1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,732 --> 00:00:25,818 Se på henne. Hon verkar somna. 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,278 Väck henne inte, Jay. 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,905 Sov du, Kayla. Du ser trött ut. 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 Säg: "Hej." 7 00:00:34,076 --> 00:00:35,286 Hej, älskling. 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,414 Här. Titta på kameran. 9 00:00:38,497 --> 00:00:41,333 Titta på kameran som mamma. Kayla! 10 00:00:41,417 --> 00:00:43,878 Ja må du leva 11 00:00:45,796 --> 00:00:46,797 Så liten! 12 00:00:48,716 --> 00:00:51,010 -Det gjorde jätteont. -Den är inne. 13 00:00:51,093 --> 00:00:52,928 Jag känner mig stolt. 14 00:00:53,012 --> 00:00:55,431 -Kul för dig. -Fast det tog en timme. 15 00:00:55,514 --> 00:00:57,224 Var är du nu, Kayla? 16 00:00:57,308 --> 00:00:59,894 Jag gömde mig i helikoptern 17 00:00:59,977 --> 00:01:03,522 och de fick ett nödsamtal, så de var tvungna att åka. 18 00:01:03,606 --> 00:01:06,984 En enorm regnstorm, titta. Och jag har klänning på mig. 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 Hör du åskan utanför bilen? 20 00:01:09,320 --> 00:01:12,239 -Klara, färdiga, gå. -Titta på vindrutan! 21 00:01:12,323 --> 00:01:13,532 Kom igen! 22 00:01:17,036 --> 00:01:20,247 Åh nej! Spring. 23 00:01:27,797 --> 00:01:30,174 En kraftig vinterstorm är på väg mot östkusten 24 00:01:30,257 --> 00:01:34,345 och kan fälla över 30 cm snö i delar av Upstate New York på fredag. 25 00:01:34,428 --> 00:01:37,181 Väderlekstjänsten har utfärdat en vinter... 26 00:01:37,264 --> 00:01:38,516 Kayla. 27 00:01:40,518 --> 00:01:41,435 Kayla! 28 00:01:42,353 --> 00:01:43,270 Vad? 29 00:01:44,021 --> 00:01:46,273 Din mamma packade din inhalator. 30 00:01:46,440 --> 00:01:50,110 Det är bara fyra dagar. Hon är 15 år, låt henne växa upp. 31 00:01:50,194 --> 00:01:51,737 Jag är vuxen. 32 00:01:51,821 --> 00:01:54,615 Ja, det är du. Förlåt. 33 00:01:55,616 --> 00:01:57,701 Eftersom Kayla har sin dansgrej, 34 00:01:57,785 --> 00:01:59,829 kan du väl följa med till Vegas? 35 00:01:59,912 --> 00:02:02,373 Nej, jag har en rättegång om två veckor. 36 00:02:02,456 --> 00:02:05,751 Din inhalator ligger i framfickan på din väska. 37 00:02:05,835 --> 00:02:07,920 Tappa den inte som den förra. 38 00:02:09,046 --> 00:02:10,005 Nej då. 39 00:02:10,589 --> 00:02:12,007 Släpp av mig här. 40 00:02:24,436 --> 00:02:27,481 Ha kul med killarna, vi ses på måndag. 41 00:02:27,565 --> 00:02:29,108 Låt mig inte vänta. 42 00:02:29,191 --> 00:02:30,818 Jag älskar att låta dig vänta. 43 00:02:33,153 --> 00:02:33,988 Tack. 44 00:02:34,488 --> 00:02:35,614 -Hej då. -Hej då. 45 00:02:35,698 --> 00:02:36,699 Hej då, Kayla. 46 00:02:45,541 --> 00:02:47,585 Vet pappa om att han ska flytta in? 47 00:02:48,627 --> 00:02:51,297 Inte än. Sätt på dig bältet. 48 00:02:55,384 --> 00:02:57,928 Måste jag åka på danslägret, mamma? 49 00:03:00,097 --> 00:03:01,724 Kan jag inte stanna hemma? 50 00:03:02,391 --> 00:03:04,768 För du vill bli étoile, 51 00:03:04,852 --> 00:03:07,646 vilket kräver hårt arbete, åtagande och uppoffring. 52 00:03:09,440 --> 00:03:11,233 Jag trodde du älskade balett. 53 00:03:34,006 --> 00:03:36,717 Kan vi köpa frukost? Jag är hungrig. 54 00:03:36,800 --> 00:03:38,427 Du får inte komma sent. 55 00:03:38,510 --> 00:03:40,596 Jag kan inte dansa hungrig. 56 00:03:40,679 --> 00:03:42,681 Det skulle du ha tänkt på. 57 00:03:42,765 --> 00:03:45,184 Hallå, min lilla stjärna! 58 00:03:45,267 --> 00:03:47,311 Kan vi få något att äta? 59 00:03:47,394 --> 00:03:48,812 Jag har inte ätit idag. 60 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 -Pannkakor. Från Crazy Custard? -Ja! 61 00:03:51,982 --> 00:03:53,943 Hon får inte komma för sent, Jay. 62 00:03:54,026 --> 00:03:57,446 Det gör hon inte. Vill du följa med? 63 00:03:57,529 --> 00:03:59,239 Ja, mamma! 64 00:03:59,323 --> 00:04:01,700 Vad är du? En 15-årig flicka? 65 00:04:01,784 --> 00:04:02,993 Kom igen, Beccs. 66 00:04:03,619 --> 00:04:05,245 Du älskar pannkakor. 67 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 Och jag hatar det namnet. 68 00:04:07,831 --> 00:04:09,041 Hej, Kayla! 69 00:04:10,501 --> 00:04:13,921 Kaylas mamma, Rebecca. Trini spelar cello i bandet. 70 00:04:14,004 --> 00:04:16,799 Jag har hört mycket om dig, Beccs. Trevligt att träffas. 71 00:04:16,882 --> 00:04:19,969 Detsamma. Njut av pannkakorna. 72 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 Mamma. 73 00:04:22,638 --> 00:04:23,514 Vad? 74 00:04:26,475 --> 00:04:27,643 Glöm det. 75 00:04:29,728 --> 00:04:31,730 -Vi ses på måndag kväll. -Ja. 76 00:04:36,527 --> 00:04:38,612 -Mamma måste till jobbet. -Ja. 77 00:04:50,499 --> 00:04:53,210 Berätta om det under övningen på söndag. 78 00:04:57,673 --> 00:04:59,800 Jag är visst chauffören. 79 00:04:59,883 --> 00:05:02,594 Det ligger för mycket saker där fram. 80 00:05:05,889 --> 00:05:08,517 Din mamma kände inte till Trini, va? 81 00:05:08,600 --> 00:05:10,269 Jag fick inte säga något. 82 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 Det fungerade. 83 00:05:28,662 --> 00:05:30,497 -Du skojar! -Vadå? 84 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 -Stanna, pappa, det är Brit. -Vem? 85 00:05:33,083 --> 00:05:35,002 Stanna! Du kör förbi henne. 86 00:05:35,085 --> 00:05:37,713 Vänta tills jag stannar. Jösses. 87 00:05:39,131 --> 00:05:39,965 Brit! 88 00:05:41,258 --> 00:05:42,342 Va? 89 00:05:42,426 --> 00:05:43,802 Vad gör du här? 90 00:05:43,886 --> 00:05:46,805 Jag ska på en dum balettgrej i Gresham. 91 00:05:46,889 --> 00:05:48,807 Varför åker du inte med mig? 92 00:05:48,891 --> 00:05:52,770 Sam, min idiot till pappa, sa att han skulle köra mig, men ljög. 93 00:05:52,853 --> 00:05:53,812 Vem är det? 94 00:05:53,896 --> 00:05:55,773 Det är min pappa, knäppis. Hoppa in. 95 00:05:56,732 --> 00:05:57,566 Hej, pappa. 96 00:05:58,317 --> 00:05:59,234 Hej. 97 00:05:59,485 --> 00:06:01,278 Är det okej att jag åker med er? 98 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 Självklart. 99 00:06:13,499 --> 00:06:15,334 Är det din pojkvän? 100 00:06:15,417 --> 00:06:17,711 Nej, jag stalkar honom bara. 101 00:06:22,174 --> 00:06:24,760 Grym låt. Vilka är de? 102 00:06:25,719 --> 00:06:28,138 Mitt band. Nytt album. 103 00:06:28,555 --> 00:06:30,015 Schysst. 104 00:06:30,891 --> 00:06:33,936 Är du sångaren? 105 00:06:34,019 --> 00:06:34,895 Ja. 106 00:06:35,562 --> 00:06:37,856 Jag brukar gå till Soul Garage. 107 00:06:37,940 --> 00:06:39,191 Har ni spelat där? 108 00:06:39,274 --> 00:06:41,902 Nej. De spelar inte där. 109 00:06:41,985 --> 00:06:43,278 De är gamla. 