1 00:00:51,431 --> 00:00:52,432 Čet čet! 2 00:00:59,523 --> 00:01:00,524 Čet čet čet! 3 00:01:48,113 --> 00:01:53,410 Haniva, Kofunai, aš labai džiaugiuosi jus matydamas. 4 00:01:53,869 --> 00:01:54,870 Ar tu... 5 00:01:54,953 --> 00:01:57,915 Aš - Dželamarelas. Jūsų tėvas. 6 00:02:18,393 --> 00:02:21,522 Išgirdęs apie karalienę ir tai, jog Raganų medžiotojai rado alkenius, 7 00:02:21,605 --> 00:02:22,898 išsigandau dėl jūsų. 8 00:02:25,692 --> 00:02:27,236 Leiskit man į jus pažvelgti. 9 00:02:30,155 --> 00:02:32,366 Jūs turbūt išvargę po kelionės. 10 00:02:32,950 --> 00:02:35,160 Ateikite. Aš jus įkurdinsiu. 11 00:02:38,163 --> 00:02:39,706 Nušvitimo namai. 12 00:02:40,499 --> 00:02:42,793 Nieko panašaus nebuvau matęs. 13 00:02:43,752 --> 00:02:45,546 Radau geriausiai išsilaikiusį pastatą. 14 00:02:46,630 --> 00:02:49,508 Kadaise čia buvo kalėjimas, tad pastatytas tvirtai. 15 00:02:50,676 --> 00:02:53,178 Kelis metus ieškojau dalių, iš kurių surinkau generatorių, 16 00:02:53,262 --> 00:02:58,350 dabar mes turim elektrą apšvietimui, karštam vandeniui ir šildymui. 17 00:02:59,643 --> 00:03:01,353 Visi nekantrauja jus pamatyti. 18 00:03:03,063 --> 00:03:04,231 Visi? 19 00:03:09,236 --> 00:03:10,237 Čia aš. 20 00:03:19,079 --> 00:03:20,747 Susipažinkite su savo broliais ir seserimis. 21 00:03:21,832 --> 00:03:24,167 Haniva, Kofunai, pagaliau jūs čia. 22 00:03:26,587 --> 00:03:29,631 Aš - Olomanas, jūsų brolis. 23 00:03:30,215 --> 00:03:31,633 Čia - Ševa. 24 00:03:32,718 --> 00:03:36,013 -Čia Noni, Semis. -Sveiki. 25 00:03:36,096 --> 00:03:37,639 Čia - Šyna. 26 00:03:39,349 --> 00:03:40,350 Sveiki. 27 00:03:41,935 --> 00:03:43,020 Malonu susipažinti. 28 00:03:43,103 --> 00:03:47,649 O šie du maži patrakėliai - Haja ir Hovė. 29 00:03:50,152 --> 00:03:52,988 Jūs, turbūt, išalkote. Eime valgyti. 30 00:04:00,495 --> 00:04:04,041 Už maistą, kurį valgome, už šeimą, su kuria valgome, 31 00:04:04,124 --> 00:04:07,628 įskaitant mūsų naujai atėjusius brolį ir sesę, 32 00:04:08,295 --> 00:04:09,963 dėkojame. 33 00:04:10,839 --> 00:04:12,007 Galim valgyt. 34 00:04:32,277 --> 00:04:34,112 Dabar jums reikia pailsėti. 35 00:04:35,656 --> 00:04:39,826 Haniva, čia tavo kambarys. 36 00:04:41,161 --> 00:04:42,955 Kofuno - už sienos. 37 00:04:43,830 --> 00:04:46,875 Tavo drabužiai. Tavo lova. 38 00:04:53,924 --> 00:04:55,926 Tai Klodo Monė paveikslas. 39 00:04:57,928 --> 00:05:01,348 Ne tikras, o jo reprodukcija. 40 00:05:03,475 --> 00:05:04,852 Gražu, tiesa? 41 00:05:09,773 --> 00:05:10,983 Taip. 42 00:05:14,111 --> 00:05:16,238 Geriausią dalį palikau pabaigai. 43 00:05:19,908 --> 00:05:21,618 Čia - jūsų dušai. 44 00:05:30,502 --> 00:05:33,630 Šiame butely - muilas. 45 00:05:35,591 --> 00:05:37,301 Vanduo tek jau pašildytas. 46 00:05:38,343 --> 00:05:41,054 Taip. Mes skaitėme apie tai knygose. 47 00:05:41,138 --> 00:05:44,057 Spėju, praustis juo bus maloniau, nei skaityti apie tai. 48 00:05:46,018 --> 00:05:48,353 Eikš, Kofunai. Parodysiu tavo kambarį. 49 00:07:19,570 --> 00:07:22,030 Ar miegosim su šiais drabužiais? 50 00:07:24,950 --> 00:07:26,118 Spėju, taip. 51 00:07:27,077 --> 00:07:29,580 Jei visi mes - viena didelė šeima, kodėl nemiegam kartu? 52 00:07:31,206 --> 00:07:33,208 Aš galvojau tą patį. 53 00:07:37,796 --> 00:07:39,590 Eikš. Gulkis. 54 00:07:54,605 --> 00:07:56,940 Toks šiltas ir be ugnies. 55 00:08:05,407 --> 00:08:06,867 Pasiilgau tėčio. 56 00:08:12,539 --> 00:08:13,957 Aš jo irgi ilgiuosi. 57 00:08:18,420 --> 00:08:20,714 Kaip manai, mes dar jį pamatysim? 58 00:08:26,053 --> 00:08:27,137 Nežinau. 59 00:08:33,018 --> 00:08:35,187 Mes palikome jį vieną 60 00:08:36,647 --> 00:08:39,149 po to, kas nutiko mamai. 61 00:08:43,237 --> 00:08:44,947 Nesuprantu, kodėl mes čia atėjom. 62 00:09:47,634 --> 00:09:49,178 Niekas neturi kalbėti su ja. 63 00:09:50,137 --> 00:09:53,432 Niekas prie jos neturi prieiti. Saugok ją lyg nuo to priklausytų tavo gyvybė. 64 00:09:53,515 --> 00:09:54,558 Ar ji priklauso? 65 00:09:55,225 --> 00:09:56,268 Taip. 66 00:10:26,089 --> 00:10:27,174 Buvai teisi. 67 00:10:28,133 --> 00:10:30,928 Įspėjai mane, kad anksčiau ar vėliau 68 00:10:31,762 --> 00:10:36,975 imsiu gailėtis, jog palaikiau tavo sesers karaliavimą. 69 00:10:43,148 --> 00:10:48,570 Tačiau aš abejoju, ar pati žinojai, kaip tiksliai išsipildys tavo žodžiai. 70 00:10:56,787 --> 00:11:01,959 Visi šie kareiviai prarado tėvus, vaikus, brolius, seseris, žmonas. 