1 00:00:07,134 --> 00:00:08,135 [Elizabeth] Previously on The Baxters... 2 00:00:08,135 --> 00:00:10,137 So if I fly her back to propose, 3 00:00:10,137 --> 00:00:11,346 would you think of coming with me? 4 00:00:12,598 --> 00:00:13,432 I'm keeping a big secret from our family for you. 5 00:00:13,807 --> 00:00:14,725 You do not abuse that. 6 00:00:15,809 --> 00:00:17,394 I feel really ready to start a family. 7 00:00:17,394 --> 00:00:21,273 I'm afraid Sam is on a different timeline. 8 00:00:21,273 --> 00:00:24,651 [man] I'm calling from Paris on behalf off Adrian and Karen. 9 00:00:24,651 --> 00:00:25,861 [Diane] Ryan's not Tim. 10 00:00:27,279 --> 00:00:28,113 There couldn't be two more different men. 11 00:00:28,906 --> 00:00:29,740 Why isn't this hard for you, Kari? 12 00:00:32,618 --> 00:00:33,494 Can you just admit that I was right this time? 13 00:00:36,747 --> 00:00:38,290 [theme song playing] 14 00:00:38,290 --> 00:00:42,628 ♪ 'Cause life has a way Of pulling us under ♪ 15 00:00:42,628 --> 00:00:45,547 ♪ But we'll stick it out ♪ 16 00:00:45,547 --> 00:00:48,467 {\an8}♪ If we got each other ♪ 17 00:00:48,467 --> 00:00:51,553 {\an8}♪ When it all feels too much ♪ 18 00:00:51,553 --> 00:00:55,849 {\an8}♪ I know you'll come running For me ♪ 19 00:00:55,849 --> 00:00:59,895 {\an8}♪ Through the highs and lows We'll find our way home ♪ 20 00:00:59,895 --> 00:01:00,896 {\an8}♪ Family ♪ 21 00:01:03,440 --> 00:01:05,526 {\an8}♪ Oh, oh, oh ♪ 22 00:01:05,526 --> 00:01:06,944 {\an8}♪ Family ♪ 23 00:01:31,718 --> 00:01:33,387 {\an8}Hey, you two. How are you holding up? 24 00:01:34,513 --> 00:01:36,807 {\an8}Honestly? Numb. 25 00:01:36,807 --> 00:01:38,183 {\an8}We need good news, Brian. 26 00:01:38,183 --> 00:01:40,978 {\an8}Well, let me start with the most important thing. 27 00:01:40,978 --> 00:01:44,398 {\an8}The oncology team has completely ruled out a cancer diagnosis. 28 00:01:45,816 --> 00:01:49,653 {\an8}But, my team did discover something problematic. 29 00:01:49,653 --> 00:01:51,780 {\an8}There's an anomaly in Maddie's bladder. 30 00:01:51,780 --> 00:01:53,615 {\an8}We don't know how it developed, 31 00:01:53,615 --> 00:01:56,243 {\an8}but it's preventing the organ from fully draining. 32 00:01:56,243 --> 00:01:58,537 {\an8}Which is why she started to go septic. 33 00:01:58,537 --> 00:02:00,163 {\an8}Do you think it could have been viral? 34 00:02:00,998 --> 00:02:02,666 {\an8}We're still running tests. 35 00:02:02,666 --> 00:02:05,377 {\an8}Can you determine when the abnormality first presented itself? 36 00:02:05,377 --> 00:02:09,798 {\an8}Hard to say. Because of her age and size, it's quickly set in. 37 00:02:09,798 --> 00:02:12,634 {\an8}Okay, so what's the treatment course? 38 00:02:12,634 --> 00:02:16,305 {\an8}A more aggressive series of antibiotics immediately. 39 00:02:16,305 --> 00:02:19,057 {\an8}It'll target the area, which should reverse the anomaly. 40 00:02:19,057 --> 00:02:21,351 {\an8}She should recover quickly, 41 00:02:21,351 --> 00:02:22,978 {\an8}but there will be some kidney damage. 42 00:02:24,855 --> 00:02:27,691 {\an8}It's something you'll track and manage. 43 00:02:27,691 --> 00:02:30,319 {\an8}This will not affect her ability to thrive. 44 00:02:30,319 --> 00:02:33,780 {\an8}But she'll struggle with fighting off infections for the rest of her life. 45 00:02:33,780 --> 00:02:36,116 {\an8}Let's stay positive, Peter. 46 00:02:37,701 --> 00:02:39,828 {\an8}Thank you, Brian. 47 00:02:39,828 --> 00:02:42,748 {\an8}I mean, the care that we've received here has been... 48 00:02:45,459 --> 00:02:47,377 {\an8}Your family is our family, Brooke. 49 00:02:52,090 --> 00:02:53,091 {\an8}She's awake. 50 00:02:54,426 --> 00:02:57,012 {\an8}And asking for you, and another ice pop. 51 00:02:57,012 --> 00:02:58,388 {\an8}[all chuckling] 52 00:02:59,598 --> 00:03:00,599 {\an8}That's our girl. 53 00:03:01,975 --> 00:03:02,893 {\an8}Do you want to see her? 54 00:03:03,769 --> 00:03:04,770 {\an8}- Let's go. - Okay. 55 00:03:28,877 --> 00:03:29,878 {\an8}Wow. 56 00:03:29,878 --> 00:03:31,964 {\an8}- Oh, hello. - Hi. 57 00:03:31,964 --> 00:03:33,757 {\an8}Oh, my God. This is for you. 58 00:03:33,757 --> 00:03:36,426 - Thank you. - Ah. Mariana, you made it. 59 00:03:36,426 --> 00:03:38,595 - Thank you for having me. - Oh, welcome. 60 00:03:38,595 --> 00:03:40,847 Oh, wow. This is beautiful. 61 00:03:40,847 --> 00:03:42,516 [Elizabeth] Didn't it turn out well? 62 00:03:42,516 --> 00:03:44,351 That doesn't look like a girl that just spent 63 00:03:44,351 --> 00:03:46,395 - days at the hospital. - [laughs] 64 00:03:46,395 --> 00:03:49,147 I think the promise of a welcome home party 65 00:03:49,147 --> 00:03:51,358 - was better than any medicine. - Of course. 66 00:03:51,358 --> 00:03:53,402 Hmm. Treat the patient and the sickness. 67 00:03:55,153 --> 00:03:57,239 [Pastor Mariana] This is one amazing family. 68 00:03:58,699 --> 00:04:00,283 - Thank you. - You're so blessed. 69 00:04:03,328 --> 00:04:05,455 It's your grandpa's birthday today, little man. 70 00:04:06,498 --> 00:04:08,125 He was such a special guy. 71 00:04:09,292 --> 00:04:12,045 He loved to run around Central Park. 72 00:04:12,045 --> 00:04:15,257 Cheered so loudly for his favorite baseball team. 73 00:04:16,967 --> 00:04:18,885 And he loved to bring special gifts home for me 74 00:04:18,885 --> 00:04:21,138 from all of his trips. 75 00:04:21,138 --> 00:04:23,557 And I'm so sad that you don't get to meet him. 76 00:04:25,517 --> 00:04:27,644 I promise you that you'll know who he was. 77 00:04:30,147 --> 00:04:31,565 We should blow the candle. 78 00:04:32,649 --> 00:04:33,859 Okay. 79 00:04:33,859 --> 00:04:34,860 Got it. 80 00:04:35,986 --> 00:04:37,362 Happy birthday, Dad. 81 00:04:53,128 --> 00:04:54,337 [doorbell rings] 82 00:04:57,257 --> 00:04:58,175 [man] Who's there? 83 00:04:58,759 --> 00:05:00,135 Hi, sir. 84 00:05:00,135 --> 00:05:03,013 This is Luke Baxter. I'm filling in for Phil today. 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,848 Well, get to work. 86 00:05:07,059 --> 00:05:08,685 Okay. 87 00:05:08,685 --> 00:05:10,937 Yeah, I guess I'll knock if I have any questions. 88 00:05:19,404 --> 00:05:21,198 Okay. 89 00:05:21,198 --> 00:05:22,991 We need to talk about Kari's wedding dress. 90 00:05:22,991 --> 00:05:24,076 What dress? 91 00:05:24,076 --> 00:05:25,285 Yeah, exactly. 92 00:05:25,285 --> 00:05:26,328 I don't want to pressure her, 93 00:05:26,328 --> 00:05:27,537 but if she doesn't get one soon, 94 00:05:28,789 --> 00:05:29,623 she's not gonna have time to get it altered. 95 00:05:30,332 --> 00:05:31,291 - En garde. - En garde. 96 00:05:31,291 --> 00:05:32,292 - Go! - Hey. Hey, hey. 97 00:05:33,001 --> 00:05:34,836 No, stop. Not okay. 98 00:05:34,836 --> 00:05:35,754 I'll be safe. 99 00:05:36,922 --> 00:05:39,841 Oh, that's the wrong answer, mister. 100 00:05:39,841 --> 00:05:41,635 - I'll be back. - Okay. Thanks, Ash. 101 00:05:42,094 --> 00:05:43,011 Got it. 102 00:05:47,307 --> 00:05:49,893 - [Maddie chuckling] - [Cole] I will, because I'll eat one. I'll eat it! 103 00:05:54,689 --> 00:05:56,817 - I'll be back. - Oh. Okay. 104 00:06:05,492 --> 00:06:06,493 Hey. 105 00:06:08,245 --> 00:06:09,246 You okay? 106 00:06:11,331 --> 00:06:12,582 Yes and no. 107 00:06:15,293 --> 00:06:16,628 What is it? 108 00:06:16,628 --> 00:06:20,257 I wanna be honest about something with you, Sam. 109 00:06:20,257 --> 00:06:22,551 I want us to start talking about starting a family. 110 00:06:25,011 --> 00:06:26,096 Whoa. Okay. Uh... 111 00:06:26,096 --> 00:06:27,681 See, I knew you'd react like that. 112 00:06:27,681 --> 00:06:28,974 No, I am just surprised. 113 00:06:30,767 --> 00:06:33,061 Well, I shouldn't be. I've seen you with the kids, 114 00:06:33,061 --> 00:06:36,064 and I know how much you want what your sisters have. 115 00:06:37,232 --> 00:06:38,233 But you don't? 116 00:06:39,609 --> 00:06:41,903 We just have a lot going on right now, Erin, 117 00:06:41,903 --> 00:06:44,197 and I think that we should settle in Dallas first, 118 00:06:44,197 --> 00:06:45,782 then we can talk about it. 119 00:06:47,200 --> 00:06:48,702 Do you disagree? 120 00:06:48,702 --> 00:06:50,412 I'm just worried that when we get to Dallas, 121 00:06:50,412 --> 00:06:52,831 you're gonna find another reason to wait. 122 00:06:52,831 --> 00:06:53,832 Is that true? 123 00:06:55,792 --> 00:06:56,710 I... 124 00:06:59,045 --> 00:07:00,046 I don't know. 125 00:07:02,174 --> 00:07:03,508 Please just think about it. 126 00:07:12,058 --> 00:07:15,020 So can I drop Cole off around 9:00 a.m. tomorrow? 127 00:07:15,020 --> 00:07:17,856 My flight doesn't leave till noon, but I wanna give myself enough time. 128 00:07:17,856 --> 00:07:19,191 Well, I was just thinking 129 00:07:19,191 --> 00:07:21,693 maybe I should watch him at your house. 130 00:07:22,944 --> 00:07:23,862 No. 131 00:07:25,113 --> 00:07:26,948 No, no. He loves coming here. 132 00:07:26,948 --> 00:07:28,909 Yeah, but all his things are there. 133 00:07:28,909 --> 00:07:32,037 I mean, he could come here to play in the yard, 134 00:07:32,037 --> 00:07:34,289 but it might be nice for him to sleep in his own bed. 135 00:07:34,289 --> 00:07:38,084 Thanks. But I already told him he was coming here, 136 00:07:38,084 --> 00:07:40,879 and he got all excited. 137 00:07:40,879 --> 00:07:42,881 Okay. I just thought I'd offer. 138 00:07:46,259 --> 00:07:47,177 Thank you. 139 00:07:48,094 --> 00:07:49,763 Maybe next time. 140 00:07:49,763 --> 00:07:53,141 Yes, when you're on a flight back to LA 141 00:07:53,141 --> 00:07:55,185 because this gallery sold out. 142 00:07:56,561 --> 00:07:58,188 I've so much faith in you, honey. 143 00:08:02,901 --> 00:08:04,611 Oh, this is gonna be good. 144 00:08:19,751 --> 00:08:20,669 Nice, huh? 145 00:08:22,295 --> 00:08:23,213 Beautiful. 146 00:08:25,715 --> 00:08:27,342 If you don't mind me asking, sir, 147 00:08:28,718 --> 00:08:30,053 how long have you lived here? 148 00:08:30,053 --> 00:08:31,054 All my life. 149 00:08:32,597 --> 00:08:34,933 This house was built for my grandfather. 150 00:08:34,933 --> 00:08:36,518 It's been in the family for... 151 00:08:37,602 --> 00:08:39,187 just about a 100 years. 152 00:08:39,187 --> 00:08:41,815 Wow. I'd love to spend a lifetime in this backyard. 153 00:08:41,815 --> 00:08:43,817 [laughs] Yeah. 154 00:08:45,610 --> 00:08:49,155 There have been some amazing parties back here. 155 00:08:49,155 --> 00:08:50,073 [laughs] 156 00:08:53,535 --> 00:08:56,371 But that time is long gone. 157 00:08:59,207 --> 00:09:00,750 Time for you to get back to work. 158 00:09:01,876 --> 00:09:03,420 Yes, sir. 159 00:09:03,420 --> 00:09:05,255 I'm sorry. I just... I thought... 160 00:09:09,551 --> 00:09:12,262 So, are you gonna be okay in LA without me this time? 161 00:09:12,804 --> 00:09:14,889 Yes, but 162 00:09:14,889 --> 00:09:16,599 I am going to miss you. 163 00:09:16,599 --> 00:09:20,020 [gasps] I knew it. We were a good team. 164 00:09:20,020 --> 00:09:20,937 We were. 165 00:09:21,646 --> 00:09:23,690 Hey... thank you. 166 00:09:24,357 --> 00:09:26,234 For what? 167 00:09:26,234 --> 00:09:29,362 For being there for me throughout everything that happened out there, I... 168 00:09:30,363 --> 00:09:33,283 really needed you. 169 00:09:33,283 --> 00:09:35,660 So you might say you owe me one? 170 00:09:36,369 --> 00:09:38,204 Um, where's this going? 171 00:09:38,204 --> 00:09:40,832 Okay, I know you're really busy getting your portfolio together, 172 00:09:40,832 --> 00:09:42,334 but I have a special favor to ask you. 173 00:09:43,877 --> 00:09:45,086 I was wondering if you could write a song for our wedding. 174 00:09:45,086 --> 00:09:48,214 Something we could use for our first dance. 175 00:09:48,214 --> 00:09:50,216 Whoa. Mmm-mmm. That is a lot of pressure. 176 00:09:50,216 --> 00:09:51,926 Yeah, but you're brilliant, Ashley, 177 00:09:53,678 --> 00:09:55,430 and it would mean so much to have something special created by you. 178 00:09:55,430 --> 00:09:56,890 I mean, you did just call me brilliant. 179 00:09:56,890 --> 00:09:58,475 - Please say yes. - I... 180 00:09:58,475 --> 00:09:59,392 Please. 181 00:10:00,560 --> 00:10:01,853 Please. 182 00:10:01,853 --> 00:10:03,396 - Come on. - Hmm... 183 00:10:03,396 --> 00:10:04,397 Ashley. 184 00:10:06,441 --> 00:10:07,692 - Okay. - [screams] 185 00:10:07,692 --> 00:10:08,735 I'll do it. 186 00:10:08,735 --> 00:10:09,986 [both] Yay. 187 00:10:11,279 --> 00:10:12,113 Thank you, thank you, thank you, thank you... 188 00:10:12,572 --> 00:10:13,406 - She said yes? - She said yes. 189 00:10:14,240 --> 00:10:15,075 - Hey! She said yes. - All right. 190 00:10:16,451 --> 00:10:17,660 Come on, let's eat, everybody. Come on, let's eat. 191 00:10:17,660 --> 00:10:21,831 [indistinct conversation] 192 00:10:21,831 --> 00:10:24,334 Okay. Hey, everybody, I would like to propose a toast 193 00:10:25,210 --> 00:10:26,544 - to Maddie. - [all] Hmm. 194 00:10:26,544 --> 00:10:29,005 We are blessed to have you home where you belong, 195 00:10:29,005 --> 00:10:31,216 and where you shall forever be loved. 196 00:10:31,883 --> 00:10:33,051 Cheers. 197 00:10:33,051 --> 00:10:35,595 - [Maddie] Cheers. - [all laughing] Cheers. 198 00:10:35,595 --> 00:10:39,516 [indistinct conversation] 199 00:10:39,516 --> 00:10:41,726 Ash, when do you leave for LA? 200 00:10:43,061 --> 00:10:44,354 Tomorrow morning. 201 00:10:44,354 --> 00:10:46,898 - [all laughing] - Hmm. 202 00:10:48,983 --> 00:10:50,402 I'm so excited 203 00:10:50,402 --> 00:10:53,822 because I get to spend time with my favorite grandson. 204 00:10:53,822 --> 00:10:55,573 I'm your only grandson. 205 00:10:55,573 --> 00:10:57,700 [all laughing] 206 00:10:57,700 --> 00:10:59,911 That little guy is just like his mom, 207 00:10:59,911 --> 00:11:02,288 sharp as a tack, and great hair. 208 00:11:02,288 --> 00:11:03,415 Well, as far as I can tell 209 00:11:04,582 --> 00:11:05,959 everyone in this family is sharp as a tack 210 00:11:05,959 --> 00:11:08,503 - and has great hair. - [all laughing] 211 00:11:08,503 --> 00:11:10,296 Well, thank you for noticing. 212 00:11:10,296 --> 00:11:12,882 It starts at the top and works its way down, they say. 213 00:11:12,882 --> 00:11:14,300 [all laughing] 214 00:11:14,300 --> 00:11:16,845 Mom, why can't I see homeless Uncle Luke? 215 00:11:22,809 --> 00:11:23,726 What? 216 00:11:25,895 --> 00:11:26,896 Ashley? 217 00:11:28,189 --> 00:11:30,024 I'm sorry. 218 00:11:30,024 --> 00:11:31,484 God, I hate keeping secrets. 219 00:11:34,362 --> 00:11:37,365 Luke has been staying at my house 220 00:11:38,450 --> 00:11:39,868 since Lori kicked him out. 221 00:11:39,868 --> 00:11:41,661 Another important piece of information. 222 00:11:41,661 --> 00:11:43,204 Brooke, please. What would you have done? 223 00:11:43,204 --> 00:11:45,081 Told him he could stay if he made up with Mom and Dad. 224 00:11:45,081 --> 00:11:46,624 I'm trying. 225 00:11:46,624 --> 00:11:50,378 Okay? I tried that. I tried everything. I... 226 00:11:50,378 --> 00:11:52,797 I didn't want him to go somewhere unsafe. 227 00:11:54,632 --> 00:11:55,884 It's not your fault. 228 00:11:56,885 --> 00:11:58,303 I think he's doing better. 229 00:12:00,138 --> 00:12:01,806 He picked up a landscaping job. 230 00:12:02,474 --> 00:12:03,641 Landscaping? 231 00:12:04,684 --> 00:12:07,020 He should be focusing on law school. 232 00:12:07,020 --> 00:12:10,440 He is. He's just trying to save up for his own place. 233 00:12:12,066 --> 00:12:14,277 I really think he's working on 234 00:12:14,277 --> 00:12:16,029 trying to improve his situation. 235 00:12:16,029 --> 00:12:19,282 But not his relationship with any of us? 236 00:12:19,282 --> 00:12:21,701 Oh, I'm sorry, except for you, Ash. 237 00:12:22,744 --> 00:12:24,496 [telephone ringing] 238 00:12:25,747 --> 00:12:26,664 I got it. 239 00:12:28,416 --> 00:12:30,543 [telephone ringing] 240 00:12:30,543 --> 00:12:31,544 Mommy... 241 00:12:32,754 --> 00:12:35,089 did I do something wrong? 242 00:12:35,089 --> 00:12:37,509 No. No, you did nothing wrong. 243 00:12:37,509 --> 00:12:40,386 Mommy's right, honey. It's okay. 244 00:12:40,386 --> 00:12:41,888 Go sit with your cousins, okay? 245 00:12:43,139 --> 00:12:44,140 - Yeah. - Okay. 246 00:12:46,226 --> 00:12:48,311 We'll talk about this later. 247 00:12:49,479 --> 00:12:52,857 Ash, it's for you. Some guy with an accent. 248 00:12:55,235 --> 00:12:57,070 Probably someone at the gallery in LA. 249 00:13:09,624 --> 00:13:11,626 [whispering] God, please let this be nothing. 250 00:13:14,128 --> 00:13:15,421 [sighs] 251 00:13:15,964 --> 00:13:16,798 [beeps] 252 00:13:20,260 --> 00:13:22,053 - Hello? - [Attorney] Miss Baxter? 253 00:13:23,304 --> 00:13:24,180 Yes. 254 00:13:24,806 --> 00:13:26,140 I'm here. 255 00:13:26,140 --> 00:13:28,393 Oh, good. We've been trying to reach you. 256 00:13:28,393 --> 00:13:30,770 I was able to dig up this number in some files 257 00:13:30,770 --> 00:13:33,690 Mr. Adrian Caron had from your stay in Paris. 258 00:13:35,942 --> 00:13:36,943 Okay. 259 00:13:38,528 --> 00:13:40,572 Why are you calling me? 260 00:13:40,572 --> 00:13:42,907 Miss Baxter, uh, 261 00:13:42,907 --> 00:13:44,534 there's no easy way to say this. 262 00:13:45,660 --> 00:13:47,620 Adrian is dying. 263 00:13:47,620 --> 00:13:51,457 His doctor prepared a list of names, and, 264 00:13:51,457 --> 00:13:53,710 you are on the list. 265 00:14:01,301 --> 00:14:02,343 [beeps] 266 00:14:03,595 --> 00:14:04,554 [Ashley] I... I don't understand. 267 00:14:04,554 --> 00:14:05,471 [Attorney] Miss Baxter, 268 00:14:05,847 --> 00:14:07,307 the, uh, 269 00:14:07,307 --> 00:14:10,351 sickness taking Adrian's life is SIDA. 270 00:14:11,603 --> 00:14:13,938 Or what you in America call 271 00:14:14,814 --> 00:14:16,858 - AIDS. - [sighs] 272 00:14:19,110 --> 00:14:21,863 We're calling people that may have contracted it through him, and, uh, 273 00:14:21,863 --> 00:14:23,281 we know that you were together. 274 00:14:31,080 --> 00:14:32,081 Wait, what? 275 00:14:33,499 --> 00:14:34,417 I... 276 00:14:36,502 --> 00:14:38,087 I don't... 277 00:14:41,424 --> 00:14:43,551 Uh, what am I supposed to do? 278 00:14:44,719 --> 00:14:48,097 We advise that you get tested. Immediately. 279 00:14:54,896 --> 00:14:55,897 [thuds] 280 00:15:10,787 --> 00:15:11,621 [beeps] 281 00:15:24,133 --> 00:15:29,639 [breathing heavily] 282 00:15:53,830 --> 00:15:55,748 [whispering] Oh, God, please. 283 00:16:04,549 --> 00:16:07,051 [baby crying] 284 00:16:07,051 --> 00:16:08,886 Baby girl, what is wrong? 285 00:16:09,804 --> 00:16:11,472 Here. Can I try? 286 00:16:12,348 --> 00:16:13,349 [Kari] Sure. 287 00:16:14,851 --> 00:16:16,519 Hey. 288 00:16:16,519 --> 00:16:18,896 Hey, it's okay. It's okay, you're safe. 289 00:16:18,896 --> 00:16:21,482 We're just gonna take some deep breaths, okay, Jessie? 290 00:16:21,482 --> 00:16:22,483 [baby crying] 291 00:16:24,193 --> 00:16:25,903 Yeah. 292 00:16:25,903 --> 00:16:28,156 Sometimes you just gotta cry and that's fine. 293 00:16:28,156 --> 00:16:30,533 You can always cry with me. 294 00:16:30,533 --> 00:16:32,452 I'm always gonna be here to make you feel better. 295 00:16:34,537 --> 00:16:36,122 Oh, you're incredible. 296 00:16:36,122 --> 00:16:37,790 There you go. Heh. 297 00:16:37,790 --> 00:16:39,208 I learned from the best. 298 00:16:39,208 --> 00:16:41,794 My mom's an incredible woman. 299 00:16:41,794 --> 00:16:44,172 Another strong and wise granny to add into Jessie's life, right? 300 00:16:46,382 --> 00:16:48,551 Restroom, dear. Uh, where's that? 301 00:16:48,551 --> 00:16:50,720 Oh, just inside to the left of the kitchen. 302 00:16:50,720 --> 00:16:51,721 Excuse me. 303 00:16:52,472 --> 00:16:54,348 [baby cooing] 304 00:16:55,641 --> 00:16:57,351 Something I said? 305 00:16:57,351 --> 00:16:59,562 Imagine how hard it is for her to hear 306 00:16:59,562 --> 00:17:01,522 that Jessie's gonna have another grandmother. 307 00:17:01,522 --> 00:17:02,732 That she's being replaced. 308 00:17:03,858 --> 00:17:04,859 But she's not. 309 00:17:06,444 --> 00:17:08,070 This family's growing. 310 00:17:08,070 --> 00:17:10,198 Yeah, faster than she can handle. I... 311 00:17:10,990 --> 00:17:11,866 I get it. 312 00:17:14,410 --> 00:17:16,370 Kari, are you having second thoughts about the wedding? 313 00:17:21,167 --> 00:17:22,877 Okay, we'll... we'll talk about this later. 314 00:17:34,263 --> 00:17:36,224 Ashley, are you okay? 315 00:17:36,891 --> 00:17:37,809 Yeah. 316 00:17:42,021 --> 00:17:43,022 Ashley? 317 00:17:43,689 --> 00:17:44,690 I'm fine. 318 00:17:49,403 --> 00:17:52,615 [Elizabeth] Okay. Well, I guess it's time for watermelon. 319 00:17:52,615 --> 00:17:53,533 [John] Bring it on. 320 00:17:54,408 --> 00:17:55,827 Your dad loved being outside. 321 00:17:56,702 --> 00:17:58,871 It's a nice way to honor him. 322 00:17:58,871 --> 00:18:02,500 I remember when you guys would take us to the Bronx Zoo when I was little. 323 00:18:02,500 --> 00:18:04,085 - [both laugh] - Yes, you loved 324 00:18:04,085 --> 00:18:05,962 how he did the sounds for all the animals. [laughs] 325 00:18:05,962 --> 00:18:07,880 Yeah, and the elephant was by far the best. 326 00:18:07,880 --> 00:18:10,216 Oh, I always loved the penguin sound. 327 00:18:10,216 --> 00:18:11,968 - Yeah, which he totally made up. - [both laugh] 328 00:18:15,805 --> 00:18:18,432 I know that things didn't work out for your dad and me. 329 00:18:20,393 --> 00:18:23,312 We had some really special times, 330 00:18:23,312 --> 00:18:26,482 but I never questioned what a really great father he was. 331 00:18:27,024 --> 00:18:28,067 I know. 332 00:18:28,067 --> 00:18:30,361 Tommy deserves a dad just like him. 333 00:18:30,361 --> 00:18:31,779 I feel like I'm failing him. 334 00:18:33,865 --> 00:18:35,992 Have you thought more about 335 00:18:35,992 --> 00:18:38,411 giving Luke the chance to be that man in his life? 336 00:18:38,411 --> 00:18:40,371 Yeah. I mean, I think about it all the time. 337 00:18:40,371 --> 00:18:41,998 But I'm, I'm afraid, 338 00:18:41,998 --> 00:18:44,000 I don't even know who Luke is anymore. 339 00:18:44,000 --> 00:18:46,460 And Kari said so many things that make it sound like 340 00:18:46,460 --> 00:18:48,421 he's moved on in a million different ways, 341 00:18:48,421 --> 00:18:51,215 and not good ones, and I just feel responsible, 342 00:18:51,215 --> 00:18:55,386 and then, also stuck, because I've waited this long to reach out. 343 00:18:55,386 --> 00:18:58,556 It's never too late to start the process of healing, Reagan. 344 00:18:58,556 --> 00:19:00,349 But what if he shuts us both out? 345 00:19:00,349 --> 00:19:02,810 I've no idea what to expect 346 00:19:02,810 --> 00:19:04,186 and I'm terrified, Mom. 347 00:19:06,230 --> 00:19:07,440 Sweetheart. 348 00:19:09,108 --> 00:19:11,485 Maybe knowing, 349 00:19:11,485 --> 00:19:14,488 even if the answer is that you two should be apart, 350 00:19:15,781 --> 00:19:18,618 is better than living in this painful mystery. 351 00:19:20,286 --> 00:19:21,203 Yeah. 352 00:19:30,046 --> 00:19:33,090 - [shattering] - [man yelling in pain] 353 00:19:36,469 --> 00:19:37,428 [door opens] 354 00:19:37,428 --> 00:19:39,388 Oh, man. 355 00:19:39,388 --> 00:19:41,432 - What are you doing in here? - Oh, hey, please. I... 356 00:19:41,432 --> 00:19:43,142 I heard a crash. Let me help. Come on. 357 00:19:44,268 --> 00:19:45,937 Come on. Come on, you'd get cut. 358 00:19:46,437 --> 00:19:48,272 [grimacing] 359 00:19:48,272 --> 00:19:49,273 Here, I got it. 360 00:19:51,317 --> 00:19:52,610 Ah. 361 00:19:52,610 --> 00:19:53,653 You're a chess man. 362 00:19:54,737 --> 00:19:56,405 Just a way to pass the time. 363 00:19:57,865 --> 00:19:59,116 Can I join you for a game? 364 00:20:00,201 --> 00:20:02,286 You any good? 365 00:20:02,286 --> 00:20:03,788 There's only one way to find out. 366 00:20:12,672 --> 00:20:14,465 I hate to do this to you again, Arthur, 367 00:20:15,383 --> 00:20:16,384 but... 368 00:20:19,553 --> 00:20:20,721 checkmate. 369 00:20:25,476 --> 00:20:28,062 Probably a good thing we aren't playing for money. 370 00:20:28,062 --> 00:20:29,897 [laughs] Yes, it is. 371 00:20:31,273 --> 00:20:32,858 But since I have beaten you twice, 372 00:20:33,859 --> 00:20:36,070 I think I deserve something. 373 00:20:36,070 --> 00:20:37,279 Can I ask you a question? 374 00:20:37,738 --> 00:20:39,115 Depends. 375 00:20:42,076 --> 00:20:43,327 Do you live in this house alone? 376 00:20:46,998 --> 00:20:48,749 Did you used to live here with your family? 377 00:20:51,711 --> 00:20:54,547 A wife and two kids. 378 00:20:58,718 --> 00:20:59,552 What happened? 379 00:21:00,761 --> 00:21:02,513 Actually, I don't remember. 380 00:21:08,394 --> 00:21:09,395 We fought. 381 00:21:10,688 --> 00:21:11,689 She left. 382 00:21:12,940 --> 00:21:14,358 And I never followed. 383 00:21:15,776 --> 00:21:17,194 I was too stubborn. 384 00:21:20,406 --> 00:21:22,450 So now, 385 00:21:22,450 --> 00:21:25,411 here I am playing chess with the gardener. 386 00:21:26,245 --> 00:21:28,247 Yeah. 387 00:21:28,247 --> 00:21:31,417 I'm going through a thing with my family, too. 388 00:21:33,002 --> 00:21:34,795 They don't understand me. 389 00:21:34,795 --> 00:21:37,339 And... they're not trying to. 390 00:21:38,716 --> 00:21:40,926 Take it from someone who's been there, 391 00:21:41,260 --> 00:21:42,470 maybe... 392 00:21:43,429 --> 00:21:45,264 you don't understand yourself. 393 00:21:48,684 --> 00:21:50,936 You sound like my dad. 394 00:21:50,936 --> 00:21:53,355 Then your dad is a very wise man. 395 00:21:55,316 --> 00:21:56,192 Fair enough. 396 00:21:57,443 --> 00:21:58,402 One more game? 397 00:21:59,361 --> 00:22:00,738 How do you feel about checkers? 398 00:22:00,738 --> 00:22:02,406 [laughs] 399 00:22:03,491 --> 00:22:05,201 I feel good about checkers. 400 00:22:05,201 --> 00:22:08,329 Oh, that was so much fun. I'm glad you made it. 401 00:22:08,329 --> 00:22:10,372 We're so glad you came, Miss Maddie, 402 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 I hope you enjoyed your party. 403 00:22:13,000 --> 00:22:14,752 [Brooke] Thank you, we really needed this. 404 00:22:17,171 --> 00:22:17,922 Drive safe. 405 00:22:17,922 --> 00:22:21,300 [indistinct conversation] 406 00:22:21,300 --> 00:22:23,219 Thanks for coming. I appreciate it. 407 00:22:23,219 --> 00:22:24,637 We love you and we'll see you soon, okay? Bye. 408 00:22:26,388 --> 00:22:27,431 [John] Drive safe. 409 00:22:53,874 --> 00:22:56,794 [inaudible] 410 00:23:06,720 --> 00:23:09,098 [line ringing] 411 00:23:09,932 --> 00:23:12,268 Hi, Landon, I need a favor. 412 00:23:12,268 --> 00:23:14,687 Would you be comfortable giving me Ashley's number? 413 00:23:16,230 --> 00:23:17,565 I need her help with something. 414 00:23:21,443 --> 00:23:23,904 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 415 00:23:23,904 --> 00:23:25,447 Ashley, if you test positive, 416 00:23:25,447 --> 00:23:27,116 you need to start treatment immediately. 417 00:23:27,116 --> 00:23:28,951 I said I don't have time for this. 418 00:23:28,951 --> 00:23:30,828 I am literally on my way to the airport. 419 00:23:30,828 --> 00:23:32,746 If you contracted the virus, 420 00:23:32,746 --> 00:23:33,914 then Cole could have it too. 421 00:23:36,834 --> 00:23:37,668 Kari's gonna be walking down the aisle in jeans. 422 00:23:40,546 --> 00:23:41,213 I didn't know how to answer him. 423 00:23:41,213 --> 00:23:42,590 [Erin] Are you? 424 00:23:42,590 --> 00:23:45,050 [Curator] Oh, why the long face? 425 00:23:45,050 --> 00:23:47,887 Tonight is the night that's gonna change your life forever. 426 00:23:50,806 --> 00:23:51,974 Hi, Luke. 427 00:23:56,896 --> 00:23:58,898 [theme music playing]