1
00:00:07,134 --> 00:00:08,135
[Elizabeth] Previously on
The Baxters...
2
00:00:08,135 --> 00:00:10,137
So if I fly her back
to propose,
3
00:00:10,137 --> 00:00:11,346
would you think
of coming with me?
4
00:00:12,598 --> 00:00:13,432
I'm keeping a big secret
from our family for you.
5
00:00:13,807 --> 00:00:14,725
You do not abuse that.
6
00:00:15,809 --> 00:00:17,394
I feel really ready
to start a family.
7
00:00:17,394 --> 00:00:21,273
I'm afraid Sam
is on a different timeline.
8
00:00:21,273 --> 00:00:24,651
[man] I'm calling from Paris
on behalf off
Adrian and Karen.
9
00:00:24,651 --> 00:00:25,861
[Diane] Ryan's not Tim.
10
00:00:27,279 --> 00:00:28,113
There couldn't be
two more different men.
11
00:00:28,906 --> 00:00:29,740
Why isn't this
hard for you, Kari?
12
00:00:32,618 --> 00:00:33,494
Can you just admit
that I was right this time?
13
00:00:36,747 --> 00:00:38,290
[theme song playing]
14
00:00:38,290 --> 00:00:42,628
♪ 'Cause life has a way
Of pulling us under ♪
15
00:00:42,628 --> 00:00:45,547
♪ But we'll stick it out ♪
16
00:00:45,547 --> 00:00:48,467
{\an8}♪ If we got each other ♪
17
00:00:48,467 --> 00:00:51,553
{\an8}♪ When it all feels too much ♪
18
00:00:51,553 --> 00:00:55,849
{\an8}♪ I know you'll come running
For me ♪
19
00:00:55,849 --> 00:00:59,895
{\an8}♪ Through the highs and lows
We'll find our way home ♪
20
00:00:59,895 --> 00:01:00,896
{\an8}♪ Family ♪
21
00:01:03,440 --> 00:01:05,526
{\an8}♪ Oh, oh, oh ♪
22
00:01:05,526 --> 00:01:06,944
{\an8}♪ Family ♪
23
00:01:31,718 --> 00:01:33,387
{\an8}Hey, you two.
How are you holding up?
24
00:01:34,513 --> 00:01:36,807
{\an8}Honestly? Numb.
25
00:01:36,807 --> 00:01:38,183
{\an8}We need good news, Brian.
26
00:01:38,183 --> 00:01:40,978
{\an8}Well, let me start with
the most important thing.
27
00:01:40,978 --> 00:01:44,398
{\an8}The oncology team
has completely ruled out
a cancer diagnosis.
28
00:01:45,816 --> 00:01:49,653
{\an8}But, my team did discover
something problematic.
29
00:01:49,653 --> 00:01:51,780
{\an8}There's an anomaly
in Maddie's bladder.
30
00:01:51,780 --> 00:01:53,615
{\an8}We don't know
how it developed,
31
00:01:53,615 --> 00:01:56,243
{\an8}but it's preventing the organ
from fully draining.
32
00:01:56,243 --> 00:01:58,537
{\an8}Which is why
she started to go septic.
33
00:01:58,537 --> 00:02:00,163
{\an8}Do you think
it could have been viral?
34
00:02:00,998 --> 00:02:02,666
{\an8}We're still running tests.
35
00:02:02,666 --> 00:02:05,377
{\an8}Can you determine
when the abnormality
first presented itself?
36
00:02:05,377 --> 00:02:09,798
{\an8}Hard to say. Because of her age
and size, it's quickly set in.
37
00:02:09,798 --> 00:02:12,634
{\an8}Okay, so what's
the treatment course?
38
00:02:12,634 --> 00:02:16,305
{\an8}A more aggressive series
of antibiotics immediately.
39
00:02:16,305 --> 00:02:19,057
{\an8}It'll target the area, which
should reverse the anomaly.
40
00:02:19,057 --> 00:02:21,351
{\an8}She should
recover quickly,
41
00:02:21,351 --> 00:02:22,978
{\an8}but there will be
some kidney damage.
42
00:02:24,855 --> 00:02:27,691
{\an8}It's something
you'll track and manage.
43
00:02:27,691 --> 00:02:30,319
{\an8}This will not affect
her ability to thrive.
44
00:02:30,319 --> 00:02:33,780
{\an8}But she'll struggle with
fighting off infections
for the rest of her life.
45
00:02:33,780 --> 00:02:36,116
{\an8}Let's stay positive, Peter.
46
00:02:37,701 --> 00:02:39,828
{\an8}Thank you, Brian.
