1
00:00:07,176 --> 00:00:08,343
[Elizabeth] Previously on
The Baxters...
2
00:00:08,343 --> 00:00:10,095
I think we're gonna need
more original pieces.
3
00:00:10,095 --> 00:00:13,474
Four pieces in two weeks.
This is everything
you ever wanted.
4
00:00:13,474 --> 00:00:14,933
Everything all right, Diane?
5
00:00:14,933 --> 00:00:16,977
Just thinking. [laughs]
6
00:00:16,977 --> 00:00:19,980
Look at it through her eyes.
You're taking the place
of her son.
7
00:00:19,980 --> 00:00:22,024
Hey, baby girl,
you're feeling okay?
8
00:00:22,024 --> 00:00:23,150
Uh-uh.
9
00:00:23,150 --> 00:00:25,486
Oh, you've been
feeling off all week.
10
00:00:25,486 --> 00:00:27,571
Mom, what are you doing here?
11
00:00:27,571 --> 00:00:30,866
I'm not sure
why you hate this family.
12
00:00:30,866 --> 00:00:35,287
I cannot respect
this man you've become.
13
00:00:35,287 --> 00:00:36,288
Neither can I.
14
00:00:36,288 --> 00:00:37,456
Or me.
15
00:00:37,456 --> 00:00:38,749
[Ashley] Sorry, Luke.
16
00:00:42,211 --> 00:00:43,337
Luke.
17
00:00:43,337 --> 00:00:44,713
[Luke] I didn't know
where else to go.
18
00:00:46,924 --> 00:00:48,967
[theme song playing]
19
00:00:48,967 --> 00:00:52,888
♪ 'Cause life has a way
Of pulling us under ♪
20
00:00:52,888 --> 00:00:55,808
♪ But we'll stick it out ♪
21
00:00:55,808 --> 00:00:58,560
{\an8}♪ If we got each other ♪
22
00:00:58,560 --> 00:01:01,855
{\an8}♪ When it all feels too much ♪
23
00:01:01,855 --> 00:01:05,859
{\an8}♪ I know you'll come running
For me ♪
24
00:01:05,859 --> 00:01:09,947
{\an8}♪ Through the highs and lows
We'll find our way home ♪
25
00:01:09,947 --> 00:01:11,365
{\an8}♪ Family ♪
26
00:01:13,992 --> 00:01:15,828
{\an8}♪ Oh, oh, oh ♪
27
00:01:15,828 --> 00:01:17,579
{\an8}♪ Family ♪
28
00:01:31,927 --> 00:01:32,970
- [screams]
- [gasps]
29
00:01:32,970 --> 00:01:34,388
What are you doing in my house?
Luke!
30
00:01:34,388 --> 00:01:35,681
- Uh, Luke.
- It's okay. Hey, it's okay.
31
00:01:35,681 --> 00:01:36,640
{\an8}It's okay. It's okay.
He's a buddy from school.
32
00:01:36,640 --> 00:01:38,141
{\an8}It is not okay.
33
00:01:38,141 --> 00:01:40,602
{\an8}Okay. All this screaming really
isn't helping my headache.
34
00:01:42,688 --> 00:01:44,231
{\an8}[sniffs]
35
00:01:44,231 --> 00:01:45,357
{\an8}- All right.
- I gotta shower.
36
00:01:47,359 --> 00:01:49,319
{\an8}Luke! What are you thinking?
37
00:01:49,319 --> 00:01:51,154
{\an8}I know, I'm sorry.
Look at him. He's harmless.
38
00:01:51,154 --> 00:01:53,115
{\an8}We've worked a couple
landscaping gigs together.
39
00:01:53,115 --> 00:01:54,783
{\an8}He went out last night.
He lost the keys to his dorm.
40
00:01:54,783 --> 00:01:55,784
What was I supposed to do?
41
00:01:55,784 --> 00:01:58,036
Um, call his roommates?
42
00:01:58,036 --> 00:01:59,997
My kid is in
the other room, Luke.
43
00:01:59,997 --> 00:02:01,832
He helps me get work, okay?
I owe him.
44
00:02:01,832 --> 00:02:06,461
[grunts] He needs to
get his stuff off my artwork
45
00:02:06,461 --> 00:02:08,338
and leave immediately.
46
00:02:08,338 --> 00:02:10,007
Yeah, yeah.
47
00:02:10,007 --> 00:02:11,300
[grunts]
48
00:02:11,300 --> 00:02:12,759
Yeah, okay. I know.
I guess I wasn't thinking.
49
00:02:12,759 --> 00:02:15,345
I'm sorry. Look, at least
he made you coffee.