71 00:11:05,462 --> 00:11:11,009 Kiekvienas iš jų gali imti ir surengti maištą prieš ją... arba mus. 72 00:11:13,220 --> 00:11:16,098 Jei sužinos, ką ji padarė. 73 00:11:17,474 --> 00:11:19,101 Bijau, kad tada jų nesustabdysi. 74 00:11:19,184 --> 00:11:20,227 Jei. 75 00:11:21,728 --> 00:11:23,438 Kaip jie gali nesužinoti? 76 00:11:25,607 --> 00:11:30,821 Vieninteliai tai žinantys esam tu, aš, tavo raganius, 77 00:11:30,904 --> 00:11:33,532 karalienės bendrininkė, dabar saugoma. 78 00:11:33,615 --> 00:11:35,492 Ir pati karalienė. 79 00:11:36,535 --> 00:11:40,038 Anksčiau ar vėliau tavo vyrai norės išgirst savo karalienę. 80 00:11:41,206 --> 00:11:43,834 Tada paaiškės tiesa, kaip mes galim tam sutrukdyt? 81 00:11:44,835 --> 00:11:48,338 Jai negalima leisti išeiti iš to pastato kaip karalienei. 82 00:11:48,797 --> 00:11:50,424 Ką tai reiškia? 83 00:11:51,008 --> 00:11:54,595 Tai reiškia, kad yra dvi galimybės. 84 00:11:54,678 --> 00:11:58,557 Arba ji išeina iš ten pati, savo noru atsisakiusi sosto, 85 00:11:58,974 --> 00:12:03,437 palaiminusi seserį kaip savo įpėdinę ir sutinkanti paklusti jos valiai, 86 00:12:03,896 --> 00:12:08,192 arba ji neišeina iš ten iš viso. 87 00:12:08,942 --> 00:12:12,237 Kad ir ką jai sakysi, ji sosto neatsisakys. 88 00:12:12,905 --> 00:12:16,408 Kad ir ką aš jai sakysiu, ji neatsisakys. 89 00:12:18,118 --> 00:12:20,120 Todėl tu turi pamėginti. 90 00:12:24,833 --> 00:12:26,960 Tu - princesės Magros pusėje, taip? 91 00:12:29,963 --> 00:12:32,883 Raganų medžiotojas tave patikėjo mane saugoti. 92 00:12:32,966 --> 00:12:37,346 Spėju, tai reiškia, jog esi prisiekęs arba jam arba jai. 93 00:12:37,930 --> 00:12:39,473 Spėju, esi ištikimas jai, 94 00:12:39,556 --> 00:12:43,185 nes girdėjau panieką jo balse, kai jis kalbėjo su tavim. 95 00:12:43,268 --> 00:12:44,937 Tau derėtų patylėti. 96 00:12:45,020 --> 00:12:51,735 Dar vakar buvau paties žiauriausio vyro nuosavybe. 97 00:12:53,320 --> 00:12:56,406 Aš tai priėmiau, nes tai buvo geriau, nei alternatyva 98 00:12:58,116 --> 00:13:01,203 iki tos akimirkos, kai alternatyva tapo geresne. 99 00:13:03,497 --> 00:13:06,166 Ką konkrečiai esi jai pažadėjęs? 100 00:13:07,501 --> 00:13:09,211 Ištikimybę galbūt. 101 00:13:09,294 --> 00:13:11,129 Išskyrus paklusnumą, 102 00:13:11,922 --> 00:13:14,633 savo ateitį, savo gyvenimą? 103 00:13:15,926 --> 00:13:17,553 Ar taip gali būt? 104 00:13:20,681 --> 00:13:25,352 Karalienė man aiškiai leido suprasti, ką gausiu, jei padėsiu jai. 105 00:13:25,435 --> 00:13:27,521 Todėl sakau tau aiškiai, 106 00:13:27,604 --> 00:13:31,900 ką gausi tu, jei padėsi man. 107 00:13:34,403 --> 00:13:37,447 Gerai tarnauti leitenantu princesei, 108 00:13:38,365 --> 00:13:43,787 bet kur kas geriau būti pačios karalienės leitenantu. 109 00:14:27,831 --> 00:14:29,124 Kas tai? 110 00:14:30,375 --> 00:14:31,835 Skaityk. 111 00:14:40,594 --> 00:14:44,264 Kadaise, prieš visa tai, 112 00:14:44,932 --> 00:14:48,018 kai tu dar gebėjai blaiviai mąstyti, 113 00:14:50,229 --> 00:14:53,273 prisimenu kitą savo seserį. 114 00:14:54,441 --> 00:14:58,904 Atėjau čia vildamasi, kad ji vis dar yra. 115 00:15:00,781 --> 00:15:04,243 Ir kad ji suvoks savo tikrąją padėtį 116 00:15:04,743 --> 00:15:07,454 ir priims teisingą sprendimą. 117 00:15:12,751 --> 00:15:14,628 "Atsisakyti sosto." 118 00:15:16,463 --> 00:15:20,551 Patvirtink tai savo antspaudu. 119 00:15:22,261 --> 00:15:26,139 Ir perskaityk tai visiems kareiviams, dabar pat. 120 00:15:27,474 --> 00:15:34,398 Ir priimk faktą, jog toliau gyvensi paklusdama mano valdžiai. 121 00:15:36,567 --> 00:15:38,944 Ką tu įsivaizdavai? 122 00:15:39,027 --> 00:15:44,408 Eidama čia, galvodama, kad aš tai padarysiu dėl tavęs. 123 00:15:46,577 --> 00:15:47,786 Dėl manęs? 124 00:15:52,457 --> 00:15:54,793 Gali sutikti, gali ir ne. 125 00:15:55,377 --> 00:15:59,631 Aš tau siūlau tau iš gailestingumo tau ir mūsų tėvo atminimo. 126 00:15:59,715 --> 00:16:02,843 Tu pati spręsk, sutikti su tuo ar ne. 127 00:16:10,517 --> 00:16:12,519 Bet pasirinkimas - ne mano, Magra. 128 00:16:14,396 --> 00:16:15,814 Pati supranti. 129 00:16:19,985 --> 00:16:22,946 Juk aš negaliu dėl to derėtis. 130 00:16:24,072 --> 00:16:28,035 Derėtis, kai esu spaudžiama mirtimi 131 00:16:28,493 --> 00:16:31,038 ar dalyvauti tavo vienos suprantamoje prasmėje. 132 00:16:33,624 --> 00:16:35,751 Tik dievai sprendžia, kas karalius ar karalienė. 133 00:16:35,834 --> 00:16:38,670 O kai jie nusprendžia, tai paliudija Mirtis. 134 00:16:39,504 --> 00:16:43,967 Antraip nėra nei įpėdinystės, nei didenybės, nei teisumo. 135 00:16:44,051 --> 00:16:47,262 Vien apgailėtinas melas, sugalvotas apgailėtinų žmonių. 136 00:16:50,057 --> 00:16:51,683 Jei užsimanei mano dieviškumo, 137 00:16:52,935 --> 00:16:55,938 vienam jūsų teks išdrįsti paimti peilį ir ateiti čia. 138 00:16:56,021 --> 00:17:00,234 Dievo įstatymas, dievo balsas, dievo žodžiai. 139 00:17:01,527 --> 00:17:03,529 Nuostabu, kai jie sutampa 140 00:17:03,612 --> 00:17:07,241 su tavo norais visada ir visur. 141 00:17:08,659 --> 00:17:12,955 Tuomet lemta, kad sulauksi savo galo tokioje skylėje kaip ši, 142 00:17:13,037 --> 00:17:15,415 skelbdamasi, kad dievas - tavo pusėje, 143 00:17:15,498 --> 00:17:18,709 kuomet netekai visko ir visų, 144 00:17:18,794 --> 00:17:21,921 ko taip troškai ir siekei. 145 00:17:23,507 --> 00:17:25,883 Pasiūlymas atsisakyti sosto galioja. 146 00:17:27,302 --> 00:17:30,013 Sutik arba nesutik. 147 00:17:30,556 --> 00:17:32,599 Spręsk pati. 148 00:18:06,884 --> 00:18:08,010 Aš išsimiegojote? 149 00:18:09,052 --> 00:18:10,179 Ne. 150 00:18:10,596 --> 00:18:11,930 Galiu įsivaizduoti. 151 00:18:12,347 --> 00:18:14,141 Juk palikote viską, ką lig šiol žinojote. 152 00:18:15,017 --> 00:18:17,519 Natūralu, kad jaučiatės sutrikę. 153 00:18:18,270 --> 00:18:21,106 Bet pažadu jums, yra priešingai. 154 00:18:23,192 --> 00:18:24,651 Jūs dabar - savo šeimoje. 155 00:18:26,653 --> 00:18:28,655 Eime, aprodysiu jums čia viską. 156 00:18:29,698 --> 00:18:31,325 Čia mes kasdien mokomės. 157 00:18:31,408 --> 00:18:32,576 Paduok pieštuką. 158 00:18:33,118 --> 00:18:34,786 Turim labai daug sužinoti. 159 00:18:34,870 --> 00:18:35,913 Tiesa? 160 00:18:37,497 --> 00:18:40,626 Štai, mūsų biblioteka. 161 00:18:43,212 --> 00:18:45,547 Prireikė beveik dešimties metų surinkt visas šias knygas. 162 00:18:46,215 --> 00:18:49,968 Fizika, matematika, medicina, 163 00:18:50,719 --> 00:18:56,141 istorija, geografija, inžinerija, literatūra. 164 00:18:57,476 --> 00:19:00,938 Mūsų protėviai labai kruopščiai dokumentavo 165 00:19:01,021 --> 00:19:03,607 savo žinias ir pasiekimus ateities kartoms. 166 00:19:04,233 --> 00:19:07,069 Galima pamanyt, kad žinojo, jog vieną dieną to prireiks. 167 00:19:09,530 --> 00:19:13,075 Aš taip noriu dalytis su jumis mūsų dovana. 168 00:19:16,453 --> 00:19:20,249 Ši dovana kartais gali tapti prakeiksmu, tiesa? 169 00:19:21,250 --> 00:19:24,253 Nes kasdien matom, kaip švaistomas 170 00:19:24,336 --> 00:19:26,880 mūsų ir šio pasaulio potencialas. 171 00:19:27,339 --> 00:19:28,382 Ir jautiesi vienišas. 172 00:19:29,675 --> 00:19:30,676 Tikrai? 173 00:19:31,802 --> 00:19:33,512 Kofunai, suprantu tave. 174 00:19:35,347 --> 00:19:40,853 Turėjom slėptis nuo visų. 175 00:19:41,603 --> 00:19:42,729 Būtent. 176 00:19:43,272 --> 00:19:47,359 Aš daug keliavau, ieškodamas tokių kaip aš. 177 00:19:47,442 --> 00:19:50,946 Perėjau Trivantesą iki pat Vakarų Dykynės. 178 00:19:51,029 --> 00:19:54,908 Apėjau Pajų vakarinę dalį iki pat Atlanto. 179 00:19:55,617 --> 00:19:57,452 Ir nesutikau nė vieno reginčio žmogaus. 180 00:19:57,536 --> 00:19:58,996 Tu matei vandenyną? 181 00:19:59,830 --> 00:20:01,123 Aš jame maudžiausi. 182 00:20:02,040 --> 00:20:03,709 Tai kodėl grįžai čia? 183 00:20:04,668 --> 00:20:05,919 Kad įkurčiau šiuos namus. 184 00:20:06,545 --> 00:20:08,171 Žinių citadelę. 185 00:20:08,839 --> 00:20:13,343 Šventovę, kurioje galim rinktis ir saugiai mokytis. 186 00:20:14,136 --> 00:20:19,224 Apšviesdami save, o paskui ir kitus mūsų protėvių žiniomis. 187 00:20:19,308 --> 00:20:22,019 Bet sakei, kad kitų reginčių neradai. 188 00:20:22,811 --> 00:20:26,315 Neradau. Todėl padariau jus. 189 00:20:26,398 --> 00:20:27,691 Ar mes visi - tavo vaikai? 190 00:20:29,568 --> 00:20:32,988 Taip. Tu, Kofunas. 191 00:20:33,906 --> 00:20:35,949 Olomanas, Ševa. 192 00:20:36,533 --> 00:20:38,493 Išskyrus du mažiukus. 193 00:20:38,577 --> 00:20:40,162 Jie - Olomano. 194 00:20:40,704 --> 00:20:41,955 O kur jų motinos? 195 00:20:42,915 --> 00:20:45,167 Jie karštai mylėjo savo motinas, kaip ir jūs. 196 00:20:45,584 --> 00:20:47,377 Čia ji visad laukiama. 197 00:20:47,461 --> 00:20:48,754 Mūsų motina žuvo. 198 00:20:48,837 --> 00:20:51,507 -Ką? -Raganų medžiotojai ją nužudė. 199 00:20:54,426 --> 00:20:56,386 Man labai gaila. 200 00:20:57,930 --> 00:20:59,264 Man ji patiko. 201 00:20:59,348 --> 00:21:01,600 Matyt, ne itin, nes ją palikai. 202 00:21:01,683 --> 00:21:03,477 -Kofunai. -Besilaukiančią tavo vaikų. 203 00:21:03,894 --> 00:21:06,230 Tu nematei mūsų nė sykio gyvenime. 204 00:21:07,314 --> 00:21:09,525 Ar nenorėjai mūsų pažinti? 205 00:21:09,608 --> 00:21:12,110 Kas mes, kokie mes? 206 00:21:13,529 --> 00:21:15,197 Turi teisę pykti. 207 00:21:16,865 --> 00:21:18,825 Meluočiau sakydamas, kad nesigailiu, 208 00:21:18,909 --> 00:21:20,953 jog negerai pasielgiau. 209 00:21:21,286 --> 00:21:23,413 Buvau jaunas. Neišmintingas. 210 00:21:24,206 --> 00:21:26,208 Būti išrinktuoju nereiškia būt tobulu. 211 00:21:27,209 --> 00:21:28,544 Toli gražu. 212 00:21:29,503 --> 00:21:33,215 Bet aš - išrinktasis, Kofunai. Privalai tai suprasti. 213 00:21:34,341 --> 00:21:36,552 Regintis vaikas pas aklus tėvus. 214 00:21:36,635 --> 00:21:40,097 Aš gimiau, kad tapčiau tiltu, jungiančiu šį tamsos pasaulį 215 00:21:40,180 --> 00:21:41,807 su geresniu iš ateities. 216 00:21:42,224 --> 00:21:46,270 Mums suteikta dieviška misija. Ir apie mus kalbės. 217 00:21:46,353 --> 00:21:50,440 Mūsų vardai bus įrašyti į žmonijos istoriją. 218 00:21:57,781 --> 00:21:59,908 Eime. Parodysiu jums generatorių. 219 00:22:03,620 --> 00:22:04,788 Ką tu darai? 220 00:22:05,497 --> 00:22:07,583 Jam nusispjaut, kad mūsų mama mirė. 221 00:22:07,666 --> 00:22:09,501 Žinoma, kad ne. 222 00:22:09,585 --> 00:22:12,546 Jis išties nuliūdo, bet ji juk nebuvo jo žmona. 223 00:22:12,629 --> 00:22:14,548 Ne, ji tik nešiojo jo kūdikius. 224 00:22:14,631 --> 00:22:18,510 Nešiojo mus, Kofunai. Manau, tu neteisingas jam. 225 00:22:18,594 --> 00:22:23,056 Jis tiki, kad mes - išrinktieji, kad turim nešti šviesą į šį pasaulį. 226 00:22:23,140 --> 00:22:24,183 Išrinktieji. 227 00:22:24,766 --> 00:22:25,976 Gimę. 228 00:22:26,643 --> 00:22:31,899 Vadink tai kaip nori, bet aš žinau, jog iki šiol mes gyvenom baimėje. 229 00:22:31,982 --> 00:22:34,735 Persekiojami žmonių, kurie turėtų mūsų bijoti. 230 00:22:36,403 --> 00:22:38,238 Pala, tu nori, kad tavęs bijotų? 231 00:22:39,740 --> 00:22:42,284 Verčiau tegu bijo, nei degina kaip raganą. 232 00:22:43,160 --> 00:22:44,328 Eime? 233 00:22:53,921 --> 00:22:55,339 Ar čia visur - anglys? 234 00:22:55,923 --> 00:22:59,092 Taip. Turim nuosavą kasyklą už tvoros. 235 00:22:59,676 --> 00:23:01,512 Pajų žemėje yra daug anglies. 236 00:23:02,054 --> 00:23:03,805 Iš čia - energija šviesai? 237 00:23:03,889 --> 00:23:05,766 Taip. Parodysiu. 238 00:23:06,642 --> 00:23:07,768 Olomanai. 239 00:23:08,644 --> 00:23:09,811 Labas rytas. 240 00:23:10,938 --> 00:23:14,233 Degdama boileryje, anglis išskiria garą. 241 00:23:14,316 --> 00:23:18,695 Jis patenka į turbinas, kurios suka generatorių, o šis kuria elektrą. 242 00:23:20,072 --> 00:23:21,615 Tu viską padarei vienas? 243 00:23:22,115 --> 00:23:24,535 Taip. Aš jį atstačiau. 244 00:23:24,618 --> 00:23:27,538 Bet Olomanas jį puikiai patobulino. 245 00:23:28,664 --> 00:23:31,333 Aš tik pridėjau garo spaudimą praleidžiantį vožtuvą. 246 00:23:31,750 --> 00:23:33,544 Reikia valdyti spaudimą, 247 00:23:33,627 --> 00:23:35,963 antraip jis bus arba per didelis arba jo nebus visai. 248 00:23:36,046 --> 00:23:38,215 Bet kuriuo atveju, tada elektros nebus. 249 00:23:39,007 --> 00:23:42,845 Įsivaizduokite, kiek pasieksime, kai mūsų bus daugiau. 250 00:23:43,345 --> 00:23:45,389 Galėsime apšviesti miestus. 251 00:23:45,806 --> 00:23:48,559 Kam akliesiems šviesa? 252 00:23:48,642 --> 00:23:50,394 Tie miestai bus regintiems. 253 00:23:50,477 --> 00:23:53,397 Mūsų - dešimt. Kur dings likusieji? 254 00:23:53,480 --> 00:23:55,232 Tu juos tiesiog paliksi? 255 00:23:55,315 --> 00:23:57,568 Ne, Kofunai. 256 00:23:58,068 --> 00:24:01,071 Bet suprask, jog gyvenime 257 00:24:01,154 --> 00:24:03,407 aklumas yra nenormalumas, o ne rega. 258 00:24:03,949 --> 00:24:05,951 Greit jie patys ateis pas mus 259 00:24:06,034 --> 00:24:08,537 prašydami reginčių vaikų nuo mūsų. 260 00:24:09,037 --> 00:24:11,540 Vaikų, kuriuos reikės mokyti tokioje vietoje. 261 00:24:11,623 --> 00:24:14,001 O ateityje - daugelyje tokių vietų, kaip ši. 262 00:24:14,877 --> 00:24:18,589 Dievas, gamta, vadink tai kaip nori, 263 00:24:18,672 --> 00:24:21,258 išrinko mus, kad atkurtume reginčią žmoniją. 264 00:24:21,592 --> 00:24:24,636 Tai - mūsų atsakomybė. 265 00:24:26,555 --> 00:24:28,557 -Ačiū, Olomanai. -Prašom. 266 00:24:32,811 --> 00:24:33,854 Kofunai. 267 00:24:39,109 --> 00:24:42,863 Suprantu, kad prie Dželamarelo reikia priprasti. 268 00:24:45,407 --> 00:24:48,577 Jis mano, kad jis - koks dievas? Kad mes visi - dievai? 269 00:24:48,660 --> 00:24:53,457 Ne, ne dievai, bet naujos rūšies pradininkai. 270 00:24:54,124 --> 00:24:57,586 Seniai išnykusios rasės palikuonys, galintys padėti suvokti savo tikrą jėgą 271 00:24:57,669 --> 00:25:01,173 po 500 metų gyvenimo tamsoje kaip išsigandusių gyvulių. 272 00:25:01,924 --> 00:25:04,134 Išsigandusių gyvulių? 273 00:25:06,011 --> 00:25:08,764 Tu nepažįsti mano tikrojo tėvo. 274 00:25:11,225 --> 00:25:12,684 Aš suprantu tave, Kofunai. 275 00:25:12,768 --> 00:25:15,187 Mano pirmosios dienos čia irgi buvo sunkios. 276 00:25:16,438 --> 00:25:18,690 Tu dar nesupranti, jog nepaisant fakto, jog tu matai, 277 00:25:18,774 --> 00:25:21,151 gyvenai tamsoje visą savo gyvenimą. 278 00:25:22,861 --> 00:25:24,404 Palauk truputį. 279 00:25:25,072 --> 00:25:27,908 Gal Dželamarelas mūsų ir neaugino, bet jis padarė mus su tikslu. 280 00:25:27,991 --> 00:25:30,702 -Nešti šviesą į šį pasaulį. -Būtent. 281 00:25:32,996 --> 00:25:35,123 Gali pradėti paimdamas šį kastuvą. 282 00:25:48,595 --> 00:25:50,973 Raganų medžiotojai išžudė tavo žmones. 283 00:25:51,598 --> 00:25:53,225 Mes jų gedime. 284 00:25:53,976 --> 00:25:57,020 Mes, valėjai, esame pažinę netekties skausmą, 285 00:25:57,604 --> 00:26:01,191 bet mano žmonės bijo, jog jūs priviliosite čia Tamaktį Džuną. 286 00:26:02,192 --> 00:26:07,489 Mūsų vaikas sunkiai sužeistas, jai reikia gyduolių. 287 00:26:08,907 --> 00:26:11,243 Miške ji ir dienos neištvers. 288 00:26:12,703 --> 00:26:14,538 Ir ją atstumsi? 289 00:26:17,958 --> 00:26:19,418 Palikite mergaitę. 290 00:26:21,253 --> 00:26:24,339 Bet jūs abu turite pasitraukti kuo toliau nuo čia. 291 00:26:24,965 --> 00:26:26,383 Duodu žodį. 292 00:26:27,634 --> 00:26:29,720 Drąsioji Lanko Liūte. 293 00:26:31,722 --> 00:26:33,098 Bet kur jūs eisit? 294 00:26:33,182 --> 00:26:34,933 Dievo liepsna težino. 295 00:26:37,144 --> 00:26:40,189 Bet valėjai tau bus geri. 296 00:26:43,567 --> 00:26:45,903 Įsikurk čia. 297 00:26:47,029 --> 00:26:51,491 Kitur tau nėra vietos, Lanko Liūte. 298 00:26:56,371 --> 00:26:59,750 Tavo motina - dvasioje su tavim. 299 00:27:02,085 --> 00:27:07,466 Pranašauju tau ilgą gyvenimą, brangi mergaite. 300 00:27:07,966 --> 00:27:10,469 Ir daug kelionių. 301 00:27:12,763 --> 00:27:14,681 -Čet čet. -Čet čet čet. 302 00:27:31,031 --> 00:27:32,658 Mano drąsioji Liūte. 303 00:27:37,788 --> 00:27:39,414 Aš - su Baba. 304 00:27:53,846 --> 00:27:55,556 Mes niekada nepamiršime tavęs, Liūte. 305 00:27:59,351 --> 00:28:02,771 Likom vieni du, milžine. 306 00:28:04,690 --> 00:28:07,192 Kokius dievus tu užrūstinai, kad to nusipelnei? 307 00:28:11,113 --> 00:28:16,743 Motina man sakydavo, liūdnos dienos trunka tiek pat kiek ir linksmos. 308 00:28:17,744 --> 00:28:19,246 Ji - irgi pranašė? 309 00:28:19,955 --> 00:28:23,041 Ne. Ji mėgo išgerti. 310 00:28:23,959 --> 00:28:26,962 Bet pamoka ne mažiau vertinga. 311 00:28:28,505 --> 00:28:29,840 Jau šąla. 312 00:28:30,549 --> 00:28:34,052 Reikia susikurti laužą. Einu, ką nors sumedžiosiu. 313 00:29:12,466 --> 00:29:14,760 Pulkininke. Kokia staigmena. 314 00:29:15,594 --> 00:29:16,762 Nejaugi? 315 00:29:17,137 --> 00:29:19,139 Turėjai laukti mano vizito, 316 00:29:19,223 --> 00:29:21,183 atvykus Baba Voso vaikams. 317 00:29:21,266 --> 00:29:23,727 Faktiškai, aš net ėmiau nerimauti, nesulaukęs žinios iš tavęs, 318 00:29:23,810 --> 00:29:25,729 kaip buvai žadėjęs generolui. 319 00:29:26,355 --> 00:29:28,690 Negi manei, kad mano lankininkai man nepraneš? 320 00:29:28,774 --> 00:29:31,777 Ketinau tai padaryti. Čia atsirado daug reikalų. 321 00:29:31,860 --> 00:29:34,363 Na, mes jau čia. Kur mano kaliniai? 322 00:29:36,490 --> 00:29:40,911 Sakyk, kodėl generolui taip rūpi būtent šie vaikai? 323 00:29:40,994 --> 00:29:43,205 Mano pareiga - vykdyti jo įsakymus, 324 00:29:43,288 --> 00:29:45,666 o ne klausinėti, kodėl. 325 00:29:45,749 --> 00:29:48,460 Tau irgi patarčiau apie tai pagalvoti. 326 00:29:48,794 --> 00:29:53,715 Skirtingai ne tu, aš generolui nedirbu. Mes - partneriai. 327 00:29:54,883 --> 00:29:56,927 Guoskis, jei jau taip nori. 328 00:30:01,682 --> 00:30:05,894 Ar tu visiškai tikras, kad mes paimsim būtent Baba Voso vaikus? 329 00:30:06,311 --> 00:30:10,315 Iki Trivanteso ilgas kelias, nenorim apsirikti. 330 00:30:14,570 --> 00:30:17,072 Jūs paimsit jo dukterį, Hanivą. 331 00:30:17,614 --> 00:30:19,324 -O sūnus? -Ne. 332 00:30:23,412 --> 00:30:25,539 Ar šaukiesi bėdos? 333 00:30:27,708 --> 00:30:31,336 Jokių bėdų nebus, jei berniukas liks čia. 334 00:30:32,880 --> 00:30:38,260 Priminsiu tau, kad mano šeima ginkluota ir mūsų daugiau nei jūsų. 335 00:30:39,720 --> 00:30:43,765 Tuomet pakaks ir mergaitės. 336 00:30:46,059 --> 00:30:47,144 Kofunai? 337 00:30:48,687 --> 00:30:49,938 Negražu šnipinėti. 338 00:30:50,022 --> 00:30:52,816 Jie kalba apie mus. Kodėl? 339 00:30:52,900 --> 00:30:53,942 Ką? 340 00:31:27,100 --> 00:31:28,268 Haniva! 341 00:31:29,603 --> 00:31:30,646 Kofunai! 342 00:31:30,729 --> 00:31:31,897 Baba! 343 00:32:18,861 --> 00:32:20,153 Atidarykit! 344 00:32:20,988 --> 00:32:22,197 Padėkit! 345 00:32:24,241 --> 00:32:25,576 Atidarykit! 346 00:32:26,368 --> 00:32:27,703 Išleiskit mane! 347 00:32:31,874 --> 00:32:33,166 Išleiskit mane! 348 00:32:37,254 --> 00:32:41,300 Haniva! Haniva! Ne! 349 00:32:41,383 --> 00:32:44,344 Atidarykit! 350 00:32:49,183 --> 00:32:50,184 Pirmyn. 351 00:32:58,567 --> 00:32:59,651 Kaip tu? 352 00:33:00,736 --> 00:33:03,906 Ji buvo mano duktė. Tavo sesuo. 353 00:33:05,073 --> 00:33:07,910 Aš tiesiog... Neturėjau kitos išeities. 354 00:33:07,993 --> 00:33:11,163 Gaila. Ji - tokia gabi. 355 00:33:13,624 --> 00:33:14,917 O kaip Kofunas? 356 00:33:16,376 --> 00:33:17,502 Ką jis matė? 357 00:33:18,503 --> 00:33:19,504 Pakankamai. 358 00:33:25,010 --> 00:33:26,887 Taip ilgai laukiau jų abiejų. 359 00:33:27,971 --> 00:33:29,389 Labai liūdna. 360 00:33:38,857 --> 00:33:40,317 Padarei, ką galėjai. 361 00:33:42,319 --> 00:33:43,445 To nepakako. 362 00:33:45,322 --> 00:33:48,909 Daugiau, nei būtų dariusi ji, jei būtų tavo vietoje. 363 00:33:50,827 --> 00:33:52,496 Ar esi tuo tikras? 364 00:33:52,579 --> 00:33:54,623 Taip. Visiškai. 365 00:33:55,749 --> 00:33:59,002 Ir, gal ne dabar, 366 00:33:59,086 --> 00:34:02,047 bet kažkur giliai, tu irgi tai žinai. 367 00:34:05,717 --> 00:34:07,678 Tavo kaltės čia nėra. 368 00:34:09,972 --> 00:34:12,057 Jei tavo tėvas būtų gyvas, jis pritartų. 369 00:34:16,894 --> 00:34:18,188 Aš padarysiu tai greitai. 370 00:34:40,335 --> 00:34:41,711 Raganų medžiotojau? 371 00:34:42,880 --> 00:34:49,094 Tu buvai visą mano gyvenimą, kiek tik save pamenu. 372 00:34:49,927 --> 00:34:53,557 Sunku pagalvoti, jog galiu negirdėti tavo patarimų 373 00:34:53,640 --> 00:34:56,101 tame kelyje, kuriuo netrukus žengsiu. 374 00:35:01,773 --> 00:35:03,609 Aš kai ką pataisiau. 375 00:35:04,443 --> 00:35:06,987 Jei mano sesuo tam pritars, 376 00:35:07,070 --> 00:35:09,656 aš perskaitysiu tai kariams. 377 00:35:15,204 --> 00:35:18,081 Mano sosto atsisakymas. 378 00:35:24,213 --> 00:35:26,465 Stok! Ką tu darai? 379 00:35:28,217 --> 00:35:29,468 Pasitrauk nuo jo! 380 00:35:35,057 --> 00:35:36,225 Tamakti Džunai. 381 00:35:38,852 --> 00:35:40,103 Ką tu padarei? 382 00:35:41,688 --> 00:35:42,856 Ką tu padarei? 383 00:35:57,120 --> 00:35:58,914 Ačiū tau už tarnystę. 384 00:36:05,963 --> 00:36:07,589 Sibete, ne. 385 00:36:08,590 --> 00:36:09,633 Ką tu padarei? 386 00:36:09,716 --> 00:36:11,510 Magra, jei šuo įkando vieną kartą, 387 00:36:11,593 --> 00:36:13,804 kad ir koks jis buvo ištikimas, 388 00:36:13,887 --> 00:36:16,557 kad ir kaip jį mylėjai, jį reikia numarinti. 389 00:36:16,640 --> 00:36:18,517 -Tu nužudei mus abi. -Abejoju. 390 00:36:18,600 --> 00:36:20,769 Jo armija laukia ir kai jie sužinos... 391 00:36:20,853 --> 00:36:22,938 Ne, ne. To nebus. 392 00:36:23,021 --> 00:36:24,606 Jis tiesiog pasiskolino. 393 00:36:24,982 --> 00:36:26,692 Ir jie sužinos tiesą apie tai, 394 00:36:27,234 --> 00:36:31,738 jog jis nesusidorojo su kaltės jausmu dėl mano patirto pažeminimo. 395 00:36:32,197 --> 00:36:35,951 Ir atėmė sau gyvybę pagal Senąjį metodą. 396 00:36:37,327 --> 00:36:39,246 Ištikimas tarnas iki paskutinio atodūsio. 397 00:36:40,873 --> 00:36:43,792 Akivaizdu, jog jei mes abi pasakosim skirtingas istorijas, 398 00:36:43,876 --> 00:36:45,335 tai sukels abejonių. 399 00:36:45,419 --> 00:36:48,505 O tada kils sumaištis, chaosas ir taip, mums gali nulėkti galvos. 400 00:36:48,922 --> 00:36:52,759 Arba mes išeisim pas karius kartu 401 00:36:52,843 --> 00:36:55,262 ir abi pranešim jiems žinią, o aš paaiškinsiu, 402 00:36:55,345 --> 00:36:59,808 kad šiuo sumaišties metu kareivius vesiu aš ir mano sesuo, petys į petį. 403 00:37:00,475 --> 00:37:03,520 Pirmąsyk mano karaliavimo metu valdysiu jos patariama. 404 00:37:08,442 --> 00:37:09,943 Nebijok. 405 00:37:11,111 --> 00:37:12,404 Aš - čia. 406 00:37:13,280 --> 00:37:14,907 Aš - šalia. 407 00:37:18,785 --> 00:37:20,621 Bus daug pokyčių. 408 00:37:38,680 --> 00:37:41,266 Atstokit! Paleiskit! 409 00:37:42,184 --> 00:37:43,352 Nusiramink, Kofunai. 410 00:37:43,977 --> 00:37:45,395 Ką padarei mano sesei? 411 00:37:45,479 --> 00:37:46,647 Tavo sesei viskas gerai. 412 00:37:46,730 --> 00:37:48,440 Tu atidavei ją trivantiečiams. 413 00:37:48,524 --> 00:37:51,276 Trivantiečiai nėra pabaisos, kurių bijoti buvai išmokytas. 414 00:37:51,360 --> 00:37:53,278 Jei ne mano partnerystė su jais, 415 00:37:53,362 --> 00:37:57,282 šie namai, mano šeima, visi būtume nužudyti karalienės. 416 00:37:58,492 --> 00:38:01,286 Su mūsų vizija ir trivantiečių armija 417 00:38:01,370 --> 00:38:04,540 galėsim įveikti karalienę kartą visiems laikams. 418 00:38:04,623 --> 00:38:06,416 Tai pareikalaus metų, 419 00:38:06,833 --> 00:38:10,754 bet greitai mūsų valdžioje atsidurs pati galingiausia karinė armija žemyne. 420 00:38:11,505 --> 00:38:15,008 Mūsų niekas nebevaikys kaip šunis, o žvelgs į mus kaip į dievus. 421 00:38:16,009 --> 00:38:17,845 Tačiau tai reikalauja aukų. 422 00:38:23,475 --> 00:38:26,019 Kofunai, mano sūnau. Aš... 423 00:38:26,895 --> 00:38:29,731 Joks aš tau ne sūnus, pamišėli tu! 424 00:38:30,357 --> 00:38:32,150 Užsičiaupk. 425 00:38:33,569 --> 00:38:36,029 Tu nesi vertas dovanų, kurias esi gavęs. 426 00:38:52,921 --> 00:38:57,217 Išvesk jį per galinį išėjimą. Kad vaikai nematytų. 427 00:39:03,348 --> 00:39:04,766 Man labai gaila. 428 00:39:04,850 --> 00:39:08,020 Tave išves už pastato ribų, galėsi eiti sau. 429 00:39:10,564 --> 00:39:11,982 O kur mano sesuo? 430 00:39:13,942 --> 00:39:15,527 Kur mano sesuo? 431 00:39:15,611 --> 00:39:19,573 Kur mano sesuo? 432 00:39:20,532 --> 00:39:22,951 Nusivesk visus podėlio tvarkyti. 433 00:39:23,368 --> 00:39:24,912 Lauk mano ženklo. 434 00:39:24,995 --> 00:39:27,289 Nenoriu, kad vaikai jį girdėtų. 435 00:40:17,548 --> 00:40:19,633 -Ei! -Ei! 436 00:40:20,050 --> 00:40:21,969 Tėti. Iš dešinės. 437 00:40:23,136 --> 00:40:24,137 Iš kairės! 438 00:40:24,847 --> 00:40:25,848 Siena! 439 00:40:30,310 --> 00:40:32,771 -Mes jau čia? -Taip, čia. 440 00:41:04,052 --> 00:41:05,846 Dželameralai! 441 00:41:10,142 --> 00:41:12,019 Dželamarelai! 442 00:41:12,644 --> 00:41:14,396 Kur tu? 443 00:41:19,985 --> 00:41:21,987 Juk nesislapstai nuo manęs, ką? 444 00:41:26,241 --> 00:41:27,576 Ar matai mane? 445 00:41:31,121 --> 00:41:32,539 Nes aš tave užuodžiu. 446 00:41:33,749 --> 00:41:38,128 Slepi savo apgailėtiną kailį, šlykšti žiurke. 447 00:41:43,050 --> 00:41:45,177 Ar čia tavo Nušvitimo namai? 448 00:41:47,137 --> 00:41:48,555 Nei medžių. 449 00:41:50,849 --> 00:41:52,059 Nei oro. 450 00:41:53,936 --> 00:41:58,023 Vien sušvinkęs puvėsių dvokas. 451 00:42:01,109 --> 00:42:06,865 Tavo vizija ir visos tavo žinios ir yra toji liga, sunaikinusi tavo rūšį. 452 00:42:07,282 --> 00:42:08,784 Jūs nieko nejaučiat. 453 00:42:09,243 --> 00:42:11,161 Jūs, kvailiai, nieko neišmanot. 454 00:42:15,958 --> 00:42:19,211 Ateik ir kaukis su manim kaip tikras vyras, baily. 455 00:42:20,045 --> 00:42:23,423 Baba Vosai. Mums kautis nebūtina. 456 00:42:28,053 --> 00:42:33,225 Tu atidavei mano dukrelę trivantiečiams. 457 00:42:33,308 --> 00:42:35,519 Tai ne mano kaltė, o tavo. 458 00:42:35,602 --> 00:42:38,856 Generolas jos prašė, nes mano, kad ji - tavo duktė. 459 00:42:42,025 --> 00:42:43,193 Koks generolas? 460 00:42:47,948 --> 00:42:49,116 Edo Vosas. 461 00:42:53,120 --> 00:42:54,121 Edo. 462 00:42:54,538 --> 00:42:55,664 Tavo brolis. 463 00:42:57,624 --> 00:42:59,334 O tu ėmei ir atidavei ją? 464 00:42:59,418 --> 00:43:01,086 Neturėjau kitos išeities. 465 00:43:01,169 --> 00:43:06,008 Koks žmogus 17 metų laukia savo vaikų ir iškart juos išduoda? 466 00:43:06,091 --> 00:43:10,596 Aš kovoju dėl visos žmonių rasės! Čia be aukų negalima. 467 00:43:12,181 --> 00:43:13,974 Jie - mano vaikai. Tu jiems pakenkei! 468 00:43:14,057 --> 00:43:15,893 Jie - ne tavo vaikai. 469 00:43:16,768 --> 00:43:20,647 Jie gimė tam, kad įvykdytų misiją, kurios tau nesuprasti. 470 00:43:20,731 --> 00:43:21,940 Tikrai? 471 00:43:44,129 --> 00:43:46,089 Nuplėšiu velniop tau galvą! 472 00:43:47,341 --> 00:43:48,717 Nenuplėši. 473 00:43:54,765 --> 00:43:56,642 Mulki tu. 474 00:44:00,812 --> 00:44:03,440 Juk nemanai, kad įveiksi mane. 475 00:44:03,524 --> 00:44:06,401 Ak. Toks aš kvailas. 476 00:44:25,921 --> 00:44:27,840 Kur tu? Sušiktas bailys. 477 00:44:56,034 --> 00:44:57,661 Tai protėvių ginklas. 478 00:44:58,871 --> 00:45:01,707 Kur kas efektyvesnis, nei jūsų strėlės ar kardai. 479 00:45:04,918 --> 00:45:06,336 Aš žinau, kas yra šautuvas. 480 00:45:07,337 --> 00:45:09,840 Jis skirtas bekiaušiams vyrams. 481 00:45:38,202 --> 00:45:40,120 Tu nelaimėsi, Baba Vosai. 482 00:45:40,537 --> 00:45:42,831 Tu gyveni amžinos tamsos pasauly. 483 00:45:43,332 --> 00:45:48,629 Aš - ateityje. Tokie kaip tu turite keliaut į užmarštį. 484 00:45:57,137 --> 00:46:00,557 O, ne. Dabar tu - mano pasauly. 485 00:46:07,564 --> 00:46:08,565 Kur tu? 486 00:46:12,277 --> 00:46:13,362 Visur. 487 00:46:23,288 --> 00:46:25,040 Nė kojos iš čia, kol sugrįšiu. 488 00:46:25,874 --> 00:46:27,876 Užuodžiu tavo kraują, Dželamarelai. 489 00:46:29,086 --> 00:46:30,128 Taip? 490 00:46:31,088 --> 00:46:32,214 Ir tavo baimę. 491 00:46:35,217 --> 00:46:36,844 Ar užuodi savo? 492 00:46:36,927 --> 00:46:40,264 Aš nuleisiu tau kraują, iš lėto. 493 00:46:43,392 --> 00:46:47,062 Kad jaustum, kaip gyvybė palieka tave. 494 00:46:52,901 --> 00:46:54,069 Bailio mirtis. 495 00:46:55,779 --> 00:46:56,947 Lėta ir šlapia. 496 00:47:43,702 --> 00:47:44,703 Čet čet. 497 00:47:47,080 --> 00:47:49,750 Pažiūrėk į mane. Žiūrėk. 498 00:47:51,001 --> 00:47:52,169 Tai tavo kaltė. 499 00:47:52,544 --> 00:47:54,046 Palauk. 500 00:47:54,129 --> 00:47:55,756 Prašau! Nereikia! 501 00:48:15,400 --> 00:48:16,443 Kofunai? 502 00:48:18,695 --> 00:48:19,696 Taip. 503 00:48:22,407 --> 00:48:23,408 Tu sveikas? 504 00:48:24,660 --> 00:48:25,702 Ne. 505 00:48:41,510 --> 00:48:43,136 Vyriausias Raganų medžiotojas žuvo! 506 00:48:44,388 --> 00:48:46,056 Jis buvo paskutinis toks. 507 00:48:48,016 --> 00:48:52,479 Karys, turėjęs garbės pripažinti, 508 00:48:53,981 --> 00:48:57,526 jog nuvylė savo karalienę, savo karalystę, 509 00:48:58,151 --> 00:49:01,071 savo dievus ir save patį... 510 00:49:03,198 --> 00:49:08,245 Jis neturėjo kitos išeities, kaip mirti kario mirtimi, 511 00:49:08,829 --> 00:49:12,833 staiga ir be kančios. 512 00:49:17,254 --> 00:49:18,964 Didvyris iki paskutinio atodūsio. 513 00:49:24,136 --> 00:49:28,265 Palikęs po savęs mums atsakomybę 514 00:49:29,141 --> 00:49:31,393 pateisinti jo auką. 515 00:49:34,855 --> 00:49:36,398 Tad mes keliausim toliau. 516 00:49:38,734 --> 00:49:41,111 Mes patys susikursime sau pasaulį. 517 00:49:42,946 --> 00:49:45,574 Pasaulį be vargo. 518 00:49:48,118 --> 00:49:49,828 Pasaulį be skurdo. 519 00:49:51,413 --> 00:49:53,457 -Pasaulį be... -Pasaulį be baimės. 520 00:49:54,249 --> 00:49:56,251 Pasaulį be neapykantos. 521 00:49:57,002 --> 00:49:59,421 Pasaulį be prietarų. 522 00:50:00,672 --> 00:50:04,843 Naujasis kelias skirsis nuo visų buvusių. 523 00:50:07,137 --> 00:50:12,351 Šiame naujame pasaulyje, kuris tapo įmanomas Tamakčio Džuno dėka, 524 00:50:14,561 --> 00:50:20,234 galbūt neprireiks Raganų medžiotojų. 525 00:50:27,533 --> 00:50:31,578 Seržante, keliausime Levandų keliu. 526 00:50:48,178 --> 00:50:49,471 Įdomiai čia tu. 527 00:50:52,850 --> 00:50:56,395 Pasaulis be Raganų medžiotojų reikštų pasaulį be raganų. 528 00:50:56,478 --> 00:50:58,230 Mes surasim mano šeimą. 529 00:50:58,897 --> 00:51:00,649 Ir jokių kalbų. 530 00:51:01,483 --> 00:51:06,655 O kai surasim, neleisiu, kad mūsų armija vadintų juos bėgliais. 531 00:51:08,282 --> 00:51:09,575 Mūsų armija? 532 00:51:10,534 --> 00:51:11,660 Ar ne taip? 533 00:51:14,955 --> 00:51:17,416 Vadinasi, mūsų kelias veda į reginčiųjų karalystę. 534 00:51:18,333 --> 00:51:21,378 Spėju, tokiame pasaulyje man prireiks reginčio karaliaus, 535 00:51:21,461 --> 00:51:24,548 kad nuo jo pagimdyčiau reginčius vaikus. 536 00:51:26,884 --> 00:51:29,469 Kartą atstumta Dželamarelo, 537 00:51:29,553 --> 00:51:32,097 šio mėginimo nebekartosiu, juk mane supranti? 538 00:51:38,103 --> 00:51:39,688 Ką nori pasakyti? 539 00:51:41,607 --> 00:51:43,233 Papasakok man apie savo sūnų. 540 00:52:01,335 --> 00:52:02,336 Čet čet. 541 00:53:56,742 --> 00:53:57,993 Ką matai, mano berniuk? 542 00:53:59,786 --> 00:54:01,788 Dievo kaulo bokštus. 543 00:54:02,748 --> 00:54:04,875 Daugiau, nei esu gyvenime matęs. 544 00:54:06,126 --> 00:54:07,461 Dūmus. 545 00:54:11,131 --> 00:54:12,132 Peris. 546 00:54:13,008 --> 00:54:14,343 Ji - čia. 547 00:54:23,727 --> 00:54:25,354 Eime vaduoti tavo sesers. 548 00:55:24,329 --> 00:55:26,331 Išvertė Egidija Tučkuvienė