47
00:02:39,828 --> 00:02:42,748
{\an8}I mean, the care that
we've received here has been...
48
00:02:45,459 --> 00:02:47,377
{\an8}Your family
is our family, Brooke.
49
00:02:52,090 --> 00:02:53,091
{\an8}She's awake.
50
00:02:54,426 --> 00:02:57,012
{\an8}And asking for you,
and another ice pop.
51
00:02:57,012 --> 00:02:58,388
{\an8}[all chuckling]
52
00:02:59,598 --> 00:03:00,599
{\an8}That's our girl.
53
00:03:01,975 --> 00:03:02,893
{\an8}Do you want to see her?
54
00:03:03,769 --> 00:03:04,770
{\an8}- Let's go.
- Okay.
55
00:03:28,877 --> 00:03:29,878
{\an8}Wow.
56
00:03:29,878 --> 00:03:31,964
{\an8}- Oh, hello.
- Hi.
57
00:03:31,964 --> 00:03:33,757
{\an8}Oh, my God.
This is for you.
58
00:03:33,757 --> 00:03:36,426
- Thank you.
- Ah. Mariana, you made it.
59
00:03:36,426 --> 00:03:38,595
- Thank you for having me.
- Oh, welcome.
60
00:03:38,595 --> 00:03:40,847
Oh, wow. This is beautiful.
61
00:03:40,847 --> 00:03:42,516
[Elizabeth] Didn't it
turn out well?
62
00:03:42,516 --> 00:03:44,351
That doesn't look like a girl
that just spent
63
00:03:44,351 --> 00:03:46,395
- days at the hospital.
- [laughs]
64
00:03:46,395 --> 00:03:49,147
I think the promise
of a welcome home party
65
00:03:49,147 --> 00:03:51,358
- was better than any medicine.
- Of course.
66
00:03:51,358 --> 00:03:53,402
Hmm. Treat the patient
and the sickness.
67
00:03:55,153 --> 00:03:57,239
[Pastor Mariana] This is
one amazing family.
68
00:03:58,699 --> 00:04:00,283
- Thank you.
- You're so blessed.
69
00:04:03,328 --> 00:04:05,455
It's your grandpa's
birthday today, little man.
70
00:04:06,498 --> 00:04:08,125
He was such a special guy.
71
00:04:09,292 --> 00:04:12,045
He loved to
run around Central Park.
72
00:04:12,045 --> 00:04:15,257
Cheered so loudly
for his favorite baseball team.
73
00:04:16,967 --> 00:04:18,885
And he loved to bring
special gifts home for me
74
00:04:18,885 --> 00:04:21,138
from all of his trips.
75
00:04:21,138 --> 00:04:23,557
And I'm so sad that
you don't get to meet him.
76
00:04:25,517 --> 00:04:27,644
I promise you that
you'll know who he was.
77
00:04:30,147 --> 00:04:31,565
We should blow the candle.
78
00:04:32,649 --> 00:04:33,859
Okay.
79
00:04:33,859 --> 00:04:34,860
Got it.
80
00:04:35,986 --> 00:04:37,362
Happy birthday, Dad.
81
00:04:53,128 --> 00:04:54,337
[doorbell rings]
82
00:04:57,257 --> 00:04:58,175
[man] Who's there?
83
00:04:58,759 --> 00:05:00,135
Hi, sir.
84
00:05:00,135 --> 00:05:03,013
This is Luke Baxter.
I'm filling in for Phil today.
85
00:05:03,680 --> 00:05:04,848
Well, get to work.
86
00:05:07,059 --> 00:05:08,685
Okay.
87
00:05:08,685 --> 00:05:10,937
Yeah, I guess I'll knock
if I have any questions.
88
00:05:19,404 --> 00:05:21,198
Okay.
89
00:05:21,198 --> 00:05:22,991
We need to talk about
Kari's wedding dress.
90
00:05:22,991 --> 00:05:24,076
What dress?
91
00:05:24,076 --> 00:05:25,285
Yeah, exactly.
92
00:05:25,285 --> 00:05:26,328
I don't want to pressure her,
93
00:05:26,328 --> 00:05:27,537
but if she doesn't
get one soon,
94
00:05:28,789 --> 00:05:29,623
she's not gonna have
time to get it altered.
95
00:05:30,332 --> 00:05:31,291
- En garde.
- En garde.
96
00:05:31,291 --> 00:05:32,292
- Go!
- Hey. Hey, hey.
97
00:05:33,001 --> 00:05:34,836
No, stop. Not okay.
98
00:05:34,836 --> 00:05:35,754
I'll be safe.
99
00:05:36,922 --> 00:05:39,841
Oh, that's
the wrong answer, mister.
100
00:05:39,841 --> 00:05:41,635
- I'll be back.
- Okay. Thanks, Ash.
101
00:05:42,094 --> 00:05:43,011
Got it.
102
00:05:47,307 --> 00:05:49,893
- [Maddie chuckling]
- [Cole] I will, because
I'll eat one. I'll eat it!
103
00:05:54,689 --> 00:05:56,817
- I'll be back.
- Oh. Okay.
104
00:06:05,492 --> 00:06:06,493
Hey.
105
00:06:08,245 --> 00:06:09,246
You okay?
106
00:06:11,331 --> 00:06:12,582
Yes and no.
107
00:06:15,293 --> 00:06:16,628
What is it?
108
00:06:16,628 --> 00:06:20,257
I wanna be honest about
something with you, Sam.
109
00:06:20,257 --> 00:06:22,551
I want us to start talking
about starting a family.
110
00:06:25,011 --> 00:06:26,096
Whoa. Okay. Uh...
111
00:06:26,096 --> 00:06:27,681
See, I knew
you'd react like that.
112
00:06:27,681 --> 00:06:28,974
No, I am just surprised.
113
00:06:30,767 --> 00:06:33,061
Well, I shouldn't be.
I've seen you with the kids,
114
00:06:33,061 --> 00:06:36,064
and I know how much you want
what your sisters have.
115
00:06:37,232 --> 00:06:38,233
But you don't?
116
00:06:39,609 --> 00:06:41,903
We just have a lot
going on right now, Erin,
117
00:06:41,903 --> 00:06:44,197
and I think that we should
settle in Dallas first,
118
00:06:44,197 --> 00:06:45,782
then we can talk about it.
119
00:06:47,200 --> 00:06:48,702
Do you disagree?
120
00:06:48,702 --> 00:06:50,412
I'm just worried that
when we get to Dallas,
121
00:06:50,412 --> 00:06:52,831
you're gonna find
another reason to wait.
122
00:06:52,831 --> 00:06:53,832
Is that true?
123
00:06:55,792 --> 00:06:56,710
I...
124
00:06:59,045 --> 00:07:00,046
I don't know.
125
00:07:02,174 --> 00:07:03,508
Please just think about it.
126
00:07:12,058 --> 00:07:15,020
So can I drop Cole off
around 9:00 a.m. tomorrow?
127
00:07:15,020 --> 00:07:17,856
My flight doesn't leave
till noon, but I wanna
give myself enough time.
128
00:07:17,856 --> 00:07:19,191
Well, I was just thinking
129
00:07:19,191 --> 00:07:21,693
maybe I should
watch him at your house.
130
00:07:22,944 --> 00:07:23,862
No.
131
00:07:25,113 --> 00:07:26,948
No, no.
He loves coming here.
132
00:07:26,948 --> 00:07:28,909
Yeah, but all his things
are there.
133
00:07:28,909 --> 00:07:32,037
I mean, he could come here
to play in the yard,
134
00:07:32,037 --> 00:07:34,289
but it might be nice for him
to sleep in his own bed.
135
00:07:34,289 --> 00:07:38,084
Thanks. But I already told him
he was coming here,
136
00:07:38,084 --> 00:07:40,879
and he got all excited.
137
00:07:40,879 --> 00:07:42,881
Okay. I just thought
I'd offer.
138
00:07:46,259 --> 00:07:47,177
Thank you.
139
00:07:48,094 --> 00:07:49,763
Maybe next time.
140
00:07:49,763 --> 00:07:53,141
Yes, when you're
on a flight back to LA
141
00:07:53,141 --> 00:07:55,185
because this gallery sold out.
142
00:07:56,561 --> 00:07:58,188
I've so much
faith in you, honey.
143
00:08:02,901 --> 00:08:04,611
Oh, this is gonna be good.
144
00:08:19,751 --> 00:08:20,669
Nice, huh?
145
00:08:22,295 --> 00:08:23,213
Beautiful.
146
00:08:25,715 --> 00:08:27,342
If you don't mind
me asking, sir,
147
00:08:28,718 --> 00:08:30,053
how long have you lived here?
148
00:08:30,053 --> 00:08:31,054
All my life.
149
00:08:32,597 --> 00:08:34,933
This house was built
for my grandfather.
150
00:08:34,933 --> 00:08:36,518
It's been in the family for...
151
00:08:37,602 --> 00:08:39,187
just about a 100 years.
152
00:08:39,187 --> 00:08:41,815
Wow. I'd love to spend
a lifetime in this backyard.
153
00:08:41,815 --> 00:08:43,817
[laughs] Yeah.
154
00:08:45,610 --> 00:08:49,155
There have been some
amazing parties back here.
155
00:08:49,155 --> 00:08:50,073
[laughs]
156
00:08:53,535 --> 00:08:56,371
But that time is long gone.
157
00:08:59,207 --> 00:09:00,750
Time for you
to get back to work.
158
00:09:01,876 --> 00:09:03,420
Yes, sir.
159
00:09:03,420 --> 00:09:05,255
I'm sorry. I just...
I thought...
160
00:09:09,551 --> 00:09:12,262
So, are you gonna be okay
in LA without me this time?
161
00:09:12,804 --> 00:09:14,889
Yes, but
162
00:09:14,889 --> 00:09:16,599
I am going to miss you.
163
00:09:16,599 --> 00:09:20,020
[gasps] I knew it.
We were a good team.
164
00:09:20,020 --> 00:09:20,937
We were.
165
00:09:21,646 --> 00:09:23,690
Hey... thank you.
166
00:09:24,357 --> 00:09:26,234
For what?
167
00:09:26,234 --> 00:09:29,362
For being there for me
throughout everything that
happened out there, I...
168
00:09:30,363 --> 00:09:33,283
really needed you.
169
00:09:33,283 --> 00:09:35,660
So you might say
you owe me one?
170
00:09:36,369 --> 00:09:38,204
Um, where's this going?
171
00:09:38,204 --> 00:09:40,832
Okay, I know you're
really busy getting
your portfolio together,
172
00:09:40,832 --> 00:09:42,334
but I have a special favor
to ask you.
173
00:09:43,877 --> 00:09:45,086
I was wondering if you could
write a song for our wedding.
174
00:09:45,086 --> 00:09:48,214
Something we could use
for our first dance.
175
00:09:48,214 --> 00:09:50,216
Whoa. Mmm-mmm.
That is a lot of pressure.
176
00:09:50,216 --> 00:09:51,926
Yeah, but you're
brilliant, Ashley,
177
00:09:53,678 --> 00:09:55,430
and it would mean so much
to have something special
created by you.
178
00:09:55,430 --> 00:09:56,890
I mean, you did
just call me brilliant.
179
00:09:56,890 --> 00:09:58,475
- Please say yes.
- I...
180
00:09:58,475 --> 00:09:59,392
Please.
181
00:10:00,560 --> 00:10:01,853
Please.
182
00:10:01,853 --> 00:10:03,396
- Come on.
- Hmm...
183
00:10:03,396 --> 00:10:04,397
Ashley.
184
00:10:06,441 --> 00:10:07,692
- Okay.
- [screams]
185
00:10:07,692 --> 00:10:08,735
I'll do it.
186
00:10:08,735 --> 00:10:09,986
[both] Yay.
187
00:10:11,279 --> 00:10:12,113
Thank you, thank you,
thank you, thank you...
188
00:10:12,572 --> 00:10:13,406
- She said yes?
- She said yes.
189
00:10:14,240 --> 00:10:15,075
- Hey! She said yes.
- All right.
190
00:10:16,451 --> 00:10:17,660
Come on, let's eat, everybody.
Come on, let's eat.
191
00:10:17,660 --> 00:10:21,831
[indistinct conversation]
192
00:10:21,831 --> 00:10:24,334
Okay. Hey, everybody,
I would like to propose a toast
193
00:10:25,210 --> 00:10:26,544
- to Maddie.
- [all] Hmm.
194
00:10:26,544 --> 00:10:29,005
We are blessed to have you home
where you belong,
195
00:10:29,005 --> 00:10:31,216
and where you shall
forever be loved.
196
00:10:31,883 --> 00:10:33,051
Cheers.
197
00:10:33,051 --> 00:10:35,595
- [Maddie] Cheers.
- [all laughing] Cheers.
198
00:10:35,595 --> 00:10:39,516
[indistinct conversation]
199
00:10:39,516 --> 00:10:41,726
Ash, when do you leave for LA?
200
00:10:43,061 --> 00:10:44,354
Tomorrow morning.
201
00:10:44,354 --> 00:10:46,898
- [all laughing]
- Hmm.
202
00:10:48,983 --> 00:10:50,402
I'm so excited
203
00:10:50,402 --> 00:10:53,822
because I get to spend time
with my favorite grandson.
204
00:10:53,822 --> 00:10:55,573
I'm your only grandson.
205
00:10:55,573 --> 00:10:57,700
[all laughing]
206
00:10:57,700 --> 00:10:59,911
That little guy
is just like his mom,
207
00:10:59,911 --> 00:11:02,288
sharp as a tack,
and great hair.
208
00:11:02,288 --> 00:11:03,415
Well, as far as I can tell
209
00:11:04,582 --> 00:11:05,959
everyone in this family
is sharp as a tack
210
00:11:05,959 --> 00:11:08,503
- and has great hair.
- [all laughing]
211
00:11:08,503 --> 00:11:10,296
Well, thank you for noticing.
212
00:11:10,296 --> 00:11:12,882
It starts at the top and works
its way down, they say.
213
00:11:12,882 --> 00:11:14,300
[all laughing]
214
00:11:14,300 --> 00:11:16,845
Mom, why can't I see
homeless Uncle Luke?
215
00:11:22,809 --> 00:11:23,726
What?
216
00:11:25,895 --> 00:11:26,896
Ashley?
217
00:11:28,189 --> 00:11:30,024
I'm sorry.
218
00:11:30,024 --> 00:11:31,484
God, I hate
keeping secrets.
219
00:11:34,362 --> 00:11:37,365
Luke has been
staying at my house
220
00:11:38,450 --> 00:11:39,868
since Lori kicked him out.
221
00:11:39,868 --> 00:11:41,661
Another important
piece of information.
222
00:11:41,661 --> 00:11:43,204
Brooke, please.
What would you have done?
223
00:11:43,204 --> 00:11:45,081
Told him he could stay if he
made up with Mom and Dad.
224
00:11:45,081 --> 00:11:46,624
I'm trying.
225
00:11:46,624 --> 00:11:50,378
Okay? I tried that.
I tried everything. I...
226
00:11:50,378 --> 00:11:52,797
I didn't want him
to go somewhere unsafe.
227
00:11:54,632 --> 00:11:55,884
It's not your fault.
228
00:11:56,885 --> 00:11:58,303
I think he's doing better.
229
00:12:00,138 --> 00:12:01,806
He picked up a landscaping job.
230
00:12:02,474 --> 00:12:03,641
Landscaping?
231
00:12:04,684 --> 00:12:07,020
He should be
focusing on law school.
232
00:12:07,020 --> 00:12:10,440
He is. He's just trying to
save up for his own place.
233
00:12:12,066 --> 00:12:14,277
I really think
he's working on
234
00:12:14,277 --> 00:12:16,029
trying to
improve his situation.
235
00:12:16,029 --> 00:12:19,282
But not his relationship
with any of us?
236
00:12:19,282 --> 00:12:21,701
Oh, I'm sorry,
except for you, Ash.
237
00:12:22,744 --> 00:12:24,496
[telephone ringing]
238
00:12:25,747 --> 00:12:26,664
I got it.
239
00:12:28,416 --> 00:12:30,543
[telephone ringing]
240
00:12:30,543 --> 00:12:31,544
Mommy...
241
00:12:32,754 --> 00:12:35,089
did I do something wrong?
242
00:12:35,089 --> 00:12:37,509
No. No, you did nothing wrong.
243
00:12:37,509 --> 00:12:40,386
Mommy's right, honey.
It's okay.
244
00:12:40,386 --> 00:12:41,888
Go sit with
your cousins, okay?
245
00:12:43,139 --> 00:12:44,140
- Yeah.
- Okay.
246
00:12:46,226 --> 00:12:48,311
We'll talk about this later.
247
00:12:49,479 --> 00:12:52,857
Ash, it's for you.
Some guy with an accent.
248
00:12:55,235 --> 00:12:57,070
Probably someone
at the gallery in LA.
249
00:13:09,624 --> 00:13:11,626
[whispering] God,
please let this be nothing.
250
00:13:14,128 --> 00:13:15,421
[sighs]
251
00:13:15,964 --> 00:13:16,798
[beeps]
252
00:13:20,260 --> 00:13:22,053
- Hello?
- [Attorney] Miss Baxter?
253
00:13:23,304 --> 00:13:24,180
Yes.
254
00:13:24,806 --> 00:13:26,140
I'm here.
255
00:13:26,140 --> 00:13:28,393
Oh, good.
We've been trying to reach you.
256
00:13:28,393 --> 00:13:30,770
I was able to dig up
this number in some files
257
00:13:30,770 --> 00:13:33,690
Mr. Adrian Caron had
from your stay in Paris.
258
00:13:35,942 --> 00:13:36,943
Okay.
259
00:13:38,528 --> 00:13:40,572
Why are you calling me?
260
00:13:40,572 --> 00:13:42,907
Miss Baxter, uh,
261
00:13:42,907 --> 00:13:44,534
there's no easy way
to say this.
262
00:13:45,660 --> 00:13:47,620
Adrian is dying.
263
00:13:47,620 --> 00:13:51,457
His doctor prepared
a list of names, and,
264
00:13:51,457 --> 00:13:53,710
you are on the list.
265
00:14:01,301 --> 00:14:02,343
[beeps]
266
00:14:03,595 --> 00:14:04,554
[Ashley] I...
I don't understand.
267
00:14:04,554 --> 00:14:05,471
[Attorney] Miss Baxter,
268
00:14:05,847 --> 00:14:07,307
the, uh,
269
00:14:07,307 --> 00:14:10,351
sickness taking
Adrian's life is SIDA.
270
00:14:11,603 --> 00:14:13,938
Or what you in America call
271
00:14:14,814 --> 00:14:16,858
- AIDS.
- [sighs]
272
00:14:19,110 --> 00:14:21,863
We're calling people
that may have contracted it
through him, and, uh,
273
00:14:21,863 --> 00:14:23,281
we know that you were together.
274
00:14:31,080 --> 00:14:32,081
Wait, what?
275
00:14:33,499 --> 00:14:34,417
I...
276
00:14:36,502 --> 00:14:38,087
I don't...
277
00:14:41,424 --> 00:14:43,551
Uh, what am I supposed to do?
278
00:14:44,719 --> 00:14:48,097
We advise that
you get tested. Immediately.
279
00:14:54,896 --> 00:14:55,897
[thuds]
280
00:15:10,787 --> 00:15:11,621
[beeps]
281
00:15:24,133 --> 00:15:29,639
[breathing heavily]
282
00:15:53,830 --> 00:15:55,748
[whispering]
Oh, God, please.
283
00:16:04,549 --> 00:16:07,051
[baby crying]
284
00:16:07,051 --> 00:16:08,886
Baby girl,
what is wrong?
285
00:16:09,804 --> 00:16:11,472
Here. Can I try?
286
00:16:12,348 --> 00:16:13,349
[Kari] Sure.
287
00:16:14,851 --> 00:16:16,519
Hey.
288
00:16:16,519 --> 00:16:18,896
Hey, it's okay.
It's okay, you're safe.
289
00:16:18,896 --> 00:16:21,482
We're just gonna take some
deep breaths, okay, Jessie?
290
00:16:21,482 --> 00:16:22,483
[baby crying]
291
00:16:24,193 --> 00:16:25,903
Yeah.
292
00:16:25,903 --> 00:16:28,156
Sometimes you just gotta cry
and that's fine.
293
00:16:28,156 --> 00:16:30,533
You can always cry with me.
294
00:16:30,533 --> 00:16:32,452
I'm always gonna be here
to make you feel better.
295
00:16:34,537 --> 00:16:36,122
Oh, you're incredible.
296
00:16:36,122 --> 00:16:37,790
There you go. Heh.
297
00:16:37,790 --> 00:16:39,208
I learned from the best.
298
00:16:39,208 --> 00:16:41,794
My mom's
an incredible woman.
299
00:16:41,794 --> 00:16:44,172
Another strong and wise
granny to add into
Jessie's life, right?
300
00:16:46,382 --> 00:16:48,551
Restroom, dear.
Uh, where's that?
301
00:16:48,551 --> 00:16:50,720
Oh, just inside
to the left of the kitchen.
302
00:16:50,720 --> 00:16:51,721
Excuse me.
303
00:16:52,472 --> 00:16:54,348
[baby cooing]
304
00:16:55,641 --> 00:16:57,351
Something I said?
305
00:16:57,351 --> 00:16:59,562
Imagine how hard it is
for her to hear
306
00:16:59,562 --> 00:17:01,522
that Jessie's gonna have
another grandmother.
307
00:17:01,522 --> 00:17:02,732
That she's being replaced.
308
00:17:03,858 --> 00:17:04,859
But she's not.
309
00:17:06,444 --> 00:17:08,070
This family's growing.
310
00:17:08,070 --> 00:17:10,198
Yeah, faster than
she can handle. I...
311
00:17:10,990 --> 00:17:11,866
I get it.
312
00:17:14,410 --> 00:17:16,370
Kari, are you having second
thoughts about the wedding?
313
00:17:21,167 --> 00:17:22,877
Okay, we'll...
we'll talk about this later.
314
00:17:34,263 --> 00:17:36,224
Ashley, are you okay?
315
00:17:36,891 --> 00:17:37,809
Yeah.
316
00:17:42,021 --> 00:17:43,022
Ashley?
317
00:17:43,689 --> 00:17:44,690
I'm fine.
318
00:17:49,403 --> 00:17:52,615
[Elizabeth] Okay. Well, I guess
it's time for watermelon.
319
00:17:52,615 --> 00:17:53,533
[John] Bring it on.
320
00:17:54,408 --> 00:17:55,827
Your dad loved being outside.
321
00:17:56,702 --> 00:17:58,871
It's a nice way to honor him.
322
00:17:58,871 --> 00:18:02,500
I remember when you guys
would take us to the Bronx Zoo
when I was little.
323
00:18:02,500 --> 00:18:04,085
- [both laugh]
- Yes, you loved
324
00:18:04,085 --> 00:18:05,962
how he did the sounds
for all the animals. [laughs]
325
00:18:05,962 --> 00:18:07,880
Yeah, and the elephant
was by far the best.
326
00:18:07,880 --> 00:18:10,216
Oh, I always loved
the penguin sound.
327
00:18:10,216 --> 00:18:11,968
- Yeah, which he
totally made up.
- [both laugh]
328
00:18:15,805 --> 00:18:18,432
I know that things didn't
work out for your dad and me.
329
00:18:20,393 --> 00:18:23,312
We had some
really special times,
330
00:18:23,312 --> 00:18:26,482
but I never questioned what
a really great father he was.
331
00:18:27,024 --> 00:18:28,067
I know.
332
00:18:28,067 --> 00:18:30,361
Tommy deserves
a dad just like him.
333
00:18:30,361 --> 00:18:31,779
I feel like I'm failing him.
334
00:18:33,865 --> 00:18:35,992
Have you thought more about
335
00:18:35,992 --> 00:18:38,411
giving Luke the chance
to be that man in his life?
336
00:18:38,411 --> 00:18:40,371
Yeah. I mean,
I think about it all the time.
337
00:18:40,371 --> 00:18:41,998
But I'm, I'm afraid,
338
00:18:41,998 --> 00:18:44,000
I don't even know
who Luke is anymore.
339
00:18:44,000 --> 00:18:46,460
And Kari said so many things
that make it sound like
340
00:18:46,460 --> 00:18:48,421
he's moved on
in a million different ways,
341
00:18:48,421 --> 00:18:51,215
and not good ones,
and I just feel responsible,
342
00:18:51,215 --> 00:18:55,386
and then, also stuck,
because I've waited
this long to reach out.
343
00:18:55,386 --> 00:18:58,556
It's never too late to start
the process of healing, Reagan.
344
00:18:58,556 --> 00:19:00,349
But what if
he shuts us both out?
345
00:19:00,349 --> 00:19:02,810
I've no idea
what to expect
346
00:19:02,810 --> 00:19:04,186
and I'm terrified, Mom.
347
00:19:06,230 --> 00:19:07,440
Sweetheart.
348
00:19:09,108 --> 00:19:11,485
Maybe knowing,
349
00:19:11,485 --> 00:19:14,488
even if the answer is
that you two should be apart,
350
00:19:15,781 --> 00:19:18,618
is better than
living in this painful mystery.
351
00:19:20,286 --> 00:19:21,203
Yeah.
352
00:19:30,046 --> 00:19:33,090
- [shattering]
- [man yelling in pain]
353
00:19:36,469 --> 00:19:37,428
[door opens]
354
00:19:37,428 --> 00:19:39,388
Oh, man.
355
00:19:39,388 --> 00:19:41,432
- What are you doing in here?
- Oh, hey, please. I...
356
00:19:41,432 --> 00:19:43,142
I heard a crash.
Let me help. Come on.
357
00:19:44,268 --> 00:19:45,937
Come on.
Come on, you'd get cut.
358
00:19:46,437 --> 00:19:48,272
[grimacing]
359
00:19:48,272 --> 00:19:49,273
Here, I got it.
360
00:19:51,317 --> 00:19:52,610
Ah.
361
00:19:52,610 --> 00:19:53,653
You're a chess man.
362
00:19:54,737 --> 00:19:56,405
Just a way
to pass the time.
363
00:19:57,865 --> 00:19:59,116
Can I join you
for a game?
364
00:20:00,201 --> 00:20:02,286
You any good?
365
00:20:02,286 --> 00:20:03,788
There's only one way
to find out.
366
00:20:12,672 --> 00:20:14,465
I hate to do this
to you again, Arthur,
367
00:20:15,383 --> 00:20:16,384
but...
368
00:20:19,553 --> 00:20:20,721
checkmate.
369
00:20:25,476 --> 00:20:28,062
Probably a good thing
we aren't playing for money.
370
00:20:28,062 --> 00:20:29,897
[laughs] Yes, it is.
371
00:20:31,273 --> 00:20:32,858
But since I have
beaten you twice,
372
00:20:33,859 --> 00:20:36,070
I think I
deserve something.
373
00:20:36,070 --> 00:20:37,279
Can I ask you
a question?
374
00:20:37,738 --> 00:20:39,115
Depends.
375
00:20:42,076 --> 00:20:43,327
Do you
live in this house alone?
376
00:20:46,998 --> 00:20:48,749
Did you used to live here
with your family?
377
00:20:51,711 --> 00:20:54,547
A wife and two kids.
378
00:20:58,718 --> 00:20:59,552
What happened?
379
00:21:00,761 --> 00:21:02,513
Actually, I don't remember.
380
00:21:08,394 --> 00:21:09,395
We fought.
381
00:21:10,688 --> 00:21:11,689
She left.
382
00:21:12,940 --> 00:21:14,358
And I never followed.
383
00:21:15,776 --> 00:21:17,194
I was too stubborn.
384
00:21:20,406 --> 00:21:22,450
So now,
385
00:21:22,450 --> 00:21:25,411
here I am playing chess
with the gardener.
386
00:21:26,245 --> 00:21:28,247
Yeah.
387
00:21:28,247 --> 00:21:31,417
I'm going through a thing
with my family, too.
388
00:21:33,002 --> 00:21:34,795
They don't understand me.
389
00:21:34,795 --> 00:21:37,339
And... they're not trying to.
390
00:21:38,716 --> 00:21:40,926
Take it from someone
who's been there,
391
00:21:41,260 --> 00:21:42,470
maybe...
392
00:21:43,429 --> 00:21:45,264
you don't understand yourself.
393
00:21:48,684 --> 00:21:50,936
You sound like my dad.
394
00:21:50,936 --> 00:21:53,355
Then your dad
is a very wise man.
395
00:21:55,316 --> 00:21:56,192
Fair enough.
396
00:21:57,443 --> 00:21:58,402
One more game?
397
00:21:59,361 --> 00:22:00,738
How do you feel
about checkers?
398
00:22:00,738 --> 00:22:02,406
[laughs]
399
00:22:03,491 --> 00:22:05,201
I feel good about checkers.
400
00:22:05,201 --> 00:22:08,329
Oh, that was so much fun.
I'm glad you made it.
401
00:22:08,329 --> 00:22:10,372
We're so glad
you came, Miss Maddie,
402
00:22:10,372 --> 00:22:13,000
I hope you enjoyed your party.
403
00:22:13,000 --> 00:22:14,752
[Brooke] Thank you,
we really needed this.
404
00:22:17,171 --> 00:22:17,922
Drive safe.
405
00:22:17,922 --> 00:22:21,300
[indistinct conversation]
406
00:22:21,300 --> 00:22:23,219
Thanks for coming.
I appreciate it.
407
00:22:23,219 --> 00:22:24,637
We love you and we'll
see you soon, okay?
Bye.
408
00:22:26,388 --> 00:22:27,431
[John] Drive safe.
409
00:22:53,874 --> 00:22:56,794
[inaudible]
410
00:23:06,720 --> 00:23:09,098
[line ringing]
411
00:23:09,932 --> 00:23:12,268
Hi, Landon, I need a favor.
412
00:23:12,268 --> 00:23:14,687
Would you be comfortable
giving me Ashley's number?
413
00:23:16,230 --> 00:23:17,565
I need her help
with something.
414
00:23:21,443 --> 00:23:23,904
[Elizabeth] Next time
on The Baxters...
415
00:23:23,904 --> 00:23:25,447
Ashley, if you test positive,
416
00:23:25,447 --> 00:23:27,116
you need to start
treatment immediately.
417
00:23:27,116 --> 00:23:28,951
I said I don't
have time for this.
418
00:23:28,951 --> 00:23:30,828
I am literally on
my way to the airport.
419
00:23:30,828 --> 00:23:32,746
If you contracted the virus,
420
00:23:32,746 --> 00:23:33,914
then Cole could have it too.
421
00:23:36,834 --> 00:23:37,668
Kari's gonna be walking
down the aisle in jeans.
422
00:23:40,546 --> 00:23:41,213
I didn't know
how to answer him.
423
00:23:41,213 --> 00:23:42,590
[Erin] Are you?
424
00:23:42,590 --> 00:23:45,050
[Curator] Oh,
why the long face?
425
00:23:45,050 --> 00:23:47,887
Tonight is the night
that's gonna change
your life forever.
426
00:23:50,806 --> 00:23:51,974
Hi, Luke.
427
00:23:56,896 --> 00:23:58,898
[theme music playing]