1
00:00:01,340 --> 00:00:06,720
何世紀も先の未来
ほぼ全ての人類が視覚ビジョンを失った
2
00:00:07,930 --> 00:00:09,723
だが長い年月が過ぎ––
3
00:00:09,890 --> 00:00:12,184
視覚は復活した
4
00:00:13,519 --> 00:00:16,396
邪悪な視覚は
世を滅ぼしかけた
5
00:00:16,522 --> 00:00:18,273
神の祝福だ 二重のな
6
00:00:18,440 --> 00:00:20,067
贈り物だよ
7
00:00:20,192 --> 00:00:21,610
いつか再会する
8
00:00:21,735 --> 00:00:24,196
子供を連れてこい
9
00:00:24,321 --> 00:00:28,450
私はタマクティ・ジュン
魔術師狩りの将軍
10
00:00:28,617 --> 00:00:31,411
視覚を持つ者に
危険はつきもの
11
00:00:31,578 --> 00:00:33,872
村にいても危険よ
12
00:00:34,039 --> 00:00:34,998
逃げないと
13
00:00:35,165 --> 00:00:35,749
川へ
14
00:00:35,916 --> 00:00:37,251
このような旅に––
15
00:00:37,417 --> 00:00:42,631
生き延びる者たちは
己を忘れ 様変わりしてしまう
16
00:00:42,798 --> 00:00:44,508
親父も奴隷狩りだった
17
00:00:44,633 --> 00:00:46,385
腐った連中だ
18
00:00:46,552 --> 00:00:49,680
都ごと
余の犠牲となって死ね
19
00:00:51,431 --> 00:00:53,350
彼にも視覚が
20
00:00:53,517 --> 00:00:54,643
狩られる
21
00:00:54,810 --> 00:00:55,727
母さん!
22
00:00:55,894 --> 00:00:56,895
殺された
23
00:00:57,062 --> 00:00:59,314
死を迎える女の声だ
24
00:00:59,439 --> 00:01:00,941
よく聞きなさい
25
00:01:01,108 --> 00:01:01,775
これは…
26
00:01:01,942 --> 00:01:03,402
マグラさま
27
00:01:03,569 --> 00:01:04,610
家族はどこ?
28
00:01:04,735 --> 00:01:07,030
戦いの途中で見失った
29
00:01:08,031 --> 00:01:09,950
逃げても捕まるぞ
30
00:01:10,117 --> 00:01:11,618
逃げた代償は––
31
00:01:12,411 --> 00:01:13,036
大きい
32
00:01:13,161 --> 00:01:16,290
陛下のいる場所が
判明しました
33
00:01:17,916 --> 00:01:18,959
余は女王だ
34
00:01:19,126 --> 00:01:21,253
再考せねばなりません
35
00:01:21,420 --> 00:01:24,298
女王君主の部下も悪くない
36
00:01:26,341 --> 00:01:28,135
今までご苦労
37
00:01:28,260 --> 00:01:29,678
難局を迎えた今––
38
00:01:29,803 --> 00:01:32,472
軍隊は余が
妹と共に指揮する
39
00:01:32,639 --> 00:01:34,183
家族を捜し出す
40
00:01:34,308 --> 00:01:37,060
魔術師とは呼ばせない
41
00:01:37,227 --> 00:01:39,188
視覚の王国か
42
00:01:39,313 --> 00:01:41,982
目の見える子を
余が産む
43
00:01:42,107 --> 00:01:43,275
どういうこと?
44
00:01:43,901 --> 00:01:45,360
お前の息子の話を
45
00:01:46,361 --> 00:01:48,947
ジャーラマレル
君たちの父親だ
46
00:01:49,114 --> 00:01:52,284
2人はババ・ヴォスの子供か?
47
00:01:52,451 --> 00:01:54,036
娘のハニワは渡す
48
00:01:54,745 --> 00:01:57,831
トリバンテ族に
引き渡しやがったな
49
00:01:57,956 --> 00:02:00,876
ハニワが君の娘だからだ
50
00:02:01,001 --> 00:02:01,793
相手の名は?
51
00:02:01,960 --> 00:02:03,295
エド 君の弟だ
52
00:02:03,462 --> 00:02:04,504
自業自得だ
53
00:02:06,507 --> 00:02:07,716
神の骨の塔だ
54
00:02:07,841 --> 00:02:09,468
たくさんある
55
00:02:09,800 --> 00:02:10,969
ここにいる
56
00:02:12,679 --> 00:02:14,431
妹を救出するぞ
57
00:03:27,003 --> 00:03:28,338
誰かいるのか
58
00:03:37,055 --> 00:03:39,808
そこのお前 何者だ
59
00:03:45,730 --> 00:03:46,856
答えろ
60
00:03:47,023 --> 00:03:49,651
お前は何者だ
61
00:03:51,694 --> 00:03:53,029
何者でもない
62
00:03:58,368 --> 00:03:59,619
身元証を
63
00:04:05,542 --> 00:04:07,335
必要ない
64
00:04:09,546 --> 00:04:10,713
なぜだ
65
00:05:46,392 --> 00:05:47,644
生きてたとは
66
00:05:48,478 --> 00:05:50,313
真っすぐ刺したろ
67
00:05:51,356 --> 00:05:54,317
それでは すぐに死なない
68
00:05:54,901 --> 00:05:55,902
来い
69
00:05:57,404 --> 00:05:58,154
いいか
70
00:06:00,490 --> 00:06:02,492
視覚ビジョンに頼るな
71
00:06:02,617 --> 00:06:03,827
感じるんだ
72
00:06:04,160 --> 00:06:05,328
手を出せ
73
00:06:07,539 --> 00:06:08,748
目を閉じろ
74
00:06:10,208 --> 00:06:11,167
閉じろ
75
00:06:13,128 --> 00:06:14,838
殺すには––
76
00:06:15,004 --> 00:06:16,005
押し込む
77
00:06:16,256 --> 00:06:17,465
上に
78
00:06:17,924 --> 00:06:18,675
上だ
79
00:06:20,343 --> 00:06:21,177
感じるか
80
00:06:21,344 --> 00:06:22,011
ああ
81
00:06:22,137 --> 00:06:24,472
肉を切り裂くんだ
82
00:06:25,974 --> 00:06:27,475
そうすれば––
83
00:06:28,017 --> 00:06:30,437
間違いなく死ぬ
84
00:07:51,434 --> 00:07:55,105
暗闇の世界
85
00:08:49,075 --> 00:08:50,827
脚を伸ばして
86
00:08:59,961 --> 00:09:01,671
まだ抵抗する気?
87
00:09:12,682 --> 00:09:16,686
レン少佐
囚人の様子はどうだ
88
00:09:16,853 --> 00:09:20,315
将帥 監禁して
もう1ヵ月ですよ
89
00:09:20,440 --> 00:09:21,524
辛抱しろ
90
00:09:21,691 --> 00:09:24,027
なぜ ここに監禁を?
91
00:09:24,527 --> 00:09:26,821
いることを公にできない
92
00:09:27,155 --> 00:09:30,241
視覚のある者を入れたと
知れたら––
93
00:09:30,366 --> 00:09:32,202
殺されますよ
94
00:09:32,368 --> 00:09:35,538
お前は命令に従えばいい
95
00:09:35,705 --> 00:09:36,873
議会は任せろ
96
00:09:37,874 --> 00:09:40,043
頼めるのはお前だけだ
97
00:09:40,168 --> 00:09:41,836
私を信用してるなら––
98
00:09:41,961 --> 00:09:44,714
女の身元を教えてください
99
00:09:46,132 --> 00:09:49,094
私も知りたいわ
あなたが何者か
100
00:10:12,033 --> 00:10:13,118
俺は––
101
00:10:14,119 --> 00:10:17,414
エド・ヴォス将帥
102
00:10:20,417 --> 00:10:24,421
許可なく しゃべり立てるな
103
00:10:34,222 --> 00:10:35,473
続けろ
104
00:10:42,772 --> 00:10:45,316
このよろいは無傷だ
105
00:10:45,483 --> 00:10:47,444
これを着けるといい
106
00:10:48,111 --> 00:10:49,446
胸当てを
107
00:10:51,364 --> 00:10:52,741
持っててくれ
108
00:10:55,284 --> 00:10:56,285
寸法は?
109
00:10:57,620 --> 00:11:00,789
においさえ偽れればいい
110
00:11:00,957 --> 00:11:01,750
コフン
111
00:11:02,125 --> 00:11:03,126
剣をくれ
112
00:11:06,129 --> 00:11:06,963
よし
113
00:11:07,964 --> 00:11:10,842
お前とパリスは野宿してろ
114
00:11:10,967 --> 00:11:13,636
待てよ 俺も行く
115
00:11:13,970 --> 00:11:17,974
断る ハニワを救うだけで
精一杯だ
116
00:11:18,141 --> 00:11:21,102
目が見える人が必要だろ
117
00:11:21,770 --> 00:11:22,812
目だと?
118
00:11:25,273 --> 00:11:26,649
何するんだ
119
00:11:28,485 --> 00:11:29,319
ババ!
120
00:11:31,696 --> 00:11:32,822
俺を殴れ
121
00:11:33,156 --> 00:11:33,823
何て?
122
00:11:40,663 --> 00:11:41,998
俺を殴れ
123
00:11:44,834 --> 00:11:48,171
お前の動きは敵に読まれる
124
00:11:48,838 --> 00:11:51,299
目が見える奴は 音に鈍感だ
125
00:11:51,633 --> 00:11:52,675
もうやめな
126
00:11:55,011 --> 00:11:55,845
コフン
127
00:11:56,304 --> 00:11:58,306
コフン 息子よ
128
00:12:00,683 --> 00:12:01,851
聞いてくれ
129
00:12:03,144 --> 00:12:04,521
母さんと俺は––
130
00:12:06,022 --> 00:12:10,151
お前を戦士には育てなかった
131
00:12:10,860 --> 00:12:13,530
争うのは俺だけで十分だ
132
00:12:16,074 --> 00:12:19,035
故郷を出るとは思わず
お前に––
133
00:12:19,994 --> 00:12:21,830
戦いを教えなかった
134
00:12:27,168 --> 00:12:29,045
俺は戻れないだろう
135
00:12:30,088 --> 00:12:34,676
目を閉じたまま
戦う方法を身につけろ
136
00:12:35,927 --> 00:12:38,346
視覚は裏切るからな
137
00:12:41,391 --> 00:12:44,060
お前は生き残れ いいな?
138
00:12:46,104 --> 00:12:46,896
パリス
139
00:12:47,564 --> 00:12:48,398
来てくれ
140
00:12:48,982 --> 00:12:53,153
7日経っても
俺が戻らなければ––
141
00:12:53,611 --> 00:12:56,406
俺もハニワも死んだと思え
142
00:12:57,365 --> 00:12:59,409
遠くへ去るんだ
143
00:13:00,493 --> 00:13:02,245
パリス 言え
144
00:13:02,954 --> 00:13:04,914
7日経ったら去る
145
00:13:07,041 --> 00:13:10,211
俺が死んだらコフンを頼む
146
00:13:10,336 --> 00:13:11,087
ああ
147
00:13:24,934 --> 00:13:27,103
別離を誓った地なのに
148
00:13:28,271 --> 00:13:31,066
娘を連れて また誓えばいい
149
00:13:34,277 --> 00:13:35,320
許せ コフン
150
00:13:37,280 --> 00:13:38,615
愛してる
151
00:14:26,329 --> 00:14:27,330
大丈夫?
152
00:14:27,831 --> 00:14:28,832
もちろんだ
153
00:14:29,791 --> 00:14:31,334
長かったわね
154
00:14:32,210 --> 00:14:34,838
荒野の食事は合わない
155
00:14:35,004 --> 00:14:36,923
アルケニー族とは違う
156
00:14:40,176 --> 00:14:41,678
ペンサは?
157
00:14:41,845 --> 00:14:44,180
湖を越えたら すぐです
158
00:14:44,764 --> 00:14:45,682
よし
159
00:14:47,267 --> 00:14:48,268
行くぞ
160
00:15:07,537 --> 00:15:11,833
彼らは第26大隊です
来てみたら こんなことに
161
00:15:12,751 --> 00:15:15,545
密輸団の仕業でしょう
162
00:15:18,381 --> 00:15:22,135
いいや これは密輸団じゃない
163
00:15:22,886 --> 00:15:23,762
というと?
164
00:15:26,556 --> 00:15:29,642
遺体を運び 丁重に弔え
165
00:15:29,768 --> 00:15:30,685
はい
166
00:15:36,066 --> 00:15:37,567
来たな ババ
167
00:16:11,101 --> 00:16:11,935
身元証を
168
00:16:14,771 --> 00:16:15,605
行っていい
169
00:16:23,113 --> 00:16:24,030
身元証を
170
00:16:31,955 --> 00:16:33,123
コジ大尉?
171
00:16:35,208 --> 00:16:39,629
第26大隊は
明日まで戻らないはずだ
172
00:16:41,131 --> 00:16:43,758
死傷者の報告に来た
173
00:16:46,803 --> 00:16:48,138
規定にないぞ
174
00:16:50,306 --> 00:16:51,850
非常事態だ
175
00:17:18,752 --> 00:17:20,503
東門へ進め
176
00:17:21,171 --> 00:17:22,005
ああ
177
00:17:25,925 --> 00:17:27,010
食べて
178
00:17:27,177 --> 00:17:28,845
食べなければ?
179
00:17:29,846 --> 00:17:33,850
別に あなたの苦しみを
和らげたいだけ
180
00:17:34,184 --> 00:17:36,686
鎖につないでるくせに
181
00:17:37,520 --> 00:17:39,355
エドにしては甘い
182
00:17:39,481 --> 00:17:40,607
彼の目的は?
183
00:17:42,650 --> 00:17:44,360
なぜ監禁するの
184
00:17:45,528 --> 00:17:47,197
私は知らない
185
00:17:49,449 --> 00:17:51,201
あなたが何者かも
186
00:18:00,794 --> 00:18:03,171
エド・ヴォスと言ったわね
187
00:18:05,048 --> 00:18:05,882
だから?
188
00:18:08,051 --> 00:18:09,719
私の父はババ・ヴォスよ
189
00:18:11,054 --> 00:18:12,222
エドの兄?
190
00:18:12,889 --> 00:18:14,057
知ってるの?
191
00:18:15,558 --> 00:18:19,479
噂でね 彼が逃亡した時
私はまだ幼かった
192
00:18:21,064 --> 00:18:25,235
父親の死を恨んだエドは
25年も兄を追ってる
193
00:18:25,777 --> 00:18:27,904
ババが父親を殺した?
194
00:18:28,071 --> 00:18:28,905
そうよ
195
00:18:29,531 --> 00:18:30,740
信じない
196
00:18:31,908 --> 00:18:33,868
信じなくてもいい
197
00:18:34,702 --> 00:18:37,247
ババをおびき寄せる気ね
198
00:18:39,416 --> 00:18:42,460
普通の男は
ババを避けるのに
199
00:18:43,586 --> 00:18:46,047
将帥は普通の男じゃない
200
00:18:47,090 --> 00:18:50,927
ババを捕らえる時を
ずっと待ってる
201
00:18:54,139 --> 00:18:59,686
トリバンテ 東門
202
00:19:04,899 --> 00:19:06,609
考えが甘い
203
00:19:07,610 --> 00:19:10,280
父さんは捕まらないわ
204
00:19:11,573 --> 00:19:14,284
一度 町に入ったら––
205
00:19:15,869 --> 00:19:17,620
生きて出られない
206
00:19:19,080 --> 00:19:20,665
身元証を出せ
207
00:19:20,832 --> 00:19:22,667
ここはエドの町よ
208
00:19:25,128 --> 00:19:26,838
ババを待ち構えてる
209
00:19:51,988 --> 00:19:55,366
あなたは
将帥の部下ってわけね
210
00:19:55,658 --> 00:19:56,993
立場は?
211
00:19:58,620 --> 00:20:02,165
これ以上 質問には答えない
212
00:20:04,375 --> 00:20:07,253
分かった 最後に1つだけ
213
00:20:13,510 --> 00:20:15,512
見えること 彼は知ってる?
214
00:20:46,126 --> 00:20:47,877
ハメていかないか
215
00:20:48,002 --> 00:20:51,548
いろんな女を取りそろえてる
216
00:20:51,714 --> 00:20:55,301
どんな好色家も歓迎だ
217
00:20:57,137 --> 00:20:58,888
きっと満足する
218
00:21:23,163 --> 00:21:25,373
さっさと働け!
219
00:21:26,040 --> 00:21:29,586
火に注意しろ
スラグが固まるぞ
220
00:21:33,715 --> 00:21:34,632
鍛冶工スミシー
221
00:21:35,884 --> 00:21:37,177
欠陥品だ
222
00:21:39,262 --> 00:21:40,764
俺のせいじゃない
223
00:21:40,930 --> 00:21:44,517
下手に動かすからだ
丁寧に扱え
224
00:21:53,109 --> 00:21:56,821
軍人の鋼だ
紛れもない本物だな
225
00:21:57,781 --> 00:22:01,076
胸当てもあるとは珍しい
226
00:22:02,035 --> 00:22:03,078
いくら出す?
227
00:22:03,203 --> 00:22:06,623
軍用品の売買は禁止されてる
228
00:22:07,248 --> 00:22:08,583
ならいい
229
00:22:08,708 --> 00:22:10,710
まあ待ってくれ
230
00:22:12,462 --> 00:22:13,630
銅貨10枚
231
00:22:14,506 --> 00:22:17,300
柄つかだけで10枚だ
20枚よこせ
232
00:22:17,842 --> 00:22:21,805
20枚 欲しけりゃ
元の持ち主も連れてこい
233
00:22:23,264 --> 00:22:25,391
もう殺しちまった
234
00:22:26,726 --> 00:22:30,105
聞き覚えがある声だ
だが まさか
235
00:22:31,940 --> 00:22:33,775
奴は死んだはず
236
00:22:34,317 --> 00:22:38,196
お上かみに突き出せば
銅貨100枚もらえる
237
00:22:38,321 --> 00:22:39,155
ああ
238
00:22:40,156 --> 00:22:44,160
その前に
俺に殺されなければな
239
00:22:45,245 --> 00:22:48,873
驚いたな ババ・ヴォス
240
00:22:49,666 --> 00:22:52,043
ここに戻ってくるとは
241
00:22:53,169 --> 00:22:54,963
うれしいよ
242
00:22:55,422 --> 00:22:58,174
俺もまずい立場になるが
243
00:22:58,842 --> 00:22:59,843
ああ
244
00:23:00,927 --> 00:23:03,138
こっちへ来い
245
00:23:06,641 --> 00:23:07,809
なぜ分かった?
246
00:23:09,602 --> 00:23:14,858
私も隠して生きてきたから
同類の人が分かるの
247
00:23:17,360 --> 00:23:19,696
父はジャーラマレルじゃ
ないわね
248
00:23:23,158 --> 00:23:23,950
ええ
249
00:23:26,161 --> 00:23:28,163
両親はトリバンテ族よ
250
00:23:28,997 --> 00:23:30,582
彼らに視覚は?
251
00:23:31,666 --> 00:23:32,792
ない
252
00:23:34,002 --> 00:23:35,378
兄弟も
253
00:23:38,131 --> 00:23:43,553
そういう例は他に
ジャーラマレルしか知らない
254
00:23:46,723 --> 00:23:48,349
同様の人はいる?
255
00:23:50,018 --> 00:23:50,894
いない
256
00:23:52,187 --> 00:23:53,396
知る限りは
257
00:23:55,607 --> 00:23:57,317
それは孤独ね
258
00:24:01,863 --> 00:24:05,992
魔術師と呼ばれ
処刑になるのが怖くない?
259
00:24:07,911 --> 00:24:11,915
トリバンテ族は
魔術師なんて信じない
260
00:24:14,876 --> 00:24:16,753
でも処刑はされる
261
00:24:18,213 --> 00:24:20,757
魔術師を信じないのに
なぜ?
262
00:24:21,466 --> 00:24:24,511
実利的な理由からよ
263
00:24:25,261 --> 00:24:28,681
ずっと昔から続く掟があるの
264
00:24:31,476 --> 00:24:34,104
かつて世界を滅ぼした
視覚を––
265
00:24:36,022 --> 00:24:38,108
放ってはおけないと
266
00:24:41,277 --> 00:24:43,780
私が将帥にしゃべったら––
267
00:24:44,114 --> 00:24:46,408
まずいことになるわね
268
00:24:59,879 --> 00:25:04,968
私は忠実な部下よ
人質のたわ言なんて––
269
00:25:05,093 --> 00:25:07,137
将帥は信じない
270
00:25:09,389 --> 00:25:11,141
よかったわね
271
00:25:11,683 --> 00:25:16,312
そうでなければ
とっくに私に殺されてる
272
00:25:17,564 --> 00:25:19,023
殺さないでしょ
273
00:25:21,109 --> 00:25:22,777
私を知らないくせに
274
00:25:25,822 --> 00:25:28,658
誰よりも知ってるわ
275
00:25:48,845 --> 00:25:52,515
ケイン女王陛下がご到着だ
276
00:26:11,076 --> 00:26:14,204
不満げな息遣いが聞こえるぞ
277
00:26:15,163 --> 00:26:18,041
私の家族を捜す約束は?
278
00:26:18,500 --> 00:26:19,751
果たすとも
279
00:26:20,502 --> 00:26:22,378
もう30日も捜してる
280
00:26:22,504 --> 00:26:26,091
だが まずは
王国を再建せねば
281
00:26:27,383 --> 00:26:32,764
新しい軍隊と拠点を
固めた後 捜索を始める
282
00:26:33,556 --> 00:26:35,475
無駄かもしれないが
283
00:26:44,442 --> 00:26:49,697
ペンサ
284
00:27:14,222 --> 00:27:15,348
ここを去ろう
285
00:27:15,473 --> 00:27:17,225
落ち着きな ブーツ
286
00:27:17,350 --> 00:27:19,436
卑しい育ちのお前が––
287
00:27:19,561 --> 00:27:22,522
今や女王の慰み相手だ
288
00:27:22,647 --> 00:27:24,607
幸運に感謝しな
289
00:27:24,733 --> 00:27:25,900
だが俺は…
290
00:27:26,025 --> 00:27:30,447
魔術師扱いはされないさ
女王が守ってくれる
291
00:27:30,572 --> 00:27:32,031
泣き言はやめな
292
00:27:41,082 --> 00:27:42,292
いい部屋だ
293
00:27:46,755 --> 00:27:47,922
女王陛下
294
00:27:50,800 --> 00:27:52,886
よくご無事で
295
00:27:53,553 --> 00:27:56,181
都の崩壊を聞き
案じましたよ
296
00:27:56,598 --> 00:27:59,851
ハーラン卿 歓迎に感謝する
297
00:28:01,394 --> 00:28:04,481
陛下の来訪は
いつだって光栄です
298
00:28:04,773 --> 00:28:07,609
九死に一生を得ましたね
299
00:28:07,734 --> 00:28:10,236
こんにちは ハーラン卿
300
00:28:11,279 --> 00:28:13,031
どなたです?
301
00:28:17,285 --> 00:28:18,244
マグラ?
302
00:28:18,536 --> 00:28:20,580
声で分からない?
303
00:28:21,372 --> 00:28:22,499
まさか…
304
00:28:22,749 --> 00:28:24,584
私よ ハーラン
305
00:28:25,668 --> 00:28:26,836
王女さま
306
00:28:32,258 --> 00:28:34,177
ご姉妹で生還された
307
00:28:34,719 --> 00:28:36,846
まさに奇跡だ!
308
00:28:37,972 --> 00:28:41,309
私を覚えているとは
驚きました
309
00:28:41,559 --> 00:28:42,977
当然でしょ
310
00:28:43,103 --> 00:28:46,815
何よりです
昔から慕ってくださって
311
00:28:47,982 --> 00:28:49,025
女王陛下
312
00:28:49,776 --> 00:28:52,529
伝令によると陛下は––
313
00:28:52,654 --> 00:28:56,116
ペンサを新たな都に
定める予定だと
314
00:28:56,241 --> 00:28:58,201
異論はあるか?
315
00:28:58,493 --> 00:29:01,287
とんでもない 光栄です
316
00:29:01,830 --> 00:29:04,332
お前の言葉は信用できない
317
00:29:08,503 --> 00:29:14,676
カンズアの崩壊は無念です
思いもよらない悲劇でした
318
00:29:15,802 --> 00:29:16,719
ああ
319
00:29:18,555 --> 00:29:21,433
その話は
2人の時にすればよい
320
00:29:22,350 --> 00:29:23,393
ええ
321
00:29:25,437 --> 00:29:28,064
苦難の旅だったでしょう
322
00:29:29,566 --> 00:29:31,401
民衆が犠牲になり––
323
00:29:31,901 --> 00:29:35,071
陛下も放浪を余儀なくされた
324
00:29:36,072 --> 00:29:39,242
陛下に
美しい邸宅を用意しました
325
00:29:39,367 --> 00:29:41,119
きっと気に入ると…
326
00:29:41,494 --> 00:29:43,496
ペンサで一番の屋敷は?
327
00:29:45,540 --> 00:29:47,917
ここです 私の住居で
328
00:29:48,918 --> 00:29:49,961
そうなのか?
329
00:29:52,756 --> 00:29:55,759
では ここを
陛下に譲りましょう
330
00:29:56,760 --> 00:29:58,553
すぐ準備します
331
00:29:59,429 --> 00:30:03,391
お前の親切を忘れないぞ
ハーラン卿
332
00:30:06,603 --> 00:30:08,021
マグラ王女
333
00:30:12,567 --> 00:30:16,196
最悪な展開だな
そうだろう?
334
00:30:17,030 --> 00:30:21,493
このまま黙って
ペンサを明け渡す気か?
335
00:30:22,118 --> 00:30:23,578
相手は女王だ
336
00:30:24,079 --> 00:30:26,372
兵の数では兄貴が優位だ
337
00:30:26,498 --> 00:30:29,667
殺しは女王軍の方が長たけてる
338
00:30:30,877 --> 00:30:36,966
女王の扱い方次第では
うまい汁を吸えるかもしれない
339
00:30:37,967 --> 00:30:41,096
死んでたら よかったのにな
340
00:30:41,221 --> 00:30:44,808
ケリガン お前は愛する弟だ
341
00:30:45,558 --> 00:30:47,602
だが もっと頭を使え
342
00:30:53,650 --> 00:30:57,070
何十年も
パヤンの山に隠れてたのか
343
00:30:58,154 --> 00:31:00,115
お前がパヤンの民とは
344
00:31:00,240 --> 00:31:03,493
俺は違う部族と暮らしてた
345
00:31:06,162 --> 00:31:08,998
トリバンテでも
パヤンでもない?
346
00:31:09,165 --> 00:31:11,292
まさかガニテ族か
347
00:31:11,459 --> 00:31:12,252
ヤキス
348
00:31:15,088 --> 00:31:18,466
無駄話はウンザリか
相変わらずだな
349
00:31:18,800 --> 00:31:19,926
用件は?
350
00:31:22,053 --> 00:31:22,929
エドだ
351
00:31:23,346 --> 00:31:24,264
よせよ
352
00:31:26,349 --> 00:31:29,728
娘をさらわれた
監禁場所を知りたい
353
00:31:29,853 --> 00:31:33,690
お前のいない間に
奴は のし上がった
354
00:31:33,815 --> 00:31:34,774
将官だとか
355
00:31:34,899 --> 00:31:37,277
その中でも将帥だ
356
00:31:37,986 --> 00:31:39,112
将帥?
357
00:31:39,237 --> 00:31:41,448
奴には近づけん
358
00:31:41,573 --> 00:31:44,993
生きたまま皮をはがれるぞ
359
00:31:46,161 --> 00:31:47,495
娘のためだ
360
00:31:48,455 --> 00:31:49,706
分かるだろ
361
00:31:50,790 --> 00:31:56,546
お前をおびき寄せる気なら
普通の監禁場所じゃない
362
00:31:56,755 --> 00:31:59,007
恐らく第3基地だ
363
00:32:00,175 --> 00:32:01,718
詳しく話せ
364
00:32:01,968 --> 00:32:04,554
封鎖された
軍の秘密基地で––
365
00:32:04,721 --> 00:32:07,390
エドが所有する連隊がいる
366
00:32:28,119 --> 00:32:29,746
侵入するには?
367
00:32:29,871 --> 00:32:32,582
あそこには誰も入れない
368
00:32:36,294 --> 00:32:37,962
よせよ ババ
369
00:32:40,381 --> 00:32:42,717
人の屋敷を奪うなんて
370
00:32:42,842 --> 00:32:45,053
女王の当然の権利だ
371
00:32:45,178 --> 00:32:49,557
いくら女王でも
敵を作らない方がいい
372
00:32:49,891 --> 00:32:53,812
今 私たちは
危うい立場にあるわ
373
00:32:53,937 --> 00:32:55,105
心配性だな
374
00:32:55,271 --> 00:32:59,109
姉さんは楽観的ね
反逆を起こされたのに
375
00:32:59,234 --> 00:33:03,613
軍を持つハーラン卿の
庇護を求めるべきよ
376
00:33:03,738 --> 00:33:04,697
黙れ
377
00:33:05,698 --> 00:33:10,578
奴は廷臣から
ここの領主に成り上がった男だ
378
00:33:10,787 --> 00:33:14,290
かなりの策士だと言っていい
379
00:33:14,707 --> 00:33:18,795
弱みを見せれば
食いものにされるぞ
380
00:33:19,671 --> 00:33:20,880
覚えておけ
381
00:34:08,178 --> 00:34:11,097
ハーラン卿には丁重に接して
382
00:34:12,640 --> 00:34:15,643
彼を味方につけるべきよ
383
00:34:16,770 --> 00:34:18,480
私は女王だぞ
384
00:34:19,856 --> 00:34:21,733
敵になるわけがない
385
00:34:21,983 --> 00:34:26,946
愛される君主の方が
成せることも多いわ
386
00:34:27,363 --> 00:34:31,993
お前の子供のことなら
約束通り 捜索する
387
00:34:32,118 --> 00:34:36,039
都が崩壊した理由も
説明してないのよ
388
00:34:36,164 --> 00:34:39,667
私が説明などする必要はない
389
00:34:39,834 --> 00:34:42,378
ハーラン卿と
ゴセット大尉です
390
00:34:42,754 --> 00:34:44,005
通せ
391
00:34:45,632 --> 00:34:46,633
行け
392
00:34:48,343 --> 00:34:50,136
カンズアについては?
393
00:34:50,845 --> 00:34:53,056
何と言うかは私に任せろ
394
00:34:53,181 --> 00:34:55,725
嘘をつけば私も共謀者になる
395
00:34:55,850 --> 00:34:58,395
女王が言えば それが真実だ
396
00:34:58,561 --> 00:35:01,231
ハーラン卿
誰を連れてきた?
397
00:35:01,648 --> 00:35:02,524
陛下
398
00:35:02,649 --> 00:35:03,566
殿下
399
00:35:04,359 --> 00:35:08,238
彼はゴセット大尉
ペンサの武官長です
400
00:35:11,783 --> 00:35:13,785
女王陛下 光栄です
401
00:35:14,077 --> 00:35:17,580
都への襲撃は
前代未聞の事件でした
402
00:35:17,705 --> 00:35:18,331
ああ
403
00:35:18,456 --> 00:35:21,209
ここも厳戒態勢を敷きました
404
00:35:21,918 --> 00:35:25,380
明日 防衛体制の
報告を頼むぞ
405
00:35:25,505 --> 00:35:27,006
承知しました
406
00:35:27,298 --> 00:35:30,760
敵が何者か
話してくだされば––
407
00:35:30,927 --> 00:35:32,637
防衛に役立ちます
408
00:35:32,762 --> 00:35:35,974
いいだろう 話してやる
409
00:35:36,391 --> 00:35:39,269
すぐに議会を招集しろ
410
00:35:39,436 --> 00:35:40,478
はい
411
00:35:41,062 --> 00:35:43,314
もう1つ 大事な話が
412
00:35:43,481 --> 00:35:44,149
マグラ
413
00:35:44,733 --> 00:35:48,361
家族の捜索を続けさせたいの
414
00:35:48,486 --> 00:35:49,612
いいだろう
415
00:35:51,614 --> 00:35:56,745
家族が行方不明なの
兵を使って捜索して
416
00:35:57,203 --> 00:35:59,414
徹底的に捜します
417
00:35:59,581 --> 00:36:00,457
ありがとう
418
00:36:00,832 --> 00:36:03,710
私も発足式に出るわ
419
00:36:10,967 --> 00:36:14,804
家族のために
随分 必死らしい
420
00:36:15,054 --> 00:36:15,972
ええ
421
00:36:18,933 --> 00:36:20,268
きっと––
422
00:36:22,312 --> 00:36:25,565
この屋敷を
お気に入りでしょうね?
423
00:36:26,816 --> 00:36:27,650
ああ
424
00:36:29,861 --> 00:36:34,782
そろそろ
本当の用件に入るとするか
425
00:36:38,286 --> 00:36:42,791
都を襲撃された後は
防衛を強化して当然です
426
00:36:42,957 --> 00:36:47,336
なのに陛下は
兵を捜索に出すことを許可した
427
00:36:48,713 --> 00:36:49,672
まるで––
428
00:36:50,465 --> 00:36:53,843
再襲撃はないと
ご存じかのようだ
429
00:36:55,178 --> 00:36:56,971
ペンサは安全だ
430
00:36:57,430 --> 00:37:01,017
王国一の連隊を
擁しているだろう?
431
00:37:01,643 --> 00:37:03,353
だから新都に選んだ
432
00:37:03,478 --> 00:37:07,231
私を友人だと
認めてくれたのかと
433
00:37:09,358 --> 00:37:11,277
友になる必要があるか?
434
00:37:12,529 --> 00:37:16,199
巷ちまたで ささやかれていますよ
435
00:37:17,367 --> 00:37:18,284
何と?
436
00:37:18,827 --> 00:37:23,832
カンズアの貴族たちが
謀反を企てていたと
437
00:37:24,457 --> 00:37:26,126
気をつけろ
438
00:37:26,292 --> 00:37:28,044
いつも慎重ですよ
439
00:37:29,754 --> 00:37:34,175
私は陛下に忠実ですが
ペンサは大きな都市です
440
00:37:34,342 --> 00:37:37,095
多くの派閥や権力者たちが––
441
00:37:37,846 --> 00:37:39,472
疑念を抱いている
442
00:37:42,725 --> 00:37:46,563
遠回しに何か
言いたいようだな
443
00:37:46,730 --> 00:37:48,398
繰り返しますが––
444
00:37:49,441 --> 00:37:51,109
私は陛下の友です
445
00:37:53,695 --> 00:37:55,363
いい友になれる
446
00:37:55,530 --> 00:37:56,573
覚えておく
447
00:37:56,740 --> 00:37:59,159
用が済んだら去れ
448
00:38:00,660 --> 00:38:03,163
新しい王宮を歩き回りたい
449
00:38:05,623 --> 00:38:06,583
では
450
00:38:17,260 --> 00:38:18,136
ブーツ
451
00:38:19,804 --> 00:38:21,264
はい 陛下
452
00:38:22,307 --> 00:38:24,601
余はどう見える
453
00:38:27,187 --> 00:38:28,730
美しいです
454
00:38:31,816 --> 00:38:33,902
疎ましげに見えないか?
455
00:38:38,198 --> 00:38:39,365
出ていけ!
456
00:39:05,725 --> 00:39:06,810
ケリガン
457
00:39:11,398 --> 00:39:13,483
女王の様子は?
458
00:39:14,442 --> 00:39:17,654
相変わらず
ずる賢くて危険だ
459
00:39:18,071 --> 00:39:20,156
俺の好みだ
460
00:39:22,117 --> 00:39:23,243
妹は?
461
00:39:23,368 --> 00:39:24,953
まだ分からんが––
462
00:39:25,120 --> 00:39:27,872
姉妹関係に不和を感じる
463
00:39:28,998 --> 00:39:30,417
何かありそうだ
464
00:39:31,126 --> 00:39:31,918
何が?
465
00:39:32,043 --> 00:39:35,171
さあ だが探る価値はある
466
00:39:37,132 --> 00:39:38,508
いずれにせよ––
467
00:39:39,634 --> 00:39:41,970
例の人物が必要だ
468
00:39:42,887 --> 00:39:44,055
どこにいる?
469
00:39:45,515 --> 00:39:48,852
もうすぐ連れられてくる
470
00:39:49,018 --> 00:39:49,769
よし
471
00:39:50,645 --> 00:39:56,651
ところでペンサの領主は
屋敷を奪われたようだな
472
00:39:56,985 --> 00:39:57,861
ああ
473
00:39:58,737 --> 00:40:01,197
当然 その弟もな
474
00:40:02,699 --> 00:40:04,325
言うと思った
475
00:40:17,380 --> 00:40:18,506
どうか––
476
00:40:19,799 --> 00:40:21,718
ハニワを守りたまえ
477
00:40:23,219 --> 00:40:25,305
ババ・ヴォスも
478
00:40:27,015 --> 00:40:29,392
生きて帰らんことを
479
00:40:31,102 --> 00:40:34,105
無傷で戻らんことを
480
00:40:35,065 --> 00:40:35,899
どうか…
481
00:40:37,442 --> 00:40:38,359
誰だい
482
00:40:42,739 --> 00:40:43,656
誰だい
483
00:40:44,616 --> 00:40:47,243
お前は1人じゃないな?
484
00:40:47,869 --> 00:40:49,996
そっちこそどうなんだ
485
00:40:50,622 --> 00:40:52,373
1人じゃないね?
486
00:40:53,124 --> 00:40:54,084
ああ 私は…
487
00:40:56,878 --> 00:40:59,672
魔術師狩りだ 逃げよう
488
00:41:12,519 --> 00:41:13,269
まずい
489
00:41:15,188 --> 00:41:15,939
動くな
490
00:41:16,064 --> 00:41:16,940
ハニワ
491
00:41:17,148 --> 00:41:18,400
ここを出る
492
00:41:18,525 --> 00:41:19,609
無理よ
493
00:41:19,734 --> 00:41:21,736
それでも行く
494
00:41:22,112 --> 00:41:23,947
鎖のところへ
495
00:41:26,199 --> 00:41:26,908
クソッ
496
00:41:40,505 --> 00:41:41,714
殺したくない
497
00:41:41,881 --> 00:41:42,757
逃がして
498
00:41:42,924 --> 00:41:43,842
それは無理
499
00:42:00,400 --> 00:42:01,192
クソッ!
500
00:42:30,013 --> 00:42:31,181
もういい
501
00:42:33,725 --> 00:42:36,519
魔術師狩りが なぜここに?
502
00:42:36,644 --> 00:42:39,731
ハニワとコフンを捜してる
503
00:42:39,856 --> 00:42:40,940
我々は違う
504
00:42:41,066 --> 00:42:42,817
嘘をつけ
505
00:42:48,448 --> 00:42:49,199
コフンだ
506
00:42:49,324 --> 00:42:49,991
違う
507
00:42:50,116 --> 00:42:50,700
放しな
508
00:42:50,867 --> 00:42:54,329
その声はハニワではないな
509
00:42:54,829 --> 00:42:56,372
ハニワはどこだ
510
00:42:56,498 --> 00:42:57,791
いないよ
511
00:42:57,957 --> 00:42:59,042
1人でもいい
512
00:42:59,167 --> 00:43:00,919
マグラ王女の命令だ
513
00:43:01,294 --> 00:43:03,046
ペンサに連れ帰る
514
00:43:03,171 --> 00:43:04,923
王女って何の話だ?
515
00:43:05,215 --> 00:43:06,716
母さんは死んだ
516
00:43:06,883 --> 00:43:09,886
今も存命さ
ケイン女王の妹君だ
517
00:43:10,178 --> 00:43:11,054
嘘だ
518
00:43:18,520 --> 00:43:19,854
嘘じゃない
519
00:43:21,523 --> 00:43:22,732
生きてる
520
00:43:24,150 --> 00:43:26,152
マグラは生きてる
521
00:43:27,070 --> 00:43:29,030
今すぐ出発するぞ
522
00:43:29,155 --> 00:43:29,906
本当か?
523
00:43:30,031 --> 00:43:32,951
マグラの命の躍動を感じた
524
00:43:33,118 --> 00:43:35,412
だから言っただろう
525
00:43:35,537 --> 00:43:36,204
行くぞ
526
00:43:36,329 --> 00:43:39,541
ダメだ 行けない
人を待ってる
527
00:43:41,751 --> 00:43:42,502
ハニワか?
528
00:43:42,669 --> 00:43:45,797
ああ 父と一緒に
もうすぐ戻る
529
00:43:46,047 --> 00:43:46,714
行くぞ
530
00:43:46,840 --> 00:43:48,758
2人を置いてけない
531
00:43:48,883 --> 00:43:51,594
ここは危険すぎる
532
00:43:51,761 --> 00:43:56,266
黙って従え
さもないと馬に縛りつけるぞ
533
00:43:56,766 --> 00:43:57,851
腹を決めろ
534
00:43:59,936 --> 00:44:00,603
パリス…
535
00:44:00,770 --> 00:44:03,690
マグラは生きてるんだ
行きな
536
00:44:03,940 --> 00:44:05,608
私は2人を待つ
537
00:44:05,734 --> 00:44:07,527
1人で残せない
538
00:44:08,737 --> 00:44:10,572
1人じゃないさ
539
00:44:11,239 --> 00:44:13,366
行きな さあ早く
540
00:44:40,018 --> 00:44:42,854
ハーラン卿ね どうぞ
541
00:44:43,229 --> 00:44:44,939
ノックで分かった?
542
00:44:45,482 --> 00:44:47,776
階段を上る足取りから
543
00:44:48,318 --> 00:44:51,154
さすがはアユーラだ
544
00:44:51,863 --> 00:44:57,660
堅苦しい態度はやめよう
“ハーラン”と呼んでくれ
545
00:44:59,245 --> 00:45:01,998
私を“マグラ”と
呼びたいのね
546
00:45:02,290 --> 00:45:04,375
幼なじみだからね
547
00:45:04,542 --> 00:45:06,836
もう子供じゃないわ
548
00:45:07,128 --> 00:45:08,463
今も子供だ
549
00:45:09,506 --> 00:45:14,511
大人になって
悲しみと怒りを知ったけれど
550
00:45:17,639 --> 00:45:21,768
君の内面の子供に
贈り物を持ってきた
551
00:45:35,782 --> 00:45:37,367
音色の杖ね
552
00:45:41,704 --> 00:45:43,706
何年ぶりかしら
553
00:45:47,544 --> 00:45:51,339
君のお気に入りの玩具だった
554
00:45:52,507 --> 00:45:53,299
ええ
555
00:45:54,509 --> 00:45:57,262
騒ぐ心を静めてくれたの
556
00:46:02,225 --> 00:46:04,352
ありがとう ハーラン
557
00:46:04,519 --> 00:46:07,313
君のためなら喜んで
558
00:46:07,522 --> 00:46:09,566
屋敷を奪われても?
559
00:46:10,024 --> 00:46:13,778
私がすることは
全て女王のためだ
560
00:46:14,028 --> 00:46:18,533
私の記憶では 全て
あなた自身のためだった
561
00:46:18,950 --> 00:46:22,579
お互い 記憶力がいいようだ
562
00:46:26,124 --> 00:46:27,000
君は––
563
00:46:28,626 --> 00:46:30,920
襲撃された時 都にいた?
564
00:46:32,547 --> 00:46:33,339
いいえ
565
00:46:33,465 --> 00:46:34,257
そうか
566
00:46:35,258 --> 00:46:36,384
では––
567
00:46:38,052 --> 00:46:39,554
目撃者なしか
568
00:46:41,222 --> 00:46:44,934
そんな言い方は
反逆罪に問われるわよ
569
00:46:45,101 --> 00:46:46,895
君にはお馴染みだな
570
00:46:47,604 --> 00:46:51,107
謀反を企て
王位を奪おうとしたろう
571
00:46:51,316 --> 00:46:56,196
その結果 王国を追われ
18年 隠れ続けたわ
572
00:46:57,530 --> 00:46:58,490
確かに
573
00:47:01,034 --> 00:47:02,494
どこにいた?
574
00:47:02,827 --> 00:47:06,456
話せば長くなるわ
もう戻って
575
00:47:07,123 --> 00:47:08,166
いいだろう
576
00:47:09,667 --> 00:47:12,045
近いうち 聞かせてくれ
577
00:47:16,049 --> 00:47:17,675
君ならば––
578
00:47:19,135 --> 00:47:21,304
いい女王になった
579
00:47:28,311 --> 00:47:31,564
ペンサの聖なる民よ
580
00:47:32,148 --> 00:47:34,651
神の炎と共にあらんことを
581
00:47:36,319 --> 00:47:38,738
我が魂は苦難を越え––
582
00:47:38,947 --> 00:47:41,866
今 この地によみがえった
583
00:47:42,450 --> 00:47:45,120
悲しみと死を乗り越えて
584
00:47:46,246 --> 00:47:48,998
諸君の信念と敬愛心に––
585
00:47:49,999 --> 00:47:51,209
感謝する
586
00:47:52,710 --> 00:47:53,586
マグラ?
587
00:47:54,462 --> 00:47:55,338
ここよ
588
00:47:57,340 --> 00:47:58,633
どういうことだ?
589
00:47:59,300 --> 00:48:04,013
遷都せんとの儀は3日後のはずだ
準備してたのに
590
00:48:04,139 --> 00:48:06,683
今朝 気が変わったと
591
00:48:06,808 --> 00:48:07,934
そういう人よ
592
00:48:08,685 --> 00:48:13,273
先祖代々にわたり
我が王族が治めてきた––
593
00:48:13,398 --> 00:48:16,651
美しきカンズアの都
594
00:48:16,776 --> 00:48:20,363
それが跡形も
なくなってしまった
595
00:48:25,326 --> 00:48:28,288
余は溺れゆく人々の––
596
00:48:29,622 --> 00:48:30,999
叫びを聞いた
597
00:48:34,711 --> 00:48:38,923
子は母を
男たちは妻の名を呼んだ
598
00:48:40,341 --> 00:48:42,594
余も死を覚悟したが
599
00:48:43,136 --> 00:48:46,806
神は 余に違う道を選ばれた
600
00:48:49,184 --> 00:48:51,853
神の炎が この身を温め––
601
00:48:51,978 --> 00:48:55,899
死にとらわれぬよう
守り抜いたのだ
602
00:48:56,149 --> 00:48:59,069
我が妹と再会を果たすために
603
00:49:00,904 --> 00:49:05,617
長年 行方知れずだった
マグラ王女だ
604
00:49:05,909 --> 00:49:07,744
そして神は…
605
00:49:08,912 --> 00:49:10,914
真実の神は––
606
00:49:12,707 --> 00:49:14,584
我らを導かれた
607
00:49:14,709 --> 00:49:20,507
ここペンサの都市を
パヤン王国の新都とするように
608
00:49:27,097 --> 00:49:28,973
パヤンの民よ
609
00:49:29,599 --> 00:49:34,270
諸君が恐れていたことは
真実だと認めよう
610
00:49:35,897 --> 00:49:40,151
トリバンテの軍が
我らの民を殺し
611
00:49:41,403 --> 00:49:43,196
カンズアを破壊した
612
00:49:44,406 --> 00:49:45,657
何てことを
613
00:49:45,782 --> 00:49:47,992
奴らは知ったのだ
614
00:49:49,452 --> 00:49:51,329
余がこの体内に––
615
00:49:53,248 --> 00:49:55,458
子を宿していることを
616
00:49:57,585 --> 00:50:00,255
その子は全てを変える
617
00:50:02,006 --> 00:50:06,886
神の恵みにより
視覚を持って生まれるからだ
618
00:50:15,937 --> 00:50:21,568
旧習に反することは
受け入れがたいかもしれぬ
619
00:50:23,194 --> 00:50:25,947
だが余は神の声を聞いた
620
00:50:27,365 --> 00:50:29,409
神の魂が余に重なって––
621
00:50:29,534 --> 00:50:31,327
余は生き返ったのだ
622
00:50:31,453 --> 00:50:33,663
パヤンを1つにまとめ––
623
00:50:33,830 --> 00:50:38,752
西方にのさばる敵を
破滅させるために
624
00:50:44,758 --> 00:50:49,387
遠からず勝利することは
既に予言されている
625
00:50:50,597 --> 00:50:56,603
我らは視覚に恵まれし子らを
守るため選ばれたのだ
626
00:50:56,728 --> 00:50:58,396
彼らは新世界で––
627
00:50:58,855 --> 00:51:01,441
案内人となるだろう
628
00:51:01,566 --> 00:51:05,528
そこでは
視覚のある者もなき者も
629
00:51:05,695 --> 00:51:10,200
余の統治下において
平和に暮らすのだ
630
00:51:10,867 --> 00:51:13,953
パヤンの民として!
631
00:51:14,662 --> 00:51:19,292
我らは神聖なる民
632
00:51:26,800 --> 00:51:28,885
石炭の操業所へは?
633
00:51:29,010 --> 00:51:29,761
初めてだ
634
00:51:30,970 --> 00:51:32,430
部外者は嫌われる
635
00:51:32,555 --> 00:51:35,225
炭坑には近づくなよ
636
00:51:35,350 --> 00:51:36,976
スネルを訪ねろ
637
00:51:37,227 --> 00:51:38,061
よし
638
00:51:38,269 --> 00:51:41,606
これを渡せば案内してくれる
639
00:51:42,399 --> 00:51:44,150
移動は急げ
640
00:51:44,275 --> 00:51:47,779
熱風を吸ったら
内臓から焼け死ぬ
641
00:51:52,867 --> 00:51:53,993
感謝する
642
00:51:54,702 --> 00:51:56,246
たぶん死ぬぞ
643
00:51:56,371 --> 00:51:57,247
死なん
644
00:53:13,448 --> 00:53:16,659
やあ 何か預かってきたか?
645
00:53:22,248 --> 00:53:23,208
行くぞ
646
00:53:46,648 --> 00:53:49,192
第3基地につながる道だ
647
00:53:49,317 --> 00:53:52,695
熱風で
鼓動30拍しかもたないぞ
648
00:53:52,821 --> 00:53:55,532
速く進まないと焼け死ぬ
649
00:53:58,118 --> 00:53:59,077
幸運を
650
00:54:35,989 --> 00:54:36,990
シベス
651
00:54:37,949 --> 00:54:39,242
何てことを
652
00:54:39,451 --> 00:54:40,577
話したろう?
653
00:54:40,785 --> 00:54:42,704
赤ん坊なんて初耳よ
654
00:54:42,954 --> 00:54:43,830
ブーツの子?
655
00:54:43,955 --> 00:54:46,708
蔑さげすむな 神の思し召しだ
656
00:54:46,875 --> 00:54:50,545
目が見えるかは
生まれるまで分からない
657
00:54:50,670 --> 00:54:52,213
私には分かる
658
00:54:52,380 --> 00:54:54,090
喜ばないのか?
659
00:54:54,215 --> 00:54:58,136
お前の子も魔術師と
呼ばれないのだぞ
660
00:54:58,261 --> 00:55:01,598
どうせ皆 トリバンテ族に
殺されるわ
661
00:55:02,640 --> 00:55:04,142
そう憤るな
662
00:55:04,768 --> 00:55:06,644
共に統治する約束は?
663
00:55:06,770 --> 00:55:10,356
側近としてだ
その約束は守ってる
664
00:55:10,482 --> 00:55:13,693
意見を聞かないなら
意味がないわ
665
00:55:13,818 --> 00:55:16,279
聞いてたら何と言った?
666
00:55:16,446 --> 00:55:19,616
トリバンテと戦うなんて
無茶だと
667
00:55:19,741 --> 00:55:25,246
それに視覚を持つ赤ん坊の話は
反乱の引き金になる
668
00:55:25,371 --> 00:55:29,292
姉さんのせいで
私たちの命が危なくなった
669
00:55:29,417 --> 00:55:31,086
お前の意見は却下だ
670
00:55:31,211 --> 00:55:31,795
シベス
671
00:55:31,920 --> 00:55:32,670
マグラ
672
00:55:33,004 --> 00:55:35,048
この世に女王は1人
673
00:55:35,173 --> 00:55:36,466
それは私だ
674
00:55:37,175 --> 00:55:42,305
私の統治に口を挟むのではなく
黙って学べ
675
00:55:42,472 --> 00:55:46,309
いつか有用な意見を
述べられるようにな
676
00:55:49,020 --> 00:55:53,566
妹よ お前の面倒は
私が見てやる
677
00:55:56,486 --> 00:55:57,987
今までのように
678
00:57:02,218 --> 00:57:03,678
待ってたぞ
679
00:57:06,055 --> 00:57:08,558
悪いな 道案内を間違えた
680
00:57:08,725 --> 00:57:10,560
これがババ・ヴォスか?
681
00:57:10,727 --> 00:57:12,187
ああ 確かだ
682
00:57:12,312 --> 00:57:15,398
ここで将帥の部下を待とう
683
00:57:15,523 --> 00:57:18,735
褒美を弾んでもらえる
684
00:57:22,405 --> 00:57:23,281
何だ
685
00:57:24,908 --> 00:57:26,576
その前に死ぬぞ
686
00:57:26,743 --> 00:57:28,453
たわ言を
687
00:57:56,064 --> 00:57:57,148
スミシー
688
00:57:58,858 --> 00:58:00,068
スミシー
689
00:58:00,235 --> 00:58:02,570
逃げた方がいいぞ
690
00:58:02,946 --> 00:58:04,114
もう遅い
691
00:58:10,161 --> 00:58:11,329
動くな
692
00:58:11,454 --> 00:58:13,957
ババ・ヴォス 諦めろ
693
00:58:24,217 --> 00:58:25,093
待て!
694
00:58:36,229 --> 00:58:37,313
散らばれ!
695
00:58:38,815 --> 00:58:39,983
逃がすな
696
00:59:21,149 --> 00:59:22,358
いたぞ!
697
00:59:23,860 --> 00:59:25,320
左側だ
698
00:59:27,739 --> 00:59:29,824
左だ 急げ
699
00:59:31,826 --> 00:59:33,203
網を用意しろ
700
00:59:36,664 --> 00:59:38,792
広場に向かってる
701
00:59:54,182 --> 00:59:55,517
黙ってろ
702
00:59:55,683 --> 00:59:56,559
分かった
703
01:00:00,855 --> 01:00:03,983
裏道を川に向かってる
704
01:00:30,385 --> 01:00:36,599
母の教えのもとに
神の炎に導かれて
705
01:00:39,102 --> 01:00:41,730
子らを守らん
706
01:00:43,273 --> 01:00:45,650
団結せよ
707
01:00:46,735 --> 01:00:49,821
姉妹たちよ 娘たちよ
708
01:00:50,321 --> 01:00:52,949
母の教えのもとに
709
01:00:54,993 --> 01:00:57,162
神の炎に導かれ…
710
01:00:59,664 --> 01:01:01,332
聞こえてるよ
711
01:01:03,334 --> 01:01:05,378
においもする
712
01:01:05,503 --> 01:01:07,464
出ておいで
713
01:01:17,891 --> 01:01:19,934
茶はどうだい?
714
01:01:54,469 --> 01:01:55,845
久しぶりだな
715
01:01:57,305 --> 01:01:58,264
エド
716
01:02:01,184 --> 01:02:05,188
ババ・ヴォス
名うてのガニテ族殺しで––
717
01:02:05,313 --> 01:02:07,482
実父を殺した男
718
01:02:07,941 --> 01:02:10,151
今は鎖につながれてる
719
01:02:10,485 --> 01:02:14,072
子供を
殺せなかったばかりにな
720
01:02:15,323 --> 01:02:17,200
がっかりだ
721
01:02:18,410 --> 01:02:19,828
頼む エド
722
01:02:21,037 --> 01:02:22,122
俺の娘を…
723
01:02:23,331 --> 01:02:24,374
お前の?
724
01:02:24,999 --> 01:02:26,459
そうでなく––
725
01:02:26,876 --> 01:02:29,337
ジャーラマレルの子だろう
726
01:02:30,713 --> 01:02:31,714
頼む
727
01:02:32,424 --> 01:02:34,551
娘を解放しろ
728
01:02:35,218 --> 01:02:37,720
あの子に罪はない
729
01:02:38,012 --> 01:02:41,015
お前に
哀れみの心があるとは
730
01:02:43,601 --> 01:02:46,062
忘れたか? 俺がお前に––
731
01:02:46,396 --> 01:02:49,190
情けを乞うた時を
732
01:02:56,781 --> 01:02:57,907
すまない
733
01:02:58,992 --> 01:03:01,411
ずっと悔やんできた
734
01:03:01,536 --> 01:03:02,620
黙れ!
735
01:03:11,087 --> 01:03:12,130
まあいい
736
01:03:14,048 --> 01:03:16,092
時間はたっぷりある
737
01:03:19,763 --> 01:03:20,638
始めろ
738
01:03:22,599 --> 01:03:23,433
エド
739
01:03:25,310 --> 01:03:26,269
エド
740
01:03:27,896 --> 01:03:29,230
娘を放せ
741
01:03:39,657 --> 01:03:40,825
エド!
742
01:04:48,518 --> 01:04:51,354
日本語字幕 遠藤 千代