1 00:00:04,730 --> 00:00:07,339 (door buzzes) 2 00:00:11,828 --> 00:00:14,596 - Hey. It's time. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,560 Samir, come on. 4 00:00:21,930 --> 00:00:25,190 (soft piano music) 5 00:00:33,776 --> 00:00:36,702 (handcuff clicking) 6 00:00:52,869 --> 00:00:55,429 (sighs) 7 00:01:03,046 --> 00:01:05,822 (phone buzzing) 8 00:01:05,824 --> 00:01:08,150 (sighs) 9 00:01:08,961 --> 00:01:10,294 - Hello, Mumma. 10 00:01:10,296 --> 00:01:11,904 - What time will you be home? 11 00:01:11,980 --> 00:01:13,405 I'm making lazakiyat for dessert. 12 00:01:13,557 --> 00:01:15,299 - You don't have to do that, Mumma. 13 00:01:15,317 --> 00:01:17,467 - Just tell me when to expect you. 14 00:01:17,486 --> 00:01:19,745 - Two hours, hopefully less. I have one more airport drop. 15 00:01:19,822 --> 00:01:23,307 - As long as you're home on time to eat a proper dinner 16 00:01:23,309 --> 00:01:24,750 and have a good night's sleep. - I know, Mumma. 17 00:01:24,977 --> 00:01:27,811 - You don't need me to tell you how important tomorrow is. 18 00:01:27,830 --> 00:01:29,129 - No, I don't. 19 00:01:30,149 --> 00:01:32,073 My clients here. I have to go. 20 00:01:32,093 --> 00:01:34,134 - Okay, okay. Hurry home. 21 00:01:36,913 --> 00:01:39,673 - You know, we've been over this, Teri. 22 00:01:39,749 --> 00:01:43,084 That's as high as he'll go. Yeah, he's fully funded. 23 00:01:43,086 --> 00:01:46,688 He's ready to sign, so if this isn't gonna work, tell me now. 24 00:01:47,850 --> 00:01:49,182 Thank you. 25 00:01:49,335 --> 00:01:52,018 Uh no, I was talking to my driver. 26 00:01:52,171 --> 00:01:54,929 Uh, just to Boston for a conference. 27 00:01:54,949 --> 00:01:57,007 (door closes) 28 00:01:57,009 --> 00:01:58,992 Well, he's sick of waiting. 29 00:02:00,362 --> 00:02:02,512 So let me know within the hour, yes or no. 30 00:02:02,531 --> 00:02:05,374 The moment I take off, the offer's dead. 31 00:02:07,186 --> 00:02:09,186 Um, I'm cutting my flight a little close, 32 00:02:09,188 --> 00:02:11,296 you mind if we get going? - Right. 33 00:02:11,799 --> 00:02:13,465 (engine starts) 34 00:02:17,471 --> 00:02:19,972 Excuse me, have I driven you before? 35 00:02:20,123 --> 00:02:21,198 - Sorry? 36 00:02:21,200 --> 00:02:23,124 - You look familiar. 37 00:02:23,144 --> 00:02:26,562 - It's the first time I've used this company. 38 00:02:41,236 --> 00:02:43,162 - I knew you looked familiar. 39 00:02:45,332 --> 00:02:47,457 (chuckles) 40 00:02:48,227 --> 00:02:49,484 I knew I recognized you. 41 00:02:49,561 --> 00:02:50,836 - Mystery solved. 42 00:02:51,063 --> 00:02:52,588 - You're famous. 43 00:02:53,323 --> 00:02:54,748 - I wouldn't say that. 44 00:02:54,900 --> 00:02:56,583 - Your face is everywhere. 45 00:02:56,660 --> 00:02:59,569 - Well, it's usually covered in gum or graffiti 46 00:02:59,663 --> 00:03:02,598 so I'm surprised you even recognized me. 47 00:03:03,166 --> 00:03:04,925 (Alice chuckles) 48 00:03:05,077 --> 00:03:06,092 - I'm Samir, by the way. 49 00:03:06,169 --> 00:03:09,188 - I'm Alice. But you already knew that. 50 00:03:09,264 --> 00:03:10,747 It's nice to meet you, Samir. 51 00:03:10,766 --> 00:03:13,525 (phone rings) - Oh, excuse me. 52 00:03:14,586 --> 00:03:17,845 That was fast, Teri. Do we have a deal or not? 53 00:03:17,923 --> 00:03:20,741 Glad you finally came to your senses. 54 00:03:20,776 --> 00:03:23,944 (plane rumbling) 55 00:03:24,688 --> 00:03:27,664 (indistinct PA announcement) 56 00:03:32,621 --> 00:03:35,956 Oh, thank you for getting me here so fast. 57 00:03:36,032 --> 00:03:37,198 - That's not necessary. 58 00:03:37,218 --> 00:03:38,866 - Rebooking my flight would've cost a lot more. 59 00:03:38,944 --> 00:03:41,011 Please. I insist. 60 00:03:44,800 --> 00:03:47,726 (phone buzzes) 61 00:03:52,791 --> 00:03:53,899 - Hey, Mr. B. 62 00:03:53,976 --> 00:03:54,808 - You still at the airport? 63 00:03:55,127 --> 00:03:56,643 - Yeah. - Good, I've got a pick-up 64 00:03:56,795 --> 00:03:59,646 for you, terminal C. I'll text you the client's info. 65 00:03:59,798 --> 00:04:02,983 - I'm off the clock, remember? I'm taking the MCAT tomorrow. 66 00:04:03,135 --> 00:04:06,470 - You must be confusing me for someone who gives a crap. 67 00:04:06,989 --> 00:04:09,564 - Please, I told you last week. - Look, you're already there. 68 00:04:09,583 --> 00:04:12,751 Terminal C or you can hand in your keys. 69 00:04:17,165 --> 00:04:19,633 (she giggles) 70 00:04:20,928 --> 00:04:22,577 - Ryan. - What? 71 00:04:22,654 --> 00:04:24,746 - Just wait until we get to the hotel. 72 00:04:24,765 --> 00:04:26,473 (Ryan sighs) 73 00:04:32,831 --> 00:04:34,273 (car honking) 74 00:04:34,424 --> 00:04:35,923 (gasping) 75 00:04:35,925 --> 00:04:37,167 - Sorry. - Oh! Oh my god! 76 00:04:37,169 --> 00:04:38,110 - What the hell? 77 00:04:38,337 --> 00:04:41,171 - I'm sorry. I'm... I'm so sorry. 78 00:04:41,264 --> 00:04:43,356 - Oh my god! - Here. Some wipes. 79 00:04:43,509 --> 00:04:44,674 - Keep your eyes on the road! 80 00:04:45,344 --> 00:04:48,194 - This is a Tissa Fontaneda. It's totally ruined. 81 00:04:48,347 --> 00:04:50,330 - We'll get it reimbursed, babe. 82 00:04:51,867 --> 00:04:52,958 - Unbelievable. 83 00:04:53,035 --> 00:04:54,334 (irritated sigh) 84 00:04:58,373 --> 00:04:59,631 - I got it out. 85 00:05:02,210 --> 00:05:03,242 - What about this stain here? 86 00:05:03,320 --> 00:05:04,303 - That's not coffee, 87 00:05:04,379 --> 00:05:06,379 it's just water. I wiped it. 88 00:05:06,456 --> 00:05:08,031 - It needs professional cleaning. 89 00:05:08,033 --> 00:05:08,974 - Seriously? 90 00:05:09,551 --> 00:05:11,476 - That and the client's dry-cleaning 91 00:05:11,628 --> 00:05:13,461 are comin' out of your pay cheque. 92 00:05:13,555 --> 00:05:15,022 (fake cough): Wanker. 93 00:05:15,983 --> 00:05:17,298 - Did you say something? 94 00:05:17,376 --> 00:05:18,317 - Me? 95 00:05:18,894 --> 00:05:22,154 No, no. I just got some, um... some dust caught in my throat. 96 00:05:26,309 --> 00:05:27,975 Did this to me last week, 97 00:05:28,570 --> 00:05:31,071 docked me for wearing my Liverpool tie. 98 00:05:31,223 --> 00:05:32,831 At least I wore a damn tie. 99 00:05:34,335 --> 00:05:37,151 Cheer up, mate. You coming over tomorrow for the semifinals? 