110 00:06:44,738 --> 00:06:47,866 Och det vet du som aldrig har varit där? 111 00:06:49,701 --> 00:06:51,620 Vad har hänt med ditt ansikte? 112 00:06:51,703 --> 00:06:54,039 Det ser ut som du har blivit slagen. 113 00:06:54,123 --> 00:06:56,250 Inget. Gud! 114 00:06:56,333 --> 00:06:58,293 Sluta stirra, din stalker! 115 00:07:02,339 --> 00:07:05,551 -Finns det en toalett i närheten? -Närmare Gresham, kanske. 116 00:07:05,634 --> 00:07:09,638 Kan vi stanna nu? Snälla? 117 00:07:09,721 --> 00:07:10,848 Det finns inget här. 118 00:07:10,931 --> 00:07:14,935 Jag håller nästan på att kissa på mig. 119 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 Varför är du så äcklig? 120 00:07:17,020 --> 00:07:19,273 Jag gör det, på sätet. 121 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 Kan du stanna, pappa? 122 00:07:21,400 --> 00:07:23,318 Okej. 123 00:07:32,327 --> 00:07:33,162 Vad? 124 00:07:36,957 --> 00:07:38,792 Varför är du en sån bitch? 125 00:07:42,296 --> 00:07:43,922 Vänta. 126 00:08:02,024 --> 00:08:03,150 Kayla! 127 00:08:15,495 --> 00:08:16,622 Helvete! 128 00:08:21,960 --> 00:08:23,045 Kayla! 129 00:08:24,546 --> 00:08:26,256 Kom igen, vi måste åka! 130 00:08:44,524 --> 00:08:45,359 Kayla! 131 00:08:49,071 --> 00:08:50,822 Kom ner därifrån! 132 00:08:52,866 --> 00:08:54,910 Kom ner, Kayla! 133 00:08:57,955 --> 00:08:59,957 Kayla! Vad gör du? 134 00:09:01,291 --> 00:09:02,584 Vad gör du? 135 00:09:03,210 --> 00:09:04,836 Vi skojade bara. 136 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 -Var är din vän? -Jag... 137 00:09:06,964 --> 00:09:09,007 Var är hon? Var är din vän? 138 00:09:19,685 --> 00:09:20,686 Herre... 139 00:09:21,228 --> 00:09:22,187 Vänta. 140 00:09:22,729 --> 00:09:23,563 Pappa. 141 00:09:31,321 --> 00:09:32,489 Britney! 142 00:09:43,000 --> 00:09:43,875 Pappa! 143 00:09:48,714 --> 00:09:50,132 Britney! 144 00:09:59,850 --> 00:10:01,893 Pappa! 145 00:10:06,356 --> 00:10:08,025 Britney! 146 00:10:11,153 --> 00:10:14,531 Ring 112! 147 00:10:15,741 --> 00:10:17,492 Vänta, pappa! 148 00:10:22,539 --> 00:10:23,874 Vänta! 149 00:10:23,957 --> 00:10:26,168 Vad har du för pinkod? 150 00:10:26,251 --> 00:10:29,463 Vad är din pinkod? Kayla! Svara! 151 00:10:29,546 --> 00:10:30,797 Jag knuffade henne. 152 00:10:37,137 --> 00:10:38,472 Hon var en bitch! 153 00:10:38,555 --> 00:10:41,850 -Hon betedde sig som en bitch! -Nej, nej, nej! 154 00:10:48,732 --> 00:10:50,776 Jag knuffade henne och hon föll. 155 00:10:54,196 --> 00:10:55,197 Ner. 156 00:11:14,466 --> 00:11:17,969 In i bilen! Kom igen. 157 00:12:23,994 --> 00:12:29,249 Jag vill ha insättningen så fort vi får svaren. 158 00:12:29,332 --> 00:12:31,877 Kan jag ringa tillbaka? 159 00:12:33,587 --> 00:12:34,796 Var är Kayla? 160 00:12:37,549 --> 00:12:38,717 I bilen. 161 00:12:39,509 --> 00:12:40,969 För tusan, Jay. 162 00:12:41,052 --> 00:12:43,972 Säg det inte, hon övertalade dig att inte åka igen. 163 00:12:44,055 --> 00:12:46,183 -Ursäkta mig. -Kan vi prata? 164 00:12:49,102 --> 00:12:51,813 -Vänta, Rebecca! -Jag borde ha skjutsat henne. 165 00:12:51,897 --> 00:12:53,732 -Vänta. -Hon måste åka dit. 166 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 Allvarligt, vi måste prata. 167 00:12:55,484 --> 00:12:56,943 Om vadå, Jay? 168 00:12:59,321 --> 00:13:01,156 Hon är en bortskämd snorunge 169 00:13:01,239 --> 00:13:03,867 för du låter henne komma undan med allt! 170 00:13:09,122 --> 00:13:11,625 Du har rätt. Jag ska ta henne till lägret. 171 00:13:14,669 --> 00:13:15,504 Kayla! 172 00:13:19,591 --> 00:13:22,052 -Jag sa åt dig att stanna i bilen. -Jay! 173 00:13:22,135 --> 00:13:24,346 Jag kan inte andas. Snälla. 174 00:13:24,429 --> 00:13:25,722 Var är din inhalator? 175 00:13:25,805 --> 00:13:28,391 -Jag vet inte. -Jag la en ny i din väska! 176 00:13:28,475 --> 00:13:31,102 -Jag hittar den inte. -Den måste vara där. 177 00:13:31,186 --> 00:13:32,729 Kom så tittar vi. 178 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 Jag fixar det. 179 00:13:38,235 --> 00:13:40,070 Hon måste bara vila sig. 180 00:13:40,153 --> 00:13:41,738 Vi åker tillbaka till min loft. 181 00:13:41,821 --> 00:13:43,615 -Nej, pappa. -Jo. 182 00:13:43,698 --> 00:13:47,327 Jag vill inte åka dit, Trini är där. Jag vill åka hem. 183 00:13:47,410 --> 00:13:48,495 -Kom. -Kom. 184 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 Nej. 185 00:13:49,496 --> 00:13:51,414 -Jag kör hem henne. -Nej! 186 00:13:52,249 --> 00:13:53,708 För Guds skull, Jay. 187 00:14:14,938 --> 00:14:16,022 Pappa? 188 00:14:17,107 --> 00:14:18,900 Tycker du att hon är söt? 189 00:14:26,324 --> 00:14:27,701 Det är balettskolan. 190 00:14:27,784 --> 00:14:29,202 Säg att hon är sjuk. 191 00:14:32,497 --> 00:14:36,251 Hej! Jag vet, Lindsey. Jag är ledsen... 192 00:14:37,961 --> 00:14:41,715 Jag uppskattar din förståelse. Hej då. 193 00:14:42,757 --> 00:14:44,134 Vad sa du? 194 00:14:44,217 --> 00:14:45,844 Vad tror du? 195 00:14:45,927 --> 00:14:48,471 Om du måste åka tillbaka stannar jag här. 196 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 Nej, jag kan jobba hemifrån. 197 00:14:50,932 --> 00:14:52,559 Vad har hänt med din hand? 198 00:14:55,186 --> 00:14:56,730 Jag skar gipsskivor. 199 00:14:58,064 --> 00:15:00,942 Jag borde ta hem henne. Det är närmare Gresham. 200 00:15:01,026 --> 00:15:02,652 Jag släpper av henne imorgon. 201 00:15:02,736 --> 00:15:05,280 Se till att du alltid har en inhalator, 202 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 alltid, i bilen. 203 00:15:07,073 --> 00:15:09,451 Det kan sluta illa annars. 204 00:15:13,246 --> 00:15:14,164 Vad? 205 00:15:18,293 --> 00:15:19,127 Kayla? 206 00:15:27,636 --> 00:15:29,721 -Vad gör du? -Badar. 207 00:15:29,804 --> 00:15:31,681 Ursäkta oss. 208 00:15:31,765 --> 00:15:32,891 Vi måste prata. 209 00:15:32,974 --> 00:15:34,684 -Jag väntar utanför. -Jay. 210 00:15:40,190 --> 00:15:41,274 Vad är fel? 211 00:15:56,623 --> 00:15:59,250 Jag vet inte vad det är med er två. 212 00:16:00,126 --> 00:16:02,379 Du ska till lägret imorgon. 213 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 Vad är det här? Den är ny. 214 00:16:09,761 --> 00:16:11,930 Du måste ta hand om dina saker. 215 00:16:12,013 --> 00:16:13,640 Du är inte ett barn längre. 216 00:16:15,892 --> 00:16:18,770 Sätt dig upp. Hur hände det här? 217 00:17:10,905 --> 00:17:12,657 Vi behöver en bra advokat. 218 00:17:12,741 --> 00:17:17,370 Försvarsadvokaten som du mötte i Walker-fallet, han var bra. 219 00:17:17,495 --> 00:17:19,831 Vad heter han? Edelman? Edelstein? 220 00:17:19,914 --> 00:17:23,460 Hur kunde det här hända? 221 00:17:23,543 --> 00:17:24,961 Du borde ha stannat. 