1 00:00:06,091 --> 00:00:07,885 द बैक्स्टर्स में इससे पहले... 2 00:00:07,885 --> 00:00:09,636 मैं खुश हूँ कि उनसे मिल रहे हो। 3 00:00:09,636 --> 00:00:11,346 पुरुष के जीवन का महत्वपूर्ण दिन। 4 00:00:11,346 --> 00:00:13,515 पहली बार अपने भावी ससुर से मिलना। 5 00:00:13,515 --> 00:00:17,352 अपनी पारी में उन्हें खिलाना और उनकी देखभाल करनी है, उनसे दोस्ती नहीं। 6 00:00:17,352 --> 00:00:20,063 मिली-जुली भावनाएँ होना स्वाभाविक है। 7 00:00:20,063 --> 00:00:22,024 पर मैं अभी टिम का शोक मना रही हूँ। 8 00:00:22,024 --> 00:00:25,694 तब फिर रायन का अभी न्यूयॉर्क में होना अच्छी बता है। 9 00:00:25,694 --> 00:00:27,446 अच्छी बात तो नहीं लग रही। 10 00:00:27,446 --> 00:00:29,239 सैम और मैं टेक्सस जा रहे हैं। 11 00:00:29,239 --> 00:00:32,451 अगर भगवान को टेक्सस में तुम्हारी ज़रूरत है, तो वहीं जाओगे। 12 00:00:32,451 --> 00:00:34,036 पर क्या तुम जाना चाहती हो? 13 00:00:34,036 --> 00:00:35,871 सैम के लिए यह अच्छा अवसर है। 14 00:00:35,871 --> 00:00:39,416 तुमसे दोस्ती नहीं कर सकता। तुम्हारे लिए मेरे मन में भावनाएँ हैं। 15 00:00:39,416 --> 00:00:41,251 मैं कैलीफ़ोर्निया जा रहा हूँ। 16 00:01:17,120 --> 00:01:19,748 {\an8}द बैक्स्टर्स 17 00:01:19,748 --> 00:01:21,917 "रोने का और हँसने का समय, 18 00:01:21,917 --> 00:01:25,087 "शोक मनाने का और नृत्य करने का समय।" सभोपदेशक 3:4 19 00:01:34,179 --> 00:01:35,013 खाता हटाएँ 20 00:01:35,013 --> 00:01:37,975 क्या आप टिम जैकब्स का ईमेल खाता पक्का हटाना चाहते हैं, 21 00:01:37,975 --> 00:01:38,892 हाँ - रद्द कीजिए 22 00:01:42,187 --> 00:01:43,063 {\an8}हैलो। 23 00:01:43,063 --> 00:01:45,482 {\an8}हैलो, कैरी। माँ बोल रही हूँ। बात कर सकती हूँ? 24 00:01:45,899 --> 00:01:47,276 {\an8}हाँ। क्या हुआ? 25 00:01:47,276 --> 00:01:51,029 {\an8}अच्छा, मैं अपनी अलमारी संभाल रही थी। आखिरकार। 26 00:01:51,488 --> 00:01:55,409 {\an8}कुछ चीज़ें हटाना चाहती हूँ, और दान में देने से पहले 27 00:01:55,409 --> 00:01:57,953 {\an8}तुमसे पूछना था अगर तुम उनमें से कुछ चाहो। 28 00:01:57,953 --> 00:02:01,290 {\an8}मेरे पास बहुत ही सुंदर स्कार्फ़ हैं शायद तुम्हें पसंद आएँ। 29 00:02:01,290 --> 00:02:05,043 {\an8}माँ, आप, जिसने हमारा हर होमवर्क तक संभालकर रखा था? 30 00:02:05,043 --> 00:02:06,336 {\an8}जानती हूँ। 31 00:02:06,336 --> 00:02:09,548 {\an8}तुम्हारे पापा की वजह से ऐसा होगा। 32 00:02:09,548 --> 00:02:14,052 {\an8}पर, मैं इसे अपना रही हूँ। पुरानी चीज़ें बाहर, नई अंदर। 33 00:02:23,103 --> 00:02:24,271 {\an8}कैरी? 34 00:02:25,147 --> 00:02:26,899 {\an8}माफ़ कीजिए। मैं भी लगभग 35 00:02:26,899 --> 00:02:29,902 {\an8}ऐसी ही चीज़ों से जूझ रही हूँ। 36 00:02:30,444 --> 00:02:31,528 {\an8}तुम ठीक तो हो? 37 00:02:32,404 --> 00:02:34,281 मैं अपराधबोध महसूस कर रही हूँ। 38 00:02:34,281 --> 00:02:35,282 किस बारे में? 39 00:02:36,241 --> 00:02:40,120 {\an8}टिम के शोक से आगे बढ़ जाने के लिए तैयार होने के बारे में। 40 00:02:40,829 --> 00:02:41,663 {\an8}क्या यह बुरा है? 41 00:02:42,539 --> 00:02:47,294 {\an8}नहीं। आगे बढ़ना जीवित बने रहने का महत्वपूर्ण हिस्सा है। 42 00:02:47,836 --> 00:02:49,421 {\an8}बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा। 43 00:02:50,130 --> 00:02:51,840 {\an8}इतना गलत क्यों महसूस हो रहा है? 44 00:02:51,840 --> 00:02:54,468 {\an8}अपराधबोध ऐसे ही काम करता है। 45 00:02:54,468 --> 00:02:57,095 {\an8}वह चाहता है तुम निराश हो जाओ, हार मान लो। 46 00:02:59,514 --> 00:03:03,644 पर मैं टिम को जानती हूँ, भगवान को जानती हूँ। 47 00:03:04,603 --> 00:03:08,315 जानती हूँ कि वे दोनों कहीं आस-पास हैं, इस इंतज़ार में 48 00:03:08,815 --> 00:03:10,859 कि तुम बेहतर महसूस करो, बेटा। 49 00:03:11,985 --> 00:03:13,779 बस उन्हें ऐसा करने दो। 50 00:03:17,074 --> 00:03:19,034 शुक्रिया, माँ। मुझे इसकी ज़रूरत थी। 51 00:03:21,495 --> 00:03:22,788 ठीक है। बाय। 52 00:03:25,415 --> 00:03:26,541 शुरू करने से पहले, 53 00:03:26,541 --> 00:03:29,419 सेमेस्टर के आपके आखिरी असाइनमेंट देखना चाहता हूँ, 54 00:03:29,419 --> 00:03:31,505 जो आपको अभी मिलेंगे। 55 00:03:31,505 --> 00:03:34,007 प्लीज़ गाइडलाइन ध्यान से पढ़िए। 56 00:03:34,007 --> 00:03:38,261 यह असाइनमेंट आपके फ़ाइनल ग्रेड का 30 प्रतिशत है। 57 00:03:38,804 --> 00:03:42,265 आप सभी किसी उच्चतर अस्तित्व के होने के पक्ष और विपक्ष में 58 00:03:42,265 --> 00:03:44,059 लिखित और मौखिक दोनों रूप में 59 00:03:44,059 --> 00:03:48,855 एक दमदार तर्क पेश करेंगे। 60 00:03:49,398 --> 00:03:52,442 आपका जो भी विश्वास है, मेरे सामने साबित कीजिए। 61 00:03:52,442 --> 00:03:54,361 इस पर आप पार्टनर के साथ काम करेंगे, 62 00:03:54,361 --> 00:03:58,657 क्योंकि मैं चाहूँगा कि अपने निष्कर्षों पर आप जमकर बहस करें। 63 00:03:58,657 --> 00:04:01,785 कोई सवाल? मिस कैलाहन। 64 00:04:01,785 --> 00:04:04,204 हम सच वाकई अब भी इस पर डिबेट करेंगे? 65 00:04:04,204 --> 00:04:06,331 मतलब यह असाइनमेंट वास्तव में 66 00:04:06,331 --> 00:04:09,459 शुरुआत से ही फ़लसफ़े से परिचय की हर क्लास में दिया जाता है, 67 00:04:09,459 --> 00:04:11,920 और हम इस पर बिल्कुल भी सहमत नहीं होते। 68 00:04:11,920 --> 00:04:13,380 आधे तथ्यों पर और 69 00:04:13,380 --> 00:04:15,340 बाकी फंतासी में विश्वास करते हैं। 70 00:04:15,340 --> 00:04:16,550 क्या फ़ायदा है? 71 00:04:17,467 --> 00:04:20,262 बात बस किसी चीज़ पर विश्वास करने की ही नहीं है, 72 00:04:20,262 --> 00:04:23,724 पर उस विश्वास के पीछे के कारण को समझने की है। 73 00:04:23,724 --> 00:04:26,935 जो शायद उतना सरल न हो, जितना आप सोचते हैं। और कोई? 74 00:04:28,270 --> 00:04:32,899 बढ़िया, ठीक है। तो पिछले हफ्ते की रीडिंग, चैप्टर आठ। 75 00:04:34,651 --> 00:04:36,278 - हैलो। - हैलो, बेटा। 76 00:04:38,488 --> 00:04:39,656 शुक्रिया, माँ। 77 00:04:39,656 --> 00:04:42,075 मुझे खुशी है कि इन्हें एक नया घर मिलेगा। 78 00:04:42,075 --> 00:04:45,746 हाँ, मेरे सभी कपड़े नर्सरी टीचर के कपड़ों जैसे हैं। 79 00:04:46,913 --> 00:04:48,331 तो, कब जा रही हो? 80 00:04:48,331 --> 00:04:50,876 कुछ हफ़्तों में। ठीक बड़े डिनर के समय। 81 00:04:50,876 --> 00:04:52,335 वाह, बढ़िया। 82 00:04:52,335 --> 00:04:53,503 हाँ। 83 00:04:54,796 --> 00:04:57,591 मेरे जाने पर आपको कैसा लग रहा है? 84 00:04:57,924 --> 00:04:59,926 हमारे जाने पर? 85 00:05:02,304 --> 00:05:05,515 बेशक दुखी हूँ। तुम्हारी याद आएगी। 86 00:05:05,515 --> 00:05:09,686 पर तुम्हारे लिए खुश भी हूँ। तुम लोगों के लिए शानदार अवसर है। 87 00:05:09,686 --> 00:05:11,313 तुम्हें कैसा लग रहा है? 88 00:05:13,774 --> 00:05:16,610 मैं वास्तव में सैम का साथ देना चाहती हूँ। 89 00:05:16,610 --> 00:05:19,112 यह उसका बड़ा सपना है, और इससे 90 00:05:19,112 --> 00:05:21,865 हमारा बड़ा सपना पूरा हो पाएगा, जो अद्भुत है। 91 00:05:21,865 --> 00:05:24,367 इसलिए, मुझे बहुत अच्छा लग रहा है। 92 00:05:24,993 --> 00:05:27,079 तुमने मेरे सवाल का जवाब नहीं दिया। 93 00:05:29,289 --> 00:05:30,791 तुम्हें कैसा लग रहा है? 94 00:05:35,170 --> 00:05:38,131 जान, तुम मुझसे बात कर सकती हो। पता है? 95 00:05:38,465 --> 00:05:42,052 या अपनी किसी बहन से भी। तुम्हारे लिए हम हैं यहाँ। 96 00:05:44,888 --> 00:05:47,849 उनमें से एक अभी ऐसी ही चीज़ से गुज़र रही है। 97 00:05:47,849 --> 00:05:48,850 कौन? 98 00:05:50,018 --> 00:05:52,437 मैं अपनी बेटियों के बारे में बात नही करती। 99 00:05:54,189 --> 00:05:56,858 वैसे भी एक दूसरे तक पहुँचने का रास्ता मिल ही जाता है। 100 00:05:59,694 --> 00:06:00,695 शुक्रिया, माँ। 101 00:06:01,613 --> 00:06:04,449 {\an8}सनसैट हिल वयस्क देखभाल गृह 102 00:06:06,993 --> 00:06:08,537 {\an8}गुड मॉर्निंग। यह लीजिए। 103 00:06:08,537 --> 00:06:10,497 हैंक! प्लीज़, यहाँ आ जाओ! 104 00:06:10,497 --> 00:06:12,916 - बैठ जाइए। - क्या चल रहा है? 105 00:06:12,916 --> 00:06:16,044 मैं हैंक को बुला रही थी, पर गैराज में उसे सुनाई नहीं दिया। 106 00:06:17,629 --> 00:06:19,256 पुलिस को बुलाओ। 107 00:06:19,756 --> 00:06:21,591 उस लड़की को पता है कि सू कहाँ है, 108 00:06:21,591 --> 00:06:24,427 और वह हमें बता नहीं रही। 109 00:06:24,427 --> 00:06:26,138 अरे, सब ठीक है। 110 00:06:27,305 --> 00:06:28,515 तुम उसे ले गई हो? 111 00:06:28,515 --> 00:06:31,977 नहीं, मैं उसे नहीं ले गई, पर उसे ढूँढने में मदद करने आई हूँ। 112 00:06:31,977 --> 00:06:34,813 कोई सू को नहीं ले गया। वह पिछले हफ्ते यहीं थी। 113 00:06:34,813 --> 00:06:38,358 यह जारी रहा तो उसका आना बंद कर दूँगी। इससे आप उत्तेजित होती हैं। 114 00:06:38,358 --> 00:06:40,652 मुझे पता है तुम जानती हो वह कहाँ है। 115 00:06:40,652 --> 00:06:43,697 मेरी सू को वापस ले आओ। नहीं तो मैं जाकर... 116 00:06:43,697 --> 00:06:48,785 सू यहाँ हर हफ़्ते आती है। यहाँ कोई जासूस नहीं, कोई उसे नहीं ले गया। 117 00:06:50,287 --> 00:06:55,125 नहीं! तुम झूठ बोल रही हो! 118 00:06:55,750 --> 00:06:58,003 अच्छा। सभी, शांत हो जाइए। 119 00:06:58,545 --> 00:07:00,714 गहरी साँस लीजिए। सब ठीक है। 120 00:07:00,714 --> 00:07:03,758 - हैंक! - बैठ जाओ। 121 00:07:03,758 --> 00:07:05,177 माफ़ करना। 122 00:07:08,680 --> 00:07:10,599 देख रही हो कि दिन कठिन होने वाला है। 123 00:07:10,599 --> 00:07:13,351 मेरी मानो, खाने के बाद इन्हें कमरों में पहुँचा दो। 124 00:07:13,351 --> 00:07:16,354 ऐसे दिनों में सोशल टाइम बहुत ज़्यादा हो जाता है। 125 00:07:17,022 --> 00:07:17,939 शुभकामनाएँ। 126 00:07:21,610 --> 00:07:24,529 कोई बात नहीं। सब ठीक है। 127 00:07:25,739 --> 00:07:27,282 आप ठीक हैं। 128 00:07:27,949 --> 00:07:32,078 आज के लिए बस इतना ही। प्लीज़, अगली क्लास से पहले नौवां चैप्टर पढ़िए। 129 00:07:32,078 --> 00:07:33,663 अगले हफ़्ते मिलते हैं। 130 00:07:34,956 --> 00:07:36,499 सुनो, एक मिनट है? 131 00:07:37,125 --> 00:07:38,960 हाँ, ज़रूर। क्या हुआ, लोरी? 132 00:07:38,960 --> 00:07:41,504 तो, वह असाइनमेंट... 133 00:07:41,504 --> 00:07:44,883 मेरे ख़याल से अगर हम साथ काम करें, तो यह कम दुखदायी होगा। 134 00:07:44,883 --> 00:07:45,926 क्या ख़याल है? 135 00:07:48,929 --> 00:07:51,514 प्लीज़, मुझे अकेले परेशान मत होने दो। 136 00:07:54,517 --> 00:07:57,771 माफ़ करना। हम दोनों तो विपरीत पक्षों में हैं। 137 00:08:02,692 --> 00:08:07,239 - अच्छा। तो फिर शुभकामनाएँ। - हाँ। शुभकामनाएँ। 138 00:08:16,998 --> 00:08:17,832 एक सेकेंड होगा? 139 00:08:21,127 --> 00:08:23,838 मेरे पास समय हो या न हो, तुम तो आ ही गई हो, है न? 140 00:08:28,510 --> 00:08:30,303 तो, आज सुबह के बारे में। 141 00:08:30,637 --> 00:08:32,764 क्या मरीज़ों से इस तरह बात करना 142 00:08:32,764 --> 00:08:36,518 और जब वे परेशान हों, तो उन पर पाबंदी लगाना अच्छा तरीका है? 143 00:08:37,227 --> 00:08:41,273 अगर यह मरीज़ों के हित में और स्टाफ़ की सुरक्षा के लिए हो, तो हाँ। 144 00:08:41,273 --> 00:08:43,817 - ठीक है, पर यह... - नहीं। बात पूरी करने दो। 145 00:08:44,776 --> 00:08:49,239 तुम विशेषज्ञ हो, तुम्हें लगता है मुझे सफ़ाई देने की ज़रूरत है, तो मुझे बताओ 146 00:08:51,241 --> 00:08:54,619 तुम्हें क्या लगता है अगर इरवेल गिर जाती तो क्या होता? 147 00:08:56,788 --> 00:08:58,540 शायद उन्हें चोट लग जाती। 148 00:08:58,540 --> 00:09:00,041 आपको लगता है "शायद"? 149 00:09:01,751 --> 00:09:03,044 इस उम्र की महिला के 150 00:09:03,044 --> 00:09:05,714 गिरने से हड्डी टूटने की कितनी संभावना है? 151 00:09:08,049 --> 00:09:09,259 चार में से एक। 152 00:09:10,844 --> 00:09:14,889 और अगर इस तरह गिरकर उनका कूल्हा टूट जाता, 153 00:09:15,223 --> 00:09:17,142 इस संभावना का अनुमान लगाना चाहोगी 154 00:09:17,142 --> 00:09:20,270 कि 90 दिनों के भीतर वह जटिलताओं से मर सकती थीं। 155 00:09:25,233 --> 00:09:28,737 अब कहने को कुछ नहीं है? इसकी संभावना 80 प्रतिशत है। 156 00:09:29,362 --> 00:09:32,490 - माफ़ करना। इस पर ध्यान नहीं दिया। - नहीं, ध्यान दिया था। 157 00:09:33,533 --> 00:09:35,118 तुमने सोचा तुम्हारे पास 158 00:09:35,118 --> 00:09:38,621 जवाब है, यहाँ आकर सब बदल दोगी, और सब कुछ अपने तरीके से करोगी। 159 00:09:38,621 --> 00:09:40,832 जिस तरह सब चल रहा है, उसकी कोई वजह है। 160 00:09:40,832 --> 00:09:42,584 शायद वह उतनी परेशान नहीं होती 161 00:09:42,584 --> 00:09:45,754 अगर तुम उनसे वैसे बात नहीं कर रही होतीं। 162 00:09:46,463 --> 00:09:47,589 माफ़ करना? 163 00:09:50,759 --> 00:09:54,429 मुझे बस लगता है कि हम उनसे अलग तरह से बात कर सकते हैं। 164 00:09:55,472 --> 00:09:57,098 थोड़ी सहानुभूति दिखा सकते हैं। 165 00:09:58,975 --> 00:10:00,935 ऐसे सोचो कि वह तुम्हारी माँ हैं। 166 00:10:04,272 --> 00:10:08,568 जब मेरी माँ थीं, तो मैं चाहती थी कि कोई उनकी सुरक्षा का ख़याल रखे। 167 00:10:10,737 --> 00:10:12,322 इसमें तुम जीत नहीं पाओगी। 168 00:10:13,323 --> 00:10:17,118 तुम्हें प्रोटोकॉल का पालन करना होगा। सब मानो या नया काम खोज लो। 169 00:10:22,374 --> 00:10:23,249 ठीक है। 170 00:10:23,792 --> 00:10:27,045 भविष्य में अगर मुलाकात करनी है तो मुझे ईमेल भेजना। 171 00:10:30,924 --> 00:10:34,094 और इस तरह मेरी अनुमति के बिना मेरे ऑफ़िस में मत आना। 172 00:10:42,227 --> 00:10:44,354 बहुत शुक्रिया। यह बड़ी मदद है 173 00:10:44,354 --> 00:10:46,356 कि चर्च यह सर्विस कर रहा है। 174 00:10:46,356 --> 00:10:50,527 हमें वास्तव में इस रविवार को नन्हे स्टेफ़नी से मिलने का इंतज़ार है। 175 00:10:51,694 --> 00:10:53,780 - जल्दी मिलते हैं। - हाँ, शुक्रिया। बाय। 176 00:10:53,780 --> 00:10:54,989 - बाय। - बाय। 177 00:10:56,533 --> 00:10:59,077 वह हमारा 17वाँ परिवार था। 178 00:11:00,954 --> 00:11:03,623 और मुझे पसंद आया, इससे पहले वाली जोड़ी ने 179 00:11:03,623 --> 00:11:05,625 हर हफ़्ते बिना ध्यान भटकाए 180 00:11:05,625 --> 00:11:09,003 प्रार्थना के लिए एक घंटे का समय देने के बारे में जो कहा। 181 00:11:09,003 --> 00:11:10,964 मुझे याद है जब यह इतना आसान होता था। 182 00:11:10,964 --> 00:11:13,383 हाँ, बड़े होने पर चीज़ें थोड़ी बदल जाती हैं। 183 00:11:14,426 --> 00:11:16,886 हाँ। थोड़ी से ज़्यादा। 184 00:11:16,886 --> 00:11:19,681 मेरी दो लड़कियाँ अभी 185 00:11:19,681 --> 00:11:23,935 उलझनों, बदलाव, नुकसान से जूझ रही हैं। 186 00:11:24,978 --> 00:11:26,312 पता नहीं उनकी मदद कैसे हो। 187 00:11:26,312 --> 00:11:29,941 अपने प्रियजन को चुनौती भरे समय से गुज़रते देखना मुश्किल है। 188 00:11:29,941 --> 00:11:32,861 बड़ा असहाय सा महसूस होता है। 189 00:11:34,362 --> 00:11:37,991 पता है उन्हें खुद अपना रास्ता खोजने देना होगा। पर... 190 00:11:39,284 --> 00:11:41,077 मुझे हमेशा यह पसंद नहीं आता। 191 00:11:41,953 --> 00:11:43,830 तुम्हारे परिवार को जानती हूँ। 192 00:11:44,706 --> 00:11:49,419 तुमने और जॉन ने विश्वास करने वाले पाँच बच्चों को बड़ा किया है। 193 00:11:49,419 --> 00:11:53,673 उन्हें प्यार करो, उनमें विश्वास करो, जैसे हमेशा करती आई हो, 194 00:11:54,299 --> 00:11:57,594 और हमेशा याद रखो स्तुति 34 हमसे क्या कहती है। 195 00:11:58,803 --> 00:12:02,265 "प्रभु टूटे दिल वालों के करीब होते हैं 196 00:12:02,265 --> 00:12:06,728 -"और उनकी मदद करते हैं जिनका मन दुखी हो।" -"उनकी मदद करते हैं जिनका मन दुखी हो।" 197 00:12:10,440 --> 00:12:12,358 - शुक्रिया। - ज़रूर। 198 00:12:26,789 --> 00:12:29,792 {\an8}टिम जैकब्स - 1983-2019 हमेशा हमारे दिलों में 199 00:12:29,792 --> 00:12:32,545 हैलो, टिम। यह मैं हूँ। 200 00:12:32,545 --> 00:12:35,131 इस बार बस मैं आई हूँ। जेसी घर पर है। 201 00:12:41,012 --> 00:12:43,556 यकीनन वह हर रोज़ बढ़ रही है। 202 00:12:53,483 --> 00:12:55,109 मैं अलविदा कहने आई हूँ। 203 00:12:56,194 --> 00:12:59,030 मुझे अहसास हुआ कि मैंने पहले कभी ऐसा नहीं कहा है। 204 00:13:00,281 --> 00:13:03,952 सब कुछ समझने और जेसी के लिए सब जोड़े रखने की 205 00:13:04,953 --> 00:13:06,871 कोशिश में मैं इतनी व्यस्त हो गई थी। 206 00:13:10,166 --> 00:13:14,921 {\an8}पर भगवान ने मुझे नया उद्देश्य दिया है और मुझे इसे हथियाना होगा। 207 00:13:14,921 --> 00:13:18,049 {\an8}और अगर मैं तुम्हें पकड़े रही, तो ऐसा नहीं कर पाऊँगी। 208 00:13:20,468 --> 00:13:22,178 मुझे अब जाने देना होगा। 209 00:13:26,474 --> 00:13:27,600 शुक्रिया। 210 00:13:30,853 --> 00:13:33,565 उस सबके लिए जो तुमने मुझे सिखाया, 211 00:13:34,274 --> 00:13:38,611 उस हर चीज़ के लिए जिससे हम गुज़रे, जिसने मुझे मज़बूत इंसान बनाया। 212 00:13:40,405 --> 00:13:42,115 और हमारी नन्ही बेटी के लिए। 213 00:13:44,033 --> 00:13:47,537 मेरा वादा है कि उसके लिए बहुत अच्छी माँ बनूँगी। 214 00:13:49,914 --> 00:13:52,125 और मैं अपनी ज़िंदगी पूरी तरह जिऊँगी। 215 00:13:53,626 --> 00:13:55,753 जैसे मैं जानती हूँ कि तुम मेरे लिए चाहते। 216 00:13:57,880 --> 00:13:59,799 जैसे प्रभु मेरे लिए चाहते। 217 00:14:04,137 --> 00:14:05,513 {\an8}अलविदा, टिम। 218 00:14:08,266 --> 00:14:09,517 तुम्हें शांति मिले। 219 00:14:34,584 --> 00:14:38,171 तो मैं रेकजाविक हार्बर के बीचों बीच बोट के सबसे ऊपरी डेक पर खड़े होकर 220 00:14:38,171 --> 00:14:42,216 उत्तरी रोशनियों के लिए प्रार्थना कर रहा था और ठंड से जमा जा रहा था, 221 00:14:42,216 --> 00:14:43,968 जब पलटा तो सब जा चुके थे। 222 00:14:43,968 --> 00:14:46,179 ठंड की वजह से सब नीचे की डेक पर चले गए थे। 223 00:14:46,179 --> 00:14:49,223 मैं हार मानने वाला नहीं था। मुझे उत्तरी रोशनियाँ देखनी थीं। 224 00:14:49,223 --> 00:14:50,725 - हाँ। और... - तुम ऐसे ही हो। 225 00:14:50,725 --> 00:14:53,436 और मुझे उत्तरी रोशनियाँ नहीं दिखीं। 226 00:14:55,521 --> 00:14:59,108 अब तक कानून की बात न करने के लिए दोनों को शुक्रिया कहूँगी। 227 00:14:59,108 --> 00:15:02,278 पर अब आप दोनों को इसमें पूरी तरह डूब जाने की अनुमति है। 228 00:15:03,363 --> 00:15:06,074 - रीगन को पता है कि मुझे... - हाँ। 229 00:15:06,074 --> 00:15:08,076 हमारी इस फील्ड के लिए बहुत जुनून है। 230 00:15:08,076 --> 00:15:10,036 कानून पढ़ने का फ़ैसला कैसे किया? 231 00:15:10,036 --> 00:15:14,207 बहुत समय तक मैं अपने पिता की तरह डॉक्टर बनना चाहता था। 232 00:15:15,333 --> 00:15:16,376 तो मन कैसे बदल गया? 233 00:15:17,001 --> 00:15:18,378 जीवविज्ञान, पहला कोर्स। 234 00:15:21,339 --> 00:15:23,591 हाँ। मैं... नहीं, मैं बस... 235 00:15:23,591 --> 00:15:26,844 मुझे महसूस हुआ कि दरअसल चिकित्सा में मेरी कोई रुचि नहीं। 236 00:15:27,553 --> 00:15:29,972 तो फिर कानून। क्यों? 237 00:15:30,431 --> 00:15:31,432 लोगों की मदद करनी है। 238 00:15:32,600 --> 00:15:34,686 और सही के लिए लड़ना है। 239 00:15:34,686 --> 00:15:37,271 पता है यह अस्पताल में ज़िंदगी बचाने जैसा नहीं 240 00:15:37,271 --> 00:15:40,900 पर मेरे खयाल से न्याय हमें दूसरे तरीके से बचाता है। 241 00:15:42,402 --> 00:15:44,529 इसे देखने का यह बड़ा परोपकारी नज़रिया है। 242 00:15:46,656 --> 00:15:47,573 पसंद आया। 243 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 अपना जवानी का समय याद आ गया। 244 00:15:50,493 --> 00:15:54,247 पर कानून की राह मुश्किल है। बहुत पढ़ाई करनी होगी, समय लगाना पड़ेगा। 245 00:15:55,623 --> 00:15:58,918 - इसके लिए तैयार हो? - जी, सर। मैं कड़ी मेहनत के लिए तैयार हूँ। 246 00:15:58,918 --> 00:16:00,670 पापा हमेशा कहते हैं "कुछ भी अच्छा 247 00:16:01,504 --> 00:16:02,880 आसानी से नहीं मिलता।" 248 00:16:03,548 --> 00:16:04,465 अक्लमंद इंसान हैं। 249 00:16:05,133 --> 00:16:08,177 गर्मियों में इंटर्नशिप के लिए हमारी फर्म में आवेदन दे दो। 250 00:16:08,720 --> 00:16:09,887 सच में? 251 00:16:09,887 --> 00:16:10,847 न्यूयॉर्क में? 252 00:16:11,222 --> 00:16:14,600 अपना बायोडाटा मुझे भेज देना। उसे सही जगह पर पहुँचा दूँगा। 253 00:16:14,600 --> 00:16:17,854 हाँ, ज़रूर। भेजता हूँ। 254 00:16:18,354 --> 00:16:19,439 आपको बहुत शुक्रिया। 255 00:16:20,398 --> 00:16:22,024 बस उन्हें वापस देने का वादा करो। 256 00:16:22,024 --> 00:16:23,359 हम देख लेंगे। 257 00:16:26,112 --> 00:16:29,365 अच्छा, आप लोगों के लिए ये रहे स्नैक्स। 258 00:16:29,365 --> 00:16:31,743 प्याले शेल्फ़ पर रखे हैं, अगर चाहिए, तो। 259 00:16:34,036 --> 00:16:35,037 मैं कैसी लग रही हूँ? 260 00:16:35,037 --> 00:16:36,873 निर्भर करता है। कहाँ जा रही हो? 261 00:16:36,873 --> 00:16:39,959 मैं... 262 00:16:39,959 --> 00:16:42,587 एरिका से मिलूँगी, जल्दी से एक जगह रुकने के बाद। 263 00:16:42,587 --> 00:16:44,380 - कहाँ? - किसी खास जगह नहीं। 264 00:16:44,380 --> 00:16:47,633 कोल का ख़याल रखने के लिए हमें कुछ खास जानने की ज़रूरत है? 265 00:16:47,633 --> 00:16:50,678 नहीं। मैंने उसे सुला दिया है। ध्यान रखना वह बिस्तर से न उठे। 266 00:16:50,678 --> 00:16:53,139 अगर उठे, तो ध्यान रखना मेरे आने तक जीवित रहे। 267 00:16:53,139 --> 00:16:54,724 - बस? - बहुत शुक्रिया, दोस्तो। 268 00:16:54,724 --> 00:16:58,269 सुनो, जब तुम्हारे बच्चे होंगे, तुम जब भी चाहोगे, मैं ख़याल रखूँगी। 269 00:16:59,020 --> 00:17:01,981 - मुझे इसके लिए ज़िम्मेदार मत ठहराना। - बाय। 270 00:17:05,526 --> 00:17:07,528 इसके लिए प्याले हैं। 271 00:17:11,324 --> 00:17:13,242 ऐशली भाग्यशाली है कि तुम हो। 272 00:17:13,242 --> 00:17:15,536 हाँ, आखिरी मिनट में देखभाल आसान नहीं मिलना। 273 00:17:15,536 --> 00:17:18,706 डलास में रहने लगेंगे, तो हमें इस बारे में सोचना पड़ेगा। 274 00:17:18,706 --> 00:17:19,916 सोच लेंगे। 275 00:17:20,500 --> 00:17:22,543 बेसब्र हूँ, कब पूरी तरह वहाँ रहेंगे। 276 00:17:22,543 --> 00:17:25,379 काम के लिए हर सप्ताह जाते-जाते थक चुका हूँ। 277 00:17:25,379 --> 00:17:27,048 हाँ, मुश्किल होगा। 278 00:17:27,048 --> 00:17:28,090 क्या? 279 00:17:28,841 --> 00:17:29,717 वहाँ रहना। 280 00:17:30,301 --> 00:17:31,385 क्या हुआ? 281 00:17:32,136 --> 00:17:34,472 बस कह रही हूँ कि वहाँ रहने के कुछ पहलू हैं 282 00:17:34,472 --> 00:17:36,140 जिनके लिए मैं नर्वस हूँ। 283 00:17:36,140 --> 00:17:39,060 कब से? मुझे लगा तुमने कहा तुम इसके लिए खुश हो। 284 00:17:39,060 --> 00:17:41,854 मैं खुश हूँ, पर नर्वस भी। 285 00:17:41,854 --> 00:17:44,232 एरिन, इसमें नर्वस होने की कोई बात नहीं है। 286 00:17:44,232 --> 00:17:47,860 लोग जगह बदलते हैं। भले ही बैक्स्टर्स नहीं, पर लोग जगह बदलते हैं। 287 00:17:48,653 --> 00:17:51,906 मुझे नहीं लगता तुम समझ पा रहे हो कि मुझे कितना कुछ छोड़ना पड़ेगा। 288 00:17:51,906 --> 00:17:54,283 मैं कितना कुछ छोड़ूँगा, अगर यह जॉब न लिया। 289 00:17:54,283 --> 00:17:57,870 मैं पैसों की बात नहीं कर रही। अपने परिवार, अपने जॉब की बात कर रही हूँ। 290 00:17:57,870 --> 00:17:59,121 कहीं भी पढ़ा सकती हो। 291 00:17:59,121 --> 00:18:01,624 उस स्कूल में मैं बड़ी हुई हूँ, सैम। 292 00:18:01,624 --> 00:18:03,334 मेरे भाई-बहन वहाँ बड़े हुए हैं। 293 00:18:03,334 --> 00:18:06,045 यह बस मेरा काम नहीं। मैं जो हूँ, उसका एक हिस्सा है। 294 00:18:06,045 --> 00:18:08,089 जिसे छोड़कर जाने की बात कर रहे हो तुम। 295 00:18:08,089 --> 00:18:11,467 एरिन, मैंने अपना पूरा वयस्क जीवन इसके लिए काम किया है। 296 00:18:11,467 --> 00:18:14,387 पता है इस जॉब के लिए मैंने कितने घंटे लगाए हैं? 297 00:18:14,387 --> 00:18:17,682 पता है, क्योंकि अक्सर डिनर टेबल पर अकेली होती थी। 298 00:18:17,682 --> 00:18:19,517 - यह उचित नहीं है। - माफ़ करना। 299 00:18:19,517 --> 00:18:21,853 काम के लिए तुम्हारा जुनून और समर्पण पसंद है। 300 00:18:21,853 --> 00:18:25,481 बस लगता है काश कभी-कभी उसमें से थोड़ा समय अपनी बीवी को दो। 301 00:18:25,481 --> 00:18:26,440 माँ! 302 00:18:26,440 --> 00:18:28,192 बढ़िया, अब हमने कोल को जगा दिया। 303 00:18:44,166 --> 00:18:45,585 यहाँ देखकर हैरान हूँ। 304 00:18:47,753 --> 00:18:49,881 मैं माफ़ी माँगने आई हूँ। 305 00:18:51,591 --> 00:18:52,675 मुझे अच्छा... 306 00:18:53,634 --> 00:18:56,095 नहीं लगा, जैसे अस्पताल में चीज़ें छूटीं। 307 00:18:56,971 --> 00:18:57,805 हाँ। 308 00:18:59,015 --> 00:19:03,394 लैंडन, माफ़ करना। मैंने तुम्हें गुमराह किया। 309 00:19:10,401 --> 00:19:13,529 उम्मीद है मुझे माफ़ कर दोगे 310 00:19:14,614 --> 00:19:17,867 और किसी दिन हम फिर दोस्ती कर पाएँगे। 311 00:19:21,454 --> 00:19:22,330 ठीक है। 312 00:19:24,373 --> 00:19:26,667 मुझे पता है तुम्हें आराम करना है। 313 00:19:28,502 --> 00:19:29,712 सुनो, ऐश। 314 00:19:34,050 --> 00:19:36,552 दोस्ती के लिए किसी दिन का इंतज़ार नहीं करेंगे। 315 00:19:36,552 --> 00:19:37,970 चलो अभी दोस्ती करते हैं। 316 00:19:42,433 --> 00:19:45,061 पर मुझे लगा तुमने कहा था 317 00:19:45,061 --> 00:19:48,314 तुम दोस्ती नहीं करना चाहते अगर हम... पता है... 318 00:19:48,314 --> 00:19:50,650 हाँ, मैंने इस बारे में सोचा। 319 00:19:50,650 --> 00:19:53,361 जाने से पहले तुम्हारे साथ कुछ समय बिताना अच्छा होगा। 320 00:19:53,361 --> 00:19:54,987 अगर तुम्हें ठीक लगे। 321 00:19:57,657 --> 00:19:58,532 हाँ। 322 00:20:01,035 --> 00:20:02,828 हाँ, यह अच्छा होगा। 323 00:20:02,828 --> 00:20:03,913 ठीक है। 324 00:20:04,830 --> 00:20:07,583 तो मैं चाइनीज़ ऑर्डर कर रहा था। 325 00:20:09,752 --> 00:20:11,087 मू शू पोर्क। 326 00:20:12,088 --> 00:20:14,256 बढ़िया होता है। साथ दोगी। 327 00:20:27,269 --> 00:20:29,605 {\an8}सैटिंग्स - खाता सुरक्षा खाता हटाएँ 328 00:20:35,569 --> 00:20:36,654 खाता हटाएँ 329 00:20:36,654 --> 00:20:39,615 आप टिम जैकब्स का ईमेल खाता पक्का हटाना चाहते हैं? 330 00:20:39,615 --> 00:20:41,534 हाँ - रद्द करें 331 00:20:50,584 --> 00:20:52,461 आपका ईमेल खाता हटा दिया गया है। 332 00:20:52,461 --> 00:20:54,171 सेवा के उपयोग के लिए शुक्रिया। 333 00:20:54,171 --> 00:20:57,258 हमने अपने सर्वर से आपकी सभी निजी जानकारी हटा दी है। 334 00:21:20,865 --> 00:21:23,242 द बैक्स्टर्स में अगली बार... 335 00:21:23,242 --> 00:21:25,161 किशोर कैरी ने इस डिब्बे में 336 00:21:25,161 --> 00:21:29,331 कुछ बहुत ज़रूरी रखा होगा। 337 00:21:29,331 --> 00:21:30,374 क्या कर रही हो? 338 00:21:30,374 --> 00:21:34,628 दो खास लड़कियों के लिए दो मज़ेदार प्रोजेक्ट्स। 339 00:21:34,628 --> 00:21:36,005 अच्छा लगेगा, जाने से पहले 340 00:21:36,005 --> 00:21:38,007 अगर मेरे परिवार से मिलेंगे। 341 00:21:38,007 --> 00:21:39,175 समय और जगह बताओ। 342 00:21:39,175 --> 00:21:40,926 जहाँ रीगन और मैं पहली बार मिले? 343 00:21:40,926 --> 00:21:43,137 बिल्कुल। मेरे लिए सम्मान की बात है। 344 00:21:43,137 --> 00:21:45,181 पक्का मुलाकात यहीं पर है? जगह तो खाली है। 345 00:21:45,681 --> 00:21:46,932 बाद में फोन करता हूँ। 346 00:22:24,512 --> 00:22:26,514 संवाद अनुवादक अचला यासीन 347 00:22:26,514 --> 00:22:28,599 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल