1
00:00:06,175 --> 00:00:07,885
द बैक्स्टर्स पर इससे पहले...
2
00:00:07,885 --> 00:00:09,344
तुम शहर वापस लौट आई,
3
00:00:09,344 --> 00:00:12,097
कहीं कोई मशहूर चित्रकार नहीं हो, क्यों?
4
00:00:12,097 --> 00:00:15,225
उसी वजह से तस्वीरें बनाना बंद किया
जिससे तुम दूर हो गए।
5
00:00:15,225 --> 00:00:16,727
अस्वीकृति की चुभन।
6
00:00:16,727 --> 00:00:19,813
टिम की पहली बरसी आने वाली है।
7
00:00:20,105 --> 00:00:21,982
{\an8}शायद सब कुछ बहुत जल्दी हो रहा है।
8
00:00:21,982 --> 00:00:24,651
तुम पर इतना कुछ बीता
और वह दर्द जाता ही नहीं।
9
00:00:24,651 --> 00:00:26,320
माँ-बाप जैसी बातें कर रही हो।
10
00:00:26,320 --> 00:00:30,115
अगर हमने ज़बरदस्ती न की,
तो हम उसे खो देंगे।
11
00:00:30,115 --> 00:00:33,368
हमने पाप किया, ल्यूक।
और अब हमें सज़ा मिल रही है।
12
00:00:33,368 --> 00:00:35,954
मैं जब भी तुम्हारा चेहरा देखूँगी,
तो यह गलती
13
00:00:35,954 --> 00:00:37,706
मेरे सामने आ खड़ी होगी।
14
00:00:37,706 --> 00:00:39,917
कह दीजिए कि बच्चे को कुछ नहीं हुआ।
15
00:00:39,917 --> 00:00:40,834
बच्चा?
16
00:01:17,496 --> 00:01:19,832
{\an8}द बैक्स्टर्स
17
00:01:20,415 --> 00:01:23,210
"बेचैनी दिल को परेशान कर देती है,
पर एक प्यार भरा शब्द उसे खुश करता है।"
18
00:01:23,210 --> 00:01:24,419
प्रॉवर्ब्स 12:25
19
00:01:30,175 --> 00:01:32,719
तुम्हें कुछ नहीं होगा।
20
00:01:33,178 --> 00:01:35,848
ओआर में ले चलते हैं।
बच्चा जल्दी होगा तो अच्छा है।
21
00:01:41,728 --> 00:01:43,355
आप लोगों को यहीं रुकना होगा।
22
00:01:48,318 --> 00:01:50,946
{\an8}यह कैसा है?
"यह जिससे भी संपर्क रखता है..."
23
00:01:51,280 --> 00:01:52,155
{\an8}नहीं।
24
00:01:52,155 --> 00:01:54,283
{\an8}क्या मतलब? मैंने चिट्ठी पढ़ी तक नहीं।
25
00:01:54,283 --> 00:01:57,494
{\an8}"जिससे भी संपर्क रखता है" से
शुरू मत करो। बड़ा बेकार है।
26
00:01:58,120 --> 00:02:01,790
{\an8}- पेशेवर तरीके से लिख रही हूँ।
- पेशेवर तरीके से बेकार लगता है।
27
00:02:04,877 --> 00:02:06,503
{\an8}मुझे कोल को स्कूल से लेना है,
28
00:02:06,503 --> 00:02:08,630
{\an8}और जाने से पहले यह भेजनी है।
29
00:02:08,630 --> 00:02:11,383
{\an8}अच्छा। यह चिट्ठी किस गैलरी के लिए है?
30
00:02:12,009 --> 00:02:13,468
{\an8}लॉस एंजेलिस वाली के लिए।
31
00:02:13,719 --> 00:02:16,513
{\an8}शायद तुम्हें सीधे
गैलरी के मालिक को लिखनी चाहिए।
32
00:02:16,513 --> 00:02:18,265
{\an8}पता चलता है कि सब पता किया।
33
00:02:20,893 --> 00:02:21,727
{\an8}अरे, वाह।
34
00:02:23,186 --> 00:02:26,607
{\an8}- एरिका, ये कमाल की हैं।
- है न?
