1 00:00:17,601 --> 00:00:19,144 -Reindžer! -Baba! 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,440 Laiena! Kur ir Laiena? 3 00:00:24,149 --> 00:00:25,526 Palīdzi piecelties! 4 00:00:25,609 --> 00:00:26,610 Mana roka! 5 00:00:29,404 --> 00:00:30,489 Tā. 6 00:00:32,991 --> 00:00:34,076 Laiena! 7 00:00:35,953 --> 00:00:36,954 Laiena! 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,707 Baba! Lulū! 9 00:00:40,791 --> 00:00:42,042 Te. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,628 Man žēl. 11 00:00:49,675 --> 00:00:52,761 Lai kas tas bija, tas viņu sarāva gabalos. 12 00:00:59,935 --> 00:01:01,603 Kāds nezvērs to izdarīja? 13 00:01:02,604 --> 00:01:03,856 Tie bija trivantieši. 14 00:01:04,397 --> 00:01:05,941 Tik tālu no robežas? 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,653 Tā bija atriebība. Par Īdo. 16 00:01:09,736 --> 00:01:11,864 -Tātad viņi te bija tevis dēļ. -Lū! 17 00:01:11,947 --> 00:01:14,658 Es teicu, ka viņš atvedīs nāvi pie mūsu sliekšņa. 18 00:01:24,084 --> 00:01:25,252 Atvaino par to! 19 00:01:29,089 --> 00:01:30,424 Viņai taisnība. 20 00:01:34,511 --> 00:01:35,804 Es viņus atvedu šurp. 21 00:01:36,972 --> 00:01:38,307 Un nu Bova Laiena ir mirusi. 22 00:01:41,685 --> 00:01:43,103 Es nesaprotu. 23 00:01:44,271 --> 00:01:46,899 Ja man trivantiešu vietā būtu tāds spēks, 24 00:01:46,982 --> 00:01:48,692 kāpēc lai es to izmantotu tikai tagad? 25 00:01:49,985 --> 00:01:53,322 Būtu varējis iznīcināt tevi un visas Pajas armijas Grīnhilas plaisā. 26 00:01:56,992 --> 00:01:58,243 Tad viņiem tā vēl nebija. 27 00:02:00,287 --> 00:02:01,288 Bet tagad ir. 28 00:02:04,166 --> 00:02:05,167 Bet tagad ir. 29 00:02:06,043 --> 00:02:08,377 Nelikats, Volens un Jārns. 30 00:02:08,461 --> 00:02:10,839 -Tu viņus pazīsti? -Jā. 31 00:02:10,923 --> 00:02:13,634 Viņi visi reiz bija man pakļauti raganu mednieki. 32 00:02:13,717 --> 00:02:17,554 Rovu Vano nogalināja šie vīri. Lušjena Breja sekotāji. 33 00:02:26,730 --> 00:02:29,107 Slepkavas ir jāsoda ar nāvi. 34 00:02:29,650 --> 00:02:32,778 Raganas ir jāsoda ar nāvi. 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,780 Ja raganas būtu, bet to nav. 36 00:02:34,863 --> 00:02:36,448 Tā likuma vairs nav. 37 00:02:36,532 --> 00:02:37,824 Varbūt esat karaliene, 38 00:02:37,908 --> 00:02:39,785 bet neesat mūsu Dievs. 39 00:02:41,161 --> 00:02:44,623 Tāpēc vien, ka pasakāt: "Tā vairs nav," - nenozīmē, ka tā arī ir. 40 00:02:44,706 --> 00:02:47,876 Tieši ar pateiktiem vārdiem viņi tikai pasludināti par raganām. 41 00:02:48,710 --> 00:02:53,257 Ar vārdiem, ko teicis vienīgais patiesais Dievs, nevis raganu māte. 42 00:02:53,799 --> 00:02:54,800 Ķecere! 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 Tu, muļķi! 44 00:02:58,220 --> 00:03:00,472 Lušjenam Brejam par tevi nospļauties. 45 00:03:00,556 --> 00:03:03,642 Viņš priecāsies, ka mirsi kā moceklis viņa cīņā. 46 00:03:03,725 --> 00:03:06,144 Es centos izglābt jūsu dzīvības. 47 00:03:06,728 --> 00:03:10,232 Gudrāks vīrs šajā brīdī žēlsirdīgai karalienei lūgtu žēlastību. 48 00:03:10,315 --> 00:03:12,651 Tā vietā jūs pakārs. 49 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 Ne jūsu uzskatu dēļ, 50 00:03:14,236 --> 00:03:16,154 bet tāpēc, ka esat idioti. 51 00:03:26,498 --> 00:03:27,499 Tamakti! 52 00:03:27,583 --> 00:03:29,084 Kā lai notiesāju viņus ar nāvi, 53 00:03:29,168 --> 00:03:31,712 ja nesodu savu māsu, kas nogalinājusi simtus? 54 00:03:31,795 --> 00:03:35,048 -Viņu sadedzināja dzīvu. -Viņa ir rīkojusies vēl ļaunāk. 55 00:03:35,132 --> 00:03:36,508 Kad viņi būs nogalināti, 56 00:03:36,592 --> 00:03:38,719 varbūt spēsiet tikt galā arī ar Sibetu. 57 00:03:41,847 --> 00:03:44,808 Tātad domā, ka man viņi jānogalina, lai trenētos? 58 00:03:44,892 --> 00:03:50,564 Nē. Es saku to, ka viņu nāve kalpos lielākam labumam, likumam un kārtībai. 59 00:03:50,647 --> 00:03:54,818 Un, ja jūsu māsas nāve ir ceļš uz mieru ar Trivantesu… 60 00:03:55,444 --> 00:03:58,113 Tātad tam nav nekāda sakara ar viņas noziegumiem pret tevi. 61 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 Es saprotu, kāpēc jūs tā varētu domāt. 