50
00:02:15,345 --> 00:02:16,471
[Ashley sighs]
51
00:02:22,185 --> 00:02:23,020
[gags]
52
00:02:24,187 --> 00:02:25,772
{\an8}I would not call that coffee.
53
00:02:25,772 --> 00:02:27,399
{\an8}Ash, I'm sorry. Look, let me
help you clean up.
54
00:02:28,609 --> 00:02:29,568
{\an8}Luke,
55
00:02:29,568 --> 00:02:31,361
{\an8}look, you've been here
over a week.
56
00:02:31,361 --> 00:02:33,363
{\an8}Okay? I'm doing you
a big favor.
57
00:02:33,363 --> 00:02:35,115
{\an8}I'm keeping a big secret
from our family for you.
58
00:02:35,115 --> 00:02:36,533
{\an8}You do not abuse that.
59
00:02:36,533 --> 00:02:38,493
{\an8}Right. I know. I'm sorry. I...
60
00:02:38,493 --> 00:02:40,537
{\an8}I don't know where I'd be
without you right now, Ash.
61
00:02:40,537 --> 00:02:43,165
{\an8}I... I promise not to
pull anything like this again.
62
00:02:44,249 --> 00:02:47,252
{\an8}[man singing in shower]
63
00:02:47,252 --> 00:02:49,796
{\an8}Okay? I recommend staying away
from the undergrads
64
00:02:49,796 --> 00:02:51,715
{\an8}and sticking to your
law school friends.
65
00:02:51,715 --> 00:02:53,842
Definitely. And, look,
I'll be out of here soon, too.
66
00:02:53,842 --> 00:02:56,428
Promise. All right, I picked up
a couple of new
landscaping gigs,
67
00:02:56,428 --> 00:02:59,306
so I'll be able to
afford my own place
really soon. Right?
68
00:02:59,306 --> 00:03:01,725
And I'll make you
a new pot of coffee.
69
00:03:05,187 --> 00:03:06,355
{\an8}[sighs] I got to go to work.
70
00:03:06,355 --> 00:03:08,398
{\an8}Make sure he's gone
before I come back.
71
00:03:14,363 --> 00:03:17,240
{\an8}That baby goes down
for a nap so easily.
72
00:03:17,240 --> 00:03:20,285
{\an8}I thank God for it every day.
73
00:03:20,285 --> 00:03:23,872
{\an8}Ah, flowers for
the wedding, huh?
74
00:03:23,872 --> 00:03:25,123
{\an8}Yes.
75
00:03:25,123 --> 00:03:27,751
{\an8}Um, my sister Brooke suggested
76
00:03:27,751 --> 00:03:32,214
{\an8}we hire a planner to help
because it's so soon.
77
00:03:32,214 --> 00:03:33,674
I'm not sure she's helping.
78
00:03:35,092 --> 00:03:37,260
I'm sure it's gonna
be beautiful, no matter what.
79
00:03:38,929 --> 00:03:40,722
Thank you for saying that.
80
00:03:42,140 --> 00:03:43,141
You're welcome.
81
00:03:44,518 --> 00:03:46,061
Hmm.
82
00:03:46,061 --> 00:03:48,063
I was thinking we could
take Jessie to the park
after her nap.
83
00:03:48,981 --> 00:03:50,065
It's so beautiful out.
84
00:03:51,149 --> 00:03:52,275
You know what, would you mind
85
00:03:52,275 --> 00:03:54,277
if we took her to walk
around the campus
86
00:03:54,277 --> 00:03:55,445
where her daddy worked?
87
00:03:55,988 --> 00:03:57,072
Sure.
88
00:03:57,072 --> 00:03:58,782
We could do that.
89
00:03:58,782 --> 00:04:02,369
I want her to grow up
really knowing how
incredibly smart he was.
90
00:04:02,369 --> 00:04:03,328
Me, too.
91
00:04:03,912 --> 00:04:05,122
Great.
92
00:04:05,122 --> 00:04:07,874
Um, I have a little work
to get done before then.
93
00:04:07,874 --> 00:04:09,042
I'll be upstairs.
94
00:04:13,171 --> 00:04:14,214
[sighs]
95
00:04:23,473 --> 00:04:24,349
Hey.
96
00:04:26,018 --> 00:04:26,935
Hey.
97
00:04:26,935 --> 00:04:28,562
[chuckling] Good morning.
98
00:04:28,562 --> 00:04:30,147
Sorry.
99
00:04:30,147 --> 00:04:31,398
I must have dozed off.
100
00:04:32,607 --> 00:04:34,359
Was she up all night again?
101
00:04:34,359 --> 00:04:35,360
Mm-hmm.
102
00:04:35,360 --> 00:04:36,903
Why didn't you wake me?
103
00:04:36,903 --> 00:04:38,655
She's fine.
104
00:04:38,655 --> 00:04:40,991
Just had a fever.
Kids get it all the time.
105
00:04:40,991 --> 00:04:43,285
Brooke, it's
the third time this week.
106
00:04:43,285 --> 00:04:45,454
What's her temperature?
107
00:04:45,454 --> 00:04:48,040
Um, I don't know.
I haven't taken it in a while.
108
00:04:48,040 --> 00:04:49,458
You haven't taken it?
109
00:04:52,919 --> 00:04:54,963
Mmm, do you think
I don't know what I'm doing?
110
00:04:54,963 --> 00:04:56,465
You think I don't?
111
00:04:56,465 --> 00:04:58,008
You're not the only doctor
in this family.
112
00:05:03,180 --> 00:05:04,598
Peter, don't wake her up.
113
00:05:06,266 --> 00:05:08,060
Hey, honey.
114
00:05:08,060 --> 00:05:11,730
Sweetie, I'm just gonna
take your temperature
real quick. Okay?
115
00:05:11,730 --> 00:05:13,899
Okay. Just open up.
There you go.
116
00:05:21,615 --> 00:05:23,158
It's over 103.
117
00:05:23,158 --> 00:05:24,201
What?
118
00:05:25,786 --> 00:05:28,038
Come on, sweetie.
You gotta get up, okay?
119
00:05:28,955 --> 00:05:29,956
What are you doing?
120
00:05:29,956 --> 00:05:31,666
Taking her to the hospital.
121
00:05:32,793 --> 00:05:34,336
Okay. Okay.
122
00:05:34,336 --> 00:05:36,046
It's okay.
123
00:05:36,046 --> 00:05:37,714
I'll find someone
to watch Haley.
124
00:05:42,010 --> 00:05:44,346
[Diane] I feel most at home
on a college campus.
125
00:05:45,514 --> 00:05:47,140
[Kari] I never asked you.
126
00:05:47,140 --> 00:05:49,434
Do you think Tim became
a professor because of you?
127
00:05:49,434 --> 00:05:50,435
[laughs]
128
00:05:50,435 --> 00:05:53,230
Funny. You know,
I never asked him.
129
00:05:53,230 --> 00:05:56,233
Why, he certainly grew up
around a bunch of academics.
130
00:05:56,233 --> 00:05:57,901
I like to think that
we rubbed off.
131
00:06:01,446 --> 00:06:02,739
That big building back there,
132
00:06:02,739 --> 00:06:05,575
that's where your daddy
gave his biggest lectures.
133
00:06:05,575 --> 00:06:07,536
Mmm-hmm-hmm.
134
00:06:07,536 --> 00:06:09,621
I wish I could have seen him
in front of that room.
135
00:06:11,373 --> 00:06:12,457
I did.
136
00:06:13,625 --> 00:06:15,961
He was amazing.
137
00:06:15,961 --> 00:06:17,212
Yeah? Oh!
138
00:06:20,507 --> 00:06:22,676
I guess this little baby
is going to
139
00:06:22,676 --> 00:06:24,469
spend a lot more time
near a football field,
140
00:06:24,469 --> 00:06:25,804
you know, with Ryan's job.
141
00:06:26,972 --> 00:06:28,682
We'll make sure
there's a balance...
142
00:06:28,682 --> 00:06:29,933
- [chuckles]
- ...of both.
143
00:06:31,643 --> 00:06:34,437
What about music? Hmm?
144
00:06:34,437 --> 00:06:37,482
Are you going to
teach her everything... Aw!
145
00:06:37,482 --> 00:06:42,112
...Tim's daddy taught him
about jazz and the blues.
146
00:06:42,112 --> 00:06:43,905
You know, they, uh...
147
00:06:43,905 --> 00:06:46,575
took piano lessons together.
148
00:06:46,575 --> 00:06:50,036
Father and son, side by side.
149
00:06:50,954 --> 00:06:53,707
I'll do my best.
150
00:06:55,083 --> 00:06:57,043
It's not gonna be the same.
151
00:06:57,043 --> 00:07:00,380
You know, how could it be?
I mean, Ryan's not Tim.
152
00:07:00,380 --> 00:07:02,799
There couldn't be
two more different men.
153
00:07:03,633 --> 00:07:06,928
That's not true, Diane.
154
00:07:06,928 --> 00:07:09,764
Come, let's sit down.
We'll talk for a while.
155
00:07:09,764 --> 00:07:13,351
I shouldn't have come.
