1
00:00:01,298 --> 00:00:02,674
コフンを捜す暇はない
2
00:00:02,841 --> 00:00:05,636
マグラ王女を見つけるのが
優先だ
3
00:00:05,802 --> 00:00:06,845
王女って?
4
00:00:07,012 --> 00:00:10,098
母さんは女王の妹らしい
5
00:00:10,224 --> 00:00:11,975
都が崩壊した時––
6
00:00:12,142 --> 00:00:14,561
襲撃など ありませんでした
7
00:00:14,728 --> 00:00:18,190
トリバンテでないなら
誰の仕業だ?
8
00:00:18,357 --> 00:00:19,441
女王です
9
00:00:19,566 --> 00:00:22,027
民衆が陛下を疑い出せば––
10
00:00:22,152 --> 00:00:25,948
彼らは視覚ビジョンの話も
神からの使命の話も疑う
11
00:00:26,073 --> 00:00:26,865
全てを
12
00:00:26,990 --> 00:00:28,575
阻止してくれるな?
13
00:00:28,742 --> 00:00:32,538
裏切り者がいるなら
必ず捜し出します
14
00:00:33,413 --> 00:00:36,083
エドを守ったのに
なぜ憎まれるの?
15
00:00:36,250 --> 00:00:39,878
家族というのは複雑なものだ
16
00:00:40,045 --> 00:00:41,755
ハーランなら––
17
00:00:41,922 --> 00:00:46,093
騒ぎを扇動することも
抑えることもできる
18
00:00:46,260 --> 00:00:50,222
そのハーランが
お前を求めているのだ
19
00:01:01,289 --> 00:01:05,544
神の炎が昇って
暖かくなってきましたよ
20
00:01:12,385 --> 00:01:13,969
おはようございます
21
00:01:15,721 --> 00:01:17,598
美しい日だ マグラ
22
00:01:17,723 --> 00:01:20,142
町中が祝福するだろう
23
00:01:20,559 --> 00:01:25,064
父上が婚礼を
見届けられたらよかったのに
24
00:01:31,320 --> 00:01:34,407
ライラックとラベンダー
ハチミツ
25
00:01:35,408 --> 00:01:37,535
魅力的な花嫁になる
26
00:01:38,911 --> 00:01:39,912
触らないで
27
00:01:40,579 --> 00:01:43,249
婚礼前に全て取らないと
28
00:01:43,416 --> 00:01:45,334
これは外さない
29
00:01:45,501 --> 00:01:46,544
でも決まりが
30
00:01:46,669 --> 00:01:49,255
侍女よ お前の名は?
31
00:01:50,423 --> 00:01:51,841
ハーモニーです
32
00:01:51,966 --> 00:01:54,844
ハーモニー? 美しい名前だ
33
00:01:56,137 --> 00:01:57,512
手を出せ
34
00:02:03,519 --> 00:02:04,520
ハーモニー
35
00:02:05,646 --> 00:02:09,108
お前は王女に指図するのか?
36
00:02:09,275 --> 00:02:12,611
女王にも指図するつもりか
37
00:02:12,737 --> 00:02:14,280
とんでもない
38
00:02:14,405 --> 00:02:16,240
では口を出すな
39
00:02:21,329 --> 00:02:23,831
体がしっとりしたな
40
00:02:23,956 --> 00:02:25,499
行っていい
41
00:02:25,624 --> 00:02:26,959
はい 陛下
42
00:02:37,136 --> 00:02:42,391
ペンサの全ての人々に
この婚姻は本物だと––
43
00:02:42,516 --> 00:02:45,811
信じさせなくてはならない
44
00:02:45,978 --> 00:02:48,314
大丈夫 ちゃんとやる
45
00:02:48,439 --> 00:02:49,982
私がついてる
46
00:02:50,149 --> 00:02:54,236
やめてよ
夫を裏切るのはあなたじゃない
47
00:02:57,865 --> 00:03:00,910
この結婚は皆のためだ
48
00:03:01,159 --> 00:03:03,871
この結婚のおかげで––
49
00:03:04,163 --> 00:03:06,832
お前の子供たちも安全になる
50
00:03:12,171 --> 00:03:15,216
姉の言葉を遮るとは不敵だな
51
00:03:15,341 --> 00:03:19,679
どうやっても
あなたは黙らないようね
52
00:03:28,020 --> 00:03:28,854
マグラ
53
00:03:31,565 --> 00:03:33,859
昔 よくこうやって––
54
00:03:34,568 --> 00:03:36,195
お前の髪を洗った
55
00:03:58,467 --> 00:03:59,719
やめないで
56
00:04:04,265 --> 00:04:05,099
お願い
57
00:05:37,650 --> 00:05:41,445
暗闇の世界
58
00:06:00,965 --> 00:06:04,010
お願いだから もっと離れて
59
00:06:04,176 --> 00:06:06,679
こんな所で襲われないわ
60
00:06:06,846 --> 00:06:08,681
私がいるからね
61
00:06:08,848 --> 00:06:09,682
ハニワ
62
00:06:10,349 --> 00:06:11,851
待ってくれ
63
00:06:14,854 --> 00:06:15,813
なあ
64
00:06:16,605 --> 00:06:20,693
隣に戦士がついてたら
安心だろ
65
00:06:21,027 --> 00:06:23,195
俺もお前が頼りだ
66
00:06:25,865 --> 00:06:27,533
考え込んでるのか
67
00:06:31,537 --> 00:06:34,415
死んだと思ってた母さんが––
68
00:06:35,207 --> 00:06:37,626
王女として生きてるなんて
69
00:06:38,044 --> 00:06:41,881
子供の頃を思い出して
考えてしまうわ
70
00:06:42,465 --> 00:06:45,384
何が真実だったのかって
71
00:06:47,553 --> 00:06:49,180
すぐに分かるさ
72
00:06:50,306 --> 00:06:51,849
今すぐ知りたい
73
00:06:57,813 --> 00:07:01,067
私のことを恐れなくていい
74
00:07:03,319 --> 00:07:06,197
恐れじゃない 軽蔑だ
75
00:07:08,741 --> 00:07:10,910
あんたは これまでに––
76
00:07:11,535 --> 00:07:13,871
何人の命を奪った?
77
00:07:14,747 --> 00:07:18,084
自分の魂を何度も呪うほど
78
00:07:20,002 --> 00:07:23,589
なのに
まだ女王を殺すのかい
79
00:07:24,799 --> 00:07:27,426
呪われても懲りない男だ
80
00:07:28,260 --> 00:07:29,095
ああ
81
00:07:30,179 --> 00:07:31,597
そのようだ
82
00:07:39,605 --> 00:07:40,773
大丈夫?
83
00:07:41,607 --> 00:07:42,608
平気だ
84
00:07:43,609 --> 00:07:45,403
出発を急ぎすぎた
85
00:07:45,528 --> 00:07:47,446
心配ないさ
86
00:07:48,406 --> 00:07:51,617
頭が もげても
歩き続けそうね
87
00:07:52,284 --> 00:07:54,078
頭はお前が運べ
88
00:07:56,247 --> 00:07:57,123
何だよ
89
00:07:59,458 --> 00:08:02,628
彼らは憎きババ・ヴォスを
相手に戦い––
90
00:08:02,795 --> 00:08:05,923
命を落とした兵士たちだ
91
00:08:06,507 --> 00:08:10,594
彼らの敵かたきは必ず取ってやる
92
00:08:10,886 --> 00:08:13,973
共和国の勇者たちよ 永遠に
93
00:08:14,807 --> 00:08:18,936
英雄たちの魂は
我らと1つになる
94
00:08:26,986 --> 00:08:28,279
レンダヨ
95
00:08:28,654 --> 00:08:29,822
息子よ…
96
00:08:36,078 --> 00:08:37,163
オリー夫人
97
00:08:38,789 --> 00:08:41,667
レンダヨは英雄だ
98
00:08:42,793 --> 00:08:46,964
俺にとって
自分の息子も同然だった
99
00:08:49,133 --> 00:08:52,011
奴らには報いを受けさせる
100
00:08:52,511 --> 00:08:53,846
必ず
101
00:09:26,711 --> 00:09:28,004
どうした
102
00:09:28,381 --> 00:09:32,218
魔術師狩りの一員が
保護を求めてます
103
00:09:32,343 --> 00:09:37,848
タマクティ・ジュンの部下が
寝返るのは初めてだ
104
00:09:39,892 --> 00:09:41,102
何と言ってる
105
00:09:41,394 --> 00:09:43,938
将帥としか話さないと
106
00:09:45,731 --> 00:09:47,566
後悔させてやる
107
00:09:48,067 --> 00:09:49,068
連れてこい
108
00:10:00,079 --> 00:10:02,373
エド・ヴォス将帥だ
109
00:10:02,498 --> 00:10:05,543
俺に話があるそうだな
110
00:10:05,710 --> 00:10:06,419
はい
111
00:10:06,544 --> 00:10:09,547
普通なら会った瞬間に––
112
00:10:09,714 --> 00:10:13,759
その体を
剣で刺し貫いてやるところだ
113
00:10:14,010 --> 00:10:16,387
情報があるんです
114
00:10:17,513 --> 00:10:22,727
自国を裏切るような兵士を
信じると思うか?
115
00:10:22,977 --> 00:10:26,272
王国が
一変してしまったんです
116
00:10:26,397 --> 00:10:27,606
説明しろ
117
00:10:28,190 --> 00:10:31,694
当初の使命は
魔術師を倒すことでした
118
00:10:31,986 --> 00:10:35,406
魔術師狩りのことは
知っている
119
00:10:35,531 --> 00:10:38,951
視覚ビジョンを持つ者も
狩りの対象でした
120
00:10:39,744 --> 00:10:44,332
だが女王は
視覚の異端視を撤回した
121
00:10:47,877 --> 00:10:53,632
その上 視覚を持つ子供を
自身が身ごもったという
122
00:10:54,592 --> 00:10:55,259
ええ
123
00:10:55,384 --> 00:10:58,429
お前はバカな男だ
124
00:10:58,721 --> 00:11:02,725
わざわざ国を裏切り
殺されに来たのか
125
00:11:02,850 --> 00:11:06,771
そんな情報は
とっくに入手済みだ
126
00:11:08,647 --> 00:11:11,400
奴隷商人に売り飛ばせ
127
00:11:11,525 --> 00:11:13,652
待ってください
128
00:11:14,320 --> 00:11:15,613
他にもいます
129
00:11:15,780 --> 00:11:16,864
待て
130
00:11:28,250 --> 00:11:29,293
他にも?
131
00:11:30,294 --> 00:11:34,173
視覚を持つ者は
既に王族に存在します
132
00:11:34,674 --> 00:11:37,009
2人いて もう成長してる
133
00:11:40,763 --> 00:11:42,682
その2人のうち––
134
00:11:44,684 --> 00:11:46,852
1人は女か
135
00:11:48,020 --> 00:11:48,896
名はハニワ
136
00:11:50,356 --> 00:11:51,190
ええ
137
00:12:25,349 --> 00:12:26,892
ここがペンサ?
138
00:12:29,270 --> 00:12:30,229
そうだ
139
00:12:39,655 --> 00:12:41,198
いつも静かなのか?
140
00:12:43,909 --> 00:12:44,744
いいや
141
00:12:45,661 --> 00:12:46,579
違う
142
00:12:49,707 --> 00:12:51,000
どうも妙だ
143
00:13:00,926 --> 00:13:02,261
前方に兵士が
144
00:13:05,765 --> 00:13:07,767
ここで待ってろ
145
00:13:08,601 --> 00:13:09,769
大丈夫か?
146
00:13:09,935 --> 00:13:11,771
君は用心しろ
147
00:13:36,128 --> 00:13:37,254
問題が
148
00:13:37,380 --> 00:13:38,881
母さんがいない?
149
00:13:39,006 --> 00:13:40,132
王女はいる
150
00:13:40,508 --> 00:13:41,801
じゃあ何だ
151
00:13:42,385 --> 00:13:43,761
王女は––
152
00:13:44,428 --> 00:13:46,764
今日 結婚するらしい
153
00:14:03,322 --> 00:14:04,824
愛するババ
154
00:14:06,367 --> 00:14:07,660
許して
155
00:14:09,495 --> 00:14:10,329
母さん?
156
00:14:13,082 --> 00:14:13,749
母さん
157
00:14:14,500 --> 00:14:15,543
コフン?
158
00:14:16,544 --> 00:14:17,420
母さん!
159
00:14:24,593 --> 00:14:26,012
生きてたのか
160
00:14:26,178 --> 00:14:27,221
コフン
161
00:14:28,931 --> 00:14:33,102
はぐれた日から
ずっと捜し続けたのよ
162
00:14:34,478 --> 00:14:36,022
毎日 ずっと
163
00:14:37,690 --> 00:14:42,361
今日 結婚するって聞いたけど
嘘だろ?
164
00:14:43,529 --> 00:14:45,197
説明させて
165
00:14:47,033 --> 00:14:48,200
ババはどこ?
166
00:14:48,701 --> 00:14:49,702
ハニワは?
167
00:14:50,703 --> 00:14:52,872
トリバンテに行った
168
00:14:53,164 --> 00:14:53,956
トリバンテへ?
169
00:14:54,749 --> 00:14:56,125
王女 時間です
170
00:14:56,417 --> 00:14:57,835
待って なぜ…
171
00:14:58,210 --> 00:15:00,880
どういうこと?
ジャーラマレルは?
172
00:15:01,005 --> 00:15:02,298
なぜ結婚を?
173
00:15:02,423 --> 00:15:04,300
ハーラン卿がお待ちを
174
00:15:04,425 --> 00:15:05,051
待って
175
00:15:05,217 --> 00:15:06,719
ハーラン卿って?
176
00:15:06,886 --> 00:15:09,722
後で説明する 私を信じて
177
00:15:09,889 --> 00:15:12,391
母さん こんなのダメだ
178
00:15:12,558 --> 00:15:16,562
やむを得ないの
ババも分かってくれる
179
00:15:16,729 --> 00:15:20,399
再婚なんて
理解するわけがない
180
00:15:20,566 --> 00:15:23,194
今すぐ取りやめてくれ
181
00:15:23,861 --> 00:15:26,030
こんなの絶対にダメだ
182
00:15:26,489 --> 00:15:27,573
黙って
183
00:15:28,532 --> 00:15:32,870
私は今も変わらず
あなたの母よ
184
00:15:33,579 --> 00:15:35,414
でも仕方ないの
185
00:15:36,874 --> 00:15:40,252
これが あなたや
皆のためなのよ
186
00:15:41,087 --> 00:15:46,425
あなたはここにいて
誰ともしゃべらないで
187
00:15:47,593 --> 00:15:51,430
終わったら説明するわ
約束する
188
00:15:53,432 --> 00:15:54,433
本当よ
189
00:15:54,558 --> 00:15:56,769
ダメだ 母さん
190
00:15:58,104 --> 00:15:58,771
やめて
191
00:15:58,938 --> 00:16:00,106
仕方ないの
192
00:16:10,408 --> 00:16:13,619
分からないことだらけだ
193
00:16:23,087 --> 00:16:23,963
大丈夫?
194
00:16:24,088 --> 00:16:25,297
心配するな
195
00:16:25,464 --> 00:16:26,298
パリス
196
00:16:33,931 --> 00:16:36,600
すごい高熱だよ ババ
197
00:16:37,143 --> 00:16:38,602
平気だ
198
00:16:38,811 --> 00:16:40,312
治療師を頼もう
199
00:16:40,479 --> 00:16:41,814
ペンサでな
200
00:16:41,981 --> 00:16:44,984
着く前に死んじまうよ
201
00:16:46,277 --> 00:16:51,699
バリアー族の土地に寄ろう
そこで治療師を頼める
202
00:16:52,491 --> 00:16:53,492
父さん
203
00:16:56,996 --> 00:16:57,830
お願い
204
00:16:59,623 --> 00:17:00,833
分かった
205
00:17:01,751 --> 00:17:05,004
私は同行するわけにいかない
206
00:17:05,338 --> 00:17:07,131
行くしかないんだ
207
00:17:07,256 --> 00:17:10,509
バリアー族には恨まれている
208
00:17:11,177 --> 00:17:13,846
大勢 苦しめたからな
209
00:17:22,521 --> 00:17:25,483
この近くで野営してろ
210
00:17:25,816 --> 00:17:27,318
後で会おう
211
00:17:31,322 --> 00:17:32,531
会わないかも
212
00:18:20,579 --> 00:18:24,417
我らの神よ
その炎を超えて
213
00:18:26,085 --> 00:18:31,590
この神聖なる結婚に
御心が行われますように
214
00:18:33,175 --> 00:18:36,262
願わくは我らを導き––
215
00:18:36,637 --> 00:18:39,265
背く者には罰を与えたまえ
216
00:18:39,807 --> 00:18:43,436
その炎と煙で苦しませたまえ
217
00:18:44,270 --> 00:18:47,565
暗闇と権力と栄光は…
218
00:18:47,773 --> 00:18:50,776
汝のものなり
219
00:18:51,986 --> 00:18:54,030
永遠に限りなく
220
00:19:16,844 --> 00:19:18,471
マグラ王女
221
00:19:19,597 --> 00:19:21,432
ハーラン卿
222
00:19:25,770 --> 00:19:29,482
美しい香りに包まれ
夫婦となる2人よ
223
00:19:49,168 --> 00:19:51,837
そなたたちは神の前で––
224
00:19:52,004 --> 00:19:55,341
肉体と魂を結合させ
契りを交わした
225
00:19:56,676 --> 00:20:00,346
神に代わって
許可を与えよう
226
00:20:01,806 --> 00:20:03,849
夫婦の証しを
227
00:21:38,110 --> 00:21:39,445
感謝します
228
00:21:44,575 --> 00:21:46,786
マグラ王女
229
00:21:48,287 --> 00:21:51,123
今日からは私の義姉です
230
00:21:51,248 --> 00:21:53,459
覚えてるかい 私の弟だ
231
00:21:54,460 --> 00:21:58,381
ケリガン
あなたのオムツを替えたわ
232
00:21:58,631 --> 00:22:01,467
今は他の者に頼んでる
233
00:22:10,935 --> 00:22:12,186
すみません
234
00:22:13,979 --> 00:22:16,440
もう十分だ 行け
235
00:22:29,996 --> 00:22:31,163
もう着く?
236
00:22:31,706 --> 00:22:32,456
ああ
237
00:22:32,623 --> 00:22:36,752
大男さんには
そろそろ限界みたい
238
00:22:39,755 --> 00:22:40,673
誰だ
239
00:22:41,590 --> 00:22:42,633
答えろ
240
00:22:42,758 --> 00:22:45,970
バリアー族の土地に入るのは
何者だ
241
00:22:46,595 --> 00:22:49,306
警戒しなくていい
242
00:22:49,640 --> 00:22:52,727
私はパリス
アルケニーの生き残りだ
243
00:22:52,852 --> 00:22:56,230
アルケニーの生き残りは
私のことよ
244
00:22:59,984 --> 00:23:01,027
ボウ!
245
00:23:02,319 --> 00:23:03,362
ボウ・ライオン
246
00:23:04,363 --> 00:23:05,698
ボウ・ライオン
247
00:23:37,563 --> 00:23:38,731
コフン
248
00:23:40,149 --> 00:23:41,233
コフンか?
249
00:23:43,527 --> 00:23:45,071
心配しなくていい
250
00:23:45,738 --> 00:23:47,281
私は伯母のシベス
251
00:23:50,076 --> 00:23:53,079
やっと到着できてよかった
252
00:23:53,579 --> 00:23:56,374
ずっとあなたを待ってた
253
00:24:05,675 --> 00:24:07,093
抱擁を
254
00:24:29,782 --> 00:24:31,617
背が高いのね
255
00:24:34,578 --> 00:24:37,999
何か飲む? 持ってこさせる
256
00:24:38,124 --> 00:24:39,000
要らない
257
00:24:39,959 --> 00:24:40,793
どうも
258
00:24:42,211 --> 00:24:45,589
今まで会えなかったなんて
259
00:24:47,591 --> 00:24:49,635
狩ろうとしてたろ
260
00:24:53,472 --> 00:24:57,601
マグラだと知ってたら
保護してた
261
00:24:58,227 --> 00:25:01,605
もちろん あなたのことも
262
00:25:02,648 --> 00:25:05,609
ジャーラマレルの子孫が––
263
00:25:05,735 --> 00:25:07,820
まさかマグラの子とは
264
00:25:08,112 --> 00:25:13,159
ジャーラマレルが妹を殺したと
思ってたの
265
00:25:13,326 --> 00:25:16,954
嘘だ なら
なぜ母さんは隠れてた
266
00:25:18,039 --> 00:25:20,124
妹が過ちを犯したのは––
267
00:25:20,624 --> 00:25:24,628
あなたたち兄妹を
守りたかったからよ
268
00:25:24,962 --> 00:25:26,297
私も同じ
269
00:25:26,422 --> 00:25:31,052
パヤンの人々は今も
目の見える者を憎んでる
270
00:25:31,677 --> 00:25:33,679
私が変えてみせる
271
00:25:34,680 --> 00:25:39,518
時間はかかっても
彼らもきっと理解する
272
00:25:40,853 --> 00:25:42,355
私みたいに
273
00:25:43,856 --> 00:25:47,485
視覚は神からの恵みだって
274
00:25:52,740 --> 00:25:54,200
つらいでしょう
275
00:25:55,826 --> 00:25:59,705
到着してみたら
母親が結婚するなんて
276
00:26:00,206 --> 00:26:01,916
ショックなはずよ
277
00:26:03,918 --> 00:26:05,044
でも聞いて
278
00:26:06,295 --> 00:26:10,841
私の王国にいる限り
誰もあなたを傷つけない
279
00:26:11,884 --> 00:26:13,219
信じてくれる?
280
00:26:17,390 --> 00:26:18,391
分からない
281
00:26:19,892 --> 00:26:21,060
でも信じたい
282
00:26:23,020 --> 00:26:24,021
それでいい
283
00:26:25,231 --> 00:26:29,068
欲望がよきものを
生むこともある
284
00:26:37,076 --> 00:26:38,911
部屋を用意したわ
285
00:26:39,161 --> 00:26:40,538
また後で
286
00:26:58,389 --> 00:27:01,100
パヤンは軍を動員する気です
287
00:27:01,434 --> 00:27:04,603
パヤンの離反者によると––
288
00:27:04,770 --> 00:27:09,275
国に帰ったマグラ王女には
子供がいる
289
00:27:09,442 --> 00:27:13,112
ハニワとコフン
視覚を持つ2人です
290
00:27:13,446 --> 00:27:16,282
どうせ処刑されるだろう
291
00:27:17,366 --> 00:27:19,035
女王次第です
292
00:27:19,201 --> 00:27:22,121
視覚を持つ者は
我々にとって––
293
00:27:22,788 --> 00:27:24,290
大きな脅威です
294
00:27:24,457 --> 00:27:26,751
そう先走るな
295
00:27:26,876 --> 00:27:30,588
魔術師狩りの将軍も
一緒なんですよ
296
00:27:30,963 --> 00:27:33,632
先制攻撃すべきです
297
00:27:33,799 --> 00:27:37,970
パヤンにとって
我々と戦うのは自殺行為だ
298
00:27:38,721 --> 00:27:42,141
女王はイカれてるが
バカではない
299
00:27:42,391 --> 00:27:45,478
だが懸念すべき事項もある
300
00:27:46,145 --> 00:27:47,313
兵を集めます
301
00:27:47,438 --> 00:27:49,148
早まるな エド
302
00:27:49,857 --> 00:27:53,361
ガニテ族が
西方で暴れてる上に––
303
00:27:53,652 --> 00:27:57,823
東方への出兵に
評議会は反対してる
304
00:27:57,990 --> 00:27:59,492
無理な話だ
305
00:27:59,659 --> 00:28:01,369
あなたならできる
306
00:28:01,494 --> 00:28:06,582
買いかぶるな 私は評議会の
3分の1でしかない
307
00:28:08,000 --> 00:28:12,254
だがパヤンに
会談を持ちかけるよう––
308
00:28:12,421 --> 00:28:14,131
評議会を説得する
309
00:28:14,256 --> 00:28:15,966
和平など無用だ!
310
00:28:16,133 --> 00:28:18,010
必要だから行うのだ
311
00:28:18,511 --> 00:28:21,847
お前も命令に従え いいな?
312
00:28:24,684 --> 00:28:25,518
はい
313
00:28:25,851 --> 00:28:29,689
その間に
軍を準備しておける
314
00:28:29,855 --> 00:28:32,358
いざという時に備えてな
315
00:28:33,025 --> 00:28:34,026
分かりました
316
00:28:37,697 --> 00:28:41,534
評議会が結論を出したら
知らせる
317
00:28:56,424 --> 00:28:58,259
深呼吸を
318
00:28:59,635 --> 00:29:00,761
これを飲んで
319
00:29:04,557 --> 00:29:05,891
精力がつく
320
00:29:13,691 --> 00:29:15,401
いつ治療師に?
321
00:29:16,736 --> 00:29:18,237
まだなってない
322
00:29:18,821 --> 00:29:20,906
学んでる途中なの
323
00:29:23,326 --> 00:29:26,912
根っこが
毒を吸い込んでくれるわ
324
00:29:27,913 --> 00:29:32,043
私たちのせいで
多くを失ったのに––
325
00:29:33,627 --> 00:29:35,212
優しいのね
326
00:29:39,508 --> 00:29:41,177
同じ部族だもの
327
00:29:45,681 --> 00:29:46,932
そうね
328
00:30:33,479 --> 00:30:34,480
コフン?
329
00:30:35,481 --> 00:30:37,441
いや 彼じゃない
330
00:30:39,652 --> 00:30:41,112
何してるの
331
00:30:41,821 --> 00:30:45,157
婚礼の夜だぞ
来て当然だろう?
332
00:30:48,661 --> 00:30:51,497
結婚じゃない ただの同盟よ
333
00:30:51,831 --> 00:30:53,124
ああ でも––
334
00:30:53,791 --> 00:30:55,167
両方でもいい
335
00:31:00,297 --> 00:31:02,842
ズボンをはいて 助けが要る
336
00:31:04,176 --> 00:31:05,136
今すぐ
337
00:31:29,910 --> 00:31:32,538
“キジ肉と酒を持ってけ”って
338
00:31:33,205 --> 00:31:35,875
大丈夫 毒は入ってない
339
00:31:38,044 --> 00:31:39,378
疑ってない
340
00:31:40,046 --> 00:31:41,714
手持ちがなくて
341
00:31:46,385 --> 00:31:48,554
アルケニーの兄弟よ
342
00:31:48,888 --> 00:31:51,891
以前は追い払ってすまない
343
00:31:52,016 --> 00:31:55,811
ボウ・ライオンを
助けてくれただけで十分だ
344
00:31:56,228 --> 00:31:59,565
戻ってきたのを
うれしく思っている
345
00:31:59,982 --> 00:32:02,401
我々は君たちが––
346
00:32:02,526 --> 00:32:07,406
魔術師狩りをおびき寄せると
恐れていた
347
00:32:08,407 --> 00:32:12,703
魔術師狩りは以前
バリアー族を虐殺したのだ
348
00:32:13,746 --> 00:32:15,665
女も子供も容赦なく
349
00:32:16,582 --> 00:32:20,086
魔術師の情報を
求めてのことだ
350
00:32:20,753 --> 00:32:24,256
生き残った者は
その恐怖を語った
351
00:32:26,592 --> 00:32:30,429
だが今 我々は
再起の道をたどっている
352
00:32:31,222 --> 00:32:36,435
失われた命のためにも
必ず復活を果たすのだ
353
00:32:39,105 --> 00:32:40,606
やめろ!
354
00:32:42,900 --> 00:32:44,610
噂によると––
355
00:32:44,777 --> 00:32:49,782
女王は魔術師の捜索を
取りやめたそうだ
356
00:32:51,742 --> 00:32:53,869
翻意するかもしれない
357
00:32:54,286 --> 00:32:58,207
だが今夜は
トリバンテからの逃走と––
358
00:32:58,332 --> 00:33:01,794
狩りからの解放を祝おう
359
00:33:00,126 --> 00:33:01,794
︿タマクティが来た﹀
360
00:33:02,253 --> 00:33:05,172
我らの自由を祝して
361
00:33:06,632 --> 00:33:08,634
不安定な時代だが––
362
00:33:08,968 --> 00:33:14,223
平和な未来への希望を抱いて
生きるのだ
363
00:33:18,602 --> 00:33:20,438
正気を失ったか
364
00:33:21,313 --> 00:33:25,151
彼らの復讐欲を満たしてやる
365
00:33:25,276 --> 00:33:26,986
そうはいくか
366
00:33:27,486 --> 00:33:30,990
本当なら俺も
お前を切り裂きたい
367
00:33:32,491 --> 00:33:34,285
恨みがあるからな
368
00:33:35,911 --> 00:33:37,663
だが死なせない
369
00:33:38,622 --> 00:33:41,334
お前は罪を背負って
生き続けろ
370
00:33:45,171 --> 00:33:47,340
死は簡単じゃない
371
00:33:47,465 --> 00:33:49,175
生きるのと同様に
372
00:34:12,782 --> 00:34:14,492
ここにいるはずだ
373
00:34:16,118 --> 00:34:17,453
たぶん––
374
00:34:18,663 --> 00:34:20,206
この椅子に
375
00:34:21,040 --> 00:34:21,874
ケリガン
376
00:34:22,375 --> 00:34:24,210
起きろ ケリガン
377
00:34:27,296 --> 00:34:28,381
王女か
378
00:34:29,757 --> 00:34:32,051
まだいい香りがする
379
00:34:32,968 --> 00:34:36,430
今頃はベッドで
絡まってるはずだろう?
380
00:34:36,555 --> 00:34:37,973
手を貸して
381
00:34:38,224 --> 00:34:39,016
兄貴
382
00:34:39,558 --> 00:34:40,893
しぼんだのか?
383
00:34:41,060 --> 00:34:42,853
国境を越えてくれ
384
00:34:45,147 --> 00:34:46,440
何を運ぶ?
385
00:34:47,066 --> 00:34:52,238
娘のハニワだ
トリバンテの軍に捕まってる
386
00:34:55,408 --> 00:34:56,701
うせろ
387
00:34:57,410 --> 00:34:58,285
お願い
388
00:34:58,411 --> 00:34:59,620
王女
389
00:35:00,663 --> 00:35:05,543
普段の俺は軍を避けて
生きてるんですよ
390
00:35:05,668 --> 00:35:06,669
ケリガン
391
00:35:13,925 --> 00:35:18,014
捕まってるなら
連れ出せるわけがない
392
00:35:18,139 --> 00:35:22,351
見張りを買収できるさ
それが世の常だ
393
00:35:22,767 --> 00:35:23,936
かもな
394
00:35:24,103 --> 00:35:26,271
だが大金が必要だ
395
00:35:26,439 --> 00:35:28,106
あなたへの報酬?
396
00:35:28,983 --> 00:35:30,860
傷つく言葉だな
397
00:35:30,985 --> 00:35:32,111
まさか
398
00:35:33,237 --> 00:35:34,613
まあな
399
00:35:34,780 --> 00:35:37,615
でも簡単にはいかないぞ
400
00:35:37,742 --> 00:35:41,579
トリバンテから
脱出させる方法は?
401
00:35:42,204 --> 00:35:44,123
監視には穴がある
402
00:35:44,289 --> 00:35:49,295
俺はトリバンテから
違法なブツを密輸してるんだ
403
00:35:51,672 --> 00:35:55,634
あの土地の抜け道や
トンネルを––
404
00:35:55,760 --> 00:35:58,429
隅々まで知ってる
405
00:35:59,597 --> 00:36:00,806
頼めるか?
406
00:36:05,227 --> 00:36:07,146
ああ 俺からの––
407
00:36:08,481 --> 00:36:09,648
結婚祝いだ
408
00:36:12,401 --> 00:36:15,154
神の炎が昇ったら発つ
409
00:36:16,113 --> 00:36:17,281
今すぐに
410
00:36:18,282 --> 00:36:19,992
ほら 立てよ
411
00:36:57,196 --> 00:36:59,949
ダメだ 今はその時じゃない
412
00:37:02,034 --> 00:37:02,994
パリス
413
00:37:03,536 --> 00:37:07,039
一体 なぜ奴を連れてきたの
414
00:37:07,206 --> 00:37:09,792
必要なんだ 彼は改心した
415
00:37:09,917 --> 00:37:10,751
ダメよ
416
00:37:11,335 --> 00:37:13,546
私が殺してやる
417
00:37:15,589 --> 00:37:16,716
母の敵かたきよ
418
00:37:16,882 --> 00:37:17,717
ああ
419
00:37:18,217 --> 00:37:20,219
いつか報いは受ける
420
00:37:20,845 --> 00:37:22,888
あなたらしくない
421
00:37:24,265 --> 00:37:25,391
裏切り者
422
00:37:25,808 --> 00:37:28,436
マグラに会うためだ
423
00:37:28,644 --> 00:37:31,355
バリアー族を殺したのよ
424
00:37:32,481 --> 00:37:34,066
彼らに聞こう
425
00:37:34,191 --> 00:37:36,402
頼むよ 言っちゃダメだ
426
00:37:37,028 --> 00:37:38,404
絶対に
427
00:37:40,239 --> 00:37:41,866
信じてたのに
428
00:37:41,991 --> 00:37:43,743
ボウ・ライオン
429
00:37:45,036 --> 00:37:46,370
あんたなら––
430
00:37:47,538 --> 00:37:50,207
私の気持ちは分かるだろ
431
00:37:52,418 --> 00:37:53,336
いいね
432
00:37:57,506 --> 00:37:59,717
夜明けまでに消えて
433
00:38:01,927 --> 00:38:04,096
それが期限よ
434
00:38:31,290 --> 00:38:32,166
コフン?
435
00:38:39,757 --> 00:38:41,300
よかった
436
00:38:43,135 --> 00:38:44,595
なぜ外に出たの
437
00:38:44,720 --> 00:38:45,638
ごめん
438
00:38:46,639 --> 00:38:47,473
ここにいる
439
00:38:51,977 --> 00:38:53,312
ごめんなさい
440
00:38:54,980 --> 00:38:59,235
きっと混乱して
怒ってるでしょうね
441
00:38:59,360 --> 00:39:02,321
ちゃんと説明するわ
442
00:39:02,655 --> 00:39:05,408
でも勝手な行動はやめて
443
00:39:05,533 --> 00:39:07,243
ここは危険なの
444
00:39:07,827 --> 00:39:08,828
私の姉は…
445
00:39:08,995 --> 00:39:09,954
シベス
446
00:39:11,747 --> 00:39:13,499
もう会った
447
00:39:15,084 --> 00:39:17,336
婚礼後 会いに来たんだ
448
00:39:21,007 --> 00:39:22,174
コフン
449
00:39:24,969 --> 00:39:26,345
姉を信じないで
450
00:39:26,512 --> 00:39:27,346
何で?
451
00:39:28,472 --> 00:39:31,183
嘘をついてたのは
彼女じゃない
452
00:39:33,853 --> 00:39:35,604
いろいろ複雑なの
453
00:39:36,772 --> 00:39:38,816
母さんは裏切り者だ
454
00:39:39,900 --> 00:39:42,862
俺たちに嘘をついてた
455
00:39:44,321 --> 00:39:48,200
魔術師狩りに
身元を明かしておけば––
456
00:39:48,701 --> 00:39:52,621
村は滅びず
逃亡もせずに済んだ
457
00:39:52,747 --> 00:39:56,959
姉は視覚を持つ子を
受け入れなかったはず
458
00:39:58,544 --> 00:40:00,796
きっと私たちを殺してた
459
00:40:00,921 --> 00:40:03,174
私は家族を守ったの
460
00:40:03,299 --> 00:40:03,966
嘘で?
461
00:40:04,091 --> 00:40:07,303
そうよ
真実を言えば殺されてた
462
00:40:07,428 --> 00:40:08,387
嘘だ
463
00:40:09,555 --> 00:40:10,890
母さんは––
464
00:40:11,891 --> 00:40:15,436
俺たちの持つ視覚を
ずっと憎んでた
465
00:40:15,895 --> 00:40:19,065
だから本を読んだ時も
怒ったんだ
466
00:40:20,232 --> 00:40:21,233
そうだろ
467
00:40:22,860 --> 00:40:27,114
俺たちを理解できなくなったと
言ってたな
468
00:40:27,698 --> 00:40:30,409
自分のことはどうだ?
俺には––
469
00:40:32,578 --> 00:40:33,746
理解不能だ
470
00:40:35,081 --> 00:40:39,919
あなたたちは
私の理解を超えた世界にいる
471
00:40:41,337 --> 00:40:44,757
心が離れてしまうのが
怖かったの
472
00:40:48,928 --> 00:40:50,262
もう離れてる
473
00:40:56,102 --> 00:40:58,270
ハニワと父さんは?
474
00:41:01,023 --> 00:41:03,567
ハーランが捜索の手配を
475
00:41:10,116 --> 00:41:13,786
新しい夫が
昔の夫を捜すとはな
476
00:41:47,278 --> 00:41:52,158
これまで何人殺したかと
私に尋ねたな
477
00:41:55,328 --> 00:41:58,956
それは呼吸の回数を
尋ねるようなものだ
478
00:42:14,513 --> 00:42:18,851
女王に襲われて
死にかけていた時––
479
00:42:21,145 --> 00:42:23,022
ある境地に入った
480
00:42:24,982 --> 00:42:26,192
死んでないが––
481
00:42:27,360 --> 00:42:29,362
生きてもいない
482
00:42:33,366 --> 00:42:34,867
その状態で––
483
00:42:36,619 --> 00:42:38,120
突然 私は…
484
00:42:40,706 --> 00:42:42,541
視覚を得た
485
00:42:46,545 --> 00:42:48,047
何を見たと思う
486
00:42:54,303 --> 00:42:55,763
顔だ
487
00:42:58,224 --> 00:43:01,394
そこにあったのは––
488
00:43:02,061 --> 00:43:08,359
私が殺し 拷問してきた
男や女 子供たちの顔だった
489
00:43:11,904 --> 00:43:13,906
彼らの悲鳴が聞こえ––
490
00:43:16,075 --> 00:43:18,411
彼らの痛みを感じた
491
00:43:23,374 --> 00:43:26,085
だが その顔の中に––
492
00:43:28,629 --> 00:43:31,924
妻の顔は見つけられなかった
493
00:43:32,925 --> 00:43:34,760
私の子供の顔も
494
00:43:39,306 --> 00:43:42,768
女王が
彼らを溺死させた時––
495
00:43:43,436 --> 00:43:46,105
私はいなかったからだ
496
00:43:52,653 --> 00:43:53,946
代わりに––
497
00:43:56,699 --> 00:44:01,787
私は違う人々に
死をもたらしていた
498
00:44:04,290 --> 00:44:09,587
あんたはずっと
闇に仕えて 戦ってきた
499
00:44:12,465 --> 00:44:15,426
これからは光に仕えることだ
500
00:44:19,847 --> 00:44:22,600
なぜ あの少女を止めた
501
00:44:29,815 --> 00:44:34,362
もう休憩はなしだ
ペンサまで歩き続ける
502
00:44:34,987 --> 00:44:36,322
恐れるな
503
00:44:37,782 --> 00:44:42,119
死ぬ機会は
これから何度でもある
504
00:44:43,329 --> 00:44:44,538
皆 そうさ
505
00:44:46,999 --> 00:44:51,545
視覚があるかないかの違いが
私たちの間に––
506
00:44:52,254 --> 00:44:54,340
溝を作ったと思ってた
507
00:44:55,716 --> 00:44:58,010
分かり合えないと思ったわ
508
00:44:58,552 --> 00:45:02,807
だけど私が
窮地に置かれてる時…
509
00:45:03,849 --> 00:45:07,019
啓蒙の家やトリバンテで
父さんは––
510
00:45:07,561 --> 00:45:09,689
必ず私を見つけてくれた
511
00:45:12,358 --> 00:45:13,984
愛してるからな
512
00:45:14,360 --> 00:45:17,613
コフンとマグラのことも
513
00:45:18,197 --> 00:45:20,032
俺が生きてる限り––
514
00:45:20,241 --> 00:45:23,160
家族を隔てるものはない
515
00:45:26,831 --> 00:45:28,708
苦労をかけてるよね
516
00:45:31,377 --> 00:45:32,545
まあな
517
00:45:34,255 --> 00:45:36,716
あと2日でペンサだ
518
00:45:38,801 --> 00:45:41,887
ペンサはどんな所だと思う?
519
00:45:43,180 --> 00:45:44,181
大都市だ
520
00:45:46,434 --> 00:45:48,185
母さんは?
521
00:45:50,146 --> 00:45:51,564
マグラだ
522
00:45:51,731 --> 00:45:52,565
そうね
523
00:45:53,733 --> 00:45:55,860
でも それって誰かしら
524
00:47:07,348 --> 00:47:10,184
日本語字幕 遠藤 千代