35
00:02:27,065 --> 00:02:29,443
{\an8}शुक्रिया। इस सब में मदद करने और
36
00:02:29,443 --> 00:02:31,570
{\an8}गैलरी को भेजने के लिए ज़ोर देने के लिए।
37
00:02:32,029 --> 00:02:33,572
{\an8}ज़्यादा भावुक मत बनो।
38
00:02:34,031 --> 00:02:36,450
{\an8}बस कहना चाहती हूँ, "तब से जानती हूँ जब..."
39
00:02:37,784 --> 00:02:40,495
{\an8}इन पूछताछ चिट्ठियों को भी
इतना ही अच्छा बनाते हैं।
40
00:02:43,457 --> 00:02:45,083
{\an8}मिटाओ, मिटाओ।
41
00:02:46,418 --> 00:02:49,338
{\an8}डॉ. स्टैनली गिलबर्ट,
एमर्जेंसी में फ़ोन करें।
42
00:02:49,338 --> 00:02:52,549
{\an8}- हम खाना भेजेंगे। हाँ।
- अच्छा। शुक्रिया।
43
00:03:01,516 --> 00:03:02,476
{\an8}ए।
44
00:03:03,936 --> 00:03:05,354
{\an8}- हैलो।
- हैलो।
45
00:03:05,854 --> 00:03:07,356
{\an8}आप रीगन की माँ होंगी।
46
00:03:07,689 --> 00:03:11,151
इस सबके बीच में
हमें मिलने का मौका नहीं मिला।
47
00:03:11,777 --> 00:03:14,571
- और तुम्हारा नाम लैंडन है न?
- हाँ।
48
00:03:15,322 --> 00:03:16,406
उसे कैसे जानते हो?
49
00:03:16,907 --> 00:03:20,577
बैक्स्टर परिवार का दोस्त हूँ,
ल्यूक के ज़रिए उसे जानता हूँ, उसका...
50
00:03:20,577 --> 00:03:21,954
मैं ल्यूक को जानती हूँ।
51
00:03:22,996 --> 00:03:24,998
बड़ा अच्छा लगा जो तुम रुके रहे।
52
00:03:24,998 --> 00:03:28,126
पिछले कुछ महीनों से काफ़ी अकेली सी है।
53
00:03:29,461 --> 00:03:32,506
- मुझे खुशी है कि यहाँ उसका कोई दोस्त है।
- वह कैसी है?
54
00:03:34,800 --> 00:03:38,136
वह ठीक है। वे एकदम ठीक हैं।
55
00:03:39,429 --> 00:03:42,265
लड़का है। प्यारा सा लड़का हुआ है।
56
00:03:42,516 --> 00:03:43,350
अरे, वाह।
57
00:03:43,350 --> 00:03:45,644
- थैंक्सगिविंग बच्चा।
- भगवान का शुक्र है।
58
00:03:47,020 --> 00:03:48,438
तुम उसे जाकर देख सकते हो,
59
00:03:48,438 --> 00:03:51,149
पर इस समय उसे सबसे ज़्यादा
आराम की ज़रूरत है।
60
00:03:51,149 --> 00:03:52,067
हाँ।
61
00:03:52,317 --> 00:03:55,195
- फिर से शुक्रिया।
- हाँ।
62
00:03:57,447 --> 00:04:00,117
तुमने और तुम्हारी टीम ने दो जानें बचाईं।
63
00:04:16,508 --> 00:04:19,386
- कहाँ जा रही हो?
- दोस्तों के साथ बाहर जा रही हूँ।
64
00:04:19,386 --> 00:04:22,472
- कौन से दोस्त?
- क्या फ़र्क पड़ता है?
65
00:04:22,931 --> 00:04:25,726
तुम यहाँ रहती ही नहीं हो।
किसके साथ समय बिताती हो?
66
00:04:28,103 --> 00:04:31,106
- उनके साथ जो मेरे संग खुश हों।
- इसका क्या मतलब है?
67
00:04:31,106 --> 00:04:34,192
ल्यूक, तुम हमेशा खोए रहते हो।
ध्यान और कहीं रहता है।
68
00:04:34,192 --> 00:04:36,903
बात करते समय हेडफ़ोन भी नहीं उतार रहे।
69
00:04:36,903 --> 00:04:37,863
खुश हो?
70
00:04:39,364 --> 00:04:41,450
जब पहली बार मिली, तो तुम बड़े प्यारे से,
71
00:04:41,450 --> 00:04:43,702
दिलकश लड़के थे जो मुझे बाहर ले जाता था,
72
00:04:43,702 --> 00:04:46,496
और उसे मेरे हर दोस्त का नाम याद होता था।
73
00:04:46,496 --> 00:04:50,292
तुम मेरी दुनिया समझना चाहते थे
और मेरे बारे में सब जानना चाहते थे,
74
00:04:50,292 --> 00:04:52,127
और तुम्हारी यह बात अच्छी लगी थी।
75
00:04:53,879 --> 00:04:55,464
अभी मैं वैसा नहीं रहा।
76
00:04:57,257 --> 00:04:58,341
नहीं।
77
00:05:00,510 --> 00:05:04,056
और सच कहूँ तो, इसके चलते मैं...
78
00:05:05,682 --> 00:05:08,268
- इसके चलते क्या?
- कुछ नहीं।
79
00:05:08,977 --> 00:05:11,938
कॉलेज के बाद मिलकर बात करें?
80
00:05:11,938 --> 00:05:14,441
कितनी बार बताना पड़ेगा?
मुझे बात नहीं करनी।
81
00:05:15,984 --> 00:05:16,818
ठीक है।
82
00:05:19,029 --> 00:05:20,572
लोरी, रुको। ए।
83
00:05:23,492 --> 00:05:26,286
मेरी वाली के कपड़े में डिज़ाइन है,
अच्छा होगा।
84
00:05:26,286 --> 00:05:29,498
मुझे तुम्हारी पसंद मालूम है,
यही तुम पर अच्छी लगेगी।
85
00:05:29,498 --> 00:05:32,751
- कैरी, दुल्हन की सहेली के नाते...
- तुम वह कब से हो गई?
86
00:05:32,751 --> 00:05:35,170
- इसे दुल्हन की सहेली बनाया?
- शायद नहीं।
87
00:05:35,170 --> 00:05:37,547
बचपन में हमने तय किया था। याद है?
88
00:05:37,547 --> 00:05:40,842
यही कि बड़ी वाली
अगली बड़ी वाली की दुल्हन की सहेली होगी,
89
00:05:40,842 --> 00:05:43,553
तो मैं कैरी की, कैरी ऐशली की,
और ऐशली एरिन की।
90
00:05:43,553 --> 00:05:45,222
- मैं एरिन की नहीं थी।
- हाँ।
91
00:05:45,222 --> 00:05:48,266
मेरी शादी में दुल्हन की सहेली नहीं थी,
चुनना मुश्किल था।
92
00:05:48,892 --> 00:05:50,936
मेरी वाली में कैरी थी, वह अगली बड़ी है।
93
00:05:50,936 --> 00:05:54,397
ये लोग बन सकती हैं,
पर मैं सबसे ज़्यादा संगठित हूँ।
94
00:05:54,397 --> 00:05:56,691
दुल्हन की सहेली को बहुत काम होगा।
95
00:05:57,150 --> 00:05:58,360
हाँ। अच्छा...
96
00:05:58,360 --> 00:06:01,780
लड़कियो, मुझे मिल गई।
मुझे एकदम सही ड्रेस मिल गई।
97
00:06:02,739 --> 00:06:04,116
कैसी लगी, कैरी?
98
00:06:04,741 --> 00:06:07,953
- खूबसूरत है, माँ।
- हाँ, बढ़िया। इसे पहनकर देखो।
99
00:06:09,162 --> 00:06:11,498
पहले मेरी वाली पहनकर देखोगी।
100
00:06:13,083 --> 00:06:14,167
- शुक्रिया।
- अच्छा।
101
00:06:15,585 --> 00:06:16,461
अच्छा।
102
00:06:25,887 --> 00:06:26,763
सनसैट हिल?
103
00:06:28,098 --> 00:06:29,766
नहीं।
104
00:06:31,101 --> 00:06:32,060
सब ठीक है?
105
00:06:35,689 --> 00:06:39,192
अच्छा। मैंने अभी तक किसी को नहीं बताया,
106
00:06:39,192 --> 00:06:43,321
पर मैंने कुछ कला गैलरियों में
तस्वीरें भेजी हैं,
107
00:06:43,321 --> 00:06:45,657
इस उम्मीद में कि नई तस्वीरें पेश करेंगे।
108
00:06:45,657 --> 00:06:47,075
ऐश, यह तो कमाल की बात है।
109
00:06:47,075 --> 00:06:49,786
अभी तक जवाब नहीं आया,
ईमेल आते ही उछल पड़ती हूँ।
110
00:06:49,786 --> 00:06:52,080
सब अच्छा होगा। प्रतिभावान हो, लोग देखेंगे।
111
00:06:53,373 --> 00:06:54,457
पता नहीं।
112
00:06:55,292 --> 00:06:58,461
शायद मेरा समय निकल गया
और अब देर हो चुकी है।
113
00:06:58,461 --> 00:06:59,754
नहीं।
114
00:06:59,754 --> 00:07:03,341
पल वही होता है जो आप उसे बनाते हैं,
तुम इसे अपना पल बना रही हो।
115
00:07:06,511 --> 00:07:09,431
सबसे छोटी हो, फिर भी काफ़ी समझदार हो।
116
00:07:09,723 --> 00:07:10,682
शुक्रिया?
117
00:07:11,850 --> 00:07:13,768
अच्छा। वह आ रही है।
118
00:07:18,106 --> 00:07:20,525
वाह, तुम खूबसूरत लग रही हो, कैरी।
119
00:07:20,942 --> 00:07:23,695
- तुम पर बहुत जंच रही है।
- अच्छा?
120
00:07:24,988 --> 00:07:27,032
- शायद तुम कैरी हो।
- हाँ।
121
00:07:27,032 --> 00:07:29,534
- होनेवाले पति ने भेजे हैं।
- मैं चॉकलेट लूँगी।
122
00:07:29,534 --> 00:07:31,995
- शुक्रिया।
- स्वागत है। अच्छा लड़का मिला है।
123
00:07:31,995 --> 00:07:35,290
- हाँ, मिला तो है। बड़ा अच्छा आदमी है।
- हाँ।
124
00:07:35,624 --> 00:07:38,835
- मुझे जब से याद है, उसने तुमसे प्यार किया।
- हाँ।
125
00:07:39,252 --> 00:07:42,255
इसलिए मुझे मंडप की ओर भागना चाहिए।
126
00:07:43,298 --> 00:07:47,969
पर शायद यह ड्रेस मेरे लिए नहीं है।
127
00:07:47,969 --> 00:07:50,597
- माफ़ करना, माँ।
- कोई बात नहीं।
128
00:07:52,432 --> 00:07:55,435
कोई बात नहीं। दर्जनों और हैं। लाओ।
129
00:08:21,753 --> 00:08:24,798
- शुक्रिया।
- आपकी सेवा के लिए शुक्रिया।
130
00:08:26,258 --> 00:08:27,759
{\an8}हाँ, उससे बड़ा फ़ायदा हुआ।
131
00:08:27,968 --> 00:08:30,804
{\an8}अगर आप जैसे हिम्मतवाले सूरमा न होते,
132
00:08:32,180 --> 00:08:34,891
हम इतने आज़ाद, इसके सुरक्षित न होते।
133
00:08:35,684 --> 00:08:38,728
अब मेरी हालत देखो। मैंने इसकी कीमत चुकाई।
134
00:08:41,523 --> 00:08:45,068
- हाँ। आपका दिन अच्छा हो।
- हाँ।
135
00:08:49,948 --> 00:08:54,953
सुनिए। मैं पार्क में एक बहुत अच्छी
हॉट डॉग की दुकान जानता हूँ।
136
00:08:54,953 --> 00:08:57,414
वह अच्छा पाया बनाता है।
मैं वहीं जा रहा था।
137
00:08:57,914 --> 00:08:59,332
किसी का साथ हो तो अच्छा है।
138
00:09:00,667 --> 00:09:03,670
आप मेरे साथ चलेंगे? प्लीज़?
139
00:09:08,633 --> 00:09:09,759
हाँ।
140
00:09:14,639 --> 00:09:16,474
- मैं जॉन हूँ।
- स्टीव।
141
00:09:17,267 --> 00:09:18,810
- स्टीव।
- हाँ।
142
00:09:19,853 --> 00:09:21,229
मिलकर अच्छा लगा, स्टीव।
143
00:09:23,106 --> 00:09:24,274
हाँ।
144
00:09:28,403 --> 00:09:32,198
तुम बहुत खूबसूरत हो।
145
00:09:35,327 --> 00:09:38,455
- यह लो।
- लैंडन।
146
00:09:38,455 --> 00:09:39,789
- हैलो।
- तुम गए नहीं।
147
00:09:40,248 --> 00:09:41,499
इस छोटू को देखो तो सही।
148
00:09:42,250 --> 00:09:44,878
हाँ, इस छोटे बहादुर को
चमत्कारी बच्चा कह रहे हैं।
149
00:09:45,378 --> 00:09:46,463
यह सच में चमत्कार है।
150
00:09:46,963 --> 00:09:49,174
- चमत्कार?
- हाँ, तुम सोच भी नहीं सकते।
151
00:09:49,174 --> 00:09:52,427
इसका शरीर इस तरह से
गर्भाशय के चीरे से लगा हुआ था
152
00:09:52,427 --> 00:09:54,054
कि वह मरने से बच गई।
153
00:09:54,262 --> 00:09:55,805
इसने दोनों की जानें बचा लीं।
154
00:09:58,266 --> 00:10:01,019
जान, जन्म सर्टिफ़िकेट के लिए
नाम की ज़रूरत है।
155
00:10:01,269 --> 00:10:02,437
कुछ तय किया है?
156
00:10:06,107 --> 00:10:08,777
थॉमस। थॉमस ल्यूक।
157
00:10:10,278 --> 00:10:11,279
बढ़िया।
158
00:10:16,159 --> 00:10:17,035
ल्यूक?
159
00:10:19,371 --> 00:10:21,998
- वह इस बारे में जानता है?
- नहीं।
160
00:10:22,540 --> 00:10:24,292
- रीगन...
- पता है।
161
00:10:25,251 --> 00:10:29,214
मैं उसे बताने के लिए तैयार नहीं थी।
प्लीज़ ऐशली को मत बताना।
162
00:10:29,214 --> 00:10:30,465
ऐश से झूठ नहीं कह सकता।
163
00:10:30,465 --> 00:10:34,177
लैंडन, यह खबर मैं दूँगी, ठीक है?
164
00:10:34,177 --> 00:10:35,637
जब देने के लिए तैयार हूँ।
165
00:10:36,679 --> 00:10:39,432
प्लीज़। प्लीज़ उसे मुझसे मत छीनो।
166
00:10:43,103 --> 00:10:45,105
- अच्छा।
- शुक्रिया।
167
00:11:03,498 --> 00:11:05,083
चलो भी, लोरी। तुम कहाँ हो?
168
00:11:11,923 --> 00:11:12,799
रीगन?
169
00:11:35,238 --> 00:11:36,781
ल्यूक। हैलो, यार।
170
00:11:38,783 --> 00:11:41,995
रायन। तुम फ़ुटबॉल के मैदान से
काफ़ी दूर हो।
171
00:11:42,454 --> 00:11:45,206
हाँ, वह... क्या कर रहे हो?
172
00:11:45,582 --> 00:11:48,710
क्लास के बाद लोरी से मिलना था,
पर वह गायब है।
173
00:11:48,710 --> 00:11:52,547
आज मेरी किस्मत चमक उठी।
टीम के नए खिलाड़ियों की बैठक खत्म हुई है।
174
00:11:52,547 --> 00:11:55,175
जल्दी खत्म हो गई।
थोड़ा समय है। बात कर सकते हैं?
175
00:11:55,884 --> 00:11:59,429
मुझे वापस जाकर लोरी को ढूँढ़ना है।
लेकिन, अगली बार।
176
00:11:59,554 --> 00:12:00,472
प्लीज़।
177
00:12:05,685 --> 00:12:08,313
हैलो। यहाँ कैसा चल रहा है?
178
00:12:09,314 --> 00:12:10,565
चल रहा है।
179
00:12:14,611 --> 00:12:18,615
तुम्हारे दिमाग में कुछ चल रहा है।
क्या सोच रही है?
180
00:12:20,909 --> 00:12:24,537
नहीं सोचा था कि शादी की तैयारी से
टिम की इतनी यादें लौट आएँगी।
181
00:12:25,163 --> 00:12:27,707
पर, यादें आ रही हैं।
मैंने यह सब पहले किया है।
182
00:12:28,166 --> 00:12:30,752
ड्रेस ढूँढ़ना, जगह पसंद करना।
183
00:12:31,336 --> 00:12:33,796
इसलिए तैयारी करने में देर कर रही थी?
184
00:12:35,548 --> 00:12:39,302
मुझे अभी भी लगता है
कि बार-बार वह दिन सामने आ रहा है।
185
00:12:39,844 --> 00:12:42,889
जबकि, मुझे एक खुश दुल्हन होना चाहिए।
186
00:12:42,889 --> 00:12:45,934
जान, बिल्कुल तुम्हारे मन में
बहुत कुछ चल रहा है।
187
00:12:46,726 --> 00:12:50,647
मैं सच में पूरी तरह से
रायन के साथ जुड़ना चाहती हूँ।
188
00:12:51,731 --> 00:12:54,442
हाँ। और यह बहुत अच्छी बात है।
189
00:12:55,318 --> 00:12:59,697
और तुम्हें इसका हक है।
पर कोई जल्दी नहीं है।
190
00:13:01,824 --> 00:13:04,869
आज यहीं पर खरीदारी खत्म करते हैं।
191
00:13:06,496 --> 00:13:11,000
हर कोई तुम्हारे साथ है, कैरी।
भले ही इस समय तुम जो भी चाहो।
192
00:13:14,128 --> 00:13:15,171
ठीक है?
193
00:13:31,020 --> 00:13:34,065
डाएन
194
00:13:38,486 --> 00:13:41,239
लीजिए। एक हॉट डॉग और एक पाया।
195
00:13:45,535 --> 00:13:46,703
शुक्रिया। रख लो।
196
00:13:50,123 --> 00:13:52,875
- अच्छी खुशबू है। शुक्रिया।
- आपका स्वागत है।
197
00:13:52,875 --> 00:13:55,086
आपके साथ समय बिताना सम्मान की बात है।
198
00:14:03,803 --> 00:14:05,054
सब ठीक है?
199
00:14:06,389 --> 00:14:10,101
हाँ। लगा जैसे अपने बेटे को देखा।
200
00:14:12,395 --> 00:14:15,732
- वह यहीं कहीं रहता है?
- नहीं।
201
00:14:23,531 --> 00:14:26,993
मेरा एक बेटा है। उसका नाम...
202
00:14:28,578 --> 00:14:29,912
उसका नाम ल्यूक है।
203
00:14:31,581 --> 00:14:33,249
मुश्किल दौर से गुज़र रहा है।
204
00:14:35,376 --> 00:14:38,338
- मुझे और पत्नी को पता नहीं कि क्या करें।
- नई बात नहीं।
205
00:14:41,257 --> 00:14:47,138
काश मैं उस तक पहुँचने का
रास्ता निकाल पाता,
206
00:14:48,473 --> 00:14:50,683
पर वह मेरी कोई बात नहीं सुनना चाहता।
207
00:14:53,770 --> 00:14:57,315
हाँ, मेरा बेटा ऐडम हाई स्कूल के बाद ही
फौज में भर्ती हो गया था।
208
00:14:57,315 --> 00:15:00,735
मेरी मर्ज़ी के खिलाफ़।
मुझे पता था कि मुझ पर क्या असर हुआ।
209
00:15:00,735 --> 00:15:03,237
मैं नहीं चाहता था कि उस पर वही बोझ हो।
210
00:15:03,571 --> 00:15:07,575
आप उसके लिए और अच्छा चाहते थे।
हर पिता यही चाहता है।
211
00:15:08,159 --> 00:15:09,202
हाँ।
212
00:15:11,537 --> 00:15:13,665
हम सालों तक लड़ते रहे।
213
00:15:16,000 --> 00:15:17,210
मैं उसे भुला नहीं पाया।
214
00:15:19,003 --> 00:15:21,381
- तो आपको उसकी जान का डर था।
- हाँ।
215
00:15:22,632 --> 00:15:24,050
उसकी वजह भी थी।
216
00:15:27,929 --> 00:15:31,140
हमारे सुलह करने से पहले,
वह इराक में मारा गया।
217
00:15:33,101 --> 00:15:34,185
मुझे बहुत दुख है।
218
00:15:35,186 --> 00:15:37,438
उसे खोने के बाद मैं एकदम टूट गया।
219
00:15:41,567 --> 00:15:45,571
पर मैं उन सभी सालों के लिए
ज़्यादा नाराज़ था जब उससे लड़ता रहा।
220
00:15:46,114 --> 00:15:48,574
इसे चेतावनी समझ लो, मेरे दोस्त।
221
00:15:48,825 --> 00:15:50,952
ज़िंदगी बहुत छोटी है और नाज़ुक है।
222
00:15:51,452 --> 00:15:56,040
अभी है और फिर नहीं है। कोई गारंटी नहीं है।
223
00:16:01,504 --> 00:16:02,588
हाँ।
224
00:16:05,508 --> 00:16:06,551
शुक्रिया।
225
00:16:08,720 --> 00:16:10,722
थैंक्सगिविंग पर तुम्हें याद किया, लूक।
226
00:16:11,013 --> 00:16:14,183
हाँ। पर, मुझे थोड़ा अकेला रहना था।
227
00:16:14,600 --> 00:16:16,602
हाँ। मैं समझता हूँ।
228
00:16:17,270 --> 00:16:21,399
पर तुमने किसी से बात की?
जो बीता, उस बारे में?
229
00:16:23,192 --> 00:16:24,652
बात करने को कुछ नहीं है।
230
00:16:28,740 --> 00:16:30,992
कैरी और मैंने शादी की तैयारी शुरू की है।
231
00:16:31,617 --> 00:16:33,870
मैं तुमसे कुछ पूछना चाहता था।
232
00:16:34,912 --> 00:16:36,539
ल्यूक, तुम मेरे शहबाला बनोगे?
233
00:16:40,293 --> 00:16:43,087
रायन, शादी की कसमें खाते समय
मुझे अपने बराबर
234
00:16:43,087 --> 00:16:45,923
नहीं चाहोगे।
मैं अब शादी में यकीन नहीं करता।
235
00:16:48,342 --> 00:16:51,220
- यह क्यों कह रहे हो?
- मेरा मतलब, क्या फ़ायदा है?
236
00:16:52,180 --> 00:16:54,098
अधिकतर अंजाम तलाक होता है।
237
00:16:54,891 --> 00:16:56,934
इंसान हमेशा के लिए साथ नहीं रह सकते।
238
00:16:56,934 --> 00:16:59,228
एक से बंधे रहना हमारे स्वभाव के खिलाफ़ है।
239
00:16:59,437 --> 00:17:02,398
वाह। मुझे नहीं पता था
कि तुम ऐसा महसूस करते हो।
240
00:17:02,398 --> 00:17:05,318
मतलब, यह तो बिल्कुल उल्टी सोच है
तुम्हारे और...
241
00:17:08,613 --> 00:17:12,575
- माफ़ करना। मेरा वह मतलब नहीं था।
- कोई बात नहीं। उसका नाम ले सकते हो।
242
00:17:17,330 --> 00:17:19,207
- रीगन से बात हुई?
- नहीं।
243
00:17:21,167 --> 00:17:23,878
तुमने दोबारा उससे बात करने का सोचा?
244
00:17:23,878 --> 00:17:26,964
रायन, मुझे मुफ़्त में
थेरेपी नहीं करनी, ठीक है?
245
00:17:26,964 --> 00:17:29,008
- कुछ और बात करते हैं।
- एक बात कहूँ?
246
00:17:29,008 --> 00:17:31,677
शायद मुझे चलना चाहिए। परेशान मत होना।
247
00:17:31,677 --> 00:17:32,678
ल्यूक।
248
00:18:06,170 --> 00:18:07,213
शुक्रिया।
249
00:18:51,215 --> 00:18:52,216
ऐशली बोल रही हूँ।
250
00:18:52,216 --> 00:18:54,093
ऐशली बैक्स्टर, सिंथिया वेलिंग्टन,
251
00:18:54,093 --> 00:18:56,053
लॉस एंजेलिस में वेलिंग्टन गैलरी से।
252
00:18:57,346 --> 00:18:58,180
हाँ।
253
00:18:59,140 --> 00:19:02,977
- बाप रे। हैलो।
- मैं तुम्हारे काम से खुश हूँ।
254
00:19:03,561 --> 00:19:06,314
हम उभरते हुए कलाकारों के लिए
प्रदर्शनी रखते हैं,
255
00:19:06,314 --> 00:19:08,482
और मुझे लगता है तुम एकदम सही रहोगी।
256
00:19:11,068 --> 00:19:12,486
समझ नहीं आता क्या कहूँ।
257
00:19:12,486 --> 00:19:15,239
कहो कि जल्द से जल्द,
एलए आकर खुद मुझसे मिलोगी।
258
00:19:15,990 --> 00:19:19,035
- हाँ। जो भी आपको चाहिए।
- मैं यही सुनना चाहती थी।
259
00:19:19,410 --> 00:19:20,870
बाकी ईमेल में भेज दूँगी।
260
00:19:21,245 --> 00:19:23,706
- तुमसे मिलने का इंतज़ार रहेगा।
- मुझे भी।
261
00:19:33,424 --> 00:19:35,343
- उठाओ।
- हैलो।
262
00:19:35,343 --> 00:19:37,303
एरिका, तुम यकीन नहीं करोगी।
263
00:19:37,303 --> 00:19:41,015
मेरा काम देखने के लिए
एलए गैलरी मुझसे मिलना चाहती है!
