1 00:00:16,070 --> 00:00:16,910 Koku. 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,330 Let me give you one piece of advice. 3 00:00:23,660 --> 00:00:26,880 Whatever happens, don't go near the Jetblack. 4 00:00:28,290 --> 00:00:29,130 Why not? 5 00:00:29,550 --> 00:00:33,880 The black-winged king, who was called a god and boasted of his invincibility, 6 00:00:34,760 --> 00:00:38,550 was killed there by the human who became this country's first ruler. 7 00:00:40,560 --> 00:00:44,600 Whenever someone who can't possibly lose loses, there's always a reason. 8 00:00:45,810 --> 00:00:46,650 A reason? 9 00:00:47,190 --> 00:00:51,820 Most likely, the Jetblack siphons off your ability to regenerate. 10 00:00:53,030 --> 00:00:56,820 Listen, whatever happens, don't get lured to that place. 11 00:01:02,540 --> 00:01:04,120 What are these tears for? 12 00:01:05,290 --> 00:01:08,830 Frustration? Pain? Despair? Sadness? 13 00:01:09,420 --> 00:01:10,250 Which one? 14 00:01:12,800 --> 00:01:16,090 This moment is the only reason I've kept you alive. 15 00:01:17,010 --> 00:01:21,850 As is written in the inscription, you and he will meet your end here. 16 00:01:23,270 --> 00:01:24,100 And then... 17 00:01:25,890 --> 00:01:29,650 I'll engrave the legend of a new king into the inscription. 18 00:01:46,790 --> 00:01:48,710 This is what it boils down to. 19 00:01:49,290 --> 00:01:52,800 What if Minatsuki was used as an incubator to refine a vaccine 20 00:01:52,880 --> 00:01:56,510 and a treatment that stabilized the Reggies was developed? 21 00:01:57,420 --> 00:02:01,300 The public will know money collected for the noble goal of resurrecting gods 22 00:02:01,550 --> 00:02:04,970 was used to manufacture living weapons instead. 23 00:02:06,020 --> 00:02:09,190 Also, everyone will learn that the military oversaw it, 24 00:02:09,270 --> 00:02:12,900 and will know the name of Albert Puzo, head of their development. 25 00:02:14,610 --> 00:02:15,730 Your father. 26 00:02:18,070 --> 00:02:20,910 I saw his corpse on display in that room of yours. 27 00:02:24,450 --> 00:02:29,790 In his later years, my father started to come around to Dr. Kazama's point of view. 28 00:02:31,420 --> 00:02:35,590 Perhaps he grew... sentimental in his old age. 29 00:02:38,260 --> 00:02:40,180 If anyone understands, it's you. 30 00:02:40,760 --> 00:02:44,850 What a country truly requires isn't gods or medicines. 31 00:02:46,270 --> 00:02:49,140 In cities around the world, with just one signal, 32 00:02:49,600 --> 00:02:54,480 unstable weapons disguised as humans will kill everyone nearby until they die too. 33 00:02:54,820 --> 00:02:58,110 It is fear of Reggies that keeps this country safe. 34 00:02:58,400 --> 00:03:00,650 Why did you keep Minatsuki alive, then? 35 00:03:02,950 --> 00:03:05,620 It wasn't out of altruism or some noble cause. 36 00:03:16,920 --> 00:03:18,460 After you killed your prey, 37 00:03:18,960 --> 00:03:22,890 you'd have Minatsuki brainwash a Reggie and set him up as the killer. 38 00:03:23,890 --> 00:03:26,720 And then Market Maker tidies up any bread crumbs. 39 00:03:27,470 --> 00:03:30,810 It's the ideal arrangement. You can't possibly let that go. 40 00:03:31,440 --> 00:03:33,940 The man who knows it all, Keith Flick. 41 00:03:34,770 --> 00:03:37,650 The mind of a god. Prodigy. Genie. 42 00:03:38,480 --> 00:03:40,820 You think you know everything, don't you? 43 00:03:41,240 --> 00:03:44,110 But you're just like me, aren't you? 44 00:03:45,280 --> 00:03:47,910 You made contact so you could exploit him. 45 00:03:49,200 --> 00:03:52,000 The monster named Koku. 46 00:03:55,000 --> 00:03:55,960 So you're here... 47 00:03:56,920 --> 00:03:57,800 Koku. 48 00:04:25,570 --> 00:04:28,490 Koku. 49 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Yuna! 50 00:04:35,040 --> 00:04:36,920 You took longer than I thought. 