1 00:00:16,458 --> 00:00:17,538 We are all hypocrites. 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,000 We say don't lie, but we lie. 3 00:00:22,070 --> 00:00:25,100 We say don't lust, but we lust. 4 00:00:25,100 --> 00:00:27,120 We say don't covet, but we covet. 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,150 We say we've found the way and yet 6 00:00:30,150 --> 00:00:32,770 we seem lost. 7 00:00:32,770 --> 00:00:35,830 We are foolish pathetic people 8 00:00:35,830 --> 00:00:38,900 tragically suffering from the same ills we claim to cure. 9 00:00:40,950 --> 00:00:41,990 This is how the world sees us. 10 00:00:41,990 --> 00:00:43,050 And if we can't change 11 00:00:43,050 --> 00:00:45,080 why should they? 12 00:00:45,080 --> 00:00:47,130 Why call the gospel good news 13 00:00:47,130 --> 00:00:49,190 if it doesn't work? 14 00:00:49,190 --> 00:00:53,260 If Christ died for our sins 15 00:00:55,270 --> 00:00:57,340 Why do we keep on sinning? 16 00:00:59,360 --> 00:01:01,470 Why? 17 00:01:03,500 --> 00:01:07,340 Why? 18 00:01:22,670 --> 00:01:24,740 The Apostle Paul faced a similar conundrum. 19 00:01:26,780 --> 00:01:28,830 Let's open our bibles to Romans chapter 7. 20 00:01:42,100 --> 00:01:43,160 Hey there, Pastor. 21 00:01:44,190 --> 00:01:45,270 Hello, Leah. 22 00:01:45,270 --> 00:01:47,290 Hope you don't mind me letting myself in. 23 00:01:48,360 --> 00:01:49,400 I do mind. 24 00:01:49,400 --> 00:01:50,410 As I've said before. 25 00:01:50,410 --> 00:01:51,450 Great talk today. 26 00:01:52,510 --> 00:01:53,540 Rocked my world as usual. 27 00:01:53,540 --> 00:01:54,600 Thanks. 28 00:01:55,650 --> 00:01:57,690 Are you really getting something out of it? 29 00:01:57,690 --> 00:01:59,740 You give it, I'll get it, Pastor. 30 00:02:00,780 --> 00:02:02,810 But you never speak up in class. 31 00:02:02,810 --> 00:02:04,840 You know, if you're having a hard time following, 32 00:02:04,840 --> 00:02:06,910 you could also try the 'Seeker's Study'. 33 00:02:07,970 --> 00:02:09,020 That wouldn't work for my schedule. 34 00:02:09,020 --> 00:02:11,050 You see, I'm pushing 30 35 00:02:11,050 --> 00:02:13,080 and I've got to be where the singles are. 36 00:02:18,770 --> 00:02:20,820 What's it take for a girl to get a little private tutoring? 37 00:02:20,820 --> 00:02:21,860 A change in church policy. 38 00:02:21,860 --> 00:02:22,900 Really? 39 00:02:22,900 --> 00:02:24,950 Because I talked to Pastor Campbell 40 00:02:24,950 --> 00:02:27,010 the lead pastor 41 00:02:27,010 --> 00:02:29,070 and he thought it was a great idea. 42 00:02:29,070 --> 00:02:31,150 Well, then maybe he should tutor you. 43 00:02:31,150 --> 00:02:33,210 It wouldn't be inappropriate 44 00:02:33,210 --> 00:02:35,250 for an uncle to tutor his niece. 45 00:02:35,250 --> 00:02:37,340 But he doesn't get me excited about the bible 46 00:02:37,340 --> 00:02:39,400 the way you do. 47 00:02:39,400 --> 00:02:41,420 Well, the policy is very clear. 48 00:02:41,420 --> 00:02:43,450 A pastor can't be in any situation where there 49 00:02:43,450 --> 00:02:45,480 might be temptation. 50 00:02:45,480 --> 00:02:47,520 I can see how that would be a problem. 51 00:02:48,610 --> 00:02:50,630 If the girl's not into that sort of thing. 52 00:02:50,630 --> 00:02:52,710 Thank you for stopping by, Leah. 53 00:02:52,710 --> 00:02:54,720 Second service is starting soon. 54 00:02:55,760 --> 00:02:56,800 Will you be speaking in it? 55 00:02:58,870 --> 00:03:00,480 Oh, that's right. 56 00:03:00,480 --> 00:03:02,540 You don't speak in big church. 57 00:03:03,620 --> 00:03:05,700 But maybe I could talk to my uncle 58 00:03:05,700 --> 00:03:06,760 about that? 59 00:03:06,760 --> 00:03:07,810 That won't be necessary. 60 00:03:07,810 --> 00:03:09,840 I already talk to Pastor Campbell 61 00:03:09,840 --> 00:03:10,900 all the time. 62 00:03:16,030 --> 00:03:17,080 Pastor Campbell! 63 00:03:17,080 --> 00:03:19,140 Oh, hello Jacob. 64 00:03:19,140 --> 00:03:20,170 Did you get my email? 65 00:03:20,170 --> 00:03:22,200 Yes, the one about the budget for your books? 66 00:03:23,250 --> 00:03:25,320 No, that was last week. 67 00:03:25,320 --> 00:03:27,340 This one was asking when I might preach my first sermon 68 00:03:27,340 --> 00:03:28,450 in the main service. 69 00:03:28,450 --> 00:03:29,500 A good idea for another time. 70 00:03:29,500 --> 00:03:31,600 We only allow ordained pastors to preach here. 71 00:03:31,600 --> 00:03:32,650 Nothing against you. 72 00:03:32,650 --> 00:03:34,670 Just protecting the pulpit, that's all. 73 00:03:34,670 --> 00:03:36,700 I understand. 74 00:03:36,700 --> 00:03:38,740 Which is why I thought now might be a good time to 75 00:03:38,740 --> 00:03:39,780 start the ordination process. 76 00:03:39,780 --> 00:03:41,820 I haven't forgotten your desire to be ordained. 77 00:03:41,820 --> 00:03:43,860 Especially since you keep reminding me. 78 00:03:44,910 --> 00:03:46,950 Well to be honest, Pastor, I don't understand 79 00:03:46,950 --> 00:03:48,000 why it hasn't happened yet. 80 00:03:48,000 --> 00:03:49,040 And I don't understand 81 00:03:49,040 --> 00:03:50,090 the sense of urgency. 82 00:03:50,090 --> 00:03:52,130 You're young, Jacob. 83 00:03:52,130 --> 00:03:54,160 The ordained pastors would all like to be your age again. 84 00:03:54,160 --> 00:03:56,230 When they were my age they were already ordained. 85 00:03:56,230 --> 00:03:58,290 I admire the enthusiasm 86 00:03:58,290 --> 00:04:00,360 but there's only so many ways you can say the same thing. 87 00:04:01,370 --> 00:04:03,440 Is there anything specific holding you back? 88 00:04:03,440 --> 00:04:04,450 Anything I can work on? 89 00:04:04,450 --> 00:04:06,520 Just keep up the good work with the membership class 90 00:04:06,520 --> 00:04:09,370 and ordination will come in due time. 91 00:04:25,710 --> 00:04:27,760 (knock, knock) 92 00:04:27,760 --> 00:04:29,800 Rachel? 93 00:04:29,800 --> 00:04:31,840 Rachel! 94 00:04:31,840 --> 00:04:33,890 You left your door open. 95 00:04:33,890 --> 00:04:34,920 Again. 96 00:04:36,990 --> 00:04:39,060 I'm just gonna close it for you. 97 00:04:39,060 --> 00:04:40,140 Okay? 98 00:04:43,240 --> 00:04:46,570 I can manage my own door, thanks. 99 00:04:46,570 --> 00:04:47,600 Uh 100 00:04:47,600 --> 00:04:49,620 You left it open when you went to the store? 101 00:04:51,650 --> 00:04:52,690 It appears so. 102 00:04:52,690 --> 00:04:53,730 You know that's not safe. 103 00:04:53,730 --> 00:04:54,820 Not with you prowling around. 104 00:04:55,860 --> 00:04:56,900 Did you steal anything? 105 00:04:56,900 --> 00:04:57,960 No. 106 00:04:57,960 --> 00:04:59,650 You could if you wanted. 107 00:04:59,650 --> 00:05:00,710 I wouldn't tell. 108 00:05:00,710 --> 00:05:01,750 Thanks, but 109 00:05:01,750 --> 00:05:02,800 I already have all I need. 110 00:05:02,800 --> 00:05:04,860 If you had that you wouldn't stop by. 111 00:05:05,900 --> 00:05:06,940 So how've you been? 112 00:05:06,940 --> 00:05:08,010 All right. 113 00:05:08,010 --> 00:05:09,050 Work's a little slow. 114 00:05:10,100 --> 00:05:11,160 Oh, I'm glad to hear it. 115 00:05:11,160 --> 00:05:12,190 I'm taking new clients 116 00:05:12,190 --> 00:05:14,270 if you know anyone. 117 00:05:14,270 --> 00:05:16,350 I don't, but 118 00:05:16,350 --> 00:05:18,400 if I do I'll be sure to discourage them. 119 00:05:18,400 --> 00:05:20,470 Why don't you try me yourself? 120 00:05:20,470 --> 00:05:21,510 You'd see I'm worth recommending. 121 00:05:21,510 --> 00:05:22,540 Very funny. 122 00:05:23,610 --> 00:05:25,650 I don't suppose you looked at that job training 123 00:05:25,650 --> 00:05:26,680 info I left for you? 124 00:05:26,680 --> 00:05:27,730 To be a secretary? 125 00:05:27,730 --> 00:05:28,780 Seriously? 126 00:05:28,780 --> 00:05:30,830 They can have you job ready in two days. 127 00:05:30,830 --> 00:05:31,860 I make more in an hour 128 00:05:31,860 --> 00:05:33,890 than a secretary does in a week. 129 00:05:33,890 --> 00:05:36,000 Yes, but the secretary has less to worry about. 130 00:05:37,040 --> 00:05:39,080 My work doesn't worry me like it worries you. 131 00:05:39,080 --> 00:05:41,140 I know. That's what worries me. 132 00:05:41,140 --> 00:05:43,200 How's work for you? 133 00:05:43,200 --> 00:05:44,270 The same. 134 00:05:44,270 --> 00:05:46,330 Still teaching membership classes 135 00:05:46,330 --> 00:05:47,360 to people who are already members. 136 00:05:47,360 --> 00:05:49,420 If you hate your job you should quit. 137 00:05:49,420 --> 00:05:51,470 I don't hate my job. I love my job. 138 00:05:51,470 --> 00:05:53,510 I hate not being able to do it. 139 00:05:53,510 --> 00:05:54,530 Then find someplace where you can. 140 00:05:54,530 --> 00:05:55,580 Life's short. 141 00:05:55,580 --> 00:05:57,610 Actually, life is eternal. 142 00:05:57,610 --> 00:05:59,660 Which is about how long it took me to find this job. 143 00:06:00,720 --> 00:06:02,780 You know I never understood why you all think eternity 144 00:06:02,780 --> 00:06:03,820 is such a selling point. 145 00:06:03,820 --> 00:06:05,910 No one wants to spend eternity with you. 146 00:06:06,940 --> 00:06:07,980 Always nice chatting with you, Rachel. 147 00:06:09,020 --> 00:06:10,080 Where are you going? 148 00:06:10,080 --> 00:06:11,140 Keep me company. 149 00:06:13,260 --> 00:06:14,330 I can't. 150 00:06:14,330 --> 00:06:15,390 I have to study. 151 00:06:15,390 --> 00:06:16,400 Come by any time. 152 00:06:17,450 --> 00:06:18,470 My door's always open. 153 00:06:22,580 --> 00:06:24,630 (birds) 154 00:06:29,750 --> 00:06:30,780 Hello, Jacob. 155 00:06:30,780 --> 00:06:32,850 Pastor Campbell, hello. 156 00:06:33,870 --> 00:06:34,510 How's everything going? 157 00:06:34,510 --> 00:06:36,560 Uh, fine. 158 00:06:36,560 --> 00:06:38,580 I see you haven't wasted much time decorating your office. 159 00:06:39,630 --> 00:06:41,690 I don't mind the bare walls. 160 00:06:41,690 --> 00:06:42,720 I don't look at anything but the books. 161 00:06:42,720 --> 00:06:44,750 Yes, but the decorations aren't for you. 162 00:06:44,750 --> 00:06:46,790 They're for the people that stop by your office. 163 00:06:46,790 --> 00:06:48,860 So they'll know what you're about. 164 00:06:48,860 --> 00:06:50,870 Then they'll know I'm about the books. 165 00:06:50,870 --> 00:06:51,940 (chuckles) 166 00:06:55,020 --> 00:06:57,730 So what brings you by? 167 00:06:57,730 --> 00:07:00,760 I was thinking about how you're the only unmarried pastor on the staff. 168 00:07:00,760 --> 00:07:02,780 How's that going for you? 169 00:07:02,780 --> 00:07:04,810 Well, it's difficult 170 00:07:04,810 --> 00:07:06,860 to be honest. 171 00:07:06,860 --> 00:07:08,890 I feel like I'm not given the same respect 172 00:07:08,890 --> 00:07:09,960 as the married pastors. 173 00:07:09,960 --> 00:07:11,010 Well, that happens. 174 00:07:11,010 --> 00:07:12,050 But what I'm asking is 175 00:07:12,050 --> 00:07:13,100 how's the search going? 176 00:07:13,100 --> 00:07:14,160 Oh, that. 177 00:07:14,160 --> 00:07:15,190 Uh 178 00:07:15,190 --> 00:07:17,250 Not so well. 179 00:07:17,250 --> 00:07:19,350 Oh? How come? 180 00:07:19,350 --> 00:07:21,410 I guess I'm having a hard time connecting 181 00:07:21,410 --> 00:07:23,480 with people since I've been back. 182 00:07:23,480 --> 00:07:25,520 It kind of feels like I'm in another country. 183 00:07:25,520 --> 00:07:26,570 Again. 184 00:07:26,570 --> 00:07:28,570 And you never had anyone in Kenya? 185 00:07:28,570 --> 00:07:29,580 Nope. 186 00:07:29,580 --> 00:07:31,650 Because I was in Uganda. 187 00:07:31,650 --> 00:07:33,660 Ah. Well, you're home now. 188 00:07:33,660 --> 00:07:35,680 And that's what women want - 189 00:07:35,680 --> 00:07:36,720 someone home. 190 00:07:36,720 --> 00:07:38,750 And the way I see you smiling 191 00:07:38,750 --> 00:07:40,790 it makes me think you found someone. 192 00:07:40,790 --> 00:07:41,870 What? 193 00:07:41,870 --> 00:07:43,900 Oh, I know that look Jacob. 194 00:07:43,900 --> 00:07:45,930 You've got your eye on somebody, haven't you? 195 00:07:45,930 --> 00:07:46,980 No. 196 00:07:46,980 --> 00:07:49,020 Don't lie to your pastor, Jacob. 197 00:07:49,020 --> 00:07:50,070 I would never. 198 00:07:50,070 --> 00:07:52,120 But you're not telling me everything, are you? 199 00:07:53,180 --> 00:07:55,220 Well, there is someone but 200 00:07:55,220 --> 00:07:57,270 I've hardly considered it. 201 00:07:57,270 --> 00:07:58,330 Why's that? 202 00:07:58,330 --> 00:08:00,360 There would be quite a few obstacles 203 00:08:00,360 --> 00:08:01,430 to overcome. 204 00:08:01,430 --> 00:08:02,480 There always are. 205 00:08:02,480 --> 00:08:03,510 For a worthy lady. 206 00:08:04,570 --> 00:08:06,580 I don't suppose you'll tell me who she is? 207 00:08:06,580 --> 00:08:07,640 I'd rather not. 208 00:08:07,640 --> 00:08:09,670 The more you tell me 209 00:08:09,670 --> 00:08:10,710 the more advice I can give. 210 00:08:10,710 --> 00:08:11,780 I appreciate that but 211 00:08:11,780 --> 00:08:12,860 I'd rather not. 212 00:08:12,860 --> 00:08:14,880 Oh, okay then. 213 00:08:20,020 --> 00:08:22,050 Jacob, I've a confession to make. 214 00:08:22,050 --> 00:08:25,120 I'm well aware that the lady in question is my niece. 