222 00:17:26,504 --> 00:17:28,381 Du borde inte ha kört iväg. 223 00:17:28,465 --> 00:17:30,091 Skulle jag ringa polisen? 224 00:17:30,175 --> 00:17:33,303 Du vet bättre än så! Tänk. 225 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 Vi behöver en advokat som kan hjälpa henne. 226 00:17:35,805 --> 00:17:39,225 Vad händer sen? Hon kan inte erkänna sig skyldig. 227 00:17:39,309 --> 00:17:42,771 Helmes vill ha lag och ordning. Han är statsåklagaren. 228 00:17:42,854 --> 00:17:45,607 Han vill statuera och åtala henne som vuxen. 229 00:17:45,690 --> 00:17:49,277 Som vuxen? Det är löjligt! Hon är bara 15 år! 230 00:17:49,861 --> 00:17:53,490 De bråkade innan det hände. 231 00:17:53,573 --> 00:17:57,118 Han kommer mena att det var avsiktligt. 232 00:17:57,702 --> 00:17:59,621 Det är dråp. 233 00:17:59,704 --> 00:18:02,832 Det var inte avsiktligt, det var en olycka! 234 00:18:02,916 --> 00:18:05,084 Hon knuffade henne. 235 00:18:19,849 --> 00:18:21,226 Vart ska du? 236 00:18:21,309 --> 00:18:23,186 Till floden och hitta henne. 237 00:18:23,269 --> 00:18:24,604 Det gör du inte. 238 00:18:24,687 --> 00:18:26,815 Hittar jag henne blir allt bra. 239 00:18:26,898 --> 00:18:28,900 Hon kanske är vid liv. 240 00:18:28,983 --> 00:18:30,944 -I floden. -Nej! 241 00:18:31,027 --> 00:18:33,238 Hon är död. 242 00:18:35,198 --> 00:18:36,783 Herregud. 243 00:18:42,622 --> 00:18:45,875 Fallet måste ha brutit nacken på henne. 244 00:18:47,085 --> 00:18:51,047 Även om hon överlevde, drunknade hon 245 00:18:51,130 --> 00:18:52,924 eller så dog hon av köld. 246 00:18:54,759 --> 00:18:55,718 Ut. 247 00:18:57,178 --> 00:19:01,057 Tro vad du vill, jag känner min dotter. 248 00:19:04,102 --> 00:19:07,397 Hon menade inte att göra det. Hon får inte förstöra sitt liv. 249 00:19:08,314 --> 00:19:11,943 Se på mig! 250 00:19:13,194 --> 00:19:15,947 Vi kan inte göra något för flickan. 251 00:19:16,489 --> 00:19:17,949 Vi måste hjälpa Kayla. 252 00:19:18,032 --> 00:19:21,035 Ingen såg oss. Ingen vet att hon var där. 253 00:19:21,744 --> 00:19:24,622 Vi berättar inte för någon. 254 00:19:29,627 --> 00:19:30,712 Herregud. 255 00:19:35,300 --> 00:19:38,428 Jag behöver veta om du är med på det här. 256 00:19:54,152 --> 00:19:55,278 Snälla, gå. 257 00:22:29,640 --> 00:22:30,558 Mamma? 258 00:22:33,478 --> 00:22:35,104 Har vi någon mat? 259 00:22:37,648 --> 00:22:39,317 Kan vi laga ägg? 260 00:22:41,277 --> 00:22:42,195 Visst. 261 00:23:07,053 --> 00:23:08,096 Tack. 262 00:23:25,947 --> 00:23:27,198 Det är nog din pappa. 263 00:23:30,785 --> 00:23:33,538 Hej, pappa. Vi lagar frukost. Har du ätit än? 264 00:23:34,455 --> 00:23:37,041 Pappa har inte ätit frukost än. 265 00:23:37,125 --> 00:23:38,835 Han kan äta med oss. 266 00:23:45,550 --> 00:23:50,680 Jag ska laga ägg med jalapeños och gouda. 267 00:23:52,849 --> 00:23:54,225 Min favorit. 268 00:23:54,308 --> 00:23:55,351 Okej. 269 00:24:18,791 --> 00:24:21,085 Hon verkar må bra. Det är bra. 270 00:24:22,712 --> 00:24:24,505 Hur kan hon bete sig så normalt? 271 00:24:24,589 --> 00:24:26,924 Hon är chockad. Hur ska hon bete sig? 272 00:24:28,843 --> 00:24:29,927 Jag vet inte. 273 00:24:33,181 --> 00:24:34,640 Är du säker på 274 00:24:34,724 --> 00:24:37,977 att ingen såg er? 275 00:24:38,060 --> 00:24:40,062 Vi var mitt ute i ingenstans. 276 00:24:41,230 --> 00:24:42,648 Ingen var i närheten. 277 00:24:42,732 --> 00:24:43,858 Va? 278 00:24:46,527 --> 00:24:47,862 Det är inget problem. 279 00:24:47,945 --> 00:24:50,865 En lastbil körde förbi, men han såg oss inte. 280 00:24:50,948 --> 00:24:53,034 -Herregud. -Nej, han körde fort. 281 00:24:53,117 --> 00:24:56,245 Han såg henne inte, för vi gömde oss bakom bilen. 282 00:24:56,329 --> 00:24:58,331 Såg han bilen? 283 00:24:58,414 --> 00:25:02,084 Lyssna på mig. Kayla var aldrig där. 284 00:25:02,210 --> 00:25:04,712 Hon blev sjuk hemma hos mig, 285 00:25:04,795 --> 00:25:09,383 jag hämtade inhalatorn på kontoret, sen körde vi hit henne. Det är allt. 286 00:25:11,010 --> 00:25:12,637 Vi kan fortsätta med våra liv. 287 00:25:12,720 --> 00:25:16,057 Det är vad vi ska göra. För vi överlämnar henne inte. 288 00:25:18,059 --> 00:25:19,185 Det är din dotter! 289 00:25:21,395 --> 00:25:23,231 -Jag vet det. -Uppför dig som det. 290 00:25:27,109 --> 00:25:29,278 Det var henne hon pratade om igår 291 00:25:29,362 --> 00:25:31,614 när hon sa: "Du tyckte hon var söt." 292 00:25:31,697 --> 00:25:33,783 -Det var Britney, eller hur? -Herregud. 293 00:25:33,866 --> 00:25:36,577 Är det därför de bråkade? På grund av dig? 294 00:25:36,661 --> 00:25:38,913 -Nej. -Gå inte, Jay. 295 00:25:38,996 --> 00:25:41,249 Varför bråkade de? Svara mig! 296 00:25:41,332 --> 00:25:44,418 Hon gjorde det inte med flit. Tror du det? 297 00:25:44,502 --> 00:25:46,712 Jag vet inte vad jag ska tro! 298 00:25:46,837 --> 00:25:50,299 Det är alltid det värsta om din egen dotter. 299 00:25:52,510 --> 00:25:53,719 Kayla? 300 00:25:54,553 --> 00:25:56,097 Kayla! 301 00:25:57,974 --> 00:25:59,517 Vart ska hon, Jay? 302 00:25:59,600 --> 00:26:00,601 Kayla! 303 00:26:00,977 --> 00:26:02,812 Vart ska du? 304 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 Vänta. Kom här. 305 00:26:04,897 --> 00:26:07,108 Nej! Jag hatar er! 306 00:26:08,442 --> 00:26:10,486 Få in henne, Jay. 307 00:26:13,364 --> 00:26:14,824 Stoppa henne! 308 00:26:17,451 --> 00:26:20,371 Få in henne! Nej! Sluta! 309 00:26:20,454 --> 00:26:22,540 Det var inte en olycka! 310 00:26:22,623 --> 00:26:25,668 Jag gjorde det med flit! Jag knuffade henne på grund av dig! 311 00:26:25,751 --> 00:26:29,338 -Jag gjorde det på grund av dig! 312 00:26:29,422 --> 00:26:32,591 -Håll käft! -Vad gör du, Jay? Sluta! 313 00:26:35,970 --> 00:26:39,807 Förlåt. 314 00:26:40,683 --> 00:26:43,978 Hon menade det inte. Gå inte! 315 00:26:49,108 --> 00:26:50,818 Mår du bra, Kayla? 316 00:27:58,928 --> 00:28:00,012 Rebecca! 317 00:28:00,429 --> 00:28:03,224 De trodde säkert att de skulle komma undan. 318 00:28:05,267 --> 00:28:06,602 Ursäkta? 319 00:28:06,685 --> 00:28:08,187 Jag trodde att du visste. 320 00:28:08,270 --> 00:28:10,648 Britney och Kayla kom inte till lägret. 321 00:28:10,731 --> 00:28:12,400 Ringde inte skolan dig? 322 00:28:13,401 --> 00:28:16,654 Nej. Kayla är sjuk. Jag höll henne hemma i helgen. 323 00:28:19,949 --> 00:28:23,327 Jag trodde de skulle göra det här tillsammans. 324 00:28:23,411 --> 00:28:25,496 Du vet hur de är med planer och hemligheter. 325 00:28:25,579 --> 00:28:26,580 Ja. 326 00:28:32,044 --> 00:28:33,712 Det är bara nåt dumt. 327 00:28:35,798 --> 00:28:37,925 Jag bad henne att ta bussen dit. 328 00:28:38,008 --> 00:28:40,803 Vi bråkade och hon försökte att springa ut, 329 00:28:40,886 --> 00:28:42,555 jag tog tag i henne, hon föll. 330 00:28:44,098 --> 00:28:45,433 Det var hemskt. 