51 00:04:37,750 --> 00:04:40,500 What did you do to Yuna? 52 00:04:41,710 --> 00:04:44,340 Don't worry. She isn't dead yet. 53 00:04:45,970 --> 00:04:47,260 She isn't going to die 54 00:04:48,470 --> 00:04:50,760 until after I've made her watch you die. 55 00:05:03,320 --> 00:05:05,240 Don't try to put me on your level. 56 00:05:07,610 --> 00:05:11,660 You deceive everyone and exploit everything for your own benefit. 57 00:05:11,740 --> 00:05:12,830 It's what you are. 58 00:05:13,700 --> 00:05:16,000 There's no regret or remorse in you. 59 00:05:16,750 --> 00:05:20,630 The instant you feel a twinge of guilt, you create a separate personality. 60 00:05:21,460 --> 00:05:24,380 By driving that first personality into a corner and erasing it, 61 00:05:24,590 --> 00:05:26,680 you reset your emotions back to zero. 62 00:05:28,140 --> 00:05:32,560 You shift your flaw of having to kill to survive onto someone else, 63 00:05:33,100 --> 00:05:35,480 and stave off a complete mental breakdown. 64 00:05:38,900 --> 00:05:41,770 The real monster here isn't Koku or even Minatsuki. 65 00:05:43,900 --> 00:05:46,740 It's you... Gilbert Ross. 66 00:06:04,630 --> 00:06:08,010 What's the matter? Your body isn't moving the way you want? 67 00:06:16,980 --> 00:06:19,770 Those wounds won't close, not here. 68 00:06:21,610 --> 00:06:24,110 This is the place for endings and beginnings. 69 00:06:24,940 --> 00:06:28,820 It only helps those who have accepted their fate. 70 00:06:30,160 --> 00:06:33,660 Leave a trail of illogical and unsolvable puzzles, 71 00:06:34,120 --> 00:06:36,120 and you'll definitely take the bait. 72 00:06:37,330 --> 00:06:40,080 The inscription's legends are the ultimate motif. 73 00:06:40,830 --> 00:06:44,590 A fantastical story. The tragedies surrounding it. 74 00:06:45,670 --> 00:06:49,680 You became trapped in the labyrinth I constructed for you. 75 00:06:50,590 --> 00:06:54,600 With each puzzle you solve, the mystery grows and you fall deeper. 76 00:06:54,760 --> 00:06:56,720 Deeper. Deeper. 77 00:06:57,930 --> 00:07:01,400 And there at the bottom is darkness as black as velvet. 78 00:07:02,690 --> 00:07:04,360 Devoid of friendship and love, 79 00:07:05,480 --> 00:07:07,320 a world where there is nothing. 80 00:07:13,320 --> 00:07:14,780 Keith Flick. 81 00:07:15,660 --> 00:07:17,200 This is all about you. 82 00:07:17,700 --> 00:07:21,500 They're all vignettes designed to drive you into action. 83 00:07:22,620 --> 00:07:26,130 You would be tormented, suffer, and fumble for answers. 84 00:07:27,130 --> 00:07:30,920 And then you would step into my world of your own volition. 85 00:07:32,090 --> 00:07:35,100 You would look at me with eyes overflowing with hate. 86 00:07:36,100 --> 00:07:39,220 And when I witness that moment with my own two eyes, 87 00:07:40,680 --> 00:07:42,900 that will be the ultimate pleasure, 88 00:07:43,690 --> 00:07:45,440 one that surpasses even murder. 89 00:07:48,530 --> 00:07:50,030 Are you kidding me? 90 00:07:51,240 --> 00:07:52,450 "Fate"? 91 00:07:52,910 --> 00:07:56,660 I won't be a puppet to something so stupid! 92 00:07:57,870 --> 00:08:00,790 Whatever happens, I swear... 93 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 I'll keep Yuna safe! 94 00:08:11,970 --> 00:08:14,550 What's the matter? Fight back. 95 00:08:26,230 --> 00:08:29,860 Let me see you fight against your fate. 96 00:08:31,240 --> 00:08:33,320 You don't understand. 97 00:08:37,780 --> 00:08:40,580 Like the cycle of death and rebirth, 98 00:08:41,450 --> 00:08:43,460 it will repeat forever. 