62 00:04:01,617 --> 00:04:04,578 Bet atcerieties: es šo amatu nelūdzu. 63 00:04:04,661 --> 00:04:05,704 Es to pat negribēju. 64 00:04:05,787 --> 00:04:07,372 Arī es šo negribēju. 65 00:04:08,081 --> 00:04:11,627 Tad varam būt nožēlojami muļķi kopā. 66 00:04:53,502 --> 00:04:55,879 Grasies kāpt lejā no kalna. 67 00:04:57,714 --> 00:05:01,093 Viņi neveda Dievu Pērkonu tik tālu uz austrumiem, lai nogalinātu mani. 68 00:05:02,261 --> 00:05:04,304 Trivantieši dosies uz Paju. 69 00:05:04,888 --> 00:05:05,973 Varbūt. 70 00:05:06,932 --> 00:05:08,642 Tā būs problēma tur lejā. 71 00:05:09,685 --> 00:05:12,771 Problēma būs arī te augšā, kad ieradīsies trivantiešu armija. 72 00:05:13,438 --> 00:05:15,148 Ir sajūta, ka tā jau ir ieradusies. 73 00:05:19,027 --> 00:05:20,279 Man žēl par tavām mājām. 74 00:05:22,531 --> 00:05:23,657 Varu uzbūvēt citas. 75 00:05:27,911 --> 00:05:29,413 Man jāiet jābrīdina Magra. 76 00:05:36,712 --> 00:05:38,046 Tad šīs ir atvadas. 77 00:05:42,467 --> 00:05:43,719 Paldies tev par visu. 78 00:05:47,014 --> 00:05:49,474 Tava brūce smaržo tīri. Vajadzētu labi sadzīt. 79 00:05:53,103 --> 00:05:55,355 Atceries - paliec dzīvs! 80 00:05:58,901 --> 00:06:00,611 Uzmanies no vilkiem, Baba Vos! 81 00:06:01,612 --> 00:06:03,488 Uzmanies no vilkiem, Reindžer! 82 00:06:15,292 --> 00:06:16,293 Ardievu, Laiena! 83 00:08:06,570 --> 00:08:07,571 Kas nāk? 84 00:08:09,573 --> 00:08:14,119 Tie, kas bija man padoti, joprojām atpazīst manu balsi. 85 00:08:14,203 --> 00:08:17,206 Mēs vairs neatzīstam tavu varu, ķeceri! 86 00:08:17,831 --> 00:08:23,921 Kaut arī tā, Šailo, esmu drošs, ka tavs galvaskauss atzīs manu zobenu. 87 00:08:24,713 --> 00:08:26,256 Ko tu gribi, Tamakti Džun? 88 00:08:27,090 --> 00:08:29,551 Tikai parunāt… ar tevi. 89 00:08:30,177 --> 00:08:32,136 Mēs visi devām vienu zvērestu. 90 00:08:32,221 --> 00:08:36,808 Nesaprotu, kā tev patīk cīnīties pret saviem brāļiem un māsām. 91 00:08:37,558 --> 00:08:38,977 Nepatīk. 92 00:08:39,061 --> 00:08:41,230 Tomēr trīs no mums tu apcietināji. 93 00:08:41,313 --> 00:08:44,149 Nu viņus gaida tavas ķecerīgās karalienes piespriests nāvessods. 94 00:08:44,775 --> 00:08:48,362 Tieši tu nosūtīji šos vīrus nāvē. 95 00:08:49,613 --> 00:08:51,573 Viņi pildīja savu svēto solījumu. 96 00:08:52,241 --> 00:08:55,244 Tas noteikti sniegs lielu mierinājumu viņu ģimenēm. 97 00:08:55,953 --> 00:08:59,790 Cik savu ļaužu tu vēl upurēsi? 98 00:09:00,582 --> 00:09:01,875 Tik, cik vajadzēs. 99 00:09:04,503 --> 00:09:09,007 Un tev būtu jāstāv te, man blakus. Tava karaliene ir grēkojusi Dieva priekšā… 100 00:09:09,091 --> 00:09:10,968 Neatnācu te debatēt! 101 00:09:13,846 --> 00:09:14,847 Nožēlojami. 102 00:09:17,349 --> 00:09:18,517 Šodien tas beigsies. 103 00:09:20,644 --> 00:09:24,565 Vairs nekādu runu. Nekādas pulcēšanās. 104 00:09:25,566 --> 00:09:28,694 Klusējot nozūdiet! 105 00:09:30,946 --> 00:09:32,114 Un ja nu ne? 106 00:09:39,746 --> 00:09:41,582 Tad es panākšu, ka nozūdi. 107 00:09:46,336 --> 00:09:48,005 Es jau cerēju, ka tā teiksi. 108 00:10:54,530 --> 00:10:56,240 Uz vecumu esi kļuvis lēns. 109 00:11:03,372 --> 00:11:05,165 Tev joprojām par ātru. 110 00:11:15,092 --> 00:11:16,885 -Lušjen! -Atlikt! 111 00:11:21,348 --> 00:11:23,100 Tu biji Dieva karavīrs. 112 00:11:23,183 --> 00:11:24,309 Ticības vīrs. 113 00:11:24,935 --> 00:11:26,228 Kas ar tevi notika? 114 00:11:26,812 --> 00:11:28,355 Es nomiru, Lušjen. 115 00:11:29,731 --> 00:11:32,359 Es aizgāju tur, kur iet mirušie. 116 00:11:33,777 --> 00:11:37,739 Un man tev jāsaka: tur nebija tā, kā mums stāstīts. 117 00:11:40,200 --> 00:11:42,995 Es biju vīlies. 118 00:11:44,705 --> 00:11:45,706 Tu tiki noburts. 119 00:11:47,291 --> 00:11:49,918 Brāli, tu pat iedomāties nevari. 120 00:11:50,002 --> 00:11:52,337 Ko… 121 00:12:02,055 --> 00:12:03,265 Ejiet mājās! 122 00:12:05,976 --> 00:12:07,311 Jūs visi. 123 00:12:09,813 --> 00:12:12,816 Šī baznīca ir slēgta. 124 00:12:32,044 --> 00:12:33,837 To tu labi pieproti. 125 00:12:33,921 --> 00:12:37,633 -Gribu domāt, ka esmu uzmanīgs namatēvs. -Bet es joprojām uz tevi dusmojos. 126 00:12:38,467 --> 00:12:39,968 Tu neliecies dusmīga. 127 00:12:40,052 --> 00:12:41,887 Man te vairs nevajadzēja būt. 128 00:12:42,846 --> 00:12:44,139 Man prieks, ka vēl esi. 129 00:12:44,223 --> 00:12:45,766 Es runāju nopietni. 130 00:12:45,849 --> 00:12:48,685 Man vajadzēja būt atpakaļ Trivantesā ar ķēdēs saslēgtu Sibetu. 131 00:12:49,478 --> 00:12:51,355 Drīz es tev viņu dabūšu. 132 00:12:54,858 --> 00:12:58,570 Mana valdība ar pacietību neizceļas, Hārlan. 133 00:13:00,531 --> 00:13:03,700 Mana pieredze liecina, 134 00:13:03,784 --> 00:13:07,704 ka pacietība, tāpat kā vairums lietu, kaut ko maksā. 135 00:13:10,165 --> 00:13:11,166 Turpini! 136 00:13:12,042 --> 00:13:17,297 Es nokārtošu, lai nekavējoties tiktu nosūtīta papildu ogļu krava 137 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 par pusi no parastās cenas. 138 00:13:21,718 --> 00:13:22,719 Par brīvu. 139 00:13:25,097 --> 00:13:26,557 Kā jau teicu - par brīvu. 140 00:13:28,642 --> 00:13:32,396 Un turpmāk pa tādai kravai ik dienu, kamēr vien tava karaliene vilcināsies. 141 00:13:34,273 --> 00:13:35,566 Vai mēģini mani salauzt? 142 00:13:36,149 --> 00:13:37,818 Tieši pretēji. 143 00:13:37,901 --> 00:13:40,279 Magra nepārprotami ir lūgusi, lai mani pārliecini. 144 00:13:41,029 --> 00:13:43,532 Nu es dodu tev stimulu, lai pārliecini viņu. 145 00:13:46,743 --> 00:13:49,204 Tas laikam ir mazākais, ko varu darīt miera dēļ. 146 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 To es saprotu. 147 00:13:51,623 --> 00:13:53,542 Tagad vari atkal pārliecināt mani. 148 00:13:59,506 --> 00:14:02,426 Viņš ēd vairāk, nekā abi dvīņi ēda pa diviem. 149 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 Ja tu viņu atstātu te, 150 00:14:05,762 --> 00:14:07,890 es tevi ar viņa raudāšanu neapgrūtinātu. 151 00:14:10,475 --> 00:14:12,436 Es taču nekur nepazudīšu. 152 00:14:13,103 --> 00:14:16,690 Vulfa mierināšana mani neapgrūtina. Grūtāk ir apmeklēt tevi. 153 00:14:20,235 --> 00:14:23,530 Dzirdēju, ka tu esot apcietinājusi raganu medniekus, kas pārkāpa manu ediktu. 154 00:14:23,614 --> 00:14:24,698 Apsveicu. 155 00:14:27,826 --> 00:14:30,245 Saki: kad viņiem izpildīs nāvessodu? 156 00:14:31,538 --> 00:14:33,081 Tagad nesvārsties, Magra! 157 00:14:34,750 --> 00:14:36,919 Tā visiem parādīsi savu vājo raksturu. 158 00:14:37,002 --> 00:14:38,378 Padome tevi dzīvu apēdīs. 159 00:14:38,462 --> 00:14:41,757 Citi varbūt uzskatīs, ka dzīvības apžēlošana liecina par spēcīgu raksturu. 160 00:14:42,508 --> 00:14:45,344 Nē, neuzskatīs. Ne attiecībā uz tevi. 161 00:14:46,136 --> 00:14:50,891 Tev kā karalienei dažreiz ir jādara tas, ko citi uzskata par ļaunu, 162 00:14:50,974 --> 00:14:53,018 ko pati varbūt uzskati par ļaunu. 163 00:14:53,101 --> 00:14:54,853 Karalistes interesēs. 164 00:14:58,190 --> 00:15:01,193 Tu nekalpo nevienam, ja neprasi ievērot likumu. 165 00:15:04,071 --> 00:15:07,324 Neviens neatļautos to, ko šie raganu mednieki, kamēr karaliene biju es. 166 00:15:12,162 --> 00:15:15,541 Un, ja kaut kāda iemesla dēļ es justu, 167 00:15:16,291 --> 00:15:20,045 ka ienaidniekam ir jāapsola kā upuri pienest pašas māsu… 168 00:15:20,128 --> 00:15:21,755 Nē. 169 00:15:21,839 --> 00:15:23,966 …es noteikti gādātu, lai šis solījums tiek izpildīts. 170 00:15:24,049 --> 00:15:26,343 Tu nezini, par ko runā. 171 00:15:26,885 --> 00:15:32,307 Zinu, ka trivantieši ieradās vakar, bet te nu es esmu - sveika un vesela. 172 00:15:32,391 --> 00:15:34,017 Tu te esi tāpēc, ka mazulim ir jāēd. 173 00:15:36,979 --> 00:15:39,731 Tev ir daudz zīdītāju. 174 00:15:40,315 --> 00:15:45,946 Vai tiešām izmantosi manu dēlu kā aizbildinājumu saviem trūkumiem? 175 00:15:47,906 --> 00:15:51,827 Ja es būtu tavā vietā, tavu galvu jau būtu atdevusi. 176 00:15:51,910 --> 00:15:53,453 Viņi negrib tavu galvu, Sibeta. 177 00:15:54,121 --> 00:15:56,707 Viņi grib tevi. Dzīvu. 178 00:15:58,417 --> 00:15:59,459 Un neuztraucies! 179 00:15:59,543 --> 00:16:01,086 Drīz man aizbildinājumi beigsies, 180 00:16:01,170 --> 00:16:03,130 un tad būsi ceļā uz Trivantesu. 181 00:16:04,173 --> 00:16:06,300 Atnākšu, kad mazulis būs paēdis. 182 00:17:16,578 --> 00:17:17,954 Nepacel balsi! 183 00:17:25,587 --> 00:17:26,588 Tu. 184 00:17:30,133 --> 00:17:31,134 Tu redzi? 185 00:17:33,804 --> 00:17:35,138 Tu esi Džerlamarela dēls. 186 00:17:36,515 --> 00:17:37,516 Olomens, ja? 187 00:17:39,059 --> 00:17:40,060 Es pazīstu tavu māsu… 188 00:17:41,270 --> 00:17:42,271 Hanivu. 189 00:17:42,354 --> 00:17:43,355 Hanivu? 190 00:17:47,860 --> 00:17:48,986 Vai viņa ir dzīva? 191 00:17:50,904 --> 00:17:52,614 Tu viņai diez ko nepatīc. 192 00:17:56,285 --> 00:17:57,619 Jā, skaidrs, ka nepatīku. 193 00:17:58,704 --> 00:18:02,624 Tie uguns ieroči. Tos izgatavoji tu? 194 00:18:02,708 --> 00:18:04,001 Man nebija izvēles. 195 00:18:06,587 --> 00:18:07,838 Tagad ir. 196 00:18:08,380 --> 00:18:10,465 -Ko tu dari? -Tevi atbrīvoju. 197 00:18:10,549 --> 00:18:11,675 Nē. Izbeidz! 198 00:18:13,802 --> 00:18:15,637 Tu nesaproti. Viņiem ir mana ģimene. 199 00:18:17,848 --> 00:18:19,349 Ja aizbēgšu, viņus nogalinās. 200 00:18:20,976 --> 00:18:22,603 Tāpat kā nogalināja manu tēvu. 201 00:18:23,979 --> 00:18:25,564 Tormada nogalināja Džerlamarelu? 202 00:18:27,274 --> 00:18:28,275 Nē. 203 00:18:30,861 --> 00:18:31,987 To izdarīja Īdo Voss. 204 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 Īdo? 205 00:18:37,534 --> 00:18:38,577 Esi drošs? 206 00:18:40,537 --> 00:18:41,622 Es tur biju. 207 00:18:48,003 --> 00:18:51,173 -Tie ieroči… -Seno tautu tehnoloģija. 208 00:18:52,090 --> 00:18:54,259 Sapresētas ogles, kas aizdedzinātas uzsprāgst. 209 00:18:55,344 --> 00:18:56,345 Tās sauc par bumbām. 210 00:18:56,428 --> 00:18:58,263 Man vienalga, kā tās sauc. 211 00:18:59,056 --> 00:19:00,849 Tev jābeidz tās izgatavot. 212 00:19:00,933 --> 00:19:01,934 Mirs tūkstoši. 213 00:19:04,394 --> 00:19:05,979 Kur tava ģimene tiek turēta? 214 00:19:06,813 --> 00:19:08,357 Mana tēva teritorijā. 215 00:19:11,860 --> 00:19:12,861 Labi. 216 00:19:14,613 --> 00:19:16,073 Es tevi dabūšu no šejienes ārā. 217 00:19:16,949 --> 00:19:18,700 Iesi atbrīvot savu ģimeni. 218 00:19:19,451 --> 00:19:20,994 Un es iešu atpakaļ uz Trivantesu. 219 00:19:21,662 --> 00:19:24,790 Kad Trijstūris uzzinās, ka Tormada kopā ar redzīgajiem ir radījis ieročus, 220 00:19:24,873 --> 00:19:26,917 viņam atņems dienesta pakāpi un viņu tiesās. 221 00:19:30,003 --> 00:19:31,004 Tu kļūdies. 222 00:19:32,506 --> 00:19:33,507 Ko? 223 00:19:34,132 --> 00:19:36,510 Tormada tikko pabeidza karu ar ganiešiem. 224 00:19:37,511 --> 00:19:39,263 Viņu sagaidīs kā varoni. 225 00:19:39,346 --> 00:19:41,223 -Viņš pārkāpa likumu. -Viņš uzvarēja. 226 00:19:43,642 --> 00:19:45,394 Turklāt esam jau izgatavojuši daudz bumbu. 227 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 Cik? 228 00:19:57,948 --> 00:19:58,949 Simtiem. 229 00:20:04,079 --> 00:20:06,999 Labi. Jauns plāns. 230 00:20:08,375 --> 00:20:09,918 Mēs atbrīvosim tavu ģimeni. 231 00:20:11,753 --> 00:20:13,463 Tad iznīcināsim bumbas. 232 00:20:30,647 --> 00:20:32,566 Tormada būs vīlies. 233 00:20:33,108 --> 00:20:34,484 Viņš uz tevi ļoti cerēja. 234 00:20:41,325 --> 00:20:43,827 Vismaz viņam būs tavs līķis pētījumiem. 235 00:20:52,794 --> 00:20:53,879 Olomen! 236 00:21:21,990 --> 00:21:23,784 Man viņu vajadzēja dzīvu, muļķi! 237 00:21:24,368 --> 00:21:25,410 Apturi viņu! 238 00:21:25,494 --> 00:21:26,495 Stāvi! 239 00:22:11,331 --> 00:22:12,958 Nu jau tev izdodas gluži labi. 240 00:22:14,126 --> 00:22:15,210 Paldies. 241 00:22:17,588 --> 00:22:18,755 Vai tas ir Toda zirgs? 242 00:22:19,840 --> 00:22:20,841 Jā. 243 00:22:23,427 --> 00:22:25,929 Vai agrāk spētu iedomāties, ka ilgosies pēc raganu mednieka? 244 00:22:27,514 --> 00:22:29,600 Es nespētu iedomāties neko no šī. 245 00:22:31,935 --> 00:22:32,936 Tu runā par Vulfu? 246 00:22:34,563 --> 00:22:36,231 -Nesāc! -Kofun! 247 00:22:45,782 --> 00:22:47,367 Viņam ar daudz ko jātiek galā. 248 00:22:49,828 --> 00:22:51,330 Viņš ir pārāk jūtīgs. 249 00:22:52,998 --> 00:22:54,917 Bet varbūt tu esi par maz jūtīga. 250 00:22:56,835 --> 00:22:59,671 Vai tev jāizsaka katra doma, kas iešaujas prātā? 251 00:23:01,840 --> 00:23:04,426 Kofuns kļuva par tēvu, pirms bija tam gatavs. 252 00:23:05,469 --> 00:23:07,262 Viņš jūtas apkaunots un apjucis. 253 00:23:08,931 --> 00:23:10,849 Bet kāpēc viņš soda mani? 254 00:23:11,350 --> 00:23:12,643 Tā nav mana vaina. 255 00:23:12,726 --> 00:23:15,354 Nē, bet tu esi atbildīga. 256 00:23:17,231 --> 00:23:19,942 Atbildība par kādu var būt smaga nasta. 257 00:23:21,151 --> 00:23:22,361 Kofunam ir dēls. 258 00:23:23,612 --> 00:23:24,780 Tev ir Kofuns. 259 00:23:26,323 --> 00:23:27,824 Un man esi tu. 260 00:23:29,451 --> 00:23:31,286 Un cik bieži tu par to sodi mani? 261 00:23:35,457 --> 00:23:37,793 Piedod! Tas nav tīšām. 262 00:23:45,342 --> 00:23:46,969 Pilnīgs juceklis. 263 00:23:49,638 --> 00:23:51,181 Tu domā par Rovu Vano. 264 00:23:53,433 --> 00:23:54,893 Viņu sadedzināja dzīvu. 265 00:23:57,229 --> 00:23:58,689 Būtu sadedzinājuši arī mani. 266 00:23:59,189 --> 00:24:00,190 Ei! 267 00:24:02,025 --> 00:24:04,653 Es nekad to nepieļaušu. 268 00:24:08,657 --> 00:24:10,826 Vai viņi nesaprot, cik daudz vieglāk 269 00:24:10,909 --> 00:24:12,160 man būtu nogalināt viņus? 270 00:24:14,788 --> 00:24:16,957 Es varētu nogalināt pa desmit dienā, ja gribētu. 271 00:24:17,457 --> 00:24:18,959 No 30 metru attāluma. 272 00:24:20,419 --> 00:24:22,212 Viņi neuzzinātu, kurš to izdarījis. 273 00:24:24,298 --> 00:24:26,675 Un tad tu būtu tāda, kā viņi par tevi domā. 274 00:24:29,011 --> 00:24:32,055 Domāju - varbūt viņiem jāsāk baidīties no mums vairāk. 275 00:24:37,811 --> 00:24:38,812 Kofun! 276 00:24:41,106 --> 00:24:44,359 Vai tu tur tā stāvēsi un izliksies, ka tev nav dēla? 277 00:24:47,613 --> 00:24:51,158 Džerlamarelam bija savi trūkumi, bet viņš vismaz nenoliedza tavu esamību. 278 00:25:07,257 --> 00:25:08,258 Panāc! 279 00:25:10,302 --> 00:25:12,221 -Paņem viņu rokās! -Es nevaru. 280 00:25:14,681 --> 00:25:15,682 Pamēģini! 281 00:25:29,321 --> 00:25:30,322 Tu viņu radīji. 282 00:25:38,705 --> 00:25:40,707 Es saprotu, ka tev tas ir grūti, 283 00:25:40,791 --> 00:25:42,501 bet mēs tagad esam tava ģimene. 284 00:25:43,126 --> 00:25:45,629 Tavs uzdevums būs Vulfiņu aizsargāt. 285 00:25:47,214 --> 00:25:48,590 Un arī viņa māti. 286 00:25:55,681 --> 00:25:56,723 Kofun, paliec! 287 00:25:57,933 --> 00:25:59,142 Tu esi piederīgs te! 288 00:25:59,226 --> 00:26:01,311 -Kofun, ko tu da… -Aizeju. 289 00:26:03,730 --> 00:26:05,399 Nepatikšanas paradīzē. 290 00:26:05,899 --> 00:26:09,236 -Vai neesi viņu pietiekami sāpinājusi? -Sāpinājusi? 291 00:26:09,319 --> 00:26:10,612 Es laidu pasaulē viņa bērnu. 292 00:26:10,696 --> 00:26:12,990 Es devu viņa dzīvei jēgu. 293 00:26:15,450 --> 00:26:16,451 Kas tevī ir? 294 00:26:17,828 --> 00:26:20,622 Tas, kas liek satriekt visus, kas apkārt. 295 00:26:23,292 --> 00:26:24,293 Nezinu. 296 00:26:25,836 --> 00:26:29,423 Varbūt tas pats, kas deva man spēku valdīt. 297 00:26:30,340 --> 00:26:32,426 To spēku, kura tev tik ļoti trūkst. 298 00:26:33,010 --> 00:26:34,011 Es tevi mīlēju. 299 00:26:35,345 --> 00:26:36,722 Un mīli joprojām. 300 00:26:41,768 --> 00:26:43,896 Vulf! Viss kārtībā. 301 00:26:45,480 --> 00:26:48,233 Es pieļāvu kļūdu, dodot tev šo laiku ar Vulfu. 302 00:26:49,735 --> 00:26:51,111 Tu viņu tikai samaitāsi. 303 00:26:52,362 --> 00:26:53,530 Kā samaitāji manu dēlu. 304 00:26:54,740 --> 00:26:57,618 Es nepabeidzu viņu barot, Magra. 305 00:26:57,701 --> 00:26:59,536 -Viss kārtībā. -Atdod viņu! 306 00:26:59,620 --> 00:27:00,871 Viss kārtībā. 307 00:27:00,954 --> 00:27:03,582 -Viņam vajag māti. -Viņš neiepazīs savu māti. 308 00:27:05,125 --> 00:27:06,627 Man reiz pietiek, Sibeta. 309 00:27:07,586 --> 00:27:11,381 Gribi, lai parādu spēku? Es sākšu tagad. 310 00:27:12,090 --> 00:27:13,467 Sardze! 311 00:27:13,550 --> 00:27:14,551 Magra? 312 00:27:19,056 --> 00:27:20,057 Magra! 313 00:27:31,109 --> 00:27:35,489 Esmu drošs - karaliene mums pievienosies pavisam drīz. 314 00:27:35,572 --> 00:27:37,366 Atvaino, ja neesmu tik pārliecināta. 315 00:27:37,449 --> 00:27:39,785 Līdz šim karaliene nav uzskatījusi par vajadzīgu mani pieņemt. 316 00:27:39,868 --> 00:27:41,203 Viņa nevēlas tevi aizvainot. 317 00:27:41,286 --> 00:27:44,373 Šī ir bijusi īpaši slikta diena. 318 00:27:44,456 --> 00:27:45,457 Slikta diena? 319 00:27:46,458 --> 00:27:50,587 Ja es drīz nedabūšu ķēdēs saslēgtu Sibetu, būs vēl daudz sliktu dienu. 320 00:27:52,631 --> 00:27:53,882 Tu šķieti saspringta. 321 00:27:55,259 --> 00:27:58,178 Es kniebjos ar karalienes vīru ienaidnieka teritorijā, 322 00:27:58,262 --> 00:28:00,722 kamēr divu tautu likteņi karājas mata galā. 323 00:28:02,307 --> 00:28:03,392 Tā jau gan. 324 00:28:04,768 --> 00:28:05,769 Hārlan! 325 00:28:08,480 --> 00:28:10,566 Viss būs labi, ja? 326 00:28:11,525 --> 00:28:13,026 Tev jāatslābinās! 327 00:28:13,110 --> 00:28:14,444 Tu nemaz nepalīdzi. 328 00:28:15,821 --> 00:28:18,740 Tu esi tā, kas kniebjas ar karalienes vīru ienaidnieka teritorijā. 329 00:28:18,824 --> 00:28:22,619 Atvainojos, vēstniece Trovēra, ka neatnācu sasveicināties agrāk. 330 00:28:23,495 --> 00:28:25,622 Šis ir grūts laiks. 331 00:28:27,165 --> 00:28:30,294 Nesatraucieties! Par mani labi parūpējās lords Hārlans. 332 00:28:30,377 --> 00:28:32,838 Jā, viņš ir daudz labāka sabiedrība nekā es. 333 00:28:33,714 --> 00:28:35,632 Vai mums pievienosies, manu karalien? 334 00:28:35,716 --> 00:28:37,050 Diemžēl nē. 335 00:28:37,134 --> 00:28:40,429 Man nekavējoties jāpievēršas steidzamām valsts lietām. 336 00:28:40,512 --> 00:28:41,680 Gribēju tikai atnākt 337 00:28:41,763 --> 00:28:43,891 un novēlēt laimīgu ceļu mājup. 338 00:28:44,600 --> 00:28:46,018 Atvainojiet, Jūsu Majestāte! 339 00:28:46,101 --> 00:28:48,270 Man likās, ka lords Hārlans jums ir paziņojis: 340 00:28:48,353 --> 00:28:51,106 es nevaru atgriezties, kamēr mans uzdevums nav izpildīts. 341 00:28:52,232 --> 00:28:53,942 -Mana māsa. -Tieši tā. 342 00:28:55,360 --> 00:28:58,405 Un es varu tikai iedomāties, cik jums tas ir sāpīgi. 343 00:28:58,488 --> 00:28:59,907 Varat viņu ņemt. 344 00:29:00,490 --> 00:29:03,243 Viņa būs jūsu rokās, kad ausīs Dievs Liesma. 345 00:29:04,536 --> 00:29:07,873 Tad Trivantesas valdības vārdā 346 00:29:07,956 --> 00:29:09,708 es pateicos par jūsu viesmīlību. 347 00:29:10,417 --> 00:29:12,044 Jā. Paldies jums. 348 00:29:19,134 --> 00:29:20,302 Nu, tas bija viegli. 349 00:29:48,914 --> 00:29:49,915 Kas tur? 350 00:29:51,625 --> 00:29:54,002 Viss labi. Nē, nē. 351 00:29:54,086 --> 00:29:56,547 Labs puika. Stāt! 352 00:29:57,756 --> 00:29:58,757 Baba? 353 00:30:05,138 --> 00:30:06,265 Magra! 354 00:30:06,348 --> 00:30:08,141 Magra! Magra, lūdzu! 355 00:30:08,976 --> 00:30:10,352 Kur tu biji? 356 00:30:11,728 --> 00:30:13,230 Kāpēc tu mūs pameti? 357 00:30:27,327 --> 00:30:28,495 Kas ar tevi notika? 358 00:30:31,498 --> 00:30:32,541 Viņi mani atrada. 359 00:30:33,292 --> 00:30:34,293 Kurš tevi atrada? 360 00:30:35,043 --> 00:30:36,253 Trivantieši. 361 00:30:36,753 --> 00:30:38,130 Tu biji Trivantesā? 362 00:30:39,089 --> 00:30:43,594 Nē, viņi ir te… Ar savu jauno ieroci. 363 00:30:44,219 --> 00:30:46,889 Tas ir kas liels - kā Dievs Pērkons. 364 00:30:47,764 --> 00:30:48,932 Uguns un spēks. 365 00:30:49,016 --> 00:30:51,685 Tas uzplēsa zemi man zem kājām. 366 00:30:57,232 --> 00:30:58,317 Bova Laiena ir mirusi. 367 00:31:00,861 --> 00:31:03,530 Ko? Kāpēc tu… Par ko tu runā? 368 00:31:04,865 --> 00:31:08,243 Tas sarāva viņu vairāk gabalos, nekā es spēju savākt un apglabāt. 369 00:31:08,327 --> 00:31:09,411 Tā. 370 00:31:10,329 --> 00:31:11,747 Kas tas par ieroci? 371 00:31:13,665 --> 00:31:17,628 Es nezinu. Bet viņi to neradīja, lai nogalinātu mani. 372 00:31:18,170 --> 00:31:19,880 Viņi nāks šurp, lai uzvarētu karā. 373 00:31:19,963 --> 00:31:23,926 Baba! Mēs vairs nekarojam. 374 00:31:24,635 --> 00:31:28,597 Kopš tu aizgāji, sarunās ar trivantiešiem esmu vienojusies par mieru. 375 00:31:30,390 --> 00:31:32,184 Tad viņi tev ir melojuši. 376 00:31:33,644 --> 00:31:35,354 Kamēr tu centies vienoties, 377 00:31:35,437 --> 00:31:37,606 tie karavīri bija Ziemeļu kalnos 378 00:31:37,689 --> 00:31:40,067 ar spēcīgākiem ieročiem, nekā spēj iztēloties. 379 00:31:40,817 --> 00:31:42,611 Neviens karavīrs nespēs uzveikt to pērkonu. 380 00:31:42,694 --> 00:31:45,072 Trivantiešu vēstniece ir te. 381 00:31:45,614 --> 00:31:48,075 Šķita, ka viņa ir apņēmusies panākt mieru. 382 00:31:48,158 --> 00:31:49,993 Vēstniece ir te? 383 00:31:50,702 --> 00:31:52,454 Viņa jāiesloga. Jānoskaidro viss, ko var. 384 00:31:52,538 --> 00:31:56,667 Es nevaru ieslodzīt vēstnieci Trovēru bez pierādījumiem. 385 00:31:57,626 --> 00:31:59,962 Tas lauztu mūsu miera līgumu, pirms tas parakstīts. 386 00:32:00,462 --> 00:32:03,882 Tu neklausies. Nekāda miera nav. Nekad nav bijis. 387 00:32:03,966 --> 00:32:05,050 Tu esi piekrāpta. 388 00:32:05,551 --> 00:32:09,137 Vai tev nav ienācis prātā, ka piekrāpts varētu būt tu? 389 00:32:09,221 --> 00:32:11,682 Kā vari būt drošs, ka tev uzbruka trivantieši? 390 00:32:11,765 --> 00:32:14,560 -Magra! -Baba, tu esi bijis prom ilgu laiku. 391 00:32:14,643 --> 00:32:16,895 Tev nav ne jausmas, kas te ir noticis. 392 00:32:18,438 --> 00:32:19,439 Tev taisnība. 393 00:32:21,650 --> 00:32:22,901 Es te nebiju. 394 00:32:25,320 --> 00:32:27,447 Un par to es atvainošos vēlāk. 395 00:32:29,157 --> 00:32:33,579 Bet tagad es tev saku: Pajā ir trivantiešu karavīri 396 00:32:33,662 --> 00:32:37,499 ar ieroci, kas tavu karalisti saplosīs. 397 00:32:37,583 --> 00:32:39,918 Tev jāliek, lai armija gatavojas. 398 00:32:40,002 --> 00:32:41,712 Tu gribi, lai ejam karā? 399 00:32:41,795 --> 00:32:43,422 Jūs jau esat karā! 400 00:32:45,257 --> 00:32:47,718 Jo ilgāk tu no tā slēpsies, jo dārgāk tas maksās. 401 00:32:56,518 --> 00:32:57,978 Baba! 402 00:32:58,061 --> 00:32:59,897 -Nē. -Baba! 403 00:33:23,462 --> 00:33:24,796 Kur ir vēstniece? 404 00:33:27,799 --> 00:33:29,051 Kur ir vēstniece? 405 00:34:41,081 --> 00:34:42,081 Nekusties! 406 00:34:43,000 --> 00:34:44,418 Vai tu esi vēstniece? 407 00:34:45,835 --> 00:34:47,087 Jā, esmu. 408 00:34:47,170 --> 00:34:49,255 Ko tas nozīmē? Kas tu esi? 409 00:34:50,007 --> 00:34:52,551 Jautājumus uzdošu es, un tu atbildēsi. 410 00:34:52,634 --> 00:34:54,969 Pag, Baba Voss? 411 00:34:55,554 --> 00:34:56,554 Ko tas nozīmē? 412 00:34:57,764 --> 00:34:58,974 -Hārlan? -Jā. 413 00:34:59,641 --> 00:35:00,642 Baba Voss? 414 00:35:01,143 --> 00:35:03,770 -Lūdzu, nenogalini mani! -Viņš tevi nenogalinās. 415 00:35:03,854 --> 00:35:07,274 Baba, atlaid viņu tūlīt pat, citādi likšu tevi iemest cietumā. 416 00:35:07,357 --> 00:35:09,359 -Klusu! -Vai tu esi galīgi jucis? 417 00:35:10,027 --> 00:35:12,821 Hārlan, apklusti! Otrreiz neprasīšu. 418 00:35:12,905 --> 00:35:14,740 Labi, jo tas jau sāk kaitināt. 419 00:35:15,532 --> 00:35:17,242 Vai Magra vispār zina, ka tu esi te? 420 00:35:17,743 --> 00:35:20,120 -Vai viņa zina, ka te esi tu? -Ej galīgi! 421 00:35:25,709 --> 00:35:26,835 Slikta doma. 422 00:36:03,705 --> 00:36:06,500 -Labais. Labi. -Labi, brāl. 423 00:36:15,759 --> 00:36:18,303 Lielais nodevējs Baba Voss. 424 00:36:21,473 --> 00:36:23,392 Es tevi sodīšu ar nāvi bez kavēšanās. 425 00:36:23,475 --> 00:36:25,894 Vēstniece! 426 00:36:25,978 --> 00:36:29,189 Kaut esat pamatoti sarūgtināta par šo ielaušanos, ieteiktu nepārsteigties. 427 00:36:29,273 --> 00:36:31,775 -Viņš man uzbruka. -Un par to viņam būs jāmaksā. 428 00:36:31,859 --> 00:36:32,985 Es tikai saku: 429 00:36:33,694 --> 00:36:36,780 mēs jau gandrīz esam noslēguši miera līgumu, pie kā tik smagi strādājāt. 430 00:36:36,864 --> 00:36:39,199 Nekāda miera nav. Tu esi mele. 431 00:36:39,283 --> 00:36:41,618 Baba Vos, tu nekad neesi pratis izteikties. 432 00:36:41,702 --> 00:36:43,537 Nu ir laba reize turēt muti ciet. 433 00:36:43,620 --> 00:36:47,082 Viņas armija ir Pajā ar pērkona un uguns ieročiem. 434 00:36:47,165 --> 00:36:49,877 Jau tagad tā iet pāri Ziemeļu kalniem. 435 00:36:49,960 --> 00:36:52,880 Velns parāvis! Pērkons un uguns? Par ko tu runā? 436 00:36:52,963 --> 00:36:56,300 Es neļaušu, ka mani sauc par meli šis nodevīgais nelietis! 437 00:36:59,678 --> 00:37:01,889 Stāt, jūs visi! Pēc manas pavēles. 438 00:37:03,140 --> 00:37:04,808 Un Magra. Izcili. 439 00:37:07,769 --> 00:37:08,937 Es teicu - stāt! 440 00:37:10,314 --> 00:37:11,648 Trovēra! 441 00:37:12,900 --> 00:37:13,901 Lūdzu! 442 00:37:16,236 --> 00:37:17,279 Atlikt! 443 00:37:20,699 --> 00:37:21,742 Atlikt! 444 00:37:24,578 --> 00:37:25,579 Haniva! 445 00:37:27,664 --> 00:37:29,208 Visā sava mūžā 446 00:37:29,291 --> 00:37:33,003 neesmu pieredzējusi tik klaju diplomātisko protokolu pārkāpšanu. 447 00:37:33,086 --> 00:37:36,048 Viņš ievainoja manus karavīrus un uzbruka manis pašas gultā. 448 00:37:44,431 --> 00:37:47,935 Baba, ko tu esi izdarījis? 449 00:37:49,436 --> 00:37:51,772 Tevi krāpj, mana mīļā. 450 00:37:51,855 --> 00:37:54,650 Tu nedevi man laiku tavus vārdus pārdomāt. 451 00:37:54,733 --> 00:37:56,276 Tu man neatstāji izvēli. 452 00:37:56,360 --> 00:37:58,111 Arī tu man neatstāj izvēli. 453 00:37:59,029 --> 00:38:03,617 Tava neprātīgā uzvedība nu apdraud mūsu mieru un visu pajaniešu dzīvību. 454 00:38:05,869 --> 00:38:07,412 Nekavējoties apcietināt Babu Vosu! 455 00:38:07,496 --> 00:38:09,289 Mamma! Nē! 456 00:38:09,373 --> 00:38:11,917 Vediet uz manu māju un apsargājiet, līdz atgriezīšos. 457 00:38:12,000 --> 00:38:14,253 Ja viņš pretojas, ieslogiet cietumā! 458 00:38:14,336 --> 00:38:16,713 Viss kārtībā, Haniva. Es nepretošos. 459 00:38:20,592 --> 00:38:22,803 Vēstniece Trovēra, es galvoju: 460 00:38:22,886 --> 00:38:26,557 es nedarītu neko tādu, kas apdraudētu mieru, ko esam centušās panākt. 461 00:38:26,640 --> 00:38:29,601 Es atgādināšu, ja esat piemirsusi: 462 00:38:29,685 --> 00:38:31,895 jūsu māsa nogalināja mūsu miera delegātus 463 00:38:31,979 --> 00:38:34,690 pēdējoreiz, kad abas mūsu tautas satikās ar pamiera nosacījumiem. 464 00:38:35,524 --> 00:38:36,567 Es saprotu. 465 00:38:37,276 --> 00:38:40,445 Un ticiet man, kad saku: esmu pavisam citāda nekā māsa. 466 00:38:41,655 --> 00:38:44,324 Ceru, ka pieņemsiet manu patieso atvainošanos. 467 00:38:44,908 --> 00:38:48,036 Piedodiet, ja šobrīd neesmu pārliecināta, ka to darīšu. 468 00:38:58,672 --> 00:38:59,756 Kad viņš atgriezās? 469 00:39:00,549 --> 00:39:01,550 Šonakt. 470 00:39:03,427 --> 00:39:05,888 Nu, laiku viņš velti nav tērējis, vai ne? 471 00:39:05,971 --> 00:39:06,972 Hārlan! 472 00:39:07,764 --> 00:39:09,349 Viņa dēļ varbūt esam zaudējuši visu. 473 00:39:09,433 --> 00:39:12,519 Hārlan, ja nu viņam taisnība? 474 00:39:15,522 --> 00:39:19,860 Par to, ka trivantiešiem ir jauns ierocis ar uguni un pērkonu? 475 00:39:20,777 --> 00:39:24,031 Bet tā vietā, lai uzbruktu mums, viņi iet visu garo ceļu uz Ziemeļu kalniem, 476 00:39:24,114 --> 00:39:25,407 lai uzbruktu vienam vīram? 477 00:39:29,203 --> 00:39:30,204 Jā. 478 00:39:31,997 --> 00:39:34,208 Skatīšos, ko varu darīt, lai nomierinātu vēstnieci. 479 00:39:58,774 --> 00:39:59,900 Kā mazulis tas ir? 480 00:40:01,318 --> 00:40:02,319 Mums jārunā. 481 00:40:04,947 --> 00:40:05,948 Tas ir mūsējais. 482 00:40:07,824 --> 00:40:08,825 Nē. 483 00:40:12,287 --> 00:40:13,288 Hārlana. 484 00:40:13,872 --> 00:40:15,082 Protams, nē. 485 00:40:15,165 --> 00:40:16,708 Tu gan pameti mani, 486 00:40:16,792 --> 00:40:18,335 bet es nedarīju tāpat. 487 00:40:18,418 --> 00:40:19,419 Tad kā? 488 00:40:22,881 --> 00:40:24,341 Viņu sauc Vulfs. 489 00:40:25,467 --> 00:40:26,635 Viņš ir Kofuna dēls. 490 00:40:28,345 --> 00:40:32,349 -Kofuna? -Baba, man tev tik daudz kas jāstāsta. 491 00:40:34,268 --> 00:40:36,812 Kāpēc bērns ir pie tevis? Kāpēc nav pie savas mātes? 492 00:40:38,105 --> 00:40:40,816 Viņa māte ir Sibeta. 493 00:40:40,899 --> 00:40:43,652 -Ko? Kādā veidā? -Viņa viņu paveda. 494 00:40:44,987 --> 00:40:46,572 -Viņa ir ieslodzīta. -Pirms tam. 495 00:40:46,655 --> 00:40:48,991 Baba, mums ir bijis jāpiedzīvo daudz, kamēr biji prom. 496 00:40:49,074 --> 00:40:50,075 Ak nē! 497 00:40:51,618 --> 00:40:54,913 Ja tas ir Kofuna bērns, tad kāpēc nav pie viņa? 498 00:40:55,873 --> 00:40:58,750 Viņam ir grūti pieņemt šo bērnu kā savu. 499 00:41:01,670 --> 00:41:03,380 Tātad par bērnu rūpējies tu? 500 00:41:04,798 --> 00:41:05,799 Kur ir Perisa? 501 00:41:10,387 --> 00:41:11,388 Kur ir Perisa? 502 00:41:13,807 --> 00:41:15,809 Sibeta! 503 00:41:18,645 --> 00:41:20,230 Baba! Beidz! 504 00:41:21,356 --> 00:41:24,318 No rīta mēs atdosim Sibetu trivantiešiem. 505 00:41:24,401 --> 00:41:28,739 Tici man - tas, ko tu viņai nodarītu, nebūs ne tuvu tam, ko nodarīs viņi. 506 00:41:29,239 --> 00:41:30,991 -Sibeta! -Baba, beidz! 507 00:41:38,749 --> 00:41:40,417 -Kur viņa ir? -Sardze! 508 00:42:55,367 --> 00:42:57,369 Tulkojusi Inguna Puķīte