1 00:00:01,089 --> 00:00:03,217 和平の道は閉ざされた 2 00:00:03,342 --> 00:00:05,636 残された道は1つ 3 00:00:05,802 --> 00:00:06,553 戦争だ 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,556 あなたがパヤンの民を殺した 5 00:00:09,723 --> 00:00:12,768 私の家族も殺した 6 00:00:12,935 --> 00:00:14,811 女王は民衆を裏切った 7 00:00:14,978 --> 00:00:16,020 反乱か? 8 00:00:16,188 --> 00:00:18,148 今までご苦労 9 00:00:19,483 --> 00:00:20,609 待て! 10 00:00:21,568 --> 00:00:22,778 身ごもってる 11 00:00:23,737 --> 00:00:26,156 グリーンヒル峡谷で防御を 12 00:00:26,281 --> 00:00:29,243 目の見える兵と 戦うのは不利だ 13 00:00:29,493 --> 00:00:31,203 こっちも目は見える 14 00:00:31,370 --> 00:00:32,453 兵じゃない 15 00:00:32,578 --> 00:00:35,374 女王の子として責任がある 16 00:00:35,541 --> 00:00:38,085 勝つには弟を倒さねば 17 00:00:38,252 --> 00:00:39,836 結局は俺の負けだ 18 00:00:39,962 --> 00:00:45,425 残念だが 戦争とは そういうものなのだろう 19 00:00:46,009 --> 00:00:48,762 狭い場所だから我々に有利だ 20 00:00:48,929 --> 00:00:50,889 国を巡る戦いじゃない 21 00:00:51,223 --> 00:00:52,808 視覚ビジョンは復活する 22 00:00:53,183 --> 00:00:54,977 視覚を巡る戦いさ 23 00:01:16,748 --> 00:01:17,665 射よ! 24 00:01:29,177 --> 00:01:30,470 門を閉めろ! 25 00:01:46,403 --> 00:01:47,278 ハニワ! 26 00:01:47,404 --> 00:01:48,238 ここよ 27 00:01:51,157 --> 00:01:52,075 いるわ 28 00:01:54,285 --> 00:01:58,415 今度 私のそばを離れたら 殺すわよ 29 00:01:58,540 --> 00:01:59,332 分かった 30 00:01:59,457 --> 00:02:01,334 トリバンテ軍 31 00:02:02,126 --> 00:02:03,920 前進せよ! 32 00:03:37,013 --> 00:03:40,767 暗闇の世界 33 00:03:49,901 --> 00:03:51,277 落ち着け 34 00:03:51,945 --> 00:03:53,238 冷静に 35 00:03:54,197 --> 00:03:55,448 ここで戦うぞ 36 00:03:55,865 --> 00:03:59,160 敵が多すぎる とても かなわない 37 00:03:59,285 --> 00:04:00,620 食い止めてみせる 38 00:04:00,745 --> 00:04:01,913 いつまで? 39 00:04:03,164 --> 00:04:04,165 ババ 40 00:04:05,917 --> 00:04:09,003 マグラに町を離れるよう 伝える 41 00:04:09,129 --> 00:04:12,674 コフン ハニワ ペンサまで急げ 42 00:04:14,843 --> 00:04:16,678 ここにいても無駄だ 43 00:04:16,803 --> 00:04:18,012 戦えるさ 44 00:04:18,263 --> 00:04:19,347 私も 45 00:04:19,514 --> 00:04:20,890 命を落とすぞ 46 00:04:21,307 --> 00:04:22,100 覚悟してる 47 00:04:22,267 --> 00:04:23,309 そうだ 48 00:04:24,769 --> 00:04:27,313 あきれるほど強情だな 49 00:04:27,522 --> 00:04:28,606 フェリック 50 00:04:28,773 --> 00:04:30,108 はい 将軍 51 00:04:31,484 --> 00:04:34,738 直ちに女王に伝言を送れ 52 00:04:34,863 --> 00:04:35,905 はい 53 00:04:45,123 --> 00:04:47,292 敵は門の中です 54 00:04:48,918 --> 00:04:51,463 門を打ち破れ 今すぐだ 55 00:04:52,464 --> 00:04:53,423 いくぞ 56 00:04:58,803 --> 00:04:59,763 止まれ 57 00:05:16,905 --> 00:05:18,073 兵たちよ 58 00:05:19,157 --> 00:05:20,909 位置につけ 59 00:05:24,204 --> 00:05:25,455 進め 60 00:05:40,887 --> 00:05:41,846 父さん 61 00:05:45,225 --> 00:05:46,518 聞こえるか 62 00:05:48,978 --> 00:05:49,938 門が破られる 63 00:05:50,063 --> 00:05:51,064 それじゃない 64 00:05:58,113 --> 00:05:58,863 今のだ 65 00:05:59,698 --> 00:06:00,699 何の音? 66 00:06:02,742 --> 00:06:04,077 隠れ部族だ 67 00:06:24,264 --> 00:06:24,973 ボウ! 68 00:06:27,225 --> 00:06:28,143 コフン 69 00:06:28,601 --> 00:06:29,853 生きてたのね 70 00:06:32,230 --> 00:06:33,189 パリス 71 00:06:33,314 --> 00:06:34,232 ババ 72 00:06:35,650 --> 00:06:36,526 ババ 73 00:06:36,776 --> 00:06:37,610 ボウ・ライオン 74 00:06:40,530 --> 00:06:41,698 忠誠を誓う 75 00:06:41,823 --> 00:06:43,116 バリアー族だな 76 00:06:43,283 --> 00:06:44,784 彼らだけじゃない 77 00:06:44,951 --> 00:06:47,954 バリアー族は ババに忠誠を誓う 78 00:06:48,079 --> 00:06:51,499 サルビン族は ババに忠誠を誓う 79 00:06:51,624 --> 00:06:53,460 イェリス族は ババに忠誠を誓う 80 00:06:53,710 --> 00:06:56,004 レイン族は ババに忠誠を誓う 81 00:06:56,296 --> 00:06:57,589 何人いる? 82 00:06:57,756 --> 00:06:58,923 100人以上だ 83 00:06:59,090 --> 00:07:01,676 魔術師狩り200人分の 強さだぞ 84 00:07:02,093 --> 00:07:03,553 そう願う 85 00:07:04,345 --> 00:07:06,848 コフン パリスを頼む 86 00:07:07,015 --> 00:07:08,099 高所へ行く 87 00:07:11,853 --> 00:07:12,729 トード 88 00:07:16,649 --> 00:07:17,609 コフン 89 00:07:18,735 --> 00:07:21,446 君まで駆り出されたか 90 00:07:21,613 --> 00:07:22,781 助言は? 91 00:07:24,407 --> 00:07:26,701 敵は鋼を身につけてる 92 00:07:26,951 --> 00:07:28,953 音がしたら突き刺せ 93 00:07:29,245 --> 00:07:30,747 目が見えるんだぞ 94 00:07:31,831 --> 00:07:33,458 それが不安材料だ 95 00:07:50,517 --> 00:07:51,559 誰だ 96 00:07:57,190 --> 00:07:58,149 マグラか 97 00:07:58,900 --> 00:08:01,194 姉の様子見とは余裕だな 98 00:08:01,361 --> 00:08:03,530 戦争中だというのに 99 00:08:04,823 --> 00:08:06,199 あなたのせいよ 100 00:08:06,491 --> 00:08:07,784 分かってる 101 00:08:09,119 --> 00:08:12,497 子供たちも 戦地に出たらしいな 102 00:08:13,123 --> 00:08:15,834 お前は 守りたいと言ってたが… 103 00:08:16,000 --> 00:08:19,546 黙って おしゃべりに来たわけじゃない 104 00:08:20,463 --> 00:08:23,174 あなたに質問があるの 105 00:08:26,428 --> 00:08:28,263 お腹の赤ん坊は–– 106 00:08:30,682 --> 00:08:31,516 誰の子? 107 00:08:32,058 --> 00:08:36,354 マグラ 見当はついているだろう 108 00:08:38,356 --> 00:08:40,191 かわいいコフン… 109 00:08:41,359 --> 00:08:44,529 いまいちな相手だが 頑張ってくれた 110 00:08:48,742 --> 00:08:50,035 嘘よ 111 00:08:52,245 --> 00:08:54,414 やっぱり殺すべきだった 112 00:09:12,849 --> 00:09:15,185 赤ん坊はお前の おいだが–– 113 00:09:16,061 --> 00:09:17,896 孫でもあるんだぞ 114 00:09:19,105 --> 00:09:20,565 そうはならない 115 00:09:21,483 --> 00:09:23,443 あなたの子じゃないもの 116 00:09:25,487 --> 00:09:29,074 生まれた瞬間 その手から奪ってやる 117 00:09:29,199 --> 00:09:33,661 子供は あなたの名前も 知らずに育つの 118 00:09:36,915 --> 00:09:40,877 今は鎖につながれてるが 用心しろよ 119 00:09:44,464 --> 00:09:46,758 以前 拘束された時も–– 120 00:09:47,342 --> 00:09:49,427 長くは続かなかった 121 00:09:51,429 --> 00:09:53,932 死ぬまで鎖につないどく 122 00:09:57,769 --> 00:10:01,940 王冠を大事に扱えよ すぐに奪い返すぞ 123 00:10:20,250 --> 00:10:21,543 具合はどう? 