1
00:00:02,652 --> 00:00:05,129
(mysterious music)
2
00:00:24,433 --> 00:00:26,750
(Morgan): Luther, no candy
in class.
3
00:00:26,769 --> 00:00:27,768
(groaning)
4
00:00:28,254 --> 00:00:30,254
It's okay. I'll give it
back to you at pickup, okay?
5
00:00:30,256 --> 00:00:33,090
Alright, does anyone know what
today is?
6
00:00:33,108 --> 00:00:34,424
Fast facts!
7
00:00:34,443 --> 00:00:36,518
(children whining)
Yes, that's right!
8
00:00:36,595 --> 00:00:38,853
You got five minutes
to answer these questions.
9
00:00:38,931 --> 00:00:41,281
Don't worry if you don't know
an answer, just keep going.
10
00:00:41,433 --> 00:00:42,624
Okay?
11
00:00:49,533 --> 00:00:50,466
(sighing)
12
00:01:01,896 --> 00:01:04,879
(coughing)
13
00:01:04,957 --> 00:01:08,067
(choking)
14
00:01:09,128 --> 00:01:11,028
- Uh, Mrs. Knight?
15
00:01:12,631 --> 00:01:14,965
(Luther choking)
16
00:01:14,967 --> 00:01:18,035
- Luther? Luther!
17
00:01:19,396 --> 00:01:21,805
Luther! Luther!
(classmate): Luther is choking!
18
00:01:22,491 --> 00:01:23,582
- Marcus! Marcus,
go get the nurse!
19
00:01:23,733 --> 00:01:25,567
You have my permission
to run in the hall!
20
00:01:25,644 --> 00:01:27,902
(intense music)
21
00:01:28,497 --> 00:01:30,238
(operator): 911.
- Pembroke Elementary School,
22
00:01:30,316 --> 00:01:32,240
1st Avenue!
My student's choking!
23
00:01:32,318 --> 00:01:33,592
- It's okay. I got him.
24
00:01:35,096 --> 00:01:38,514
(laboured breaths)
25
00:01:41,493 --> 00:01:42,542
Nice job.
- It's okay.
26
00:01:42,620 --> 00:01:44,103
- There you are.
- It's okay, it's okay.
27
00:01:44,179 --> 00:01:45,437
- How you doing, bud?
28
00:01:47,257 --> 00:01:48,515
What's your name?
29
00:01:48,592 --> 00:01:49,516
- Luther Jennins.
30
00:01:49,593 --> 00:01:50,592
- Alright, Luther.
31
00:01:50,719 --> 00:01:51,426
The nurse here is gonna
32
00:01:51,445 --> 00:01:52,336
take care of you, alright?
33
00:01:52,338 --> 00:01:54,029
- Look, I'll get your stuff.
34
00:01:55,449 --> 00:01:56,698
- Okay. Come on.
35
00:01:58,694 --> 00:02:01,361
(panting)
- Thank you so much.
36
00:02:01,438 --> 00:02:03,580
- Of course.
I'm Kashir.
37
00:02:04,183 --> 00:02:04,957
I'm covering 4B.
38
00:02:05,108 --> 00:02:06,441
- Morgan Knight.
39
00:02:06,460 --> 00:02:07,543
- Hey.
40
00:02:12,800 --> 00:02:14,174
(sighing)
41
00:02:19,698 --> 00:02:22,516
(children playing)
42
00:02:23,960 --> 00:02:24,560
(Kashir): Morgan?
43
00:02:25,629 --> 00:02:27,128
Sorry. Didn't mean
to startle you.
44
00:02:27,130 --> 00:02:28,480
- No, no. Sorry.
(chuckling)
45
00:02:28,632 --> 00:02:29,631
I'm just... I'm fine.
46
00:02:29,725 --> 00:02:31,892
Just a bit jumpy still.
47
00:02:31,968 --> 00:02:33,377
- This ride you?
48
00:02:33,395 --> 00:02:34,653
- Uh...
49
00:02:35,489 --> 00:02:37,489
In the sense that
it belongs to me, yes.
50
00:02:37,641 --> 00:02:41,568
In the sense that it speaks
to my identity?
51
00:02:41,645 --> 00:02:43,069
No, no. It was...
52
00:02:43,146 --> 00:02:44,388
I didn't pick it out.
53
00:02:44,406 --> 00:02:46,165
It was a gift.
From my husband.
54
00:02:46,241 --> 00:02:47,574
I like the colour, though.
55
00:02:48,151 --> 00:02:49,835
- Big Lakers fan?
- No.
56
00:02:49,986 --> 00:02:50,836
No.
57
00:02:50,987 --> 00:02:51,912
Just statistically,
58
00:02:52,064 --> 00:02:53,839
yellow cars kill fewer people.
59
00:02:54,066 --> 00:02:54,822
- That's good to know.
60
00:02:54,842 --> 00:02:55,674
- Yeah.
61
00:02:56,752 --> 00:02:59,094
Listen, I'll be covering
for a few weeks, so uh...
62
00:02:59,996 --> 00:03:01,071
see you around.
63
00:03:01,073 --> 00:03:02,923
- Okay. Yeah. Get home safe.
64
00:03:02,999 --> 00:03:04,224
- Thanks, Ms. Knight.
65
00:03:04,927 --> 00:03:06,226
(chuckling)
66
00:03:08,472 --> 00:03:11,481
(calm music)
67
00:03:13,101 --> 00:03:15,027
- Oh. What? Really?
68
00:03:15,178 --> 00:03:17,154
(cellphone vibrating)
69
00:03:19,107 --> 00:03:20,365
- Yeah, what's up?
70
00:03:20,517 --> 00:03:21,516
- Hi, um,
71
00:03:21,610 --> 00:03:23,093
I need you to pick up
Ari from school.
72
00:03:23,186 --> 00:03:24,519
I'm not gonna make it
there on time.
73
00:03:24,596 --> 00:03:27,264
- Why not?
- I have a flat tire.
74
00:03:27,282 --> 00:03:29,115
- Well, how'd that happen?
75
00:03:29,192 --> 00:03:30,450
- I, I have no idea.
76
00:03:30,602 --> 00:03:32,602
Does it matter? Someone needs
to pick up our son.
77
00:03:32,604 --> 00:03:34,271
- Babe, have Inez do it.
78
00:03:34,273 --> 00:03:35,772
That's why I pay her.
79
00:03:35,791 --> 00:03:37,031
- Well, she's off today.
80
00:03:37,200 --> 00:03:40,277
And Julie's kid is home
sick, so no one can do it.
81
00:03:40,295 --> 00:03:42,295
- Including me. I'm at work.
82
00:03:42,372 --> 00:03:45,039
- Okay. I really don't want Ari
just waiting for us.
83
00:03:45,059 --> 00:03:46,466
Um, can you have Orelia do it?
84
00:03:46,543 --> 00:03:48,376
I'll meet her at home
as soon as I can.
85
00:03:48,395 --> 00:03:49,135
- Orelia!
86
00:03:49,212 --> 00:03:50,646
- Okay. Thank you.
87
00:03:51,548 --> 00:03:54,358
And-- uh...
88
00:03:57,071 --> 00:03:58,462
- Hey, come in.
89
00:03:58,480 --> 00:03:59,963
- I thought I told you
to dump Geyser.
90
00:03:59,965 --> 00:04:01,055
- It's gonna move.
91
00:04:01,075 --> 00:04:02,908
- You're flying too close
to the sun.
92
00:04:03,393 --> 00:04:05,318
- I'm just trying not to work
for you forever, Ron.
93
00:04:05,395 --> 00:04:06,894
If this goes the way I think
it's gonna go,
94
00:04:06,972 --> 00:04:08,730
you're not gonna be working
for me at all.
95
00:04:08,749 --> 00:04:09,823
- I'm holding.
96
00:04:09,975 --> 00:04:11,416
- Your funeral.
97
00:04:13,963 --> 00:04:17,506
(ominous music)
98
00:04:22,321 --> 00:04:23,987
- You know I wouldn't miss
your recital
99
00:04:23,989 --> 00:04:25,155
if I didn't have to, right?
100
00:04:25,157 --> 00:04:26,080
- Mm-hmm.
101
00:04:26,100 --> 00:04:27,674
- Daddy's gonna be there
102
00:04:27,826 --> 00:04:29,826
and he's gonna film it for me
so I can watch it.
103
00:04:29,845 --> 00:04:32,178
And watch it, and watch it,
and watch it, and watch it
104
00:04:32,331 --> 00:04:33,421
until I can play the cello.
105
00:04:33,440 --> 00:04:34,681
- You can't play the cello.
106
00:04:34,775 --> 00:04:40,070
- Well, I can't play it
right now, but just wait.
107
00:04:41,023 --> 00:04:43,031
I'll be able to play it.
108
00:04:45,119 --> 00:04:47,077
Good night.
- Good night.
109
00:04:55,796 --> 00:04:56,778
(door closing)
110
00:04:57,614 --> 00:04:59,447
(Jason): Yeah, whatever
we've got on Geyser.
111
00:04:59,466 --> 00:05:01,525
I want the latest, in my inbox.
112
00:05:01,527 --> 00:05:04,219
And track it in real time,
okay?
113
00:05:07,474 --> 00:05:08,473
(sighing)
114
00:05:08,700 --> 00:05:10,534
What is this suitcase for?
115
00:05:10,552 --> 00:05:13,729
- Uh, Boston, tomorrow,
the conference.
116
00:05:14,556 --> 00:05:15,731
It's in your calendar.
117
00:05:16,966 --> 00:05:18,984
- Oh, that. Okay.
118
00:05:22,323 --> 00:05:25,490
Um, which means you gotta take
Ari to his cello recital.
119
00:05:25,642 --> 00:05:26,641
- Oh. Oh, no...
120
00:05:26,902 --> 00:05:29,069
Tomorrow's crazy.