331 00:28:46,308 --> 00:28:49,854 Så hon straffar nog sin gamle far, tror du inte? 332 00:28:52,690 --> 00:28:55,860 Oroa dig inte, Sam. Hon skolkar nog bara. 333 00:28:55,985 --> 00:28:57,403 -Tror du? -Ja. 334 00:28:59,613 --> 00:29:01,699 Du har rätt. 335 00:29:01,782 --> 00:29:05,035 Det är inte som att det här är första gången. 336 00:29:05,703 --> 00:29:07,872 Ursäkta att jag stör. 337 00:29:07,955 --> 00:29:08,789 Inga problem. 338 00:29:08,873 --> 00:29:10,708 Hoppas Kayla kryar på sig. Hej då. 339 00:29:13,836 --> 00:29:14,837 Eller du, 340 00:29:16,464 --> 00:29:18,841 kan jag prata med Kayla lite fort? 341 00:29:18,924 --> 00:29:20,676 Du sa att hon är hemma? 342 00:29:20,759 --> 00:29:23,220 Hennes far tog henne till doktorn. 343 00:29:23,304 --> 00:29:25,556 Kan du ringa när hon är tillbaka? 344 00:29:26,432 --> 00:29:28,517 -Jag vill inte tränga mig på. -Självklart. 345 00:29:28,601 --> 00:29:30,519 Hon ringer dig. Jag har ditt nummer. 346 00:29:30,603 --> 00:29:33,814 Du kan få numret till min mobil, utifall att. 347 00:29:33,898 --> 00:29:34,773 Visst. 348 00:29:36,317 --> 00:29:37,985 -Vad är numret? -Jösses. 349 00:29:38,319 --> 00:29:39,904 Det är verkligen kallt ute. 350 00:29:39,987 --> 00:29:41,238 -Ursäkta. -Jag gör det. 351 00:29:42,406 --> 00:29:46,076 Tre år till, sen bär det av till college. Eller hur? 352 00:29:47,912 --> 00:29:49,830 Jag kan inte vänta. Så. 353 00:29:52,041 --> 00:29:54,710 Tack, jag hoppas hon mår bättre. 354 00:30:03,385 --> 00:30:05,304 Herregud. 355 00:30:54,270 --> 00:30:58,399 Var är du, Jay? Jag ha ringt hela morgonen. 356 00:30:58,482 --> 00:31:01,277 Hennes pappa kom hit och ville prata med Kayla. 357 00:31:01,860 --> 00:31:04,446 Ring mig när du hör det här. 358 00:31:05,948 --> 00:31:06,824 Helvete. 359 00:31:09,535 --> 00:31:11,870 BRITNEYS PAPPA 360 00:32:03,631 --> 00:32:06,550 Nej, vi ska inte göra en sång om en tusenfoting! 361 00:32:09,845 --> 00:32:11,680 Skriver en sång med min bror 362 00:32:11,764 --> 00:32:13,474 Två tusenfotingar. 363 00:32:13,557 --> 00:32:15,559 Ser du fram emot vår konsert imorgon? 364 00:32:15,643 --> 00:32:16,644 Kayla? 365 00:32:16,727 --> 00:32:17,561 Konsert? 366 00:32:18,354 --> 00:32:20,648 Du måste ringa hennes far. 367 00:32:20,731 --> 00:32:22,775 Säg att du inte vet var hon är. 368 00:32:24,485 --> 00:32:26,737 Du åkte inte till lägret för du var sjuk. 369 00:32:26,820 --> 00:32:28,614 Jag brukade vara normal. 370 00:32:28,697 --> 00:32:30,032 Ring honom. 371 00:32:30,115 --> 00:32:33,410 Ingen bryr sig om din historia! Jag hittade henne i havet. 372 00:32:33,494 --> 00:32:36,914 Det enda i mina ådror är mitt blod, någon annans blod... 373 00:32:36,997 --> 00:32:38,415 Du måste göra det. 374 00:32:38,499 --> 00:32:39,750 Du kan inte bevisa att det var bensin. 375 00:32:39,833 --> 00:32:43,545 Säg inte att du ska sjunga om en tusenfoting igen, Georgia! 376 00:32:45,798 --> 00:32:47,174 Ring honom på en gång! 377 00:32:51,553 --> 00:32:52,388 Nej. 378 00:33:23,127 --> 00:33:24,128 Mamma? 379 00:34:02,875 --> 00:34:03,876 Mamma. 380 00:34:18,015 --> 00:34:19,266 Rebecca? 381 00:34:19,349 --> 00:34:22,770 Pappa! Vi är här. 382 00:34:25,606 --> 00:34:27,191 Vad är det som pågår? 383 00:34:27,274 --> 00:34:30,819 Han är ingenjör och skild, hans fru lämnade honom. 384 00:34:31,320 --> 00:34:35,073 De flyttade hit för två, tre månader sedan. 385 00:34:36,200 --> 00:34:38,535 Först var det jättebra. 386 00:34:38,994 --> 00:34:41,163 Hon hade en vän, de skulle gå ut... 387 00:34:41,246 --> 00:34:44,208 Han sa att han hade bråkat med Britney? Om vadå? 388 00:34:44,875 --> 00:34:46,668 Jag vet inte! Det sa han inte. 389 00:34:46,752 --> 00:34:49,213 Kayla bröt mot utegångsförbud, blev uppkäftig... 390 00:34:49,296 --> 00:34:51,048 Vad bråkade de om? 391 00:34:51,131 --> 00:34:53,008 Jag vet inte! 392 00:34:56,178 --> 00:34:58,806 Varför ringde du inte tillbaka i morse? 393 00:34:59,306 --> 00:35:01,934 Min mobil gick sönder i floden. Jag har en ny. 394 00:35:02,017 --> 00:35:06,396 Du kan inte låta mig ta hand om det här själv. 395 00:35:13,987 --> 00:35:15,489 Hon vill åka fast. 396 00:35:17,282 --> 00:35:20,911 Hon är upprörd och livrädd för att prata med honom. 397 00:35:22,746 --> 00:35:25,082 Och att ljuga. Det är inte vem hon är. 398 00:35:26,625 --> 00:35:29,837 Vi ber henne att ljuga resten av sitt liv. 399 00:35:33,423 --> 00:35:36,635 Vi sätter henne i ett hotell ett par dagar. 400 00:35:36,718 --> 00:35:38,303 -Varför? -För lite avstånd. 401 00:35:38,387 --> 00:35:42,140 Sen ska vi gå igenom hela historien med henne. 402 00:35:42,224 --> 00:35:44,601 När hon blir lugnare kan hon prata med honom. 403 00:35:44,935 --> 00:35:48,105 Du såg henne i morse. Hon kan inte prata med honom 404 00:35:48,188 --> 00:35:50,649 eller något annan just nu. 405 00:35:50,732 --> 00:35:54,403 Jag packar hennes saker. Kasta in det du behöver i min bil. 406 00:35:54,486 --> 00:35:55,654 Vi måste åka. 407 00:35:56,655 --> 00:35:57,656 Nu. 408 00:36:19,303 --> 00:36:20,137 Rebecca? 409 00:36:21,597 --> 00:36:22,723 Vad pågår? 410 00:36:23,473 --> 00:36:25,934 Fick du inte mina meddelanden? 411 00:36:26,018 --> 00:36:27,811 Nej, förlåt. 412 00:36:27,895 --> 00:36:30,480 Är Kayla tillbaka? Jag måste få prata med henne. 413 00:36:30,564 --> 00:36:32,608 Nej. Hon är fortfarande hos doktorn. 414 00:36:34,735 --> 00:36:37,070 Mår du bra? Du ser nervös ut. 415 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 Kan jag hjälpa dig? 416 00:36:40,073 --> 00:36:41,658 Det här är Britneys pappa. 417 00:36:42,326 --> 00:36:44,411 Det här är Kaylas far. Jay. 418 00:36:45,287 --> 00:36:47,456 -Hej. Sam Ismali. -Hur står det till? 419 00:36:48,540 --> 00:36:50,500 Du tog Kayla till doktorn. 420 00:36:51,835 --> 00:36:53,754 Är hon där själv? 421 00:36:54,504 --> 00:36:55,464 De tar prover. 422 00:36:57,132 --> 00:36:59,217 Vi ringer när hon kommer tillbaka. 423 00:36:59,885 --> 00:37:00,802 Okej. 424 00:37:09,937 --> 00:37:11,438 Vad fan pågår? 425 00:37:12,439 --> 00:37:14,358 -In i huset. -Vad är det här? 426 00:37:14,441 --> 00:37:15,651 Hon mår inte bra. 427 00:37:16,360 --> 00:37:18,779 Varför täcker ni upp för tjejerna? 428 00:37:18,862 --> 00:37:21,740 -Vad har de gjort? -Ursäkta, men du måste gå. 429 00:37:21,823 --> 00:37:24,284 -Jag måste... -Ja. 430 00:37:24,368 --> 00:37:26,954 -Var är Britney, Kayla? -Du måste gå! Hör du! 431 00:37:27,037 --> 00:37:29,539 -Kayla, var är... Släpp mig! -Nej, du måste gå. 432 00:37:29,623 --> 00:37:30,582 -Pappa! -Helvete. 