1 00:00:08,300 --> 00:00:12,137 魔術師狩りたちの 自宅と教会を見張って 2 00:00:12,262 --> 00:00:17,518 信仰を禁じられたんです 戻ってこないでしょう 3 00:00:17,684 --> 00:00:20,896 彼らに行き場などある? 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,565 王国は広大です 5 00:00:24,566 --> 00:00:29,279 郊外のレブニンや アルトゥーナに行けば–– 6 00:00:29,404 --> 00:00:31,615 彼らの協力者がいる 7 00:00:32,198 --> 00:00:34,910 ディエゴ卿とトランス卿は? 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,247 報告があるかもしれません 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,332 議会を招集済みです 10 00:00:40,499 --> 00:00:42,125 家族から連絡は? 11 00:00:42,417 --> 00:00:46,839 作戦が成功したとしても 戻るにはまだ早い 12 00:00:47,714 --> 00:00:49,883 気が休まらないわ 13 00:00:56,473 --> 00:00:58,892 議員たちは議場に? 14 00:00:59,017 --> 00:01:00,143 ええ 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,480 妙に静かだわ 16 00:01:11,363 --> 00:01:12,823 血のにおいが 17 00:01:40,434 --> 00:01:41,351 全議員? 18 00:01:42,936 --> 00:01:44,188 ええ 19 00:01:55,949 --> 00:01:57,576 ディエゴ卿… 20 00:02:06,585 --> 00:02:09,880 魔術師狩りの仕業でしょう 21 00:02:10,297 --> 00:02:11,882 陛下は避難を 22 00:03:35,299 --> 00:03:39,303 暗闇の世界 23 00:03:50,939 --> 00:03:52,774 これじゃ無理だ 24 00:03:53,317 --> 00:03:54,735 何のことだ? 25 00:03:55,485 --> 00:03:57,487 トルマーダより先に–– 26 00:03:57,613 --> 00:04:02,618 ペンサに到着し 軍を配備する必要があるのに 27 00:04:02,743 --> 00:04:04,036 近道は? 28 00:04:04,161 --> 00:04:06,121 実はあるんだ 29 00:04:08,207 --> 00:04:10,959 密輸団が使うルートだ 30 00:04:11,627 --> 00:04:13,754 なぜ早く言わなかった 31 00:04:14,922 --> 00:04:16,882 危険だからだ 32 00:04:17,632 --> 00:04:20,344 だが1~2日 早く着ける 33 00:04:20,511 --> 00:04:22,888 ローランド地帯を通る気か? 34 00:04:23,472 --> 00:04:25,307 イカれてる 35 00:04:25,432 --> 00:04:26,683 ローランド? 36 00:04:26,808 --> 00:04:28,477 地図にはない 37 00:04:29,353 --> 00:04:32,689 通るには厄介な場所だ 38 00:04:32,814 --> 00:04:33,690 というと? 39 00:04:33,815 --> 00:04:35,400 部下が死んでる 40 00:04:35,526 --> 00:04:36,276 なぜ? 41 00:04:36,401 --> 00:04:37,069 さあ 42 00:04:37,194 --> 00:04:37,819 霊だ 43 00:04:37,945 --> 00:04:39,488 違う 44 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 安全ではないが最短ルートだ 45 00:04:42,908 --> 00:04:45,327 我々は7人いるし–– 46 00:04:45,702 --> 00:04:48,121 私は何回も通ったことが 47 00:04:49,373 --> 00:04:50,749 何回だ? 48 00:04:55,879 --> 00:04:56,964 2回 49 00:04:59,550 --> 00:05:00,926 お前が先頭だ 50 00:05:01,635 --> 00:05:06,139 まったく 提案したのに嫌がらせか 51 00:05:22,239 --> 00:05:24,908 魔術師狩りは 警備を破ったの? 52 00:05:25,033 --> 00:05:28,829 3~4人で 事に及んだんでしょう 53 00:05:29,329 --> 00:05:31,832 相手は無防備な議員です 54 00:05:31,957 --> 00:05:33,333 私のせいだわ 55 00:05:33,709 --> 00:05:34,459 マグラ… 56 00:05:34,585 --> 00:05:39,214 死刑の寸前で 彼らを釈放してしまった 57 00:05:39,339 --> 00:05:40,507 慈悲からです 58 00:05:40,674 --> 00:05:43,635 そのせいで議員たちは死んだ 59 00:05:51,018 --> 00:05:52,895 姉が正しかった 60 00:05:55,397 --> 00:05:59,318 暴力には 暴力で応じるべきだわ 61 00:06:02,112 --> 00:06:04,823 必ず魔術師狩りを捜し出す 62 00:06:05,365 --> 00:06:08,660 殺しの代償は必ず払わせます 63 00:06:09,453 --> 00:06:14,249 陛下の手は汚さず この件は私にお任せを 64 00:06:14,374 --> 00:06:16,084 もう遅いわ 65 00:06:56,625 --> 00:06:59,211 ここで止まれ 66 00:07:00,838 --> 00:07:02,923 ようこそ 評議員 67 00:07:03,924 --> 00:07:05,634 お早い到着で 68 00:07:06,802 --> 00:07:10,722 たった1人の男に 大隊がやられたそうね 69 00:07:11,306 --> 00:07:13,225 殺したはずの男に 70 00:07:13,725 --> 00:07:17,187 ええ ババ・ヴォスのことですね 71 00:07:17,312 --> 00:07:20,232 あれは反省してますよ 72 00:07:20,357 --> 00:07:24,611 それより兵を何名 連れてきました? 73 00:07:24,945 --> 00:07:28,574 あいにく少数よ 用心が必要で 74 00:07:28,699 --> 00:07:32,578 本件への私の関与は まだ公にできない 75 00:07:32,703 --> 00:07:34,580 それも当然です 76 00:07:34,705 --> 00:07:38,584 ええ でもこれじゃ 兵力が不十分よ 77 00:07:38,709 --> 00:07:40,752 ペンサを乗っ取れる? 78 00:07:41,587 --> 00:07:45,591 爆弾の威力を まだお分かりでないようだ 79 00:07:47,301 --> 00:07:50,387 爆弾を設置する兵が 足りないわ 80 00:07:50,512 --> 00:07:52,681 兵は不要です 81 00:07:52,806 --> 00:07:56,852 遠くまで爆弾を飛ばす装置を 造りました 82 00:07:57,686 --> 00:07:59,438 動作は確認したの? 83 00:08:00,230 --> 00:08:01,523 もちろん 84 00:08:03,442 --> 00:08:07,279 を持つ子供抜きで どう爆弾を作る? 85 00:08:07,404 --> 00:08:10,490 必ず捜し出すし 協力者は他にもいる 86 00:08:10,616 --> 00:08:11,783 現時点で–– 87 00:08:11,909 --> 00:08:16,455 パヤン全土を 滅ぼせる爆弾がありますよ 88 00:08:17,539 --> 00:08:18,540 では–– 89 00:08:19,291 --> 00:08:21,919 いざペンサに進軍を 90 00:08:22,711 --> 00:08:24,171 私の兵も率いて 91 00:08:24,296 --> 00:08:25,839 感謝します 92 00:08:25,964 --> 00:08:26,757 指揮官 93 00:08:27,424 --> 00:08:28,800 合流せよ 94 00:08:28,926 --> 00:08:30,219 お帰りですか? 95 00:08:30,344 --> 00:08:34,389 ええ 私は自国の危機に 対処せねば 96 00:08:34,515 --> 00:08:36,517 侵略は任せる 97 00:08:40,645 --> 00:08:41,980 お気をつけて 98 00:09:14,471 --> 00:09:18,892 ハーラン 悪い思いつきは いろいろあるが–– 99 00:09:19,476 --> 00:09:21,103 これは最悪だ 100 00:09:21,228 --> 00:09:24,565 まあな だが今さら戻れない 101 00:09:27,192 --> 00:09:28,902 ハニワと話せ 102 00:09:29,903 --> 00:09:31,530 撃たれたんだぞ 103 00:09:33,073 --> 00:09:34,157 母さんが–– 104 00:09:34,783 --> 00:09:38,829 なぜシベスより 優れた女王か分かるか 105 00:09:39,746 --> 00:09:42,332 イカれてないから? 106 00:09:43,917 --> 00:09:45,460 思いやりゆえだ 107 00:09:46,295 --> 00:09:47,588 俺は王になれない 108 00:09:47,713 --> 00:09:51,884 思いやりより 戦いの本能が勝るからな 109 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 優れた戦士のだ 110 00:09:55,304 --> 00:09:56,847 だがお前は–– 111 00:09:56,972 --> 00:09:58,599 母さんの子だ 112 00:09:59,266 --> 00:10:02,853 昔から思いやりと知恵がある 113 00:10:03,729 --> 00:10:07,608 それは弱みじゃないぞ お前の強みだ 114 00:10:09,109 --> 00:10:12,362 母のように 偉大な王になれる 115 00:10:15,157 --> 00:10:16,450 王だって? 116 00:10:16,575 --> 00:10:19,077 俺がなれるわけがない 117 00:10:19,453 --> 00:10:21,205 立派な王子だ 118 00:10:22,289 --> 00:10:24,791 いいか 妹と話してこい 119 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 無駄だよ 120 00:10:29,046 --> 00:10:30,464 その意気だ 121 00:10:38,222 --> 00:10:39,431 私は外すわ 122 00:10:39,556 --> 00:10:40,390 レン 123 00:10:41,350 --> 00:10:43,060 話し合わないと 124 00:10:43,560 --> 00:10:44,603 そう? 125 00:10:45,812 --> 00:10:49,816 あの家を葬るのは 母さんたちも望んでた 126 00:10:50,943 --> 00:10:53,904 世を変える可能性を 秘めてたのに 127 00:10:54,029 --> 00:10:57,491 でも爆弾を作ってたんだぞ 128 00:10:57,616 --> 00:10:59,368 奴らの話でしょ 129 00:10:59,826 --> 00:11:03,288 私たちなら そんな風にならない 130 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 銃を手にしたくせに 131 00:11:09,002 --> 00:11:11,421 謝るわ あれは過ちだった 132 00:11:11,547 --> 00:11:13,048 大きな過ちだ 133 00:11:13,173 --> 00:11:16,802 兄さんも過ちを犯したわ シベスとか 134 00:11:21,473 --> 00:11:22,516 父さん 135 00:11:23,225 --> 00:11:24,268 どうしたの 136 00:11:24,852 --> 00:11:26,103 誰かいる 137 00:11:26,812 --> 00:11:28,689 不気味な場所だ 138 00:11:41,243 --> 00:11:42,578 人がいた 139 00:11:43,954 --> 00:11:44,746 もう1人 140 00:11:47,875 --> 00:11:49,126 もっとだ 141 00:11:50,878 --> 00:11:52,087 6人はいる 142 00:11:56,592 --> 00:11:58,135 6人なら勝てる 143 00:11:58,677 --> 00:11:59,636 だろ? 144 00:12:02,181 --> 00:12:03,265 聞いてくれ 145 00:12:03,974 --> 00:12:06,351 通るだけだ 何もしない 146 00:12:08,145 --> 00:12:11,732 だが しっかり武装してるぞ 147 00:12:16,195 --> 00:12:17,362 犬がいる 148 00:12:19,281 --> 00:12:20,699 犬じゃない 149 00:12:25,412 --> 00:12:26,330 クソッ 150 00:12:35,797 --> 00:12:36,673 ギュンター! 151 00:13:24,763 --> 00:13:26,348 やめろ! 152 00:13:33,063 --> 00:13:35,065 クソッ 放しやがれ 153 00:13:36,900 --> 00:13:37,901 大変だわ 154 00:14:06,847 --> 00:14:07,723 コフン 155 00:14:08,265 --> 00:14:09,266 ケガは? 156 00:14:10,851 --> 00:14:11,977 ハニワは? 157 00:14:20,777 --> 00:14:22,321 ハニワ! 158 00:14:48,805 --> 00:14:49,932 ハニワ 159 00:15:00,108 --> 00:15:01,193 ババ! 160 00:15:01,318 --> 00:15:02,069 ハニワは? 161 00:15:02,194 --> 00:15:04,947 奴らに連れてかれた 162 00:15:44,653 --> 00:15:46,864 なぜ止まった? 163 00:15:47,781 --> 00:15:50,117 道に誰かいます 164 00:15:53,203 --> 00:15:54,079 何だ? 165 00:16:03,088 --> 00:16:04,298 警戒解除 166 00:16:05,924 --> 00:16:07,217 警戒解除 167 00:16:10,804 --> 00:16:13,307 何者だ? 目的を言え 168 00:16:14,474 --> 00:16:16,435 トルマーダはいるか 169 00:16:17,811 --> 00:16:19,313 私のことだ 170 00:16:22,024 --> 00:16:23,317 自分で下りる 171 00:16:24,067 --> 00:16:25,402 触るな 172 00:16:36,496 --> 00:16:37,956 何者だ 173 00:16:39,291 --> 00:16:41,919 余はシベス・ケインだ 174 00:16:52,554 --> 00:16:53,805 女王陛下 175 00:16:55,849 --> 00:16:57,142 光栄です 176 00:17:05,858 --> 00:17:07,736 評判通り 賢い男だ 177 00:17:08,654 --> 00:17:09,613 さて 178 00:17:10,739 --> 00:17:13,909 噂のすばらしい兵器はどこだ? 179 00:17:18,079 --> 00:17:19,540 人骨なの? 180 00:17:21,290 --> 00:17:22,542 何だ? 181 00:17:23,126 --> 00:17:25,587 昔 聞いたことがある 182 00:17:25,712 --> 00:17:29,758 人間を食う 獣のような部族がいると 183 00:17:30,425 --> 00:17:33,637 ああ 俺も耳にしたぞ 人食い部族だ 184 00:17:34,263 --> 00:17:37,266 食人族か 本に載ってた 185 00:17:38,100 --> 00:17:40,269 2人を見つけないと 186 00:17:40,394 --> 00:17:42,646 分かれて 全域の捜索を 187 00:17:42,771 --> 00:17:45,399 それじゃ手遅れになる 188 00:17:46,024 --> 00:17:49,236 いや 生け捕りなのは わけがある 189 00:17:49,361 --> 00:17:50,696 というと? 190 00:17:53,156 --> 00:17:56,159 腐らないよう 生かしとくんだ 191 00:17:58,954 --> 00:18:00,163 コフン 192 00:18:00,289 --> 00:18:02,875 お前はペンサに向かえ 193 00:18:03,000 --> 00:18:05,919 嫌だ ハニワをほっとけない 194 00:18:06,753 --> 00:18:10,549 ウルフとマグラのためだ 戻って警告しろ 195 00:18:10,674 --> 00:18:11,884 レンは来い 196 00:18:13,844 --> 00:18:15,095 ここは任せて 197 00:18:41,580 --> 00:18:43,123 レメンドだな 198 00:18:43,248 --> 00:18:44,124 誰だ? 199 00:18:46,502 --> 00:18:48,170 タマクティ・ジュンだ 200 00:18:49,963 --> 00:18:51,548 タマクティ・ジュン 201 00:18:52,132 --> 00:18:54,635 死の世界から よみがえり–– 202 00:18:56,011 --> 00:19:00,807 仕えていた部隊を 解散させたと聞いたぞ 203 00:19:00,933 --> 00:19:02,768 私が仕えるのは女王だ 204 00:19:03,852 --> 00:19:07,314 そんなことより お前は–– 205 00:19:07,773 --> 00:19:13,111 女王の権威に盾突く連中と 手を組んでいるな 206 00:19:15,364 --> 00:19:19,368 俺はただの工だ 誰とも組んでない 207 00:19:21,036 --> 00:19:22,120 ならば–– 208 00:19:23,872 --> 00:19:25,582 我々に協力しろ 209 00:19:26,208 --> 00:19:27,543 女王陛下 210 00:19:32,005 --> 00:19:32,840 初めまして 211 00:19:33,882 --> 00:19:35,342 レメンドね? 212 00:19:35,467 --> 00:19:36,718 陛下 213 00:19:37,845 --> 00:19:40,097 魔術師狩りを捜してるの 214 00:19:40,222 --> 00:19:43,767 魔術師狩りは解散しました 215 00:19:45,602 --> 00:19:47,521 シラを切るのね 216 00:19:48,981 --> 00:19:50,107 タマクティ 217 00:20:04,246 --> 00:20:05,497 彼らはどこ? 218 00:20:06,164 --> 00:20:07,833 知るもんか! 219 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 手を台に載せて 220 00:20:17,885 --> 00:20:18,802 これは–– 221 00:20:20,470 --> 00:20:22,139 笛の剣よ 222 00:20:22,890 --> 00:20:24,683 作れるのは–– 223 00:20:25,309 --> 00:20:28,437 ごく限られた職人だけ 224 00:20:29,354 --> 00:20:33,317 精錬された刃の完成度は 人間業を超えてる 225 00:20:33,734 --> 00:20:39,198 魔術師狩りたちは 無実の者を12人も殺した 226 00:20:40,032 --> 00:20:43,076 捕まえないと もっと殺すわ 227 00:20:44,453 --> 00:20:48,123 だからお願い 居場所を教えて 228 00:20:50,209 --> 00:20:51,251 断る 229 00:20:53,086 --> 00:20:54,338 分かったわ 230 00:20:58,884 --> 00:21:02,304 小指がなくても 剣は作れる 231 00:21:02,429 --> 00:21:03,764 でも親指は? 232 00:21:04,139 --> 00:21:05,599 やめろ! 233 00:21:05,766 --> 00:21:09,603 石工のところだ 裏手の家に隠れてる 234 00:21:13,482 --> 00:21:14,441 ありがとう 235 00:21:19,446 --> 00:21:23,659 異端者め! のどを切り裂かれるがいい 236 00:21:23,909 --> 00:21:26,286 お前もクソガキどもも 237 00:21:26,453 --> 00:21:27,829 手を落として 238 00:21:47,975 --> 00:21:49,351 こっちだ 239 00:21:52,396 --> 00:21:54,189 エドもそうしてた 240 00:21:57,109 --> 00:22:00,153 奴隷狩りだった親父に 教わった 241 00:22:01,280 --> 00:22:03,073 痕跡を追えと 242 00:22:06,743 --> 00:22:11,999 恐怖心がある者は 自分の痕跡を残し ミスを犯す 243 00:22:14,543 --> 00:22:15,669 だが–– 244 00:22:17,880 --> 00:22:19,339 こいつらは違う 245 00:22:24,011 --> 00:22:25,345 恐怖心がない 246 00:22:27,097 --> 00:22:28,223 痕跡が消えた? 247 00:22:29,766 --> 00:22:30,601 どう? 248 00:22:32,603 --> 00:22:34,021 手掛かりなしだ 249 00:22:41,195 --> 00:22:42,529 相手は狩人だ 250 00:22:44,656 --> 00:22:46,074 おびき寄せるぞ 251 00:22:49,703 --> 00:22:50,579 来い 252 00:23:04,593 --> 00:23:06,386 タマクティ・ジュンだ 253 00:23:07,596 --> 00:23:09,014 いるんだろう 254 00:23:11,141 --> 00:23:12,851 魔術師狩りの将軍 255 00:23:14,228 --> 00:23:16,355 合流する気になったか? 256 00:23:17,272 --> 00:23:18,524 シャイロー… 257 00:23:19,650 --> 00:23:21,026 やはりそうか 258 00:23:22,986 --> 00:23:24,780 交渉しても無駄です 259 00:23:24,905 --> 00:23:27,157 交渉する気はない 260 00:23:29,618 --> 00:23:30,827 屋根にいる 261 00:23:33,997 --> 00:23:35,165 お下がりを! 262 00:23:44,925 --> 00:23:46,301 マグラ・ケイン 263 00:23:46,426 --> 00:23:47,636 どこだ 264 00:23:47,803 --> 00:23:49,012 ここよ 265 00:24:27,050 --> 00:24:28,218 マグラ! 266 00:24:35,267 --> 00:24:36,894 残党はどこ? 267 00:24:37,186 --> 00:24:38,770 何を企んでるの 268 00:24:39,521 --> 00:24:45,027 お前のような異端者のために 神を裏切るものか 269 00:24:47,571 --> 00:24:49,573 お前に権限はない 270 00:24:50,490 --> 00:24:52,910 別の女王がいる 271 00:24:53,869 --> 00:24:55,078 別の女王? 272 00:24:55,787 --> 00:24:57,289 どういうこと? 273 00:25:01,126 --> 00:25:02,377 知らないのか 274 00:25:07,090 --> 00:25:09,760 シベスと魔術師狩りが–– 275 00:25:09,885 --> 00:25:15,015 お前と 悪魔の子供に 神のを食らわせてやる 276 00:25:21,396 --> 00:25:26,360 お前の王国は 既になくなったも同然だ 277 00:25:32,366 --> 00:25:34,409 私を殺せ マグラ・ケイン 278 00:25:35,118 --> 00:25:36,453 後悔するぞ 279 00:25:36,578 --> 00:25:39,957 もう歩けないでしょ 死んだも同然よ 280 00:25:41,166 --> 00:25:43,126 殺せ クソ女! 281 00:25:50,467 --> 00:25:51,760 シャイロー 282 00:25:53,929 --> 00:25:55,639 タマクティ・ジュン 283 00:25:58,225 --> 00:25:59,893 私に名誉の死を 284 00:26:01,562 --> 00:26:02,813 とどめを刺せ 285 00:26:06,775 --> 00:26:09,361 死ぬのは簡単じゃない 286 00:26:11,029 --> 00:26:12,698 私はよく知ってる 287 00:26:15,367 --> 00:26:16,660 殺せ! 288 00:26:22,708 --> 00:26:24,585 私を殺せ! 289 00:26:31,008 --> 00:26:32,301 気がついたか 290 00:26:35,012 --> 00:26:36,180 ここは? 291 00:26:38,265 --> 00:26:41,351 においからして 奴らの家だろう 292 00:26:44,104 --> 00:26:45,230 このにおい… 293 00:26:49,735 --> 00:26:50,444 そんな 294 00:26:50,903 --> 00:26:52,196 ひどい 295 00:26:52,321 --> 00:26:53,780 どうした? 296 00:26:55,908 --> 00:26:57,618 人を食べてる 297 00:26:58,619 --> 00:26:59,870 恐ろしい 298 00:27:00,829 --> 00:27:01,914 ギュンター? 299 00:27:04,333 --> 00:27:05,876 何てことだ 300 00:27:07,586 --> 00:27:09,171 逃げないと 301 00:27:10,380 --> 00:27:11,256 ああ 302 00:27:13,425 --> 00:27:15,469 縄をほどきたいが–– 303 00:27:16,470 --> 00:27:18,847 縛り方が頑丈でね 304 00:27:21,808 --> 00:27:24,269 きっと助けが来るわ 305 00:27:25,479 --> 00:27:29,858 ここを追跡できるなら とっくに来てるさ 306 00:27:30,943 --> 00:27:32,152 それに–– 307 00:27:33,070 --> 00:27:34,655 ペンサの件がある 308 00:27:35,155 --> 00:27:35,906 つまり? 309 00:27:36,031 --> 00:27:40,077 国に戻って マグラに警告するのが優先だ 310 00:27:42,579 --> 00:27:44,456 父さんは来るわ 311 00:27:46,416 --> 00:27:48,669 王国が危なくても? 312 00:27:50,671 --> 00:27:53,173 ええ 必ず来てくれる 313 00:27:56,468 --> 00:27:57,511 そうか 314 00:27:59,346 --> 00:28:03,267 慰めを言うなら どちらにせよ–– 315 00:28:04,226 --> 00:28:05,936 我々は死ぬ 316 00:28:22,119 --> 00:28:23,203 君とは–– 317 00:28:24,204 --> 00:28:26,957 あまり話さなかったな 318 00:28:29,084 --> 00:28:30,335 今から話すの? 319 00:28:30,502 --> 00:28:32,880 君は忙しいかい? 320 00:28:41,972 --> 00:28:42,973 いいわ 321 00:28:44,266 --> 00:28:45,642 聞いて 322 00:28:49,521 --> 00:28:55,319 あなたから腕1本分 離れた場所にガラスがある 323 00:28:56,820 --> 00:28:57,571 どっちだ 324 00:28:57,738 --> 00:28:59,448 もっと後ろ 325 00:29:00,282 --> 00:29:03,702 あと少し 腕半分ほど先よ 326 00:29:05,996 --> 00:29:06,872 腕半分? 327 00:29:09,082 --> 00:29:12,169 近づいてる もう少し先 328 00:29:12,294 --> 00:29:14,046 これ以上 動けない 329 00:29:14,171 --> 00:29:14,838 クソッ 330 00:29:15,005 --> 00:29:17,090 だいぶ近づいた 331 00:29:18,008 --> 00:29:19,009 もう少し 332 00:29:20,385 --> 00:29:21,762 男が来る 333 00:29:22,054 --> 00:29:23,096 どこだ 334 00:29:23,222 --> 00:29:24,598 静かに 335 00:29:24,973 --> 00:29:26,600 静かに教えてくれ 336 00:29:26,767 --> 00:29:29,228 男が近づいてくる 337 00:29:31,104 --> 00:29:32,439 あったぞ 338 00:29:33,315 --> 00:29:34,483 クソッ 339 00:29:35,067 --> 00:29:37,444 勘弁してくれ 340 00:29:46,411 --> 00:29:48,413 ルシアン お前か? 341 00:29:48,580 --> 00:29:49,790 はい 342 00:29:50,541 --> 00:29:52,584 科学者が来ました 343 00:29:53,418 --> 00:29:54,378 通せ 344 00:30:04,805 --> 00:30:07,391 鎖の音だ なぜつないだ? 345 00:30:07,808 --> 00:30:09,518 安全のためです 346 00:30:10,602 --> 00:30:12,729 仲間に失礼だろう 347 00:30:13,480 --> 00:30:14,773 鎖を外せ 348 00:30:15,607 --> 00:30:16,483 陛下 349 00:30:16,608 --> 00:30:17,568 早く 350 00:30:22,072 --> 00:30:24,116 悪かった トルマーダ 351 00:30:24,825 --> 00:30:29,538 両国は敵同士だからな ルシアンを許してやれ 352 00:30:30,539 --> 00:30:33,458 私でも同じことをしました 353 00:30:34,334 --> 00:30:39,965 トリバンテが和平条約の締結に 傾く中でお前は–– 354 00:30:41,008 --> 00:30:42,968 攻撃を企てたな 355 00:30:43,677 --> 00:30:47,222 条約を結んでも 私には得がないので 356 00:30:49,141 --> 00:30:51,894 少数の兵で戦争をする気か? 357 00:30:53,770 --> 00:30:55,314 変わり者でして 358 00:30:55,439 --> 00:30:58,317 ああ 噂は耳に入ってる 359 00:30:59,985 --> 00:31:01,737 お前の新兵器は–– 360 00:31:02,487 --> 00:31:06,200 地面を引き裂く威力を 持つそうだな 361 00:31:06,325 --> 00:31:08,285 勝利を確実にすると 362 00:31:08,410 --> 00:31:12,497 だが お前はトリバンテ政府の 代表ではない 363 00:31:13,916 --> 00:31:17,002 あなたもパヤンの代表ではない 364 00:31:19,004 --> 00:31:20,214 トルマーダ 365 00:31:20,506 --> 00:31:23,342 余が思うに お前とは–– 366 00:31:24,259 --> 00:31:26,803 友達になれそうだ 367 00:31:26,929 --> 00:31:28,972 といいますと? 368 00:31:30,182 --> 00:31:32,851 敵の敵は味方だ 369 00:31:33,685 --> 00:31:35,020 ライバルかも 370 00:31:35,812 --> 00:31:39,691 この先 どう転ぶかは 分かりません 371 00:31:41,360 --> 00:31:44,780 下手なことをしなければ 生かしてやる 372 00:31:44,905 --> 00:31:46,823 もちろん生きますよ 373 00:31:47,324 --> 00:31:48,909 私が死ねば–– 374 00:31:49,034 --> 00:31:54,248 爆弾があっても あなたには何もできない 375 00:31:54,873 --> 00:31:59,419 爆弾を操れなければ 王国の奪還は無理だ 376 00:32:00,546 --> 00:32:02,422 余の兵がなければ–– 377 00:32:02,548 --> 00:32:08,303 お前はペンサとトリバンテに 攻撃されて命を落とすぞ 378 00:32:09,388 --> 00:32:13,308 互いの利益のために 取引すべきですな 379 00:32:17,062 --> 00:32:19,356 陛下 お聞きしますが–– 380 00:32:20,732 --> 00:32:22,484 あなたの望みは? 381 00:32:24,820 --> 00:32:26,864 王国を取り戻すこと 382 00:32:27,322 --> 00:32:28,824 それだけですか? 383 00:32:29,575 --> 00:32:34,955 私はパヤンの先に広がる 全世界を手に入れたい 384 00:32:36,123 --> 00:32:41,295 パヤンを奪還したら そこで新兵器を作ればいい 385 00:32:41,753 --> 00:32:44,840 好きなだけ 領土を拡大できる 386 00:32:45,257 --> 00:32:48,218 分け合うのは お嫌いかと 387 00:32:49,052 --> 00:32:51,388 相手が誰か次第だ 388 00:32:53,182 --> 00:32:54,558 夫ならいい 389 00:32:57,603 --> 00:32:58,812 王ならば 390 00:33:00,314 --> 00:33:03,609 それは求婚ですか? お受けします 391 00:33:03,775 --> 00:33:04,610 ダメだ 392 00:33:04,735 --> 00:33:07,279 黙れ ルシアン 感動の瞬間だ 393 00:33:07,654 --> 00:33:10,824 トリバンテ人と組む気ですか 394 00:33:11,450 --> 00:33:13,035 信用できません 395 00:33:14,786 --> 00:33:16,079 そうかもな 396 00:33:18,665 --> 00:33:20,334 剣を貸せ 397 00:33:21,710 --> 00:33:22,961 陛下… 398 00:33:45,734 --> 00:33:49,947 トルマーダ お前は信用できる男か? 399 00:33:50,906 --> 00:33:55,619 率直に言って 賭けになるでしょうな 400 00:33:57,371 --> 00:34:02,417 だが あなたは 人に対する勘が鋭いかと 401 00:34:05,629 --> 00:34:07,172 その通りだ 402 00:34:34,616 --> 00:34:36,618 今までご苦労 403 00:34:53,385 --> 00:34:55,762 余は独りで統治してきた 404 00:34:58,932 --> 00:35:00,475 ひどく疲れるし–– 405 00:35:02,936 --> 00:35:04,104 孤独だ 406 00:35:07,065 --> 00:35:10,194 他に胆力のある者がいなくてな 407 00:35:12,613 --> 00:35:15,657 だが お前ならやれそうだ 408 00:35:16,950 --> 00:35:19,745 もちろんです 陛下 409 00:35:21,288 --> 00:35:22,456 お任せを 410 00:38:17,840 --> 00:38:18,841 ハーラン 411 00:38:21,718 --> 00:38:22,678 ハーラン 412 00:38:32,187 --> 00:38:33,981 今しかない 413 00:38:42,489 --> 00:38:43,615 やったわ 414 00:38:59,798 --> 00:39:00,883 ここよ 415 00:39:03,886 --> 00:39:04,887 ハーラン 416 00:39:13,437 --> 00:39:14,438 ハーラン! 417 00:41:59,603 --> 00:42:00,562 ハニワ 418 00:42:01,897 --> 00:42:02,898 ここよ 419 00:42:05,817 --> 00:42:07,694 もう大丈夫だ 420 00:42:12,199 --> 00:42:13,367 戻ったのね 421 00:42:14,201 --> 00:42:15,369 ずっといた 422 00:42:16,411 --> 00:42:19,540 戦う道具を探してたんだ 423 00:42:31,343 --> 00:42:34,263 もういいだろ 行こう 424 00:42:36,807 --> 00:42:37,850 父さん! 425 00:42:37,975 --> 00:42:39,017 ハニワ 426 00:42:41,728 --> 00:42:42,855 ケガは? 427 00:42:43,605 --> 00:42:44,398 ハニワ 428 00:42:44,523 --> 00:42:45,482 ハーランは? 429 00:42:46,024 --> 00:42:47,860 心配そうだな 430 00:42:47,985 --> 00:42:48,944 ハーラン! 431 00:42:49,570 --> 00:42:50,654 クソッ 432 00:42:51,154 --> 00:42:54,741 まいった やられてしまったよ 433 00:42:56,702 --> 00:42:58,287 傷が深い 434 00:42:59,496 --> 00:43:03,458 治療師のところへ 行くまでの辛抱よ 435 00:43:04,626 --> 00:43:06,503 ダメだ ハニワ 436 00:43:08,881 --> 00:43:11,675 奴らは他にもいる 437 00:43:12,009 --> 00:43:14,928 戻ってくる前に 君たちは–– 438 00:43:15,429 --> 00:43:17,181 ここを離れろ 439 00:43:17,347 --> 00:43:19,266 置いてけないわ 440 00:43:20,726 --> 00:43:22,853 迷ってる暇はない 441 00:43:22,978 --> 00:43:23,896 嫌よ 442 00:43:27,774 --> 00:43:28,901 いいんだ 443 00:43:29,568 --> 00:43:30,986 行ってくれ 444 00:43:32,112 --> 00:43:33,488 大丈夫だ 445 00:43:35,240 --> 00:43:36,158 今まで–– 446 00:43:36,867 --> 00:43:40,245 私は自分のために 生きてきたが… 447 00:43:41,121 --> 00:43:43,081 君を守れて幸いだ 448 00:43:45,751 --> 00:43:46,710 ありがとう 449 00:43:47,044 --> 00:43:50,756 礼を言うのは私の方だ 気分がいい 450 00:43:53,258 --> 00:43:55,761 いいか 聞いてくれ 451 00:43:57,513 --> 00:43:58,972 頼みがある 452 00:44:00,516 --> 00:44:02,184 私のことを–– 453 00:44:03,185 --> 00:44:06,980 勇敢だったと 大げさに語ってくれ 454 00:44:07,356 --> 00:44:08,398 いいね? 455 00:44:08,815 --> 00:44:11,193 あなたは勇敢だった 456 00:44:11,485 --> 00:44:14,071 よし その調子で頼む 457 00:44:17,324 --> 00:44:18,575 ハニワ 458 00:44:25,541 --> 00:44:27,918 これをマグラに 459 00:44:29,253 --> 00:44:30,629 伝えてくれ 460 00:44:34,132 --> 00:44:35,551 私は… 461 00:44:45,018 --> 00:44:48,105 いいさ 彼女は分かってる 462 00:44:50,732 --> 00:44:54,403 もう行け 死ぬのを見たくないだろ 463 00:44:54,528 --> 00:44:55,529 ハーラン… 464 00:44:55,946 --> 00:44:57,614 いいんだ 465 00:44:58,991 --> 00:45:00,993 さあ もう行け 466 00:45:01,577 --> 00:45:02,786 クソッ… 467 00:45:05,080 --> 00:45:06,081 ダメだ 468 00:45:07,833 --> 00:45:09,126 まいった 469 00:45:16,466 --> 00:45:17,676 ババ・ヴォス 470 00:45:20,554 --> 00:45:21,805 何だ 471 00:45:28,103 --> 00:45:30,272 私の町を守ってくれ 472 00:46:40,926 --> 00:46:43,011 余は生まれた時から–– 473 00:46:44,638 --> 00:46:48,851 女王の座が 神に約束されていた 474 00:46:50,477 --> 00:46:52,938 王冠は余にとって–– 475 00:46:53,397 --> 00:46:55,649 幾分 軽かった 476 00:46:57,985 --> 00:46:59,152 しかし今–– 477 00:46:59,820 --> 00:47:04,575 王冠は戦争の炎に焼かれて 完全になる 478 00:47:05,492 --> 00:47:08,036 敵の流す血で清められ–– 479 00:47:08,161 --> 00:47:11,039 余は女王に復権する 480 00:47:12,124 --> 00:47:14,668 詩人の心をお持ちですな 481 00:47:15,711 --> 00:47:16,879 準備は? 482 00:47:17,254 --> 00:47:18,380 万全です 483 00:47:18,881 --> 00:47:19,798 よし 484 00:47:20,674 --> 00:47:21,925 始めるぞ 485 00:48:47,177 --> 00:48:50,013 日本語字幕 遠藤 千代