1 00:00:02,652 --> 00:00:05,129 (mysterious music) 2 00:00:24,433 --> 00:00:26,750 (Morgan): Luther, no candy in class. 3 00:00:26,769 --> 00:00:27,768 (groaning) 4 00:00:28,254 --> 00:00:30,254 It's okay. I'll give it back to you at pickup, okay? 5 00:00:30,256 --> 00:00:33,090 Alright, does anyone know what today is? 6 00:00:33,108 --> 00:00:34,424 Fast facts! 7 00:00:34,443 --> 00:00:36,518 (children whining) Yes, that's right! 8 00:00:36,595 --> 00:00:38,853 You got five minutes to answer these questions. 9 00:00:38,931 --> 00:00:41,281 Don't worry if you don't know an answer, just keep going. 10 00:00:41,433 --> 00:00:42,624 Okay? 11 00:00:49,533 --> 00:00:50,466 (sighing) 12 00:01:01,896 --> 00:01:04,879 (coughing) 13 00:01:04,957 --> 00:01:08,067 (choking) 14 00:01:09,128 --> 00:01:11,028 - Uh, Mrs. Knight? 15 00:01:12,631 --> 00:01:14,965 (Luther choking) 16 00:01:14,967 --> 00:01:18,035 - Luther? Luther! 17 00:01:19,396 --> 00:01:21,805 Luther! Luther! (classmate): Luther is choking! 18 00:01:22,491 --> 00:01:23,582 - Marcus! Marcus, go get the nurse! 19 00:01:23,733 --> 00:01:25,567 You have my permission to run in the hall! 20 00:01:25,644 --> 00:01:27,902 (intense music) 21 00:01:28,497 --> 00:01:30,238 (operator): 911. - Pembroke Elementary School, 22 00:01:30,316 --> 00:01:32,240 1st Avenue! My student's choking! 23 00:01:32,318 --> 00:01:33,592 - It's okay. I got him. 24 00:01:35,096 --> 00:01:38,514 (laboured breaths) 25 00:01:41,493 --> 00:01:42,542 Nice job. - It's okay. 26 00:01:42,620 --> 00:01:44,103 - There you are. - It's okay, it's okay. 27 00:01:44,179 --> 00:01:45,437 - How you doing, bud? 28 00:01:47,257 --> 00:01:48,515 What's your name? 29 00:01:48,592 --> 00:01:49,516 - Luther Jennins. 30 00:01:49,593 --> 00:01:50,592 - Alright, Luther. 31 00:01:50,719 --> 00:01:51,426 The nurse here is gonna 32 00:01:51,445 --> 00:01:52,336 take care of you, alright? 33 00:01:52,338 --> 00:01:54,029 - Look, I'll get your stuff. 34 00:01:55,449 --> 00:01:56,698 - Okay. Come on. 35 00:01:58,694 --> 00:02:01,361 (panting) - Thank you so much. 36 00:02:01,438 --> 00:02:03,580 - Of course. I'm Kashir. 37 00:02:04,183 --> 00:02:04,957 I'm covering 4B. 38 00:02:05,108 --> 00:02:06,441 - Morgan Knight. 39 00:02:06,460 --> 00:02:07,543 - Hey. 40 00:02:12,800 --> 00:02:14,174 (sighing) 41 00:02:19,698 --> 00:02:22,516 (children playing) 42 00:02:23,960 --> 00:02:24,560 (Kashir): Morgan? 43 00:02:25,629 --> 00:02:27,128 Sorry. Didn't mean to startle you. 44 00:02:27,130 --> 00:02:28,480 - No, no. Sorry. (chuckling) 45 00:02:28,632 --> 00:02:29,631 I'm just... I'm fine. 46 00:02:29,725 --> 00:02:31,892 Just a bit jumpy still. 47 00:02:31,968 --> 00:02:33,377 - This ride you? 48 00:02:33,395 --> 00:02:34,653 - Uh... 49 00:02:35,489 --> 00:02:37,489 In the sense that it belongs to me, yes. 50 00:02:37,641 --> 00:02:41,568 In the sense that it speaks to my identity? 51 00:02:41,645 --> 00:02:43,069 No, no. It was... 52 00:02:43,146 --> 00:02:44,388 I didn't pick it out. 53 00:02:44,406 --> 00:02:46,165 It was a gift. From my husband. 54 00:02:46,241 --> 00:02:47,574 I like the colour, though. 55 00:02:48,151 --> 00:02:49,835 - Big Lakers fan? - No. 56 00:02:49,986 --> 00:02:50,836 No. 57 00:02:50,987 --> 00:02:51,912 Just statistically, 58 00:02:52,064 --> 00:02:53,839 yellow cars kill fewer people. 59 00:02:54,066 --> 00:02:54,822 - That's good to know. 60 00:02:54,842 --> 00:02:55,674 - Yeah. 61 00:02:56,752 --> 00:02:59,094 Listen, I'll be covering for a few weeks, so uh... 62 00:02:59,996 --> 00:03:01,071 see you around. 63 00:03:01,073 --> 00:03:02,923 - Okay. Yeah. Get home safe. 64 00:03:02,999 --> 00:03:04,224 - Thanks, Ms. Knight. 65 00:03:04,927 --> 00:03:06,226 (chuckling) 66 00:03:08,472 --> 00:03:11,481 (calm music) 67 00:03:13,101 --> 00:03:15,027 - Oh. What? Really? 68 00:03:15,178 --> 00:03:17,154 (cellphone vibrating) 69 00:03:19,107 --> 00:03:20,365 - Yeah, what's up? 70 00:03:20,517 --> 00:03:21,516 - Hi, um, 71 00:03:21,610 --> 00:03:23,093 I need you to pick up Ari from school. 72 00:03:23,186 --> 00:03:24,519 I'm not gonna make it there on time. 73 00:03:24,596 --> 00:03:27,264 - Why not? - I have a flat tire. 74 00:03:27,282 --> 00:03:29,115 - Well, how'd that happen? 75 00:03:29,192 --> 00:03:30,450 - I, I have no idea. 76 00:03:30,602 --> 00:03:32,602 Does it matter? Someone needs to pick up our son. 77 00:03:32,604 --> 00:03:34,271 - Babe, have Inez do it. 78 00:03:34,273 --> 00:03:35,772 That's why I pay her. 79 00:03:35,791 --> 00:03:37,031 - Well, she's off today. 80 00:03:37,200 --> 00:03:40,277 And Julie's kid is home sick, so no one can do it. 81 00:03:40,295 --> 00:03:42,295 - Including me. I'm at work. 82 00:03:42,372 --> 00:03:45,039 - Okay. I really don't want Ari just waiting for us. 83 00:03:45,059 --> 00:03:46,466 Um, can you have Orelia do it? 84 00:03:46,543 --> 00:03:48,376 I'll meet her at home as soon as I can. 85 00:03:48,395 --> 00:03:49,135 - Orelia! 86 00:03:49,212 --> 00:03:50,646 - Okay. Thank you. 87 00:03:51,548 --> 00:03:54,358 And-- uh... 88 00:03:57,071 --> 00:03:58,462 - Hey, come in. 89 00:03:58,480 --> 00:03:59,963 - I thought I told you to dump Geyser. 90 00:03:59,965 --> 00:04:01,055 - It's gonna move. 91 00:04:01,075 --> 00:04:02,908 - You're flying too close to the sun. 92 00:04:03,393 --> 00:04:05,318 - I'm just trying not to work for you forever, Ron. 93 00:04:05,395 --> 00:04:06,894 If this goes the way I think it's gonna go, 94 00:04:06,972 --> 00:04:08,730 you're not gonna be working for me at all. 95 00:04:08,749 --> 00:04:09,823 - I'm holding. 96 00:04:09,975 --> 00:04:11,416 - Your funeral. 97 00:04:13,963 --> 00:04:17,506 (ominous music) 98 00:04:22,321 --> 00:04:23,987 - You know I wouldn't miss your recital 99 00:04:23,989 --> 00:04:25,155 if I didn't have to, right? 100 00:04:25,157 --> 00:04:26,080 - Mm-hmm. 101 00:04:26,100 --> 00:04:27,674 - Daddy's gonna be there 102 00:04:27,826 --> 00:04:29,826 and he's gonna film it for me so I can watch it. 103 00:04:29,845 --> 00:04:32,178 And watch it, and watch it, and watch it, and watch it 104 00:04:32,331 --> 00:04:33,421 until I can play the cello. 105 00:04:33,440 --> 00:04:34,681 - You can't play the cello. 106 00:04:34,775 --> 00:04:40,070 - Well, I can't play it right now, but just wait. 107 00:04:41,023 --> 00:04:43,031 I'll be able to play it. 108 00:04:45,119 --> 00:04:47,077 Good night. - Good night. 109 00:04:55,796 --> 00:04:56,778 (door closing) 110 00:04:57,614 --> 00:04:59,447 (Jason): Yeah, whatever we've got on Geyser. 111 00:04:59,466 --> 00:05:01,525 I want the latest, in my inbox. 112 00:05:01,527 --> 00:05:04,219 And track it in real time, okay? 113 00:05:07,474 --> 00:05:08,473 (sighing) 114 00:05:08,700 --> 00:05:10,534 What is this suitcase for? 115 00:05:10,552 --> 00:05:13,729 - Uh, Boston, tomorrow, the conference. 116 00:05:14,556 --> 00:05:15,731 It's in your calendar. 117 00:05:16,966 --> 00:05:18,984 - Oh, that. Okay. 118 00:05:22,323 --> 00:05:25,490 Um, which means you gotta take Ari to his cello recital. 119 00:05:25,642 --> 00:05:26,641 - Oh. Oh, no... 120 00:05:26,902 --> 00:05:29,069 Tomorrow's crazy. Maybe you can move your thing. 121 00:05:29,145 --> 00:05:32,039 - They're not gonna reschedule the conference for me. 122 00:05:32,741 --> 00:05:34,148 Jason, it's my career. 123 00:05:34,317 --> 00:05:37,561 - Well, based on what they pay you, it's more like a hobby. 124 00:05:38,230 --> 00:05:40,263 - I think Ari would really like it 125 00:05:40,265 --> 00:05:41,340 if you took him to the recital. 