1 00:00:01,340 --> 00:00:06,720 何世紀も先の未来 ほぼ全ての人類が視覚ビジョンを失った 2 00:00:07,930 --> 00:00:09,723 だが長い年月が過ぎ–– 3 00:00:09,890 --> 00:00:12,184 視覚は復活した 4 00:00:13,519 --> 00:00:16,396 邪悪な視覚は 世を滅ぼしかけた 5 00:00:16,522 --> 00:00:18,273 神の祝福だ 二重のな 6 00:00:18,440 --> 00:00:20,067 贈り物だよ 7 00:00:20,192 --> 00:00:21,610 いつか再会する 8 00:00:21,735 --> 00:00:24,196 子供を連れてこい 9 00:00:24,321 --> 00:00:28,450 私はタマクティ・ジュン 魔術師狩りの将軍 10 00:00:28,617 --> 00:00:31,411 視覚を持つ者に 危険はつきもの 11 00:00:31,578 --> 00:00:33,872 村にいても危険よ 12 00:00:34,039 --> 00:00:34,998 逃げないと 13 00:00:35,165 --> 00:00:35,749 川へ 14 00:00:35,916 --> 00:00:37,251 このような旅に–– 15 00:00:37,417 --> 00:00:42,631 生き延びる者たちは 己を忘れ 様変わりしてしまう 16 00:00:42,798 --> 00:00:44,508 親父も奴隷狩りだった 17 00:00:44,633 --> 00:00:46,385 腐った連中だ 18 00:00:46,552 --> 00:00:49,680 都ごと 余の犠牲となって死ね 19 00:00:51,431 --> 00:00:53,350 彼にも視覚が 20 00:00:53,517 --> 00:00:54,643 狩られる 21 00:00:54,810 --> 00:00:55,727 母さん! 22 00:00:55,894 --> 00:00:56,895 殺された 23 00:00:57,062 --> 00:00:59,314 死を迎える女の声だ 24 00:00:59,439 --> 00:01:00,941 よく聞きなさい 25 00:01:01,108 --> 00:01:01,775 これは… 26 00:01:01,942 --> 00:01:03,402 マグラさま 27 00:01:03,569 --> 00:01:04,610 家族はどこ? 28 00:01:04,735 --> 00:01:07,030 戦いの途中で見失った 29 00:01:08,031 --> 00:01:09,950 逃げても捕まるぞ 30 00:01:10,117 --> 00:01:11,618 逃げた代償は–– 31 00:01:12,411 --> 00:01:13,036 大きい 32 00:01:13,161 --> 00:01:16,290 陛下のいる場所が 判明しました 33 00:01:17,916 --> 00:01:18,959 余は女王だ 34 00:01:19,126 --> 00:01:21,253 再考せねばなりません 35 00:01:21,420 --> 00:01:24,298 女王君主の部下も悪くない 36 00:01:26,341 --> 00:01:28,135 今までご苦労 37 00:01:28,260 --> 00:01:29,678 難局を迎えた今–– 38 00:01:29,803 --> 00:01:32,472 軍隊は余が 妹と共に指揮する 39 00:01:32,639 --> 00:01:34,183 家族を捜し出す 40 00:01:34,308 --> 00:01:37,060 魔術師とは呼ばせない 41 00:01:37,227 --> 00:01:39,188 視覚の王国か 42 00:01:39,313 --> 00:01:41,982 目の見える子を 余が産む 43 00:01:42,107 --> 00:01:43,275 どういうこと? 44 00:01:43,901 --> 00:01:45,360 お前の息子の話を 45 00:01:46,361 --> 00:01:48,947 ジャーラマレル 君たちの父親だ 46 00:01:49,114 --> 00:01:52,284 2人はババ・ヴォスの子供か? 47 00:01:52,451 --> 00:01:54,036 娘のハニワは渡す 48 00:01:54,745 --> 00:01:57,831 トリバンテ族に 引き渡しやがったな 49 00:01:57,956 --> 00:02:00,876 ハニワが君の娘だからだ 50 00:02:01,001 --> 00:02:01,793 相手の名は? 51 00:02:01,960 --> 00:02:03,295 エド 君の弟だ 52 00:02:03,462 --> 00:02:04,504 自業自得だ 53 00:02:06,507 --> 00:02:07,716 神の骨の塔だ 54 00:02:07,841 --> 00:02:09,468 たくさんある 55 00:02:09,800 --> 00:02:10,969 ここにいる 56 00:02:12,679 --> 00:02:14,431 妹を救出するぞ 57 00:03:27,003 --> 00:03:28,338 誰かいるのか 58 00:03:37,055 --> 00:03:39,808 そこのお前 何者だ 59 00:03:45,730 --> 00:03:46,856 答えろ 60 00:03:47,023 --> 00:03:49,651 お前は何者だ 61 00:03:51,694 --> 00:03:53,029 何者でもない 62 00:03:58,368 --> 00:03:59,619 身元証を 63 00:04:05,542 --> 00:04:07,335 必要ない 64 00:04:09,546 --> 00:04:10,713 なぜだ 65 00:05:46,392 --> 00:05:47,644 生きてたとは 66 00:05:48,478 --> 00:05:50,313 真っすぐ刺したろ 67 00:05:51,356 --> 00:05:54,317 それでは すぐに死なない 68 00:05:54,901 --> 00:05:55,902 来い 69 00:05:57,404 --> 00:05:58,154 いいか 70 00:06:00,490 --> 00:06:02,492 視覚ビジョンに頼るな 71 00:06:02,617 --> 00:06:03,827 感じるんだ 72 00:06:04,160 --> 00:06:05,328 手を出せ 73 00:06:07,539 --> 00:06:08,748 目を閉じろ 74 00:06:10,208 --> 00:06:11,167 閉じろ 75 00:06:13,128 --> 00:06:14,838 殺すには–– 76 00:06:15,004 --> 00:06:16,005 押し込む 77 00:06:16,256 --> 00:06:17,465 上に 78 00:06:17,924 --> 00:06:18,675 上だ 79 00:06:20,343 --> 00:06:21,177 感じるか 80 00:06:21,344 --> 00:06:22,011 ああ 81 00:06:22,137 --> 00:06:24,472 肉を切り裂くんだ 82 00:06:25,974 --> 00:06:27,475 そうすれば–– 83 00:06:28,017 --> 00:06:30,437 間違いなく死ぬ 84 00:07:51,434 --> 00:07:55,105 暗闇の世界 85 00:08:49,075 --> 00:08:50,827 脚を伸ばして 86 00:08:59,961 --> 00:09:01,671 まだ抵抗する気? 87 00:09:12,682 --> 00:09:16,686 レン少佐 囚人の様子はどうだ 88 00:09:16,853 --> 00:09:20,315 将帥 監禁して もう1ヵ月ですよ 89 00:09:20,440 --> 00:09:21,524 辛抱しろ 90 00:09:21,691 --> 00:09:24,027 なぜ ここに監禁を? 