433 00:37:31,291 --> 00:37:33,293 -Jay! -Vad fan gör du? 434 00:37:33,585 --> 00:37:35,087 Varför tar du tag i mig? 435 00:37:35,587 --> 00:37:38,507 -Stick härifrån! -Det var inte meningen. Han är galen! 436 00:37:38,590 --> 00:37:41,635 -In i huset. -Jag vill bara veta var mitt barn är! 437 00:37:45,013 --> 00:37:46,473 Jag går till polisen. 438 00:37:50,477 --> 00:37:51,478 In i huset. 439 00:37:58,443 --> 00:37:59,277 Vänta. 440 00:38:03,782 --> 00:38:04,700 Rör dig inte! 441 00:38:07,494 --> 00:38:08,412 Helvete. 442 00:38:29,850 --> 00:38:31,852 Britney hade ett blåmärke i ansiktet. 443 00:38:34,980 --> 00:38:35,981 Jag såg det. 444 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 Här. 445 00:38:39,109 --> 00:38:40,610 Hon verkar ha blivit slagen. 446 00:38:44,156 --> 00:38:46,575 De bråkade den morgonen. Han sa det. 447 00:38:46,658 --> 00:38:48,410 Inte en chans. 448 00:38:48,493 --> 00:38:51,121 -Det gör vi inte. -Han är på stationen. 449 00:38:51,204 --> 00:38:52,914 Jag tänker inte delta i det! 450 00:38:52,998 --> 00:38:55,792 De kommer att gripa henne, vi måste göra något. 451 00:38:55,876 --> 00:38:57,753 Jag känner Sam. Han är inte sån. 452 00:38:57,836 --> 00:39:00,338 Du jobbade där. Prata med din vän, polisen. 453 00:39:00,422 --> 00:39:02,466 -Nej. -Livet är över för en familj. 454 00:39:02,549 --> 00:39:04,885 -Det behöver inte... -Ska vi sätta dit honom? 455 00:39:04,968 --> 00:39:06,928 Hon hade ett blåmärke i ansiktet. 456 00:39:08,680 --> 00:39:10,891 -Hur många gånger slog han henne? -Nej! 457 00:39:10,974 --> 00:39:13,477 Du jobbade på mordroteln. Folk gör galna saker. 458 00:39:13,560 --> 00:39:15,729 De skadar sina... De dödar sina barn. 459 00:39:17,105 --> 00:39:18,106 Nej. 460 00:39:20,692 --> 00:39:23,820 De kommer hämta henne om vi inte gör något. 461 00:39:43,840 --> 00:39:44,674 Becca? 462 00:39:47,385 --> 00:39:51,389 De sa att du var här, men jag trodde dem inte. 463 00:39:52,224 --> 00:39:56,269 Tillbaka från de döda. Eller bolagsrätt. Samma sak. 464 00:39:57,270 --> 00:39:59,731 -Hur är det civila livet? -Riktigt bra. 465 00:40:00,148 --> 00:40:03,568 Bättre än här. Jag får gratis kaffe på jobbet nu. 466 00:40:03,985 --> 00:40:05,445 Rena drömlivet. 467 00:40:06,488 --> 00:40:08,156 Ska vi sätta oss på kontoret? 468 00:40:09,366 --> 00:40:11,743 Det behövs inte. Det... 469 00:40:12,494 --> 00:40:14,079 Det är nog inget. 470 00:40:15,288 --> 00:40:16,706 Men du är här. 471 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 Vad är det? 472 00:40:20,669 --> 00:40:22,003 Det är Kaylas vän. 473 00:40:22,087 --> 00:40:27,467 Hon kom aldrig till lagret som balettskolan håller varje vinter 474 00:40:27,551 --> 00:40:30,554 under långhelgen. Jag är orolig. 475 00:40:30,637 --> 00:40:34,182 Pratar vi om en tonåring som har varit borta hur länge? 476 00:40:34,266 --> 00:40:36,268 Ungefär 24 timmar. 477 00:40:36,351 --> 00:40:38,145 Har hennes föräldrar anmält det? 478 00:40:38,603 --> 00:40:39,563 Jag vet inte. 479 00:40:40,355 --> 00:40:45,026 Men hennes far kom förbi idag och betedde sig märkligt. 480 00:40:46,194 --> 00:40:47,237 Konstig. 481 00:40:48,280 --> 00:40:49,364 Han skrämde mig. 482 00:40:56,454 --> 00:40:57,706 Jag tror... 483 00:41:01,418 --> 00:41:03,753 Jag tror att han misshandlar sin dotter. 484 00:41:51,509 --> 00:41:52,594 Får jag sätta mig? 485 00:41:54,346 --> 00:41:55,347 Spela roll. 486 00:42:02,687 --> 00:42:03,980 Vill du ta en simtur? 487 00:42:06,983 --> 00:42:08,860 Det var dumt. 488 00:42:13,531 --> 00:42:14,574 Jag är rädd. 489 00:42:20,497 --> 00:42:21,665 Förstår du? 490 00:42:30,215 --> 00:42:32,968 Det är inte en lek, det är ditt liv, 491 00:42:33,802 --> 00:42:35,136 det är din framtid. 492 00:42:35,220 --> 00:42:38,932 Det varar inte för alltid, men i nuläget gör du som vi säger. 493 00:42:39,432 --> 00:42:41,643 Det är enda sättet vi kan skydda dig. 494 00:42:45,772 --> 00:42:46,606 Ja. 495 00:42:51,236 --> 00:42:52,862 Du måste vara kall. Här. 496 00:42:54,948 --> 00:42:55,782 Här. 497 00:43:13,258 --> 00:43:14,301 Det hjälper. 498 00:43:17,637 --> 00:43:19,472 Det hjälper mot smärtan. 499 00:43:22,350 --> 00:43:23,893 Ingen gillar mig. 500 00:43:26,229 --> 00:43:28,732 Killarna på skolan tittar inte ens på mig. 501 00:43:28,815 --> 00:43:31,318 Det är inte sant. 502 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 Du är vacker. 503 00:43:34,487 --> 00:43:35,572 Inte som hon. 504 00:43:39,409 --> 00:43:41,369 Är det därför du knuffade henne? 505 00:43:48,168 --> 00:43:52,172 Om man gör något riktigt dåligt, 506 00:43:54,466 --> 00:43:56,134 hur får man det ogjort? 507 00:44:02,515 --> 00:44:04,601 Jay? Kayla, kom in. 508 00:44:05,101 --> 00:44:06,728 Jag måste prata med din far. 509 00:44:11,483 --> 00:44:13,443 Kom. Här. 510 00:44:18,156 --> 00:44:21,451 Kenji kommer snart. Hon vill prata med Kayla. 511 00:44:24,162 --> 00:44:25,663 Berätta om blåmärket. 512 00:44:31,127 --> 00:44:33,171 Det var på hennes käke. 513 00:44:34,214 --> 00:44:35,632 Här. 514 00:44:36,299 --> 00:44:38,635 Berätta Britney vem som slog henne? 515 00:44:39,594 --> 00:44:40,512 Nej. 516 00:44:41,179 --> 00:44:43,681 Jag förstår att du inte vill hamna i trubbel, 517 00:44:43,765 --> 00:44:46,393 men om hon berättade det måste jag få veta. 518 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 Jag har redan sagt nej. 519 00:44:49,979 --> 00:44:51,731 Okej, jag förstår. 520 00:44:52,565 --> 00:44:53,566 Förstått. 521 00:44:55,735 --> 00:44:57,695 När pratade du och Britney senast? 522 00:45:02,784 --> 00:45:07,288 För tre dagar sen kanske. Jag... 523 00:45:08,665 --> 00:45:10,083 Jag minns inte. 524 00:45:10,375 --> 00:45:12,001 Britney bor ett par gator bort, 525 00:45:12,085 --> 00:45:14,295 så tjejerna träffas nästan varje dag. 526 00:45:14,379 --> 00:45:16,673 Kanske i förrgår? 527 00:45:17,757 --> 00:45:19,384 Ja, kanske. 528 00:45:20,510 --> 00:45:23,513 Och du åkte inte till balettlägret igår? 529 00:45:23,596 --> 00:45:24,597 Nej, jag... 530 00:45:27,684 --> 00:45:29,227 Jag blev sjuk hemma hos pappa. 531 00:45:29,310 --> 00:45:34,774 Och jag behövde min inhalator, så jag åkte till mammas kontor. 532 00:45:35,859 --> 00:45:37,485 Och sen kom vi tillbaka hit. 533 00:45:40,738 --> 00:45:44,200 Pratade Britney om sin relation till sin far? 534 00:45:58,923 --> 00:45:59,966 Allt hjälper. 535 00:46:12,604 --> 00:46:14,272 Han blev arg på henne. 536 00:46:16,065 --> 00:46:17,859 Mycket. Jämt. 537 00:46:21,488 --> 00:46:25,033 Han har en kort stubin. 538 00:46:33,291 --> 00:46:38,546 Hon berättade att han slår henne. Mycket. 539 00:46:51,559 --> 00:46:52,602 Får jag gå? 540 00:46:53,811 --> 00:46:55,271 Hon har varit sjuk. 541 00:46:55,355 --> 00:46:57,106 Ja, jag har fått tillräckligt. 