126 00:05:41,491 --> 00:05:43,592 I mean, you haven't even heard him play. 127 00:05:44,011 --> 00:05:45,427 (sighing) 128 00:05:50,409 --> 00:05:51,999 (Kashir): She just had a baby, so it might be a while. 129 00:05:52,077 --> 00:05:55,145 I might be here for a few months. Oh, excuse me. One second. 130 00:05:55,672 --> 00:05:56,671 Road trip? 131 00:05:56,690 --> 00:05:59,416 - Um, educational seminar in Boston. 132 00:05:59,434 --> 00:06:01,418 - The Zahman thing? - You know Zahman? 133 00:06:01,436 --> 00:06:03,086 - Yeah, he was my thesis advisor. 134 00:06:03,088 --> 00:06:05,179 - I worked on his inquiry-based learning initiative. 135 00:06:05,273 --> 00:06:06,590 (chuckling) Tell him I said hi. 136 00:06:07,183 --> 00:06:08,516 - Okay. - You driving there? 137 00:06:08,535 --> 00:06:10,535 - No, I'm taking the train from Penn Station. 138 00:06:10,687 --> 00:06:13,372 - I'll give you a lift. - I don't think I can fit on your handlebars. 139 00:06:13,523 --> 00:06:15,189 (chuckling) - I brought my car today. 140 00:06:15,267 --> 00:06:17,117 - It's not a Lotus or anything, 141 00:06:17,193 --> 00:06:19,769 but dragging luggage on the subway sucks. Come on. 142 00:06:19,771 --> 00:06:22,105 - Are you sure? - The question is: are you sure 143 00:06:22,107 --> 00:06:23,590 you can handle my Camry? 144 00:06:24,367 --> 00:06:25,050 (chuckling) 145 00:06:25,085 --> 00:06:27,094 (car honking) 146 00:06:30,298 --> 00:06:33,541 - Well, uh, thank you so much for the ride. 147 00:06:33,560 --> 00:06:35,394 I'm gonna go, uh, drink at the bar 148 00:06:35,470 --> 00:06:39,046 because, uh, that's the rule about travel days, I think. 149 00:06:39,124 --> 00:06:40,273 - You want company? 150 00:06:41,735 --> 00:06:44,552 I'm not travelling, but I did find a legal parking spot 151 00:06:44,630 --> 00:06:47,572 in Manhattan and if that isn't worth celebrating... 152 00:06:49,801 --> 00:06:54,154 - Um, I think getting a drink with a colleague sounds great, 153 00:06:54,915 --> 00:06:58,158 but I just, I gotta be clear, um, that that's all it is 154 00:06:58,310 --> 00:07:00,210 because I'm married. 155 00:07:03,257 --> 00:07:04,314 - May I? 156 00:07:04,316 --> 00:07:05,465 - Sure. 157 00:07:09,821 --> 00:07:10,912 (sighing) 158 00:07:11,173 --> 00:07:12,431 (car honking) 159 00:07:16,920 --> 00:07:19,162 - Sorry I'm late. I've got him, Inez. 160 00:07:19,181 --> 00:07:20,680 Alright. Let's go. Let's go. 161 00:07:20,757 --> 00:07:22,757 (doorman): There's saying 10 people so far, but you know... 162 00:07:22,776 --> 00:07:25,168 (tenant): I went to Boston last week on that same train. 163 00:07:25,187 --> 00:07:27,595 It's awful. - Are we talking about the Boston train? 164 00:07:27,614 --> 00:07:28,429 What happened? 165 00:07:28,449 --> 00:07:29,614 - Yeah, here. Check it out. 166 00:07:29,841 --> 00:07:31,508 (reporter): Police and ambulances are still 167 00:07:31,526 --> 00:07:33,768 on the scene of the derailed train. 168 00:07:33,845 --> 00:07:36,580 (stressful music) 169 00:07:37,624 --> 00:07:41,126 (outgoing ringtone) 170 00:07:41,277 --> 00:07:42,911 (voicemail): You've reached Morgan Knight. 171 00:07:43,021 --> 00:07:44,963 Leave a message. (beep) 172 00:07:47,359 --> 00:07:49,542 Hey, Ari, I need you to stand over here. 173 00:07:49,636 --> 00:07:50,969 I've got to make a phone call. 174 00:07:51,162 --> 00:07:53,305 - But we're already late! - Ari! Ari. 175 00:07:53,381 --> 00:07:55,807 Listen to me. I need you to stand right here. 176 00:07:55,959 --> 00:07:58,602 Here. Right here. Do not move. 177 00:08:01,373 --> 00:08:02,222 Stay right there. 178 00:08:02,799 --> 00:08:05,225 (Eric): We busted that Colombian dude you told me about, 179 00:08:05,377 --> 00:08:07,043 he had three girls locked up. 180 00:08:07,395 --> 00:08:09,562 - You wanna give me another, go ahead, but you know... 181 00:08:09,639 --> 00:08:12,699 - Hey, you're doing good work, Flaco. 182 00:08:13,476 --> 00:08:14,976 (phone vibrating) 183 00:08:14,995 --> 00:08:16,569 - Who's that? 184 00:08:16,646 --> 00:08:17,478 - It's my brother. 185 00:08:17,647 --> 00:08:19,480 - I didn't know you had a brother. 186 00:08:20,058 --> 00:08:21,148 - I gotta take this. 187 00:08:21,576 --> 00:08:22,984 Come on, get out, Flaco. 188 00:08:23,003 --> 00:08:24,628 - Alright. (door opening) 189 00:08:25,897 --> 00:08:28,465 (dog barking) (train passing) 190 00:08:29,584 --> 00:08:32,660 - Jase? - Morgan is on the Boston train. 191 00:08:32,679 --> 00:08:33,494 - The crash? 192 00:08:33,588 --> 00:08:35,847 - Yes, and she's not answering 193 00:08:35,924 --> 00:08:37,641 her phone, and... 194 00:08:39,019 --> 00:08:40,910 And they keep talking about people being dead. 195 00:08:40,929 --> 00:08:44,414 I keep calling this emergency number but I can't get through to anyone. 196 00:08:44,416 --> 00:08:47,174 - Okay, I'll make some calls. (sniffling) 197 00:08:47,194 --> 00:08:48,768 Where are you? - Home. 198 00:08:48,920 --> 00:08:51,363 - Okay, I'll be right there. Are you still on 54th? 199 00:08:52,557 --> 00:08:55,242 - East 72nd. I'll text you the address. 200 00:08:57,445 --> 00:09:00,354 Hey, buddy, we're gonna have to skip this recital. 201 00:09:00,432 --> 00:09:02,749 We will talk about it upstairs. Come on. 202 00:09:08,531 --> 00:09:10,131 (exhaling) 203 00:09:10,776 --> 00:09:11,633 (sighing) 204 00:09:13,128 --> 00:09:14,702 - I can't believe I missed my train. 205 00:09:14,721 --> 00:09:15,554 (chuckling) 206 00:09:15,705 --> 00:09:17,038 - Who hasn't missed a train? 207 00:09:17,132 --> 00:09:18,390 - Me. (chuckling) 208 00:09:18,466 --> 00:09:21,101 - I've never missed a train in my entire life. 209 00:09:22,396 --> 00:09:24,688 I've never done anything like this. 210 00:09:26,641 --> 00:09:28,441 - How's it going for you so far? 211 00:09:28,902 --> 00:09:30,217 (scoffing) 212 00:09:30,295 --> 00:09:31,519 (phone vibrating) 213 00:09:32,147 --> 00:09:33,738 - Um, sorry. I just... 214 00:09:33,815 --> 00:09:36,992 My husband keeps calling and I'm just worried it's my kid. 215 00:09:41,973 --> 00:09:43,206 (phone vibrating) 216 00:09:44,976 --> 00:09:46,643 Hi, um, can I call you back? 217 00:09:46,828 --> 00:09:49,254 (Principal Martinez): I was just checking to make sure you're okay. 218 00:09:49,331 --> 00:09:50,755 - Yeah, why wouldn't I be? 219 00:09:50,907 --> 00:09:53,300 - Weren't you on the 5:40 train to Boston? 220 00:09:54,035 --> 00:09:56,077 - Um, I... I missed it. 221 00:09:56,154 --> 00:09:57,262 - Oh, thank God. 222 00:09:57,339 --> 00:09:58,988 - Why? I don't understand. 223 00:09:59,007 --> 00:10:01,991 - There was a terrible accident, it's all over the news. 224 00:10:02,010 --> 00:10:05,437 (ominous music) 225 00:10:08,500 --> 00:10:11,184 - First responders are searching for survivors in the wreckage 226 00:10:11,336 --> 00:10:12,593 of the Boston-bound train. 227 00:10:12,671 --> 00:10:14,687 The cause of the derailment is not yet known. 228 00:10:14,781 --> 00:10:18,617 The train departed New York City earlier this evening. - Oh, my God. 229 00:10:19,435 --> 00:10:20,434 - Hey. Come in. 230 00:10:20,512 --> 00:10:22,528 - Hey. - Hey, did you find anything? 231 00:10:23,031 --> 00:10:24,289 - I talked to my buddy in transport. 232 00:10:24,440 --> 00:10:26,458 None of the casualties match Morgan's description. 233 00:10:26,609 --> 00:10:28,960 - Well, then, why haven't I heard from her? 234 00:10:29,963 --> 00:10:31,463 - Hey, Ari. 235 00:10:32,466 --> 00:10:34,633 - Who are you? - What do you mean, "who are you?" 236 00:10:34,709 --> 00:10:36,968 This is your uncle Eric, you know that. Give him a hug. 237 00:10:37,045 --> 00:10:38,136 - Hey, it's cool, Ari. It's cool. 238 00:10:38,363 --> 00:10:39,954 How about a fist bump instead? Yeah? 239 00:10:40,031 --> 00:10:41,381 I'm practically a stranger. 