99 00:08:45,170 --> 00:08:48,540 Inside our memories, Erika has a new beginning... 100 00:08:48,630 --> 00:08:49,500 In the end, 101 00:08:50,130 --> 00:08:51,880 that's why you did all this? 102 00:08:53,090 --> 00:08:54,170 That's your answer? 103 00:09:01,600 --> 00:09:03,390 You enjoyed it too, didn't you? 104 00:09:04,730 --> 00:09:09,480 Each time you solved a riddle, your cells overcame their grief 105 00:09:10,480 --> 00:09:13,030 and you basked in the joy of it. 106 00:09:15,820 --> 00:09:17,780 I wanted to make you see it. 107 00:09:24,040 --> 00:09:26,420 That you and I are the same. 108 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 Go on, shoot. 109 00:09:41,180 --> 00:09:43,390 Shoot me, Keith. 110 00:09:46,600 --> 00:09:48,770 - He said what? - You're sure about that? 111 00:09:49,150 --> 00:09:51,570 - He told me himself. - No way! 112 00:09:52,320 --> 00:09:55,400 Erika's body had traces of cedar and pine pollen on it. 113 00:09:55,780 --> 00:09:58,200 Gilbert himself leaked that info to me. 114 00:09:58,360 --> 00:10:02,160 You're right, this island's the only place where both grow wild. 115 00:10:02,580 --> 00:10:05,620 - But if that's true... - That's why I want to make sure. 116 00:10:06,290 --> 00:10:10,750 This mess was caused by the illusions and charades orchestrated by Gilbert. 117 00:10:11,080 --> 00:10:15,590 At this very moment, we're all probably being manipulated as part of his story. 118 00:10:16,170 --> 00:10:19,130 Operate with that in mind. Is that clear, people? 119 00:10:19,720 --> 00:10:20,550 Roger that! 120 00:10:28,230 --> 00:10:31,770 I have no intention of playing your game any longer. 121 00:10:33,400 --> 00:10:34,900 What will you do, then? 122 00:10:41,070 --> 00:10:42,200 Do you remember? 123 00:10:43,240 --> 00:10:46,500 It was a summer day, with graduation approaching. 124 00:10:47,660 --> 00:10:51,790 When I asked if there was one thing in this world you didn't understand, 125 00:10:51,880 --> 00:10:53,960 you immediately answered, "Murder." 126 00:10:55,420 --> 00:10:58,920 You heaped scorn on it, saying it renounced rational thought. 127 00:11:00,220 --> 00:11:02,680 I saw you genuinely hate something. 128 00:11:05,010 --> 00:11:08,770 It felt as if you were rejecting me. 129 00:11:12,060 --> 00:11:14,730 For the first time in my life, I cried. 130 00:11:20,700 --> 00:11:21,660 - Lily! - Lily! 131 00:11:21,740 --> 00:11:24,910 - Lily, wait! Don't go in on your own! - Lily! Take a gun! 132 00:11:26,870 --> 00:11:28,330 You're not the only one. 133 00:11:29,200 --> 00:11:32,120 I truly loved Erika. 134 00:11:33,330 --> 00:11:38,460 I could fend off my madness with her at my side. Or so I thought. 135 00:11:39,210 --> 00:11:40,090 But... 136 00:11:40,720 --> 00:11:42,050 Keith! 137 00:11:43,640 --> 00:11:45,510 You know why I did it, don't you? 138 00:11:46,640 --> 00:11:47,470 Erika... 139 00:11:48,470 --> 00:11:51,600 had fallen in love with a man she shouldn't have. 140 00:11:53,230 --> 00:11:54,190 I had no choice. 141 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 What's the matter? 142 00:11:59,400 --> 00:12:01,190 Pull the trigger, Keith. 143 00:12:01,900 --> 00:12:04,320 If you hesitate now, I'll just do it again. 144 00:12:04,990 --> 00:12:06,740 Those you love. 145 00:12:07,160 --> 00:12:09,490 Those who owe their very existence to you. 146 00:12:10,700 --> 00:12:13,250 All those lives that have ever touched yours, 147 00:12:13,670 --> 00:12:16,750 I'll make them my playthings and destroy them. 148 00:12:17,130 --> 00:12:18,750 Keith, don't shoot him! 149 00:12:24,630 --> 00:12:27,260 I'll carve an indelible code into you. 150 00:12:34,900 --> 00:12:35,770 Gilbert Ross. 151 00:12:36,860 --> 00:12:37,980 You're under arrest. 152 00:12:43,240 --> 00:12:44,820 If you want to shoot, do it. 153 00:12:46,200 --> 00:12:49,330 Whatever happens, I'll never become like you. 154 00:12:51,240 --> 00:12:52,080 You lose. 155 00:12:53,250 --> 00:12:54,920 You don't seem to understand. 156 00:13:03,550 --> 00:13:05,970 Who will be the first to arrive? 157 00:13:07,890 --> 00:13:08,760 Don't... 158 00:13:09,970 --> 00:13:10,890 Lily, eh? 159 00:13:12,560 --> 00:13:14,390 Just give up, Keith. 160 00:13:15,730 --> 00:13:17,810 It's already over. 161 00:13:19,520 --> 00:13:21,020 Don't do this, Gilbert. 162 00:13:21,980 --> 00:13:22,820 Keith! 163 00:13:23,280 --> 00:13:24,820 Don't do it! 164 00:13:27,990 --> 00:13:31,120 I put this into motion to bring it all to an end. 165 00:13:49,340 --> 00:13:50,350 Almost there. 166 00:13:51,260 --> 00:13:53,180 It'll all be over soon. 167 00:13:53,720 --> 00:13:56,350 All will be as the inscription says. 168 00:13:57,730 --> 00:13:59,690 Once I dig out your other eye, 169 00:13:59,770 --> 00:14:02,360 I'll send you to Heaven to join your friends. 170 00:14:04,570 --> 00:14:07,070 They aren't dead. 171 00:14:07,650 --> 00:14:08,570 What? 172 00:14:10,160 --> 00:14:11,490 - They're alive. - Alive! 173 00:14:12,370 --> 00:14:17,250 - Dr. Kazama entrusted their future to me. - We're all in here! 174 00:14:18,370 --> 00:14:21,960 - That's what I was created for. - We're alive inside Koku. 175 00:14:24,920 --> 00:14:28,260 - They're alive inside of me. - We'll be together forever. 176 00:14:29,890 --> 00:14:33,050 - Their consciousness, their memories, - We'll keep Koku safe! 177 00:14:33,140 --> 00:14:35,020 They're all inside of me. 178 00:14:36,430 --> 00:14:39,350 You don't know what you're talking about. 179 00:14:40,730 --> 00:14:46,110 I have... Yuna and I have a duty to carry them into the future. 180 00:14:47,690 --> 00:14:53,070 I won't let you, or even fate, stand in the way of that! 181 00:14:55,540 --> 00:14:57,040 All right, the fun's over. 182 00:15:02,000 --> 00:15:02,830 Wait! 183 00:15:04,040 --> 00:15:04,880 Wait! 184 00:15:18,430 --> 00:15:21,520 Yuna, I forgive you for everything. 185 00:15:32,780 --> 00:15:33,280 Yuna! 186 00:15:41,870 --> 00:15:43,710 Koku. 187 00:15:46,630 --> 00:15:49,920 Yuna! 188 00:16:46,190 --> 00:16:48,480 The ancient legend will end, 189 00:16:49,690 --> 00:16:51,780 and a new tale will now begin. 190 00:16:53,240 --> 00:16:55,780 Your roles are now over. 191 00:16:56,950 --> 00:17:01,870 I'll make you pay if it's the last thing I do! 192 00:17:05,080 --> 00:17:07,420 Farewell, Black-winged King. 193 00:17:21,010 --> 00:17:24,270 Why are you running? You have nothing left now. 194 00:17:24,890 --> 00:17:26,310 Give in to your fate! 195 00:17:34,740 --> 00:17:38,990 Cut off my left leg. It'll be useful to you someday. 196 00:17:39,820 --> 00:17:41,370 Izanami's blade? 197 00:17:44,700 --> 00:17:48,670 I gave serious thought to killing you. But I decided against it. 198 00:17:49,920 --> 00:17:54,260 It would be rash. It would indeed be the cessation of rational thought. 199 00:17:55,630 --> 00:17:58,590 So, it occurred to me that I should test you. 200 00:18:00,890 --> 00:18:05,890 Would Keith Flick never commit murder under any circumstances? 201 00:18:06,680 --> 00:18:08,980 Were his thought processes set in stone? 202 00:18:12,690 --> 00:18:14,690 This is a grand experiment. 203 00:18:15,990 --> 00:18:20,410 Fantasies that defy comprehension would relentlessly assail a realist. 204 00:18:22,160 --> 00:18:23,790 The tragedy that bound it 205 00:18:24,330 --> 00:18:27,540 would gnaw away at Keith Flick's mind and soul. 206 00:18:28,750 --> 00:18:31,710 Backed into a corner, his neurons would grow agitated. 207 00:18:32,500 --> 00:18:37,590 And his soul, now ruled by madness, would whisper to him... 208 00:18:40,840 --> 00:18:43,140 "Pull the trigger." 209 00:18:44,760 --> 00:18:47,850 I want to see that instant from a front row seat. 210 00:18:48,270 --> 00:18:50,190 I want to etch it into my memory. 211 00:18:50,650 --> 00:18:53,020 I would force you to kill me. 212 00:18:54,480 --> 00:18:57,530 It takes four seconds for brain activity to cease 213 00:18:57,780 --> 00:19:00,860 after the shot rings out and the cranium is penetrated. 214 00:19:01,320 --> 00:19:04,450 Those seconds will be the ultimate moment, 215 00:19:05,030 --> 00:19:06,700 savored by you and I alone. 216 00:19:17,550 --> 00:19:18,380 Keith... 217 00:19:20,340 --> 00:19:24,260 morning will come to the world even without me in it. 218 00:19:31,770 --> 00:19:34,230 As you bask in the light of the morning sun, 219 00:19:34,980 --> 00:19:37,360 I will be reborn in your memory. 220 00:19:54,750 --> 00:19:56,880 I will live on inside of you. 221 00:19:59,090 --> 00:20:02,300 An indelible code will be etched into you. 222 00:20:06,010 --> 00:20:10,390 A new legend will begin, one about us. 223 00:20:27,660 --> 00:20:29,450 Pops, gimme the usual! 224 00:20:29,620 --> 00:20:31,040 Today's the day, huh? 225 00:20:32,620 --> 00:20:34,750 You think Keith's gonna show? 226 00:20:35,210 --> 00:20:38,040 Lily went to get him, right? I think it'll be fine. 227 00:20:38,130 --> 00:20:39,750 It'll probably be fine. 228 00:20:39,960 --> 00:20:41,880 Lily's the reason I'm worried. 229 00:20:41,970 --> 00:20:43,420 You go, then. 230 00:20:43,510 --> 00:20:46,720 Yeah, go yourself, you prematurely balding macho man! 231 00:20:49,140 --> 00:20:50,680 Hey, Mario! Good morning! 232 00:20:53,310 --> 00:20:55,140 - He actually left. - Ignore him. 233 00:20:56,230 --> 00:20:59,110 Seems like life's back to normal. 234 00:20:59,520 --> 00:21:04,030 Right after, it was all "Market Maker," "Jaula Blanca," and "police cover-ups." 235 00:21:04,110 --> 00:21:08,990 There was a worldwide ruckus, but it's quiet after only three months. 236 00:21:10,330 --> 00:21:14,460 That's how human beings are wired. We get bored and we forget. 237 00:21:14,790 --> 00:21:16,580 That's what lets us start over. 238 00:21:16,670 --> 00:21:20,170 Yeah, but there's a lot of stuff that needs to be worked out. 239 00:21:20,710 --> 00:21:24,800 That's exactly why he's coming back from HQ. 240 00:21:25,590 --> 00:21:28,260 Maybe, but once Keith is back, 241 00:21:28,340 --> 00:21:31,720 I have a feeling more creepy incidents will occur. 242 00:21:33,470 --> 00:21:35,770 - I can hardly wait! - You're scary. 243 00:21:41,150 --> 00:21:43,320 Knock! 244 00:21:45,650 --> 00:21:47,990 Cut that out! Just come in. 245 00:21:48,070 --> 00:21:49,530 Good morning! 246 00:21:51,780 --> 00:21:53,450 Fresh from Matsuya! 247 00:21:53,660 --> 00:21:55,500 Don't make music by knocking! 248 00:21:55,580 --> 00:21:58,500 Today I attacked with a half-time shuffle! 249 00:21:58,580 --> 00:22:01,210 - Why do you attack every time? - Upsy-daisy. 250 00:22:01,290 --> 00:22:03,420 COULDN'T DO IT AT ALL 251 00:22:05,470 --> 00:22:06,340 They're out. 252 00:22:08,380 --> 00:22:11,680 - But I bought enough for them! - Don't look at me! 253 00:22:12,060 --> 00:22:13,890 If it's not important, go away. 254 00:22:13,970 --> 00:22:17,520 What're you talking about? Today's your first day back at work! 255 00:22:17,690 --> 00:22:21,360 Boris told me to drag you in even if I had to slap a leash on you! 256 00:22:21,440 --> 00:22:23,780 So I even bought some rope! 257 00:22:24,940 --> 00:22:26,150 My rope! 258 00:22:26,820 --> 00:22:28,320 Ta-da! 259 00:22:28,860 --> 00:22:30,070 What's that? 260 00:22:30,160 --> 00:22:32,700 I bought myself a '58! 261 00:22:32,950 --> 00:22:36,700 She might look dainty, but I swapped out her engine for a 356! 262 00:22:36,790 --> 00:22:40,120 I even customized the exhaust manifold, so she'll do 140 kph... Hey! 263 00:22:40,210 --> 00:22:42,590 I can't ride in that, moron. I'm walking. 264 00:22:42,670 --> 00:22:44,590 Get in, or it's the rope! 265 00:22:47,050 --> 00:22:50,220 - Accept a lift when it's offered. - Shut up. 266 00:22:54,720 --> 00:22:56,430 I know it's kinda late to ask. 267 00:22:57,390 --> 00:22:58,560 Your sister, Erika... 268 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 She was adopted. 269 00:23:00,190 --> 00:23:02,810 I knew it. She didn't look anything like you. 270 00:23:03,610 --> 00:23:04,980 Forget it, it's nothing. 271 00:23:07,240 --> 00:23:10,320 There's something I've been thinking about for a while. 272 00:23:11,530 --> 00:23:13,830 He had a smile on his face when he died. 273 00:23:13,990 --> 00:23:18,250 I've been trying to figure out what the emotion was behind that smile. 274 00:23:19,370 --> 00:23:21,540 Satisfaction? Superiority? 275 00:23:23,750 --> 00:23:25,000 What else would it be? 276 00:23:26,210 --> 00:23:27,090 Gratitude. 277 00:23:28,300 --> 00:23:29,920 This is just a thought, 278 00:23:30,170 --> 00:23:33,340 but what if Gilbert wanted to put an end to his madness? 279 00:23:34,180 --> 00:23:37,850 But all those multiple personalities in his head wouldn't let him. 280 00:23:38,350 --> 00:23:41,480 Basically, he was no longer in control of himself. 281 00:23:42,560 --> 00:23:45,820 So maybe he put himself in your hands, you know? 282 00:23:46,520 --> 00:23:48,940 He entrusted the role of ending his madness, 283 00:23:49,570 --> 00:23:53,200 to the one and only person who was superior to him, Keith Flick. 284 00:23:54,740 --> 00:23:58,580 And you arrived at that place just as he hoped you would, 285 00:23:59,040 --> 00:24:00,580 and you pulled the trigger. 286 00:24:02,540 --> 00:24:04,540 Whatever the truth of the matter is, 287 00:24:06,290 --> 00:24:08,300 Gilbert's the winner in all this. 288 00:24:12,430 --> 00:24:15,600 - You're not frustrated or anything? - Why would I be? 289 00:24:15,680 --> 00:24:18,680 I mean, isn't that the same as admitting defeat? 290 00:24:19,850 --> 00:24:22,100 It doesn't matter either way. 291 00:24:22,520 --> 00:24:23,480 You're sure? 292 00:24:24,270 --> 00:24:28,520 Winning and losing were never very important. Not to me and him. 293 00:24:30,650 --> 00:24:34,160 One sets out a puzzle, the other solves it. That's all it was. 294 00:24:35,490 --> 00:24:36,780 Nothing more than that. 295 00:24:38,990 --> 00:24:43,370 More importantly, things are gonna get hectic at work now. The real issue is... 296 00:24:47,960 --> 00:24:50,670 - Koku! Yuna! - Hi, Lily! 297 00:24:50,760 --> 00:24:53,010 - Where are you going? Want a lift? - Yes! 298 00:24:53,090 --> 00:24:55,760 - How? There's no room! - They'll fit! 299 00:24:55,840 --> 00:24:58,260 - We'll fit, Koku! - We'll never fit. 300 00:24:58,350 --> 00:25:00,350 - We're going to the station! - We'll fit! 301 00:25:00,430 --> 00:25:02,600 - Let's not go anymore! - Get in! 302 00:26:19,760 --> 00:26:24,850 Didn't I tell you? This is what you get when you leave things to a Reggie. 303 00:26:27,480 --> 00:26:28,890 I'll go this time. 304 00:26:29,810 --> 00:26:32,190 I'd like to get my left arm back from him. 305 00:26:33,820 --> 00:26:37,360 Don't mess this up, Kirisame. 306 00:26:38,860 --> 00:26:41,910 I said we'd see each other again soon, didn't I, Koku? 307 00:26:53,630 --> 00:26:57,550 Subtitle translation by David Fleming