It's just too hard.
156
00:07:13,351 --> 00:07:15,353
Why isn't this
hard for you, Kari?
157
00:07:18,815 --> 00:07:20,483
- Oh, God.
- I'm sorry.
158
00:07:20,483 --> 00:07:23,862
I'm so sorry.
That was so out of line.
159
00:07:23,862 --> 00:07:25,197
So out of line.
160
00:07:25,197 --> 00:07:27,908
I understand, Diane. Really.
161
00:07:29,618 --> 00:07:32,329
Kari, I think it's time
that I went home.
162
00:07:33,496 --> 00:07:35,040
Okay, let's go.
163
00:07:35,040 --> 00:07:37,000
No, no, no, honey, my home.
164
00:07:37,000 --> 00:07:40,545
I just feel that I am hurting
more than I'm helping.
165
00:07:40,545 --> 00:07:42,088
That's not true.
166
00:07:42,923 --> 00:07:45,133
Please stay a little longer.
167
00:07:45,133 --> 00:07:47,385
I'll think about it, honey.
I'll think about it.
168
00:07:48,386 --> 00:07:49,846
I want to be here for you.
169
00:07:49,846 --> 00:07:51,473
We all do.
170
00:07:51,473 --> 00:07:54,476
I know, but I don't know
if you can be.
171
00:07:54,476 --> 00:07:55,936
Honey, I don't know
if anybody can.
172
00:07:58,813 --> 00:08:00,273
- Come on.
- Oh.
173
00:08:00,273 --> 00:08:01,191
[sniffles]
174
00:08:04,653 --> 00:08:06,821
All right, buddy.
Time to pack it up.
175
00:08:07,989 --> 00:08:09,032
Phil?
176
00:08:17,123 --> 00:08:18,124
That solves that.
177
00:08:36,476 --> 00:08:37,894
Luke, what's up?
I'm at work.
178
00:08:37,894 --> 00:08:42,148
Hey, Ash, you didn't by chance
take your portfolio
179
00:08:42,148 --> 00:08:43,483
in to work with you, did you?
180
00:08:43,483 --> 00:08:45,193
[Ashley] No,
why would I do that?
181
00:08:46,403 --> 00:08:49,239
Luke, why are you asking?
182
00:08:49,239 --> 00:08:50,365
[Luke] You know the kid
183
00:08:50,365 --> 00:08:52,409
who stayed at your house
last night?
184
00:08:52,409 --> 00:08:54,995
Ash, I think he might have
taken it with him.
185
00:08:54,995 --> 00:08:56,288
What?
186
00:08:56,955 --> 00:08:57,831
[Luke] Yeah.
187
00:09:02,210 --> 00:09:04,796
Hey, Dr. Laine.
Hoping we'd see you.
188
00:09:04,796 --> 00:09:06,715
John. Elizabeth.
189
00:09:06,715 --> 00:09:09,301
Sorry to be seeing you
under these circumstances.
190
00:09:10,885 --> 00:09:13,263
You get any results back yet?
191
00:09:13,263 --> 00:09:16,224
We're going to be
admitting her for a few days.
192
00:09:16,224 --> 00:09:17,851
[monitors beeping]
193
00:09:19,936 --> 00:09:21,604
White count's
over 10,000, John.
194
00:09:23,231 --> 00:09:24,316
Ten thousand?
195
00:09:26,234 --> 00:09:28,069
- You think...
- We don't know yet.
196
00:09:28,069 --> 00:09:29,362
[sighs]
197
00:09:29,362 --> 00:09:31,031
[Laine] Could just be
an infection run rampant.
198
00:09:31,031 --> 00:09:33,950
We're going to start her on
some antibiotics immediately
199
00:09:33,950 --> 00:09:35,368
while we run more tests.
200
00:09:35,368 --> 00:09:38,538
If she responds, we'll know
it's just an infection.
201
00:09:38,538 --> 00:09:39,497
And if not?
202
00:09:39,497 --> 00:09:41,791
I've expedited
all the lab work.
203
00:09:43,668 --> 00:09:45,920
And alerted
the child oncology team.
204
00:09:46,463 --> 00:09:47,630
Oncology?
205
00:09:48,631 --> 00:09:50,467
Are you going to tell them?
206
00:09:56,348 --> 00:09:57,974
Cancer, John?
207
00:09:57,974 --> 00:10:00,977
They have to run
a lot of tests first.
208
00:10:00,977 --> 00:10:02,520
We just need to stay positive
209
00:10:02,520 --> 00:10:04,647
and I think we should
be in here, come on.
210
00:10:13,448 --> 00:10:14,282
[door slams]
211
00:10:14,282 --> 00:10:16,159
Ash, I'm so sorry, okay?
212
00:10:16,159 --> 00:10:17,702
I don't know how
I let this happen.
213
00:10:19,371 --> 00:10:20,580
[sighs]
214
00:10:24,084 --> 00:10:25,502
You need to understand
215
00:10:25,502 --> 00:10:27,754
how important these paintings
are to me, okay?
216
00:10:27,754 --> 00:10:29,881
Not just to me,
to my career, okay?
217
00:10:29,881 --> 00:10:31,341
If I can't deliver,
I will be missing
218
00:10:31,341 --> 00:10:32,258
the opportunity of a lifetime.
219
00:10:32,258 --> 00:10:33,468
Do you understand that?
220
00:10:33,468 --> 00:10:34,969
- Yes.
- Okay.
221
00:10:34,969 --> 00:10:37,180
So we need to
track him down immediately.
222
00:10:37,180 --> 00:10:38,556
What do you know
about this kid?
223
00:10:38,556 --> 00:10:40,809
His name is Phil. Okay?
224
00:10:41,768 --> 00:10:44,104
I don't... I don't...
225
00:10:44,104 --> 00:10:46,940
Oh, he said... He said
he lives in South Hall
on campus.
226
00:10:46,940 --> 00:10:48,274
Okay, that's where we're going.
227
00:10:49,317 --> 00:10:50,819
[monitor beeping]
228
00:11:01,621 --> 00:11:03,039
[Elizabeth] Hi, sweetie.
229
00:11:04,374 --> 00:11:05,250
Hi.
230
00:11:07,877 --> 00:11:08,878
Where's Dad?
231
00:11:10,004 --> 00:11:12,507
He's talking to Dr. Laine.
232
00:11:15,343 --> 00:11:17,595
It's good to see you
praying, Brooke.
233
00:11:19,222 --> 00:11:21,891
Feels like it's the best thing
I can do for her right now.
234
00:11:22,600 --> 00:11:24,394
And for you.
235
00:11:24,394 --> 00:11:26,354
How is she?
236
00:11:26,354 --> 00:11:29,899
She's a total trouper.
I, on the other hand...
237
00:11:29,899 --> 00:11:31,276
[sobbing]
238
00:11:31,276 --> 00:11:33,403
- [Elizabeth] Oh...
- Mom.
239
00:11:35,321 --> 00:11:37,157
Aw, baby.
240
00:11:37,157 --> 00:11:38,199
[sobbing]
241
00:11:38,199 --> 00:11:39,534
I know.
242
00:11:39,534 --> 00:11:40,952
It took a mass shooting
243
00:11:40,952 --> 00:11:43,538
to get me out of the hospital
and back into church.
244
00:11:44,622 --> 00:11:47,625
Now it's taken
Maddie being sick
245
00:11:47,625 --> 00:11:49,085
to get me to actually pray.
246
00:11:51,087 --> 00:11:52,589
I don't know,
maybe if I had been
247
00:11:52,589 --> 00:11:54,883
less preoccupied with work
248
00:11:54,883 --> 00:11:57,135
and spent more time
on my faith, I just...
249
00:11:58,845 --> 00:12:01,347
God doesn't work
that way, Brooke.
250
00:12:03,057 --> 00:12:06,978
And all we've got to do now is
to stay focused on the present.
251
00:12:13,067 --> 00:12:14,861
Peter wanted to bring her in
weeks ago
252
00:12:14,861 --> 00:12:16,446
when the fevers first started.
253
00:12:17,489 --> 00:12:19,782
Kids get fevers all the time.
254
00:12:19,782 --> 00:12:21,826
It's usually nothing.
You know that.
255
00:12:21,826 --> 00:12:24,662
I know.
That's what I told him. But...
256
00:12:24,662 --> 00:12:26,873
Now, if it's
something worse, I...
257
00:12:26,873 --> 00:12:28,625
[Elizabeth sighs]
258
00:12:28,625 --> 00:12:32,378
Now we've got to stay
focused on the present.
259
00:12:32,378 --> 00:12:35,131
God is with us.
260
00:12:35,131 --> 00:12:37,383
And He's with Maddie.
261
00:12:51,231 --> 00:12:52,690
Hi. Have you seen
a guy named Phil?
262
00:12:52,690 --> 00:12:54,359
He's kind of tall.
Little scraggly.
263
00:12:54,359 --> 00:12:55,318
No, sorry.
264
00:12:55,777 --> 00:12:56,819
[sighs]
265
00:12:58,488 --> 00:13:00,365
Thanks.
266
00:13:00,365 --> 00:13:02,700
You know what?
We need to get inside
and we need to knock on doors.
267
00:13:02,700 --> 00:13:04,410
I'm asking the next person
that enters to let us in.
268
00:13:04,410 --> 00:13:06,496
Oh, actually, no, no, that's
called trespassing, okay?
269
00:13:06,496 --> 00:13:08,248
[scoffs] Luke, please.
270
00:13:09,666 --> 00:13:10,542
There he is.
271
00:13:11,501 --> 00:13:12,669
Yeah.
272
00:13:13,586 --> 00:13:15,129
- That's him.
- [Ashley] Yes.
273
00:13:15,129 --> 00:13:17,966
Okay. Stay calm.
We do not want him to think
274
00:13:17,966 --> 00:13:18,925
- that we're going to...
- Mm-hmm.
275
00:13:18,925 --> 00:13:22,095
Hey, you! Phil, stop!
276
00:13:22,095 --> 00:13:24,806
Luke. Hey!
277
00:13:26,766 --> 00:13:28,101
- [man] Ooh!
- [Phil] Sorry.
278
00:13:28,101 --> 00:13:30,853
[Ashley] Give me back
my paintings!
279
00:13:30,853 --> 00:13:31,980
[Luke] Somebody grab him!
280
00:13:36,401 --> 00:13:37,902
[Ashley] Stop him.
281
00:13:37,902 --> 00:13:39,112
Come on, Ash.
282
00:13:41,823 --> 00:13:42,740
Hey!
283
00:13:43,866 --> 00:13:45,451
Phil! Stop!
284
00:13:46,327 --> 00:13:47,996
You can't run forever.
285
00:13:47,996 --> 00:13:49,205
[panting]
286
00:13:49,205 --> 00:13:50,915
Okay. Okay.
287
00:13:50,915 --> 00:13:52,792
- I give up. I give up.
- Dude, not cool.
288
00:13:52,792 --> 00:13:54,794
You better have my paintings!
289
00:13:54,794 --> 00:13:56,129
- [Phil] Uh...
- Who even does that?
290
00:13:56,129 --> 00:13:57,589
Seriously, I'm asking...
291
00:13:57,589 --> 00:13:59,632
I'm sorry, okay? I know
it was a lame move. I just...
292
00:13:59,632 --> 00:14:01,009
Oh, they're really good,
by the way.
293
00:14:01,009 --> 00:14:03,553
Thank you.
That isn't the point! Continue.
294
00:14:03,553 --> 00:14:06,264
I-I thought maybe
this art major that I have
a really huge crush on
295
00:14:06,264 --> 00:14:07,890
would finally give me
the time of day.
296
00:14:07,890 --> 00:14:09,684
Where are my paintings,
Casanova?
297
00:14:09,684 --> 00:14:11,019
I don't know, okay.
I gave them to her
298
00:14:11,019 --> 00:14:12,437
with a note,
and then I walked away.
299
00:14:12,437 --> 00:14:13,730
Ugh!
300
00:14:13,730 --> 00:14:15,148
Okay. Look, do you know
where we can find her?
301
00:14:15,148 --> 00:14:18,401
Ugh. Yeah. She works at
the coffee stand on campus.
302
00:14:18,401 --> 00:14:19,444
Let's go.
303
00:14:19,444 --> 00:14:20,737
- I'm really sorry...
- Oh, no, no, no.
304
00:14:20,737 --> 00:14:21,946
Not so fast.
You're coming with us.
305
00:14:21,946 --> 00:14:23,197
[Brooke] Maddie,
we'll see you soon, sweetie.
306
00:14:23,197 --> 00:14:25,283
Yeah. It's just
a few more tests, is all.
307
00:14:25,283 --> 00:14:27,744
Yeah, see we're brave,
Mom and Dad, aren't we?
308
00:14:27,744 --> 00:14:29,662
[chuckles]
309
00:14:30,413 --> 00:14:31,497
Okay.
310
00:14:46,721 --> 00:14:47,680
[sighs]
311
00:14:49,849 --> 00:14:51,309
I'm allowed to be tired.
312
00:14:51,309 --> 00:14:53,353
Our daughter might have cancer.
313
00:14:53,353 --> 00:14:54,937
Yeah, I'm aware.
314
00:14:58,358 --> 00:15:01,903
Look, Peter, I know
that you're frustrated.
315
00:15:01,903 --> 00:15:04,656
I am, too, but I don't
appreciate this hostility,
316
00:15:04,656 --> 00:15:06,866
and it's certainly
not helping Maddie.
317
00:15:06,866 --> 00:15:09,035
Can you just admit
that I was right this time
318
00:15:09,035 --> 00:15:11,496
that we should have
brought her in sooner?
319
00:15:11,496 --> 00:15:14,040
What is the point
of this conversation?
320
00:15:14,040 --> 00:15:15,667
Are you just trying to
make me feel worse?
321
00:15:15,667 --> 00:15:17,919
I just...
322
00:15:17,919 --> 00:15:21,005
I don't know how I can even
process all this right now.
323
00:15:22,131 --> 00:15:23,341
I need some air.
324
00:15:36,938 --> 00:15:38,439
Here you go.
325
00:15:38,439 --> 00:15:39,732
- [customer] Thanks.
- That's her.
326
00:15:42,777 --> 00:15:43,945
Hey, what can I get for you?
327
00:15:43,945 --> 00:15:45,488
Sorry, we're not
actually ordering.
328
00:15:45,488 --> 00:15:48,783
We're here about the paintings
that that guy Phil gave you.
329
00:15:48,783 --> 00:15:51,077
Oh. He is such a creep.
330
00:15:51,077 --> 00:15:52,370
Hey, what's up?
331
00:15:52,370 --> 00:15:54,330
No, Phil, we do not have time
332
00:15:54,330 --> 00:15:55,790
for your terrible attempt
at flirting.
333
00:15:57,792 --> 00:16:00,837
I really need those paintings.
Do you have them with you?
334
00:16:00,837 --> 00:16:02,630
I didn't even look at
what was in the portfolio.
335
00:16:02,630 --> 00:16:04,674
I just threw them out
right after he gave them to me.
336
00:16:04,674 --> 00:16:06,384
Please say you remember
where you threw them out.
337
00:16:06,384 --> 00:16:08,970
Uh, yeah. The dumpster
behind Stanley Hall.
338
00:16:08,970 --> 00:16:11,097
Stanley Hall. Okay, thank you
so much for your help.
339
00:16:11,097 --> 00:16:12,682
I'm really sorry.
340
00:16:12,682 --> 00:16:14,308
That's gotta be it.
341
00:16:20,022 --> 00:16:22,233
No, no, no.
342
00:16:26,237 --> 00:16:28,197
Trash is where they belong.
343
00:16:28,197 --> 00:16:29,741
- Hey.
- I didn't believe
in those anyway.
344
00:16:29,741 --> 00:16:30,825
Come on. Don't say that.
345
00:16:35,371 --> 00:16:36,247
Ash.
346
00:16:37,790 --> 00:16:39,250
I'm really sorry.
347
00:16:41,335 --> 00:16:42,587
Okay. I mean, you...
348
00:16:42,587 --> 00:16:44,505
You've just been so great
to me lately, and...
349
00:16:44,505 --> 00:16:46,048
And you've even been,
been keeping the fact
350
00:16:46,048 --> 00:16:48,050
that I've been staying with you
from Mom and Dad, and...
351
00:16:50,094 --> 00:16:51,512
This is all my fault.
352
00:16:51,512 --> 00:16:53,222
Look, maybe I could
help you redo them.
353
00:16:53,222 --> 00:16:54,432
It's too late.
354
00:16:54,432 --> 00:16:55,558
Don't... Don't say that,
it's not--
355
00:16:57,727 --> 00:16:58,603
[sighs]
356
00:17:00,897 --> 00:17:02,315
Ash, please wait.
357
00:17:03,357 --> 00:17:05,943
Do not follow me, Luke.
358
00:17:13,951 --> 00:17:15,703
[monitor beeping]
359
00:17:32,929 --> 00:17:34,388
She looks more comfortable.
360
00:17:34,388 --> 00:17:36,140
Hmm.
361
00:17:36,140 --> 00:17:38,559
They should know
if the antibiotics are working
by tomorrow morning.
362
00:17:41,896 --> 00:17:44,357
- Look, Peter--
- I'm sorry for before.
363
00:17:45,858 --> 00:17:47,318
I am, too.
364
00:17:47,318 --> 00:17:48,694
I don't wanna fight.
365
00:17:49,862 --> 00:17:51,697
I don't either.
366
00:17:51,697 --> 00:17:53,282
Let's table this all for now.
367
00:17:53,282 --> 00:17:54,951
We both need to be here
fully for Maddie.
368
00:17:56,911 --> 00:17:58,246
That sounds like a plan.
369
00:18:08,965 --> 00:18:10,967
[woman on TV] I often wish
you weren't such a stinker.
370
00:18:10,967 --> 00:18:12,802
Latin, I suppose.
You must come up
371
00:18:12,802 --> 00:18:14,387
and meet my Mother.
She'd like that phrase.
372
00:18:17,056 --> 00:18:18,057
Irvel.
373
00:18:19,100 --> 00:18:20,977
What are you doing up so late?
374
00:18:20,977 --> 00:18:22,478
[TV turns off]
375
00:18:22,478 --> 00:18:25,731
Hank's late from work again,
so I'm spending the evening
376
00:18:25,731 --> 00:18:29,819
watching a very young
and very handsome Cary Grant.
377
00:18:31,195 --> 00:18:32,989
Want to join me?
378
00:18:32,989 --> 00:18:35,283
I'm not really
in the mood right now.
379
00:18:35,908 --> 00:18:37,243
Sorry.
380
00:18:37,243 --> 00:18:39,328
Why so gloomy, dear?
381
00:18:41,998 --> 00:18:43,082
Well...
382
00:18:44,542 --> 00:18:46,502
my paintings...
383
00:18:46,502 --> 00:18:48,671
for the gallery show
in Los Angeles
384
00:18:49,839 --> 00:18:50,756
are gone.
385
00:18:53,926 --> 00:18:57,179
So now I have to
call the owner, Cynthia,
386
00:18:57,179 --> 00:18:59,932
and tell her we have to
cancel the whole thing.
387
00:18:59,932 --> 00:19:04,312
Oh, I am so sorry to hear that.
388
00:19:04,979 --> 00:19:06,480
Me, too.
389
00:19:08,524 --> 00:19:09,734
[exhales]
390
00:19:09,734 --> 00:19:13,654
I really thought this was
gonna be my big break.
391
00:19:13,654 --> 00:19:16,908
Sometimes, things like this
happen for a reason.
392
00:19:18,618 --> 00:19:20,620
Yeah, it's probably
for the best.
393
00:19:22,496 --> 00:19:24,540
I was so nervous for the show.
394
00:19:26,459 --> 00:19:27,543
Maybe it was a sign
395
00:19:27,543 --> 00:19:29,629
I didn't believe
in the work anyway.
396
00:19:31,672 --> 00:19:35,384
And that maybe this was
a blessing in disguise.
397
00:19:37,261 --> 00:19:38,638
How?
398
00:19:38,638 --> 00:19:42,016
Prepare you for work
you do believe in.
399
00:19:44,685 --> 00:19:47,605
You are so wise, Irvel.
400
00:19:47,605 --> 00:19:49,649
You know what they say:
401
00:19:49,649 --> 00:19:53,778
Old age brings
wisdom and wrinkles.
402
00:19:53,778 --> 00:19:57,114
Though I like to think of them
as memory lines.
403
00:19:59,283 --> 00:20:01,827
You have
the most beautiful hair.
404
00:20:01,827 --> 00:20:04,163
Has anyone ever told you that?
405
00:20:06,207 --> 00:20:07,750
[softly] Once or twice.
406
00:20:07,750 --> 00:20:10,044
[chuckles]
407
00:20:12,588 --> 00:20:13,714
Thank you, Irvel.
408
00:20:16,050 --> 00:20:18,970
...big fat lummox like you
hiring an airplane to write,
409
00:20:18,970 --> 00:20:22,348
"Hildy, don't be hasty.
Remember my dimple. Walter."
410
00:20:53,129 --> 00:20:55,256
[Elizabeth] Next time
on The Baxters...
411
00:20:55,256 --> 00:20:56,841
We need good news, Brian.
412
00:20:56,841 --> 00:20:59,427
My team did discover
something problematic.
413
00:20:59,427 --> 00:21:01,721
I wanna be honest about
something with you, Sam.
414
00:21:01,721 --> 00:21:04,682
I want us to start talking
about starting a family.
415
00:21:04,682 --> 00:21:07,518
I'm going through
a thing with my family.
416
00:21:07,518 --> 00:21:10,813
They don't understand me.
And they're not trying to.
417
00:21:10,813 --> 00:21:14,483
Maybe you don't
understand yourself.
418
00:21:14,483 --> 00:21:16,777
It's your Grandpa's
birthday today, little man.
419
00:21:16,777 --> 00:21:18,320
Tommy deserves
a dad just like him.
420
00:21:18,320 --> 00:21:20,406
Have you thought more about
421
00:21:20,406 --> 00:21:22,908
giving Luke the chance
to be that man in his life?
422
00:21:22,908 --> 00:21:26,328
Ash, it's for you.
Some guy with an accent.
423
00:21:26,328 --> 00:21:27,872
Why are you calling me?
424
00:21:27,872 --> 00:21:30,207
Miss Baxter, there is
no easy way to say this.
425
00:21:35,087 --> 00:21:37,048
[theme music playing]