1 00:01:38,182 --> 00:01:40,182 EVDEN EVE NAKLİYAT 2 00:01:42,477 --> 00:01:44,687 YENİ BİR SEN KUAFÖR SALONU 3 00:01:50,569 --> 00:01:52,359 ÇIKMAZ SOKAK 4 00:02:04,833 --> 00:02:06,583 Tatlım, sıkıştırmayı bırak. 5 00:02:07,044 --> 00:02:08,634 Yoksa endişeli misin? 6 00:02:09,254 --> 00:02:11,384 Evet, biraz. Epey büyük bir okul. 7 00:02:11,465 --> 00:02:14,095 İlk günler hep karışıktır 8 00:02:14,176 --> 00:02:16,086 ama sen ve ben iyi olacağız. 9 00:02:16,512 --> 00:02:18,932 Modern bir dünyadaki modern kızlarız. 10 00:02:19,014 --> 00:02:21,604 Aman Tanrım. Benim seninle ne alakam var? 11 00:02:56,718 --> 00:02:57,758 Selam. 12 00:02:57,970 --> 00:02:59,300 Yardıma ihtiyacın var mı? 13 00:03:00,305 --> 00:03:02,385 Evet, olabilir. 14 00:03:02,641 --> 00:03:04,771 Dün gece tam şarj olmamış o yüzden şarjı az. 15 00:03:04,852 --> 00:03:05,892 Tamam. Bekle. 16 00:03:05,978 --> 00:03:07,348 Ben iteyim. 17 00:03:10,524 --> 00:03:12,574 Ne tarafa gidiyorsun? 18 00:03:13,402 --> 00:03:15,652 Tek gereken biraz itmekti. Yeterli oldu. 19 00:03:16,029 --> 00:03:17,069 Tamam. 20 00:03:18,073 --> 00:03:19,743 Böyle iyi olduğun için sağ ol. 21 00:03:20,158 --> 00:03:21,408 Hayat kurtarıyorsun. 22 00:03:21,493 --> 00:03:22,543 Evet, sen de. 23 00:03:24,329 --> 00:03:25,409 "Sen de" mi? 24 00:03:29,459 --> 00:03:33,129 Sen Erica'sın. Ben de Stu. 25 00:03:33,213 --> 00:03:34,963 Artık iş arkadaşıyız. 26 00:03:35,299 --> 00:03:37,049 Memnun oldum Stu. 27 00:03:37,134 --> 00:03:38,844 Salondaki ilk günün nasıl gidiyor? 28 00:03:38,927 --> 00:03:41,637 Hayal ettiğin her şey ve daha fazlası mı? 29 00:03:41,763 --> 00:03:44,523 Masa başı işten çok daha iyi. 30 00:03:55,694 --> 00:03:57,154 Kimin umurunda? 31 00:03:58,864 --> 00:04:00,164 Peki. 32 00:04:03,994 --> 00:04:05,874 Popona bayılıyorum! Sevgiler! 33 00:04:14,004 --> 00:04:15,424 Cidden güzel bir popon var. 34 00:04:15,506 --> 00:04:18,376 Bu sabah fark ettim. Çok iyi algılarım. 35 00:04:18,467 --> 00:04:20,887 Ben lezbiyen falan değilim. 36 00:04:21,220 --> 00:04:22,600 Sen yenisin 37 00:04:22,679 --> 00:04:25,849 hem de şubat ayında bir cuma gününde, bu çok tuhaf. 38 00:04:26,016 --> 00:04:27,176 Asker çocuğu musun? 39 00:04:27,267 --> 00:04:28,597 Hayır. 40 00:04:29,394 --> 00:04:30,564 Evet. Ben Maggie. 41 00:04:30,646 --> 00:04:33,106 Bugün ilk günüm. Transfer oldum. 42 00:04:33,190 --> 00:04:34,230 Berbat bir şey. 43 00:04:34,316 --> 00:04:36,316 Ben de geçen yıl yeniydim o yüzden bilirim. 44 00:04:39,112 --> 00:04:41,492 Stephanie, yarınki partiye hâlâ misafir kabul ediyor musun? 45 00:04:41,573 --> 00:04:42,783 -Evet. -Harika. 46 00:04:42,866 --> 00:04:44,736 İstersen bizimle gelebilirsin. 47 00:04:46,662 --> 00:04:48,082 -"Haley." -Evet. 48 00:04:48,580 --> 00:04:51,250 Teşekkürler. Annemle müzik festivaline gidiyorum. 49 00:04:52,751 --> 00:04:53,881 Peki. 50 00:04:53,961 --> 00:04:56,921 Birçok kişi bu kadar popüler olmak için can atardı. 51 00:04:57,005 --> 00:04:58,045 Tamam. 52 00:04:58,131 --> 00:05:01,261 Annenle ve bütün o ihtiyarlarla iyi eğlenceler. 53 00:05:09,935 --> 00:05:11,195 Kahretsin. 54 00:05:13,647 --> 00:05:15,567 Kahretsin. 55 00:05:18,151 --> 00:05:19,441 Kahretsin. 56 00:05:22,030 --> 00:05:23,030 Hey, sorun ne? 57 00:05:23,115 --> 00:05:24,915 Bir şey yok. 58 00:05:24,992 --> 00:05:28,162 Şimdi işten birinin yerine bakmam gerekiyor. 59 00:05:28,871 --> 00:05:30,621 Müzik festivali ne olacak? 60 00:05:31,540 --> 00:05:33,670 Elimden gelen pek bir şey yok tatlım. 61 00:05:33,750 --> 00:05:34,960 İşte yeniyim 62 00:05:35,043 --> 00:05:37,423 ve para kazanmamız gerek, yani... 63 00:05:37,504 --> 00:05:39,264 Sana krep yaptım. 64 00:05:40,716 --> 00:05:43,296 Sana sonra mesaj atarım, olur mu? 65 00:05:44,011 --> 00:05:45,261 Güle güle. 66 00:06:17,920 --> 00:06:21,460 Maggie partiye geldi. Maggie partiye geldi. 67 00:06:21,548 --> 00:06:23,218 Atla. Hadi. Daha hızlı, daha hızlı. 68 00:06:23,300 --> 00:06:26,340 -Çocuklar, Maggie. Maggie, çocuklar. -Selam, ne haber? 69 00:06:26,678 --> 00:06:28,008 Nasıl gidiyor Maggie? 70 00:06:28,096 --> 00:06:30,266 -Beni tanıyorsundur. Ben Darrell. -Tamam. 71 00:06:30,349 --> 00:06:32,769 Bu Andy ve bu gey arkadaş da Chaz. 72 00:06:33,393 --> 00:06:34,733 Hiç değilim. 73 00:06:34,811 --> 00:06:35,981 -Süper gey. -Ben kuku severim. 74 00:06:36,063 --> 00:06:37,863 Bebeğim, söyle onlara. Ne sevdiğimi söyle. 75 00:06:37,940 --> 00:06:41,110 Parti iptal oldu. Stephanie'nin annesi çok gıcık. 76 00:06:41,193 --> 00:06:44,153 Sanırım sadece arabayla dolaşıp sarhoş olacağız. 77 00:06:44,238 --> 00:06:45,658 -İyi mi? -Çok iyi. 78 00:06:45,739 --> 00:06:47,409 -Emin misin? -Süper iyi. 79 00:06:47,491 --> 00:06:48,741 -Harika. -Tamam, hadi yapalım! 80 00:06:48,825 --> 00:06:50,695 Hadi sarhoş olalım! 81 00:06:58,293 --> 00:07:00,253 Beyefendi. Acaba... 82 00:07:00,587 --> 00:07:01,917 Evet. Olmaz. 83 00:07:03,841 --> 00:07:05,841 Gerçekten kusacakmış gibi görünüyor. 84 00:07:05,926 --> 00:07:07,466 Dostum hep öyle görünür. 85 00:07:10,556 --> 00:07:11,966 Bir fırt ister misin? 86 00:07:12,057 --> 00:07:13,517 Pamuk şekerli. 87 00:07:13,600 --> 00:07:14,730 Hayır, ben iyiyim. 88 00:07:14,810 --> 00:07:16,690 -Ne, içmiyor musun? -Hayır. 89 00:07:16,770 --> 00:07:17,940 Hadi ama. Lisedesin. 90 00:07:18,021 --> 00:07:20,941 25 yaşına kadar istediğin kadar içip sonra bırakabilirsin. 91 00:07:21,024 --> 00:07:22,364 Kötü bir şey olmaz. 92 00:07:24,403 --> 00:07:25,653 İşte başlıyoruz. 93 00:07:25,737 --> 00:07:27,447 -Merhaba efendim, acaba... -Git başımdan evlat. 94 00:07:30,617 --> 00:07:32,117 Bu konuda çok çaresiz. 95 00:07:32,369 --> 00:07:34,539 Hey dostum, burası ırkçı bir yer. 96 00:07:34,621 --> 00:07:35,661 Sıra sende. 97 00:07:35,747 --> 00:07:38,287 Ben yapamam. Burada çalışan adam üvey babamı tanıyor. 98 00:07:38,375 --> 00:07:39,415 Bence Maggie yapsın. 99 00:07:40,002 --> 00:07:41,632 O yeni ve kimse onu tanımıyor. 100 00:07:41,712 --> 00:07:44,462 Aslında narkotikten olabilirsin ve bu beni ürkütüyor. 101 00:07:44,548 --> 00:07:47,298 Bak, polisler gelirse çığlık at. Seni bırakırlar. 102 00:07:47,384 --> 00:07:48,934 Ne? Beni asla bırakmazlar. 103 00:07:49,094 --> 00:07:51,184 Evet, çünkü senin kötü olduğunu biliyorlar. 104 00:07:51,930 --> 00:07:53,010 Darrell. 105 00:07:57,769 --> 00:07:59,769 -Merhaba. Affedersiniz acaba... -Kaybol. 106 00:08:02,191 --> 00:08:04,231 -Hey. -Kendinden daha emin ol. 107 00:08:05,360 --> 00:08:07,400 Benim için neyin var? Hey, hadi ama. 108 00:08:07,487 --> 00:08:10,277 Bugün olmaz, bugün olmaz. Hadi tatlım. 109 00:08:12,367 --> 00:08:13,617 Hadi. 110 00:08:14,661 --> 00:08:16,411 Bir tur daha atmalısın. 111 00:08:18,207 --> 00:08:19,207 Hadi. 112 00:08:19,374 --> 00:08:20,384 Affedersiniz. 113 00:08:20,459 --> 00:08:21,499 -Evet. -Merhaba. 114 00:08:21,585 --> 00:08:24,215 Acaba arkadaşlarımla benim için bunu alabilir misiniz? 115 00:08:24,296 --> 00:08:25,586 Param var. 116 00:08:26,924 --> 00:08:28,304 İlgilenmiyorum evlat. Hadi. 117 00:08:28,383 --> 00:08:30,973 Tuhaf olduğunu biliyorum ama lütfen. 118 00:08:31,637 --> 00:08:33,297 Geceyi hapiste mi geçirmek istiyorsun? 119 00:08:33,555 --> 00:08:35,305 Sana eğlenceli gibi geliyor mu? 120 00:08:36,808 --> 00:08:39,018 -Andy, gidebilir miyiz? -Evet, gidelim. Evet. 121 00:08:39,102 --> 00:08:40,152 Affedersiniz. 122 00:08:44,149 --> 00:08:45,229 HAWKINS GÜVENLİK 123 00:08:45,317 --> 00:08:46,437 Tamam. 124 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 Şimdi neler olduğunu anlıyorum. 125 00:08:50,280 --> 00:08:53,030 Pis işini yaptırmak için kızı gönderen bir adam. 126 00:08:53,492 --> 00:08:56,702 Çocuklar, sizin yaşınızdayken ben de aynısını yapardım. 127 00:08:56,787 --> 00:08:57,787 Üzgünüz. 128 00:08:57,871 --> 00:08:59,831 Peki, bizim işi ayarlayabilecek misiniz? 129 00:09:01,875 --> 00:09:04,785 Kaza yaparsanız buna dayanamam. 130 00:09:04,878 --> 00:09:06,378 Ben kullanıyorum ve içki içmem. 131 00:09:06,463 --> 00:09:09,223 Sadece biraz kayalıklara gideceğiz. Söz veriyorum. 132 00:09:10,634 --> 00:09:12,144 Orayı biliyorum. 133 00:09:12,594 --> 00:09:13,854 Tabii ya. 134 00:09:14,471 --> 00:09:17,811 Ben küçükken hep orada takılırdık. 135 00:09:28,986 --> 00:09:30,146 Yok artık. 136 00:09:30,237 --> 00:09:32,107 -Şu köpeği tut. -Evet! 137 00:09:33,532 --> 00:09:34,662 Sakın söyleme. 138 00:09:34,741 --> 00:09:35,741 Söylemem. 139 00:09:39,246 --> 00:09:41,156 -Selam Sam. -Merhaba Sue Ann. 140 00:09:44,126 --> 00:09:46,836 Köpekler, köpek balıklarından daha çok insan öldürür bu arada. 141 00:09:47,880 --> 00:09:49,260 Harika Darrell. Teşekkürler. 142 00:09:52,134 --> 00:09:53,344 İşte benim kızım. 143 00:09:53,427 --> 00:09:54,677 Tamam. 144 00:09:54,761 --> 00:09:58,311 Fireball her neyse ellerinde yokmuş, ben de Aftershock aldım. 145 00:09:58,390 --> 00:09:59,680 Adam aynı şey olduğunu söyledi. 146 00:09:59,975 --> 00:10:01,735 Bu hiç yaşanmadı. Tamam mı? 147 00:10:01,810 --> 00:10:03,190 Tekrardan teşekkürler hanımefendi. 148 00:10:03,854 --> 00:10:05,114 Ne yaptığım için hayatım? 149 00:10:05,522 --> 00:10:07,272 Gel bebeğim. 150 00:10:07,983 --> 00:10:09,193 Gel tatlım. 151 00:10:11,361 --> 00:10:13,451 Hey, ihtiyar hatun seni beğendi dostum. 152 00:10:13,530 --> 00:10:14,660 Ne, öyle mi düşünüyorsun? 153 00:10:14,740 --> 00:10:15,990 Hem de çok. 154 00:10:20,370 --> 00:10:23,330 -Götür onu. -Bilmiyorum. Bu gerçekten... 155 00:10:23,874 --> 00:10:25,384 Tamam, götürürüm. 156 00:10:27,294 --> 00:10:28,294 Hey. 157 00:10:28,378 --> 00:10:29,748 -Aman Tanrım. -Bu da ne? 158 00:10:29,922 --> 00:10:31,132 Kahretsin. 159 00:10:31,882 --> 00:10:34,262 Paranızın üstü. Ben soyguncu değilim. 160 00:10:34,718 --> 00:10:37,048 Hayır, tabii ki değilsiniz. Teşekkürler. Tekrar sağ olun. 161 00:10:37,137 --> 00:10:38,217 Dikkatli kullan. 162 00:10:55,697 --> 00:10:58,197 Sue Ann, köpek kulübelerini temizle. 163 00:11:03,830 --> 00:11:05,000 Bingo. 164 00:11:05,082 --> 00:11:06,122 HAWKINS GÜVENLİK Bizi arayın! 165 00:11:06,208 --> 00:11:08,288 Önce bana öğle yemeği alır mısın? 166 00:11:15,801 --> 00:11:17,761 Tamam. Ateşi yakın pislikler. Hadi. 167 00:11:17,845 --> 00:11:19,435 Hadi sarhoş olalım. 168 00:11:21,849 --> 00:11:23,729 Epey kuytu görünüyor. 169 00:11:24,184 --> 00:11:27,064 Evet. Ne yazık ki burası kasabanın en iyi içme noktası. 170 00:11:27,145 --> 00:11:29,355 Sen buraya ne zaman, nereden geldin? 171 00:11:29,731 --> 00:11:32,231 San Diego'dan, bir hafta önce. 172 00:11:32,317 --> 00:11:33,857 Bu kasabada yapacak pek bir şey 173 00:11:33,944 --> 00:11:36,364 olmadığını anlamak için yeterli bir süre. 174 00:11:36,446 --> 00:11:37,696 Çok kötü. 175 00:11:37,781 --> 00:11:40,031 Affedersin, kesiyorum. Artık burada yaşıyorsun. 176 00:11:41,118 --> 00:11:42,448 En kötüsü değil. 177 00:11:42,995 --> 00:11:45,665 Tıpkı başka yerler gibi. 178 00:11:46,707 --> 00:11:47,747 Artık değil. 179 00:11:51,670 --> 00:11:53,210 Çocuklar, ne yapıyorsunuz? 180 00:12:12,774 --> 00:12:14,444 İyiyiz. İyiyiz. 181 00:12:18,113 --> 00:12:20,163 Evet, alo? Ben'le görüşüyorsunuz. 182 00:12:22,159 --> 00:12:24,489 Ben Hawkins mi? Hawkins Güvenlik mi? 183 00:12:24,995 --> 00:12:26,665 Evet. Siz kimsiniz? 184 00:12:27,706 --> 00:12:29,666 Tanıdığınız genç bir adam 185 00:12:29,750 --> 00:12:33,170 arkadaşlarıyla kayalıklarda içki içiyor olabilir. 186 00:12:34,296 --> 00:12:35,706 Tanıdığım kim olabilir? 187 00:12:36,381 --> 00:12:37,381 Andy. 188 00:12:37,758 --> 00:12:40,178 Tamam. Kiminle konuşuyorum? 189 00:12:40,260 --> 00:12:41,590 Küçük bir kuşla. 190 00:12:42,846 --> 00:12:44,346 Sue Ann? 191 00:12:44,431 --> 00:12:45,811 Bu köpek neden hazırlanmadı? 192 00:12:45,891 --> 00:12:46,891 Ben sadece... 193 00:12:46,975 --> 00:12:48,725 Bugün seni daha fazla görmek istemiyorum. 194 00:12:48,810 --> 00:12:50,480 Git. Evine git. Bu köpeği ben hazırlarım. 195 00:12:50,562 --> 00:12:51,902 Kendim yaparım. 196 00:12:52,272 --> 00:12:53,772 Kahrolası telefonundan da uzak dur. 197 00:12:56,443 --> 00:12:57,533 Otur. 198 00:13:03,742 --> 00:13:05,872 Hayır. Yeter. 199 00:13:08,330 --> 00:13:09,460 Kahretsin. 200 00:13:13,585 --> 00:13:15,705 İçme. Bence artık içmemelisin. 201 00:13:17,089 --> 00:13:19,589 Maggie. 202 00:13:19,675 --> 00:13:22,265 -Bunu denemelisin. Benim favorim. -Tamam, olur. 203 00:13:22,344 --> 00:13:23,644 İstemiyorsan zorunda değilsin. 204 00:13:23,720 --> 00:13:25,260 -Hayır, istiyorum. -Hayır, yapması gerek. 205 00:13:25,347 --> 00:13:26,387 Tamam. 206 00:13:26,473 --> 00:13:28,183 Bir yudum al. 207 00:13:30,561 --> 00:13:31,641 Aman Tanrım. 208 00:13:31,728 --> 00:13:33,358 -Tabii ya. -Acayip sert. 209 00:13:33,438 --> 00:13:34,438 Çok sert. 210 00:13:34,523 --> 00:13:35,863 -Olamaz. -Olamaz, bu polis. 211 00:13:35,941 --> 00:13:37,981 -Andy, ot nerede? -Ot bende. 212 00:13:38,068 --> 00:13:39,938 -Tamam, hadi. Gidelim. -Uzaklaştır! 213 00:13:40,028 --> 00:13:41,818 -Saklanayım mı? -Hayır, Maggie! 214 00:13:41,905 --> 00:13:43,155 Hayır mı? Saklanmayayım mı? 215 00:13:43,240 --> 00:13:46,120 Hayır. Sen kızsın. Bir şey yapmayacak. Sen iyisin. 216 00:13:46,201 --> 00:13:48,581 Hapse girersem annem beni gebertir. 217 00:13:49,580 --> 00:13:50,750 Dışarı çıkın. 218 00:13:51,623 --> 00:13:54,083 Dışarı gelin dedim! Hadi. Derhâl. 219 00:13:54,168 --> 00:13:55,498 -Tamam. -Sen de ahbap. 220 00:13:55,586 --> 00:13:57,336 Hadi, dışarı gel. 221 00:14:00,841 --> 00:14:02,221 Birinden bir telefon aldım. 222 00:14:02,301 --> 00:14:05,351 Kayalıklarda içen gençler olduğunu söyledi. 223 00:14:07,222 --> 00:14:08,682 Burada kimseyi gördün mü küçük hanım? 224 00:14:08,765 --> 00:14:11,475 -Efendim, bizde hiç... -Yanlış, küçük hanım. 225 00:14:11,977 --> 00:14:14,097 Kollarını aç. Kollarını iyice aç! 226 00:14:14,188 --> 00:14:15,608 Geri çekil. Geri git. 227 00:14:24,907 --> 00:14:26,867 Baban beni buraya seni tutuklamam için gönderdi. 228 00:14:31,830 --> 00:14:34,210 Lisede babanla futbol oynamıştım. 229 00:14:35,542 --> 00:14:36,792 Ve pisliğin tekidir. 230 00:14:38,504 --> 00:14:41,464 Bu yüzden on dakika sonra geri geleceğim. 231 00:14:41,548 --> 00:14:44,008 Buradaki bütün pisliğiniz gitmiş olsun. Anladınız mı? 232 00:14:44,176 --> 00:14:45,176 Evet, anladım. 233 00:14:45,260 --> 00:14:46,430 -Ya sen? -Evet. 234 00:14:46,512 --> 00:14:49,222 Eşyalarınızı alın ve buradan gidelim. Derhâl. 235 00:14:52,226 --> 00:14:54,016 -Yani eve mi gidiyoruz? -Bunun nesi komik? 236 00:14:54,102 --> 00:14:57,692 İşimiz bitecekti. 237 00:15:01,109 --> 00:15:02,109 Kahretsin. 238 00:15:02,611 --> 00:15:03,741 Selam. 239 00:15:03,904 --> 00:15:04,904 Selam. 240 00:15:11,662 --> 00:15:13,042 Ot kokuyorsun. 241 00:15:13,539 --> 00:15:15,369 Ben bir şey içmedim. 242 00:15:16,083 --> 00:15:17,383 Kimlerleydin? 243 00:15:17,459 --> 00:15:19,459 Okuldan bazı çocuklarla. Sana not bıraktım. 244 00:15:19,545 --> 00:15:21,255 Evet, bir iş çeviriyorsan not bırakırsın. 245 00:15:21,338 --> 00:15:22,758 Neden mesaj göndermedin? 246 00:15:22,840 --> 00:15:25,180 Bilmiyorum. Şarjım bitti. 247 00:15:25,259 --> 00:15:26,629 Arabayla gezdik. 248 00:15:26,802 --> 00:15:27,932 Ve kafayı buldunuz. 249 00:15:28,011 --> 00:15:29,221 -Bir şey içmedim. -Maggie. 250 00:15:29,304 --> 00:15:31,474 Dışarı çıkmayı teklif ettiler ben de kabul ettim. 251 00:15:31,557 --> 00:15:32,637 Büyük bir olay değil. 252 00:15:32,724 --> 00:15:35,564 Ben içmediğim için ezik biri gibi onlara da içmeyin demeyeceğim. 253 00:15:35,644 --> 00:15:38,274 Benimle böyle konuşma. Buraya gel. 254 00:15:38,605 --> 00:15:40,815 Sen bütün gün işteyken ben neden seni beklemek zorundayım? 255 00:15:40,899 --> 00:15:41,979 Bu adil mi? 256 00:15:43,026 --> 00:15:45,646 Uyum sağladığına seviniyorum. Gerçekten. 257 00:15:45,737 --> 00:15:48,277 Daha akıllı kararlar vermeni istiyorum. 258 00:15:48,365 --> 00:15:51,155 Senin verdiğin bütün muhteşem kararlar gibi mi? 259 00:15:54,246 --> 00:15:56,616 Sorun değil. Sadece şunu doldur. 260 00:15:58,417 --> 00:16:00,287 Merhaba. Ben Erica. 261 00:16:00,377 --> 00:16:02,797 Bu oğlanı aşı için getirdim. 262 00:16:02,880 --> 00:16:04,010 Bu Louie. 263 00:16:04,089 --> 00:16:06,759 Tam vaktinde geldin Erica. 264 00:16:06,842 --> 00:16:09,932 Aslında işe geç kalıyorum. Bunu sonra doldurabilir miyim? 265 00:16:10,012 --> 00:16:12,432 Evet. Altını imzala, kalanı ben doldururum. 266 00:16:14,641 --> 00:16:15,931 -Teşekkürler. -Tamam. 267 00:16:26,612 --> 00:16:27,652 Sue Ann. 268 00:16:29,156 --> 00:16:30,486 Sue Ann. 269 00:16:30,574 --> 00:16:32,084 Cevap ver şu... 270 00:16:32,743 --> 00:16:34,243 Brooks Veterinerlik. 271 00:16:34,453 --> 00:16:36,873 Evet. Bekleyin Bayan Macy. Dosyanızı çıkartacağız. 272 00:16:38,665 --> 00:16:40,415 Niye telefonlara cevap vermiyorsun? 273 00:16:43,295 --> 00:16:45,055 Affedersin, migrenim tuttu. 274 00:16:45,130 --> 00:16:47,920 Git ve at sakinleştiricisi al. Umurumda değil. İşini yap. 275 00:16:49,301 --> 00:16:50,391 Hadi oğlum. 276 00:16:50,636 --> 00:16:51,676 Gel. 277 00:16:57,809 --> 00:17:01,599 Katılmak istersen John Hughes filmleri izleyeceğim. 278 00:17:01,688 --> 00:17:03,398 Pembeli Güzel filmini izledin mi? 279 00:17:03,482 --> 00:17:05,032 Hayır. Haley'le takılacağım ya? 280 00:17:05,817 --> 00:17:06,937 Evet. 281 00:17:08,779 --> 00:17:10,489 Bir erkekle görüşecekmiş gibi görünüyorsun. 282 00:17:10,572 --> 00:17:12,242 Bir erkekle mi buluşacaksın? 283 00:17:12,741 --> 00:17:13,951 -Hayır. -Hayır mı? 284 00:17:14,034 --> 00:17:15,544 Sadece arkadaşız. 285 00:17:17,538 --> 00:17:18,958 Tamam. Akıllı ol. 286 00:17:19,039 --> 00:17:21,169 İhtiyacın olursa gelip seni almam için beni ara. 287 00:17:21,250 --> 00:17:22,920 Kızmayacağım. Söz mü? 288 00:17:23,001 --> 00:17:24,041 -Söz. -Tamam. 289 00:17:24,127 --> 00:17:25,167 Tamam, seni seviyorum. 290 00:17:25,254 --> 00:17:27,134 -Güle güle tatlım. -Hoşça kal. 291 00:17:36,265 --> 00:17:38,315 Onu neden kamyonetine koyuyor? 292 00:17:38,392 --> 00:17:39,812 Eminim orası da leş kokuyordur. 293 00:17:39,893 --> 00:17:41,023 Çocuklar. 294 00:17:41,520 --> 00:17:43,100 İşte geliyor. İşte geliyor. 295 00:17:44,106 --> 00:17:45,146 Tamam. 296 00:17:45,440 --> 00:17:48,650 İki şişe Parrot Bay, 18 kutu Bud Light aldım. 297 00:17:48,735 --> 00:17:50,395 Bu sefer Fireball da vardı. 298 00:17:50,487 --> 00:17:52,027 Güzel. Teşekkürler. 299 00:17:52,406 --> 00:17:53,866 Hayır, hayır. 300 00:17:55,409 --> 00:17:56,739 Neden beni 301 00:17:57,077 --> 00:17:59,447 yolun sonuna kadar izlemiyorsun? Parayı ödeyip malları alırsın. 302 00:17:59,538 --> 00:18:01,828 Beni izliyorlar. İşimi kaybetmek istemiyorum. 303 00:18:01,915 --> 00:18:03,245 Harika. Evet, seni takip edeceğim. 304 00:18:04,084 --> 00:18:05,174 Gizli teslimat mı? 305 00:18:05,252 --> 00:18:08,252 Dalga mı geçiyorsun? Tabii ki evet! 306 00:18:14,678 --> 00:18:15,718 Tamam. 307 00:18:15,804 --> 00:18:18,264 Bence gerçekten yakalanmak istemiyor. 308 00:18:18,348 --> 00:18:21,228 Bu kadar yavaş sürmeseydi o kadar kötü olmazdı. 309 00:18:39,870 --> 00:18:41,290 -Burası çok ürkütücü. -Tamam. 310 00:18:41,371 --> 00:18:43,161 -Çok tuhaf. -Hayır, iyi. 311 00:18:49,963 --> 00:18:51,553 Bence onunla işi gerçekten pişirmek istiyor. 312 00:18:51,798 --> 00:18:53,218 Kes sesini. 313 00:18:53,300 --> 00:18:54,630 Kıskanıyor musun Maggie? 314 00:18:55,469 --> 00:18:56,969 Bekle, onunla konuşuyor. 315 00:18:59,348 --> 00:19:01,388 -Parayı verdin mi? -Sayılır. 316 00:19:01,475 --> 00:19:04,565 Bütün gece arabayla gezmek istemezsek bodrumunda takılabileceğimizi söyledi. 317 00:19:04,645 --> 00:19:06,655 Ne diyeceğimi bilemedim. 318 00:19:07,648 --> 00:19:09,938 Ben varım. Çok çişim geldi. 319 00:19:10,025 --> 00:19:13,485 Hayır. Bu kadını tanımıyoruz, o yüzden... 320 00:19:13,570 --> 00:19:14,900 -Ama polis yok. -Yok. 321 00:19:15,155 --> 00:19:16,235 Sen ne düşünüyorsun? 322 00:19:19,618 --> 00:19:20,698 Olur. 323 00:19:20,786 --> 00:19:23,326 -Çok iyi! -Tamam, gidelim! 324 00:19:23,413 --> 00:19:24,413 Siz ciddi misiniz? 325 00:19:24,498 --> 00:19:26,418 Evet! Çık dışarı. Çiş yapmalıyım! 326 00:19:26,500 --> 00:19:28,080 Tamam ya. 327 00:19:28,168 --> 00:19:29,998 Çocuklar, hadi içeri girin. 328 00:19:30,087 --> 00:19:31,087 İçeri girin. 329 00:19:31,171 --> 00:19:33,471 Dışarıda içki içip araba kullanmadığınızı bilmek 330 00:19:33,549 --> 00:19:36,509 beni çok sakinleştiriyor. 331 00:19:36,593 --> 00:19:39,013 Açıkçası güvende olmanızı tercih ederim. 332 00:19:39,096 --> 00:19:41,596 Bu işi bir yerde yapacaksanız burada yapabilirsiniz. 333 00:19:41,682 --> 00:19:43,392 Kullanabileceğim bir tuvaletin var mı? 334 00:19:43,475 --> 00:19:45,885 -Fazla büyük değil ama buyur. -Teşekkürler. 335 00:19:45,978 --> 00:19:47,018 Tamam. 336 00:19:47,145 --> 00:19:49,015 Bar açık. 337 00:19:49,106 --> 00:19:51,816 Vay canına. Buraya kimse girmemiş. 338 00:19:52,818 --> 00:19:54,068 Ama çok tuhaf. 339 00:19:54,152 --> 00:19:55,402 İğrenç. 340 00:20:08,000 --> 00:20:09,880 Ulu Tanrım! 341 00:20:10,294 --> 00:20:12,054 Peki, hepiniz beni dinleyin. 342 00:20:12,212 --> 00:20:14,342 Evimin tek kuralı, 343 00:20:14,423 --> 00:20:15,763 Tanrı'nın adını boş yere ağza almayın. 344 00:20:15,883 --> 00:20:16,883 Özür dilerim. 345 00:20:16,967 --> 00:20:19,177 Ve yerlere tükürmeyin lütfen. 346 00:20:19,261 --> 00:20:21,721 Ve sen. Anahtarlarına ihtiyacım olacak. 347 00:20:21,805 --> 00:20:23,925 O kapıdan çıkmadan önce bana uğramanız gerek. 348 00:20:24,016 --> 00:20:25,476 Çünkü araba kullanmanız güvenli mi bakmalıyım. 349 00:20:25,559 --> 00:20:26,809 Güzel. Evet, tamam. 350 00:20:27,019 --> 00:20:28,769 Peki. Ve kimse üst kata çıkmasın. 351 00:20:29,021 --> 00:20:31,521 Orası benim dünyam. Şu anda da çok dağınık. 352 00:20:31,607 --> 00:20:35,527 Aşağıda istediğinizi yapabilirsiniz ama... 353 00:20:35,611 --> 00:20:36,781 Yüce Tanrım! 354 00:20:37,446 --> 00:20:39,486 Tabii ki. Teşekkürler efendim. 355 00:20:39,573 --> 00:20:41,163 Size bardak ve buz getireyim. 356 00:20:41,950 --> 00:20:43,080 Affedersin. 357 00:20:43,785 --> 00:20:44,865 Adın ne? 358 00:20:44,953 --> 00:20:46,833 Sue Ann. Seninki? 359 00:20:47,080 --> 00:20:50,460 Darrell. Bunlar da Andy, Chaz, Haley ve Maggie. 360 00:20:51,919 --> 00:20:53,419 Atıştırmalık pizzan var mı Ma? 361 00:20:54,087 --> 00:20:55,167 "Ma" mı? 362 00:20:56,381 --> 00:20:58,171 Çok iyisin. 363 00:20:58,300 --> 00:20:59,930 Size atıştırmalık getiririm. 364 00:21:00,010 --> 00:21:01,890 Hadi rahatınıza bakın. 365 00:21:01,970 --> 00:21:03,560 Çocuklar, bu çok rahatsız edici. 366 00:21:05,682 --> 00:21:06,852 Aman Tanrım. 367 00:21:27,579 --> 00:21:29,959 -Kişisel bir şeyse o zaman... -Kabalık bu dostum. 368 00:21:30,040 --> 00:21:32,710 Hayır. Sorun değil. Babam, annemi başka biri için terk etti. 369 00:21:32,793 --> 00:21:34,793 Annemin gidecek başka bir yeri yoktu. 370 00:21:34,878 --> 00:21:36,298 Çok şirinsiniz. 371 00:21:37,631 --> 00:21:38,841 Çok hoş. 372 00:21:43,971 --> 00:21:45,141 Pekâlâ. 373 00:21:45,222 --> 00:21:48,982 Çok kötü. Dostum, bu numaralarda iyi değilsin. 374 00:21:49,393 --> 00:21:51,643 Atıştırmalık pizzam varmış Darrell. 375 00:21:51,895 --> 00:21:54,355 Bu mekân muhteşem olabilir. 376 00:21:55,232 --> 00:21:57,732 Ne gerekiyor, biliyor musun? Peki, dinle. 377 00:21:57,818 --> 00:22:00,568 Kanepe oraya. Atıştırmalık duvarı, orada. 378 00:22:00,779 --> 00:22:04,909 Belki şuraya bir projektör olabilir, garip ışıklar asarsın. 379 00:22:04,992 --> 00:22:07,582 Şuraya hoparlörler, buraya da halılar. 380 00:22:07,661 --> 00:22:11,121 Bardak çevirmece, bira topu için de gerçek bir masa. Anlarsınız ya. 381 00:22:11,206 --> 00:22:13,496 Piyangoyu kazanınca hemen hallederim. 382 00:22:13,792 --> 00:22:16,042 O zaman burayı Tac Mahal'e çevirebilirim. 383 00:22:16,170 --> 00:22:17,880 Ama havalı olmak istemezsen... 384 00:22:20,674 --> 00:22:22,724 Havalı olmak istemezsen sen bilirsin. 385 00:22:23,468 --> 00:22:24,718 Öylesine söylüyorum. 386 00:22:27,014 --> 00:22:28,774 Havalı bir şey görmek ister misin? 387 00:22:28,849 --> 00:22:29,889 Tabii. 388 00:22:36,773 --> 00:22:37,903 Epey havalı değil mi? 389 00:22:37,983 --> 00:22:39,073 Kahretsin. 390 00:22:40,652 --> 00:22:41,862 Soyun. 391 00:22:42,571 --> 00:22:43,781 Üstünü çıkar oğlum. 392 00:23:00,506 --> 00:23:01,666 Aman Tanrım. 393 00:23:22,069 --> 00:23:25,029 Bu kadar şirin olduğun için tutuklusun. 394 00:23:25,364 --> 00:23:27,244 Topla şunu. 395 00:23:27,324 --> 00:23:29,374 Ben de şunu kaldıracağım. 396 00:23:29,451 --> 00:23:31,581 Tanrım. Bu çılgınlıktı. 397 00:23:31,662 --> 00:23:34,912 Bu şey çalışmıyor bile. Buraya taşınırken bulmuştum. 398 00:23:34,998 --> 00:23:37,128 Ne, Madea olduğumu mu düşünüyorsunuz? Hadi, al onu. 399 00:23:37,209 --> 00:23:39,289 Hayır. Sorun değil. 400 00:23:39,378 --> 00:23:40,918 Çok havalı, değil mi? 401 00:23:42,631 --> 00:23:44,801 Ma, beni iyi kandırdın. 402 00:23:44,967 --> 00:23:46,377 Barıştık mı? 403 00:23:46,969 --> 00:23:48,179 Göreceğiz. 404 00:23:50,097 --> 00:23:51,927 Ödümü patlattın. 405 00:23:52,266 --> 00:23:53,846 -Sanırım kusmam gerek. -İyi misin? 406 00:23:53,934 --> 00:23:55,854 Onu dışarı çıkarmalıyız. 407 00:23:55,936 --> 00:23:58,186 Ma, biraz pizzaya ihtiyacım var. 408 00:23:58,272 --> 00:23:59,902 Nane şekerine ihtiyacın var. 409 00:24:00,274 --> 00:24:01,404 Onu tuttun mu? 410 00:24:05,821 --> 00:24:07,531 Bizi ağırladığın için teşekkürler Sue Ann. 411 00:24:07,948 --> 00:24:09,528 Bana bak. 412 00:24:11,785 --> 00:24:13,235 Tamam, parmaklarımı takip et. 413 00:24:13,745 --> 00:24:14,995 Sakın bozma. 414 00:24:18,125 --> 00:24:19,215 Evli misin? 415 00:24:20,711 --> 00:24:22,251 Yıllar önce terk etti. 416 00:24:22,337 --> 00:24:24,797 Parmağımdan çıkmıyor, o yüzden... 417 00:24:25,632 --> 00:24:26,632 Teşekkürler. 418 00:24:28,135 --> 00:24:29,305 Tanıştığıma memnun oldum. 419 00:24:29,386 --> 00:24:31,426 Burada takılmamıza izin verdiğin için sağ ol. 420 00:24:31,513 --> 00:24:35,023 Lütfen. Epeydir bu kadar eğlenmemiştim. 421 00:24:35,225 --> 00:24:36,805 Dikkatli gidin. 422 00:24:37,561 --> 00:24:39,401 En önemlisi bu. 423 00:24:41,231 --> 00:24:43,151 Kocaman, sosisli bir pizza. 424 00:24:43,233 --> 00:24:44,783 "Kocaman sosisli pizza" mı? 425 00:24:44,860 --> 00:24:46,860 Artık partinin yerini biliyorsunuz. 426 00:24:57,748 --> 00:25:00,248 Gelmek istersen bu akşam yine kayalıklara gidiyoruz. 427 00:25:01,877 --> 00:25:03,417 Birkaç bira içeriz. 428 00:25:04,046 --> 00:25:06,086 Kulağa hoş geliyor, teşekkürler. 429 00:25:06,173 --> 00:25:08,133 Evet. Akşama görüşürüz. 430 00:25:11,386 --> 00:25:12,676 Eğlenceli olacak. 431 00:25:15,015 --> 00:25:16,015 Evet. 432 00:25:27,319 --> 00:25:29,109 İyisin tatlım. 433 00:25:29,196 --> 00:25:30,946 Eğlendin mi? 434 00:25:31,031 --> 00:25:33,371 Evet, iyiydi. Büyük bir olay değildi. 435 00:26:12,906 --> 00:26:14,406 MA Ne düşünüyorsun? 436 00:26:34,887 --> 00:26:38,177 Dengeyi sağla. Merkezini bul. 437 00:26:38,265 --> 00:26:40,235 -Tamam. -Sonra başla. 438 00:26:40,851 --> 00:26:43,941 Hayır. Bir daha... Hayır, sana geri vermiyorum. 439 00:26:44,021 --> 00:26:46,061 Saçmalık. 440 00:26:46,481 --> 00:26:47,521 Evet. 441 00:26:47,608 --> 00:26:50,068 Bekle. Affedersin. Onlar senin için değildi. 442 00:26:50,152 --> 00:26:51,862 -Özür dilerim. -Aman Tanrım. 443 00:26:51,945 --> 00:26:54,905 Lanet olası Erica Thompson? 444 00:26:54,990 --> 00:26:56,870 Mercedes, selam. 445 00:26:56,950 --> 00:26:58,370 Burada ne yapıyorsun? 446 00:26:58,452 --> 00:27:00,702 California'ya falan gitmemiş miydin sen? 447 00:27:00,787 --> 00:27:03,247 Ve sanki şey yapacaktın. 448 00:27:03,749 --> 00:27:04,999 Yaptım. 449 00:27:05,083 --> 00:27:09,593 Evlendim, California'ya taşındım ve evliliğim yürümedi. 450 00:27:09,922 --> 00:27:11,762 Anladığım kadarıyla seninki de yürümemiş. 451 00:27:11,840 --> 00:27:15,050 Hem de hiç. İyi ki yürümedi. Çok mutluyum. 452 00:27:15,135 --> 00:27:16,795 Bak, burada kim var. Hey. 453 00:27:17,304 --> 00:27:18,684 Erica Thompson. 454 00:27:18,764 --> 00:27:21,064 -Selam Ben. -Gerçekten Erica Thompson. 455 00:27:21,141 --> 00:27:23,021 -İyi görünüyorsun. -Sen de öyle. 456 00:27:23,143 --> 00:27:25,313 Burada çalışmıyorsun, değil mi? 457 00:27:26,730 --> 00:27:31,480 Hayır, sadece her gün bunu giyip barda yardım etmek istiyorum. 458 00:27:31,568 --> 00:27:33,398 İki kadehi geri alabilir miyim? 459 00:27:33,487 --> 00:27:34,857 Bekle, bekle, bekle. 460 00:27:35,030 --> 00:27:39,080 Buradan gittin ve sonra dönmek zorunda mı kaldın? Çok acıklı. 461 00:27:39,159 --> 00:27:41,239 -Aman Tanrım. -Hanımefendi, gitmeniz gerek. 462 00:27:41,328 --> 00:27:43,498 -Lütfen. -Hey, bana dokunma Mario. 463 00:27:43,580 --> 00:27:44,620 Sen çıkarmazsan ben çıkarırım. 464 00:27:44,706 --> 00:27:46,166 -Hayır, onu alacağım. -Affedersiniz. 465 00:27:46,250 --> 00:27:47,330 Tamam. 466 00:27:47,417 --> 00:27:48,417 Hey, bırak beni! 467 00:27:48,502 --> 00:27:49,882 Artık içmiyorsun. 468 00:27:49,962 --> 00:27:51,092 -Onu alacağım. -Hadi ama. 469 00:27:51,171 --> 00:27:52,261 Mercedes, hadi. 470 00:27:52,339 --> 00:27:54,469 -Çantamı masada bıraktın. -Hanımefendi. 471 00:27:55,342 --> 00:27:57,762 -Hadi Mercedes. -İçkimi aldığın için sağ ol. Defol git 472 00:27:57,845 --> 00:27:58,895 Hadi çocuklar. 473 00:27:58,971 --> 00:28:01,891 Seni görmek güzeldi Erica. Gördüğüme sevindim. 474 00:28:13,735 --> 00:28:16,235 Sanırım gereken her şeyi aldım. 475 00:28:16,321 --> 00:28:17,361 Selam Stu. 476 00:28:17,447 --> 00:28:19,117 -Merhaba. Merhaba! -Maggie'yle tanış. 477 00:28:19,199 --> 00:28:20,199 Selam. 478 00:28:20,284 --> 00:28:22,664 Stu, birlikte çalıştığım kişi. Seminere gidiyoruz. 479 00:28:22,744 --> 00:28:23,754 Merhaba. 480 00:28:24,663 --> 00:28:26,163 Anne, harika görünüyorsun. 481 00:28:26,248 --> 00:28:30,208 Sağ ol. Bu eğitim olayında ne kadar şık olmalıyım hiç bilmiyorum. 482 00:28:30,294 --> 00:28:31,754 Bir eteğin var ama, değil mi? 483 00:28:32,045 --> 00:28:33,705 -Sanırım. -Peki. 484 00:28:33,797 --> 00:28:35,797 Tatlım, buraya 80 dolar bıraktım. 485 00:28:35,883 --> 00:28:38,683 -Birkaç tane de paket servis menüsü. -Tamam. 486 00:28:38,760 --> 00:28:41,550 Buzdolabının üstünde otelimin numarası var. 487 00:28:41,638 --> 00:28:42,808 -Tamam. -Hey. 488 00:28:42,890 --> 00:28:45,390 Ben yokken kimse gelmiyor, tamam mı? 489 00:28:45,475 --> 00:28:46,635 Biliyorum. Getirmem. 490 00:28:46,727 --> 00:28:48,807 Ciddiyim. Sana güveniyorum. 491 00:28:48,896 --> 00:28:51,516 İyi olacaksın. Teşekkürler tatlım. 492 00:28:51,607 --> 00:28:52,727 Seni seviyorum. 493 00:29:11,627 --> 00:29:13,747 Bilmiyorum. Yapabileceğimi sanmıyorum. 494 00:29:13,837 --> 00:29:15,707 Dostum, annen on eyalet uzakta. 495 00:29:15,797 --> 00:29:17,837 Yeni en iyi arkadaşlarını evine davet etmeyecek misin? 496 00:29:17,925 --> 00:29:20,475 Sorun değil. Alınmadım. Sorun değil. 497 00:29:20,552 --> 00:29:23,142 Kesinlikle davet ederdim. Ama daha tam yerleşmedik bile. 498 00:29:23,222 --> 00:29:24,562 Yapacak hiç bir şey yok. 499 00:29:24,640 --> 00:29:26,430 Hey, bu da ne? 500 00:29:26,517 --> 00:29:28,637 -Bu ne? -Ben dokunmuyorum. 501 00:29:29,061 --> 00:29:30,441 Ya bombaysa dostum? 502 00:29:30,521 --> 00:29:32,021 Çok kötü olurdu. 503 00:29:33,524 --> 00:29:34,694 "Sevgiler, Ma" mı? 504 00:29:37,069 --> 00:29:38,069 Ne? 505 00:29:40,072 --> 00:29:43,622 Hey, düşünüyordum da neden hafta sonunu bekleyelim? 506 00:29:43,700 --> 00:29:45,490 Bir yerlerde saat beş oldu! 507 00:29:49,122 --> 00:29:50,422 Telefon numaramızı nereden almış? 508 00:29:50,499 --> 00:29:52,829 Muhtemelen Haley'den. Sarhoşken herkese veriyor. 509 00:29:52,918 --> 00:29:54,208 Kesinlikle katılıyorum. 510 00:29:54,294 --> 00:29:55,554 Evet, evet! 511 00:29:57,714 --> 00:29:58,804 Hadi çıldıralım. 512 00:29:59,508 --> 00:30:00,548 -Gidelim! -Tamam. 513 00:30:00,634 --> 00:30:03,764 Ma'nın evine gidiyoruz. Bin. Bin. 514 00:30:11,395 --> 00:30:13,985 Bu daha iyi. 515 00:30:14,064 --> 00:30:15,154 Çok daha iyi. 516 00:30:15,232 --> 00:30:18,112 Maggie, Andy! Selam! 517 00:30:18,694 --> 00:30:20,454 Sana bir şey ikram edebilir miyim? 518 00:30:21,029 --> 00:30:22,109 Size kanat aldım. 519 00:30:22,197 --> 00:30:23,737 Hayır, teşekkürler Sue Ann. Ben iyiyim. 520 00:30:23,824 --> 00:30:24,994 Sue Ann mi? 521 00:30:25,409 --> 00:30:27,369 Buralarda bana Ma diyorsunuz. 522 00:30:29,162 --> 00:30:30,292 Tamam. 523 00:30:38,839 --> 00:30:40,879 Şu mekâna bakın. 524 00:30:41,884 --> 00:30:44,804 Kızım, şu hâline bak. Çok şık olmuşsun. 525 00:30:44,887 --> 00:30:45,887 Hadi pisleşelim! 526 00:30:45,971 --> 00:30:46,971 -Evet! -Tamam mı? 527 00:30:47,055 --> 00:30:48,095 Evet! 528 00:30:49,141 --> 00:30:50,141 Selam. 529 00:30:50,434 --> 00:30:52,194 -Ma'nın evine hoş geldiniz. -Selam! 530 00:30:52,269 --> 00:30:55,149 Nasılsınız? İyi görünüyorsun yakışıklı. 531 00:30:57,774 --> 00:31:01,034 Onu uyandırmalı mıyız? Buraya geldiğimizden beri böyle. 532 00:31:01,111 --> 00:31:04,071 Hayır. O Ashley ve numara yapıyor. 533 00:31:04,156 --> 00:31:06,696 Babası papaz, o yüzden partilere gelir, 534 00:31:06,783 --> 00:31:08,833 baygın numarası yapar, yani içmek zorunda kalmaz. 535 00:31:08,911 --> 00:31:10,581 Eve gittiğinde de başı derde girmez. 536 00:31:10,662 --> 00:31:14,042 Bu hayatım boyunca duyduğum en aptalca şey. 537 00:31:14,124 --> 00:31:15,794 Evet. Hem de çok aptalca. 538 00:31:15,876 --> 00:31:18,666 Çocuklar şu sehpayı çekin. Şu partiyi hareketlendirelim! 539 00:31:25,886 --> 00:31:27,256 Beni havaya sok Darrell! 540 00:32:37,749 --> 00:32:39,749 -Burada ne yapıyorsunuz? -Selam. 541 00:32:39,835 --> 00:32:41,295 -Nasılsınız? -İyi. 542 00:32:41,378 --> 00:32:44,048 -Bensiz mi içmeye başladınız? -Evet. Bize yetiş. 543 00:32:44,131 --> 00:32:45,971 Hadi ama. Parti bensiz başlamaz. 544 00:32:46,049 --> 00:32:47,219 Şunu izle. 545 00:32:49,011 --> 00:32:50,051 Merhaba, Sue Ann. 546 00:32:50,429 --> 00:32:51,429 Selam. 547 00:32:52,097 --> 00:32:53,097 Teşekkürler. 548 00:32:53,182 --> 00:32:55,732 Neden oturuyorsun? Neden kalkıp herkesle dans etmiyorsun? 549 00:32:57,102 --> 00:32:58,852 Sanırım seni bekliyordum. 550 00:32:58,937 --> 00:33:01,147 Tamam. Yani o zaman... 551 00:33:01,231 --> 00:33:02,901 Çok partiye gitmiyor musun? 552 00:33:03,650 --> 00:33:05,860 Hayır. Çok giderim. 553 00:33:05,944 --> 00:33:07,744 Hayır. Hayır, sorun değil. 554 00:33:07,821 --> 00:33:10,031 Her şeyin bir ilki vardır. Kesinlikle. 555 00:33:12,534 --> 00:33:13,794 Saçını beğendim. 556 00:33:16,830 --> 00:33:19,080 Teşekkürler. Ben de seninkini beğendim. 557 00:33:19,166 --> 00:33:20,706 Gerçekten mi? Teşekkürler. 558 00:33:31,678 --> 00:33:32,928 Al bakalım. 559 00:33:33,013 --> 00:33:35,103 Hadi Ashley. Bir tane öldürmez. 560 00:33:38,268 --> 00:33:39,388 Yardım eder misin? 561 00:33:42,356 --> 00:33:44,106 Süt, bu vücuda iyi gelmiş. 562 00:33:45,901 --> 00:33:46,901 Darrell. 563 00:33:50,864 --> 00:33:52,494 Bunu istemiyorum. 564 00:33:53,450 --> 00:33:55,370 Bu küpeler çok güzel Maggie. 565 00:33:55,452 --> 00:33:58,622 Teşekkürler. Annem verdi. 566 00:33:59,081 --> 00:34:02,041 Babam, ilk çıkmaya başladıklarında anneme vermiş. 567 00:34:02,125 --> 00:34:03,625 Sonra annem de bana verdi. 568 00:34:03,710 --> 00:34:06,250 Şimdi ayrıldılar gerçi ama. 569 00:34:09,883 --> 00:34:12,053 -Tatlı bir annen var, değil mi? -Evet. 570 00:34:12,135 --> 00:34:13,965 Hey. Müziği kapatın. Dinleyin! 571 00:34:14,429 --> 00:34:15,509 Şerefe! 572 00:34:15,722 --> 00:34:17,392 Harika! 573 00:34:17,474 --> 00:34:19,774 Ma, buraya gel. Sana kadeh kaldırıyoruz. Bir tek at. 574 00:34:19,852 --> 00:34:21,102 Ben içki içmem. 575 00:34:21,186 --> 00:34:24,306 Yani son içtiğim zamanı bilmek istemezsiniz. 576 00:34:27,359 --> 00:34:29,779 Ma! Ma! Ma! 577 00:34:29,862 --> 00:34:32,322 Ma! Ma! Ma! Ma! 578 00:34:36,326 --> 00:34:37,906 Evet! 579 00:34:39,705 --> 00:34:41,415 -Hadi Ma! -O neydi? 580 00:34:42,583 --> 00:34:44,543 Eski buz makinesi. 581 00:34:45,002 --> 00:34:46,092 Müziği aç tatlım. 582 00:34:46,170 --> 00:34:48,760 Kim tek atmak ister? Bir tane daha doldur. Hemen geliyorum. 583 00:34:48,839 --> 00:34:49,839 Evet! 584 00:35:05,647 --> 00:35:09,027 Çişimi yapmam gerek. Çok sıkıştım. Çok acil. 585 00:35:09,109 --> 00:35:10,109 Tamam. 586 00:35:11,403 --> 00:35:13,283 Merhaba Ashley, uyuyunca açılmışsın. 587 00:35:13,363 --> 00:35:14,703 Çok komik Haley. 588 00:35:14,781 --> 00:35:17,371 Sanırım Kinsey ve Dustin içeride iş üstündeler. 589 00:35:20,245 --> 00:35:21,865 Gidip başka bir tuvalet bulalım. 590 00:35:21,955 --> 00:35:22,955 -Ne? -Hadi. 591 00:35:23,040 --> 00:35:24,710 Hayır. Yukarı gidemeyiz! 592 00:35:25,167 --> 00:35:26,707 Kibarca soracağız. 593 00:35:33,008 --> 00:35:34,008 Kahretsin. 594 00:35:34,092 --> 00:35:35,842 Evet, çok ürkütücü. 595 00:35:48,065 --> 00:35:49,575 Bunu yapmamalıydın. 596 00:35:56,949 --> 00:35:58,279 Sana söyledim. 597 00:36:01,203 --> 00:36:02,543 Hey, gitmemiz gerek. 598 00:36:02,621 --> 00:36:04,121 Ne? Neden? İşim bitmedi! 599 00:36:04,206 --> 00:36:05,536 -Umurumda değil! Bitir hemen. -Tamam, bekle. 600 00:36:05,624 --> 00:36:06,624 Neler oluyor? 601 00:36:06,708 --> 00:36:08,288 Gitmemiz gerek. Hayır, sifonu çekme! 602 00:36:08,377 --> 00:36:09,587 -Neden? -Duyacak. 603 00:36:09,670 --> 00:36:10,840 Dışarı çık. 604 00:36:14,716 --> 00:36:15,756 Tanrım, Ma! 605 00:36:15,843 --> 00:36:16,893 Bu da ne? 606 00:36:16,969 --> 00:36:18,799 Ne yapıyorsunuz siz? 607 00:36:18,887 --> 00:36:20,217 Aşağı dönün! 608 00:36:25,060 --> 00:36:26,140 Ne oluyor? 609 00:36:26,603 --> 00:36:29,113 -Buradan gidebilir miyiz lütfen? -Aman Tanrım. 610 00:36:30,357 --> 00:36:32,777 -Maggie, ne? -Konuşmak istemiyorum. 611 00:36:39,741 --> 00:36:44,871 Hareketli müzikler, usta DJ'ler 612 00:36:46,206 --> 00:36:48,206 Sis makineleri 613 00:36:49,084 --> 00:36:51,294 Ve lazer ışınları 614 00:36:52,546 --> 00:36:54,916 Bekle beni hafta sonu 615 00:36:57,801 --> 00:36:59,681 Bekle beni hafta sonu 616 00:37:00,929 --> 00:37:02,719 İşte geliyorum 617 00:37:03,682 --> 00:37:06,182 Çünkü hafta sonları 618 00:37:07,269 --> 00:37:09,309 Eğlence içindir 619 00:37:12,608 --> 00:37:16,698 Çünkü hafta sonları eğlence içindir 620 00:37:32,377 --> 00:37:33,547 MA Çok üzgünüm Maggie. 621 00:37:33,629 --> 00:37:34,749 Öyle yapmak istememiştim. 622 00:37:34,838 --> 00:37:35,838 Lütfen beni affet. 623 00:37:35,923 --> 00:37:36,973 Maggie üzgünüm. 624 00:37:41,887 --> 00:37:45,057 Tanrım. Bana 4 milyon mesaj atmış. 625 00:37:45,140 --> 00:37:47,980 Açıkçası ne olduğunu hiç hatırlamıyorum. 626 00:37:48,060 --> 00:37:50,100 Ama Chaz yine de ona dava açmam gerektiğini söylüyor. 627 00:37:50,854 --> 00:37:51,904 Selam. 628 00:37:51,980 --> 00:37:55,190 Hafta sonu evinde doğum günü partisi yapmamıza izin verir mi? 629 00:37:55,275 --> 00:37:57,145 Her şeyi yapmanıza izin verdiğini duydum. 630 00:37:57,236 --> 00:37:58,236 Eminim kabul eder. 631 00:37:58,320 --> 00:38:00,110 Ona sadece bir liste ver, o halleder. 632 00:38:00,197 --> 00:38:01,867 -Çılgınlık bu. -Evet, çok iyi. 633 00:38:01,949 --> 00:38:05,199 Aman Tanrım. Bilekliğine bayıldım. Nereden aldın? 634 00:38:05,285 --> 00:38:06,995 Beşinci ayımızda Taylor verdi. 635 00:38:07,454 --> 00:38:09,624 Sonunda bana yaklaşmasına izin verdim. 636 00:38:12,709 --> 00:38:14,339 Bekle, beş ay nasıl bekledin? 637 00:38:18,507 --> 00:38:20,087 Selam. Ne haber? 638 00:38:23,804 --> 00:38:25,184 Benimle çıkmak ister misin? 639 00:38:26,682 --> 00:38:29,102 -Evet. Evet. -Tamam, harika. 640 00:38:29,184 --> 00:38:31,694 Neden bu kadar heyecanlandım bilmem. Önce sana mesaj atacaktım. 641 00:38:31,770 --> 00:38:34,860 Ama sonra eski yöntemle sormalıyım diye düşündüm. 642 00:38:35,315 --> 00:38:36,355 Çok şirin. 643 00:38:37,025 --> 00:38:39,275 Bekle. Randevu gibi mi yoksa çift gibi mi? 644 00:38:42,114 --> 00:38:43,114 İkisi de. 645 00:38:44,366 --> 00:38:45,446 Tamam. 646 00:38:45,576 --> 00:38:48,156 Bana teklif etmen neden bu kadar uzun sürdü? 647 00:38:48,245 --> 00:38:50,505 Senden hoşlandığım çok açık. 648 00:38:50,622 --> 00:38:52,292 Çünkü aslında başka bir kızla konuşuyordum. 649 00:38:52,374 --> 00:38:54,174 -Karar veriyordum. -Öyle mi? Başka kız mı? 650 00:38:54,251 --> 00:38:55,921 -Selam çifte kumrular. -Sizi seviyorum çocuklar! 651 00:38:56,003 --> 00:38:57,093 Aman Tanrım. 652 00:38:57,337 --> 00:38:59,127 Ya evet dedi ya da onu zorla tutuyorsun. 653 00:38:59,214 --> 00:39:00,424 Kapa çeneni dostum. 654 00:39:00,507 --> 00:39:02,337 Aşkı seviyorum. Sen aşkı sevmiyor musun? 655 00:39:02,426 --> 00:39:04,086 Ben aşka tapıyorum. 656 00:39:04,178 --> 00:39:06,388 Hey çocuklar. Hamile kalırsan anlayabilir misin Chaz? 657 00:39:06,471 --> 00:39:07,721 -Hayır. -Aman Tanrım. 658 00:39:07,806 --> 00:39:08,966 Pizza falan mı yiyeceğiz? 659 00:39:09,057 --> 00:39:11,347 Tabii ki. Dokuz papelim var! 660 00:39:11,435 --> 00:39:12,695 Selam çocuklar. 661 00:39:15,480 --> 00:39:18,190 Selam Ma. Burada ne yapıyorsun? 662 00:39:18,275 --> 00:39:20,695 Bize bir bira topu masası aldım. 663 00:39:20,777 --> 00:39:24,067 Gelmek isterseniz bir fıçı Bud Light da soğuyor. 664 00:39:24,531 --> 00:39:25,701 Ben bu gece gelemem. 665 00:39:25,782 --> 00:39:28,792 Afrika'nın tarihî gemi rotaları hakkında yazmam gerek. O yüzden... 666 00:39:28,869 --> 00:39:32,159 Evet. Göbeklerinde insanlarımızı taşıyan o gemiler. Değil mi Sue Ann? 667 00:39:36,168 --> 00:39:37,588 Diğerleri ne yapıyor? 668 00:39:38,670 --> 00:39:40,170 Üzgünüm Ma, ben gelemem. 669 00:39:40,756 --> 00:39:42,336 Okul akşamları benim için zor. 670 00:39:43,800 --> 00:39:45,140 Size ihtiyacı olan kim? 671 00:39:45,219 --> 00:39:47,139 Kızlar, kızlar. 672 00:39:47,221 --> 00:39:49,311 Çılgınlar gibi eğlenmek istiyor musunuz? 673 00:39:49,389 --> 00:39:51,639 Hayır, annem dönmeden evi temizlemeliyim. 674 00:39:51,725 --> 00:39:52,765 Belki bir dahaki sefere. 675 00:39:52,851 --> 00:39:54,481 Hadi ama Ma. Senin işin yok mu? 676 00:39:56,146 --> 00:39:57,686 Evet. Bana ayıracak vaktiniz 677 00:39:57,773 --> 00:40:00,113 olmadığına göre çift vardiya çalışmalıyım. 678 00:40:01,068 --> 00:40:02,738 Sana bir erkek lazım. 679 00:40:02,819 --> 00:40:05,359 Sözlerine dikkat etmelisin. 680 00:40:15,916 --> 00:40:17,246 Tamam, güle güle. 681 00:40:18,377 --> 00:40:19,667 Çok garip. 682 00:40:25,175 --> 00:40:26,335 Al bakalım. 683 00:40:26,426 --> 00:40:27,756 Tamam. Sağ ol Ma. 684 00:40:27,845 --> 00:40:29,055 Beni takip etmelisin. 685 00:40:51,702 --> 00:40:52,702 Hey Ma. 686 00:40:53,579 --> 00:40:54,749 Ezik! 687 00:41:11,305 --> 00:41:12,975 Otel muhteşemdi. 688 00:41:13,056 --> 00:41:16,806 Eğitmenim de kart tekniğimin grubun en iyisi olduğunu söyledi. 689 00:41:16,894 --> 00:41:19,984 Stu, iki ay içinde masada 690 00:41:20,063 --> 00:41:21,563 kâğıt dağıtacağımızı söyledi. 691 00:41:21,648 --> 00:41:22,688 Çok heyecanlı. 692 00:41:22,774 --> 00:41:24,034 Evet. 693 00:41:25,819 --> 00:41:27,949 Bu kadar uzun süre gittiğim için üzgünüm. 694 00:41:28,030 --> 00:41:30,780 Sorun yok. Çok çalıştığını biliyorum. 695 00:41:30,866 --> 00:41:32,696 Birinin faturaları ödemesi gerek, değil mi? 696 00:41:32,784 --> 00:41:34,164 Çok tatlı. 697 00:41:34,494 --> 00:41:35,914 Okul nasıl? 698 00:41:38,582 --> 00:41:40,212 Okul iyi. 699 00:41:40,292 --> 00:41:41,462 Öyle mi? 700 00:41:41,543 --> 00:41:42,633 Evet. 701 00:41:42,711 --> 00:41:44,881 Söylemediğin şey ne? 702 00:41:45,088 --> 00:41:46,458 Andy bana çıkma teklif etti. 703 00:41:47,466 --> 00:41:49,336 Çıkma mı teklif etti? 704 00:41:49,927 --> 00:41:52,007 Andy kim? Sen ne dedin? 705 00:41:52,095 --> 00:41:54,505 Tanrım. Çok hoş biri anne. "Evet" dedim. 706 00:41:54,890 --> 00:41:57,020 Şu Andy'le tanışmalıyım. 707 00:41:57,351 --> 00:41:58,641 Gelecek hafta olabilir. 708 00:41:58,727 --> 00:42:00,847 Sakıncası yoksa yarın akşam çıkıyoruz. 709 00:42:00,938 --> 00:42:02,518 Evet, tamam. 710 00:42:02,606 --> 00:42:05,146 Bence çok iyi. 711 00:42:05,817 --> 00:42:07,897 Bir erkek arkadaşın var. 712 00:42:07,986 --> 00:42:09,816 Yani, sanırım. 713 00:42:27,548 --> 00:42:28,548 Güzel. 714 00:42:53,657 --> 00:42:55,117 Çok uzun kalmayacağız, söz. 715 00:42:55,200 --> 00:42:58,330 Stephanie'nin doğum gününü kutla ve buradan gidelim. 716 00:42:59,872 --> 00:43:01,752 Bugün doğum günüm! 717 00:43:03,375 --> 00:43:04,785 Bu insanlar da kim? 718 00:43:04,877 --> 00:43:06,287 Muhtemelen diğer okullardandır. 719 00:43:07,337 --> 00:43:08,667 Selam! 720 00:43:08,755 --> 00:43:09,875 Nihayet geldiniz. 721 00:43:09,965 --> 00:43:11,175 Herkes burada. 722 00:43:11,258 --> 00:43:12,258 Evet. 723 00:43:12,342 --> 00:43:14,052 Gerçekten harika bir parti. 724 00:43:14,136 --> 00:43:15,716 Sana bir içki alayım. 725 00:43:15,804 --> 00:43:17,354 Evet. Tatlı bir şeyler. 726 00:43:20,100 --> 00:43:21,640 Çok hoş biri. 727 00:43:21,727 --> 00:43:23,057 Evet, öyle. 728 00:43:23,562 --> 00:43:26,772 Şimdi dikkatli ol. Çok ağırdan al. 729 00:43:26,857 --> 00:43:28,397 Erkekler köpek gibidir. 730 00:43:28,567 --> 00:43:30,107 Tek bir şey isterler. 731 00:43:30,194 --> 00:43:31,954 Hayatını bir bebekle berbat etmek istemezsin. 732 00:43:32,029 --> 00:43:34,109 Tanrım. Annem gibi konuşuyorsun. 733 00:43:41,121 --> 00:43:42,331 -Hey. -Hey. 734 00:43:57,262 --> 00:43:58,932 -Tamam, bu... Harikaydı. -Evet. 735 00:43:59,014 --> 00:44:00,144 Sana soracaktım. 736 00:44:00,224 --> 00:44:02,524 Tanrım, hayır. Mükemmeldi. 737 00:44:02,601 --> 00:44:04,061 Arabamın otoparkta olduğunu... 738 00:44:04,144 --> 00:44:06,064 Hadi birkaç tek atalım çocuklar. 739 00:44:06,939 --> 00:44:09,109 Hadi, doğum günü kızı. Bir tek al. 740 00:44:13,529 --> 00:44:15,989 Maggie, bir tane de benim için iç. Ben ayak uyduramıyorum. 741 00:44:16,532 --> 00:44:18,122 Fazla içince midem bulanıyor. 742 00:44:18,200 --> 00:44:19,740 Ezik gibi davranma. İç şunu. 743 00:44:19,826 --> 00:44:21,156 Hadi! Benim doğum günüm. Benim için. 744 00:44:21,245 --> 00:44:22,255 Tamam. 745 00:44:22,579 --> 00:44:23,709 Tamam. Stephanie'ye. 746 00:44:25,916 --> 00:44:27,036 Evet! 747 00:44:27,125 --> 00:44:28,165 Ne haber dostum? 748 00:44:28,252 --> 00:44:29,842 -Bu çok iyi. -Evet! 749 00:44:35,968 --> 00:44:37,008 Hey! 750 00:45:04,121 --> 00:45:05,331 Maggie. 751 00:45:06,206 --> 00:45:08,876 Dinle Maggie. İyi misin? 752 00:45:29,438 --> 00:45:30,728 Hey. Bu da ne? 753 00:45:39,156 --> 00:45:40,446 Bu ne... 754 00:45:46,538 --> 00:45:50,128 Partiye gittiğimi hatırlıyorum. 755 00:45:50,876 --> 00:45:52,336 Sonra da uyandığımı. 756 00:45:52,461 --> 00:45:54,751 Eve gittiğimi hatırlamıyorum. 757 00:45:54,838 --> 00:45:56,378 Tanrım. Ben ne yaptım? 758 00:45:56,840 --> 00:45:59,220 Çok sarhoş oldun, çok kısa sürede. 759 00:45:59,301 --> 00:46:01,051 Yerlere düşüyordun. 760 00:46:01,470 --> 00:46:02,800 Chaz'e memelerini gösterdin. 761 00:46:02,888 --> 00:46:04,638 Hayır. Olamaz! 762 00:46:04,723 --> 00:46:05,893 Üzgünüm. 763 00:46:05,974 --> 00:46:08,184 Sorun yok. Kimse fark etmeden seni oradan çıkardım. 764 00:46:08,268 --> 00:46:10,098 Yani çok önemli değil. 765 00:46:10,187 --> 00:46:11,727 Aman Tanrım, hayır. 766 00:46:13,524 --> 00:46:15,984 Tanrım. Seninle dalga geçiyorum. Gerçekten iyisin. 767 00:46:16,068 --> 00:46:17,898 Tam bir pisliksin. 768 00:46:23,325 --> 00:46:24,535 Sorun ne? 769 00:46:24,618 --> 00:46:26,868 Artık Ma'nın evinde takılmak istemiyorum. 770 00:46:26,954 --> 00:46:28,714 Senin de gitmeni istemiyorum. 771 00:46:29,581 --> 00:46:30,621 Ciddi misin? 772 00:46:30,791 --> 00:46:31,881 Evet. 773 00:46:33,210 --> 00:46:34,250 Neden? 774 00:46:36,964 --> 00:46:38,174 Tamam, gitmem. 775 00:46:40,634 --> 00:46:42,474 Ama şimdi gidip bana çörek alman gerek. 776 00:46:43,220 --> 00:46:44,260 Tamam. 777 00:46:44,346 --> 00:46:45,926 Üstüne ketçap koyacağım. 778 00:46:46,181 --> 00:46:47,471 Tamam. 779 00:47:16,628 --> 00:47:18,668 Olamaz. Eve geldi. Geldi! 780 00:47:20,632 --> 00:47:23,472 Koltuğa geç. Otur. Bilmiyorum. 781 00:47:31,852 --> 00:47:32,982 Selam! 782 00:47:33,228 --> 00:47:34,688 Selam Mags. 783 00:47:38,984 --> 00:47:41,494 Evimde bir oğlan var. 784 00:47:41,570 --> 00:47:42,700 Onu tanıyor musun? 785 00:47:42,779 --> 00:47:43,779 Kahretsin. 786 00:47:43,864 --> 00:47:46,744 Merhaba Bayan Thompson. Ben Andy. Tanıştığımıza sevindim. 787 00:47:47,910 --> 00:47:49,700 Nihayet tanıştığımıza sevindim Andy. 788 00:47:50,329 --> 00:47:51,499 İş nasıldı? 789 00:47:54,333 --> 00:47:55,463 Yoğundu. 790 00:48:00,547 --> 00:48:01,797 Susadınız mı? 791 00:48:07,054 --> 00:48:08,184 Yemek mi yapıyorsun? 792 00:48:08,263 --> 00:48:09,513 Etli sandviç. 793 00:48:10,724 --> 00:48:11,734 Sen de ister misin? 794 00:48:11,808 --> 00:48:13,558 Hayır, ben tokum. 795 00:48:14,144 --> 00:48:16,104 Otursana Andy. 796 00:48:16,939 --> 00:48:18,859 Annem beş yıl önce öldü. 797 00:48:18,941 --> 00:48:21,401 Babamın zırhlı araba şirketi var. 798 00:48:21,485 --> 00:48:24,955 Müzelere, bankalara falan bir şeyler taşıyorlar. 799 00:48:25,030 --> 00:48:26,870 Baban Ben Hawkins mi? 800 00:48:27,491 --> 00:48:30,291 -Evet. -Liseye beraber gitmiştik. 801 00:48:31,787 --> 00:48:34,907 Annenden haberim yoktu. Çok üzüldüm. 802 00:48:34,998 --> 00:48:37,288 Önemli değil. Babamın yeni bir yatak arkadaşı var. 803 00:48:38,126 --> 00:48:39,416 Affedersiniz. 804 00:48:39,503 --> 00:48:41,093 -Mercedes mi? -Evet. 805 00:48:41,171 --> 00:48:42,381 Evet. 806 00:48:42,965 --> 00:48:44,515 Onu ne kadar seviyoruz? 807 00:48:45,759 --> 00:48:48,889 Ben daha çok Porsche severim diyelim. 808 00:48:50,472 --> 00:48:51,772 Evet. Tam bir sürtük. 809 00:48:51,849 --> 00:48:53,219 -Peki. -Özür dilerim. 810 00:48:53,308 --> 00:48:55,558 Biraz daha içecek ister misiniz çocuklar? 811 00:48:55,644 --> 00:48:57,484 Ben istemem, teşekkürler. 812 00:49:02,568 --> 00:49:04,648 Telefonun hiç susmuyor evlat. 813 00:49:04,736 --> 00:49:05,736 Anne. 814 00:49:06,488 --> 00:49:08,818 Çok kız arkadaşın var mı Andy? 815 00:49:08,907 --> 00:49:09,947 Kes. 816 00:49:17,749 --> 00:49:20,749 -Onu engelle. Ben engelledim. -Ulu Tanrım. 817 00:49:20,836 --> 00:49:22,746 Evet, Andy de engellemek zorunda kaldı. 818 00:49:23,672 --> 00:49:24,672 Kötü hissediyorum. 819 00:49:24,756 --> 00:49:26,756 Hissetme. Kimin umurunda? 820 00:49:26,842 --> 00:49:29,142 Hatta diğerlerine de engellemelerini söyleyeceğim. 821 00:49:34,308 --> 00:49:36,228 Tamam. Dinleyin millet. 822 00:49:36,310 --> 00:49:38,520 Hepiniz Ma'yı sonsuza dek engelleyin. 823 00:49:38,604 --> 00:49:41,564 Ciddiyim. O kadın deli. 824 00:49:41,648 --> 00:49:43,228 Büyükannem çok tatlıdır. 825 00:49:43,442 --> 00:49:46,862 Onun evinde takılabilir miyiz bakacağız. Tamam mı? 826 00:49:48,238 --> 00:49:49,658 Ayıp olmuyor mu? 827 00:49:50,282 --> 00:49:52,662 Kendi işine bakmaya ne dersin? 828 00:49:52,743 --> 00:49:54,873 Sen kendi işine bak, ben kendi işime bakayım. 829 00:49:54,953 --> 00:49:56,873 Bugün olmaz ihtiyar! Bugün olmaz! 830 00:49:56,955 --> 00:49:58,115 Seni sürtük. 831 00:49:59,458 --> 00:50:00,578 Al Donna. 832 00:50:02,878 --> 00:50:04,168 Kahretsin. 833 00:50:07,049 --> 00:50:08,049 Çekil. 834 00:50:09,968 --> 00:50:11,588 Dinleyin millet. 835 00:50:11,678 --> 00:50:14,718 Hepiniz Ma'yı sonsuza dek engelleyin. 836 00:50:14,806 --> 00:50:17,676 Ciddiyim. O kadın deli. 837 00:50:17,768 --> 00:50:19,938 Büyükannem çok tatlıdır. 838 00:50:20,938 --> 00:50:24,478 Onun evinde takılabilir miyiz bakacağız. Tamam mı? 839 00:50:25,317 --> 00:50:26,607 Sue Ann. 840 00:50:27,402 --> 00:50:29,492 Hayvanları besledin mi? 841 00:50:48,715 --> 00:50:49,875 Kimse yok mu? 842 00:50:52,594 --> 00:50:54,894 Buraya gel. Kapıyı kapat. 843 00:51:13,907 --> 00:51:16,277 Bilinmeyen Numara 5 mesaj 844 00:51:19,371 --> 00:51:22,421 Selam, ben Ma. Yeni bir numara aldım. 845 00:51:23,000 --> 00:51:25,130 Birkaç şey alıyorum. 846 00:51:25,294 --> 00:51:26,674 Beni yalnız içmek zorunda bırakmayın. 847 00:51:26,753 --> 00:51:29,553 "Ödevim var" saçmalıklarını duymak istemiyorum. 848 00:51:29,631 --> 00:51:31,221 Beni yalnız içmek zorunda bırakmayın. 849 00:51:31,300 --> 00:51:36,010 Beni yalnız içmek zorunda bırakmayın. 850 00:51:36,096 --> 00:51:38,426 Bana bir şeyden dolayı kızdınız mı? 851 00:51:38,515 --> 00:51:41,175 Yani ben işimi tehlikeye attım. 852 00:51:41,435 --> 00:51:43,195 Siz eğlenebilesiniz diye. 853 00:51:43,270 --> 00:51:45,730 Ve kesinlikle eğlendik. 854 00:51:45,814 --> 00:51:49,154 En azından "teşekkür ederim" diyebilirsiniz. 855 00:51:49,234 --> 00:51:51,614 Selam çocuklar. Ben Sue Ann. 856 00:51:53,697 --> 00:51:56,117 Benimle gerçekten buluşmanız gerek. 857 00:51:56,533 --> 00:51:58,743 Yarın okuldan sonra kayalıklarda. 858 00:51:59,912 --> 00:52:01,622 Acil bir durum. 859 00:52:02,706 --> 00:52:03,996 Lütfen gelin. 860 00:52:18,764 --> 00:52:20,354 -Ne haber çocuklar? -Selam. 861 00:52:23,936 --> 00:52:25,056 Selam. 862 00:52:26,939 --> 00:52:29,649 Benimle burada buluştuğunuz için çok tatlısınız. 863 00:52:29,733 --> 00:52:30,733 Sorun nedir? 864 00:52:30,817 --> 00:52:31,857 Bu... 865 00:52:31,944 --> 00:52:35,614 Dramatikleştiğim için özür dilerim. Sadece... 866 00:52:39,326 --> 00:52:40,826 Ben hastayım. 867 00:52:41,578 --> 00:52:42,658 Sorun ne? 868 00:52:44,373 --> 00:52:47,633 Kanser. Pankreas. 869 00:52:47,709 --> 00:52:50,799 Son zamanlarda çok fazla ilaç alıyorum. 870 00:52:50,879 --> 00:52:53,919 Doktorlar henüz tedavisini bilmiyor. 871 00:52:54,216 --> 00:52:59,886 Ürkütücü çünkü ilaçlar beni keyifsiz ve farklı biri yapıyor. 872 00:52:59,972 --> 00:53:01,352 O yüzden özür dilerim. 873 00:53:01,431 --> 00:53:03,141 Bunu duyduğuma üzüldüm. 874 00:53:03,225 --> 00:53:04,395 Evet. Üzüldüm. 875 00:53:04,476 --> 00:53:05,846 Hiç bilmiyorduk. 876 00:53:05,936 --> 00:53:08,856 Biliyorum tatlım. Hayatımı yalnız yaşamaya çalışıyorum. 877 00:53:08,939 --> 00:53:10,189 Ama bunu yeneceğim. 878 00:53:10,274 --> 00:53:13,494 -Evet. -Ama birkaç arkadaş iyi gelebilirdi. 879 00:53:15,279 --> 00:53:16,949 Bunu yeneceğim, değil mi? 880 00:53:18,574 --> 00:53:19,704 Tamam. 881 00:53:21,410 --> 00:53:22,490 Tatlım. 882 00:53:25,205 --> 00:53:27,245 İşe dönmeliyim. Sadece... 883 00:53:28,000 --> 00:53:29,960 Haberiniz olsun istedim. 884 00:53:30,252 --> 00:53:31,632 Onu yenebilirsin Ma. 885 00:53:31,712 --> 00:53:34,762 Büyükbabam yendi ve tam bir korkaktır. 886 00:53:36,008 --> 00:53:37,338 Evet Ma. Güçlü ol. 887 00:53:37,426 --> 00:53:38,586 Teşekkürler. 888 00:53:38,677 --> 00:53:41,137 Eğer vaktiniz olursa 889 00:53:41,221 --> 00:53:43,851 ya da cumartesi günü gelmek isterseniz... 890 00:53:44,683 --> 00:53:46,023 Baskı yok. 891 00:53:46,894 --> 00:53:48,194 Baskı yok. 892 00:53:52,608 --> 00:53:54,358 Yok artık. 893 00:54:05,495 --> 00:54:06,905 Benimle gel. 894 00:54:07,581 --> 00:54:08,621 Hadi. 895 00:54:08,707 --> 00:54:11,457 Olamaz Rosco. Hadi kalk da... Kahretsin. 896 00:54:11,627 --> 00:54:12,877 Hadi. 897 00:54:13,420 --> 00:54:16,420 Stephanie'nin bilekliğini takıyordu. Fark etmedin mi? 898 00:54:16,548 --> 00:54:17,628 Gerçekten mi? 899 00:54:17,716 --> 00:54:20,086 Bin şu arabaya. 900 00:54:22,054 --> 00:54:23,434 Büyükannemin yüzüğü kayıp. 901 00:54:23,514 --> 00:54:26,024 Bulamazsam annem beni öldürecek. 902 00:54:26,099 --> 00:54:27,349 Onda olduğuna eminim. 903 00:54:28,560 --> 00:54:31,190 Ben de annemin verdiği küpeleri kaybettim. 904 00:54:33,607 --> 00:54:35,607 Şu sürtüğün evine gidiyoruz. 905 00:54:35,692 --> 00:54:37,822 Hey! Ya bizi gören olursa? 906 00:54:38,403 --> 00:54:41,073 Cehennemin dibindeyiz. Kimse görmez. 907 00:54:42,741 --> 00:54:43,871 Olamaz. 908 00:54:43,951 --> 00:54:45,871 Haley, gidelim, olur mu? Ben ciddiyim. 909 00:54:45,953 --> 00:54:47,913 Hayır! Büyükannemin yüzüğü onda, biliyorum. 910 00:54:49,540 --> 00:54:51,170 Bu kadar korkak olma. Hadi. 911 00:54:53,460 --> 00:54:56,250 Vay canına, bu çok zarif. 912 00:55:06,348 --> 00:55:07,428 Maggie. 913 00:55:18,235 --> 00:55:19,695 Bu da ne? 914 00:55:20,863 --> 00:55:22,283 Ne? 915 00:55:44,803 --> 00:55:45,853 Evet. 916 00:55:52,144 --> 00:55:54,194 Fotoğrafları abartmışsın Ma. 917 00:56:11,079 --> 00:56:12,999 Bu çok ürkütücü. 918 00:56:18,712 --> 00:56:19,752 Sue Ann? 919 00:56:21,173 --> 00:56:22,263 Ben. 920 00:56:22,591 --> 00:56:24,051 Burada çalıştığını bilmiyordum. 921 00:56:24,134 --> 00:56:25,224 Nasılsın? 922 00:56:25,302 --> 00:56:26,512 Neler yaptın? 923 00:56:26,845 --> 00:56:29,595 İyiyim. Evet, iyiyim. 924 00:56:30,432 --> 00:56:32,602 Bu ihtiyar delikanlı aşılarını olmalı. 925 00:56:32,684 --> 00:56:34,854 Veterinerimiz aralıkta Florida'ya taşındı. 926 00:56:34,937 --> 00:56:36,687 Biz de yeni bir yer arıyoruz. 927 00:56:37,314 --> 00:56:40,734 Bunu kesinlikle yapabiliriz. 928 00:56:43,612 --> 00:56:45,572 Seni görmek çok güzel. Çok iyi görünüyorsun. 929 00:56:45,656 --> 00:56:47,116 Ne kadar oldu? 930 00:56:47,199 --> 00:56:48,779 15 yıl mı? 20 mi? 931 00:56:48,867 --> 00:56:50,077 Öyle bir şey. 932 00:56:50,536 --> 00:56:53,456 Bu kendimi yaşlı hissettirdi. Hoşuma gitmedi. 933 00:56:53,539 --> 00:56:55,999 Benim de. Bunu her gün hissediyorum. 934 00:56:56,083 --> 00:56:57,923 Sadece şunu imzala. Kalanı ben hallederim. 935 00:56:58,001 --> 00:56:59,041 Tabii. 936 00:57:03,048 --> 00:57:05,178 Seni görmek güzel. 937 00:57:05,259 --> 00:57:06,719 Arayı kapatmalıyız. 938 00:57:07,427 --> 00:57:08,547 Gerçekten mi? 939 00:57:09,096 --> 00:57:10,306 Ben... Ben bunu... 940 00:57:11,181 --> 00:57:12,391 Bunu çok isterim. 941 00:57:16,603 --> 00:57:18,733 -Magill'in Barı'nı biliyor musun? -Evet. 942 00:57:18,814 --> 00:57:21,154 İşten sonra gelip onu alacağım. Oraya gidebiliriz. 943 00:57:21,900 --> 00:57:24,530 İş önlüğümle gitmek istemem. 944 00:57:24,611 --> 00:57:26,281 6.00'da orada buluşmaya ne dersin? 945 00:57:26,363 --> 00:57:27,493 Tamam. 946 00:57:28,574 --> 00:57:29,624 Alo? 947 00:57:40,169 --> 00:57:42,549 OKULDAN SONRA HADEME DOLABINDA? Şşşş! - SEVGİLER BEN 948 00:57:57,060 --> 00:57:58,100 Maggie? 949 00:57:58,187 --> 00:57:59,347 Ne var? 950 00:57:59,438 --> 00:58:01,728 Belki şuna bir bakmak ister... 951 00:58:02,482 --> 00:58:03,692 Aman Tanrım! 952 00:58:08,405 --> 00:58:10,195 Burada ne yapıyorsunuz? 953 00:58:13,869 --> 00:58:15,619 Önemli değil. Benim için sakıncası yok. 954 00:58:17,122 --> 00:58:18,672 Sen burada ne yapıyorsun? 955 00:58:18,749 --> 00:58:20,579 Ben burada yaşıyorum. Burası benim evim. 956 00:58:22,419 --> 00:58:23,799 Sen yürüyebiliyor musun? Sanmıştım ki... 957 00:58:23,879 --> 00:58:25,209 Yürümemem gerekiyor. 958 00:58:26,048 --> 00:58:27,418 Ben hastayım. 959 00:58:27,591 --> 00:58:29,881 Affedersiniz. Ne oluyor? 960 00:58:30,594 --> 00:58:31,804 Haley'i tanıyor musun? 961 00:58:31,887 --> 00:58:33,257 Haley, bu... 962 00:58:33,555 --> 00:58:35,305 Genie. Genie, değil mi? 963 00:58:36,141 --> 00:58:39,231 Evet. Geçen hafta buradaydık ve okul kimliğimi unutmuşum. 964 00:58:39,311 --> 00:58:41,311 PSAT sınavlarım için gerekiyor. 965 00:58:42,189 --> 00:58:43,189 Merhaba Genie. 966 00:58:43,273 --> 00:58:44,443 Merhaba. 967 00:58:45,692 --> 00:58:47,152 Dişlerin çok güzel. 968 00:58:48,862 --> 00:58:51,782 Çok naziksin. 969 00:58:52,074 --> 00:58:54,084 Seni uzun zamandır okulda görmedim. 970 00:58:54,159 --> 00:58:55,539 Evet, annem, o... 971 00:58:56,912 --> 00:58:58,042 Çok sık hastalanıyorum. 972 00:58:58,121 --> 00:59:00,541 Annem de bir süre evde kalmamın daha iyi olacağını düşündü. 973 00:59:01,041 --> 00:59:04,541 Doktorlar omurgamda sorun olduğunu ve kötüleştiğini söylüyormuş. 974 00:59:05,838 --> 00:59:08,378 Gerçekten çok şaşırdım. 975 00:59:10,342 --> 00:59:12,762 Ma, senin annen mi? 976 00:59:12,845 --> 00:59:15,935 Affedersin, Sue Ann, senin annen mi? 977 00:59:16,014 --> 00:59:17,064 Evet. 978 00:59:26,108 --> 00:59:28,898 Bodrum katında sesinizi çok duyuyorum. 979 00:59:29,444 --> 00:59:30,704 Eğlenceli mi? 980 00:59:33,782 --> 00:59:35,162 Olabiliyor. 981 00:59:35,909 --> 00:59:37,079 Sen de gelmelisin. 982 00:59:43,750 --> 00:59:45,210 Gitmeniz gerek. 983 00:59:46,044 --> 00:59:48,464 Annem odasına kimsenin girmesinden hoşlanmaz. 984 00:59:48,547 --> 00:59:50,757 Onu kızdırmamak en iyisi. 985 00:59:51,133 --> 00:59:52,553 Siz söylemezseniz ben de ona söylemem. 986 00:59:52,634 --> 00:59:54,934 Hayır. Biz hiçbir şey söylemeyiz. 987 00:59:55,596 --> 00:59:57,426 Belki okulda görüşürüz. 988 00:59:58,223 --> 00:59:59,523 -Belki. Gidin. -Evet. 989 00:59:59,600 --> 01:00:00,730 Olabilir. 990 01:00:01,518 --> 01:00:02,638 Güle güle. 991 01:00:16,742 --> 01:00:18,412 -Olamaz. -Gidin! Gidin! 992 01:00:18,577 --> 01:00:20,657 -Gidin buradan. -Tamam! 993 01:00:26,919 --> 01:00:27,999 Genie. 994 01:00:28,712 --> 01:00:29,922 Evet anne? 995 01:00:30,672 --> 01:00:32,882 Burada bu kediciklerle mi oynuyordun? 996 01:00:32,966 --> 01:00:34,086 Hayır efendim. 997 01:00:34,801 --> 01:00:35,971 Yerleri değişmiş. 998 01:01:00,953 --> 01:01:02,163 Kaç! 999 01:01:04,373 --> 01:01:05,673 Hoş görünüyorsun. 1000 01:01:06,333 --> 01:01:07,503 Dışarı çıkıyorum. 1001 01:01:07,668 --> 01:01:08,998 İlaç saatin geldi. 1002 01:01:09,545 --> 01:01:11,765 Acaba okula dönebilir miyim diye düşünüyordum. 1003 01:01:12,422 --> 01:01:14,842 Daha iyi hissediyorum ve derslerimi kaçırıyorum. 1004 01:01:14,925 --> 01:01:16,135 Sen çok hastasın. 1005 01:01:16,718 --> 01:01:19,298 Bu doktorlar bunu henüz tam göremiyor. 1006 01:01:19,513 --> 01:01:20,563 Biliyorum. 1007 01:01:20,639 --> 01:01:22,179 Ama belki yarım gün olabilir. 1008 01:01:22,266 --> 01:01:25,726 Böylece ödevlerime öğretmenlerim bakabilir, senin bakman gerekmez. 1009 01:01:26,395 --> 01:01:27,905 Otobüse binebilirim. 1010 01:01:29,106 --> 01:01:30,396 İyi görünmüyorsun bebeğim. 1011 01:01:33,652 --> 01:01:34,742 Saçın da 1012 01:01:34,987 --> 01:01:36,317 çok uzamış. 1013 01:01:36,947 --> 01:01:38,527 Yani belki de 1014 01:01:38,866 --> 01:01:42,116 hepsi dökülmeden kesmeliyiz. 1015 01:01:43,954 --> 01:01:46,504 Diğer çocuklar seninle alay eder. Hep öyle yaparlar. 1016 01:01:47,207 --> 01:01:50,787 Bu yüzden benimle burada, güvende kalmalısın. 1017 01:01:54,715 --> 01:01:56,015 Annen seni seviyor. 1018 01:02:16,403 --> 01:02:18,573 Bu ilk seferin, değil mi? 1019 01:02:18,655 --> 01:02:19,945 Ne yaptığını biliyor musun? 1020 01:02:20,741 --> 01:02:21,831 Hayır. 1021 01:02:22,409 --> 01:02:23,989 Dizlerinin üstüne çökeceksin, 1022 01:02:25,162 --> 01:02:26,832 ağzına koyacaksın, 1023 01:02:29,208 --> 01:02:33,918 başını ileri geri oynatacaksın. 1024 01:02:34,463 --> 01:02:36,723 İnan bana, uzun sürmez. 1025 01:02:37,132 --> 01:02:38,682 Hoş görünüyorsun. 1026 01:02:39,927 --> 01:02:41,217 Teşekkürler Mercedes. 1027 01:02:43,180 --> 01:02:44,640 Çok hoşsun. 1028 01:02:51,730 --> 01:02:53,400 Geciktiğim için özür dilerim. 1029 01:02:54,733 --> 01:02:56,233 Hiç merak etme. 1030 01:02:56,318 --> 01:02:58,188 Ofiste işim uzadı. 1031 01:03:00,030 --> 01:03:02,240 Çok hoş görünüyorsun. 1032 01:03:03,325 --> 01:03:04,495 Selam. Nasılsın? 1033 01:03:04,576 --> 01:03:07,496 Bir Maker's alacağım. Ya sen Sue Ann? 1034 01:03:08,664 --> 01:03:10,044 Diyet kola lütfen. 1035 01:03:10,123 --> 01:03:11,793 İçerken beni yalnız mı bırakacaksın? 1036 01:03:12,084 --> 01:03:15,424 Burada oturup seni izlemekten mutluyum. 1037 01:03:17,130 --> 01:03:18,170 Öyle olsun. 1038 01:03:19,633 --> 01:03:22,843 Okuldan kimseyle görüşüyor musun? 1039 01:03:22,928 --> 01:03:24,348 Hayır. 1040 01:03:24,596 --> 01:03:27,466 Yani arada birilerine rastlıyorum ama... 1041 01:03:27,683 --> 01:03:30,693 Mezunlar buluşmasına falan gitmiyorum. 1042 01:03:30,769 --> 01:03:32,849 Ben 10. yıl toplantısına gittim. 1043 01:03:32,938 --> 01:03:34,688 Ondan sonra unuttum. 1044 01:03:35,482 --> 01:03:37,822 Karım, o deneyimden hiç hoşlanmadı. 1045 01:03:38,068 --> 01:03:39,858 Onu kaybettiğini duydum. 1046 01:03:40,362 --> 01:03:41,572 Çok üzüldüm. 1047 01:03:41,655 --> 01:03:42,955 Evet. 1048 01:03:43,073 --> 01:03:44,373 Kansere yakalandı. 1049 01:03:44,658 --> 01:03:45,908 Elden bir şey gelmiyor. 1050 01:03:45,993 --> 01:03:50,043 Evet. Ben de yıllar önce evliydim. 1051 01:03:50,122 --> 01:03:52,212 Ama yürümedi. 1052 01:03:53,208 --> 01:03:55,418 Bazen bir şeyi çok istersin 1053 01:03:55,502 --> 01:03:59,552 ama sonra birden istemezsin. 1054 01:04:10,517 --> 01:04:12,137 Bu ne biliyor musun? 1055 01:04:12,436 --> 01:04:14,146 Ne bu, şok tabancası mı? 1056 01:04:14,229 --> 01:04:16,609 Diyet kola içtiğim için bana şok mu vereceksin Ben? 1057 01:04:18,025 --> 01:04:19,985 Özel takip cihazı. 1058 01:04:20,903 --> 01:04:22,033 Peki. 1059 01:04:22,112 --> 01:04:25,282 Araç filomun hepsinde bu cihazlardan var. 1060 01:04:25,365 --> 01:04:27,525 Oğlum Andrew'un arabası da dâhil. 1061 01:04:30,162 --> 01:04:33,922 Oğlum neden senin evinde zaman geçiriyor? 1062 01:04:35,667 --> 01:04:36,917 Onunla konuşmalısın. 1063 01:04:37,002 --> 01:04:40,092 Ama şu anda seninle konuşuyorum. 1064 01:04:42,174 --> 01:04:44,764 Ne söylememi istiyorsun bilmiyorum Ben. 1065 01:04:44,843 --> 01:04:48,393 Bunu burada yapmasak olur mu lütfen? 1066 01:04:49,139 --> 01:04:50,809 Ben şöyle düşünüyorum. 1067 01:04:52,684 --> 01:04:54,814 Sanırım benden intikam almak istiyorsun. 1068 01:04:56,063 --> 01:04:58,823 Hadi ama. İkimiz de eskiden benden hoşlandığını biliyoruz. 1069 01:04:58,899 --> 01:05:00,859 Sana pek yüz vermemiştim. 1070 01:05:02,819 --> 01:05:04,449 Sen bir zavallısın Sue Ann. 1071 01:05:04,696 --> 01:05:06,946 Her zaman da öyle oldun ve bu çok üzücü. 1072 01:05:09,243 --> 01:05:11,333 Bazı insanlar hiç değişmez, değil mi? 1073 01:05:12,913 --> 01:05:15,673 Hayır, değişmezler. 1074 01:05:15,749 --> 01:05:18,169 Bu senin için tek uyarı Sue Ann. 1075 01:05:19,336 --> 01:05:24,546 Oğlumun senin kahrolası evinin yakınlarında olduğunu duyarsam 1076 01:05:24,633 --> 01:05:26,513 polisi aramam. 1077 01:05:27,427 --> 01:05:29,007 Kendim hallederim. 1078 01:05:29,555 --> 01:05:30,855 Beni anlıyor musun? 1079 01:05:45,612 --> 01:05:47,532 Arabadaki Gizli Takip Cihazi Nasil Bulunur 1080 01:05:51,118 --> 01:05:54,698 Sue Ann. Şu telefonu bırak. Makası al ve şu arkadaşı tıraş et. 1081 01:06:10,387 --> 01:06:13,847 Genie, Ma'nın kızı ve bize hiç söylemedi. 1082 01:06:14,308 --> 01:06:15,638 Tamam mı? O yürüyebiliyor. 1083 01:06:15,809 --> 01:06:18,439 Biz orada olduğumuz süre boyunca o evdeymiş. 1084 01:06:18,520 --> 01:06:20,610 Ma, liseye ebeveynlerimizle birlikte gitmiş. 1085 01:06:20,689 --> 01:06:22,899 Yıllığından sayfalar yırtmış. 1086 01:06:22,983 --> 01:06:25,693 Kendi fotoğraflarını babanın, annemin 1087 01:06:25,777 --> 01:06:27,857 ve Mercedes'inkilerin yanına yapıştırmış. 1088 01:06:27,946 --> 01:06:29,196 -Kimin umurunda? -Çok ürkütücü! 1089 01:06:29,281 --> 01:06:31,371 Pankreas kanseri berbat bir şey. 1090 01:06:31,450 --> 01:06:33,950 Onca ilaç insana tuhaf şeyler yaptırır. 1091 01:06:34,870 --> 01:06:36,200 Ciddi olamazsın. 1092 01:06:36,288 --> 01:06:39,288 Annem de ölmeden önce tuhaf davranıyordu. 1093 01:06:44,630 --> 01:06:46,380 Annen için üzgünüm. 1094 01:06:48,091 --> 01:06:49,471 Ama bence... 1095 01:06:49,551 --> 01:06:51,641 Bence Sue Ann kanser değil. 1096 01:06:53,013 --> 01:06:55,313 Bence eskiden babana âşıkmış. 1097 01:06:55,390 --> 01:06:57,730 Bence şimdi de sana âşık. 1098 01:06:58,310 --> 01:06:59,850 Yok artık. 1099 01:07:00,729 --> 01:07:02,059 Aman Tanrım. 1100 01:07:02,147 --> 01:07:04,187 -Şaka yapıyorum. -Çok fazla düşünüyorsun. 1101 01:07:04,274 --> 01:07:05,904 Aslında şaka yapıyorum, evet. 1102 01:07:05,984 --> 01:07:08,364 Gitmek, işin kolayıydı. 1103 01:07:08,445 --> 01:07:11,445 Onun için endişe etmedim. Taşınmak zordu. 1104 01:07:11,532 --> 01:07:13,782 Seni çok iyi anlıyorum. 1105 01:07:14,243 --> 01:07:15,243 Değil mi? 1106 01:07:15,327 --> 01:07:18,707 Ne kadar çok eşyam olduğunu 1107 01:07:18,789 --> 01:07:20,749 kutularda görünceye dek fark etmemiştim. 1108 01:07:22,209 --> 01:07:23,499 Yani... 1109 01:07:23,836 --> 01:07:24,876 Çok zor... 1110 01:07:24,962 --> 01:07:26,212 Selam tatlım. 1111 01:07:26,338 --> 01:07:27,878 Biriyle tanışmanı istiyorum. 1112 01:07:28,423 --> 01:07:29,843 Bu Sue Ann. 1113 01:07:30,384 --> 01:07:31,514 Mags? 1114 01:07:32,261 --> 01:07:33,391 Maggie. 1115 01:07:33,846 --> 01:07:35,006 Tanıştığıma memnun oldum Maggie. 1116 01:07:35,097 --> 01:07:36,847 Ben de memnun oldum. 1117 01:07:37,766 --> 01:07:40,016 Lou'yu götürdüğümüz veterinerde çalışıyor. 1118 01:07:40,269 --> 01:07:43,689 Nasıl olduğunu görmek için uğramış. 1119 01:07:43,772 --> 01:07:47,532 Sadece aşılara tepki verdi mi diye ufak bir kontrol. 1120 01:07:48,694 --> 01:07:50,204 Gel hadi. Otursana. 1121 01:07:51,196 --> 01:07:52,486 Biliyor musun? 1122 01:07:53,490 --> 01:07:56,030 Liseye birlikte gitmiştik. 1123 01:07:56,118 --> 01:07:58,828 Ben ve Mercedes'le de. 1124 01:07:59,788 --> 01:08:02,078 Sen hangi okula gidiyorsun Maggie? 1125 01:08:02,666 --> 01:08:03,876 Franklin'e gidiyorum. 1126 01:08:04,042 --> 01:08:06,382 Arkadaş edinmek ne zordur bilirim. 1127 01:08:06,879 --> 01:08:08,129 Maggie iyi gidiyor. 1128 01:08:08,213 --> 01:08:10,763 Çok iyi arkadaşlar edindi, çok hoş çocuklar. 1129 01:08:10,841 --> 01:08:12,261 Onunla gurur duyuyorum. 1130 01:08:12,551 --> 01:08:14,891 Hay aksi. Bana bakın. 1131 01:08:14,970 --> 01:08:16,890 Hep geç kalıyorum. 1132 01:08:16,972 --> 01:08:19,722 Habersiz geldiğim için kusura bakmayın. 1133 01:08:19,808 --> 01:08:22,308 Bu hayvanlara hemen bağlanıyorum. 1134 01:08:22,394 --> 01:08:25,064 -Herhâlde bende bir sorun var. -Lütfen. 1135 01:08:25,522 --> 01:08:27,232 Çok teşekkürler. 1136 01:08:27,316 --> 01:08:29,686 İstediğin zaman uğra. Bekleriz. 1137 01:08:31,445 --> 01:08:32,905 Seni görmek çok güzeldi. 1138 01:08:33,113 --> 01:08:34,363 Seni de öyle. 1139 01:08:37,409 --> 01:08:40,499 Maggie, benim için o köpeğe iyi bak. 1140 01:08:51,173 --> 01:08:53,473 Durma. Durma. Durma. Sakın. 1141 01:09:00,349 --> 01:09:02,429 İyi miydim? 1142 01:09:02,518 --> 01:09:03,558 Evet. 1143 01:09:06,271 --> 01:09:08,361 Ben, yarın benimle konuşacak mısın? 1144 01:09:09,316 --> 01:09:10,646 Hadi, çıkalım buradan. 1145 01:09:12,486 --> 01:09:13,566 Tamam. 1146 01:09:23,956 --> 01:09:25,666 -Ben? -Sürpriz. 1147 01:09:30,754 --> 01:09:32,594 Tanrım. Çok uzun sürdü. 1148 01:09:32,673 --> 01:09:34,843 O nasıldı? İyi miydi? 1149 01:09:34,925 --> 01:09:36,345 Olağanüstüydü. 1150 01:10:00,826 --> 01:10:01,986 Kahrolası sürtük. 1151 01:10:26,518 --> 01:10:27,518 Louie? 1152 01:10:31,690 --> 01:10:32,690 Louie? 1153 01:10:34,401 --> 01:10:35,441 Louie? 1154 01:10:39,406 --> 01:10:41,366 Aman Tanrım. Kanaman var! 1155 01:10:52,794 --> 01:10:53,964 Kim var orada? 1156 01:10:59,218 --> 01:11:01,928 DR. BROOKS, VETERİNER DOKTOR 1157 01:11:02,137 --> 01:11:04,757 BROOKS VETERİNER KLİNİĞİ 1158 01:11:21,198 --> 01:11:22,818 Solunumu yavaş. 1159 01:11:23,700 --> 01:11:25,620 Bence onu kımıldatmamalıyız. 1160 01:11:25,869 --> 01:11:27,869 -Sue Ann'i arayacağım. O... -Arama. 1161 01:11:29,790 --> 01:11:30,870 Onu arama. 1162 01:11:31,750 --> 01:11:32,880 Neden? 1163 01:11:34,336 --> 01:11:35,706 Sorun ne? 1164 01:11:38,173 --> 01:11:39,593 Onu tanıyorum. 1165 01:11:41,969 --> 01:11:43,219 Evine gittim. 1166 01:11:51,228 --> 01:11:52,728 Bak, kim gelmiş. 1167 01:11:52,813 --> 01:11:53,863 Yeter. 1168 01:11:53,939 --> 01:11:56,319 Bu saçmalık için zamanım yok. Oğlum nerede? 1169 01:11:56,775 --> 01:11:58,355 Burada ikimizden başka kimse yok Ben. 1170 01:11:58,443 --> 01:12:00,653 Burada olduğunu biliyorum. Andrew, dışarı çık! 1171 01:12:02,072 --> 01:12:03,322 Bu ne, biliyor musun? 1172 01:12:04,741 --> 01:12:05,871 Ne? 1173 01:12:07,578 --> 01:12:09,198 Ulu Tanrım! 1174 01:12:19,715 --> 01:12:22,055 Beni çok hayal kırıklığına uğrattın. 1175 01:12:22,134 --> 01:12:23,304 Ne düşünüyordun? 1176 01:12:23,385 --> 01:12:26,135 Herkes oraya gidiyordu, ben gitmek istemezsem 1177 01:12:26,221 --> 01:12:28,261 benimle arkadaşlık etmek istemezlerdi. 1178 01:12:28,348 --> 01:12:30,768 Sen 16 yaşındasın. Farkında mısın? 1179 01:12:30,851 --> 01:12:33,601 Mezuniyet balosuna içki sokmak bir yere kadar. 1180 01:12:33,687 --> 01:12:36,107 Ama o pislik, herkese içki verirken 1181 01:12:36,190 --> 01:12:40,320 onun evinde takılmak kabul edilemez! 1182 01:12:40,402 --> 01:12:42,322 -Ne yapıyorsun? -Andy'nin babasını arıyorum. 1183 01:12:42,404 --> 01:12:44,664 Hayır! Dur! Lütfen onu arama. 1184 01:12:44,740 --> 01:12:47,580 Onun bu işle bir ilgisi yok. İçimizde en masum o. 1185 01:12:47,659 --> 01:12:48,949 Lütfen onu arama. 1186 01:12:49,119 --> 01:12:50,289 Odana git. 1187 01:12:51,413 --> 01:12:52,583 Odana git. 1188 01:12:52,664 --> 01:12:56,044 Yaz tatiline kadar bu evde kalacaksın. Nokta. 1189 01:12:56,126 --> 01:12:58,286 Ve o kadının evine adımını atmayacaksın. 1190 01:12:58,378 --> 01:12:59,878 Andy'nin arabasına binmeyeceksin. 1191 01:12:59,963 --> 01:13:03,053 Gitmek isteyeceğin hiçbir yere gitmeyeceksin! 1192 01:13:09,640 --> 01:13:11,430 Sürpriz. 1193 01:13:12,684 --> 01:13:13,854 Merak etme. 1194 01:13:14,144 --> 01:13:16,234 Andy'ye gecikeceğini haber veririm. 1195 01:13:19,691 --> 01:13:21,281 Ben, Ben, Ben. 1196 01:13:27,783 --> 01:13:28,833 Bilirsin, 1197 01:13:30,285 --> 01:13:33,155 başta seninle ne yapacağımı bilmiyordum. 1198 01:13:33,247 --> 01:13:34,707 Sue Ann, lütfen. 1199 01:13:36,625 --> 01:13:39,755 Burada ne varmış? 1200 01:13:39,837 --> 01:13:42,627 Dolapta bana göstereceğin şey bu muydu? 1201 01:13:44,925 --> 01:13:46,185 Belki de onu kesmeliyim. 1202 01:13:51,056 --> 01:13:52,176 Belki de kesmem. 1203 01:13:56,979 --> 01:13:58,809 Bana yaptığın şey... 1204 01:14:01,483 --> 01:14:02,983 Aşağılanma... 1205 01:14:05,195 --> 01:14:06,645 ...hiç unutulmuyor. 1206 01:14:06,864 --> 01:14:08,114 Lütfen Sue Ann. 1207 01:14:09,157 --> 01:14:11,657 Ama sonra birden anladım. 1208 01:14:12,703 --> 01:14:15,963 "Sue Ann, sen bunu yanlış düşünüyorsun." 1209 01:14:17,457 --> 01:14:21,837 Sen bana bir köpek gibi davrandın çünkü sen de öylesin. 1210 01:14:25,549 --> 01:14:26,929 Sen... 1211 01:14:27,718 --> 01:14:30,048 Sen insan değilsin Ben Hawkins. 1212 01:14:31,054 --> 01:14:32,264 Bu da ne? 1213 01:14:37,895 --> 01:14:39,195 Lütfen Sue Ann. 1214 01:14:39,897 --> 01:14:41,267 Ben daha çocuktum! 1215 01:14:41,356 --> 01:14:43,226 Ben de öyleydim aşağılık herif. 1216 01:14:43,400 --> 01:14:44,610 Hayır. Hayır! 1217 01:14:46,361 --> 01:14:47,701 Hayır, hayır, hayır! 1218 01:15:04,046 --> 01:15:05,296 Yarın boş günüm. 1219 01:15:05,380 --> 01:15:07,970 Günlük işleri yapmak için kalkıp benimle geliyorsun. 1220 01:15:10,427 --> 01:15:13,047 Sabah 8.00'de arabada olacaksın. 1221 01:15:15,140 --> 01:15:16,310 Pislik. 1222 01:15:22,272 --> 01:15:24,112 -Selam Erica. -Bir daha evime 1223 01:15:24,191 --> 01:15:27,741 ya da kızıma yaklaşırsan polisi ararım. 1224 01:15:27,819 --> 01:15:30,359 Sen neden bahsediyorsun? 1225 01:15:30,447 --> 01:15:33,737 Nasıl bir anne liselilerle parti yapar? 1226 01:15:34,284 --> 01:15:36,914 Bence sen kahveyi fazla kaçırmışsın. İzninle. 1227 01:15:36,995 --> 01:15:38,365 Ben dalga geçmiyorum. 1228 01:15:38,455 --> 01:15:39,745 Vazgeç. 1229 01:15:39,831 --> 01:15:41,501 Senin gibilerle başa çıkmayı bilirim. 1230 01:15:41,583 --> 01:15:43,753 Güzel, atletik, popüler. 1231 01:15:44,378 --> 01:15:47,128 Sonra kumarhanede kokteyl dağıtmak için taşındın. 1232 01:15:47,214 --> 01:15:49,974 Onlar çocuk! Senin sorunun ne? 1233 01:15:50,050 --> 01:15:53,140 Olanları dışarıdan izlemek nasıl bir duygu? 1234 01:15:53,637 --> 01:15:54,927 Canını acıtıyor, değil mi? 1235 01:15:55,430 --> 01:16:01,060 Ama manzaranın merkezden muhteşem olduğunu garanti ederim. 1236 01:16:01,895 --> 01:16:03,015 Senin yardıma ihtiyacın var. 1237 01:16:03,230 --> 01:16:05,360 Galiba biri biraz kıskanmış. 1238 01:16:05,524 --> 01:16:08,364 Sue Ann'i biraz kıskanmış! 1239 01:16:08,819 --> 01:16:10,529 Bir tür bağımız olduğunu sanıyordum 1240 01:16:10,612 --> 01:16:12,072 ama sen her şeyi mahvettin. 1241 01:16:12,155 --> 01:16:13,405 Her şeyi mahvettin! 1242 01:16:14,616 --> 01:16:15,696 Nankör pislik. 1243 01:16:15,784 --> 01:16:17,704 Senin için Mercedes'in icabına bakmıştım. 1244 01:16:33,343 --> 01:16:35,183 Maggie. 1245 01:16:35,262 --> 01:16:36,852 Kaçırıyorsun. 1246 01:16:37,431 --> 01:16:39,021 Ve bak. 1247 01:16:39,099 --> 01:16:41,229 Bak, kimi buldum. 1248 01:16:41,310 --> 01:16:42,390 Dalga mı geçiyorsun? 1249 01:16:42,477 --> 01:16:43,897 O artık benim. 1250 01:16:46,231 --> 01:16:48,071 Küpeler için teşekkürler. 1251 01:16:48,150 --> 01:16:49,360 Hayır. 1252 01:17:16,220 --> 01:17:17,930 Ma'nın sorunu ne bilmiyorum. 1253 01:17:18,013 --> 01:17:19,513 Evet, çok garip biri. 1254 01:17:27,064 --> 01:17:28,524 Kahrolası doğum günü. 1255 01:17:30,651 --> 01:17:32,111 Seni pis yalancı. 1256 01:17:32,194 --> 01:17:33,824 Burada takılmayacağını söylemiştin. 1257 01:17:33,904 --> 01:17:35,994 -Chaz'in doğum günü. Ne oldu? -Yani? 1258 01:17:36,073 --> 01:17:37,783 Seçeneğim yoktu! Sana söyleseydim kızacaktın. 1259 01:17:37,866 --> 01:17:39,116 İçmediğini sanıyordum. 1260 01:17:39,201 --> 01:17:40,621 Ma herkesi buradan gönderiyor. 1261 01:17:40,702 --> 01:17:42,582 Sadece asıl ekiple takılmak istiyor. 1262 01:17:42,663 --> 01:17:44,293 Olamaz Maggie! 1263 01:17:44,373 --> 01:17:46,173 -Tanrım. -Burada olduğuna çok sevindim. 1264 01:17:46,708 --> 01:17:48,208 Tanrım, çok güzelsin. 1265 01:17:51,421 --> 01:17:52,591 Bu da ne? 1266 01:17:53,173 --> 01:17:56,223 Ma'nın Chaz'in doğum günü için yaptığı kokteylden içmelisin. 1267 01:17:56,301 --> 01:17:58,051 Çünkü çok güzel. 1268 01:18:01,932 --> 01:18:03,982 -Sana bir... -Hayır. Hayır! 1269 01:18:06,436 --> 01:18:08,306 Tamam, uyku vakti. 1270 01:18:08,397 --> 01:18:09,477 Bekle, bitmek üzere. 1271 01:18:09,565 --> 01:18:10,905 Sana kapat dedim. 1272 01:18:15,028 --> 01:18:16,068 Ağzını aç. 1273 01:18:30,002 --> 01:18:31,752 Alt kattaki insanları duyuyorum. 1274 01:18:32,629 --> 01:18:33,919 Hep duyuyorum. 1275 01:18:34,006 --> 01:18:36,296 İyi geceler. Annen seni seviyor. 1276 01:18:55,569 --> 01:18:56,819 Olamaz. 1277 01:19:00,616 --> 01:19:01,616 Hadi! 1278 01:19:04,828 --> 01:19:06,958 -Tamam. Hey. Hey. -Ben... 1279 01:19:07,039 --> 01:19:09,619 Hayır, biliyorum. Ama uyanık kalmalısın, tamam mı? 1280 01:19:40,239 --> 01:19:41,359 Kahretsin. 1281 01:19:51,542 --> 01:19:52,672 Yardım edin, lütfen! 1282 01:19:52,751 --> 01:19:54,001 Genie? 1283 01:20:03,262 --> 01:20:05,352 Yardım et. Buradayım. 1284 01:20:06,974 --> 01:20:07,974 Genie? 1285 01:20:12,479 --> 01:20:13,479 Genie? 1286 01:20:21,363 --> 01:20:22,363 Aman Tanrım. 1287 01:20:49,266 --> 01:20:50,636 Mags. 1288 01:20:55,856 --> 01:20:59,026 O kocaman gözlerin beni izlediğini hissedebiliyorum. 1289 01:21:04,656 --> 01:21:05,816 Maggie 1290 01:21:05,908 --> 01:21:07,738 sen başkasın. 1291 01:21:07,826 --> 01:21:11,866 O kadar Diazepam, bir Danua'yı beş saat uyutabilir. 1292 01:21:13,665 --> 01:21:15,165 Mags, hadi. 1293 01:21:15,250 --> 01:21:18,210 Bugün boş günüm. Bu işi yapıyoruz. 1294 01:21:19,087 --> 01:21:20,167 Biliyorsun 1295 01:21:21,673 --> 01:21:24,133 bazıları iyi uyum sağlar. 1296 01:21:28,263 --> 01:21:31,183 Hiç çaba harcamadan. 1297 01:21:31,558 --> 01:21:33,098 O küçük, mükemmel dokunuşlar. 1298 01:21:34,019 --> 01:21:35,649 Mükemmel bir cilt... 1299 01:21:38,315 --> 01:21:40,195 O mükemmel cilt. 1300 01:21:42,152 --> 01:21:43,612 Mükemmel karın. 1301 01:21:46,615 --> 01:21:48,705 Hoş olmalı En Yakışıklı. 1302 01:21:56,250 --> 01:21:57,460 Nereye gidiyorsun? 1303 01:22:01,129 --> 01:22:03,169 Kızım, beni sinirlendiriyorsun. 1304 01:22:12,140 --> 01:22:13,680 Ve sonra... 1305 01:22:14,268 --> 01:22:15,688 Haley, Haley. 1306 01:22:15,769 --> 01:22:17,019 En Popüler, 1307 01:22:17,437 --> 01:22:19,767 gevezelik yeteneğiyle doğmuş. 1308 01:22:22,484 --> 01:22:24,324 Bana bir erkek lazım, öyle mi? 1309 01:22:24,403 --> 01:22:26,283 Bu çeneni hemen kapatacak. 1310 01:22:42,796 --> 01:22:45,716 Stu, Maggie gitmiş. 1311 01:22:46,675 --> 01:22:48,795 Buraya gelebilir misin? 1312 01:22:49,761 --> 01:22:51,261 Teşekkürler. Tamam. 1313 01:23:06,111 --> 01:23:07,531 Herkesin sensiz eğlendiğini bilmek 1314 01:23:08,572 --> 01:23:11,122 ne zordur, bilir misin? 1315 01:23:11,200 --> 01:23:13,160 Sen katılmak ister misin 1316 01:23:13,368 --> 01:23:15,118 hiç düşünmezler bile. 1317 01:23:17,623 --> 01:23:19,083 En zor yanı da 1318 01:23:20,375 --> 01:23:24,585 senin yanlarında durduğunu bile göremezler. 1319 01:23:26,507 --> 01:23:28,047 Üzgünüm Darrell! 1320 01:23:28,550 --> 01:23:30,890 Sadece birimiz için yerleri var. 1321 01:23:52,241 --> 01:23:53,371 Ma? 1322 01:23:57,037 --> 01:23:58,117 Sevgilim. 1323 01:23:58,205 --> 01:23:59,625 Ma, bize kızgın mısın? 1324 01:24:03,377 --> 01:24:05,957 Buraya gel. Hadi. Ayağa kalk. Kalk. 1325 01:24:07,464 --> 01:24:08,974 Sen kocaman bir çocuksun. 1326 01:24:10,843 --> 01:24:12,343 Güzel kokuyorsun. 1327 01:24:13,178 --> 01:24:14,598 Tıpkı baban gibi. 1328 01:24:15,848 --> 01:24:17,388 Bu çok güzel bir duygu. 1329 01:24:18,559 --> 01:24:19,809 Evet. 1330 01:24:21,603 --> 01:24:24,273 Sanki dünyada yalnızca ikimiz varmış gibi. 1331 01:24:28,235 --> 01:24:29,695 Kim olduğumuzu biliyor musun? 1332 01:24:31,113 --> 01:24:32,663 En Şirin Çift. 1333 01:24:33,323 --> 01:24:34,493 Öyleyiz. 1334 01:24:36,076 --> 01:24:38,076 Sen bir de En Çekici'sin. 1335 01:24:43,083 --> 01:24:44,213 Seni seviyorum. 1336 01:25:05,314 --> 01:25:06,484 Dur! 1337 01:25:06,773 --> 01:25:07,943 Yalancı. 1338 01:25:08,025 --> 01:25:09,115 Lütfen! 1339 01:25:09,818 --> 01:25:11,358 Bunu neden yapıyorsun? 1340 01:25:11,445 --> 01:25:13,075 Yardıma ihtiyacın var. 1341 01:25:13,488 --> 01:25:14,948 Yardıma ihtiyacın var. 1342 01:25:17,117 --> 01:25:18,487 Tek bir ses çıkarma. 1343 01:25:19,077 --> 01:25:22,117 Tek bir ses çıkarırsan boğazını keserim. 1344 01:25:22,206 --> 01:25:23,616 Beni duyuyor musun? 1345 01:25:29,338 --> 01:25:30,798 Sue Ann, bugün nasılsın? 1346 01:25:31,089 --> 01:25:32,089 İyiyim. 1347 01:25:35,093 --> 01:25:38,643 Bahçende bir sürü bardak ve şişe var ve 1348 01:25:38,722 --> 01:25:41,312 garaj yolunun yakınına da birkaç araba park etmiş. 1349 01:25:41,642 --> 01:25:43,772 Benimle paylaşmak istediğin bir şey var mı? 1350 01:25:43,852 --> 01:25:45,022 Sen ciddi misin? 1351 01:25:45,103 --> 01:25:46,353 Ciddiyim. 1352 01:25:47,356 --> 01:25:50,936 Bir tür öğrenci birliği şakası falan olmalı. 1353 01:25:51,026 --> 01:25:54,106 Sanırım hepsini toplamak için bütün gün uğraşacağım. 1354 01:25:59,284 --> 01:26:01,334 Bu evde senden başka kim var Sue Ann? 1355 01:26:04,414 --> 01:26:06,334 Anne, her şey yolunda mı? 1356 01:26:08,001 --> 01:26:10,301 Kızım çok hasta. 1357 01:26:10,379 --> 01:26:11,629 Ve şu anda 1358 01:26:11,713 --> 01:26:14,843 doktor randevusuna gitmemize engel oluyorsun. 1359 01:26:15,676 --> 01:26:16,756 Anlıyorum. 1360 01:26:18,011 --> 01:26:19,431 Affedersiniz küçük hanım. 1361 01:26:19,596 --> 01:26:21,056 Çok geçmiş olsun. 1362 01:26:22,683 --> 01:26:23,733 İmdat! 1363 01:26:23,809 --> 01:26:25,309 Yardım edin lütfen! 1364 01:26:30,482 --> 01:26:31,982 Sana yatakta kalmanı söylemiştim. 1365 01:26:32,442 --> 01:26:34,532 Bu adamı öldürmeme neden oldun. 1366 01:26:34,611 --> 01:26:35,951 Olmadım! 1367 01:26:36,780 --> 01:26:40,160 O sandalyeden kalk ve onu içeri sürüklememe yardım et. 1368 01:26:49,168 --> 01:26:50,708 Erica, ne oluyor? Nereye gidiyoruz? 1369 01:26:50,794 --> 01:26:52,754 Sanırım 18. Otoyol'da. 1370 01:26:53,130 --> 01:26:55,130 Tamam. Onu bulacağız. 1371 01:27:00,762 --> 01:27:03,062 Yaramaz kız Maggie. 1372 01:27:04,224 --> 01:27:05,814 Sana ses çıkarma demiştim. 1373 01:27:05,893 --> 01:27:06,943 Ayağa kalk! 1374 01:27:09,813 --> 01:27:11,273 Buraya gel. 1375 01:27:11,356 --> 01:27:12,606 Fotoğrafı kurgulamalıyız. 1376 01:27:14,985 --> 01:27:16,615 En Şirin Çiftler Sınıf Palyaçoları 1377 01:27:17,404 --> 01:27:18,784 BELEDİYE BAŞKANI'NIN GENÇLİK KONSEYİ 1378 01:27:20,199 --> 01:27:21,199 Tamam. 1379 01:27:21,283 --> 01:27:24,163 Şimdi Chaz'i getir ve kanepeye yasla. 1380 01:27:25,662 --> 01:27:27,462 Bu bodrumdan çıkmaya kalkarsan 1381 01:27:27,956 --> 01:27:29,366 hepinizi öldürürüm. 1382 01:27:34,546 --> 01:27:35,586 Beni nerede istiyorsun? 1383 01:27:35,756 --> 01:27:37,376 Sen fotoğrafta olmayacaksın. 1384 01:27:37,466 --> 01:27:38,756 Sen çekeceksin. 1385 01:27:41,094 --> 01:27:42,184 Öndeki düğme. 1386 01:27:53,148 --> 01:27:54,568 Bir kez daha. 1387 01:27:57,945 --> 01:27:59,075 Gülümsüyor musunuz? 1388 01:28:07,204 --> 01:28:08,414 Uslu kız. 1389 01:28:12,668 --> 01:28:13,918 Hayır, hayır. Hayır! 1390 01:28:19,967 --> 01:28:22,797 Anne! Hâlâ kımıldıyor! 1391 01:28:22,886 --> 01:28:25,676 Anne! Yardım et! 1392 01:29:04,178 --> 01:29:05,798 Andy? 1393 01:29:06,555 --> 01:29:08,435 Nefes al. Kahretsin. Nefes al. 1394 01:29:08,515 --> 01:29:09,805 Tamam. 1395 01:29:10,559 --> 01:29:11,689 Andy! 1396 01:29:11,768 --> 01:29:13,478 Andy, beni duyuyor musun? 1397 01:29:13,979 --> 01:29:15,649 İmdat. İmdat! 1398 01:29:15,731 --> 01:29:16,901 İmdat! 1399 01:29:17,774 --> 01:29:18,944 İmdat! 1400 01:29:19,234 --> 01:29:20,244 İmdat! 1401 01:29:20,319 --> 01:29:21,739 İmdat! Yardım edin! 1402 01:29:23,780 --> 01:29:26,280 İmdat! İmdat! 1403 01:29:33,415 --> 01:29:34,415 Buraya gel. 1404 01:29:34,499 --> 01:29:36,379 Hayır! Bırak beni! 1405 01:29:36,460 --> 01:29:37,710 Genie, kapa çeneni! 1406 01:29:39,338 --> 01:29:40,378 Aman Tanrım. 1407 01:29:40,464 --> 01:29:42,094 -Aman Tanrım! -Maggie! 1408 01:29:42,174 --> 01:29:45,054 Anne! Andy'yi almalıyız. Tamam, o... 1409 01:29:45,135 --> 01:29:46,255 Yardım edin! 1410 01:29:46,345 --> 01:29:47,395 Hayır! Genie! 1411 01:29:47,471 --> 01:29:49,061 -Yardım edin! -Sana yardım etmeyecek. 1412 01:29:49,139 --> 01:29:50,559 -Hayır. -Genie! 1413 01:29:50,641 --> 01:29:53,311 O zayıf biri, annesi gibi. Söyle ona! 1414 01:29:53,644 --> 01:29:55,404 Ne kadar zayıf biriydin, söyle ona! 1415 01:29:55,479 --> 01:29:58,269 Üzgünüm. Üzgünüm, tamam mı Sue Ann? 1416 01:29:58,357 --> 01:30:01,607 Sana olanlar hiç yaşanmamalıydı. 1417 01:30:01,693 --> 01:30:03,863 Ben de engel olmalıydım, tamam mı? 1418 01:30:03,946 --> 01:30:05,816 -Engel olmalıydım! -Ama olmadın! 1419 01:30:06,448 --> 01:30:07,528 Olmadın! 1420 01:30:10,327 --> 01:30:11,487 Olmadın. 1421 01:30:11,578 --> 01:30:12,618 Hadi bebeğim. 1422 01:30:12,704 --> 01:30:14,254 Yardım et Maggie! Bana yardım et! 1423 01:30:14,331 --> 01:30:16,831 Üzgünüm Sue Ann! Lütfen! 1424 01:30:16,917 --> 01:30:18,377 Sue Ann! 1425 01:30:18,460 --> 01:30:20,550 Uyku vakti. Annen seni seviyor. 1426 01:30:20,629 --> 01:30:23,549 Sen bunu hak etmedin! Tamam mı? 1427 01:30:25,551 --> 01:30:27,471 -Hayır! Hayır, hayır, hayır! -Annen seni seviyor. 1428 01:30:27,553 --> 01:30:28,933 Maggie! Maggie, hayır! 1429 01:30:31,473 --> 01:30:32,933 Maggie! 1430 01:30:34,643 --> 01:30:36,143 Ben zayıf değilim! 1431 01:30:36,228 --> 01:30:37,808 Ben annem değilim. 1432 01:30:42,359 --> 01:30:43,399 Maggie. 1433 01:30:46,780 --> 01:30:47,910 Genie! 1434 01:30:48,824 --> 01:30:50,204 Maggie, hadi! 1435 01:30:53,078 --> 01:30:54,248 Maggie! 1436 01:30:56,957 --> 01:30:58,377 Genie! 1437 01:31:01,670 --> 01:31:02,920 İyi misin? 1438 01:38:51,139 --> 01:38:55,349 Aaron Khristeus VE Kenneth Jovan Jackson'ın SEVGİ DOLU ANISINA 1439 01:39:18,792 --> 01:39:20,792 Çevirmen: Tuba Gümüş Erolan