1 00:00:06,175 --> 00:00:07,885 द बैक्स्टर्स पर इससे पहले... 2 00:00:07,885 --> 00:00:09,344 तुम शहर वापस लौट आई, 3 00:00:09,344 --> 00:00:12,097 कहीं कोई मशहूर चित्रकार नहीं हो, क्यों? 4 00:00:12,097 --> 00:00:15,225 उसी वजह से तस्वीरें बनाना बंद किया जिससे तुम दूर हो गए। 5 00:00:15,225 --> 00:00:16,727 अस्वीकृति की चुभन। 6 00:00:16,727 --> 00:00:19,813 टिम की पहली बरसी आने वाली है। 7 00:00:20,105 --> 00:00:21,982 {\an8}शायद सब कुछ बहुत जल्दी हो रहा है। 8 00:00:21,982 --> 00:00:24,651 तुम पर इतना कुछ बीता और वह दर्द जाता ही नहीं। 9 00:00:24,651 --> 00:00:26,320 माँ-बाप जैसी बातें कर रही हो। 10 00:00:26,320 --> 00:00:30,115 अगर हमने ज़बरदस्ती न की, तो हम उसे खो देंगे। 11 00:00:30,115 --> 00:00:33,368 हमने पाप किया, ल्यूक। और अब हमें सज़ा मिल रही है। 12 00:00:33,368 --> 00:00:35,954 मैं जब भी तुम्हारा चेहरा देखूँगी, तो यह गलती 13 00:00:35,954 --> 00:00:37,706 मेरे सामने आ खड़ी होगी। 14 00:00:37,706 --> 00:00:39,917 कह दीजिए कि बच्चे को कुछ नहीं हुआ। 15 00:00:39,917 --> 00:00:40,834 बच्चा? 16 00:01:17,496 --> 00:01:19,832 {\an8}द बैक्स्टर्स 17 00:01:20,415 --> 00:01:23,210 "बेचैनी दिल को परेशान कर देती है, पर एक प्यार भरा शब्द उसे खुश करता है।" 18 00:01:23,210 --> 00:01:24,419 प्रॉवर्ब्स 12:25 19 00:01:30,175 --> 00:01:32,719 तुम्हें कुछ नहीं होगा। 20 00:01:33,178 --> 00:01:35,848 ओआर में ले चलते हैं। बच्चा जल्दी होगा तो अच्छा है। 21 00:01:41,728 --> 00:01:43,355 आप लोगों को यहीं रुकना होगा। 22 00:01:48,318 --> 00:01:50,946 {\an8}यह कैसा है? "यह जिससे भी संपर्क रखता है..." 23 00:01:51,280 --> 00:01:52,155 {\an8}नहीं। 24 00:01:52,155 --> 00:01:54,283 {\an8}क्या मतलब? मैंने चिट्ठी पढ़ी तक नहीं। 25 00:01:54,283 --> 00:01:57,494 {\an8}"जिससे भी संपर्क रखता है" से शुरू मत करो। बड़ा बेकार है। 26 00:01:58,120 --> 00:02:01,790 {\an8}- पेशेवर तरीके से लिख रही हूँ। - पेशेवर तरीके से बेकार लगता है। 27 00:02:04,877 --> 00:02:06,503 {\an8}मुझे कोल को स्कूल से लेना है, 28 00:02:06,503 --> 00:02:08,630 {\an8}और जाने से पहले यह भेजनी है। 29 00:02:08,630 --> 00:02:11,383 {\an8}अच्छा। यह चिट्ठी किस गैलरी के लिए है? 30 00:02:12,009 --> 00:02:13,468 {\an8}लॉस एंजेलिस वाली के लिए। 31 00:02:13,719 --> 00:02:16,513 {\an8}शायद तुम्हें सीधे गैलरी के मालिक को लिखनी चाहिए। 32 00:02:16,513 --> 00:02:18,265 {\an8}पता चलता है कि सब पता किया। 33 00:02:20,893 --> 00:02:21,727 {\an8}अरे, वाह। 34 00:02:23,186 --> 00:02:26,607 {\an8}- एरिका, ये कमाल की हैं। - है न? 35 00:02:27,065 --> 00:02:29,443 {\an8}शुक्रिया। इस सब में मदद करने और 36 00:02:29,443 --> 00:02:31,570 {\an8}गैलरी को भेजने के लिए ज़ोर देने के लिए। 37 00:02:32,029 --> 00:02:33,572 {\an8}ज़्यादा भावुक मत बनो। 38 00:02:34,031 --> 00:02:36,450 {\an8}बस कहना चाहती हूँ, "तब से जानती हूँ जब..." 39 00:02:37,784 --> 00:02:40,495 {\an8}इन पूछताछ चिट्ठियों को भी इतना ही अच्छा बनाते हैं। 40 00:02:43,457 --> 00:02:45,083 {\an8}मिटाओ, मिटाओ। 41 00:02:46,418 --> 00:02:49,338 {\an8}डॉ. स्टैनली गिलबर्ट, एमर्जेंसी में फ़ोन करें। 42 00:02:49,338 --> 00:02:52,549 {\an8}- हम खाना भेजेंगे। हाँ। - अच्छा। शुक्रिया। 43 00:03:01,516 --> 00:03:02,476 {\an8}ए। 44 00:03:03,936 --> 00:03:05,354 {\an8}- हैलो। - हैलो। 45 00:03:05,854 --> 00:03:07,356 {\an8}आप रीगन की माँ होंगी। 46 00:03:07,689 --> 00:03:11,151 इस सबके बीच में हमें मिलने का मौका नहीं मिला। 47 00:03:11,777 --> 00:03:14,571 - और तुम्हारा नाम लैंडन है न? - हाँ। 48 00:03:15,322 --> 00:03:16,406 उसे कैसे जानते हो? 49 00:03:16,907 --> 00:03:20,577 बैक्स्टर परिवार का दोस्त हूँ, ल्यूक के ज़रिए उसे जानता हूँ, उसका... 50 00:03:20,577 --> 00:03:21,954 मैं ल्यूक को जानती हूँ। 51 00:03:22,996 --> 00:03:24,998 बड़ा अच्छा लगा जो तुम रुके रहे। 52 00:03:24,998 --> 00:03:28,126 पिछले कुछ महीनों से काफ़ी अकेली सी है। 53 00:03:29,461 --> 00:03:32,506 - मुझे खुशी है कि यहाँ उसका कोई दोस्त है। - वह कैसी है? 54 00:03:34,800 --> 00:03:38,136 वह ठीक है। वे एकदम ठीक हैं। 55 00:03:39,429 --> 00:03:42,265 लड़का है। प्यारा सा लड़का हुआ है। 56 00:03:42,516 --> 00:03:43,350 अरे, वाह। 57 00:03:43,350 --> 00:03:45,644 - थैंक्सगिविंग बच्चा। - भगवान का शुक्र है। 58 00:03:47,020 --> 00:03:48,438 तुम उसे जाकर देख सकते हो, 59 00:03:48,438 --> 00:03:51,149 पर इस समय उसे सबसे ज़्यादा आराम की ज़रूरत है। 60 00:03:51,149 --> 00:03:52,067 हाँ। 61 00:03:52,317 --> 00:03:55,195 - फिर से शुक्रिया। - हाँ। 62 00:03:57,447 --> 00:04:00,117 तुमने और तुम्हारी टीम ने दो जानें बचाईं। 63 00:04:16,508 --> 00:04:19,386 - कहाँ जा रही हो? - दोस्तों के साथ बाहर जा रही हूँ। 64 00:04:19,386 --> 00:04:22,472 - कौन से दोस्त? - क्या फ़र्क पड़ता है? 65 00:04:22,931 --> 00:04:25,726 तुम यहाँ रहती ही नहीं हो। किसके साथ समय बिताती हो? 66 00:04:28,103 --> 00:04:31,106 - उनके साथ जो मेरे संग खुश हों। - इसका क्या मतलब है? 67 00:04:31,106 --> 00:04:34,192 ल्यूक, तुम हमेशा खोए रहते हो। ध्यान और कहीं रहता है। 68 00:04:34,192 --> 00:04:36,903 बात करते समय हेडफ़ोन भी नहीं उतार रहे। 69 00:04:36,903 --> 00:04:37,863 खुश हो? 70 00:04:39,364 --> 00:04:41,450 जब पहली बार मिली, तो तुम बड़े प्यारे से, 71 00:04:41,450 --> 00:04:43,702 दिलकश लड़के थे जो मुझे बाहर ले जाता था, 72 00:04:43,702 --> 00:04:46,496 और उसे मेरे हर दोस्त का नाम याद होता था। 73 00:04:46,496 --> 00:04:50,292 तुम मेरी दुनिया समझना चाहते थे और मेरे बारे में सब जानना चाहते थे, 74 00:04:50,292 --> 00:04:52,127 और तुम्हारी यह बात अच्छी लगी थी। 75 00:04:53,879 --> 00:04:55,464 अभी मैं वैसा नहीं रहा। 76 00:04:57,257 --> 00:04:58,341 नहीं। 77 00:05:00,510 --> 00:05:04,056 और सच कहूँ तो, इसके चलते मैं... 78 00:05:05,682 --> 00:05:08,268 - इसके चलते क्या? - कुछ नहीं। 79 00:05:08,977 --> 00:05:11,938 कॉलेज के बाद मिलकर बात करें? 80 00:05:11,938 --> 00:05:14,441 कितनी बार बताना पड़ेगा? मुझे बात नहीं करनी। 81 00:05:15,984 --> 00:05:16,818 ठीक है। 82 00:05:19,029 --> 00:05:20,572 लोरी, रुको। ए। 83 00:05:23,492 --> 00:05:26,286 मेरी वाली के कपड़े में डिज़ाइन है, अच्छा होगा। 84 00:05:26,286 --> 00:05:29,498 मुझे तुम्हारी पसंद मालूम है, यही तुम पर अच्छी लगेगी। 85 00:05:29,498 --> 00:05:32,751 - कैरी, दुल्हन की सहेली के नाते... - तुम वह कब से हो गई? 86 00:05:32,751 --> 00:05:35,170 - इसे दुल्हन की सहेली बनाया? - शायद नहीं। 87 00:05:35,170 --> 00:05:37,547 बचपन में हमने तय किया था। याद है? 88 00:05:37,547 --> 00:05:40,842 यही कि बड़ी वाली अगली बड़ी वाली की दुल्हन की सहेली होगी, 89 00:05:40,842 --> 00:05:43,553 तो मैं कैरी की, कैरी ऐशली की, और ऐशली एरिन की। 90 00:05:43,553 --> 00:05:45,222 - मैं एरिन की नहीं थी। - हाँ। 91 00:05:45,222 --> 00:05:48,266 मेरी शादी में दुल्हन की सहेली नहीं थी, चुनना मुश्किल था। 92 00:05:48,892 --> 00:05:50,936 मेरी वाली में कैरी थी, वह अगली बड़ी है। 93 00:05:50,936 --> 00:05:54,397 ये लोग बन सकती हैं, पर मैं सबसे ज़्यादा संगठित हूँ। 94 00:05:54,397 --> 00:05:56,691 दुल्हन की सहेली को बहुत काम होगा। 95 00:05:57,150 --> 00:05:58,360 हाँ। अच्छा... 96 00:05:58,360 --> 00:06:01,780 लड़कियो, मुझे मिल गई। मुझे एकदम सही ड्रेस मिल गई। 97 00:06:02,739 --> 00:06:04,116 कैसी लगी, कैरी? 98 00:06:04,741 --> 00:06:07,953 - खूबसूरत है, माँ। - हाँ, बढ़िया। इसे पहनकर देखो। 99 00:06:09,162 --> 00:06:11,498 पहले मेरी वाली पहनकर देखोगी। 100 00:06:13,083 --> 00:06:14,167 - शुक्रिया। - अच्छा। 101 00:06:15,585 --> 00:06:16,461 अच्छा। 102 00:06:25,887 --> 00:06:26,763 सनसैट हिल? 103 00:06:28,098 --> 00:06:29,766 नहीं। 104 00:06:31,101 --> 00:06:32,060 सब ठीक है? 105 00:06:35,689 --> 00:06:39,192 अच्छा। मैंने अभी तक किसी को नहीं बताया, 106 00:06:39,192 --> 00:06:43,321 पर मैंने कुछ कला गैलरियों में तस्वीरें भेजी हैं, 107 00:06:43,321 --> 00:06:45,657 इस उम्मीद में कि नई तस्वीरें पेश करेंगे। 108 00:06:45,657 --> 00:06:47,075 ऐश, यह तो कमाल की बात है। 109 00:06:47,075 --> 00:06:49,786 अभी तक जवाब नहीं आया, ईमेल आते ही उछल पड़ती हूँ। 110 00:06:49,786 --> 00:06:52,080 सब अच्छा होगा। प्रतिभावान हो, लोग देखेंगे। 111 00:06:53,373 --> 00:06:54,457 पता नहीं। 112 00:06:55,292 --> 00:06:58,461 शायद मेरा समय निकल गया और अब देर हो चुकी है। 113 00:06:58,461 --> 00:06:59,754 नहीं। 114 00:06:59,754 --> 00:07:03,341 पल वही होता है जो आप उसे बनाते हैं, तुम इसे अपना पल बना रही हो। 115 00:07:06,511 --> 00:07:09,431 सबसे छोटी हो, फिर भी काफ़ी समझदार हो। 116 00:07:09,723 --> 00:07:10,682 शुक्रिया? 117 00:07:11,850 --> 00:07:13,768 अच्छा। वह आ रही है। 118 00:07:18,106 --> 00:07:20,525 वाह, तुम खूबसूरत लग रही हो, कैरी। 119 00:07:20,942 --> 00:07:23,695 - तुम पर बहुत जंच रही है। - अच्छा? 120 00:07:24,988 --> 00:07:27,032 - शायद तुम कैरी हो। - हाँ। 121 00:07:27,032 --> 00:07:29,534 - होनेवाले पति ने भेजे हैं। - मैं चॉकलेट लूँगी। 122 00:07:29,534 --> 00:07:31,995 - शुक्रिया। - स्वागत है। अच्छा लड़का मिला है। 123 00:07:31,995 --> 00:07:35,290 - हाँ, मिला तो है। बड़ा अच्छा आदमी है। - हाँ। 124 00:07:35,624 --> 00:07:38,835 - मुझे जब से याद है, उसने तुमसे प्यार किया। - हाँ। 125 00:07:39,252 --> 00:07:42,255 इसलिए मुझे मंडप की ओर भागना चाहिए। 126 00:07:43,298 --> 00:07:47,969 पर शायद यह ड्रेस मेरे लिए नहीं है। 127 00:07:47,969 --> 00:07:50,597 - माफ़ करना, माँ। - कोई बात नहीं। 128 00:07:52,432 --> 00:07:55,435 कोई बात नहीं। दर्जनों और हैं। लाओ। 129 00:08:21,753 --> 00:08:24,798 - शुक्रिया। - आपकी सेवा के लिए शुक्रिया। 130 00:08:26,258 --> 00:08:27,759 {\an8}हाँ, उससे बड़ा फ़ायदा हुआ। 131 00:08:27,968 --> 00:08:30,804 {\an8}अगर आप जैसे हिम्मतवाले सूरमा न होते, 132 00:08:32,180 --> 00:08:34,891 हम इतने आज़ाद, इसके सुरक्षित न होते। 133 00:08:35,684 --> 00:08:38,728 अब मेरी हालत देखो। मैंने इसकी कीमत चुकाई। 134 00:08:41,523 --> 00:08:45,068 - हाँ। आपका दिन अच्छा हो। - हाँ। 135 00:08:49,948 --> 00:08:54,953 सुनिए। मैं पार्क में एक बहुत अच्छी हॉट डॉग की दुकान जानता हूँ। 136 00:08:54,953 --> 00:08:57,414 वह अच्छा पाया बनाता है। मैं वहीं जा रहा था। 137 00:08:57,914 --> 00:08:59,332 किसी का साथ हो तो अच्छा है। 138 00:09:00,667 --> 00:09:03,670 आप मेरे साथ चलेंगे? प्लीज़? 139 00:09:08,633 --> 00:09:09,759 हाँ। 140 00:09:14,639 --> 00:09:16,474 - मैं जॉन हूँ। - स्टीव। 141 00:09:17,267 --> 00:09:18,810 - स्टीव। - हाँ। 142 00:09:19,853 --> 00:09:21,229 मिलकर अच्छा लगा, स्टीव। 143 00:09:23,106 --> 00:09:24,274 हाँ। 144 00:09:28,403 --> 00:09:32,198 तुम बहुत खूबसूरत हो। 145 00:09:35,327 --> 00:09:38,455 - यह लो। - लैंडन। 146 00:09:38,455 --> 00:09:39,789 - हैलो। - तुम गए नहीं। 147 00:09:40,248 --> 00:09:41,499 इस छोटू को देखो तो सही। 148 00:09:42,250 --> 00:09:44,878 हाँ, इस छोटे बहादुर को चमत्कारी बच्चा कह रहे हैं। 149 00:09:45,378 --> 00:09:46,463 यह सच में चमत्कार है। 150 00:09:46,963 --> 00:09:49,174 - चमत्कार? - हाँ, तुम सोच भी नहीं सकते। 151 00:09:49,174 --> 00:09:52,427 इसका शरीर इस तरह से गर्भाशय के चीरे से लगा हुआ था 152 00:09:52,427 --> 00:09:54,054 कि वह मरने से बच गई। 153 00:09:54,262 --> 00:09:55,805 इसने दोनों की जानें बचा लीं। 154 00:09:58,266 --> 00:10:01,019 जान, जन्म सर्टिफ़िकेट के लिए नाम की ज़रूरत है। 155 00:10:01,269 --> 00:10:02,437 कुछ तय किया है? 156 00:10:06,107 --> 00:10:08,777 थॉमस। थॉमस ल्यूक। 157 00:10:10,278 --> 00:10:11,279 बढ़िया। 158 00:10:16,159 --> 00:10:17,035 ल्यूक? 159 00:10:19,371 --> 00:10:21,998 - वह इस बारे में जानता है? - नहीं। 160 00:10:22,540 --> 00:10:24,292 - रीगन... - पता है। 161 00:10:25,251 --> 00:10:29,214 मैं उसे बताने के लिए तैयार नहीं थी। प्लीज़ ऐशली को मत बताना। 162 00:10:29,214 --> 00:10:30,465 ऐश से झूठ नहीं कह सकता। 163 00:10:30,465 --> 00:10:34,177 लैंडन, यह खबर मैं दूँगी, ठीक है? 164 00:10:34,177 --> 00:10:35,637 जब देने के लिए तैयार हूँ। 165 00:10:36,679 --> 00:10:39,432 प्लीज़। प्लीज़ उसे मुझसे मत छीनो। 166 00:10:43,103 --> 00:10:45,105 - अच्छा। - शुक्रिया। 167 00:11:03,498 --> 00:11:05,083 चलो भी, लोरी। तुम कहाँ हो? 168 00:11:11,923 --> 00:11:12,799 रीगन? 169 00:11:35,238 --> 00:11:36,781 ल्यूक। हैलो, यार। 170 00:11:38,783 --> 00:11:41,995 रायन। तुम फ़ुटबॉल के मैदान से काफ़ी दूर हो। 171 00:11:42,454 --> 00:11:45,206 हाँ, वह... क्या कर रहे हो? 172 00:11:45,582 --> 00:11:48,710 क्लास के बाद लोरी से मिलना था, पर वह गायब है। 173 00:11:48,710 --> 00:11:52,547 आज मेरी किस्मत चमक उठी। टीम के नए खिलाड़ियों की बैठक खत्म हुई है। 174 00:11:52,547 --> 00:11:55,175 जल्दी खत्म हो गई। थोड़ा समय है। बात कर सकते हैं? 175 00:11:55,884 --> 00:11:59,429 मुझे वापस जाकर लोरी को ढूँढ़ना है। लेकिन, अगली बार। 176 00:11:59,554 --> 00:12:00,472 प्लीज़। 177 00:12:05,685 --> 00:12:08,313 हैलो। यहाँ कैसा चल रहा है? 178 00:12:09,314 --> 00:12:10,565 चल रहा है। 179 00:12:14,611 --> 00:12:18,615 तुम्हारे दिमाग में कुछ चल रहा है। क्या सोच रही है? 180 00:12:20,909 --> 00:12:24,537 नहीं सोचा था कि शादी की तैयारी से टिम की इतनी यादें लौट आएँगी। 181 00:12:25,163 --> 00:12:27,707 पर, यादें आ रही हैं। मैंने यह सब पहले किया है। 182 00:12:28,166 --> 00:12:30,752 ड्रेस ढूँढ़ना, जगह पसंद करना। 183 00:12:31,336 --> 00:12:33,796 इसलिए तैयारी करने में देर कर रही थी? 184 00:12:35,548 --> 00:12:39,302 मुझे अभी भी लगता है कि बार-बार वह दिन सामने आ रहा है। 185 00:12:39,844 --> 00:12:42,889 जबकि, मुझे एक खुश दुल्हन होना चाहिए। 186 00:12:42,889 --> 00:12:45,934 जान, बिल्कुल तुम्हारे मन में बहुत कुछ चल रहा है। 187 00:12:46,726 --> 00:12:50,647 मैं सच में पूरी तरह से रायन के साथ जुड़ना चाहती हूँ। 188 00:12:51,731 --> 00:12:54,442 हाँ। और यह बहुत अच्छी बात है। 189 00:12:55,318 --> 00:12:59,697 और तुम्हें इसका हक है। पर कोई जल्दी नहीं है। 190 00:13:01,824 --> 00:13:04,869 आज यहीं पर खरीदारी खत्म करते हैं। 191 00:13:06,496 --> 00:13:11,000 हर कोई तुम्हारे साथ है, कैरी। भले ही इस समय तुम जो भी चाहो। 192 00:13:14,128 --> 00:13:15,171 ठीक है? 193 00:13:31,020 --> 00:13:34,065 डाएन 194 00:13:38,486 --> 00:13:41,239 लीजिए। एक हॉट डॉग और एक पाया। 195 00:13:45,535 --> 00:13:46,703 शुक्रिया। रख लो। 196 00:13:50,123 --> 00:13:52,875 - अच्छी खुशबू है। शुक्रिया। - आपका स्वागत है। 197 00:13:52,875 --> 00:13:55,086 आपके साथ समय बिताना सम्मान की बात है। 198 00:14:03,803 --> 00:14:05,054 सब ठीक है? 199 00:14:06,389 --> 00:14:10,101 हाँ। लगा जैसे अपने बेटे को देखा। 200 00:14:12,395 --> 00:14:15,732 - वह यहीं कहीं रहता है? - नहीं। 201 00:14:23,531 --> 00:14:26,993 मेरा एक बेटा है। उसका नाम... 202 00:14:28,578 --> 00:14:29,912 उसका नाम ल्यूक है। 203 00:14:31,581 --> 00:14:33,249 मुश्किल दौर से गुज़र रहा है। 204 00:14:35,376 --> 00:14:38,338 - मुझे और पत्नी को पता नहीं कि क्या करें। - नई बात नहीं। 205 00:14:41,257 --> 00:14:47,138 काश मैं उस तक पहुँचने का रास्ता निकाल पाता, 206 00:14:48,473 --> 00:14:50,683 पर वह मेरी कोई बात नहीं सुनना चाहता। 207 00:14:53,770 --> 00:14:57,315 हाँ, मेरा बेटा ऐडम हाई स्कूल के बाद ही फौज में भर्ती हो गया था। 208 00:14:57,315 --> 00:15:00,735 मेरी मर्ज़ी के खिलाफ़। मुझे पता था कि मुझ पर क्या असर हुआ। 209 00:15:00,735 --> 00:15:03,237 मैं नहीं चाहता था कि उस पर वही बोझ हो। 210 00:15:03,571 --> 00:15:07,575 आप उसके लिए और अच्छा चाहते थे। हर पिता यही चाहता है। 211 00:15:08,159 --> 00:15:09,202 हाँ। 212 00:15:11,537 --> 00:15:13,665 हम सालों तक लड़ते रहे। 213 00:15:16,000 --> 00:15:17,210 मैं उसे भुला नहीं पाया। 214 00:15:19,003 --> 00:15:21,381 - तो आपको उसकी जान का डर था। - हाँ। 215 00:15:22,632 --> 00:15:24,050 उसकी वजह भी थी। 216 00:15:27,929 --> 00:15:31,140 हमारे सुलह करने से पहले, वह इराक में मारा गया। 217 00:15:33,101 --> 00:15:34,185 मुझे बहुत दुख है। 218 00:15:35,186 --> 00:15:37,438 उसे खोने के बाद मैं एकदम टूट गया। 219 00:15:41,567 --> 00:15:45,571 पर मैं उन सभी सालों के लिए ज़्यादा नाराज़ था जब उससे लड़ता रहा। 220 00:15:46,114 --> 00:15:48,574 इसे चेतावनी समझ लो, मेरे दोस्त। 221 00:15:48,825 --> 00:15:50,952 ज़िंदगी बहुत छोटी है और नाज़ुक है। 222 00:15:51,452 --> 00:15:56,040 अभी है और फिर नहीं है। कोई गारंटी नहीं है। 223 00:16:01,504 --> 00:16:02,588 हाँ। 224 00:16:05,508 --> 00:16:06,551 शुक्रिया। 225 00:16:08,720 --> 00:16:10,722 थैंक्सगिविंग पर तुम्हें याद किया, लूक। 226 00:16:11,013 --> 00:16:14,183 हाँ। पर, मुझे थोड़ा अकेला रहना था। 227 00:16:14,600 --> 00:16:16,602 हाँ। मैं समझता हूँ। 228 00:16:17,270 --> 00:16:21,399 पर तुमने किसी से बात की? जो बीता, उस बारे में? 229 00:16:23,192 --> 00:16:24,652 बात करने को कुछ नहीं है। 230 00:16:28,740 --> 00:16:30,992 कैरी और मैंने शादी की तैयारी शुरू की है। 231 00:16:31,617 --> 00:16:33,870 मैं तुमसे कुछ पूछना चाहता था। 232 00:16:34,912 --> 00:16:36,539 ल्यूक, तुम मेरे शहबाला बनोगे? 233 00:16:40,293 --> 00:16:43,087 रायन, शादी की कसमें खाते समय मुझे अपने बराबर 234 00:16:43,087 --> 00:16:45,923 नहीं चाहोगे। मैं अब शादी में यकीन नहीं करता। 235 00:16:48,342 --> 00:16:51,220 - यह क्यों कह रहे हो? - मेरा मतलब, क्या फ़ायदा है? 236 00:16:52,180 --> 00:16:54,098 अधिकतर अंजाम तलाक होता है। 237 00:16:54,891 --> 00:16:56,934 इंसान हमेशा के लिए साथ नहीं रह सकते। 238 00:16:56,934 --> 00:16:59,228 एक से बंधे रहना हमारे स्वभाव के खिलाफ़ है। 239 00:16:59,437 --> 00:17:02,398 वाह। मुझे नहीं पता था कि तुम ऐसा महसूस करते हो। 240 00:17:02,398 --> 00:17:05,318 मतलब, यह तो बिल्कुल उल्टी सोच है तुम्हारे और... 241 00:17:08,613 --> 00:17:12,575 - माफ़ करना। मेरा वह मतलब नहीं था। - कोई बात नहीं। उसका नाम ले सकते हो। 242 00:17:17,330 --> 00:17:19,207 - रीगन से बात हुई? - नहीं। 243 00:17:21,167 --> 00:17:23,878 तुमने दोबारा उससे बात करने का सोचा? 244 00:17:23,878 --> 00:17:26,964 रायन, मुझे मुफ़्त में थेरेपी नहीं करनी, ठीक है? 245 00:17:26,964 --> 00:17:29,008 - कुछ और बात करते हैं। - एक बात कहूँ? 246 00:17:29,008 --> 00:17:31,677 शायद मुझे चलना चाहिए। परेशान मत होना। 247 00:17:31,677 --> 00:17:32,678 ल्यूक। 248 00:18:06,170 --> 00:18:07,213 शुक्रिया। 249 00:18:51,215 --> 00:18:52,216 ऐशली बोल रही हूँ। 250 00:18:52,216 --> 00:18:54,093 ऐशली बैक्स्टर, सिंथिया वेलिंग्टन, 251 00:18:54,093 --> 00:18:56,053 लॉस एंजेलिस में वेलिंग्टन गैलरी से। 252 00:18:57,346 --> 00:18:58,180 हाँ। 253 00:18:59,140 --> 00:19:02,977 - बाप रे। हैलो। - मैं तुम्हारे काम से खुश हूँ। 254 00:19:03,561 --> 00:19:06,314 हम उभरते हुए कलाकारों के लिए प्रदर्शनी रखते हैं, 255 00:19:06,314 --> 00:19:08,482 और मुझे लगता है तुम एकदम सही रहोगी। 256 00:19:11,068 --> 00:19:12,486 समझ नहीं आता क्या कहूँ। 257 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 कहो कि जल्द से जल्द, एलए आकर खुद मुझसे मिलोगी। 258 00:19:15,990 --> 00:19:19,035 - हाँ। जो भी आपको चाहिए। - मैं यही सुनना चाहती थी। 259 00:19:19,410 --> 00:19:20,870 बाकी ईमेल में भेज दूँगी। 260 00:19:21,245 --> 00:19:23,706 - तुमसे मिलने का इंतज़ार रहेगा। - मुझे भी। 261 00:19:33,424 --> 00:19:35,343 - उठाओ। - हैलो। 262 00:19:35,343 --> 00:19:37,303 एरिका, तुम यकीन नहीं करोगी। 263 00:19:37,303 --> 00:19:41,015 मेरा काम देखने के लिए एलए गैलरी मुझसे मिलना चाहती है! 264 00:19:41,015 --> 00:19:42,141 हाँ! 265 00:19:43,434 --> 00:19:44,268 माफ़ करना, बर्ट। 266 00:19:47,688 --> 00:19:48,773 हैलो? 267 00:19:53,235 --> 00:19:54,236 वह नाच रही है। 268 00:19:54,987 --> 00:19:57,657 - एरिका। - मैं हूँ। 269 00:19:58,282 --> 00:20:01,077 मैं बस कहना चाहती थी कि यह सब तुम्हारी वजह से है। 270 00:20:01,077 --> 00:20:03,037 तुमने मुझे तस्वीरें भेजने को कहा। 271 00:20:03,037 --> 00:20:08,668 मतलब, मैं 30-40 टका श्रेय लूँगी, पर तुम्हारा काम कमाल का है, ऐश। 272 00:20:08,668 --> 00:20:11,420 - तुम्हें हक है। - शुक्रिया। 273 00:20:11,420 --> 00:20:14,382 - आज रात खुशी मनाएँगी? - मैं कोल के साथ घर पर हूँ। 274 00:20:14,840 --> 00:20:18,552 तो हमारे मनपसंद रेस्तरां से खाना ले आऊँगी ताकि खुशी मना सकें। 275 00:20:19,053 --> 00:20:20,054 तुम्हारा जवाब नहीं। 276 00:20:22,014 --> 00:20:23,683 हाँ। बाय। 277 00:20:27,770 --> 00:20:31,774 "उतना ही नहीं, पर हम अपने दुखों में भी खुशी पाते हैं, 278 00:20:31,774 --> 00:20:35,945 "क्योंकि हमें पता है कि दुख से हमें शक्ति... 279 00:20:35,945 --> 00:20:39,031 "शक्ति, चरित्र, चरित्र की उम्मीद।" 280 00:20:43,369 --> 00:20:45,329 ऐशली 281 00:20:46,080 --> 00:20:47,790 चाहो तो बात कर सकते हो। 282 00:20:50,793 --> 00:20:52,253 नहीं, कोई बात नहीं। 283 00:21:13,190 --> 00:21:15,359 - अरे, लोरी? - हाँ, अभी आई। 284 00:21:16,068 --> 00:21:18,612 क्लास के बाद तुम्हारा इंतज़ार किया, तुम नहीं थी। 285 00:21:19,030 --> 00:21:21,824 सुनो। मुझे बात करनी है। 286 00:21:37,298 --> 00:21:39,925 हाँ 287 00:21:50,686 --> 00:21:53,022 द बैक्स्टर्स में अगली बार... 288 00:21:53,022 --> 00:21:54,231 तुम झिझक रही हो? 289 00:21:54,565 --> 00:21:59,070 मैं बस... दिमाग में बहुत कुछ चल रहा है, जेसी का पहला जन्मदिन और टिम की... 290 00:22:00,029 --> 00:22:03,115 ऐशली कुछ दिनों के लिए एलए नहीं जा रही? साथ जाओगी? 291 00:22:03,115 --> 00:22:04,867 लैंडन से मिलने को लेकर खुश हो? 292 00:22:04,867 --> 00:22:07,536 अनदेखा कर रहा है। नहीं जानता कि मैं आ रही हूँ। 293 00:22:07,536 --> 00:22:11,082 - लैंडन ऐसा हरगिज़ नहीं करेगा। - वह अजीब सा पेश आ रहा है। 294 00:22:11,082 --> 00:22:15,878 मैं सच में माँ बनने के लिए तैयार हूँ। पर शायद सैम तैयार नहीं है। 295 00:22:15,878 --> 00:22:17,797 मिस वेलिंग्टन, सम्मान की बात है। 296 00:22:17,797 --> 00:22:20,299 अगर उन्हें लगा कि यह बहुत बड़ी गलती है? 297 00:22:20,299 --> 00:22:23,302 अगर कोशिश न की, तो कभी नहीं जान पाओगी। 298 00:22:55,960 --> 00:22:57,962 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 299 00:22:57,962 --> 00:23:00,047 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल