1
00:00:51,431 --> 00:00:52,432
Čet čet!
2
00:00:59,523 --> 00:01:00,524
Čet čet čet!
3
00:01:48,113 --> 00:01:53,410
Haniva, Kofunai, aš labai džiaugiuosi jus matydamas.
4
00:01:53,869 --> 00:01:54,870
Ar tu...
5
00:01:54,953 --> 00:01:57,915
Aš - Dželamarelas. Jūsų tėvas.
6
00:02:18,393 --> 00:02:21,522
Išgirdęs apie karalienę ir tai, jog Raganų medžiotojai rado alkenius,
7
00:02:21,605 --> 00:02:22,898
išsigandau dėl jūsų.
8
00:02:25,692 --> 00:02:27,236
Leiskit man į jus pažvelgti.
9
00:02:30,155 --> 00:02:32,366
Jūs turbūt išvargę po kelionės.
10
00:02:32,950 --> 00:02:35,160
Ateikite. Aš jus įkurdinsiu.
11
00:02:38,163 --> 00:02:39,706
Nušvitimo namai.
12
00:02:40,499 --> 00:02:42,793
Nieko panašaus nebuvau matęs.
13
00:02:43,752 --> 00:02:45,546
Radau geriausiai išsilaikiusį pastatą.
14
00:02:46,630 --> 00:02:49,508
Kadaise čia buvo kalėjimas, tad pastatytas tvirtai.
15
00:02:50,676 --> 00:02:53,178
Kelis metus ieškojau dalių, iš kurių surinkau generatorių,
16
00:02:53,262 --> 00:02:58,350
dabar mes turim elektrą apšvietimui, karštam vandeniui ir šildymui.
17
00:02:59,643 --> 00:03:01,353
Visi nekantrauja jus pamatyti.
18
00:03:03,063 --> 00:03:04,231
Visi?
19
00:03:09,236 --> 00:03:10,237
Čia aš.
20
00:03:19,079 --> 00:03:20,747
Susipažinkite su savo broliais ir seserimis.
21
00:03:21,832 --> 00:03:24,167
Haniva, Kofunai, pagaliau jūs čia.
22
00:03:26,587 --> 00:03:29,631
Aš - Olomanas, jūsų brolis.
23
00:03:30,215 --> 00:03:31,633
Čia - Ševa.
24
00:03:32,718 --> 00:03:36,013
-Čia Noni, Semis. -Sveiki.
25
00:03:36,096 --> 00:03:37,639
Čia - Šyna.
26
00:03:39,349 --> 00:03:40,350
Sveiki.
27
00:03:41,935 --> 00:03:43,020
Malonu susipažinti.
28
00:03:43,103 --> 00:03:47,649
O šie du maži patrakėliai - Haja ir Hovė.
29
00:03:50,152 --> 00:03:52,988
Jūs, turbūt, išalkote. Eime valgyti.
30
00:04:00,495 --> 00:04:04,041
Už maistą, kurį valgome, už šeimą, su kuria valgome,
31
00:04:04,124 --> 00:04:07,628
įskaitant mūsų naujai atėjusius brolį ir sesę,
32
00:04:08,295 --> 00:04:09,963
dėkojame.
33
00:04:10,839 --> 00:04:12,007
Galim valgyt.
34
00:04:32,277 --> 00:04:34,112
Dabar jums reikia pailsėti.
35
00:04:35,656 --> 00:04:39,826
Haniva, čia tavo kambarys.
36
00:04:41,161 --> 00:04:42,955
Kofuno - už sienos.
37
00:04:43,830 --> 00:04:46,875
Tavo drabužiai. Tavo lova.
38
00:04:53,924 --> 00:04:55,926
Tai Klodo Monė paveikslas.
39
00:04:57,928 --> 00:05:01,348
Ne tikras, o jo reprodukcija.
40
00:05:03,475 --> 00:05:04,852
Gražu, tiesa?
41
00:05:09,773 --> 00:05:10,983
Taip.
42
00:05:14,111 --> 00:05:16,238
Geriausią dalį palikau pabaigai.
43
00:05:19,908 --> 00:05:21,618
Čia - jūsų dušai.
44
00:05:30,502 --> 00:05:33,630
Šiame butely - muilas.
45
00:05:35,591 --> 00:05:37,301
Vanduo tek jau pašildytas.
46
00:05:38,343 --> 00:05:41,054
Taip. Mes skaitėme apie tai knygose.
47
00:05:41,138 --> 00:05:44,057
Spėju, praustis juo bus maloniau, nei skaityti apie tai.
48
00:05:46,018 --> 00:05:48,353
Eikš, Kofunai. Parodysiu tavo kambarį.
49
00:07:19,570 --> 00:07:22,030
Ar miegosim su šiais drabužiais?
50
00:07:24,950 --> 00:07:26,118
Spėju, taip.
51
00:07:27,077 --> 00:07:29,580
Jei visi mes - viena didelė šeima, kodėl nemiegam kartu?
52
00:07:31,206 --> 00:07:33,208
Aš galvojau tą patį.
53
00:07:37,796 --> 00:07:39,590
Eikš. Gulkis.
54
00:07:54,605 --> 00:07:56,940
Toks šiltas ir be ugnies.
55
00:08:05,407 --> 00:08:06,867
Pasiilgau tėčio.
56
00:08:12,539 --> 00:08:13,957
Aš jo irgi ilgiuosi.
57
00:08:18,420 --> 00:08:20,714
Kaip manai, mes dar jį pamatysim?
58
00:08:26,053 --> 00:08:27,137
Nežinau.
59
00:08:33,018 --> 00:08:35,187
Mes palikome jį vieną
60
00:08:36,647 --> 00:08:39,149
po to, kas nutiko mamai.
61
00:08:43,237 --> 00:08:44,947
Nesuprantu, kodėl mes čia atėjom.
62
00:09:47,634 --> 00:09:49,178
Niekas neturi kalbėti su ja.
63
00:09:50,137 --> 00:09:53,432
Niekas prie jos neturi prieiti. Saugok ją lyg nuo to priklausytų tavo gyvybė.
64
00:09:53,515 --> 00:09:54,558
Ar ji priklauso?
65
00:09:55,225 --> 00:09:56,268
Taip.
66
00:10:26,089 --> 00:10:27,174
Buvai teisi.
67
00:10:28,133 --> 00:10:30,928
Įspėjai mane, kad anksčiau ar vėliau
68
00:10:31,762 --> 00:10:36,975
imsiu gailėtis, jog palaikiau tavo sesers karaliavimą.
69
00:10:43,148 --> 00:10:48,570
Tačiau aš abejoju, ar pati žinojai, kaip tiksliai išsipildys tavo žodžiai.
