1 00:00:01,381 --> 00:00:02,508 自業自得だ 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,302 父はババ・ヴォス 3 00:00:05,469 --> 00:00:07,554 エドは兄を恨んでる 4 00:00:07,679 --> 00:00:08,722 来たな ババ 5 00:00:08,889 --> 00:00:10,265 娘の監禁場所は? 6 00:00:10,432 --> 00:00:11,934 恐らく第3基地 7 00:00:12,100 --> 00:00:15,896 封鎖された基地で エドの連隊がいる 8 00:00:16,063 --> 00:00:19,066 裏道を川に向かってる 9 00:00:19,399 --> 00:00:20,734 見えるんでしょ? 10 00:00:20,901 --> 00:00:22,027 私を知らない 11 00:00:22,194 --> 00:00:24,821 誰よりも知ってるわ 12 00:00:24,947 --> 00:00:25,614 行くぞ 13 00:00:25,697 --> 00:00:26,865 マグラの元へ 14 00:00:27,074 --> 00:00:31,578 ペンサの都市を パヤン王国の新都とする 15 00:00:31,745 --> 00:00:32,829 魔術師だぞ 16 00:00:32,996 --> 00:00:34,206 女王が守る 17 00:00:34,289 --> 00:00:34,957 女王陛下 18 00:00:35,040 --> 00:00:35,749 ハーラン卿 19 00:00:35,874 --> 00:00:38,544 昔から慕ってくださった 20 00:00:39,044 --> 00:00:41,672 うまい汁を吸えるかも 21 00:00:41,839 --> 00:00:45,634 トリバンテが カンズアを破壊した 22 00:00:46,343 --> 00:00:51,682 余が体内に宿した子は 視覚ビジョンを持って生まれる 23 00:00:52,766 --> 00:00:53,684 久しぶりだな 24 00:00:53,851 --> 00:00:55,102 娘を放せ 25 00:00:55,978 --> 00:00:57,145 エド! 26 00:01:24,923 --> 00:01:26,466 痛みは? 27 00:01:27,509 --> 00:01:28,677 少しだけ 28 00:01:35,475 --> 00:01:36,560 時間だ 29 00:02:35,118 --> 00:02:36,036 ダメだ 30 00:02:37,245 --> 00:02:38,079 見えない 31 00:02:38,497 --> 00:02:39,998 父さん 32 00:02:40,123 --> 00:02:40,791 見えない 33 00:02:41,166 --> 00:02:42,334 落ち着いて 34 00:02:42,459 --> 00:02:44,211 効果なしだ 35 00:02:44,336 --> 00:02:45,045 父さん 36 00:02:45,170 --> 00:02:46,296 もう一度だ 37 00:02:46,755 --> 00:02:49,424 最初からやり直せ 38 00:02:49,591 --> 00:02:51,885 これ以上 できることはない 39 00:02:52,093 --> 00:02:54,471 何かあるはずだ 40 00:02:54,888 --> 00:02:55,514 オーロマン 41 00:02:55,639 --> 00:02:56,223 父さん 42 00:02:56,348 --> 00:03:00,143 医学書を読め そこに答えがある 43 00:03:00,268 --> 00:03:02,395 もう読み尽くした 44 00:03:02,771 --> 00:03:06,358 角膜の損傷が激しくて 治療は無理だ 45 00:03:06,733 --> 00:03:08,776 もっと しっかり読め! 46 00:03:10,612 --> 00:03:13,031 絶対に視覚ビジョンを戻す 47 00:03:14,074 --> 00:03:15,200 いいか? 48 00:03:16,618 --> 00:03:18,286 絶対に戻す! 49 00:04:32,194 --> 00:04:35,363 暗闇の世界 50 00:05:21,409 --> 00:05:22,244 何? 51 00:05:28,834 --> 00:05:29,668 何よ 52 00:05:48,562 --> 00:05:49,813 逃げちゃダメよ 53 00:06:12,961 --> 00:06:14,463 レン少佐 54 00:06:14,796 --> 00:06:15,714 はい 55 00:06:16,923 --> 00:06:18,258 門を開けろ 56 00:07:07,641 --> 00:07:12,646 こうしてトリバンテの 偉大なるトリヴァーは–– 57 00:07:12,896 --> 00:07:15,607 傷を負うも生き延びた 58 00:07:17,400 --> 00:07:22,697 そして必死に立ち上がり 馬にまたがったのだ 59 00:07:25,909 --> 00:07:30,622 雷雨が降り注ぐ中 無感覚になりながらも 60 00:07:30,872 --> 00:07:35,961 部下の兵を引き連れて 平原を進んでいった 61 00:07:36,962 --> 00:07:38,964 ガニテ族の砦へと 62 00:07:39,464 --> 00:07:44,219 彼の指揮のもと 20名のトリバンテ兵が–– 63 00:07:44,386 --> 00:07:50,934 長い夜が明けるまで ガニテ族の大軍を食い止めた 64 00:07:51,726 --> 00:07:54,437 援軍が到着するまで 65 00:08:12,414 --> 00:08:14,082 どこへ行くの? 66 00:08:14,666 --> 00:08:15,709 すぐ分かる 67 00:09:57,352 --> 00:09:59,688 こんな高い所は初めて 68 00:10:00,105 --> 00:10:00,981 そう 69 00:10:02,441 --> 00:10:05,026 幼い頃 よく塔に登ったわ 70 00:10:07,821 --> 00:10:10,365 視覚を隠す必要がないから 71 00:10:11,408 --> 00:10:14,327 1人になれる場所を 探してて–– 72 00:10:15,036 --> 00:10:16,663 ここを見つけた 73 00:10:19,207 --> 00:10:21,209 以来 手入れしてる 74 00:10:30,385 --> 00:10:32,637 昔は視覚が大切にされた 75 00:10:33,638 --> 00:10:38,727 聴覚や嗅覚きゅうかくに訴えかける 芸術があるように–– 76 00:10:40,562 --> 00:10:42,939 昔は見せる芸術があった 77 00:10:46,276 --> 00:10:47,527 人間もそう 78 00:10:51,072 --> 00:10:53,074 見られるのが普通だった 79 00:11:26,066 --> 00:11:27,859 私のお気に入りよ 80 00:11:31,947 --> 00:11:34,908 お話を勝手に想像したわ 81 00:11:39,663 --> 00:11:41,289 主人公はグウェンドリン 82 00:11:44,835 --> 00:11:46,294 アリスよ 83 00:11:49,506 --> 00:11:50,882 読めるの? 84 00:12:02,894 --> 00:12:05,480 題名は「不思議の国のアリス」 85 00:12:11,611 --> 00:12:16,116 “アリスはお姉さんの隣に 座っているのが––” 86 00:12:16,533 --> 00:12:18,452 “退屈になりました” 87 00:12:18,994 --> 00:12:22,998 “お姉さんの本を何度か のぞいてみましたが” 88 00:12:23,331 --> 00:12:25,834 “絵も会話もないのです” 89 00:12:27,043 --> 00:12:30,380 “変な本だと アリスは思いました” 90 00:12:31,298 --> 00:12:33,508 “絵も会話もないなんて” 91 00:12:35,594 --> 00:12:36,678 休憩だ 92 00:12:43,226 --> 00:12:44,478 兄よ 93 00:12:46,021 --> 00:12:48,523 なかなか しぶといな 94 00:12:59,910 --> 00:13:03,538 お前が俺にした仕打ちは この比じゃない 95 00:13:09,628 --> 00:13:11,379 ハニワをどうした 96 00:13:12,214 --> 00:13:13,381 ハニワ? 97 00:13:15,550 --> 00:13:17,677 恐怖を抱いてるのか 98 00:13:25,477 --> 00:13:27,562 恐怖に勝る苦痛はない 99 00:13:31,858 --> 00:13:33,902 昔の俺もそうだ 100 00:13:36,530 --> 00:13:42,244 お前が与えた傷の痛みなど 大したことではなかった 101 00:13:43,328 --> 00:13:47,374 お前が来るという恐怖に 比べればな 102 00:13:50,001 --> 00:13:51,586 ハニワは この先–– 103 00:13:52,003 --> 00:13:57,259 毎晩 かつて俺が感じたのと 同じ恐怖を味わう 104 00:14:02,556 --> 00:14:05,183 エド 娘を解放してくれ 105 00:14:06,268 --> 00:14:07,686 ひどい兄だった 106 00:14:08,186 --> 00:14:11,439 後悔してる お前を守るべきだった 107 00:14:11,565 --> 00:14:16,528 お前はまだ後悔が 何たるかを知らない 108 00:14:16,820 --> 00:14:19,448 だが俺が教えてやる 109 00:14:21,032 --> 00:14:22,784 毎晩 ムチで打つ 110 00:14:24,077 --> 00:14:26,788 俺がお前にされたように 111 00:14:27,706 --> 00:14:32,294 ついに殺されるという時に お前は–– 112 00:14:34,254 --> 00:14:36,423 歓喜の涙を流すだろう 113 00:14:38,258 --> 00:14:39,593 気絶させるなよ 114 00:14:40,510 --> 00:14:42,304 痛みを意識させろ 115 00:14:42,471 --> 00:14:44,806 娘を自由にしてくれ 116 00:14:45,682 --> 00:14:46,600 エド 117 00:14:47,309 --> 00:14:48,310 エド! 118 00:14:50,187 --> 00:14:51,229 エド! 119 00:14:53,148 --> 00:14:55,650 頼む 娘を解放しろ! 120 00:15:23,512 --> 00:15:26,181 小便のため 休憩を取る 121 00:15:31,394 --> 00:15:33,188 手を洗いたい 122 00:15:34,189 --> 00:15:35,857 部下に近づくな 123 00:15:36,441 --> 00:15:38,360 空腹で疲れてるし–– 124 00:15:38,735 --> 00:15:41,655 魔術師を憎んでる連中だ 125 00:15:42,280 --> 00:15:43,115 来い 126 00:15:49,454 --> 00:15:51,873 何人の魔術師と会った? 127 00:15:52,541 --> 00:15:53,708 これが初めてだ 128 00:15:55,210 --> 00:15:58,630 会いもしなかったのに なぜ恐れる? 129 00:15:58,880 --> 00:16:03,385 魔術師が機械や毒の力で 世界を滅ぼした 130 00:16:03,552 --> 00:16:05,720 無数の命を奪ったんだ 131 00:16:05,887 --> 00:16:08,390 あんたらこそ人殺しだ 132 00:16:09,891 --> 00:16:11,685 アルケニー族を–– 133 00:16:13,395 --> 00:16:16,148 この世から絶滅させた 134 00:16:16,314 --> 00:16:18,900 魔術師をかくまったからだ 135 00:16:19,067 --> 00:16:22,320 子供や赤ん坊まで殺すなんて 136 00:16:23,029 --> 00:16:24,364 私はいなかった 137 00:16:24,531 --> 00:16:26,408 いたら どうした? 138 00:16:29,453 --> 00:16:33,748 あんたと俺 大勢を殺したのはどっちだ? 139 00:16:46,803 --> 00:16:47,762 女王陛下 140 00:16:48,597 --> 00:16:52,767 ペンサの評議会メンバーを ご紹介します 141 00:16:53,852 --> 00:16:55,270 何と言った? 142 00:16:56,354 --> 00:16:58,940 評議会です 陛下 143 00:16:59,149 --> 00:17:02,611 陛下に忠言し 王命を実行するために 144 00:17:02,778 --> 00:17:06,114 開くのは評議会ではない 145 00:17:06,531 --> 00:17:08,283 軍事会議だ 146 00:17:09,075 --> 00:17:09,910 陛下 147 00:17:10,452 --> 00:17:15,999 決まりでは 軍事会議を開くのは 宣戦布告した時だけです 148 00:17:16,166 --> 00:17:18,794 余に道理を説く気か? 149 00:17:19,377 --> 00:17:22,047 我々は戦いを挑まれたのだ 150 00:17:22,297 --> 00:17:27,093 ゴセット大尉 危機を理解していないようだな 151 00:17:27,427 --> 00:17:29,471 理解しております 152 00:17:30,305 --> 00:17:36,061 私は陛下の意向をかなえるべく 申し上げるのです 153 00:17:36,645 --> 00:17:42,359 トリバンテの攻撃に耐えるには 防衛力を強化せねば 154 00:17:42,651 --> 00:17:44,111 防衛力だと? 155 00:17:44,820 --> 00:17:50,158 トリバンテを倒すのは 神に託された責務だ 156 00:17:50,408 --> 00:17:52,661 こちらから攻撃する 157 00:17:52,786 --> 00:17:53,370 シベス 158 00:17:53,495 --> 00:17:54,538 何だと? 159 00:17:56,873 --> 00:17:59,918 すみません 陛下 160 00:18:01,044 --> 00:18:05,423 マグラ王女 言いたいことがあるなら言え 161 00:18:07,968 --> 00:18:13,473 パヤンは都を失い 陛下が不在だったために–– 162 00:18:13,764 --> 00:18:16,184 混乱に陥り 弱体化した 163 00:18:17,018 --> 00:18:20,355 まずは内政を 重視すべきでは? 164 00:18:20,522 --> 00:18:23,233 トリバンテを警戒しつつ–– 165 00:18:23,399 --> 00:18:27,028 軍隊を組織化し 強化するの 166 00:18:31,533 --> 00:18:32,617 皆の者 167 00:18:33,869 --> 00:18:34,703 出ていけ 168 00:18:38,206 --> 00:18:39,875 出ていけ! 169 00:18:57,976 --> 00:18:58,977 シベス 170 00:19:01,313 --> 00:19:03,523 お前に聞こえたか? 171 00:19:05,567 --> 00:19:06,443 何が? 172 00:19:07,903 --> 00:19:11,990 皆が胸の内で 私の権威を疑う音だ 173 00:19:12,240 --> 00:19:15,994 忠誠心が揺らいだ者も いるだろう 174 00:19:17,913 --> 00:19:20,290 大尉は女王に反論し–– 175 00:19:21,792 --> 00:19:26,087 政治家どもは 反逆心を抱いている 176 00:19:26,379 --> 00:19:32,594 我々は死刑になり 血筋が永遠に絶たれかねないぞ 177 00:19:33,762 --> 00:19:36,932 実の妹まで 私に反対するとは–– 178 00:19:37,557 --> 00:19:40,393 とんでもない裏切りだ 179 00:19:42,562 --> 00:19:44,314 戦は自殺行為よ 180 00:19:46,358 --> 00:19:49,945 嘘を守るために 兵士を犠牲にするの? 181 00:19:51,446 --> 00:19:54,658 栄光のうちに死ぬのだぞ 182 00:19:55,951 --> 00:19:57,369 パヤンのために 183 00:19:59,287 --> 00:20:03,125 我らの子孫が築く 新世界のために 184 00:20:03,250 --> 00:20:08,797 どうせ その子孫も王国ごと トリバンテに滅ぼされる 185 00:20:08,964 --> 00:20:11,716 勝てるわけがないでしょう 186 00:20:12,592 --> 00:20:15,470 理由あって 私は生き延びたのだ 187 00:20:16,513 --> 00:20:19,307 神は視覚を持つ子を 私に授けた 188 00:20:19,474 --> 00:20:22,269 子には 我らの父の名をつけ–– 189 00:20:22,394 --> 00:20:25,313 視覚が復活した世界を築く 190 00:20:25,438 --> 00:20:29,192 それが私に託された運命だ 191 00:20:29,359 --> 00:20:30,819 何てこと 192 00:20:31,153 --> 00:20:33,488 本気で言ってるの? 193 00:20:35,157 --> 00:20:36,992 トリバンテを征服し–– 194 00:20:37,117 --> 00:20:43,331 奴らの軍隊を支配下に置いて この地で唯一の王国になるのだ 195 00:20:44,416 --> 00:20:45,250 シベス 196 00:20:50,172 --> 00:20:51,173 シベス 197 00:20:53,633 --> 00:20:56,094 違う道があるはずよ 198 00:21:02,142 --> 00:21:07,022 タマクティ・ジュンが 私を殺そうとした時–– 199 00:21:07,606 --> 00:21:09,941 お前は傍観していた 200 00:21:10,066 --> 00:21:12,110 だが神が阻止したのだ 201 00:21:12,360 --> 00:21:14,780 それを覚えておけ 202 00:21:14,905 --> 00:21:16,323 それから–– 203 00:21:16,448 --> 00:21:21,703 あの日 私がお前を 救ってやったということも 204 00:22:09,126 --> 00:22:10,001 ハニワ 205 00:22:24,641 --> 00:22:28,103 もう一生 起き上がれない 206 00:22:30,730 --> 00:22:32,065 これを見たら? 207 00:22:42,617 --> 00:22:44,286 宝石ね 208 00:22:49,166 --> 00:22:52,127 空を切り取ったみたい 209 00:22:55,464 --> 00:22:56,715 この文字は? 210 00:23:03,638 --> 00:23:04,639 “永遠”と 211 00:23:07,309 --> 00:23:08,560 美しいわ 212 00:23:10,770 --> 00:23:12,314 そんなの 嘘よ 213 00:23:12,981 --> 00:23:14,065 美しくない? 214 00:23:15,400 --> 00:23:16,443 永遠じゃない 215 00:23:19,488 --> 00:23:20,906 永遠を信じたのよ 216 00:23:41,259 --> 00:23:42,302 ごめんなさい 217 00:23:43,887 --> 00:23:44,596 いえ 218 00:23:45,180 --> 00:23:45,806 いいの 219 00:23:58,068 --> 00:24:02,030 パヤンの女王が 視覚を持つ子をはらんだ 220 00:24:02,489 --> 00:24:06,827 我々が都を襲撃したとも 主張しているらしい 221 00:24:07,119 --> 00:24:08,912 嘘つき女王だ 222 00:24:09,287 --> 00:24:14,334 視覚を持つ子をはらんだと いうのも嘘かもしれない 223 00:24:14,751 --> 00:24:16,253 そうだろう? 224 00:24:16,419 --> 00:24:19,840 父親に視覚があるのでしょう 225 00:24:19,965 --> 00:24:24,052 そこまでだ そなたの考えは読める 226 00:24:24,219 --> 00:24:28,723 パヤンには 視覚がある男がいるそうで 227 00:24:28,890 --> 00:24:30,517 ジャーラマレル? 228 00:24:30,642 --> 00:24:33,687 伝説だ そんな男は実在しない 229 00:24:33,812 --> 00:24:36,189 いるかもしれません 230 00:24:36,314 --> 00:24:42,112 トリバンテの西境は常に ガニテ族の攻撃を受けてる 231 00:24:42,279 --> 00:24:46,575 この状況で 東方でも戦を起こす気か? 232 00:24:46,741 --> 00:24:49,077 視覚は必ず復活します 233 00:24:49,578 --> 00:24:51,746 その力を支配する国が–– 234 00:24:51,913 --> 00:24:53,415 世界を制する 235 00:24:53,540 --> 00:24:57,127 仮定の議論には飽き飽きだ 236 00:24:58,003 --> 00:25:01,590 視覚を持つ者に 歩み寄る国は–– 237 00:25:01,756 --> 00:25:04,259 自ら破滅を招くだろう 238 00:25:04,468 --> 00:25:08,096 もし本当に視覚を持つ者が 現れたら–– 239 00:25:08,263 --> 00:25:12,017 我ら共和国を脅かす存在として 処刑する 240 00:25:12,184 --> 00:25:15,061 他国では分かりません 241 00:25:16,354 --> 00:25:19,149 我らは200年 負け知らずだ 242 00:25:19,274 --> 00:25:21,943 これからも勝利し続ける 243 00:25:23,195 --> 00:25:27,991 視覚に関心を寄せるのは 面白いことではある 244 00:25:28,158 --> 00:25:30,994 だが肝心なことが おろそかになるぞ 245 00:25:31,119 --> 00:25:33,663 ガニテ族の脅威は増している 246 00:25:33,789 --> 00:25:37,125 我々は西境に注力すべきだ 247 00:25:37,250 --> 00:25:39,377 市民代表も同意する 248 00:25:39,544 --> 00:25:41,421 銀行代表も同意する 249 00:25:45,050 --> 00:25:46,218 決議あり 250 00:25:47,010 --> 00:25:49,930 ご苦労だった 将帥 251 00:26:04,694 --> 00:26:05,737 おはよう 252 00:26:07,989 --> 00:26:09,324 寝ちゃった 253 00:26:12,828 --> 00:26:14,871 起こせなかったわ 254 00:26:16,665 --> 00:26:18,208 何を考えてる? 255 00:26:23,004 --> 00:26:28,301 あなたを逃がしたら どうなるかって考えてる 256 00:26:35,892 --> 00:26:37,185 一緒に来て 257 00:26:39,187 --> 00:26:42,691 私はここの人間よ 家族もいる 258 00:26:43,942 --> 00:26:45,026 仕事もある 259 00:26:45,360 --> 00:26:49,322 いつか処刑されるかも しれないのに? 260 00:26:51,867 --> 00:26:55,036 視覚だけで私を判断しないで 261 00:26:57,539 --> 00:26:59,374 私は兵士なのよ 262 00:27:00,917 --> 00:27:06,131 それにトリバンテを築き 守ってきた先代たちの–– 263 00:27:07,007 --> 00:27:08,967 子孫でもある 264 00:27:09,551 --> 00:27:12,012 秘密がバレたら おしまいよ 265 00:27:13,889 --> 00:27:15,557 東方へ行こう 266 00:27:16,475 --> 00:27:17,976 兄にも会える 267 00:27:20,228 --> 00:27:23,398 同類の人たちを見つけて–– 268 00:27:24,107 --> 00:27:25,901 世界を変えるの 269 00:27:30,280 --> 00:27:34,493 私たちを特別だと思ってるなら 勘違いよ 270 00:27:36,369 --> 00:27:40,081 私たちはただ周りと違うだけ 271 00:27:41,458 --> 00:27:44,002 違うから特別なのよ 272 00:27:47,756 --> 00:27:49,925 未来なんて興味ない 273 00:27:52,344 --> 00:27:54,930 世界を変える気はないわ 274 00:27:56,556 --> 00:27:58,058 ただ視覚を使い–– 275 00:28:00,060 --> 00:28:04,022 ここを居心地よくすれば それでいい 276 00:28:07,400 --> 00:28:08,902 どうやって? 277 00:28:12,614 --> 00:28:13,532 そうね… 278 00:28:16,785 --> 00:28:18,537 本を読んでくれる? 279 00:28:26,211 --> 00:28:27,420 喜んで 280 00:28:36,763 --> 00:28:40,559 “今朝 始まった冒険の 話をするわ” 281 00:28:40,684 --> 00:28:43,103 “アリスは言いました” 282 00:28:43,812 --> 00:28:49,776 “昨日を振り返ってもダメ その時とは別人だもの” 283 00:29:05,834 --> 00:29:09,421 お前が偉大な戦士 ババ・ヴォスか 284 00:29:13,425 --> 00:29:15,343 成り下がったな 285 00:29:23,018 --> 00:29:23,977 下がれ! 286 00:29:28,690 --> 00:29:30,692 鼻が折れた! 287 00:29:44,414 --> 00:29:45,957 ババ・ヴォス 288 00:29:47,167 --> 00:29:49,127 捕まって4日か 289 00:29:51,379 --> 00:29:52,714 感謝する 290 00:30:01,348 --> 00:30:05,060 水ですまんな 酒ならいいんだが 291 00:30:07,312 --> 00:30:08,230 まあ–– 292 00:30:09,606 --> 00:30:10,482 飲め 293 00:30:24,871 --> 00:30:27,249 その声は魔術師狩りだな 294 00:30:29,084 --> 00:30:30,919 忘れやしない 295 00:30:33,922 --> 00:30:35,549 タマクティ・ジュン 296 00:30:37,676 --> 00:30:38,969 妻を殺した男 297 00:30:41,263 --> 00:30:43,348 憎むのも当然だ 298 00:30:43,807 --> 00:30:48,103 だが お前の妻を 殺してはいない 299 00:30:48,270 --> 00:30:50,522 この牢を抜けて–– 300 00:30:51,148 --> 00:30:53,942 お前を痛めつけてやる 301 00:30:54,109 --> 00:30:57,446 死にかけたのは私だ マグラではない 302 00:30:57,612 --> 00:31:00,198 その名を口にするな! 303 00:31:00,365 --> 00:31:03,285 王女を殺せるわけがない 304 00:31:03,618 --> 00:31:05,454 王女? 何のことだ 305 00:31:05,579 --> 00:31:06,746 気は確かか 306 00:31:06,913 --> 00:31:10,125 パヤンのウルフ・ケイン前王の 子女で–– 307 00:31:10,292 --> 00:31:14,087 正式な王位継承権を持つ方だ 308 00:31:14,254 --> 00:31:16,298 真っ赤な嘘だ 309 00:31:16,465 --> 00:31:17,799 考えてみろ 310 00:31:18,049 --> 00:31:22,387 私がお前に 嘘を言う必要があるか? 311 00:31:22,554 --> 00:31:27,642 では王女の子供たちを 狩ろうとしてたのか 312 00:31:28,643 --> 00:31:30,187 本当に王女か? 313 00:31:30,645 --> 00:31:32,147 その通りだ 314 00:31:32,981 --> 00:31:38,195 もう1つ 私が最後に 彼女を見た時には–– 315 00:31:38,612 --> 00:31:41,114 彼女は生きてた 316 00:31:55,003 --> 00:31:59,007 杖は左右に振ってから 下ろすか–– 317 00:32:00,175 --> 00:32:02,010 常に地面につけて 318 00:32:04,763 --> 00:32:06,139 杖を使って 319 00:32:06,264 --> 00:32:09,434 上手だ 慣れれば楽にできるよ 320 00:32:09,601 --> 00:32:10,977 偉そうに 321 00:32:15,899 --> 00:32:17,359 触るな! 322 00:32:18,026 --> 00:32:21,780 誰の助けも借りんぞ 分かったか 323 00:32:33,667 --> 00:32:34,793 どうする? 324 00:32:35,168 --> 00:32:37,087 そのうち慣れるさ 325 00:32:37,629 --> 00:32:38,922 天なる父よ 326 00:32:40,298 --> 00:32:44,970 幾多の敵から 我をお守りになった神よ 327 00:32:47,013 --> 00:32:49,182 どうか我に助言を 328 00:32:49,558 --> 00:32:52,978 我の決意を固めたまえ 329 00:32:56,231 --> 00:32:58,233 御意のままに–– 330 00:32:59,401 --> 00:33:01,236 奉仕します 331 00:33:01,403 --> 00:33:02,404 陛下? 332 00:33:06,199 --> 00:33:06,825 クソめ 333 00:33:06,950 --> 00:33:11,079 すみません ハーラン卿がお見えです 334 00:33:11,204 --> 00:33:13,290 通せ 2人にしろ 335 00:33:13,415 --> 00:33:14,583 はい 336 00:33:21,131 --> 00:33:26,428 ラベンダーのミルクバスですね いい香りだ 337 00:33:27,888 --> 00:33:32,225 そなたは礼儀を 欠いているようだ 338 00:33:32,350 --> 00:33:35,103 不敬者だと見なされるぞ 339 00:33:35,270 --> 00:33:36,605 とんでもない 340 00:33:37,606 --> 00:33:43,236 共に過ごした子供時代を 思い出してのことです 341 00:33:44,905 --> 00:33:50,285 陛下とは 主従関係を超えた 忠誠心で結ばれている 342 00:33:50,619 --> 00:33:51,703 違いますか? 343 00:33:53,288 --> 00:33:55,540 だから来たのです 344 00:33:59,544 --> 00:34:02,464 早く本題に入るがいい 345 00:34:03,882 --> 00:34:04,966 大胆ですね 346 00:34:06,176 --> 00:34:09,513 新都を制定して すぐに戦争とは 347 00:34:11,848 --> 00:34:13,600 心配なのか 348 00:34:13,725 --> 00:34:15,310 敗戦は困る 349 00:34:15,477 --> 00:34:19,272 喜ぶがいい 我々は勝利を収める 350 00:34:21,775 --> 00:34:22,818 私と結婚を 351 00:34:27,531 --> 00:34:31,827 もっと違う反応を 期待していたのに 352 00:34:31,952 --> 00:34:36,498 自信過剰な男だな 認識を改めるがいい 353 00:34:36,998 --> 00:34:41,378 陛下には 私の軍隊や家来が必要です 354 00:34:41,545 --> 00:34:43,338 既に 余のものだ 355 00:34:44,965 --> 00:34:48,718 最強の敵を相手に 戦うんですよ 356 00:34:48,844 --> 00:34:53,849 勝利を望むなら ペンサの支持を得ることです 357 00:34:54,432 --> 00:34:58,436 そうすれば パヤン全土を掌握できる 358 00:34:59,479 --> 00:35:01,481 既に掌握している 359 00:35:03,358 --> 00:35:04,359 なるほど 360 00:35:05,735 --> 00:35:09,864 民は主権者に 命を捧げるべきですが–– 361 00:35:11,199 --> 00:35:16,204 実際には視覚を持つ子の 懐妊に反発している 362 00:35:20,250 --> 00:35:22,377 お前と結婚したら? 363 00:35:23,837 --> 00:35:26,214 私は長年の領主です 364 00:35:28,049 --> 00:35:32,679 私が子供の継父になれば 民意を変えられる 365 00:35:34,723 --> 00:35:38,852 陛下の地位も 強固なものになりますよ 366 00:35:41,480 --> 00:35:43,523 お前の地位もな 367 00:35:45,192 --> 00:35:46,692 当然です 368 00:35:48,695 --> 00:35:50,237 私にも下心はある 369 00:35:55,660 --> 00:35:57,036 妹をやる 370 00:35:58,079 --> 00:36:02,250 視覚を持つ双子の 継父になればいい 371 00:36:09,591 --> 00:36:12,010 マグラには夫が 372 00:36:14,262 --> 00:36:15,722 ババは死んだ 373 00:36:15,847 --> 00:36:20,644 それにアルケニー式の婚姻は パヤンでは無効だ 374 00:36:23,855 --> 00:36:26,775 マグラは嫌がりますよ 375 00:36:28,693 --> 00:36:29,861 ハーラン卿 376 00:36:31,029 --> 00:36:33,115 自分を卑下するな 377 00:36:38,870 --> 00:36:40,247 王女に話を? 378 00:36:41,832 --> 00:36:42,624 してやる 379 00:36:45,043 --> 00:36:46,044 来い 380 00:36:46,795 --> 00:36:48,922 女王に奉仕しろ 381 00:36:52,008 --> 00:36:53,009 開けろ 382 00:36:58,056 --> 00:36:59,599 斜め上 383 00:37:02,811 --> 00:37:04,521 右に1歩 384 00:37:07,941 --> 00:37:09,067 急いで 385 00:37:10,277 --> 00:37:11,987 ちょっと待って 386 00:37:14,656 --> 00:37:15,449 前へ 387 00:37:20,495 --> 00:37:21,913 左へ2歩 388 00:37:22,038 --> 00:37:23,248 見えるのね 389 00:37:23,373 --> 00:37:25,000 左だ! 390 00:37:25,333 --> 00:37:26,501 説明して 391 00:37:26,668 --> 00:37:28,170 エドの秘密計画よ 392 00:37:28,336 --> 00:37:31,673 ジャーラマレルの子を 引き取ってる 393 00:37:31,840 --> 00:37:33,049 ジャーラマレル? 394 00:37:34,009 --> 00:37:35,177 自分の子を–– 395 00:37:36,052 --> 00:37:38,013 彼は引き渡したの? 396 00:37:39,222 --> 00:37:41,099 あんな小さな子を! 397 00:37:48,398 --> 00:37:49,983 私もそう 398 00:37:50,317 --> 00:37:54,070 死ぬと分かってて 彼は私を引き渡した 399 00:37:54,613 --> 00:37:55,614 死なないわ 400 00:37:55,781 --> 00:37:58,200 エドが解放するわけがない 401 00:38:01,161 --> 00:38:02,162 ハニワ 402 00:38:03,830 --> 00:38:04,706 ハニワ 403 00:38:05,499 --> 00:38:09,127 あなたを守るためなら 何でもする 404 00:38:10,253 --> 00:38:11,880 私を信じて 405 00:38:24,226 --> 00:38:24,976 信じるわ 406 00:38:34,402 --> 00:38:35,070 行って 407 00:38:41,243 --> 00:38:42,369 将帥 408 00:38:42,577 --> 00:38:43,411 少佐 409 00:38:44,746 --> 00:38:46,748 囚人を連れてこい 410 00:38:47,249 --> 00:38:48,375 なぜです? 411 00:38:51,128 --> 00:38:54,172 いいから連れてこい 今すぐだ 412 00:39:40,469 --> 00:39:41,303 父さん? 413 00:39:42,596 --> 00:39:43,388 父さん! 414 00:39:47,350 --> 00:39:49,978 ごめんなさい 私のせいで 415 00:39:50,312 --> 00:39:54,399 娘の悲鳴を聞けるのも これが最後だ 416 00:39:55,317 --> 00:39:58,278 娘は共和国のために利用する 417 00:40:02,532 --> 00:40:04,284 トリバンテの民よ 418 00:40:05,035 --> 00:40:08,455 こいつが 卑怯者のババ・ヴォスだ 419 00:40:08,622 --> 00:40:09,831 父親殺し! 420 00:40:11,124 --> 00:40:13,585 25年前 この男は–– 421 00:40:14,002 --> 00:40:17,005 我が父 テオ・ヴォスを殺した 422 00:40:17,506 --> 00:40:20,634 そして逃げ出したのだ 423 00:40:21,635 --> 00:40:25,013 その行為を 我々は決して忘れず–– 424 00:40:25,180 --> 00:40:26,515 決して許さない 425 00:40:26,681 --> 00:40:29,100 1000年 経とうとも! 426 00:40:30,060 --> 00:40:33,104 行け! 市中を引き回せ! 427 00:40:33,271 --> 00:40:35,607 お願い やめて 428 00:40:38,735 --> 00:40:40,153 人殺し! 429 00:40:42,906 --> 00:40:44,157 卑怯者め! 430 00:40:46,743 --> 00:40:47,994 ハニワ! 431 00:40:50,622 --> 00:40:52,165 やめて お願い 432 00:40:52,290 --> 00:40:53,291 やめて 433 00:40:56,336 --> 00:40:58,505 娘は私にお任せを 434 00:40:59,256 --> 00:41:01,299 情報源に使えます 435 00:41:02,217 --> 00:41:04,302 いや もう十分だ 436 00:41:04,845 --> 00:41:10,225 それに 娘は情報源にするより いい使い道がある 437 00:41:11,351 --> 00:41:13,562 俺の所へ連行しろ 438 00:41:14,604 --> 00:41:15,397 行け! 439 00:41:27,367 --> 00:41:30,370 ケイン女王のお通り 440 00:41:31,079 --> 00:41:34,916 マグラ王女のお通り 441 00:41:39,379 --> 00:41:43,425 民衆の中を歩くなんて あなたらしくない 442 00:41:44,050 --> 00:41:47,345 女王と民衆との間には 距離がある 443 00:41:47,471 --> 00:41:50,849 近くまで寄り 人気を得るのだ 444 00:41:50,974 --> 00:41:54,853 これで人気を つかんでるつもり? 445 00:41:54,978 --> 00:41:59,441 ああ だがお前がもっと 貢献したいなら–– 446 00:41:59,608 --> 00:42:02,944 大胆で戦略的な方法がある 447 00:42:03,111 --> 00:42:04,112 つまり? 448 00:42:04,279 --> 00:42:06,198 ハーランと結婚しろ 449 00:42:06,782 --> 00:42:07,949 何ですって? 450 00:42:09,951 --> 00:42:11,453 冗談でしょ 451 00:42:11,578 --> 00:42:12,454 本気だ 452 00:42:14,122 --> 00:42:15,874 まともじゃない 453 00:42:15,999 --> 00:42:19,294 そう憤るな 実利的に考えろ 454 00:42:19,461 --> 00:42:20,796 これを触って 455 00:42:24,591 --> 00:42:26,468 陳腐な神の骨だな 456 00:42:26,593 --> 00:42:30,806 夫のババ・ヴォスが作った 婚姻の印よ 457 00:42:31,556 --> 00:42:35,393 パヤンの法律では無効だ 気にするな 458 00:42:35,519 --> 00:42:38,647 それにババ・ヴォスは死んだ 459 00:42:40,065 --> 00:42:42,567 冷血なクソ女ね 460 00:42:43,652 --> 00:42:45,487 好きに言え 461 00:42:46,613 --> 00:42:51,034 私は視覚への異端視を 撤回してやったのに 462 00:42:51,660 --> 00:42:55,831 我々の立場は今 とても危ういぞ 463 00:42:56,581 --> 00:43:01,002 カンズアのことを ハーランは疑っている 464 00:43:01,169 --> 00:43:05,382 謀反を防ぐには 奴を味方にせねば 465 00:43:06,508 --> 00:43:09,970 我々には奴と 奴の兵が必要だ 466 00:43:10,512 --> 00:43:13,140 今のところはな 467 00:43:13,265 --> 00:43:14,307 姉さんが結婚を 468 00:43:14,432 --> 00:43:15,892 奴が王になるぞ 469 00:43:19,020 --> 00:43:20,689 また改めて話そう 470 00:43:20,856 --> 00:43:21,773 嫌よ 471 00:43:21,898 --> 00:43:23,024 異端者! 472 00:43:24,067 --> 00:43:25,694 女王は異端者だ 473 00:43:26,194 --> 00:43:27,112 罪人だ 474 00:43:27,737 --> 00:43:29,489 汚らわしい 475 00:43:30,949 --> 00:43:34,619 王族ごと処刑しろ! 476 00:43:34,744 --> 00:43:35,620 捜せ 477 00:43:35,871 --> 00:43:37,372 女王を殺せ! 478 00:43:41,543 --> 00:43:42,711 分かったろう 479 00:43:43,295 --> 00:43:45,881 我々の立場は危うい 480 00:44:04,232 --> 00:44:05,150 決めた 481 00:44:12,908 --> 00:44:13,909 レイズだ 482 00:44:14,075 --> 00:44:14,868 ハッタリか 483 00:44:14,993 --> 00:44:16,536 俺が勝つ 484 00:44:47,109 --> 00:44:48,235 ババ・ヴォス 485 00:44:50,403 --> 00:44:51,446 ババ・ヴォス 486 00:44:53,782 --> 00:44:54,574 誰だ 487 00:44:54,866 --> 00:44:57,536 見つかれば命がない 488 00:44:57,661 --> 00:44:59,454 とにかく急いで 489 00:44:59,913 --> 00:45:01,123 どこへ行く 490 00:45:01,248 --> 00:45:02,791 ハニワの所よ 491 00:45:03,917 --> 00:45:04,793 場所は? 492 00:45:04,918 --> 00:45:06,461 私が知ってる 493 00:45:06,586 --> 00:45:09,422 急がないと 次の見張りが来る 494 00:45:09,673 --> 00:45:10,966 ババ・ヴォス 495 00:45:11,591 --> 00:45:14,261 私も連れていけ 役に立つ 496 00:45:14,469 --> 00:45:15,720 ダメよ 497 00:45:16,138 --> 00:45:18,306 マグラを捜すんだろう 498 00:45:18,431 --> 00:45:21,935 女王がいつ 彼女を裏切るか分からない 499 00:45:22,060 --> 00:45:24,104 お前を信用しろと? 500 00:45:24,271 --> 00:45:26,314 必ず役に立つ 501 00:45:27,232 --> 00:45:30,152 お前では 彼女を見つけられない 502 00:45:30,318 --> 00:45:33,989 魔術師狩りに取り囲まれて おしまいだ 503 00:45:34,156 --> 00:45:36,324 彼のことは逃がせない 504 00:45:38,660 --> 00:45:39,536 頼む 505 00:45:40,829 --> 00:45:45,834 彼まで逃がせば 私の罪は さらに重くなる 506 00:45:46,626 --> 00:45:48,336 死ぬのは一度だ 507 00:45:48,462 --> 00:45:50,297 腹を決めろ 508 00:45:52,966 --> 00:45:53,842 行ってろ 509 00:46:02,934 --> 00:46:03,602 こっちよ 510 00:46:13,195 --> 00:46:14,946 勘違いするな 511 00:46:15,447 --> 00:46:17,616 用済みになったら–– 512 00:46:17,991 --> 00:46:21,036 はらわたを引き裂いてやる 513 00:46:21,453 --> 00:46:22,704 当然だ 514 00:46:34,424 --> 00:46:35,967 武器を取って 515 00:46:40,639 --> 00:46:44,226 お前の歩みは どうも速すぎる 516 00:46:45,143 --> 00:46:46,561 目が見えるな? 517 00:46:47,229 --> 00:46:49,815 前はうまく隠せてたのに 518 00:46:54,361 --> 00:46:55,237 行くわよ 519 00:47:15,757 --> 00:47:16,675 ハニワ 520 00:47:23,932 --> 00:47:24,933 心配するな 521 00:47:25,976 --> 00:47:28,103 相手は俺じゃない 522 00:47:34,985 --> 00:47:36,111 抵抗したら–– 523 00:47:37,404 --> 00:47:38,780 長引くぞ 524 00:48:35,504 --> 00:48:36,129 よし 525 00:48:37,339 --> 00:48:38,381 これをハニワに 526 00:48:38,507 --> 00:48:40,509 きっと上階にいる 527 00:48:41,051 --> 00:48:42,511 分かれて捜すぞ 528 00:48:43,428 --> 00:48:45,806 ここはタマクティに任せる 529 00:48:45,931 --> 00:48:47,766 1人じゃ無理よ 530 00:48:47,891 --> 00:48:49,184 大丈夫だ 531 00:48:49,935 --> 00:48:50,685 階段よ 532 00:48:55,106 --> 00:48:56,650 そう怖がるな 533 00:48:58,860 --> 00:49:00,195 優しくしてやる 534 00:49:15,877 --> 00:49:20,549 〈真っすぐ進んで 私は回り込んでいく〉 535 00:50:29,826 --> 00:50:31,620 もう大丈夫よ 536 00:50:34,831 --> 00:50:36,208 気の毒に 537 00:50:43,006 --> 00:50:44,216 来ると思った 538 00:50:44,341 --> 00:50:45,675 待たせてごめん 539 00:50:51,264 --> 00:50:52,307 ババも一緒よ 540 00:50:54,976 --> 00:50:56,770 これを持って 541 00:50:58,146 --> 00:50:58,855 行こう 542 00:51:24,714 --> 00:51:29,511 お前が去った時 俺は幼く 弱々しかった 543 00:51:29,886 --> 00:51:33,306 だが今となっては違う 544 00:51:49,030 --> 00:51:52,617 これで終わりか? がっかりだ 545 00:52:26,276 --> 00:52:27,402 完璧だ 546 00:52:28,987 --> 00:52:32,407 父上の刀で とどめを刺してやる 547 00:52:33,742 --> 00:52:34,576 エド 548 00:52:36,578 --> 00:52:37,662 悪かった 549 00:52:39,664 --> 00:52:40,749 せめて–– 550 00:52:41,708 --> 00:52:44,419 俺の死で最後にしてくれ 551 00:52:46,254 --> 00:52:48,340 娘は解放してくれ 552 00:52:49,424 --> 00:52:50,342 頼む 553 00:52:58,600 --> 00:53:01,770 兄よ 死ぬ前に教えてやる 554 00:53:04,397 --> 00:53:05,440 ハニワは–– 555 00:53:06,817 --> 00:53:10,612 一生 牢獄で 過ごすことになる 556 00:53:11,947 --> 00:53:13,448 繁殖の道具だ 557 00:53:14,783 --> 00:53:19,412 目の見える子を産ませるのだ 軍隊のためにな 558 00:53:19,871 --> 00:53:24,042 子宮が使い物に ならなくなるまで 559 00:53:25,544 --> 00:53:28,630 産めない体になった あかつきには–– 560 00:53:30,966 --> 00:53:35,470 のどをかき切って 死体を遺棄してやる 561 00:53:35,846 --> 00:53:41,434 お前の死体を捨てたのと 同じ肥だめにな 562 00:53:42,310 --> 00:53:43,228 やめて 563 00:53:46,606 --> 00:53:47,482 父を放せ! 564 00:53:56,366 --> 00:53:57,033 ハニワ 565 00:54:06,960 --> 00:54:08,003 行こう 566 00:54:08,170 --> 00:54:09,254 まずエドだ 567 00:54:21,683 --> 00:54:25,520 もし再び 俺の子供に近づいたら–– 568 00:54:26,271 --> 00:54:30,150 この町を全て 焼き払ってやる 569 00:54:31,151 --> 00:54:35,614 お前は 自分の肉片が 焼け落ちるにおいを–– 570 00:54:35,739 --> 00:54:37,616 味わうがいい 571 00:54:39,326 --> 00:54:40,660 いいぞ 572 00:54:41,203 --> 00:54:43,872 これぞババ・ヴォスだ! 573 00:54:46,792 --> 00:54:47,834 行こう 574 00:55:13,902 --> 00:55:14,861 タマクティ・ジュン 575 00:55:15,570 --> 00:55:17,197 ハニワ やめろ 576 00:55:18,365 --> 00:55:19,699 ハニワ よせ 577 00:55:20,575 --> 00:55:21,743 今は味方だ 578 00:55:22,160 --> 00:55:23,370 母さんの敵かたきよ 579 00:55:25,038 --> 00:55:27,999 よく聞け 母さんは死んでない 580 00:55:28,875 --> 00:55:31,670 何ですって どういうこと? 581 00:55:32,212 --> 00:55:34,673 説明は後だ 早く逃げねば 582 00:55:35,966 --> 00:55:36,925 無事なの? 583 00:55:37,676 --> 00:55:40,762 分からん 彼を頼るしかない 584 00:55:43,557 --> 00:55:45,392 ハニワ いいか 585 00:55:45,934 --> 00:55:46,935 俺を見ろ 586 00:55:48,270 --> 00:55:51,022 ここを去るんだ 来てくれ 587 00:55:53,692 --> 00:55:55,861 左へ 東門がある 588 00:56:43,033 --> 00:56:43,992 一緒に来て 589 00:56:44,326 --> 00:56:45,285 無理よ 590 00:56:45,619 --> 00:56:46,328 お願い 591 00:56:54,336 --> 00:56:55,378 永遠に 592 00:56:57,923 --> 00:56:58,840 ハニワ! 593 00:56:59,049 --> 00:56:59,841 行って 594 00:57:17,275 --> 00:57:17,943 ハニワ 595 00:57:33,959 --> 00:57:34,876 コーラ! 596 00:57:39,881 --> 00:57:40,715 コーラ? 597 00:57:46,721 --> 00:57:48,890 赤ん坊は死んだ 598 00:57:50,767 --> 00:57:52,811 血まみれで出てきた 599 00:57:54,020 --> 00:57:55,272 コーラを殺した? 600 00:58:00,026 --> 00:58:01,027 彼女は言った 601 00:58:01,361 --> 00:58:06,575 “胎児が弱くて 成長できないこともある”と 602 00:58:07,993 --> 00:58:08,869 陛下 603 00:58:24,176 --> 00:58:25,927 余の体に何をした? 604 00:58:26,928 --> 00:58:28,763 陛下の望んだことを 605 00:58:30,599 --> 00:58:34,436 こんなことは頼んでいない 606 00:58:36,855 --> 00:58:38,273 まさか殺すなんて 607 00:58:38,440 --> 00:58:40,192 生かしてはおけぬ 608 00:58:42,152 --> 00:58:43,403 これは秘密だ 609 00:58:45,447 --> 00:58:51,286 懐妊したという発表さえ 妄想だったと取られてしまう 610 00:58:52,871 --> 00:58:55,040 また俺と寝ればいい 611 00:58:55,916 --> 00:58:58,960 もっと強い子を植えつけます 612 00:59:23,568 --> 00:59:25,445 お前も気の毒だな 613 00:59:31,993 --> 00:59:33,578 かわいそうに 614 00:59:34,329 --> 00:59:35,914 バカな–– 615 00:59:36,915 --> 00:59:37,958 男だ 616 01:00:57,913 --> 01:01:00,749 日本語字幕 遠藤 千代