1
00:00:08,427 --> 00:00:10,179
[Elizabeth] There's been
an accident, sweetheart.
2
00:00:10,179 --> 00:00:12,473
It's Landon.
He may not make it.
3
00:00:12,473 --> 00:00:14,224
I love it! Thank you.
4
00:00:14,224 --> 00:00:16,643
Sam isn't sure we should
commit to owning yet,
5
00:00:16,643 --> 00:00:19,188
since something might come
up for him somewhere else.
6
00:00:19,188 --> 00:00:20,439
That makes sense, right?
7
00:00:20,439 --> 00:00:22,900
To him. But my job
and my life are here.
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,234
I got a call from the Giants.
9
00:00:24,234 --> 00:00:26,111
And they wanna offer me
a coaching job.
10
00:00:26,111 --> 00:00:27,613
I just wanted to come
and see you.
11
00:00:27,613 --> 00:00:29,490
Say goodbye before
I go to New York.
12
00:00:29,490 --> 00:00:32,367
You're chasing your dreams.
I'm so proud of you.
13
00:00:32,367 --> 00:00:34,745
Ashley, I know you care
about Landon a lot,
14
00:00:34,745 --> 00:00:36,288
and you need to tell him that.
15
00:00:36,288 --> 00:00:39,833
I love you, Landon.
I've always loved you.
16
00:00:42,336 --> 00:00:43,670
[theme song playing]
17
00:00:43,670 --> 00:00:49,426
♪ 'Cause life has a way
Of pulling us under ♪
18
00:00:49,426 --> 00:00:52,471
♪ But we'll stick it out ♪
19
00:00:52,471 --> 00:00:55,307
{\an8}♪ If we got each other ♪
20
00:00:55,307 --> 00:00:58,435
{\an8}♪ When it all feels too much ♪
21
00:00:58,435 --> 00:01:02,606
{\an8}♪ I know you'll come running
For me ♪
22
00:01:02,606 --> 00:01:06,735
{\an8}♪ Through the highs and lows
We'll find our way home ♪
23
00:01:06,735 --> 00:01:08,028
{\an8}♪ Family ♪
24
00:01:10,447 --> 00:01:12,407
{\an8}♪ Oh, oh, oh ♪
25
00:01:12,407 --> 00:01:14,034
{\an8}♪ Family ♪
26
00:01:25,754 --> 00:01:28,048
{\an8}[murmuring]
27
00:01:40,102 --> 00:01:42,187
{\an8}[continues murmuring]
28
00:01:43,188 --> 00:01:44,106
{\an8}Hey.
29
00:01:45,816 --> 00:01:47,860
{\an8}I can leave
if you need a minute.
30
00:01:48,735 --> 00:01:50,946
{\an8}[respirator beeping]
31
00:01:54,825 --> 00:01:56,118
{\an8}They said I could see you.
32
00:01:58,745 --> 00:02:00,873
{\an8}You had us all worried.
33
00:02:00,873 --> 00:02:04,334
{\an8}They said it would take
a little bit to get
your strength back.
34
00:02:08,672 --> 00:02:10,424
{\an8}What is it--
Are you thirsty?
35
00:02:18,056 --> 00:02:19,725
{\an8}[sipping]
36
00:02:25,105 --> 00:02:26,231
{\an8}[softly] I heard what you said.
37
00:02:28,108 --> 00:02:29,026
{\an8}What?
38
00:02:30,402 --> 00:02:31,570
{\an8}I heard what you said.
39
00:02:37,367 --> 00:02:38,410
{\an8}What I said?
40
00:02:40,746 --> 00:02:42,289
You mean when you were
in the coma?
41
00:02:43,123 --> 00:02:44,249
I feel the same way.
42
00:02:47,628 --> 00:02:51,256
I...I'm not sure.
43
00:02:51,256 --> 00:02:52,466
[beeping]
44
00:02:53,926 --> 00:02:56,595
I'm, I'm gonna get a nurse.
About that...
45
00:02:56,595 --> 00:02:58,388
Ashley, please.
46
00:02:58,388 --> 00:03:03,018
{\an8}And, actually I should run...
after that.
47
00:03:03,018 --> 00:03:05,103
{\an8}Cole, he's waiting
for me at home.
48
00:03:05,646 --> 00:03:06,605
Um...
49
00:03:07,356 --> 00:03:08,440
[softly] Ash...
50
00:03:11,985 --> 00:03:13,737
- Please.
- I'm really glad you're up.
51
00:03:14,988 --> 00:03:15,948
I'll see you soon.