70
00:10:56,787 --> 00:11:01,959
Visi šie kareiviai prarado tėvus, vaikus, brolius, seseris, žmonas.
71
00:11:05,462 --> 00:11:11,009
Kiekvienas iš jų gali imti ir surengti maištą prieš ją... arba mus.
72
00:11:13,220 --> 00:11:16,098
Jei sužinos, ką ji padarė.
73
00:11:17,474 --> 00:11:19,101
Bijau, kad tada jų nesustabdysi.
74
00:11:19,184 --> 00:11:20,227
Jei.
75
00:11:21,728 --> 00:11:23,438
Kaip jie gali nesužinoti?
76
00:11:25,607 --> 00:11:30,821
Vieninteliai tai žinantys esam tu, aš, tavo raganius,
77
00:11:30,904 --> 00:11:33,532
karalienės bendrininkė, dabar saugoma.
78
00:11:33,615 --> 00:11:35,492
Ir pati karalienė.
79
00:11:36,535 --> 00:11:40,038
Anksčiau ar vėliau tavo vyrai norės išgirst savo karalienę.
80
00:11:41,206 --> 00:11:43,834
Tada paaiškės tiesa, kaip mes galim tam sutrukdyt?
81
00:11:44,835 --> 00:11:48,338
Jai negalima leisti išeiti iš to pastato kaip karalienei.
82
00:11:48,797 --> 00:11:50,424
Ką tai reiškia?
83
00:11:51,008 --> 00:11:54,595
Tai reiškia, kad yra dvi galimybės.
84
00:11:54,678 --> 00:11:58,557
Arba ji išeina iš ten pati, savo noru atsisakiusi sosto,
85
00:11:58,974 --> 00:12:03,437
palaiminusi seserį kaip savo įpėdinę ir sutinkanti paklusti jos valiai,
86
00:12:03,896 --> 00:12:08,192
arba ji neišeina iš ten iš viso.
87
00:12:08,942 --> 00:12:12,237
Kad ir ką jai sakysi, ji sosto neatsisakys.
88
00:12:12,905 --> 00:12:16,408
Kad ir ką aš jai sakysiu, ji neatsisakys.
89
00:12:18,118 --> 00:12:20,120
Todėl tu turi pamėginti.
90
00:12:24,833 --> 00:12:26,960
Tu - princesės Magros pusėje, taip?
91
00:12:29,963 --> 00:12:32,883
Raganų medžiotojas tave patikėjo mane saugoti.
92
00:12:32,966 --> 00:12:37,346
Spėju, tai reiškia, jog esi prisiekęs arba jam arba jai.
93
00:12:37,930 --> 00:12:39,473
Spėju, esi ištikimas jai,
94
00:12:39,556 --> 00:12:43,185
nes girdėjau panieką jo balse, kai jis kalbėjo su tavim.
95
00:12:43,268 --> 00:12:44,937
Tau derėtų patylėti.
96
00:12:45,020 --> 00:12:51,735
Dar vakar buvau paties žiauriausio vyro nuosavybe.
97
00:12:53,320 --> 00:12:56,406
Aš tai priėmiau, nes tai buvo geriau, nei alternatyva
98
00:12:58,116 --> 00:13:01,203
iki tos akimirkos, kai alternatyva tapo geresne.
99
00:13:03,497 --> 00:13:06,166
Ką konkrečiai esi jai pažadėjęs?
100
00:13:07,501 --> 00:13:09,211
Ištikimybę galbūt.
101
00:13:09,294 --> 00:13:11,129
Išskyrus paklusnumą,
102
00:13:11,922 --> 00:13:14,633
savo ateitį, savo gyvenimą?
103
00:13:15,926 --> 00:13:17,553
Ar taip gali būt?
104
00:13:20,681 --> 00:13:25,352
Karalienė man aiškiai leido suprasti, ką gausiu, jei padėsiu jai.
105
00:13:25,435 --> 00:13:27,521
Todėl sakau tau aiškiai,
106
00:13:27,604 --> 00:13:31,900
ką gausi tu, jei padėsi man.
107
00:13:34,403 --> 00:13:37,447
Gerai tarnauti leitenantu princesei,
108
00:13:38,365 --> 00:13:43,787
bet kur kas geriau būti pačios karalienės leitenantu.
109
00:14:27,831 --> 00:14:29,124
Kas tai?
110
00:14:30,375 --> 00:14:31,835
Skaityk.
111
00:14:40,594 --> 00:14:44,264
Kadaise, prieš visa tai,
112
00:14:44,932 --> 00:14:48,018
kai tu dar gebėjai blaiviai mąstyti,
113
00:14:50,229 --> 00:14:53,273
prisimenu kitą savo seserį.
114
00:14:54,441 --> 00:14:58,904
Atėjau čia vildamasi, kad ji vis dar yra.
115
00:15:00,781 --> 00:15:04,243
Ir kad ji suvoks savo tikrąją padėtį
116
00:15:04,743 --> 00:15:07,454
ir priims teisingą sprendimą.
117
00:15:12,751 --> 00:15:14,628
"Atsisakyti sosto."
118
00:15:16,463 --> 00:15:20,551
Patvirtink tai savo antspaudu.
119
00:15:22,261 --> 00:15:26,139
Ir perskaityk tai visiems kareiviams, dabar pat.
120
00:15:27,474 --> 00:15:34,398
Ir priimk faktą, jog toliau gyvensi paklusdama mano valdžiai.
121
00:15:36,567 --> 00:15:38,944
Ką tu įsivaizdavai?
122
00:15:39,027 --> 00:15:44,408
Eidama čia, galvodama, kad aš tai padarysiu dėl tavęs.
123
00:15:46,577 --> 00:15:47,786
Dėl manęs?
124
00:15:52,457 --> 00:15:54,793
Gali sutikti, gali ir ne.
125
00:15:55,377 --> 00:15:59,631
Aš tau siūlau tau iš gailestingumo tau ir mūsų tėvo atminimo.
126
00:15:59,715 --> 00:16:02,843
Tu pati spręsk, sutikti su tuo ar ne.
127
00:16:10,517 --> 00:16:12,519
Bet pasirinkimas - ne mano, Magra.
128
00:16:14,396 --> 00:16:15,814
Pati supranti.
129
00:16:19,985 --> 00:16:22,946
Juk aš negaliu dėl to derėtis.
130
00:16:24,072 --> 00:16:28,035
Derėtis, kai esu spaudžiama mirtimi
131
00:16:28,493 --> 00:16:31,038
ar dalyvauti tavo vienos suprantamoje prasmėje.
132
00:16:33,624 --> 00:16:35,751
Tik dievai sprendžia, kas karalius ar karalienė.
133
00:16:35,834 --> 00:16:38,670
O kai jie nusprendžia, tai paliudija Mirtis.
