1 00:00:06,133 --> 00:00:08,177 前回までは... 2 00:00:08,302 --> 00:00:10,179 それで なぜ法科を? 3 00:00:10,345 --> 00:00:12,514 人助けと正義のために 4 00:00:12,514 --> 00:00:14,433 自己犠牲の精神か 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,393 若い頃の私に似てる 6 00:00:16,393 --> 00:00:19,229 ティム お別れをしに来たの 7 00:00:19,688 --> 00:00:21,273 前に進まないと 8 00:00:21,273 --> 00:00:26,320 例の課題だけど 2人で やれば 苦痛が減るかも 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,530 お願い 助けると思って 10 00:00:29,031 --> 00:00:34,411 入居者を叱り 抑制するのが 本当に正しい対処法なの? 11 00:00:34,578 --> 00:00:37,498 方針に従わないなら 辞めてもらう 12 00:01:13,200 --> 00:01:15,786 バクスター家 ~愛と絆~ 13 00:01:15,953 --> 00:01:19,122 “人と交わらない者は 善良の考えに反対する” 14 00:01:19,122 --> 00:01:20,624 箴言しんげん18章1節 15 00:01:21,583 --> 00:01:25,337 ハンクは若い頃 消防隊にいたの 16 00:01:26,255 --> 00:01:27,214 本当に? 17 00:01:27,381 --> 00:01:29,049 ええ そうよ 18 00:01:29,967 --> 00:01:34,304 街でも優秀な ボランティア隊員だった 19 00:01:35,681 --> 00:01:37,683 23分署の所属だった 20 00:01:37,683 --> 00:01:40,310 勇敢な消防士だったのね 21 00:01:41,520 --> 00:01:43,438 私も1人 知ってる 22 00:01:43,438 --> 00:01:46,608 男なら勇敢じゃないとね 23 00:01:46,608 --> 00:01:49,278 長身で制服姿なら 文句なし 24 00:01:49,278 --> 00:01:50,779 まさにハンクよ 25 00:01:53,532 --> 00:01:56,618 写真があれば ぜひ見たいわ 26 00:01:56,994 --> 00:01:58,829 残念だけど持ってない 27 00:01:59,705 --> 00:02:02,583 でも若い頃は ハンサムだった 28 00:02:03,709 --> 00:02:06,336 何枚か あったはずだけど 29 00:02:07,045 --> 00:02:09,840 どこかに 紛れちゃったみたい 30 00:02:12,426 --> 00:02:17,014 もう一度 彼の写真を 見たいものね 31 00:02:22,060 --> 00:02:25,564 そういえば ハンクとロンドンで 32 00:02:25,564 --> 00:02:28,483 お茶を飲んでる写真が あった 33 00:02:28,483 --> 00:02:32,404 ロンドンなんて すてき 女王に会った? 34 00:02:32,738 --> 00:02:36,408 ノックしないで入ったら 家にいたのよ 35 00:02:39,161 --> 00:02:40,662 何してるの? 36 00:02:41,997 --> 00:02:45,375 みんなで楽しく 過ごしてるのよね 37 00:02:45,375 --> 00:02:46,501 ええ 38 00:02:46,668 --> 00:02:49,338 へえ 塗り絵にパズル? 39 00:02:50,297 --> 00:02:54,301 次はブランコに乗せて 髪を三つ編みに? 40 00:02:56,178 --> 00:02:59,556 手を動かすのが いいと思って 41 00:03:00,015 --> 00:03:02,059 手を動かしたいの? 42 00:03:03,185 --> 00:03:06,313 3号室のトイレが詰まってる 43 00:03:11,026 --> 00:03:12,069 了解 44 00:03:13,278 --> 00:03:17,658 ベリンダ 温かいお茶が 飲みたいんだけど... 