542 00:46:57,815 --> 00:46:59,901 Jag ringer om jag behöver mer. 543 00:47:05,323 --> 00:47:06,991 Tack för att du kom förbi. 544 00:47:10,870 --> 00:47:14,415 Hon är så stor. Sist jag såg Kayla var hon så här stor. 545 00:47:14,499 --> 00:47:15,333 Ja. 546 00:47:17,377 --> 00:47:20,380 Ring mig om du behöver något mer. 547 00:47:20,463 --> 00:47:23,216 -Ursäkta det här. -Det är ingen fara. 548 00:47:23,925 --> 00:47:26,427 Pappan anmälde henne inte försvunnen. 549 00:47:27,262 --> 00:47:28,513 Vad ska du göra? 550 00:47:29,138 --> 00:47:32,559 Kontakta den jäveln och se vad han har att säga. 551 00:47:34,018 --> 00:47:36,354 På tal om jävlar, hur mår Jay? 552 00:47:37,230 --> 00:47:40,942 Jag trodde att han skulle försvinna i en medelålderskris efter skilsmässan. 553 00:47:41,401 --> 00:47:45,280 Ja. Han har förändrats en del. 554 00:47:45,363 --> 00:47:47,240 Han är bra med Kayla. 555 00:47:47,699 --> 00:47:49,117 Han är bättre än jag. 556 00:47:50,076 --> 00:47:51,369 Han är en bra pappa. 557 00:47:52,870 --> 00:47:55,790 Bor han kvar i centrum bland ohyran? 558 00:47:55,873 --> 00:47:58,126 Vissa saker förändras aldrig. 559 00:48:00,253 --> 00:48:01,713 Tack för att du kom. 560 00:48:02,547 --> 00:48:05,216 Vi borde äta lunch eller middag nån gång. 561 00:48:05,925 --> 00:48:08,845 Om du betalar. Du är den som har råd. 562 00:48:08,928 --> 00:48:11,139 -Sluta. Hej då. -Hej då. 563 00:48:39,083 --> 00:48:40,001 Hej. 564 00:48:40,752 --> 00:48:42,795 Det du sa om Britneys pappa, 565 00:48:44,881 --> 00:48:46,591 slog han henne? 566 00:48:57,977 --> 00:48:59,812 Jag lärde mig från de bästa. 567 00:49:10,907 --> 00:49:12,617 Kan du stanna? 568 00:49:13,618 --> 00:49:14,994 Om han kommer tillbaka? 569 00:49:16,079 --> 00:49:17,413 Jag pratar med din mamma. 570 00:49:19,290 --> 00:49:20,124 Okej. 571 00:49:24,879 --> 00:49:26,881 Det är kul att ha dig hemma. 572 00:49:36,432 --> 00:49:37,558 Ja, det är det. 573 00:50:00,915 --> 00:50:04,210 Vet du var extrafiltarna är, om du blir kall? 574 00:50:09,382 --> 00:50:11,592 Ja. Jag ordnar det. 575 00:50:18,808 --> 00:50:21,018 Du bytte inte lås på dörren. 576 00:50:24,564 --> 00:50:26,774 Nej. 577 00:50:46,169 --> 00:50:48,421 Hur länge har hon skurit sig själv? 578 00:50:52,717 --> 00:50:56,262 Hon började ett par månader efter att du stack. 579 00:50:57,138 --> 00:51:00,099 Hon fick prata med någon, men hon slutade inte, 580 00:51:00,183 --> 00:51:02,810 jag vet inte vad jag ska göra. 581 00:51:02,894 --> 00:51:04,437 Jag var inte uppmärksam. 582 00:51:06,481 --> 00:51:07,857 Du. 583 00:51:10,818 --> 00:51:11,903 Jag är ledsen. 584 00:51:16,908 --> 00:51:19,827 Jag är ledsen att jag inte var där under åren. 585 00:51:33,549 --> 00:51:35,802 Det är något fel på henne. 586 00:51:45,561 --> 00:51:48,064 Hon var en sån glad liten flicka. 587 00:51:53,444 --> 00:51:55,238 Ja, det var hon. 588 00:52:06,916 --> 00:52:07,875 God natt. 589 00:52:29,438 --> 00:52:33,192 Mr Ismali? Kriminalare Tagata, Barnes. 590 00:52:34,902 --> 00:52:36,821 Vi är från åklagarmyndigheten. 591 00:52:37,405 --> 00:52:39,448 Du har varit ute hela natten. 592 00:52:40,032 --> 00:52:42,618 Vi har väntat på dig. 593 00:52:43,327 --> 00:52:45,580 Ja, jag letade efter min dotter. 594 00:52:46,706 --> 00:52:47,707 Har ni hittat henne? 595 00:52:47,790 --> 00:52:49,709 Du kanske borde ha gjort en anmälan. 596 00:52:49,792 --> 00:52:52,003 De tog det inte på allvar. 597 00:52:52,086 --> 00:52:54,255 Eftersom hon har gjort det förut 598 00:52:54,338 --> 00:52:57,008 -måste jag vänta två dygn. -Har hon rymt förut? 599 00:52:57,091 --> 00:53:00,177 Hon är en tonåring. De gör sånt. 600 00:53:00,261 --> 00:53:01,596 Vad är du? 601 00:53:02,138 --> 00:53:04,891 Indier? Arab? Vad? 602 00:53:08,102 --> 00:53:09,353 Pakistansk. 603 00:53:10,271 --> 00:53:12,940 Har du tappat humöret med ditt barn? 604 00:53:13,024 --> 00:53:14,984 Vad är det du frågar? 605 00:53:15,067 --> 00:53:16,861 -Har du slagit din dotter? -Va? 606 00:53:16,944 --> 00:53:18,654 Det är en enkel fråga. 607 00:53:18,738 --> 00:53:19,572 Nej. 608 00:53:19,989 --> 00:53:22,450 Nej, jag har aldrig slagit mitt barn. 609 00:53:24,577 --> 00:53:25,870 Vem har sagt det? 610 00:53:25,953 --> 00:53:28,205 -Låt oss prata. -Det här är skitsnack. 611 00:53:28,289 --> 00:53:31,042 -Vem har ni pratat med? -Jag hörde dig. 612 00:53:31,125 --> 00:53:33,586 -Jag tror inte det. -Vad sa du? 613 00:53:33,669 --> 00:53:36,547 Låt oss gå in, mr Ismali. 614 00:53:57,318 --> 00:53:59,487 Det är jag, pappa. Vakna. 615 00:54:07,078 --> 00:54:08,120 Vakna. 616 00:54:13,459 --> 00:54:15,086 Vad sak vi göra idag? 617 00:54:15,836 --> 00:54:18,214 -Vad ska vi göra? -Sluta, älskling. 618 00:54:18,297 --> 00:54:20,132 Nej, pappa! 619 00:54:20,216 --> 00:54:22,718 -Vad vi ska göra? -Jag frågade dig. 620 00:54:22,802 --> 00:54:24,178 Du ska krama mig. 621 00:54:26,097 --> 00:54:29,141 -Sluta. Få bort henne! -Nej, sluta. 622 00:54:29,934 --> 00:54:31,727 Få bort henne! 623 00:54:31,811 --> 00:54:34,480 -Få bort henne! -Sluta. 624 00:54:34,563 --> 00:54:37,191 Jag måste gå till kontoret ett par timmar. 625 00:54:37,274 --> 00:54:40,319 Stanna om du vill, men ni kanske vill ha frisk luft. 626 00:54:40,403 --> 00:54:42,989 Vi åker hem till mig. Jag måste byta om. 627 00:54:43,072 --> 00:54:45,700 Säg hej då till din mamma. 628 00:54:48,452 --> 00:54:50,121 -Hej då. -Hej då. 629 00:54:52,581 --> 00:54:54,125 Ge järnet. 630 00:54:57,920 --> 00:54:59,171 Ha inte sönder något. 631 00:55:05,761 --> 00:55:07,972 Nej! Du har redan tagit mig! 632 00:55:09,056 --> 00:55:10,391 Förlåt. 633 00:55:11,350 --> 00:55:12,727 Jag gjorde dig illa. 634 00:55:17,023 --> 00:55:18,274 Vad gör ni här? 635 00:55:18,357 --> 00:55:20,484 Hej på dig med. Bandövning. 636 00:55:20,568 --> 00:55:24,280 Du bad oss att komma hit annars skulle du avskeda oss. 637 00:55:26,866 --> 00:55:28,367 Har du glömt? 638 00:55:29,035 --> 00:55:32,038 Jag har varit upptagen. 639 00:55:32,121 --> 00:55:35,166 Kan vi prata kort? I enrum? 640 00:55:37,376 --> 00:55:40,671 Spelningen är viktig för oss. Hur kunde du glömma den? 641 00:55:40,755 --> 00:55:43,591 -Jag har behövt lösa en massa skit. -Vad för skit? 642 00:55:43,674 --> 00:55:46,218 Kan vi gå ut igen? Bandet väntar. 643 00:55:50,473 --> 00:55:52,308 Jag hittade den här i din bil. 644 00:55:53,059 --> 00:55:54,060 Vems är den? 645 00:55:57,480 --> 00:55:59,607 Kaylas. 646 00:56:00,524 --> 00:56:02,276 -Kan jag få den? -Skitsnack. 647 00:56:02,359 --> 00:56:03,778 Jag ska fråga Kayla. 648 00:56:03,861 --> 00:56:05,988 Ge mig väskan. 649 00:56:06,072 --> 00:56:08,574 Jag ber inte igen. Ge mig den. 650 00:56:11,243 --> 00:56:12,495 Skitstövel. 651 00:56:30,346 --> 00:56:32,681 Var är Kayla? 652 00:56:33,724 --> 00:56:35,142 Hon drog. 653 00:56:35,684 --> 00:56:37,812 -Va? -Vad är det med dina brudar? 654 00:56:46,278 --> 00:56:48,155 Becca. Hej. 655 00:56:48,239 --> 00:56:50,116 Kenji. Hej. 656 00:56:51,075 --> 00:56:52,827 Min partner, Rodney Barnes. 657 00:56:52,910 --> 00:56:53,744 Hej. 658 00:56:55,496 --> 00:56:57,915 -Är allt okej? -Vi pratade med pappan. 659 00:56:57,998 --> 00:56:59,500 Han var upprörd. 660 00:56:59,583 --> 00:57:01,752 Du låter honom inte prata med Kayla. 661 00:57:01,836 --> 00:57:04,588 Nej. Han betedde sig galet, sa jag. 662 00:57:04,672 --> 00:57:07,633 Jag ville inte ha honom nära henne. Han har en kort stubin. 663 00:57:07,716 --> 00:57:09,510 Enligt ditt barn, inte sant? 664 00:57:09,593 --> 00:57:12,304 Ingen av grannarna har samma åsikt. 665 00:57:12,388 --> 00:57:14,765 De kanske inte känner honom så väl. 666 00:57:14,849 --> 00:57:19,353 Nämnde din dotter att Britney Ismali tappade sin mobil? 667 00:57:19,436 --> 00:57:22,231 Nej. Tog ni åtminstone in honom? 668 00:57:22,314 --> 00:57:25,359 Kayla gav er tillräckligt för att hålla honom i ett dygn. 669 00:57:25,442 --> 00:57:27,903 Den försvunna flickan tappade sin mobil. 670 00:57:27,987 --> 00:57:32,158 Den sista kontakten kom dagen då hon försvann. 671 00:57:32,241 --> 00:57:35,286 Vi spårade det till en mobilmast i centrum. 672 00:57:37,329 --> 00:57:40,708 Din man bor i centrum, inte sant? 673 00:57:43,127 --> 00:57:44,170 Mitt ex. 674 00:57:44,253 --> 00:57:45,129 Ja. 675 00:57:45,963 --> 00:57:50,759 Hur kommer han överens med din dotters vänner? 676 00:57:50,843 --> 00:57:53,637 Som vilken far som helst. Vad antyder du? 677 00:57:53,762 --> 00:57:56,473 Ingenting. Jag undrar bara. 678 00:57:58,893 --> 00:58:00,519 Tjejen var ganska snygg. 679 00:58:02,021 --> 00:58:04,148 Har han förflyttats från kriminalvården? 680 00:58:04,231 --> 00:58:06,775 Skicka tillbaka honom, Kenji. 681 00:58:06,859 --> 00:58:08,360 Lär honom lite hyfs. 682 00:58:08,444 --> 00:58:11,822 Han gör bara sitt jobb. Du vet hur det är. 683 00:58:12,865 --> 00:58:13,866 Ja. 684 00:58:15,784 --> 00:58:18,579 Jag måste göra mitt, så om vi är klara här... 685 00:58:19,580 --> 00:58:20,664 Vi är klara. 686 00:58:21,081 --> 00:58:22,166 Tack, Rebecca. 687 00:58:23,459 --> 00:58:24,793 Jag hjälper gärna till. 688 00:58:46,941 --> 00:58:49,235 Kayla! Vänta. 689 00:58:49,318 --> 00:58:51,070 Det här har måste få ett slut. 690 00:58:51,153 --> 00:58:53,239 Polisen är inblandad nu. 691 00:58:53,322 --> 00:58:56,158 Oavsett vilken lek ni leker, så är det över nu. 692 00:58:56,242 --> 00:58:57,868 Du måste berätta var hon är. 693 00:58:59,495 --> 00:59:00,746 Jag är ledsen. 694 00:59:01,956 --> 00:59:04,792 Förlåt, jag menade inte att det skulle gå så långt. 695 00:59:04,875 --> 00:59:06,752 Jag ville inte skada någon. 696 00:59:06,835 --> 00:59:08,879 -Vad menar du? -Inget. 697 00:59:08,963 --> 00:59:11,006 -Vad menar du? -Släpp mig! 698 00:59:11,090 --> 00:59:13,509 -Var är min dotter? -Släpp mig! 699 01:01:37,694 --> 01:01:40,280 Kayla! 700 01:01:50,666 --> 01:01:51,834 Jay? 701 01:01:59,550 --> 01:02:00,509 Kayla? 702 01:02:18,444 --> 01:02:19,278 Älskling? 703 01:02:20,237 --> 01:02:21,113 Vad? 704 01:02:22,239 --> 01:02:23,907 -Vad gör du? -Kayla? 705 01:02:23,991 --> 01:02:27,202 Vad tänkte du med? Varför gick du bara? 706 01:02:27,744 --> 01:02:29,371 Kenji kom till mitt kontor. 707 01:02:29,455 --> 01:02:32,207 De spårade Britneys telefon till centrum. 708 01:02:34,668 --> 01:02:36,712 Herregud. Har du den? 709 01:02:36,795 --> 01:02:38,297 Nej, den ligger i bilen. 710 01:02:38,380 --> 01:02:40,299 Den var avstängd. Den kan inte spåras. 711 01:02:40,382 --> 01:02:43,302 De vet var den var och de vet att du bor där! 712 01:02:43,385 --> 01:02:46,138 Det gör halva staden. Du borde ha ringt mig. 713 01:02:46,221 --> 01:02:49,766 Efter att jag pratat med polisen? Hur hade det sett ut? 714 01:02:49,850 --> 01:02:52,895 Tänk, Jay! Du måste också tänka! 715 01:02:52,978 --> 01:02:54,813 Jag gjorde ett misstag! 716 01:02:54,897 --> 01:02:57,691 Men vi får inte begå misstag! 717 01:02:57,774 --> 01:02:59,276 Håll käften. 718 01:03:00,527 --> 01:03:03,864 Håll käften! Allt är mitt fel! 719 01:03:04,406 --> 01:03:06,450 -Sluta! -Sluta, Kayla. 720 01:03:06,533 --> 01:03:07,951 Jag är en hemsk person. 721 01:03:20,589 --> 01:03:21,965 Och det jag gjorde... 722 01:03:25,093 --> 01:03:28,680 Jag är en hemsk person. 723 01:03:28,764 --> 01:03:30,724 -Nej, det är du inte. -Jo. 724 01:03:31,892 --> 01:03:33,060 Lyssna på mig. 725 01:03:34,520 --> 01:03:36,271 Du är en god person. 726 01:03:37,439 --> 01:03:38,857 Jag vet det. 727 01:03:40,275 --> 01:03:42,486 Det som hände, 728 01:03:43,237 --> 01:03:44,571 det var en olycka. 729 01:03:45,489 --> 01:03:46,782 Jag menade det inte. 730 01:03:47,699 --> 01:03:51,578 Och vi ska aldrig prata om det igen. 731 01:03:52,204 --> 01:03:54,665 Någonsin. Okej? 732 01:03:56,166 --> 01:03:57,000 Okej? 733 01:04:27,114 --> 01:04:28,156 Här är det. 734 01:04:50,262 --> 01:04:52,431 Nu har du sett det, är du nöjd? 735 01:04:52,514 --> 01:04:53,640 Vänta lite. 736 01:04:56,059 --> 01:04:57,853 Hon har rymt tre gånger. 737 01:04:57,936 --> 01:05:00,606 Arton månader sedan, sex månader sedan. 738 01:05:00,689 --> 01:05:04,526 Ungar rymmer inte utan anledning. Din kompis kanske har rätt. 739 01:05:04,610 --> 01:05:07,529 Jag trodde att du misstänkte Sam. 740 01:05:08,113 --> 01:05:09,114 Det gör jag. 741 01:05:09,197 --> 01:05:11,325 Vad gör vi då här? 742 01:05:14,494 --> 01:05:16,955 Vi tar in honom för ett nytt förhör. 743 01:06:29,945 --> 01:06:32,197 Känner du till Hopewell Bridge? 744 01:06:32,280 --> 01:06:35,242 På väg 275, på väg till Gresham? 745 01:06:35,325 --> 01:06:37,160 Det ligger vid vägen. 746 01:06:37,244 --> 01:06:39,746 Nej, det gör jag inte. 747 01:06:39,830 --> 01:06:42,749 Du stannade inte där på morgonen med Kayla? 748 01:06:42,833 --> 01:06:45,460 Vi åkte direkt hemifrån till Rebeccas kontor. 749 01:06:45,544 --> 01:06:47,629 -Som jag sa. Inga stopp. -Ja. 750 01:06:49,715 --> 01:06:53,135 Ni borde förhöra fadern igen och gripa honom. 751 01:06:53,218 --> 01:06:55,429 Håller ni honom under uppsyn åtminstone? 752 01:06:55,846 --> 01:06:57,305 Vi går tillbaka till det här. 753 01:06:57,389 --> 01:06:58,724 Det här är tidsslöseri. 754 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 Han kanske är på väg hem till Chicago. 755 01:07:01,935 --> 01:07:03,895 Bråkade Kayla och Britney nyligen? 756 01:07:04,479 --> 01:07:05,397 Nej. 757 01:07:05,522 --> 01:07:07,315 Aldrig? Slogs de aldrig? 758 01:07:07,399 --> 01:07:08,900 Jag sa inte aldrig. 759 01:07:08,984 --> 01:07:10,444 När var sista gången? 760 01:07:10,527 --> 01:07:14,364 Tänker du ge henne en chans att svara, eller tänker du avbryta? 761 01:07:18,952 --> 01:07:21,329 De är bästa vänner, såklart de bråkade. 762 01:07:22,038 --> 01:07:23,457 Men inte nyligen. 763 01:07:23,540 --> 01:07:27,586 Jag hittade mejl på Britneys dator om en pojke, Jeremy Richards. 764 01:07:27,669 --> 01:07:28,670 Känner ni honom? 765 01:07:28,754 --> 01:07:29,588 Nej. 766 01:07:31,673 --> 01:07:34,050 En pojke på skolan. Hur så? 767 01:07:35,051 --> 01:07:37,179 Han var er dotters pojkvän. 768 01:07:37,262 --> 01:07:38,138 Va? 769 01:07:38,221 --> 01:07:42,476 Hon anklagade Britney för att ha stulit honom för ett par veckor sedan. 770 01:07:43,393 --> 01:07:46,396 Hon skrev ett elakt mejl. Jag har det här. 771 01:07:47,981 --> 01:07:48,982 Ja. 772 01:07:50,192 --> 01:07:52,152 Hon hotade att döda Britney. 773 01:07:59,075 --> 01:08:01,620 Vi vet att tonåringar kan vara dramatiska. 774 01:08:01,703 --> 01:08:03,038 Hon menade det inte. 775 01:08:03,121 --> 01:08:05,749 Menar ni allvar? Det här är löjligt. 776 01:08:09,044 --> 01:08:10,962 Jag tänker fråga er igen, 777 01:08:11,922 --> 01:08:14,216 och ni måste vara ärliga. 778 01:08:15,759 --> 01:08:21,473 Var Kayla på eller i närheten av Hopewell Bridge den morgonen? 779 01:08:24,851 --> 01:08:25,811 Nej. 780 01:08:36,196 --> 01:08:38,365 Vi hittade den här där. 781 01:08:39,783 --> 01:08:41,117 Kaylas inhalator. 782 01:08:48,208 --> 01:08:51,127 Hundenheten genomsöker floden just nu. 783 01:08:52,212 --> 01:08:54,923 Det är bara en tidsfråga innan de hittar henne. 784 01:08:56,383 --> 01:08:58,969 Ut. Ut ur mitt hus. 785 01:08:59,052 --> 01:09:01,847 -Lugn, Becca. -Jag vill att ni går på en gång. 786 01:09:28,832 --> 01:09:30,250 De kommer tillbaka. 787 01:09:33,086 --> 01:09:34,588 De kommer gripa henne. 788 01:09:36,423 --> 01:09:38,300 De kommer att gripa oss. 789 01:12:09,034 --> 01:12:11,995 Jay, han är i huset. Ljuset slocknade. 790 01:12:15,665 --> 01:12:17,250 Han är nog på övervåningen. 791 01:12:17,667 --> 01:12:19,544 Kan du se översta våningen? 792 01:12:19,627 --> 01:12:21,880 Jag kan inte se baksidan härifrån. 793 01:12:23,423 --> 01:12:24,299 Vänta. 794 01:12:44,527 --> 01:12:46,821 Han tänder inte ljusen. 795 01:12:46,905 --> 01:12:48,490 Jag vet inte var han är. 796 01:12:49,199 --> 01:12:51,076 Vi måste härifrån. 797 01:12:51,159 --> 01:12:52,619 Jag är nästan klar. 798 01:12:57,540 --> 01:13:00,335 Vi måste gå. Är du där? 799 01:13:28,947 --> 01:13:30,740 Nej, du ska ingenstans. 800 01:13:32,033 --> 01:13:33,868 Berätta var Britney är. 801 01:13:37,789 --> 01:13:38,998 Var är min dotter? 802 01:13:39,999 --> 01:13:40,834 Jay! 803 01:13:51,511 --> 01:13:52,929 -Släpp mig! -Berätta bara! 804 01:13:53,012 --> 01:13:53,847 Hallå! 805 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 -Jay! -Vad i helvete? 806 01:13:58,518 --> 01:14:00,562 Rör henne inte! 807 01:14:05,483 --> 01:14:06,484 Jay! 808 01:14:08,945 --> 01:14:12,615 Sluta, Jay! 809 01:14:13,408 --> 01:14:14,617 Du dödar honom! 810 01:14:31,426 --> 01:14:32,468 Jag vet! 811 01:14:35,388 --> 01:14:37,432 Jag vet att ni har skyddat henne. 812 01:14:39,517 --> 01:14:41,269 Jag vet att Kayla är skyldig. 813 01:14:45,064 --> 01:14:46,399 Hon gjorde det! 814 01:14:49,027 --> 01:14:52,447 -Jag vet. -Kom. 815 01:14:53,072 --> 01:14:53,907 Gå. 816 01:15:40,954 --> 01:15:43,873 Rebecca! Hjälp! 817 01:15:44,332 --> 01:15:46,834 Hjälp mig! Rebecca! 818 01:15:54,509 --> 01:15:55,677 Vad gör du? 819 01:16:08,231 --> 01:16:09,315 Snälla. 820 01:16:13,486 --> 01:16:14,320 Hjälp. 821 01:16:18,116 --> 01:16:18,950 Snälla. 822 01:16:19,826 --> 01:16:20,952 Hjälp mig. 823 01:16:22,537 --> 01:16:23,788 Snälla. 824 01:18:06,057 --> 01:18:07,975 Snälla, lämna mig inte. 825 01:18:14,649 --> 01:18:15,775 Det ska jag inte. 826 01:19:41,235 --> 01:19:42,653 Varsågod. 827 01:19:53,706 --> 01:19:55,082 Är ni hungriga? 828 01:20:56,894 --> 01:20:59,438 Jag kommer för sent. 829 01:21:15,454 --> 01:21:16,581 Jag älskar er. 830 01:23:00,351 --> 01:23:01,435 Är Kayla hemma? 831 01:23:04,814 --> 01:23:07,233 Är allt okej, mrs Marston? 832 01:23:17,910 --> 01:23:19,912 Kayla har nog berättat. 833 01:23:21,872 --> 01:23:25,459 Vi menade inte att det skulle gå så här långt. 834 01:23:26,627 --> 01:23:28,879 Men jag bara... 835 01:23:30,506 --> 01:23:32,508 Jag ville träffa min pojkvän. 836 01:23:33,384 --> 01:23:35,469 Och Kayla... 837 01:23:38,556 --> 01:23:41,809 Hon gick med på det. 838 01:23:47,231 --> 01:23:48,524 Vet min pappa? 839 01:23:50,276 --> 01:23:51,569 Är jag i trubbel? 840 01:24:15,551 --> 01:24:17,219 Jag ska säga hej till henne. 841 01:24:17,303 --> 01:24:18,262 Vänta. 842 01:24:47,583 --> 01:24:48,459 Gå hem. 843 01:25:46,350 --> 01:25:47,184 Va? 844 01:25:55,484 --> 01:25:57,194 Titta inte på mig så där. 845 01:25:59,530 --> 01:26:02,616 Britney planerade allt. Inte jag. 846 01:26:03,158 --> 01:26:06,662 Hon trodde det skulle vara kul om jag låtsades knuffa henne. 847 01:26:08,539 --> 01:26:09,915 Kayla, Herregud... 848 01:26:17,590 --> 01:26:18,841 Jag tänkte berätta. 849 01:26:20,968 --> 01:26:21,969 Jag tänkte det. 850 01:26:24,263 --> 01:26:27,099 Jag lovar. 851 01:26:28,309 --> 01:26:30,644 Jag lovar det. 852 01:26:35,482 --> 01:26:40,029 Men sen hörde jag er i badrummet. 853 01:26:42,364 --> 01:26:43,991 Och ni skrattade. 854 01:26:47,870 --> 01:26:50,039 Det var som innan. 855 01:26:51,498 --> 01:26:54,251 Det var som när jag var liten. 856 01:26:54,335 --> 01:26:55,669 Det var så. 857 01:26:56,795 --> 01:26:58,839 Och ni var lyckliga. 858 01:27:04,720 --> 01:27:06,931 Jag behövde mer tid. 859 01:27:07,514 --> 01:27:09,975 Det är allt. Jag behövde mer tid. 860 01:27:10,476 --> 01:27:13,103 Jag behövde tid för er... 861 01:27:13,979 --> 01:27:15,981 För att ni skulle välja varandra. 862 01:27:16,774 --> 01:27:18,275 Jag bara... 863 01:27:23,072 --> 01:27:25,032 Att ni skulle välja mig. 864 01:27:33,457 --> 01:27:35,250 Jag är ledsen. Snälla, nej. 865 01:27:43,008 --> 01:27:47,680 Snälla, nej. Lämna mig inte! 866 01:27:48,639 --> 01:27:52,309 Jag vill att det ska bli som förut. Förlåt mig! 867 01:27:52,393 --> 01:27:56,897 Snälla. Lämna mig inte! Förlåt. 868 01:27:56,981 --> 01:27:59,441 Snälla, lämna mig inte, mamma. 869 01:28:00,442 --> 01:28:01,485 Snälla! 870 01:28:03,862 --> 01:28:05,614 Jag älskar er. 871 01:28:13,706 --> 01:28:14,873 Förlåt. 872 01:28:16,750 --> 01:28:18,794 Lämna mig inte. 873 01:34:50,936 --> 01:34:52,938 Undertexter: Victor Ollén 874 01:34:53,021 --> 01:34:55,023 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir