1
00:00:06,091 --> 00:00:07,885
द बैक्स्टर्स में इससे पहले...
2
00:00:07,885 --> 00:00:09,636
मैं खुश हूँ कि उनसे मिल रहे हो।
3
00:00:09,636 --> 00:00:11,346
पुरुष के जीवन का महत्वपूर्ण दिन।
4
00:00:11,346 --> 00:00:13,515
पहली बार अपने भावी ससुर से मिलना।
5
00:00:13,515 --> 00:00:17,352
अपनी पारी में उन्हें खिलाना और
उनकी देखभाल करनी है, उनसे दोस्ती नहीं।
6
00:00:17,352 --> 00:00:20,063
मिली-जुली भावनाएँ होना स्वाभाविक है।
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,024
पर मैं अभी टिम का शोक मना रही हूँ।
8
00:00:22,024 --> 00:00:25,694
तब फिर रायन का अभी
न्यूयॉर्क में होना अच्छी बता है।
9
00:00:25,694 --> 00:00:27,446
अच्छी बात तो नहीं लग रही।
10
00:00:27,446 --> 00:00:29,239
सैम और मैं टेक्सस जा रहे हैं।
11
00:00:29,239 --> 00:00:32,451
अगर भगवान को टेक्सस में
तुम्हारी ज़रूरत है, तो वहीं जाओगे।
12
00:00:32,451 --> 00:00:34,036
पर क्या तुम जाना चाहती हो?
13
00:00:34,036 --> 00:00:35,871
सैम के लिए यह अच्छा अवसर है।
14
00:00:35,871 --> 00:00:39,416
तुमसे दोस्ती नहीं कर सकता।
तुम्हारे लिए मेरे मन में भावनाएँ हैं।
15
00:00:39,416 --> 00:00:41,251
मैं कैलीफ़ोर्निया जा रहा हूँ।
16
00:01:17,120 --> 00:01:19,748
{\an8}द बैक्स्टर्स
17
00:01:19,748 --> 00:01:21,917
"रोने का और हँसने का समय,
18
00:01:21,917 --> 00:01:25,087
"शोक मनाने का और नृत्य करने का समय।"
सभोपदेशक 3:4
19
00:01:34,179 --> 00:01:35,013
खाता हटाएँ
20
00:01:35,013 --> 00:01:37,975
क्या आप टिम जैकब्स का
ईमेल खाता पक्का हटाना चाहते हैं,
21
00:01:37,975 --> 00:01:38,892
हाँ - रद्द कीजिए
22
00:01:42,187 --> 00:01:43,063
{\an8}हैलो।
23
00:01:43,063 --> 00:01:45,482
{\an8}हैलो, कैरी। माँ बोल रही हूँ।
बात कर सकती हूँ?
24
00:01:45,899 --> 00:01:47,276
{\an8}हाँ। क्या हुआ?
25
00:01:47,276 --> 00:01:51,029
{\an8}अच्छा, मैं अपनी अलमारी
संभाल रही थी। आखिरकार।
26
00:01:51,488 --> 00:01:55,409
{\an8}कुछ चीज़ें हटाना चाहती हूँ,
और दान में देने से पहले
27
00:01:55,409 --> 00:01:57,953
{\an8}तुमसे पूछना था अगर तुम उनमें से कुछ चाहो।
28
00:01:57,953 --> 00:02:01,290
{\an8}मेरे पास बहुत ही सुंदर स्कार्फ़ हैं
शायद तुम्हें पसंद आएँ।
29
00:02:01,290 --> 00:02:05,043
{\an8}माँ, आप, जिसने हमारा
हर होमवर्क तक संभालकर रखा था?
30
00:02:05,043 --> 00:02:06,336
{\an8}जानती हूँ।
31
00:02:06,336 --> 00:02:09,548
{\an8}तुम्हारे पापा की वजह से ऐसा होगा।
32
00:02:09,548 --> 00:02:14,052
{\an8}पर, मैं इसे अपना रही हूँ।
पुरानी चीज़ें बाहर, नई अंदर।
33
00:02:23,103 --> 00:02:24,271
{\an8}कैरी?
34
00:02:25,147 --> 00:02:26,899
{\an8}माफ़ कीजिए। मैं भी लगभग
35
00:02:26,899 --> 00:02:29,902
{\an8}ऐसी ही चीज़ों से जूझ रही हूँ।
36
00:02:30,444 --> 00:02:31,528
{\an8}तुम ठीक तो हो?
37
00:02:32,404 --> 00:02:34,281
मैं अपराधबोध महसूस कर रही हूँ।
38
00:02:34,281 --> 00:02:35,282
किस बारे में?
39
00:02:36,241 --> 00:02:40,120
{\an8}टिम के शोक से आगे बढ़ जाने के लिए
तैयार होने के बारे में।
40
00:02:40,829 --> 00:02:41,663
{\an8}क्या यह बुरा है?
41
00:02:42,539 --> 00:02:47,294
{\an8}नहीं। आगे बढ़ना
जीवित बने रहने का महत्वपूर्ण हिस्सा है।
42
00:02:47,836 --> 00:02:49,421
{\an8}बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा।
43
00:02:50,130 --> 00:02:51,840
{\an8}इतना गलत क्यों महसूस हो रहा है?
44
00:02:51,840 --> 00:02:54,468
{\an8}अपराधबोध ऐसे ही काम करता है।
45
00:02:54,468 --> 00:02:57,095
{\an8}वह चाहता है तुम निराश हो जाओ, हार मान लो।
46
00:02:59,514 --> 00:03:03,644
पर मैं टिम को जानती हूँ,
भगवान को जानती हूँ।
47
00:03:04,603 --> 00:03:08,315
जानती हूँ कि वे दोनों
कहीं आस-पास हैं, इस इंतज़ार में
48
00:03:08,815 --> 00:03:10,859
कि तुम बेहतर महसूस करो, बेटा।
49
00:03:11,985 --> 00:03:13,779
बस उन्हें ऐसा करने दो।
50
00:03:17,074 --> 00:03:19,034
शुक्रिया, माँ। मुझे इसकी ज़रूरत थी।
51
00:03:21,495 --> 00:03:22,788
ठीक है। बाय।
52
00:03:25,415 --> 00:03:26,541
शुरू करने से पहले,
53
00:03:26,541 --> 00:03:29,419
सेमेस्टर के आपके
आखिरी असाइनमेंट देखना चाहता हूँ,
54
00:03:29,419 --> 00:03:31,505
जो आपको अभी मिलेंगे।
55
00:03:31,505 --> 00:03:34,007
प्लीज़ गाइडलाइन ध्यान से पढ़िए।
56
00:03:34,007 --> 00:03:38,261
यह असाइनमेंट
आपके फ़ाइनल ग्रेड का 30 प्रतिशत है।
57
00:03:38,804 --> 00:03:42,265
आप सभी किसी उच्चतर अस्तित्व के
होने के पक्ष और विपक्ष में
58
00:03:42,265 --> 00:03:44,059
लिखित और मौखिक दोनों रूप में
59
00:03:44,059 --> 00:03:48,855
एक दमदार तर्क पेश करेंगे।
60
00:03:49,398 --> 00:03:52,442
आपका जो भी विश्वास है,
मेरे सामने साबित कीजिए।
61
00:03:52,442 --> 00:03:54,361
इस पर आप पार्टनर के साथ काम करेंगे,
62
00:03:54,361 --> 00:03:58,657
क्योंकि मैं चाहूँगा कि अपने निष्कर्षों पर
आप जमकर बहस करें।
63
00:03:58,657 --> 00:04:01,785
कोई सवाल? मिस कैलाहन।
64
00:04:01,785 --> 00:04:04,204
हम सच वाकई अब भी इस पर डिबेट करेंगे?
65
00:04:04,204 --> 00:04:06,331
मतलब यह असाइनमेंट वास्तव में
66
00:04:06,331 --> 00:04:09,459
शुरुआत से ही फ़लसफ़े से परिचय की
हर क्लास में दिया जाता है,
67
00:04:09,459 --> 00:04:11,920
और हम इस पर बिल्कुल भी सहमत नहीं होते।
68
00:04:11,920 --> 00:04:13,380
आधे तथ्यों पर और
69
00:04:13,380 --> 00:04:15,340
बाकी फंतासी में विश्वास करते हैं।
70
00:04:15,340 --> 00:04:16,550
क्या फ़ायदा है?
71
00:04:17,467 --> 00:04:20,262
बात बस किसी चीज़ पर
विश्वास करने की ही नहीं है,
72
00:04:20,262 --> 00:04:23,724
पर उस विश्वास के पीछे के
कारण को समझने की है।
73
00:04:23,724 --> 00:04:26,935
जो शायद उतना सरल न हो,
जितना आप सोचते हैं। और कोई?
74
00:04:28,270 --> 00:04:32,899
बढ़िया, ठीक है।
तो पिछले हफ्ते की रीडिंग, चैप्टर आठ।
75
00:04:34,651 --> 00:04:36,278
- हैलो।
- हैलो, बेटा।
76
00:04:38,488 --> 00:04:39,656
शुक्रिया, माँ।
77
00:04:39,656 --> 00:04:42,075
मुझे खुशी है कि इन्हें एक नया घर मिलेगा।
78
00:04:42,075 --> 00:04:45,746
हाँ, मेरे सभी कपड़े
नर्सरी टीचर के कपड़ों जैसे हैं।
79
00:04:46,913 --> 00:04:48,331
तो, कब जा रही हो?
80
00:04:48,331 --> 00:04:50,876
कुछ हफ़्तों में। ठीक बड़े डिनर के समय।
81
00:04:50,876 --> 00:04:52,335
वाह, बढ़िया।
82
00:04:52,335 --> 00:04:53,503
हाँ।
83
00:04:54,796 --> 00:04:57,591
मेरे जाने पर आपको कैसा लग रहा है?
84
00:04:57,924 --> 00:04:59,926
हमारे जाने पर?
85
00:05:02,304 --> 00:05:05,515
बेशक दुखी हूँ। तुम्हारी याद आएगी।
86
00:05:05,515 --> 00:05:09,686
पर तुम्हारे लिए खुश भी हूँ।
तुम लोगों के लिए शानदार अवसर है।
87
00:05:09,686 --> 00:05:11,313
तुम्हें कैसा लग रहा है?