100 00:05:37,229 --> 00:05:38,562 - I can't. 101 00:05:38,564 --> 00:05:40,730 - Shawna's got a cousin in town, she's proper fit. 102 00:05:40,824 --> 00:05:43,008 She's gonna be there. - I have the MCAT. 103 00:05:43,159 --> 00:05:46,970 - Again? That's what, three times? 104 00:05:47,997 --> 00:05:49,723 - This is number four. 105 00:05:50,851 --> 00:05:52,926 - Well, best of luck then. 106 00:05:53,002 --> 00:05:55,562 (water spraying) 107 00:06:03,697 --> 00:06:06,406 (phone rings) 108 00:06:18,045 --> 00:06:19,119 - Hello? 109 00:06:19,195 --> 00:06:21,605 - Oh, my God, Samir? Hi. You found it! 110 00:06:21,607 --> 00:06:22,214 - Hi. 111 00:06:22,365 --> 00:06:23,440 - This is Alice Baylor. 112 00:06:23,458 --> 00:06:24,883 You dropped me off a couple hours ago. 113 00:06:25,034 --> 00:06:26,459 - I know. 114 00:06:26,612 --> 00:06:28,220 - Oh my god, I was completely losing my mind. 115 00:06:28,296 --> 00:06:30,296 I thought I'd left it at security 116 00:06:30,449 --> 00:06:33,040 and then my flight was delayed and I just... 117 00:06:33,060 --> 00:06:34,709 oh my god, I can finally breathe. 118 00:06:34,786 --> 00:06:38,788 - It's no problem. I can put it in the mail for you. 119 00:06:38,807 --> 00:06:42,216 - Oh uh, no, I'm back Thursday, so it... it won't get there. 120 00:06:42,236 --> 00:06:43,568 Do you mind holding on to it? 121 00:06:43,645 --> 00:06:46,296 I can have someone from my office come get it. 122 00:06:46,298 --> 00:06:47,722 - Or I can pick you up at the airport 123 00:06:47,799 --> 00:06:50,300 and give it to you then. - Oh. Uh. You're not booked up? 124 00:06:50,302 --> 00:06:51,726 - When do you land? 125 00:06:51,745 --> 00:06:53,227 - Um... 12:15. 126 00:06:53,247 --> 00:06:54,913 - That's fine. Same airline? 127 00:06:55,064 --> 00:06:56,248 - Yeah. (PA announcement) 128 00:06:56,399 --> 00:06:58,158 Oh shoot, we're boarding. Finally. 129 00:06:58,234 --> 00:06:59,418 Um, thank you so much, Samir. 130 00:06:59,645 --> 00:07:01,144 You're a lifesaver. I'll see you on Thursday. 131 00:07:01,163 --> 00:07:03,146 - See you then. I'll keep it charged! 132 00:07:03,165 --> 00:07:04,965 - Okay. Bye. 133 00:07:13,750 --> 00:07:17,510 - You know, Dr. Prijani didn't even come into the office today? 134 00:07:17,587 --> 00:07:22,332 He had me push all his patients into a three-day week. 135 00:07:22,350 --> 00:07:25,360 And he's making just as much money as before. 136 00:07:27,448 --> 00:07:28,672 - Must be nice. 137 00:07:28,765 --> 00:07:31,357 - I know we always said you would be a surgeon. 138 00:07:31,510 --> 00:07:33,359 You have such beautiful hands 139 00:07:33,512 --> 00:07:36,604 but maybe you should consider dermatology. 140 00:07:36,698 --> 00:07:38,623 Most of the procedures take less than two minutes, 141 00:07:38,700 --> 00:07:41,351 and there's none of that hassle with insurance. 142 00:07:42,204 --> 00:07:44,204 - I thought you wanted me to save lives. 143 00:07:44,280 --> 00:07:46,590 - What about melanoma? 144 00:07:50,971 --> 00:07:53,513 Did you take another practice test? 145 00:08:00,797 --> 00:08:03,064 (sighs) 146 00:08:04,133 --> 00:08:07,152 (soft piano music) 147 00:08:42,097 --> 00:08:45,415 - The defendant, Samir Khalil. 148 00:08:45,417 --> 00:08:47,842 He'd like you to believe he's a mild-mannered, 149 00:08:47,919 --> 00:08:49,510 hard-working, young man. 150 00:08:49,530 --> 00:08:52,697 A refugee from Syria, 151 00:08:52,924 --> 00:08:57,202 forced to flee his home country when he was just 14. 152 00:08:57,353 --> 00:08:58,778 His lawyer will tell you Mr. Khalil 153 00:08:58,930 --> 00:09:03,208 has no previous criminal record. No history of violence. 154 00:09:03,359 --> 00:09:05,526 What he won't tell you 155 00:09:05,546 --> 00:09:09,439 is that Samir Khalil lived a secret life. 156 00:09:10,125 --> 00:09:14,094 A secret life animated by rage and obsession. 157 00:09:15,055 --> 00:09:17,088 One he kept hidden from the world, 158 00:09:17,165 --> 00:09:22,477 until it metastasized into something far worse. 159 00:09:24,472 --> 00:09:27,957 Mr. Khalil will tell you that what happened was an accident. 160 00:09:27,976 --> 00:09:30,569 But the facts will prove otherwise. 161 00:09:31,463 --> 00:09:35,723 He knows full well this was no accident. 162 00:09:35,742 --> 00:09:38,059 What he did? 163 00:09:38,136 --> 00:09:40,120 It was murder. 164 00:09:41,230 --> 00:09:43,748 Plain and simple. 165 00:10:05,997 --> 00:10:09,357 (quiet typing) 166 00:10:20,011 --> 00:10:23,330 (eerie music) 167 00:10:24,032 --> 00:10:26,124 (typing getting louder) 168 00:10:30,446 --> 00:10:34,424 - You have 15 minutes left on this section. 169 00:10:38,805 --> 00:10:42,599 (disturbing music) 170 00:10:47,481 --> 00:10:49,064 (clicking) 171 00:10:55,213 --> 00:10:58,031 (distorted sound) 172 00:11:03,221 --> 00:11:06,998 (muffled): Sir. Sir, you need to sign out. 173 00:11:07,851 --> 00:11:09,058 (knocking) 174 00:11:09,060 --> 00:11:11,819 (laughing) 175 00:11:12,731 --> 00:11:14,898 - Mate! Wait, what are you doing here? 176 00:11:14,900 --> 00:11:16,824 I thought you had your exam. 177 00:11:16,902 --> 00:11:19,010 Come in, come in. Come in. 178 00:11:20,013 --> 00:11:21,254 Uh, you remember Pete and Shawna. 179 00:11:21,406 --> 00:11:22,755 - Hey, man. - Hi, Samir. 180 00:11:23,332 --> 00:11:25,742 - This is Shawna's cousin, Becky. 181 00:11:25,744 --> 00:11:27,394 - Hi, Becky. 182 00:11:28,212 --> 00:11:29,688 - Let's get you a beer. 183 00:11:31,433 --> 00:11:33,841 Here you go. I'll get you a glass. 184 00:11:33,919 --> 00:11:35,342 (game playing on TV) 185 00:11:35,362 --> 00:11:38,012 Whoa, whoa, whoa. Slow down, mate. 186 00:11:38,031 --> 00:11:40,014 There's another half to go, you know. 187 00:11:40,033 --> 00:11:42,258 What's going on? 188 00:11:42,869 --> 00:11:45,278 - I didn't finish. (sighs) 189 00:11:45,430 --> 00:11:46,746 I couldn't. 190 00:11:48,433 --> 00:11:51,543 Two hours into the test, I just got up and walked out. 191 00:11:51,694 --> 00:11:53,119 - Right. 