215 00:08:26,170 --> 00:08:28,190 Don't look so surprised. 216 00:08:28,190 --> 00:08:30,250 You must have known I'd learn eventually. 217 00:08:30,250 --> 00:08:32,300 And how did you come to this conclusion? 218 00:08:32,300 --> 00:08:34,340 She told me about your interesting conversation yesterday. 219 00:08:34,340 --> 00:08:36,370 Interesting conversation? 220 00:08:37,420 --> 00:08:39,450 How you were worried about violating church policy 221 00:08:39,450 --> 00:08:40,490 if you two were alone 222 00:08:40,490 --> 00:08:42,530 because you're so attracted to her. 223 00:08:43,580 --> 00:08:45,640 Pastor, I don't want to give you the wrong impression. 224 00:08:45,640 --> 00:08:47,690 Don't be embarrassed, Jacob. 225 00:08:47,690 --> 00:08:49,710 She's a beautiful woman. 226 00:08:49,710 --> 00:08:51,750 I'm not surprised your passion's been aroused. 227 00:08:51,750 --> 00:08:52,810 Okay, I should clarify. 228 00:08:52,810 --> 00:08:54,840 You see, Leah and I we were talking 229 00:08:54,840 --> 00:08:55,870 about church policy, but 230 00:08:55,870 --> 00:08:57,930 That's something I should clarify 231 00:08:58,960 --> 00:09:01,010 The policy isn't there to keep apart two 232 00:09:01,010 --> 00:09:03,050 single people who want to get to know each other. 233 00:09:03,050 --> 00:09:04,100 Okay, but... 234 00:09:04,100 --> 00:09:06,130 I respect your desire 235 00:09:06,130 --> 00:09:08,170 to be above reproach. 236 00:09:08,170 --> 00:09:10,200 And because she is so involved with our church 237 00:09:10,200 --> 00:09:12,240 you're right in thinking there are obstacles to overcome. 238 00:09:12,240 --> 00:09:14,280 With more appearing every day. 239 00:09:14,280 --> 00:09:16,330 But if you want to spend more time with her 240 00:09:16,330 --> 00:09:18,360 my wife and I are having a dinner party 241 00:09:18,360 --> 00:09:19,410 on Friday. 242 00:09:19,410 --> 00:09:20,470 I see. 243 00:09:20,470 --> 00:09:22,490 And Leah asked you to invite me. 244 00:09:22,490 --> 00:09:23,550 Oh, hey. 245 00:09:23,550 --> 00:09:25,610 No asking me if she likes you. 246 00:09:25,610 --> 00:09:27,680 You'll have to ask her that yourself. 247 00:09:27,680 --> 00:09:29,730 Listen, you don't need to have a dinner party 248 00:09:29,730 --> 00:09:30,760 just for me. 249 00:09:30,760 --> 00:09:31,810 Oh it's for all the pastors. 250 00:09:31,810 --> 00:09:33,840 We do them every few weeks or so. 251 00:09:34,900 --> 00:09:36,930 But this is the first one since I've been here? 252 00:09:36,930 --> 00:09:38,950 The arrangements for this one are different because 253 00:09:38,950 --> 00:09:39,980 we have a special guest - 254 00:09:39,980 --> 00:09:41,010 Jim Callahan. 255 00:09:42,040 --> 00:09:43,160 You've heard of him? 256 00:09:43,160 --> 00:09:45,200 Yeah, of course. I've read all his books. 257 00:09:45,200 --> 00:09:47,220 His books on marriage? 258 00:09:47,220 --> 00:09:48,330 Leah will be delighted to hear it. 259 00:09:48,330 --> 00:09:50,380 I studied them for my thesis. 260 00:09:50,380 --> 00:09:51,470 Did you? 261 00:09:51,470 --> 00:09:53,540 Yeah, my thesis on the theology of marriage. 262 00:09:53,540 --> 00:09:55,600 Is that right? 263 00:09:55,600 --> 00:09:57,660 Please tell me you at least read the title. 264 00:09:57,660 --> 00:09:59,700 Anyway, he's looking to expand 265 00:09:59,700 --> 00:10:01,750 the Marriage Coalition out West and he's looking for partner churches. 266 00:10:01,750 --> 00:10:03,800 And the dinner is to show him he should work with us? 267 00:10:03,800 --> 00:10:05,830 Working with Dr. Callahan would be 268 00:10:05,830 --> 00:10:06,880 a fine feather in our cap. 269 00:10:06,880 --> 00:10:08,930 Churches tend to double in size when he gets involved. 270 00:10:09,990 --> 00:10:12,030 Leah's been begging me to go 271 00:10:12,030 --> 00:10:14,100 but I wasn't sure about having someone solo. However, 272 00:10:14,100 --> 00:10:16,140 we could make room for another pair. 273 00:10:18,170 --> 00:10:20,230 I'll need to speak with Leah first. 274 00:10:20,230 --> 00:10:21,270 Trust me, Jacob. 275 00:10:21,270 --> 00:10:23,300 She's in if you are. 276 00:10:23,300 --> 00:10:24,370 I'd still like to talk to her. 277 00:10:24,370 --> 00:10:26,450 (knock, knock) 278 00:10:28,270 --> 00:10:29,340 Hey there, Pastor. 279 00:10:29,340 --> 00:10:30,390 Do you have a minute? 280 00:10:30,390 --> 00:10:31,450 Sure, come in. 281 00:10:31,450 --> 00:10:32,510 I'll put some music on. 282 00:10:32,510 --> 00:10:34,590 That won't be necessary. 283 00:10:34,590 --> 00:10:36,670 Oh, straight to the point then. 284 00:10:36,670 --> 00:10:37,710 Something like that. 285 00:10:37,710 --> 00:10:39,740 I had a talk with Pastor Campbell today 286 00:10:39,740 --> 00:10:42,770 and he had some funny ideas about us. 287 00:10:43,770 --> 00:10:44,850 Us? 288 00:10:44,850 --> 00:10:46,860 See, he seemed to think 289 00:10:46,860 --> 00:10:48,930 that our conversation about church policy was my way 290 00:10:48,930 --> 00:10:50,960 of telling you I was attracted to you. 291 00:10:50,960 --> 00:10:52,990 Funny because it's true? 292 00:10:52,990 --> 00:10:55,060 I wouldn't come on to someone in bible study. 293 00:10:55,060 --> 00:10:57,110 That would be inappropriate. 294 00:10:57,110 --> 00:10:59,140 Suppose things were different. 295 00:10:59,140 --> 00:11:01,190 Suppose you were on the lady's door step 296 00:11:01,190 --> 00:11:03,220 and she was listening with eager ears. 297 00:11:04,270 --> 00:11:06,320 To a lady I had resolved to say such things 298 00:11:07,370 --> 00:11:09,380 Yes, that would be an appropriate time. 299 00:11:14,550 --> 00:11:17,630 So you came here to tell me you're not attracted to me. 300 00:11:18,660 --> 00:11:21,760 I came here to clear up any confusion between us. 301 00:11:21,760 --> 00:11:24,790 So there wouldn't be any awkward moments in front of Dr. Callahan. 302 00:11:24,790 --> 00:11:26,830 So you want to go to the dinner 303 00:11:26,830 --> 00:11:28,870 but not as my date. 304 00:11:28,870 --> 00:11:30,920 I think that would be the most honest way 305 00:11:30,920 --> 00:11:31,950 to do things. 306 00:11:31,950 --> 00:11:33,990 We wouldn't want people to think we were dating. 307 00:11:33,990 --> 00:11:35,070 That would lead to gossip. 308 00:11:35,070 --> 00:11:37,070 Well, what did my uncle say? 309 00:11:38,100 --> 00:11:40,130 Since he was so mistaken I assume 310 00:11:40,130 --> 00:11:42,170 you corrected him? 311 00:11:42,170 --> 00:11:44,230 I thought it would help if it came from you. 312 00:11:44,230 --> 00:11:46,290 Since speaking to you was 313 00:11:46,290 --> 00:11:48,350 how he got the idea in the first place. 314 00:11:48,350 --> 00:11:50,390 Who knows how he got it 315 00:11:50,390 --> 00:11:52,440 but you've let him run with it now. 316 00:11:52,440 --> 00:11:54,510 He might have told Dr Callahan already. 317 00:11:54,510 --> 00:11:56,600 A slight correction. I'm sure he won't mind. 318 00:11:56,600 --> 00:11:59,640 You want him to say that he was wrong? 319 00:12:00,690 --> 00:12:03,770 What an embarrassing thing to say to a man like Jim Callahan. 320 00:12:04,800 --> 00:12:06,870 If anyone needs to make a confession, Jacob 321 00:12:06,870 --> 00:12:07,940 it's you. 322 00:12:07,940 --> 00:12:10,950 That is an interesting way to look at it. 323 00:12:10,950 --> 00:12:13,020 You can tell my uncle you don't like me, if you want, 324 00:12:13,020 --> 00:12:15,050 and enjoy your Friday night alone. 325 00:12:16,110 --> 00:12:18,140 He's not going to uninvite me. 326 00:12:18,140 --> 00:12:20,180 Don't be so sure. 327 00:12:20,180 --> 00:12:22,210 The other pastors, the married ones, 328 00:12:22,210 --> 00:12:25,240 he invited them weeks ago. 329 00:12:26,280 --> 00:12:29,310 But you could have a seat at the table now, Jacob. 330 00:12:30,380 --> 00:12:32,440 One night won't kill you. 331 00:12:35,560 --> 00:12:36,630 (door slams) 332 00:12:42,820 --> 00:12:44,860 Can I come in? 333 00:12:45,890 --> 00:12:46,890 What's up? 334 00:12:47,960 --> 00:12:50,010 I don't know quite how to say this, but 335 00:12:50,010 --> 00:12:52,040 I was wondering if I could 336 00:12:52,040 --> 00:12:54,090 utilize your services. 337 00:12:54,090 --> 00:12:56,130 Not all of your services, just 338 00:12:56,130 --> 00:13:00,150 I need a date. 339 00:13:00,150 --> 00:13:01,170 For what? 340 00:13:01,170 --> 00:13:02,220 A dinner party. 341 00:13:02,220 --> 00:13:04,250 I'm paired with someone I don't want to be with. 342 00:13:04,250 --> 00:13:05,320 So say you're dating someone. 343 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 I can't. 344 00:13:06,360 --> 00:13:07,390 I'm a pastor. 345 00:13:07,390 --> 00:13:08,430 I don't lie. 346 00:13:08,430 --> 00:13:09,500 Isn't it a lie with me? 347 00:13:09,500 --> 00:13:11,550 No. With you I can say 348 00:13:11,550 --> 00:13:13,620 we have a special relationship. 349 00:13:13,620 --> 00:13:14,670 That's cute. 350 00:13:14,670 --> 00:13:15,730 And a little pathetic. 351 00:13:16,800 --> 00:13:19,860 Maybe, but it will deflect other questions. 352 00:13:20,910 --> 00:13:21,960 Who are the players? 353 00:13:21,960 --> 00:13:24,000 The what? 354 00:13:24,000 --> 00:13:26,050 The other people at the party. 355 00:13:26,050 --> 00:13:28,100 Just the pastors from my church. 356 00:13:28,100 --> 00:13:29,130 And their wives. 357 00:13:29,130 --> 00:13:30,160 That doesn't sound like much of a party. 358 00:13:30,160 --> 00:13:32,220 Why can't you just go with whoever they paired you with? 359 00:13:32,220 --> 00:13:33,250 Because I don't want to marry her. 360 00:13:34,280 --> 00:13:35,320 What does that say about me? 361 00:13:35,320 --> 00:13:36,390 You I can break up with. 362 00:13:36,390 --> 00:13:38,440 I could never break up with her because 363 00:13:38,440 --> 00:13:40,470 she's the pastor's niece. 364 00:13:40,470 --> 00:13:42,540 And if people see us together, then we're dating. 365 00:13:42,540 --> 00:13:44,600 And if I say we're not then they hate me. 366 00:13:44,600 --> 00:13:46,650 Then maybe you should marry her. 367 00:13:46,650 --> 00:13:47,720 Not gonna happen. 368 00:13:47,720 --> 00:13:48,770 Why? 369 00:13:48,770 --> 00:13:50,830 I'm not interested. 370 00:13:50,830 --> 00:13:51,850 Why? What's wrong with her? 371 00:13:51,850 --> 00:13:52,900 Nothing. 372 00:13:52,900 --> 00:13:53,940 Is she fat? 373 00:13:53,940 --> 00:13:55,020 No, I don't expect you to understand. 374 00:13:55,020 --> 00:13:56,050 Try me. 375 00:13:57,100 --> 00:13:58,170 She's dishonest. 376 00:13:59,210 --> 00:14:00,230 Okay. 377 00:14:00,230 --> 00:14:01,290 So she's fat. 378 00:14:01,290 --> 00:14:03,330 Look, are you gonna help me or not? 379 00:14:03,330 --> 00:14:05,370 I don't know. Sounds complicated. 380 00:14:05,370 --> 00:14:07,370 All you have to do is stand there and look pretty. 381 00:14:08,410 --> 00:14:10,460 Doesn't that sound better than what you normally do? 382 00:14:10,460 --> 00:14:12,500 Sounds about the same, actually. 383 00:14:12,500 --> 00:14:13,520 Except for the standing. 384 00:14:13,520 --> 00:14:15,580 Then it sounds like you can handle it. 385 00:14:15,580 --> 00:14:17,630 And I'll pay you your normal rate. 386 00:14:17,630 --> 00:14:18,670 I'm very expensive. 387 00:14:18,670 --> 00:14:19,730 I'm very desperate. 388 00:14:23,960 --> 00:14:25,000 All right. 389 00:14:26,040 --> 00:14:28,080 Bring me this amount in this envelope 390 00:14:28,080 --> 00:14:30,150 tomorrow and I'll do it. 391 00:14:31,200 --> 00:14:32,240 That's my rate. 392 00:14:32,240 --> 00:14:34,260 Dare you to find out why. 393 00:14:34,260 --> 00:14:36,290 I'll take your word for it. 394 00:14:38,320 --> 00:14:39,360 (door closes) 395 00:14:39,360 --> 00:14:41,430 I apologize for the awkward situation this creates. 396 00:14:41,430 --> 00:14:43,520 But if I were to take Leah 397 00:14:43,520 --> 00:14:45,550 it would create an awkward situation for me and Rachel. 398 00:14:45,550 --> 00:14:47,600 Okay, but why didn't you say anything yesterday? 399 00:14:47,600 --> 00:14:49,670 I wanted to talk with Leah first. 400 00:14:49,670 --> 00:14:51,730 And how did she take it? 401 00:14:51,730 --> 00:14:53,790 As well as she could, I suppose. 402 00:14:53,790 --> 00:14:55,870 She must have been bothered by the fact that you want to replace her. 403 00:14:55,870 --> 00:14:57,950 Oh, I didn't tell her about Rachel. 404 00:14:57,950 --> 00:14:59,010 Why not? 405 00:14:59,010 --> 00:15:01,070 Taking Rachel had not yet occurred to me. 406 00:15:01,070 --> 00:15:04,080 I wanted to clear up the confusion with Leah first. 407 00:15:04,080 --> 00:15:06,130 It wasn't until later when I was speaking with Rachel I realized 408 00:15:06,130 --> 00:15:08,180 how much an evening with Dr. Callahan might benefit her. 409 00:15:08,180 --> 00:15:09,220 I see. 410 00:15:09,220 --> 00:15:11,260 How long have you two been dating? 411 00:15:11,260 --> 00:15:13,330 I wouldn't say we were dating. 412 00:15:13,330 --> 00:15:15,380 I'd say we have a special relationship. 413 00:15:16,450 --> 00:15:18,480 And you wouldn't feel right dating someone else? 414 00:15:18,480 --> 00:15:20,550 For the present circumstance that's correct. 415 00:15:20,550 --> 00:15:23,620 Well that's fine, Jacob, but you'll have to skip the dinner. 416 00:15:23,620 --> 00:15:25,660 Why? Aren't all the pastors invited? 417 00:15:30,830 --> 00:15:32,870 I'll have to meet her first. 418 00:15:33,900 --> 00:15:35,970 She does well at social events 419 00:15:35,970 --> 00:15:37,020 if that's your concern. 420 00:15:37,020 --> 00:15:39,030 I've waited thirty years for this opportunity. 421 00:15:40,090 --> 00:15:42,110 I can't introduce Jim Callahan to a stranger. 422 00:15:44,150 --> 00:15:45,160 Okay. 423 00:15:45,160 --> 00:15:46,930 I'll set something up for later this week. 424 00:15:52,080 --> 00:15:54,090 I don't want to talk to a pastor. 425 00:15:54,090 --> 00:15:56,140 Why not? You talk to me. 426 00:15:56,140 --> 00:15:58,170 Yeah, but you're not a real pastor. 427 00:15:59,230 --> 00:16:01,280 What? Isn't that what you're always complaining about? 428 00:16:01,280 --> 00:16:03,310 They won't promote you? 429 00:16:03,310 --> 00:16:05,400 Ordain. They won't ordain me. 430 00:16:05,400 --> 00:16:06,430 This dinner could change that. 431 00:16:06,430 --> 00:16:07,480 How? 432 00:16:07,480 --> 00:16:09,510 I know Dr. Callahan's work better than anybody. 433 00:16:09,510 --> 00:16:11,560 I can convince him to work with us. 434 00:16:11,560 --> 00:16:13,620 And if I do that then Campbell can't ignore me anymore. 435 00:16:13,620 --> 00:16:14,660 I see. 436 00:16:14,660 --> 00:16:16,740 So you want to size up with the big boys. 437 00:16:16,740 --> 00:16:17,810 Something like that. 438 00:16:17,810 --> 00:16:19,850 But I can't if I'm not there. 439 00:16:19,850 --> 00:16:22,920 This sounds like more work than standing around looking pretty. 440 00:16:22,920 --> 00:16:23,950 I know. 441 00:16:23,950 --> 00:16:26,010 That's why I doubled your rate. 442 00:16:29,100 --> 00:16:31,150 I'll need more than that. 443 00:16:31,150 --> 00:16:33,170 I'll give you every cent I have. 444 00:16:33,170 --> 00:16:34,230 I'm not talking about money. 445 00:16:34,230 --> 00:16:35,250 I need a favor. 446 00:16:36,320 --> 00:16:37,350 Okay, what? 447 00:16:38,430 --> 00:16:39,470 I don't know. 448 00:16:39,470 --> 00:16:41,530 But I want to know you'll be there for me when the time comes. 449 00:16:41,530 --> 00:16:43,550 I can't promise to do something 450 00:16:43,550 --> 00:16:44,600 if I don't know what it is. 451 00:16:44,600 --> 00:16:45,650 Yes you can. 452 00:16:45,650 --> 00:16:46,690 There are certain things I won't do. 453 00:16:46,690 --> 00:16:47,740 Like? 454 00:16:47,740 --> 00:16:50,810 Like I won't violate my moral principles. 455 00:16:50,810 --> 00:16:52,890 You won't have to whack anybody, okay? 456 00:16:52,890 --> 00:16:54,960 I'm just following Grandpa's advice. 457 00:16:54,960 --> 00:16:57,010 Always take a favor over money. 458 00:16:59,090 --> 00:17:00,130 I don't know, Rachel. 459 00:17:00,130 --> 00:17:02,150 It's a strange request. 460 00:17:02,150 --> 00:17:03,220 So is yours. 461 00:17:05,130 --> 00:17:06,170 Okay. 462 00:17:06,170 --> 00:17:08,220 As long as it doesn't violate my conscience 463 00:17:08,220 --> 00:17:09,250 I'll do it. 464 00:17:09,250 --> 00:17:12,310 And you can't say 'it violates my conscience' if it's something you just don't want to do. 465 00:17:12,310 --> 00:17:14,390 I wouldn't do that. 466 00:17:14,390 --> 00:17:15,410 I don't lie. 467 00:17:16,490 --> 00:17:18,520 Okay, then. 468 00:17:18,520 --> 00:17:20,570 Let's meet the pastor. 469 00:17:20,570 --> 00:17:21,620 (clink) 470 00:17:28,910 --> 00:17:30,010 So what's the question? 471 00:17:30,010 --> 00:17:31,060 Calm down. I know what to say. 472 00:17:31,060 --> 00:17:32,080 Well prove it. 473 00:17:32,080 --> 00:17:33,170 Repeat it back to me. 474 00:17:33,170 --> 00:17:35,180 I'm starting to understand why you're single. 475 00:17:35,180 --> 00:17:36,260 Rachel, this is important. 476 00:17:36,260 --> 00:17:38,330 If you ask the right question he'll do all the talking. 477 00:17:38,330 --> 00:17:39,360 What if I want to say something? 478 00:17:39,360 --> 00:17:40,390 You don't. 479 00:17:40,390 --> 00:17:42,410 You want to ask a question. Which is... 480 00:17:42,410 --> 00:17:43,450 Is it a sin to marry a goat? 481 00:17:43,450 --> 00:17:44,560 Rachel... 482 00:17:44,560 --> 00:17:48,610 And can you rationalize dispensationalism with a postmodern non-literal view of the rapture? 483 00:17:49,650 --> 00:17:51,700 That's more like it. 484 00:17:51,700 --> 00:17:53,740 Don't forget - I'm a professional. 485 00:17:55,770 --> 00:17:57,820 I came home one day and saw that her apartment door was open. 486 00:17:57,820 --> 00:17:59,860 She had left it open before. 487 00:17:59,860 --> 00:18:01,910 But this time I decided to go over 488 00:18:01,910 --> 00:18:04,000 and recommend that she close it. 489 00:18:04,000 --> 00:18:05,050 And then she said... 490 00:18:05,050 --> 00:18:07,100 If it was closed how would we meet? 491 00:18:08,210 --> 00:18:10,220 She always has an interesting perspective. 492 00:18:10,220 --> 00:18:12,240 It's been to have someone to talk to after work. 493 00:18:12,240 --> 00:18:14,340 An important discovery, for sure. 494 00:18:14,340 --> 00:18:16,370 Where are you from, Rachel? 495 00:18:16,370 --> 00:18:17,400 New Jersey. 496 00:18:17,400 --> 00:18:19,450 I've never been but I hear about it on the news. 497 00:18:19,450 --> 00:18:20,480 What brought you to Washington? 498 00:18:20,480 --> 00:18:21,530 My family. 499 00:18:21,530 --> 00:18:23,580 I had to get as far away from them as possible. 500 00:18:23,580 --> 00:18:24,620 Sounds like there's a story there. 501 00:18:24,620 --> 00:18:25,660 There is. 502 00:18:25,660 --> 00:18:27,710 But she hasn't told me yet so I assume she won't tell you. 503 00:18:27,710 --> 00:18:29,760 Not until we know each other better. 504 00:18:29,760 --> 00:18:30,830 Well that sounds fair. 505 00:18:30,830 --> 00:18:31,900 I was talking about him. 506 00:18:31,900 --> 00:18:33,920 You I would tell. 507 00:18:33,920 --> 00:18:34,990 Should we have him leave? 508 00:18:34,990 --> 00:18:36,070 Would you? 509 00:18:36,070 --> 00:18:37,150 No, thanks. 510 00:18:37,150 --> 00:18:38,220 Well we have to talk about something. 511 00:18:38,220 --> 00:18:40,240 What do you do for work? 512 00:18:40,240 --> 00:18:41,280 Let's talk about something else. 513 00:18:41,280 --> 00:18:42,330 Why's that? 514 00:18:42,330 --> 00:18:44,340 Because Rachel has a question. 515 00:18:44,340 --> 00:18:47,400 And I think it is a fascinating one. 516 00:18:47,400 --> 00:18:49,460 Something he couldn't answer, then? 517 00:18:49,460 --> 00:18:51,500 I'd be happy to enlighten you. 518 00:18:54,560 --> 00:18:56,630 What's your question? 519 00:18:57,710 --> 00:18:59,750 Well first I should answer your original question. 520 00:18:59,750 --> 00:19:00,800 What I do for work. 521 00:19:00,800 --> 00:19:03,870 But the conversation's already headed in a different direction. 522 00:19:03,870 --> 00:19:05,940 I wouldn't want to be rude by not answering. 523 00:19:05,940 --> 00:19:08,020 It wouldn't be rude. 524 00:19:08,020 --> 00:19:10,100 We all just want to have a nice chat here. 525 00:19:10,100 --> 00:19:12,170 And I think your question is very interesting. 526 00:19:12,170 --> 00:19:15,220 I'm starting to think that my work might lead to a better conversation than my question. 527 00:19:17,260 --> 00:19:18,290 Bit of advice, Jacob. 528 00:19:18,290 --> 00:19:20,360 Always let a lady speak her mind. 529 00:19:21,380 --> 00:19:23,420 What Jacob doesn't want you to know is that 530 00:19:23,420 --> 00:19:25,490 I make my living as... 531 00:19:27,530 --> 00:19:28,560 An actress. 532 00:19:28,560 --> 00:19:29,610 An actress? 533 00:19:29,610 --> 00:19:31,640 Well that's wonderful. 534 00:19:31,640 --> 00:19:33,680 Why wouldn't you want me to know that? 535 00:19:33,680 --> 00:19:35,750 The church hasn't always been kind to actresses. 536 00:19:35,750 --> 00:19:37,800 He didn't know how you'd take it. 537 00:19:37,800 --> 00:19:39,860 Then he doesn't know me well enough. 538 00:19:39,860 --> 00:19:40,940 I think drama is a beautiful art form. 539 00:19:40,940 --> 00:19:43,010 My wife and I often go to the Shakespeare in the park in the summer. 540 00:19:44,080 --> 00:19:45,120 I've performed in the park. 541 00:19:45,120 --> 00:19:47,170 I read Hamlet once in college. 542 00:19:48,260 --> 00:19:50,320 That play has some interesting spiritual themes. 543 00:19:50,320 --> 00:19:51,430 Don't you think? 544 00:19:51,430 --> 00:19:52,470 It sure does, Jacob. 545 00:19:52,470 --> 00:19:54,490 You must be a good actress to make a living at it. 546 00:19:54,490 --> 00:19:55,540 Oh, yes. 547 00:19:55,540 --> 00:19:56,600 I'm in high demand. 548 00:19:56,600 --> 00:19:57,650 Have you done any films? 549 00:19:57,650 --> 00:19:59,690 Only for the Internet. 550 00:19:59,690 --> 00:20:00,740 Interesting. 551 00:20:00,740 --> 00:20:02,780 I've heard that's a thing now. 552 00:20:02,780 --> 00:20:04,820 I'm too old fashioned to watch movies with a computer. 553 00:20:04,820 --> 00:20:05,890 Have you seen them? 554 00:20:05,890 --> 00:20:06,960 No. 555 00:20:06,960 --> 00:20:10,010 I like her better when she's not putting on a show. 556 00:20:10,010 --> 00:20:13,090 I keep telling him what he's missing out on but he won't listen. 557 00:20:13,090 --> 00:20:15,150 That's impressive. 558 00:20:15,150 --> 00:20:18,220 There are lot's of ladies all across the world who wish they could do what you do. 559 00:20:18,220 --> 00:20:21,270 They already have all they need. They just have to learn how to use it. 560 00:20:21,270 --> 00:20:23,310 Could you teach the ladies at our church? 561 00:20:23,310 --> 00:20:24,350 That won't be necessary. 562 00:20:24,350 --> 00:20:26,380 Like she said - they already have all they need. 563 00:20:27,400 --> 00:20:30,450 Spoken like someone who did not see last year's Christmas play. 564 00:20:30,450 --> 00:20:33,520 I would love any advice you could give on performing in the church. 565 00:20:35,550 --> 00:20:37,610 (door slams) 566 00:20:38,660 --> 00:20:40,730 I didn't want you to lie to him. 567 00:20:40,730 --> 00:20:41,770 I didn't. 568 00:20:41,770 --> 00:20:42,800 You told him you're an actress. 569 00:20:42,800 --> 00:20:45,850 If you don't think that's true then there are parts of my job you don't understand. 570 00:20:45,850 --> 00:20:48,890 All you had to do was ask the question. 571 00:20:48,890 --> 00:20:51,030 Inspiration struck. 572 00:20:51,030 --> 00:20:54,050 And you're overlooking the fact that I completely charmed him. 573 00:20:55,120 --> 00:20:57,140 Yes, but... 574 00:20:58,180 --> 00:21:00,260 It's important to me that we do this honestly. 575 00:21:06,350 --> 00:21:07,390 Okay. 576 00:21:07,390 --> 00:21:09,400 I'll be good. 577 00:21:15,530 --> 00:21:19,600 (train rolling on tracks) 578 00:21:22,630 --> 00:21:23,670 (knock, knock) 579 00:21:23,670 --> 00:21:25,730 Hello, Jacob. 580 00:21:25,730 --> 00:21:27,760 I've got good news. 581 00:21:27,760 --> 00:21:29,800 You're leaving God for me? 582 00:21:29,800 --> 00:21:30,840 No, good news. 583 00:21:30,840 --> 00:21:32,880 We're on for the dinner. 584 00:21:32,880 --> 00:21:34,960 Pastor Campbell just gave me the word this afternoon. 585 00:21:34,960 --> 00:21:37,020 Aren't you glad I did the talking? 586 00:21:38,050 --> 00:21:39,110 Pastor Campbell was glad. 587 00:21:39,110 --> 00:21:41,180 He recommended you do the same on Friday. 588 00:21:41,180 --> 00:21:43,250 It'll be hard to top my last performance 589 00:21:43,250 --> 00:21:45,270 but I'll try. 590 00:21:46,310 --> 00:21:48,350 Anyway, I just came by to say thanks. 591 00:21:48,350 --> 00:21:49,420 Hey. 592 00:21:51,460 --> 00:21:52,480 You owe me a favor. 593 00:21:52,480 --> 00:21:53,520 I know. 594 00:21:53,520 --> 00:21:54,550 Are you gonna deliver? 595 00:21:54,550 --> 00:21:55,570 Of course. 596 00:21:55,570 --> 00:21:56,600 Why? 597 00:21:56,600 --> 00:21:57,660 Do you need something? 598 00:21:57,660 --> 00:21:59,710 Yes. And I'd like to remind you that you already agreed to it. 599 00:21:59,710 --> 00:22:00,760 I know. 600 00:22:00,760 --> 00:22:02,790 So me asking is just a formality. 601 00:22:02,790 --> 00:22:03,830 Okay. 602 00:22:03,830 --> 00:22:04,890 Because you're gonna do it. What am I gonna do? 603 00:22:04,890 --> 00:22:05,940 You're gonna sleep with me. 604 00:22:15,180 --> 00:22:17,240 You know I can't do that. 605 00:22:17,240 --> 00:22:18,310 I don't mean sex. 606 00:22:18,310 --> 00:22:19,390 I just mean sleep in the same bed with me. 607 00:22:19,390 --> 00:22:20,400 Why? 608 00:22:20,400 --> 00:22:22,450 Because I can't sleep alone. 609 00:22:22,450 --> 00:22:24,500 Ever since my boyfriend broke up with me I haven't slept through the night. 610 00:22:24,500 --> 00:22:26,590 And if I don't sleep soon I'll die. 611 00:22:26,590 --> 00:22:27,610 Try warm milk. 612 00:22:27,610 --> 00:22:29,670 I need a warm body. 613 00:22:30,790 --> 00:22:33,850 I'm not supposed to be in any situation where there might be temptation. 614 00:22:34,890 --> 00:22:35,940 There won't be. 615 00:22:35,940 --> 00:22:37,970 I know your rules. That's why you're the only one who can help. 616 00:22:37,970 --> 00:22:40,020 I don't know, Rachel. 617 00:22:40,020 --> 00:22:41,080 I don't think I can. 618 00:22:41,080 --> 00:22:42,230 You said you'd do me a favor. 619 00:22:42,230 --> 00:22:44,290 If it didn't violate my conscience. 620 00:22:44,290 --> 00:22:46,370 How is this any different than what you're asking of me? 621 00:22:46,370 --> 00:22:48,410 You need me to just stand there I need you to just lay there. 622 00:22:48,410 --> 00:22:50,410 Yes, but if we sleep together 623 00:22:50,410 --> 00:22:53,450 people will think what people think about people who sleep together. 624 00:22:53,450 --> 00:22:55,530 No one will know. 625 00:22:55,530 --> 00:22:56,550 I would need your word on that. 626 00:22:56,550 --> 00:22:57,620 Want me to sign something? 627 00:22:57,620 --> 00:22:58,640 Wouldn't be the first time. 628 00:22:58,640 --> 00:23:00,700 No, nothing that could be traced. 629 00:23:00,700 --> 00:23:02,750 It wouldn't get back to you. 630 00:23:02,750 --> 00:23:04,780 It's not like we have the same circle of friends. 631 00:23:04,780 --> 00:23:06,820 Mrs. Jenkins in apartment 10. 632 00:23:06,820 --> 00:23:07,870 She knows all the ladies at my church. 633 00:23:07,870 --> 00:23:09,910 If she found out not only would I not be ordained 634 00:23:09,910 --> 00:23:11,970 I would be kicked out of the ministry all together. 635 00:23:11,970 --> 00:23:13,020 Because we slept in the same bed? 636 00:23:13,020 --> 00:23:15,050 They'd never believe that's all we did. 637 00:23:15,050 --> 00:23:17,110 Well that sounds like a situation you'll have to manage. 638 00:23:18,180 --> 00:23:20,210 Not something that will violate your conscience. 639 00:23:21,270 --> 00:23:23,340 Would you need cuddling? 640 00:23:23,340 --> 00:23:25,370 No. Not required. 641 00:23:26,430 --> 00:23:27,480 That would have to be a rule. 642 00:23:27,480 --> 00:23:28,500 No touching. 643 00:23:28,500 --> 00:23:29,550 Like sleeping with your sister. 644 00:23:32,620 --> 00:23:34,690 I don't know, Rachel. 645 00:23:34,690 --> 00:23:36,720 I have to think about it. 646 00:23:36,720 --> 00:23:37,830 Fine. 647 00:23:37,830 --> 00:23:39,910 But if you're a man of your word 648 00:23:39,910 --> 00:23:42,000 you'll be here at 10. 649 00:23:42,000 --> 00:23:43,050 With your jammies on. 650 00:23:49,080 --> 00:24:01,150 (whistling music) 651 00:24:19,330 --> 00:24:21,400 Nope. No, there's no way. 652 00:24:37,900 --> 00:24:38,960 (knock, knock) 653 00:24:41,000 --> 00:24:43,040 Shut the door. Quick! 654 00:24:44,100 --> 00:24:45,140 I thought I saw Mrs. Jenkins. 655 00:24:45,140 --> 00:24:46,160 Since when do you lock your door? 656 00:24:47,220 --> 00:24:49,250 Seemed like a night for trying new things. 657 00:24:53,300 --> 00:24:55,320 I need another minute but make yourself at home. 658 00:25:06,700 --> 00:25:08,730 What side of the bed do you want me on? 659 00:25:09,790 --> 00:25:11,810 Uh, the right. 660 00:25:16,910 --> 00:25:18,930 Right facing the bed or laying on the bed. 661 00:25:20,960 --> 00:25:22,990 Laying on your back or your stomach? 662 00:25:25,100 --> 00:25:27,120 On my back. If I'm on my stomach they're the same. 663 00:25:28,160 --> 00:25:30,260 I know. That's why I asked. 664 00:25:32,300 --> 00:25:33,360 So which is it? 665 00:25:33,360 --> 00:25:35,410 Just lay down wherever you want. 666 00:25:42,590 --> 00:25:44,540 I'm gonna take the right side. 667 00:25:53,790 --> 00:25:55,810 What time do you usually get up? 668 00:25:55,810 --> 00:25:56,840 When I'm in the mood. 669 00:25:58,910 --> 00:25:59,990 Whoa, Rachel. 670 00:25:59,990 --> 00:26:02,040 What are you wearing? 671 00:26:02,040 --> 00:26:04,090 My jammies. 672 00:26:04,090 --> 00:26:06,120 Those don't look like jammies. 673 00:26:06,120 --> 00:26:08,160 Not what your sister would wear? 674 00:26:08,160 --> 00:26:10,210 I'd appreciate it if you could put on something 675 00:26:10,210 --> 00:26:12,250 a little more appropriate. 676 00:26:12,250 --> 00:26:14,290 I'd appreciate it if you didn't tell me what to wear in my own home. 677 00:26:14,290 --> 00:26:16,340 Perhaps I should remind you that 678 00:26:16,340 --> 00:26:18,390 I'm not just a guest. 679 00:26:18,390 --> 00:26:19,420 I am doing you a favor. 680 00:26:19,420 --> 00:26:21,470 I never agreed to wear what you want. 681 00:26:21,470 --> 00:26:23,550 I charge extra for that. 682 00:26:31,720 --> 00:26:32,790 Hey there. 683 00:26:34,840 --> 00:26:36,850 I'm just gonna close my eyes. 684 00:26:36,850 --> 00:26:38,890 Until you turn off the lights. Okay? 685 00:26:38,890 --> 00:26:39,910 You don't need my permission. 686 00:26:39,910 --> 00:26:41,960 I'm just letting you know in case you wondered what I was doing. 687 00:26:41,960 --> 00:26:43,980 I didn't wonder what so much as why. 688 00:26:43,980 --> 00:26:46,050 I must stay above reproach. 689 00:26:46,050 --> 00:26:48,070 Or your eyeballs will fall out? 690 00:26:48,070 --> 00:26:49,110 Yes. 691 00:26:49,110 --> 00:26:51,120 And then you'd have to put them back in. 692 00:26:51,120 --> 00:26:53,180 Because I'd have difficulty seeing. 693 00:26:53,180 --> 00:26:54,230 (covers rustling) 694 00:26:54,230 --> 00:26:55,280 Oh. 695 00:26:56,310 --> 00:26:57,330 What? 696 00:26:57,330 --> 00:26:58,390 Nothing. Just... 697 00:26:58,390 --> 00:26:59,440 hold still. 698 00:26:59,440 --> 00:27:00,490 Rachel... 699 00:27:00,490 --> 00:27:01,560 What are you doing? 700 00:27:01,560 --> 00:27:03,630 Relax. I'm not gonna touch you. 701 00:27:04,700 --> 00:27:06,720 I could have handed it to you. 702 00:27:06,720 --> 00:27:08,780 You'd have spilled it all over the place. 703 00:27:08,780 --> 00:27:10,810 You know I wouldn't have. 704 00:27:10,810 --> 00:27:12,840 With your eyes closed? 705 00:27:13,910 --> 00:27:15,940 Well just hand it to me 706 00:27:15,940 --> 00:27:16,980 and I'll put it back. 707 00:27:16,980 --> 00:27:18,050 You don't know where it goes. 708 00:27:18,050 --> 00:27:19,080 What's it matter? 709 00:27:19,080 --> 00:27:21,110 If it's in the wrong place it will spill. 710 00:27:21,110 --> 00:27:23,150 Well then I'll get out, and then you can... 711 00:27:23,150 --> 00:27:24,190 put it back. 712 00:27:24,190 --> 00:27:25,260 Too late. 713 00:27:28,380 --> 00:27:29,430 What now? 714 00:27:29,430 --> 00:27:31,480 This picture isn't straight. 715 00:27:31,480 --> 00:27:33,540 And you have to straighten it just now? 716 00:27:33,540 --> 00:27:35,600 Yes. Or it will bother me all night. 717 00:27:35,600 --> 00:27:37,620 I'm closing my eyes again. 718 00:27:37,620 --> 00:27:38,690 Okay... 719 00:27:38,690 --> 00:27:39,730 (shuffling) 720 00:27:39,730 --> 00:27:41,770 I think I've got it. 721 00:27:43,810 --> 00:27:45,850 (shuffling) 722 00:27:47,890 --> 00:27:48,920 Jacob? 723 00:27:48,920 --> 00:27:49,960 What? 724 00:27:49,960 --> 00:27:51,970 Will you take a look for me? 725 00:27:51,970 --> 00:27:54,000 I'm not sure I've got it right. 726 00:27:54,000 --> 00:27:56,020 (sighs) 727 00:27:58,100 --> 00:27:59,170 How's the view? 728 00:28:05,250 --> 00:28:07,290 Yeah 729 00:28:07,290 --> 00:28:09,320 It looks 730 00:28:09,320 --> 00:28:11,400 Uh, straight. 731 00:28:15,500 --> 00:28:17,570 Thank you for doing this. 732 00:28:19,640 --> 00:28:21,730 I feel better already. 733 00:28:23,770 --> 00:28:25,810 Just remember - 734 00:28:27,860 --> 00:28:29,880 I'm not doing anything. 735 00:28:32,930 --> 00:28:35,000 Can we turn off the light now? 736 00:28:39,090 --> 00:28:40,120 (click) 737 00:28:43,200 --> 00:28:45,230 Good night, Rachel. 738 00:28:46,270 --> 00:28:48,300 Good night, Jacob. 739 00:29:02,630 --> 00:29:04,700 (shuffling) 740 00:29:04,700 --> 00:29:06,730 (shifting, shuffling) 741 00:29:10,830 --> 00:29:11,850 Rachel? 742 00:29:11,850 --> 00:29:12,900 Yeah? 743 00:29:14,000 --> 00:29:16,020 What are you doing? 744 00:29:16,020 --> 00:29:18,080 Nothing. 745 00:29:22,160 --> 00:29:24,190 (shifting, shuffling) 746 00:29:26,260 --> 00:29:28,300 It sounds like you're doing something. 747 00:29:31,370 --> 00:29:32,410 (plop) 748 00:29:32,410 --> 00:29:34,470 There. All done. 749 00:29:36,510 --> 00:29:38,580 What did you do? 750 00:29:38,580 --> 00:29:40,620 I told you. Nothing. 751 00:29:40,620 --> 00:29:41,690 It didn't sound like nothing. 752 00:29:41,690 --> 00:29:42,750 What did it sound like? 753 00:29:44,820 --> 00:29:46,870 Like something. 754 00:29:48,880 --> 00:29:50,940 If you must know... 755 00:29:50,940 --> 00:29:52,980 I took off my jammies. 756 00:29:54,030 --> 00:29:55,080 What? 757 00:29:55,080 --> 00:29:57,120 But, you're not... 758 00:29:57,120 --> 00:29:59,160 Naked? 759 00:29:59,160 --> 00:30:01,180 Yes, I'm naked. 760 00:30:01,180 --> 00:30:03,250 Okay, Rachel. 761 00:30:03,250 --> 00:30:04,280 Put your jammies back on. 762 00:30:04,280 --> 00:30:05,330 I sleep better this way. 763 00:30:05,330 --> 00:30:06,380 This is too much. 764 00:30:06,380 --> 00:30:07,430 It's better for body heat. 765 00:30:07,430 --> 00:30:08,470 You should strip, too, actually. 766 00:30:08,470 --> 00:30:09,520 I will not. 767 00:30:09,520 --> 00:30:10,550 And I will not sleep in the same bed with you 768 00:30:10,550 --> 00:30:12,620 while you are naked. 769 00:30:12,620 --> 00:30:13,680 I thought we had a deal. 770 00:30:13,680 --> 00:30:14,750 You never said anything about 771 00:30:14,750 --> 00:30:15,820 sleeping naked. 772 00:30:15,820 --> 00:30:16,890 I know the rules. I won't touch you. 773 00:30:16,890 --> 00:30:17,930 Yes, but you're naked. 774 00:30:17,930 --> 00:30:19,980 I'm under the covers. What's the difference? 775 00:30:19,980 --> 00:30:22,020 The difference is you're naked. 776 00:30:22,020 --> 00:30:24,030 Are you thinking about what I look like under here? 777 00:30:24,030 --> 00:30:26,110 What? 778 00:30:26,110 --> 00:30:28,140 Does knowing I'm naked make you picture me naked? 779 00:30:28,140 --> 00:30:30,190 Stop that. 780 00:30:30,190 --> 00:30:32,220 Or maybe you've already thought about it but now it's real. 781 00:30:32,220 --> 00:30:34,250 I will leave if you keep talking this way. 782 00:30:34,250 --> 00:30:36,360 Tell me you've never pictured me naked and I'll stop. 783 00:30:36,360 --> 00:30:38,390 You're doing it right now, aren't you? 784 00:30:39,450 --> 00:30:40,510 Good night, Rachel. 785 00:30:40,510 --> 00:30:42,580 If you leave I won't go to the dinner. 786 00:30:43,620 --> 00:30:45,670 Rachel, I am very uncomfortable with this. 787 00:30:45,670 --> 00:30:47,730 Can you please just 788 00:30:47,730 --> 00:30:49,800 put your jammies back on? 789 00:30:49,800 --> 00:30:51,890 I will if you answer one question. 790 00:30:52,950 --> 00:30:54,020 Fine. 791 00:30:54,020 --> 00:30:55,040 And you have to promise you'll answer. 792 00:30:55,040 --> 00:30:56,080 No deflecting. 793 00:30:56,080 --> 00:30:57,180 I promise. What's the question? 794 00:30:57,180 --> 00:30:59,210 Do you stop by to see any other neighbors 795 00:30:59,210 --> 00:31:01,300 or just me? 796 00:31:03,330 --> 00:31:04,430 Why do you ask? 797 00:31:04,430 --> 00:31:05,480 You're deflecting. 798 00:31:05,480 --> 00:31:07,520 No, I'm asking for context. 799 00:31:07,520 --> 00:31:09,540 You don't need it. Answer the question. 800 00:31:10,610 --> 00:31:11,660 Just you. 801 00:31:18,880 --> 00:31:20,930 Why just me? 802 00:31:20,930 --> 00:31:22,960 Is it because you find me attractive? 803 00:31:22,960 --> 00:31:24,970 Why is this so important to you? 804 00:31:24,970 --> 00:31:26,010 Because I think you should admit 805 00:31:26,010 --> 00:31:28,030 you don't stop by just to be a good neighbor. 806 00:31:30,100 --> 00:31:32,110 I am trying to be a good neighbor, I just... 807 00:31:32,110 --> 00:31:34,170 (clothes rustling) 808 00:31:34,170 --> 00:31:36,210 also happen to find you attractive. 809 00:31:51,540 --> 00:31:52,580 What? 810 00:31:54,700 --> 00:31:55,770 You're attracted to me. 811 00:31:56,830 --> 00:31:58,880 I imagine I'm not the first. 812 00:32:00,940 --> 00:32:02,990 Yeah, but 813 00:32:02,990 --> 00:32:05,050 with you, somehow 814 00:32:05,050 --> 00:32:07,070 it's exciting. 815 00:32:09,110 --> 00:32:11,180 Like it used to be. 816 00:32:19,320 --> 00:32:21,370 Good night, Rachel. 817 00:32:30,630 --> 00:32:31,680 (click) 818 00:32:36,850 --> 00:32:38,880 Good night, Jacob. 819 00:32:46,100 --> 00:32:47,160 Jacob? 820 00:32:48,180 --> 00:32:49,220 What? 821 00:32:50,290 --> 00:32:51,320 Are you a virgin? 822 00:32:55,550 --> 00:32:57,590 I'm starting to think we should have added 'no talking' to the rules. 823 00:32:57,590 --> 00:32:59,630 Come on. 824 00:32:59,630 --> 00:33:01,680 A little pillow talk never hurt anyone. 825 00:33:02,720 --> 00:33:03,770 Are you? 826 00:33:12,070 --> 00:33:14,090 Yes. I'm a virgin. 827 00:33:16,180 --> 00:33:18,230 How old are you? 828 00:33:18,230 --> 00:33:20,280 Older than most virgins. 829 00:33:22,300 --> 00:33:24,340 Is it by choice or lack of opportunity? 830 00:33:25,410 --> 00:33:26,500 Both. 831 00:33:26,500 --> 00:33:28,530 What if someone offered? 832 00:33:28,530 --> 00:33:29,580 What would you do? 833 00:33:29,580 --> 00:33:30,620 Say no. 834 00:33:30,620 --> 00:33:31,670 Are you sure? 835 00:33:31,670 --> 00:33:32,700 Yes. 836 00:33:33,740 --> 00:33:35,800 What if you found her very attractive? 837 00:33:38,890 --> 00:33:39,940 Good night, Rachel. 838 00:33:41,000 --> 00:33:42,080 Come on... 839 00:33:42,080 --> 00:33:44,120 You'll never get any sleep 840 00:33:44,120 --> 00:33:45,170 if you talk all night. 841 00:33:45,170 --> 00:33:47,270 Or if I have unanswered questions. 842 00:33:47,270 --> 00:33:49,320 Then ask different questions. 843 00:33:51,330 --> 00:33:53,350 Have you ever been in love? 844 00:33:57,420 --> 00:33:59,500 Yes. 845 00:34:01,520 --> 00:34:03,580 What happened? 846 00:34:04,660 --> 00:34:05,690 It didn't work out. 847 00:34:05,690 --> 00:34:06,740 Why? 848 00:34:09,890 --> 00:34:11,970 She didn't want to be a pastor's wife. 849 00:34:14,050 --> 00:34:16,140 I see. 850 00:34:18,160 --> 00:34:20,240 Would you marry me? 851 00:34:21,300 --> 00:34:22,320 What? 852 00:34:22,320 --> 00:34:23,380 Would you marry me? 853 00:34:24,420 --> 00:34:26,450 Are you proposing? 854 00:34:26,450 --> 00:34:28,520 Yes. What do you say? 855 00:34:28,520 --> 00:34:30,540 I think you just want to know what I would say. 856 00:34:30,540 --> 00:34:32,610 That's correct. What do you say? 857 00:34:34,640 --> 00:34:36,700 I'd consider it. 858 00:34:36,700 --> 00:34:38,760 Consider it now. 859 00:34:40,800 --> 00:34:42,840 You'd have to give your life to the Lord. 860 00:34:42,840 --> 00:34:44,940 Why should I convert? Why can't you convert? 861 00:34:44,940 --> 00:34:46,980 To what? You don't believe in anything. 862 00:34:46,980 --> 00:34:49,050 Yes. Convert to that. 863 00:34:50,080 --> 00:34:51,130 I'd be lying. 864 00:34:51,130 --> 00:34:52,140 Is that what you want? 865 00:34:57,300 --> 00:34:59,320 You wouldn't marry me. 866 00:35:01,380 --> 00:35:02,420 Why? 867 00:35:02,420 --> 00:35:03,440 Cause I've done things. 868 00:35:05,580 --> 00:35:07,620 If the Lord can forgive, so can I. 869 00:35:07,620 --> 00:35:09,650 You wouldn't forgive if you knew. 870 00:35:10,700 --> 00:35:11,750 Try me. 871 00:35:11,750 --> 00:35:12,800 You want me to confess? 872 00:35:12,800 --> 00:35:14,840 It might help you sleep. 873 00:35:16,900 --> 00:35:18,960 All right. But only if you go first. 874 00:35:18,960 --> 00:35:21,020 I feel like I've confessed a lot already. 875 00:35:21,020 --> 00:35:23,050 Not compared to what I've got. 876 00:35:23,050 --> 00:35:25,110 Tell me the worst thing you've ever done. 877 00:35:28,250 --> 00:35:30,270 Wait, no. You'll say something boring. 878 00:35:30,270 --> 00:35:32,340 Tell me about 879 00:35:32,340 --> 00:35:34,360 the farthest you've ever gone with a girl. 880 00:35:34,360 --> 00:35:36,460 I want the whole story. 881 00:35:42,530 --> 00:35:44,560 What's the matter? 882 00:35:44,560 --> 00:35:46,640 I'm waiting for the story. 883 00:35:49,760 --> 00:35:50,790 Unless 884 00:35:51,840 --> 00:35:53,890 is it happening right now? 885 00:36:01,090 --> 00:36:02,190 Rachel, why did you want me here? 886 00:36:02,190 --> 00:36:04,240 To get some sleep. 887 00:36:04,240 --> 00:36:06,250 Well you've made no progress on that front. 888 00:36:06,250 --> 00:36:08,330 And I'm starting to think that's not what you want. 889 00:36:08,330 --> 00:36:10,350 Okay, then. What do I want? 890 00:36:10,350 --> 00:36:12,400 You want to seduce me. 891 00:36:12,400 --> 00:36:14,430 Why does every man I talk to think I'm trying to seduce him? 892 00:36:14,430 --> 00:36:16,490 There's talk and then there's talk. 893 00:36:16,490 --> 00:36:18,520 But it's not gonna happen. 894 00:36:18,520 --> 00:36:20,590 Then why are you so afraid it will? 895 00:36:21,620 --> 00:36:22,190 I'm leaving. 896 00:36:24,270 --> 00:36:25,280 You said you'd do me a favor. 897 00:36:25,280 --> 00:36:26,330 Not that kind of favor. 898 00:36:26,330 --> 00:36:27,370 You seriously think that's what I'm after? 899 00:36:27,370 --> 00:36:28,400 Like I don't have enough of that in my life? 900 00:36:28,400 --> 00:36:30,440 You expect me to believe that after all this 901 00:36:30,440 --> 00:36:31,510 you just want to sleep? 902 00:36:31,510 --> 00:36:33,550 I'll admit there is more to it than that. 903 00:36:33,550 --> 00:36:34,600 Which is why I'm leaving. 904 00:36:34,600 --> 00:36:35,630 It was dumb of me to believe you in the first place. 905 00:36:35,630 --> 00:36:37,680 You believed me because you wanted to sleep with me. 906 00:36:37,680 --> 00:36:39,720 Maybe I teased you for it more than I should have. 907 00:36:39,720 --> 00:36:40,780 But I need you to stay. 908 00:36:40,780 --> 00:36:42,820 No, you need a lot of things 909 00:36:42,820 --> 00:36:44,850 but a man in your bed is not one of them. 910 00:36:44,850 --> 00:36:45,910 Honestly, Jacob. I need you to stay. 911 00:36:45,910 --> 00:36:47,950 Rachel, stop lying. 912 00:36:54,150 --> 00:36:56,200 We'll reassess our arrangement in the morning. 913 00:36:56,200 --> 00:36:58,290 Good night. 914 00:36:58,290 --> 00:36:59,340 Wait, Jacob. There's something you need to know. 915 00:36:59,340 --> 00:37:00,420 Tell me tomorrow. 916 00:37:00,420 --> 00:37:02,440 (knock, knock) 917 00:37:08,600 --> 00:37:10,620 Rachel? You there? 918 00:37:11,670 --> 00:37:12,690 Who is that? 919 00:37:14,800 --> 00:37:15,850 Ask him yourself. 920 00:37:15,850 --> 00:37:17,880 Come on, Rachel. I know this is your place. 921 00:37:18,930 --> 00:37:19,980 Tell him to go away. 922 00:37:19,980 --> 00:37:21,030 Why do I have to talk to him? 923 00:37:21,030 --> 00:37:22,090 Cause it will scare him. 924 00:37:22,090 --> 00:37:24,140 Just tell him to leave. What's he gonna do? 925 00:37:24,140 --> 00:37:26,200 Break down the door? 926 00:37:26,200 --> 00:37:28,270 He's gonna break down the door?! 927 00:37:28,270 --> 00:37:29,330 Not if he goes away. Just yell at him. 928 00:37:29,330 --> 00:37:30,340 Tell him you're my boyfriend. 929 00:37:30,340 --> 00:37:31,420 I am not your boyfriend. 930 00:37:31,420 --> 00:37:32,430 Just say something. 931 00:37:32,430 --> 00:37:33,480 And be firm about it. 932 00:37:33,480 --> 00:37:35,540 Mrs. Jenkins might hear. 933 00:37:37,550 --> 00:37:39,620 Just ignore him. He'll go away eventually. 934 00:37:39,620 --> 00:37:41,640 I'm not leaving till we talk. 935 00:37:47,770 --> 00:37:49,840 I don't want to talk to you, Phil. 936 00:37:49,840 --> 00:37:51,880 Hey, you acknowledge I'm alive. This is progress. 937 00:37:51,880 --> 00:37:52,920 You're dead to me. 938 00:37:52,920 --> 00:37:53,970 Nope. 939 00:37:53,970 --> 00:37:55,010 Alive right here on your doorstep. 940 00:37:56,070 --> 00:37:58,120 You should have known I'd find you. 941 00:37:58,120 --> 00:38:01,170 I didn't answer your calls. That meant I didn't want to talk to you. 942 00:38:01,170 --> 00:38:03,220 Well I can't accept that. Not after the way you left things. 943 00:38:03,220 --> 00:38:05,300 Doesn't matter now. I'm with someone else. 944 00:38:06,350 --> 00:38:07,380 He's with me right now. 945 00:38:07,380 --> 00:38:08,410 We're sleeping together. 946 00:38:08,410 --> 00:38:09,420 Leave me out of this. 947 00:38:09,420 --> 00:38:10,490 Did you hear that? 948 00:38:11,540 --> 00:38:12,560 Yeah, he's awful quiet. 949 00:38:13,610 --> 00:38:15,640 But I guess imaginary friends usually are. 950 00:38:16,710 --> 00:38:18,750 He will leave if he thinks I'm with someone. 951 00:38:18,750 --> 00:38:20,770 Just let him know you're here. 952 00:38:20,770 --> 00:38:22,810 (in deeper voice) Uh... 953 00:38:22,810 --> 00:38:24,860 Hey, Phil. 954 00:38:25,900 --> 00:38:26,930 What's up dude? 955 00:38:26,930 --> 00:38:28,980 You havin' a good time in there? 956 00:38:28,980 --> 00:38:31,030 Well enjoy it while you can 957 00:38:31,030 --> 00:38:32,060 before she ruins your life! 958 00:38:32,060 --> 00:38:33,110 Listen 959 00:38:33,110 --> 00:38:35,190 Phil, Rachel doesn't want to see you. 960 00:38:35,190 --> 00:38:37,210 So you should just 961 00:38:37,210 --> 00:38:38,290 leave. 962 00:38:38,290 --> 00:38:39,350 Oh! 963 00:38:39,350 --> 00:38:41,390 Well if she doesn't want to see me then sure 964 00:38:41,390 --> 00:38:42,440 I'll go. 965 00:38:42,440 --> 00:38:43,490 It's all about her, right? 966 00:38:43,490 --> 00:38:45,510 Doesn't matter what I want, does it?! 967 00:38:45,510 --> 00:38:48,550 I'm just her little plaything. No need to worry about me! 968 00:38:48,550 --> 00:38:50,600 Keep your voice down. You'll disturb the neighbors. 969 00:38:50,600 --> 00:38:52,660 You want me to calm down? 970 00:38:52,660 --> 00:38:54,680 Fine. Just open that door. 971 00:38:54,680 --> 00:38:55,720 And we'll have a nice little chat. 972 00:38:55,720 --> 00:38:56,790 How are you in a fist fight? 973 00:38:56,790 --> 00:38:58,830 I am not getting in a fist fight. 974 00:38:58,830 --> 00:39:00,890 You can take him. He's probably drunk. 975 00:39:00,890 --> 00:39:01,950 I can't let anyone see me here. 976 00:39:01,950 --> 00:39:03,000 You think he's gonna tell the church? 977 00:39:03,000 --> 00:39:05,050 Believe me, he does not go to church. 978 00:39:05,050 --> 00:39:07,120 You said no one would find out. No one. 979 00:39:08,170 --> 00:39:10,230 Now what's all this racket? 980 00:39:10,230 --> 00:39:11,300 Nothing to worry about here, ma'am. 981 00:39:11,300 --> 00:39:13,360 Well I know there's nothing to worry about. 982 00:39:13,360 --> 00:39:15,420 Not while the Lord Jesus is on the throne. 983 00:39:15,420 --> 00:39:16,460 Mrs. Jenkins. 984 00:39:16,460 --> 00:39:18,500 It's you who sound worried. 985 00:39:18,500 --> 00:39:20,600 Hollering like a crazy person. 986 00:39:20,600 --> 00:39:23,630 You wouldn't think I was a crazy person if you knew what she put me through. 987 00:39:23,630 --> 00:39:24,680 Rachel? 988 00:39:24,680 --> 00:39:25,720 You know her? 989 00:39:25,720 --> 00:39:26,800 I've been praying for her. 990 00:39:26,800 --> 00:39:27,840 She needs the Lord. 991 00:39:27,840 --> 00:39:28,870 I'll say. 992 00:39:28,870 --> 00:39:29,930 What about you? 993 00:39:29,930 --> 00:39:31,970 Do you know the Lord? 994 00:39:31,970 --> 00:39:34,010 Not in the biblical sense, no. 995 00:39:34,010 --> 00:39:37,060 Then maybe you should spend some time with Pastor Jacob, too. 996 00:39:38,100 --> 00:39:39,140 Pastor Jacob? 997 00:39:39,140 --> 00:39:41,210 He's that handsome young man 998 00:39:41,210 --> 00:39:43,280 that's been sharing the gospel with her. 999 00:39:43,280 --> 00:39:45,340 He gives it to her every night. 1000 00:39:47,400 --> 00:39:49,420 Is that so, pastor? 1001 00:39:49,420 --> 00:39:51,460 What are you doing? 1002 00:39:51,460 --> 00:39:53,510 You've been mighty quiet since your friend showed up. 1003 00:39:53,510 --> 00:39:55,540 Maybe there's something you don't want her to know? 1004 00:39:55,540 --> 00:39:56,600 Just say you're not him. 1005 00:39:56,600 --> 00:39:57,610 Pastor Jacob's not in there. 1006 00:39:57,610 --> 00:39:58,680 He's in his apartment. 1007 00:39:58,680 --> 00:40:00,720 I wouldn't be too sure. 1008 00:40:00,720 --> 00:40:02,750 Every night before bed he's in there 1009 00:40:02,750 --> 00:40:04,810 praying for those that need the Lord. 1010 00:40:04,810 --> 00:40:07,850 Like I was before somebody disturbed me. 1011 00:40:07,850 --> 00:40:10,880 I wouldn't be yelling if someone wasn't sleeping with a pastor! 1012 00:40:10,880 --> 00:40:13,920 How dare you say that about Pastor Jacob! 1013 00:40:13,920 --> 00:40:15,990 I'm gonna show you where he is right now. 1014 00:40:15,990 --> 00:40:18,030 Uh, hey, Phil? 1015 00:40:18,030 --> 00:40:19,080 Yeah, dude? 1016 00:40:19,080 --> 00:40:20,110 I'm comin' outside. 1017 00:40:20,110 --> 00:40:21,170 Just give me a minute. 1018 00:40:22,220 --> 00:40:23,290 Why do you need a minute? 1019 00:40:23,290 --> 00:40:26,350 Because I'm going outside through your bathroom window. And you're coming with me. 1020 00:40:26,350 --> 00:40:27,400 Why? 1021 00:40:27,400 --> 00:40:28,460 I can't leave you alone with him. 1022 00:40:28,460 --> 00:40:29,510 Then don't. Confront him. 1023 00:40:30,530 --> 00:40:32,560 How would I explain that to Mrs. Jenkins? 1024 00:40:33,590 --> 00:40:34,610 Come on. 1025 00:40:35,670 --> 00:40:36,710 (window opens) 1026 00:40:38,840 --> 00:40:39,900 I'll need a boost. 1027 00:40:39,900 --> 00:40:40,930 What? 1028 00:40:40,930 --> 00:40:41,960 We said no touching. 1029 00:40:41,960 --> 00:40:43,000 Seriously? 1030 00:40:44,100 --> 00:40:46,170 You can do it. I believe in you. 1031 00:40:49,280 --> 00:40:50,320 (grunts) Ah! Ow. 1032 00:40:51,400 --> 00:40:52,460 What's the matter? 1033 00:40:52,460 --> 00:40:53,540 I'm stuck. 1034 00:40:53,540 --> 00:40:54,550 Just pull yourself through. 1035 00:40:55,580 --> 00:40:56,590 You're the one who wanted to get out this way. 1036 00:40:56,590 --> 00:40:57,660 Just help me. 1037 00:40:57,660 --> 00:40:58,670 I can't. 1038 00:40:58,670 --> 00:40:59,740 Yes you can. This hurts. 1039 00:41:00,780 --> 00:41:02,820 Just come back down. We'll figure something else out. 1040 00:41:02,820 --> 00:41:03,860 That'll hurt, too. 1041 00:41:03,860 --> 00:41:05,910 Will you get over yourself and just help me? 1042 00:41:06,990 --> 00:41:08,050 Okay, um... 1043 00:41:09,100 --> 00:41:11,150 If she needs help then it's not against the rules. 1044 00:41:11,150 --> 00:41:12,200 Okay... 1045 00:41:15,350 --> 00:41:16,400 (grunts) 1046 00:41:18,530 --> 00:41:19,600 (plop) 1047 00:41:21,720 --> 00:41:22,750 (thump) 1048 00:41:23,820 --> 00:41:25,860 You literally left me hanging. 1049 00:41:25,860 --> 00:41:27,890 Well it was a difficult situation. 1050 00:41:27,890 --> 00:41:28,930 Yeah 1051 00:41:28,930 --> 00:41:29,980 For me. 1052 00:41:39,480 --> 00:41:41,540 Let's go, pastor. I don't have all night. 1053 00:41:41,540 --> 00:41:43,580 And neither do I. 1054 00:41:43,580 --> 00:41:45,610 I'm gonna take you to Pastor Jacob right now 1055 00:41:45,610 --> 00:41:47,640 and put a stop to these lies. 1056 00:41:47,640 --> 00:41:48,700 We gotta move. 1057 00:41:48,700 --> 00:41:50,730 You hear that, pastor? 1058 00:41:50,730 --> 00:41:51,780 We're going to your place. 1059 00:41:51,780 --> 00:41:54,850 Your friend's gonna be awful disappointed when she doesn't find you there! 1060 00:41:59,900 --> 00:42:03,240 (knock, knock) 1061 00:42:07,360 --> 00:42:09,400 (click) 1062 00:42:13,510 --> 00:42:15,570 Mrs. Jenkins. 1063 00:42:15,570 --> 00:42:17,580 You see? I told you he'd be here. 1064 00:42:18,620 --> 00:42:20,630 Ah, who's your friend? 1065 00:42:20,630 --> 00:42:22,690 I don't know his name. 1066 00:42:22,690 --> 00:42:24,710 I just know he needs the Lord. 1067 00:42:24,710 --> 00:42:26,750 How long have you been here? 1068 00:42:26,750 --> 00:42:28,780 Why would you need to know that? 1069 00:42:28,780 --> 00:42:30,820 He's all mixed up. 1070 00:42:30,820 --> 00:42:32,870 Thought you were in Rachel's apartment. 1071 00:42:32,870 --> 00:42:34,890 Yeah. Were you? 1072 00:42:34,890 --> 00:42:36,930 Uh... 1073 00:42:36,930 --> 00:42:38,950 I was there earlier. 1074 00:42:38,950 --> 00:42:40,000 But I'm here now. 1075 00:42:40,000 --> 00:42:41,060 When was earlier? 1076 00:42:42,090 --> 00:42:43,120 Why? What's the matter? 1077 00:42:43,120 --> 00:42:45,180 Well I was just talking to her and she had some guy in there with her. 1078 00:42:46,210 --> 00:42:47,690 Oh. 1079 00:42:48,710 --> 00:42:50,780 Well whoever it is 1080 00:42:50,780 --> 00:42:52,810 there's gonna be trouble for him. 1081 00:42:52,810 --> 00:42:54,840 Cause she's mine, all right? I'm not lettin' her go. 1082 00:42:54,840 --> 00:42:56,900 And does she feel the same? 1083 00:42:58,930 --> 00:43:00,990 She did once. 1084 00:43:00,990 --> 00:43:03,030 Well, if she doesn't now 1085 00:43:03,030 --> 00:43:05,040 you should leave her alone. 1086 00:43:06,100 --> 00:43:08,150 What makes you think you're such an expert 1087 00:43:08,150 --> 00:43:10,200 on what I should do? 1088 00:43:11,240 --> 00:43:13,290 Have you accepted Jesus Christ as your personal savior? 1089 00:43:14,320 --> 00:43:15,380 What? 1090 00:43:15,380 --> 00:43:16,430 Cause if you haven't 1091 00:43:16,430 --> 00:43:18,510 I would love to share the Gospel with you. 1092 00:43:19,580 --> 00:43:20,640 I'm okay. 1093 00:43:20,640 --> 00:43:22,710 Oh, it will only take a few hours. 1094 00:43:22,710 --> 00:43:24,770 You see, in the beginning, God created man. 1095 00:43:24,770 --> 00:43:26,780 And man rebelled against Him. 1096 00:43:26,780 --> 00:43:28,840 Look, thanks anyways, all right? 1097 00:43:29,860 --> 00:43:30,920 I gotta go. 1098 00:43:39,280 --> 00:43:41,370 That man needs the Lord. 1099 00:43:41,370 --> 00:43:45,420 Imagine the nerve. Accusing you of sleeping with Rachel. 1100 00:43:48,490 --> 00:43:50,530 That's absurd, right? 1101 00:43:54,630 --> 00:43:57,690 Jacob, you aren't sleeping with her, are you? 1102 00:43:59,820 --> 00:44:00,860 Mrs. Jenkins 1103 00:44:01,930 --> 00:44:04,960 One time when Rachel needed help 1104 00:44:04,960 --> 00:44:07,000 I gave her a boost. 1105 00:44:07,000 --> 00:44:09,030 And that is the only time we've ever touched. 1106 00:44:10,090 --> 00:44:13,120 That's the way to do it, Pastor. 1107 00:44:13,120 --> 00:44:16,190 You save yourself for somebody special. 1108 00:44:21,270 --> 00:44:23,310 (click) 1109 00:44:24,360 --> 00:44:25,390 Seriously? 1110 00:44:25,390 --> 00:44:26,440 What? 1111 00:44:26,440 --> 00:44:28,510 You couldn't just say 'no, we're not sleeping together'? 1112 00:44:28,510 --> 00:44:30,570 That would have been a lie. 1113 00:44:30,570 --> 00:44:32,600 You have to lie at some point, Jacob. 1114 00:44:32,600 --> 00:44:33,650 We all do. 1115 00:44:33,650 --> 00:44:34,720 God always provides a way. 1116 00:44:37,870 --> 00:44:38,890 Got anything to drink? 1117 00:44:39,950 --> 00:44:40,990 Yeah. 1118 00:44:42,090 --> 00:44:43,140 Tea. 1119 00:44:45,210 --> 00:44:46,230 (clink) 1120 00:44:46,230 --> 00:44:47,310 I have to apologize. 1121 00:44:47,310 --> 00:44:49,350 For not having anything stronger? 1122 00:44:49,350 --> 00:44:51,370 I don't forgive you. 1123 00:44:52,410 --> 00:44:53,460 For not listening. 1124 00:44:54,530 --> 00:44:56,570 You were trying to tell me about Phil earlier. Weren't you? 1125 00:44:58,630 --> 00:45:00,680 I was trying to get you to stay. 1126 00:45:00,680 --> 00:45:02,740 Why didn't you say anything before? 1127 00:45:05,790 --> 00:45:07,870 I wasn't sure he'd be there. I just heard he was after me. 1128 00:45:09,880 --> 00:45:10,950 Is he dangerous? 1129 00:45:11,980 --> 00:45:13,040 Probably. 1130 00:45:13,040 --> 00:45:15,070 Have you called the police? 1131 00:45:15,070 --> 00:45:17,150 No. That would be more dangerous. 1132 00:45:19,190 --> 00:45:21,230 What would have happened tonight if I wasn't there? 1133 00:45:23,290 --> 00:45:25,340 I don't know. 1134 00:45:25,340 --> 00:45:27,370 He probably would have had his way with me. 1135 00:45:28,410 --> 00:45:30,450 Wouldn't be the first time. 1136 00:45:31,490 --> 00:45:33,530 I wish you'd get away from all that, Rachel. 1137 00:45:35,590 --> 00:45:37,650 You shouldn't have to live in fear of guys like him. 1138 00:45:37,650 --> 00:45:38,710 Secretary's have guys like him. 1139 00:45:38,710 --> 00:45:40,770 You don't have to be a secretary. 1140 00:45:40,770 --> 00:45:43,810 Just something else. 1141 00:45:43,810 --> 00:45:46,870 Anything would be safer than what you're doing right now. 1142 00:45:48,890 --> 00:45:50,940 What about a pastor's wife? 1143 00:45:51,990 --> 00:45:53,020 What? 1144 00:45:53,020 --> 00:45:55,070 That job's available, isn't it? 1145 00:45:55,070 --> 00:45:57,170 What's a pastor's wife do? 1146 00:46:00,300 --> 00:46:02,380 She talks to the people the pastor doesn't want to talk to. 1147 00:46:02,380 --> 00:46:05,440 And listens to things he can't tell anybody else. 1148 00:46:08,520 --> 00:46:09,540 I could do that. 1149 00:46:11,660 --> 00:46:13,700 I bet you could. 1150 00:46:18,860 --> 00:46:19,900 Well 1151 00:46:19,900 --> 00:46:21,930 I should go. 1152 00:46:21,930 --> 00:46:23,970 What about Phil? 1153 00:46:26,010 --> 00:46:29,110 He'll probably have another drink and pass out. 1154 00:46:30,170 --> 00:46:32,190 Or come back more belligerent. 1155 00:46:32,190 --> 00:46:34,220 You should stay here. 1156 00:46:35,290 --> 00:46:37,330 Take my bed. I'll sleep on the couch. 1157 00:46:39,380 --> 00:46:41,420 I can't make you sleep on the couch in your own home. 1158 00:46:41,420 --> 00:46:43,480 You're not making me. 1159 00:46:44,520 --> 00:46:45,630 No. 1160 00:46:45,630 --> 00:46:46,650 No. 1161 00:46:47,730 --> 00:46:49,810 I've bothered you enough. 1162 00:46:50,830 --> 00:46:52,920 It is sweet of you to offer, though. 1163 00:46:53,970 --> 00:46:55,990 I suppose we could 1164 00:46:55,990 --> 00:46:58,030 share the bed. 1165 00:47:00,150 --> 00:47:02,180 You know, like we planned. 1166 00:47:03,230 --> 00:47:05,250 Are you sure you're okay with that? 1167 00:47:06,340 --> 00:47:07,380 Yeah. 1168 00:47:07,380 --> 00:47:09,440 I was before. Why wouldn't I be now? 1169 00:47:27,900 --> 00:47:29,960 (bed rustling) 1170 00:47:39,190 --> 00:47:40,230 (click) 1171 00:47:50,550 --> 00:47:51,580 Good night, Rachel. 1172 00:47:53,670 --> 00:47:54,710 Good night, Jacob. 1173 00:48:01,850 --> 00:48:02,960 Oh. 1174 00:48:03,980 --> 00:48:05,020 What? 1175 00:48:06,090 --> 00:48:08,100 There's something in your hair. 1176 00:48:09,120 --> 00:48:10,160 Did I get it? 1177 00:48:10,160 --> 00:48:11,210 No. 1178 00:48:11,210 --> 00:48:12,240 What is it? 1179 00:48:12,240 --> 00:48:13,280 I don't know. 1180 00:48:15,370 --> 00:48:16,390 Can I? 1181 00:48:18,450 --> 00:48:19,490 Sure. 1182 00:48:39,800 --> 00:48:43,870 (kissing) 1183 00:48:57,090 --> 00:48:58,130 Rachel... 1184 00:48:58,130 --> 00:49:00,180 I am so sorry. 1185 00:49:00,180 --> 00:49:02,210 I don't know what came over me. 1186 00:49:02,210 --> 00:49:03,270 I'll go. 1187 00:49:05,370 --> 00:49:06,440 Wait. 1188 00:49:17,730 --> 00:49:19,760 Um... 1189 00:49:21,830 --> 00:49:23,900 Promise me no more touching. No more talking. 1190 00:49:29,080 --> 00:49:30,120 I promise. 1191 00:49:37,360 --> 00:49:41,390 (choir music) 1192 00:50:33,970 --> 00:50:35,030 How'd you sleep? 1193 00:50:38,200 --> 00:50:39,230 Quite well. 1194 00:50:45,400 --> 00:50:47,440 Don't let Mrs. Jenkins see you, okay? 1195 00:50:47,440 --> 00:50:49,500 She won't. She watches TV all morning. 1196 00:50:50,560 --> 00:50:52,600 Don't let any of the other neighbors see you, either. 1197 00:50:52,600 --> 00:50:53,650 Right. 1198 00:50:53,650 --> 00:50:55,710 Wouldn't want them being too proud of you. 1199 00:50:56,770 --> 00:50:58,830 Be ready at six tonight, okay? 1200 00:50:58,830 --> 00:50:59,910 Looking forward to it. 1201 00:51:17,430 --> 00:51:19,460 Would you like some coffee? 1202 00:51:19,460 --> 00:51:20,520 Sure. 1203 00:51:23,610 --> 00:51:25,650 (door shuts) 1204 00:51:31,820 --> 00:51:33,850 So what brings you by? 1205 00:51:34,910 --> 00:51:36,960 There was something that I wanted to discuss. 1206 00:51:38,030 --> 00:51:41,090 But now it seems we have to discuss something else. 1207 00:51:41,090 --> 00:51:43,150 It's not what it looks like. 1208 00:51:43,150 --> 00:51:46,200 Are you gonna try and tell me she didn't spend the night? 1209 00:51:46,200 --> 00:51:47,270 Nothing happened. 1210 00:51:47,270 --> 00:51:48,310 Oh. 1211 00:51:48,310 --> 00:51:50,350 Did she sleep on the couch? 1212 00:51:50,350 --> 00:51:53,410 With no blankets or sheets? 1213 00:51:53,410 --> 00:51:55,420 We did not have sex. I swear. 1214 00:51:55,420 --> 00:51:57,520 Well, Jacob. 1215 00:51:57,520 --> 00:51:59,610 This does change my opinion of you. 1216 00:52:00,640 --> 00:52:02,690 I know we all sin from time to time. But this? 1217 00:52:02,690 --> 00:52:03,710 Leah, listen to me... 1218 00:52:03,710 --> 00:52:05,760 You know, I cam here to apologize. 1219 00:52:05,760 --> 00:52:07,800 My uncle was upset with me 1220 00:52:07,800 --> 00:52:09,850 and said not to come to the dinner. 1221 00:52:09,850 --> 00:52:11,890 So I thought if I asked forgiveness 1222 00:52:11,890 --> 00:52:13,930 you could tell him it was resolved 1223 00:52:13,930 --> 00:52:16,000 and we'd all have a good time. 1224 00:52:16,000 --> 00:52:18,050 I don't think I want your forgiveness now. 1225 00:52:18,050 --> 00:52:20,080 I don't think I need it. 1226 00:52:20,080 --> 00:52:22,130 Okay, I can see why you are upset. 1227 00:52:22,130 --> 00:52:24,220 Which is why you need to speak with Rachel right now. 1228 00:52:24,220 --> 00:52:25,300 She can confirm everything. 1229 00:52:25,300 --> 00:52:26,330 And then 1230 00:52:26,330 --> 00:52:28,390 You don't have to be upset anymore. 1231 00:52:29,410 --> 00:52:30,460 Oh. 1232 00:52:30,460 --> 00:52:32,520 So it's me you're concerned about? 1233 00:52:34,540 --> 00:52:36,610 You're the one with something to lose. 1234 00:52:36,610 --> 00:52:38,640 If I tell my uncle about this 1235 00:52:38,640 --> 00:52:40,670 he'll fire you. 1236 00:52:40,670 --> 00:52:41,740 I don't doubt it. 1237 00:52:41,740 --> 00:52:43,790 It would be hard to continue in ministry after that. 1238 00:52:43,790 --> 00:52:45,820 I could go back to Uganda. 1239 00:52:45,820 --> 00:52:47,870 But it's not what you want, is it? 1240 00:52:47,870 --> 00:52:49,930 I wouldn't have come back if it was. 1241 00:52:51,990 --> 00:52:54,040 Well, I can keep this from my uncle. 1242 00:52:57,160 --> 00:52:59,230 If you'll give something in return. 1243 00:53:00,290 --> 00:53:01,340 What? 1244 00:53:01,340 --> 00:53:02,360 Dump the harlot. 1245 00:53:02,360 --> 00:53:04,410 Don't you dare call her that. 1246 00:53:04,410 --> 00:53:06,700 Dump her and take me to the dinner instead. 1247 00:53:07,750 --> 00:53:09,790 You want to meet Dr. Callahan that bad? 1248 00:53:09,790 --> 00:53:11,840 I could care less about him. 1249 00:53:11,840 --> 00:53:13,890 Then why do you want to be there? 1250 00:53:13,890 --> 00:53:14,940 Everybody knows we're not dating. 1251 00:53:14,940 --> 00:53:18,010 And this is the perfect opportunity to show them otherwise. 1252 00:53:22,100 --> 00:53:24,160 I thought your opinion of me had changed. 1253 00:53:24,160 --> 00:53:26,200 It has. 1254 00:53:26,200 --> 00:53:28,230 But we need each other. 1255 00:53:29,320 --> 00:53:33,350 The only thing more pathetic than a single pastor is a single church lady. 1256 00:53:34,410 --> 00:53:36,470 I'll be ready at 6. 1257 00:53:37,530 --> 00:53:39,630 If I don't see you I talk to my uncle. 1258 00:53:43,690 --> 00:53:45,750 Look on the bright side, Jacob. 1259 00:53:46,790 --> 00:53:49,850 Time with a godly woman will be good for you. 1260 00:53:51,920 --> 00:53:52,970 (door opens) 1261 00:54:06,360 --> 00:54:09,390 That woman you saw was Leah. 1262 00:54:09,390 --> 00:54:12,420 And she thinks what I thought someone would think. 1263 00:54:12,420 --> 00:54:14,450 I had no way of knowing she was there. 1264 00:54:14,450 --> 00:54:16,480 I know. This is all my fault. 1265 00:54:17,520 --> 00:54:19,340 So what now? 1266 00:54:19,340 --> 00:54:21,360 She'll keep quiet. 1267 00:54:21,360 --> 00:54:23,390 If I take her to the dinner instead of you. 1268 00:54:24,460 --> 00:54:25,510 Are you going to? 1269 00:54:28,670 --> 00:54:30,710 I don't see any other way. 1270 00:54:31,750 --> 00:54:32,850 She's awful. 1271 00:54:32,850 --> 00:54:33,900 Hey. 1272 00:54:33,900 --> 00:54:35,970 Don't say that about my wife. 1273 00:54:35,970 --> 00:54:37,020 You're overreacting. 1274 00:54:37,020 --> 00:54:40,060 You don't have to marry her. You don't even have to go to the dinner. 1275 00:54:40,060 --> 00:54:42,130 If I don't go, Pastor Campbell will want to know why. 1276 00:54:42,130 --> 00:54:44,170 If I tell him, he's upset. 1277 00:54:44,170 --> 00:54:46,240 If I don't tell him, he's upset. 1278 00:54:46,240 --> 00:54:48,300 I have to go. 1279 00:54:48,300 --> 00:54:50,350 Won't he wonder why you're suddenly with Leah? 1280 00:54:51,400 --> 00:54:54,420 I'll tell him she said something that had an effect on me. 1281 00:54:55,500 --> 00:54:57,510 Jacob, there's something you're forgetting. 1282 00:54:59,580 --> 00:55:01,630 We did not have sex last night. 1283 00:55:01,630 --> 00:55:04,680 So why are you so afraid of someone saying we did? 1284 00:55:04,680 --> 00:55:06,750 It's her word against mine. 1285 00:55:06,750 --> 00:55:08,790 They'll believe her. 1286 00:55:10,810 --> 00:55:12,880 Well, then 1287 00:55:12,880 --> 00:55:14,930 I think you should go to the dinner. 1288 00:55:16,970 --> 00:55:18,030 Thank you for understanding. 1289 00:55:18,030 --> 00:55:19,180 I think you should go with me. 1290 00:55:20,240 --> 00:55:23,310 Let Leah tell them what she thinks and we'll convince them otherwise. 1291 00:55:23,310 --> 00:55:24,370 How? 1292 00:55:24,370 --> 00:55:25,430 I don't know. 1293 00:55:25,430 --> 00:55:26,480 But it's the truth. 1294 00:55:26,480 --> 00:55:27,500 There has to be a way. 1295 00:55:27,500 --> 00:55:29,530 They'll question my motives. 1296 00:55:29,530 --> 00:55:31,540 We'll have an answer for that, too. 1297 00:55:32,620 --> 00:55:34,660 No. Look, none of this is your fault. 1298 00:55:34,660 --> 00:55:35,690 You don't have to help me. 1299 00:55:35,690 --> 00:55:36,740 I know. 1300 00:55:37,780 --> 00:55:39,810 But I want to. 1301 00:55:42,970 --> 00:55:45,010 They need to see what I've seen. 1302 00:55:51,210 --> 00:55:55,290 (epic music) 1303 00:56:02,430 --> 00:56:03,550 (door unlatches) 1304 00:56:12,050 --> 00:56:13,100 Jacob. Welcome! 1305 00:56:14,160 --> 00:56:16,230 You remember my wife, Clara? 1306 00:56:17,320 --> 00:56:18,410 Hello. 1307 00:56:18,410 --> 00:56:19,450 This is Rachel. 1308 00:56:19,450 --> 00:56:21,480 So nice to meet you. I've heard so much about you. 1309 00:56:22,510 --> 00:56:23,590 This is Rachel. 1310 00:56:23,590 --> 00:56:25,590 Is that the best you can do for an introduction? 1311 00:56:25,590 --> 00:56:27,630 Women like it when you tell the world who they are! 1312 00:56:27,630 --> 00:56:29,670 Don't they, my love. 1313 00:56:29,670 --> 00:56:30,710 Well, come in. 1314 00:56:30,710 --> 00:56:31,760 Have some tea. 1315 00:56:31,760 --> 00:56:33,770 We're still waiting for the man of the hour to arrive. 1316 00:56:35,840 --> 00:56:37,860 Maybe she hasn't told him yet? 1317 00:56:38,910 --> 00:56:41,200 Either way, you have nothing to hide. 1318 00:56:43,280 --> 00:56:46,290 Hello? Is this Pastor Campbell's house? 1319 00:56:46,290 --> 00:56:48,350 Dr. Callahan! Welcome! 1320 00:56:50,410 --> 00:56:51,440 Showtime. 1321 00:56:51,440 --> 00:56:53,490 Always good to see you, Pastor Campbell. 1322 00:56:53,490 --> 00:56:55,510 Oh, please. Call me Tom. 1323 00:56:55,510 --> 00:56:57,580 You've come alone? 1324 00:56:57,580 --> 00:56:58,600 Oh, yes. 1325 00:56:58,600 --> 00:57:00,650 Nancy only accompanies me to the sunny states. 1326 00:57:00,650 --> 00:57:01,680 Oh, I see. 1327 00:57:01,680 --> 00:57:03,750 This is my wife, Clara. 1328 00:57:03,750 --> 00:57:05,780 Who, like yours, thinks there are better states than Washington. 1329 00:57:05,780 --> 00:57:07,810 And this is our newest member of staff 1330 00:57:07,810 --> 00:57:10,850 Associate Pastor Jacob Nelson. 1331 00:57:10,850 --> 00:57:11,920 And this is his... 1332 00:57:11,920 --> 00:57:12,980 Well, I'll let him introduce her 1333 00:57:12,980 --> 00:57:15,050 I can introduce myself, thanks. 1334 00:57:15,050 --> 00:57:17,110 I'm Rachel. And I'm with him. 1335 00:57:17,110 --> 00:57:19,150 Dr. Callahan it is just so nice to meet you. 1336 00:57:19,150 --> 00:57:23,230 Your commentary on 1 Corinthians 7 was instrumental when writing my thesis. 1337 00:57:23,230 --> 00:57:24,290 Thank you. 1338 00:57:24,290 --> 00:57:26,340 I actually had some questions 1339 00:57:26,340 --> 00:57:28,400 about your analysis of verse 14. 1340 00:57:28,400 --> 00:57:30,490 Well I didn't bring my notes but I can try. 1341 00:57:30,490 --> 00:57:32,580 No pressure, of course. 1342 00:57:32,580 --> 00:57:34,620 We've asked you here to talk. Not to lecture. 1343 00:57:40,730 --> 00:57:42,780 Excuse me a moment. 1344 00:57:43,910 --> 00:57:45,940 So, verse 14. 1345 00:57:45,940 --> 00:57:47,990 Do you still hold that the sanctification referenced 1346 00:57:47,990 --> 00:57:51,030 is different from the sanctification in 2 Timothy 2:21? 1347 00:57:51,030 --> 00:57:53,090 Hmm. You have a great memory. 1348 00:57:53,090 --> 00:57:55,130 Much better than mine. 1349 00:57:55,130 --> 00:57:57,150 I'm not quite sure what you're talking about. 1350 00:57:58,200 --> 00:58:00,260 If I could hold all my thoughts in my head 1351 00:58:00,260 --> 00:58:02,290 I wouldn't have to write them down in a book, would I? 1352 00:58:03,360 --> 00:58:05,440 Now, how long have you two been together? 1353 00:58:14,680 --> 00:58:16,740 Thank you for this food and time of fellowship. 1354 00:58:16,740 --> 00:58:18,770 This we pray in the name of Jesus. 1355 00:58:18,770 --> 00:58:19,830 Amen. 1356 00:58:19,830 --> 00:58:20,860 Amen. 1357 00:58:27,910 --> 00:58:31,000 Dr. Callahan, I saw your new book is on the best seller's list. 1358 00:58:31,000 --> 00:58:32,030 Congratulations. 1359 00:58:32,030 --> 00:58:33,060 Thank you. 1360 00:58:33,060 --> 00:58:34,140 Oh yes. 1361 00:58:34,140 --> 00:58:36,190 I meant to congratulate you on that as well. 1362 00:58:36,190 --> 00:58:37,240 Thanks. 1363 00:58:37,240 --> 00:58:40,310 That's the third time I've been on the list since they tripled its length. 1364 00:58:40,310 --> 00:58:42,350 Well, it's still an accomplishment. 1365 00:58:42,350 --> 00:58:44,430 I only feel I've accomplished something if 1366 00:58:44,430 --> 00:58:47,490 the people who read the book are drawn closer to God. 1367 00:58:47,490 --> 00:58:48,560 And how are the numbers on that? 1368 00:58:48,560 --> 00:58:50,610 A few that I have heard from. 1369 00:58:51,630 --> 00:58:53,700 And hopefully many more that I haven't. 1370 00:58:54,720 --> 00:58:56,760 Who has a question about marriage 1371 00:58:56,760 --> 00:58:58,860 for Dr. Callahan? 1372 00:58:59,890 --> 00:59:00,920 Oh, come on. 1373 00:59:00,920 --> 00:59:02,990 With all the years of experience at the table 1374 00:59:02,990 --> 00:59:05,070 somebody must have something? 1375 00:59:06,150 --> 00:59:07,180 It doesn't have to be a question. 1376 00:59:07,180 --> 00:59:09,250 I'm open to advice as well. 1377 00:59:10,270 --> 00:59:11,350 I have a question. 1378 00:59:11,350 --> 00:59:13,410 Sure, Leah. Why not? 1379 00:59:13,410 --> 00:59:15,460 Someone with zero marriage experience. 1380 00:59:16,530 --> 00:59:18,590 My question isn't for Dr. Callahan. 1381 00:59:18,590 --> 00:59:20,660 It's for Jacob. 1382 00:59:22,700 --> 00:59:25,760 You have a critically acclaimed author here. 1383 00:59:25,760 --> 00:59:29,810 Are you sure whatever you have to ask me that now is the best time? 1384 00:59:29,810 --> 00:59:30,840 Yes. 1385 00:59:30,840 --> 00:59:31,900 Because I think he'll want to hear it. 1386 00:59:31,900 --> 00:59:33,920 Dr. Callahan. 1387 00:59:33,920 --> 00:59:36,980 Since you're considering us for the Marriage Coalition 1388 00:59:36,980 --> 00:59:40,040 I think you'd be interested in the character of our pastors. 1389 00:59:40,040 --> 00:59:42,110 Which is why 1390 00:59:42,110 --> 00:59:44,140 I want to ask you, Jacob 1391 00:59:44,140 --> 00:59:46,190 why you and Rachel slept together last night? 1392 00:59:49,280 --> 00:59:51,340 Leah! What a thing to say. 1393 00:59:51,340 --> 00:59:52,420 It's the truth. 1394 00:59:52,420 --> 00:59:55,440 And I love the church too much to pretend that I don't know it. 1395 00:59:56,490 --> 00:59:57,550 Well? 1396 00:59:57,550 --> 01:00:00,610 We did not have sex. 1397 01:00:00,610 --> 01:00:03,640 However, a certain set of circumstances caused us 1398 01:00:03,640 --> 01:00:06,680 to sleep in the same bed last night. 1399 01:00:06,680 --> 01:00:08,700 Okay, then. We'll discuss this another time. 1400 01:00:08,700 --> 01:00:10,750 I think that's a mistake. 1401 01:00:10,750 --> 01:00:12,800 Now that the issue has come up 1402 01:00:12,800 --> 01:00:16,860 I'm sure that it would give Dr. Callahan peace of mind to see it dealt with. 1403 01:00:16,860 --> 01:00:19,980 Actually, I'd be happy to have all of you handle this internally. 1404 01:00:19,980 --> 01:00:22,010 Wise man. Moving on, then. 1405 01:00:22,010 --> 01:00:24,050 Does that mean you've already decided? 1406 01:00:24,050 --> 01:00:25,110 Jacob, drop it. 1407 01:00:25,110 --> 01:00:28,180 Because there is a perfectly reasonable explanation. 1408 01:00:28,180 --> 01:00:30,220 Where are we? Whose table are we at? 1409 01:00:30,220 --> 01:00:32,290 Kindly respect my wishes 1410 01:00:32,290 --> 01:00:33,360 and drop it. 1411 01:00:33,360 --> 01:00:36,410 Pastor Campbell, my character is under attack and I must defend it. 1412 01:00:36,410 --> 01:00:38,480 So you shall. Tomorrow. 1413 01:00:38,480 --> 01:00:40,530 Tomorrow Dr. Callahan will be gone. 1414 01:00:40,530 --> 01:00:42,590 And I agree with Leah that he will want to hear this. 1415 01:00:42,590 --> 01:00:45,640 And I agree with him that we should deal with it without him. 1416 01:00:47,700 --> 01:00:49,750 Pastor Campbell. Dr. Callahan, please. 1417 01:00:49,750 --> 01:00:51,800 This is all my fault. 1418 01:00:51,800 --> 01:00:53,840 Jacob did not want to sleep with me. 1419 01:00:53,840 --> 01:00:55,870 But he did it because I asked him to. 1420 01:00:57,970 --> 01:01:00,020 Aren't you curious why? 1421 01:01:02,040 --> 01:01:04,110 Okay, then. 1422 01:01:04,110 --> 01:01:06,150 For the record, I have no idea what's going on. 1423 01:01:06,150 --> 01:01:08,200 It'll all make sense. 1424 01:01:08,200 --> 01:01:09,250 You see... 1425 01:01:09,250 --> 01:01:10,280 Wait. Can I tell them? 1426 01:01:11,320 --> 01:01:13,360 We decided that if it came up I would explain. 1427 01:01:13,360 --> 01:01:14,410 I know. 1428 01:01:14,410 --> 01:01:18,440 But I'm feeling something in my spirit now and I think it would be better if it came from me. 1429 01:01:22,500 --> 01:01:23,560 Okay. 1430 01:01:25,630 --> 01:01:27,680 Before Jacob and I knew each other 1431 01:01:27,680 --> 01:01:30,730 I had sex with many men. 1432 01:01:30,730 --> 01:01:33,800 It was the only way I knew. 1433 01:01:33,800 --> 01:01:36,860 I assumed it was only a matter of time before Jacob and I did it, too. 1434 01:01:38,900 --> 01:01:40,920 But he was different. 1435 01:01:40,920 --> 01:01:43,020 He said no to temptation. 1436 01:01:44,060 --> 01:01:46,160 So I tried to break him. 1437 01:01:46,160 --> 01:01:49,180 I didn't want to believe that type of character was possible. 1438 01:01:49,180 --> 01:01:52,220 Because it would mean that I had failed. 1439 01:01:52,220 --> 01:01:54,260 But he was strong. 1440 01:01:54,260 --> 01:01:56,340 And I began to see why. 1441 01:01:57,390 --> 01:01:58,430 It was his faith. 1442 01:01:58,430 --> 01:02:00,540 I wanted faith like that. 1443 01:02:00,540 --> 01:02:02,600 And I'm happy to say 1444 01:02:02,600 --> 01:02:04,640 that I have repented of my sin 1445 01:02:04,640 --> 01:02:07,680 and accepted Jesus Christ as my savior. 1446 01:02:08,750 --> 01:02:10,800 All because of Jacob. 1447 01:02:14,890 --> 01:02:16,930 Great story. 1448 01:02:16,930 --> 01:02:18,980 That in no way explains why you slept with him last night. 1449 01:02:18,980 --> 01:02:21,010 I have a stalker. 1450 01:02:21,010 --> 01:02:23,050 I didn't feel safe alone. 1451 01:02:23,050 --> 01:02:25,090 So I asked Jacob to sleep with me. 1452 01:02:25,090 --> 01:02:27,120 He wanted to stay on the couch but I needed him closer. 1453 01:02:28,150 --> 01:02:29,200 Have you ever had a stalker? 1454 01:02:31,280 --> 01:02:32,330 It's awful. 1455 01:02:32,330 --> 01:02:34,370 I was desperate to feel safe again. 1456 01:02:36,420 --> 01:02:38,470 Thankfully there was Jacob. 1457 01:02:40,520 --> 01:02:42,590 Well, I'm glad we got that cleared up. 1458 01:02:42,590 --> 01:02:44,600 Aren't you, Leah? 1459 01:02:52,810 --> 01:02:54,820 (church music) 1460 01:03:03,000 --> 01:03:03,150 (music fades) 1461 01:03:06,250 --> 01:03:07,300 Jacob 1462 01:03:07,300 --> 01:03:09,390 There's someone at the door asking to see you. 1463 01:03:10,430 --> 01:03:11,480 Oh. 1464 01:03:13,520 --> 01:03:15,550 Excuse me a second. 1465 01:03:16,610 --> 01:03:18,690 Are you expecting anyone? 1466 01:03:21,790 --> 01:03:22,880 What's up, dude? 1467 01:03:22,880 --> 01:03:24,900 Nice play last night. 1468 01:03:24,900 --> 01:03:26,960 You actually had me going for awhile. 1469 01:03:26,960 --> 01:03:28,990 What are you doing here? 1470 01:03:28,990 --> 01:03:30,040 Came for my girl. 1471 01:03:30,040 --> 01:03:31,080 She doesn't want to see you. 1472 01:03:31,080 --> 01:03:32,120 She doesn't get off that easy. 1473 01:03:32,120 --> 01:03:33,150 I'll always find her. 1474 01:03:33,150 --> 01:03:35,220 You'll always find her with me. 1475 01:03:35,220 --> 01:03:36,280 Good. 1476 01:03:36,280 --> 01:03:38,320 You're easy to track and not that much of a threat. 1477 01:03:38,320 --> 01:03:40,390 Don't be so sure. 1478 01:03:40,390 --> 01:03:41,440 I can be awful protective. 1479 01:03:41,440 --> 01:03:43,500 You're not gonna protect her. 1480 01:03:43,500 --> 01:03:44,560 You're gonna send her out here to me 1481 01:03:44,560 --> 01:03:46,610 and never talk to her again. 1482 01:03:46,610 --> 01:03:48,650 Cause if you don't 1483 01:03:48,650 --> 01:03:50,690 I'll tell all your friends in there that you've been sleeping with my wife. 1484 01:03:52,730 --> 01:03:53,770 What? 1485 01:03:53,770 --> 01:03:55,880 She didn't tell you, did she? 1486 01:03:56,950 --> 01:03:59,000 See that was the one piece of the puzzle I couldn't figure. 1487 01:03:59,000 --> 01:04:01,020 Why would you take her out in public? 1488 01:04:01,020 --> 01:04:03,070 And then I realized 1489 01:04:03,070 --> 01:04:05,100 you don't know she's married. 1490 01:04:05,100 --> 01:04:06,140 You're just saying this to get what you want. 1491 01:04:06,140 --> 01:04:08,170 Doesn't mean it's not true. 1492 01:04:08,170 --> 01:04:11,200 Look, just send her on out here and you can go back to your little tea party. 1493 01:04:11,200 --> 01:04:12,270 You could have said all this before. 1494 01:04:12,270 --> 01:04:13,310 You're just trying to force my hand. 1495 01:04:13,310 --> 01:04:15,340 Right on both counts. 1496 01:04:15,340 --> 01:04:17,360 But if we're not married then 1497 01:04:18,410 --> 01:04:20,560 Why is she trying to divorce me? 1498 01:04:20,560 --> 01:04:22,620 I want to see her. 1499 01:04:22,620 --> 01:04:22,660 Now. 1500 01:04:32,980 --> 01:04:34,030 It's Phil. 1501 01:04:35,080 --> 01:04:37,090 I'll slip out and talk to him. 1502 01:04:37,090 --> 01:04:39,130 They're on your side now. You can take it from here. 1503 01:04:39,130 --> 01:04:41,170 Rachel... 1504 01:04:41,170 --> 01:04:43,180 Is it true? 1505 01:04:44,250 --> 01:04:46,270 Are you and Phil married? 1506 01:04:49,380 --> 01:04:51,400 On paper. Yes. 1507 01:04:51,400 --> 01:04:52,450 What does it matter? 1508 01:04:52,450 --> 01:04:54,490 I've already been with other people. 1509 01:04:54,490 --> 01:04:56,550 Yes, and I'm one of them. 1510 01:04:57,590 --> 01:04:58,640 How could you do this? 1511 01:04:58,640 --> 01:05:00,690 I never said I wasn't married. 1512 01:05:00,690 --> 01:05:02,750 Still, you deceived me. 1513 01:05:03,810 --> 01:05:05,860 How is that any different from what you're doing right now? 1514 01:05:05,860 --> 01:05:07,910 You knew they wouldn't accept you if they knew the full story. 1515 01:05:07,910 --> 01:05:09,990 So you found a way around it. 1516 01:05:09,990 --> 01:05:12,010 It's just how we get by. 1517 01:05:27,380 --> 01:05:28,420 So now what? 1518 01:05:29,460 --> 01:05:31,490 I'll deal with Phil. 1519 01:05:31,490 --> 01:05:33,530 You stay and keep impressing them. 1520 01:05:36,710 --> 01:05:39,770 I'll need to explain your absence. 1521 01:05:39,770 --> 01:05:41,810 Leave it to me. 1522 01:05:50,880 --> 01:05:52,920 (haunting music) 1523 01:06:08,360 --> 01:06:10,390 Well everyone I have to get going. 1524 01:06:10,390 --> 01:06:11,470 What? Why? 1525 01:06:11,470 --> 01:06:13,490 You're never gonna believe this, but... 1526 01:06:13,490 --> 01:06:14,550 Wait. 1527 01:06:16,660 --> 01:06:17,700 Let me tell them. 1528 01:06:24,110 --> 01:06:26,180 I've been 1529 01:06:26,180 --> 01:06:27,220 lying. 1530 01:06:28,260 --> 01:06:29,310 To all of you. 1531 01:06:30,350 --> 01:06:31,430 Rachel and I aren't dating. 1532 01:06:31,430 --> 01:06:33,450 She's just doing me a favor. 1533 01:06:33,450 --> 01:06:36,540 So I could have a seat at the table. 1534 01:06:37,580 --> 01:06:39,670 Which is all I wanted. 1535 01:06:39,670 --> 01:06:41,730 But I shouldn't have lied. 1536 01:06:42,770 --> 01:06:43,810 Jacob, now is not the time... 1537 01:06:43,810 --> 01:06:44,850 You'll have my resignation letter 1538 01:06:44,850 --> 01:06:45,900 in the morning. 1539 01:06:54,380 --> 01:06:56,410 It was nice meeting you, Dr. Callahan. 1540 01:06:56,410 --> 01:06:58,440 I do admire your work. 1541 01:07:14,910 --> 01:07:16,980 (choir music) 1542 01:08:14,100 --> 01:08:16,170 Are you hiding from me? 1543 01:08:20,240 --> 01:08:22,270 No, I just 1544 01:08:23,310 --> 01:08:24,320 I come out here to think. 1545 01:08:25,370 --> 01:08:28,430 Oh, so all the times we talked before you weren't thinking? 1546 01:08:35,650 --> 01:08:38,670 I should probably tell you that I'm moving. 1547 01:08:39,710 --> 01:08:40,770 Today. 1548 01:08:42,840 --> 01:08:44,900 To get away from Phil or me? 1549 01:08:48,010 --> 01:08:49,080 I haven't decided. 1550 01:08:53,380 --> 01:08:55,420 Did he apologize? 1551 01:08:55,420 --> 01:08:57,460 For what? 1552 01:08:59,480 --> 01:09:01,520 Whatever he did to make you want to leave him. 1553 01:09:04,620 --> 01:09:05,660 No. 1554 01:09:07,720 --> 01:09:09,760 I cheated on him. 1555 01:09:09,760 --> 01:09:11,790 The only thing he did wrong was bore me. 1556 01:09:14,950 --> 01:09:17,040 But he still wants you back. 1557 01:09:19,120 --> 01:09:21,200 He says if I come home all is forgiven. 1558 01:09:23,270 --> 01:09:25,330 Sounds like a good deal. 1559 01:09:26,350 --> 01:09:27,410 Sounds boring. 1560 01:09:31,520 --> 01:09:32,590 Did you mean it? 1561 01:09:33,620 --> 01:09:34,650 Last night when you said you had repented? 1562 01:09:37,840 --> 01:09:39,870 What's it matter now? 1563 01:09:41,930 --> 01:09:43,980 This may come as a shock to you but 1564 01:09:43,980 --> 01:09:46,030 I actually believe what I'm trying to preach. 1565 01:09:48,080 --> 01:09:50,120 We all need the Lord. 1566 01:09:51,190 --> 01:09:53,270 If you remember anything about me I hope you'll remember that. 1567 01:09:53,270 --> 01:09:57,290 I'll remember you threw your life away just to prove I couldn't break you. 1568 01:09:57,290 --> 01:10:00,360 Oh, you broke me a long time before last night. 1569 01:10:02,380 --> 01:10:04,420 Then why are you smiling? 1570 01:10:05,500 --> 01:10:07,520 That's what repentance does. 1571 01:10:07,520 --> 01:10:09,560 Changes you. 1572 01:10:13,660 --> 01:10:15,700 So what now for you? 1573 01:10:16,740 --> 01:10:17,790 Back to Uganda. 1574 01:10:18,840 --> 01:10:20,870 It's not like home, but 1575 01:10:20,870 --> 01:10:22,900 neither is home anymore. 1576 01:10:23,960 --> 01:10:26,010 And I have what I want there. 1577 01:10:26,010 --> 01:10:28,050 They treat me like a real pastor. 1578 01:10:30,110 --> 01:10:33,230 Well, for what it's worth, you were always a real pastor to me. 1579 01:10:40,410 --> 01:10:42,440 I should get going. 1580 01:10:42,440 --> 01:10:45,470 I'd give you a hug but I know how you are about touching. 1581 01:10:50,570 --> 01:10:52,620 Goodbye. 1582 01:10:53,650 --> 01:10:54,680 Goodbye. 1583 01:10:59,780 --> 01:11:01,810 Rachel... 1584 01:11:36,290 --> 01:11:37,360 Hello, Jacob. 1585 01:11:37,360 --> 01:11:38,420 Pastor Campbell. 1586 01:11:38,420 --> 01:11:39,440 Got your letter. 1587 01:11:41,580 --> 01:11:43,620 I sent one to the elders as well. 1588 01:11:44,650 --> 01:11:46,690 Following church policy even to the end. 1589 01:11:49,800 --> 01:11:50,830 Why did you want to work here? 1590 01:11:52,910 --> 01:11:54,940 I wanted to be a pastor. 1591 01:11:54,940 --> 01:11:56,990 But why here? At my church? 1592 01:11:56,990 --> 01:11:59,050 When you clearly don't like me. 1593 01:12:02,150 --> 01:12:04,180 People I like are hard to come by. 1594 01:12:05,240 --> 01:12:06,300 That's true of all of us. 1595 01:12:06,300 --> 01:12:07,390 Sinners that we are. 1596 01:12:07,390 --> 01:12:09,440 But why my particular church of sinners? 1597 01:12:11,520 --> 01:12:13,570 I thought you wanted me. 1598 01:12:17,660 --> 01:12:19,710 Dr. Callahan isn't gonna work with us. 1599 01:12:19,710 --> 01:12:21,790 Just so you know. 1600 01:12:22,840 --> 01:12:23,890 I'm sorry. 1601 01:12:23,890 --> 01:12:24,940 Don't be. 1602 01:12:24,940 --> 01:12:26,980 You were the only one he liked. 1603 01:12:26,980 --> 01:12:29,100 He described your confession as 1604 01:12:29,100 --> 01:12:32,150 the only point all evening 1605 01:12:32,150 --> 01:12:35,230 when he knew someone was being honest. 1606 01:12:35,230 --> 01:12:38,280 And he recommended I follow your example. 1607 01:12:38,280 --> 01:12:41,370 That is humbling to hear. 1608 01:12:42,440 --> 01:12:43,510 Yes it was. 1609 01:12:47,600 --> 01:12:49,630 Well... 1610 01:12:49,630 --> 01:12:51,670 this is it. 1611 01:12:57,810 --> 01:12:59,840 I wish you all the best. 1612 01:13:07,020 --> 01:13:08,170 Jacob... 1613 01:13:12,310 --> 01:13:14,390 Would you consider staying on? 1614 01:13:15,460 --> 01:13:17,480 Why? So you can win over Dr. Callahan? 1615 01:13:17,480 --> 01:13:19,550 Oh, no. 1616 01:13:19,550 --> 01:13:20,590 That ship has sailed. 1617 01:13:20,590 --> 01:13:22,670 But there's still a chance I can follow his advice. 1618 01:13:23,720 --> 01:13:24,820 I want to see you ordained. 1619 01:13:25,900 --> 01:13:27,940 I wasn't holding back because you're single. 1620 01:13:27,940 --> 01:13:28,970 I was single when I was ordained. 1621 01:13:28,970 --> 01:13:32,020 I wanted to be sure that you believe in what we do here. 1622 01:13:32,020 --> 01:13:35,060 Or what we try to do, anyway. 1623 01:13:35,060 --> 01:13:38,160 Sorry it took such an embarrassing spectacle to prove it. 1624 01:13:38,160 --> 01:13:39,250 Don't be embarrassed. 1625 01:13:39,250 --> 01:13:42,290 Confessing sin shows the need for the very Savior we proclaim. 1626 01:13:43,360 --> 01:13:46,410 I just wish it didn't sting so bad but there seems to be no avoiding it. 1627 01:13:49,430 --> 01:13:52,470 Would I get to preach in the main service? 1628 01:13:53,520 --> 01:13:55,530 Every once in awhile, sure. 1629 01:13:55,530 --> 01:13:58,590 And if you show me more respect than you have in the past 1630 01:13:58,590 --> 01:14:00,620 I could do the same for you. 1631 01:14:03,710 --> 01:14:05,740 There is one more thing you should know. 1632 01:14:06,880 --> 01:14:09,920 I have no desire to date your niece. 1633 01:14:09,920 --> 01:14:10,950 (chuckles) 1634 01:14:10,950 --> 01:14:12,000 Fair enough. 1635 01:14:14,140 --> 01:14:16,180 Well, can I count you in? 1636 01:14:16,180 --> 01:14:18,250 Of course. 1637 01:14:19,330 --> 01:14:21,400 Otherwise I'd be a hypocrite. 1638 01:14:27,580 --> 01:14:29,590 (soft music)