88
00:05:13,774 --> 00:05:16,610
मैं वास्तव में सैम का साथ देना चाहती हूँ।
89
00:05:16,610 --> 00:05:19,112
यह उसका बड़ा सपना है, और इससे
90
00:05:19,112 --> 00:05:21,865
हमारा बड़ा सपना पूरा हो पाएगा,
जो अद्भुत है।
91
00:05:21,865 --> 00:05:24,367
इसलिए, मुझे बहुत अच्छा लग रहा है।
92
00:05:24,993 --> 00:05:27,079
तुमने मेरे सवाल का जवाब नहीं दिया।
93
00:05:29,289 --> 00:05:30,791
तुम्हें कैसा लग रहा है?
94
00:05:35,170 --> 00:05:38,131
जान, तुम मुझसे बात कर सकती हो। पता है?
95
00:05:38,465 --> 00:05:42,052
या अपनी किसी बहन से भी।
तुम्हारे लिए हम हैं यहाँ।
96
00:05:44,888 --> 00:05:47,849
उनमें से एक
अभी ऐसी ही चीज़ से गुज़र रही है।
97
00:05:47,849 --> 00:05:48,850
कौन?
98
00:05:50,018 --> 00:05:52,437
मैं अपनी बेटियों के बारे में बात नही करती।
99
00:05:54,189 --> 00:05:56,858
वैसे भी एक दूसरे तक
पहुँचने का रास्ता मिल ही जाता है।
100
00:05:59,694 --> 00:06:00,695
शुक्रिया, माँ।
101
00:06:01,613 --> 00:06:04,449
{\an8}सनसैट हिल
वयस्क देखभाल गृह
102
00:06:06,993 --> 00:06:08,537
{\an8}गुड मॉर्निंग। यह लीजिए।
103
00:06:08,537 --> 00:06:10,497
हैंक! प्लीज़, यहाँ आ जाओ!
104
00:06:10,497 --> 00:06:12,916
- बैठ जाइए।
- क्या चल रहा है?
105
00:06:12,916 --> 00:06:16,044
मैं हैंक को बुला रही थी,
पर गैराज में उसे सुनाई नहीं दिया।
106
00:06:17,629 --> 00:06:19,256
पुलिस को बुलाओ।
107
00:06:19,756 --> 00:06:21,591
उस लड़की को पता है कि सू कहाँ है,
108
00:06:21,591 --> 00:06:24,427
और वह हमें बता नहीं रही।
109
00:06:24,427 --> 00:06:26,138
अरे, सब ठीक है।
110
00:06:27,305 --> 00:06:28,515
तुम उसे ले गई हो?
111
00:06:28,515 --> 00:06:31,977
नहीं, मैं उसे नहीं ले गई,
पर उसे ढूँढने में मदद करने आई हूँ।
112
00:06:31,977 --> 00:06:34,813
कोई सू को नहीं ले गया।
वह पिछले हफ्ते यहीं थी।
113
00:06:34,813 --> 00:06:38,358
यह जारी रहा तो उसका आना बंद कर दूँगी।
इससे आप उत्तेजित होती हैं।
114
00:06:38,358 --> 00:06:40,652
मुझे पता है तुम जानती हो वह कहाँ है।
115
00:06:40,652 --> 00:06:43,697
मेरी सू को वापस ले आओ। नहीं तो मैं जाकर...
116
00:06:43,697 --> 00:06:48,785
सू यहाँ हर हफ़्ते आती है।
यहाँ कोई जासूस नहीं, कोई उसे नहीं ले गया।
117
00:06:50,287 --> 00:06:55,125
नहीं! तुम झूठ बोल रही हो!
118
00:06:55,750 --> 00:06:58,003
अच्छा। सभी, शांत हो जाइए।
119
00:06:58,545 --> 00:07:00,714
गहरी साँस लीजिए। सब ठीक है।
120
00:07:00,714 --> 00:07:03,758
- हैंक!
- बैठ जाओ।
121
00:07:03,758 --> 00:07:05,177
माफ़ करना।
122
00:07:08,680 --> 00:07:10,599
देख रही हो कि दिन कठिन होने वाला है।
123
00:07:10,599 --> 00:07:13,351
मेरी मानो, खाने के बाद
इन्हें कमरों में पहुँचा दो।
124
00:07:13,351 --> 00:07:16,354
ऐसे दिनों में सोशल टाइम
बहुत ज़्यादा हो जाता है।
125
00:07:17,022 --> 00:07:17,939
शुभकामनाएँ।
126
00:07:21,610 --> 00:07:24,529
कोई बात नहीं। सब ठीक है।
127
00:07:25,739 --> 00:07:27,282
आप ठीक हैं।
128
00:07:27,949 --> 00:07:32,078
आज के लिए बस इतना ही। प्लीज़,
अगली क्लास से पहले नौवां चैप्टर पढ़िए।
129
00:07:32,078 --> 00:07:33,663
अगले हफ़्ते मिलते हैं।
130
00:07:34,956 --> 00:07:36,499
सुनो, एक मिनट है?
131
00:07:37,125 --> 00:07:38,960
हाँ, ज़रूर। क्या हुआ, लोरी?
132
00:07:38,960 --> 00:07:41,504
तो, वह असाइनमेंट...
133
00:07:41,504 --> 00:07:44,883
मेरे ख़याल से अगर हम साथ काम करें,
तो यह कम दुखदायी होगा।
134
00:07:44,883 --> 00:07:45,926
क्या ख़याल है?
135
00:07:48,929 --> 00:07:51,514
प्लीज़, मुझे अकेले परेशान मत होने दो।
136
00:07:54,517 --> 00:07:57,771
माफ़ करना।
हम दोनों तो विपरीत पक्षों में हैं।
137
00:08:02,692 --> 00:08:07,239
- अच्छा। तो फिर शुभकामनाएँ।
- हाँ। शुभकामनाएँ।
138
00:08:16,998 --> 00:08:17,832
एक सेकेंड होगा?
139
00:08:21,127 --> 00:08:23,838
मेरे पास समय हो या न हो,
तुम तो आ ही गई हो, है न?
140
00:08:28,510 --> 00:08:30,303
तो, आज सुबह के बारे में।
141
00:08:30,637 --> 00:08:32,764
क्या मरीज़ों से इस तरह बात करना
142
00:08:32,764 --> 00:08:36,518
और जब वे परेशान हों, तो उन पर
पाबंदी लगाना अच्छा तरीका है?
143
00:08:37,227 --> 00:08:41,273
अगर यह मरीज़ों के हित में
और स्टाफ़ की सुरक्षा के लिए हो, तो हाँ।
144
00:08:41,273 --> 00:08:43,817
- ठीक है, पर यह...
- नहीं। बात पूरी करने दो।
145
00:08:44,776 --> 00:08:49,239
तुम विशेषज्ञ हो, तुम्हें लगता है
मुझे सफ़ाई देने की ज़रूरत है, तो मुझे बताओ
146
00:08:51,241 --> 00:08:54,619
तुम्हें क्या लगता है
अगर इरवेल गिर जाती तो क्या होता?
147
00:08:56,788 --> 00:08:58,540
शायद उन्हें चोट लग जाती।
148
00:08:58,540 --> 00:09:00,041
आपको लगता है "शायद"?
149
00:09:01,751 --> 00:09:03,044
इस उम्र की महिला के
150
00:09:03,044 --> 00:09:05,714
गिरने से हड्डी टूटने की कितनी संभावना है?
151
00:09:08,049 --> 00:09:09,259
चार में से एक।
152
00:09:10,844 --> 00:09:14,889
और अगर इस तरह गिरकर उनका कूल्हा टूट जाता,
153
00:09:15,223 --> 00:09:17,142
इस संभावना का अनुमान लगाना चाहोगी
154
00:09:17,142 --> 00:09:20,270
कि 90 दिनों के भीतर
वह जटिलताओं से मर सकती थीं।
155
00:09:25,233 --> 00:09:28,737
अब कहने को कुछ नहीं है?
इसकी संभावना 80 प्रतिशत है।
156
00:09:29,362 --> 00:09:32,490
- माफ़ करना। इस पर ध्यान नहीं दिया।
- नहीं, ध्यान दिया था।
157
00:09:33,533 --> 00:09:35,118
तुमने सोचा तुम्हारे पास
158
00:09:35,118 --> 00:09:38,621
जवाब है, यहाँ आकर सब बदल दोगी,
और सब कुछ अपने तरीके से करोगी।
159
00:09:38,621 --> 00:09:40,832
जिस तरह सब चल रहा है, उसकी कोई वजह है।
160
00:09:40,832 --> 00:09:42,584
शायद वह उतनी परेशान नहीं होती
161
00:09:42,584 --> 00:09:45,754
अगर तुम उनसे वैसे बात नहीं कर रही होतीं।
162
00:09:46,463 --> 00:09:47,589
माफ़ करना?
163
00:09:50,759 --> 00:09:54,429
मुझे बस लगता है कि हम उनसे
अलग तरह से बात कर सकते हैं।
164
00:09:55,472 --> 00:09:57,098
थोड़ी सहानुभूति दिखा सकते हैं।
165
00:09:58,975 --> 00:10:00,935
ऐसे सोचो कि वह तुम्हारी माँ हैं।
166
00:10:04,272 --> 00:10:08,568
जब मेरी माँ थीं, तो मैं चाहती थी
कि कोई उनकी सुरक्षा का ख़याल रखे।
167
00:10:10,737 --> 00:10:12,322
इसमें तुम जीत नहीं पाओगी।
168
00:10:13,323 --> 00:10:17,118
तुम्हें प्रोटोकॉल का पालन करना होगा।
सब मानो या नया काम खोज लो।
169
00:10:22,374 --> 00:10:23,249
ठीक है।
170
00:10:23,792 --> 00:10:27,045
भविष्य में अगर मुलाकात करनी है
तो मुझे ईमेल भेजना।
171
00:10:30,924 --> 00:10:34,094
और इस तरह मेरी अनुमति के बिना
मेरे ऑफ़िस में मत आना।
172
00:10:42,227 --> 00:10:44,354
बहुत शुक्रिया। यह बड़ी मदद है
173
00:10:44,354 --> 00:10:46,356
कि चर्च यह सर्विस कर रहा है।
174
00:10:46,356 --> 00:10:50,527
हमें वास्तव में इस रविवार को
नन्हे स्टेफ़नी से मिलने का इंतज़ार है।
175
00:10:51,694 --> 00:10:53,780
- जल्दी मिलते हैं।
- हाँ, शुक्रिया। बाय।
176
00:10:53,780 --> 00:10:54,989
- बाय।
- बाय।
177
00:10:56,533 --> 00:10:59,077
वह हमारा 17वाँ परिवार था।
178
00:11:00,954 --> 00:11:03,623
और मुझे पसंद आया, इससे पहले वाली जोड़ी ने
179
00:11:03,623 --> 00:11:05,625
हर हफ़्ते बिना ध्यान भटकाए
180
00:11:05,625 --> 00:11:09,003
प्रार्थना के लिए एक घंटे का
समय देने के बारे में जो कहा।
181
00:11:09,003 --> 00:11:10,964
मुझे याद है जब यह इतना आसान होता था।
182
00:11:10,964 --> 00:11:13,383
हाँ, बड़े होने पर चीज़ें
थोड़ी बदल जाती हैं।
183
00:11:14,426 --> 00:11:16,886
हाँ। थोड़ी से ज़्यादा।
184
00:11:16,886 --> 00:11:19,681
मेरी दो लड़कियाँ अभी
185
00:11:19,681 --> 00:11:23,935
उलझनों, बदलाव, नुकसान से जूझ रही हैं।
186
00:11:24,978 --> 00:11:26,312
पता नहीं उनकी मदद कैसे हो।
187
00:11:26,312 --> 00:11:29,941
अपने प्रियजन को चुनौती भरे समय से
गुज़रते देखना मुश्किल है।
188
00:11:29,941 --> 00:11:32,861
बड़ा असहाय सा महसूस होता है।
189
00:11:34,362 --> 00:11:37,991
पता है उन्हें खुद
अपना रास्ता खोजने देना होगा। पर...
190
00:11:39,284 --> 00:11:41,077
मुझे हमेशा यह पसंद नहीं आता।
191
00:11:41,953 --> 00:11:43,830
तुम्हारे परिवार को जानती हूँ।
192
00:11:44,706 --> 00:11:49,419
तुमने और जॉन ने विश्वास करने वाले
पाँच बच्चों को बड़ा किया है।
193
00:11:49,419 --> 00:11:53,673
उन्हें प्यार करो, उनमें विश्वास करो,
जैसे हमेशा करती आई हो,
194
00:11:54,299 --> 00:11:57,594
और हमेशा याद रखो
स्तुति 34 हमसे क्या कहती है।
195
00:11:58,803 --> 00:12:02,265
"प्रभु टूटे दिल वालों के करीब होते हैं
196
00:12:02,265 --> 00:12:06,728
-"और उनकी मदद करते हैं जिनका मन दुखी हो।"
-"उनकी मदद करते हैं जिनका मन दुखी हो।"
197
00:12:10,440 --> 00:12:12,358
- शुक्रिया।
- ज़रूर।
198
00:12:26,789 --> 00:12:29,792
{\an8}टिम जैकब्स - 1983-2019
हमेशा हमारे दिलों में
199
00:12:29,792 --> 00:12:32,545
हैलो, टिम। यह मैं हूँ।
200
00:12:32,545 --> 00:12:35,131
इस बार बस मैं आई हूँ। जेसी घर पर है।
201
00:12:41,012 --> 00:12:43,556
यकीनन वह हर रोज़ बढ़ रही है।
202
00:12:53,483 --> 00:12:55,109
मैं अलविदा कहने आई हूँ।
203
00:12:56,194 --> 00:12:59,030
मुझे अहसास हुआ
कि मैंने पहले कभी ऐसा नहीं कहा है।
204
00:13:00,281 --> 00:13:03,952
सब कुछ समझने और
जेसी के लिए सब जोड़े रखने की
205
00:13:04,953 --> 00:13:06,871
कोशिश में मैं इतनी व्यस्त हो गई थी।
206
00:13:10,166 --> 00:13:14,921
{\an8}पर भगवान ने मुझे नया उद्देश्य दिया है
और मुझे इसे हथियाना होगा।
207
00:13:14,921 --> 00:13:18,049
{\an8}और अगर मैं तुम्हें पकड़े रही,
तो ऐसा नहीं कर पाऊँगी।
208
00:13:20,468 --> 00:13:22,178
मुझे अब जाने देना होगा।
209
00:13:26,474 --> 00:13:27,600
शुक्रिया।
210
00:13:30,853 --> 00:13:33,565
उस सबके लिए जो तुमने मुझे सिखाया,
211
00:13:34,274 --> 00:13:38,611
उस हर चीज़ के लिए जिससे हम गुज़रे,
जिसने मुझे मज़बूत इंसान बनाया।
212
00:13:40,405 --> 00:13:42,115
और हमारी नन्ही बेटी के लिए।
213
00:13:44,033 --> 00:13:47,537
मेरा वादा है कि उसके लिए
बहुत अच्छी माँ बनूँगी।
214
00:13:49,914 --> 00:13:52,125
और मैं अपनी ज़िंदगी पूरी तरह जिऊँगी।
215
00:13:53,626 --> 00:13:55,753
जैसे मैं जानती हूँ कि तुम मेरे लिए चाहते।
216
00:13:57,880 --> 00:13:59,799
जैसे प्रभु मेरे लिए चाहते।
217
00:14:04,137 --> 00:14:05,513
{\an8}अलविदा, टिम।
218
00:14:08,266 --> 00:14:09,517
तुम्हें शांति मिले।
219
00:14:34,584 --> 00:14:38,171
तो मैं रेकजाविक हार्बर के बीचों बीच
बोट के सबसे ऊपरी डेक पर खड़े होकर
220
00:14:38,171 --> 00:14:42,216
उत्तरी रोशनियों के लिए प्रार्थना कर रहा था
और ठंड से जमा जा रहा था,
221
00:14:42,216 --> 00:14:43,968
जब पलटा तो सब जा चुके थे।
222
00:14:43,968 --> 00:14:46,179
ठंड की वजह से सब नीचे की डेक पर चले गए थे।
223
00:14:46,179 --> 00:14:49,223
मैं हार मानने वाला नहीं था।
मुझे उत्तरी रोशनियाँ देखनी थीं।
224
00:14:49,223 --> 00:14:50,725
- हाँ। और...
- तुम ऐसे ही हो।
225
00:14:50,725 --> 00:14:53,436
और मुझे उत्तरी रोशनियाँ नहीं दिखीं।
226
00:14:55,521 --> 00:14:59,108
अब तक कानून की बात न करने के लिए
दोनों को शुक्रिया कहूँगी।
227
00:14:59,108 --> 00:15:02,278
पर अब आप दोनों को इसमें
पूरी तरह डूब जाने की अनुमति है।
228
00:15:03,363 --> 00:15:06,074
- रीगन को पता है कि मुझे...
- हाँ।
229
00:15:06,074 --> 00:15:08,076
हमारी इस फील्ड के लिए बहुत जुनून है।
230
00:15:08,076 --> 00:15:10,036
कानून पढ़ने का फ़ैसला कैसे किया?
231
00:15:10,036 --> 00:15:14,207
बहुत समय तक मैं अपने पिता की तरह
डॉक्टर बनना चाहता था।
232
00:15:15,333 --> 00:15:16,376
तो मन कैसे बदल गया?
233
00:15:17,001 --> 00:15:18,378
जीवविज्ञान, पहला कोर्स।
234
00:15:21,339 --> 00:15:23,591
हाँ। मैं... नहीं, मैं बस...
235
00:15:23,591 --> 00:15:26,844
मुझे महसूस हुआ कि दरअसल
चिकित्सा में मेरी कोई रुचि नहीं।
236
00:15:27,553 --> 00:15:29,972
तो फिर कानून। क्यों?
237
00:15:30,431 --> 00:15:31,432
लोगों की मदद करनी है।
238
00:15:32,600 --> 00:15:34,686
और सही के लिए लड़ना है।
239
00:15:34,686 --> 00:15:37,271
पता है यह अस्पताल में
ज़िंदगी बचाने जैसा नहीं
240
00:15:37,271 --> 00:15:40,900
पर मेरे खयाल से न्याय
हमें दूसरे तरीके से बचाता है।
241
00:15:42,402 --> 00:15:44,529
इसे देखने का यह बड़ा परोपकारी नज़रिया है।
242
00:15:46,656 --> 00:15:47,573
पसंद आया।
243
00:15:48,449 --> 00:15:50,493
अपना जवानी का समय याद आ गया।
244
00:15:50,493 --> 00:15:54,247
पर कानून की राह मुश्किल है। बहुत
पढ़ाई करनी होगी, समय लगाना पड़ेगा।
245
00:15:55,623 --> 00:15:58,918
- इसके लिए तैयार हो?
- जी, सर। मैं कड़ी मेहनत के लिए तैयार हूँ।
246
00:15:58,918 --> 00:16:00,670
पापा हमेशा कहते हैं "कुछ भी अच्छा
247
00:16:01,504 --> 00:16:02,880
आसानी से नहीं मिलता।"
248
00:16:03,548 --> 00:16:04,465
अक्लमंद इंसान हैं।
249
00:16:05,133 --> 00:16:08,177
गर्मियों में इंटर्नशिप के लिए
हमारी फर्म में आवेदन दे दो।
250
00:16:08,720 --> 00:16:09,887
सच में?
251
00:16:09,887 --> 00:16:10,847
न्यूयॉर्क में?
252
00:16:11,222 --> 00:16:14,600
अपना बायोडाटा मुझे भेज देना।
उसे सही जगह पर पहुँचा दूँगा।
253
00:16:14,600 --> 00:16:17,854
हाँ, ज़रूर। भेजता हूँ।
254
00:16:18,354 --> 00:16:19,439
आपको बहुत शुक्रिया।
255
00:16:20,398 --> 00:16:22,024
बस उन्हें वापस देने का वादा करो।
256
00:16:22,024 --> 00:16:23,359
हम देख लेंगे।
257
00:16:26,112 --> 00:16:29,365
अच्छा, आप लोगों के लिए ये रहे स्नैक्स।
258
00:16:29,365 --> 00:16:31,743
प्याले शेल्फ़ पर रखे हैं, अगर चाहिए, तो।
259
00:16:34,036 --> 00:16:35,037
मैं कैसी लग रही हूँ?
260
00:16:35,037 --> 00:16:36,873
निर्भर करता है। कहाँ जा रही हो?
261
00:16:36,873 --> 00:16:39,959
मैं...
262
00:16:39,959 --> 00:16:42,587
एरिका से मिलूँगी,
जल्दी से एक जगह रुकने के बाद।
263
00:16:42,587 --> 00:16:44,380
- कहाँ?
- किसी खास जगह नहीं।
264
00:16:44,380 --> 00:16:47,633
कोल का ख़याल रखने के लिए
हमें कुछ खास जानने की ज़रूरत है?
265
00:16:47,633 --> 00:16:50,678
नहीं। मैंने उसे सुला दिया है।
ध्यान रखना वह बिस्तर से न उठे।
266
00:16:50,678 --> 00:16:53,139
अगर उठे, तो ध्यान रखना
मेरे आने तक जीवित रहे।
267
00:16:53,139 --> 00:16:54,724
- बस?
- बहुत शुक्रिया, दोस्तो।
268
00:16:54,724 --> 00:16:58,269
सुनो, जब तुम्हारे बच्चे होंगे,
तुम जब भी चाहोगे, मैं ख़याल रखूँगी।
269
00:16:59,020 --> 00:17:01,981
- मुझे इसके लिए ज़िम्मेदार मत ठहराना।
- बाय।
270
00:17:05,526 --> 00:17:07,528
इसके लिए प्याले हैं।
271
00:17:11,324 --> 00:17:13,242
ऐशली भाग्यशाली है कि तुम हो।
272
00:17:13,242 --> 00:17:15,536
हाँ, आखिरी मिनट में देखभाल
आसान नहीं मिलना।
273
00:17:15,536 --> 00:17:18,706
डलास में रहने लगेंगे,
तो हमें इस बारे में सोचना पड़ेगा।
274
00:17:18,706 --> 00:17:19,916
सोच लेंगे।
275
00:17:20,500 --> 00:17:22,543
बेसब्र हूँ, कब पूरी तरह वहाँ रहेंगे।
276
00:17:22,543 --> 00:17:25,379
काम के लिए
हर सप्ताह जाते-जाते थक चुका हूँ।
277
00:17:25,379 --> 00:17:27,048
हाँ, मुश्किल होगा।
278
00:17:27,048 --> 00:17:28,090
क्या?
279
00:17:28,841 --> 00:17:29,717
वहाँ रहना।
280
00:17:30,301 --> 00:17:31,385
क्या हुआ?
281
00:17:32,136 --> 00:17:34,472
बस कह रही हूँ कि वहाँ रहने के कुछ पहलू हैं
282
00:17:34,472 --> 00:17:36,140
जिनके लिए मैं नर्वस हूँ।
283
00:17:36,140 --> 00:17:39,060
कब से? मुझे लगा
तुमने कहा तुम इसके लिए खुश हो।
284
00:17:39,060 --> 00:17:41,854
मैं खुश हूँ, पर नर्वस भी।
285
00:17:41,854 --> 00:17:44,232
एरिन, इसमें नर्वस होने की कोई बात नहीं है।
286
00:17:44,232 --> 00:17:47,860
लोग जगह बदलते हैं। भले ही
बैक्स्टर्स नहीं, पर लोग जगह बदलते हैं।
287
00:17:48,653 --> 00:17:51,906
मुझे नहीं लगता तुम समझ पा रहे हो
कि मुझे कितना कुछ छोड़ना पड़ेगा।
288
00:17:51,906 --> 00:17:54,283
मैं कितना कुछ छोड़ूँगा, अगर यह जॉब न लिया।
289
00:17:54,283 --> 00:17:57,870
मैं पैसों की बात नहीं कर रही।
अपने परिवार, अपने जॉब की बात कर रही हूँ।
290
00:17:57,870 --> 00:17:59,121
कहीं भी पढ़ा सकती हो।
291
00:17:59,121 --> 00:18:01,624
उस स्कूल में मैं बड़ी हुई हूँ, सैम।
292
00:18:01,624 --> 00:18:03,334
मेरे भाई-बहन वहाँ बड़े हुए हैं।
293
00:18:03,334 --> 00:18:06,045
यह बस मेरा काम नहीं।
मैं जो हूँ, उसका एक हिस्सा है।
294
00:18:06,045 --> 00:18:08,089
जिसे छोड़कर जाने की बात कर रहे हो तुम।
295
00:18:08,089 --> 00:18:11,467
एरिन, मैंने अपना पूरा वयस्क जीवन
इसके लिए काम किया है।
296
00:18:11,467 --> 00:18:14,387
पता है इस जॉब के लिए
मैंने कितने घंटे लगाए हैं?
297
00:18:14,387 --> 00:18:17,682
पता है, क्योंकि अक्सर
डिनर टेबल पर अकेली होती थी।
298
00:18:17,682 --> 00:18:19,517
- यह उचित नहीं है।
- माफ़ करना।
299
00:18:19,517 --> 00:18:21,853
काम के लिए तुम्हारा
जुनून और समर्पण पसंद है।
300
00:18:21,853 --> 00:18:25,481
बस लगता है काश कभी-कभी
उसमें से थोड़ा समय अपनी बीवी को दो।
301
00:18:25,481 --> 00:18:26,440
माँ!
302
00:18:26,440 --> 00:18:28,192
बढ़िया, अब हमने कोल को जगा दिया।
303
00:18:44,166 --> 00:18:45,585
यहाँ देखकर हैरान हूँ।
304
00:18:47,753 --> 00:18:49,881
मैं माफ़ी माँगने आई हूँ।
305
00:18:51,591 --> 00:18:52,675
मुझे अच्छा...
306
00:18:53,634 --> 00:18:56,095
नहीं लगा, जैसे अस्पताल में चीज़ें छूटीं।
307
00:18:56,971 --> 00:18:57,805
हाँ।
308
00:18:59,015 --> 00:19:03,394
लैंडन, माफ़ करना।
मैंने तुम्हें गुमराह किया।
309
00:19:10,401 --> 00:19:13,529
उम्मीद है मुझे माफ़ कर दोगे
310
00:19:14,614 --> 00:19:17,867
और किसी दिन हम फिर दोस्ती कर पाएँगे।
311
00:19:21,454 --> 00:19:22,330
ठीक है।
312
00:19:24,373 --> 00:19:26,667
मुझे पता है तुम्हें आराम करना है।
313
00:19:28,502 --> 00:19:29,712
सुनो, ऐश।
314
00:19:34,050 --> 00:19:36,552
दोस्ती के लिए
किसी दिन का इंतज़ार नहीं करेंगे।
315
00:19:36,552 --> 00:19:37,970
चलो अभी दोस्ती करते हैं।
316
00:19:42,433 --> 00:19:45,061
पर मुझे लगा तुमने कहा था
317
00:19:45,061 --> 00:19:48,314
तुम दोस्ती नहीं करना चाहते
अगर हम... पता है...
318
00:19:48,314 --> 00:19:50,650
हाँ, मैंने इस बारे में सोचा।
319
00:19:50,650 --> 00:19:53,361
जाने से पहले तुम्हारे साथ
कुछ समय बिताना अच्छा होगा।
320
00:19:53,361 --> 00:19:54,987
अगर तुम्हें ठीक लगे।
321
00:19:57,657 --> 00:19:58,532
हाँ।
322
00:20:01,035 --> 00:20:02,828
हाँ, यह अच्छा होगा।
323
00:20:02,828 --> 00:20:03,913
ठीक है।
324
00:20:04,830 --> 00:20:07,583
तो मैं चाइनीज़ ऑर्डर कर रहा था।
325
00:20:09,752 --> 00:20:11,087
मू शू पोर्क।
326
00:20:12,088 --> 00:20:14,256
बढ़िया होता है। साथ दोगी।
327
00:20:27,269 --> 00:20:29,605
{\an8}सैटिंग्स - खाता सुरक्षा
खाता हटाएँ
328
00:20:35,569 --> 00:20:36,654
खाता हटाएँ
329
00:20:36,654 --> 00:20:39,615
आप टिम जैकब्स का
ईमेल खाता पक्का हटाना चाहते हैं?
330
00:20:39,615 --> 00:20:41,534
हाँ - रद्द करें
331
00:20:50,584 --> 00:20:52,461
आपका ईमेल खाता हटा दिया गया है।
332
00:20:52,461 --> 00:20:54,171
सेवा के उपयोग के लिए शुक्रिया।
333
00:20:54,171 --> 00:20:57,258
हमने अपने सर्वर से
आपकी सभी निजी जानकारी हटा दी है।
334
00:21:20,865 --> 00:21:23,242
द बैक्स्टर्स में अगली बार...
335
00:21:23,242 --> 00:21:25,161
किशोर कैरी ने इस डिब्बे में
336
00:21:25,161 --> 00:21:29,331
कुछ बहुत ज़रूरी रखा होगा।
337
00:21:29,331 --> 00:21:30,374
क्या कर रही हो?
338
00:21:30,374 --> 00:21:34,628
दो खास लड़कियों के लिए
दो मज़ेदार प्रोजेक्ट्स।
339
00:21:34,628 --> 00:21:36,005
अच्छा लगेगा, जाने से पहले
340
00:21:36,005 --> 00:21:38,007
अगर मेरे परिवार से मिलेंगे।
341
00:21:38,007 --> 00:21:39,175
समय और जगह बताओ।
342
00:21:39,175 --> 00:21:40,926
जहाँ रीगन और मैं पहली बार मिले?
343
00:21:40,926 --> 00:21:43,137
बिल्कुल। मेरे लिए सम्मान की बात है।
344
00:21:43,137 --> 00:21:45,181
पक्का मुलाकात यहीं पर है? जगह तो खाली है।
345
00:21:45,681 --> 00:21:46,932
बाद में फोन करता हूँ।
346
00:22:24,512 --> 00:22:26,514
संवाद अनुवादक अचला यासीन
347
00:22:26,514 --> 00:22:28,599
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल