1 00:00:01,298 --> 00:00:02,674 コフンを捜す暇はない 2 00:00:02,841 --> 00:00:05,636 マグラ王女を見つけるのが 優先だ 3 00:00:05,802 --> 00:00:06,845 王女って? 4 00:00:07,012 --> 00:00:10,098 母さんは女王の妹らしい 5 00:00:10,224 --> 00:00:11,975 都が崩壊した時–– 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,561 襲撃など ありませんでした 7 00:00:14,728 --> 00:00:18,190 トリバンテでないなら 誰の仕業だ? 8 00:00:18,357 --> 00:00:19,441 女王です 9 00:00:19,566 --> 00:00:22,027 民衆が陛下を疑い出せば–– 10 00:00:22,152 --> 00:00:25,948 彼らは視覚ビジョンの話も 神からの使命の話も疑う 11 00:00:26,073 --> 00:00:26,865 全てを 12 00:00:26,990 --> 00:00:28,575 阻止してくれるな? 13 00:00:28,742 --> 00:00:32,538 裏切り者がいるなら 必ず捜し出します 14 00:00:33,413 --> 00:00:36,083 エドを守ったのに なぜ憎まれるの? 15 00:00:36,250 --> 00:00:39,878 家族というのは複雑なものだ 16 00:00:40,045 --> 00:00:41,755 ハーランなら–– 17 00:00:41,922 --> 00:00:46,093 騒ぎを扇動することも 抑えることもできる 18 00:00:46,260 --> 00:00:50,222 そのハーランが お前を求めているのだ 19 00:01:01,289 --> 00:01:05,544 神の炎が昇って 暖かくなってきましたよ 20 00:01:12,385 --> 00:01:13,969 おはようございます 21 00:01:15,721 --> 00:01:17,598 美しい日だ マグラ 22 00:01:17,723 --> 00:01:20,142 町中が祝福するだろう 23 00:01:20,559 --> 00:01:25,064 父上が婚礼を 見届けられたらよかったのに 24 00:01:31,320 --> 00:01:34,407 ライラックとラベンダー ハチミツ 25 00:01:35,408 --> 00:01:37,535 魅力的な花嫁になる 26 00:01:38,911 --> 00:01:39,912 触らないで 27 00:01:40,579 --> 00:01:43,249 婚礼前に全て取らないと 28 00:01:43,416 --> 00:01:45,334 これは外さない 29 00:01:45,501 --> 00:01:46,544 でも決まりが 30 00:01:46,669 --> 00:01:49,255 侍女よ お前の名は? 31 00:01:50,423 --> 00:01:51,841 ハーモニーです 32 00:01:51,966 --> 00:01:54,844 ハーモニー? 美しい名前だ 33 00:01:56,137 --> 00:01:57,512 手を出せ 34 00:02:03,519 --> 00:02:04,520 ハーモニー 35 00:02:05,646 --> 00:02:09,108 お前は王女に指図するのか? 36 00:02:09,275 --> 00:02:12,611 女王にも指図するつもりか 37 00:02:12,737 --> 00:02:14,280 とんでもない 38 00:02:14,405 --> 00:02:16,240 では口を出すな 39 00:02:21,329 --> 00:02:23,831 体がしっとりしたな 40 00:02:23,956 --> 00:02:25,499 行っていい 41 00:02:25,624 --> 00:02:26,959 はい 陛下 42 00:02:37,136 --> 00:02:42,391 ペンサの全ての人々に この婚姻は本物だと–– 43 00:02:42,516 --> 00:02:45,811 信じさせなくてはならない 44 00:02:45,978 --> 00:02:48,314 大丈夫 ちゃんとやる 45 00:02:48,439 --> 00:02:49,982 私がついてる 46 00:02:50,149 --> 00:02:54,236 やめてよ 夫を裏切るのはあなたじゃない 47 00:02:57,865 --> 00:03:00,910 この結婚は皆のためだ 48 00:03:01,159 --> 00:03:03,871 この結婚のおかげで–– 49 00:03:04,163 --> 00:03:06,832 お前の子供たちも安全になる 50 00:03:12,171 --> 00:03:15,216 姉の言葉を遮るとは不敵だな 51 00:03:15,341 --> 00:03:19,679 どうやっても あなたは黙らないようね 52 00:03:28,020 --> 00:03:28,854 マグラ 53 00:03:31,565 --> 00:03:33,859 昔 よくこうやって–– 54 00:03:34,568 --> 00:03:36,195 お前の髪を洗った 55 00:03:58,467 --> 00:03:59,719 やめないで 56 00:04:04,265 --> 00:04:05,099 お願い 57 00:05:37,650 --> 00:05:41,445 暗闇の世界 58 00:06:00,965 --> 00:06:04,010 お願いだから もっと離れて 59 00:06:04,176 --> 00:06:06,679 こんな所で襲われないわ 60 00:06:06,846 --> 00:06:08,681 私がいるからね 61 00:06:08,848 --> 00:06:09,682 ハニワ 62 00:06:10,349 --> 00:06:11,851 待ってくれ 63 00:06:14,854 --> 00:06:15,813 なあ 64 00:06:16,605 --> 00:06:20,693 隣に戦士がついてたら 安心だろ 65 00:06:21,027 --> 00:06:23,195 俺もお前が頼りだ 66 00:06:25,865 --> 00:06:27,533 考え込んでるのか 67 00:06:31,537 --> 00:06:34,415 死んだと思ってた母さんが–– 68 00:06:35,207 --> 00:06:37,626 王女として生きてるなんて 69 00:06:38,044 --> 00:06:41,881 子供の頃を思い出して 考えてしまうわ 70 00:06:42,465 --> 00:06:45,384 何が真実だったのかって 71 00:06:47,553 --> 00:06:49,180 すぐに分かるさ 72 00:06:50,306 --> 00:06:51,849 今すぐ知りたい 73 00:06:57,813 --> 00:07:01,067 私のことを恐れなくていい 74 00:07:03,319 --> 00:07:06,197 恐れじゃない 軽蔑だ 75 00:07:08,741 --> 00:07:10,910 あんたは これまでに–– 76 00:07:11,535 --> 00:07:13,871 何人の命を奪った? 77 00:07:14,747 --> 00:07:18,084 自分の魂を何度も呪うほど 78 00:07:20,002 --> 00:07:23,589 なのに まだ女王を殺すのかい 79 00:07:24,799 --> 00:07:27,426 呪われても懲りない男だ 80 00:07:28,260 --> 00:07:29,095 ああ 81 00:07:30,179 --> 00:07:31,597 そのようだ 82 00:07:39,605 --> 00:07:40,773 大丈夫? 83 00:07:41,607 --> 00:07:42,608 平気だ 84 00:07:43,609 --> 00:07:45,403 出発を急ぎすぎた 85 00:07:45,528 --> 00:07:47,446 心配ないさ 86 00:07:48,406 --> 00:07:51,617 頭が もげても 歩き続けそうね 87 00:07:52,284 --> 00:07:54,078 頭はお前が運べ 88 00:07:56,247 --> 00:07:57,123 何だよ 89 00:07:59,458 --> 00:08:02,628 彼らは憎きババ・ヴォスを 相手に戦い–– 90 00:08:02,795 --> 00:08:05,923 命を落とした兵士たちだ 91 00:08:06,507 --> 00:08:10,594 彼らの敵かたきは必ず取ってやる 92 00:08:10,886 --> 00:08:13,973 共和国の勇者たちよ 永遠に 93 00:08:14,807 --> 00:08:18,936 英雄たちの魂は 我らと1つになる 94 00:08:26,986 --> 00:08:28,279 レンダヨ 95 00:08:28,654 --> 00:08:29,822 息子よ… 96 00:08:36,078 --> 00:08:37,163 オリー夫人 97 00:08:38,789 --> 00:08:41,667 レンダヨは英雄だ 98 00:08:42,793 --> 00:08:46,964 俺にとって 自分の息子も同然だった 99 00:08:49,133 --> 00:08:52,011 奴らには報いを受けさせる 100 00:08:52,511 --> 00:08:53,846 必ず 101 00:09:26,711 --> 00:09:28,004 どうした 102 00:09:28,381 --> 00:09:32,218 魔術師狩りの一員が 保護を求めてます 103 00:09:32,343 --> 00:09:37,848 タマクティ・ジュンの部下が 寝返るのは初めてだ 104 00:09:39,892 --> 00:09:41,102 何と言ってる 105 00:09:41,394 --> 00:09:43,938 将帥としか話さないと 106 00:09:45,731 --> 00:09:47,566 後悔させてやる 107 00:09:48,067 --> 00:09:49,068 連れてこい 108 00:10:00,079 --> 00:10:02,373 エド・ヴォス将帥だ 109 00:10:02,498 --> 00:10:05,543 俺に話があるそうだな 110 00:10:05,710 --> 00:10:06,419 はい 111 00:10:06,544 --> 00:10:09,547 普通なら会った瞬間に–– 112 00:10:09,714 --> 00:10:13,759 その体を 剣で刺し貫いてやるところだ 113 00:10:14,010 --> 00:10:16,387 情報があるんです 114 00:10:17,513 --> 00:10:22,727 自国を裏切るような兵士を 信じると思うか? 115 00:10:22,977 --> 00:10:26,272 王国が 一変してしまったんです 116 00:10:26,397 --> 00:10:27,606 説明しろ 117 00:10:28,190 --> 00:10:31,694 当初の使命は 魔術師を倒すことでした 118 00:10:31,986 --> 00:10:35,406 魔術師狩りのことは 知っている 119 00:10:35,531 --> 00:10:38,951 視覚ビジョンを持つ者も 狩りの対象でした 120 00:10:39,744 --> 00:10:44,332 だが女王は 視覚の異端視を撤回した 121 00:10:47,877 --> 00:10:53,632 その上 視覚を持つ子供を 自身が身ごもったという 122 00:10:54,592 --> 00:10:55,259 ええ 123 00:10:55,384 --> 00:10:58,429 お前はバカな男だ 124 00:10:58,721 --> 00:11:02,725 わざわざ国を裏切り 殺されに来たのか 125 00:11:02,850 --> 00:11:06,771 そんな情報は とっくに入手済みだ 126 00:11:08,647 --> 00:11:11,400 奴隷商人に売り飛ばせ 127 00:11:11,525 --> 00:11:13,652 待ってください 128 00:11:14,320 --> 00:11:15,613 他にもいます 129 00:11:15,780 --> 00:11:16,864 待て 130 00:11:28,250 --> 00:11:29,293 他にも? 131 00:11:30,294 --> 00:11:34,173 視覚を持つ者は 既に王族に存在します 132 00:11:34,674 --> 00:11:37,009 2人いて もう成長してる 133 00:11:40,763 --> 00:11:42,682 その2人のうち–– 134 00:11:44,684 --> 00:11:46,852 1人は女か 135 00:11:48,020 --> 00:11:48,896 名はハニワ 136 00:11:50,356 --> 00:11:51,190 ええ 137 00:12:25,349 --> 00:12:26,892 ここがペンサ? 138 00:12:29,270 --> 00:12:30,229 そうだ 139 00:12:39,655 --> 00:12:41,198 いつも静かなのか? 140 00:12:43,909 --> 00:12:44,744 いいや 141 00:12:45,661 --> 00:12:46,579 違う 142 00:12:49,707 --> 00:12:51,000 どうも妙だ 143 00:13:00,926 --> 00:13:02,261 前方に兵士が 144 00:13:05,765 --> 00:13:07,767 ここで待ってろ 145 00:13:08,601 --> 00:13:09,769 大丈夫か? 146 00:13:09,935 --> 00:13:11,771 君は用心しろ 147 00:13:36,128 --> 00:13:37,254 問題が 148 00:13:37,380 --> 00:13:38,881 母さんがいない? 149 00:13:39,006 --> 00:13:40,132 王女はいる 150 00:13:40,508 --> 00:13:41,801 じゃあ何だ 151 00:13:42,385 --> 00:13:43,761 王女は–– 152 00:13:44,428 --> 00:13:46,764 今日 結婚するらしい 153 00:14:03,322 --> 00:14:04,824 愛するババ 154 00:14:06,367 --> 00:14:07,660 許して 155 00:14:09,495 --> 00:14:10,329 母さん? 156 00:14:13,082 --> 00:14:13,749 母さん 157 00:14:14,500 --> 00:14:15,543 コフン? 158 00:14:16,544 --> 00:14:17,420 母さん! 159 00:14:24,593 --> 00:14:26,012 生きてたのか 160 00:14:26,178 --> 00:14:27,221 コフン 161 00:14:28,931 --> 00:14:33,102 はぐれた日から ずっと捜し続けたのよ 162 00:14:34,478 --> 00:14:36,022 毎日 ずっと 163 00:14:37,690 --> 00:14:42,361 今日 結婚するって聞いたけど 嘘だろ? 164 00:14:43,529 --> 00:14:45,197 説明させて 165 00:14:47,033 --> 00:14:48,200 ババはどこ? 166 00:14:48,701 --> 00:14:49,702 ハニワは? 167 00:14:50,703 --> 00:14:52,872 トリバンテに行った 168 00:14:53,164 --> 00:14:53,956 トリバンテへ? 169 00:14:54,749 --> 00:14:56,125 王女 時間です 170 00:14:56,417 --> 00:14:57,835 待って なぜ… 171 00:14:58,210 --> 00:15:00,880 どういうこと? ジャーラマレルは? 172 00:15:01,005 --> 00:15:02,298 なぜ結婚を? 173 00:15:02,423 --> 00:15:04,300 ハーラン卿がお待ちを 174 00:15:04,425 --> 00:15:05,051 待って 175 00:15:05,217 --> 00:15:06,719 ハーラン卿って? 176 00:15:06,886 --> 00:15:09,722 後で説明する 私を信じて 177 00:15:09,889 --> 00:15:12,391 母さん こんなのダメだ 178 00:15:12,558 --> 00:15:16,562 やむを得ないの ババも分かってくれる 179 00:15:16,729 --> 00:15:20,399 再婚なんて 理解するわけがない 180 00:15:20,566 --> 00:15:23,194 今すぐ取りやめてくれ 181 00:15:23,861 --> 00:15:26,030 こんなの絶対にダメだ 182 00:15:26,489 --> 00:15:27,573 黙って 183 00:15:28,532 --> 00:15:32,870 私は今も変わらず あなたの母よ 184 00:15:33,579 --> 00:15:35,414 でも仕方ないの 185 00:15:36,874 --> 00:15:40,252 これが あなたや 皆のためなのよ 186 00:15:41,087 --> 00:15:46,425 あなたはここにいて 誰ともしゃべらないで 187 00:15:47,593 --> 00:15:51,430 終わったら説明するわ 約束する 188 00:15:53,432 --> 00:15:54,433 本当よ 189 00:15:54,558 --> 00:15:56,769 ダメだ 母さん 190 00:15:58,104 --> 00:15:58,771 やめて 191 00:15:58,938 --> 00:16:00,106 仕方ないの 192 00:16:10,408 --> 00:16:13,619 分からないことだらけだ 193 00:16:23,087 --> 00:16:23,963 大丈夫? 194 00:16:24,088 --> 00:16:25,297 心配するな 195 00:16:25,464 --> 00:16:26,298 パリス 196 00:16:33,931 --> 00:16:36,600 すごい高熱だよ ババ 197 00:16:37,143 --> 00:16:38,602 平気だ 198 00:16:38,811 --> 00:16:40,312 治療師を頼もう 199 00:16:40,479 --> 00:16:41,814 ペンサでな 200 00:16:41,981 --> 00:16:44,984 着く前に死んじまうよ 201 00:16:46,277 --> 00:16:51,699 バリアー族の土地に寄ろう そこで治療師を頼める 202 00:16:52,491 --> 00:16:53,492 父さん 203 00:16:56,996 --> 00:16:57,830 お願い 204 00:16:59,623 --> 00:17:00,833 分かった 205 00:17:01,751 --> 00:17:05,004 私は同行するわけにいかない 206 00:17:05,338 --> 00:17:07,131 行くしかないんだ 207 00:17:07,256 --> 00:17:10,509 バリアー族には恨まれている 208 00:17:11,177 --> 00:17:13,846 大勢 苦しめたからな 209 00:17:22,521 --> 00:17:25,483 この近くで野営してろ 210 00:17:25,816 --> 00:17:27,318 後で会おう 211 00:17:31,322 --> 00:17:32,531 会わないかも 212 00:18:20,579 --> 00:18:24,417 我らの神よ その炎を超えて 213 00:18:26,085 --> 00:18:31,590 この神聖なる結婚に 御心が行われますように 214 00:18:33,175 --> 00:18:36,262 願わくは我らを導き–– 215 00:18:36,637 --> 00:18:39,265 背く者には罰を与えたまえ 216 00:18:39,807 --> 00:18:43,436 その炎と煙で苦しませたまえ 217 00:18:44,270 --> 00:18:47,565 暗闇と権力と栄光は… 218 00:18:47,773 --> 00:18:50,776 汝のものなり 219 00:18:51,986 --> 00:18:54,030 永遠に限りなく 220 00:19:16,844 --> 00:19:18,471 マグラ王女 221 00:19:19,597 --> 00:19:21,432 ハーラン卿 222 00:19:25,770 --> 00:19:29,482 美しい香りに包まれ 夫婦となる2人よ 223 00:19:49,168 --> 00:19:51,837 そなたたちは神の前で–– 224 00:19:52,004 --> 00:19:55,341 肉体と魂を結合させ 契りを交わした 225 00:19:56,676 --> 00:20:00,346 神に代わって 許可を与えよう 226 00:20:01,806 --> 00:20:03,849 夫婦の証しを 227 00:21:38,110 --> 00:21:39,445 感謝します 228 00:21:44,575 --> 00:21:46,786 マグラ王女 229 00:21:48,287 --> 00:21:51,123 今日からは私の義姉です 230 00:21:51,248 --> 00:21:53,459 覚えてるかい 私の弟だ 231 00:21:54,460 --> 00:21:58,381 ケリガン あなたのオムツを替えたわ 232 00:21:58,631 --> 00:22:01,467 今は他の者に頼んでる 233 00:22:10,935 --> 00:22:12,186 すみません 234 00:22:13,979 --> 00:22:16,440 もう十分だ 行け 235 00:22:29,996 --> 00:22:31,163 もう着く? 236 00:22:31,706 --> 00:22:32,456 ああ 237 00:22:32,623 --> 00:22:36,752 大男さんには そろそろ限界みたい 238 00:22:39,755 --> 00:22:40,673 誰だ 239 00:22:41,590 --> 00:22:42,633 答えろ 240 00:22:42,758 --> 00:22:45,970 バリアー族の土地に入るのは 何者だ 241 00:22:46,595 --> 00:22:49,306 警戒しなくていい 242 00:22:49,640 --> 00:22:52,727 私はパリス アルケニーの生き残りだ 243 00:22:52,852 --> 00:22:56,230 アルケニーの生き残りは 私のことよ 244 00:22:59,984 --> 00:23:01,027 ボウ! 245 00:23:02,319 --> 00:23:03,362 ボウ・ライオン 246 00:23:04,363 --> 00:23:05,698 ボウ・ライオン 247 00:23:37,563 --> 00:23:38,731 コフン 248 00:23:40,149 --> 00:23:41,233 コフンか? 249 00:23:43,527 --> 00:23:45,071 心配しなくていい 250 00:23:45,738 --> 00:23:47,281 私は伯母のシベス 251 00:23:50,076 --> 00:23:53,079 やっと到着できてよかった 252 00:23:53,579 --> 00:23:56,374 ずっとあなたを待ってた 253 00:24:05,675 --> 00:24:07,093 抱擁を 254 00:24:29,782 --> 00:24:31,617 背が高いのね 255 00:24:34,578 --> 00:24:37,999 何か飲む? 持ってこさせる 256 00:24:38,124 --> 00:24:39,000 要らない 257 00:24:39,959 --> 00:24:40,793 どうも 258 00:24:42,211 --> 00:24:45,589 今まで会えなかったなんて 259 00:24:47,591 --> 00:24:49,635 狩ろうとしてたろ 260 00:24:53,472 --> 00:24:57,601 マグラだと知ってたら 保護してた 261 00:24:58,227 --> 00:25:01,605 もちろん あなたのことも 262 00:25:02,648 --> 00:25:05,609 ジャーラマレルの子孫が–– 263 00:25:05,735 --> 00:25:07,820 まさかマグラの子とは 264 00:25:08,112 --> 00:25:13,159 ジャーラマレルが妹を殺したと 思ってたの 265 00:25:13,326 --> 00:25:16,954 嘘だ なら なぜ母さんは隠れてた 266 00:25:18,039 --> 00:25:20,124 妹が過ちを犯したのは–– 267 00:25:20,624 --> 00:25:24,628 あなたたち兄妹を 守りたかったからよ 268 00:25:24,962 --> 00:25:26,297 私も同じ 269 00:25:26,422 --> 00:25:31,052 パヤンの人々は今も 目の見える者を憎んでる 270 00:25:31,677 --> 00:25:33,679 私が変えてみせる 271 00:25:34,680 --> 00:25:39,518 時間はかかっても 彼らもきっと理解する 272 00:25:40,853 --> 00:25:42,355 私みたいに 273 00:25:43,856 --> 00:25:47,485 視覚は神からの恵みだって 274 00:25:52,740 --> 00:25:54,200 つらいでしょう 275 00:25:55,826 --> 00:25:59,705 到着してみたら 母親が結婚するなんて 276 00:26:00,206 --> 00:26:01,916 ショックなはずよ 277 00:26:03,918 --> 00:26:05,044 でも聞いて 278 00:26:06,295 --> 00:26:10,841 私の王国にいる限り 誰もあなたを傷つけない 279 00:26:11,884 --> 00:26:13,219 信じてくれる? 280 00:26:17,390 --> 00:26:18,391 分からない 281 00:26:19,892 --> 00:26:21,060 でも信じたい 282 00:26:23,020 --> 00:26:24,021 それでいい 283 00:26:25,231 --> 00:26:29,068 欲望がよきものを 生むこともある 284 00:26:37,076 --> 00:26:38,911 部屋を用意したわ 285 00:26:39,161 --> 00:26:40,538 また後で 286 00:26:58,389 --> 00:27:01,100 パヤンは軍を動員する気です 287 00:27:01,434 --> 00:27:04,603 パヤンの離反者によると–– 288 00:27:04,770 --> 00:27:09,275 国に帰ったマグラ王女には 子供がいる 289 00:27:09,442 --> 00:27:13,112 ハニワとコフン 視覚を持つ2人です 290 00:27:13,446 --> 00:27:16,282 どうせ処刑されるだろう 291 00:27:17,366 --> 00:27:19,035 女王次第です 292 00:27:19,201 --> 00:27:22,121 視覚を持つ者は 我々にとって–– 293 00:27:22,788 --> 00:27:24,290 大きな脅威です 294 00:27:24,457 --> 00:27:26,751 そう先走るな 295 00:27:26,876 --> 00:27:30,588 魔術師狩りの将軍も 一緒なんですよ 296 00:27:30,963 --> 00:27:33,632 先制攻撃すべきです 297 00:27:33,799 --> 00:27:37,970 パヤンにとって 我々と戦うのは自殺行為だ 298 00:27:38,721 --> 00:27:42,141 女王はイカれてるが バカではない 299 00:27:42,391 --> 00:27:45,478 だが懸念すべき事項もある 300 00:27:46,145 --> 00:27:47,313 兵を集めます 301 00:27:47,438 --> 00:27:49,148 早まるな エド 302 00:27:49,857 --> 00:27:53,361 ガニテ族が 西方で暴れてる上に–– 303 00:27:53,652 --> 00:27:57,823 東方への出兵に 評議会は反対してる 304 00:27:57,990 --> 00:27:59,492 無理な話だ 305 00:27:59,659 --> 00:28:01,369 あなたならできる 306 00:28:01,494 --> 00:28:06,582 買いかぶるな 私は評議会の 3分の1でしかない 307 00:28:08,000 --> 00:28:12,254 だがパヤンに 会談を持ちかけるよう–– 308 00:28:12,421 --> 00:28:14,131 評議会を説得する 309 00:28:14,256 --> 00:28:15,966 和平など無用だ! 310 00:28:16,133 --> 00:28:18,010 必要だから行うのだ 311 00:28:18,511 --> 00:28:21,847 お前も命令に従え いいな? 312 00:28:24,684 --> 00:28:25,518 はい 313 00:28:25,851 --> 00:28:29,689 その間に 軍を準備しておける 314 00:28:29,855 --> 00:28:32,358 いざという時に備えてな 315 00:28:33,025 --> 00:28:34,026 分かりました 316 00:28:37,697 --> 00:28:41,534 評議会が結論を出したら 知らせる 317 00:28:56,424 --> 00:28:58,259 深呼吸を 318 00:28:59,635 --> 00:29:00,761 これを飲んで 319 00:29:04,557 --> 00:29:05,891 精力がつく 320 00:29:13,691 --> 00:29:15,401 いつ治療師に? 321 00:29:16,736 --> 00:29:18,237 まだなってない 322 00:29:18,821 --> 00:29:20,906 学んでる途中なの 323 00:29:23,326 --> 00:29:26,912 根っこが 毒を吸い込んでくれるわ 324 00:29:27,913 --> 00:29:32,043 私たちのせいで 多くを失ったのに–– 325 00:29:33,627 --> 00:29:35,212 優しいのね 326 00:29:39,508 --> 00:29:41,177 同じ部族だもの 327 00:29:45,681 --> 00:29:46,932 そうね 328 00:30:33,479 --> 00:30:34,480 コフン? 329 00:30:35,481 --> 00:30:37,441 いや 彼じゃない 330 00:30:39,652 --> 00:30:41,112 何してるの 331 00:30:41,821 --> 00:30:45,157 婚礼の夜だぞ 来て当然だろう? 332 00:30:48,661 --> 00:30:51,497 結婚じゃない ただの同盟よ 333 00:30:51,831 --> 00:30:53,124 ああ でも–– 334 00:30:53,791 --> 00:30:55,167 両方でもいい 335 00:31:00,297 --> 00:31:02,842 ズボンをはいて 助けが要る 336 00:31:04,176 --> 00:31:05,136 今すぐ 337 00:31:29,910 --> 00:31:32,538 “キジ肉と酒を持ってけ”って 338 00:31:33,205 --> 00:31:35,875 大丈夫 毒は入ってない 339 00:31:38,044 --> 00:31:39,378 疑ってない 340 00:31:40,046 --> 00:31:41,714 手持ちがなくて 341 00:31:46,385 --> 00:31:48,554 アルケニーの兄弟よ 342 00:31:48,888 --> 00:31:51,891 以前は追い払ってすまない 343 00:31:52,016 --> 00:31:55,811 ボウ・ライオンを 助けてくれただけで十分だ 344 00:31:56,228 --> 00:31:59,565 戻ってきたのを うれしく思っている 345 00:31:59,982 --> 00:32:02,401 我々は君たちが–– 346 00:32:02,526 --> 00:32:07,406 魔術師狩りをおびき寄せると 恐れていた 347 00:32:08,407 --> 00:32:12,703 魔術師狩りは以前 バリアー族を虐殺したのだ 348 00:32:13,746 --> 00:32:15,665 女も子供も容赦なく 349 00:32:16,582 --> 00:32:20,086 魔術師の情報を 求めてのことだ 350 00:32:20,753 --> 00:32:24,256 生き残った者は その恐怖を語った 351 00:32:26,592 --> 00:32:30,429 だが今 我々は 再起の道をたどっている 352 00:32:31,222 --> 00:32:36,435 失われた命のためにも 必ず復活を果たすのだ 353 00:32:39,105 --> 00:32:40,606 やめろ! 354 00:32:42,900 --> 00:32:44,610 噂によると–– 355 00:32:44,777 --> 00:32:49,782 女王は魔術師の捜索を 取りやめたそうだ 356 00:32:51,742 --> 00:32:53,869 翻意するかもしれない 357 00:32:54,286 --> 00:32:58,207 だが今夜は トリバンテからの逃走と–– 358 00:32:58,332 --> 00:33:01,794 狩りからの解放を祝おう 359 00:33:00,126 --> 00:33:01,794 ︿タマクティが来た﹀ 360 00:33:02,253 --> 00:33:05,172 我らの自由を祝して 361 00:33:06,632 --> 00:33:08,634 不安定な時代だが–– 362 00:33:08,968 --> 00:33:14,223 平和な未来への希望を抱いて 生きるのだ 363 00:33:18,602 --> 00:33:20,438 正気を失ったか 364 00:33:21,313 --> 00:33:25,151 彼らの復讐欲を満たしてやる 365 00:33:25,276 --> 00:33:26,986 そうはいくか 366 00:33:27,486 --> 00:33:30,990 本当なら俺も お前を切り裂きたい 367 00:33:32,491 --> 00:33:34,285 恨みがあるからな 368 00:33:35,911 --> 00:33:37,663 だが死なせない 369 00:33:38,622 --> 00:33:41,334 お前は罪を背負って 生き続けろ 370 00:33:45,171 --> 00:33:47,340 死は簡単じゃない 371 00:33:47,465 --> 00:33:49,175 生きるのと同様に 372 00:34:12,782 --> 00:34:14,492 ここにいるはずだ 373 00:34:16,118 --> 00:34:17,453 たぶん–– 374 00:34:18,663 --> 00:34:20,206 この椅子に 375 00:34:21,040 --> 00:34:21,874 ケリガン 376 00:34:22,375 --> 00:34:24,210 起きろ ケリガン 377 00:34:27,296 --> 00:34:28,381 王女か 378 00:34:29,757 --> 00:34:32,051 まだいい香りがする 379 00:34:32,968 --> 00:34:36,430 今頃はベッドで 絡まってるはずだろう? 380 00:34:36,555 --> 00:34:37,973 手を貸して 381 00:34:38,224 --> 00:34:39,016 兄貴 382 00:34:39,558 --> 00:34:40,893 しぼんだのか? 383 00:34:41,060 --> 00:34:42,853 国境を越えてくれ 384 00:34:45,147 --> 00:34:46,440 何を運ぶ? 385 00:34:47,066 --> 00:34:52,238 娘のハニワだ トリバンテの軍に捕まってる 386 00:34:55,408 --> 00:34:56,701 うせろ 387 00:34:57,410 --> 00:34:58,285 お願い 388 00:34:58,411 --> 00:34:59,620 王女 389 00:35:00,663 --> 00:35:05,543 普段の俺は軍を避けて 生きてるんですよ 390 00:35:05,668 --> 00:35:06,669 ケリガン 391 00:35:13,925 --> 00:35:18,014 捕まってるなら 連れ出せるわけがない 392 00:35:18,139 --> 00:35:22,351 見張りを買収できるさ それが世の常だ 393 00:35:22,767 --> 00:35:23,936 かもな 394 00:35:24,103 --> 00:35:26,271 だが大金が必要だ 395 00:35:26,439 --> 00:35:28,106 あなたへの報酬? 396 00:35:28,983 --> 00:35:30,860 傷つく言葉だな 397 00:35:30,985 --> 00:35:32,111 まさか 398 00:35:33,237 --> 00:35:34,613 まあな 399 00:35:34,780 --> 00:35:37,615 でも簡単にはいかないぞ 400 00:35:37,742 --> 00:35:41,579 トリバンテから 脱出させる方法は? 401 00:35:42,204 --> 00:35:44,123 監視には穴がある 402 00:35:44,289 --> 00:35:49,295 俺はトリバンテから 違法なブツを密輸してるんだ 403 00:35:51,672 --> 00:35:55,634 あの土地の抜け道や トンネルを–– 404 00:35:55,760 --> 00:35:58,429 隅々まで知ってる 405 00:35:59,597 --> 00:36:00,806 頼めるか? 406 00:36:05,227 --> 00:36:07,146 ああ 俺からの–– 407 00:36:08,481 --> 00:36:09,648 結婚祝いだ 408 00:36:12,401 --> 00:36:15,154 神の炎が昇ったら発つ 409 00:36:16,113 --> 00:36:17,281 今すぐに 410 00:36:18,282 --> 00:36:19,992 ほら 立てよ 411 00:36:57,196 --> 00:36:59,949 ダメだ 今はその時じゃない 412 00:37:02,034 --> 00:37:02,994 パリス 413 00:37:03,536 --> 00:37:07,039 一体 なぜ奴を連れてきたの 414 00:37:07,206 --> 00:37:09,792 必要なんだ 彼は改心した 415 00:37:09,917 --> 00:37:10,751 ダメよ 416 00:37:11,335 --> 00:37:13,546 私が殺してやる 417 00:37:15,589 --> 00:37:16,716 母の敵かたきよ 418 00:37:16,882 --> 00:37:17,717 ああ 419 00:37:18,217 --> 00:37:20,219 いつか報いは受ける 420 00:37:20,845 --> 00:37:22,888 あなたらしくない 421 00:37:24,265 --> 00:37:25,391 裏切り者 422 00:37:25,808 --> 00:37:28,436 マグラに会うためだ 423 00:37:28,644 --> 00:37:31,355 バリアー族を殺したのよ 424 00:37:32,481 --> 00:37:34,066 彼らに聞こう 425 00:37:34,191 --> 00:37:36,402 頼むよ 言っちゃダメだ 426 00:37:37,028 --> 00:37:38,404 絶対に 427 00:37:40,239 --> 00:37:41,866 信じてたのに 428 00:37:41,991 --> 00:37:43,743 ボウ・ライオン 429 00:37:45,036 --> 00:37:46,370 あんたなら–– 430 00:37:47,538 --> 00:37:50,207 私の気持ちは分かるだろ 431 00:37:52,418 --> 00:37:53,336 いいね 432 00:37:57,506 --> 00:37:59,717 夜明けまでに消えて 433 00:38:01,927 --> 00:38:04,096 それが期限よ 434 00:38:31,290 --> 00:38:32,166 コフン? 435 00:38:39,757 --> 00:38:41,300 よかった 436 00:38:43,135 --> 00:38:44,595 なぜ外に出たの 437 00:38:44,720 --> 00:38:45,638 ごめん 438 00:38:46,639 --> 00:38:47,473 ここにいる 439 00:38:51,977 --> 00:38:53,312 ごめんなさい 440 00:38:54,980 --> 00:38:59,235 きっと混乱して 怒ってるでしょうね 441 00:38:59,360 --> 00:39:02,321 ちゃんと説明するわ 442 00:39:02,655 --> 00:39:05,408 でも勝手な行動はやめて 443 00:39:05,533 --> 00:39:07,243 ここは危険なの 444 00:39:07,827 --> 00:39:08,828 私の姉は… 445 00:39:08,995 --> 00:39:09,954 シベス 446 00:39:11,747 --> 00:39:13,499 もう会った 447 00:39:15,084 --> 00:39:17,336 婚礼後 会いに来たんだ 448 00:39:21,007 --> 00:39:22,174 コフン 449 00:39:24,969 --> 00:39:26,345 姉を信じないで 450 00:39:26,512 --> 00:39:27,346 何で? 451 00:39:28,472 --> 00:39:31,183 嘘をついてたのは 彼女じゃない 452 00:39:33,853 --> 00:39:35,604 いろいろ複雑なの 453 00:39:36,772 --> 00:39:38,816 母さんは裏切り者だ 454 00:39:39,900 --> 00:39:42,862 俺たちに嘘をついてた 455 00:39:44,321 --> 00:39:48,200 魔術師狩りに 身元を明かしておけば–– 456 00:39:48,701 --> 00:39:52,621 村は滅びず 逃亡もせずに済んだ 457 00:39:52,747 --> 00:39:56,959 姉は視覚を持つ子を 受け入れなかったはず 458 00:39:58,544 --> 00:40:00,796 きっと私たちを殺してた 459 00:40:00,921 --> 00:40:03,174 私は家族を守ったの 460 00:40:03,299 --> 00:40:03,966 嘘で? 461 00:40:04,091 --> 00:40:07,303 そうよ 真実を言えば殺されてた 462 00:40:07,428 --> 00:40:08,387 嘘だ 463 00:40:09,555 --> 00:40:10,890 母さんは–– 464 00:40:11,891 --> 00:40:15,436 俺たちの持つ視覚を ずっと憎んでた 465 00:40:15,895 --> 00:40:19,065 だから本を読んだ時も 怒ったんだ 466 00:40:20,232 --> 00:40:21,233 そうだろ 467 00:40:22,860 --> 00:40:27,114 俺たちを理解できなくなったと 言ってたな 468 00:40:27,698 --> 00:40:30,409 自分のことはどうだ? 俺には–– 469 00:40:32,578 --> 00:40:33,746 理解不能だ 470 00:40:35,081 --> 00:40:39,919 あなたたちは 私の理解を超えた世界にいる 471 00:40:41,337 --> 00:40:44,757 心が離れてしまうのが 怖かったの 472 00:40:48,928 --> 00:40:50,262 もう離れてる 473 00:40:56,102 --> 00:40:58,270 ハニワと父さんは? 474 00:41:01,023 --> 00:41:03,567 ハーランが捜索の手配を 475 00:41:10,116 --> 00:41:13,786 新しい夫が 昔の夫を捜すとはな 476 00:41:47,278 --> 00:41:52,158 これまで何人殺したかと 私に尋ねたな 477 00:41:55,328 --> 00:41:58,956 それは呼吸の回数を 尋ねるようなものだ 478 00:42:14,513 --> 00:42:18,851 女王に襲われて 死にかけていた時–– 479 00:42:21,145 --> 00:42:23,022 ある境地に入った 480 00:42:24,982 --> 00:42:26,192 死んでないが–– 481 00:42:27,360 --> 00:42:29,362 生きてもいない 482 00:42:33,366 --> 00:42:34,867 その状態で–– 483 00:42:36,619 --> 00:42:38,120 突然 私は… 484 00:42:40,706 --> 00:42:42,541 視覚を得た 485 00:42:46,545 --> 00:42:48,047 何を見たと思う 486 00:42:54,303 --> 00:42:55,763 顔だ 487 00:42:58,224 --> 00:43:01,394 そこにあったのは–– 488 00:43:02,061 --> 00:43:08,359 私が殺し 拷問してきた 男や女 子供たちの顔だった 489 00:43:11,904 --> 00:43:13,906 彼らの悲鳴が聞こえ–– 490 00:43:16,075 --> 00:43:18,411 彼らの痛みを感じた 491 00:43:23,374 --> 00:43:26,085 だが その顔の中に–– 492 00:43:28,629 --> 00:43:31,924 妻の顔は見つけられなかった 493 00:43:32,925 --> 00:43:34,760 私の子供の顔も 494 00:43:39,306 --> 00:43:42,768 女王が 彼らを溺死させた時–– 495 00:43:43,436 --> 00:43:46,105 私はいなかったからだ 496 00:43:52,653 --> 00:43:53,946 代わりに–– 497 00:43:56,699 --> 00:44:01,787 私は違う人々に 死をもたらしていた 498 00:44:04,290 --> 00:44:09,587 あんたはずっと 闇に仕えて 戦ってきた 499 00:44:12,465 --> 00:44:15,426 これからは光に仕えることだ 500 00:44:19,847 --> 00:44:22,600 なぜ あの少女を止めた 501 00:44:29,815 --> 00:44:34,362 もう休憩はなしだ ペンサまで歩き続ける 502 00:44:34,987 --> 00:44:36,322 恐れるな 503 00:44:37,782 --> 00:44:42,119 死ぬ機会は これから何度でもある 504 00:44:43,329 --> 00:44:44,538 皆 そうさ 505 00:44:46,999 --> 00:44:51,545 視覚があるかないかの違いが 私たちの間に–– 506 00:44:52,254 --> 00:44:54,340 溝を作ったと思ってた 507 00:44:55,716 --> 00:44:58,010 分かり合えないと思ったわ 508 00:44:58,552 --> 00:45:02,807 だけど私が 窮地に置かれてる時… 509 00:45:03,849 --> 00:45:07,019 啓蒙の家やトリバンテで 父さんは–– 510 00:45:07,561 --> 00:45:09,689 必ず私を見つけてくれた 511 00:45:12,358 --> 00:45:13,984 愛してるからな 512 00:45:14,360 --> 00:45:17,613 コフンとマグラのことも 513 00:45:18,197 --> 00:45:20,032 俺が生きてる限り–– 514 00:45:20,241 --> 00:45:23,160 家族を隔てるものはない 515 00:45:26,831 --> 00:45:28,708 苦労をかけてるよね 516 00:45:31,377 --> 00:45:32,545 まあな 517 00:45:34,255 --> 00:45:36,716 あと2日でペンサだ 518 00:45:38,801 --> 00:45:41,887 ペンサはどんな所だと思う? 519 00:45:43,180 --> 00:45:44,181 大都市だ 520 00:45:46,434 --> 00:45:48,185 母さんは? 521 00:45:50,146 --> 00:45:51,564 マグラだ 522 00:45:51,731 --> 00:45:52,565 そうね 523 00:45:53,733 --> 00:45:55,860 でも それって誰かしら 524 00:47:07,348 --> 00:47:10,184 日本語字幕 遠藤 千代