1 00:00:02,299 --> 00:00:03,884 [birds tweeting] 2 00:00:23,278 --> 00:00:24,571 [bird squawks] 3 00:00:25,531 --> 00:00:27,783 [soft metallic chiming] 4 00:00:32,663 --> 00:00:33,872 [birds tweeting] 5 00:00:33,956 --> 00:00:36,083 [river ripples] 6 00:00:37,167 --> 00:00:39,294 [birds screeching] 7 00:00:41,588 --> 00:00:43,590 [baby burbling] 8 00:00:47,469 --> 00:00:49,096 [river ripples] 9 00:00:50,305 --> 00:00:51,348 [rope bridge creaks] 10 00:00:51,431 --> 00:00:52,432 [man] Chet-chet! 11 00:00:53,267 --> 00:00:54,560 [birds squawking] 12 00:00:54,643 --> 00:00:56,562 -[wings flutter] -[horse nickers] 13 00:00:56,645 --> 00:00:59,439 [man chants in foreign language] 14 00:00:59,523 --> 00:01:00,607 [crowd] Chet-chet-chet! 15 00:01:00,691 --> 00:01:03,193 [rhythmic chanting] 16 00:01:04,318 --> 00:01:05,445 [snarls] 17 00:01:06,947 --> 00:01:08,365 [silence] 18 00:01:19,793 --> 00:01:22,045 [record playing, crackling] 19 00:01:23,839 --> 00:01:26,675 [man singing "Perfect Day"] 20 00:01:39,730 --> 00:01:45,027 [sound warbling] 21 00:01:52,451 --> 00:01:55,704 [song continues, warbling off-key] 22 00:01:55,787 --> 00:01:57,998 [slowing, stops] 23 00:01:58,081 --> 00:02:00,500 [rain pounding] 24 00:02:06,465 --> 00:02:08,716 [thud] 25 00:02:11,136 --> 00:02:12,930 [objects pounding] 26 00:02:25,984 --> 00:02:27,069 [whispers] There you are. 27 00:02:31,698 --> 00:02:32,866 [sighs] 28 00:02:34,284 --> 00:02:35,536 Look what happened. 29 00:02:37,621 --> 00:02:39,122 Look what I did. [gasps] 30 00:02:40,707 --> 00:02:43,669 [exhales] Your story is over now. 31 00:02:46,421 --> 00:02:49,299 All of you... I ended it. 32 00:02:54,054 --> 00:02:55,722 But mine is just beginning. 33 00:03:00,602 --> 00:03:03,313 [creaking in distance] 34 00:03:04,606 --> 00:03:05,858 Goodbye, Father. 35 00:03:07,734 --> 00:03:11,530 I always loved you... even if you never did me. 36 00:03:14,116 --> 00:03:15,576 [Nyrie] Please, my queen. 37 00:03:17,077 --> 00:03:19,288 [metal creaking] 38 00:03:21,623 --> 00:03:23,250 [gasping] 39 00:03:30,966 --> 00:03:32,634 [grunting] 40 00:03:34,678 --> 00:03:37,389 God has abandoned us! 41 00:03:45,856 --> 00:03:47,733 [structure creaking, rattling] 42 00:03:47,816 --> 00:03:52,613 We are Payan. We are holy. We are chosen-- 43 00:03:55,741 --> 00:03:56,909 [Queen Kane] Come on, boy. 44 00:04:02,539 --> 00:04:04,124 Okay. Good boy. 45 00:04:05,500 --> 00:04:08,253 [rattling, cracking] 46 00:04:12,549 --> 00:04:14,343 The beast has slept for too long. 47 00:04:15,594 --> 00:04:16,969 And now it is awake. 48 00:04:25,145 --> 00:04:26,563 Everything is ahead of us... 49 00:04:27,981 --> 00:04:29,441 everything that matters. 50 00:04:44,623 --> 00:04:47,209 [people screaming] 51 00:04:57,803 --> 00:04:58,971 [Paris] Ooh. 52 00:05:01,139 --> 00:05:02,140 Ooh. 53 00:05:05,269 --> 00:05:08,605 [stick tapping, scraping] 54 00:05:14,736 --> 00:05:17,239 [sighs] Thank you. 55 00:05:20,534 --> 00:05:21,827 What have I done? 56 00:05:23,662 --> 00:05:25,455 You gave me some time alone. 57 00:05:27,040 --> 00:05:30,502 Resisted the urge to push for answers you know I can't give. 58 00:05:32,796 --> 00:05:33,797 [Paris sighs] 59 00:05:35,424 --> 00:05:40,596 What could be so important about some trinkets your father gave you 60 00:05:41,263 --> 00:05:45,517 that you would risk your children's lives, your husband's life... 61 00:05:47,311 --> 00:05:48,854 just to retrieve it? 62 00:05:51,398 --> 00:05:56,737 I'm sure if there were more to that story than you've already divulged, 63 00:05:57,529 --> 00:06:00,282 you would've told them before you would tell me. 64 00:06:04,494 --> 00:06:06,121 I will say, though... 65 00:06:07,164 --> 00:06:10,375 there is a different question... 66 00:06:11,585 --> 00:06:14,296 I have spent the last little while... 67 00:06:15,380 --> 00:06:17,883 unable to silence in my mind. 68 00:06:21,178 --> 00:06:22,554 What question is that? 69 00:06:25,349 --> 00:06:27,309 The day you arrived in our lives... 70 00:06:28,852 --> 00:06:33,190 do you remember the last thing Jerlamarel said to me as he left? 71 00:06:35,067 --> 00:06:36,068 I don't. 72 00:06:38,612 --> 00:06:42,115 He said, "Be careful." 73 00:06:45,118 --> 00:06:48,789 In that moment, and in every moment since, 74 00:06:48,872 --> 00:06:51,750 I assumed he meant... 75 00:06:52,793 --> 00:06:58,549 "Be careful with this woman I love, with the children she's soon to bear." 76 00:07:00,884 --> 00:07:03,220 His words have been like a rock to me... 77 00:07:05,097 --> 00:07:09,351 something solid to hang on to all these years. 78 00:07:16,316 --> 00:07:20,153 But with all that has changed since we left the waterfall 79 00:07:20,237 --> 00:07:22,489 and set off up this river... 80 00:07:24,032 --> 00:07:28,328 I wonder if I misunderstood what he meant. 81 00:07:29,663 --> 00:07:31,290 What else could he have meant? 82 00:07:36,587 --> 00:07:38,839 Now your husband and children, 83 00:07:39,339 --> 00:07:43,719 they have walked unarmed into grave danger because you said so. 84 00:07:43,802 --> 00:07:45,512 They hardly hesitated. 85 00:07:47,973 --> 00:07:49,391 Nor did you. 86 00:07:54,354 --> 00:07:59,735 I feel something growing in you since we started upriver on this journey. 87 00:08:03,322 --> 00:08:08,619 Something in your voice, in your way, Maghra. 88 00:08:10,245 --> 00:08:12,789 Something formidable. 89 00:08:13,749 --> 00:08:14,750 Something dark. 90 00:08:14,833 --> 00:08:17,836 I am the same person you've known for almost a lifetime. 91 00:08:20,422 --> 00:08:25,135 I understand your confusion, and I tolerate your curiosity. 92 00:08:25,219 --> 00:08:29,473 But please do not suggest that my husband or my children are in grave danger 93 00:08:29,556 --> 00:08:31,850 because of my sinister motives. 94 00:08:34,937 --> 00:08:37,063 Or that I am indifferent to their welfare. 95 00:08:50,786 --> 00:08:51,995 Hold my hand. 96 00:08:58,585 --> 00:08:59,795 Pray with me... 97 00:09:02,214 --> 00:09:05,467 that they'll all come back safe and unharmed. 98 00:09:16,061 --> 00:09:17,604 [Haniwa] These might be tracks here. 99 00:09:20,816 --> 00:09:21,859 [Kofun] Where? 100 00:09:28,198 --> 00:09:29,658 This is ridiculous. 101 00:09:32,035 --> 00:09:33,704 [whistles] 102 00:09:33,787 --> 00:09:34,830 [clicks tongue] 103 00:09:42,921 --> 00:09:43,922 What do you hear? 104 00:09:47,384 --> 00:09:48,385 Nothing. 105 00:09:51,305 --> 00:09:53,432 I hear humming. 106 00:09:55,100 --> 00:09:56,101 Yes. 107 00:09:57,519 --> 00:10:01,440 A bunch of people, and they're humming. 108 00:10:03,692 --> 00:10:04,943 Coming from that way. 109 00:10:07,988 --> 00:10:10,407 Humming? Who's humming? 110 00:10:16,121 --> 00:10:19,291 [footsteps continue] 111 00:10:35,516 --> 00:10:38,769 [wind whistles through chimes] 112 00:10:38,852 --> 00:10:39,853 Humming. 113 00:10:50,614 --> 00:10:51,615 What is this? 114 00:10:53,242 --> 00:10:55,911 Opayol. Scavengers. 115 00:11:16,974 --> 00:11:19,268 There's no one down there. It looks deserted. 116 00:11:19,893 --> 00:11:20,894 It isn't. 117 00:11:21,311 --> 00:11:23,480 They're about by night, and they sleep by day. 118 00:11:24,022 --> 00:11:25,524 They're the ones who took our things. 119 00:11:25,941 --> 00:11:27,568 They're most definitely down there. 120 00:11:28,151 --> 00:11:29,778 What I can't say is how many men. 121 00:11:30,195 --> 00:11:32,906 I'm guessing there's a lot more of them than there are of us. 122 00:11:32,990 --> 00:11:34,867 -Easily. -We're not turning back. 123 00:11:34,950 --> 00:11:37,661 I'm also guessing they're a lot less unarmed than we are. 124 00:11:37,744 --> 00:11:39,788 Whatever the significance of your mother's possessions, 125 00:11:39,872 --> 00:11:41,915 I am certain she would not want either of you dead over it. 126 00:11:41,999 --> 00:11:43,000 [Haniwa] Me too. 127 00:11:45,127 --> 00:11:48,171 But I can get in and out of there without them even knowing I was there. 128 00:11:49,173 --> 00:11:50,507 No one's going anywhere alone. 129 00:11:50,591 --> 00:11:51,925 I have to go alone. 130 00:11:52,843 --> 00:11:54,553 I'm least likely to get caught that way. 131 00:11:56,555 --> 00:11:58,140 I can slip in and out. 132 00:11:58,223 --> 00:12:00,309 You said so yourself, they're probably asleep. 133 00:12:00,726 --> 00:12:03,061 But if you wake one of 'em, the other ones will come out quickly. 134 00:12:03,145 --> 00:12:04,479 Then I'll avoid them. 135 00:12:07,065 --> 00:12:09,568 Mama knew how difficult it would be to find this, 136 00:12:09,651 --> 00:12:11,195 and she's asked us anyway. 137 00:12:12,529 --> 00:12:15,616 Are we saying that we don't trust her to understand what that means? 138 00:12:16,158 --> 00:12:18,619 Are we saying we think she's incapable of making that kind of decision? 139 00:12:18,702 --> 00:12:19,786 Okay. 140 00:12:22,539 --> 00:12:23,582 Okay. 141 00:12:24,917 --> 00:12:26,710 You're both right here. 142 00:12:26,793 --> 00:12:28,337 I'll call out if I need help. 143 00:12:30,297 --> 00:12:31,632 But I have to try. 144 00:12:36,345 --> 00:12:39,306 [creaking] 145 00:13:08,418 --> 00:13:11,463 This is a... terrible idea. 146 00:13:12,798 --> 00:13:14,424 No, we should've stopped her. 147 00:13:15,217 --> 00:13:16,218 How? 148 00:13:17,386 --> 00:13:19,304 She would've done this for any one of us. 149 00:13:19,888 --> 00:13:22,266 She would not have been stopped by any one of us. 150 00:13:24,017 --> 00:13:26,770 Honestly, I don't think this has anything to do with us. 151 00:13:27,396 --> 00:13:29,982 I think the moment that Mom mentioned her father, 152 00:13:30,399 --> 00:13:31,692 her connection to him, 153 00:13:32,442 --> 00:13:34,236 Haniwa's decision was made. 154 00:13:35,153 --> 00:13:39,408 You know, there wasn't even a decision to be made. It was unavoidable. 155 00:14:04,975 --> 00:14:07,811 The idea of an absent father, 156 00:14:07,895 --> 00:14:09,438 the chance to reconnect, 157 00:14:09,521 --> 00:14:10,647 it was just... 158 00:14:11,732 --> 00:14:13,233 It was too much for her. 159 00:14:44,223 --> 00:14:46,808 [ragged breath] 160 00:15:27,474 --> 00:15:29,309 [sighs] 161 00:15:45,158 --> 00:15:46,869 And I'm just afraid that there's not gonna be-- 162 00:15:46,952 --> 00:15:48,120 [shrieks] 163 00:15:48,203 --> 00:15:49,371 Oh, no. 164 00:15:49,454 --> 00:15:50,622 [Baba Voss] Haniwa! 165 00:16:05,596 --> 00:16:06,597 Haniwa! 166 00:16:11,018 --> 00:16:13,061 Haniwa. Haniwa. 167 00:16:18,150 --> 00:16:19,610 -Is she still breathing? -Yeah. 168 00:16:19,693 --> 00:16:21,403 -Where's she hurt? -I can't see. 169 00:16:21,486 --> 00:16:23,280 -[footsteps running] -Dad! 170 00:16:29,328 --> 00:16:30,412 [growling] 171 00:16:35,626 --> 00:16:37,294 [grunts] 172 00:16:40,214 --> 00:16:41,757 [groans] 173 00:16:44,551 --> 00:16:46,553 Wait. No. Wait. No, no, no, no, no! 174 00:16:47,804 --> 00:16:48,931 [grunts] 175 00:16:55,354 --> 00:16:56,855 -[kick lands] -[groans] 176 00:17:01,109 --> 00:17:03,237 [men growling, grunting] 177 00:17:12,829 --> 00:17:15,832 No. Stop. Stop! You don't know who he is! 178 00:17:15,916 --> 00:17:17,124 I don't care who he is! 179 00:17:17,543 --> 00:17:19,169 [Haniwa] His-His chest. 180 00:17:19,585 --> 00:17:21,255 -[man grunts] -Look. Feel. Feel. 181 00:17:21,338 --> 00:17:22,881 [grunts] 182 00:17:25,883 --> 00:17:28,887 [panting] 183 00:17:28,971 --> 00:17:30,764 Get up. Get up. 184 00:17:30,848 --> 00:17:32,432 [grunts] 185 00:17:34,560 --> 00:17:37,396 [ragged breath] He can see. 186 00:17:45,654 --> 00:17:48,866 [wind howling] 187 00:18:02,963 --> 00:18:05,132 [jingles] 188 00:18:10,012 --> 00:18:11,346 So empty here. 189 00:18:17,603 --> 00:18:19,897 I was born into the sound of the engines... 190 00:18:22,441 --> 00:18:25,319 thunder, power... 191 00:18:27,237 --> 00:18:28,238 meaning. 192 00:18:30,240 --> 00:18:32,326 I spent my entire life bathed in it. 193 00:18:35,370 --> 00:18:39,416 Never ventured far enough from the capital that I couldn't hear it. 194 00:18:41,460 --> 00:18:45,631 I always wondered what the world would sound like if I'd ventured a little... 195 00:18:46,423 --> 00:18:47,466 further. 196 00:18:49,676 --> 00:18:53,138 Turns out, sounds like nothing at all. 197 00:18:54,306 --> 00:18:55,891 How unbelievably boring. 198 00:18:58,685 --> 00:19:00,395 Listen to the water, my queen. 199 00:19:05,317 --> 00:19:06,401 And the wind. 200 00:19:07,528 --> 00:19:10,822 And perhaps if you listen, it might whisper its secrets to you. 201 00:19:13,825 --> 00:19:15,494 [scoffs] 202 00:19:15,577 --> 00:19:17,120 There are no secrets here. 203 00:19:18,956 --> 00:19:20,916 No information being bargained. 204 00:19:20,999 --> 00:19:23,001 -Hmm. -No stories being woven. 205 00:19:23,752 --> 00:19:26,380 No strength, no fear. 206 00:19:28,006 --> 00:19:29,007 Nothing. 207 00:19:30,843 --> 00:19:33,428 Is this really how people go about their lives... 208 00:19:34,388 --> 00:19:37,182 in the absence of anything of any importance? 209 00:19:39,601 --> 00:19:41,436 I suppose so, Your Majesty. 210 00:19:45,190 --> 00:19:46,608 This journey may require it, 211 00:19:46,692 --> 00:19:49,403 but I don't think I'll be very good at being that person. 212 00:19:49,820 --> 00:19:50,904 [Nyrie scoffs] 213 00:19:50,988 --> 00:19:54,157 I don't believe there's even the smallest part of me that is built for it. 214 00:19:57,369 --> 00:19:58,453 I'm hungry. 215 00:20:02,958 --> 00:20:06,044 [wood scraping] 216 00:20:20,976 --> 00:20:23,645 [wind howling] 217 00:20:23,729 --> 00:20:24,980 I'm hungry! 218 00:20:25,522 --> 00:20:27,232 I'm ready to take my dinner. 219 00:20:28,192 --> 00:20:30,277 Did you find eggs? 'Tis the season. 220 00:20:34,907 --> 00:20:35,991 Driver? 221 00:20:37,868 --> 00:20:40,245 I hear the fire dying. Did you find food? 222 00:20:40,329 --> 00:20:41,997 Driver, where are you? 223 00:20:42,080 --> 00:20:43,916 [inaudible] 224 00:20:48,587 --> 00:20:51,340 Save the fire. It's choking on its own smoke. 225 00:20:53,967 --> 00:20:55,093 Driver? 226 00:20:59,515 --> 00:21:02,184 Driver? Fucking answer me. 227 00:21:05,604 --> 00:21:06,605 [thud] 228 00:21:16,823 --> 00:21:18,283 [stick rattles] 229 00:21:41,390 --> 00:21:42,599 Nyrie! 230 00:21:44,518 --> 00:21:46,270 [fire crackling] 231 00:21:46,353 --> 00:21:47,563 Nyrie! 232 00:22:04,037 --> 00:22:05,873 [wind whooshing] 233 00:22:11,211 --> 00:22:12,337 [loud clap] 234 00:22:25,142 --> 00:22:27,186 [groans] 235 00:22:30,022 --> 00:22:31,231 Nyrie. 236 00:22:33,734 --> 00:22:35,777 [screams] Nyrie! 237 00:22:36,486 --> 00:22:38,113 I have whatever you want. 238 00:22:38,530 --> 00:22:42,451 I have whatever you want. I have rings. I have God bone. 239 00:22:42,534 --> 00:22:44,244 [woman] So soft. 240 00:22:44,703 --> 00:22:46,246 Exquisite fingers. 241 00:22:46,330 --> 00:22:47,539 No rings. 242 00:22:49,124 --> 00:22:50,375 No God bone. 243 00:22:52,252 --> 00:22:53,462 [whispers] We take you. 244 00:22:56,965 --> 00:22:58,050 Nyrie? 245 00:23:00,469 --> 00:23:03,889 [shrieks] Nyrie! 246 00:23:08,602 --> 00:23:09,937 Mama, it's us. 247 00:23:10,020 --> 00:23:11,021 Haniwa. 248 00:23:14,316 --> 00:23:15,359 Come. 249 00:23:16,735 --> 00:23:18,445 [Maghra sighs] 250 00:23:18,987 --> 00:23:20,614 Did you find it? 251 00:23:23,408 --> 00:23:26,036 [sighs] Thank you. 252 00:23:32,501 --> 00:23:34,211 I count four. 253 00:23:35,879 --> 00:23:38,173 Who is our new friend? 254 00:23:40,425 --> 00:23:41,718 They call him Boots. 255 00:23:42,970 --> 00:23:44,346 [Paris] Raccoon hides. 256 00:23:46,473 --> 00:23:48,767 This is the creature who took our things. 257 00:23:48,851 --> 00:23:49,852 Yes. 258 00:23:51,228 --> 00:23:54,147 But he didn't know who we were, and he didn't have a choice. 259 00:23:55,315 --> 00:23:56,900 Let me explain, please. 260 00:24:00,320 --> 00:24:01,363 All right. 261 00:24:11,123 --> 00:24:12,916 When Jerlamarel left us, 262 00:24:13,542 --> 00:24:17,254 left us to go to the House of Enlightenment as he promised... 263 00:24:18,797 --> 00:24:20,799 it seems he didn't go there directly. 264 00:24:21,675 --> 00:24:23,427 He made a stop for the winter. 265 00:24:25,470 --> 00:24:27,848 He approached the Opayol. 266 00:24:29,183 --> 00:24:30,767 He lived among them for a year. 267 00:24:31,852 --> 00:24:32,978 A year? 268 00:24:35,147 --> 00:24:38,692 But... once his child was born... 269 00:24:40,110 --> 00:24:41,612 he resumed his journey. 270 00:24:43,238 --> 00:24:45,824 Boots is that child. 271 00:24:47,492 --> 00:24:49,244 Boots is Jerlamarel's son. 272 00:24:50,662 --> 00:24:51,705 Our brother. 273 00:24:59,421 --> 00:25:01,590 After Jerlamarel continued his journey... 274 00:25:03,509 --> 00:25:06,512 the Opayol treated Boots like a slave. 275 00:25:07,930 --> 00:25:11,433 Forced him to scavenge and steal for them. 276 00:25:12,184 --> 00:25:16,063 Once word came that the Witchfinder was campaigning through this area, 277 00:25:16,146 --> 00:25:18,524 the Opayol left to seek safety elsewhere. 278 00:25:18,607 --> 00:25:21,026 And they abandoned him here to fend for himself. 279 00:25:21,109 --> 00:25:23,695 Child! Child! 280 00:25:26,365 --> 00:25:28,742 Are you suggesting we bring him along with us? 281 00:25:28,825 --> 00:25:29,993 [Haniwa] Yes. 282 00:25:32,579 --> 00:25:36,291 Aside from offering him a way out of being treated like an animal... 283 00:25:37,584 --> 00:25:40,712 aside from him being an asset to us, a skilled fighter... 284 00:25:40,796 --> 00:25:42,005 He can see. 285 00:25:43,757 --> 00:25:44,842 Can't he? 286 00:25:48,220 --> 00:25:50,055 Yes, he can see. 287 00:25:52,516 --> 00:25:55,477 You-- You two, you are in agreement? 288 00:25:57,521 --> 00:25:59,022 Why is everyone being like this? 289 00:26:00,232 --> 00:26:02,568 He is family. We're not leaving him behind. 290 00:26:03,694 --> 00:26:05,946 I've asked all the same questions you have. 291 00:26:07,072 --> 00:26:08,824 I have expressed the same concerns. 292 00:26:08,907 --> 00:26:09,950 And? 293 00:26:11,743 --> 00:26:14,246 And if I was gonna forbid this from happening, Paris, 294 00:26:14,788 --> 00:26:16,790 I imagine you would have heard me do it by now. 295 00:26:16,874 --> 00:26:18,000 Don't you? 296 00:26:20,919 --> 00:26:22,713 What else do you know about him? 297 00:26:23,714 --> 00:26:25,966 Aside from his skill as a thief. 298 00:26:28,260 --> 00:26:29,761 Do you trust him? 299 00:26:31,847 --> 00:26:38,478 I have never had anyone to look after me as you do for each other. 300 00:26:39,313 --> 00:26:40,856 To be a part of that, 301 00:26:41,440 --> 00:26:43,692 I will do whatever it is you ask of me. 302 00:26:52,409 --> 00:26:53,702 Then let him come. 303 00:26:55,746 --> 00:27:01,001 Let us begin to build for ourselves an army of the sighted... 304 00:27:01,084 --> 00:27:02,127 [Haniwa exhales] 305 00:27:02,211 --> 00:27:05,631 so long as its newest recruits are willing to swear their allegiance 306 00:27:05,714 --> 00:27:08,425 to the only general we have amongst us. 307 00:27:09,176 --> 00:27:10,177 I swear it. 308 00:27:11,887 --> 00:27:14,765 No. Show us. 309 00:27:27,736 --> 00:27:28,987 [clicking tongue] 310 00:27:50,384 --> 00:27:52,052 [Queen Kane] Such a perfect day. 311 00:27:54,888 --> 00:27:56,139 [horse snorting] 312 00:27:56,223 --> 00:28:01,603 Your total silence I find far more interesting than her total silence. 313 00:28:08,277 --> 00:28:12,322 You know, I will be there when they slit your throats, 314 00:28:12,823 --> 00:28:16,076 reminding you what a fucking mistake you made today. 315 00:28:24,877 --> 00:28:28,005 [fire crackling] 316 00:28:28,714 --> 00:28:31,008 [Baba Voss] Too many times separating from you... 317 00:28:32,092 --> 00:28:33,802 and worrying it'll be our last. 318 00:28:35,679 --> 00:28:37,472 Let's never do it again. 319 00:28:39,183 --> 00:28:42,102 [fire crackles] 320 00:28:47,065 --> 00:28:48,942 I never told you much about him... 321 00:28:50,903 --> 00:28:52,279 about my father. 322 00:28:54,239 --> 00:28:55,657 I never asked you to. 323 00:28:56,450 --> 00:28:58,368 It's never mattered to me where you come from. 324 00:28:58,452 --> 00:29:01,079 I know. Nor I you. 325 00:29:04,208 --> 00:29:06,210 He gave this to me the day he died. 326 00:29:07,669 --> 00:29:10,255 Been in his family for as long as he could remember. 327 00:29:11,423 --> 00:29:12,508 Open it. 328 00:29:20,849 --> 00:29:22,476 All of that for this. 329 00:29:25,938 --> 00:29:27,564 Must've loved him very much. 330 00:29:28,232 --> 00:29:29,775 He was a very good man. 331 00:29:30,359 --> 00:29:32,528 Kind, wise. 332 00:29:35,906 --> 00:29:37,616 I think he would've liked you. 333 00:29:39,451 --> 00:29:41,078 Let's not get carried away. 334 00:29:46,458 --> 00:29:47,751 I wish I'd known him. 335 00:29:50,379 --> 00:29:52,506 Perhaps you can tell me more about him sometime. 336 00:29:54,383 --> 00:29:55,801 I think I'd like that. 337 00:30:02,266 --> 00:30:03,475 Kofun is right. 338 00:30:05,018 --> 00:30:06,436 I should get moving. 339 00:30:07,604 --> 00:30:08,856 Of course. 340 00:30:09,398 --> 00:30:11,942 That boy, Boots... 341 00:30:13,151 --> 00:30:14,820 you don't trust him, do you? 342 00:30:18,115 --> 00:30:20,742 I haven't planned on trusting anyone new for a while. 343 00:30:21,535 --> 00:30:22,578 I see. 344 00:30:23,537 --> 00:30:25,414 Then why did you choose to allow it? 345 00:30:27,958 --> 00:30:29,835 I'm flattered you thought I have any choice in the matter. 346 00:30:29,918 --> 00:30:31,211 I'm being serious. 347 00:30:31,962 --> 00:30:33,755 -I know. -Why didn't you forbid it? 348 00:30:41,180 --> 00:30:42,764 'Cause at the end of this journey... 349 00:30:45,225 --> 00:30:46,810 they will meet a new father. 350 00:30:49,438 --> 00:30:51,982 And I can't give them any new reason to want one. 351 00:30:56,153 --> 00:30:58,238 Kofun understands our choices. 352 00:30:58,822 --> 00:31:00,032 He always has. 353 00:31:01,033 --> 00:31:02,576 Doesn't take them personally. 354 00:31:06,371 --> 00:31:07,456 But her... 355 00:31:13,587 --> 00:31:15,005 I don't wanna lose her. 356 00:31:18,300 --> 00:31:19,510 You won't. 357 00:31:30,312 --> 00:31:31,355 Yes. 358 00:31:37,486 --> 00:31:38,820 [sighs] 359 00:31:45,285 --> 00:31:47,621 [tapping stick] 360 00:31:53,001 --> 00:31:54,086 [Baba Voss] Love you. 361 00:31:56,964 --> 00:31:58,757 [bird trills] 362 00:32:12,437 --> 00:32:15,023 They don't like me, do they? 363 00:32:18,527 --> 00:32:19,736 They're scared... 364 00:32:20,737 --> 00:32:21,947 and confused. 365 00:32:22,489 --> 00:32:25,409 But they're good people. They'll come around. 366 00:32:26,368 --> 00:32:27,578 Do they like you? 367 00:32:29,246 --> 00:32:30,372 What did you say? 368 00:32:30,789 --> 00:32:32,207 They yell at you. 369 00:32:32,291 --> 00:32:34,293 They question you, make you feel small. 370 00:32:35,460 --> 00:32:37,796 That is how my people always treated me. 371 00:32:45,095 --> 00:32:46,847 Why did they make you wear the mask? 372 00:32:49,850 --> 00:32:51,852 They said I was not like them. 373 00:32:52,394 --> 00:32:55,772 Not a man, but something else. 374 00:32:56,648 --> 00:32:58,400 They said the mask would remind me. 375 00:33:05,115 --> 00:33:06,658 My family loves me. 376 00:33:08,785 --> 00:33:10,495 They don't always understand. 377 00:33:11,914 --> 00:33:16,752 But I have never doubted for one moment that they love me. 378 00:33:23,842 --> 00:33:27,471 How you've been treated, it was wrong. 379 00:33:28,430 --> 00:33:30,015 You deserve better than that. 380 00:33:31,975 --> 00:33:33,393 But I promise... 381 00:33:34,686 --> 00:33:36,188 you're one of us now. 382 00:33:37,272 --> 00:33:39,274 You'll never be treated that way again. 383 00:33:45,864 --> 00:33:47,324 Y-Your mother. 384 00:33:48,867 --> 00:33:51,578 Do you think she will have room to love another child 385 00:33:51,662 --> 00:33:53,455 as she already loves you and your brother? 386 00:34:03,549 --> 00:34:05,175 That may take some time. 387 00:34:06,969 --> 00:34:09,512 This is complicated for her. 388 00:34:12,558 --> 00:34:13,559 But... 389 00:34:15,477 --> 00:34:19,189 my mother has the biggest heart of anyone I've ever met. 390 00:34:21,400 --> 00:34:22,693 She does what's right. 391 00:34:24,611 --> 00:34:26,238 She always does what's right. 392 00:34:28,490 --> 00:34:30,492 [bird calls] 393 00:34:30,909 --> 00:34:32,661 [Kofun groans] 394 00:34:40,711 --> 00:34:42,045 [grunts] 395 00:34:42,128 --> 00:34:45,673 -Why did you keep your secret for so long? -How do you do that? 396 00:34:46,633 --> 00:34:47,759 Do what? 397 00:34:48,177 --> 00:34:50,887 Sneak up on people who can see you sneaking up on people. 398 00:34:52,055 --> 00:34:55,474 I wasn't trying to be sneaky. Maybe you just weren't paying attention. 399 00:34:59,521 --> 00:35:00,939 Will you answer my question? 400 00:35:01,815 --> 00:35:03,108 What are you talking about? 401 00:35:03,650 --> 00:35:04,735 What secret? 402 00:35:09,114 --> 00:35:12,492 You kept it for so long, you don't even know it's a secret anymore. 403 00:35:16,371 --> 00:35:18,332 Why did no one in the Alkenny know... 404 00:35:21,126 --> 00:35:22,419 that you could see? 405 00:35:23,295 --> 00:35:26,131 Well, given how everyone else reacted when the Witchfinder turned up, 406 00:35:26,215 --> 00:35:27,674 I think my parents were probably wise 407 00:35:27,758 --> 00:35:29,968 to not trust them with that piece of information. 408 00:35:31,178 --> 00:35:32,513 Hmm. 409 00:35:40,562 --> 00:35:42,981 Baba and Maghra were stuck in the Alkenny. 410 00:35:44,274 --> 00:35:46,777 And I guess they kept a secret to protect you two. 411 00:35:47,611 --> 00:35:49,321 Something like that, yes. 412 00:35:51,865 --> 00:35:54,368 Can I tell you what it's like to observe people 413 00:35:54,451 --> 00:35:56,370 that don't know that you're observing them? 414 00:36:04,962 --> 00:36:07,005 They are completely vulnerable to you. 415 00:36:09,299 --> 00:36:11,176 You could keep their secrets. 416 00:36:11,260 --> 00:36:13,303 You could spread them to their enemies. 417 00:36:14,721 --> 00:36:16,265 You could strike at them... 418 00:36:17,641 --> 00:36:19,726 without them ever knowing who did it, 419 00:36:20,644 --> 00:36:23,397 or how, or why. 420 00:36:25,774 --> 00:36:28,110 You could change their life. 421 00:36:29,903 --> 00:36:31,029 Could end their life... 422 00:36:33,574 --> 00:36:34,783 for any reason... 423 00:36:36,118 --> 00:36:37,494 or no reason at all. 424 00:36:39,454 --> 00:36:40,998 That is what gods do. 425 00:36:43,458 --> 00:36:44,918 You might not know what this feels like 426 00:36:45,002 --> 00:36:48,255 because you never made the choice to hold that power over others. 427 00:36:48,338 --> 00:36:51,592 It was made for you by your parents. 428 00:36:55,345 --> 00:36:56,430 But I know. 429 00:37:01,101 --> 00:37:04,521 And I suspect Jerlamarel knew, too. 430 00:37:09,276 --> 00:37:11,904 For me, it brought me closer to those I shadowed. 431 00:37:13,947 --> 00:37:15,240 For Jerlamarel... 432 00:37:17,367 --> 00:37:21,038 he fathered a child among them and abandoned him. 433 00:37:21,663 --> 00:37:24,208 So, what does any of this have to do with you, anyway? 434 00:37:25,751 --> 00:37:29,213 Maybe I find it amusing that you can see and still observe so little. 435 00:37:34,218 --> 00:37:37,179 [wind blowing] 436 00:37:45,812 --> 00:37:47,022 Where am I? 437 00:37:47,523 --> 00:37:49,024 The City of Worms. 438 00:37:52,653 --> 00:37:55,656 [Queen Kane shrieks] Where am I? 439 00:38:06,041 --> 00:38:09,086 [wind howls] 440 00:38:09,169 --> 00:38:11,463 [horse whinnies] 441 00:38:12,089 --> 00:38:13,215 [Queen Kane grunts] 442 00:38:13,298 --> 00:38:15,217 Ah, my friends. 443 00:38:16,760 --> 00:38:18,387 What have you brought me? 444 00:38:19,137 --> 00:38:21,598 I have a horse. It needs water. 445 00:38:21,682 --> 00:38:24,518 And I'm tired. I need to sleep. 446 00:38:24,935 --> 00:38:26,144 I've ridden all day. 447 00:38:26,228 --> 00:38:28,689 I need oil for my ass and a maid to apply it. 448 00:38:28,772 --> 00:38:30,774 After I've slept, I will speak to you. 449 00:38:30,858 --> 00:38:32,609 You've made a mistake-- [grunts] 450 00:38:39,366 --> 00:38:41,910 [sniffs] Mmm. 451 00:38:45,289 --> 00:38:47,165 Exquisite fingers. 452 00:38:49,334 --> 00:38:53,547 You have done well. Thank you for this. She will be... perfect. 453 00:38:57,551 --> 00:39:00,137 A silkworm is a fascinating creature. 454 00:39:01,430 --> 00:39:02,723 Would you like to know why? 455 00:39:03,473 --> 00:39:05,058 [chuckles] 456 00:39:05,142 --> 00:39:09,730 She begins so small, so innocent, unassuming. 457 00:39:10,230 --> 00:39:13,025 But in the course of her very short life, 458 00:39:13,108 --> 00:39:16,195 she creates a substance of such beauty, such perfection, 459 00:39:16,278 --> 00:39:18,739 that the wealthiest men in the world, 460 00:39:18,822 --> 00:39:22,075 men who could dress themselves, their wives, their concubines, 461 00:39:22,159 --> 00:39:24,578 in whatever they desire, 462 00:39:25,120 --> 00:39:27,998 choose... this. 463 00:39:29,166 --> 00:39:33,128 And when her life has run its course, her usefulness expired, 464 00:39:33,670 --> 00:39:38,050 she spends her final days sadly grotesque. 465 00:39:38,967 --> 00:39:42,513 A winged creature with the urge to fly 466 00:39:42,971 --> 00:39:44,806 but denied that ability. 467 00:39:46,016 --> 00:39:48,477 A husk of herself, used up, 468 00:39:49,269 --> 00:39:51,438 eager for death. 469 00:39:53,440 --> 00:39:55,400 You will come to know her well here. 470 00:39:56,401 --> 00:39:59,780 You will come to understand her. 471 00:40:01,657 --> 00:40:05,661 My friend, you do not want me in here. 472 00:40:07,412 --> 00:40:09,248 I haven't met a worm in my life. 473 00:40:11,625 --> 00:40:15,379 Yeah. Perhaps for a time, it'll amuse you. 474 00:40:18,340 --> 00:40:21,552 [shrieks] But soon you will regret it! 475 00:40:21,635 --> 00:40:26,056 [shouts] 476 00:40:26,139 --> 00:40:28,892 [shrieks] 477 00:40:33,313 --> 00:40:35,941 [groans] 478 00:40:37,150 --> 00:40:38,402 Is that so? 479 00:40:40,153 --> 00:40:43,490 I wonder who you might be to make such a claim. 480 00:40:45,617 --> 00:40:48,412 Delicate hands unused to being worked. 481 00:40:48,495 --> 00:40:51,248 An impudent mouth unused to being struck. 482 00:40:52,207 --> 00:40:53,584 A woman of wealth... 483 00:40:54,835 --> 00:40:59,256 accustomed to wielding authority or the authority of a husband, perhaps. 484 00:41:00,549 --> 00:41:03,719 But from... where? 485 00:41:06,388 --> 00:41:07,598 [grunts] 486 00:41:08,724 --> 00:41:12,936 The Witchfinder's campaign brought him through here not long ago. 487 00:41:13,020 --> 00:41:15,606 -[grunts] -When he was asking for information, 488 00:41:16,523 --> 00:41:20,652 his accent reminded me of the time I spent in Kanzua, 489 00:41:20,736 --> 00:41:25,532 selling our goods to the high-born with money to burn. 490 00:41:27,951 --> 00:41:31,955 Your accent brings back those same memories. 491 00:41:36,960 --> 00:41:39,630 You were a noblewoman, I presume. 492 00:41:41,048 --> 00:41:44,343 Perhaps even a councilor to that bitch queen. 493 00:41:45,093 --> 00:41:46,595 [gasps] 494 00:41:46,678 --> 00:41:47,804 But no matter. 495 00:41:48,430 --> 00:41:51,850 Here you will be the same as the rest, or even less so, perhaps, 496 00:41:51,934 --> 00:41:54,686 as everything must be learned from the beginning. 497 00:41:54,770 --> 00:41:55,771 [Queen Kane gasps] 498 00:41:55,854 --> 00:41:58,273 If you work hard for me, you will live well. 499 00:41:58,357 --> 00:42:02,236 If you try to escape, you will not get far, and the consequences will be... 500 00:42:03,904 --> 00:42:05,030 unpleasant. 501 00:42:05,113 --> 00:42:06,698 [Queen Kane gasping, panting] 502 00:42:06,782 --> 00:42:08,450 You are an interesting one. 503 00:42:09,576 --> 00:42:13,997 I look forward to whatever time we are able to spend together here. 504 00:42:16,416 --> 00:42:18,752 [ragged breathing] 505 00:42:19,586 --> 00:42:20,712 [whispers] Hear me... 506 00:42:21,964 --> 00:42:23,131 Jerlamarel. 507 00:42:24,842 --> 00:42:25,843 Jerlamarel. 508 00:42:26,677 --> 00:42:27,761 Kofun? 509 00:42:28,512 --> 00:42:30,722 [Kofun] Yeah. Here, Dad. 510 00:42:31,265 --> 00:42:32,474 Is the boat free? 511 00:42:33,642 --> 00:42:36,270 It's unmoored, but it's stuck. 512 00:42:36,687 --> 00:42:38,564 What do you mean "stuck"? Stuck where? 513 00:42:38,897 --> 00:42:40,190 Tide's gone out. 514 00:42:44,152 --> 00:42:45,237 [Kofun] What are we gonna do? 515 00:42:47,447 --> 00:42:48,949 [groans] 516 00:42:51,869 --> 00:42:53,537 We're gonna have to wait till morning. 517 00:42:55,372 --> 00:42:56,623 [sighs] 518 00:42:59,334 --> 00:43:01,211 [sniffs] 519 00:43:02,796 --> 00:43:03,797 [exhales] 520 00:43:05,966 --> 00:43:07,676 [horse whinnies] 521 00:43:19,021 --> 00:43:21,857 [whinnies, blusters] 522 00:43:31,116 --> 00:43:32,659 [ragged breath] 523 00:43:32,743 --> 00:43:33,827 Come. 524 00:43:35,829 --> 00:43:36,872 [whispers] Run. 525 00:43:37,289 --> 00:43:38,290 [Kofun whispers] Come. 526 00:43:40,042 --> 00:43:41,043 [Baba Voss] Run. 527 00:43:42,294 --> 00:43:43,754 -[horse whinnies] -[dogs barking] 528 00:43:46,215 --> 00:43:48,675 [dogs barking] 529 00:43:53,722 --> 00:43:55,557 [gasping] 530 00:43:55,641 --> 00:43:58,227 [dogs barking in distance] 531 00:43:58,310 --> 00:43:59,728 [snapping] 532 00:44:00,771 --> 00:44:02,814 [gasping] 533 00:44:05,984 --> 00:44:06,985 [Maghra gasps] 534 00:44:17,955 --> 00:44:19,581 They can't ride through this, can they? 535 00:44:19,665 --> 00:44:22,125 [Baba Voss] They can. But it'll slow them down. 536 00:44:32,845 --> 00:44:34,012 [whispers] I hear them. 537 00:44:36,431 --> 00:44:37,724 -Haniwa. -Yes. 538 00:44:38,892 --> 00:44:41,562 Take your mother and Paris and find shelter for them. 539 00:44:41,645 --> 00:44:43,730 [kisses] I love you. Go. Go. 540 00:44:51,321 --> 00:44:52,531 They're everywhere. 541 00:44:52,614 --> 00:44:55,284 [dogs barking] 542 00:44:56,451 --> 00:44:58,453 Dad, I'll-I'll stand with you. 543 00:45:00,747 --> 00:45:02,374 Yes, you will, son. 544 00:45:05,002 --> 00:45:07,921 [barking continues] 545 00:45:24,479 --> 00:45:26,481 -[whispers] Stay here. -[Paris grunts] 546 00:45:29,109 --> 00:45:30,527 Everything will be all right. 547 00:45:35,991 --> 00:45:38,619 [dogs barking] 548 00:45:39,703 --> 00:45:42,164 [metal clanking] 549 00:45:43,165 --> 00:45:45,667 [grappling hook whirs] 550 00:45:46,585 --> 00:45:48,295 [twigs snapping] 551 00:45:48,378 --> 00:45:49,838 [grunts] 552 00:45:55,677 --> 00:45:57,054 [grunts] 553 00:46:04,019 --> 00:46:06,271 [whirring] 554 00:46:19,535 --> 00:46:21,119 -[blade slices] -[grunts] 555 00:46:29,127 --> 00:46:30,128 [exhales] 556 00:47:19,636 --> 00:47:20,804 [grunts] 557 00:47:23,891 --> 00:47:25,601 Ooh. 558 00:47:32,858 --> 00:47:33,859 Maghra? 559 00:47:35,736 --> 00:47:36,737 Maghra? 560 00:47:39,114 --> 00:47:40,532 [grunts] 561 00:47:40,616 --> 00:47:42,201 [Paris] Baba Voss! 562 00:47:43,702 --> 00:47:45,829 [sighs] 563 00:47:50,209 --> 00:47:51,251 Where's Mama? What happened? 564 00:47:51,335 --> 00:47:53,003 -She's gone. -[Baba Voss] Haniwa! 565 00:47:54,129 --> 00:47:55,214 -[Paris] Haniwa. -[Baba Voss] No. 566 00:47:55,297 --> 00:47:58,175 Baba, I had her by the hand. 567 00:47:58,258 --> 00:47:59,259 They took her? 568 00:47:59,343 --> 00:48:01,845 No, she let go of my hand. 569 00:48:02,262 --> 00:48:07,142 She whispered to me. She said, "Be careful." 570 00:48:10,229 --> 00:48:11,230 Mama? 571 00:48:14,399 --> 00:48:15,859 Mama! 572 00:48:27,746 --> 00:48:29,248 Tamacti Jun! 573 00:48:35,963 --> 00:48:39,591 Do you hear my voice, Witchfinder? 574 00:48:44,137 --> 00:48:45,347 Do you hear me? 575 00:49:03,282 --> 00:49:04,408 [Maghra] Speak. 576 00:49:07,077 --> 00:49:08,287 Witchfinder... 577 00:49:10,998 --> 00:49:12,165 can you hear me? 578 00:49:14,042 --> 00:49:16,837 I hear the voice of a dead woman. 579 00:49:17,921 --> 00:49:19,548 Then listen closer. 580 00:49:56,335 --> 00:49:57,669 Take my hand. 581 00:50:05,636 --> 00:50:06,803 And speak. 582 00:50:07,721 --> 00:50:08,805 Hail... 583 00:50:10,390 --> 00:50:12,017 Princess Maghra... 584 00:50:14,353 --> 00:50:19,066 of the House... of Kane. 585 00:50:31,703 --> 00:50:33,455 [Tamacti Jun] Give homage!