192 00:11:53,196 --> 00:11:55,964 (phone chimes) 193 00:12:00,795 --> 00:12:02,536 (small scoff) 194 00:12:03,281 --> 00:12:05,223 - I thought I was ready this time. 195 00:12:06,542 --> 00:12:08,560 It's like no matter what I do, how hard I try... 196 00:12:08,636 --> 00:12:10,544 - Have you ever wondered if maybe it's not meant to be? 197 00:12:10,564 --> 00:12:13,456 - What else would I do? Be a driver the rest of my life? 198 00:12:13,475 --> 00:12:14,640 (dry chuckle) 199 00:12:14,793 --> 00:12:17,351 Sorry, I didn't mean... - Nah, it's good, mate. 200 00:12:17,462 --> 00:12:20,146 All I'm saying is there's plenty of ways to make a living. 201 00:12:20,223 --> 00:12:22,982 - You don't understand. My mother... 202 00:12:23,651 --> 00:12:25,318 ...she's given everything. 203 00:12:25,394 --> 00:12:28,471 - It's your life mate, not hers. 204 00:12:29,307 --> 00:12:32,141 Now, listen, if it's not happening, talk to her. 205 00:12:32,143 --> 00:12:33,918 Just tell her the truth. 206 00:12:34,070 --> 00:12:35,962 And in the meantime, 207 00:12:36,831 --> 00:12:39,299 let's try and get you laid. 208 00:12:39,760 --> 00:12:42,318 Hmm? Hey! 209 00:12:42,337 --> 00:12:43,820 Come on, Becky's here for the week. 210 00:12:43,838 --> 00:12:46,473 She's fresh off a breakup. The timing couldn't be better. 211 00:12:47,509 --> 00:12:49,416 You'll be all right, silly sausage. 212 00:12:49,436 --> 00:12:52,345 Come on. Let's get back to the game. 213 00:12:52,421 --> 00:12:54,013 That's it, mate. That's it, mate! 214 00:12:54,165 --> 00:12:55,665 (Pete): Come on. (Tom): That's it. Come on. 215 00:12:55,667 --> 00:12:57,442 (Pete): Let's go, let's go. (Tom): Come on. Come on! 216 00:12:57,593 --> 00:12:59,685 (screaming) What's wrong with you?! 217 00:12:59,838 --> 00:13:01,595 (Pete): Why are you like this? (Tom): He's got two left feet! 218 00:13:01,615 --> 00:13:03,856 I'm telling you two left feet. (Pete): Oh my god! 219 00:13:04,009 --> 00:13:05,099 (Tom): Told you. 220 00:13:05,176 --> 00:13:06,692 - Yeah, eight months 221 00:13:06,769 --> 00:13:08,953 and the whole time he was cheating on me. 222 00:13:09,030 --> 00:13:10,604 And he totally gaslit me too. 223 00:13:10,624 --> 00:13:13,274 Anytime I thought he was, you know, being sketchy. 224 00:13:13,368 --> 00:13:14,441 - It's rough out there, innit? 225 00:13:14,519 --> 00:13:15,776 - You're better off, I'm telling you. 226 00:13:15,796 --> 00:13:17,128 - It just sucks like... (phone buzzes) 227 00:13:17,355 --> 00:13:19,446 ...he really got me, you know? 228 00:13:19,524 --> 00:13:21,190 Like even his Tinder profile, before we even met, 229 00:13:21,192 --> 00:13:23,209 we had the same taste in everything. 230 00:13:23,361 --> 00:13:24,527 We loved all the same stuff. 231 00:13:24,546 --> 00:13:25,878 - You see, it's the apps that are the problem. 232 00:13:26,047 --> 00:13:28,714 It's too many options. Everyone thinks they can do better. 233 00:13:28,867 --> 00:13:29,866 - I know I can. 234 00:13:29,884 --> 00:13:31,142 - Good luck with that one. (laughing) 235 00:13:31,386 --> 00:13:36,297 - Honestly, all I want is a nice guy who can make me laugh. 236 00:13:36,299 --> 00:13:38,708 Like, I don't even care about anything else. 237 00:13:38,726 --> 00:13:40,309 (Samir chuckles) 238 00:13:40,895 --> 00:13:42,970 What? - Nothing. 239 00:13:42,989 --> 00:13:44,656 - No, what were you gonna say? 240 00:13:45,383 --> 00:13:47,808 - Women always say that. But it's crap. 241 00:13:47,828 --> 00:13:49,310 - Excuse me? 242 00:13:49,329 --> 00:13:51,663 - You don't want nice. You don't even see nice. 243 00:13:51,739 --> 00:13:54,165 You just want flashy guys who treat you badly 244 00:13:54,242 --> 00:13:59,504 and buy you things. Like your ex, right? 245 00:14:03,902 --> 00:14:05,251 I should go. 246 00:14:05,328 --> 00:14:06,419 - You've had a few. You shouldn't drive. 247 00:14:06,571 --> 00:14:08,162 - I gotta get home. - No, no, no. 248 00:14:08,239 --> 00:14:09,906 Let me call you a ride. You can get-- 249 00:14:09,908 --> 00:14:11,516 - I said I'm fine! 250 00:14:14,003 --> 00:14:15,520 - Samir! 251 00:14:25,699 --> 00:14:29,016 - Why didn't you text me back? I've been waiting for hours! 252 00:14:29,094 --> 00:14:30,276 - I met some friends. 253 00:14:30,428 --> 00:14:34,414 - Ah, you were celebrating. It went well, then? 254 00:14:36,025 --> 00:14:37,041 - It went great. 255 00:14:37,118 --> 00:14:39,452 - Oh! I knew it. I just knew it. 256 00:14:39,604 --> 00:14:43,214 I told you, didn't I? You just needed to focus. 257 00:14:43,291 --> 00:14:44,531 Apply yourself. 258 00:14:44,609 --> 00:14:47,777 - Oh, Mum, I'm tired. I just want to sleep. 259 00:14:47,795 --> 00:14:48,761 - Okay. 260 00:14:49,464 --> 00:14:52,599 (soft piano music) 261 00:14:55,395 --> 00:14:58,521 Your father would be very proud of you, Samir. 262 00:15:17,083 --> 00:15:20,293 (music intensifies) 263 00:16:01,035 --> 00:16:04,587 (foreboding music) 264 00:16:24,042 --> 00:16:27,652 (♪ Tell Me Tell Me by courtship. starts playing) 265 00:16:28,137 --> 00:16:32,064 ♪ Just say what you wanna say ♪ 266 00:16:32,141 --> 00:16:35,142 ♪ Baby, I can't hardly wait 267 00:16:35,161 --> 00:16:37,053 ♪ So if you want it 268 00:16:37,071 --> 00:16:40,147 ♪ Come and get it 269 00:16:40,166 --> 00:16:43,668 ♪ Just say what you wanna say 270 00:16:43,745 --> 00:16:45,895 ♪ Tell me you'll be my lover 271 00:16:45,913 --> 00:16:47,988 ♪ Tell me you'll be my man 272 00:16:48,008 --> 00:16:49,823 ♪ Tell me you'll be my rhythm 273 00:16:49,901 --> 00:16:51,400 ♪ playing hand in hand 274 00:16:51,402 --> 00:16:53,252 ♪ Tell me you love my mother 275 00:16:53,329 --> 00:16:56,030 ♪ Tell me you love my friends 276 00:16:56,032 --> 00:16:57,757 ♪ Tell me you'll be my baby 277 00:16:57,851 --> 00:16:59,967 ♪ Then tell me again 278 00:17:00,078 --> 00:17:02,437 ♪ Just tell me, tell me ♪ 279 00:17:05,859 --> 00:17:07,674 - My hero. 280 00:17:08,677 --> 00:17:10,695 - How was your flight? - I'm just glad to be back. 281 00:17:10,772 --> 00:17:13,180 - Sorry, it's my own car today. - Oh. That's okay. 282 00:17:13,199 --> 00:17:14,590 - Am I dropping you home? 283 00:17:14,592 --> 00:17:17,109 - No, I'm actually meeting someone in Manhattan. 284 00:17:17,262 --> 00:17:19,662 East 86th Street. 285 00:17:22,525 --> 00:17:26,360 Oh God, at first it felt like I was missing a limb. 286 00:17:26,379 --> 00:17:30,381 But I gotta say, it was kinda nice not having it. 287 00:17:30,533 --> 00:17:32,866 You know, I read an actual newspaper this morning. 288 00:17:32,944 --> 00:17:34,052 (engine starts) 289 00:17:34,220 --> 00:17:37,538 (♪ Tell Me Tell Me by courtship. starts playing) 290 00:17:37,557 --> 00:17:39,799 Wait, is that courtship.? - Excuse me? 291 00:17:39,951 --> 00:17:40,999 - The music. 292 00:17:41,152 --> 00:17:42,209 - Sorry, I can turn it down. 293 00:17:42,228 --> 00:17:44,479 - No. No. Turn it up, I love this band. 294 00:17:45,398 --> 00:17:47,565 - You know courtship.? - Yeah. 295 00:17:48,293 --> 00:17:49,883 - I saw them a few months ago. 296 00:17:49,961 --> 00:17:51,402 - At Kaboo? - Yeah! 297 00:17:51,629 --> 00:17:52,978 - I was there too. 298 00:17:53,055 --> 00:17:54,313 - Seriously? Wow. 299 00:17:54,465 --> 00:17:56,157 - Huh. 300 00:17:58,060 --> 00:18:00,469 - Yeah, it's three blocks down from my favourite spot. 301 00:18:00,471 --> 00:18:04,248 Cafe Valeria. - Shut up, I love that place. 302 00:18:04,325 --> 00:18:05,583 - Their gazpacho is the best, right? 303 00:18:05,660 --> 00:18:09,829 - Oh my god. Yes, the Persian cucumbers are... 304 00:18:09,905 --> 00:18:11,089 - Right. So good. 305 00:18:11,240 --> 00:18:13,257 - I can't believe you know Cafe Valeria. 306 00:18:13,334 --> 00:18:15,742 That's... I mean, it's such a hole in the wall. 307 00:18:16,487 --> 00:18:18,745 - I can't believe I've never seen you there. 308 00:18:18,823 --> 00:18:20,056 I go all the time. 309 00:18:23,161 --> 00:18:25,269 And believe me, I would have noticed. 310 00:18:25,421 --> 00:18:28,022 (♪♪) 311 00:18:34,689 --> 00:18:37,173 - Wow. That was fast. - Traffic was light. 312 00:18:37,175 --> 00:18:39,342 - And I enjoyed our conversation. 313 00:18:39,344 --> 00:18:41,786 Uh, just leave me right here. This is good. 314 00:18:41,863 --> 00:18:42,745 - The hospital? 315 00:18:48,461 --> 00:18:50,545 - Thank you again. 316 00:18:53,191 --> 00:18:54,632 - Got your phone? 317 00:18:55,802 --> 00:18:57,117 - How much do I owe you? 318 00:18:57,195 --> 00:18:58,377 - Oh, you know what, don't worry about it. 319 00:18:58,529 --> 00:19:00,120 On the house. - Oh, absolutely not. 320 00:19:00,198 --> 00:19:01,547 - Please. - No, I insist. 321 00:19:01,699 --> 00:19:04,049 - I had to use my own car. You couldn't even stretch out. 322 00:19:04,126 --> 00:19:05,309 (chuckling) - I don't care! 323 00:19:05,461 --> 00:19:06,218 Samir, please! I... 324 00:19:06,371 --> 00:19:08,220 - Friends and family discount. 325 00:19:08,964 --> 00:19:11,707 Tell you what, here's my card. 326 00:19:12,543 --> 00:19:14,986 It has my cell. Next time you need a ride, 327 00:19:15,179 --> 00:19:17,822 you can make it up to me, how's that? 328 00:19:17,824 --> 00:19:19,574 - Thank you. 329 00:19:23,738 --> 00:19:26,330 - And whoever you're visiting, I hope they're okay. 330 00:19:26,407 --> 00:19:29,408 - Oh, I'm... I'm just having lunch with a friend. 331 00:19:29,560 --> 00:19:31,377 - Well. Enjoy. 332 00:19:42,164 --> 00:19:45,433 (eerie music) 333 00:19:57,104 --> 00:19:59,572 (phone buzzes) 334 00:20:09,525 --> 00:20:11,600 - Please state your name for the record. - Thomas Braddick. 335 00:20:11,602 --> 00:20:14,420 - And what is your relationship to the defendant? 336 00:20:15,864 --> 00:20:17,340 - We work together. 337 00:20:19,034 --> 00:20:20,376 He used to be my friend. 338 00:20:21,796 --> 00:20:25,431 - Did the defendant ever talk to you about Alice Baylor? 339 00:20:26,451 --> 00:20:28,709 - No. He never mentioned her. 340 00:20:28,728 --> 00:20:32,396 - What about any other women that he dated or was dating? 341 00:20:33,733 --> 00:20:35,107 Mr. Braddick? 342 00:20:36,961 --> 00:20:40,220 - Far as I know, he never had a girlfriend. 343 00:20:40,314 --> 00:20:43,491 Samir... had a hard time with women. 344 00:20:44,986 --> 00:20:46,244 - How did he feel about that? 345 00:20:46,395 --> 00:20:48,637 - Objection Your Honour. Calls for speculation. 346 00:20:48,656 --> 00:20:49,914 - I'll rephrase. 347 00:20:50,065 --> 00:20:54,493 Did you ever hear Mr. Khalil express any hostility 348 00:20:54,570 --> 00:20:56,462 toward women in general? 349 00:20:58,741 --> 00:21:00,299 - Sometimes... 350 00:21:01,410 --> 00:21:03,094 ...when he drank, he would get angry. 351 00:21:03,096 --> 00:21:04,653 (clears throat) 352 00:21:04,672 --> 00:21:09,725 He said women lied about what they really wanted. 353 00:21:10,937 --> 00:21:14,730 That they made him feel invisible. 354 00:21:25,952 --> 00:21:28,744 (sinister music) 355 00:21:37,188 --> 00:21:39,714 (phone buzzes) 356 00:21:41,876 --> 00:21:42,691 (sighs) 357 00:21:42,710 --> 00:21:43,709 - Hey. 358 00:21:43,952 --> 00:21:46,362 - Finally, mate. Where the hell have you been? 359 00:21:46,364 --> 00:21:48,047 I've been trying you for two days. 360 00:21:48,199 --> 00:21:49,657 - Look, I'm sorry about the other night. 361 00:21:49,659 --> 00:21:52,292 - No, no. We're good. I was just, uh... 362 00:21:52,386 --> 00:21:55,037 I was worried when I didn't hear back from you. 363 00:21:55,648 --> 00:21:58,524 How'd your mum take the news? You told her, right? 364 00:21:59,226 --> 00:21:59,817 - Yeah. 365 00:21:59,968 --> 00:22:01,444 - And? 366 00:22:02,971 --> 00:22:04,063 Samir? 367 00:22:04,215 --> 00:22:06,640 - She was fine. I mean... 368 00:22:06,717 --> 00:22:09,385 she wasn't exactly happy, but she said she understood. 369 00:22:09,403 --> 00:22:10,310 (door opening) 370 00:22:10,330 --> 00:22:11,329 - That's a start, right? 371 00:22:11,480 --> 00:22:13,389 - Right. - I told you she'd be okay. 372 00:22:13,391 --> 00:22:15,082 I mean, she's your mum after all. 373 00:22:19,914 --> 00:22:21,589 Samir? 374 00:22:22,066 --> 00:22:23,549 Samir? 375 00:22:25,845 --> 00:22:28,596 (engine starts) 376 00:22:39,859 --> 00:22:41,650 - Hey, man. 377 00:22:43,104 --> 00:22:45,738 - Hey, uh... - For Josh, right? 378 00:22:47,608 --> 00:22:50,442 - Right. Uh, uh... no. 379 00:22:51,262 --> 00:22:55,764 - Oh, shoot. Mine's still on its way. Sorry. 380 00:22:55,783 --> 00:22:56,916 - Um, I can take you. 381 00:22:58,269 --> 00:23:01,712 I mean, if you cancel yours and re-enter it... 382 00:23:01,864 --> 00:23:03,606 I'm between rides. 383 00:23:03,624 --> 00:23:05,549 - I'm going all the way to Westchester. 384 00:23:05,776 --> 00:23:06,609 - It's fine. 385 00:23:06,702 --> 00:23:09,053 - He's seven minutes away, so... 386 00:23:09,130 --> 00:23:11,138 yeah, let me cancel. 387 00:23:17,972 --> 00:23:20,523 - Headed home? - Yeah. 388 00:23:23,127 --> 00:23:24,476 - Fun night? 389 00:23:24,629 --> 00:23:26,629 - It was all right. 390 00:23:26,889 --> 00:23:29,532 (eerie music) 391 00:23:33,228 --> 00:23:34,970 - So what kind of work do you do? 392 00:23:34,989 --> 00:23:36,989 (Josh sighs) 393 00:23:37,065 --> 00:23:38,657 - Orthopedics. 394 00:23:39,234 --> 00:23:40,534 - You're a doctor. 395 00:23:41,162 --> 00:23:43,212 - Orthopedic surgeon. 396 00:23:44,573 --> 00:23:47,591 I've had a long day, you mind if I close my eyes? 397 00:24:09,857 --> 00:24:11,991 Uh, this is good. Thanks. 398 00:24:17,031 --> 00:24:19,415 (♪♪) 399 00:24:34,882 --> 00:24:36,548 (doorbell rings) 400 00:24:36,701 --> 00:24:39,518 (footsteps approaching) 401 00:24:41,388 --> 00:24:43,439 - Did I leave something in your car? 402 00:24:47,728 --> 00:24:49,211 What's up? 403 00:24:49,230 --> 00:24:51,155 I tipped 18 percent. 404 00:24:51,306 --> 00:24:52,715 I gave you five stars. 405 00:24:52,733 --> 00:24:54,116 - Does she know? 406 00:24:55,052 --> 00:24:56,068 - Excuse me? 407 00:24:56,220 --> 00:24:59,054 - Alice Baylor. Does she know? 408 00:24:59,056 --> 00:25:01,624 - What... the hell. - Daddy? 409 00:25:03,561 --> 00:25:04,576 Who's at the door? 410 00:25:04,729 --> 00:25:06,003 - Uh, it's no one, sweetie. 411 00:25:06,121 --> 00:25:07,171 I just left something in my Lyft. 412 00:25:07,248 --> 00:25:09,048 I'll be right back. 413 00:25:11,660 --> 00:25:12,918 You need to leave right now. 414 00:25:12,995 --> 00:25:13,844 - Or what? 415 00:25:13,921 --> 00:25:15,179 - Or I'm calling the police. 416 00:25:15,756 --> 00:25:18,516 - What are you going to tell your wife when they get here? 417 00:25:19,685 --> 00:25:21,260 - You want money? Is that it? 418 00:25:21,336 --> 00:25:23,020 - No, I don't want money. 419 00:25:23,247 --> 00:25:25,439 I want Alice to be happy. 420 00:25:26,083 --> 00:25:27,274 She deserves it. 421 00:25:28,677 --> 00:25:32,755 - I've got your license buddy. I can get you fired. 422 00:25:32,757 --> 00:25:33,772 - Do it. 423 00:25:34,608 --> 00:25:37,993 But either you tell Alice the truth or I will. 424 00:25:39,764 --> 00:25:41,413 Your call. 425 00:25:46,712 --> 00:25:49,547 (birds chirping) 426 00:25:59,875 --> 00:26:02,726 (foreboding music) 427 00:26:14,389 --> 00:26:16,465 (Alice): These floors are actually original. 428 00:26:16,483 --> 00:26:20,652 Um, this is actually a marble the last owners had imported. 429 00:26:21,305 --> 00:26:24,081 It's a 20-minute ride to the city 430 00:26:24,083 --> 00:26:26,308 but also 20 minutes from the botanical gardens 431 00:26:26,327 --> 00:26:29,978 so you have the option to have both of those 432 00:26:29,997 --> 00:26:31,422 right in your backyard. 433 00:26:31,573 --> 00:26:33,332 Um, so you have the set-up and the comps. 434 00:26:33,484 --> 00:26:35,150 Let me know if you anymore questions. 435 00:26:35,152 --> 00:26:37,094 - Thank you. - Okay. 436 00:26:40,674 --> 00:26:43,434 Hi, do you have any questions? 437 00:26:43,510 --> 00:26:45,661 Oh my god, Samir? 438 00:26:46,421 --> 00:26:49,398 - I was driving by and I saw your name on the sign. 439 00:26:50,109 --> 00:26:51,567 - That's crazy. 440 00:26:52,612 --> 00:26:55,187 Were you dropping someone off? 441 00:26:56,098 --> 00:26:58,282 - Oh, no, I'm not working today. 442 00:26:58,359 --> 00:26:59,283 It's only a part-time thing. 443 00:26:59,434 --> 00:27:00,509 Till I start med school in the fall. 444 00:27:00,527 --> 00:27:03,345 - Wait, you're going to medical school? 445 00:27:04,181 --> 00:27:07,032 - Columbia. - Columbia, that's... 446 00:27:07,109 --> 00:27:09,960 that's amazing. Good for you. 447 00:27:14,800 --> 00:27:16,708 - Okay, I, uh, I lied. 448 00:27:16,861 --> 00:27:19,637 - Oh. - I wasn't just driving by. 449 00:27:20,547 --> 00:27:24,350 The truth is, when we met, I don't know, 450 00:27:25,460 --> 00:27:27,703 it felt like we had a lot in common. 451 00:27:28,147 --> 00:27:31,039 I couldn't stop thinking about you. I... 452 00:27:31,725 --> 00:27:34,042 I found your website, with all your listings. 453 00:27:34,061 --> 00:27:36,445 I saw this open house. 454 00:27:37,323 --> 00:27:38,489 (sighs) 455 00:27:38,716 --> 00:27:41,325 Saying it out loud, it sounds a little creepy. 456 00:27:41,476 --> 00:27:42,901 - A little. 457 00:27:43,329 --> 00:27:46,405 - Right. You're right. 458 00:27:46,481 --> 00:27:47,998 I'm so sorry. 459 00:27:48,150 --> 00:27:50,000 - Also flattering. 460 00:27:53,155 --> 00:27:55,172 - You're probably seeing someone. 461 00:27:55,282 --> 00:27:59,751 - Uh...no, actually. 462 00:27:59,828 --> 00:28:02,012 I was, but... 463 00:28:02,907 --> 00:28:03,830 - I'm sorry. 464 00:28:03,849 --> 00:28:05,090 - It is what it is. 465 00:28:05,167 --> 00:28:06,909 (woman): Alice, uh, when you have a second. 466 00:28:06,911 --> 00:28:08,560 - Um. 467 00:28:11,081 --> 00:28:14,583 - Well, if you ever wanna... 468 00:28:14,601 --> 00:28:17,010 I don't know, get dinner or something, 469 00:28:17,087 --> 00:28:19,655 you have my number. No pressure. 470 00:28:20,866 --> 00:28:22,257 - You got plans Friday? 471 00:28:22,259 --> 00:28:24,350 - Friday? Yeah, sure. 472 00:28:24,370 --> 00:28:27,538 I mean no, I don't, I mean Friday's great. 473 00:28:27,765 --> 00:28:29,331 - Okay. 474 00:28:30,692 --> 00:28:32,418 Excuse me. 475 00:28:34,438 --> 00:28:38,465 Hi. You ready to go upstairs? Okay. 476 00:28:49,878 --> 00:28:51,377 Wow. 477 00:28:52,064 --> 00:28:55,065 New car? - Yeah, I traded in my old one. 478 00:28:55,142 --> 00:28:57,383 - I'd say you traded up. 479 00:28:57,461 --> 00:29:00,145 - You're wondering how a driver can afford it? 480 00:29:00,222 --> 00:29:01,721 - No, I wasn't. 481 00:29:01,815 --> 00:29:04,390 - I actually inherited some money recently. 482 00:29:04,468 --> 00:29:06,893 I had an uncle who passed away. 483 00:29:06,971 --> 00:29:08,495 - I'm so sorry. 484 00:29:09,156 --> 00:29:10,822 - I barely knew him. 485 00:29:10,899 --> 00:29:12,583 (chuckling) 486 00:29:12,734 --> 00:29:14,643 What's so funny? - No, nothing. 487 00:29:14,661 --> 00:29:17,737 I just... I wasn't sure I'd be riding up front with you. 488 00:29:18,332 --> 00:29:20,716 - If you want, you can ride in the back. 489 00:29:24,338 --> 00:29:27,014 (soft music) (chattering) 490 00:29:28,008 --> 00:29:29,324 - Oh, you know what? 491 00:29:29,326 --> 00:29:30,416 The three- bean stew sounds really good. 492 00:29:30,436 --> 00:29:32,585 I haven't seen that on the menu before. 493 00:29:32,663 --> 00:29:34,104 - Yeah, it's great. 494 00:29:34,181 --> 00:29:36,331 - I'm not really a big escarole fan. 495 00:29:36,333 --> 00:29:39,759 - Me neither, but it works with the chili and rosemary. 496 00:29:39,853 --> 00:29:42,029 Chef's a magician. 497 00:29:43,115 --> 00:29:44,264 - Hi, are you ready to order? 498 00:29:44,283 --> 00:29:46,024 - A couple more minutes, please. 499 00:29:46,101 --> 00:29:47,993 - Of course. Take your time. 500 00:29:50,864 --> 00:29:54,215 - Thanks for this. I really needed it. 501 00:29:54,794 --> 00:29:56,868 - I'm surprised you didn't have plans. 502 00:29:56,945 --> 00:30:00,464 - I was supposed to go upstate with a couple of girlfriends. 503 00:30:00,541 --> 00:30:03,449 There was this new spa retreat we wanted to try. 504 00:30:03,469 --> 00:30:05,952 But it just felt like the whole thing 505 00:30:06,030 --> 00:30:08,030 was gonna be a pity party. 506 00:30:08,032 --> 00:30:10,415 - You mean... the breakup? 507 00:30:11,201 --> 00:30:13,718 - Yeah. It was fairly recent. 508 00:30:13,795 --> 00:30:14,978 - What happened? 509 00:30:15,130 --> 00:30:16,872 - You really wanna know? 510 00:30:17,465 --> 00:30:19,632 - Only if you feel like talking about it. 511 00:30:19,710 --> 00:30:23,395 - We met at a bar, like eight months ago. 512 00:30:23,471 --> 00:30:25,322 Insane chemistry, right off the bat. 513 00:30:25,399 --> 00:30:27,899 I thought it was charming he didn't have social media. 514 00:30:28,052 --> 00:30:30,052 Turns out, he had a wife. 515 00:30:30,070 --> 00:30:31,495 And kids. 516 00:30:32,056 --> 00:30:33,388 - How'd you find out? 517 00:30:33,390 --> 00:30:37,075 - Uh, he finally came clean. Just out of the blue. 518 00:30:37,227 --> 00:30:39,394 I mean, he said he wanted to leave her 519 00:30:39,396 --> 00:30:41,746 but he needed time and... 520 00:30:41,748 --> 00:30:42,914 - And you ended it? 521 00:30:43,342 --> 00:30:45,567 - Yes, of course. I mean... 522 00:30:45,569 --> 00:30:48,570 he keeps trying and even if he's serious, it's just... 523 00:30:48,589 --> 00:30:50,572 I keep thinking like, how do you recover 524 00:30:50,574 --> 00:30:54,518 from something like that? How do you recover from a lie that big? 525 00:30:56,188 --> 00:30:57,929 I'm sorry. I don't... - No. 526 00:30:58,082 --> 00:30:59,398 - ...it's TMI. 527 00:31:01,861 --> 00:31:03,343 It's just what I always do. 528 00:31:03,362 --> 00:31:08,423 I fall for these older guys who are mysterious, aloof. 529 00:31:08,442 --> 00:31:09,925 Unavailable. 530 00:31:10,518 --> 00:31:15,664 - Well, maybe you're ready for something different. 531 00:31:17,859 --> 00:31:19,025 (chuckles) 532 00:31:19,527 --> 00:31:21,953 - You testified that Mr. Khalil expressed animosity 533 00:31:22,106 --> 00:31:24,456 and resentment toward women. 534 00:31:24,532 --> 00:31:27,885 Did you ever see him act out physically? 535 00:31:27,961 --> 00:31:29,720 Resort to violence? 536 00:31:30,872 --> 00:31:31,947 - No. 537 00:31:32,040 --> 00:31:33,632 - Not once? 538 00:31:34,209 --> 00:31:36,685 In the history of your friendship? 539 00:31:37,730 --> 00:31:39,688 - I guess he kept it bottled up. 540 00:31:41,233 --> 00:31:44,651 Some people just snap, you know? 541 00:31:46,463 --> 00:31:49,889 He never talked much about what he saw as a kid, 542 00:31:50,634 --> 00:31:52,075 but it didn't take a genius to see 543 00:31:52,227 --> 00:31:54,328 there was probably some trauma. 544 00:31:56,657 --> 00:31:58,323 (knocking) 545 00:31:58,475 --> 00:32:01,101 - Yes? - Hi, uh, Mrs. Khalil? 546 00:32:01,103 --> 00:32:02,811 I'm Tom Braddick, Samir's friend. 547 00:32:02,829 --> 00:32:04,496 - Oh yes, from work. 548 00:32:05,240 --> 00:32:06,498 He's talked so much about you. 549 00:32:06,574 --> 00:32:09,125 - He's told me a lot about you too. 550 00:32:09,202 --> 00:32:10,719 - Please, come in. 551 00:32:12,598 --> 00:32:15,748 - I'm, uh, I'm so sorry to show up like this. 552 00:32:15,768 --> 00:32:18,326 Is... is he here? I've been trying to reach him and... 553 00:32:18,345 --> 00:32:20,178 - No, he's working tonight. 554 00:32:20,255 --> 00:32:21,513 - Is that what he told you? 555 00:32:21,665 --> 00:32:25,317 - It's not what he told me, it's what he's doing. 556 00:32:26,261 --> 00:32:28,261 Why are you asking me that? 557 00:32:29,264 --> 00:32:31,506 - Samir hasn't been to work in three weeks. 558 00:32:32,434 --> 00:32:35,202 He dropped off his car and his keys without a word. 559 00:32:35,770 --> 00:32:36,861 - That's absurd. 560 00:32:36,938 --> 00:32:38,956 - He won't return my calls or my texts-- 561 00:32:39,107 --> 00:32:41,516 - No, he's been driving constantly. 562 00:32:41,535 --> 00:32:43,126 He wants to save as much as he can 563 00:32:43,278 --> 00:32:45,462 before he starts medical school in the fall. 564 00:32:45,965 --> 00:32:47,447 - Medical school? 565 00:32:47,782 --> 00:32:49,341 - Yes, of course. 566 00:32:50,970 --> 00:32:52,594 What? 567 00:32:53,197 --> 00:32:54,620 What's going on? 568 00:32:55,365 --> 00:32:57,140 - What's up, Brooklyn! We're courtship. 569 00:32:57,292 --> 00:32:59,643 Thanks so much for comin' out. 570 00:33:00,704 --> 00:33:04,982 ♪ I'll see if your number 571 00:33:05,058 --> 00:33:08,059 ♪ Is still in my phone 572 00:33:08,136 --> 00:33:10,545 ♪ And if so (phone buzzes) 573 00:33:10,547 --> 00:33:14,408 ♪ You could put your hands around my waist ♪ 574 00:33:15,494 --> 00:33:16,642 - Is everything okay? 575 00:33:16,720 --> 00:33:18,236 - Everything's amazing! 576 00:33:18,388 --> 00:33:19,479 - Okay. 577 00:33:19,498 --> 00:33:23,166 ♪ Turn the radio on our favourite song ♪ 578 00:33:23,243 --> 00:33:26,652 ♪ I wish it were prom tonight 579 00:33:26,730 --> 00:33:29,914 ♪ You lookin' so pretty 580 00:33:30,067 --> 00:33:33,385 (song fades out) 581 00:33:42,763 --> 00:33:47,858 ♪ But we could have prom tonight ♪ 582 00:33:47,934 --> 00:33:50,694 (cheering) 583 00:33:55,650 --> 00:33:57,284 ♪ One I liked ♪ 584 00:34:17,948 --> 00:34:19,556 - Mum, 585 00:34:21,226 --> 00:34:24,043 it's late. Why aren't you asleep? 