134
00:16:39,504 --> 00:16:43,967
Antraip nėra nei įpėdinystės, nei didenybės, nei teisumo.
135
00:16:44,051 --> 00:16:47,262
Vien apgailėtinas melas, sugalvotas apgailėtinų žmonių.
136
00:16:50,057 --> 00:16:51,683
Jei užsimanei mano dieviškumo,
137
00:16:52,935 --> 00:16:55,938
vienam jūsų teks išdrįsti paimti peilį ir ateiti čia.
138
00:16:56,021 --> 00:17:00,234
Dievo įstatymas, dievo balsas, dievo žodžiai.
139
00:17:01,527 --> 00:17:03,529
Nuostabu, kai jie sutampa
140
00:17:03,612 --> 00:17:07,241
su tavo norais visada ir visur.
141
00:17:08,659 --> 00:17:12,955
Tuomet lemta, kad sulauksi savo galo tokioje skylėje kaip ši,
142
00:17:13,037 --> 00:17:15,415
skelbdamasi, kad dievas - tavo pusėje,
143
00:17:15,498 --> 00:17:18,709
kuomet netekai visko ir visų,
144
00:17:18,794 --> 00:17:21,921
ko taip troškai ir siekei.
145
00:17:23,507 --> 00:17:25,883
Pasiūlymas atsisakyti sosto galioja.
146
00:17:27,302 --> 00:17:30,013
Sutik arba nesutik.
147
00:17:30,556 --> 00:17:32,599
Spręsk pati.
148
00:18:06,884 --> 00:18:08,010
Aš išsimiegojote?
149
00:18:09,052 --> 00:18:10,179
Ne.
150
00:18:10,596 --> 00:18:11,930
Galiu įsivaizduoti.
151
00:18:12,347 --> 00:18:14,141
Juk palikote viską, ką lig šiol žinojote.
152
00:18:15,017 --> 00:18:17,519
Natūralu, kad jaučiatės sutrikę.
153
00:18:18,270 --> 00:18:21,106
Bet pažadu jums, yra priešingai.
154
00:18:23,192 --> 00:18:24,651
Jūs dabar - savo šeimoje.
155
00:18:26,653 --> 00:18:28,655
Eime, aprodysiu jums čia viską.
156
00:18:29,698 --> 00:18:31,325
Čia mes kasdien mokomės.
157
00:18:31,408 --> 00:18:32,576
Paduok pieštuką.
158
00:18:33,118 --> 00:18:34,786
Turim labai daug sužinoti.
159
00:18:34,870 --> 00:18:35,913
Tiesa?
160
00:18:37,497 --> 00:18:40,626
Štai, mūsų biblioteka.
161
00:18:43,212 --> 00:18:45,547
Prireikė beveik dešimties metų surinkt visas šias knygas.
162
00:18:46,215 --> 00:18:49,968
Fizika, matematika, medicina,
163
00:18:50,719 --> 00:18:56,141
istorija, geografija, inžinerija, literatūra.
164
00:18:57,476 --> 00:19:00,938
Mūsų protėviai labai kruopščiai dokumentavo
165
00:19:01,021 --> 00:19:03,607
savo žinias ir pasiekimus ateities kartoms.
166
00:19:04,233 --> 00:19:07,069
Galima pamanyt, kad žinojo, jog vieną dieną to prireiks.
167
00:19:09,530 --> 00:19:13,075
Aš taip noriu dalytis su jumis mūsų dovana.
168
00:19:16,453 --> 00:19:20,249
Ši dovana kartais gali tapti prakeiksmu, tiesa?
169
00:19:21,250 --> 00:19:24,253
Nes kasdien matom, kaip švaistomas
170
00:19:24,336 --> 00:19:26,880
mūsų ir šio pasaulio potencialas.
171
00:19:27,339 --> 00:19:28,382
Ir jautiesi vienišas.
172
00:19:29,675 --> 00:19:30,676
Tikrai?
173
00:19:31,802 --> 00:19:33,512
Kofunai, suprantu tave.
174
00:19:35,347 --> 00:19:40,853
Turėjom slėptis nuo visų.
175
00:19:41,603 --> 00:19:42,729
Būtent.
176
00:19:43,272 --> 00:19:47,359
Aš daug keliavau, ieškodamas tokių kaip aš.
177
00:19:47,442 --> 00:19:50,946
Perėjau Trivantesą iki pat Vakarų Dykynės.
178
00:19:51,029 --> 00:19:54,908
Apėjau Pajų vakarinę dalį iki pat Atlanto.
179
00:19:55,617 --> 00:19:57,452
Ir nesutikau nė vieno reginčio žmogaus.
180
00:19:57,536 --> 00:19:58,996
Tu matei vandenyną?
181
00:19:59,830 --> 00:20:01,123
Aš jame maudžiausi.
182
00:20:02,040 --> 00:20:03,709
Tai kodėl grįžai čia?
183
00:20:04,668 --> 00:20:05,919
Kad įkurčiau šiuos namus.
184
00:20:06,545 --> 00:20:08,171
Žinių citadelę.
185
00:20:08,839 --> 00:20:13,343
Šventovę, kurioje galim rinktis ir saugiai mokytis.
186
00:20:14,136 --> 00:20:19,224
Apšviesdami save, o paskui ir kitus mūsų protėvių žiniomis.
187
00:20:19,308 --> 00:20:22,019
Bet sakei, kad kitų reginčių neradai.
188
00:20:22,811 --> 00:20:26,315
Neradau. Todėl padariau jus.
189
00:20:26,398 --> 00:20:27,691
Ar mes visi - tavo vaikai?
190
00:20:29,568 --> 00:20:32,988
Taip. Tu, Kofunas.
191
00:20:33,906 --> 00:20:35,949
Olomanas, Ševa.
192
00:20:36,533 --> 00:20:38,493
Išskyrus du mažiukus.
193
00:20:38,577 --> 00:20:40,162
Jie - Olomano.
194
00:20:40,704 --> 00:20:41,955
O kur jų motinos?
195
00:20:42,915 --> 00:20:45,167
Jie karštai mylėjo savo motinas, kaip ir jūs.
196
00:20:45,584 --> 00:20:47,377
Čia ji visad laukiama.
197
00:20:47,461 --> 00:20:48,754
Mūsų motina žuvo.
198
00:20:48,837 --> 00:20:51,507
-Ką? -Raganų medžiotojai ją nužudė.
199
00:20:54,426 --> 00:20:56,386
Man labai gaila.
200
00:20:57,930 --> 00:20:59,264
Man ji patiko.
201
00:20:59,348 --> 00:21:01,600
Matyt, ne itin, nes ją palikai.
202
00:21:01,683 --> 00:21:03,477
-Kofunai. -Besilaukiančią tavo vaikų.
203
00:21:03,894 --> 00:21:06,230
Tu nematei mūsų nė sykio gyvenime.
204
00:21:07,314 --> 00:21:09,525
Ar nenorėjai mūsų pažinti?
205
00:21:09,608 --> 00:21:12,110
Kas mes, kokie mes?
206
00:21:13,529 --> 00:21:15,197
Turi teisę pykti.
207
00:21:16,865 --> 00:21:18,825
Meluočiau sakydamas, kad nesigailiu,
208
00:21:18,909 --> 00:21:20,953
jog negerai pasielgiau.
209
00:21:21,286 --> 00:21:23,413
Buvau jaunas. Neišmintingas.
210
00:21:24,206 --> 00:21:26,208
Būti išrinktuoju nereiškia būt tobulu.
211
00:21:27,209 --> 00:21:28,544
Toli gražu.
212
00:21:29,503 --> 00:21:33,215
Bet aš - išrinktasis, Kofunai. Privalai tai suprasti.
213
00:21:34,341 --> 00:21:36,552
Regintis vaikas pas aklus tėvus.
214
00:21:36,635 --> 00:21:40,097
Aš gimiau, kad tapčiau tiltu, jungiančiu šį tamsos pasaulį
215
00:21:40,180 --> 00:21:41,807
su geresniu iš ateities.
216
00:21:42,224 --> 00:21:46,270
Mums suteikta dieviška misija. Ir apie mus kalbės.
217
00:21:46,353 --> 00:21:50,440
Mūsų vardai bus įrašyti į žmonijos istoriją.
218
00:21:57,781 --> 00:21:59,908
Eime. Parodysiu jums generatorių.
219
00:22:03,620 --> 00:22:04,788
Ką tu darai?
220
00:22:05,497 --> 00:22:07,583
Jam nusispjaut, kad mūsų mama mirė.
221
00:22:07,666 --> 00:22:09,501
Žinoma, kad ne.
222
00:22:09,585 --> 00:22:12,546
Jis išties nuliūdo, bet ji juk nebuvo jo žmona.
223
00:22:12,629 --> 00:22:14,548
Ne, ji tik nešiojo jo kūdikius.
224
00:22:14,631 --> 00:22:18,510
Nešiojo mus, Kofunai. Manau, tu neteisingas jam.
225
00:22:18,594 --> 00:22:23,056
Jis tiki, kad mes - išrinktieji, kad turim nešti šviesą į šį pasaulį.
226
00:22:23,140 --> 00:22:24,183
Išrinktieji.
227
00:22:24,766 --> 00:22:25,976
Gimę.
228
00:22:26,643 --> 00:22:31,899
Vadink tai kaip nori, bet aš žinau, jog iki šiol mes gyvenom baimėje.
229
00:22:31,982 --> 00:22:34,735
Persekiojami žmonių, kurie turėtų mūsų bijoti.
230
00:22:36,403 --> 00:22:38,238
Pala, tu nori, kad tavęs bijotų?
231
00:22:39,740 --> 00:22:42,284
Verčiau tegu bijo, nei degina kaip raganą.
232
00:22:43,160 --> 00:22:44,328
Eime?
233
00:22:53,921 --> 00:22:55,339
Ar čia visur - anglys?
234
00:22:55,923 --> 00:22:59,092
Taip. Turim nuosavą kasyklą už tvoros.
235
00:22:59,676 --> 00:23:01,512
Pajų žemėje yra daug anglies.
236
00:23:02,054 --> 00:23:03,805
Iš čia - energija šviesai?
237
00:23:03,889 --> 00:23:05,766
Taip. Parodysiu.
238
00:23:06,642 --> 00:23:07,768
Olomanai.
239
00:23:08,644 --> 00:23:09,811
Labas rytas.
240
00:23:10,938 --> 00:23:14,233
Degdama boileryje, anglis išskiria garą.
241
00:23:14,316 --> 00:23:18,695
Jis patenka į turbinas, kurios suka generatorių, o šis kuria elektrą.
242
00:23:20,072 --> 00:23:21,615
Tu viską padarei vienas?
243
00:23:22,115 --> 00:23:24,535
Taip. Aš jį atstačiau.
244
00:23:24,618 --> 00:23:27,538
Bet Olomanas jį puikiai patobulino.
245
00:23:28,664 --> 00:23:31,333
Aš tik pridėjau garo spaudimą praleidžiantį vožtuvą.
246
00:23:31,750 --> 00:23:33,544
Reikia valdyti spaudimą,
247
00:23:33,627 --> 00:23:35,963
antraip jis bus arba per didelis arba jo nebus visai.
248
00:23:36,046 --> 00:23:38,215
Bet kuriuo atveju, tada elektros nebus.
249
00:23:39,007 --> 00:23:42,845
Įsivaizduokite, kiek pasieksime, kai mūsų bus daugiau.
250
00:23:43,345 --> 00:23:45,389
Galėsime apšviesti miestus.
251
00:23:45,806 --> 00:23:48,559
Kam akliesiems šviesa?
252
00:23:48,642 --> 00:23:50,394
Tie miestai bus regintiems.
253
00:23:50,477 --> 00:23:53,397
Mūsų - dešimt. Kur dings likusieji?
254
00:23:53,480 --> 00:23:55,232
Tu juos tiesiog paliksi?
255
00:23:55,315 --> 00:23:57,568
Ne, Kofunai.
256
00:23:58,068 --> 00:24:01,071
Bet suprask, jog gyvenime
257
00:24:01,154 --> 00:24:03,407
aklumas yra nenormalumas, o ne rega.
258
00:24:03,949 --> 00:24:05,951
Greit jie patys ateis pas mus
259
00:24:06,034 --> 00:24:08,537
prašydami reginčių vaikų nuo mūsų.
260
00:24:09,037 --> 00:24:11,540
Vaikų, kuriuos reikės mokyti tokioje vietoje.
261
00:24:11,623 --> 00:24:14,001
O ateityje - daugelyje tokių vietų, kaip ši.
262
00:24:14,877 --> 00:24:18,589
Dievas, gamta, vadink tai kaip nori,
263
00:24:18,672 --> 00:24:21,258
išrinko mus, kad atkurtume reginčią žmoniją.
264
00:24:21,592 --> 00:24:24,636
Tai - mūsų atsakomybė.
265
00:24:26,555 --> 00:24:28,557
-Ačiū, Olomanai. -Prašom.
266
00:24:32,811 --> 00:24:33,854
Kofunai.
267
00:24:39,109 --> 00:24:42,863
Suprantu, kad prie Dželamarelo reikia priprasti.
268
00:24:45,407 --> 00:24:48,577
Jis mano, kad jis - koks dievas? Kad mes visi - dievai?
269
00:24:48,660 --> 00:24:53,457
Ne, ne dievai, bet naujos rūšies pradininkai.
270
00:24:54,124 --> 00:24:57,586
Seniai išnykusios rasės palikuonys, galintys padėti suvokti savo tikrą jėgą
271
00:24:57,669 --> 00:25:01,173
po 500 metų gyvenimo tamsoje kaip išsigandusių gyvulių.
272
00:25:01,924 --> 00:25:04,134
Išsigandusių gyvulių?
273
00:25:06,011 --> 00:25:08,764
Tu nepažįsti mano tikrojo tėvo.
274
00:25:11,225 --> 00:25:12,684
Aš suprantu tave, Kofunai.
275
00:25:12,768 --> 00:25:15,187
Mano pirmosios dienos čia irgi buvo sunkios.
276
00:25:16,438 --> 00:25:18,690
Tu dar nesupranti, jog nepaisant fakto, jog tu matai,
277
00:25:18,774 --> 00:25:21,151
gyvenai tamsoje visą savo gyvenimą.
278
00:25:22,861 --> 00:25:24,404
Palauk truputį.
279
00:25:25,072 --> 00:25:27,908
Gal Dželamarelas mūsų ir neaugino, bet jis padarė mus su tikslu.
280
00:25:27,991 --> 00:25:30,702
-Nešti šviesą į šį pasaulį. -Būtent.
281
00:25:32,996 --> 00:25:35,123
Gali pradėti paimdamas šį kastuvą.
282
00:25:48,595 --> 00:25:50,973
Raganų medžiotojai išžudė tavo žmones.
283
00:25:51,598 --> 00:25:53,225
Mes jų gedime.
284
00:25:53,976 --> 00:25:57,020
Mes, valėjai, esame pažinę netekties skausmą,
285
00:25:57,604 --> 00:26:01,191
bet mano žmonės bijo, jog jūs priviliosite čia Tamaktį Džuną.
286
00:26:02,192 --> 00:26:07,489
Mūsų vaikas sunkiai sužeistas, jai reikia gyduolių.
287
00:26:08,907 --> 00:26:11,243
Miške ji ir dienos neištvers.
288
00:26:12,703 --> 00:26:14,538
Ir ją atstumsi?
289
00:26:17,958 --> 00:26:19,418
Palikite mergaitę.
290
00:26:21,253 --> 00:26:24,339
Bet jūs abu turite pasitraukti kuo toliau nuo čia.
291
00:26:24,965 --> 00:26:26,383
Duodu žodį.
292
00:26:27,634 --> 00:26:29,720
Drąsioji Lanko Liūte.
293
00:26:31,722 --> 00:26:33,098
Bet kur jūs eisit?
294
00:26:33,182 --> 00:26:34,933
Dievo liepsna težino.
295
00:26:37,144 --> 00:26:40,189
Bet valėjai tau bus geri.
296
00:26:43,567 --> 00:26:45,903
Įsikurk čia.
297
00:26:47,029 --> 00:26:51,491
Kitur tau nėra vietos, Lanko Liūte.
298
00:26:56,371 --> 00:26:59,750
Tavo motina - dvasioje su tavim.
299
00:27:02,085 --> 00:27:07,466
Pranašauju tau ilgą gyvenimą, brangi mergaite.
300
00:27:07,966 --> 00:27:10,469
Ir daug kelionių.
301
00:27:12,763 --> 00:27:14,681
-Čet čet. -Čet čet čet.
302
00:27:31,031 --> 00:27:32,658
Mano drąsioji Liūte.
303
00:27:37,788 --> 00:27:39,414
Aš - su Baba.
304
00:27:53,846 --> 00:27:55,556
Mes niekada nepamiršime tavęs, Liūte.
305
00:27:59,351 --> 00:28:02,771
Likom vieni du, milžine.
306
00:28:04,690 --> 00:28:07,192
Kokius dievus tu užrūstinai, kad to nusipelnei?
307
00:28:11,113 --> 00:28:16,743
Motina man sakydavo, liūdnos dienos trunka tiek pat kiek ir linksmos.
308
00:28:17,744 --> 00:28:19,246
Ji - irgi pranašė?
309
00:28:19,955 --> 00:28:23,041
Ne. Ji mėgo išgerti.
310
00:28:23,959 --> 00:28:26,962
Bet pamoka ne mažiau vertinga.
311
00:28:28,505 --> 00:28:29,840
Jau šąla.
312
00:28:30,549 --> 00:28:34,052
Reikia susikurti laužą. Einu, ką nors sumedžiosiu.
313
00:29:12,466 --> 00:29:14,760
Pulkininke. Kokia staigmena.
314
00:29:15,594 --> 00:29:16,762
Nejaugi?
315
00:29:17,137 --> 00:29:19,139
Turėjai laukti mano vizito,
316
00:29:19,223 --> 00:29:21,183
atvykus Baba Voso vaikams.
317
00:29:21,266 --> 00:29:23,727
Faktiškai, aš net ėmiau nerimauti, nesulaukęs žinios iš tavęs,
318
00:29:23,810 --> 00:29:25,729
kaip buvai žadėjęs generolui.
319
00:29:26,355 --> 00:29:28,690
Negi manei, kad mano lankininkai man nepraneš?
320
00:29:28,774 --> 00:29:31,777
Ketinau tai padaryti. Čia atsirado daug reikalų.
321
00:29:31,860 --> 00:29:34,363
Na, mes jau čia. Kur mano kaliniai?
322
00:29:36,490 --> 00:29:40,911
Sakyk, kodėl generolui taip rūpi būtent šie vaikai?
323
00:29:40,994 --> 00:29:43,205
Mano pareiga - vykdyti jo įsakymus,
324
00:29:43,288 --> 00:29:45,666
o ne klausinėti, kodėl.
325
00:29:45,749 --> 00:29:48,460
Tau irgi patarčiau apie tai pagalvoti.
326
00:29:48,794 --> 00:29:53,715
Skirtingai ne tu, aš generolui nedirbu. Mes - partneriai.
327
00:29:54,883 --> 00:29:56,927
Guoskis, jei jau taip nori.
328
00:30:01,682 --> 00:30:05,894
Ar tu visiškai tikras, kad mes paimsim būtent Baba Voso vaikus?
329
00:30:06,311 --> 00:30:10,315
Iki Trivanteso ilgas kelias, nenorim apsirikti.
330
00:30:14,570 --> 00:30:17,072
Jūs paimsit jo dukterį, Hanivą.
331
00:30:17,614 --> 00:30:19,324
-O sūnus? -Ne.
332
00:30:23,412 --> 00:30:25,539
Ar šaukiesi bėdos?
333
00:30:27,708 --> 00:30:31,336
Jokių bėdų nebus, jei berniukas liks čia.
334
00:30:32,880 --> 00:30:38,260
Priminsiu tau, kad mano šeima ginkluota ir mūsų daugiau nei jūsų.
335
00:30:39,720 --> 00:30:43,765
Tuomet pakaks ir mergaitės.
336
00:30:46,059 --> 00:30:47,144
Kofunai?
337
00:30:48,687 --> 00:30:49,938
Negražu šnipinėti.
338
00:30:50,022 --> 00:30:52,816
Jie kalba apie mus. Kodėl?
339
00:30:52,900 --> 00:30:53,942
Ką?
340
00:31:27,100 --> 00:31:28,268
Haniva!
341
00:31:29,603 --> 00:31:30,646
Kofunai!
342
00:31:30,729 --> 00:31:31,897
Baba!
343
00:32:18,861 --> 00:32:20,153
Atidarykit!
344
00:32:20,988 --> 00:32:22,197
Padėkit!
345
00:32:24,241 --> 00:32:25,576
Atidarykit!
346
00:32:26,368 --> 00:32:27,703
Išleiskit mane!
347
00:32:31,874 --> 00:32:33,166
Išleiskit mane!
348
00:32:37,254 --> 00:32:41,300
Haniva! Haniva! Ne!
349
00:32:41,383 --> 00:32:44,344
Atidarykit!
350
00:32:49,183 --> 00:32:50,184
Pirmyn.
351
00:32:58,567 --> 00:32:59,651
Kaip tu?
352
00:33:00,736 --> 00:33:03,906
Ji buvo mano duktė. Tavo sesuo.
353
00:33:05,073 --> 00:33:07,910
Aš tiesiog... Neturėjau kitos išeities.
354
00:33:07,993 --> 00:33:11,163
Gaila. Ji - tokia gabi.
355
00:33:13,624 --> 00:33:14,917
O kaip Kofunas?
356
00:33:16,376 --> 00:33:17,502
Ką jis matė?
357
00:33:18,503 --> 00:33:19,504
Pakankamai.
358
00:33:25,010 --> 00:33:26,887
Taip ilgai laukiau jų abiejų.
359
00:33:27,971 --> 00:33:29,389
Labai liūdna.
360
00:33:38,857 --> 00:33:40,317
Padarei, ką galėjai.
361
00:33:42,319 --> 00:33:43,445
To nepakako.
362
00:33:45,322 --> 00:33:48,909
Daugiau, nei būtų dariusi ji, jei būtų tavo vietoje.
363
00:33:50,827 --> 00:33:52,496
Ar esi tuo tikras?
364
00:33:52,579 --> 00:33:54,623
Taip. Visiškai.
365
00:33:55,749 --> 00:33:59,002
Ir, gal ne dabar,
366
00:33:59,086 --> 00:34:02,047
bet kažkur giliai, tu irgi tai žinai.
367
00:34:05,717 --> 00:34:07,678
Tavo kaltės čia nėra.
368
00:34:09,972 --> 00:34:12,057
Jei tavo tėvas būtų gyvas, jis pritartų.
369
00:34:16,894 --> 00:34:18,188
Aš padarysiu tai greitai.
370
00:34:40,335 --> 00:34:41,711
Raganų medžiotojau?
371
00:34:42,880 --> 00:34:49,094
Tu buvai visą mano gyvenimą, kiek tik save pamenu.
372
00:34:49,927 --> 00:34:53,557
Sunku pagalvoti, jog galiu negirdėti tavo patarimų
373
00:34:53,640 --> 00:34:56,101
tame kelyje, kuriuo netrukus žengsiu.
374
00:35:01,773 --> 00:35:03,609
Aš kai ką pataisiau.
375
00:35:04,443 --> 00:35:06,987
Jei mano sesuo tam pritars,
376
00:35:07,070 --> 00:35:09,656
aš perskaitysiu tai kariams.
377
00:35:15,204 --> 00:35:18,081
Mano sosto atsisakymas.
378
00:35:24,213 --> 00:35:26,465
Stok! Ką tu darai?
379
00:35:28,217 --> 00:35:29,468
Pasitrauk nuo jo!
380
00:35:35,057 --> 00:35:36,225
Tamakti Džunai.
381
00:35:38,852 --> 00:35:40,103
Ką tu padarei?
382
00:35:41,688 --> 00:35:42,856
Ką tu padarei?
383
00:35:57,120 --> 00:35:58,914
Ačiū tau už tarnystę.
384
00:36:05,963 --> 00:36:07,589
Sibete, ne.
385
00:36:08,590 --> 00:36:09,633
Ką tu padarei?
386
00:36:09,716 --> 00:36:11,510
Magra, jei šuo įkando vieną kartą,
387
00:36:11,593 --> 00:36:13,804
kad ir koks jis buvo ištikimas,
388
00:36:13,887 --> 00:36:16,557
kad ir kaip jį mylėjai, jį reikia numarinti.
389
00:36:16,640 --> 00:36:18,517
-Tu nužudei mus abi. -Abejoju.
390
00:36:18,600 --> 00:36:20,769
Jo armija laukia ir kai jie sužinos...
391
00:36:20,853 --> 00:36:22,938
Ne, ne. To nebus.
392
00:36:23,021 --> 00:36:24,606
Jis tiesiog pasiskolino.
393
00:36:24,982 --> 00:36:26,692
Ir jie sužinos tiesą apie tai,
394
00:36:27,234 --> 00:36:31,738
jog jis nesusidorojo su kaltės jausmu dėl mano patirto pažeminimo.
395
00:36:32,197 --> 00:36:35,951
Ir atėmė sau gyvybę pagal Senąjį metodą.
396
00:36:37,327 --> 00:36:39,246
Ištikimas tarnas iki paskutinio atodūsio.
397
00:36:40,873 --> 00:36:43,792
Akivaizdu, jog jei mes abi pasakosim skirtingas istorijas,
398
00:36:43,876 --> 00:36:45,335
tai sukels abejonių.
399
00:36:45,419 --> 00:36:48,505
O tada kils sumaištis, chaosas ir taip, mums gali nulėkti galvos.
400
00:36:48,922 --> 00:36:52,759
Arba mes išeisim pas karius kartu
401
00:36:52,843 --> 00:36:55,262
ir abi pranešim jiems žinią, o aš paaiškinsiu,
402
00:36:55,345 --> 00:36:59,808
kad šiuo sumaišties metu kareivius vesiu aš ir mano sesuo, petys į petį.
403
00:37:00,475 --> 00:37:03,520
Pirmąsyk mano karaliavimo metu valdysiu jos patariama.
404
00:37:08,442 --> 00:37:09,943
Nebijok.
405
00:37:11,111 --> 00:37:12,404
Aš - čia.
406
00:37:13,280 --> 00:37:14,907
Aš - šalia.
407
00:37:18,785 --> 00:37:20,621
Bus daug pokyčių.
408
00:37:38,680 --> 00:37:41,266
Atstokit! Paleiskit!
409
00:37:42,184 --> 00:37:43,352
Nusiramink, Kofunai.
410
00:37:43,977 --> 00:37:45,395
Ką padarei mano sesei?
411
00:37:45,479 --> 00:37:46,647
Tavo sesei viskas gerai.
412
00:37:46,730 --> 00:37:48,440
Tu atidavei ją trivantiečiams.
413
00:37:48,524 --> 00:37:51,276
Trivantiečiai nėra pabaisos, kurių bijoti buvai išmokytas.
414
00:37:51,360 --> 00:37:53,278
Jei ne mano partnerystė su jais,
415
00:37:53,362 --> 00:37:57,282
šie namai, mano šeima, visi būtume nužudyti karalienės.
416
00:37:58,492 --> 00:38:01,286
Su mūsų vizija ir trivantiečių armija
417
00:38:01,370 --> 00:38:04,540
galėsim įveikti karalienę kartą visiems laikams.
418
00:38:04,623 --> 00:38:06,416
Tai pareikalaus metų,
419
00:38:06,833 --> 00:38:10,754
bet greitai mūsų valdžioje atsidurs pati galingiausia karinė armija žemyne.
420
00:38:11,505 --> 00:38:15,008
Mūsų niekas nebevaikys kaip šunis, o žvelgs į mus kaip į dievus.
421
00:38:16,009 --> 00:38:17,845
Tačiau tai reikalauja aukų.
422
00:38:23,475 --> 00:38:26,019
Kofunai, mano sūnau. Aš...
423
00:38:26,895 --> 00:38:29,731
Joks aš tau ne sūnus, pamišėli tu!
424
00:38:30,357 --> 00:38:32,150
Užsičiaupk.
425
00:38:33,569 --> 00:38:36,029
Tu nesi vertas dovanų, kurias esi gavęs.
426
00:38:52,921 --> 00:38:57,217
Išvesk jį per galinį išėjimą. Kad vaikai nematytų.
427
00:39:03,348 --> 00:39:04,766
Man labai gaila.
428
00:39:04,850 --> 00:39:08,020
Tave išves už pastato ribų, galėsi eiti sau.
429
00:39:10,564 --> 00:39:11,982
O kur mano sesuo?
430
00:39:13,942 --> 00:39:15,527
Kur mano sesuo?
431
00:39:15,611 --> 00:39:19,573
Kur mano sesuo?
432
00:39:20,532 --> 00:39:22,951
Nusivesk visus podėlio tvarkyti.
433
00:39:23,368 --> 00:39:24,912
Lauk mano ženklo.
434
00:39:24,995 --> 00:39:27,289
Nenoriu, kad vaikai jį girdėtų.
435
00:40:17,548 --> 00:40:19,633
-Ei! -Ei!
436
00:40:20,050 --> 00:40:21,969
Tėti. Iš dešinės.
437
00:40:23,136 --> 00:40:24,137
Iš kairės!
438
00:40:24,847 --> 00:40:25,848
Siena!
439
00:40:30,310 --> 00:40:32,771
-Mes jau čia? -Taip, čia.
440
00:41:04,052 --> 00:41:05,846
Dželameralai!
441
00:41:10,142 --> 00:41:12,019
Dželamarelai!
442
00:41:12,644 --> 00:41:14,396
Kur tu?
443
00:41:19,985 --> 00:41:21,987
Juk nesislapstai nuo manęs, ką?
444
00:41:26,241 --> 00:41:27,576
Ar matai mane?
445
00:41:31,121 --> 00:41:32,539
Nes aš tave užuodžiu.
446
00:41:33,749 --> 00:41:38,128
Slepi savo apgailėtiną kailį, šlykšti žiurke.
447
00:41:43,050 --> 00:41:45,177
Ar čia tavo Nušvitimo namai?
448
00:41:47,137 --> 00:41:48,555
Nei medžių.
449
00:41:50,849 --> 00:41:52,059
Nei oro.
450
00:41:53,936 --> 00:41:58,023
Vien sušvinkęs puvėsių dvokas.
451
00:42:01,109 --> 00:42:06,865
Tavo vizija ir visos tavo žinios ir yra toji liga, sunaikinusi tavo rūšį.
452
00:42:07,282 --> 00:42:08,784
Jūs nieko nejaučiat.
453
00:42:09,243 --> 00:42:11,161
Jūs, kvailiai, nieko neišmanot.
454
00:42:15,958 --> 00:42:19,211
Ateik ir kaukis su manim kaip tikras vyras, baily.
455
00:42:20,045 --> 00:42:23,423
Baba Vosai. Mums kautis nebūtina.
456
00:42:28,053 --> 00:42:33,225
Tu atidavei mano dukrelę trivantiečiams.
457
00:42:33,308 --> 00:42:35,519
Tai ne mano kaltė, o tavo.
458
00:42:35,602 --> 00:42:38,856
Generolas jos prašė, nes mano, kad ji - tavo duktė.
459
00:42:42,025 --> 00:42:43,193
Koks generolas?
460
00:42:47,948 --> 00:42:49,116
Edo Vosas.
461
00:42:53,120 --> 00:42:54,121
Edo.
462
00:42:54,538 --> 00:42:55,664
Tavo brolis.
463
00:42:57,624 --> 00:42:59,334
O tu ėmei ir atidavei ją?
464
00:42:59,418 --> 00:43:01,086
Neturėjau kitos išeities.
465
00:43:01,169 --> 00:43:06,008
Koks žmogus 17 metų laukia savo vaikų ir iškart juos išduoda?
466
00:43:06,091 --> 00:43:10,596
Aš kovoju dėl visos žmonių rasės! Čia be aukų negalima.
467
00:43:12,181 --> 00:43:13,974
Jie - mano vaikai. Tu jiems pakenkei!
468
00:43:14,057 --> 00:43:15,893
Jie - ne tavo vaikai.
469
00:43:16,768 --> 00:43:20,647
Jie gimė tam, kad įvykdytų misiją, kurios tau nesuprasti.
470
00:43:20,731 --> 00:43:21,940
Tikrai?
471
00:43:44,129 --> 00:43:46,089
Nuplėšiu velniop tau galvą!
472
00:43:47,341 --> 00:43:48,717
Nenuplėši.
473
00:43:54,765 --> 00:43:56,642
Mulki tu.
474
00:44:00,812 --> 00:44:03,440
Juk nemanai, kad įveiksi mane.
475
00:44:03,524 --> 00:44:06,401
Ak. Toks aš kvailas.
476
00:44:25,921 --> 00:44:27,840
Kur tu? Sušiktas bailys.
477
00:44:56,034 --> 00:44:57,661
Tai protėvių ginklas.
478
00:44:58,871 --> 00:45:01,707
Kur kas efektyvesnis, nei jūsų strėlės ar kardai.
479
00:45:04,918 --> 00:45:06,336
Aš žinau, kas yra šautuvas.
480
00:45:07,337 --> 00:45:09,840
Jis skirtas bekiaušiams vyrams.
481
00:45:38,202 --> 00:45:40,120
Tu nelaimėsi, Baba Vosai.
482
00:45:40,537 --> 00:45:42,831
Tu gyveni amžinos tamsos pasauly.
483
00:45:43,332 --> 00:45:48,629
Aš - ateityje. Tokie kaip tu turite keliaut į užmarštį.
484
00:45:57,137 --> 00:46:00,557
O, ne. Dabar tu - mano pasauly.
485
00:46:07,564 --> 00:46:08,565
Kur tu?
486
00:46:12,277 --> 00:46:13,362
Visur.
487
00:46:23,288 --> 00:46:25,040
Nė kojos iš čia, kol sugrįšiu.
488
00:46:25,874 --> 00:46:27,876
Užuodžiu tavo kraują, Dželamarelai.
489
00:46:29,086 --> 00:46:30,128
Taip?
490
00:46:31,088 --> 00:46:32,214
Ir tavo baimę.
491
00:46:35,217 --> 00:46:36,844
Ar užuodi savo?
492
00:46:36,927 --> 00:46:40,264
Aš nuleisiu tau kraują, iš lėto.
493
00:46:43,392 --> 00:46:47,062
Kad jaustum, kaip gyvybė palieka tave.
494
00:46:52,901 --> 00:46:54,069
Bailio mirtis.
495
00:46:55,779 --> 00:46:56,947
Lėta ir šlapia.
496
00:47:43,702 --> 00:47:44,703
Čet čet.
497
00:47:47,080 --> 00:47:49,750
Pažiūrėk į mane. Žiūrėk.
498
00:47:51,001 --> 00:47:52,169
Tai tavo kaltė.
499
00:47:52,544 --> 00:47:54,046
Palauk.
500
00:47:54,129 --> 00:47:55,756
Prašau! Nereikia!
501
00:48:15,400 --> 00:48:16,443
Kofunai?
502
00:48:18,695 --> 00:48:19,696
Taip.
503
00:48:22,407 --> 00:48:23,408
Tu sveikas?
504
00:48:24,660 --> 00:48:25,702
Ne.
505
00:48:41,510 --> 00:48:43,136
Vyriausias Raganų medžiotojas žuvo!
506
00:48:44,388 --> 00:48:46,056
Jis buvo paskutinis toks.
507
00:48:48,016 --> 00:48:52,479
Karys, turėjęs garbės pripažinti,
508
00:48:53,981 --> 00:48:57,526
jog nuvylė savo karalienę, savo karalystę,
509
00:48:58,151 --> 00:49:01,071
savo dievus ir save patį...
510
00:49:03,198 --> 00:49:08,245
Jis neturėjo kitos išeities, kaip mirti kario mirtimi,
511
00:49:08,829 --> 00:49:12,833
staiga ir be kančios.
512
00:49:17,254 --> 00:49:18,964
Didvyris iki paskutinio atodūsio.
513
00:49:24,136 --> 00:49:28,265
Palikęs po savęs mums atsakomybę
514
00:49:29,141 --> 00:49:31,393
pateisinti jo auką.
515
00:49:34,855 --> 00:49:36,398
Tad mes keliausim toliau.
516
00:49:38,734 --> 00:49:41,111
Mes patys susikursime sau pasaulį.
517
00:49:42,946 --> 00:49:45,574
Pasaulį be vargo.
518
00:49:48,118 --> 00:49:49,828
Pasaulį be skurdo.
519
00:49:51,413 --> 00:49:53,457
-Pasaulį be... -Pasaulį be baimės.
520
00:49:54,249 --> 00:49:56,251
Pasaulį be neapykantos.
521
00:49:57,002 --> 00:49:59,421
Pasaulį be prietarų.
522
00:50:00,672 --> 00:50:04,843
Naujasis kelias skirsis nuo visų buvusių.
523
00:50:07,137 --> 00:50:12,351
Šiame naujame pasaulyje, kuris tapo įmanomas Tamakčio Džuno dėka,
524
00:50:14,561 --> 00:50:20,234
galbūt neprireiks Raganų medžiotojų.
525
00:50:27,533 --> 00:50:31,578
Seržante, keliausime Levandų keliu.
526
00:50:48,178 --> 00:50:49,471
Įdomiai čia tu.
527
00:50:52,850 --> 00:50:56,395
Pasaulis be Raganų medžiotojų reikštų pasaulį be raganų.
528
00:50:56,478 --> 00:50:58,230
Mes surasim mano šeimą.
529
00:50:58,897 --> 00:51:00,649
Ir jokių kalbų.
530
00:51:01,483 --> 00:51:06,655
O kai surasim, neleisiu, kad mūsų armija vadintų juos bėgliais.
531
00:51:08,282 --> 00:51:09,575
Mūsų armija?
532
00:51:10,534 --> 00:51:11,660
Ar ne taip?
533
00:51:14,955 --> 00:51:17,416
Vadinasi, mūsų kelias veda į reginčiųjų karalystę.
534
00:51:18,333 --> 00:51:21,378
Spėju, tokiame pasaulyje man prireiks reginčio karaliaus,
535
00:51:21,461 --> 00:51:24,548
kad nuo jo pagimdyčiau reginčius vaikus.
536
00:51:26,884 --> 00:51:29,469
Kartą atstumta Dželamarelo,
537
00:51:29,553 --> 00:51:32,097
šio mėginimo nebekartosiu, juk mane supranti?
538
00:51:38,103 --> 00:51:39,688
Ką nori pasakyti?
539
00:51:41,607 --> 00:51:43,233
Papasakok man apie savo sūnų.
540
00:52:01,335 --> 00:52:02,336
Čet čet.
541
00:53:56,742 --> 00:53:57,993
Ką matai, mano berniuk?
542
00:53:59,786 --> 00:54:01,788
Dievo kaulo bokštus.
543
00:54:02,748 --> 00:54:04,875
Daugiau, nei esu gyvenime matęs.
544
00:54:06,126 --> 00:54:07,461
Dūmus.
545
00:54:11,131 --> 00:54:12,132
Peris.
546
00:54:13,008 --> 00:54:14,343
Ji - čia.
547
00:54:23,727 --> 00:54:25,354
Eime vaduoti tavo sesers.
548
00:55:24,329 --> 00:55:26,331
Išvertė Egidija Tučkuvienė