1
00:00:01,089 --> 00:00:03,217
和平の道は閉ざされた
2
00:00:03,342 --> 00:00:05,636
残された道は1つ
3
00:00:05,802 --> 00:00:06,553
戦争だ
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,556
あなたがパヤンの民を殺した
5
00:00:09,723 --> 00:00:12,768
私の家族も殺した
6
00:00:12,935 --> 00:00:14,811
女王は民衆を裏切った
7
00:00:14,978 --> 00:00:16,020
反乱か?
8
00:00:16,188 --> 00:00:18,148
今までご苦労
9
00:00:19,483 --> 00:00:20,609
待て!
10
00:00:21,568 --> 00:00:22,778
身ごもってる
11
00:00:23,737 --> 00:00:26,156
グリーンヒル峡谷で防御を
12
00:00:26,281 --> 00:00:29,243
目の見える兵と
戦うのは不利だ
13
00:00:29,493 --> 00:00:31,203
こっちも目は見える
14
00:00:31,370 --> 00:00:32,453
兵じゃない
15
00:00:32,578 --> 00:00:35,374
女王の子として責任がある
16
00:00:35,541 --> 00:00:38,085
勝つには弟を倒さねば
17
00:00:38,252 --> 00:00:39,836
結局は俺の負けだ
18
00:00:39,962 --> 00:00:45,425
残念だが 戦争とは
そういうものなのだろう
19
00:00:46,009 --> 00:00:48,762
狭い場所だから我々に有利だ
20
00:00:48,929 --> 00:00:50,889
国を巡る戦いじゃない
21
00:00:51,223 --> 00:00:52,808
視覚ビジョンは復活する
22
00:00:53,183 --> 00:00:54,977
視覚を巡る戦いさ
23
00:01:16,748 --> 00:01:17,665
射よ!
24
00:01:29,177 --> 00:01:30,470
門を閉めろ!
25
00:01:46,403 --> 00:01:47,278
ハニワ!
26
00:01:47,404 --> 00:01:48,238
ここよ
27
00:01:51,157 --> 00:01:52,075
いるわ
28
00:01:54,285 --> 00:01:58,415
今度 私のそばを離れたら
殺すわよ
29
00:01:58,540 --> 00:01:59,332
分かった
30
00:01:59,457 --> 00:02:01,334
トリバンテ軍
31
00:02:02,126 --> 00:02:03,920
前進せよ!
32
00:03:37,013 --> 00:03:40,767
暗闇の世界
33
00:03:49,901 --> 00:03:51,277
落ち着け
34
00:03:51,945 --> 00:03:53,238
冷静に
35
00:03:54,197 --> 00:03:55,448
ここで戦うぞ
36
00:03:55,865 --> 00:03:59,160
敵が多すぎる
とても かなわない
37
00:03:59,285 --> 00:04:00,620
食い止めてみせる
38
00:04:00,745 --> 00:04:01,913
いつまで?
39
00:04:03,164 --> 00:04:04,165
ババ
40
00:04:05,917 --> 00:04:09,003
マグラに町を離れるよう
伝える
41
00:04:09,129 --> 00:04:12,674
コフン ハニワ
ペンサまで急げ
42
00:04:14,843 --> 00:04:16,678
ここにいても無駄だ
43
00:04:16,803 --> 00:04:18,012
戦えるさ
44
00:04:18,263 --> 00:04:19,347
私も
45
00:04:19,514 --> 00:04:20,890
命を落とすぞ
46
00:04:21,307 --> 00:04:22,100
覚悟してる
47
00:04:22,267 --> 00:04:23,309
そうだ
48
00:04:24,769 --> 00:04:27,313
あきれるほど強情だな
49
00:04:27,522 --> 00:04:28,606
フェリック
50
00:04:28,773 --> 00:04:30,108
はい 将軍
51
00:04:31,484 --> 00:04:34,738
直ちに女王に伝言を送れ
52
00:04:34,863 --> 00:04:35,905
はい
53
00:04:45,123 --> 00:04:47,292
敵は門の中です
54
00:04:48,918 --> 00:04:51,463
門を打ち破れ 今すぐだ
55
00:04:52,464 --> 00:04:53,423
いくぞ
56
00:04:58,803 --> 00:04:59,763
止まれ
57
00:05:16,905 --> 00:05:18,073
兵たちよ
58
00:05:19,157 --> 00:05:20,909
位置につけ
59
00:05:24,204 --> 00:05:25,455
進め
60
00:05:40,887 --> 00:05:41,846
父さん
61
00:05:45,225 --> 00:05:46,518
聞こえるか
62
00:05:48,978 --> 00:05:49,938
門が破られる
63
00:05:50,063 --> 00:05:51,064
それじゃない
64
00:05:58,113 --> 00:05:58,863
今のだ
65
00:05:59,698 --> 00:06:00,699
何の音?
66
00:06:02,742 --> 00:06:04,077
隠れ部族だ
67
00:06:24,264 --> 00:06:24,973
ボウ!
68
00:06:27,225 --> 00:06:28,143
コフン
69
00:06:28,601 --> 00:06:29,853
生きてたのね
70
00:06:32,230 --> 00:06:33,189
パリス
71
00:06:33,314 --> 00:06:34,232
ババ
72
00:06:35,650 --> 00:06:36,526
ババ
73
00:06:36,776 --> 00:06:37,610
ボウ・ライオン
74
00:06:40,530 --> 00:06:41,698
忠誠を誓う
75
00:06:41,823 --> 00:06:43,116
バリアー族だな
76
00:06:43,283 --> 00:06:44,784
彼らだけじゃない
77
00:06:44,951 --> 00:06:47,954
バリアー族は
ババに忠誠を誓う
78
00:06:48,079 --> 00:06:51,499
サルビン族は
ババに忠誠を誓う
79
00:06:51,624 --> 00:06:53,460
イェリス族は
ババに忠誠を誓う
80
00:06:53,710 --> 00:06:56,004
レイン族は
ババに忠誠を誓う
81
00:06:56,296 --> 00:06:57,589
何人いる?
82
00:06:57,756 --> 00:06:58,923
100人以上だ
83
00:06:59,090 --> 00:07:01,676
魔術師狩り200人分の
強さだぞ
84
00:07:02,093 --> 00:07:03,553
そう願う
85
00:07:04,345 --> 00:07:06,848
コフン パリスを頼む
86
00:07:07,015 --> 00:07:08,099
高所へ行く
87
00:07:11,853 --> 00:07:12,729
トード
88
00:07:16,649 --> 00:07:17,609
コフン
89
00:07:18,735 --> 00:07:21,446
君まで駆り出されたか
90
00:07:21,613 --> 00:07:22,781
助言は?
91
00:07:24,407 --> 00:07:26,701
敵は鋼を身につけてる
92
00:07:26,951 --> 00:07:28,953
音がしたら突き刺せ
93
00:07:29,245 --> 00:07:30,747
目が見えるんだぞ
94
00:07:31,831 --> 00:07:33,458
それが不安材料だ
95
00:07:50,517 --> 00:07:51,559
誰だ
96
00:07:57,190 --> 00:07:58,149
マグラか
97
00:07:58,900 --> 00:08:01,194
姉の様子見とは余裕だな
98
00:08:01,361 --> 00:08:03,530
戦争中だというのに
99
00:08:04,823 --> 00:08:06,199
あなたのせいよ
100
00:08:06,491 --> 00:08:07,784
分かってる
101
00:08:09,119 --> 00:08:12,497
子供たちも
戦地に出たらしいな
102
00:08:13,123 --> 00:08:15,834
お前は
守りたいと言ってたが…
103
00:08:16,000 --> 00:08:19,546
黙って
おしゃべりに来たわけじゃない
104
00:08:20,463 --> 00:08:23,174
あなたに質問があるの
105
00:08:26,428 --> 00:08:28,263
お腹の赤ん坊は––
106
00:08:30,682 --> 00:08:31,516
誰の子?
107
00:08:32,058 --> 00:08:36,354
マグラ
見当はついているだろう
108
00:08:38,356 --> 00:08:40,191
かわいいコフン…
109
00:08:41,359 --> 00:08:44,529
いまいちな相手だが
頑張ってくれた
110
00:08:48,742 --> 00:08:50,035
嘘よ
111
00:08:52,245 --> 00:08:54,414
やっぱり殺すべきだった
112
00:09:12,849 --> 00:09:15,185
赤ん坊はお前の
おいだが––
113
00:09:16,061 --> 00:09:17,896
孫でもあるんだぞ
114
00:09:19,105 --> 00:09:20,565
そうはならない
115
00:09:21,483 --> 00:09:23,443
あなたの子じゃないもの
116
00:09:25,487 --> 00:09:29,074
生まれた瞬間
その手から奪ってやる
117
00:09:29,199 --> 00:09:33,661
子供は あなたの名前も
知らずに育つの
118
00:09:36,915 --> 00:09:40,877
今は鎖につながれてるが
用心しろよ
119
00:09:44,464 --> 00:09:46,758
以前 拘束された時も––
120
00:09:47,342 --> 00:09:49,427
長くは続かなかった
121
00:09:51,429 --> 00:09:53,932
死ぬまで鎖につないどく
122
00:09:57,769 --> 00:10:01,940
王冠を大事に扱えよ
すぐに奪い返すぞ
123
00:10:20,250 --> 00:10:21,543
具合はどう?
124
00:10:22,419 --> 00:10:23,878
いまいちだ
125
00:10:26,715 --> 00:10:28,800
無事に治ると聞いたわ
126
00:10:29,134 --> 00:10:31,720
どちらにせよ 礼は結構
127
00:10:33,430 --> 00:10:34,597
何のこと?
128
00:10:34,889 --> 00:10:37,559
君の命を救ってやった
129
00:10:39,853 --> 00:10:43,606
私があなたの命を救ったのよ
130
00:10:43,773 --> 00:10:48,570
私の記憶では違う
絶対に譲らないぞ
131
00:10:49,529 --> 00:10:54,075
奴らは精鋭と言われる
ローランド暗殺団だ
132
00:10:54,409 --> 00:10:56,870
あなたは勇敢だった
133
00:10:57,996 --> 00:10:59,914
それは否定しない
134
00:11:00,331 --> 00:11:02,083
女王陛下 ハーラン卿
135
00:11:02,250 --> 00:11:05,420
グリーンヒル峡谷に
両軍が到着を
136
00:11:05,920 --> 00:11:08,173
戦況の報告が届くはずです
137
00:11:10,091 --> 00:11:11,009
分かった
138
00:11:15,430 --> 00:11:16,514
戦闘開始だ
139
00:11:25,815 --> 00:11:27,859
我々はずっと––
140
00:11:28,902 --> 00:11:32,238
トリバンテ国に怯えながら
生きてきた
141
00:11:34,657 --> 00:11:36,785
いつか奴らが––
142
00:11:38,119 --> 00:11:42,374
我らの土地に侵攻し
征服するのではと
143
00:11:44,834 --> 00:11:46,628
そして愛する家族を––
144
00:11:46,753 --> 00:11:51,216
奴隷にするのではと
恐れてきたのだ
145
00:11:53,259 --> 00:11:54,260
そして今––
146
00:11:55,970 --> 00:11:57,389
その時が来た
147
00:11:59,724 --> 00:12:01,810
門の向こう側には––
148
00:12:02,894 --> 00:12:05,605
長年 恐れてきた敵軍がいる
149
00:12:06,606 --> 00:12:07,982
もし負ければ––
150
00:12:08,233 --> 00:12:10,777
我々は大切なものを
全て失う
151
00:12:13,238 --> 00:12:15,573
だが奴らが門を越える時––
152
00:12:16,157 --> 00:12:19,661
こちら側に怯えた軍隊はいない
153
00:12:22,414 --> 00:12:23,248
我々は––
154
00:12:23,373 --> 00:12:29,087
パヤンの兵士であり
山の戦士であり 魔術師狩りだ
155
00:12:29,295 --> 00:12:33,883
かつての敵同士が
1つの目的のもとに団結した
156
00:12:34,426 --> 00:12:37,429
我らのものを
全力で守るのだ!
157
00:12:45,103 --> 00:12:46,604
俺もかつては––
158
00:12:48,273 --> 00:12:50,025
奴らの仲間だった
159
00:12:51,151 --> 00:12:54,738
奴らは欲を満たすために戦う
160
00:12:56,281 --> 00:12:57,699
我々は愛のためだ
161
00:13:00,618 --> 00:13:02,579
奴らの征服欲に屈せず––
162
00:13:03,371 --> 00:13:07,208
家族のため
自由のために戦うのだ!
163
00:13:12,338 --> 00:13:13,840
俺は父親として––
164
00:13:15,008 --> 00:13:18,803
子供たちと力を合わせて戦う
165
00:13:19,888 --> 00:13:21,473
俺は夫として––
166
00:13:21,890 --> 00:13:24,893
女王である妻を
守るために戦う
167
00:13:25,018 --> 00:13:26,519
俺は皆の友として––
168
00:13:26,644 --> 00:13:30,357
命ある限り
自由を求めて戦う
169
00:13:31,399 --> 00:13:33,151
俺はババ・ヴォス
170
00:13:33,818 --> 00:13:38,031
門を破られるまで
待つことはない
171
00:13:39,407 --> 00:13:41,659
今すぐ門を開け
172
00:13:42,827 --> 00:13:44,662
敵を迎え撃つ!
173
00:13:56,591 --> 00:13:57,550
ババ
174
00:14:12,190 --> 00:14:13,692
門を開けてます
175
00:14:22,951 --> 00:14:24,244
偵察隊!
176
00:16:06,137 --> 00:16:08,181
石弓部隊 用意
177
00:16:08,431 --> 00:16:09,307
前進!
178
00:16:14,729 --> 00:16:16,690
上方 4分の3
179
00:16:21,736 --> 00:16:23,279
前進!
180
00:16:24,447 --> 00:16:26,491
左 4分の1
181
00:16:30,370 --> 00:16:31,663
前進!
182
00:16:33,331 --> 00:16:34,999
中央 上方!
183
00:16:40,505 --> 00:16:41,715
前進!
184
00:16:43,049 --> 00:16:44,676
中央 上方!
185
00:17:02,610 --> 00:17:03,737
総攻撃!
186
00:17:04,362 --> 00:17:05,947
要塞を乗っ取れ!
187
00:18:48,091 --> 00:18:49,134
左に!
188
00:19:54,657 --> 00:19:55,617
(お願い)
189
00:20:14,636 --> 00:20:16,096
火は ついてるか?
190
00:20:16,471 --> 00:20:17,305
ああ
191
00:20:18,056 --> 00:20:18,890
まずい
192
00:20:20,892 --> 00:20:21,810
消えた
193
00:20:22,352 --> 00:20:23,103
クソッ!
194
00:20:23,228 --> 00:20:24,938
つけられるか?
195
00:20:25,480 --> 00:20:27,399
もちろんだ
196
00:20:27,649 --> 00:20:28,900
食い止めとけ
197
00:20:50,505 --> 00:20:51,339
ババ!
198
00:20:51,506 --> 00:20:52,757
もうすぐだ
199
00:20:56,761 --> 00:20:58,930
敵が攻めてきてるぞ
200
00:21:05,228 --> 00:21:06,104
今だ!
201
00:22:21,846 --> 00:22:24,224
石弓部隊 前進しろ!
202
00:22:27,352 --> 00:22:28,937
左 4分の1!
203
00:22:29,813 --> 00:22:30,689
射よ!
204
00:22:34,067 --> 00:22:35,985
右 4分の1!
205
00:22:37,362 --> 00:22:38,196
射よ!
206
00:22:41,908 --> 00:22:43,201
左!
207
00:22:43,618 --> 00:22:44,452
射よ!
208
00:22:45,412 --> 00:22:47,497
右 4分の1!
209
00:22:49,541 --> 00:22:51,668
上方 4分の3!
210
00:22:51,876 --> 00:22:53,753
左 4分の1
211
00:22:56,131 --> 00:22:58,049
トード 声をたどれ
212
00:22:58,425 --> 00:23:00,135
左 4分の1
213
00:23:05,348 --> 00:23:06,516
左!
214
00:23:08,476 --> 00:23:10,186
右 4分の1
215
00:23:11,855 --> 00:23:13,106
左 4分の1
216
00:23:41,468 --> 00:23:42,218
コフン
217
00:23:42,343 --> 00:23:43,178
コフン!
218
00:23:44,763 --> 00:23:46,681
何度 救えばいい
219
00:23:46,806 --> 00:23:48,016
今後も頼む
220
00:23:56,900 --> 00:23:57,609
クソッ
221
00:24:03,865 --> 00:24:04,657
コフン!
222
00:24:04,991 --> 00:24:05,784
トード!
223
00:24:12,874 --> 00:24:14,042
放せ
224
00:24:14,626 --> 00:24:15,627
戦い続けろ
225
00:24:15,794 --> 00:24:17,629
ほっとけない
226
00:24:19,839 --> 00:24:21,716
私も これまでだ
227
00:24:26,805 --> 00:24:28,264
パリスに伝えろ
228
00:24:31,643 --> 00:24:32,644
何と?
229
00:24:36,398 --> 00:24:37,816
彼女なら分かる
230
00:24:41,986 --> 00:24:42,862
コフン
231
00:24:43,738 --> 00:24:44,989
頼みがある
232
00:24:46,658 --> 00:24:47,951
敵を殺せ
233
00:25:23,611 --> 00:25:25,113
タマクティ・ジュン!
234
00:25:26,990 --> 00:25:28,700
ババ・ヴォス!
235
00:25:32,704 --> 00:25:34,372
まだ生きてるか
236
00:25:35,540 --> 00:25:36,541
何とか
237
00:25:41,880 --> 00:25:43,048
敵はまだいる
238
00:25:43,882 --> 00:25:45,008
大勢です
239
00:28:15,492 --> 00:28:16,576
ボウ・ライオン!
240
00:28:17,202 --> 00:28:18,495
ボウ・ライオン!
241
00:28:21,873 --> 00:28:22,624
今だ!
242
00:28:45,105 --> 00:28:47,148
どこに行った
243
00:28:48,983 --> 00:28:50,068
どこだ?
244
00:29:25,019 --> 00:29:26,104
何の音だ?
245
00:29:36,948 --> 00:29:37,949
まずい
246
00:29:39,659 --> 00:29:41,286
退却!
247
00:29:42,037 --> 00:29:44,622
退却せよ!
248
00:30:31,044 --> 00:30:32,212
退却!
249
00:30:32,754 --> 00:30:33,922
退却!
250
00:30:37,384 --> 00:30:39,886
退却!
251
00:30:41,763 --> 00:30:42,639
レン?
252
00:30:50,313 --> 00:30:51,231
レン!
253
00:30:55,527 --> 00:30:56,861
レン!
254
00:32:27,619 --> 00:32:29,037
コフン!
255
00:32:29,871 --> 00:32:31,164
ハニワ!
256
00:32:32,707 --> 00:32:33,875
コフン!
257
00:32:34,000 --> 00:32:34,751
ハニワ!
258
00:32:34,876 --> 00:32:36,294
父さん ここよ
259
00:32:36,628 --> 00:32:37,629
やったわ
260
00:32:38,046 --> 00:32:38,963
勝ったの
261
00:32:40,256 --> 00:32:41,007
ケガは?
262
00:32:41,132 --> 00:32:43,635
してないわ 大丈夫
263
00:32:43,802 --> 00:32:46,971
コフンも無事よ
さっき会った
264
00:32:56,731 --> 00:32:57,941
ここにいろ
265
00:32:59,484 --> 00:33:00,235
何?
266
00:33:00,360 --> 00:33:01,486
いいから
267
00:33:02,153 --> 00:33:04,197
パリスを頼む
268
00:33:05,240 --> 00:33:06,074
ええ
269
00:33:06,199 --> 00:33:07,242
愛してる
270
00:33:25,760 --> 00:33:27,137
見えるんだね
271
00:33:29,764 --> 00:33:31,433
父親が同じなの
272
00:33:31,850 --> 00:33:33,685
ジャーラマレルの子?
273
00:33:34,144 --> 00:33:34,936
ええ
274
00:33:36,146 --> 00:33:38,023
でも敵同士だ
275
00:33:38,481 --> 00:33:39,190
違う
276
00:33:45,196 --> 00:33:49,159
目の見える者同士
いつだって仲間よ
277
00:33:52,912 --> 00:33:53,997
シャーロットよ
278
00:33:56,041 --> 00:33:57,792
安全な場所へ
279
00:33:58,585 --> 00:34:00,170
一緒は嫌だ
280
00:34:01,046 --> 00:34:05,091
私だって嫌だけど
我慢してるのよ
281
00:34:37,374 --> 00:34:39,751
大丈夫よ
282
00:34:51,679 --> 00:34:52,764
大丈夫よ
283
00:34:54,015 --> 00:34:54,974
大丈夫
284
00:35:14,993 --> 00:35:15,912
エド
285
00:35:16,995 --> 00:35:19,666
鋭い聴覚は変わらないな
286
00:35:21,126 --> 00:35:23,253
その笛 まだあったのか
287
00:35:23,837 --> 00:35:25,296
彼がくれた
288
00:35:26,589 --> 00:35:29,426
お前を逃がした彼が
捕まる前に
289
00:35:30,135 --> 00:35:31,886
お前の周りの者は––
290
00:35:32,721 --> 00:35:34,472
いつも苦しむ
291
00:35:38,768 --> 00:35:39,685
次はお前だ
292
00:35:43,939 --> 00:35:45,483
やめろ エド
293
00:35:47,193 --> 00:35:49,863
頼む 終わったことだ
294
00:35:50,571 --> 00:35:53,198
いいや 終わりはしない
295
00:35:53,700 --> 00:35:55,744
お前が生きてる限りは
296
00:36:20,060 --> 00:36:21,519
殺したくない
297
00:36:21,686 --> 00:36:22,896
心配するな
298
00:36:23,396 --> 00:36:24,773
俺が殺す
299
00:38:28,438 --> 00:38:29,564
さらば 兄よ
300
00:38:48,666 --> 00:38:51,086
お前を殺しはしない
301
00:38:52,128 --> 00:38:53,630
何があろうと
302
00:39:13,566 --> 00:39:14,359
待て
303
00:39:39,008 --> 00:39:39,843
エド
304
00:39:42,512 --> 00:39:43,722
何てことを
305
00:39:54,232 --> 00:39:57,986
戦に負け どうせ故郷には
戻れなかった
306
00:39:59,738 --> 00:40:01,239
俺と来ればいい
307
00:40:05,076 --> 00:40:09,956
お前が力添えしても
パヤンに行けば死刑だ
308
00:40:12,042 --> 00:40:13,877
こんな結末なんて
309
00:40:20,759 --> 00:40:23,053
戦士として育った俺たちは––
310
00:40:25,305 --> 00:40:28,600
戦いで死ぬ運命だった
311
00:40:29,768 --> 00:40:31,603
血を流しながら
312
00:40:36,149 --> 00:40:37,192
教えてくれ
313
00:40:40,320 --> 00:40:43,281
父は本当に
俺を殺せと命じた?
314
00:40:49,245 --> 00:40:50,288
ああ
315
00:40:57,921 --> 00:40:59,381
最低な野郎だ
316
00:41:11,142 --> 00:41:12,018
エド
317
00:41:16,523 --> 00:41:18,149
死なないでくれ
318
00:41:30,704 --> 00:41:34,624
お願い
私と一緒にパヤンに来て
319
00:41:36,167 --> 00:41:38,670
視覚ビジョンも隠さなくていいのよ
320
00:41:47,470 --> 00:41:49,681
私は行けないわ
321
00:41:50,682 --> 00:41:51,683
どうして?
322
00:41:54,477 --> 00:41:58,648
私にも
自分の家族や故郷がある
323
00:41:59,274 --> 00:42:02,360
見捨てるわけにいかない
324
00:42:14,998 --> 00:42:17,208
あなたと戦うのは嫌
325
00:42:19,627 --> 00:42:21,337
私も同じよ
326
00:42:36,227 --> 00:42:37,979
首飾り してるのね
327
00:42:41,066 --> 00:42:43,401
“永遠に” そうでしょ
328
00:42:47,113 --> 00:42:48,198
それじゃ––
329
00:42:49,991 --> 00:42:51,743
ずっと つけてて
330
00:43:51,302 --> 00:43:52,512
何してる?
331
00:43:56,141 --> 00:43:57,058
後にして
332
00:43:57,225 --> 00:44:00,895
目が見える相手でも
敵を逃がすなんて
333
00:44:01,813 --> 00:44:04,607
視覚があれば
何でも許すのか?
334
00:44:04,733 --> 00:44:05,900
違うわ
335
00:44:06,651 --> 00:44:09,446
敵の少年にも言ってたろ
336
00:44:09,863 --> 00:44:12,115
目の見える者同士 仲間だと
337
00:44:12,407 --> 00:44:14,826
まだ特別視してるのか
338
00:44:14,951 --> 00:44:15,869
特別だもの
339
00:44:16,703 --> 00:44:18,538
味方を殺した奴だぞ!
340
00:44:18,705 --> 00:44:20,331
同じ仲間よ!
341
00:44:25,045 --> 00:44:26,504
同じ仲間なの
342
00:44:28,965 --> 00:44:30,175
なら俺は?
343
00:44:36,347 --> 00:44:37,474
俺は何だ
344
00:45:15,387 --> 00:45:16,638
この馬だ
345
00:45:16,763 --> 00:45:17,931
トードの?
346
00:45:18,515 --> 00:45:19,432
ああ
347
00:45:25,855 --> 00:45:26,898
ハニワは?
348
00:45:27,065 --> 00:45:28,233
ハニワ!
349
00:45:28,400 --> 00:45:29,401
ここよ
350
00:45:29,734 --> 00:45:31,736
故郷に帰ろう
351
00:45:32,987 --> 00:45:34,906
故郷はどこなのか…
352
00:45:35,031 --> 00:45:38,576
決まってる 母さんの元よ
353
00:45:57,762 --> 00:45:58,680
ハニワ?
354
00:46:06,563 --> 00:46:07,355
母さん
355
00:46:08,314 --> 00:46:09,315
ハニワ!
356
00:46:09,733 --> 00:46:10,442
母さん
357
00:46:11,109 --> 00:46:11,943
コフン
358
00:47:51,042 --> 00:47:52,293
ありがとう
359
00:47:54,504 --> 00:47:57,215
子供たちを守ってくれて
360
00:47:59,634 --> 00:48:01,886
2人に助けられた
361
00:48:06,266 --> 00:48:07,350
もう––
362
00:48:09,394 --> 00:48:12,731
子供扱いは
終わりにしないとな
363
00:48:14,733 --> 00:48:16,234
2人とも勇敢だ
364
00:48:18,570 --> 00:48:20,280
俺はもう必要ない
365
00:48:21,740 --> 00:48:24,367
今こそ あなたが必要よ
366
00:48:26,161 --> 00:48:27,662
家族の皆に
367
00:48:37,505 --> 00:48:39,924
よく戻ってくれたわ
368
00:48:44,179 --> 00:48:45,722
俺は よそ者だ
369
00:48:50,226 --> 00:48:52,437
あなたは私の夫よ
370
00:49:07,160 --> 00:49:11,498
長年 魔術師狩りたちは
聖なる戦士として––
371
00:49:12,457 --> 00:49:15,377
王政を支えてくれました
372
00:49:15,960 --> 00:49:19,964
王国に貢献してくれた
皆さんに––
373
00:49:20,298 --> 00:49:22,550
感謝を捧げます
374
00:49:23,468 --> 00:49:25,470
でも この新しい世界に––
375
00:49:26,012 --> 00:49:29,974
もはや魔術師は存在しません
376
00:49:30,725 --> 00:49:33,144
魔術師狩りも不要です
377
00:49:33,311 --> 00:49:36,314
一方で これまで以上に––
378
00:49:36,648 --> 00:49:40,318
勇敢な戦士が
必要とされています
379
00:49:41,653 --> 00:49:42,779
タマクティ・ジュン
380
00:49:51,037 --> 00:49:52,997
魔術師狩りの将軍
381
00:49:53,998 --> 00:49:56,793
任務の内容は変わります
382
00:49:57,252 --> 00:50:02,090
今日からあなたは
パヤン軍の大将軍です
383
00:50:02,632 --> 00:50:06,344
そして勇敢で忠実な
兵士たちには––
384
00:50:06,845 --> 00:50:09,848
近衛兵として
仕えてもらいます
385
00:50:22,485 --> 00:50:24,070
諸君の中には––
386
00:50:25,196 --> 00:50:30,076
この変更に反発する者も
いることだろう
387
00:50:31,286 --> 00:50:34,289
だから強制はしない
388
00:50:34,914 --> 00:50:37,625
新しい任務を断るなら––
389
00:50:38,460 --> 00:50:43,381
入隊時に交わした
血の誓いから解放する
390
00:50:44,007 --> 00:50:48,803
これまでの奉仕に
感謝の意を込めて––
391
00:50:49,137 --> 00:50:53,183
1年分の謝礼を渡すから
去るがいい
392
00:50:59,898 --> 00:51:01,691
無謀ですよ
393
00:51:01,941 --> 00:51:02,734
フェリック
394
00:51:03,276 --> 00:51:06,404
あまりに愚かな判断です
395
00:51:41,272 --> 00:51:42,565
ババ・ヴォス
396
00:51:44,275 --> 00:51:46,736
その歩き方で すぐ分かる
397
00:51:47,570 --> 00:51:48,530
ハーランか
398
00:51:49,614 --> 00:51:53,827
私の町を守ってくれたことを
感謝する
399
00:51:54,911 --> 00:51:55,912
お前の町?
400
00:51:56,788 --> 00:52:00,959
私が築き 身を捧げてきたんだ
私のものさ
401
00:52:02,460 --> 00:52:03,962
思うのは自由だ
402
00:52:04,963 --> 00:52:05,964
待て
403
00:52:07,257 --> 00:52:09,843
君ならパヤン軍の役に立つ
404
00:52:10,051 --> 00:52:11,302
俺は兵じゃない
405
00:52:11,428 --> 00:52:13,805
やってみないか
406
00:52:14,764 --> 00:52:16,474
戦争は終わってない
407
00:52:22,480 --> 00:52:23,690
俺には終わりだ
408
00:52:36,036 --> 00:52:37,996
去った兵の数は?
409
00:52:38,872 --> 00:52:40,415
22名です
410
00:52:40,957 --> 00:52:42,000
今日のところは
411
00:52:43,668 --> 00:52:45,837
それほど多くないわね
412
00:52:47,672 --> 00:52:52,844
指揮官のフェリックが
皆に与えた影響は大きい
413
00:52:55,472 --> 00:52:57,682
もっと減るでしょう
414
00:52:58,558 --> 00:53:00,060
問題になりそう?
415
00:53:00,602 --> 00:53:01,895
間違いなく
416
00:53:03,063 --> 00:53:04,439
いずれは
417
00:53:06,691 --> 00:53:08,276
疲れた声ね
418
00:53:10,278 --> 00:53:12,864
姉上に20年 仕えたからです
419
00:53:16,368 --> 00:53:20,997
この先の20年は
苦労をかけないようにするわ
420
00:53:24,167 --> 00:53:26,336
私が仕えるのは––
421
00:53:26,628 --> 00:53:28,171
もう終わりです
422
00:53:30,799 --> 00:53:33,885
パヤンにはあなたが必要よ
423
00:53:34,010 --> 00:53:34,886
あなたがいる
424
00:53:35,053 --> 00:53:36,471
私に必要なの
425
00:53:40,225 --> 00:53:41,559
考えてみます
426
00:53:46,898 --> 00:53:48,024
ありがとう
427
00:53:50,235 --> 00:53:52,862
評議会での指揮は立派でした
428
00:53:56,908 --> 00:53:57,909
まさしく––
429
00:53:58,827 --> 00:54:02,747
どこを取っても父上の娘だ
430
00:54:06,501 --> 00:54:10,255
偉大な女王になるでしょう
431
00:54:13,425 --> 00:54:17,637
パヤンに
ふさわしい指導者です
432
00:54:20,432 --> 00:54:24,227
何もかも うまくいく
433
00:54:24,728 --> 00:54:26,896
おやすみ
434
00:54:27,564 --> 00:54:29,441
おやすみ
435
00:54:31,192 --> 00:54:36,281
何もかも うまくいく
436
00:54:36,489 --> 00:54:39,576
おやすみ
437
00:54:40,368 --> 00:54:43,288
おやすみ
438
00:54:44,914 --> 00:54:49,919
何もかも うまくいく
439
00:54:50,211 --> 00:54:53,339
おやすみ
440
00:54:54,090 --> 00:54:56,926
おやすみ
441
00:54:57,635 --> 00:54:59,429
おやすみ
442
00:55:04,100 --> 00:55:05,143
オーロマン
443
00:55:06,728 --> 00:55:09,314
実演したいそうだな
444
00:55:11,066 --> 00:55:11,941
はい
445
00:55:12,817 --> 00:55:16,404
前回のような失敗は
許されんぞ
446
00:55:18,239 --> 00:55:19,115
大丈夫です
447
00:55:20,784 --> 00:55:22,035
始めろ
448
00:55:50,522 --> 00:55:53,191
私を怒らせる気か
449
00:55:53,858 --> 00:55:55,026
お待ちを
450
01:00:09,656 --> 01:00:12,200
就寝中に叫んでたそうだね
451
01:00:12,742 --> 01:00:14,744
産婆の役もするのか
452
01:00:16,788 --> 01:00:18,373
経験は長い
453
01:00:19,874 --> 01:00:21,626
調子はどうだい
454
01:00:24,587 --> 01:00:26,339
出産間近の痛みが
455
01:00:27,507 --> 01:00:29,509
それは まだ先だ
456
01:00:35,515 --> 01:00:37,016
調べてみる
457
01:00:53,908 --> 01:00:57,704
不思議だな
そなたが余を気にかけるとは
458
01:00:57,996 --> 01:01:00,373
赤ん坊が気がかりなんだ
459
01:01:06,838 --> 01:01:08,590
何かが変だ
460
01:01:08,715 --> 01:01:10,800
子宮に異変はない
461
01:01:12,886 --> 01:01:15,138
予定の日に生まれるよ
462
01:01:16,347 --> 01:01:21,352
マグラが言うんだ
子供を余から引き離すと
463
01:01:22,937 --> 01:01:27,692
産婆なら分かるだろう?
母子は一緒にいるべきだ
464
01:01:29,319 --> 01:01:33,281
私は女王に
口出しする立場にない
465
01:01:33,406 --> 01:01:34,866
分かってる
466
01:01:37,827 --> 01:01:41,664
だがコフンに
育てられるわけがない
467
01:01:41,790 --> 01:01:44,125
あの子はもう大人だ
468
01:01:45,210 --> 01:01:47,337
あんたが思うより強いさ
469
01:02:02,394 --> 01:02:03,686
彼を手伝う?
470
01:02:05,355 --> 01:02:08,650
もちろんコフンを手伝うさ
471
01:02:13,613 --> 01:02:14,739
無理だ
472
01:02:17,409 --> 01:02:19,911
いいか よく聞け
473
01:02:21,371 --> 01:02:23,623
子供はこの手で殺す
474
01:02:23,748 --> 01:02:25,875
奪われる前に
475
01:02:27,377 --> 01:02:29,504
邪魔する者は全て殺す
476
01:02:34,175 --> 01:02:36,594
何もかも うまくいく
477
01:02:38,805 --> 01:02:40,306
おやすみ
478
01:02:42,434 --> 01:02:44,102
おやすみ
479
01:02:46,896 --> 01:02:48,732
おやすみ
480
01:03:52,295 --> 01:03:55,131
日本語字幕 遠藤 千代