586 00:34:24,063 --> 00:34:25,437 - I've been calling you. 587 00:34:27,991 --> 00:34:29,524 All night. 588 00:34:30,961 --> 00:34:33,386 - I'm sorry, I was busy. 589 00:34:33,405 --> 00:34:34,145 - Doing what? 590 00:34:34,298 --> 00:34:35,797 - Driving. I told you. 591 00:34:35,799 --> 00:34:39,801 - I know what you told me, what you've been telling me. 592 00:34:40,470 --> 00:34:42,245 Now I want you to tell me the truth. 593 00:34:42,322 --> 00:34:44,489 Your friend Tom was here. 594 00:34:45,659 --> 00:34:48,502 He came looking for you because he was worried. 595 00:34:49,830 --> 00:34:50,979 So am I. 596 00:34:50,997 --> 00:34:52,672 - Well, don't be. 597 00:34:53,592 --> 00:34:55,592 - He says you quit your job. 598 00:34:56,837 --> 00:34:59,321 He says you didn't even finish taking your test? 599 00:34:59,323 --> 00:35:01,323 - Mumma, it's too late and I'm too tired to do this now. 600 00:35:01,341 --> 00:35:02,674 - And then there's the money. 601 00:35:02,826 --> 00:35:06,252 Ten thousand dollars is missing from the account Samir. 602 00:35:06,271 --> 00:35:09,088 Ten thousand dollars! I called the bank. 603 00:35:09,090 --> 00:35:10,348 I said it must be some kind of fraud. 604 00:35:10,442 --> 00:35:12,425 They said, no, it's not fraud. They said it was you. 605 00:35:12,444 --> 00:35:15,362 - Well, I earned half that money, 606 00:35:15,948 --> 00:35:17,672 more than half. 607 00:35:17,691 --> 00:35:19,841 - It's money we've been saving for your tuition, Samir! 608 00:35:19,843 --> 00:35:23,120 - I'm not going to medical school anymore, okay? It's over. 609 00:35:23,196 --> 00:35:25,605 - How can you say that? What will you be? 610 00:35:25,682 --> 00:35:28,350 What will you do? Who will you be? 611 00:35:28,368 --> 00:35:29,775 - I'm trying to figure that out. 612 00:35:29,795 --> 00:35:30,794 - So that's it? 613 00:35:30,871 --> 00:35:32,129 I brought you to this country, 614 00:35:32,280 --> 00:35:35,023 I sacrificed my life so you could throw yours away? 615 00:35:35,025 --> 00:35:36,358 - I'm not throwing away my life. 616 00:35:36,376 --> 00:35:38,969 - Yeah, what are you doing? - I'm living it! 617 00:35:39,045 --> 00:35:41,655 For once. Okay? 618 00:35:42,624 --> 00:35:44,957 I met a woman. She's amazing. I love her. 619 00:35:44,977 --> 00:35:46,292 (laughing) 620 00:35:46,311 --> 00:35:48,294 - An amazing woman? Really? 621 00:35:48,313 --> 00:35:49,980 - Why is that so hard to believe? 622 00:35:50,056 --> 00:35:51,389 - How amazing can she be 623 00:35:51,483 --> 00:35:53,558 if she's serious about someone with no real prospects. 624 00:35:53,710 --> 00:35:55,710 - You don't know her. - Does she know you? 625 00:35:55,712 --> 00:35:57,487 Does she know you live with your mother? 626 00:35:57,564 --> 00:35:59,714 Does she know you lie to your mother? 627 00:35:59,716 --> 00:36:01,825 - Shut up! - Does she know you steal from her? 628 00:36:02,018 --> 00:36:02,884 - Shut up! 629 00:36:02,903 --> 00:36:04,402 - Stop it! (clattering) 630 00:36:04,554 --> 00:36:06,496 Stop it, Samir. Where are you going? 631 00:36:06,648 --> 00:36:08,331 Samir! - I'm not a child, Mumma! 632 00:36:08,408 --> 00:36:12,669 - No, you're a liar. You're a criminal. A coward! 633 00:36:12,746 --> 00:36:14,504 Samir! 634 00:36:15,490 --> 00:36:18,592 (foreboding music) 635 00:36:29,095 --> 00:36:32,063 (doorbell rings) 636 00:36:35,009 --> 00:36:36,008 (Alice): Yes? 637 00:36:36,028 --> 00:36:38,361 - Hi. It's me. 638 00:36:39,364 --> 00:36:41,031 - Uh, Samir? 639 00:36:41,107 --> 00:36:45,327 - I know it's late, but can we talk? 640 00:36:47,764 --> 00:36:49,122 Alice? 641 00:36:50,100 --> 00:36:52,584 - Okay, I'll be right out. 642 00:36:58,032 --> 00:36:59,107 Hi. - Hi. 643 00:36:59,125 --> 00:37:00,533 - Um, what are you doing here? 644 00:37:00,627 --> 00:37:03,945 - I had such a nice time tonight. I couldn't sleep. 645 00:37:03,964 --> 00:37:05,055 - You could have called. 646 00:37:05,131 --> 00:37:07,131 - I had to see you. Can I come in? 647 00:37:07,284 --> 00:37:08,892 - Uh, no, I don't think that's such a good idea. 648 00:37:08,969 --> 00:37:12,454 - I know it's crazy but what if we went away for the weekend? 649 00:37:12,456 --> 00:37:13,546 The retreat you mentioned upstate. 650 00:37:13,565 --> 00:37:15,732 - Okay, Samir, look. - I can pay for it. 651 00:37:15,883 --> 00:37:17,008 - Samir, please. - Money's no issue. 652 00:37:17,160 --> 00:37:18,142 - Please, please. Just... 653 00:37:18,237 --> 00:37:20,570 I need you to listen to me. Okay? I... 654 00:37:22,908 --> 00:37:24,223 there's no easy way to say this 655 00:37:24,243 --> 00:37:26,301 so I'm just... I'm gonna say it. 656 00:37:27,228 --> 00:37:29,137 I've really enjoyed getting to know you 657 00:37:29,155 --> 00:37:30,989 and you've been a very good friend. 658 00:37:31,065 --> 00:37:32,307 - A good friend? 659 00:37:32,325 --> 00:37:34,459 - Look, the truth is, is that... 660 00:37:35,996 --> 00:37:37,145 Oh God. 661 00:37:37,163 --> 00:37:38,329 - What's goin' on? - Go wait inside. 662 00:37:38,406 --> 00:37:40,740 - Look. This is... this is Josh. 663 00:37:41,760 --> 00:37:45,178 He was waiting for me when I got home and we talked things out. 664 00:37:46,156 --> 00:37:47,413 He left his wife, okay? 665 00:37:47,491 --> 00:37:49,007 And we're gonna try to make it work. 666 00:37:49,159 --> 00:37:50,416 - No. - Samir, I'm sorry. 667 00:37:50,435 --> 00:37:52,102 This is what I want. - You heard her, buddy. 668 00:37:52,253 --> 00:37:53,495 - No, he's lying! 669 00:37:53,588 --> 00:37:55,163 - Hey, I'm warning you. 670 00:37:55,181 --> 00:37:57,849 - He was never gonna tell you! I made him do it! 671 00:37:58,001 --> 00:37:59,442 - Wait. What? 672 00:37:59,519 --> 00:38:00,518 - Okay, look. 673 00:38:00,595 --> 00:38:02,428 - I'm sorry. You two know each other? 674 00:38:02,506 --> 00:38:05,189 - Alice, listen, this guy is dangerous. 675 00:38:05,266 --> 00:38:07,342 He was stalking you. - It wasn't like that. 676 00:38:07,360 --> 00:38:09,435 - He was parked right there one night when I came out. 677 00:38:09,454 --> 00:38:12,104 He must've been watching you. He drove me home. 678 00:38:12,124 --> 00:38:15,199 - To his wife and kids! I made him do it. 679 00:38:15,352 --> 00:38:16,442 You think that was his conscience? 680 00:38:16,461 --> 00:38:18,611 - Yeah, he tried to threaten me. Extort me. 681 00:38:18,630 --> 00:38:20,672 - No. I was protecting you! 682 00:38:22,042 --> 00:38:23,449 - You both need to leave. - Alice, wait. 683 00:38:23,468 --> 00:38:24,709 - No. - You can't trust him! 684 00:38:24,861 --> 00:38:27,554 - For God's sake. Just hold on. - Just leave her. 685 00:38:29,641 --> 00:38:31,599 (grunting) 686 00:38:33,736 --> 00:38:35,127 - Come near me or Alice again 687 00:38:35,147 --> 00:38:37,731 and I will kill you, you understand? 688 00:38:39,759 --> 00:38:42,569 (muffled) 689 00:38:43,155 --> 00:38:46,047 Alice! Let me in! 690 00:38:46,049 --> 00:38:48,974 Alice! Come on. Let me in! 691 00:38:49,052 --> 00:38:50,976 Alice! (effort grunts) 692 00:38:50,996 --> 00:38:53,888 Hey! I'm not leaving! 693 00:38:54,023 --> 00:38:56,816 Okay? I'm not going anywhere! 694 00:38:56,835 --> 00:38:59,727 Alice! Please open the door. 695 00:38:59,729 --> 00:39:01,671 Come on. Please. 696 00:39:02,732 --> 00:39:04,257 Alice! 697 00:39:05,010 --> 00:39:07,402 (thud) Happy, you freak? 698 00:39:07,404 --> 00:39:09,095 Oh, now you're scared, huh? 699 00:39:10,331 --> 00:39:11,514 Get out! 700 00:39:12,242 --> 00:39:14,642 (thudding) Get out! 701 00:39:15,929 --> 00:39:18,096 (engine starts) 702 00:39:18,748 --> 00:39:20,732 Where do you think you're going? (glass shatters) 703 00:39:23,420 --> 00:39:25,920 What'd you gonna do?! Huh? 704 00:39:25,922 --> 00:39:28,490 Where you gonna go? Huh? 705 00:39:29,701 --> 00:39:31,259 Be a man! 706 00:39:31,277 --> 00:39:33,261 Come on, get out. 707 00:39:33,279 --> 00:39:35,113 Freak! 708 00:39:35,448 --> 00:39:36,931 (tires screech) 709 00:39:36,950 --> 00:39:39,084 (impact) 710 00:39:49,112 --> 00:39:50,887 (door opening) 711 00:39:50,964 --> 00:39:53,223 (quiet chatter) 712 00:39:53,374 --> 00:39:54,799 (Bailiff): Do you swear to tell the truth, 713 00:39:54,951 --> 00:39:57,227 the whole truth and nothing but the truth so help you God? 714 00:39:57,729 --> 00:39:59,062 (Rita): I do. 715 00:40:01,400 --> 00:40:03,900 - Would you please state your name for the record? 716 00:40:04,403 --> 00:40:05,718 - Rita Khalil. 717 00:40:05,737 --> 00:40:08,613 - And what is your relationship to the defendant? 718 00:40:09,799 --> 00:40:10,740 - He's my son. 719 00:40:12,652 --> 00:40:13,868 - Mrs. Khalil, 720 00:40:14,638 --> 00:40:15,637 would you tell the court 721 00:40:15,897 --> 00:40:18,540 what brought you and your son to this country? 722 00:40:20,160 --> 00:40:23,068 - My husband, Samir's father, 723 00:40:23,830 --> 00:40:28,591 he was a doctor at a public hospital in Aleppo. 724 00:40:28,743 --> 00:40:30,668 When the conflict broke out, 725 00:40:30,745 --> 00:40:35,306 he insisted that I take Samir to the town of Sarmada. 726 00:40:36,584 --> 00:40:39,844 Three weeks later, his hospital was hit. 727 00:40:39,996 --> 00:40:41,479 He was killed in the bombing. 728 00:40:44,350 --> 00:40:46,443 I brought Samir to this country 729 00:40:46,594 --> 00:40:49,404 so he could have the best possible education. 730 00:40:50,690 --> 00:40:53,575 He wanted to follow in his father's footsteps. 731 00:40:57,197 --> 00:40:58,663 At least, that's what I thought. 732 00:41:01,275 --> 00:41:03,585 Maybe I pushed him too hard. 733 00:41:04,278 --> 00:41:06,463 Maybe it's my fault. 734 00:41:08,875 --> 00:41:12,451 - Mrs. Khalil, your son has admitted 735 00:41:12,471 --> 00:41:15,546 to running over Joshua Donovan with his car 736 00:41:15,623 --> 00:41:17,957 which resulted in Mr. Donovan's death. 737 00:41:18,034 --> 00:41:19,050 - That's... 738 00:41:19,644 --> 00:41:24,147 ...an unspeakable tragedy. He will never forgive himself. 739 00:41:24,298 --> 00:41:26,983 - But your son is being tried for murder. 740 00:41:27,060 --> 00:41:28,735 Which requires intent. 741 00:41:30,730 --> 00:41:35,216 Do you believe it was your son's intention to murder Mr. Donovan? 742 00:41:35,235 --> 00:41:36,809 - I know it wasn't. 743 00:41:36,828 --> 00:41:38,620 - How can you be sure? 744 00:41:39,239 --> 00:41:40,538 - He's just a boy. 745 00:41:42,225 --> 00:41:44,225 He's never been in a fight. 746 00:41:44,894 --> 00:41:47,745 He's never even lived on his own. 747 00:41:47,897 --> 00:41:49,154 (shuddering breath) 748 00:41:49,174 --> 00:41:52,917 When he left that night, he was agitated. 749 00:41:52,994 --> 00:41:54,585 He wasn't himself. 750 00:41:55,739 --> 00:42:00,091 It was an accident. It was a terrible accident. 751 00:42:00,167 --> 00:42:02,093 But I know my son. 752 00:42:02,187 --> 00:42:04,646 And he's not a murderer. 753 00:42:06,266 --> 00:42:08,024 He doesn't have it in him. 754 00:42:10,270 --> 00:42:12,654 - Thank you, Mrs. Khalil. 755 00:42:13,865 --> 00:42:15,406 Nothing further. 756 00:42:16,092 --> 00:42:18,409 (quiet sobbing) 757 00:42:22,523 --> 00:42:24,448 (Judge): Has the jury reached a verdict? 758 00:42:25,101 --> 00:42:26,292 - We have, Your Honour. 759 00:42:28,063 --> 00:42:29,620 (Judge): What say you? 760 00:42:30,456 --> 00:42:32,940 - On the count or Murder in the Second Degree, 761 00:42:32,942 --> 00:42:36,702 we find the defendant, Samir Khalil, guilty. 762 00:42:36,721 --> 00:42:38,629 (whispering) 763 00:42:39,558 --> 00:42:41,282 - Ladies and gentlemen of the jury, 764 00:42:41,301 --> 00:42:43,542 you are dismissed with the court's thanks. 765 00:42:43,562 --> 00:42:46,545 The defendant will be remanded to custody pending sentencing. 766 00:42:46,565 --> 00:42:48,139 We are now adjourned. (gavel bang) 767 00:42:48,291 --> 00:42:49,232 (Bailiff): All rise. 768 00:42:49,309 --> 00:42:51,142 - No. - Ma'am, I'm sorry, 769 00:42:51,218 --> 00:42:53,218 you're not allowed-- - I'm sorry, Mumma. 770 00:42:53,238 --> 00:42:55,296 - It's okay, baby. We'll file an appeal. 771 00:42:55,298 --> 00:42:56,906 We'll get... we'll get a better lawyer. 772 00:42:56,983 --> 00:42:58,891 - Ma'am. Ma'am. - Hey! 773 00:42:58,968 --> 00:43:00,468 Don't touch her! Let her go! 774 00:43:00,486 --> 00:43:02,412 - It's okay. - Leave her alone! 775 00:43:02,563 --> 00:43:04,639 - It's okay. - Mumma! 776 00:43:04,774 --> 00:43:06,541 - Samir. - Mumma! 777 00:43:11,164 --> 00:43:15,008 Subtitling: difuze