240 00:10:41,808 --> 00:10:43,624 Who wants to hug a stranger, right? 241 00:10:43,702 --> 00:10:45,218 - Right. It's weird. 242 00:10:45,370 --> 00:10:47,604 - Yeah. - Alright, give us some privacy. 243 00:10:48,649 --> 00:10:49,555 (sighing) 244 00:10:49,724 --> 00:10:52,299 (emergency sirens blaring outside) 245 00:10:52,319 --> 00:10:54,135 He know anything? - No. 246 00:10:54,713 --> 00:10:56,546 Can't you trace her phone or something? 247 00:10:56,548 --> 00:10:58,548 - Hey, anybody that knows anything is looking out for her, 248 00:10:58,566 --> 00:11:00,049 so take a breath, okay? 249 00:11:00,068 --> 00:11:01,201 (door closing) 250 00:11:05,557 --> 00:11:06,556 (sighing) 251 00:11:06,558 --> 00:11:08,315 - Um, yeah. 252 00:11:08,335 --> 00:11:10,576 I'm sorry I didn't call. I know you were worried. 253 00:11:11,062 --> 00:11:12,412 Thanks for being here, Eric. 254 00:11:12,506 --> 00:11:14,580 - You... I left you 12 messages. 255 00:11:14,733 --> 00:11:18,009 You couldn't answer your phone? You couldn't call me? 256 00:11:19,162 --> 00:11:20,828 (clearing throat) - Is Ari in his room? 257 00:11:20,847 --> 00:11:22,663 - Yeah. Now tell me why you didn't answer the phone. 258 00:11:22,683 --> 00:11:24,665 - I'm gonna go tuck him in and then, we'll talk. 259 00:11:24,743 --> 00:11:25,850 No, no. You're gonna stay right here 260 00:11:26,002 --> 00:11:26,851 and tell me why the hell 261 00:11:26,928 --> 00:11:27,852 you didn't answer my calls. 262 00:11:27,929 --> 00:11:29,170 (Eric, chuckling): Hey, hey. 263 00:11:29,247 --> 00:11:30,671 I'm really glad you're okay, Morgan. 264 00:11:30,749 --> 00:11:33,917 And at least I finally got to see this beautiful apartment. 265 00:11:33,935 --> 00:11:35,585 It's really nice by the way. 266 00:11:35,587 --> 00:11:36,936 - Give Regina my love. 267 00:11:37,088 --> 00:11:38,196 - I will. 268 00:11:40,534 --> 00:11:42,258 (door opening, closing) 269 00:11:42,277 --> 00:11:44,411 - So, what the hell is going on? 270 00:11:49,117 --> 00:11:50,625 - I want a divorce. 271 00:11:51,937 --> 00:11:52,752 (scoffing) 272 00:11:54,606 --> 00:11:56,005 - Excuse me? 273 00:11:57,125 --> 00:11:58,049 (sighing) 274 00:11:58,159 --> 00:12:00,635 - I said I want a divorce. 275 00:12:04,282 --> 00:12:06,099 - So you were with someone else tonight. 276 00:12:07,452 --> 00:12:09,135 Hmm? No, you didn't miss the train, 277 00:12:09,287 --> 00:12:10,544 you were sleeping with someone else tonight. 278 00:12:10,564 --> 00:12:13,523 - I was with someone else. We didn't sleep together. 279 00:12:15,068 --> 00:12:15,975 - Who is he? 280 00:12:17,353 --> 00:12:19,220 - That doesn't matter, that's not what this is about. 281 00:12:19,297 --> 00:12:22,131 - Oh, well then, what is this about? Some kind of revenge? 282 00:12:22,150 --> 00:12:23,057 'Cause you said you forgave me. 283 00:12:23,134 --> 00:12:24,909 - I did. I forgave you. 284 00:12:25,061 --> 00:12:26,536 I forgave you. 285 00:12:27,414 --> 00:12:28,154 I tried! 286 00:12:28,231 --> 00:12:29,822 - Oh. - Jason, you... 287 00:12:29,975 --> 00:12:31,157 this is not a life. 288 00:12:31,234 --> 00:12:32,475 (scoffing) It's not! 289 00:12:32,494 --> 00:12:34,660 Look, you don't even listen to me when I talk. 290 00:12:34,737 --> 00:12:37,255 You don't care about what I think or what I feel. 291 00:12:37,332 --> 00:12:39,406 Half the time I'm trying to trick you into spending time 292 00:12:39,426 --> 00:12:41,317 with Ari and I, and that doesn't even work! 293 00:12:41,336 --> 00:12:44,411 - I have given you everything. - You haven't! 294 00:12:44,431 --> 00:12:47,248 You haven't given me everything and that's what I'm saying! 295 00:12:47,267 --> 00:12:49,659 - You had nothing when you met me! Nothing! 296 00:12:49,677 --> 00:12:53,496 And I have worked my ass off to get us into Manhattan, 297 00:12:53,515 --> 00:12:56,590 to buy this apartment, to pay for Ari's private school! 298 00:12:56,668 --> 00:12:58,534 - I didn't want that! That's you! 299 00:12:58,536 --> 00:13:00,945 That's all the stuff you have to prove! 300 00:13:01,097 --> 00:13:02,263 - Who is he? 301 00:13:02,524 --> 00:13:03,114 - It doesn't matter. 302 00:13:03,266 --> 00:13:04,431 (screaming): Who is he?! 303 00:13:04,526 --> 00:13:07,160 - I'm not doing this with you right now. Stop! 304 00:13:08,013 --> 00:13:10,038 (seething) 305 00:13:11,349 --> 00:13:13,500 - You are not taking my kid. 306 00:13:15,854 --> 00:13:16,869 - When you heard about the crash 307 00:13:16,946 --> 00:13:19,488 and you thought that I might be dead, 308 00:13:20,208 --> 00:13:21,615 what did you really think about? 309 00:13:21,693 --> 00:13:24,093 Did you think about being a single dad? 310 00:13:25,713 --> 00:13:27,788 About you being alone with Ari? 311 00:13:27,866 --> 00:13:31,017 (ominous music) 312 00:13:36,465 --> 00:13:39,067 I'm gonna sleep in the guest room tonight. 313 00:13:44,399 --> 00:13:45,806 (door creaking) 314 00:13:45,884 --> 00:13:46,741 (door closing) 315 00:13:48,386 --> 00:13:49,452 (sighing) 316 00:13:50,997 --> 00:13:52,997 (piano music) 317 00:13:53,074 --> 00:13:54,332 (Judge Cabrera): Ms. Knight, 318 00:13:54,483 --> 00:13:56,075 the U.S District Attorney has charged you 319 00:13:56,152 --> 00:13:57,651 with a class A-1 Felony. 320 00:13:57,729 --> 00:14:00,821 It carries a penalty of up to 20 years in federal prison. 321 00:14:00,899 --> 00:14:02,623 Do you understand these charges? 322 00:14:03,176 --> 00:14:04,509 - Yes, Your Honour. 323 00:14:04,586 --> 00:14:06,427 - And how do you plead? 324 00:14:07,830 --> 00:14:09,013 - Not guilty. 325 00:14:09,090 --> 00:14:12,600 (theme song) 326 00:14:25,532 --> 00:14:27,490 (school bell ringing) 327 00:14:28,927 --> 00:14:30,493 - Yep! - Hi. 328 00:14:31,395 --> 00:14:33,354 Can I um...? - Yeah. 329 00:14:34,708 --> 00:14:37,266 I was gonna call you last night to see how you were doing, but... 330 00:14:37,360 --> 00:14:39,544 - Yeah. Not calling was the right call. 331 00:14:40,271 --> 00:14:42,105 - So, how are you? 332 00:14:42,198 --> 00:14:44,674 - Um, I'm fine. 333 00:14:45,701 --> 00:14:46,959 Yeah, I'm better than fine. 334 00:14:47,053 --> 00:14:48,202 - What'd you tell your husband? 335 00:14:48,279 --> 00:14:50,054 - I asked for a divorce. 336 00:14:50,782 --> 00:14:51,614 Not because of you. 337 00:14:51,725 --> 00:14:53,707 I mean, you were a catalyst, I guess, 338 00:14:53,727 --> 00:14:57,954 but my marriage had been over for a long time. 339 00:14:58,881 --> 00:15:03,126 And I've been holding on for some misguided reasons, 340 00:15:03,128 --> 00:15:06,220 and you, you... 341 00:15:06,239 --> 00:15:09,908 you really helped me finally let go. 342 00:15:09,984 --> 00:15:11,910 So, thank you. 343 00:15:12,061 --> 00:15:12,985 - Yeah, yeah. 344 00:15:13,729 --> 00:15:16,489 If what happened was me helping you somehow, then... 345 00:15:16,975 --> 00:15:17,731 (chuckling) 346 00:15:18,251 --> 00:15:20,209 I'm happy to help. (chuckling) 347 00:15:22,905 --> 00:15:24,480 - I just wanted you to know that. 348 00:15:24,482 --> 00:15:25,506 - Okay. 349 00:15:31,097 --> 00:15:34,974 (ominous music) 350 00:15:35,994 --> 00:15:37,101 (sighing) 351 00:15:39,497 --> 00:15:42,774 - Jason. You didn't listen to me on Geyser. 352 00:15:43,276 --> 00:15:46,593 - Yeah, and I made your firm $36 million. 353 00:15:46,671 --> 00:15:49,405 - A million of which is sitting on your desk right now. 354 00:15:50,099 --> 00:15:51,699 In your new office. 355 00:15:54,437 --> 00:15:56,529 Did you hear what I said? You're a partner. 356 00:15:56,681 --> 00:15:59,123 It's what you've been gunning for since the day I hired you. 357 00:15:59,200 --> 00:16:01,867 - Yeah, no, yeah, definitely. 358 00:16:02,020 --> 00:16:03,703 - Well, then come on! Let's celebrate! 359 00:16:04,297 --> 00:16:06,631 Let's spend some of that money you made us. 360 00:16:07,450 --> 00:16:08,424 Come on! 361 00:16:11,196 --> 00:16:12,953 We both grew up in Staten Island, 362 00:16:13,456 --> 00:16:15,640 went to the same high school. Not at the same time. 363 00:16:15,791 --> 00:16:17,624 Though I hadn't even graduated 364 00:16:17,702 --> 00:16:19,626 and he was already crushing it on Wall Street. 365 00:16:19,704 --> 00:16:21,929 - Well, how did you meet? - At a bar. 366 00:16:21,964 --> 00:16:23,039 I was 22. 367 00:16:23,299 --> 00:16:25,041 He told me that night he was going to marry me. 368 00:16:25,710 --> 00:16:29,970 Of course, I didn't believe him, um, but he meant it. 369 00:16:30,715 --> 00:16:33,899 That's where I learned that Jason gets what he wants. 370 00:16:33,901 --> 00:16:35,493 - Did you want him? 371 00:16:36,312 --> 00:16:37,203 - Yeah. 372 00:16:38,723 --> 00:16:40,814 Yeah. For a while anyway... 373 00:16:40,834 --> 00:16:42,125 - And what changed that? 374 00:16:43,152 --> 00:16:44,002 - Money. 375 00:16:44,229 --> 00:16:46,487 Um, Jason's dad died when he was 10 376 00:16:46,539 --> 00:16:49,323 and his mom really struggled to raise him and his brother, 377 00:16:49,400 --> 00:16:52,093 and that was not gonna happen to Jason. 378 00:16:53,071 --> 00:16:54,512 But uh, the more money he made, 379 00:16:54,589 --> 00:16:59,091 the more he wanted and he became just... 380 00:16:59,168 --> 00:17:00,184 unrecognizable. 381 00:17:00,336 --> 00:17:02,245 - Was he aware that you felt this way? 382 00:17:02,247 --> 00:17:04,505 - I didn't grow up with money either, 383 00:17:05,174 --> 00:17:08,267 so it was nice to have things. 384 00:17:08,344 --> 00:17:12,255 And... and it made Jason feel good, you know, 385 00:17:12,273 --> 00:17:14,257 that he had a wife that didn't have to work. 386 00:17:14,259 --> 00:17:15,941 - But you went back to work anyway. 387 00:17:16,594 --> 00:17:19,612 - Yeah. I mean, by then, we were living adjacent lives, 388 00:17:19,764 --> 00:17:22,356 and I just felt... stuck. 389 00:17:22,375 --> 00:17:24,500 - Well, let's get you unstuck. 390 00:17:27,881 --> 00:17:30,757 (soft music) 391 00:17:36,038 --> 00:17:36,946 (door opening) 392 00:17:36,964 --> 00:17:40,224 (sinister music) 393 00:17:44,289 --> 00:17:45,730 (door slamming) (gasping) 394 00:17:47,716 --> 00:17:52,219 - Do you know what I was doing while you were cheating on me? 395 00:17:52,647 --> 00:17:54,197 - Jason, go to bed. 396 00:17:54,908 --> 00:17:56,098 (chuckling) 397 00:17:56,801 --> 00:17:58,659 - I made another million. 398 00:18:00,972 --> 00:18:02,805 Now, you know that uh... 399 00:18:03,416 --> 00:18:05,399 - Jason. - ...place in the woods that you liked? 400 00:18:05,476 --> 00:18:07,418 - Jason. Come on. Go to bed. Go to bed. 401 00:18:07,495 --> 00:18:09,903 - Listen, it's yours, it's yours, it's yours, 402 00:18:09,981 --> 00:18:12,148 it's yours. It's all yours. 403 00:18:12,166 --> 00:18:15,668 All you gotta do is ask me for forgiveness. 404 00:18:15,820 --> 00:18:18,003 - Get off me! - Hey, hey, hey. 405 00:18:18,156 --> 00:18:19,672 This is my apartment! 406 00:18:19,766 --> 00:18:22,249 I bought it and everything in it. 407 00:18:22,268 --> 00:18:25,436 I bought this bed. And if I wanna sleep in it, with my wife... 408 00:18:25,513 --> 00:18:27,997 - No! Get off! 409 00:18:27,999 --> 00:18:30,182 (grunting) 410 00:18:30,335 --> 00:18:33,111 Get off! Get off me! 411 00:18:33,947 --> 00:18:36,447 (Ari): What are you two doing? 412 00:18:36,932 --> 00:18:37,931 (gasping) 413 00:18:38,009 --> 00:18:39,600 - Hey. Hey, baby. 414 00:18:39,619 --> 00:18:43,287 I'm sorry. Go to bed, okay? I'm coming. 415 00:18:43,439 --> 00:18:44,497 I'm coming. 416 00:18:46,684 --> 00:18:49,627 (whispering): Get out! Get out of this house now! 417 00:18:49,778 --> 00:18:51,963 (normal voice): You're never touching me again! 418 00:18:52,114 --> 00:18:52,964 (screaming): Ever! 419 00:18:53,115 --> 00:18:54,281 And if you don't want your son 420 00:18:54,300 --> 00:18:55,374 to see you dragged outta here 421 00:18:55,526 --> 00:18:59,011 in handcuffs, get out! Leave! 422 00:19:00,473 --> 00:19:04,142 (panicked breathing) 423 00:19:27,834 --> 00:19:30,817 (mediator): I'm pleased both parties have come to a mutual agreement. 424 00:19:31,487 --> 00:19:34,672 Starting with childcare, Morgan will receive full custody. 425 00:19:34,749 --> 00:19:37,508 Jason will retain a reasonable visitation schedule, 426 00:19:37,660 --> 00:19:38,751 every other weekend. 427 00:19:38,845 --> 00:19:41,053 - That's not gonna work for me anymore. 428 00:19:41,589 --> 00:19:43,014 I want custody. 429 00:19:44,166 --> 00:19:45,266 - Are you serious? 430 00:19:45,834 --> 00:19:46,500 - Full custody. 431 00:19:46,627 --> 00:19:48,186 (Morgan): Jason, we agreed. 432 00:19:48,337 --> 00:19:50,746 It's taken us two months to get to this point. 433 00:19:50,765 --> 00:19:52,473 You can't just change your mind. 434 00:19:53,584 --> 00:19:56,194 - Uh, give me a moment with my client? 435 00:19:59,032 --> 00:20:01,866 Help me understand, what's changed? 436 00:20:02,017 --> 00:20:04,869 She's introducing my kid to the guy she's been banging. 437 00:20:05,020 --> 00:20:07,263 Didn't have the decency to tell me herself, 438 00:20:07,265 --> 00:20:08,781 I had to find out from Ari. 439 00:20:08,933 --> 00:20:09,782 - Jason. - No. 440 00:20:09,934 --> 00:20:10,933 There is no way 441 00:20:11,044 --> 00:20:12,618 that this son of a bitch is raising my kid. 442 00:20:12,770 --> 00:20:17,273 - You'll have him every other weekend. - I want full custody. 443 00:20:17,275 --> 00:20:18,382 - You work 70 hours a week. 444 00:20:18,609 --> 00:20:20,960 - I'll get help. Whatever I need I can afford. 445 00:20:21,112 --> 00:20:23,704 - I doubt that argument will persuade the judge. 446 00:20:23,798 --> 00:20:24,889 You won't win. 447 00:20:24,966 --> 00:20:26,724 - Do I need another lawyer? 448 00:20:33,458 --> 00:20:36,400 (ominous music) 449 00:20:38,463 --> 00:20:39,654 (sighing) 450 00:20:42,817 --> 00:20:44,492 - Why are you doing this? 451 00:20:47,472 --> 00:20:48,412 - Because I can. 452 00:20:49,140 --> 00:20:50,639 - What does that even mean? 453 00:20:51,400 --> 00:20:53,376 - It means I always get what I want. 454 00:20:53,902 --> 00:20:54,752 Always have. 455 00:20:55,070 --> 00:20:56,545 You should know that better than anyone. 456 00:21:02,929 --> 00:21:04,095 - You don't know him. 457 00:21:05,840 --> 00:21:07,265 You don't know what he's capable of 458 00:21:07,416 --> 00:21:08,491 when he doesn't get what he wants. 459 00:21:08,493 --> 00:21:11,060 - No judge is gonna take Ari from you. 460 00:21:12,755 --> 00:21:13,679 (sighing) 461 00:21:13,831 --> 00:21:15,564 - I just want it to be over. 462 00:21:17,443 --> 00:21:18,834 You know, when I'm not in a custody battle 463 00:21:18,853 --> 00:21:21,670 with my ex-husband, I'm actually a very fun person. 464 00:21:21,689 --> 00:21:22,671 - Yeah. (chuckling) 465 00:21:22,690 --> 00:21:23,930 You day drink when you travel. 466 00:21:24,008 --> 00:21:24,840 You're wild. 467 00:21:24,859 --> 00:21:26,175 - I know. I'm crazy. 