91 00:09:24,527 --> 00:09:26,821 いることを公にできない 92 00:09:27,155 --> 00:09:30,241 視覚のある者を入れたと 知れたら–– 93 00:09:30,366 --> 00:09:32,202 殺されますよ 94 00:09:32,368 --> 00:09:35,538 お前は命令に従えばいい 95 00:09:35,705 --> 00:09:36,873 議会は任せろ 96 00:09:37,874 --> 00:09:40,043 頼めるのはお前だけだ 97 00:09:40,168 --> 00:09:41,836 私を信用してるなら–– 98 00:09:41,961 --> 00:09:44,714 女の身元を教えてください 99 00:09:46,132 --> 00:09:49,094 私も知りたいわ あなたが何者か 100 00:10:12,033 --> 00:10:13,118 俺は–– 101 00:10:14,119 --> 00:10:17,414 エド・ヴォス将帥 102 00:10:20,417 --> 00:10:24,421 許可なく しゃべり立てるな 103 00:10:34,222 --> 00:10:35,473 続けろ 104 00:10:42,772 --> 00:10:45,316 このよろいは無傷だ 105 00:10:45,483 --> 00:10:47,444 これを着けるといい 106 00:10:48,111 --> 00:10:49,446 胸当てを 107 00:10:51,364 --> 00:10:52,741 持っててくれ 108 00:10:55,284 --> 00:10:56,285 寸法は? 109 00:10:57,620 --> 00:11:00,789 においさえ偽れればいい 110 00:11:00,957 --> 00:11:01,750 コフン 111 00:11:02,125 --> 00:11:03,126 剣をくれ 112 00:11:06,129 --> 00:11:06,963 よし 113 00:11:07,964 --> 00:11:10,842 お前とパリスは野宿してろ 114 00:11:10,967 --> 00:11:13,636 待てよ 俺も行く 115 00:11:13,970 --> 00:11:17,974 断る ハニワを救うだけで 精一杯だ 116 00:11:18,141 --> 00:11:21,102 目が見える人が必要だろ 117 00:11:21,770 --> 00:11:22,812 目だと? 118 00:11:25,273 --> 00:11:26,649 何するんだ 119 00:11:28,485 --> 00:11:29,319 ババ! 120 00:11:31,696 --> 00:11:32,822 俺を殴れ 121 00:11:33,156 --> 00:11:33,823 何て? 122 00:11:40,663 --> 00:11:41,998 俺を殴れ 123 00:11:44,834 --> 00:11:48,171 お前の動きは敵に読まれる 124 00:11:48,838 --> 00:11:51,299 目が見える奴は 音に鈍感だ 125 00:11:51,633 --> 00:11:52,675 もうやめな 126 00:11:55,011 --> 00:11:55,845 コフン 127 00:11:56,304 --> 00:11:58,306 コフン 息子よ 128 00:12:00,683 --> 00:12:01,851 聞いてくれ 129 00:12:03,144 --> 00:12:04,521 母さんと俺は–– 130 00:12:06,022 --> 00:12:10,151 お前を戦士には育てなかった 131 00:12:10,860 --> 00:12:13,530 争うのは俺だけで十分だ 132 00:12:16,074 --> 00:12:19,035 故郷を出るとは思わず お前に–– 133 00:12:19,994 --> 00:12:21,830 戦いを教えなかった 134 00:12:27,168 --> 00:12:29,045 俺は戻れないだろう 135 00:12:30,088 --> 00:12:34,676 目を閉じたまま 戦う方法を身につけろ 136 00:12:35,927 --> 00:12:38,346 視覚は裏切るからな 137 00:12:41,391 --> 00:12:44,060 お前は生き残れ いいな? 138 00:12:46,104 --> 00:12:46,896 パリス 139 00:12:47,564 --> 00:12:48,398 来てくれ 140 00:12:48,982 --> 00:12:53,153 7日経っても 俺が戻らなければ–– 141 00:12:53,611 --> 00:12:56,406 俺もハニワも死んだと思え 142 00:12:57,365 --> 00:12:59,409 遠くへ去るんだ 143 00:13:00,493 --> 00:13:02,245 パリス 言え 144 00:13:02,954 --> 00:13:04,914 7日経ったら去る 145 00:13:07,041 --> 00:13:10,211 俺が死んだらコフンを頼む 146 00:13:10,336 --> 00:13:11,087 ああ 147 00:13:24,934 --> 00:13:27,103 別離を誓った地なのに 148 00:13:28,271 --> 00:13:31,066 娘を連れて また誓えばいい 149 00:13:34,277 --> 00:13:35,320 許せ コフン 150 00:13:37,280 --> 00:13:38,615 愛してる 151 00:14:26,329 --> 00:14:27,330 大丈夫? 152 00:14:27,831 --> 00:14:28,832 もちろんだ 153 00:14:29,791 --> 00:14:31,334 長かったわね 154 00:14:32,210 --> 00:14:34,838 荒野の食事は合わない 155 00:14:35,004 --> 00:14:36,923 アルケニー族とは違う 156 00:14:40,176 --> 00:14:41,678 ペンサは? 157 00:14:41,845 --> 00:14:44,180 湖を越えたら すぐです 158 00:14:44,764 --> 00:14:45,682 よし 159 00:14:47,267 --> 00:14:48,268 行くぞ 160 00:15:07,537 --> 00:15:11,833 彼らは第26大隊です 来てみたら こんなことに 161 00:15:12,751 --> 00:15:15,545 密輸団の仕業でしょう 162 00:15:18,381 --> 00:15:22,135 いいや これは密輸団じゃない 163 00:15:22,886 --> 00:15:23,762 というと? 164 00:15:26,556 --> 00:15:29,642 遺体を運び 丁重に弔え 165 00:15:29,768 --> 00:15:30,685 はい 166 00:15:36,066 --> 00:15:37,567 来たな ババ 167 00:16:11,101 --> 00:16:11,935 身元証を 168 00:16:14,771 --> 00:16:15,605 行っていい 169 00:16:23,113 --> 00:16:24,030 身元証を 170 00:16:31,955 --> 00:16:33,123 コジ大尉? 171 00:16:35,208 --> 00:16:39,629 第26大隊は 明日まで戻らないはずだ 172 00:16:41,131 --> 00:16:43,758 死傷者の報告に来た 173 00:16:46,803 --> 00:16:48,138 規定にないぞ 174 00:16:50,306 --> 00:16:51,850 非常事態だ 175 00:17:18,752 --> 00:17:20,503 東門へ進め 176 00:17:21,171 --> 00:17:22,005 ああ 177 00:17:25,925 --> 00:17:27,010 食べて 178 00:17:27,177 --> 00:17:28,845 食べなければ? 179 00:17:29,846 --> 00:17:33,850 別に あなたの苦しみを 和らげたいだけ 180 00:17:34,184 --> 00:17:36,686 鎖につないでるくせに 181 00:17:37,520 --> 00:17:39,355 エドにしては甘い 182 00:17:39,481 --> 00:17:40,607 彼の目的は? 183 00:17:42,650 --> 00:17:44,360 なぜ監禁するの 184 00:17:45,528 --> 00:17:47,197 私は知らない 185 00:17:49,449 --> 00:17:51,201 あなたが何者かも 186 00:18:00,794 --> 00:18:03,171 エド・ヴォスと言ったわね 187 00:18:05,048 --> 00:18:05,882 だから? 188 00:18:08,051 --> 00:18:09,719 私の父はババ・ヴォスよ 189 00:18:11,054 --> 00:18:12,222 エドの兄? 190 00:18:12,889 --> 00:18:14,057 知ってるの? 191 00:18:15,558 --> 00:18:19,479 噂でね 彼が逃亡した時 私はまだ幼かった 192 00:18:21,064 --> 00:18:25,235 父親の死を恨んだエドは 25年も兄を追ってる 193 00:18:25,777 --> 00:18:27,904 ババが父親を殺した? 194 00:18:28,071 --> 00:18:28,905 そうよ 195 00:18:29,531 --> 00:18:30,740 信じない 196 00:18:31,908 --> 00:18:33,868 信じなくてもいい 197 00:18:34,702 --> 00:18:37,247 ババをおびき寄せる気ね 198 00:18:39,416 --> 00:18:42,460 普通の男は ババを避けるのに 199 00:18:43,586 --> 00:18:46,047 将帥は普通の男じゃない 200 00:18:47,090 --> 00:18:50,927 ババを捕らえる時を ずっと待ってる 201 00:18:54,139 --> 00:18:59,686 トリバンテ 東門 202 00:19:04,899 --> 00:19:06,609 考えが甘い 203 00:19:07,610 --> 00:19:10,280 父さんは捕まらないわ 204 00:19:11,573 --> 00:19:14,284 一度 町に入ったら–– 205 00:19:15,869 --> 00:19:17,620 生きて出られない 206 00:19:19,080 --> 00:19:20,665 身元証を出せ 207 00:19:20,832 --> 00:19:22,667 ここはエドの町よ 208 00:19:25,128 --> 00:19:26,838 ババを待ち構えてる 209 00:19:51,988 --> 00:19:55,366 あなたは 将帥の部下ってわけね 210 00:19:55,658 --> 00:19:56,993 立場は? 211 00:19:58,620 --> 00:20:02,165 これ以上 質問には答えない 212 00:20:04,375 --> 00:20:07,253 分かった 最後に1つだけ 213 00:20:13,510 --> 00:20:15,512 見えること 彼は知ってる? 214 00:20:46,126 --> 00:20:47,877 ハメていかないか 215 00:20:48,002 --> 00:20:51,548 いろんな女を取りそろえてる 216 00:20:51,714 --> 00:20:55,301 どんな好色家も歓迎だ 217 00:20:57,137 --> 00:20:58,888 きっと満足する 218 00:21:23,163 --> 00:21:25,373 さっさと働け! 219 00:21:26,040 --> 00:21:29,586 火に注意しろ スラグが固まるぞ 220 00:21:33,715 --> 00:21:34,632 鍛冶工スミシー 221 00:21:35,884 --> 00:21:37,177 欠陥品だ 222 00:21:39,262 --> 00:21:40,764 俺のせいじゃない 223 00:21:40,930 --> 00:21:44,517 下手に動かすからだ 丁寧に扱え 224 00:21:53,109 --> 00:21:56,821 軍人の鋼だ 紛れもない本物だな 225 00:21:57,781 --> 00:22:01,076 胸当てもあるとは珍しい 226 00:22:02,035 --> 00:22:03,078 いくら出す? 227 00:22:03,203 --> 00:22:06,623 軍用品の売買は禁止されてる 228 00:22:07,248 --> 00:22:08,583 ならいい 229 00:22:08,708 --> 00:22:10,710 まあ待ってくれ 230 00:22:12,462 --> 00:22:13,630 銅貨10枚 231 00:22:14,506 --> 00:22:17,300 柄つかだけで10枚だ 20枚よこせ 232 00:22:17,842 --> 00:22:21,805 20枚 欲しけりゃ 元の持ち主も連れてこい 233 00:22:23,264 --> 00:22:25,391 もう殺しちまった 234 00:22:26,726 --> 00:22:30,105 聞き覚えがある声だ だが まさか 235 00:22:31,940 --> 00:22:33,775 奴は死んだはず 236 00:22:34,317 --> 00:22:38,196 お上かみに突き出せば 銅貨100枚もらえる 237 00:22:38,321 --> 00:22:39,155 ああ 238 00:22:40,156 --> 00:22:44,160 その前に 俺に殺されなければな 239 00:22:45,245 --> 00:22:48,873 驚いたな ババ・ヴォス 240 00:22:49,666 --> 00:22:52,043 ここに戻ってくるとは 241 00:22:53,169 --> 00:22:54,963 うれしいよ 242 00:22:55,422 --> 00:22:58,174 俺もまずい立場になるが 243 00:22:58,842 --> 00:22:59,843 ああ 244 00:23:00,927 --> 00:23:03,138 こっちへ来い 245 00:23:06,641 --> 00:23:07,809 なぜ分かった? 246 00:23:09,602 --> 00:23:14,858 私も隠して生きてきたから 同類の人が分かるの 247 00:23:17,360 --> 00:23:19,696 父はジャーラマレルじゃ ないわね 248 00:23:23,158 --> 00:23:23,950 ええ 249 00:23:26,161 --> 00:23:28,163 両親はトリバンテ族よ 250 00:23:28,997 --> 00:23:30,582 彼らに視覚は? 251 00:23:31,666 --> 00:23:32,792 ない 252 00:23:34,002 --> 00:23:35,378 兄弟も 253 00:23:38,131 --> 00:23:43,553 そういう例は他に ジャーラマレルしか知らない 254 00:23:46,723 --> 00:23:48,349 同様の人はいる? 255 00:23:50,018 --> 00:23:50,894 いない 256 00:23:52,187 --> 00:23:53,396 知る限りは 257 00:23:55,607 --> 00:23:57,317 それは孤独ね 258 00:24:01,863 --> 00:24:05,992 魔術師と呼ばれ 処刑になるのが怖くない? 259 00:24:07,911 --> 00:24:11,915 トリバンテ族は 魔術師なんて信じない 260 00:24:14,876 --> 00:24:16,753 でも処刑はされる 261 00:24:18,213 --> 00:24:20,757 魔術師を信じないのに なぜ? 262 00:24:21,466 --> 00:24:24,511 実利的な理由からよ 263 00:24:25,261 --> 00:24:28,681 ずっと昔から続く掟があるの 264 00:24:31,476 --> 00:24:34,104 かつて世界を滅ぼした 視覚を–– 265 00:24:36,022 --> 00:24:38,108 放ってはおけないと 266 00:24:41,277 --> 00:24:43,780 私が将帥にしゃべったら–– 267 00:24:44,114 --> 00:24:46,408 まずいことになるわね 268 00:24:59,879 --> 00:25:04,968 私は忠実な部下よ 人質のたわ言なんて–– 269 00:25:05,093 --> 00:25:07,137 将帥は信じない 270 00:25:09,389 --> 00:25:11,141 よかったわね 271 00:25:11,683 --> 00:25:16,312 そうでなければ とっくに私に殺されてる 272 00:25:17,564 --> 00:25:19,023 殺さないでしょ 273 00:25:21,109 --> 00:25:22,777 私を知らないくせに 274 00:25:25,822 --> 00:25:28,658 誰よりも知ってるわ 275 00:25:48,845 --> 00:25:52,515 ケイン女王陛下がご到着だ 276 00:26:11,076 --> 00:26:14,204 不満げな息遣いが聞こえるぞ 277 00:26:15,163 --> 00:26:18,041 私の家族を捜す約束は? 278 00:26:18,500 --> 00:26:19,751 果たすとも 279 00:26:20,502 --> 00:26:22,378 もう30日も捜してる 280 00:26:22,504 --> 00:26:26,091 だが まずは 王国を再建せねば 281 00:26:27,383 --> 00:26:32,764 新しい軍隊と拠点を 固めた後 捜索を始める 282 00:26:33,556 --> 00:26:35,475 無駄かもしれないが 283 00:26:44,442 --> 00:26:49,697 ペンサ 284 00:27:14,222 --> 00:27:15,348 ここを去ろう 285 00:27:15,473 --> 00:27:17,225 落ち着きな ブーツ 286 00:27:17,350 --> 00:27:19,436 卑しい育ちのお前が–– 287 00:27:19,561 --> 00:27:22,522 今や女王の慰み相手だ 288 00:27:22,647 --> 00:27:24,607 幸運に感謝しな 289 00:27:24,733 --> 00:27:25,900 だが俺は… 290 00:27:26,025 --> 00:27:30,447 魔術師扱いはされないさ 女王が守ってくれる 291 00:27:30,572 --> 00:27:32,031 泣き言はやめな 292 00:27:41,082 --> 00:27:42,292 いい部屋だ 293 00:27:46,755 --> 00:27:47,922 女王陛下 294 00:27:50,800 --> 00:27:52,886 よくご無事で 295 00:27:53,553 --> 00:27:56,181 都の崩壊を聞き 案じましたよ 296 00:27:56,598 --> 00:27:59,851 ハーラン卿 歓迎に感謝する 297 00:28:01,394 --> 00:28:04,481 陛下の来訪は いつだって光栄です 298 00:28:04,773 --> 00:28:07,609 九死に一生を得ましたね 299 00:28:07,734 --> 00:28:10,236 こんにちは ハーラン卿 300 00:28:11,279 --> 00:28:13,031 どなたです? 301 00:28:17,285 --> 00:28:18,244 マグラ? 302 00:28:18,536 --> 00:28:20,580 声で分からない? 303 00:28:21,372 --> 00:28:22,499 まさか… 304 00:28:22,749 --> 00:28:24,584 私よ ハーラン 305 00:28:25,668 --> 00:28:26,836 王女さま 306 00:28:32,258 --> 00:28:34,177 ご姉妹で生還された 307 00:28:34,719 --> 00:28:36,846 まさに奇跡だ! 308 00:28:37,972 --> 00:28:41,309 私を覚えているとは 驚きました 309 00:28:41,559 --> 00:28:42,977 当然でしょ 310 00:28:43,103 --> 00:28:46,815 何よりです 昔から慕ってくださって 311 00:28:47,982 --> 00:28:49,025 女王陛下 312 00:28:49,776 --> 00:28:52,529 伝令によると陛下は–– 313 00:28:52,654 --> 00:28:56,116 ペンサを新たな都に 定める予定だと 314 00:28:56,241 --> 00:28:58,201 異論はあるか? 315 00:28:58,493 --> 00:29:01,287 とんでもない 光栄です 316 00:29:01,830 --> 00:29:04,332 お前の言葉は信用できない 317 00:29:08,503 --> 00:29:14,676 カンズアの崩壊は無念です 思いもよらない悲劇でした 318 00:29:15,802 --> 00:29:16,719 ああ 319 00:29:18,555 --> 00:29:21,433 その話は 2人の時にすればよい 320 00:29:22,350 --> 00:29:23,393 ええ 321 00:29:25,437 --> 00:29:28,064 苦難の旅だったでしょう 322 00:29:29,566 --> 00:29:31,401 民衆が犠牲になり–– 323 00:29:31,901 --> 00:29:35,071 陛下も放浪を余儀なくされた 324 00:29:36,072 --> 00:29:39,242 陛下に 美しい邸宅を用意しました 325 00:29:39,367 --> 00:29:41,119 きっと気に入ると… 326 00:29:41,494 --> 00:29:43,496 ペンサで一番の屋敷は? 327 00:29:45,540 --> 00:29:47,917 ここです 私の住居で 328 00:29:48,918 --> 00:29:49,961 そうなのか? 329 00:29:52,756 --> 00:29:55,759 では ここを 陛下に譲りましょう 330 00:29:56,760 --> 00:29:58,553 すぐ準備します 331 00:29:59,429 --> 00:30:03,391 お前の親切を忘れないぞ ハーラン卿 332 00:30:06,603 --> 00:30:08,021 マグラ王女 333 00:30:12,567 --> 00:30:16,196 最悪な展開だな そうだろう? 334 00:30:17,030 --> 00:30:21,493 このまま黙って ペンサを明け渡す気か? 335 00:30:22,118 --> 00:30:23,578 相手は女王だ 336 00:30:24,079 --> 00:30:26,372 兵の数では兄貴が優位だ 337 00:30:26,498 --> 00:30:29,667 殺しは女王軍の方が長たけてる 338 00:30:30,877 --> 00:30:36,966 女王の扱い方次第では うまい汁を吸えるかもしれない 339 00:30:37,967 --> 00:30:41,096 死んでたら よかったのにな 340 00:30:41,221 --> 00:30:44,808 ケリガン お前は愛する弟だ 341 00:30:45,558 --> 00:30:47,602 だが もっと頭を使え 342 00:30:53,650 --> 00:30:57,070 何十年も パヤンの山に隠れてたのか 343 00:30:58,154 --> 00:31:00,115 お前がパヤンの民とは 344 00:31:00,240 --> 00:31:03,493 俺は違う部族と暮らしてた 345 00:31:06,162 --> 00:31:08,998 トリバンテでも パヤンでもない? 346 00:31:09,165 --> 00:31:11,292 まさかガニテ族か 347 00:31:11,459 --> 00:31:12,252 ヤキス 348 00:31:15,088 --> 00:31:18,466 無駄話はウンザリか 相変わらずだな 349 00:31:18,800 --> 00:31:19,926 用件は? 350 00:31:22,053 --> 00:31:22,929 エドだ 351 00:31:23,346 --> 00:31:24,264 よせよ 352 00:31:26,349 --> 00:31:29,728 娘をさらわれた 監禁場所を知りたい 353 00:31:29,853 --> 00:31:33,690 お前のいない間に 奴は のし上がった 354 00:31:33,815 --> 00:31:34,774 将官だとか 355 00:31:34,899 --> 00:31:37,277 その中でも将帥だ 356 00:31:37,986 --> 00:31:39,112 将帥? 357 00:31:39,237 --> 00:31:41,448 奴には近づけん 358 00:31:41,573 --> 00:31:44,993 生きたまま皮をはがれるぞ 359 00:31:46,161 --> 00:31:47,495 娘のためだ 360 00:31:48,455 --> 00:31:49,706 分かるだろ 361 00:31:50,790 --> 00:31:56,546 お前をおびき寄せる気なら 普通の監禁場所じゃない 362 00:31:56,755 --> 00:31:59,007 恐らく第3基地だ 363 00:32:00,175 --> 00:32:01,718 詳しく話せ 364 00:32:01,968 --> 00:32:04,554 封鎖された 軍の秘密基地で–– 365 00:32:04,721 --> 00:32:07,390 エドが所有する連隊がいる 366 00:32:28,119 --> 00:32:29,746 侵入するには? 367 00:32:29,871 --> 00:32:32,582 あそこには誰も入れない 368 00:32:36,294 --> 00:32:37,962 よせよ ババ 369 00:32:40,381 --> 00:32:42,717 人の屋敷を奪うなんて 370 00:32:42,842 --> 00:32:45,053 女王の当然の権利だ 371 00:32:45,178 --> 00:32:49,557 いくら女王でも 敵を作らない方がいい 372 00:32:49,891 --> 00:32:53,812 今 私たちは 危うい立場にあるわ 373 00:32:53,937 --> 00:32:55,105 心配性だな 374 00:32:55,271 --> 00:32:59,109 姉さんは楽観的ね 反逆を起こされたのに 375 00:32:59,234 --> 00:33:03,613 軍を持つハーラン卿の 庇護を求めるべきよ 376 00:33:03,738 --> 00:33:04,697 黙れ 377 00:33:05,698 --> 00:33:10,578 奴は廷臣から ここの領主に成り上がった男だ 378 00:33:10,787 --> 00:33:14,290 かなりの策士だと言っていい 379 00:33:14,707 --> 00:33:18,795 弱みを見せれば 食いものにされるぞ 380 00:33:19,671 --> 00:33:20,880 覚えておけ 381 00:34:08,178 --> 00:34:11,097 ハーラン卿には丁重に接して 382 00:34:12,640 --> 00:34:15,643 彼を味方につけるべきよ 383 00:34:16,770 --> 00:34:18,480 私は女王だぞ 384 00:34:19,856 --> 00:34:21,733 敵になるわけがない 385 00:34:21,983 --> 00:34:26,946 愛される君主の方が 成せることも多いわ 386 00:34:27,363 --> 00:34:31,993 お前の子供のことなら 約束通り 捜索する 387 00:34:32,118 --> 00:34:36,039 都が崩壊した理由も 説明してないのよ 388 00:34:36,164 --> 00:34:39,667 私が説明などする必要はない 389 00:34:39,834 --> 00:34:42,378 ハーラン卿と ゴセット大尉です 390 00:34:42,754 --> 00:34:44,005 通せ 391 00:34:45,632 --> 00:34:46,633 行け 392 00:34:48,343 --> 00:34:50,136 カンズアについては? 393 00:34:50,845 --> 00:34:53,056 何と言うかは私に任せろ 394 00:34:53,181 --> 00:34:55,725 嘘をつけば私も共謀者になる 395 00:34:55,850 --> 00:34:58,395 女王が言えば それが真実だ 396 00:34:58,561 --> 00:35:01,231 ハーラン卿 誰を連れてきた? 397 00:35:01,648 --> 00:35:02,524 陛下 398 00:35:02,649 --> 00:35:03,566 殿下 399 00:35:04,359 --> 00:35:08,238 彼はゴセット大尉 ペンサの武官長です 400 00:35:11,783 --> 00:35:13,785 女王陛下 光栄です 401 00:35:14,077 --> 00:35:17,580 都への襲撃は 前代未聞の事件でした 402 00:35:17,705 --> 00:35:18,331 ああ 403 00:35:18,456 --> 00:35:21,209 ここも厳戒態勢を敷きました 404 00:35:21,918 --> 00:35:25,380 明日 防衛体制の 報告を頼むぞ 405 00:35:25,505 --> 00:35:27,006 承知しました 406 00:35:27,298 --> 00:35:30,760 敵が何者か 話してくだされば–– 407 00:35:30,927 --> 00:35:32,637 防衛に役立ちます 408 00:35:32,762 --> 00:35:35,974 いいだろう 話してやる 409 00:35:36,391 --> 00:35:39,269 すぐに議会を招集しろ 410 00:35:39,436 --> 00:35:40,478 はい 411 00:35:41,062 --> 00:35:43,314 もう1つ 大事な話が 412 00:35:43,481 --> 00:35:44,149 マグラ 413 00:35:44,733 --> 00:35:48,361 家族の捜索を続けさせたいの 414 00:35:48,486 --> 00:35:49,612 いいだろう 415 00:35:51,614 --> 00:35:56,745 家族が行方不明なの 兵を使って捜索して 416 00:35:57,203 --> 00:35:59,414 徹底的に捜します 417 00:35:59,581 --> 00:36:00,457 ありがとう 418 00:36:00,832 --> 00:36:03,710 私も発足式に出るわ 419 00:36:10,967 --> 00:36:14,804 家族のために 随分 必死らしい 420 00:36:15,054 --> 00:36:15,972 ええ 421 00:36:18,933 --> 00:36:20,268 きっと–– 422 00:36:22,312 --> 00:36:25,565 この屋敷を お気に入りでしょうね? 423 00:36:26,816 --> 00:36:27,650 ああ 424 00:36:29,861 --> 00:36:34,782 そろそろ 本当の用件に入るとするか 425 00:36:38,286 --> 00:36:42,791 都を襲撃された後は 防衛を強化して当然です 426 00:36:42,957 --> 00:36:47,336 なのに陛下は 兵を捜索に出すことを許可した 427 00:36:48,713 --> 00:36:49,672 まるで–– 428 00:36:50,465 --> 00:36:53,843 再襲撃はないと ご存じかのようだ 429 00:36:55,178 --> 00:36:56,971 ペンサは安全だ 430 00:36:57,430 --> 00:37:01,017 王国一の連隊を 擁しているだろう? 431 00:37:01,643 --> 00:37:03,353 だから新都に選んだ 432 00:37:03,478 --> 00:37:07,231 私を友人だと 認めてくれたのかと 433 00:37:09,358 --> 00:37:11,277 友になる必要があるか? 434 00:37:12,529 --> 00:37:16,199 巷ちまたで ささやかれていますよ 435 00:37:17,367 --> 00:37:18,284 何と? 436 00:37:18,827 --> 00:37:23,832 カンズアの貴族たちが 謀反を企てていたと 437 00:37:24,457 --> 00:37:26,126 気をつけろ 438 00:37:26,292 --> 00:37:28,044 いつも慎重ですよ 439 00:37:29,754 --> 00:37:34,175 私は陛下に忠実ですが ペンサは大きな都市です 440 00:37:34,342 --> 00:37:37,095 多くの派閥や権力者たちが–– 441 00:37:37,846 --> 00:37:39,472 疑念を抱いている 442 00:37:42,725 --> 00:37:46,563 遠回しに何か 言いたいようだな 443 00:37:46,730 --> 00:37:48,398 繰り返しますが–– 444 00:37:49,441 --> 00:37:51,109 私は陛下の友です 445 00:37:53,695 --> 00:37:55,363 いい友になれる 446 00:37:55,530 --> 00:37:56,573 覚えておく 447 00:37:56,740 --> 00:37:59,159 用が済んだら去れ 448 00:38:00,660 --> 00:38:03,163 新しい王宮を歩き回りたい 449 00:38:05,623 --> 00:38:06,583 では 450 00:38:17,260 --> 00:38:18,136 ブーツ 451 00:38:19,804 --> 00:38:21,264 はい 陛下 452 00:38:22,307 --> 00:38:24,601 余はどう見える 453 00:38:27,187 --> 00:38:28,730 美しいです 454 00:38:31,816 --> 00:38:33,902 疎ましげに見えないか? 455 00:38:38,198 --> 00:38:39,365 出ていけ! 456 00:39:05,725 --> 00:39:06,810 ケリガン 457 00:39:11,398 --> 00:39:13,483 女王の様子は? 458 00:39:14,442 --> 00:39:17,654 相変わらず ずる賢くて危険だ 459 00:39:18,071 --> 00:39:20,156 俺の好みだ 460 00:39:22,117 --> 00:39:23,243 妹は? 461 00:39:23,368 --> 00:39:24,953 まだ分からんが–– 462 00:39:25,120 --> 00:39:27,872 姉妹関係に不和を感じる 463 00:39:28,998 --> 00:39:30,417 何かありそうだ 464 00:39:31,126 --> 00:39:31,918 何が? 465 00:39:32,043 --> 00:39:35,171 さあ だが探る価値はある 466 00:39:37,132 --> 00:39:38,508 いずれにせよ–– 467 00:39:39,634 --> 00:39:41,970 例の人物が必要だ 468 00:39:42,887 --> 00:39:44,055 どこにいる? 469 00:39:45,515 --> 00:39:48,852 もうすぐ連れられてくる 470 00:39:49,018 --> 00:39:49,769 よし 471 00:39:50,645 --> 00:39:56,651 ところでペンサの領主は 屋敷を奪われたようだな 472 00:39:56,985 --> 00:39:57,861 ああ 473 00:39:58,737 --> 00:40:01,197 当然 その弟もな 474 00:40:02,699 --> 00:40:04,325 言うと思った 475 00:40:17,380 --> 00:40:18,506 どうか–– 476 00:40:19,799 --> 00:40:21,718 ハニワを守りたまえ 477 00:40:23,219 --> 00:40:25,305 ババ・ヴォスも 478 00:40:27,015 --> 00:40:29,392 生きて帰らんことを 479 00:40:31,102 --> 00:40:34,105 無傷で戻らんことを 480 00:40:35,065 --> 00:40:35,899 どうか… 481 00:40:37,442 --> 00:40:38,359 誰だい 482 00:40:42,739 --> 00:40:43,656 誰だい 483 00:40:44,616 --> 00:40:47,243 お前は1人じゃないな? 484 00:40:47,869 --> 00:40:49,996 そっちこそどうなんだ 485 00:40:50,622 --> 00:40:52,373 1人じゃないね? 486 00:40:53,124 --> 00:40:54,084 ああ 私は… 487 00:40:56,878 --> 00:40:59,672 魔術師狩りだ 逃げよう 488 00:41:12,519 --> 00:41:13,269 まずい 489 00:41:15,188 --> 00:41:15,939 動くな 490 00:41:16,064 --> 00:41:16,940 ハニワ 491 00:41:17,148 --> 00:41:18,400 ここを出る 492 00:41:18,525 --> 00:41:19,609 無理よ 493 00:41:19,734 --> 00:41:21,736 それでも行く 494 00:41:22,112 --> 00:41:23,947 鎖のところへ 495 00:41:26,199 --> 00:41:26,908 クソッ 496 00:41:40,505 --> 00:41:41,714 殺したくない 497 00:41:41,881 --> 00:41:42,757 逃がして 498 00:41:42,924 --> 00:41:43,842 それは無理 499 00:42:00,400 --> 00:42:01,192 クソッ! 500 00:42:30,013 --> 00:42:31,181 もういい 501 00:42:33,725 --> 00:42:36,519 魔術師狩りが なぜここに? 502 00:42:36,644 --> 00:42:39,731 ハニワとコフンを捜してる 503 00:42:39,856 --> 00:42:40,940 我々は違う 504 00:42:41,066 --> 00:42:42,817 嘘をつけ 505 00:42:48,448 --> 00:42:49,199 コフンだ 506 00:42:49,324 --> 00:42:49,991 違う 507 00:42:50,116 --> 00:42:50,700 放しな 508 00:42:50,867 --> 00:42:54,329 その声はハニワではないな 509 00:42:54,829 --> 00:42:56,372 ハニワはどこだ 510 00:42:56,498 --> 00:42:57,791 いないよ 511 00:42:57,957 --> 00:42:59,042 1人でもいい 512 00:42:59,167 --> 00:43:00,919 マグラ王女の命令だ 513 00:43:01,294 --> 00:43:03,046 ペンサに連れ帰る 514 00:43:03,171 --> 00:43:04,923 王女って何の話だ? 515 00:43:05,215 --> 00:43:06,716 母さんは死んだ 516 00:43:06,883 --> 00:43:09,886 今も存命さ ケイン女王の妹君だ 517 00:43:10,178 --> 00:43:11,054 嘘だ 518 00:43:18,520 --> 00:43:19,854 嘘じゃない 519 00:43:21,523 --> 00:43:22,732 生きてる 520 00:43:24,150 --> 00:43:26,152 マグラは生きてる 521 00:43:27,070 --> 00:43:29,030 今すぐ出発するぞ 522 00:43:29,155 --> 00:43:29,906 本当か? 523 00:43:30,031 --> 00:43:32,951 マグラの命の躍動を感じた 524 00:43:33,118 --> 00:43:35,412 だから言っただろう 525 00:43:35,537 --> 00:43:36,204 行くぞ 526 00:43:36,329 --> 00:43:39,541 ダメだ 行けない 人を待ってる 527 00:43:41,751 --> 00:43:42,502 ハニワか? 528 00:43:42,669 --> 00:43:45,797 ああ 父と一緒に もうすぐ戻る 529 00:43:46,047 --> 00:43:46,714 行くぞ 530 00:43:46,840 --> 00:43:48,758 2人を置いてけない 531 00:43:48,883 --> 00:43:51,594 ここは危険すぎる 532 00:43:51,761 --> 00:43:56,266 黙って従え さもないと馬に縛りつけるぞ 533 00:43:56,766 --> 00:43:57,851 腹を決めろ 534 00:43:59,936 --> 00:44:00,603 パリス… 535 00:44:00,770 --> 00:44:03,690 マグラは生きてるんだ 行きな 536 00:44:03,940 --> 00:44:05,608 私は2人を待つ 537 00:44:05,734 --> 00:44:07,527 1人で残せない 538 00:44:08,737 --> 00:44:10,572 1人じゃないさ 539 00:44:11,239 --> 00:44:13,366 行きな さあ早く 540 00:44:40,018 --> 00:44:42,854 ハーラン卿ね どうぞ 541 00:44:43,229 --> 00:44:44,939 ノックで分かった? 542 00:44:45,482 --> 00:44:47,776 階段を上る足取りから 543 00:44:48,318 --> 00:44:51,154 さすがはアユーラだ 544 00:44:51,863 --> 00:44:57,660 堅苦しい態度はやめよう “ハーラン”と呼んでくれ 545 00:44:59,245 --> 00:45:01,998 私を“マグラ”と 呼びたいのね 546 00:45:02,290 --> 00:45:04,375 幼なじみだからね 547 00:45:04,542 --> 00:45:06,836 もう子供じゃないわ 548 00:45:07,128 --> 00:45:08,463 今も子供だ 549 00:45:09,506 --> 00:45:14,511 大人になって 悲しみと怒りを知ったけれど 550 00:45:17,639 --> 00:45:21,768 君の内面の子供に 贈り物を持ってきた 551 00:45:35,782 --> 00:45:37,367 音色の杖ね 552 00:45:41,704 --> 00:45:43,706 何年ぶりかしら 553 00:45:47,544 --> 00:45:51,339 君のお気に入りの玩具だった 554 00:45:52,507 --> 00:45:53,299 ええ 555 00:45:54,509 --> 00:45:57,262 騒ぐ心を静めてくれたの 556 00:46:02,225 --> 00:46:04,352 ありがとう ハーラン 557 00:46:04,519 --> 00:46:07,313 君のためなら喜んで 558 00:46:07,522 --> 00:46:09,566 屋敷を奪われても? 559 00:46:10,024 --> 00:46:13,778 私がすることは 全て女王のためだ 560 00:46:14,028 --> 00:46:18,533 私の記憶では 全て あなた自身のためだった 561 00:46:18,950 --> 00:46:22,579 お互い 記憶力がいいようだ 562 00:46:26,124 --> 00:46:27,000 君は–– 563 00:46:28,626 --> 00:46:30,920 襲撃された時 都にいた? 564 00:46:32,547 --> 00:46:33,339 いいえ 565 00:46:33,465 --> 00:46:34,257 そうか 566 00:46:35,258 --> 00:46:36,384 では–– 567 00:46:38,052 --> 00:46:39,554 目撃者なしか 568 00:46:41,222 --> 00:46:44,934 そんな言い方は 反逆罪に問われるわよ 569 00:46:45,101 --> 00:46:46,895 君にはお馴染みだな 570 00:46:47,604 --> 00:46:51,107 謀反を企て 王位を奪おうとしたろう 571 00:46:51,316 --> 00:46:56,196 その結果 王国を追われ 18年 隠れ続けたわ 572 00:46:57,530 --> 00:46:58,490 確かに 573 00:47:01,034 --> 00:47:02,494 どこにいた? 574 00:47:02,827 --> 00:47:06,456 話せば長くなるわ もう戻って 575 00:47:07,123 --> 00:47:08,166 いいだろう 576 00:47:09,667 --> 00:47:12,045 近いうち 聞かせてくれ 577 00:47:16,049 --> 00:47:17,675 君ならば–– 578 00:47:19,135 --> 00:47:21,304 いい女王になった 579 00:47:28,311 --> 00:47:31,564 ペンサの聖なる民よ 580 00:47:32,148 --> 00:47:34,651 神の炎と共にあらんことを 581 00:47:36,319 --> 00:47:38,738 我が魂は苦難を越え–– 582 00:47:38,947 --> 00:47:41,866 今 この地によみがえった 583 00:47:42,450 --> 00:47:45,120 悲しみと死を乗り越えて 584 00:47:46,246 --> 00:47:48,998 諸君の信念と敬愛心に–– 585 00:47:49,999 --> 00:47:51,209 感謝する 586 00:47:52,710 --> 00:47:53,586 マグラ? 587 00:47:54,462 --> 00:47:55,338 ここよ 588 00:47:57,340 --> 00:47:58,633 どういうことだ? 589 00:47:59,300 --> 00:48:04,013 遷都せんとの儀は3日後のはずだ 準備してたのに 590 00:48:04,139 --> 00:48:06,683 今朝 気が変わったと 591 00:48:06,808 --> 00:48:07,934 そういう人よ 592 00:48:08,685 --> 00:48:13,273 先祖代々にわたり 我が王族が治めてきた–– 593 00:48:13,398 --> 00:48:16,651 美しきカンズアの都 594 00:48:16,776 --> 00:48:20,363 それが跡形も なくなってしまった 595 00:48:25,326 --> 00:48:28,288 余は溺れゆく人々の–– 596 00:48:29,622 --> 00:48:30,999 叫びを聞いた 597 00:48:34,711 --> 00:48:38,923 子は母を 男たちは妻の名を呼んだ 598 00:48:40,341 --> 00:48:42,594 余も死を覚悟したが 599 00:48:43,136 --> 00:48:46,806 神は 余に違う道を選ばれた 600 00:48:49,184 --> 00:48:51,853 神の炎が この身を温め–– 601 00:48:51,978 --> 00:48:55,899 死にとらわれぬよう 守り抜いたのだ 602 00:48:56,149 --> 00:48:59,069 我が妹と再会を果たすために 603 00:49:00,904 --> 00:49:05,617 長年 行方知れずだった マグラ王女だ 604 00:49:05,909 --> 00:49:07,744 そして神は… 605 00:49:08,912 --> 00:49:10,914 真実の神は–– 606 00:49:12,707 --> 00:49:14,584 我らを導かれた 607 00:49:14,709 --> 00:49:20,507 ここペンサの都市を パヤン王国の新都とするように 608 00:49:27,097 --> 00:49:28,973 パヤンの民よ 609 00:49:29,599 --> 00:49:34,270 諸君が恐れていたことは 真実だと認めよう 610 00:49:35,897 --> 00:49:40,151 トリバンテの軍が 我らの民を殺し 611 00:49:41,403 --> 00:49:43,196 カンズアを破壊した 612 00:49:44,406 --> 00:49:45,657 何てことを 613 00:49:45,782 --> 00:49:47,992 奴らは知ったのだ 614 00:49:49,452 --> 00:49:51,329 余がこの体内に–– 615 00:49:53,248 --> 00:49:55,458 子を宿していることを 616 00:49:57,585 --> 00:50:00,255 その子は全てを変える 617 00:50:02,006 --> 00:50:06,886 神の恵みにより 視覚を持って生まれるからだ 618 00:50:15,937 --> 00:50:21,568 旧習に反することは 受け入れがたいかもしれぬ 619 00:50:23,194 --> 00:50:25,947 だが余は神の声を聞いた 620 00:50:27,365 --> 00:50:29,409 神の魂が余に重なって–– 621 00:50:29,534 --> 00:50:31,327 余は生き返ったのだ 622 00:50:31,453 --> 00:50:33,663 パヤンを1つにまとめ–– 623 00:50:33,830 --> 00:50:38,752 西方にのさばる敵を 破滅させるために 624 00:50:44,758 --> 00:50:49,387 遠からず勝利することは 既に予言されている 625 00:50:50,597 --> 00:50:56,603 我らは視覚に恵まれし子らを 守るため選ばれたのだ 626 00:50:56,728 --> 00:50:58,396 彼らは新世界で–– 627 00:50:58,855 --> 00:51:01,441 案内人となるだろう 628 00:51:01,566 --> 00:51:05,528 そこでは 視覚のある者もなき者も 629 00:51:05,695 --> 00:51:10,200 余の統治下において 平和に暮らすのだ 630 00:51:10,867 --> 00:51:13,953 パヤンの民として! 631 00:51:14,662 --> 00:51:19,292 我らは神聖なる民 632 00:51:26,800 --> 00:51:28,885 石炭の操業所へは? 633 00:51:29,010 --> 00:51:29,761 初めてだ 634 00:51:30,970 --> 00:51:32,430 部外者は嫌われる 635 00:51:32,555 --> 00:51:35,225 炭坑には近づくなよ 636 00:51:35,350 --> 00:51:36,976 スネルを訪ねろ 637 00:51:37,227 --> 00:51:38,061 よし 638 00:51:38,269 --> 00:51:41,606 これを渡せば案内してくれる 639 00:51:42,399 --> 00:51:44,150 移動は急げ 640 00:51:44,275 --> 00:51:47,779 熱風を吸ったら 内臓から焼け死ぬ 641 00:51:52,867 --> 00:51:53,993 感謝する 642 00:51:54,702 --> 00:51:56,246 たぶん死ぬぞ 643 00:51:56,371 --> 00:51:57,247 死なん 644 00:53:13,448 --> 00:53:16,659 やあ 何か預かってきたか? 645 00:53:22,248 --> 00:53:23,208 行くぞ 646 00:53:46,648 --> 00:53:49,192 第3基地につながる道だ 647 00:53:49,317 --> 00:53:52,695 熱風で 鼓動30拍しかもたないぞ 648 00:53:52,821 --> 00:53:55,532 速く進まないと焼け死ぬ 649 00:53:58,118 --> 00:53:59,077 幸運を 650 00:54:35,989 --> 00:54:36,990 シベス 651 00:54:37,949 --> 00:54:39,242 何てことを 652 00:54:39,451 --> 00:54:40,577 話したろう? 653 00:54:40,785 --> 00:54:42,704 赤ん坊なんて初耳よ 654 00:54:42,954 --> 00:54:43,830 ブーツの子? 655 00:54:43,955 --> 00:54:46,708 蔑さげすむな 神の思し召しだ 656 00:54:46,875 --> 00:54:50,545 目が見えるかは 生まれるまで分からない 657 00:54:50,670 --> 00:54:52,213 私には分かる 658 00:54:52,380 --> 00:54:54,090 喜ばないのか? 659 00:54:54,215 --> 00:54:58,136 お前の子も魔術師と 呼ばれないのだぞ 660 00:54:58,261 --> 00:55:01,598 どうせ皆 トリバンテ族に 殺されるわ 661 00:55:02,640 --> 00:55:04,142 そう憤るな 662 00:55:04,768 --> 00:55:06,644 共に統治する約束は? 663 00:55:06,770 --> 00:55:10,356 側近としてだ その約束は守ってる 664 00:55:10,482 --> 00:55:13,693 意見を聞かないなら 意味がないわ 665 00:55:13,818 --> 00:55:16,279 聞いてたら何と言った? 666 00:55:16,446 --> 00:55:19,616 トリバンテと戦うなんて 無茶だと 667 00:55:19,741 --> 00:55:25,246 それに視覚を持つ赤ん坊の話は 反乱の引き金になる 668 00:55:25,371 --> 00:55:29,292 姉さんのせいで 私たちの命が危なくなった 669 00:55:29,417 --> 00:55:31,086 お前の意見は却下だ 670 00:55:31,211 --> 00:55:31,795 シベス 671 00:55:31,920 --> 00:55:32,670 マグラ 672 00:55:33,004 --> 00:55:35,048 この世に女王は1人 673 00:55:35,173 --> 00:55:36,466 それは私だ 674 00:55:37,175 --> 00:55:42,305 私の統治に口を挟むのではなく 黙って学べ 675 00:55:42,472 --> 00:55:46,309 いつか有用な意見を 述べられるようにな 676 00:55:49,020 --> 00:55:53,566 妹よ お前の面倒は 私が見てやる 677 00:55:56,486 --> 00:55:57,987 今までのように 678 00:57:02,218 --> 00:57:03,678 待ってたぞ 679 00:57:06,055 --> 00:57:08,558 悪いな 道案内を間違えた 680 00:57:08,725 --> 00:57:10,560 これがババ・ヴォスか? 681 00:57:10,727 --> 00:57:12,187 ああ 確かだ 682 00:57:12,312 --> 00:57:15,398 ここで将帥の部下を待とう 683 00:57:15,523 --> 00:57:18,735 褒美を弾んでもらえる 684 00:57:22,405 --> 00:57:23,281 何だ 685 00:57:24,908 --> 00:57:26,576 その前に死ぬぞ 686 00:57:26,743 --> 00:57:28,453 たわ言を 687 00:57:56,064 --> 00:57:57,148 スミシー 688 00:57:58,858 --> 00:58:00,068 スミシー 689 00:58:00,235 --> 00:58:02,570 逃げた方がいいぞ 690 00:58:02,946 --> 00:58:04,114 もう遅い 691 00:58:10,161 --> 00:58:11,329 動くな 692 00:58:11,454 --> 00:58:13,957 ババ・ヴォス 諦めろ 693 00:58:24,217 --> 00:58:25,093 待て! 694 00:58:36,229 --> 00:58:37,313 散らばれ! 695 00:58:38,815 --> 00:58:39,983 逃がすな 696 00:59:21,149 --> 00:59:22,358 いたぞ! 697 00:59:23,860 --> 00:59:25,320 左側だ 698 00:59:27,739 --> 00:59:29,824 左だ 急げ 699 00:59:31,826 --> 00:59:33,203 網を用意しろ 700 00:59:36,664 --> 00:59:38,792 広場に向かってる 701 00:59:54,182 --> 00:59:55,517 黙ってろ 702 00:59:55,683 --> 00:59:56,559 分かった 703 01:00:00,855 --> 01:00:03,983 裏道を川に向かってる 704 01:00:30,385 --> 01:00:36,599 母の教えのもとに   神の炎に導かれて 705 01:00:39,102 --> 01:00:41,730 子らを守らん 706 01:00:43,273 --> 01:00:45,650 団結せよ 707 01:00:46,735 --> 01:00:49,821 姉妹たちよ 娘たちよ 708 01:00:50,321 --> 01:00:52,949 母の教えのもとに 709 01:00:54,993 --> 01:00:57,162 神の炎に導かれ… 710 01:00:59,664 --> 01:01:01,332 聞こえてるよ 711 01:01:03,334 --> 01:01:05,378 においもする 712 01:01:05,503 --> 01:01:07,464 出ておいで 713 01:01:17,891 --> 01:01:19,934 茶はどうだい? 714 01:01:54,469 --> 01:01:55,845 久しぶりだな 715 01:01:57,305 --> 01:01:58,264 エド 716 01:02:01,184 --> 01:02:05,188 ババ・ヴォス 名うてのガニテ族殺しで–– 717 01:02:05,313 --> 01:02:07,482 実父を殺した男 718 01:02:07,941 --> 01:02:10,151 今は鎖につながれてる 719 01:02:10,485 --> 01:02:14,072 子供を 殺せなかったばかりにな 720 01:02:15,323 --> 01:02:17,200 がっかりだ 721 01:02:18,410 --> 01:02:19,828 頼む エド 722 01:02:21,037 --> 01:02:22,122 俺の娘を… 723 01:02:23,331 --> 01:02:24,374 お前の? 724 01:02:24,999 --> 01:02:26,459 そうでなく–– 725 01:02:26,876 --> 01:02:29,337 ジャーラマレルの子だろう 726 01:02:30,713 --> 01:02:31,714 頼む 727 01:02:32,424 --> 01:02:34,551 娘を解放しろ 728 01:02:35,218 --> 01:02:37,720 あの子に罪はない 729 01:02:38,012 --> 01:02:41,015 お前に 哀れみの心があるとは 730 01:02:43,601 --> 01:02:46,062 忘れたか? 俺がお前に–– 731 01:02:46,396 --> 01:02:49,190 情けを乞うた時を 732 01:02:56,781 --> 01:02:57,907 すまない 733 01:02:58,992 --> 01:03:01,411 ずっと悔やんできた 734 01:03:01,536 --> 01:03:02,620 黙れ! 735 01:03:11,087 --> 01:03:12,130 まあいい 736 01:03:14,048 --> 01:03:16,092 時間はたっぷりある 737 01:03:19,763 --> 01:03:20,638 始めろ 738 01:03:22,599 --> 01:03:23,433 エド 739 01:03:25,310 --> 01:03:26,269 エド 740 01:03:27,896 --> 01:03:29,230 娘を放せ 741 01:03:39,657 --> 01:03:40,825 エド! 742 01:04:48,518 --> 01:04:51,354 日本語字幕 遠藤 千代