45 00:03:17,658 --> 00:03:20,619 何度も言ったけど お茶はないよ 46 00:03:21,495 --> 00:03:25,123 ここは介護施設で リゾートじゃないの 47 00:03:48,271 --> 00:03:49,106 何だ? 48 00:03:55,362 --> 00:03:57,614 “カーリの秘密の箱” 49 00:03:57,614 --> 00:03:59,282 一体 何だこれ? 50 00:04:20,846 --> 00:04:22,222 来たわよ 51 00:04:22,681 --> 00:04:23,640 エリカ 52 00:04:24,433 --> 00:04:25,559 持ってきたわ 53 00:04:26,101 --> 00:04:27,811 本当に助かった 54 00:04:28,729 --> 00:04:33,734 スーパーとリサイクル店を はしごしたのよ 55 00:04:35,819 --> 00:04:37,029 何をする気? 56 00:04:39,156 --> 00:04:41,074 計画が2つあるの 57 00:04:42,492 --> 00:04:45,162 2人のレディーのためのね 58 00:04:45,912 --> 00:04:48,498 あと30秒で僕の勝ちだ 59 00:04:50,083 --> 00:04:51,752 もう来るぞ 60 00:04:53,545 --> 00:04:54,504 来たわよ 61 00:04:55,172 --> 00:04:57,883 8分23秒で到着だ 62 00:04:57,883 --> 00:05:02,804 これまでの記録を 更新したんじゃないか? 63 00:05:02,971 --> 00:05:06,933 きっと10代のカーリは この箱に 64 00:05:06,933 --> 00:05:09,936 大事な物を入れたんだろうな 65 00:05:09,936 --> 00:05:12,355 どうせ 見たんでしょ 66 00:05:12,522 --> 00:05:14,608 ひどい言いがかりだ 67 00:05:14,608 --> 00:05:15,859 まあ 少し見た 68 00:05:15,859 --> 00:05:16,568 少しね 69 00:05:16,735 --> 00:05:20,072 これと引き換えに 何をもらおうか? 70 00:05:20,072 --> 00:05:22,282 どうかな 20ドルは? 71 00:05:22,574 --> 00:05:23,283 1人ずつだ 72 00:05:23,575 --> 00:05:25,410 ジェシーをどうぞ 73 00:05:26,870 --> 00:05:32,250 大事な物とは思ったが 一人娘を差し出すほどか? 74 00:05:32,250 --> 00:05:35,712 ジェシー 少しだけ担保に入れさせて 75 00:05:39,007 --> 00:05:41,134 貴重品を取ればよかった 76 00:05:41,134 --> 00:05:44,012 とっておきの極秘情報とかね 77 00:05:44,012 --> 00:05:45,597 確かにそうだな 78 00:05:46,014 --> 00:05:51,061 頼むから そのままずっと 赤ちゃんでいてくれ 79 00:05:51,061 --> 00:05:55,857 私は仕事だから 後はルークおじさんに託すよ 80 00:06:08,161 --> 00:06:09,996 “カーリの秘密の箱” 81 00:06:22,634 --> 00:06:26,263 “やりたいことリスト” 82 00:06:40,026 --> 00:06:41,069 すごい 83 00:06:42,112 --> 00:06:43,864 ハンクは色男だね 84 00:06:45,115 --> 00:06:47,325 彼は海軍にいたのよ 85 00:06:48,243 --> 00:06:51,580 アーベルは制服の男に 弱いんだって 86 00:06:51,872 --> 00:06:53,957 誰かさんみたいに? 87 00:06:54,958 --> 00:06:57,460 彼女と気が合うわけね 88 00:06:59,963 --> 00:07:02,465 写真は物置にあったの 89 00:07:03,508 --> 00:07:06,261 ベリンダの方針は間違ってる 90 00:07:06,553 --> 00:07:08,471 こんなあなた初めて 91 00:07:08,847 --> 00:07:13,101 言われたこと以上の 仕事をするなんてね 92 00:07:16,271 --> 00:07:19,107 それで思い出したけど... 93 00:07:20,817 --> 00:07:23,236 “制服の彼”と進展は? 94 00:07:25,030 --> 00:07:25,864 いい感じ 95 00:07:27,991 --> 00:07:28,909 それだけ? 96 00:07:30,202 --> 00:07:34,331 お使いさせられて その答えで納得すると? 97 00:07:35,415 --> 00:07:38,043 ランドンは引っ越すの 98 00:07:38,293 --> 00:07:41,588 バクスター家と関わる人は 逃げてばかり 99 00:07:42,130 --> 00:07:44,132 誰でも一度は逃げ出す 100 00:07:44,966 --> 00:07:47,719 ずっと彼から逃げてるでしょ 101 00:07:48,511 --> 00:07:51,681 彼が恋した私は もういない 102 00:07:52,098 --> 00:07:56,353 パリで何があったとしても 私は味方だからね 103 00:07:56,478 --> 00:07:59,272 それに彼は まだあなたが好きよ 104 00:08:01,274 --> 00:08:06,112 いつになったら 目の前の幸せに気づけるの? 105 00:08:08,823 --> 00:08:10,200 目の前って? 106 00:08:10,659 --> 00:08:16,248 アーベルの年齢になる頃に 後悔しても知らないわよ 107 00:08:23,004 --> 00:08:24,673 ルークが子守を? 108 00:08:24,673 --> 00:08:27,968 父さんの代わりにね でも問題なし 109 00:08:28,426 --> 00:08:31,846 もし今夜 私が街を離れたら 110 00:08:31,846 --> 00:08:34,849 母さんたちに 子守を頼めるかな? 111 00:08:35,016 --> 00:08:39,896 2人は いつでも 喜んで子守を引き受けるよ 112 00:08:40,397 --> 00:08:41,731 そうよね 113 00:08:41,731 --> 00:08:42,649 何で? 114 00:08:42,899 --> 00:08:44,776 大胆になろうかと 115 00:08:45,610 --> 00:08:46,194 姉さんが? 116 00:08:46,194 --> 00:08:48,780 衝動的になることもあるの 117 00:08:48,780 --> 00:08:50,573 そう 楽しんで 118 00:08:58,039 --> 00:08:59,082 そのままよ 119 00:09:00,917 --> 00:09:03,211 まだ見ちゃダメよ 120 00:09:03,753 --> 00:09:06,256 もうすぐよ こっち向いて 121 00:09:06,589 --> 00:09:07,507 止まって 122 00:09:08,300 --> 00:09:10,218 3つ数えたら 目を開けて 123 00:09:11,094 --> 00:09:13,763 1 2... 124 00:09:15,223 --> 00:09:16,141 3 125 00:09:40,665 --> 00:09:42,417 まあ なんてこと 126 00:09:45,128 --> 00:09:49,591 これでハンクが帰った後も 寂しくならない 127 00:09:52,802 --> 00:09:53,845 ありがとう 128 00:10:05,231 --> 00:10:07,275 もう少し ここにいても? 129 00:10:09,319 --> 00:10:11,321 好きなだけどうぞ 130 00:10:48,566 --> 00:10:49,859 さすがパパ 131 00:10:50,026 --> 00:10:51,444 うますぎる 132 00:10:51,444 --> 00:10:52,487 でしょ 133 00:10:57,325 --> 00:10:58,576 すごいわ 134 00:10:58,743 --> 00:11:00,537 ありがとう 135 00:11:01,621 --> 00:11:06,042 同僚と隔週でやってるから 今日も絶好調だ 136 00:11:06,209 --> 00:11:10,255 次のゲームは見学して 応援に徹します 137 00:11:10,630 --> 00:11:14,884 全部 倒れるとイメージして 投げるといい 138 00:11:14,884 --> 00:11:17,595 最初より上達したわ 139 00:11:17,804 --> 00:11:18,805 どうも 140 00:11:18,972 --> 00:11:19,973 頑張れ 141 00:11:24,227 --> 00:11:25,603 頑張って ルーク 142 00:11:37,699 --> 00:11:41,578 こんなことで 祈るべきじゃないけど 143 00:11:41,578 --> 00:11:45,373 主よ またガターには なりませんように 144 00:11:45,373 --> 00:11:47,625 未来の義父が見てる 145 00:11:52,922 --> 00:11:54,757 やった 見てた? 146 00:11:55,008 --> 00:11:58,178 すごく上達したじゃない 147 00:11:58,928 --> 00:12:01,097 それじゃ会計してくるよ 148 00:12:01,264 --> 00:12:02,182 ありがとう 149 00:12:03,099 --> 00:12:04,851 仲を取り持ってくれた 150 00:12:04,851 --> 00:12:06,686 あなたも頑張ってた 151 00:12:08,438 --> 00:12:09,397 ルーク 152 00:12:09,397 --> 00:12:10,940 やあ ローリー 153 00:12:11,191 --> 00:12:12,192 調子は? 154 00:12:12,609 --> 00:12:14,611 いいよ 君は? 155 00:12:15,111 --> 00:12:16,070 いいわ 156 00:12:17,780 --> 00:12:19,240 じゃあ またね 157 00:12:19,407 --> 00:12:20,408 大学でね 158 00:12:24,496 --> 00:12:25,914 友達なの? 159 00:12:25,914 --> 00:12:27,290 講義が同じでね 160 00:12:27,290 --> 00:12:29,167 それで意気投合? 161 00:12:30,001 --> 00:12:31,669 一度 話しただけだ 162 00:12:31,669 --> 00:12:33,963 盛り上がったのね 163 00:12:34,422 --> 00:12:35,757 嫉妬してる? 164 00:12:35,757 --> 00:12:37,634 話題を変える気? 165 00:12:38,218 --> 00:12:39,427 ただの友達だ 166 00:12:39,844 --> 00:12:41,596 ニヤけてたのに? 167 00:12:41,596 --> 00:12:44,390 僕がニヤけるのは君だけ 168 00:12:46,434 --> 00:12:47,310 行こう 169 00:12:52,815 --> 00:12:53,816 楽しかった 170 00:12:53,816 --> 00:12:55,360 ええ 僕もです 171 00:12:55,610 --> 00:13:00,073 帰る前に僕の家族に 会ってもらえませんか? 172 00:13:00,240 --> 00:13:02,116 ぜひ紹介したい 173 00:13:02,283 --> 00:13:03,493 時間と場所は? 174 00:13:03,660 --> 00:13:07,914 レーガンと出会った教会は どうでしょう? 175 00:13:07,914 --> 00:13:09,249 いいね 176 00:13:09,249 --> 00:13:09,999 日曜の朝? 177 00:13:10,166 --> 00:13:11,668 土曜に帰るのよ 178 00:13:11,668 --> 00:13:12,710 変更する 179 00:13:12,710 --> 00:13:13,378 本当? 180 00:13:13,670 --> 00:13:16,214 私も ぜひお会いしたい 181 00:13:16,214 --> 00:13:16,923 どうも 182 00:13:18,174 --> 00:13:18,800 じゃあ 183 00:13:18,800 --> 00:13:19,676 ええ 184 00:13:20,218 --> 00:13:21,094 またな 185 00:13:21,636 --> 00:13:22,428 それじゃ 186 00:13:23,179 --> 00:13:24,430 ありがとう 187 00:13:24,722 --> 00:13:25,765 いいんだ 188 00:13:30,019 --> 00:13:30,979 ありがとう 189 00:13:31,729 --> 00:13:34,440 どこで このお茶を? 190 00:13:34,607 --> 00:13:37,151 親友が買ってきてくれたの 191 00:13:38,903 --> 00:13:43,074 おかげで私も親友と お茶を楽しめる 192 00:13:43,074 --> 00:13:44,742 アーベルったら 193 00:13:45,451 --> 00:13:46,536 乾杯 194 00:13:47,120 --> 00:13:49,414 新しい親友にもね 195 00:13:49,581 --> 00:13:50,540 ええ 196 00:13:50,915 --> 00:13:51,457 乾杯 197 00:13:52,500 --> 00:13:53,376 乾杯 198 00:14:19,402 --> 00:14:20,653 2人とも 199 00:14:20,987 --> 00:14:24,657 人生最高のお茶会になったわ 200 00:14:25,575 --> 00:14:26,743 間違いない 201 00:14:27,952 --> 00:14:29,245 ありがとう 202 00:14:32,415 --> 00:14:33,416 すぐ戻るわ 203 00:14:34,459 --> 00:14:38,046 きれいな髪だって よく言われるでしょ 204 00:14:38,046 --> 00:14:38,921 うれしい 205 00:14:40,173 --> 00:14:41,633 きれいな髪よね 206 00:14:41,633 --> 00:14:44,260 あなたの髪もきれい 207 00:14:44,260 --> 00:14:45,094 そう? 208 00:14:45,094 --> 00:14:46,054 ええ 209 00:14:46,054 --> 00:14:47,055 本当に? 210 00:14:52,810 --> 00:14:53,811 何してるの? 211 00:14:53,811 --> 00:14:56,189 私の権限で模様替えだよ 212 00:14:57,398 --> 00:14:59,484 写真もダメなの? 213 00:14:59,484 --> 00:15:04,113 夫が戻らないことを 思い出すきっかけになる 214 00:15:04,113 --> 00:15:06,366 直接 言ったくせに 215 00:15:09,661 --> 00:15:12,163 なぜ お茶を 出さないと思う? 216 00:15:13,164 --> 00:15:14,874 危険だからだよ 217 00:15:15,583 --> 00:15:18,127 やけどするかもしれない 218 00:15:18,127 --> 00:15:21,047 それくらい分かるでしょ 219 00:15:21,047 --> 00:15:26,761 子ども扱いするのも 大人として接するのもダメ? 220 00:15:27,178 --> 00:15:30,223 彼女たちは生身の人間よ 221 00:15:30,223 --> 00:15:33,643 マネキンみたいに 放置するだけ? 222 00:15:37,689 --> 00:15:40,316 あなたと違って惨めじゃない 223 00:15:40,483 --> 00:15:43,820 あんたに私の苦労が 分かるわけない 224 00:15:46,280 --> 00:15:47,657 そう思う? 225 00:15:48,533 --> 00:15:52,078 二度とティーカップを 持ち込まないで 226 00:15:52,370 --> 00:15:53,705 そんなのひどい 227 00:15:53,705 --> 00:15:57,458 これが現実だよ よく覚えておいて 228 00:15:59,377 --> 00:16:00,962 感情移入しないこと 229 00:16:43,629 --> 00:16:46,758 協力してくれて ありがとう 230 00:16:47,258 --> 00:16:48,176 よろしく 231 00:17:03,149 --> 00:17:07,028 やあ レストランに 着いたところだ 232 00:17:08,404 --> 00:17:10,823 誰もいないけど 合ってる? 233 00:17:14,202 --> 00:17:15,411 かけ直す 234 00:17:18,331 --> 00:17:21,959 “カーリの秘密の箱” 235 00:17:22,960 --> 00:17:27,924 地元が恋しいって 言ってたから持ってきたのよ 236 00:17:28,591 --> 00:17:31,719 ごめんね チームに協力してもらった 237 00:17:31,886 --> 00:17:32,804 なぜ謝る? 238 00:17:33,763 --> 00:17:35,348 来てくれたのか 239 00:17:35,348 --> 00:17:36,849 ええ 来たわ 240 00:17:40,603 --> 00:17:41,521 お願い 241 00:17:43,689 --> 00:17:44,774 すごいな 242 00:17:46,567 --> 00:17:47,401 よし 243 00:17:49,987 --> 00:17:51,739 まだ持ってたのか 244 00:17:52,114 --> 00:17:53,783 目標達成したくてね 245 00:18:50,756 --> 00:18:54,260 “7つ目 レストランを貸し切る” “やりたいことリスト” 246 00:18:55,553 --> 00:18:59,807 1つ目を やり終えたら 夕食をおごってね 247 00:18:59,807 --> 00:19:01,475 “スカイダイビング”よ 248 00:19:01,726 --> 00:19:06,355 これを書いた時は 高所恐怖症になる前だった 249 00:19:07,356 --> 00:19:09,358 あの頃は若かったわね 250 00:19:11,652 --> 00:19:13,070 夢みたいだ 251 00:19:14,572 --> 00:19:17,617 夏の間は こっちにいるの? 252 00:19:19,201 --> 00:19:21,871 どうかな 予定は入れてない 253 00:19:22,747 --> 00:19:24,040 だから 会えるよ 254 00:19:25,750 --> 00:19:30,212 ライアン あなたは いつもそばにいてくれた 255 00:19:30,546 --> 00:19:34,133 そのことには 本当に感謝してる 256 00:19:34,800 --> 00:19:39,013 でも義務だと 思ってほしくないの 257 00:19:39,180 --> 00:19:40,056 “義務”? 258 00:19:40,056 --> 00:19:44,435 私のことを助けなきゃと 思ってるでしょ 259 00:19:45,353 --> 00:19:47,855 いつも解決してくれる 260 00:19:48,189 --> 00:19:50,024 君の幸せを願ってる 261 00:19:50,191 --> 00:19:51,317 幸せになるわ 262 00:19:52,276 --> 00:19:54,570 私も そう望んでる 263 00:19:57,239 --> 00:19:58,366 自立するのか 264 00:19:58,658 --> 00:20:01,327 私は生まれ変わったの 265 00:20:02,745 --> 00:20:05,122 昔のままだと思うよ 266 00:20:05,289 --> 00:20:06,207 そうかも 267 00:20:06,540 --> 00:20:10,628 もう昔の自分を すっかり忘れちゃったわ 268 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 覚えてる 269 00:20:15,883 --> 00:20:19,387 ねえ 少しの間だけ― 270 00:20:20,471 --> 00:20:22,056 別人のフリをして 271 00:20:22,974 --> 00:20:25,935 もう一度 仕切り直すのよ 272 00:20:28,020 --> 00:20:29,313 初デート? 273 00:20:29,313 --> 00:20:31,107 ええ そうね 274 00:20:32,316 --> 00:20:33,317 展開次第だ 275 00:20:33,526 --> 00:20:34,443 何が? 276 00:20:35,861 --> 00:20:38,280 初デートでキスする? 277 00:20:43,703 --> 00:20:46,205 新生カーリは するかも 278 00:20:46,455 --> 00:20:47,331 会計を 279 00:20:57,675 --> 00:20:59,969 次回は... 280 00:21:00,136 --> 00:21:03,639 お前とレーガンは 最近ずっと一緒だな 281 00:21:04,932 --> 00:21:06,350 考えを教えて 282 00:21:06,350 --> 00:21:09,729 マーク牧師に話したんです 283 00:21:09,729 --> 00:21:13,149 結婚に悩む女性を 支援したいと 284 00:21:13,691 --> 00:21:15,359 今でも実現させたい 285 00:21:15,359 --> 00:21:16,235 アシュリー 286 00:21:17,611 --> 00:21:20,698 夕食に来ないか? パスタを作るよ 287 00:21:21,157 --> 00:21:23,576 そしたら問題ないかな 288 00:21:24,076 --> 00:21:24,785 キスはね 289 00:21:26,203 --> 00:21:27,455 続けたい? 290 00:21:27,913 --> 00:21:29,081 そう思う 291 00:22:04,075 --> 00:22:06,077 日本語字幕 上田 明子