52
00:03:21,662 --> 00:03:23,705
[sighing]
53
00:03:30,754 --> 00:03:34,508
Is this the streamer
you made for Erin's
Sweet Sixteen?
54
00:03:34,508 --> 00:03:37,928
Good eye. I figured
I'd use it again.
55
00:03:37,928 --> 00:03:41,056
- And some things
never change.
- Hmm?
56
00:03:41,056 --> 00:03:44,059
Sweet Sixteen Erin didn't
want a party back then,
57
00:03:44,059 --> 00:03:46,853
and she was singing
the same tune last week.
58
00:03:46,853 --> 00:03:49,272
Wait, Erin didn't want
this party?
59
00:03:49,272 --> 00:03:51,900
Mmm-hmm. For some reason,
she wanted me to cancel.
60
00:03:51,900 --> 00:03:53,402
What reason?
61
00:03:53,402 --> 00:03:55,737
I don't know.
But she made me promise
62
00:03:55,737 --> 00:03:58,991
not to ask her if she would
give me another day
to reconsider.
63
00:04:00,617 --> 00:04:02,536
- So she changed her mind?
- Hmm.
64
00:04:02,536 --> 00:04:04,204
Go Mom. [chuckles]
65
00:04:04,204 --> 00:04:08,250
Show also told me
that she and Sam have
an announcement to make.
66
00:04:09,835 --> 00:04:11,503
I still have Jessie's
"It's a girl streamer"
67
00:04:11,503 --> 00:04:12,629
but if it's a boy...
68
00:04:12,629 --> 00:04:14,506
Don't start. [chuckles]
69
00:04:17,175 --> 00:04:20,637
Okay, baby, Mommy needs you
to help me pick out
70
00:04:20,637 --> 00:04:23,223
something to wear
for Aunt Erin's
birthday party, okay?
71
00:04:23,223 --> 00:04:24,307
I'm gonna be right back.
72
00:04:25,100 --> 00:04:26,309
Don't move.
73
00:04:26,309 --> 00:04:27,394
Okay.
74
00:04:30,439 --> 00:04:31,314
Yeah?
75
00:04:34,109 --> 00:04:34,985
[sighs] No?
76
00:04:52,961 --> 00:04:53,879
Naaah!
77
00:05:01,344 --> 00:05:03,180
Okay, listen, kid,
this is it.
78
00:05:03,847 --> 00:05:04,848
Yes, Mommy!
79
00:05:06,475 --> 00:05:08,351
Yeah? All right.
80
00:05:09,019 --> 00:05:10,145
Thanks, bud.
81
00:05:10,145 --> 00:05:13,190
Okay. We're gonna be so late.
82
00:05:19,738 --> 00:05:21,239
Is that my buddy?
83
00:05:22,407 --> 00:05:24,201
- Come here! Hi!
- [both laughing]
84
00:05:24,201 --> 00:05:26,787
Oh, no!
Oh, having a laughing fit!
85
00:05:26,787 --> 00:05:28,121
Oh, no!
86
00:05:28,121 --> 00:05:30,499
- Some help! Somebody help!
- [Cole laughing]
87
00:05:33,627 --> 00:05:35,337
- [Brooke] Hi.
- Hey.
88
00:05:35,337 --> 00:05:37,798
Guess what? Maddie is outback
with Grandma. Wy don't you
go find her?
89
00:05:38,924 --> 00:05:40,717
No Haley today?
90
00:05:40,717 --> 00:05:44,304
She woke up feeling yucky,
so Peter's at home with her,
91
00:05:44,304 --> 00:05:46,723
- getting the full
pamper treatment.
- Hmm.
92
00:05:46,723 --> 00:05:48,433
Wow! Nice dress, Ash.
93
00:05:49,768 --> 00:05:53,438
Thanks. Cole picked it out.
94
00:05:53,438 --> 00:05:54,731
You just come from
the hospital?
95
00:05:56,233 --> 00:05:58,527
I was there yesterday.
96
00:05:58,527 --> 00:06:01,613
You know, studies suggest
that patients heal faster
97
00:06:01,613 --> 00:06:03,198
when the frequency of visits--
98
00:06:03,198 --> 00:06:06,993
I know. It's been really hard
juggling a full time job
99
00:06:06,993 --> 00:06:09,287
and all of that stuff.
100
00:06:09,287 --> 00:06:11,748
His family finds time.
Why can't you?
101
00:06:11,748 --> 00:06:14,876
I'm sorry. I wanna be there.
I really do, but...
102
00:06:16,336 --> 00:06:18,839
It's, it's just,
it's awkward.
103
00:06:18,839 --> 00:06:20,006
Because he's awake?
104
00:06:22,926 --> 00:06:23,885
No.
105
00:06:25,887 --> 00:06:29,558
Because I said, "I love you."
106
00:06:30,684 --> 00:06:31,768
And he heard it.
107
00:06:33,687 --> 00:06:35,647
And that's a problem because...
108
00:06:35,647 --> 00:06:37,858
- Because I didn't mean it.
- [scoffs]
109
00:06:37,858 --> 00:06:39,109
Then why did you say it?
110
00:06:40,569 --> 00:06:41,444
I don't know.
111
00:06:43,238 --> 00:06:46,074
I don't know. I really don't--
I don't know.
112
00:06:46,074 --> 00:06:47,826
Okay, what would you do?
113
00:06:47,826 --> 00:06:50,036
And before you answer,
please do not say,
"Be honest with him,"
114
00:06:50,036 --> 00:06:52,372
because that's what
got me in this mess
in the first place.
115
00:06:52,372 --> 00:06:54,583
I was going to say,
116
00:06:54,583 --> 00:06:56,251
"You need to be honest
with yourself."
117
00:06:57,878 --> 00:06:59,796
- Hey, Ash.
- Hey!
118
00:07:00,589 --> 00:07:01,631
[door opens]
119
00:07:03,592 --> 00:07:04,926
- [both chuckle]
- [both] Hey!
120
00:07:06,636 --> 00:07:07,762
- It's gonna be fun.
- [Luke] Yes.
121
00:07:10,974 --> 00:07:14,477
- Wow! My son, the gentleman!
- [Reagan chuckles]
122
00:07:14,477 --> 00:07:16,730
I wonder where he gets
his manners.
123
00:07:16,730 --> 00:07:20,150
I was literally just telling
Luke the other day
that he's a carbon copy of you.
124
00:07:20,150 --> 00:07:22,444
Then I said,
the sequel usually
isn't as good.
125
00:07:22,444 --> 00:07:23,653
But not in this case.
126
00:07:23,653 --> 00:07:24,654
Dad.
127
00:07:24,654 --> 00:07:25,947
Thank you so much
for including me.
128
00:07:25,947 --> 00:07:27,741
[both] Don't mention it.
129
00:07:27,741 --> 00:07:29,326
- There you go.
- [both chuckle]
130
00:07:29,326 --> 00:07:31,536
I'm gonna round up
the rest of the tennis rackets.
131
00:07:31,536 --> 00:07:33,872
Why don't you
help Reagan feel at home?
132
00:07:33,872 --> 00:07:35,373
[Reagan] Thank you.
133
00:07:35,373 --> 00:07:37,667
- Tennis?
- Oh, no, it's for
my nieces and nephews.
134
00:07:37,667 --> 00:07:38,668
[chuckles] What?
135
00:07:41,087 --> 00:07:42,339
No birthday girl?
136
00:07:42,339 --> 00:07:44,758
- Erin is on her way.
- Hi.
137
00:07:44,758 --> 00:07:47,510
[Elizabeth] Girls, can I get
your help moving
the appetizers outside?
138
00:07:49,346 --> 00:07:52,474
You're off the hook, for now.
139
00:07:52,474 --> 00:07:54,809
Oh, Ashley, I was actually
wondering if I could ask you
140
00:07:54,809 --> 00:07:57,270
a few questions about
Paris maybe later,
if that's okay?
141
00:07:57,270 --> 00:07:59,064
Luke said that you lived
there for a while.
142
00:07:59,064 --> 00:08:01,942
And I have a friend that's
visiting and I would love
to get some tips.
143
00:08:01,942 --> 00:08:04,319
Uh, we don't talk
about Paris.
144
00:08:04,319 --> 00:08:06,655
Oh. Okay, I'm sorry,
I didn't know--
145
00:08:06,655 --> 00:08:10,033
No. No, it's fine.
Luke is just being dramatic.
146
00:08:10,033 --> 00:08:11,618
You can ask me
anything about Paris.
147
00:08:13,036 --> 00:08:14,287
Thanks. That'd be great.
148
00:08:16,373 --> 00:08:17,582
What was that?
149
00:08:17,582 --> 00:08:19,334
It's a long story.
150
00:08:19,334 --> 00:08:22,045
Like all Ashley's stories.
[sighs]
151
00:08:25,048 --> 00:08:28,218
- Hey!
- [all] Oh, Happy Birthday!
152
00:08:28,218 --> 00:08:30,553
Thank you, guys.
153
00:08:30,553 --> 00:08:33,014
I can't wait for you
to make your own house soon.
154
00:08:35,558 --> 00:08:37,477
- [Sam] Hey, good to see you.
- [Elizabeth] Hey, you two.
155
00:08:37,477 --> 00:08:39,980
[Sam] Good, good.
156
00:08:39,980 --> 00:08:42,774
Happy Birthday, Erin.
That means you're allowed
to smile.
157
00:08:45,360 --> 00:08:47,779
Oh, my birthday streamer!
158
00:08:47,779 --> 00:08:51,283
This was hanging
at my sixteenth birthday party.
159
00:08:51,283 --> 00:08:53,034
The one where she tried
to kiss Kevin Boyd.
160
00:08:53,034 --> 00:08:54,536
[chuckles] And failed.
161
00:08:54,536 --> 00:08:56,538
Okay, why do we only
remember the embarrassing
things?
162
00:08:56,538 --> 00:08:59,332
Because we're your sisters.
163
00:08:59,332 --> 00:09:01,501
Sometimes you three make
me glad I'm an only child.
164
00:09:01,501 --> 00:09:02,877
[chuckles]
165
00:09:04,504 --> 00:09:07,257
[all laughing]
166
00:09:07,257 --> 00:09:10,844
Who wants to take a turn
chasing balls around
the tennis court?
167
00:09:10,844 --> 00:09:12,429
Aren't you supposed
to be chasing children?
168
00:09:12,429 --> 00:09:13,680
Oh, were there children there?
169
00:09:14,556 --> 00:09:17,559
Hey, Maddie, Cole, chase!
170
00:09:17,559 --> 00:09:19,811
Take it easy, Dad.
There's only two doctors
in this household
171
00:09:19,811 --> 00:09:21,855
- and you're one of them.
- [gasps]
172
00:09:21,855 --> 00:09:23,273
[cell phone rings]
173
00:09:25,400 --> 00:09:26,693
Hello.
174
00:09:26,693 --> 00:09:28,695
Kari girl, how are you?
175
00:09:28,695 --> 00:09:30,113
I'm great. How are you?
176
00:09:30,113 --> 00:09:31,698
It's so good
to hear your voice.
177
00:09:31,698 --> 00:09:35,577
Yeah, you too. Thirty first
and Lex, please.
178
00:09:35,577 --> 00:09:37,746
- So is now a good time?
- I could write a book
179
00:09:37,746 --> 00:09:39,664
on the timing of Ryan Taylor.
180
00:09:39,664 --> 00:09:43,043
[laughs] I was trying to be
polite, okay. I'm a gentleman.
181
00:09:44,002 --> 00:09:45,003
So, how's Jessie?
182
00:09:46,254 --> 00:09:48,048
- Is she in college yet?
- Almost.
183
00:09:48,048 --> 00:09:50,342
She is growing up so fast.
184
00:09:50,342 --> 00:09:51,718
Um, how's her mom?
185
00:09:51,718 --> 00:09:53,094
I'm getting back on my feet.
186
00:09:54,387 --> 00:09:56,389
How are you?
How's the big city?
187
00:09:56,389 --> 00:09:58,808
It's nothing like home.
188
00:09:58,808 --> 00:10:01,936
Tell you, I felt like such
a country boy the first
couple of weeks here.
189
00:10:01,936 --> 00:10:03,688
But I'm starting to figure
it out.
190
00:10:03,688 --> 00:10:06,524
I'm actually heading to
a great little rundown
diner right now.
191
00:10:06,524 --> 00:10:09,402
[soft chuckle] All you need
in life.
192
00:10:09,402 --> 00:10:12,655
It is when it reminds me
of that place we used to go
to in high school.
193
00:10:12,655 --> 00:10:14,532
The one with
the cool twinkle lights?
194
00:10:14,532 --> 00:10:16,701
- What was it called?
- Kate's.
195
00:10:16,701 --> 00:10:19,788
That's right. I haven't thought
of that place in years.
196
00:10:19,788 --> 00:10:21,164
Lotta good times
at that diner.
197
00:10:21,164 --> 00:10:22,832
[chuckles softly] I remember.
198
00:10:25,835 --> 00:10:29,214
So uh, have you made
any friends? Anyone outside
of work?
199
00:10:29,214 --> 00:10:31,091
Not really.
200
00:10:31,091 --> 00:10:35,095
I mean, I spend most
of my time at the field,
or stuck in this traffic.
201
00:10:35,095 --> 00:10:37,680
Plus, well, it's kind if hard
to think of this place
202
00:10:37,680 --> 00:10:39,682
as somewhere where I'll be
for a long time, you know?
203
00:10:43,686 --> 00:10:45,146
Kari?
204
00:10:45,146 --> 00:10:47,941
Yeah. I'm here.
205
00:10:47,941 --> 00:10:51,236
Yeah. Well, uh, I should
probably let you go.
206
00:10:51,236 --> 00:10:53,238
Wish Erin
a happy birthday for me.
207
00:10:53,238 --> 00:10:54,948
[Kari] I will.
Absolutely.
208
00:10:54,948 --> 00:10:56,783
- Talk again soon?
- Without a doubt.
209
00:10:57,283 --> 00:10:58,118
Bye.
210
00:11:01,871 --> 00:11:04,416
Dinner's ready. Coming down?
211
00:11:07,627 --> 00:11:12,632
Let me guess.
A Ryan Taylor call?
212
00:11:12,632 --> 00:11:15,927
Honey, it's natural
to have mixed emotions.
213
00:11:15,927 --> 00:11:19,973
He's been a huge part
of your life for a really
long time.
214
00:11:19,973 --> 00:11:22,851
But I'm still mourning Tim.
215
00:11:22,851 --> 00:11:27,605
Well, then maybe Ryan being
in New York right now
is a good thing.
216
00:11:27,605 --> 00:11:29,315
It doesn't feel
like a good thing.
217
00:11:30,900 --> 00:11:31,985
That's a clue.
218
00:11:33,027 --> 00:11:34,446
Am I complicating everything?
219
00:11:35,864 --> 00:11:38,283
Should I just close
this door right now?
220
00:11:38,283 --> 00:11:43,037
Right now, I think you need
to focus on two simple things.
221
00:11:43,037 --> 00:11:46,499
Having patience
and having faith.
222
00:11:47,625 --> 00:11:49,127
Come down
when you're ready, okay?
223
00:12:01,389 --> 00:12:03,349
[John] Okay, what do you say
we give thanks?
224
00:12:05,185 --> 00:12:11,691
Father, we thank You
for bringing us together
as a family.
225
00:12:11,691 --> 00:12:15,487
And we thank You for
this amazing food before us.
226
00:12:15,487 --> 00:12:18,823
Blessed to our bodies, Lord.
227
00:12:18,823 --> 00:12:23,411
And we thank You for the gifts
You've given to those around
this table.
228
00:12:25,205 --> 00:12:29,834
Steer our hearts
to Your purpose for our lives.
229
00:12:31,044 --> 00:12:32,128
Amen.
230
00:12:32,128 --> 00:12:33,379
[all] Amen.
231
00:12:34,047 --> 00:12:36,007
Okay, let's eat.
232
00:12:36,007 --> 00:12:37,342
- [cutlery clinking]
- Hmm.
233
00:12:37,342 --> 00:12:39,385
And let's thank Erin
for her favorite meal being
234
00:12:39,385 --> 00:12:41,346
Mom's spaghetti and meatballs.
235
00:12:41,346 --> 00:12:45,433
I made it with extra parmesan
cheese just like she likes it.
236
00:12:45,433 --> 00:12:47,602
Pays to be
the baby girl in the family.
237
00:12:47,602 --> 00:12:49,020
- [Erin chuckles]
- Excuse me,
238
00:12:49,020 --> 00:12:52,357
you get your favorite pancakes
on your birthday, too.
239
00:12:52,357 --> 00:12:55,109
Does your family have
any weird birthday
traditions too?
240
00:12:55,109 --> 00:12:57,278
No. And I am super jealous.
241
00:12:57,278 --> 00:12:58,655
[all laugh]
242
00:12:58,655 --> 00:13:01,991
You better start brainstorming
your favorite food.
243
00:13:01,991 --> 00:13:03,117
[spits]
244
00:13:04,953 --> 00:13:06,371
[soft chuckles]
245
00:13:10,083 --> 00:13:14,671
[all]
♪ Happy Birthday to you ♪
246
00:13:14,671 --> 00:13:18,883
♪ Happy Birthday to you ♪
247
00:13:18,883 --> 00:13:23,930
♪ Happy Birthday Dear Erin ♪
248
00:13:23,930 --> 00:13:28,351
♪ Happy Birthday to you ♪
249
00:13:30,436 --> 00:13:32,188
[all cheering]
250
00:13:33,398 --> 00:13:34,983
[all talking at once]
251
00:13:35,900 --> 00:13:37,151
Attagirl.
252
00:13:37,151 --> 00:13:38,695
[John laughs]
253
00:13:38,695 --> 00:13:40,655
Aah, there you go.
254
00:13:40,655 --> 00:13:42,490
- Oh, my God!
- [John] Enjoy it!
255
00:13:42,490 --> 00:13:44,701
Okay, guys, be careful.
256
00:13:44,701 --> 00:13:47,328
[soft chuckle] I hope you get
everything you pray for.
257
00:13:48,663 --> 00:13:49,706
It's gonna be Erin's year.
258
00:13:50,582 --> 00:13:51,541
Honey, do you wanna...
259
00:13:53,251 --> 00:13:55,837
[Erin] Sam and I have
some news to share.
260
00:13:55,837 --> 00:13:58,923
At first, I didn't want
to make this announcement
today,
261
00:13:58,923 --> 00:14:01,134
but since we're all together.
262
00:14:02,844 --> 00:14:05,263
- [laughs] Honey, do you want
me to tell them?
- No.
263
00:14:07,432 --> 00:14:09,100
Sam and I are moving to Texas.
264
00:14:14,814 --> 00:14:17,734
Well, why Texas?
265
00:14:17,734 --> 00:14:20,111
Uh, I got a job offer
in Dallas.
266
00:14:20,111 --> 00:14:24,324
Uh, it's a higher title,
bigger pay.
The benefits are terrific.
267
00:14:24,324 --> 00:14:28,620
And it's everything I've
been working towards. What
we've been working towards.
268
00:14:28,620 --> 00:14:32,165
And uh, we'll finally
be able to buy the house
we've always wanted.
269
00:14:32,165 --> 00:14:33,666
Maybe a vacation or two.
270
00:14:33,666 --> 00:14:36,502
It's a big change
but really exciting.
271
00:14:37,295 --> 00:14:38,379
[Sam chuckles]
272
00:14:39,213 --> 00:14:40,798
Congratulations.
273
00:14:40,798 --> 00:14:42,008
That's wonderful news.
274
00:14:42,008 --> 00:14:43,051
[Sam] Thank you.
275
00:14:44,510 --> 00:14:45,803
- [Sam] Thank you.
- [Kari] That's really great.
276
00:14:46,804 --> 00:14:48,556
Texas isn't so far away.
277
00:14:48,556 --> 00:14:50,058
It's 869 miles.
278
00:14:51,267 --> 00:14:53,895
- Give or take.
- [Sam chuckles]
279
00:14:53,895 --> 00:14:57,857
I know that a move
for us is a move
for all of you.
280
00:14:57,857 --> 00:15:02,153
So, I have no doubts
that you'll set up a standing
Baxter group phone call
281
00:15:02,153 --> 00:15:03,863
to keep Erin up to date
on everything.
282
00:15:03,863 --> 00:15:05,907
[Elizabeth] That's right.
Of course we will.
283
00:15:05,907 --> 00:15:07,492
Consider it done.
284
00:15:07,492 --> 00:15:12,330
Yeah, I'm sure you two have
a very bright future ahead.
285
00:15:12,330 --> 00:15:14,415
But we're gonna
miss you.
286
00:15:14,415 --> 00:15:20,338
Uh, well... Phew.
Okay, who wants cake?
287
00:15:20,338 --> 00:15:21,714
I do.
288
00:15:21,714 --> 00:15:22,840
[Elizabeth] Me too.
289
00:15:22,840 --> 00:15:25,968
All right. [chuckles]
290
00:15:25,968 --> 00:15:29,263
Is it just me or are Erin
and Sam on different pages
about this?
291
00:15:29,263 --> 00:15:30,431
Different planets.
292
00:15:33,810 --> 00:15:37,522
[sighs] Well. [clears throat]
293
00:15:37,522 --> 00:15:41,901
Now that she's leaving,
maybe we'll have to get Luke
to help us do the drying.
294
00:15:41,901 --> 00:15:43,486
I mean, I think he might
be better at it.
295
00:15:43,486 --> 00:15:44,946
That's not helpful.
296
00:15:44,946 --> 00:15:48,074
Well, it really is helpful
cause he's faster.
297
00:15:48,074 --> 00:15:52,161
- Dad?
- What? She's done like
one fork in the last hour.
298
00:15:52,161 --> 00:15:54,122
- [bowl clatters]
- I'm kidding.
You did two forks.
299
00:15:54,914 --> 00:15:55,873
Hmm.
300
00:16:00,712 --> 00:16:03,506
Texas?
Where did that come from?
301
00:16:05,758 --> 00:16:08,970
I don't know.
But God always has a plan.
302
00:16:08,970 --> 00:16:13,683
Really? Because Erin's plan
didn't really seem
to line up with Texas.
303
00:16:13,683 --> 00:16:16,477
Kari saw the same thing
I did and she's not
even saying anything.
304
00:16:16,477 --> 00:16:20,064
His plans don't always
makes sense till He wants
them to.
305
00:16:22,817 --> 00:16:24,026
Right.
306
00:16:25,069 --> 00:16:27,530
To test us. Of course.
307
00:16:27,530 --> 00:16:29,365
Take tonight, for example,
308
00:16:29,365 --> 00:16:31,784
no one even committed
till the last minute,
309
00:16:31,784 --> 00:16:33,828
and yet,
everything came together.
310
00:16:33,828 --> 00:16:35,413
Everyone was here.
311
00:16:35,413 --> 00:16:36,748
[plastic bag rustles]
312
00:16:36,748 --> 00:16:39,250
There's tons of cake
in the kitchen, by the way.
313
00:16:39,250 --> 00:16:41,753
So, be sure to take
some home, okay?
314
00:16:43,171 --> 00:16:44,505
Or to a friend.
315
00:16:52,388 --> 00:16:53,639
[sighs]
316
00:16:56,392 --> 00:16:57,894
[Erin] You... Oh, gosh...
317
00:16:57,894 --> 00:16:59,979
- [Kari] Do you need any help?
- [Sam] No, I...
318
00:16:59,979 --> 00:17:02,607
- [chuckles] Let me get
the door for you.
- I'm all set.
319
00:17:04,150 --> 00:17:05,860
- [Kari laughs]
- [Sam] Thank you.
320
00:17:10,281 --> 00:17:13,242
You'd never guess someone
could rain down their own
birthday parade, huh?
321
00:17:13,242 --> 00:17:14,952
You didn't rain on anything.
322
00:17:14,952 --> 00:17:17,497
It just caught
the family off guard.
323
00:17:17,497 --> 00:17:18,706
Well, what about you?
324
00:17:18,706 --> 00:17:19,791
What about me?
325
00:17:19,791 --> 00:17:21,459
You seem let down.
326
00:17:21,459 --> 00:17:22,877
Were you expecting
different news?
327
00:17:22,877 --> 00:17:24,754
I wasn't expecting anything.
328
00:17:24,754 --> 00:17:28,132
If Texas is where God
needs you to be,
then that's where you'll be.
329
00:17:30,134 --> 00:17:31,511
But is it where you wanna be?
330
00:17:33,054 --> 00:17:34,514
It's a great opportunity
for Sam.
331
00:17:36,641 --> 00:17:37,558
Of course.
332
00:17:40,436 --> 00:17:43,356
Erin, if you ever need to talk,
or if you just need someone
to listen--
333
00:17:43,356 --> 00:17:45,066
You're here for me. I know.
334
00:17:45,900 --> 00:17:47,652
Both ears. All my heart.
335
00:17:49,028 --> 00:17:50,363
[inhales deeply]
336
00:17:51,072 --> 00:17:52,031
Thanks, Kari.
337
00:17:52,031 --> 00:17:53,282
Happy Birthday.
338
00:17:55,368 --> 00:17:56,536
See you.
339
00:17:56,536 --> 00:17:57,620
Get home safe.
340
00:18:00,414 --> 00:18:01,499
[door shuts]
341
00:18:20,226 --> 00:18:21,185
[Brooke] Come here, baby.
342
00:18:22,603 --> 00:18:24,063
- Good night, hon.
- Good night, Daddy.
343
00:18:26,899 --> 00:18:28,192
Good night, guys.
344
00:18:28,192 --> 00:18:29,569
- [Elizabeth] Good night, honey.
- Night.
345
00:18:33,447 --> 00:18:35,032
[beeping]
346
00:18:35,700 --> 00:18:38,035
[murmuring]
347
00:18:48,754 --> 00:18:54,176
Hey. I, uh, I brought you
some cake from Erin's birthday.
348
00:18:57,388 --> 00:18:58,472
Are you allowed to eat?
349
00:19:00,099 --> 00:19:01,225
I can, but...
350
00:19:03,811 --> 00:19:04,854
I have Jell-O.
351
00:19:13,779 --> 00:19:15,323
[sighs softly]
352
00:19:18,117 --> 00:19:20,202
You look better
than you did yesterday.
353
00:19:22,163 --> 00:19:23,247
Can I sit?
354
00:19:39,722 --> 00:19:41,182
I'm sorry for rushing out.
355
00:19:41,182 --> 00:19:42,224
No, I get it.
356
00:19:50,232 --> 00:19:52,068
About what I said
357
00:19:53,653 --> 00:19:54,904
when you were in the coma.
358
00:19:58,366 --> 00:20:00,451
I did mean every word.
359
00:20:01,619 --> 00:20:03,996
Just not in the way you think.
360
00:20:06,290 --> 00:20:08,751
I love you. I do.
361
00:20:13,130 --> 00:20:17,343
But I'm not in love with you.
362
00:20:24,100 --> 00:20:25,810
I don't want to lose
you as a friend.
363
00:20:29,355 --> 00:20:30,773
Landon, please say something.
364
00:20:40,616 --> 00:20:41,867
Thanks for being honest.
365
00:20:44,328 --> 00:20:49,041
As far as losing me,
I've moving to California, Ash.
366
00:20:49,041 --> 00:20:51,877
I talked to God this morning,
and I saw my path,
367
00:20:51,877 --> 00:20:54,005
and everything makes
sense to me now.
368
00:20:55,256 --> 00:20:56,298
How?
369
00:20:58,509 --> 00:21:01,095
How does that make
sense to you?
370
00:21:01,095 --> 00:21:03,139
Well, I have a friend
that lives in LA,
371
00:21:03,139 --> 00:21:05,141
and he's been helping out
with the wild fires,
372
00:21:05,141 --> 00:21:08,227
and told me I could stay
with him until I get
my bearings.
373
00:21:08,227 --> 00:21:11,856
And you made
this decision today?
374
00:21:14,191 --> 00:21:16,902
A day after
coming out of a coma.
375
00:21:16,902 --> 00:21:19,071
Landon, you're not
thinking clearly.
376
00:21:19,071 --> 00:21:20,156
Yes, I am.
377
00:21:22,783 --> 00:21:23,743
So...
378
00:21:26,287 --> 00:21:29,999
So, what? We just reconnected
and now you're off?
379
00:21:29,999 --> 00:21:32,043
I can't be friends
with you, Ash.
380
00:21:32,043 --> 00:21:34,128
I have feelings for you.
381
00:21:34,128 --> 00:21:36,505
And after what you said
the other night, I thought
you had feelings for me too.
382
00:21:36,505 --> 00:21:40,551
But if you don't,
then that changes
things between us.
383
00:21:40,551 --> 00:21:43,179
So you're moving
to California to punish me?
384
00:21:43,179 --> 00:21:44,513
Punish you?
385
00:21:45,765 --> 00:21:47,183
I don't think that way, Ash.
386
00:21:48,517 --> 00:21:50,061
I don't say one thing
and mean another.
387
00:21:54,106 --> 00:21:55,399
[sighs]
388
00:21:58,652 --> 00:22:00,237
I'm sorry.
389
00:22:00,237 --> 00:22:02,156
I think you should leave now.
390
00:22:10,081 --> 00:22:12,500
[indistinct announcements
over PA]
391
00:22:29,642 --> 00:22:32,103
[Elizabeth] Next time
on The Baxters...
392
00:22:32,103 --> 00:22:34,605
Hi, Tim. I came
to say goodbye.
393
00:22:35,648 --> 00:22:37,024
[Kari] Thank you.
394
00:22:37,024 --> 00:22:40,444
How do you feel
about us moving?
395
00:22:40,444 --> 00:22:43,072
I'm sad, of course.
I'm gonna miss you.
396
00:22:43,072 --> 00:22:45,241
How are you feeling?
397
00:22:45,241 --> 00:22:48,619
So, that assignment,
I'm thinking it'll be
marginally less painful
398
00:22:48,619 --> 00:22:50,204
if we work together.
399
00:22:50,204 --> 00:22:52,540
Please don't
make me suffer alone.
400
00:22:52,540 --> 00:22:54,291
[crying] No!
401
00:22:54,291 --> 00:22:56,669
[Ashley] Is talking to
the patients like that
402
00:22:56,669 --> 00:22:59,797
and restraining them
when they get upset
really the best way?
403
00:22:59,797 --> 00:23:02,716
You're not gonna win this one.
Get on board or get a new job.
404
00:23:04,927 --> 00:23:07,596
[theme music playing]