Maybe you can move your thing.
121
00:05:29,145 --> 00:05:32,039
- They're not gonna reschedule
the conference for me.
122
00:05:32,741 --> 00:05:34,148
Jason, it's my career.
123
00:05:34,317 --> 00:05:37,561
- Well, based on what they pay
you, it's more like a hobby.
124
00:05:38,230 --> 00:05:40,263
- I think Ari would
really like it
125
00:05:40,265 --> 00:05:41,340
if you took him to the recital.
126
00:05:41,491 --> 00:05:43,592
I mean, you haven't even
heard him play.
127
00:05:44,011 --> 00:05:45,427
(sighing)
128
00:05:50,409 --> 00:05:51,999
(Kashir): She just had a baby,
so it might be a while.
129
00:05:52,077 --> 00:05:55,145
I might be here for
a few months. Oh, excuse me.
One second.
130
00:05:55,672 --> 00:05:56,671
Road trip?
131
00:05:56,690 --> 00:05:59,416
- Um, educational seminar
in Boston.
132
00:05:59,434 --> 00:06:01,418
- The Zahman thing?
- You know Zahman?
133
00:06:01,436 --> 00:06:03,086
- Yeah, he was
my thesis advisor.
134
00:06:03,088 --> 00:06:05,179
- I worked on his inquiry-based
learning initiative.
135
00:06:05,273 --> 00:06:06,590
(chuckling)
Tell him I said hi.
136
00:06:07,183 --> 00:06:08,516
- Okay.
- You driving there?
137
00:06:08,535 --> 00:06:10,535
- No, I'm taking the train
from Penn Station.
138
00:06:10,687 --> 00:06:13,372
- I'll give you a lift.
- I don't think I can fit
on your handlebars.
139
00:06:13,523 --> 00:06:15,189
(chuckling)
- I brought my car today.
140
00:06:15,267 --> 00:06:17,117
- It's not a Lotus or anything,
141
00:06:17,193 --> 00:06:19,769
but dragging luggage
on the subway sucks. Come on.
142
00:06:19,771 --> 00:06:22,105
- Are you sure?
- The question is: are you sure
143
00:06:22,107 --> 00:06:23,590
you can handle my Camry?
144
00:06:24,367 --> 00:06:25,050
(chuckling)
145
00:06:25,085 --> 00:06:27,094
(car honking)
146
00:06:30,298 --> 00:06:33,541
- Well, uh, thank you
so much for the ride.
147
00:06:33,560 --> 00:06:35,394
I'm gonna go, uh, drink
at the bar
148
00:06:35,470 --> 00:06:39,046
because, uh, that's the rule
about travel days, I think.
149
00:06:39,124 --> 00:06:40,273
- You want company?
150
00:06:41,735 --> 00:06:44,552
I'm not travelling, but I did
find a legal parking spot
151
00:06:44,630 --> 00:06:47,572
in Manhattan and if that isn't
worth celebrating...
152
00:06:49,801 --> 00:06:54,154
- Um, I think getting a drink
with a colleague sounds great,
153
00:06:54,915 --> 00:06:58,158
but I just, I gotta be clear,
um, that that's all it is
154
00:06:58,310 --> 00:07:00,210
because I'm married.
155
00:07:03,257 --> 00:07:04,314
- May I?
156
00:07:04,316 --> 00:07:05,465
- Sure.
157
00:07:09,821 --> 00:07:10,912
(sighing)
158
00:07:11,173 --> 00:07:12,431
(car honking)
159
00:07:16,920 --> 00:07:19,162
- Sorry I'm late.
I've got him, Inez.
160
00:07:19,181 --> 00:07:20,680
Alright.
Let's go. Let's go.
161
00:07:20,757 --> 00:07:22,757
(doorman): There's saying 10
people so far, but you know...
162
00:07:22,776 --> 00:07:25,168
(tenant): I went to Boston
last week on that same train.
163
00:07:25,187 --> 00:07:27,595
It's awful.
- Are we talking about
the Boston train?
164
00:07:27,614 --> 00:07:28,429
What happened?
165
00:07:28,449 --> 00:07:29,614
- Yeah, here. Check it out.
166
00:07:29,841 --> 00:07:31,508
(reporter): Police
and ambulances are still
167
00:07:31,526 --> 00:07:33,768
on the scene
of the derailed train.
168
00:07:33,845 --> 00:07:36,580
(stressful music)
169
00:07:37,624 --> 00:07:41,126
(outgoing ringtone)
170
00:07:41,277 --> 00:07:42,911
(voicemail): You've reached
Morgan Knight.
171
00:07:43,021 --> 00:07:44,963
Leave a message.
(beep)
172
00:07:47,359 --> 00:07:49,542
Hey, Ari, I need you
to stand over here.
173
00:07:49,636 --> 00:07:50,969
I've got to make a phone call.
174
00:07:51,162 --> 00:07:53,305
- But we're already late!
- Ari! Ari.
175
00:07:53,381 --> 00:07:55,807
Listen to me.
I need you to stand right here.
176
00:07:55,959 --> 00:07:58,602
Here. Right here. Do not move.
177
00:08:01,373 --> 00:08:02,222
Stay right there.
178
00:08:02,799 --> 00:08:05,225
(Eric): We busted that Colombian
dude you told me about,
179
00:08:05,377 --> 00:08:07,043
he had three girls locked up.
180
00:08:07,395 --> 00:08:09,562
- You wanna give me another,
go ahead, but you know...
181
00:08:09,639 --> 00:08:12,699
- Hey, you're doing
good work, Flaco.
182
00:08:13,476 --> 00:08:14,976
(phone vibrating)
183
00:08:14,995 --> 00:08:16,569
- Who's that?
184
00:08:16,646 --> 00:08:17,478
- It's my brother.
185
00:08:17,647 --> 00:08:19,480
- I didn't know you had
a brother.
186
00:08:20,058 --> 00:08:21,148
- I gotta take this.
187
00:08:21,576 --> 00:08:22,984
Come on, get out, Flaco.
188
00:08:23,003 --> 00:08:24,628
- Alright.
(door opening)
189
00:08:25,897 --> 00:08:28,465
(dog barking)
(train passing)
190
00:08:29,584 --> 00:08:32,660
- Jase?
- Morgan is on the Boston train.
191
00:08:32,679 --> 00:08:33,494
- The crash?
192
00:08:33,588 --> 00:08:35,847
- Yes, and she's not answering
193
00:08:35,924 --> 00:08:37,641
her phone, and...
194
00:08:39,019 --> 00:08:40,910
And they keep talking about
people being dead.
195
00:08:40,929 --> 00:08:44,414
I keep calling this emergency
number but I can't get through
to anyone.
196
00:08:44,416 --> 00:08:47,174
- Okay, I'll make some calls.
(sniffling)
197
00:08:47,194 --> 00:08:48,768
Where are you?
- Home.
198
00:08:48,920 --> 00:08:51,363
- Okay, I'll be right there.
Are you still on 54th?
199
00:08:52,557 --> 00:08:55,242
- East 72nd.
I'll text you the address.
200
00:08:57,445 --> 00:09:00,354
Hey, buddy, we're gonna have
to skip this recital.
201
00:09:00,432 --> 00:09:02,749
We will talk about it upstairs.
Come on.
202
00:09:08,531 --> 00:09:10,131
(exhaling)
203
00:09:10,776 --> 00:09:11,633
(sighing)
204
00:09:13,128 --> 00:09:14,702
- I can't believe
I missed my train.
205
00:09:14,721 --> 00:09:15,554
(chuckling)
206
00:09:15,705 --> 00:09:17,038
- Who hasn't missed a train?
207
00:09:17,132 --> 00:09:18,390
- Me.
(chuckling)
208
00:09:18,466 --> 00:09:21,101
- I've never missed
a train in my entire life.
209
00:09:22,396 --> 00:09:24,688
I've never done anything
like this.
210
00:09:26,641 --> 00:09:28,441
- How's it going for you so far?
211
00:09:28,902 --> 00:09:30,217
(scoffing)
212
00:09:30,295 --> 00:09:31,519
(phone vibrating)
213
00:09:32,147 --> 00:09:33,738
- Um, sorry. I just...
214
00:09:33,815 --> 00:09:36,992
My husband keeps calling and
I'm just worried it's my kid.
215
00:09:41,973 --> 00:09:43,206
(phone vibrating)
216
00:09:44,976 --> 00:09:46,643
Hi, um, can I call you back?
217
00:09:46,828 --> 00:09:49,254
(Principal Martinez): I was just
checking to make sure
you're okay.
218
00:09:49,331 --> 00:09:50,755
- Yeah, why wouldn't I be?
219
00:09:50,907 --> 00:09:53,300
- Weren't you on the 5:40 train
to Boston?
220
00:09:54,035 --> 00:09:56,077
- Um, I... I missed it.
221
00:09:56,154 --> 00:09:57,262
- Oh, thank God.
222
00:09:57,339 --> 00:09:58,988
- Why? I don't understand.
223
00:09:59,007 --> 00:10:01,991
- There was a terrible accident,
it's all over the news.
224
00:10:02,010 --> 00:10:05,437
(ominous music)
225
00:10:08,500 --> 00:10:11,184
- First responders are searching
for survivors in the wreckage
226
00:10:11,336 --> 00:10:12,593
of the Boston-bound train.
227
00:10:12,671 --> 00:10:14,687
The cause of the derailment is
not yet known.
228
00:10:14,781 --> 00:10:18,617
The train departed New York
City earlier this evening.
- Oh, my God.
229
00:10:19,435 --> 00:10:20,434
- Hey. Come in.
230
00:10:20,512 --> 00:10:22,528
- Hey.
- Hey, did you find anything?
231
00:10:23,031 --> 00:10:24,289
- I talked to my buddy
in transport.
232
00:10:24,440 --> 00:10:26,458
None of the casualties match
Morgan's description.
233
00:10:26,609 --> 00:10:28,960
- Well, then, why
haven't I heard from her?
234
00:10:29,963 --> 00:10:31,463
- Hey, Ari.
235
00:10:32,466 --> 00:10:34,633
- Who are you?
- What do you mean,
"who are you?"
236
00:10:34,709 --> 00:10:36,968
This is your uncle Eric,
you know that. Give him a hug.
237
00:10:37,045 --> 00:10:38,136
- Hey, it's cool, Ari.
It's cool.
238
00:10:38,363 --> 00:10:39,954
How about a fist bump
instead? Yeah?
239
00:10:40,031 --> 00:10:41,381
I'm practically a stranger.
240
00:10:41,808 --> 00:10:43,624
Who wants to hug
a stranger, right?
241
00:10:43,702 --> 00:10:45,218
- Right. It's weird.
242
00:10:45,370 --> 00:10:47,604
- Yeah.
- Alright, give us some privacy.
243
00:10:48,649 --> 00:10:49,555
(sighing)
244
00:10:49,724 --> 00:10:52,299
(emergency sirens blaring
outside)
245
00:10:52,319 --> 00:10:54,135
He know anything?
- No.
246
00:10:54,713 --> 00:10:56,546
Can't you trace her phone
or something?
247
00:10:56,548 --> 00:10:58,548
- Hey, anybody that knows
anything is looking out for her,
248
00:10:58,566 --> 00:11:00,049
so take a breath, okay?
249
00:11:00,068 --> 00:11:01,201
(door closing)
250
00:11:05,557 --> 00:11:06,556
(sighing)
251
00:11:06,558 --> 00:11:08,315
- Um, yeah.
252
00:11:08,335 --> 00:11:10,576
I'm sorry I didn't call.
I know you were worried.
253
00:11:11,062 --> 00:11:12,412
Thanks for being here, Eric.
254
00:11:12,506 --> 00:11:14,580
- You...
I left you 12 messages.
255
00:11:14,733 --> 00:11:18,009
You couldn't answer your phone?
You couldn't call me?
256
00:11:19,162 --> 00:11:20,828
(clearing throat)
- Is Ari in his room?
257
00:11:20,847 --> 00:11:22,663
- Yeah. Now tell me why
you didn't answer the phone.
258
00:11:22,683 --> 00:11:24,665
- I'm gonna go tuck him in
and then, we'll talk.
259
00:11:24,743 --> 00:11:25,850
No, no. You're gonna stay
right here
260
00:11:26,002 --> 00:11:26,851
and tell me why the hell
261
00:11:26,928 --> 00:11:27,852
you didn't answer my calls.
262
00:11:27,929 --> 00:11:29,170
(Eric, chuckling): Hey, hey.
263
00:11:29,247 --> 00:11:30,671
I'm really glad you're okay,
Morgan.
264
00:11:30,749 --> 00:11:33,917
And at least I finally got
to see this beautiful apartment.
265
00:11:33,935 --> 00:11:35,585
It's really nice by the way.
266
00:11:35,587 --> 00:11:36,936
- Give Regina my love.
267
00:11:37,088 --> 00:11:38,196
- I will.
268
00:11:40,534 --> 00:11:42,258
(door opening, closing)
269
00:11:42,277 --> 00:11:44,411
- So, what the hell is going on?
270
00:11:49,117 --> 00:11:50,625
- I want a divorce.
271
00:11:51,937 --> 00:11:52,752
(scoffing)
272
00:11:54,606 --> 00:11:56,005
- Excuse me?
273
00:11:57,125 --> 00:11:58,049
(sighing)
274
00:11:58,159 --> 00:12:00,635
- I said I want a divorce.
275
00:12:04,282 --> 00:12:06,099
- So you were with someone
else tonight.
276
00:12:07,452 --> 00:12:09,135
Hmm? No, you didn't miss
the train,
277
00:12:09,287 --> 00:12:10,544
you were sleeping
with someone else tonight.
278
00:12:10,564 --> 00:12:13,523
- I was with someone else.
We didn't sleep together.
279
00:12:15,068 --> 00:12:15,975
- Who is he?
280
00:12:17,353 --> 00:12:19,220
- That doesn't matter,
that's not what this is about.
281
00:12:19,297 --> 00:12:22,131
- Oh, well then, what is this
about? Some kind of revenge?
282
00:12:22,150 --> 00:12:23,057
'Cause you said you forgave me.
283
00:12:23,134 --> 00:12:24,909
- I did. I forgave you.
284
00:12:25,061 --> 00:12:26,536
I forgave you.
285
00:12:27,414 --> 00:12:28,154
I tried!
286
00:12:28,231 --> 00:12:29,822
- Oh.
- Jason, you...
287
00:12:29,975 --> 00:12:31,157
this is not a life.
288
00:12:31,234 --> 00:12:32,475
(scoffing)
It's not!
289
00:12:32,494 --> 00:12:34,660
Look, you don't even listen
to me when I talk.
290
00:12:34,737 --> 00:12:37,255
You don't care about what
I think or what I feel.
291
00:12:37,332 --> 00:12:39,406
Half the time I'm trying
to trick you into spending time
292
00:12:39,426 --> 00:12:41,317
with Ari and I,
and that doesn't even work!
293
00:12:41,336 --> 00:12:44,411
- I have given you everything.
- You haven't!
294
00:12:44,431 --> 00:12:47,248
You haven't given me everything
and that's what I'm saying!
295
00:12:47,267 --> 00:12:49,659
- You had nothing when
you met me! Nothing!
296
00:12:49,677 --> 00:12:53,496
And I have worked my ass off
to get us into Manhattan,
297
00:12:53,515 --> 00:12:56,590
to buy this apartment,
to pay for Ari's private school!
298
00:12:56,668 --> 00:12:58,534
- I didn't want that!
That's you!
299
00:12:58,536 --> 00:13:00,945
That's all the stuff
you have to prove!
300
00:13:01,097 --> 00:13:02,263
- Who is he?
301
00:13:02,524 --> 00:13:03,114
- It doesn't matter.
302
00:13:03,266 --> 00:13:04,431
(screaming): Who is he?!
303
00:13:04,526 --> 00:13:07,160
- I'm not doing this
with you right now. Stop!
304
00:13:08,013 --> 00:13:10,038
(seething)
305
00:13:11,349 --> 00:13:13,500
- You are not taking my kid.
306
00:13:15,854 --> 00:13:16,869
- When you heard about the crash
307
00:13:16,946 --> 00:13:19,488
and you thought
that I might be dead,
308
00:13:20,208 --> 00:13:21,615
what did you really think about?
309
00:13:21,693 --> 00:13:24,093
Did you think about being
a single dad?
310
00:13:25,713 --> 00:13:27,788
About you being alone with Ari?
311
00:13:27,866 --> 00:13:31,017
(ominous music)
312
00:13:36,465 --> 00:13:39,067
I'm gonna sleep
in the guest room tonight.
313
00:13:44,399 --> 00:13:45,806
(door creaking)
314
00:13:45,884 --> 00:13:46,741
(door closing)
315
00:13:48,386 --> 00:13:49,452
(sighing)
316
00:13:50,997 --> 00:13:52,997
(piano music)
317
00:13:53,074 --> 00:13:54,332
(Judge Cabrera): Ms. Knight,
318
00:13:54,483 --> 00:13:56,075
the U.S District Attorney has
charged you
319
00:13:56,152 --> 00:13:57,651
with a class A-1 Felony.
320
00:13:57,729 --> 00:14:00,821
It carries a penalty of up to
20 years in federal prison.
321
00:14:00,899 --> 00:14:02,623
Do you understand
these charges?
322
00:14:03,176 --> 00:14:04,509
- Yes, Your Honour.
323
00:14:04,586 --> 00:14:06,427
- And how do you plead?
324
00:14:07,830 --> 00:14:09,013
- Not guilty.
325
00:14:09,090 --> 00:14:12,600
(theme song)
326
00:14:25,532 --> 00:14:27,490
(school bell ringing)
327
00:14:28,927 --> 00:14:30,493
- Yep!
- Hi.
328
00:14:31,395 --> 00:14:33,354
Can I um...?
- Yeah.
329
00:14:34,708 --> 00:14:37,266
I was gonna call you last night
to see how you were doing,
but...
330
00:14:37,360 --> 00:14:39,544
- Yeah. Not calling was
the right call.
331
00:14:40,271 --> 00:14:42,105
- So, how are you?
332
00:14:42,198 --> 00:14:44,674
- Um, I'm fine.
333
00:14:45,701 --> 00:14:46,959
Yeah, I'm better
than fine.
334
00:14:47,053 --> 00:14:48,202
- What'd you tell your husband?
335
00:14:48,279 --> 00:14:50,054
- I asked for a divorce.
336
00:14:50,782 --> 00:14:51,614
Not because of you.
337
00:14:51,725 --> 00:14:53,707
I mean, you were a catalyst,
I guess,
338
00:14:53,727 --> 00:14:57,954
but my marriage had been over
for a long time.
339
00:14:58,881 --> 00:15:03,126
And I've been holding on
for some misguided reasons,
340
00:15:03,128 --> 00:15:06,220
and you, you...
341
00:15:06,239 --> 00:15:09,908
you really helped me finally
let go.
342
00:15:09,984 --> 00:15:11,910
So, thank you.
343
00:15:12,061 --> 00:15:12,985
- Yeah, yeah.
344
00:15:13,729 --> 00:15:16,489
If what happened was me helping
you somehow, then...
345
00:15:16,975 --> 00:15:17,731
(chuckling)
346
00:15:18,251 --> 00:15:20,209
I'm happy to help.
(chuckling)
347
00:15:22,905 --> 00:15:24,480
- I just wanted you
to know that.
348
00:15:24,482 --> 00:15:25,506
- Okay.
349
00:15:31,097 --> 00:15:34,974
(ominous music)
350
00:15:35,994 --> 00:15:37,101
(sighing)
351
00:15:39,497 --> 00:15:42,774
- Jason. You didn't listen
to me on Geyser.
352
00:15:43,276 --> 00:15:46,593
- Yeah, and I made your firm
$36 million.
353
00:15:46,671 --> 00:15:49,405
- A million of which is sitting
on your desk right now.
354
00:15:50,099 --> 00:15:51,699
In your new office.
355
00:15:54,437 --> 00:15:56,529
Did you hear what I said?
You're a partner.
356
00:15:56,681 --> 00:15:59,123
It's what you've been gunning
for since the day I hired you.
357
00:15:59,200 --> 00:16:01,867
- Yeah, no, yeah, definitely.
358
00:16:02,020 --> 00:16:03,703
- Well, then come on!
Let's celebrate!
359
00:16:04,297 --> 00:16:06,631
Let's spend some of
that money you made us.
360
00:16:07,450 --> 00:16:08,424
Come on!
361
00:16:11,196 --> 00:16:12,953
We both grew up
in Staten Island,
362
00:16:13,456 --> 00:16:15,640
went to the same high school.
Not at the same time.
363
00:16:15,791 --> 00:16:17,624
Though I hadn't even graduated
364
00:16:17,702 --> 00:16:19,626
and he was already crushing it
on Wall Street.
365
00:16:19,704 --> 00:16:21,929
- Well, how did you meet?
- At a bar.
366
00:16:21,964 --> 00:16:23,039
I was 22.
367
00:16:23,299 --> 00:16:25,041
He told me that night
he was going to marry me.
368
00:16:25,710 --> 00:16:29,970
Of course, I didn't believe him,
um, but he meant it.
369
00:16:30,715 --> 00:16:33,899
That's where I learned that
Jason gets what he wants.
370
00:16:33,901 --> 00:16:35,493
- Did you want him?
371
00:16:36,312 --> 00:16:37,203
- Yeah.
372
00:16:38,723 --> 00:16:40,814
Yeah. For a while anyway...
373
00:16:40,834 --> 00:16:42,125
- And what changed that?
374
00:16:43,152 --> 00:16:44,002
- Money.
375
00:16:44,229 --> 00:16:46,487
Um, Jason's dad died
when he was 10
376
00:16:46,539 --> 00:16:49,323
and his mom really struggled
to raise him and his brother,
377
00:16:49,400 --> 00:16:52,093
and that was not gonna happen
to Jason.
378
00:16:53,071 --> 00:16:54,512
But uh, the more money
he made,
379
00:16:54,589 --> 00:16:59,091
the more he wanted
and he became just...
380
00:16:59,168 --> 00:17:00,184
unrecognizable.
381
00:17:00,336 --> 00:17:02,245
- Was he aware that
you felt this way?
382
00:17:02,247 --> 00:17:04,505
- I didn't grow up
with money either,
383
00:17:05,174 --> 00:17:08,267
so it was nice to have things.
384
00:17:08,344 --> 00:17:12,255
And... and it made
Jason feel good, you know,
385
00:17:12,273 --> 00:17:14,257
that he had a wife
that didn't have to work.
386
00:17:14,259 --> 00:17:15,941
- But you went back
to work anyway.
387
00:17:16,594 --> 00:17:19,612
- Yeah. I mean, by then,
we were living adjacent lives,
388
00:17:19,764 --> 00:17:22,356
and I just felt... stuck.
389
00:17:22,375 --> 00:17:24,500
- Well, let's get you unstuck.
390
00:17:27,881 --> 00:17:30,757
(soft music)
391
00:17:36,038 --> 00:17:36,946
(door opening)
392
00:17:36,964 --> 00:17:40,224
(sinister music)
393
00:17:44,289 --> 00:17:45,730
(door slamming)
(gasping)
394
00:17:47,716 --> 00:17:52,219
- Do you know what I was doing
while you were cheating on me?
395
00:17:52,647 --> 00:17:54,197
- Jason, go to bed.
396
00:17:54,908 --> 00:17:56,098
(chuckling)
397
00:17:56,801 --> 00:17:58,659
- I made another million.
398
00:18:00,972 --> 00:18:02,805
Now, you know that uh...
399
00:18:03,416 --> 00:18:05,399
- Jason.
- ...place in the woods
that you liked?
400
00:18:05,476 --> 00:18:07,418
- Jason. Come on.
Go to bed. Go to bed.
401
00:18:07,495 --> 00:18:09,903
- Listen, it's yours,
it's yours, it's yours,
402
00:18:09,981 --> 00:18:12,148
it's yours. It's all yours.
403
00:18:12,166 --> 00:18:15,668
All you gotta do is ask me
for forgiveness.
404
00:18:15,820 --> 00:18:18,003
- Get off me!
- Hey, hey, hey.
405
00:18:18,156 --> 00:18:19,672
This is my apartment!
406
00:18:19,766 --> 00:18:22,249
I bought it
and everything in it.
407
00:18:22,268 --> 00:18:25,436
I bought this bed.
And if I wanna sleep in it,
with my wife...
408
00:18:25,513 --> 00:18:27,997
- No! Get off!
409
00:18:27,999 --> 00:18:30,182
(grunting)
410
00:18:30,335 --> 00:18:33,111
Get off! Get off me!
411
00:18:33,947 --> 00:18:36,447
(Ari): What are you two doing?
412
00:18:36,932 --> 00:18:37,931
(gasping)
413
00:18:38,009 --> 00:18:39,600
- Hey. Hey, baby.
414
00:18:39,619 --> 00:18:43,287
I'm sorry. Go to bed,
okay? I'm coming.
415
00:18:43,439 --> 00:18:44,497
I'm coming.
416
00:18:46,684 --> 00:18:49,627
(whispering): Get out!
Get out of this house now!
417
00:18:49,778 --> 00:18:51,963
(normal voice):
You're never touching me again!
418
00:18:52,114 --> 00:18:52,964
(screaming):
Ever!
419
00:18:53,115 --> 00:18:54,281
And if you don't want your son
420
00:18:54,300 --> 00:18:55,374
to see you dragged outta here
421
00:18:55,526 --> 00:18:59,011
in handcuffs, get out! Leave!
422
00:19:00,473 --> 00:19:04,142
(panicked breathing)
423
00:19:27,834 --> 00:19:30,817
(mediator): I'm pleased both
parties have come to
a mutual agreement.
424
00:19:31,487 --> 00:19:34,672
Starting with childcare, Morgan
will receive full custody.
425
00:19:34,749 --> 00:19:37,508
Jason will retain a reasonable
visitation schedule,
426
00:19:37,660 --> 00:19:38,751
every other weekend.
427
00:19:38,845 --> 00:19:41,053
- That's not gonna work
for me anymore.
428
00:19:41,589 --> 00:19:43,014
I want custody.
429
00:19:44,166 --> 00:19:45,266
- Are you serious?
430
00:19:45,834 --> 00:19:46,500
- Full custody.
431
00:19:46,627 --> 00:19:48,186
(Morgan): Jason, we agreed.
432
00:19:48,337 --> 00:19:50,746
It's taken us two months
to get to this point.
433
00:19:50,765 --> 00:19:52,473
You can't just change your mind.
434
00:19:53,584 --> 00:19:56,194
- Uh, give me a moment
with my client?
435
00:19:59,032 --> 00:20:01,866
Help me understand,
what's changed?
436
00:20:02,017 --> 00:20:04,869
She's introducing my kid
to the guy she's been banging.
437
00:20:05,020 --> 00:20:07,263
Didn't have the decency
to tell me herself,
438
00:20:07,265 --> 00:20:08,781
I had to find out from Ari.
439
00:20:08,933 --> 00:20:09,782
- Jason.
- No.
440
00:20:09,934 --> 00:20:10,933
There is no way
441
00:20:11,044 --> 00:20:12,618
that this son of a bitch is
raising my kid.
442
00:20:12,770 --> 00:20:17,273
- You'll have him
every other weekend.
- I want full custody.
443
00:20:17,275 --> 00:20:18,382
- You work 70 hours a week.
444
00:20:18,609 --> 00:20:20,960
- I'll get help.
Whatever I need I can afford.
445
00:20:21,112 --> 00:20:23,704
- I doubt that argument will
persuade the judge.
446
00:20:23,798 --> 00:20:24,889
You won't win.
447
00:20:24,966 --> 00:20:26,724
- Do I need another lawyer?
448
00:20:33,458 --> 00:20:36,400
(ominous music)
449
00:20:38,463 --> 00:20:39,654
(sighing)
450
00:20:42,817 --> 00:20:44,492
- Why are you doing this?
451
00:20:47,472 --> 00:20:48,412
- Because I can.
452
00:20:49,140 --> 00:20:50,639
- What does that even mean?
453
00:20:51,400 --> 00:20:53,376
- It means I always get
what I want.
454
00:20:53,902 --> 00:20:54,752
Always have.
455
00:20:55,070 --> 00:20:56,545
You should know that
better than anyone.
456
00:21:02,929 --> 00:21:04,095
- You don't know him.
457
00:21:05,840 --> 00:21:07,265
You don't know what
he's capable of
458
00:21:07,416 --> 00:21:08,491
when he doesn't get
what he wants.
459
00:21:08,493 --> 00:21:11,060
- No judge is gonna take
Ari from you.
460
00:21:12,755 --> 00:21:13,679
(sighing)
461
00:21:13,831 --> 00:21:15,564
- I just want it to be over.
462
00:21:17,443 --> 00:21:18,834
You know, when I'm not
in a custody battle
463
00:21:18,853 --> 00:21:21,670
with my ex-husband,
I'm actually a very fun person.
464
00:21:21,689 --> 00:21:22,671
- Yeah.
(chuckling)
465
00:21:22,690 --> 00:21:23,930
You day drink when you travel.
466
00:21:24,008 --> 00:21:24,840
You're wild.
467
00:21:24,859 --> 00:21:26,175
- I know. I'm crazy.
468
00:21:26,193 --> 00:21:28,286
(Kashir laughing)
469
00:21:28,362 --> 00:21:30,846
- Look, I know this got
serious really fast,
470
00:21:31,474 --> 00:21:32,456
but I'm not going anywhere.
471
00:21:32,959 --> 00:21:36,201
So if you need to take a beat
before I meet Ari, I get it.
472
00:21:36,354 --> 00:21:38,462
- Mm-mm.
I want you to meet him.
473
00:21:39,132 --> 00:21:40,523
'Cause I know
he's gonna love you.
474
00:21:41,375 --> 00:21:44,635
And I also want him to see
his mother in a happy
475
00:21:44,862 --> 00:21:45,786
and functional relationship.
476
00:21:45,788 --> 00:21:47,379
- Oh, that's nice.
I'm a bandaid.
477
00:21:47,532 --> 00:21:50,808
- As a homewrecker,
I think it's the very least
you could do.
478
00:21:50,959 --> 00:21:52,143
- Oh, okay.
479
00:21:52,294 --> 00:21:54,812
What got you?
My dazzling smile?
480
00:21:54,889 --> 00:21:56,889
- Mm-hmm.
- A homewrecker?
- Mm-hmm.
481
00:21:56,965 --> 00:21:57,964
- 'Cause I'm so hot, right?
482
00:21:57,984 --> 00:21:58,724
- Yeah.
483
00:21:58,801 --> 00:21:59,542
(giggling)
484
00:21:59,710 --> 00:22:00,985
- Call me a homewrecker again.
485
00:22:01,062 --> 00:22:02,044
(softly): Homewrecker.
486
00:22:02,063 --> 00:22:04,655
(laughing)
487
00:22:04,732 --> 00:22:06,306
- We lost the motion.
I can file an appeal,
488
00:22:06,384 --> 00:22:07,566
but I doubt
it'll make a difference.
489
00:22:07,643 --> 00:22:10,161
You should seriously
consider letting this go.
490
00:22:11,146 --> 00:22:12,705
- Why would I let it go?
491
00:22:16,260 --> 00:22:18,127
(doorbell chiming)
492
00:22:21,841 --> 00:22:25,092
(soft music)
493
00:22:28,239 --> 00:22:29,347
(Morgan gasping)
(Kashir): Hi.
494
00:22:29,498 --> 00:22:30,765
(Morgan): Hi.
495
00:22:33,094 --> 00:22:35,094
Ari, this is Kashir.
496
00:22:35,246 --> 00:22:37,746
Kashir, this is my son,
Ari.
497
00:22:37,765 --> 00:22:39,172
- Ari! It's nice to meet you.
498
00:22:39,266 --> 00:22:41,750
Here, these are for you.
499
00:22:42,436 --> 00:22:46,088
And these are for your mom.
- Aw, thank you.
500
00:22:46,107 --> 00:22:47,940
- Why are you giving me flowers?
501
00:22:48,034 --> 00:22:49,367
- Who doesn't like flowers?
502
00:22:50,519 --> 00:22:53,854
Fine! Your mom gets all
the flowers. How about that?
503
00:22:53,948 --> 00:22:54,780
- Okay.
504
00:22:54,932 --> 00:22:55,873
- That's so nice.
505
00:22:56,434 --> 00:22:58,859
Ari, Kashir is a teacher
at my school.
506
00:22:58,936 --> 00:23:00,694
- But what she doesn't know is,
my other job is playing
Fortnite.
507
00:23:00,713 --> 00:23:04,131
- That's not a job.
- Okay. It's more like
a passion.
508
00:23:06,460 --> 00:23:09,202
- Okay. Alright, fine.
Two rounds.
509
00:23:09,222 --> 00:23:10,295
Then, we go for dinner.
510
00:23:10,372 --> 00:23:12,798
- Yes!
(Kashir laughing)
511
00:23:12,875 --> 00:23:16,227
(bright music)
512
00:23:19,473 --> 00:23:20,881
- You know what I never
understood?
513
00:23:21,459 --> 00:23:22,883
Why they call it spare ribs?
514
00:23:23,310 --> 00:23:25,628
- Maybe they're like
spare tires.
515
00:23:25,646 --> 00:23:27,220
In case the real ones break.
516
00:23:27,298 --> 00:23:29,965
- That is a great answer, Ari.
517
00:23:30,468 --> 00:23:32,410
- You're very smart.
- Seriously.
518
00:23:33,320 --> 00:23:35,471
- Can I go look at the cat?
519
00:23:35,489 --> 00:23:36,664
- Sure.
520
00:23:39,085 --> 00:23:39,917
Thanks for taking us here.
521
00:23:40,068 --> 00:23:41,143
This is the exact kind of place
522
00:23:41,162 --> 00:23:42,978
that Jason would never be
caught dead in.
523
00:23:42,997 --> 00:23:44,547
(laughing)
524
00:23:46,074 --> 00:23:47,133
- Cool kid.
525
00:23:48,169 --> 00:23:49,985
- Why are you doing this?
526
00:23:49,987 --> 00:23:51,095
- Whoa.
527
00:23:51,672 --> 00:23:52,579
Whoa, what?
528
00:23:52,765 --> 00:23:56,249
- It's just me and Ari
and a crazy ex.
529
00:23:56,343 --> 00:23:57,918
It's a... it's a lot of baggage.
530
00:23:57,937 --> 00:23:59,937
- And you're selling
that sweet apartment.
531
00:24:00,088 --> 00:24:01,922
Damn, why am I even here?
532
00:24:01,941 --> 00:24:03,732
- I'm serious.
533
00:24:05,002 --> 00:24:06,527
- I like you, Morgan.
534
00:24:07,429 --> 00:24:08,487
Like a lot.
535
00:24:09,765 --> 00:24:10,597
None of this feels like baggage.
536
00:24:10,783 --> 00:24:13,108
It feels like two adults
figuring it out.
537
00:24:13,435 --> 00:24:14,026
- Okay.
538
00:24:14,436 --> 00:24:16,620
- That's all I get?
"Okay."
539
00:24:17,606 --> 00:24:19,415
Okay.
- Okay.
- Okay.
540
00:24:20,017 --> 00:24:20,849
- Okay.
541
00:24:20,851 --> 00:24:22,534
I like you a lot.
542
00:24:23,037 --> 00:24:24,462
- I like you a lot too.
543
00:24:28,876 --> 00:24:31,010
(outgoing call)
544
00:24:33,197 --> 00:24:35,139
(Eric): Jason? What's up?
545
00:24:36,033 --> 00:24:37,049
- Are you home?
546
00:24:37,201 --> 00:24:38,884
(Regina): What did he say
he wants?
547
00:24:38,961 --> 00:24:39,868
- He didn't.
548
00:24:40,480 --> 00:24:42,221
What makes you think
he wants something?
549
00:24:42,373 --> 00:24:44,540
- Because that's
the only time he calls.
550
00:24:44,967 --> 00:24:46,442
Like the train crash.
551
00:24:48,136 --> 00:24:50,654
- Come on, Regina,
he's my brother.
552
00:24:50,731 --> 00:24:53,398
He hasn't been your brother
since he moved away.
553
00:24:53,809 --> 00:24:55,159
(doorbell chiming)
554
00:24:56,311 --> 00:24:58,144
- Can't you at least come
and say hello?
555
00:24:58,498 --> 00:25:00,080
- I'd rather not.
556
00:25:03,002 --> 00:25:04,376
I'm sorry.
557
00:25:05,505 --> 00:25:06,962
(doorbell chiming)
558
00:25:08,232 --> 00:25:10,132
Be careful, okay?
559
00:25:13,996 --> 00:25:16,096
(doorbell chiming repeatedly)
560
00:25:17,666 --> 00:25:18,849
- Hey, Jase.
- Hey.
561
00:25:18,926 --> 00:25:19,975
- Come in, man.
562
00:25:22,596 --> 00:25:23,687
- Where's Regina?
563
00:25:24,190 --> 00:25:26,190
- Upstairs. She uh, wanted
to say hello,
564
00:25:26,341 --> 00:25:28,192
but she got one
of her migraines.
565
00:25:29,103 --> 00:25:30,010
(sighing)
566
00:25:30,512 --> 00:25:33,772
Just uh, watch your step
here, it's a tricky step.
567
00:25:33,924 --> 00:25:35,741
(insects chirping)
568
00:25:37,870 --> 00:25:39,278
Sit there if you want.
569
00:25:39,430 --> 00:25:40,496
- Sure.
570
00:25:41,374 --> 00:25:42,414
- Here.
571
00:25:43,434 --> 00:25:44,500
(grunting)
572
00:25:48,381 --> 00:25:49,463
Cheers.
573
00:25:50,441 --> 00:25:51,465
- Cheers.
574
00:25:57,581 --> 00:25:58,556
- So, what's up?
575
00:25:58,966 --> 00:26:00,975
- Morgan's divorcing me.
576
00:26:01,543 --> 00:26:02,634
- Yeah, I heard.
577
00:26:03,062 --> 00:26:04,286
She called Regina.
578
00:26:04,713 --> 00:26:06,730
I was wondering when you were
gonna tell me, though.
579
00:26:07,233 --> 00:26:09,474
- Look, I should've called you,
but I've been kind of a mess.
580
00:26:09,627 --> 00:26:12,644
- Look, I'm probably not
in a position to say this.
581
00:26:12,797 --> 00:26:15,055
You know, it's been a while
since I've seen you and Morgan,
582
00:26:15,132 --> 00:26:16,315
but maybe it's a good thing.
583
00:26:16,467 --> 00:26:18,909
- She's taking Ari from me.
She's ruining my life.
584
00:26:19,061 --> 00:26:20,560
- You'll get visitation,
though, right?
585
00:26:20,580 --> 00:26:25,231
So, maybe you... you start there
and then you see what happens.
586
00:26:25,251 --> 00:26:27,067
- I haven't been perfect.
587
00:26:27,086 --> 00:26:28,419
She's been pissed at me before,
588
00:26:28,495 --> 00:26:31,647
but she never would've
broken up our family.
589
00:26:31,665 --> 00:26:34,666
No. Not until this, this,
this guy from work
590
00:26:34,743 --> 00:26:36,985
that she's banging,
it's all his fault.
591
00:26:36,987 --> 00:26:38,053
- That's rough.
592
00:26:38,505 --> 00:26:39,655
I'm sorry.
593
00:26:40,082 --> 00:26:41,599
- I gotta do something.
594
00:26:43,661 --> 00:26:44,660
- What can you do?
595
00:26:45,253 --> 00:26:48,439
- I was hoping you knew someone
that could handle the situation.
596
00:26:48,999 --> 00:26:52,026
(somber music)
597
00:26:53,428 --> 00:26:55,003
Money's not a problem,
whatever it costs.
598
00:26:55,022 --> 00:26:58,616
- You're not seriously asking me
what I think you're asking me?
599
00:27:01,528 --> 00:27:02,769
Are you crazy?
600
00:27:02,863 --> 00:27:04,955
You can't talk like that,
especially not to me.
601
00:27:05,107 --> 00:27:06,348
- You're my brother.
- I'm a cop!
602
00:27:06,350 --> 00:27:08,942
- He's in my home
with my family!
603
00:27:09,019 --> 00:27:10,853
- And where were you
when that was going on?
604
00:27:10,855 --> 00:27:12,445
That's beside the point,
alright?
605
00:27:12,465 --> 00:27:13,797
The point is,
606
00:27:14,634 --> 00:27:16,358
if anything happens to that guy,
607
00:27:16,451 --> 00:27:18,877
anything at all,
it comes back on you.
608
00:27:18,954 --> 00:27:20,195
Quick.
609
00:27:20,197 --> 00:27:21,713
You think losing
your family sucks?
610
00:27:21,790 --> 00:27:24,683
You try spending the rest
of your life in Fed Max.
611
00:27:32,485 --> 00:27:33,984
- Okay, you're right.
612
00:27:36,972 --> 00:27:39,323
- Let's both pretend that
this never happened.
613
00:27:39,942 --> 00:27:43,619
- Eric, I know that
I have not been...
614
00:27:44,405 --> 00:27:45,237
(scoffing)
615
00:27:45,313 --> 00:27:47,456
even a good brother to you...
616
00:27:48,409 --> 00:27:51,627
but we're still brothers,
right?
617
00:27:56,066 --> 00:27:57,091
- Always.
618
00:27:59,420 --> 00:28:01,995
- Then I need you to help me
figure out another way
619
00:28:02,014 --> 00:28:03,514
to deal with this.
620
00:28:14,435 --> 00:28:17,027
(indistinct chattering)
(cars honking)
621
00:28:20,199 --> 00:28:21,440
- What are you two doing today?
622
00:28:21,516 --> 00:28:23,659
- Uh, strip club buffet. You?
623
00:28:24,870 --> 00:28:26,078
- I was just asking.
624
00:28:28,432 --> 00:28:31,191
Jason, you...
you lost the appeal.
625
00:28:31,952 --> 00:28:34,044
How much longer
are we gonna do this?
626
00:28:35,272 --> 00:28:37,864
- I'm dropping the case, okay?
627
00:28:37,942 --> 00:28:41,468
(soft music)
628
00:28:43,055 --> 00:28:44,722
- Hi, Dad!
- Hey, buddy!
629
00:28:45,540 --> 00:28:47,373
- Bye, Mom.
- Bye, baby. Have fun.
630
00:28:47,451 --> 00:28:49,059
Okay, listen to Daddy.
- Okay.
631
00:28:49,211 --> 00:28:50,894
- And call me before bed, okay?
- Okay.
632
00:28:51,121 --> 00:28:52,454
- Okay.
- Alright, let's go.
633
00:28:52,456 --> 00:28:53,522
- Okay.
- Bye.
634
00:28:54,567 --> 00:28:55,807
- Bye.
- Look at us!
635
00:28:55,901 --> 00:28:57,142
A couple of co-parents.
636
00:28:57,294 --> 00:28:59,236
Bet you thought I didn't
have it in me, huh?
637
00:29:09,248 --> 00:29:13,584
- I haven't been away like this
in forever?
638
00:29:14,736 --> 00:29:16,754
Since like before Ari.
639
00:29:17,331 --> 00:29:18,630
- You sure you're gonna be okay?
640
00:29:18,740 --> 00:29:20,073
- Yes!
(chuckling)
641
00:29:20,092 --> 00:29:24,928
I am now a fun, carefree
person who enjoys spontaneity.
642
00:29:25,080 --> 00:29:26,338
- Yeah.
(laughing)
643
00:29:26,414 --> 00:29:30,008
Yeah, I mean, no,
I'm convinced.
644
00:29:30,160 --> 00:29:31,676
(police sirens blaring)
645
00:29:31,753 --> 00:29:33,419
(suspenseful music)
- Was I speeding?
646
00:29:33,497 --> 00:29:34,254
- No.
647
00:29:34,331 --> 00:29:35,773
- I... I didn't do anything.
648
00:29:36,000 --> 00:29:37,065
What did I do?
649
00:29:57,963 --> 00:29:59,755
- License and registration.
650
00:30:00,782 --> 00:30:02,040
- Can I ask what this is about?
651
00:30:02,117 --> 00:30:04,134
- License and registration,
please.
652
00:30:14,129 --> 00:30:15,479
Ma'am, could you open the trunk?
653
00:30:16,148 --> 00:30:18,040
- Why?
- I'd like to take a look.
654
00:30:18,058 --> 00:30:19,224
- Don't you need a warrant?
655
00:30:19,376 --> 00:30:21,360
- I'll get you one
if you wanna wait.
656
00:30:23,714 --> 00:30:26,990
- Okay, sure, can you just
please be fast?
657
00:30:28,277 --> 00:30:29,993
- I need you both
to step out of the car.
658
00:30:30,645 --> 00:30:33,889
(police siren blaring)
(Kashir): It's okay.
659
00:30:33,907 --> 00:30:35,082
We're okay.
660
00:30:40,005 --> 00:30:41,171
(Officer Williams): Let's go.
661
00:30:41,582 --> 00:30:42,673
(female officer): You'll just
have to stand aside,
662
00:30:42,749 --> 00:30:43,489
please, sir.
663
00:30:43,658 --> 00:30:45,425
- Put your hands on the hood.
664
00:30:47,179 --> 00:30:48,570
(Kashir): Just do what he says.
665
00:30:48,589 --> 00:30:50,764
Officer, can I please ask
what this is about?
666
00:30:53,018 --> 00:30:55,435
(indistinct radio chatter)
667
00:30:56,580 --> 00:30:58,397
- That's my son's bag.
668
00:31:00,934 --> 00:31:02,434
- You're under arrest.
(Morgan): What is that?
669
00:31:02,528 --> 00:31:04,102
- You have the right
to remain silent.
670
00:31:04,179 --> 00:31:05,087
- Is this a joke?
671
00:31:05,089 --> 00:31:06,029
- ...may be held against you
672
00:31:06,106 --> 00:31:06,938
in a court of law.
673
00:31:07,091 --> 00:31:08,014
- That's not mine!
674
00:31:08,350 --> 00:31:11,017
Get off me! Get off!
That's not mine!
675
00:31:11,612 --> 00:31:15,497
- Police searched your home
and found 5 kg of cocaine.
676
00:31:17,543 --> 00:31:20,602
- I've never done cocaine
in my entire life,
677
00:31:20,621 --> 00:31:22,454
I certainly never sold it.
678
00:31:22,530 --> 00:31:24,456
- They also found scales
and baggies.
679
00:31:25,367 --> 00:31:28,368
- I'm telling you,
this is my ex-husband.
680
00:31:28,445 --> 00:31:29,778
He's trying to punish me.
681
00:31:29,871 --> 00:31:32,372
- The prosecution has
corroborating phone records
682
00:31:32,391 --> 00:31:34,950
and bank statements showing
large sums of money.
683
00:31:34,968 --> 00:31:36,468
- Jason did that!
It's Jason!
684
00:31:36,562 --> 00:31:40,972
- If he is setting you up, he is
doing a hell of a thorough job.
685
00:31:41,125 --> 00:31:43,358
- You, you believe me, right?
686
00:31:44,403 --> 00:31:46,570
- It doesn't matter
what I believe,
687
00:31:46,797 --> 00:31:48,614
my job is to defend you.
688
00:31:50,576 --> 00:31:53,076
My client is her son's
primary caregiver.
689
00:31:53,228 --> 00:31:56,821
She's a law-abiding mother
and a public school educator.
690
00:31:57,399 --> 00:32:00,325
We request that she be released
on bail until trial.
691
00:32:00,402 --> 00:32:03,495
Your Honour, the State believes
she's a flight risk,
692
00:32:03,571 --> 00:32:05,497
given the preponderance
of evidence
693
00:32:05,649 --> 00:32:06,924
and her history of drug charges.
694
00:32:07,000 --> 00:32:09,484
- My client was ticketed for
smoking a joint in public
695
00:32:09,486 --> 00:32:12,078
when she was 17.
That is hardly a history.
696
00:32:12,097 --> 00:32:13,579
- I'm inclined to agree
with defence.
697
00:32:13,657 --> 00:32:16,341
- Your Honour, before you make
this ruling,
698
00:32:16,994 --> 00:32:19,436
consider the testimony
of our witness.
699
00:32:21,181 --> 00:32:23,482
- What is he talking about?
What witness?
700
00:32:26,670 --> 00:32:27,760
(Eric): Yeah, we're good.
701
00:32:28,763 --> 00:32:30,338
I'm just locking
everything down with my guy.
702
00:32:30,432 --> 00:32:31,949
- You're sure he can do this?
703
00:32:32,100 --> 00:32:33,008
- Oh, he's a born liar,
704
00:32:33,026 --> 00:32:33,951
so yeah.
705
00:32:34,027 --> 00:32:34,934
- You're coming through
706
00:32:35,012 --> 00:32:35,953
for me, Eric.
707
00:32:36,029 --> 00:32:36,936
Big time.
708
00:32:37,439 --> 00:32:39,164
- Well, you're my brother,
right?
709
00:32:42,703 --> 00:32:45,295
- Yo, what if they ask me
a question I don't know
the answer to?
710
00:32:45,372 --> 00:32:46,855
- Just say you don't know.
711
00:32:47,299 --> 00:32:49,708
And if they keep asking,
shut your mouth.
712
00:32:49,802 --> 00:32:52,694
- This uh, this brother of yours
I've never heard of,
713
00:32:52,696 --> 00:32:54,295
rolling on his ex like this?
714
00:32:54,974 --> 00:32:56,622
That's cold business, man.
715
00:32:56,700 --> 00:32:58,082
She's gonna do a lot
of time inside.
716
00:32:58,160 --> 00:32:59,810
- Let's just go over
the story again.
717
00:32:59,845 --> 00:33:00,978
(scoffing)
718
00:33:01,129 --> 00:33:02,396
- Alright.
719
00:33:08,879 --> 00:33:10,404
(soft music)
720
00:33:17,329 --> 00:33:18,495
- Hey.
721
00:33:21,892 --> 00:33:23,892
They dropped the charges
against me.
722
00:33:24,228 --> 00:33:25,577
(sigh of relief)
- Thank God.
723
00:33:25,653 --> 00:33:28,005
- Now, we just gotta get
this cleared up.
724
00:33:32,160 --> 00:33:35,237
- I feel like I'm in a nightmare
and I can't wake up.
725
00:33:35,239 --> 00:33:38,098
- Hey, we'll get this sorted,
alright?
726
00:33:40,035 --> 00:33:43,020
Listen, I spoke
to your lawyer this morning.
727
00:33:43,096 --> 00:33:44,521
She said there's a witness?
728
00:33:45,582 --> 00:33:47,524
- That's...
it's complete crap.
729
00:33:47,751 --> 00:33:48,917
- So you don't even know him?
730
00:33:49,361 --> 00:33:51,677
- I've never laid eyes
on him in my life!
731
00:33:51,697 --> 00:33:54,990
And somehow, he knows
everything about me!
732
00:34:00,781 --> 00:34:01,997
(sniffling)
733
00:34:03,767 --> 00:34:05,600
Jason's brother Eric...
734
00:34:05,602 --> 00:34:07,118
he's part of this.
735
00:34:07,529 --> 00:34:08,628
I'm sure of it.
736
00:34:15,036 --> 00:34:15,886
(door opening)
737
00:34:15,962 --> 00:34:17,179
- I'm going to the courthouse.
738
00:34:20,300 --> 00:34:21,966
- You gonna tell me
what's going on?
739
00:34:22,561 --> 00:34:25,470
Did you have anything to do
with Morgan getting arrested?
740
00:34:26,065 --> 00:34:27,472
- What are you talking about?
741
00:34:28,233 --> 00:34:29,900
- You've been drinking
every day.
742
00:34:30,402 --> 00:34:31,735
More than usual.
743
00:34:31,812 --> 00:34:33,052
Barely sleeping.
744
00:34:33,130 --> 00:34:34,312
- It's just work.
745
00:34:34,464 --> 00:34:36,055
- It's been like this since
your brother came over
746
00:34:36,133 --> 00:34:37,265
that night.
747
00:34:37,317 --> 00:34:38,742
What has he gotten you into?
748
00:34:42,472 --> 00:34:44,564
Please, baby, just tell me--
- I have to go.
749
00:34:45,233 --> 00:34:46,975
- Okay. I'm coming with you.
- Please don't!
750
00:34:46,993 --> 00:34:49,144
(baby crying)
751
00:34:49,162 --> 00:34:50,645
You better go
and take care of him.
752
00:34:51,423 --> 00:34:54,407
- You're a good man, Eric,
but your heart's too big.
753
00:34:54,426 --> 00:34:56,426
Especially when it comes
to your brother.
754
00:34:57,763 --> 00:34:59,096
- I love you.
755
00:35:00,824 --> 00:35:01,798
(sighing)
756
00:35:01,875 --> 00:35:02,974
(door closing)
757
00:35:04,419 --> 00:35:06,494
(dean): The State would like
to call its next witness.
758
00:35:06,513 --> 00:35:09,481
The defendant's ex-husband,
Jason Knight.
759
00:35:12,611 --> 00:35:15,779
Were you and your ex-wife
both financial providers?
760
00:35:15,856 --> 00:35:18,949
- We both worked, but I was
the primary provider.
761
00:35:19,100 --> 00:35:20,175
- Was money an issue?
762
00:35:20,344 --> 00:35:23,787
- Only in that Morgan has
expensive taste.
763
00:35:23,938 --> 00:35:25,196
- How so?
764
00:35:25,349 --> 00:35:26,939
- She pushed us to buy
an apartment
765
00:35:26,959 --> 00:35:27,791
on the Upper East Side.
766
00:35:28,109 --> 00:35:29,459
Something frankly
we couldn't afford.
767
00:35:29,611 --> 00:35:31,703
- I mean, they're just going
to let him lie like this?
768
00:35:31,855 --> 00:35:32,370
- Take it easy.
769
00:35:32,522 --> 00:35:34,022
- After we split up,
770
00:35:34,040 --> 00:35:35,373
I don't know, I guess
771
00:35:35,450 --> 00:35:37,450
she had trouble weaning herself
from all that.
772
00:35:37,527 --> 00:35:39,544
I supported my wife and my son,
773
00:35:40,305 --> 00:35:43,807
but apparently, it uh,
it wasn't enough.
774
00:35:43,958 --> 00:35:46,226
- Objection, Your Honor.
Speculation.
775
00:35:47,704 --> 00:35:48,553
- We'll move on.
776
00:35:48,872 --> 00:35:52,983
Were you surprised to learn
of the charges
777
00:35:53,134 --> 00:35:54,133
against your ex-wife?
778
00:35:54,153 --> 00:35:55,877
- Yes. Absolutely.
779
00:35:56,655 --> 00:35:59,305
Although the more
I thought about it,
the more it made sense.
780
00:35:59,324 --> 00:36:00,899
(Morgan): Why are you
doing this?
- No.
781
00:36:01,051 --> 00:36:01,900
- Why are you doing it?
782
00:36:01,976 --> 00:36:02,717
You wanna put the mother
783
00:36:02,736 --> 00:36:03,551
of your child in jail?
784
00:36:03,553 --> 00:36:04,402
That's what you wanna do?!
785
00:36:04,554 --> 00:36:05,553
(Kate): You need to stop.
786
00:36:05,555 --> 00:36:06,979
(judge): That's enough,
Ms. Knight.
787
00:36:06,999 --> 00:36:08,481
- He's lying!
(Kate): Stop!
788
00:36:08,500 --> 00:36:09,315
- He's lying!
789
00:36:09,393 --> 00:36:10,408
- We will recess until
790
00:36:10,485 --> 00:36:12,744
until your client can
control herself,
791
00:36:12,820 --> 00:36:13,628
Ms. Chin.
792
00:36:14,080 --> 00:36:15,255
(sighing)
793
00:36:19,920 --> 00:36:22,679
(suspenseful music)
794
00:36:30,247 --> 00:36:31,262
(whispering): It's okay.
795
00:36:31,339 --> 00:36:33,565
I can figure this out.
796
00:36:37,696 --> 00:36:41,865
- I uh, saw you run outta there
like the place was on fire.
797
00:36:42,367 --> 00:36:44,075
Yeah, I can't do this, Jase.
798
00:36:44,778 --> 00:36:45,535
I can't.
799
00:36:46,096 --> 00:36:47,262
- I mean, it's already done.
800
00:36:47,280 --> 00:36:48,947
Now we just have
to let it play out.
801
00:36:49,766 --> 00:36:52,709
- Morgan hurt you,
but this is messed up.
802
00:36:53,879 --> 00:36:57,622
As much as you hate her, she's
still the mother of your son.
803
00:36:57,774 --> 00:36:58,715
- Hey. Hey.
804
00:36:59,384 --> 00:37:01,867
You did this to support
your family.
805
00:37:01,887 --> 00:37:05,129
Just like I'm gonna support you.
You're gonna be fine.
806
00:37:05,206 --> 00:37:07,641
Eric, huh? I promise.
807
00:37:08,785 --> 00:37:10,301
- I can't do this, man.
I can't!
808
00:37:10,395 --> 00:37:12,062
- Yeah, you can.
- No, I can't.
809
00:37:12,213 --> 00:37:14,789
- Stop whining
like a little bitch.
810
00:37:15,216 --> 00:37:16,566
- You're gonna keep
your mouth shut
811
00:37:16,643 --> 00:37:19,644
because you have as much
to lose now as anyone.
812
00:37:20,388 --> 00:37:23,389
You breathe a word about it,
a single word,
813
00:37:23,408 --> 00:37:25,742
and I will take you down
with me.
814
00:37:25,893 --> 00:37:27,535
That's a promise.
815
00:37:31,475 --> 00:37:32,732
(sighing)
816
00:37:32,751 --> 00:37:36,169
(somber music)
817
00:37:46,172 --> 00:37:46,930
(Jason): Regina.
818
00:37:47,766 --> 00:37:50,658
Hey, thanks for being here.
- Tell me what's going on,
Jason.
819
00:37:50,677 --> 00:37:52,102
What have you gotten Eric into?
820
00:37:52,178 --> 00:37:54,729
- I have no idea what
you're talking about.
821
00:37:57,000 --> 00:37:58,525
- Where is my husband?
822
00:38:01,929 --> 00:38:03,029
- I'll see you inside.
823
00:38:04,432 --> 00:38:07,534
- What are you doing here?
I told you not to come.
824
00:38:09,103 --> 00:38:13,164
- I'm your wife, why wouldn't
you want me here?
825
00:38:29,533 --> 00:38:31,290
(bailiff): Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
826
00:38:31,310 --> 00:38:32,884
and nothing but the truth?
827
00:38:32,960 --> 00:38:34,311
(Flaco): Yeah, I swear.
828
00:38:34,871 --> 00:38:35,812
(dean): Mr. Delgado,
829
00:38:36,148 --> 00:38:40,108
please describe your
relationship with the defendant.
830
00:38:40,802 --> 00:38:42,226
- She sold me drugs.
831
00:38:42,379 --> 00:38:46,881
For personal use, and I also
cut it to flip it on the street.
832
00:38:46,900 --> 00:38:48,399
- What kind of drugs?
833
00:38:48,827 --> 00:38:50,243
- White and brown.
834
00:38:50,904 --> 00:38:52,495
Cocaine and heroin.
835
00:38:53,481 --> 00:38:54,480
- How often?
836
00:38:55,000 --> 00:38:56,724
- Once a week.
Sometimes twice.
837
00:38:57,243 --> 00:38:59,077
- How long did this go on?
838
00:38:59,729 --> 00:39:03,064
- Uh, the guy I used to buy
from got shot, like what,
839
00:39:03,083 --> 00:39:04,174
three months ago?
840
00:39:04,676 --> 00:39:06,343
- Hey, hey. You need to
ask him something.
841
00:39:06,494 --> 00:39:08,494
- Morgan and I started
working together.
- Morgan Knight.
842
00:39:08,572 --> 00:39:09,253
- Mm-hmm. Yeah.
843
00:39:09,997 --> 00:39:13,499
- I need to confirm we're
talking about the same person.
844
00:39:13,577 --> 00:39:15,410
- Is Ms. Knight
in the courtroom?
845
00:39:15,428 --> 00:39:16,853
- Yeah. That's her,
right there.
846
00:39:17,004 --> 00:39:18,021
- Final question.
847
00:39:18,098 --> 00:39:19,522
- Why are you testifying
here today?
848
00:39:19,599 --> 00:39:22,192
- I got booked selling
a bag in Inwood.
849
00:39:22,343 --> 00:39:24,252
You know, I gotta roll
on my connect.
850
00:39:24,254 --> 00:39:25,603
It's her or me, right?
851
00:39:26,106 --> 00:39:27,405
- No further questions.
852
00:39:28,258 --> 00:39:30,075
- Your witness, Ms. Chin.
853
00:39:33,446 --> 00:39:37,207
- Mr. Delgado, you claim to have
been buying drugs
854
00:39:37,283 --> 00:39:40,210
from the defendant
for the past three months.
855
00:39:40,286 --> 00:39:41,044
- Yeah.
856
00:39:41,788 --> 00:39:44,455
- Explain how a typical
transaction would work.
857
00:39:44,925 --> 00:39:46,049
Where would you meet?
858
00:39:46,126 --> 00:39:48,701
- Oh, 14th and 11th.
By the bodega.
859
00:39:48,720 --> 00:39:51,963
- And when would these
encounters take place?
860
00:39:51,965 --> 00:39:53,038
- Afternoons.
861
00:39:53,100 --> 00:39:54,949
She was on the way
to pick up her kid.
862
00:39:54,951 --> 00:39:55,783
- Mm.
863
00:39:56,453 --> 00:40:00,455
She picked up her son every day
from his school at 4:30.
864
00:40:00,899 --> 00:40:06,403
So, in between finishing her
job as a third-grade teacher
865
00:40:06,554 --> 00:40:09,964
and picking up her son,
she would stop
866
00:40:09,983 --> 00:40:11,908
and sell you narcotics?
867
00:40:12,577 --> 00:40:13,743
- Ain't that something?
868
00:40:13,895 --> 00:40:14,911
- The defendant is known
869
00:40:15,062 --> 00:40:17,080
to drive her car
to and from work.
870
00:40:17,157 --> 00:40:18,489
- I don't know how
she got where.
871
00:40:18,566 --> 00:40:21,251
- Well, she had her car
when she picked up her son,
872
00:40:21,327 --> 00:40:24,921
so it'd follow then that
she also had her car
873
00:40:24,998 --> 00:40:26,631
when she met you.
- Yeah.
874
00:40:27,259 --> 00:40:28,425
Yeah, that's right.
875
00:40:28,501 --> 00:40:31,169
- What was the make
and model of her car?
876
00:40:31,321 --> 00:40:34,822
- Uh, well, I'm not a car guy.
877
00:40:35,158 --> 00:40:36,174
I take the subway.
878
00:40:36,326 --> 00:40:37,842
- Native New Yorker?
879
00:40:37,919 --> 00:40:39,418
- Washington Heights.
Born and bred.
880
00:40:39,438 --> 00:40:42,939
- So, you couldn't say whether
she drove an Acura
881
00:40:43,016 --> 00:40:44,441
or a Camry or Focus or...
882
00:40:44,517 --> 00:40:47,018
(chuckling)
- They're all the same to me.
883
00:40:47,170 --> 00:40:48,111
- What about the colour?
884
00:40:48,262 --> 00:40:50,113
- The colour?
- Of the car.
885
00:40:51,024 --> 00:40:53,616
What was the colour
of my client's car?
886
00:40:54,177 --> 00:40:55,243
(nervous chuckle)
887
00:40:56,362 --> 00:40:57,028
- I don't know.
888
00:40:57,104 --> 00:40:58,604
- You were buying drugs
889
00:40:58,665 --> 00:41:00,047
from my client once a week,
890
00:41:00,107 --> 00:41:04,109
sometimes twice, every week
for the past three months
891
00:41:04,129 --> 00:41:05,853
and you don't know
the colour of her car?
892
00:41:05,872 --> 00:41:08,506
- Nope.
- Was it dark or light?
893
00:41:11,361 --> 00:41:12,710
- I think it was dark.
894
00:41:12,862 --> 00:41:14,378
- So, it was
a normal-looking car.
895
00:41:14,531 --> 00:41:16,197
It was a normal-looking colour.
896
00:41:16,199 --> 00:41:17,623
It made no impression
whatsoever.
897
00:41:17,642 --> 00:41:19,383
Is that correct?
- Yeah.
898
00:41:20,553 --> 00:41:24,555
- Would it surprise you to learn
that my client drives
899
00:41:24,632 --> 00:41:26,065
a bright yellow Porsche?
900
00:41:27,043 --> 00:41:30,061
(people murmuring)
901
00:41:30,213 --> 00:41:33,156
(Judge Cabrera):
Once in a while, more often
than I'd like to admit,
902
00:41:33,233 --> 00:41:34,807
a case is brought before
this court.
903
00:41:34,901 --> 00:41:36,551
One that challenges
the integrity
904
00:41:36,569 --> 00:41:38,978
of those law enforcement
officers that would abuse
905
00:41:38,997 --> 00:41:40,145
their sacred duty.
906
00:41:40,907 --> 00:41:43,407
I believe this is one
of those cases.
907
00:41:43,484 --> 00:41:46,894
Morgan Knight, the court drops
all charges against you.
908
00:41:46,896 --> 00:41:51,082
On behalf of the State of New
York, please accept my apology.
909
00:41:51,659 --> 00:41:53,593
You are free to go.
910
00:41:54,904 --> 00:41:55,845
Court is adjourned.
911
00:41:55,922 --> 00:41:56,971
(gavel slamming)
912
00:41:57,999 --> 00:42:01,392
(dramatic music)
913
00:42:08,193 --> 00:42:09,609
(sigh of relief)
- Let's go home.
914
00:42:14,274 --> 00:42:15,073
- Jase.
915
00:42:16,109 --> 00:42:18,926
Jase, where are you
going? Jason!
916
00:42:18,945 --> 00:42:21,871
- Eric Knight?
You are under arrest.
917
00:42:22,599 --> 00:42:24,356
You have the right
to remain silent.
918
00:42:24,376 --> 00:42:28,545
Anything you say can and will
be used against you in court.
919
00:42:35,536 --> 00:42:38,555
(children playing)
920
00:42:39,891 --> 00:42:41,891
(soft piano music)
921
00:42:42,043 --> 00:42:43,542
- Ooh!
- Nice catch.
922
00:42:44,120 --> 00:42:46,287
- Ooh! I like your technique.
923
00:42:46,565 --> 00:42:48,047
- Pretty good.
You're not too bad yourself.
924
00:42:48,066 --> 00:42:50,291
(laughing)
(Ari): Do it really far
this time.
925
00:42:50,310 --> 00:42:51,309
- How far you want it?
926
00:42:51,385 --> 00:42:53,127
- As far as you can throw it.
927
00:42:53,146 --> 00:42:54,979
- Alright. Ready?
- Yeah.
928
00:42:55,131 --> 00:42:56,555
- Go!
- Woo!
929
00:42:57,409 --> 00:43:00,243
He keeps asking to go back
to the Chinese restaurant.
930
00:43:00,394 --> 00:43:02,320
- Again?
- He loves the spare ribs.
931
00:43:02,396 --> 00:43:03,746
(laughing)
932
00:43:03,898 --> 00:43:04,998
- I don't blame him.
933
00:43:10,237 --> 00:43:11,421
(Jason): Hey, bud.
934
00:43:11,497 --> 00:43:14,674
(sinister music)
935
00:43:52,038 --> 00:43:56,382
Subtitling: difuze