468 00:21:26,193 --> 00:21:28,286 (Kashir laughing) 469 00:21:28,362 --> 00:21:30,846 - Look, I know this got serious really fast, 470 00:21:31,474 --> 00:21:32,456 but I'm not going anywhere. 471 00:21:32,959 --> 00:21:36,201 So if you need to take a beat before I meet Ari, I get it. 472 00:21:36,354 --> 00:21:38,462 - Mm-mm. I want you to meet him. 473 00:21:39,132 --> 00:21:40,523 'Cause I know he's gonna love you. 474 00:21:41,375 --> 00:21:44,635 And I also want him to see his mother in a happy 475 00:21:44,862 --> 00:21:45,786 and functional relationship. 476 00:21:45,788 --> 00:21:47,379 - Oh, that's nice. I'm a bandaid. 477 00:21:47,532 --> 00:21:50,808 - As a homewrecker, I think it's the very least you could do. 478 00:21:50,959 --> 00:21:52,143 - Oh, okay. 479 00:21:52,294 --> 00:21:54,812 What got you? My dazzling smile? 480 00:21:54,889 --> 00:21:56,889 - Mm-hmm. - A homewrecker? - Mm-hmm. 481 00:21:56,965 --> 00:21:57,964 - 'Cause I'm so hot, right? 482 00:21:57,984 --> 00:21:58,724 - Yeah. 483 00:21:58,801 --> 00:21:59,542 (giggling) 484 00:21:59,710 --> 00:22:00,985 - Call me a homewrecker again. 485 00:22:01,062 --> 00:22:02,044 (softly): Homewrecker. 486 00:22:02,063 --> 00:22:04,655 (laughing) 487 00:22:04,732 --> 00:22:06,306 - We lost the motion. I can file an appeal, 488 00:22:06,384 --> 00:22:07,566 but I doubt it'll make a difference. 489 00:22:07,643 --> 00:22:10,161 You should seriously consider letting this go. 490 00:22:11,146 --> 00:22:12,705 - Why would I let it go? 491 00:22:16,260 --> 00:22:18,127 (doorbell chiming) 492 00:22:21,841 --> 00:22:25,092 (soft music) 493 00:22:28,239 --> 00:22:29,347 (Morgan gasping) (Kashir): Hi. 494 00:22:29,498 --> 00:22:30,765 (Morgan): Hi. 495 00:22:33,094 --> 00:22:35,094 Ari, this is Kashir. 496 00:22:35,246 --> 00:22:37,746 Kashir, this is my son, Ari. 497 00:22:37,765 --> 00:22:39,172 - Ari! It's nice to meet you. 498 00:22:39,266 --> 00:22:41,750 Here, these are for you. 499 00:22:42,436 --> 00:22:46,088 And these are for your mom. - Aw, thank you. 500 00:22:46,107 --> 00:22:47,940 - Why are you giving me flowers? 501 00:22:48,034 --> 00:22:49,367 - Who doesn't like flowers? 502 00:22:50,519 --> 00:22:53,854 Fine! Your mom gets all the flowers. How about that? 503 00:22:53,948 --> 00:22:54,780 - Okay. 504 00:22:54,932 --> 00:22:55,873 - That's so nice. 505 00:22:56,434 --> 00:22:58,859 Ari, Kashir is a teacher at my school. 506 00:22:58,936 --> 00:23:00,694 - But what she doesn't know is, my other job is playing Fortnite. 507 00:23:00,713 --> 00:23:04,131 - That's not a job. - Okay. It's more like a passion. 508 00:23:06,460 --> 00:23:09,202 - Okay. Alright, fine. Two rounds. 509 00:23:09,222 --> 00:23:10,295 Then, we go for dinner. 510 00:23:10,372 --> 00:23:12,798 - Yes! (Kashir laughing) 511 00:23:12,875 --> 00:23:16,227 (bright music) 512 00:23:19,473 --> 00:23:20,881 - You know what I never understood? 513 00:23:21,459 --> 00:23:22,883 Why they call it spare ribs? 514 00:23:23,310 --> 00:23:25,628 - Maybe they're like spare tires. 515 00:23:25,646 --> 00:23:27,220 In case the real ones break. 516 00:23:27,298 --> 00:23:29,965 - That is a great answer, Ari. 517 00:23:30,468 --> 00:23:32,410 - You're very smart. - Seriously. 518 00:23:33,320 --> 00:23:35,471 - Can I go look at the cat? 519 00:23:35,489 --> 00:23:36,664 - Sure. 520 00:23:39,085 --> 00:23:39,917 Thanks for taking us here. 521 00:23:40,068 --> 00:23:41,143 This is the exact kind of place 522 00:23:41,162 --> 00:23:42,978 that Jason would never be caught dead in. 523 00:23:42,997 --> 00:23:44,547 (laughing) 524 00:23:46,074 --> 00:23:47,133 - Cool kid. 525 00:23:48,169 --> 00:23:49,985 - Why are you doing this? 526 00:23:49,987 --> 00:23:51,095 - Whoa. 527 00:23:51,672 --> 00:23:52,579 Whoa, what? 528 00:23:52,765 --> 00:23:56,249 - It's just me and Ari and a crazy ex. 529 00:23:56,343 --> 00:23:57,918 It's a... it's a lot of baggage. 530 00:23:57,937 --> 00:23:59,937 - And you're selling that sweet apartment. 531 00:24:00,088 --> 00:24:01,922 Damn, why am I even here? 532 00:24:01,941 --> 00:24:03,732 - I'm serious. 533 00:24:05,002 --> 00:24:06,527 - I like you, Morgan. 534 00:24:07,429 --> 00:24:08,487 Like a lot. 535 00:24:09,765 --> 00:24:10,597 None of this feels like baggage. 536 00:24:10,783 --> 00:24:13,108 It feels like two adults figuring it out. 537 00:24:13,435 --> 00:24:14,026 - Okay. 538 00:24:14,436 --> 00:24:16,620 - That's all I get? "Okay." 539 00:24:17,606 --> 00:24:19,415 Okay. - Okay. - Okay. 540 00:24:20,017 --> 00:24:20,849 - Okay. 541 00:24:20,851 --> 00:24:22,534 I like you a lot. 542 00:24:23,037 --> 00:24:24,462 - I like you a lot too. 543 00:24:28,876 --> 00:24:31,010 (outgoing call) 544 00:24:33,197 --> 00:24:35,139 (Eric): Jason? What's up? 545 00:24:36,033 --> 00:24:37,049 - Are you home? 546 00:24:37,201 --> 00:24:38,884 (Regina): What did he say he wants? 547 00:24:38,961 --> 00:24:39,868 - He didn't. 548 00:24:40,480 --> 00:24:42,221 What makes you think he wants something? 549 00:24:42,373 --> 00:24:44,540 - Because that's the only time he calls. 550 00:24:44,967 --> 00:24:46,442 Like the train crash. 551 00:24:48,136 --> 00:24:50,654 - Come on, Regina, he's my brother. 552 00:24:50,731 --> 00:24:53,398 He hasn't been your brother since he moved away. 553 00:24:53,809 --> 00:24:55,159 (doorbell chiming) 554 00:24:56,311 --> 00:24:58,144 - Can't you at least come and say hello? 555 00:24:58,498 --> 00:25:00,080 - I'd rather not. 556 00:25:03,002 --> 00:25:04,376 I'm sorry. 557 00:25:05,505 --> 00:25:06,962 (doorbell chiming) 558 00:25:08,232 --> 00:25:10,132 Be careful, okay? 559 00:25:13,996 --> 00:25:16,096 (doorbell chiming repeatedly) 560 00:25:17,666 --> 00:25:18,849 - Hey, Jase. - Hey. 561 00:25:18,926 --> 00:25:19,975 - Come in, man. 562 00:25:22,596 --> 00:25:23,687 - Where's Regina? 563 00:25:24,190 --> 00:25:26,190 - Upstairs. She uh, wanted to say hello, 564 00:25:26,341 --> 00:25:28,192 but she got one of her migraines. 565 00:25:29,103 --> 00:25:30,010 (sighing) 566 00:25:30,512 --> 00:25:33,772 Just uh, watch your step here, it's a tricky step. 567 00:25:33,924 --> 00:25:35,741 (insects chirping) 568 00:25:37,870 --> 00:25:39,278 Sit there if you want. 569 00:25:39,430 --> 00:25:40,496 - Sure. 570 00:25:41,374 --> 00:25:42,414 - Here. 571 00:25:43,434 --> 00:25:44,500 (grunting) 572 00:25:48,381 --> 00:25:49,463 Cheers. 573 00:25:50,441 --> 00:25:51,465 - Cheers. 574 00:25:57,581 --> 00:25:58,556 - So, what's up? 575 00:25:58,966 --> 00:26:00,975 - Morgan's divorcing me. 576 00:26:01,543 --> 00:26:02,634 - Yeah, I heard. 577 00:26:03,062 --> 00:26:04,286 She called Regina. 578 00:26:04,713 --> 00:26:06,730 I was wondering when you were gonna tell me, though. 579 00:26:07,233 --> 00:26:09,474 - Look, I should've called you, but I've been kind of a mess. 580 00:26:09,627 --> 00:26:12,644 - Look, I'm probably not in a position to say this. 581 00:26:12,797 --> 00:26:15,055 You know, it's been a while since I've seen you and Morgan, 582 00:26:15,132 --> 00:26:16,315 but maybe it's a good thing. 583 00:26:16,467 --> 00:26:18,909 - She's taking Ari from me. She's ruining my life. 584 00:26:19,061 --> 00:26:20,560 - You'll get visitation, though, right? 585 00:26:20,580 --> 00:26:25,231 So, maybe you... you start there and then you see what happens. 586 00:26:25,251 --> 00:26:27,067 - I haven't been perfect. 587 00:26:27,086 --> 00:26:28,419 She's been pissed at me before, 588 00:26:28,495 --> 00:26:31,647 but she never would've broken up our family. 589 00:26:31,665 --> 00:26:34,666 No. Not until this, this, this guy from work 590 00:26:34,743 --> 00:26:36,985 that she's banging, it's all his fault. 591 00:26:36,987 --> 00:26:38,053 - That's rough. 592 00:26:38,505 --> 00:26:39,655 I'm sorry. 593 00:26:40,082 --> 00:26:41,599 - I gotta do something. 594 00:26:43,661 --> 00:26:44,660 - What can you do? 595 00:26:45,253 --> 00:26:48,439 - I was hoping you knew someone that could handle the situation. 596 00:26:48,999 --> 00:26:52,026 (somber music) 597 00:26:53,428 --> 00:26:55,003 Money's not a problem, whatever it costs. 598 00:26:55,022 --> 00:26:58,616 - You're not seriously asking me what I think you're asking me? 599 00:27:01,528 --> 00:27:02,769 Are you crazy? 600 00:27:02,863 --> 00:27:04,955 You can't talk like that, especially not to me. 601 00:27:05,107 --> 00:27:06,348 - You're my brother. - I'm a cop! 602 00:27:06,350 --> 00:27:08,942 - He's in my home with my family! 603 00:27:09,019 --> 00:27:10,853 - And where were you when that was going on? 604 00:27:10,855 --> 00:27:12,445 That's beside the point, alright? 605 00:27:12,465 --> 00:27:13,797 The point is, 606 00:27:14,634 --> 00:27:16,358 if anything happens to that guy, 607 00:27:16,451 --> 00:27:18,877 anything at all, it comes back on you. 608 00:27:18,954 --> 00:27:20,195 Quick. 609 00:27:20,197 --> 00:27:21,713 You think losing your family sucks? 610 00:27:21,790 --> 00:27:24,683 You try spending the rest of your life in Fed Max. 611 00:27:32,485 --> 00:27:33,984 - Okay, you're right. 612 00:27:36,972 --> 00:27:39,323 - Let's both pretend that this never happened. 613 00:27:39,942 --> 00:27:43,619 - Eric, I know that I have not been... 614 00:27:44,405 --> 00:27:45,237 (scoffing) 615 00:27:45,313 --> 00:27:47,456 even a good brother to you... 616 00:27:48,409 --> 00:27:51,627 but we're still brothers, right? 617 00:27:56,066 --> 00:27:57,091 - Always. 618 00:27:59,420 --> 00:28:01,995 - Then I need you to help me figure out another way 619 00:28:02,014 --> 00:28:03,514 to deal with this. 620 00:28:14,435 --> 00:28:17,027 (indistinct chattering) (cars honking) 621 00:28:20,199 --> 00:28:21,440 - What are you two doing today? 622 00:28:21,516 --> 00:28:23,659 - Uh, strip club buffet. You? 623 00:28:24,870 --> 00:28:26,078 - I was just asking. 624 00:28:28,432 --> 00:28:31,191 Jason, you... you lost the appeal. 625 00:28:31,952 --> 00:28:34,044 How much longer are we gonna do this? 626 00:28:35,272 --> 00:28:37,864 - I'm dropping the case, okay? 627 00:28:37,942 --> 00:28:41,468 (soft music) 628 00:28:43,055 --> 00:28:44,722 - Hi, Dad! - Hey, buddy! 629 00:28:45,540 --> 00:28:47,373 - Bye, Mom. - Bye, baby. Have fun. 630 00:28:47,451 --> 00:28:49,059 Okay, listen to Daddy. - Okay. 631 00:28:49,211 --> 00:28:50,894 - And call me before bed, okay? - Okay. 632 00:28:51,121 --> 00:28:52,454 - Okay. - Alright, let's go. 633 00:28:52,456 --> 00:28:53,522 - Okay. - Bye. 634 00:28:54,567 --> 00:28:55,807 - Bye. - Look at us! 635 00:28:55,901 --> 00:28:57,142 A couple of co-parents. 636 00:28:57,294 --> 00:28:59,236 Bet you thought I didn't have it in me, huh? 637 00:29:09,248 --> 00:29:13,584 - I haven't been away like this in forever? 638 00:29:14,736 --> 00:29:16,754 Since like before Ari. 639 00:29:17,331 --> 00:29:18,630 - You sure you're gonna be okay? 640 00:29:18,740 --> 00:29:20,073 - Yes! (chuckling) 641 00:29:20,092 --> 00:29:24,928 I am now a fun, carefree person who enjoys spontaneity. 642 00:29:25,080 --> 00:29:26,338 - Yeah. (laughing) 643 00:29:26,414 --> 00:29:30,008 Yeah, I mean, no, I'm convinced. 644 00:29:30,160 --> 00:29:31,676 (police sirens blaring) 645 00:29:31,753 --> 00:29:33,419 (suspenseful music) - Was I speeding? 646 00:29:33,497 --> 00:29:34,254 - No. 647 00:29:34,331 --> 00:29:35,773 - I... I didn't do anything. 648 00:29:36,000 --> 00:29:37,065 What did I do? 649 00:29:57,963 --> 00:29:59,755 - License and registration. 650 00:30:00,782 --> 00:30:02,040 - Can I ask what this is about? 651 00:30:02,117 --> 00:30:04,134 - License and registration, please. 652 00:30:14,129 --> 00:30:15,479 Ma'am, could you open the trunk? 653 00:30:16,148 --> 00:30:18,040 - Why? - I'd like to take a look. 654 00:30:18,058 --> 00:30:19,224 - Don't you need a warrant? 655 00:30:19,376 --> 00:30:21,360 - I'll get you one if you wanna wait. 656 00:30:23,714 --> 00:30:26,990 - Okay, sure, can you just please be fast? 657 00:30:28,277 --> 00:30:29,993 - I need you both to step out of the car. 658 00:30:30,645 --> 00:30:33,889 (police siren blaring) (Kashir): It's okay. 659 00:30:33,907 --> 00:30:35,082 We're okay. 660 00:30:40,005 --> 00:30:41,171 (Officer Williams): Let's go. 661 00:30:41,582 --> 00:30:42,673 (female officer): You'll just have to stand aside, 662 00:30:42,749 --> 00:30:43,489 please, sir. 663 00:30:43,658 --> 00:30:45,425 - Put your hands on the hood. 664 00:30:47,179 --> 00:30:48,570 (Kashir): Just do what he says. 665 00:30:48,589 --> 00:30:50,764 Officer, can I please ask what this is about? 666 00:30:53,018 --> 00:30:55,435 (indistinct radio chatter) 667 00:30:56,580 --> 00:30:58,397 - That's my son's bag. 668 00:31:00,934 --> 00:31:02,434 - You're under arrest. (Morgan): What is that? 669 00:31:02,528 --> 00:31:04,102 - You have the right to remain silent. 670 00:31:04,179 --> 00:31:05,087 - Is this a joke? 671 00:31:05,089 --> 00:31:06,029 - ...may be held against you 672 00:31:06,106 --> 00:31:06,938 in a court of law. 673 00:31:07,091 --> 00:31:08,014 - That's not mine! 674 00:31:08,350 --> 00:31:11,017 Get off me! Get off! That's not mine! 675 00:31:11,612 --> 00:31:15,497 - Police searched your home and found 5 kg of cocaine. 676 00:31:17,543 --> 00:31:20,602 - I've never done cocaine in my entire life, 677 00:31:20,621 --> 00:31:22,454 I certainly never sold it. 678 00:31:22,530 --> 00:31:24,456 - They also found scales and baggies. 679 00:31:25,367 --> 00:31:28,368 - I'm telling you, this is my ex-husband. 680 00:31:28,445 --> 00:31:29,778 He's trying to punish me. 681 00:31:29,871 --> 00:31:32,372 - The prosecution has corroborating phone records 682 00:31:32,391 --> 00:31:34,950 and bank statements showing large sums of money. 683 00:31:34,968 --> 00:31:36,468 - Jason did that! It's Jason! 684 00:31:36,562 --> 00:31:40,972 - If he is setting you up, he is doing a hell of a thorough job. 685 00:31:41,125 --> 00:31:43,358 - You, you believe me, right? 686 00:31:44,403 --> 00:31:46,570 - It doesn't matter what I believe, 687 00:31:46,797 --> 00:31:48,614 my job is to defend you. 688 00:31:50,576 --> 00:31:53,076 My client is her son's primary caregiver. 689 00:31:53,228 --> 00:31:56,821 She's a law-abiding mother and a public school educator. 690 00:31:57,399 --> 00:32:00,325 We request that she be released on bail until trial. 691 00:32:00,402 --> 00:32:03,495 Your Honour, the State believes she's a flight risk, 692 00:32:03,571 --> 00:32:05,497 given the preponderance of evidence 693 00:32:05,649 --> 00:32:06,924 and her history of drug charges. 694 00:32:07,000 --> 00:32:09,484 - My client was ticketed for smoking a joint in public 695 00:32:09,486 --> 00:32:12,078 when she was 17. That is hardly a history. 696 00:32:12,097 --> 00:32:13,579 - I'm inclined to agree with defence. 697 00:32:13,657 --> 00:32:16,341 - Your Honour, before you make this ruling, 698 00:32:16,994 --> 00:32:19,436 consider the testimony of our witness. 699 00:32:21,181 --> 00:32:23,482 - What is he talking about? What witness? 700 00:32:26,670 --> 00:32:27,760 (Eric): Yeah, we're good. 701 00:32:28,763 --> 00:32:30,338 I'm just locking everything down with my guy. 702 00:32:30,432 --> 00:32:31,949 - You're sure he can do this? 703 00:32:32,100 --> 00:32:33,008 - Oh, he's a born liar, 704 00:32:33,026 --> 00:32:33,951 so yeah. 705 00:32:34,027 --> 00:32:34,934 - You're coming through 706 00:32:35,012 --> 00:32:35,953 for me, Eric. 707 00:32:36,029 --> 00:32:36,936 Big time. 708 00:32:37,439 --> 00:32:39,164 - Well, you're my brother, right? 709 00:32:42,703 --> 00:32:45,295 - Yo, what if they ask me a question I don't know the answer to? 710 00:32:45,372 --> 00:32:46,855 - Just say you don't know. 711 00:32:47,299 --> 00:32:49,708 And if they keep asking, shut your mouth. 712 00:32:49,802 --> 00:32:52,694 - This uh, this brother of yours I've never heard of, 713 00:32:52,696 --> 00:32:54,295 rolling on his ex like this? 714 00:32:54,974 --> 00:32:56,622 That's cold business, man. 715 00:32:56,700 --> 00:32:58,082 She's gonna do a lot of time inside. 716 00:32:58,160 --> 00:32:59,810 - Let's just go over the story again. 717 00:32:59,845 --> 00:33:00,978 (scoffing) 718 00:33:01,129 --> 00:33:02,396 - Alright. 719 00:33:08,879 --> 00:33:10,404 (soft music) 720 00:33:17,329 --> 00:33:18,495 - Hey. 721 00:33:21,892 --> 00:33:23,892 They dropped the charges against me. 722 00:33:24,228 --> 00:33:25,577 (sigh of relief) - Thank God. 723 00:33:25,653 --> 00:33:28,005 - Now, we just gotta get this cleared up. 724 00:33:32,160 --> 00:33:35,237 - I feel like I'm in a nightmare and I can't wake up. 725 00:33:35,239 --> 00:33:38,098 - Hey, we'll get this sorted, alright? 726 00:33:40,035 --> 00:33:43,020 Listen, I spoke to your lawyer this morning. 727 00:33:43,096 --> 00:33:44,521 She said there's a witness? 728 00:33:45,582 --> 00:33:47,524 - That's... it's complete crap. 729 00:33:47,751 --> 00:33:48,917 - So you don't even know him? 730 00:33:49,361 --> 00:33:51,677 - I've never laid eyes on him in my life! 731 00:33:51,697 --> 00:33:54,990 And somehow, he knows everything about me! 732 00:34:00,781 --> 00:34:01,997 (sniffling) 733 00:34:03,767 --> 00:34:05,600 Jason's brother Eric... 734 00:34:05,602 --> 00:34:07,118 he's part of this. 735 00:34:07,529 --> 00:34:08,628 I'm sure of it. 736 00:34:15,036 --> 00:34:15,886 (door opening) 737 00:34:15,962 --> 00:34:17,179 - I'm going to the courthouse. 738 00:34:20,300 --> 00:34:21,966 - You gonna tell me what's going on? 739 00:34:22,561 --> 00:34:25,470 Did you have anything to do with Morgan getting arrested? 740 00:34:26,065 --> 00:34:27,472 - What are you talking about? 741 00:34:28,233 --> 00:34:29,900 - You've been drinking every day. 742 00:34:30,402 --> 00:34:31,735 More than usual. 743 00:34:31,812 --> 00:34:33,052 Barely sleeping. 744 00:34:33,130 --> 00:34:34,312 - It's just work. 745 00:34:34,464 --> 00:34:36,055 - It's been like this since your brother came over 746 00:34:36,133 --> 00:34:37,265 that night. 747 00:34:37,317 --> 00:34:38,742 What has he gotten you into? 748 00:34:42,472 --> 00:34:44,564 Please, baby, just tell me-- - I have to go. 749 00:34:45,233 --> 00:34:46,975 - Okay. I'm coming with you. - Please don't! 750 00:34:46,993 --> 00:34:49,144 (baby crying) 751 00:34:49,162 --> 00:34:50,645 You better go and take care of him. 752 00:34:51,423 --> 00:34:54,407 - You're a good man, Eric, but your heart's too big. 753 00:34:54,426 --> 00:34:56,426 Especially when it comes to your brother. 754 00:34:57,763 --> 00:34:59,096 - I love you. 755 00:35:00,824 --> 00:35:01,798 (sighing) 756 00:35:01,875 --> 00:35:02,974 (door closing) 757 00:35:04,419 --> 00:35:06,494 (dean): The State would like to call its next witness. 758 00:35:06,513 --> 00:35:09,481 The defendant's ex-husband, Jason Knight. 759 00:35:12,611 --> 00:35:15,779 Were you and your ex-wife both financial providers? 760 00:35:15,856 --> 00:35:18,949 - We both worked, but I was the primary provider. 761 00:35:19,100 --> 00:35:20,175 - Was money an issue? 762 00:35:20,344 --> 00:35:23,787 - Only in that Morgan has expensive taste. 763 00:35:23,938 --> 00:35:25,196 - How so? 764 00:35:25,349 --> 00:35:26,939 - She pushed us to buy an apartment 765 00:35:26,959 --> 00:35:27,791 on the Upper East Side. 766 00:35:28,109 --> 00:35:29,459 Something frankly we couldn't afford. 767 00:35:29,611 --> 00:35:31,703 - I mean, they're just going to let him lie like this? 768 00:35:31,855 --> 00:35:32,370 - Take it easy. 769 00:35:32,522 --> 00:35:34,022 - After we split up, 770 00:35:34,040 --> 00:35:35,373 I don't know, I guess 771 00:35:35,450 --> 00:35:37,450 she had trouble weaning herself from all that. 772 00:35:37,527 --> 00:35:39,544 I supported my wife and my son, 773 00:35:40,305 --> 00:35:43,807 but apparently, it uh, it wasn't enough. 774 00:35:43,958 --> 00:35:46,226 - Objection, Your Honor. Speculation. 775 00:35:47,704 --> 00:35:48,553 - We'll move on. 776 00:35:48,872 --> 00:35:52,983 Were you surprised to learn of the charges 777 00:35:53,134 --> 00:35:54,133 against your ex-wife? 778 00:35:54,153 --> 00:35:55,877 - Yes. Absolutely. 779 00:35:56,655 --> 00:35:59,305 Although the more I thought about it, the more it made sense. 780 00:35:59,324 --> 00:36:00,899 (Morgan): Why are you doing this? - No. 781 00:36:01,051 --> 00:36:01,900 - Why are you doing it? 782 00:36:01,976 --> 00:36:02,717 You wanna put the mother 783 00:36:02,736 --> 00:36:03,551 of your child in jail? 784 00:36:03,553 --> 00:36:04,402 That's what you wanna do?! 785 00:36:04,554 --> 00:36:05,553 (Kate): You need to stop. 786 00:36:05,555 --> 00:36:06,979 (judge): That's enough, Ms. Knight. 787 00:36:06,999 --> 00:36:08,481 - He's lying! (Kate): Stop! 788 00:36:08,500 --> 00:36:09,315 - He's lying! 789 00:36:09,393 --> 00:36:10,408 - We will recess until 790 00:36:10,485 --> 00:36:12,744 until your client can control herself, 791 00:36:12,820 --> 00:36:13,628 Ms. Chin. 792 00:36:14,080 --> 00:36:15,255 (sighing) 793 00:36:19,920 --> 00:36:22,679 (suspenseful music) 794 00:36:30,247 --> 00:36:31,262 (whispering): It's okay. 795 00:36:31,339 --> 00:36:33,565 I can figure this out. 796 00:36:37,696 --> 00:36:41,865 - I uh, saw you run outta there like the place was on fire. 797 00:36:42,367 --> 00:36:44,075 Yeah, I can't do this, Jase. 798 00:36:44,778 --> 00:36:45,535 I can't. 799 00:36:46,096 --> 00:36:47,262 - I mean, it's already done. 800 00:36:47,280 --> 00:36:48,947 Now we just have to let it play out. 801 00:36:49,766 --> 00:36:52,709 - Morgan hurt you, but this is messed up. 802 00:36:53,879 --> 00:36:57,622 As much as you hate her, she's still the mother of your son. 803 00:36:57,774 --> 00:36:58,715 - Hey. Hey. 804 00:36:59,384 --> 00:37:01,867 You did this to support your family. 805 00:37:01,887 --> 00:37:05,129 Just like I'm gonna support you. You're gonna be fine. 806 00:37:05,206 --> 00:37:07,641 Eric, huh? I promise. 807 00:37:08,785 --> 00:37:10,301 - I can't do this, man. I can't! 808 00:37:10,395 --> 00:37:12,062 - Yeah, you can. - No, I can't. 809 00:37:12,213 --> 00:37:14,789 - Stop whining like a little bitch. 810 00:37:15,216 --> 00:37:16,566 - You're gonna keep your mouth shut 811 00:37:16,643 --> 00:37:19,644 because you have as much to lose now as anyone. 812 00:37:20,388 --> 00:37:23,389 You breathe a word about it, a single word, 813 00:37:23,408 --> 00:37:25,742 and I will take you down with me. 814 00:37:25,893 --> 00:37:27,535 That's a promise. 815 00:37:31,475 --> 00:37:32,732 (sighing) 816 00:37:32,751 --> 00:37:36,169 (somber music) 817 00:37:46,172 --> 00:37:46,930 (Jason): Regina. 818 00:37:47,766 --> 00:37:50,658 Hey, thanks for being here. - Tell me what's going on, Jason. 819 00:37:50,677 --> 00:37:52,102 What have you gotten Eric into? 820 00:37:52,178 --> 00:37:54,729 - I have no idea what you're talking about. 821 00:37:57,000 --> 00:37:58,525 - Where is my husband? 822 00:38:01,929 --> 00:38:03,029 - I'll see you inside. 823 00:38:04,432 --> 00:38:07,534 - What are you doing here? I told you not to come. 824 00:38:09,103 --> 00:38:13,164 - I'm your wife, why wouldn't you want me here? 825 00:38:29,533 --> 00:38:31,290 (bailiff): Do you swear to tell the truth, the whole truth, 826 00:38:31,310 --> 00:38:32,884 and nothing but the truth? 827 00:38:32,960 --> 00:38:34,311 (Flaco): Yeah, I swear. 828 00:38:34,871 --> 00:38:35,812 (dean): Mr. Delgado, 829 00:38:36,148 --> 00:38:40,108 please describe your relationship with the defendant. 830 00:38:40,802 --> 00:38:42,226 - She sold me drugs. 831 00:38:42,379 --> 00:38:46,881 For personal use, and I also cut it to flip it on the street. 832 00:38:46,900 --> 00:38:48,399 - What kind of drugs? 833 00:38:48,827 --> 00:38:50,243 - White and brown. 834 00:38:50,904 --> 00:38:52,495 Cocaine and heroin. 835 00:38:53,481 --> 00:38:54,480 - How often? 836 00:38:55,000 --> 00:38:56,724 - Once a week. Sometimes twice. 837 00:38:57,243 --> 00:38:59,077 - How long did this go on? 838 00:38:59,729 --> 00:39:03,064 - Uh, the guy I used to buy from got shot, like what, 839 00:39:03,083 --> 00:39:04,174 three months ago? 840 00:39:04,676 --> 00:39:06,343 - Hey, hey. You need to ask him something. 841 00:39:06,494 --> 00:39:08,494 - Morgan and I started working together. - Morgan Knight. 842 00:39:08,572 --> 00:39:09,253 - Mm-hmm. Yeah. 843 00:39:09,997 --> 00:39:13,499 - I need to confirm we're talking about the same person. 844 00:39:13,577 --> 00:39:15,410 - Is Ms. Knight in the courtroom? 845 00:39:15,428 --> 00:39:16,853 - Yeah. That's her, right there. 846 00:39:17,004 --> 00:39:18,021 - Final question. 847 00:39:18,098 --> 00:39:19,522 - Why are you testifying here today? 848 00:39:19,599 --> 00:39:22,192 - I got booked selling a bag in Inwood. 849 00:39:22,343 --> 00:39:24,252 You know, I gotta roll on my connect. 850 00:39:24,254 --> 00:39:25,603 It's her or me, right? 851 00:39:26,106 --> 00:39:27,405 - No further questions. 852 00:39:28,258 --> 00:39:30,075 - Your witness, Ms. Chin. 853 00:39:33,446 --> 00:39:37,207 - Mr. Delgado, you claim to have been buying drugs 854 00:39:37,283 --> 00:39:40,210 from the defendant for the past three months. 855 00:39:40,286 --> 00:39:41,044 - Yeah. 856 00:39:41,788 --> 00:39:44,455 - Explain how a typical transaction would work. 857 00:39:44,925 --> 00:39:46,049 Where would you meet? 858 00:39:46,126 --> 00:39:48,701 - Oh, 14th and 11th. By the bodega. 859 00:39:48,720 --> 00:39:51,963 - And when would these encounters take place? 860 00:39:51,965 --> 00:39:53,038 - Afternoons. 861 00:39:53,100 --> 00:39:54,949 She was on the way to pick up her kid. 862 00:39:54,951 --> 00:39:55,783 - Mm. 863 00:39:56,453 --> 00:40:00,455 She picked up her son every day from his school at 4:30. 864 00:40:00,899 --> 00:40:06,403 So, in between finishing her job as a third-grade teacher 865 00:40:06,554 --> 00:40:09,964 and picking up her son, she would stop 866 00:40:09,983 --> 00:40:11,908 and sell you narcotics? 867 00:40:12,577 --> 00:40:13,743 - Ain't that something? 868 00:40:13,895 --> 00:40:14,911 - The defendant is known 869 00:40:15,062 --> 00:40:17,080 to drive her car to and from work. 870 00:40:17,157 --> 00:40:18,489 - I don't know how she got where. 871 00:40:18,566 --> 00:40:21,251 - Well, she had her car when she picked up her son, 872 00:40:21,327 --> 00:40:24,921 so it'd follow then that she also had her car 873 00:40:24,998 --> 00:40:26,631 when she met you. - Yeah. 874 00:40:27,259 --> 00:40:28,425 Yeah, that's right. 875 00:40:28,501 --> 00:40:31,169 - What was the make and model of her car? 876 00:40:31,321 --> 00:40:34,822 - Uh, well, I'm not a car guy. 877 00:40:35,158 --> 00:40:36,174 I take the subway. 878 00:40:36,326 --> 00:40:37,842 - Native New Yorker? 879 00:40:37,919 --> 00:40:39,418 - Washington Heights. Born and bred. 880 00:40:39,438 --> 00:40:42,939 - So, you couldn't say whether she drove an Acura 881 00:40:43,016 --> 00:40:44,441 or a Camry or Focus or... 882 00:40:44,517 --> 00:40:47,018 (chuckling) - They're all the same to me. 883 00:40:47,170 --> 00:40:48,111 - What about the colour? 884 00:40:48,262 --> 00:40:50,113 - The colour? - Of the car. 885 00:40:51,024 --> 00:40:53,616 What was the colour of my client's car? 886 00:40:54,177 --> 00:40:55,243 (nervous chuckle) 887 00:40:56,362 --> 00:40:57,028 - I don't know. 888 00:40:57,104 --> 00:40:58,604 - You were buying drugs 889 00:40:58,665 --> 00:41:00,047 from my client once a week, 890 00:41:00,107 --> 00:41:04,109 sometimes twice, every week for the past three months 891 00:41:04,129 --> 00:41:05,853 and you don't know the colour of her car? 892 00:41:05,872 --> 00:41:08,506 - Nope. - Was it dark or light? 893 00:41:11,361 --> 00:41:12,710 - I think it was dark. 894 00:41:12,862 --> 00:41:14,378 - So, it was a normal-looking car. 895 00:41:14,531 --> 00:41:16,197 It was a normal-looking colour. 896 00:41:16,199 --> 00:41:17,623 It made no impression whatsoever. 897 00:41:17,642 --> 00:41:19,383 Is that correct? - Yeah. 898 00:41:20,553 --> 00:41:24,555 - Would it surprise you to learn that my client drives 899 00:41:24,632 --> 00:41:26,065 a bright yellow Porsche? 900 00:41:27,043 --> 00:41:30,061 (people murmuring) 901 00:41:30,213 --> 00:41:33,156 (Judge Cabrera): Once in a while, more often than I'd like to admit, 902 00:41:33,233 --> 00:41:34,807 a case is brought before this court. 903 00:41:34,901 --> 00:41:36,551 One that challenges the integrity 904 00:41:36,569 --> 00:41:38,978 of those law enforcement officers that would abuse 905 00:41:38,997 --> 00:41:40,145 their sacred duty. 906 00:41:40,907 --> 00:41:43,407 I believe this is one of those cases. 907 00:41:43,484 --> 00:41:46,894 Morgan Knight, the court drops all charges against you. 908 00:41:46,896 --> 00:41:51,082 On behalf of the State of New York, please accept my apology. 909 00:41:51,659 --> 00:41:53,593 You are free to go. 910 00:41:54,904 --> 00:41:55,845 Court is adjourned. 911 00:41:55,922 --> 00:41:56,971 (gavel slamming) 912 00:41:57,999 --> 00:42:01,392 (dramatic music) 913 00:42:08,193 --> 00:42:09,609 (sigh of relief) - Let's go home. 914 00:42:14,274 --> 00:42:15,073 - Jase. 915 00:42:16,109 --> 00:42:18,926 Jase, where are you going? Jason! 916 00:42:18,945 --> 00:42:21,871 - Eric Knight? You are under arrest. 917 00:42:22,599 --> 00:42:24,356 You have the right to remain silent. 918 00:42:24,376 --> 00:42:28,545 Anything you say can and will be used against you in court. 919 00:42:35,536 --> 00:42:38,555 (children playing) 920 00:42:39,891 --> 00:42:41,891 (soft piano music) 921 00:42:42,043 --> 00:42:43,542 - Ooh! - Nice catch. 922 00:42:44,120 --> 00:42:46,287 - Ooh! I like your technique. 923 00:42:46,565 --> 00:42:48,047 - Pretty good. You're not too bad yourself. 924 00:42:48,066 --> 00:42:50,291 (laughing) (Ari): Do it really far this time. 925 00:42:50,310 --> 00:42:51,309 - How far you want it? 926 00:42:51,385 --> 00:42:53,127 - As far as you can throw it. 927 00:42:53,146 --> 00:42:54,979 - Alright. Ready? - Yeah. 928 00:42:55,131 --> 00:42:56,555 - Go! - Woo! 929 00:42:57,409 --> 00:43:00,243 He keeps asking to go back to the Chinese restaurant. 930 00:43:00,394 --> 00:43:02,320 - Again? - He loves the spare ribs. 931 00:43:02,396 --> 00:43:03,746 (laughing) 932 00:43:03,898 --> 00:43:04,998 - I don't blame him. 933 00:43:10,237 --> 00:43:11,421 (Jason): Hey, bud. 934 00:43:11,497 --> 00:43:14,674 (sinister music) 935 00:43:52,038 --> 00:43:56,382 Subtitling: difuze