124 00:10:22,419 --> 00:10:23,878 いまいちだ 125 00:10:26,715 --> 00:10:28,800 無事に治ると聞いたわ 126 00:10:29,134 --> 00:10:31,720 どちらにせよ 礼は結構 127 00:10:33,430 --> 00:10:34,597 何のこと? 128 00:10:34,889 --> 00:10:37,559 君の命を救ってやった 129 00:10:39,853 --> 00:10:43,606 私があなたの命を救ったのよ 130 00:10:43,773 --> 00:10:48,570 私の記憶では違う 絶対に譲らないぞ 131 00:10:49,529 --> 00:10:54,075 奴らは精鋭と言われる ローランド暗殺団だ 132 00:10:54,409 --> 00:10:56,870 あなたは勇敢だった 133 00:10:57,996 --> 00:10:59,914 それは否定しない 134 00:11:00,331 --> 00:11:02,083 女王陛下 ハーラン卿 135 00:11:02,250 --> 00:11:05,420 グリーンヒル峡谷に 両軍が到着を 136 00:11:05,920 --> 00:11:08,173 戦況の報告が届くはずです 137 00:11:10,091 --> 00:11:11,009 分かった 138 00:11:15,430 --> 00:11:16,514 戦闘開始だ 139 00:11:25,815 --> 00:11:27,859 我々はずっと–– 140 00:11:28,902 --> 00:11:32,238 トリバンテ国に怯えながら 生きてきた 141 00:11:34,657 --> 00:11:36,785 いつか奴らが–– 142 00:11:38,119 --> 00:11:42,374 我らの土地に侵攻し 征服するのではと 143 00:11:44,834 --> 00:11:46,628 そして愛する家族を–– 144 00:11:46,753 --> 00:11:51,216 奴隷にするのではと 恐れてきたのだ 145 00:11:53,259 --> 00:11:54,260 そして今–– 146 00:11:55,970 --> 00:11:57,389 その時が来た 147 00:11:59,724 --> 00:12:01,810 門の向こう側には–– 148 00:12:02,894 --> 00:12:05,605 長年 恐れてきた敵軍がいる 149 00:12:06,606 --> 00:12:07,982 もし負ければ–– 150 00:12:08,233 --> 00:12:10,777 我々は大切なものを 全て失う 151 00:12:13,238 --> 00:12:15,573 だが奴らが門を越える時–– 152 00:12:16,157 --> 00:12:19,661 こちら側に怯えた軍隊はいない 153 00:12:22,414 --> 00:12:23,248 我々は–– 154 00:12:23,373 --> 00:12:29,087 パヤンの兵士であり 山の戦士であり 魔術師狩りだ 155 00:12:29,295 --> 00:12:33,883 かつての敵同士が 1つの目的のもとに団結した 156 00:12:34,426 --> 00:12:37,429 我らのものを 全力で守るのだ! 157 00:12:45,103 --> 00:12:46,604 俺もかつては–– 158 00:12:48,273 --> 00:12:50,025 奴らの仲間だった 159 00:12:51,151 --> 00:12:54,738 奴らは欲を満たすために戦う 160 00:12:56,281 --> 00:12:57,699 我々は愛のためだ 161 00:13:00,618 --> 00:13:02,579 奴らの征服欲に屈せず–– 162 00:13:03,371 --> 00:13:07,208 家族のため 自由のために戦うのだ! 163 00:13:12,338 --> 00:13:13,840 俺は父親として–– 164 00:13:15,008 --> 00:13:18,803 子供たちと力を合わせて戦う 165 00:13:19,888 --> 00:13:21,473 俺は夫として–– 166 00:13:21,890 --> 00:13:24,893 女王である妻を 守るために戦う 167 00:13:25,018 --> 00:13:26,519 俺は皆の友として–– 168 00:13:26,644 --> 00:13:30,357 命ある限り 自由を求めて戦う 169 00:13:31,399 --> 00:13:33,151 俺はババ・ヴォス 170 00:13:33,818 --> 00:13:38,031 門を破られるまで 待つことはない 171 00:13:39,407 --> 00:13:41,659 今すぐ門を開け 172 00:13:42,827 --> 00:13:44,662 敵を迎え撃つ! 173 00:13:56,591 --> 00:13:57,550 ババ 174 00:14:12,190 --> 00:14:13,692 門を開けてます 175 00:14:22,951 --> 00:14:24,244 偵察隊! 176 00:16:06,137 --> 00:16:08,181 石弓部隊 用意 177 00:16:08,431 --> 00:16:09,307 前進! 178 00:16:14,729 --> 00:16:16,690 上方 4分の3 179 00:16:21,736 --> 00:16:23,279 前進! 180 00:16:24,447 --> 00:16:26,491 左 4分の1 181 00:16:30,370 --> 00:16:31,663 前進! 182 00:16:33,331 --> 00:16:34,999 中央 上方! 183 00:16:40,505 --> 00:16:41,715 前進! 184 00:16:43,049 --> 00:16:44,676 中央 上方! 185 00:17:02,610 --> 00:17:03,737 総攻撃! 186 00:17:04,362 --> 00:17:05,947 要塞を乗っ取れ! 187 00:18:48,091 --> 00:18:49,134 左に! 188 00:19:54,657 --> 00:19:55,617 (お願い) 189 00:20:14,636 --> 00:20:16,096 火は ついてるか? 190 00:20:16,471 --> 00:20:17,305 ああ 191 00:20:18,056 --> 00:20:18,890 まずい 192 00:20:20,892 --> 00:20:21,810 消えた 193 00:20:22,352 --> 00:20:23,103 クソッ! 194 00:20:23,228 --> 00:20:24,938 つけられるか? 195 00:20:25,480 --> 00:20:27,399 もちろんだ 196 00:20:27,649 --> 00:20:28,900 食い止めとけ 197 00:20:50,505 --> 00:20:51,339 ババ! 198 00:20:51,506 --> 00:20:52,757 もうすぐだ 199 00:20:56,761 --> 00:20:58,930 敵が攻めてきてるぞ 200 00:21:05,228 --> 00:21:06,104 今だ! 201 00:22:21,846 --> 00:22:24,224 石弓部隊 前進しろ! 202 00:22:27,352 --> 00:22:28,937 左 4分の1! 203 00:22:29,813 --> 00:22:30,689 射よ! 204 00:22:34,067 --> 00:22:35,985 右 4分の1! 205 00:22:37,362 --> 00:22:38,196 射よ! 206 00:22:41,908 --> 00:22:43,201 左! 207 00:22:43,618 --> 00:22:44,452 射よ! 208 00:22:45,412 --> 00:22:47,497 右 4分の1! 209 00:22:49,541 --> 00:22:51,668 上方 4分の3! 210 00:22:51,876 --> 00:22:53,753 左 4分の1 211 00:22:56,131 --> 00:22:58,049 トード 声をたどれ 212 00:22:58,425 --> 00:23:00,135 左 4分の1 213 00:23:05,348 --> 00:23:06,516 左! 214 00:23:08,476 --> 00:23:10,186 右 4分の1 215 00:23:11,855 --> 00:23:13,106 左 4分の1 216 00:23:41,468 --> 00:23:42,218 コフン 217 00:23:42,343 --> 00:23:43,178 コフン! 218 00:23:44,763 --> 00:23:46,681 何度 救えばいい 219 00:23:46,806 --> 00:23:48,016 今後も頼む 220 00:23:56,900 --> 00:23:57,609 クソッ 221 00:24:03,865 --> 00:24:04,657 コフン! 222 00:24:04,991 --> 00:24:05,784 トード! 223 00:24:12,874 --> 00:24:14,042 放せ 224 00:24:14,626 --> 00:24:15,627 戦い続けろ 225 00:24:15,794 --> 00:24:17,629 ほっとけない 226 00:24:19,839 --> 00:24:21,716 私も これまでだ 227 00:24:26,805 --> 00:24:28,264 パリスに伝えろ 228 00:24:31,643 --> 00:24:32,644 何と? 229 00:24:36,398 --> 00:24:37,816 彼女なら分かる 230 00:24:41,986 --> 00:24:42,862 コフン 231 00:24:43,738 --> 00:24:44,989 頼みがある 232 00:24:46,658 --> 00:24:47,951 敵を殺せ 233 00:25:23,611 --> 00:25:25,113 タマクティ・ジュン! 234 00:25:26,990 --> 00:25:28,700 ババ・ヴォス! 235 00:25:32,704 --> 00:25:34,372 まだ生きてるか 236 00:25:35,540 --> 00:25:36,541 何とか 237 00:25:41,880 --> 00:25:43,048 敵はまだいる 238 00:25:43,882 --> 00:25:45,008 大勢です 239 00:28:15,492 --> 00:28:16,576 ボウ・ライオン! 240 00:28:17,202 --> 00:28:18,495 ボウ・ライオン! 241 00:28:21,873 --> 00:28:22,624 今だ! 242 00:28:45,105 --> 00:28:47,148 どこに行った 243 00:28:48,983 --> 00:28:50,068 どこだ? 244 00:29:25,019 --> 00:29:26,104 何の音だ? 245 00:29:36,948 --> 00:29:37,949 まずい 246 00:29:39,659 --> 00:29:41,286 退却! 247 00:29:42,037 --> 00:29:44,622 退却せよ! 248 00:30:31,044 --> 00:30:32,212 退却! 249 00:30:32,754 --> 00:30:33,922 退却! 250 00:30:37,384 --> 00:30:39,886 退却! 251 00:30:41,763 --> 00:30:42,639 レン? 252 00:30:50,313 --> 00:30:51,231 レン! 253 00:30:55,527 --> 00:30:56,861 レン! 254 00:32:27,619 --> 00:32:29,037 コフン! 255 00:32:29,871 --> 00:32:31,164 ハニワ! 256 00:32:32,707 --> 00:32:33,875 コフン! 257 00:32:34,000 --> 00:32:34,751 ハニワ! 258 00:32:34,876 --> 00:32:36,294 父さん ここよ 259 00:32:36,628 --> 00:32:37,629 やったわ 260 00:32:38,046 --> 00:32:38,963 勝ったの 261 00:32:40,256 --> 00:32:41,007 ケガは? 262 00:32:41,132 --> 00:32:43,635 してないわ 大丈夫 263 00:32:43,802 --> 00:32:46,971 コフンも無事よ さっき会った 264 00:32:56,731 --> 00:32:57,941 ここにいろ 265 00:32:59,484 --> 00:33:00,235 何? 266 00:33:00,360 --> 00:33:01,486 いいから 267 00:33:02,153 --> 00:33:04,197 パリスを頼む 268 00:33:05,240 --> 00:33:06,074 ええ 269 00:33:06,199 --> 00:33:07,242 愛してる 270 00:33:25,760 --> 00:33:27,137 見えるんだね 271 00:33:29,764 --> 00:33:31,433 父親が同じなの 272 00:33:31,850 --> 00:33:33,685 ジャーラマレルの子? 273 00:33:34,144 --> 00:33:34,936 ええ 274 00:33:36,146 --> 00:33:38,023 でも敵同士だ 275 00:33:38,481 --> 00:33:39,190 違う 276 00:33:45,196 --> 00:33:49,159 目の見える者同士 いつだって仲間よ 277 00:33:52,912 --> 00:33:53,997 シャーロットよ 278 00:33:56,041 --> 00:33:57,792 安全な場所へ 279 00:33:58,585 --> 00:34:00,170 一緒は嫌だ 280 00:34:01,046 --> 00:34:05,091 私だって嫌だけど 我慢してるのよ 281 00:34:37,374 --> 00:34:39,751 大丈夫よ 282 00:34:51,679 --> 00:34:52,764 大丈夫よ 283 00:34:54,015 --> 00:34:54,974 大丈夫 284 00:35:14,993 --> 00:35:15,912 エド 285 00:35:16,995 --> 00:35:19,666 鋭い聴覚は変わらないな 286 00:35:21,126 --> 00:35:23,253 その笛 まだあったのか 287 00:35:23,837 --> 00:35:25,296 彼がくれた 288 00:35:26,589 --> 00:35:29,426 お前を逃がした彼が 捕まる前に 289 00:35:30,135 --> 00:35:31,886 お前の周りの者は–– 290 00:35:32,721 --> 00:35:34,472 いつも苦しむ 291 00:35:38,768 --> 00:35:39,685 次はお前だ 292 00:35:43,939 --> 00:35:45,483 やめろ エド 293 00:35:47,193 --> 00:35:49,863 頼む 終わったことだ 294 00:35:50,571 --> 00:35:53,198 いいや 終わりはしない 295 00:35:53,700 --> 00:35:55,744 お前が生きてる限りは 296 00:36:20,060 --> 00:36:21,519 殺したくない 297 00:36:21,686 --> 00:36:22,896 心配するな 298 00:36:23,396 --> 00:36:24,773 俺が殺す 299 00:38:28,438 --> 00:38:29,564 さらば 兄よ 300 00:38:48,666 --> 00:38:51,086 お前を殺しはしない 301 00:38:52,128 --> 00:38:53,630 何があろうと 302 00:39:13,566 --> 00:39:14,359 待て 303 00:39:39,008 --> 00:39:39,843 エド 304 00:39:42,512 --> 00:39:43,722 何てことを 305 00:39:54,232 --> 00:39:57,986 戦に負け どうせ故郷には 戻れなかった 306 00:39:59,738 --> 00:40:01,239 俺と来ればいい 307 00:40:05,076 --> 00:40:09,956 お前が力添えしても パヤンに行けば死刑だ 308 00:40:12,042 --> 00:40:13,877 こんな結末なんて 309 00:40:20,759 --> 00:40:23,053 戦士として育った俺たちは–– 310 00:40:25,305 --> 00:40:28,600 戦いで死ぬ運命だった 311 00:40:29,768 --> 00:40:31,603 血を流しながら 312 00:40:36,149 --> 00:40:37,192 教えてくれ 313 00:40:40,320 --> 00:40:43,281 父は本当に 俺を殺せと命じた? 314 00:40:49,245 --> 00:40:50,288 ああ 315 00:40:57,921 --> 00:40:59,381 最低な野郎だ 316 00:41:11,142 --> 00:41:12,018 エド 317 00:41:16,523 --> 00:41:18,149 死なないでくれ 318 00:41:30,704 --> 00:41:34,624 お願い 私と一緒にパヤンに来て 319 00:41:36,167 --> 00:41:38,670 視覚ビジョンも隠さなくていいのよ 320 00:41:47,470 --> 00:41:49,681 私は行けないわ 321 00:41:50,682 --> 00:41:51,683 どうして? 322 00:41:54,477 --> 00:41:58,648 私にも 自分の家族や故郷がある 323 00:41:59,274 --> 00:42:02,360 見捨てるわけにいかない 324 00:42:14,998 --> 00:42:17,208 あなたと戦うのは嫌 325 00:42:19,627 --> 00:42:21,337 私も同じよ 326 00:42:36,227 --> 00:42:37,979 首飾り してるのね 327 00:42:41,066 --> 00:42:43,401 “永遠に” そうでしょ 328 00:42:47,113 --> 00:42:48,198 それじゃ–– 329 00:42:49,991 --> 00:42:51,743 ずっと つけてて 330 00:43:51,302 --> 00:43:52,512 何してる? 331 00:43:56,141 --> 00:43:57,058 後にして 332 00:43:57,225 --> 00:44:00,895 目が見える相手でも 敵を逃がすなんて 333 00:44:01,813 --> 00:44:04,607 視覚があれば 何でも許すのか? 334 00:44:04,733 --> 00:44:05,900 違うわ 335 00:44:06,651 --> 00:44:09,446 敵の少年にも言ってたろ 336 00:44:09,863 --> 00:44:12,115 目の見える者同士 仲間だと 337 00:44:12,407 --> 00:44:14,826 まだ特別視してるのか 338 00:44:14,951 --> 00:44:15,869 特別だもの 339 00:44:16,703 --> 00:44:18,538 味方を殺した奴だぞ! 340 00:44:18,705 --> 00:44:20,331 同じ仲間よ! 341 00:44:25,045 --> 00:44:26,504 同じ仲間なの 342 00:44:28,965 --> 00:44:30,175 なら俺は? 343 00:44:36,347 --> 00:44:37,474 俺は何だ 344 00:45:15,387 --> 00:45:16,638 この馬だ 345 00:45:16,763 --> 00:45:17,931 トードの? 346 00:45:18,515 --> 00:45:19,432 ああ 347 00:45:25,855 --> 00:45:26,898 ハニワは? 348 00:45:27,065 --> 00:45:28,233 ハニワ! 349 00:45:28,400 --> 00:45:29,401 ここよ 350 00:45:29,734 --> 00:45:31,736 故郷に帰ろう 351 00:45:32,987 --> 00:45:34,906 故郷はどこなのか… 352 00:45:35,031 --> 00:45:38,576 決まってる 母さんの元よ 353 00:45:57,762 --> 00:45:58,680 ハニワ? 354 00:46:06,563 --> 00:46:07,355 母さん 355 00:46:08,314 --> 00:46:09,315 ハニワ! 356 00:46:09,733 --> 00:46:10,442 母さん 357 00:46:11,109 --> 00:46:11,943 コフン 358 00:47:51,042 --> 00:47:52,293 ありがとう 359 00:47:54,504 --> 00:47:57,215 子供たちを守ってくれて 360 00:47:59,634 --> 00:48:01,886 2人に助けられた 361 00:48:06,266 --> 00:48:07,350 もう–– 362 00:48:09,394 --> 00:48:12,731 子供扱いは 終わりにしないとな 363 00:48:14,733 --> 00:48:16,234 2人とも勇敢だ 364 00:48:18,570 --> 00:48:20,280 俺はもう必要ない 365 00:48:21,740 --> 00:48:24,367 今こそ あなたが必要よ 366 00:48:26,161 --> 00:48:27,662 家族の皆に 367 00:48:37,505 --> 00:48:39,924 よく戻ってくれたわ 368 00:48:44,179 --> 00:48:45,722 俺は よそ者だ 369 00:48:50,226 --> 00:48:52,437 あなたは私の夫よ 370 00:49:07,160 --> 00:49:11,498 長年 魔術師狩りたちは 聖なる戦士として–– 371 00:49:12,457 --> 00:49:15,377 王政を支えてくれました 372 00:49:15,960 --> 00:49:19,964 王国に貢献してくれた 皆さんに–– 373 00:49:20,298 --> 00:49:22,550 感謝を捧げます 374 00:49:23,468 --> 00:49:25,470 でも この新しい世界に–– 375 00:49:26,012 --> 00:49:29,974 もはや魔術師は存在しません 376 00:49:30,725 --> 00:49:33,144 魔術師狩りも不要です 377 00:49:33,311 --> 00:49:36,314 一方で これまで以上に–– 378 00:49:36,648 --> 00:49:40,318 勇敢な戦士が 必要とされています 379 00:49:41,653 --> 00:49:42,779 タマクティ・ジュン 380 00:49:51,037 --> 00:49:52,997 魔術師狩りの将軍 381 00:49:53,998 --> 00:49:56,793 任務の内容は変わります 382 00:49:57,252 --> 00:50:02,090 今日からあなたは パヤン軍の大将軍です 383 00:50:02,632 --> 00:50:06,344 そして勇敢で忠実な 兵士たちには–– 384 00:50:06,845 --> 00:50:09,848 近衛兵として 仕えてもらいます 385 00:50:22,485 --> 00:50:24,070 諸君の中には–– 386 00:50:25,196 --> 00:50:30,076 この変更に反発する者も いることだろう 387 00:50:31,286 --> 00:50:34,289 だから強制はしない 388 00:50:34,914 --> 00:50:37,625 新しい任務を断るなら–– 389 00:50:38,460 --> 00:50:43,381 入隊時に交わした 血の誓いから解放する 390 00:50:44,007 --> 00:50:48,803 これまでの奉仕に 感謝の意を込めて–– 391 00:50:49,137 --> 00:50:53,183 1年分の謝礼を渡すから 去るがいい 392 00:50:59,898 --> 00:51:01,691 無謀ですよ 393 00:51:01,941 --> 00:51:02,734 フェリック 394 00:51:03,276 --> 00:51:06,404 あまりに愚かな判断です 395 00:51:41,272 --> 00:51:42,565 ババ・ヴォス 396 00:51:44,275 --> 00:51:46,736 その歩き方で すぐ分かる 397 00:51:47,570 --> 00:51:48,530 ハーランか 398 00:51:49,614 --> 00:51:53,827 私の町を守ってくれたことを 感謝する 399 00:51:54,911 --> 00:51:55,912 お前の町? 400 00:51:56,788 --> 00:52:00,959 私が築き 身を捧げてきたんだ 私のものさ 401 00:52:02,460 --> 00:52:03,962 思うのは自由だ 402 00:52:04,963 --> 00:52:05,964 待て 403 00:52:07,257 --> 00:52:09,843 君ならパヤン軍の役に立つ 404 00:52:10,051 --> 00:52:11,302 俺は兵じゃない 405 00:52:11,428 --> 00:52:13,805 やってみないか 406 00:52:14,764 --> 00:52:16,474 戦争は終わってない 407 00:52:22,480 --> 00:52:23,690 俺には終わりだ 408 00:52:36,036 --> 00:52:37,996 去った兵の数は? 409 00:52:38,872 --> 00:52:40,415 22名です 410 00:52:40,957 --> 00:52:42,000 今日のところは 411 00:52:43,668 --> 00:52:45,837 それほど多くないわね 412 00:52:47,672 --> 00:52:52,844 指揮官のフェリックが 皆に与えた影響は大きい 413 00:52:55,472 --> 00:52:57,682 もっと減るでしょう 414 00:52:58,558 --> 00:53:00,060 問題になりそう? 415 00:53:00,602 --> 00:53:01,895 間違いなく 416 00:53:03,063 --> 00:53:04,439 いずれは 417 00:53:06,691 --> 00:53:08,276 疲れた声ね 418 00:53:10,278 --> 00:53:12,864 姉上に20年 仕えたからです 419 00:53:16,368 --> 00:53:20,997 この先の20年は 苦労をかけないようにするわ 420 00:53:24,167 --> 00:53:26,336 私が仕えるのは–– 421 00:53:26,628 --> 00:53:28,171 もう終わりです 422 00:53:30,799 --> 00:53:33,885 パヤンにはあなたが必要よ 423 00:53:34,010 --> 00:53:34,886 あなたがいる 424 00:53:35,053 --> 00:53:36,471 私に必要なの 425 00:53:40,225 --> 00:53:41,559 考えてみます 426 00:53:46,898 --> 00:53:48,024 ありがとう 427 00:53:50,235 --> 00:53:52,862 評議会での指揮は立派でした 428 00:53:56,908 --> 00:53:57,909 まさしく–– 429 00:53:58,827 --> 00:54:02,747 どこを取っても父上の娘だ 430 00:54:06,501 --> 00:54:10,255 偉大な女王になるでしょう 431 00:54:13,425 --> 00:54:17,637 パヤンに ふさわしい指導者です 432 00:54:20,432 --> 00:54:24,227 何もかも うまくいく 433 00:54:24,728 --> 00:54:26,896 おやすみ 434 00:54:27,564 --> 00:54:29,441 おやすみ 435 00:54:31,192 --> 00:54:36,281 何もかも うまくいく 436 00:54:36,489 --> 00:54:39,576 おやすみ 437 00:54:40,368 --> 00:54:43,288 おやすみ 438 00:54:44,914 --> 00:54:49,919 何もかも うまくいく 439 00:54:50,211 --> 00:54:53,339 おやすみ 440 00:54:54,090 --> 00:54:56,926 おやすみ 441 00:54:57,635 --> 00:54:59,429 おやすみ 442 00:55:04,100 --> 00:55:05,143 オーロマン 443 00:55:06,728 --> 00:55:09,314 実演したいそうだな 444 00:55:11,066 --> 00:55:11,941 はい 445 00:55:12,817 --> 00:55:16,404 前回のような失敗は 許されんぞ 446 00:55:18,239 --> 00:55:19,115 大丈夫です 447 00:55:20,784 --> 00:55:22,035 始めろ 448 00:55:50,522 --> 00:55:53,191 私を怒らせる気か 449 00:55:53,858 --> 00:55:55,026 お待ちを 450 01:00:09,656 --> 01:00:12,200 就寝中に叫んでたそうだね 451 01:00:12,742 --> 01:00:14,744 産婆の役もするのか 452 01:00:16,788 --> 01:00:18,373 経験は長い 453 01:00:19,874 --> 01:00:21,626 調子はどうだい 454 01:00:24,587 --> 01:00:26,339 出産間近の痛みが 455 01:00:27,507 --> 01:00:29,509 それは まだ先だ 456 01:00:35,515 --> 01:00:37,016 調べてみる 457 01:00:53,908 --> 01:00:57,704 不思議だな そなたが余を気にかけるとは 458 01:00:57,996 --> 01:01:00,373 赤ん坊が気がかりなんだ 459 01:01:06,838 --> 01:01:08,590 何かが変だ 460 01:01:08,715 --> 01:01:10,800 子宮に異変はない 461 01:01:12,886 --> 01:01:15,138 予定の日に生まれるよ 462 01:01:16,347 --> 01:01:21,352 マグラが言うんだ 子供を余から引き離すと 463 01:01:22,937 --> 01:01:27,692 産婆なら分かるだろう? 母子は一緒にいるべきだ 464 01:01:29,319 --> 01:01:33,281 私は女王に 口出しする立場にない 465 01:01:33,406 --> 01:01:34,866 分かってる 466 01:01:37,827 --> 01:01:41,664 だがコフンに 育てられるわけがない 467 01:01:41,790 --> 01:01:44,125 あの子はもう大人だ 468 01:01:45,210 --> 01:01:47,337 あんたが思うより強いさ 469 01:02:02,394 --> 01:02:03,686 彼を手伝う? 470 01:02:05,355 --> 01:02:08,650 もちろんコフンを手伝うさ 471 01:02:13,613 --> 01:02:14,739 無理だ 472 01:02:17,409 --> 01:02:19,911 いいか よく聞け 473 01:02:21,371 --> 01:02:23,623 子供はこの手で殺す 474 01:02:23,748 --> 01:02:25,875 奪われる前に 475 01:02:27,377 --> 01:02:29,504 邪魔する者は全て殺す 476 01:02:34,175 --> 01:02:36,594 何もかも うまくいく 477 01:02:38,805 --> 01:02:40,306 おやすみ 478 01:02:42,434 --> 01:02:44,102 おやすみ 479 01:02:46,896 --> 01:02:48,732 おやすみ 480 01:03:52,295 --> 01:03:55,131 日本語字幕 遠藤 千代