1 00:00:02,878 --> 00:00:05,214 Raganu mednieki jums uzticami kalpoja 2 00:00:05,297 --> 00:00:08,132 un nešaubījās visus jūsu valdīšanas gadus, 3 00:00:09,051 --> 00:00:13,347 ceļojot uz tālākajiem karalistes nostūriem, lai atbrīvotu pasauli no ļauna. 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,975 Tad jūs dievišķās mācības atmetāt, 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,688 mūs sašķeļot un spiežot mūs slēpties. 6 00:00:23,607 --> 00:00:26,693 Nu sakāt, ka gribat, lai kalpojam jums vēlreiz, 7 00:00:26,777 --> 00:00:29,321 it kā tas nebūtu noticis. 8 00:00:30,656 --> 00:00:31,865 Jā, tā ir. 9 00:00:33,492 --> 00:00:35,118 Tad tagad es jums prasu: 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,789 kāda velna pēc lai mēs to darītu? 11 00:00:39,498 --> 00:00:44,044 Kāpēc lai nesodītu jūs ar nāvi kā ķeceri un to visu neizbeigtu? 12 00:00:50,133 --> 00:00:51,593 Lušjenam taisnība. 13 00:00:52,886 --> 00:00:56,723 Es jums visiem esmu radījusi sāpes un ciešanas. 14 00:00:56,807 --> 00:01:00,519 Un par to es jums no sirds atvainojos. 15 00:01:03,480 --> 00:01:09,444 Mana māsa, kuru sen uzskatīja par mirušu, tika atgriezta pie manis. 16 00:01:11,822 --> 00:01:13,282 Un savā priekā 17 00:01:14,700 --> 00:01:20,080 un pateicībā Dievam Liesmai es atvēru savu sirdi. 18 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 Un mana māsa mani nobūra. 19 00:01:25,043 --> 00:01:28,589 Viņa un viņas divi bērni raganas. 20 00:01:31,550 --> 00:01:33,010 Un es nomaldījos no ceļa. 21 00:01:35,554 --> 00:01:39,850 Tāpat kā jūs, es tā dēļ esmu smagi cietusi. 22 00:01:41,101 --> 00:01:43,478 Pēdējos deviņus mēnešus esmu bijusi iekalta važās. 23 00:01:43,562 --> 00:01:45,647 Viņi mani mērdēja badā. Spīdzināja. 24 00:01:45,731 --> 00:01:47,733 Viņi atņēma man mazuli. 25 00:01:54,114 --> 00:01:55,199 Bet tie nebija viņi. 26 00:01:56,658 --> 00:02:00,579 Nē, viņi bija tikai paša Dieva Liesmas darbarīki. 27 00:02:01,622 --> 00:02:02,664 Mani pārbaudot. 28 00:02:03,707 --> 00:02:07,419 Liekot man piedzīvot grūtības, lai vēlreiz šķīstītu manu sirdi, 29 00:02:08,086 --> 00:02:12,466 lai es varētu pieprasīt atpakaļ savu svēto karalisti taisnajiem. 30 00:02:13,884 --> 00:02:15,469 Un kāpēc lai mēs jums tagad ticētu? 31 00:02:17,221 --> 00:02:18,555 Kāpēc lai jūs man ticētu? 32 00:02:22,017 --> 00:02:23,936 Tāpēc, ka esmu jūsu karaliene! 33 00:02:29,775 --> 00:02:31,443 Esmu jūsu karaliene, 34 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 kā to lēmis Dievs. 35 00:02:35,656 --> 00:02:40,118 Un neviens cilvēks to neizmainīs. Ne mana māsa, ne trivantieši 36 00:02:40,202 --> 00:02:41,203 un arī ne tu, Lušjen. 37 00:02:44,581 --> 00:02:48,293 Es pieteicu karu trivantiešiem, 38 00:02:48,377 --> 00:02:52,756 es paredzēju mūsu brīnumaino uzvaru Grīnhilas plaisā. 39 00:02:55,050 --> 00:03:00,389 Un kopš tā brīža mani pieprasa sodīt ar nāvi Tamakti Džuns, 40 00:03:01,390 --> 00:03:05,435 mana māsa un viņas korumpētā padome, kā arī trivantieši. 41 00:03:06,061 --> 00:03:10,524 Un tomēr nevienam no viņiem nav izdevies paveikt šo vienkāršo uzdevumu - 42 00:03:10,607 --> 00:03:12,359 pielikt man pie kakla zobenu. 43 00:03:13,026 --> 00:03:15,946 Pat viņu ķēdes nespēja mani noturēt. 44 00:03:16,613 --> 00:03:18,866 Un Dievs Liesma sūtīja mani jūs atrast. 45 00:03:20,492 --> 00:03:22,703 Jūs esat karavīri bez valsts… 46 00:03:24,580 --> 00:03:27,082 bez likumīga pretendenta uz troni. 47 00:03:28,166 --> 00:03:29,877 Ar jums notiks vai nu viens, vai otrs. 48 00:03:30,544 --> 00:03:33,338 Vai nu jūs notvers manas māsas armija, 49 00:03:34,131 --> 00:03:37,134 vai arī kļūsiet par trivantiešu vergiem. 50 00:03:38,093 --> 00:03:39,887 Kāpēc lai jūs man ticētu? 51 00:03:40,762 --> 00:03:45,601 Tāpēc, ka bez manis jums nekā nav. Un es mīlu jūs visus. 52 00:03:49,479 --> 00:03:52,482 Es atgūšu sava tēva troni. 53 00:03:54,860 --> 00:03:57,487 Dievs Liesma man ir parādījis, kā. 54 00:04:00,616 --> 00:04:02,576 Un tagad es jūs lūdzu. 55 00:04:02,659 --> 00:04:04,036 Nē, es jums pavēlu… 56 00:04:05,954 --> 00:04:09,666 viņa vārdā - cīnīties līdz ar mani. 57 00:04:10,876 --> 00:04:13,712 Atgūt mūsu svēto karalisti. 58 00:04:14,546 --> 00:04:18,050 Dievam un jums pašiem. 59 00:04:19,676 --> 00:04:21,428 Mani svētie karavīri! 60 00:04:22,471 --> 00:04:28,227 Īstenie Pajas aizstāvji! 61 00:06:09,912 --> 00:06:10,913 Haniva! 62 00:06:13,373 --> 00:06:14,333 Vai tu viņu redzēji? 63 00:06:14,416 --> 00:06:15,792 -Kuru? -Hārlanu. 64 00:06:15,876 --> 00:06:17,711 -Viņš ir kopā ar pārējiem. -Kā cietumnieks? 65 00:06:17,794 --> 00:06:19,713 -Nezinu. Tā nešķita. -Aizmirstiet Hārlanu! 66 00:06:19,796 --> 00:06:22,299 Beigās ar viņu izrēķināšos. Palīdziet nostiprināt durvis! 67 00:06:22,382 --> 00:06:23,342 Labi. 68 00:06:50,536 --> 00:06:52,037 Visi miruši, ser. 69 00:06:52,120 --> 00:06:53,121 Visi? 70 00:06:54,498 --> 00:06:56,708 Kas tie bija? Pajaniešu karavīri? 71 00:06:56,792 --> 00:06:58,794 Ja tā, neviens no viņiem te netika nogalināts. 72 00:06:59,628 --> 00:07:01,463 Šie visi ir mūsu karavīri. 73 00:07:01,547 --> 00:07:03,215 Tas nešķiet ticami. 74 00:07:04,091 --> 00:07:06,760 Pārbaudiet bumbas un bērnus! 75 00:07:09,054 --> 00:07:10,097 Ser! 76 00:07:11,890 --> 00:07:12,891 Aiziet! 77 00:07:18,605 --> 00:07:19,606 Pārbaudiet māju! 78 00:07:20,899 --> 00:07:21,900 Aiziet! 79 00:07:33,453 --> 00:07:35,122 Durvis ir aizbarikādētas. 80 00:07:36,456 --> 00:07:37,499 Aizbarikādētas? 81 00:07:38,542 --> 00:07:39,710 Tātad neesam vieni. 82 00:07:52,139 --> 00:07:53,599 Kustieties! 83 00:07:54,516 --> 00:07:57,227 Rena, man tevi te nevajag. Ej atrodi Hanivu! 84 00:07:57,311 --> 00:07:59,229 Es apsolīju bērnu brālim gādāt par viņu drošību. 85 00:07:59,313 --> 00:08:00,731 Mums nav laika strīdēties. 86 00:08:01,273 --> 00:08:02,357 Es palieku. 87 00:08:03,192 --> 00:08:05,819 Labi. Ej beigās! Uzmani mūs no aizmugures! 88 00:08:52,199 --> 00:08:53,534 Laboratorijā vēl četri līķi. 89 00:08:54,117 --> 00:08:55,869 -Un bumbas? -Drošībā. 90 00:08:57,454 --> 00:08:58,997 Tātad ēkā ir bērni? 91 00:08:59,081 --> 00:09:02,209 Bērni nenogalināja divus dučus karavīru. Tur ir kāds cits. 92 00:09:02,918 --> 00:09:05,087 Varbūt bērni ir pie viņiem vai… 93 00:09:07,923 --> 00:09:09,174 Kapteini Armagon! 94 00:09:10,592 --> 00:09:12,886 Apgrieziet te visu kājām gaisā! 95 00:09:13,470 --> 00:09:14,555 Atrodiet tos bērnus! 96 00:09:17,307 --> 00:09:20,102 -Un, kapteini, mums viņus vajag dzīvus. -Jā, ser. 97 00:09:20,185 --> 00:09:24,398 Tormada, mēs te atnācām pēc bumbām. Paņemsim tās un iesim! 98 00:09:24,481 --> 00:09:26,441 Kā vienmēr, tu domā bez vēriena. 99 00:09:27,150 --> 00:09:29,736 Vienmēr tikai par šo brīdi, nekad uz priekšu. 100 00:09:30,946 --> 00:09:32,614 Olomenu jau esam zaudējuši. 101 00:09:33,282 --> 00:09:36,034 Ja nebūs pārējo redzīgo bērnu, bumbas drīz beigsies. 102 00:09:36,785 --> 00:09:41,248 Es neveltīju visu to laiku, lai izstrādātu spridzekļus, bet zaudētu to taisītājus. 103 00:09:46,295 --> 00:09:49,173 -Šārlota! -Es viņus dzirdu. Cik tuvu? 104 00:09:51,967 --> 00:09:53,051 Pārāk tuvu. 105 00:10:00,267 --> 00:10:02,769 Tur, pie koka! Tagad. Ejiet! 106 00:10:03,687 --> 00:10:06,440 Aiziet! Lejā! Tupiet! 107 00:10:07,107 --> 00:10:08,108 Aizveriet acis! 108 00:10:16,825 --> 00:10:20,162 Jūs tur! Mēs negribam nodarīt pāri bērniem. 109 00:10:21,663 --> 00:10:22,664 Tad ejiet prom! 110 00:10:23,874 --> 00:10:25,083 Nogaliniet viņu! 111 00:11:32,025 --> 00:11:34,945 Viss labi? Visi uz vietas? 112 00:11:36,321 --> 00:11:37,531 Jā. 113 00:11:39,658 --> 00:11:40,784 Man viss kārtībā. 114 00:11:40,868 --> 00:11:42,953 Labi. Iesim tālāk! 115 00:11:43,620 --> 00:11:45,539 Labi, ejam! Vienmēr aiz manis. 116 00:12:11,273 --> 00:12:13,025 Es nezinu, kas jūs esat. 117 00:12:13,984 --> 00:12:15,569 Un patiesībā man vienalga. 118 00:12:16,904 --> 00:12:19,990 Bet, ja tur iekšā ir mani bērni, varam vienoties. 119 00:12:21,158 --> 00:12:22,659 Tie nav tavi bērni. 120 00:12:24,244 --> 00:12:25,329 Ševa! 121 00:12:26,371 --> 00:12:29,374 Paskat tik - izaugusi un vadi sacelšanos. 122 00:12:30,167 --> 00:12:32,044 -Visu cieņu! -Ej ratā! 123 00:12:33,462 --> 00:12:35,339 Es negribu tevi nogalināt, Ševa. 124 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 Bet, ja vajadzēs, es to izdarīšu. 125 00:12:39,218 --> 00:12:40,511 Nogalināšu tevi un tavu ģimeni. 126 00:12:41,762 --> 00:12:45,724 Tie, kas tur ir ar tevi, mani varbūt nepazīst, bet tu gan. 127 00:12:46,558 --> 00:12:48,810 Tu zini, ka es ieiešu pa šīm durvīm. 128 00:12:56,068 --> 00:12:58,403 Es tevi pazīstu labāk, nekā tu domā, Tormada. 129 00:12:59,821 --> 00:13:01,031 Es pazīstu to balsi. 130 00:13:05,118 --> 00:13:08,872 Reindžers. Mans senais draugs. 131 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 Kā es ilgojos pēc mūsu kopīgajiem brīžiem! 132 00:13:13,585 --> 00:13:14,962 Jā, es zinu. 133 00:13:16,088 --> 00:13:19,842 Tāpēc es tev atstāju visas tās rētas, lai tu mani vēlāk atcerētos. 134 00:13:20,425 --> 00:13:21,552 Jā. 135 00:13:23,554 --> 00:13:27,015 Un es atcerēšos tevi paturēt dzīvu pietiekami ilgi, lai tu to nožēlotu. 136 00:13:27,099 --> 00:13:29,059 Pārāk diža runa tik sīkam sūdabrālim. 137 00:13:52,082 --> 00:13:55,669 Viņa laiks pienāks. Es tev apsolu. 138 00:13:57,838 --> 00:14:01,633 Reindžer! Vai tu tur vēl esi? 139 00:14:04,636 --> 00:14:05,637 Nē? 140 00:14:07,931 --> 00:14:09,641 Ar ko tad es vedu sarunas? 141 00:14:14,271 --> 00:14:16,023 Te ir Baba Voss. 142 00:14:18,275 --> 00:14:19,651 Un es nevedu sarunas. 143 00:14:20,235 --> 00:14:21,278 Baba Voss. 144 00:14:24,031 --> 00:14:27,075 Esi savākusi varenu noziedznieku bandu, Ševa. 145 00:14:27,659 --> 00:14:31,914 Esi izdarījusi man pakalpojumu. Nu varēšu nogalināt viņus visus uzreiz. 146 00:14:31,997 --> 00:14:34,249 Tūlīt pat atveriet šīs durvis! 147 00:14:36,126 --> 00:14:37,419 Baba Voss. 148 00:14:37,503 --> 00:14:39,087 Īslaicīgs apgrūtinājums. 149 00:14:39,171 --> 00:14:41,632 Ko izraisījusi tava impulsīvā rīcība. 150 00:14:41,715 --> 00:14:44,301 Atzīšu, ka novērtēju viņu par zemu. 151 00:14:44,384 --> 00:14:46,053 Tu to atzīsti. Kāds atvieglojums! 152 00:14:46,136 --> 00:14:47,596 -Vai drīkstu ko ieteikt? -Hārlan… 153 00:14:47,679 --> 00:14:49,056 Tu apsolīji, ka nerunāsi. 154 00:14:49,139 --> 00:14:53,644 Ševa un viņas ģimene pārdeva Babas Vosa meitu trivantiešiem. 155 00:14:54,686 --> 00:14:56,438 Viņam nav siltu jūtu pret viņiem. 156 00:14:57,314 --> 00:14:59,775 Un, spriežot pēc bultām tavos karavīros, 157 00:14:59,858 --> 00:15:01,818 es teiktu, ka meita ir šeit kopā ar viņu. 158 00:15:02,486 --> 00:15:05,989 Un, ja te ir viņa meita, tad - skaidrs kā diena - te ir arī dēls. 159 00:15:07,574 --> 00:15:09,701 Dod viņam laiku saprast, ka viņš ir slazdā. 160 00:15:09,785 --> 00:15:12,996 Viņš atdos to meiteni, lai izglābtu savus bērnus, - es garantēju. 161 00:15:13,580 --> 00:15:17,626 Lord Hārlan! Varbūt tomēr no tevis būs kāds labums. 162 00:15:19,253 --> 00:15:20,420 Baba Vos! 163 00:15:22,631 --> 00:15:25,133 Es saprotu, ka pie tevis ir tavi bērni - 164 00:15:25,217 --> 00:15:30,097 leģendārie Haniva un Kofuns no kaujas Grīnhilas plaisā. 165 00:15:31,473 --> 00:15:33,517 Man bērnu nav, tāpēc neesmu speciālists, 166 00:15:33,600 --> 00:15:37,771 bet izskatās, ka tev ir paradums nostādīt viņus bīstamās situācijās. 167 00:15:39,523 --> 00:15:41,483 Vai tu tiešām ļautu bērniem mirt, 168 00:15:41,567 --> 00:15:44,403 aizsargājot ģimeni, kas pārdeva tavu meitu Īdo? 169 00:15:46,280 --> 00:15:48,615 Atdod Ševu, viņas brāļus un māsas man, 170 00:15:49,658 --> 00:15:50,951 un dodu tev godavārdu - 171 00:15:52,786 --> 00:15:54,997 Haniva un Kofuns dzīvos. 172 00:15:58,375 --> 00:16:03,380 Bet, ja man būs jāiet iekšā viņiem pakaļ, visi mirs. 173 00:16:06,049 --> 00:16:07,718 Došu tev laiku to pārdomāt. 174 00:16:22,399 --> 00:16:23,525 Man vajadzētu padoties. 175 00:16:24,735 --> 00:16:27,696 Mana ģimene izturējās pret jums netaisni. Iešu to atlīdzināt. 176 00:16:32,784 --> 00:16:34,578 Tevi piespieda strādāt tā vīra labā. 177 00:16:35,245 --> 00:16:37,164 Es viņu pazīstu. Tu viņu pazīsti. 178 00:16:37,789 --> 00:16:40,501 Vai ir kas tāds, kas ļauj ticēt, ka viņš savu vārdu turēs? 179 00:16:40,584 --> 00:16:41,752 -Nē. -Nē. 180 00:16:41,835 --> 00:16:43,921 Galu galā viņi iekļūs pa tām durvīm. 181 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Jā, iekļūs. 182 00:16:46,757 --> 00:16:48,175 Tāpēc sagatavosimies! 183 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 Vai tas ir…? 184 00:17:46,441 --> 00:17:48,569 Dēls! Kas tas ir? 185 00:17:49,403 --> 00:17:50,404 Nafta? 186 00:17:51,029 --> 00:17:54,658 Nē. Domāju, ka tā ir degviela. Līdzīga naftai, bet deg ātrāk. 187 00:17:54,741 --> 00:17:55,868 Un šis ir… 188 00:17:56,702 --> 00:17:58,495 Jā, tā ir lampa. 189 00:17:58,579 --> 00:17:59,997 Kā lai paskaidroju? 190 00:18:00,914 --> 00:18:03,250 Tā padara tumsu gaišāku, lai var redzēt. 191 00:18:03,333 --> 00:18:04,501 Dievs Liesma tavā rokā. 192 00:18:05,043 --> 00:18:07,296 Ne gluži, bet tā tiešām kļūst ļoti karsta - kā uguns. 193 00:18:07,379 --> 00:18:08,380 Tāpēc esi uzmanīgs! 194 00:18:17,181 --> 00:18:21,476 Stobrs, spals, magazīna… 195 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 mēlīte. 196 00:18:28,275 --> 00:18:31,945 Liec pirkstu uz mēlītes tikai tad, kad esi gatava šaut. 197 00:18:34,198 --> 00:18:38,827 Un pavērs tikai pret to, kuru esi gatava iznīcināt. 198 00:19:14,905 --> 00:19:15,906 Reindžer! 199 00:19:18,116 --> 00:19:19,117 Domāju, ka būs labi. 200 00:19:21,453 --> 00:19:22,955 Ir laba diena, lai nogalinātu. 201 00:19:24,957 --> 00:19:27,042 Teici, ka ne par vienu tautu necīnies. 202 00:19:27,668 --> 00:19:28,919 Un tomēr esi te. 203 00:19:29,002 --> 00:19:31,213 Esmu te nevis Pensas, bet tevis dēļ. 204 00:19:31,296 --> 00:19:34,550 Un arī tu te neesi Pensas dēļ. Esi te savas ģimenes dēļ. 205 00:19:36,552 --> 00:19:38,011 Vispār tas ir smieklīgi. 206 00:19:39,805 --> 00:19:42,683 Veselas karalistes liktenis ir atkarīgs no diviem cilvēkiem, 207 00:19:43,308 --> 00:19:45,102 kam tā ir pilnīgi vienaldzīga. 208 00:19:48,105 --> 00:19:49,314 Kas ir? 209 00:19:53,735 --> 00:19:55,904 Dzirdu tavas domas jau no turienes. 210 00:19:57,155 --> 00:19:58,991 Tas, ko Tormada teica par maniem bērniem. 211 00:20:02,870 --> 00:20:06,707 Tu viņus esi sargājis visu mūžu. 212 00:20:07,249 --> 00:20:09,751 Tikai lai atkal un atkal ievestu viņus briesmās. 213 00:20:11,545 --> 00:20:15,966 Esmu tavus bērnus saticis. Viņi vairs nav bērni. 214 00:20:18,594 --> 00:20:20,179 Nu viņi iet savu ceļu. 215 00:20:21,180 --> 00:20:23,599 Pienāk laiks, kad izvēle vairs nav tavās rokās, 216 00:20:23,682 --> 00:20:25,434 un to tev ir grūti pieņemt. 217 00:20:26,810 --> 00:20:27,978 Nē, nav gan. 218 00:20:28,061 --> 00:20:33,317 Nē, nav gan, jo tev patīk citiem teikt, kas viņiem jādara. 219 00:20:37,738 --> 00:20:38,906 Baba Vos… 220 00:20:40,949 --> 00:20:42,910 ļoti iespējams, ka mēs te mirsim. 221 00:20:45,204 --> 00:20:49,124 Bet, pirms mēs to darām, man kaut kas jāzina. 222 00:20:52,961 --> 00:20:55,380 Kā tas nākas, ka es nekad tev nespēju pielavīties? 223 00:20:58,842 --> 00:21:02,179 Pie vainas tie milzu pauti, kas atsitas tev pret ciskām. 224 00:21:04,640 --> 00:21:08,477 Tavs kreisais celis krakšķ katrā otrajā solī. 225 00:21:08,560 --> 00:21:09,561 Ko? 226 00:21:09,645 --> 00:21:11,313 Tāpēc es vienmēr dzirdu, ka tu nāc. 227 00:21:14,399 --> 00:21:15,567 Tā ir patiesība? 228 00:21:16,151 --> 00:21:17,152 Tīra patiesība. 229 00:21:38,090 --> 00:21:39,466 Izsitiet caurumu! 230 00:22:02,197 --> 00:22:03,365 Sāksim? 231 00:22:29,474 --> 00:22:30,434 Tēt? 232 00:22:39,234 --> 00:22:41,153 Tur iekšā ir pārāk daudz sienu. 233 00:22:41,904 --> 00:22:43,614 Man vajadzēja svaigu gaisu. 234 00:22:45,449 --> 00:22:48,243 Jā, Džerlamarelam laikam patika noslēgties no pasaules. 235 00:22:52,039 --> 00:22:53,582 Tā darīja mūsu senči. 236 00:22:56,168 --> 00:22:58,337 Viņi domāja, ka aizsargājas, 237 00:22:59,796 --> 00:23:02,007 bet viņi tikai sevi ieslodzīja. 238 00:23:03,509 --> 00:23:04,510 Viņiem bija bail. 239 00:23:07,638 --> 00:23:08,764 Ne bez iemesla. 240 00:23:10,224 --> 00:23:14,269 Baba Vos, tev beidzas laiks. Atdod bērnus! 241 00:23:17,898 --> 00:23:19,608 Būsi par viņu kļūdījies, Hārlan. 242 00:23:20,275 --> 00:23:21,443 Aiziet! 243 00:23:27,699 --> 00:23:29,326 Izdarīji visu, ko varēji, lai viņus izglābtu. 244 00:23:31,161 --> 00:23:33,080 Pieņemu, ka nu viss beigsies ātri. 245 00:23:34,581 --> 00:23:37,793 Nē. Tas būs ilgāk, nekā tev liekas. 246 00:23:57,896 --> 00:23:59,106 Bez pretošanās. 247 00:25:19,394 --> 00:25:20,395 Haniva! 248 00:25:22,231 --> 00:25:23,732 -Ej! -Labi. 249 00:27:02,122 --> 00:27:04,833 -Cik tu piebeidzi? -Tu pirmais! Cik piebeidzi? 250 00:27:04,917 --> 00:27:06,293 -Reizē! -Labi. 251 00:27:06,376 --> 00:27:07,920 -Sešus. -Septiņus. Es uzvarēju. 252 00:27:48,710 --> 00:27:49,711 Ak nē! 253 00:27:54,967 --> 00:27:55,968 Ševa. 254 00:28:13,110 --> 00:28:15,028 Džinkstoņa ausīs drīz beigsies. 255 00:28:16,280 --> 00:28:17,364 Iesim! 256 00:28:22,119 --> 00:28:23,120 Haniva! 257 00:28:42,055 --> 00:28:43,182 Bumbas? 258 00:28:43,265 --> 00:28:44,683 -Pārvietošanai gatavas. -Nāc līdzi! 259 00:28:45,309 --> 00:28:46,310 Aiziet! 260 00:30:09,393 --> 00:30:10,394 Kas notiek? 261 00:30:11,186 --> 00:30:13,230 Tu izglābi man dzīvību. Nu es izglābšu tev. 262 00:30:13,313 --> 00:30:14,815 Stāvi mierīgi un klusu! 263 00:30:17,359 --> 00:30:18,360 Tu saki… Kas tas ir? 264 00:30:19,403 --> 00:30:20,779 Nekusties! Viņi ir ar mani. 265 00:30:25,784 --> 00:30:27,870 -Ko tu esi izdarījis? -Man tas bija jādara. 266 00:30:28,871 --> 00:30:29,872 Guntar! 267 00:30:30,455 --> 00:30:31,540 Hārlan! 268 00:30:31,623 --> 00:30:32,624 Tu kavē. 269 00:30:34,168 --> 00:30:36,753 -Vari nepateikties! -Pabeidz visu! Mēs ejam prom. 270 00:30:41,717 --> 00:30:44,511 -Ja nogalināsi mani, viņi nogalinās tevi. -Tu mani nodevi. 271 00:30:44,595 --> 00:30:45,971 Jā, tu mani nodevi pirmā. 272 00:30:46,054 --> 00:30:47,514 Es tev piedāvāju jaunu dzīvi. 273 00:30:48,807 --> 00:30:51,185 Izrādās, ka biju pieķēries vecajai. 274 00:30:52,269 --> 00:30:55,063 Mēs iznīcināsim Pensu un visus, kas tajā. 275 00:30:57,774 --> 00:30:59,776 Lūdzu, Trovēra! Lūdzu! 276 00:31:00,694 --> 00:31:02,029 Neliec man to darīt! 277 00:31:03,238 --> 00:31:04,406 Trovēra, lūdzu! 278 00:31:05,490 --> 00:31:06,950 Velns! Man ļoti žēl. 279 00:31:07,534 --> 00:31:10,162 Man ļoti žēl. Man nevajadzēja… 280 00:31:19,505 --> 00:31:20,589 Man ļoti žēl. 281 00:31:21,381 --> 00:31:24,009 Tu taču mani mīlēji, vai ne? 282 00:31:24,092 --> 00:31:25,093 Vismaz mazliet? 283 00:31:28,555 --> 00:31:29,556 Tu zini, ka mīlēju. 284 00:31:31,016 --> 00:31:32,976 Tu zini, ka mīlēju. Viss kārtībā. 285 00:31:54,831 --> 00:31:55,832 Tēt? 286 00:31:57,084 --> 00:31:59,545 Tēt! 287 00:31:59,628 --> 00:32:01,463 Kofun! 288 00:32:03,048 --> 00:32:04,925 -Viss labi? Jā? -Man viss labi, dēls. Tev? 289 00:32:05,425 --> 00:32:06,426 Tur bija vēl. 290 00:32:06,510 --> 00:32:07,928 Vairs nav. 291 00:32:13,100 --> 00:32:14,101 Tas ir beidzies. 292 00:32:14,601 --> 00:32:17,062 Baba, es pārbaudīju visus līķus. 293 00:32:17,855 --> 00:32:19,189 Tormadas te nav. 294 00:32:34,496 --> 00:32:35,497 Velns! 295 00:32:38,667 --> 00:32:41,336 Hārlan! 296 00:32:41,420 --> 00:32:43,964 Baba! Mums jāsteidzas. 297 00:32:44,047 --> 00:32:45,299 Jādabū… 298 00:32:45,382 --> 00:32:46,425 Tēt, laid vaļā! 299 00:32:46,508 --> 00:32:48,010 -Tu to pieļāvi. -Tēt! 300 00:32:48,093 --> 00:32:49,094 Es novilcināju laiku! 301 00:32:49,178 --> 00:32:51,013 Viņa vīri nogalināja pārējos trivantiešus. 302 00:32:51,096 --> 00:32:53,098 -Es tev neuzticos. -Man vienalga. 303 00:32:53,182 --> 00:32:54,933 -Kur ir Tormada? -Viņš ir prom. 304 00:32:58,228 --> 00:32:59,980 -Velns! -Un viņš ir paņēmis bumbas. 305 00:33:00,063 --> 00:33:02,941 -Uz kurieni viņš aizgāja? -Velns! Nav svarīgi, uz kurieni aizgāja. 306 00:33:03,775 --> 00:33:06,778 Sasodītais stulbenis! Mēs zinām, uz kurieni viņš ies. 307 00:33:07,321 --> 00:33:08,322 Uz Pensu. 308 00:33:09,406 --> 00:33:12,159 Viņi nevar pārvietoties ļoti ātri, ja līdzi nes tās bumbas. 309 00:33:12,242 --> 00:33:14,161 -Iesim! -Nē, Kofun. 310 00:33:14,912 --> 00:33:16,205 Nē. Mēs iesim viņam pakaļ. 311 00:33:16,288 --> 00:33:17,915 No šejienes var aiziet pa daudziem ceļiem. 312 00:33:17,998 --> 00:33:20,959 Pat ja izdosies sadzīt viņiem pēdas, viņi būs labi aizsargāti. 313 00:33:21,043 --> 00:33:22,085 Mēs esam ātrāki par viņiem. 314 00:33:22,169 --> 00:33:26,340 Tāpēc mums jāiet uz Pensu. Jāsaceļ trauksme. Jāsagaida viņi ar armiju. 315 00:33:26,423 --> 00:33:29,176 -Hārlanam taisnība. -Ko? 316 00:33:29,259 --> 00:33:31,595 Ja cīnīsimies ar viņiem atkal, mūs sakaus. 317 00:33:31,678 --> 00:33:32,679 Klau, tēt… 318 00:33:32,763 --> 00:33:34,806 Kofun, tu vēl jūti cīņas enerģiju. 319 00:33:34,890 --> 00:33:37,267 Bet drīz tā izdzisīs un tavs ķermenis jutīsies vājš. 320 00:33:38,435 --> 00:33:41,647 Mums mazliet jāatpūšas, un tad ātri iesim uz Pensu, ja? 321 00:33:41,730 --> 00:33:42,856 Es te nepalikšu. 322 00:33:42,940 --> 00:33:44,942 Tev vajag jaunu apsēju. 323 00:33:45,025 --> 00:33:48,153 Ja? Es to saožu. Uzticies man! 324 00:34:02,000 --> 00:34:05,838 Gādā, lai viņu atrastu pašas mājā. Lai neuzzina, ka viņa ir saistīta ar šo. 325 00:34:05,921 --> 00:34:06,922 Sapratu. 326 00:34:17,891 --> 00:34:19,476 Tu neiesi ar viņiem? 327 00:34:20,518 --> 00:34:23,355 Nē. Nospriedu, ka tev vajag sabiedrību. 328 00:34:25,858 --> 00:34:28,025 Tu zini, ka, visticamāk, mums tas labi nebeigsies. 329 00:34:29,820 --> 00:34:31,405 Pasaki man to, ko es nezinu. 330 00:35:47,523 --> 00:35:48,815 -Kofun! -Stāt! 331 00:35:56,448 --> 00:35:58,575 -Mums viņš jāaptur. -Nē. 332 00:35:59,618 --> 00:36:03,163 Kofun… Tas ir mūsu mantojums. 333 00:36:03,247 --> 00:36:06,250 Tas ir Džerlamarela mantojums, nevis mūsu. 334 00:36:06,333 --> 00:36:09,586 Tas ir kas svarīgāks par viņu. Svarīgāks par mums. 335 00:36:09,670 --> 00:36:12,256 Šī vieta ir iznīcinājusi dzīvi visiem, ko mīlam. 336 00:36:13,340 --> 00:36:15,801 Ja? Un šīs bumbas varētu pielikt punktu visam. 337 00:36:15,884 --> 00:36:17,928 Jūs taču nededzināt bumbas! Vai ne? 338 00:36:18,804 --> 00:36:21,056 Tur ir gadsimtiem krātas zinības… 339 00:36:21,139 --> 00:36:23,433 -Es nevaru ļaut tās sadedzināt. Neļaušu. -Nē. 340 00:36:27,437 --> 00:36:28,814 Beidz! 341 00:36:30,649 --> 00:36:31,692 Tu viņu neapturēsi. 342 00:36:47,457 --> 00:36:48,458 Tu to nopietni? 343 00:36:49,209 --> 00:36:52,713 Šī vieta ir viss, kas mums atlicis. Tā mūs pasargās. 344 00:36:52,796 --> 00:36:54,256 Saka cilvēks ar pistoli. 345 00:36:54,339 --> 00:36:56,258 Es neļaušu jums man to atņemt. 346 00:36:58,218 --> 00:36:59,469 Haniva, tas esmu es. 347 00:37:01,388 --> 00:37:02,389 Nomet pistoli! 348 00:37:05,475 --> 00:37:06,476 Lūdzu! Nomet! 349 00:37:09,688 --> 00:37:10,689 Tu to nopietni? 350 00:37:10,772 --> 00:37:13,025 Tu tiešām mani nošausi? Pati savu brāli! 351 00:37:13,108 --> 00:37:15,110 Velns parāvis! Tu mani nošausi? 352 00:37:17,487 --> 00:37:18,572 Nāc šurp! 353 00:37:19,323 --> 00:37:20,532 Tiec pāri… 354 00:37:23,243 --> 00:37:27,456 -Tu to nedrīksti! Izbeidz! -Nē! 355 00:37:30,250 --> 00:37:34,463 Beidz! Tūlīt! Viss galā. Beidz, tas ir izdarīts. 356 00:37:34,546 --> 00:37:37,716 Haniva! Izbeidziet! Jūs abi. Mums jātiek no šejienes ārā. 357 00:37:37,799 --> 00:37:39,968 -Ko tu izdarīji? -Haniva! 358 00:37:41,637 --> 00:37:44,389 Haniva! Es zinu. Man žēl. 359 00:37:44,473 --> 00:37:47,726 Mēs mirsim, ja tūlīt neiesim prom. Man žēl. 360 00:39:02,926 --> 00:39:04,178 Man pietrūkst mūsu māju. 361 00:39:05,512 --> 00:39:08,056 Nogādā šos bērnus drošībā un ej uz turieni! 362 00:39:09,683 --> 00:39:11,643 Es atgriezīšos pie tevis. 363 00:39:13,395 --> 00:39:14,688 Nekļūsti par pajanieti! 364 00:39:16,440 --> 00:39:18,233 Es nepiederu ne pie vienas tautas. 365 00:39:18,317 --> 00:39:20,068 Tu piederi man. 366 00:39:37,336 --> 00:39:38,462 Turies, Haniva! 367 00:39:43,300 --> 00:39:44,384 Šī vieta… 368 00:39:46,678 --> 00:39:48,388 un visas tās zināšanas… 369 00:39:51,725 --> 00:39:53,227 Tas bija mūsu ceļš uz priekšu. 370 00:39:54,144 --> 00:39:57,773 Ja es tevi pazīstu, tu atradīsi citu ceļu. 371 00:40:03,612 --> 00:40:04,738 Bet vai tu atgriezīsies? 372 00:40:06,281 --> 00:40:07,282 Jau manis pietrūkst? 373 00:40:08,909 --> 00:40:09,910 Nē. 374 00:40:12,079 --> 00:40:13,247 Mazliet. 375 00:40:15,624 --> 00:40:16,625 Es atgriezīšos. 376 00:40:18,001 --> 00:40:21,338 Tikai dari visu, lai līdz tam laikam paliktu dzīva, ja? 377 00:40:22,256 --> 00:40:23,340 Labi. 378 00:40:24,883 --> 00:40:25,884 Labi. 379 00:40:27,719 --> 00:40:28,929 Šārlota! 380 00:40:42,734 --> 00:40:44,903 Labi. Pazūdi! 381 00:40:45,988 --> 00:40:48,156 Tā. Iesim! 382 00:40:49,032 --> 00:40:53,829 Haja, Hove, vienmēr aiz manis! Ševa! Vienmēr aiz viņiem! 383 00:40:56,498 --> 00:40:57,499 Haniva! 384 00:40:58,917 --> 00:41:00,627 Paldies, ka glāb manu ģimeni. 385 00:41:05,340 --> 00:41:07,009 Laikam jau viņi bija arī mana ģimene. 386 00:41:08,135 --> 00:41:09,511 Tas nozīmē, ka esam māsas. 387 00:41:16,059 --> 00:41:19,188 Man žēl par tavām mājām. 388 00:41:24,067 --> 00:41:25,068 Nekas. 389 00:41:28,197 --> 00:41:29,239 Ir vēl citas. 390 00:42:40,060 --> 00:42:42,062 Tulkojusi Inguna Puķīte