264
00:19:41,015 --> 00:19:42,141
हाँ!
265
00:19:43,434 --> 00:19:44,268
माफ़ करना, बर्ट।
266
00:19:47,688 --> 00:19:48,773
हैलो?
267
00:19:53,235 --> 00:19:54,236
वह नाच रही है।
268
00:19:54,987 --> 00:19:57,657
- एरिका।
- मैं हूँ।
269
00:19:58,282 --> 00:20:01,077
मैं बस कहना चाहती थी
कि यह सब तुम्हारी वजह से है।
270
00:20:01,077 --> 00:20:03,037
तुमने मुझे तस्वीरें भेजने को कहा।
271
00:20:03,037 --> 00:20:08,668
मतलब, मैं 30-40 टका श्रेय लूँगी,
पर तुम्हारा काम कमाल का है, ऐश।
272
00:20:08,668 --> 00:20:11,420
- तुम्हें हक है।
- शुक्रिया।
273
00:20:11,420 --> 00:20:14,382
- आज रात खुशी मनाएँगी?
- मैं कोल के साथ घर पर हूँ।
274
00:20:14,840 --> 00:20:18,552
तो हमारे मनपसंद रेस्तरां से खाना ले आऊँगी
ताकि खुशी मना सकें।
275
00:20:19,053 --> 00:20:20,054
तुम्हारा जवाब नहीं।
276
00:20:22,014 --> 00:20:23,683
हाँ। बाय।
277
00:20:27,770 --> 00:20:31,774
"उतना ही नहीं,
पर हम अपने दुखों में भी खुशी पाते हैं,
278
00:20:31,774 --> 00:20:35,945
"क्योंकि हमें पता है
कि दुख से हमें शक्ति...
279
00:20:35,945 --> 00:20:39,031
"शक्ति, चरित्र, चरित्र की उम्मीद।"
280
00:20:43,369 --> 00:20:45,329
ऐशली
281
00:20:46,080 --> 00:20:47,790
चाहो तो बात कर सकते हो।
282
00:20:50,793 --> 00:20:52,253
नहीं, कोई बात नहीं।
283
00:21:13,190 --> 00:21:15,359
- अरे, लोरी?
- हाँ, अभी आई।
284
00:21:16,068 --> 00:21:18,612
क्लास के बाद तुम्हारा इंतज़ार किया,
तुम नहीं थी।
285
00:21:19,030 --> 00:21:21,824
सुनो। मुझे बात करनी है।
286
00:21:37,298 --> 00:21:39,925
हाँ
287
00:21:50,686 --> 00:21:53,022
द बैक्स्टर्स में अगली बार...
288
00:21:53,022 --> 00:21:54,231
तुम झिझक रही हो?
289
00:21:54,565 --> 00:21:59,070
मैं बस... दिमाग में बहुत कुछ चल रहा है,
जेसी का पहला जन्मदिन और टिम की...
290
00:22:00,029 --> 00:22:03,115
ऐशली कुछ दिनों के लिए
एलए नहीं जा रही? साथ जाओगी?
291
00:22:03,115 --> 00:22:04,867
लैंडन से मिलने को लेकर खुश हो?
292
00:22:04,867 --> 00:22:07,536
अनदेखा कर रहा है।
नहीं जानता कि मैं आ रही हूँ।
293
00:22:07,536 --> 00:22:11,082
- लैंडन ऐसा हरगिज़ नहीं करेगा।
- वह अजीब सा पेश आ रहा है।
294
00:22:11,082 --> 00:22:15,878
मैं सच में माँ बनने के लिए तैयार हूँ।
पर शायद सैम तैयार नहीं है।
295
00:22:15,878 --> 00:22:17,797
मिस वेलिंग्टन, सम्मान की बात है।
296
00:22:17,797 --> 00:22:20,299
अगर उन्हें लगा कि यह बहुत बड़ी गलती है?
297
00:22:20,299 --> 00:22:23,302
अगर कोशिश न की, तो कभी नहीं जान पाओगी।
298
00:22:55,960 --> 00:22:57,962
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
299
00:22:57,962 --> 00:23:00,047
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल