1
00:00:01,381 --> 00:00:02,508
自業自得だ
2
00:00:04,134 --> 00:00:05,302
父はババ・ヴォス
3
00:00:05,469 --> 00:00:07,554
エドは兄を恨んでる
4
00:00:07,679 --> 00:00:08,722
来たな ババ
5
00:00:08,889 --> 00:00:10,265
娘の監禁場所は?
6
00:00:10,432 --> 00:00:11,934
恐らく第3基地
7
00:00:12,100 --> 00:00:15,896
封鎖された基地で
エドの連隊がいる
8
00:00:16,063 --> 00:00:19,066
裏道を川に向かってる
9
00:00:19,399 --> 00:00:20,734
見えるんでしょ?
10
00:00:20,901 --> 00:00:22,027
私を知らない
11
00:00:22,194 --> 00:00:24,821
誰よりも知ってるわ
12
00:00:24,947 --> 00:00:25,614
行くぞ
13
00:00:25,697 --> 00:00:26,865
マグラの元へ
14
00:00:27,074 --> 00:00:31,578
ペンサの都市を
パヤン王国の新都とする
15
00:00:31,745 --> 00:00:32,829
魔術師だぞ
16
00:00:32,996 --> 00:00:34,206
女王が守る
17
00:00:34,289 --> 00:00:34,957
女王陛下
18
00:00:35,040 --> 00:00:35,749
ハーラン卿
19
00:00:35,874 --> 00:00:38,544
昔から慕ってくださった
20
00:00:39,044 --> 00:00:41,672
うまい汁を吸えるかも
21
00:00:41,839 --> 00:00:45,634
トリバンテが
カンズアを破壊した
22
00:00:46,343 --> 00:00:51,682
余が体内に宿した子は
視覚ビジョンを持って生まれる
23
00:00:52,766 --> 00:00:53,684
久しぶりだな
24
00:00:53,851 --> 00:00:55,102
娘を放せ
25
00:00:55,978 --> 00:00:57,145
エド!
26
00:01:24,923 --> 00:01:26,466
痛みは?
27
00:01:27,509 --> 00:01:28,677
少しだけ
28
00:01:35,475 --> 00:01:36,560
時間だ
29
00:02:35,118 --> 00:02:36,036
ダメだ
30
00:02:37,245 --> 00:02:38,079
見えない
31
00:02:38,497 --> 00:02:39,998
父さん
32
00:02:40,123 --> 00:02:40,791
見えない
33
00:02:41,166 --> 00:02:42,334
落ち着いて
34
00:02:42,459 --> 00:02:44,211
効果なしだ
35
00:02:44,336 --> 00:02:45,045
父さん
36
00:02:45,170 --> 00:02:46,296
もう一度だ
37
00:02:46,755 --> 00:02:49,424
最初からやり直せ
38
00:02:49,591 --> 00:02:51,885
これ以上 できることはない
39
00:02:52,093 --> 00:02:54,471
何かあるはずだ
40
00:02:54,888 --> 00:02:55,514
オーロマン
41
00:02:55,639 --> 00:02:56,223
父さん
42
00:02:56,348 --> 00:03:00,143
医学書を読め
そこに答えがある
43
00:03:00,268 --> 00:03:02,395
もう読み尽くした
44
00:03:02,771 --> 00:03:06,358
角膜の損傷が激しくて
治療は無理だ
45
00:03:06,733 --> 00:03:08,776
もっと しっかり読め!
46
00:03:10,612 --> 00:03:13,031
絶対に視覚ビジョンを戻す
47
00:03:14,074 --> 00:03:15,200
いいか?
48
00:03:16,618 --> 00:03:18,286
絶対に戻す!
49
00:04:32,194 --> 00:04:35,363
暗闇の世界
50
00:05:21,409 --> 00:05:22,244
何?
51
00:05:28,834 --> 00:05:29,668
何よ
52
00:05:48,562 --> 00:05:49,813
逃げちゃダメよ
53
00:06:12,961 --> 00:06:14,463
レン少佐
54
00:06:14,796 --> 00:06:15,714
はい
55
00:06:16,923 --> 00:06:18,258
門を開けろ
56
00:07:07,641 --> 00:07:12,646
こうしてトリバンテの
偉大なるトリヴァーは––
57
00:07:12,896 --> 00:07:15,607
傷を負うも生き延びた
58
00:07:17,400 --> 00:07:22,697
そして必死に立ち上がり
馬にまたがったのだ
59
00:07:25,909 --> 00:07:30,622
雷雨が降り注ぐ中
無感覚になりながらも
60
00:07:30,872 --> 00:07:35,961
部下の兵を引き連れて
平原を進んでいった
61
00:07:36,962 --> 00:07:38,964
ガニテ族の砦へと
62
00:07:39,464 --> 00:07:44,219
彼の指揮のもと
20名のトリバンテ兵が––
63
00:07:44,386 --> 00:07:50,934
長い夜が明けるまで
ガニテ族の大軍を食い止めた
64
00:07:51,726 --> 00:07:54,437
援軍が到着するまで
65
00:08:12,414 --> 00:08:14,082
どこへ行くの?
66
00:08:14,666 --> 00:08:15,709
すぐ分かる
67
00:09:57,352 --> 00:09:59,688
こんな高い所は初めて
68
00:10:00,105 --> 00:10:00,981
そう
69
00:10:02,441 --> 00:10:05,026
幼い頃 よく塔に登ったわ
70
00:10:07,821 --> 00:10:10,365
視覚を隠す必要がないから
71
00:10:11,408 --> 00:10:14,327
1人になれる場所を
探してて––
72
00:10:15,036 --> 00:10:16,663
ここを見つけた
73
00:10:19,207 --> 00:10:21,209
以来 手入れしてる
74
00:10:30,385 --> 00:10:32,637
昔は視覚が大切にされた
75
00:10:33,638 --> 00:10:38,727
聴覚や嗅覚きゅうかくに訴えかける
芸術があるように––
76
00:10:40,562 --> 00:10:42,939
昔は見せる芸術があった
77
00:10:46,276 --> 00:10:47,527
人間もそう
78
00:10:51,072 --> 00:10:53,074
見られるのが普通だった
79
00:11:26,066 --> 00:11:27,859
私のお気に入りよ
80
00:11:31,947 --> 00:11:34,908
お話を勝手に想像したわ
81
00:11:39,663 --> 00:11:41,289
主人公はグウェンドリン
82
00:11:44,835 --> 00:11:46,294
アリスよ
83
00:11:49,506 --> 00:11:50,882
読めるの?
84
00:12:02,894 --> 00:12:05,480
題名は「不思議の国のアリス」
85
00:12:11,611 --> 00:12:16,116
“アリスはお姉さんの隣に
座っているのが––”
86
00:12:16,533 --> 00:12:18,452
“退屈になりました”
87
00:12:18,994 --> 00:12:22,998
“お姉さんの本を何度か
のぞいてみましたが”
88
00:12:23,331 --> 00:12:25,834
“絵も会話もないのです”
89
00:12:27,043 --> 00:12:30,380
“変な本だと
アリスは思いました”
90
00:12:31,298 --> 00:12:33,508
“絵も会話もないなんて”
91
00:12:35,594 --> 00:12:36,678
休憩だ
92
00:12:43,226 --> 00:12:44,478
兄よ
93
00:12:46,021 --> 00:12:48,523
なかなか しぶといな
94
00:12:59,910 --> 00:13:03,538
お前が俺にした仕打ちは
この比じゃない
95
00:13:09,628 --> 00:13:11,379
ハニワをどうした
96
00:13:12,214 --> 00:13:13,381
ハニワ?
97
00:13:15,550 --> 00:13:17,677
恐怖を抱いてるのか
98
00:13:25,477 --> 00:13:27,562
恐怖に勝る苦痛はない
99
00:13:31,858 --> 00:13:33,902
昔の俺もそうだ
100
00:13:36,530 --> 00:13:42,244
お前が与えた傷の痛みなど
大したことではなかった
101
00:13:43,328 --> 00:13:47,374
お前が来るという恐怖に
比べればな
102
00:13:50,001 --> 00:13:51,586
ハニワは この先––
103
00:13:52,003 --> 00:13:57,259
毎晩 かつて俺が感じたのと
同じ恐怖を味わう
104
00:14:02,556 --> 00:14:05,183
エド 娘を解放してくれ
105
00:14:06,268 --> 00:14:07,686
ひどい兄だった
106
00:14:08,186 --> 00:14:11,439
後悔してる
お前を守るべきだった
107
00:14:11,565 --> 00:14:16,528
お前はまだ後悔が
何たるかを知らない
108
00:14:16,820 --> 00:14:19,448
だが俺が教えてやる
109
00:14:21,032 --> 00:14:22,784
毎晩 ムチで打つ
110
00:14:24,077 --> 00:14:26,788
俺がお前にされたように
111
00:14:27,706 --> 00:14:32,294
ついに殺されるという時に
お前は––
112
00:14:34,254 --> 00:14:36,423
歓喜の涙を流すだろう
113
00:14:38,258 --> 00:14:39,593
気絶させるなよ
114
00:14:40,510 --> 00:14:42,304
痛みを意識させろ
115
00:14:42,471 --> 00:14:44,806
娘を自由にしてくれ
116
00:14:45,682 --> 00:14:46,600
エド
117
00:14:47,309 --> 00:14:48,310
エド!
118
00:14:50,187 --> 00:14:51,229
エド!
119
00:14:53,148 --> 00:14:55,650
頼む 娘を解放しろ!
120
00:15:23,512 --> 00:15:26,181
小便のため 休憩を取る
121
00:15:31,394 --> 00:15:33,188
手を洗いたい
122
00:15:34,189 --> 00:15:35,857
部下に近づくな
123
00:15:36,441 --> 00:15:38,360
空腹で疲れてるし––
124
00:15:38,735 --> 00:15:41,655
魔術師を憎んでる連中だ
125
00:15:42,280 --> 00:15:43,115
来い
126
00:15:49,454 --> 00:15:51,873
何人の魔術師と会った?
127
00:15:52,541 --> 00:15:53,708
これが初めてだ
128
00:15:55,210 --> 00:15:58,630
会いもしなかったのに
なぜ恐れる?
129
00:15:58,880 --> 00:16:03,385
魔術師が機械や毒の力で
世界を滅ぼした
130
00:16:03,552 --> 00:16:05,720
無数の命を奪ったんだ
131
00:16:05,887 --> 00:16:08,390
あんたらこそ人殺しだ
132
00:16:09,891 --> 00:16:11,685
アルケニー族を––
133
00:16:13,395 --> 00:16:16,148
この世から絶滅させた
134
00:16:16,314 --> 00:16:18,900
魔術師をかくまったからだ
135
00:16:19,067 --> 00:16:22,320
子供や赤ん坊まで殺すなんて
136
00:16:23,029 --> 00:16:24,364
私はいなかった
137
00:16:24,531 --> 00:16:26,408
いたら どうした?
138
00:16:29,453 --> 00:16:33,748
あんたと俺
大勢を殺したのはどっちだ?
139
00:16:46,803 --> 00:16:47,762
女王陛下
140
00:16:48,597 --> 00:16:52,767
ペンサの評議会メンバーを
ご紹介します
141
00:16:53,852 --> 00:16:55,270
何と言った?
142
00:16:56,354 --> 00:16:58,940
評議会です 陛下
143
00:16:59,149 --> 00:17:02,611
陛下に忠言し
王命を実行するために
144
00:17:02,778 --> 00:17:06,114
開くのは評議会ではない
145
00:17:06,531 --> 00:17:08,283
軍事会議だ
146
00:17:09,075 --> 00:17:09,910
陛下
147
00:17:10,452 --> 00:17:15,999
決まりでは 軍事会議を開くのは
宣戦布告した時だけです
148
00:17:16,166 --> 00:17:18,794
余に道理を説く気か?
149
00:17:19,377 --> 00:17:22,047
我々は戦いを挑まれたのだ
150
00:17:22,297 --> 00:17:27,093
ゴセット大尉
危機を理解していないようだな
151
00:17:27,427 --> 00:17:29,471
理解しております
152
00:17:30,305 --> 00:17:36,061
私は陛下の意向をかなえるべく
申し上げるのです
153
00:17:36,645 --> 00:17:42,359
トリバンテの攻撃に耐えるには
防衛力を強化せねば
154
00:17:42,651 --> 00:17:44,111
防衛力だと?
155
00:17:44,820 --> 00:17:50,158
トリバンテを倒すのは
神に託された責務だ
156
00:17:50,408 --> 00:17:52,661
こちらから攻撃する
157
00:17:52,786 --> 00:17:53,370
シベス
158
00:17:53,495 --> 00:17:54,538
何だと?
159
00:17:56,873 --> 00:17:59,918
すみません 陛下
160
00:18:01,044 --> 00:18:05,423
マグラ王女
言いたいことがあるなら言え
161
00:18:07,968 --> 00:18:13,473
パヤンは都を失い
陛下が不在だったために––
162
00:18:13,764 --> 00:18:16,184
混乱に陥り 弱体化した
163
00:18:17,018 --> 00:18:20,355
まずは内政を
重視すべきでは?
164
00:18:20,522 --> 00:18:23,233
トリバンテを警戒しつつ––
165
00:18:23,399 --> 00:18:27,028
軍隊を組織化し 強化するの
166
00:18:31,533 --> 00:18:32,617
皆の者
167
00:18:33,869 --> 00:18:34,703
出ていけ
168
00:18:38,206 --> 00:18:39,875
出ていけ!
169
00:18:57,976 --> 00:18:58,977
シベス
170
00:19:01,313 --> 00:19:03,523
お前に聞こえたか?
171
00:19:05,567 --> 00:19:06,443
何が?
172
00:19:07,903 --> 00:19:11,990
皆が胸の内で
私の権威を疑う音だ
173
00:19:12,240 --> 00:19:15,994
忠誠心が揺らいだ者も
いるだろう
174
00:19:17,913 --> 00:19:20,290
大尉は女王に反論し––
175
00:19:21,792 --> 00:19:26,087
政治家どもは
反逆心を抱いている
176
00:19:26,379 --> 00:19:32,594
我々は死刑になり
血筋が永遠に絶たれかねないぞ
177
00:19:33,762 --> 00:19:36,932
実の妹まで
私に反対するとは––
178
00:19:37,557 --> 00:19:40,393
とんでもない裏切りだ
179
00:19:42,562 --> 00:19:44,314
戦は自殺行為よ
180
00:19:46,358 --> 00:19:49,945
嘘を守るために
兵士を犠牲にするの?
181
00:19:51,446 --> 00:19:54,658
栄光のうちに死ぬのだぞ
182
00:19:55,951 --> 00:19:57,369
パヤンのために
183
00:19:59,287 --> 00:20:03,125
我らの子孫が築く
新世界のために
184
00:20:03,250 --> 00:20:08,797
どうせ その子孫も王国ごと
トリバンテに滅ぼされる
185
00:20:08,964 --> 00:20:11,716
勝てるわけがないでしょう
186
00:20:12,592 --> 00:20:15,470
理由あって
私は生き延びたのだ
187
00:20:16,513 --> 00:20:19,307
神は視覚を持つ子を
私に授けた
188
00:20:19,474 --> 00:20:22,269
子には
我らの父の名をつけ––
189
00:20:22,394 --> 00:20:25,313
視覚が復活した世界を築く
190
00:20:25,438 --> 00:20:29,192
それが私に託された運命だ
191
00:20:29,359 --> 00:20:30,819
何てこと
192
00:20:31,153 --> 00:20:33,488
本気で言ってるの?
193
00:20:35,157 --> 00:20:36,992
トリバンテを征服し––
194
00:20:37,117 --> 00:20:43,331
奴らの軍隊を支配下に置いて
この地で唯一の王国になるのだ
195
00:20:44,416 --> 00:20:45,250
シベス
196
00:20:50,172 --> 00:20:51,173
シベス
197
00:20:53,633 --> 00:20:56,094
違う道があるはずよ
198
00:21:02,142 --> 00:21:07,022
タマクティ・ジュンが
私を殺そうとした時––
199
00:21:07,606 --> 00:21:09,941
お前は傍観していた
200
00:21:10,066 --> 00:21:12,110
だが神が阻止したのだ
201
00:21:12,360 --> 00:21:14,780
それを覚えておけ
202
00:21:14,905 --> 00:21:16,323
それから––
203
00:21:16,448 --> 00:21:21,703
あの日 私がお前を
救ってやったということも
204
00:22:09,126 --> 00:22:10,001
ハニワ
205
00:22:24,641 --> 00:22:28,103
もう一生 起き上がれない
206
00:22:30,730 --> 00:22:32,065
これを見たら?
207
00:22:42,617 --> 00:22:44,286
宝石ね
208
00:22:49,166 --> 00:22:52,127
空を切り取ったみたい
209
00:22:55,464 --> 00:22:56,715
この文字は?
210
00:23:03,638 --> 00:23:04,639
“永遠”と
211
00:23:07,309 --> 00:23:08,560
美しいわ
212
00:23:10,770 --> 00:23:12,314
そんなの 嘘よ
213
00:23:12,981 --> 00:23:14,065
美しくない?
214
00:23:15,400 --> 00:23:16,443
永遠じゃない
215
00:23:19,488 --> 00:23:20,906
永遠を信じたのよ
216
00:23:41,259 --> 00:23:42,302
ごめんなさい
217
00:23:43,887 --> 00:23:44,596
いえ
218
00:23:45,180 --> 00:23:45,806
いいの
219
00:23:58,068 --> 00:24:02,030
パヤンの女王が
視覚を持つ子をはらんだ
220
00:24:02,489 --> 00:24:06,827
我々が都を襲撃したとも
主張しているらしい
221
00:24:07,119 --> 00:24:08,912
嘘つき女王だ
222
00:24:09,287 --> 00:24:14,334
視覚を持つ子をはらんだと
いうのも嘘かもしれない
223
00:24:14,751 --> 00:24:16,253
そうだろう?
224
00:24:16,419 --> 00:24:19,840
父親に視覚があるのでしょう
225
00:24:19,965 --> 00:24:24,052
そこまでだ
そなたの考えは読める
226
00:24:24,219 --> 00:24:28,723
パヤンには
視覚がある男がいるそうで
227
00:24:28,890 --> 00:24:30,517
ジャーラマレル?
228
00:24:30,642 --> 00:24:33,687
伝説だ
そんな男は実在しない
229
00:24:33,812 --> 00:24:36,189
いるかもしれません
230
00:24:36,314 --> 00:24:42,112
トリバンテの西境は常に
ガニテ族の攻撃を受けてる
231
00:24:42,279 --> 00:24:46,575
この状況で
東方でも戦を起こす気か?
232
00:24:46,741 --> 00:24:49,077
視覚は必ず復活します
233
00:24:49,578 --> 00:24:51,746
その力を支配する国が––
234
00:24:51,913 --> 00:24:53,415
世界を制する
235
00:24:53,540 --> 00:24:57,127
仮定の議論には飽き飽きだ
236
00:24:58,003 --> 00:25:01,590
視覚を持つ者に
歩み寄る国は––
237
00:25:01,756 --> 00:25:04,259
自ら破滅を招くだろう
238
00:25:04,468 --> 00:25:08,096
もし本当に視覚を持つ者が
現れたら––
239
00:25:08,263 --> 00:25:12,017
我ら共和国を脅かす存在として
処刑する
240
00:25:12,184 --> 00:25:15,061
他国では分かりません
241
00:25:16,354 --> 00:25:19,149
我らは200年 負け知らずだ
242
00:25:19,274 --> 00:25:21,943
これからも勝利し続ける
243
00:25:23,195 --> 00:25:27,991
視覚に関心を寄せるのは
面白いことではある
244
00:25:28,158 --> 00:25:30,994
だが肝心なことが
おろそかになるぞ
245
00:25:31,119 --> 00:25:33,663
ガニテ族の脅威は増している
246
00:25:33,789 --> 00:25:37,125
我々は西境に注力すべきだ
247
00:25:37,250 --> 00:25:39,377
市民代表も同意する
248
00:25:39,544 --> 00:25:41,421
銀行代表も同意する
249
00:25:45,050 --> 00:25:46,218
決議あり
250
00:25:47,010 --> 00:25:49,930
ご苦労だった 将帥
251
00:26:04,694 --> 00:26:05,737
おはよう
252
00:26:07,989 --> 00:26:09,324
寝ちゃった
253
00:26:12,828 --> 00:26:14,871
起こせなかったわ
254
00:26:16,665 --> 00:26:18,208
何を考えてる?
255
00:26:23,004 --> 00:26:28,301
あなたを逃がしたら
どうなるかって考えてる
256
00:26:35,892 --> 00:26:37,185
一緒に来て
257
00:26:39,187 --> 00:26:42,691
私はここの人間よ
家族もいる
258
00:26:43,942 --> 00:26:45,026
仕事もある
259
00:26:45,360 --> 00:26:49,322
いつか処刑されるかも
しれないのに?
260
00:26:51,867 --> 00:26:55,036
視覚だけで私を判断しないで
261
00:26:57,539 --> 00:26:59,374
私は兵士なのよ
262
00:27:00,917 --> 00:27:06,131
それにトリバンテを築き
守ってきた先代たちの––
263
00:27:07,007 --> 00:27:08,967
子孫でもある
264
00:27:09,551 --> 00:27:12,012
秘密がバレたら おしまいよ
265
00:27:13,889 --> 00:27:15,557
東方へ行こう
266
00:27:16,475 --> 00:27:17,976
兄にも会える
267
00:27:20,228 --> 00:27:23,398
同類の人たちを見つけて––
268
00:27:24,107 --> 00:27:25,901
世界を変えるの
269
00:27:30,280 --> 00:27:34,493
私たちを特別だと思ってるなら
勘違いよ
270
00:27:36,369 --> 00:27:40,081
私たちはただ周りと違うだけ
271
00:27:41,458 --> 00:27:44,002
違うから特別なのよ
272
00:27:47,756 --> 00:27:49,925
未来なんて興味ない
273
00:27:52,344 --> 00:27:54,930
世界を変える気はないわ
274
00:27:56,556 --> 00:27:58,058
ただ視覚を使い––
275
00:28:00,060 --> 00:28:04,022
ここを居心地よくすれば
それでいい
276
00:28:07,400 --> 00:28:08,902
どうやって?
277
00:28:12,614 --> 00:28:13,532
そうね…
278
00:28:16,785 --> 00:28:18,537
本を読んでくれる?
279
00:28:26,211 --> 00:28:27,420
喜んで
280
00:28:36,763 --> 00:28:40,559
“今朝 始まった冒険の
話をするわ”
281
00:28:40,684 --> 00:28:43,103
“アリスは言いました”
282
00:28:43,812 --> 00:28:49,776
“昨日を振り返ってもダメ
その時とは別人だもの”
283
00:29:05,834 --> 00:29:09,421
お前が偉大な戦士
ババ・ヴォスか
284
00:29:13,425 --> 00:29:15,343
成り下がったな
285
00:29:23,018 --> 00:29:23,977
下がれ!
286
00:29:28,690 --> 00:29:30,692
鼻が折れた!
287
00:29:44,414 --> 00:29:45,957
ババ・ヴォス
288
00:29:47,167 --> 00:29:49,127
捕まって4日か
289
00:29:51,379 --> 00:29:52,714
感謝する
290
00:30:01,348 --> 00:30:05,060
水ですまんな
酒ならいいんだが
291
00:30:07,312 --> 00:30:08,230
まあ––
292
00:30:09,606 --> 00:30:10,482
飲め
293
00:30:24,871 --> 00:30:27,249
その声は魔術師狩りだな
294
00:30:29,084 --> 00:30:30,919
忘れやしない
295
00:30:33,922 --> 00:30:35,549
タマクティ・ジュン
296
00:30:37,676 --> 00:30:38,969
妻を殺した男
297
00:30:41,263 --> 00:30:43,348
憎むのも当然だ
298
00:30:43,807 --> 00:30:48,103
だが お前の妻を
殺してはいない
299
00:30:48,270 --> 00:30:50,522
この牢を抜けて––
300
00:30:51,148 --> 00:30:53,942
お前を痛めつけてやる
301
00:30:54,109 --> 00:30:57,446
死にかけたのは私だ
マグラではない
302
00:30:57,612 --> 00:31:00,198
その名を口にするな!
303
00:31:00,365 --> 00:31:03,285
王女を殺せるわけがない
304
00:31:03,618 --> 00:31:05,454
王女? 何のことだ
305
00:31:05,579 --> 00:31:06,746
気は確かか
306
00:31:06,913 --> 00:31:10,125
パヤンのウルフ・ケイン前王の
子女で––
307
00:31:10,292 --> 00:31:14,087
正式な王位継承権を持つ方だ
308
00:31:14,254 --> 00:31:16,298
真っ赤な嘘だ
309
00:31:16,465 --> 00:31:17,799
考えてみろ
310
00:31:18,049 --> 00:31:22,387
私がお前に
嘘を言う必要があるか?
311
00:31:22,554 --> 00:31:27,642
では王女の子供たちを
狩ろうとしてたのか
312
00:31:28,643 --> 00:31:30,187
本当に王女か?
313
00:31:30,645 --> 00:31:32,147
その通りだ
314
00:31:32,981 --> 00:31:38,195
もう1つ 私が最後に
彼女を見た時には––
315
00:31:38,612 --> 00:31:41,114
彼女は生きてた
316
00:31:55,003 --> 00:31:59,007
杖は左右に振ってから
下ろすか––
317
00:32:00,175 --> 00:32:02,010
常に地面につけて
318
00:32:04,763 --> 00:32:06,139
杖を使って
319
00:32:06,264 --> 00:32:09,434
上手だ
慣れれば楽にできるよ
320
00:32:09,601 --> 00:32:10,977
偉そうに
321
00:32:15,899 --> 00:32:17,359
触るな!
322
00:32:18,026 --> 00:32:21,780
誰の助けも借りんぞ
分かったか
323
00:32:33,667 --> 00:32:34,793
どうする?
324
00:32:35,168 --> 00:32:37,087
そのうち慣れるさ
325
00:32:37,629 --> 00:32:38,922
天なる父よ
326
00:32:40,298 --> 00:32:44,970
幾多の敵から
我をお守りになった神よ
327
00:32:47,013 --> 00:32:49,182
どうか我に助言を
328
00:32:49,558 --> 00:32:52,978
我の決意を固めたまえ
329
00:32:56,231 --> 00:32:58,233
御意のままに––
330
00:32:59,401 --> 00:33:01,236
奉仕します
331
00:33:01,403 --> 00:33:02,404
陛下?
332
00:33:06,199 --> 00:33:06,825
クソめ
333
00:33:06,950 --> 00:33:11,079
すみません
ハーラン卿がお見えです
334
00:33:11,204 --> 00:33:13,290
通せ 2人にしろ
335
00:33:13,415 --> 00:33:14,583
はい
336
00:33:21,131 --> 00:33:26,428
ラベンダーのミルクバスですね
いい香りだ
337
00:33:27,888 --> 00:33:32,225
そなたは礼儀を
欠いているようだ
338
00:33:32,350 --> 00:33:35,103
不敬者だと見なされるぞ
339
00:33:35,270 --> 00:33:36,605
とんでもない
340
00:33:37,606 --> 00:33:43,236
共に過ごした子供時代を
思い出してのことです
341
00:33:44,905 --> 00:33:50,285
陛下とは 主従関係を超えた
忠誠心で結ばれている
342
00:33:50,619 --> 00:33:51,703
違いますか?
343
00:33:53,288 --> 00:33:55,540
だから来たのです
344
00:33:59,544 --> 00:34:02,464
早く本題に入るがいい
345
00:34:03,882 --> 00:34:04,966
大胆ですね
346
00:34:06,176 --> 00:34:09,513
新都を制定して
すぐに戦争とは
347
00:34:11,848 --> 00:34:13,600
心配なのか
348
00:34:13,725 --> 00:34:15,310
敗戦は困る
349
00:34:15,477 --> 00:34:19,272
喜ぶがいい
我々は勝利を収める
350
00:34:21,775 --> 00:34:22,818
私と結婚を
351
00:34:27,531 --> 00:34:31,827
もっと違う反応を
期待していたのに
352
00:34:31,952 --> 00:34:36,498
自信過剰な男だな
認識を改めるがいい
353
00:34:36,998 --> 00:34:41,378
陛下には
私の軍隊や家来が必要です
354
00:34:41,545 --> 00:34:43,338
既に 余のものだ
355
00:34:44,965 --> 00:34:48,718
最強の敵を相手に
戦うんですよ
356
00:34:48,844 --> 00:34:53,849
勝利を望むなら
ペンサの支持を得ることです
357
00:34:54,432 --> 00:34:58,436
そうすれば
パヤン全土を掌握できる
358
00:34:59,479 --> 00:35:01,481
既に掌握している
359
00:35:03,358 --> 00:35:04,359
なるほど
360
00:35:05,735 --> 00:35:09,864
民は主権者に
命を捧げるべきですが––
361
00:35:11,199 --> 00:35:16,204
実際には視覚を持つ子の
懐妊に反発している
362
00:35:20,250 --> 00:35:22,377
お前と結婚したら?
363
00:35:23,837 --> 00:35:26,214
私は長年の領主です
364
00:35:28,049 --> 00:35:32,679
私が子供の継父になれば
民意を変えられる
365
00:35:34,723 --> 00:35:38,852
陛下の地位も
強固なものになりますよ
366
00:35:41,480 --> 00:35:43,523
お前の地位もな
367
00:35:45,192 --> 00:35:46,692
当然です
368
00:35:48,695 --> 00:35:50,237
私にも下心はある
369
00:35:55,660 --> 00:35:57,036
妹をやる
370
00:35:58,079 --> 00:36:02,250
視覚を持つ双子の
継父になればいい
371
00:36:09,591 --> 00:36:12,010
マグラには夫が
372
00:36:14,262 --> 00:36:15,722
ババは死んだ
373
00:36:15,847 --> 00:36:20,644
それにアルケニー式の婚姻は
パヤンでは無効だ
374
00:36:23,855 --> 00:36:26,775
マグラは嫌がりますよ
375
00:36:28,693 --> 00:36:29,861
ハーラン卿
376
00:36:31,029 --> 00:36:33,115
自分を卑下するな
377
00:36:38,870 --> 00:36:40,247
王女に話を?
378
00:36:41,832 --> 00:36:42,624
してやる
379
00:36:45,043 --> 00:36:46,044
来い
380
00:36:46,795 --> 00:36:48,922
女王に奉仕しろ
381
00:36:52,008 --> 00:36:53,009
開けろ
382
00:36:58,056 --> 00:36:59,599
斜め上
383
00:37:02,811 --> 00:37:04,521
右に1歩
384
00:37:07,941 --> 00:37:09,067
急いで
385
00:37:10,277 --> 00:37:11,987
ちょっと待って
386
00:37:14,656 --> 00:37:15,449
前へ
387
00:37:20,495 --> 00:37:21,913
左へ2歩
388
00:37:22,038 --> 00:37:23,248
見えるのね
389
00:37:23,373 --> 00:37:25,000
左だ!
390
00:37:25,333 --> 00:37:26,501
説明して
391
00:37:26,668 --> 00:37:28,170
エドの秘密計画よ
392
00:37:28,336 --> 00:37:31,673
ジャーラマレルの子を
引き取ってる
393
00:37:31,840 --> 00:37:33,049
ジャーラマレル?
394
00:37:34,009 --> 00:37:35,177
自分の子を––
395
00:37:36,052 --> 00:37:38,013
彼は引き渡したの?
396
00:37:39,222 --> 00:37:41,099
あんな小さな子を!
397
00:37:48,398 --> 00:37:49,983
私もそう
398
00:37:50,317 --> 00:37:54,070
死ぬと分かってて
彼は私を引き渡した
399
00:37:54,613 --> 00:37:55,614
死なないわ
400
00:37:55,781 --> 00:37:58,200
エドが解放するわけがない
401
00:38:01,161 --> 00:38:02,162
ハニワ
402
00:38:03,830 --> 00:38:04,706
ハニワ
403
00:38:05,499 --> 00:38:09,127
あなたを守るためなら
何でもする
404
00:38:10,253 --> 00:38:11,880
私を信じて
405
00:38:24,226 --> 00:38:24,976
信じるわ
406
00:38:34,402 --> 00:38:35,070
行って
407
00:38:41,243 --> 00:38:42,369
将帥
408
00:38:42,577 --> 00:38:43,411
少佐
409
00:38:44,746 --> 00:38:46,748
囚人を連れてこい
410
00:38:47,249 --> 00:38:48,375
なぜです?
411
00:38:51,128 --> 00:38:54,172
いいから連れてこい
今すぐだ
412
00:39:40,469 --> 00:39:41,303
父さん?
413
00:39:42,596 --> 00:39:43,388
父さん!
414
00:39:47,350 --> 00:39:49,978
ごめんなさい 私のせいで
415
00:39:50,312 --> 00:39:54,399
娘の悲鳴を聞けるのも
これが最後だ
416
00:39:55,317 --> 00:39:58,278
娘は共和国のために利用する
417
00:40:02,532 --> 00:40:04,284
トリバンテの民よ
418
00:40:05,035 --> 00:40:08,455
こいつが
卑怯者のババ・ヴォスだ
419
00:40:08,622 --> 00:40:09,831
父親殺し!
420
00:40:11,124 --> 00:40:13,585
25年前 この男は––
421
00:40:14,002 --> 00:40:17,005
我が父 テオ・ヴォスを殺した
422
00:40:17,506 --> 00:40:20,634
そして逃げ出したのだ
423
00:40:21,635 --> 00:40:25,013
その行為を
我々は決して忘れず––
424
00:40:25,180 --> 00:40:26,515
決して許さない
425
00:40:26,681 --> 00:40:29,100
1000年 経とうとも!
426
00:40:30,060 --> 00:40:33,104
行け! 市中を引き回せ!
427
00:40:33,271 --> 00:40:35,607
お願い やめて
428
00:40:38,735 --> 00:40:40,153
人殺し!
429
00:40:42,906 --> 00:40:44,157
卑怯者め!
430
00:40:46,743 --> 00:40:47,994
ハニワ!
431
00:40:50,622 --> 00:40:52,165
やめて お願い
432
00:40:52,290 --> 00:40:53,291
やめて
433
00:40:56,336 --> 00:40:58,505
娘は私にお任せを
434
00:40:59,256 --> 00:41:01,299
情報源に使えます
435
00:41:02,217 --> 00:41:04,302
いや もう十分だ
436
00:41:04,845 --> 00:41:10,225
それに 娘は情報源にするより
いい使い道がある
437
00:41:11,351 --> 00:41:13,562
俺の所へ連行しろ
438
00:41:14,604 --> 00:41:15,397
行け!
439
00:41:27,367 --> 00:41:30,370
ケイン女王のお通り
440
00:41:31,079 --> 00:41:34,916
マグラ王女のお通り
441
00:41:39,379 --> 00:41:43,425
民衆の中を歩くなんて
あなたらしくない
442
00:41:44,050 --> 00:41:47,345
女王と民衆との間には
距離がある
443
00:41:47,471 --> 00:41:50,849
近くまで寄り 人気を得るのだ
444
00:41:50,974 --> 00:41:54,853
これで人気を
つかんでるつもり?
445
00:41:54,978 --> 00:41:59,441
ああ だがお前がもっと
貢献したいなら––
446
00:41:59,608 --> 00:42:02,944
大胆で戦略的な方法がある
447
00:42:03,111 --> 00:42:04,112
つまり?
448
00:42:04,279 --> 00:42:06,198
ハーランと結婚しろ
449
00:42:06,782 --> 00:42:07,949
何ですって?
450
00:42:09,951 --> 00:42:11,453
冗談でしょ
451
00:42:11,578 --> 00:42:12,454
本気だ
452
00:42:14,122 --> 00:42:15,874
まともじゃない
453
00:42:15,999 --> 00:42:19,294
そう憤るな 実利的に考えろ
454
00:42:19,461 --> 00:42:20,796
これを触って
455
00:42:24,591 --> 00:42:26,468
陳腐な神の骨だな
456
00:42:26,593 --> 00:42:30,806
夫のババ・ヴォスが作った
婚姻の印よ
457
00:42:31,556 --> 00:42:35,393
パヤンの法律では無効だ
気にするな
458
00:42:35,519 --> 00:42:38,647
それにババ・ヴォスは死んだ
459
00:42:40,065 --> 00:42:42,567
冷血なクソ女ね
460
00:42:43,652 --> 00:42:45,487
好きに言え
461
00:42:46,613 --> 00:42:51,034
私は視覚への異端視を
撤回してやったのに
462
00:42:51,660 --> 00:42:55,831
我々の立場は今
とても危ういぞ
463
00:42:56,581 --> 00:43:01,002
カンズアのことを
ハーランは疑っている
464
00:43:01,169 --> 00:43:05,382
謀反を防ぐには
奴を味方にせねば
465
00:43:06,508 --> 00:43:09,970
我々には奴と
奴の兵が必要だ
466
00:43:10,512 --> 00:43:13,140
今のところはな
467
00:43:13,265 --> 00:43:14,307
姉さんが結婚を
468
00:43:14,432 --> 00:43:15,892
奴が王になるぞ
469
00:43:19,020 --> 00:43:20,689
また改めて話そう
470
00:43:20,856 --> 00:43:21,773
嫌よ
471
00:43:21,898 --> 00:43:23,024
異端者!
472
00:43:24,067 --> 00:43:25,694
女王は異端者だ
473
00:43:26,194 --> 00:43:27,112
罪人だ
474
00:43:27,737 --> 00:43:29,489
汚らわしい
475
00:43:30,949 --> 00:43:34,619
王族ごと処刑しろ!
476
00:43:34,744 --> 00:43:35,620
捜せ
477
00:43:35,871 --> 00:43:37,372
女王を殺せ!
478
00:43:41,543 --> 00:43:42,711
分かったろう
479
00:43:43,295 --> 00:43:45,881
我々の立場は危うい
480
00:44:04,232 --> 00:44:05,150
決めた
481
00:44:12,908 --> 00:44:13,909
レイズだ
482
00:44:14,075 --> 00:44:14,868
ハッタリか
483
00:44:14,993 --> 00:44:16,536
俺が勝つ
484
00:44:47,109 --> 00:44:48,235
ババ・ヴォス
485
00:44:50,403 --> 00:44:51,446
ババ・ヴォス
486
00:44:53,782 --> 00:44:54,574
誰だ
487
00:44:54,866 --> 00:44:57,536
見つかれば命がない
488
00:44:57,661 --> 00:44:59,454
とにかく急いで
489
00:44:59,913 --> 00:45:01,123
どこへ行く
490
00:45:01,248 --> 00:45:02,791
ハニワの所よ
491
00:45:03,917 --> 00:45:04,793
場所は?
492
00:45:04,918 --> 00:45:06,461
私が知ってる
493
00:45:06,586 --> 00:45:09,422
急がないと
次の見張りが来る
494
00:45:09,673 --> 00:45:10,966
ババ・ヴォス
495
00:45:11,591 --> 00:45:14,261
私も連れていけ 役に立つ
496
00:45:14,469 --> 00:45:15,720
ダメよ
497
00:45:16,138 --> 00:45:18,306
マグラを捜すんだろう
498
00:45:18,431 --> 00:45:21,935
女王がいつ
彼女を裏切るか分からない
499
00:45:22,060 --> 00:45:24,104
お前を信用しろと?
500
00:45:24,271 --> 00:45:26,314
必ず役に立つ
501
00:45:27,232 --> 00:45:30,152
お前では
彼女を見つけられない
502
00:45:30,318 --> 00:45:33,989
魔術師狩りに取り囲まれて
おしまいだ
503
00:45:34,156 --> 00:45:36,324
彼のことは逃がせない
504
00:45:38,660 --> 00:45:39,536
頼む
505
00:45:40,829 --> 00:45:45,834
彼まで逃がせば
私の罪は さらに重くなる
506
00:45:46,626 --> 00:45:48,336
死ぬのは一度だ
507
00:45:48,462 --> 00:45:50,297
腹を決めろ
508
00:45:52,966 --> 00:45:53,842
行ってろ
509
00:46:02,934 --> 00:46:03,602
こっちよ
510
00:46:13,195 --> 00:46:14,946
勘違いするな
511
00:46:15,447 --> 00:46:17,616
用済みになったら––
512
00:46:17,991 --> 00:46:21,036
はらわたを引き裂いてやる
513
00:46:21,453 --> 00:46:22,704
当然だ
514
00:46:34,424 --> 00:46:35,967
武器を取って
515
00:46:40,639 --> 00:46:44,226
お前の歩みは
どうも速すぎる
516
00:46:45,143 --> 00:46:46,561
目が見えるな?
517
00:46:47,229 --> 00:46:49,815
前はうまく隠せてたのに
518
00:46:54,361 --> 00:46:55,237
行くわよ
519
00:47:15,757 --> 00:47:16,675
ハニワ
520
00:47:23,932 --> 00:47:24,933
心配するな
521
00:47:25,976 --> 00:47:28,103
相手は俺じゃない
522
00:47:34,985 --> 00:47:36,111
抵抗したら––
523
00:47:37,404 --> 00:47:38,780
長引くぞ
524
00:48:35,504 --> 00:48:36,129
よし
525
00:48:37,339 --> 00:48:38,381
これをハニワに
526
00:48:38,507 --> 00:48:40,509
きっと上階にいる
527
00:48:41,051 --> 00:48:42,511
分かれて捜すぞ
528
00:48:43,428 --> 00:48:45,806
ここはタマクティに任せる
529
00:48:45,931 --> 00:48:47,766
1人じゃ無理よ
530
00:48:47,891 --> 00:48:49,184
大丈夫だ
531
00:48:49,935 --> 00:48:50,685
階段よ
532
00:48:55,106 --> 00:48:56,650
そう怖がるな
533
00:48:58,860 --> 00:49:00,195
優しくしてやる
534
00:49:15,877 --> 00:49:20,549
〈真っすぐ進んで
私は回り込んでいく〉
535
00:50:29,826 --> 00:50:31,620
もう大丈夫よ
536
00:50:34,831 --> 00:50:36,208
気の毒に
537
00:50:43,006 --> 00:50:44,216
来ると思った
538
00:50:44,341 --> 00:50:45,675
待たせてごめん
539
00:50:51,264 --> 00:50:52,307
ババも一緒よ
540
00:50:54,976 --> 00:50:56,770
これを持って
541
00:50:58,146 --> 00:50:58,855
行こう
542
00:51:24,714 --> 00:51:29,511
お前が去った時
俺は幼く 弱々しかった
543
00:51:29,886 --> 00:51:33,306
だが今となっては違う
544
00:51:49,030 --> 00:51:52,617
これで終わりか?
がっかりだ
545
00:52:26,276 --> 00:52:27,402
完璧だ
546
00:52:28,987 --> 00:52:32,407
父上の刀で
とどめを刺してやる
547
00:52:33,742 --> 00:52:34,576
エド
548
00:52:36,578 --> 00:52:37,662
悪かった
549
00:52:39,664 --> 00:52:40,749
せめて––
550
00:52:41,708 --> 00:52:44,419
俺の死で最後にしてくれ
551
00:52:46,254 --> 00:52:48,340
娘は解放してくれ
552
00:52:49,424 --> 00:52:50,342
頼む
553
00:52:58,600 --> 00:53:01,770
兄よ 死ぬ前に教えてやる
554
00:53:04,397 --> 00:53:05,440
ハニワは––
555
00:53:06,817 --> 00:53:10,612
一生 牢獄で
過ごすことになる
556
00:53:11,947 --> 00:53:13,448
繁殖の道具だ
557
00:53:14,783 --> 00:53:19,412
目の見える子を産ませるのだ
軍隊のためにな
558
00:53:19,871 --> 00:53:24,042
子宮が使い物に
ならなくなるまで
559
00:53:25,544 --> 00:53:28,630
産めない体になった
あかつきには––
560
00:53:30,966 --> 00:53:35,470
のどをかき切って
死体を遺棄してやる
561
00:53:35,846 --> 00:53:41,434
お前の死体を捨てたのと
同じ肥だめにな
562
00:53:42,310 --> 00:53:43,228
やめて
563
00:53:46,606 --> 00:53:47,482
父を放せ!
564
00:53:56,366 --> 00:53:57,033
ハニワ
565
00:54:06,960 --> 00:54:08,003
行こう
566
00:54:08,170 --> 00:54:09,254
まずエドだ
567
00:54:21,683 --> 00:54:25,520
もし再び
俺の子供に近づいたら––
568
00:54:26,271 --> 00:54:30,150
この町を全て
焼き払ってやる
569
00:54:31,151 --> 00:54:35,614
お前は 自分の肉片が
焼け落ちるにおいを––
570
00:54:35,739 --> 00:54:37,616
味わうがいい
571
00:54:39,326 --> 00:54:40,660
いいぞ
572
00:54:41,203 --> 00:54:43,872
これぞババ・ヴォスだ!
573
00:54:46,792 --> 00:54:47,834
行こう
574
00:55:13,902 --> 00:55:14,861
タマクティ・ジュン
575
00:55:15,570 --> 00:55:17,197
ハニワ やめろ
576
00:55:18,365 --> 00:55:19,699
ハニワ よせ
577
00:55:20,575 --> 00:55:21,743
今は味方だ
578
00:55:22,160 --> 00:55:23,370
母さんの敵かたきよ
579
00:55:25,038 --> 00:55:27,999
よく聞け
母さんは死んでない
580
00:55:28,875 --> 00:55:31,670
何ですって どういうこと?
581
00:55:32,212 --> 00:55:34,673
説明は後だ 早く逃げねば
582
00:55:35,966 --> 00:55:36,925
無事なの?
583
00:55:37,676 --> 00:55:40,762
分からん 彼を頼るしかない
584
00:55:43,557 --> 00:55:45,392
ハニワ いいか
585
00:55:45,934 --> 00:55:46,935
俺を見ろ
586
00:55:48,270 --> 00:55:51,022
ここを去るんだ 来てくれ
587
00:55:53,692 --> 00:55:55,861
左へ 東門がある
588
00:56:43,033 --> 00:56:43,992
一緒に来て
589
00:56:44,326 --> 00:56:45,285
無理よ
590
00:56:45,619 --> 00:56:46,328
お願い
591
00:56:54,336 --> 00:56:55,378
永遠に
592
00:56:57,923 --> 00:56:58,840
ハニワ!
593
00:56:59,049 --> 00:56:59,841
行って
594
00:57:17,275 --> 00:57:17,943
ハニワ
595
00:57:33,959 --> 00:57:34,876
コーラ!
596
00:57:39,881 --> 00:57:40,715
コーラ?
597
00:57:46,721 --> 00:57:48,890
赤ん坊は死んだ
598
00:57:50,767 --> 00:57:52,811
血まみれで出てきた
599
00:57:54,020 --> 00:57:55,272
コーラを殺した?
600
00:58:00,026 --> 00:58:01,027
彼女は言った
601
00:58:01,361 --> 00:58:06,575
“胎児が弱くて
成長できないこともある”と
602
00:58:07,993 --> 00:58:08,869
陛下
603
00:58:24,176 --> 00:58:25,927
余の体に何をした?
604
00:58:26,928 --> 00:58:28,763
陛下の望んだことを
605
00:58:30,599 --> 00:58:34,436
こんなことは頼んでいない
606
00:58:36,855 --> 00:58:38,273
まさか殺すなんて
607
00:58:38,440 --> 00:58:40,192
生かしてはおけぬ
608
00:58:42,152 --> 00:58:43,403
これは秘密だ
609
00:58:45,447 --> 00:58:51,286
懐妊したという発表さえ
妄想だったと取られてしまう
610
00:58:52,871 --> 00:58:55,040
また俺と寝ればいい
611
00:58:55,916 --> 00:58:58,960
もっと強い子を植えつけます
612
00:59:23,568 --> 00:59:25,445
お前も気の毒だな
613
00:59:31,993 --> 00:59:33,578
かわいそうに
614
00:59:34,329 --> 00:59:35,914
バカな––
615
00:59:36,915 --> 00:59:37,958
男だ
616
01:00:57,913 --> 01:01:00,749
日本語字幕 遠藤 千代