1 00:02:04,958 --> 00:02:08,588 Ne praskaj. Si živčna? 2 00:02:09,213 --> 00:02:14,053 -Malo. Šola je velika. -Prvi dan je vedno malo čuden. 3 00:02:14,134 --> 00:02:18,894 Ampak obe se bova znašli. Ker sva sodobni bejbi v sodobnem svetu. 4 00:02:18,972 --> 00:02:21,562 Kako sem lahko v sorodu s tabo? 5 00:02:57,970 --> 00:03:02,560 -Potrebuješ pomoč? -Ja, mogoče. 6 00:03:02,641 --> 00:03:07,191 -Sinoči se baterija ni napolnila. -Počakaj, bom jaz. 7 00:03:10,482 --> 00:03:12,532 Kam si namenjena? 8 00:03:13,360 --> 00:03:15,900 Samo potisniti me je bilo treba. V redu je. 9 00:03:15,988 --> 00:03:16,988 Prav. 10 00:03:18,031 --> 00:03:22,491 -Hvala za prijaznost. Rešila si me. -Enako. 11 00:03:24,288 --> 00:03:25,998 "Enako?" 12 00:03:29,418 --> 00:03:33,208 Ti si Erica, jaz pa Stu. 13 00:03:33,297 --> 00:03:37,047 -Sodelavca sva. -Me veseli, Stu. 14 00:03:37,134 --> 00:03:41,474 Kako ti gre prvi dan? Kot si sanjala in še bolje? 15 00:03:41,638 --> 00:03:44,308 Bolje je kot v pisarni. 16 00:03:55,652 --> 00:03:57,032 Koga briga. 17 00:03:58,822 --> 00:04:00,122 V redu. 18 00:04:03,869 --> 00:04:05,869 Rada imam tvojo rit! Objemček! 19 00:04:13,962 --> 00:04:18,342 Res imaš dobro rit. Zjutraj sem jo videla. Dobro opažam. 20 00:04:18,425 --> 00:04:21,085 Nisem lezbijka. 21 00:04:21,178 --> 00:04:25,598 Nova si tu, na petek v februarju, kar je skrajno čudno. 22 00:04:26,016 --> 00:04:30,556 -Vojaški pamž? -Ne. Jaz sem Maggie. 23 00:04:30,646 --> 00:04:34,066 -Prvi dan sem tu. Premestitev. -Bedno. 24 00:04:34,149 --> 00:04:36,279 Jaz sem bila lani nova. Razumem. 25 00:04:39,238 --> 00:04:40,698 Stephanie, še velja, da imaš jutri zabavo? 26 00:04:40,822 --> 00:04:42,282 -Ja. -Kul. 27 00:04:42,783 --> 00:04:44,703 Če hočeš, lahko greš z nami. 28 00:04:46,620 --> 00:04:48,790 -Haley. -Ja. 29 00:04:48,872 --> 00:04:51,042 Hvala, ampak z mamo grem na glasbeni festival. 30 00:04:52,709 --> 00:04:56,879 Tudi prav. Marsikdo bi ubijal, da bi bil tako priljubljen. 31 00:04:58,173 --> 00:05:01,133 Lepo se imej z mamo in starci. 32 00:05:09,893 --> 00:05:11,193 Drek. 33 00:05:13,605 --> 00:05:15,515 Drek. Drek. 34 00:05:18,110 --> 00:05:19,820 Drek. 35 00:05:21,989 --> 00:05:24,869 -Kaj pa je? -Nič. 36 00:05:24,950 --> 00:05:30,580 -V službi moram nekoga nadomeščati. -Kaj pa festival? 37 00:05:31,498 --> 00:05:34,958 Ne morem pomagati, miška. Nova sem 38 00:05:35,043 --> 00:05:39,213 in moram služiti, zato... Spekla sem ti palačinke. 39 00:05:40,674 --> 00:05:45,224 -Pozneje ti bom poslala SMS. -Adijo. 40 00:06:17,920 --> 00:06:23,170 Maggie je prišla žurat. Noter, hitreje. 41 00:06:23,258 --> 00:06:25,588 Fantje, Maggie. Maggie, fantje. 42 00:06:25,677 --> 00:06:27,967 -Kako? -Kako se imaš? 43 00:06:28,055 --> 00:06:32,735 Mene mogoče poznaš. Darrell sem. To je Andy, tale gej pa Chaz. 44 00:06:33,352 --> 00:06:35,562 -Skrajno hetero sem. -Čisto gej. 45 00:06:35,646 --> 00:06:37,806 Rad imam češplje. Povej jim. 46 00:06:37,898 --> 00:06:41,068 Zabava je odpadla. Stephaniejina mama je mrha. 47 00:06:41,151 --> 00:06:44,111 Vozili se bomo naokrog in se zapijali. 48 00:06:44,196 --> 00:06:45,736 -Ti je prav? -Zelo. 49 00:06:45,822 --> 00:06:47,372 -Si prepričana? -Čisto prav. 50 00:06:47,449 --> 00:06:49,029 -Super. -Dajmo! 51 00:06:49,117 --> 00:06:50,697 Nacedimo se ga! 52 00:06:58,252 --> 00:07:00,882 Gospod, bi lahko... Ne. 53 00:07:04,007 --> 00:07:07,427 -Tak je, kot da bo bruhal. -Vedno je tak. 54 00:07:10,514 --> 00:07:12,604 Bi potegnila? Z okusom sladkorne pene je. 55 00:07:12,683 --> 00:07:14,733 Ne, hvala. 56 00:07:14,810 --> 00:07:16,270 -Ne vapaš? -Ne. 57 00:07:16,353 --> 00:07:17,773 Daj, no. V gimnaziji si. 58 00:07:17,855 --> 00:07:22,285 Do 25. leta lahko kadiš po mili volji in potem nehaš. Nič ti ne bo. 59 00:07:24,403 --> 00:07:26,033 Še eden. 60 00:07:26,113 --> 00:07:27,703 -Gospod, bi... -Spizdi, mulo. 61 00:07:30,576 --> 00:07:34,746 -Preveč je obupan. -Sami rasisti. 62 00:07:34,830 --> 00:07:36,080 Ti si na vrsti. 63 00:07:36,164 --> 00:07:38,254 Jaz ne. Tip, ki dela tu, pozna mojega očima. 64 00:07:38,333 --> 00:07:41,633 Naj gre Maggie. Nova je, nihče je ne pozna. 65 00:07:41,712 --> 00:07:44,462 Lahko bi bila policistka in tega me je groza. 66 00:07:44,548 --> 00:07:46,678 Če pride policija, se razjoči. Izpustili te bodo. 67 00:07:46,758 --> 00:07:48,888 Mene ne izpustijo. 68 00:07:49,136 --> 00:07:52,846 -Ker vedo, da si pokvarjena. -Darrell. 69 00:07:57,728 --> 00:07:59,728 -Oprostite, bi... -Spelji se. 70 00:08:02,232 --> 00:08:03,942 Bodi bolj samozavestna. 71 00:08:05,319 --> 00:08:10,029 -Kaj imate zame? -Danes ne. Pridi, srček. 72 00:08:14,453 --> 00:08:16,413 Še en krog. 73 00:08:18,457 --> 00:08:20,377 -Pridi. -Oprostite. 74 00:08:20,459 --> 00:08:21,669 Ja? 75 00:08:21,752 --> 00:08:25,552 Bi lahko zame in za prijatelje kupili tole? Imam denar. 76 00:08:26,965 --> 00:08:30,925 -Ne zanima me, punca. -Vem, da je čudno, ampak prosim. 77 00:08:31,720 --> 00:08:35,270 Bi rada prespala v zaporu? Se ti zdi, da bi bilo zabavno? 78 00:08:36,975 --> 00:08:40,145 -Andy, lahko gremo? -Ja, pojdimo. Brez zamere. 79 00:08:48,153 --> 00:08:53,073 Že vidim, kaj se dogaja. Moški je v umazane posle namočil punco. 80 00:08:53,450 --> 00:08:57,700 -V vaših letih sem počela isto. -Žal nam je. 81 00:08:57,788 --> 00:08:59,748 Nam vseeno lahko nabavite pijačo? 82 00:09:01,834 --> 00:09:04,794 Če bi imeli nesrečo, ne bi mogla živeti s tem. 83 00:09:04,878 --> 00:09:09,168 Jaz vozim in ne pijem. Samo na skale bi šli, prisežem. 84 00:09:10,467 --> 00:09:13,797 Vem, kje je to. Šment. 85 00:09:14,429 --> 00:09:17,769 Ko sem bila smrklja, smo ves čas tičali tam. 86 00:09:28,944 --> 00:09:32,074 -K vragu. Drži psa. -To. 87 00:09:33,448 --> 00:09:35,778 -In nikomur ne povejte. -Ne bomo. 88 00:09:39,204 --> 00:09:41,124 -Živjo, Sam. -Ej, Sue Ann. 89 00:09:44,126 --> 00:09:46,536 Veste, da psi ubijejo več ljudi kot morski psi? 90 00:09:46,628 --> 00:09:49,048 Hvala, Darrell. 91 00:09:51,925 --> 00:09:53,335 Že gre. 92 00:09:53,427 --> 00:09:58,307 Dobro. Niso imeli Fireballa, karkoli že to je, zato sem kupila Aftershock. 93 00:09:58,390 --> 00:10:01,730 Rekel je, da je isto. To se ni zgodilo, jasno? 94 00:10:01,810 --> 00:10:07,070 -Še enkrat hvala, gospa. -Za kaj, srček? Pridi, piki. 95 00:10:08,066 --> 00:10:09,436 Greva, srči. 96 00:10:11,486 --> 00:10:13,816 Stara bi se ti usedla na obraz. 97 00:10:13,906 --> 00:10:16,196 -Misliš? -Na cel obraz. 98 00:10:20,454 --> 00:10:22,914 Nabriši jo. 99 00:10:22,998 --> 00:10:25,458 -Kaj pa vem... -Jaz bi jo. 100 00:10:28,295 --> 00:10:29,635 Ljubi bog. 101 00:10:29,713 --> 00:10:31,013 -Kaj, mater? -Drek. 102 00:10:31,840 --> 00:10:37,050 -Drobiž. Nisem baraba. -Seveda ne. Še enkrat hvala. 103 00:10:37,137 --> 00:10:38,677 Varno vozite. 104 00:10:55,781 --> 00:10:58,161 Sue Ann, očisti pesjak. 105 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 Terna. 106 00:11:06,083 --> 00:11:08,213 Mi prej prineseš še malico? 107 00:11:15,801 --> 00:11:19,221 -Naj nekdo zakuri. Dajmo. -Nalijmo se. 108 00:11:21,807 --> 00:11:24,387 Precej odmaknjeno je. 109 00:11:24,476 --> 00:11:27,016 Žal je to najboljši kraj za popivanje v mestu. 110 00:11:27,396 --> 00:11:32,186 -Kdaj si prišla? Od kod? -Iz San Diega, pred enim tednom. 111 00:11:32,276 --> 00:11:37,696 Dovolj časa, da si spoznala, da tu ni kaj početi. Mesto je bedno. 112 00:11:37,781 --> 00:11:39,991 Oprosti, nehal bom. Zdaj živiš tu. 113 00:11:41,076 --> 00:11:45,616 Ni najslabše. Približno tako je kot povsod. 114 00:11:46,665 --> 00:11:48,175 Nič več. 115 00:11:51,712 --> 00:11:53,172 Kaj počnete? 116 00:12:12,733 --> 00:12:14,403 Dovolj je. 117 00:12:18,071 --> 00:12:20,121 Prosim? Ben pri telefonu. 118 00:12:22,201 --> 00:12:24,621 Ben Hawkins? Varovanje Hawkins? 119 00:12:24,995 --> 00:12:29,625 -Ja. Kdo kliče? -Mladenič, ki ga poznate, 120 00:12:29,708 --> 00:12:33,088 zdajle morda s prijatelji popiva pri skalovju. 121 00:12:34,254 --> 00:12:37,344 -In kdo je ta, ki ga poznam? -Andy. 122 00:12:37,716 --> 00:12:41,546 -Prav. S kom govorim? -S ptičico. 123 00:12:42,804 --> 00:12:45,814 Sue Ann? Zakaj pes ni pripravljen? 124 00:12:45,891 --> 00:12:47,141 Ravno... 125 00:12:47,226 --> 00:12:50,436 Danes te nočem več videti. Pojdi domov. Jaz ga bom pripravila. 126 00:12:50,521 --> 00:12:53,941 Sama ga bom. In ne telefonari. 127 00:12:56,401 --> 00:12:57,941 Sedi. 128 00:13:03,700 --> 00:13:05,830 Ne, ne. Dovolj je bilo. 129 00:13:13,544 --> 00:13:15,674 Ne dvigaj rok. 130 00:13:17,047 --> 00:13:22,257 Maggie, Maggie. Poskusi, tega imam najraje. 131 00:13:22,344 --> 00:13:23,724 Če nočeš, ni treba. 132 00:13:23,804 --> 00:13:25,184 -Hočem. -Mora. 133 00:13:26,473 --> 00:13:28,143 Srkni. 134 00:13:30,644 --> 00:13:34,524 -Ljubi bog. Svinjsko močan je. -Zelo. 135 00:13:34,606 --> 00:13:36,266 -Pizda. -Policija. 136 00:13:36,358 --> 00:13:38,028 -Kje je trava? -Jaz jo imam. 137 00:13:38,110 --> 00:13:39,900 -Pojdimo. -Pospravi jo. 138 00:13:39,987 --> 00:13:41,777 -Se skrijem? -Ne. Maggie! 139 00:13:41,864 --> 00:13:46,084 -Se ne skrijem? -Ne, punca si. Nič ti ne bo naredil. 140 00:13:46,159 --> 00:13:48,579 Če me zaprejo, me bo mama ubila. 141 00:13:49,538 --> 00:13:54,038 Pridite ven. Ven, sem rekel! Gremo. Takoj. 142 00:13:54,126 --> 00:13:57,296 -Prav. -Ti tudi. Pridi ven. 143 00:14:00,799 --> 00:14:05,299 Nekdo mi je sporočil, da najstniki popivajo pri skalah. 144 00:14:07,097 --> 00:14:09,217 Si videla koga, mlada dama? 145 00:14:09,308 --> 00:14:11,428 -Nimamo... -Napačna mlada dama. 146 00:14:11,935 --> 00:14:15,555 Roke narazen. Narazen, široko! Stopite nazaj. 147 00:14:24,865 --> 00:14:27,205 Tvoj očka me je poslal, da te aretiram. 148 00:14:31,788 --> 00:14:34,168 V gimnaziji sva skupaj igrala nogomet. 149 00:14:35,501 --> 00:14:36,791 Drekač je. 150 00:14:38,462 --> 00:14:44,092 Čez deset minut se bom vrnil. Vse te krame ne bo več tu. Jasno? 151 00:14:44,176 --> 00:14:45,256 Jasno. 152 00:14:45,344 --> 00:14:46,394 -Res? -Ja. 153 00:14:46,470 --> 00:14:49,180 Vzemite kramo in pojdimo. Takoj. 154 00:14:52,184 --> 00:14:54,734 -Gremo domov? -Zakaj je smešno? 155 00:14:54,811 --> 00:14:57,311 Lahko bi nas zaklal. 156 00:15:01,068 --> 00:15:02,278 Sranje. 157 00:15:11,620 --> 00:15:15,210 -Po travi smrdiš. -Nisem je kadila. 158 00:15:16,041 --> 00:15:19,421 -S kom si bila? -S sošolci. Pustila sem ti sporočilo. 159 00:15:19,503 --> 00:15:22,763 Pustiš ga, ko nekaj naklepaš. Zakaj nisi poslala SMS-ja. 160 00:15:22,840 --> 00:15:26,340 Kaj vem. Baterija je prazna. Vozili smo se naokrog. 161 00:15:26,844 --> 00:15:29,224 -In se zafiksali. -Ničesar nisem kadila. 162 00:15:29,304 --> 00:15:32,604 Povabili so me ven, pa sem šla. Nič takega ni. 163 00:15:32,683 --> 00:15:35,523 Ne bom jim pridigala, naj ne kadijo, ker jaz ne. 164 00:15:35,602 --> 00:15:40,772 -Ne govori tako z mano. Pridi nazaj. -Zakaj bi te čakala, ko ves dan delaš? 165 00:15:40,858 --> 00:15:45,608 -Je to pošteno? -Vesela sem, da si našla družbo. 166 00:15:45,696 --> 00:15:51,156 -Ampak malo pametneje se odločaj. -Kot si se ti? 167 00:15:58,375 --> 00:16:02,795 Zdravo. Jaz sem Erica. Psička sem pripeljala na cepljenje. 168 00:16:02,880 --> 00:16:07,050 -To je Louie. -Ravno prav ste prišli. 169 00:16:07,134 --> 00:16:09,894 Zamujam v službo. Lahko to izpolnim pozneje? 170 00:16:09,970 --> 00:16:12,390 Bom že jaz, samo podpišite se. 171 00:16:14,641 --> 00:16:16,141 Hvala. 172 00:16:26,236 --> 00:16:27,566 Sue Ann. 173 00:16:29,114 --> 00:16:34,204 Sue Ann! Oglasi se na... Veterinarska ambulanta Brooks. 174 00:16:34,494 --> 00:16:37,214 Trenutek, da vzamem kartoteko, ga. Macy. 175 00:16:38,749 --> 00:16:40,539 Zakaj se ne oglašaš na telefon? 176 00:16:43,253 --> 00:16:45,053 Žal mi je, migrena. 177 00:16:45,130 --> 00:16:47,670 Vzemi konjsko pomirjevalo. Samo delo opravi. 178 00:16:49,468 --> 00:16:51,678 Pridi, kuža. Pridi. 179 00:16:58,060 --> 00:17:03,360 Imam maraton filmov Johna Hughesa. Si videla Lepotico v rožnatem? 180 00:17:03,440 --> 00:17:06,740 -Ne, s Haley greva ven. -Saj res. 181 00:17:08,654 --> 00:17:11,284 Taka si, kot da se boš dobila s fantom. Se boš? 182 00:17:11,365 --> 00:17:13,955 -Ne. -Ne? 183 00:17:14,034 --> 00:17:15,494 Samo prijatelja sva. 184 00:17:17,621 --> 00:17:21,251 Bodi pametna in pokliči, če hočeš, da pridem pote. 185 00:17:21,333 --> 00:17:22,713 Ne bom jezna. Obljubiš? 186 00:17:22,793 --> 00:17:24,173 -Obljubim. -V redu. 187 00:17:24,253 --> 00:17:25,673 Rada te imam. 188 00:17:25,754 --> 00:17:27,134 -Adijo, miška. -Adijo. 189 00:17:36,056 --> 00:17:39,766 -Zakaj jo daje v svoj kamionet? -Stavim, da v njem smrdi. 190 00:17:39,852 --> 00:17:43,102 -Fantje... -Prihaja. 191 00:17:43,939 --> 00:17:48,649 Dobro. Kupila sem dve steklenici ruma, 18 pločevink piva 192 00:17:48,735 --> 00:17:51,815 -in tokrat so imeli Fireball. -Super. Hvala. 193 00:17:55,367 --> 00:17:59,447 Peljite za mano malo naprej. Tam boste plačali in vzeli pijačo. 194 00:17:59,538 --> 00:18:01,328 Opazujejo me. Nočem ostati brez službe. 195 00:18:01,415 --> 00:18:03,255 Prav, peljal bom za vami. 196 00:18:04,042 --> 00:18:07,962 Skrivna izmenjava? Me zafrkavate? To! 197 00:18:14,803 --> 00:18:18,263 Očitno res noče, da bi jo zalotili. 198 00:18:18,348 --> 00:18:21,178 Ko vsaj ne bi tako počasi vozila. 199 00:18:39,912 --> 00:18:41,412 Srhljivo je. 200 00:18:41,496 --> 00:18:42,996 -Sumljivo. -Ne, v redu je. 201 00:18:49,922 --> 00:18:51,512 Mislim, da bi ga zares rada naskočila. 202 00:18:51,590 --> 00:18:53,220 Drži jezik. 203 00:18:53,300 --> 00:18:56,930 -Si ljubosumna, Maggie? -Pogovarjata se. 204 00:18:59,556 --> 00:19:01,976 Si ji plačal? 205 00:19:02,059 --> 00:19:04,519 Recimo. Pravi, da smo lahko v njeni kleti, da se ne vozimo. 206 00:19:04,811 --> 00:19:09,901 -Nisem vedel, kaj naj rečem. -Jaz sem za. Tišči me na stranišče. 207 00:19:09,983 --> 00:19:13,453 Ne, ne. Ne poznamo je. 208 00:19:13,529 --> 00:19:16,359 -Ampak policije ne bo. -Kaj misliš ti? 209 00:19:19,618 --> 00:19:21,448 No, prav. 210 00:19:21,537 --> 00:19:23,327 -Bomba! -Gremo. 211 00:19:23,413 --> 00:19:26,373 -Resno? -Ja! Zlezi ven. Tišči me. 212 00:19:26,458 --> 00:19:31,088 -Zakon. -Kar noter. Vstopite. 213 00:19:31,171 --> 00:19:36,471 Veliko mirnejša sem, ker ne boste popivali in vozili. 214 00:19:36,552 --> 00:19:41,562 Raje vidim, da ste varni. Nekje morate biti, lahko ste tudi tu. 215 00:19:41,640 --> 00:19:43,680 Je kje tu stranišče? 216 00:19:43,767 --> 00:19:45,847 -Ni kaj prida, ampak izvoli. -Hvala. 217 00:19:45,936 --> 00:19:49,016 Dobro. Bar je odprt. 218 00:19:49,106 --> 00:19:51,606 Tu že dolgo ni bilo nikogar. 219 00:19:52,776 --> 00:19:55,356 -Čudno je. -Grdo. 220 00:20:08,000 --> 00:20:11,880 -Kristus! -Posluh za trenutek. 221 00:20:11,962 --> 00:20:15,722 Imam samo nekaj pravil. Ne zlorabljajte Gospodovega imena. 222 00:20:15,799 --> 00:20:19,139 -Žal mi je. -In ne pljuvajte po tleh, prosim. 223 00:20:19,219 --> 00:20:21,639 Ti, daj mi ključe. 224 00:20:21,722 --> 00:20:25,482 Pred odhodom pridi k meni, da bom vedela, ali lahko voziš. 225 00:20:25,559 --> 00:20:28,649 -Prav. -In ne hodite gor. 226 00:20:28,729 --> 00:20:31,399 Tisto je moj svet in zdaj je svinjak. 227 00:20:31,481 --> 00:20:33,941 Tukaj počnite, kar hočete, ampak... Saj veste. 228 00:20:34,026 --> 00:20:36,486 Prekleto, da res. 229 00:20:37,446 --> 00:20:41,156 -Presneto, da res. Hvala. -Prinesla bom kozarce in led. 230 00:20:41,783 --> 00:20:46,833 -Oprostite. Kako vam je ime? -Sue Ann. Pa tebi? 231 00:20:46,914 --> 00:20:50,294 Darrell. To so Andy, Chaz, Haley in Maggie. 232 00:20:51,877 --> 00:20:55,167 -Imate mini pice, mama? -Mama? 233 00:20:56,340 --> 00:20:59,720 Res si od sile, poba. Prinesla bom prigrizke. 234 00:20:59,801 --> 00:21:03,511 -Počutite se kot doma. -Odbito. 235 00:21:05,641 --> 00:21:07,021 Ljubi bog. 236 00:21:27,788 --> 00:21:30,168 -Če je osebno... -Hudo, stari. 237 00:21:30,249 --> 00:21:32,669 Oče je mamo pustil zaradi druge, 238 00:21:32,751 --> 00:21:36,251 -pa ni mogla oditi nikamor drugam. -Srčkana sta. 239 00:21:37,506 --> 00:21:38,836 Lepa slika. 240 00:21:43,887 --> 00:21:48,767 -V redu. -Ne tako. Tole ti res ne gre. 241 00:21:49,393 --> 00:21:54,153 -Našla sem mini pice, Darrell. -Tukaj bi lahko bilo enkratno. 242 00:21:55,190 --> 00:22:00,530 Veste, kaj potrebujete? Kavč tamle, tu zid s prigrizki. 243 00:22:00,612 --> 00:22:04,532 Tukaj mogoče projektor. Čudne luči. 244 00:22:04,616 --> 00:22:07,446 Tamle zvočnike, po tleh preproge. 245 00:22:07,536 --> 00:22:11,036 In mizo za obračanje kozarcev in pirpong. 246 00:22:11,123 --> 00:22:13,503 Lotila se bom takoj, ko zadenem na lotu. 247 00:22:13,584 --> 00:22:17,554 -Potem bo tole Tadž Mahal. -Razen če nočete biti kul. 248 00:22:20,632 --> 00:22:24,432 Če nočete, je to vaša odločitev. Samo pravim. 249 00:22:26,972 --> 00:22:29,472 -Bi rad videl nekaj kul? -Seveda. 250 00:22:36,773 --> 00:22:38,783 -Precej kul, ne? -Mater. 251 00:22:40,444 --> 00:22:43,704 Sleci se. Do golega, poba! 252 00:23:00,339 --> 00:23:01,669 Ljubi bog. 253 00:23:21,902 --> 00:23:27,242 Aretiran si, ker si tako srčkan. Skrij to reč. 254 00:23:27,324 --> 00:23:31,584 -Jaz pa bom pospravila tole. -Ljubi bog. Noro. 255 00:23:31,662 --> 00:23:34,872 Pištola sploh ne dela. Našla sem jo, ko sem se vselila. 256 00:23:34,957 --> 00:23:39,247 -Mislite, da sem Madea? Vzemi. -Ne, je že v redu. 257 00:23:39,336 --> 00:23:40,876 Kul, ne? 258 00:23:42,548 --> 00:23:48,138 -Mama, nasedel sem. Sva kul? -Bomo videli. 259 00:23:49,930 --> 00:23:51,890 Na smrt ste me prestrašili. 260 00:23:52,432 --> 00:23:55,602 -Bruhal bom. -Ven ga moramo odpeljati. 261 00:23:55,936 --> 00:23:58,606 Samo kos pice potrebujem. 262 00:23:58,689 --> 00:24:01,359 -Mentolček proti zadahu. -Bo šlo? 263 00:24:05,904 --> 00:24:09,704 -Hvala za gostoljubje, Sue Ann. -Poglej me. 264 00:24:11,743 --> 00:24:14,953 Glej prste. Ne zamoči. 265 00:24:18,167 --> 00:24:22,207 -Ste poročeni? -Že pred leti je odšel. 266 00:24:22,296 --> 00:24:24,796 Prst je predebel, da bi prstan snela. 267 00:24:25,174 --> 00:24:26,934 Hvala. 268 00:24:28,093 --> 00:24:31,393 Veselilo me je. Hvala, da smo smeli biti tu. 269 00:24:31,471 --> 00:24:35,021 Lepo te prosim. Že dolgo se nisem tako zabavala. 270 00:24:35,100 --> 00:24:39,350 Varno se vrnite domov. Samo to je pomembno. 271 00:24:41,231 --> 00:24:44,731 -Velika pica s salamo. -Velika pica s salamo? 272 00:24:44,818 --> 00:24:46,818 Zdaj veste, kje je žur. 273 00:24:57,706 --> 00:25:00,246 Zvečer gremo k skalam, če hočeš zraven. 274 00:25:01,877 --> 00:25:06,047 -Na kakšno pivo. -Super, hvala. 275 00:25:06,131 --> 00:25:08,341 Ja? Se vidimo zvečer. 276 00:25:11,345 --> 00:25:12,935 Zabavno bo. 277 00:25:14,973 --> 00:25:16,473 Ja. 278 00:25:27,361 --> 00:25:30,911 V redu je, pikica. Si se lepo imela? 279 00:25:30,989 --> 00:25:33,369 Ja, v redu je bilo. Nič posebnega. 280 00:26:12,948 --> 00:26:14,158 O čem razmišljaš? 281 00:26:34,845 --> 00:26:37,515 Uravnoteži, najdi težišče. 282 00:26:37,598 --> 00:26:40,268 -V redu. -In odnesi. 283 00:26:40,809 --> 00:26:43,899 Ne, še eno. Ne bom vam vrnila. 284 00:26:43,979 --> 00:26:46,559 Bedarija. To. 285 00:26:47,566 --> 00:26:50,066 Oprostite, to ni za vas. 286 00:26:50,152 --> 00:26:54,862 -Žal mi je. -Mojbog! Erica Thompson? 287 00:26:54,948 --> 00:26:58,368 -Mercedes, živjo. -Kaj pa ti tukaj? 288 00:26:58,452 --> 00:27:03,082 Nisi odšla v Kalifornijo, da bi uspela? 289 00:27:03,707 --> 00:27:09,797 Ja, sem. Poročila sem se in preselila, ampak zakon se ni obnesel. 290 00:27:09,880 --> 00:27:15,050 -Menda se tudi tvoj ni. -Ne, hvala bogu. Presrečna sem. 291 00:27:15,135 --> 00:27:18,675 Poglej, kdo je tu. Erica Thompson. 292 00:27:18,764 --> 00:27:20,774 -Živjo, Ben. -Klinčeva Erica. 293 00:27:20,849 --> 00:27:22,809 -Dobro se držiš. -Ti tudi. 294 00:27:23,143 --> 00:27:25,063 Menda ne delaš tu? 295 00:27:26,605 --> 00:27:31,365 Ne, samo vsak dan se tako oblačim in pomagam baru. 296 00:27:31,443 --> 00:27:34,863 -Lahko tista dva kozarca dobim nazaj? -Počakaj, počakaj. 297 00:27:34,947 --> 00:27:39,027 Odšla si, potem pa si se morala vrniti? Žalostno. 298 00:27:39,117 --> 00:27:41,287 -Ljubi bog. -Gospa, odidite. 299 00:27:41,370 --> 00:27:43,500 Ne dotikaj se me, Mario. 300 00:27:43,580 --> 00:27:45,420 -Če je ne odpeljete vi, jo bom jaz. -To je zame. 301 00:27:45,499 --> 00:27:47,329 -Dovoli. -Tako? 302 00:27:47,417 --> 00:27:49,207 Izpusti me. 303 00:27:49,294 --> 00:27:51,094 -Ne boš več pila. -Tole še bom. 304 00:27:51,171 --> 00:27:54,301 -Pridi, Mercedes. -Mojo torbico si pustil na mizi. 305 00:27:55,342 --> 00:27:57,052 Greva. 306 00:27:57,135 --> 00:27:58,845 -Hvala, da si mi vzela pijačo. Odjebi. -Pojdita. 307 00:27:58,929 --> 00:28:01,849 Veselilo me je, Erica. Se vidiva. 308 00:28:13,694 --> 00:28:17,364 Mislim, da imam vse. Živjo, Stu. 309 00:28:17,447 --> 00:28:18,737 Živjo. 310 00:28:18,824 --> 00:28:20,124 -To je Maggie. -Živjo. 311 00:28:20,200 --> 00:28:22,370 Stu je moj sodelavec. Skupaj greva na seminar. 312 00:28:22,452 --> 00:28:23,582 Zdravo. 313 00:28:24,621 --> 00:28:27,371 Mami, krasna si. 314 00:28:27,457 --> 00:28:30,207 Hvala. Nikoli ne vem, kako naj se oblečem za to. 315 00:28:30,294 --> 00:28:33,674 -Saj imaš krilo, ne? -Mislim, da. 316 00:28:33,755 --> 00:28:38,675 Pustila sem ti 80 $ in nekaj jedilnikov za dostavo. 317 00:28:38,760 --> 00:28:41,470 Na hladilniku je številka hotela. 318 00:28:42,890 --> 00:28:46,600 -Ko me ne bo, nikogar ne vabi sem. -Vem, ne bom. 319 00:28:46,685 --> 00:28:49,555 Resno. Zaupam ti. Znašla se boš. Hvala, pikica. 320 00:28:49,646 --> 00:28:52,516 Rada te imam. 321 00:29:11,627 --> 00:29:15,667 -Kaj pa vem. Raje ne. -Mama je deset držav stran, 322 00:29:15,756 --> 00:29:20,426 pa ne boš povabila prijateljev? Nič hudega, nisem užaljena. 323 00:29:20,511 --> 00:29:24,561 Saj bi vas, ampak niti razpakirali še nisva. Nimamo kaj početi. 324 00:29:24,640 --> 00:29:26,520 Kaj, mater? 325 00:29:26,600 --> 00:29:28,440 -Kaj je? -Ne bom se dotaknil. 326 00:29:29,019 --> 00:29:31,979 -Kaj, če je bomba? -To bi bila pa res beda. 327 00:29:33,315 --> 00:29:34,655 "Z ljubeznijo, mama?" 328 00:29:37,027 --> 00:29:38,697 Kaj? 329 00:29:40,239 --> 00:29:43,579 Živjo. Razmišljala sem, zakaj bi čakali na konec tedna. 330 00:29:43,659 --> 00:29:45,369 Nekje je že pet popoldne. 331 00:29:48,914 --> 00:29:52,714 -Kako je dobila naše številke? -Ko je Haley nalita, jo da vsakemu. 332 00:29:52,793 --> 00:29:55,503 -Ne morem zanikati. -To! 333 00:29:57,756 --> 00:30:00,506 -Razturajmo. -Gremo! 334 00:30:00,592 --> 00:30:03,682 Gremo k mami. Noter. 335 00:30:11,353 --> 00:30:15,153 -Tako je bolje. -Veliko bolje. 336 00:30:15,232 --> 00:30:17,152 Maggie, Andy! 337 00:30:18,944 --> 00:30:22,114 -Ti kaj prinesem? -Krilca imam. 338 00:30:22,197 --> 00:30:27,287 -Hvala, Sue Ann. Ni treba. -Sue Ann? Tukaj me kliči mama. 339 00:30:29,037 --> 00:30:30,497 Velja. 340 00:30:38,797 --> 00:30:40,837 Poglej. 341 00:30:41,842 --> 00:30:45,802 Pa kako je zrihtana. Počnimo svinjarije! 342 00:30:50,475 --> 00:30:55,105 Dobrodošli pri mami. Kako gre? Čeden si. 343 00:30:57,733 --> 00:31:01,033 Jo zbudimo? Odkar smo prišli, leži. 344 00:31:01,111 --> 00:31:04,071 Ne, to je Ashley. Pretvarja se. 345 00:31:04,156 --> 00:31:08,786 Njen oče je pastor, zato na žuru blefira komo, da ji ni treba piti 346 00:31:08,869 --> 00:31:14,039 -in ni v težavah, ko pride domov. -Večje neumnosti še nisem slišala. 347 00:31:14,124 --> 00:31:18,674 -Res je butasto. -Umaknite mizico in zares zažurajmo! 348 00:31:25,886 --> 00:31:28,046 Navij me, Darrell. 349 00:32:37,749 --> 00:32:41,289 -Kaj počnete? Kako se imaš? -Dobro. 350 00:32:41,378 --> 00:32:43,628 Brez mene ste začeli piti? 351 00:32:43,714 --> 00:32:45,974 -Dohiti nas. -Brez mene ni zabave. 352 00:32:46,049 --> 00:32:47,509 Glej. 353 00:32:48,802 --> 00:32:51,222 -Ej, Sue Ann. -Živjo. 354 00:32:52,055 --> 00:32:55,555 -Hvala. -Zakaj sediš in ne plešeš z drugimi? 355 00:32:57,060 --> 00:32:58,850 Tebe sem čakala. 356 00:32:58,937 --> 00:33:02,767 A tako. Ne hodiš pogosto na zabave? 357 00:33:03,609 --> 00:33:07,569 -O, velikokrat grem. -Ne, saj je v redu. 358 00:33:07,654 --> 00:33:09,994 Za vse je enkrat prvič. 359 00:33:12,534 --> 00:33:14,084 Tvoji lasje so mi všeč. 360 00:33:16,788 --> 00:33:20,628 -Hvala. Meni pa tvoji. -Res? Hvala. 361 00:33:31,678 --> 00:33:35,058 Izvoli. Vzemi, Ashley. Eden te ne bo ubil. 362 00:33:38,227 --> 00:33:39,727 Mi pomagaš? 363 00:33:42,314 --> 00:33:44,824 Mleko je koristilo temu telesu. 364 00:33:45,859 --> 00:33:47,319 Darrell. 365 00:33:50,822 --> 00:33:52,322 Sploh nisem hotela. 366 00:33:53,408 --> 00:33:58,498 -Čudoviti uhani, Maggie. -Hvala. Mama mi jih je dala. 367 00:33:59,039 --> 00:34:03,589 No, oče jih je dal mami, ko sta začela hoditi, ona pa potem meni. 368 00:34:03,669 --> 00:34:06,169 Nista več skupaj, ampak... 369 00:34:09,883 --> 00:34:11,973 -Dobro mamo imaš, kaj? -Ja. 370 00:34:12,052 --> 00:34:14,142 Stišaj glasbo. Posluh! 371 00:34:14,221 --> 00:34:17,391 Na zdravje! V ognju! 372 00:34:17,474 --> 00:34:19,234 Mama, pridi. Nazdravljamo ti. Spij kratkega. 373 00:34:19,309 --> 00:34:21,059 Ne pijem. 374 00:34:21,144 --> 00:34:24,234 Raje ne vprašaj, kaj se je zgodilo, ko sem zadnjič pila. 375 00:34:27,234 --> 00:34:32,244 Mama! Mama! Mama! 376 00:34:42,541 --> 00:34:46,091 Stari aparat za led. Navij glasbo, srček. 377 00:34:46,170 --> 00:34:49,260 Kdo hoče kratke? Natoči mi še enega, takoj pridem. 378 00:35:05,606 --> 00:35:08,776 Lulat moram. Takoj. 379 00:35:11,361 --> 00:35:12,991 Živjo, Ashley. Očitno si odspala pijanost. 380 00:35:13,071 --> 00:35:14,701 Zelo duhovito. 381 00:35:14,781 --> 00:35:17,281 Mislim, da Kinsey in Dustin notri fukata. 382 00:35:20,204 --> 00:35:21,544 Poiščiva drugo stranišče. 383 00:35:21,622 --> 00:35:22,912 -Kaj? -Pridi. 384 00:35:22,998 --> 00:35:26,578 -Ne, ne smeva gor. -Vljudno bova prosili. 385 00:35:33,217 --> 00:35:35,717 -Mater. -Srhljivo. 386 00:35:48,023 --> 00:35:49,523 To ni bilo pametno. 387 00:35:56,740 --> 00:35:58,070 Rekla sem ti! 388 00:36:01,203 --> 00:36:04,083 -Iti morava. -Kaj? Nisem še končala. 389 00:36:04,164 --> 00:36:06,504 -Vseeno mi je. Končaj. -Prav. Kaj je? 390 00:36:06,583 --> 00:36:08,673 Iti morava. Ne, ne splakni. 391 00:36:08,752 --> 00:36:10,802 -Zakaj ne? -Slišala bo. Ven. 392 00:36:14,842 --> 00:36:17,552 -Kristus, mama! -Kaj, hudiča? 393 00:36:17,636 --> 00:36:20,346 Kaj delata, mater? Poberita se dol! 394 00:36:25,018 --> 00:36:28,898 -Kaj je narobe? -Lahko gremo? 395 00:36:30,357 --> 00:36:32,727 -Kaj je? -Nočem govoriti o tem. 396 00:37:32,377 --> 00:37:34,707 Zelo mi je žal, Maggie. Tega nisem hotela. 397 00:37:34,796 --> 00:37:36,836 Oprosti mi, prosim. Žal mi je. 398 00:37:41,845 --> 00:37:45,015 Poslala mi je štiri milijone SMS-jev. 399 00:37:45,349 --> 00:37:49,979 Ne spomnim se, kaj se je zgodilo. Ampak Chaz pravi, naj jo tožim. 400 00:37:51,063 --> 00:37:55,193 Bi nam konec tedna dovolila pripraviti rojstni dan? 401 00:37:55,275 --> 00:37:58,185 -Menda dovoli skoraj vse. -Gotovo bo pripravljena. 402 00:37:58,278 --> 00:38:00,028 Daj ji seznam, pa bo nabavila vse. 403 00:38:00,113 --> 00:38:01,823 -Noro. -Ja, kul. 404 00:38:01,907 --> 00:38:05,197 Hudo. Krasna zapestnica. Kje si jo dobila? 405 00:38:05,285 --> 00:38:09,615 Taylor mi jo je dal za pet mesecev. Pa sem mu dovolila, da me liže. 406 00:38:12,626 --> 00:38:14,456 Kako si zdržala pet mesecev? 407 00:38:18,465 --> 00:38:20,045 Ej. Kaj bo dobrega? 408 00:38:23,637 --> 00:38:24,967 Bi šla z mano ven? 409 00:38:26,640 --> 00:38:29,140 Ja. 410 00:38:29,226 --> 00:38:31,686 Super. Ne vem, zakaj sem bil živčen. Hotel sem poslati SMS, 411 00:38:31,770 --> 00:38:34,690 potem pa sem si rekel, da te bom vprašal po starem. 412 00:38:34,773 --> 00:38:36,233 Srčkano. 413 00:38:36,984 --> 00:38:39,194 Bi šla na zmenek ali ven kot par? 414 00:38:42,072 --> 00:38:45,282 -Oboje. -Prav. 415 00:38:45,367 --> 00:38:50,367 Zakaj si me vprašal šele zdaj? Saj je jasno, da si mi všeč. 416 00:38:50,455 --> 00:38:52,245 Govoril sem z drugo punco in se odločal... 417 00:38:52,332 --> 00:38:54,132 Res? Z drugo? 418 00:38:54,209 --> 00:38:55,499 Kako, golobčka? 419 00:38:55,586 --> 00:38:56,836 -Rad vaju imam. -O, bog. 420 00:38:57,212 --> 00:39:00,422 -Ali je privolila ali si jo ugrabil. -Drži jezik. 421 00:39:00,507 --> 00:39:04,087 -Ljubim ljubezen. Ti? -Obožujem jo. 422 00:39:04,178 --> 00:39:06,218 Če bosta imela otroka, mu je lahko ime Chaz? 423 00:39:06,305 --> 00:39:07,685 -Ne! -Ljubi bog. 424 00:39:07,764 --> 00:39:11,314 -Gremo na pico? -Veš, da. 9 $ imam. 425 00:39:11,393 --> 00:39:12,893 Živjo, družba. 426 00:39:15,439 --> 00:39:20,649 -Živjo, mama. Kaj pa ti tu? -Nabavila sem mizo za pirpong 427 00:39:20,736 --> 00:39:23,906 in sodček piva je na ledu, če ste za stvar. 428 00:39:24,489 --> 00:39:28,739 Nocoj ne morem. Napisati moram nalogo o afriških trgovskih poteh. 429 00:39:28,827 --> 00:39:32,157 Ja, o ladjah z našimi ljudmi na krovu. Ni tako, Sue Ann? 430 00:39:36,084 --> 00:39:37,544 Kaj pa vi? 431 00:39:38,670 --> 00:39:42,340 Žal mi je, ne morem. Med tednom ne gre. 432 00:39:43,759 --> 00:39:47,139 Kdo vas potrebuje? Punci. 433 00:39:47,221 --> 00:39:49,391 Bi žurali kot zvezde? 434 00:39:49,473 --> 00:39:51,643 Doma moram pospraviti, preden se mama vrne. 435 00:39:51,725 --> 00:39:54,185 -Mogoče drugič. -Mama, nimaš službe? 436 00:39:56,104 --> 00:39:59,904 Imam. Najbolje, da delam dvojno izmeno, ker nimate časa zame. 437 00:40:01,026 --> 00:40:05,316 -Omisli si moškega. -Pazi na jezik. 438 00:40:15,999 --> 00:40:17,329 Prav, pa adijo. 439 00:40:18,335 --> 00:40:19,875 Čudakinja. 440 00:40:25,133 --> 00:40:27,053 Izvoli. 441 00:40:27,135 --> 00:40:29,005 -Super. Hvala, mama. -Pelji za mano. 442 00:40:51,660 --> 00:40:54,540 Ej, mama. Zguba! 443 00:41:11,263 --> 00:41:12,973 Hotel je bil krasen. 444 00:41:13,056 --> 00:41:16,766 Inštruktor je rekel, da sem med vsemi najspretnejša s kartami. 445 00:41:16,852 --> 00:41:21,562 Stu misli, da bova čez približno dva meseca že delila za mizo. 446 00:41:21,648 --> 00:41:23,978 -Razburljivo. -Ja. 447 00:41:25,777 --> 00:41:30,777 -Oprosti, ker sem bila toliko zdoma. -Je že v redu. Vem, da garaš. 448 00:41:30,866 --> 00:41:35,866 -Nekdo mora plačati račune. -Prijazno. Kako je v šoli? 449 00:41:38,415 --> 00:41:41,415 -V redu. -Res? 450 00:41:41,502 --> 00:41:44,882 -Ja. -Kaj si mi zamolčala? 451 00:41:44,963 --> 00:41:49,303 -Andy me je povabil ven. -Ven te je povabil? 452 00:41:49,801 --> 00:41:54,261 -Kdo je Andy? In kaj si odgovorila? -Noro je srčkan. In rekla sem ja. 453 00:41:54,848 --> 00:41:58,598 -Moram ga spoznati. -Mogoče naslednji teden. 454 00:41:58,685 --> 00:42:02,475 -Jutri greva ven, če ti je prav. -Ja, prav. 455 00:42:02,564 --> 00:42:04,824 Super je. 456 00:42:05,776 --> 00:42:09,776 -Fanta imaš. -Pa že. 457 00:42:53,615 --> 00:42:58,235 -Ne bova dolgo, obljubim. -Stephanie voščiva in greva. 458 00:42:59,872 --> 00:43:01,712 Rojstni dan imam! 459 00:43:03,333 --> 00:43:06,213 -Kdo so vsi tile? -Verjetno še iz drugih šol. 460 00:43:08,755 --> 00:43:12,045 -Končno sta prišla. Vsi so tukaj. -Ja. 461 00:43:12,259 --> 00:43:14,759 Zabava je res super. 462 00:43:14,845 --> 00:43:17,315 -Prinesel ti bom pijačo. -Kaj sladkega. 463 00:43:20,100 --> 00:43:23,020 -Srčkan je. -Ja, res. 464 00:43:23,520 --> 00:43:28,360 Bodi previdna. Ne hiti. Moški so ščeneta. 465 00:43:28,442 --> 00:43:31,952 Samo eno hočejo. Ne uniči si življenja z otrokom. 466 00:43:32,029 --> 00:43:34,109 Govoriš kot moja mama. 467 00:43:57,221 --> 00:43:59,971 -Ja, enkraten poljub. -Ravno sem hotel vprašati. 468 00:44:00,057 --> 00:44:04,057 -Kje pa. Bil je popoln. -Veš, da sem parkiral... 469 00:44:04,144 --> 00:44:06,024 Nagnimo kratke! 470 00:44:06,813 --> 00:44:09,073 Slavljenka, vzemi kozarček. 471 00:44:13,487 --> 00:44:16,317 Maggie, spij ga namesto mene. Ne morem vas dohajati. 472 00:44:16,406 --> 00:44:18,116 Slabo mi bo. 473 00:44:18,200 --> 00:44:21,160 -Ne bodi zguba. Spij. -Moj rojstni dan je. Zame ga spij. 474 00:44:21,245 --> 00:44:23,755 Prav. Na Stephanie. 475 00:45:05,914 --> 00:45:08,834 Maggie. Je vse v redu s tabo? 476 00:45:29,396 --> 00:45:30,686 Kaj, hudiča? 477 00:45:39,114 --> 00:45:40,744 Kaj, za... 478 00:45:46,455 --> 00:45:50,335 Spomnim se, da sem šla na zabavo, 479 00:45:50,834 --> 00:45:54,754 potem sem se zbudila. Ne spomnim se, kako sem prišla domov. 480 00:45:54,838 --> 00:45:59,178 -O, bog. Kaj sem naredila? -Zelo hitro si se ga hudo napila. 481 00:45:59,259 --> 00:46:02,719 Opotekala si se na vse strani. Chazu si pokazala joške. 482 00:46:02,804 --> 00:46:05,774 Ne! Žal mi je. 483 00:46:05,849 --> 00:46:10,059 Nič hudega. Odpeljal sem te, preden je kdo opazil. Ni kriza. 484 00:46:10,145 --> 00:46:11,515 Ljubi bog, ne. 485 00:46:13,357 --> 00:46:17,687 -Zafrkavam te. Nič ni narobe. -Kreten si. 486 00:46:23,325 --> 00:46:24,875 Kaj je? 487 00:46:24,952 --> 00:46:28,712 Nočem več hoditi k mami. In nočem, da ti hodiš tja. 488 00:46:29,414 --> 00:46:31,884 -Resno? -Ja. 489 00:46:32,918 --> 00:46:34,248 Zakaj? 490 00:46:36,922 --> 00:46:38,212 Prav, ne bom. 491 00:46:40,467 --> 00:46:42,837 Ampak zdaj moraš z mano na jajčne zvitke. 492 00:46:42,928 --> 00:46:44,258 Prav. 493 00:46:44,346 --> 00:46:47,096 -Zalil jih bom s kečapom. -Prav. 494 00:47:16,587 --> 00:47:18,627 Drek. Domov je prišla. 495 00:47:20,591 --> 00:47:23,431 Sedi na stol. Kaj pa vem. 496 00:47:33,187 --> 00:47:34,647 Živjo, Mags. 497 00:47:38,942 --> 00:47:42,652 V moji hiši je fant. Ga poznaš? 498 00:47:42,738 --> 00:47:46,528 Drek. -Pozdravljeni, ga. Thompson. Jaz sem Andy. Me veseli. 499 00:47:47,868 --> 00:47:51,498 -Lepo, da sem te končno spoznala. -Kako je bilo v službi? 500 00:47:54,041 --> 00:47:55,381 Gneča. 501 00:48:00,506 --> 00:48:01,796 Sta žejna? 502 00:48:06,970 --> 00:48:09,430 -Kuhaš? -Sendviče z mesom in sirom. 503 00:48:10,682 --> 00:48:16,062 -Bi enega? -Ne, nisem lačna. Sedi, Andy. 504 00:48:16,813 --> 00:48:21,363 Mama je umrla pred petimi leti. Oče ima podjetje z oklepnimi vozili. 505 00:48:21,443 --> 00:48:24,903 Prevažajo blago za muzeje, banke in podobno. 506 00:48:24,988 --> 00:48:27,568 -Je tvoj oče Ben Hawkins? -Ja. 507 00:48:27,658 --> 00:48:30,238 Na gimnaziji sva bila sošolca. 508 00:48:31,745 --> 00:48:34,865 Nisem vedela za mamo. Moje sožalje. 509 00:48:34,957 --> 00:48:39,247 Nič hudega. Oče ima novo natikačico. Brez zamere. 510 00:48:39,503 --> 00:48:40,633 Mercedes? 511 00:48:40,712 --> 00:48:41,842 -Ja. -Ja. 512 00:48:42,923 --> 00:48:44,343 Nam je všeč? 513 00:48:45,634 --> 00:48:48,764 Recimo le, da imam raje porscheje. 514 00:48:50,430 --> 00:48:51,770 Mrha je. 515 00:48:51,849 --> 00:48:53,179 -Dovolj. -Brez zamere. 516 00:48:53,267 --> 00:48:57,437 -Bi še kaj spila? -Jaz ne, hvala. 517 00:49:02,568 --> 00:49:05,698 -Ves čas ti piska, poba. -Mami. 518 00:49:06,446 --> 00:49:09,906 -Imaš veliko punc, Andy? -Nehaj. 519 00:49:17,749 --> 00:49:22,709 -Blokiraj jo. Jaz sem jo že. -Kristus. Tudi Andy jo je moral. 520 00:49:23,630 --> 00:49:26,720 -Slabo vest imam. -Ne imej je. Koga briga. 521 00:49:26,800 --> 00:49:29,090 Vsem bom povedala. 522 00:49:34,141 --> 00:49:38,401 Posluh. Vsi za vedno zablokirajte mamo. 523 00:49:38,478 --> 00:49:41,558 Resno mislim. Mrha je zmešana. 524 00:49:41,648 --> 00:49:46,698 Moja babica je zlata. Mogoče se lahko zbiramo pri njej. Prav? 525 00:49:48,155 --> 00:49:52,665 -Bi nehali? -Zase se brigajte. 526 00:49:52,743 --> 00:49:55,043 Sami ste krivi, da se ne morem. 527 00:49:55,120 --> 00:49:58,080 -Ne danes, starka. -Mrha. 528 00:49:59,458 --> 00:50:00,788 Izvoli, Donna. 529 00:50:02,836 --> 00:50:04,416 Drek. 530 00:50:07,049 --> 00:50:08,429 Umakni se. 531 00:50:09,968 --> 00:50:14,678 Posluh. Vsi za vedno zablokirajte mamo. 532 00:50:14,765 --> 00:50:17,645 Resno mislim. Mrha je zmešana. 533 00:50:17,726 --> 00:50:19,886 Moja babica je zlata. 534 00:50:20,896 --> 00:50:24,356 Mogoče se lahko zbiramo pri njej. Prav? 535 00:50:25,234 --> 00:50:29,404 Sue Ann. Si nahranila živali? 536 00:50:48,715 --> 00:50:50,295 Je kdo tu? 537 00:50:52,553 --> 00:50:54,853 Tukaj. Zapri vrata. 538 00:51:13,282 --> 00:51:16,282 Neznana številka 5 sporočil 539 00:51:19,329 --> 00:51:22,369 Živjo, mama tukaj. Novo številko imam. 540 00:51:23,000 --> 00:51:26,590 Nabavljam nekaj malenkosti. Ne silite me, da bi sama pila. 541 00:51:26,670 --> 00:51:31,170 In brez izgovorov, da imate nalogo. Ne silite me, da bi sama pila. 542 00:51:31,258 --> 00:51:35,968 Ne silite me, da bi sama pila. 543 00:51:36,263 --> 00:51:38,393 Ste jezni name? 544 00:51:38,473 --> 00:51:43,143 Tvegala sem službo, da bi se lahko zabavali. 545 00:51:43,228 --> 00:51:45,688 In res smo se. 546 00:51:45,772 --> 00:51:49,152 Lahko bi se vsaj zahvalili. 547 00:51:49,234 --> 00:51:51,574 Družba, Sue Ann tukaj. 548 00:51:53,655 --> 00:51:58,695 Nujno se moramo jutri po pouku dobiti pri skalah. 549 00:51:59,870 --> 00:52:01,580 Kriza je. 550 00:52:02,664 --> 00:52:04,334 Prosim, pridite. 551 00:52:18,722 --> 00:52:20,312 Kaj se dogaja? 552 00:52:26,897 --> 00:52:30,727 -Zlati ste, da ste prišli. -Kaj je narobe? 553 00:52:30,817 --> 00:52:35,487 No... Opravičujem se za dramo. Samo... 554 00:52:39,243 --> 00:52:42,543 -Bolna sem. -Kaj ti je? 555 00:52:44,331 --> 00:52:47,631 Rak trebušne slinavke. 556 00:52:47,709 --> 00:52:50,749 Zadnje čase jemljem veliko zdravil. 557 00:52:50,838 --> 00:52:53,838 Zdravniki še ne poznajo prave terapije. 558 00:52:54,174 --> 00:52:59,724 Srhljivo je, ker sem zaradi zdravil manj zabavna in ne pri sebi. 559 00:52:59,805 --> 00:53:03,105 -Zato se opravičujem. -Žal mi je. 560 00:53:03,183 --> 00:53:05,813 -Ja, žal mi je. -Nismo vedeli. 561 00:53:05,894 --> 00:53:10,194 Vem, srček. Ne obešam na veliki zvon. Raka bom premagala. 562 00:53:10,274 --> 00:53:13,444 -Ja. -Bi pa potrebovala prijatelje. 563 00:53:15,320 --> 00:53:16,650 Premagala ga bom, ne? 564 00:53:21,451 --> 00:53:22,791 Srček. 565 00:53:25,163 --> 00:53:29,793 Nazaj v službo moram. Samo hotela sem vam povedati. 566 00:53:30,210 --> 00:53:34,710 Premagala ga boš, mama. Moj dedek ga je, pa je mevža. 567 00:53:35,966 --> 00:53:38,546 -Ja, mama. Ostani močna. -Hvala. 568 00:53:38,635 --> 00:53:43,805 Če imate čas ali če bi hoteli v soboto priti k meni... 569 00:53:44,725 --> 00:53:48,145 Ne silim vas. Ne vztrajam. 570 00:53:52,566 --> 00:53:54,316 Nabriši me v rit. 571 00:54:05,495 --> 00:54:06,825 Pridi z mano. 572 00:54:07,581 --> 00:54:12,501 Pridi. Hudirja, Rosco. Zmigaj se... O, mater. Pridi. 573 00:54:13,378 --> 00:54:16,208 Stephaniejino zapestnico je nosila. Nisi opazila? 574 00:54:16,298 --> 00:54:17,628 Res? 575 00:54:17,716 --> 00:54:20,046 Spravi se v prikolico. 576 00:54:21,845 --> 00:54:25,965 Jaz pogrešam babičin prstan. Mama me bo ubila, če ga ne najdem. 577 00:54:26,058 --> 00:54:28,438 Stavim, da ga ima ona. 578 00:54:28,519 --> 00:54:30,899 Jaz pogrešam uhane, ki mi jih je dala mama. 579 00:54:33,565 --> 00:54:35,605 V njeno hišo greva. 580 00:54:35,692 --> 00:54:37,782 Ej! Kaj, če naju kdo vidi? 581 00:54:38,237 --> 00:54:41,067 Bogu za ritjo sva. Nihče naju ne bo videl. 582 00:54:42,699 --> 00:54:45,829 -Drek. -Haley, pojdiva. Resno mislim. 583 00:54:45,911 --> 00:54:47,791 Ne! Vem, da ima babičin prstan. 584 00:54:49,498 --> 00:54:51,118 Ne bodi taka reva. Greva. 585 00:54:53,418 --> 00:54:56,208 Zelo elegantno. 586 00:55:06,306 --> 00:55:07,676 Maggie. 587 00:55:18,193 --> 00:55:22,243 -Kaj, hudiča? -Kaj? 588 00:55:52,102 --> 00:55:54,152 Malo zabremzaj s slikami, mama. 589 00:56:11,038 --> 00:56:12,998 Srhljivo. 590 00:56:18,837 --> 00:56:20,047 Sue Ann? 591 00:56:21,215 --> 00:56:22,425 Ben. 592 00:56:22,508 --> 00:56:26,428 Nisem vedel, da delaš tukaj. Kako se imaš? 593 00:56:26,803 --> 00:56:29,473 Dobro. Ja, v redu. 594 00:56:30,390 --> 00:56:34,640 Tole starino je treba cepiti. Naš veterinar je odšel na Florido 595 00:56:34,728 --> 00:56:40,528 -in zdaj iščemo novega. -To vsekakor lahko naredimo. 596 00:56:43,612 --> 00:56:47,122 Lepo te je videti. Dobro se držiš. Kako dolgo se nisva videla? 597 00:56:47,199 --> 00:56:50,239 -15 let? 20? -Nekaj takega. 598 00:56:50,327 --> 00:56:53,327 Starega so počutim. Ni mi všeč. 599 00:56:53,413 --> 00:56:57,133 Meni tudi ne. Vsak dan čutim leta. Samo podpiši se. 600 00:56:57,209 --> 00:56:59,339 -Drugo bom izpolnila jaz. -Prav. 601 00:57:03,006 --> 00:57:06,586 Lepo te je videti. Morala bi se dobiti in poklepetati. 602 00:57:07,344 --> 00:57:10,264 Res? Ja... 603 00:57:10,931 --> 00:57:12,271 Z veseljem. 604 00:57:16,478 --> 00:57:18,648 -Veš, kje je Magillov pub? -Ja. 605 00:57:18,730 --> 00:57:21,610 Po službi bom prišel po mačka, pa lahko greva tja. 606 00:57:21,692 --> 00:57:24,532 Ne v uniformi. 607 00:57:24,611 --> 00:57:29,531 -Se ob 18h dobiva tam? -Velja. Prosim? 608 00:57:40,127 --> 00:57:42,547 V hišnikovi shrambi po pouku? Pst. Ben. 609 00:57:57,102 --> 00:57:59,352 Maggie? 610 00:57:59,438 --> 00:58:01,688 -Kaj je? -Oglej si... 611 00:58:02,482 --> 00:58:04,032 Mojbog! 612 00:58:08,363 --> 00:58:10,203 Kaj pa vedve tukaj? 613 00:58:13,827 --> 00:58:15,697 Saj je v redu. Ne moti me. 614 00:58:17,080 --> 00:58:20,500 -Kaj ti počneš tu? -Tu živim. To je moja hiša. 615 00:58:22,377 --> 00:58:27,127 -Lahko hodiš? Mislila sem... -Ne bi smela. Bolna sem. 616 00:58:27,758 --> 00:58:29,758 Oprostita. Kaj se dogaja? 617 00:58:30,677 --> 00:58:35,057 Poznaš Haley? Haley, to je... Genie. Saj si Genie, ne? 618 00:58:36,099 --> 00:58:41,269 Prejšnji teden sem tu pozabila dijaško izkaznico. Potrebujem jo za teste. 619 00:58:42,147 --> 00:58:44,227 -Živjo, Genie. -Živjo. 620 00:58:45,651 --> 00:58:47,111 Lepe zobe imaš. 621 00:58:49,029 --> 00:58:51,529 Zelo prijazno. 622 00:58:51,615 --> 00:58:54,085 Že celo večnost te nisem videla v šoli. 623 00:58:54,159 --> 00:58:55,659 Mama... 624 00:58:56,870 --> 00:59:00,500 Večkrat zbolim in mama misli, da je bolje, če sem doma. 625 00:59:01,041 --> 00:59:04,381 Menda so težave s hrbtenico. In vse hujše so. 626 00:59:05,796 --> 00:59:08,256 Ne morem dojeti. 627 00:59:10,300 --> 00:59:12,720 Mama je tvoja mama? 628 00:59:12,803 --> 00:59:16,723 -Oprosti, Sue Ann je tvoja mama? -Ja. 629 00:59:26,108 --> 00:59:30,608 Večkrat vas slišim v kleti. Je zabavno? 630 00:59:33,740 --> 00:59:37,040 Zna biti. Pridi kdaj zraven. 631 00:59:43,709 --> 00:59:48,379 Pojdita. Mama ne mara, da kdo pride v njeno sobo. 632 00:59:48,463 --> 00:59:52,633 Ni je pametno jeziti. Če bosta tiho, ji ne bom povedala, da sta bili tu. 633 00:59:52,718 --> 00:59:57,098 -O, ne. Molčali bova kot grob. -Mogoče se vidimo v šoli. 634 00:59:58,182 --> 01:00:02,482 -Mogoče. Pojdi. -Mogoče. Adijo. 635 01:00:16,742 --> 01:00:20,662 -Drek. -Pojdita! Poberita se. 636 01:00:26,919 --> 01:00:29,669 -Genie! -Ja, mama? 637 01:00:30,631 --> 01:00:33,971 -Si ti prestavila muce? -Nisem. 638 01:00:34,760 --> 01:00:36,850 Nekdo jih je. 639 01:01:00,911 --> 01:01:02,411 Greva. 640 01:01:04,373 --> 01:01:07,423 -Lepa si. -Ven grem. 641 01:01:07,501 --> 01:01:11,381 -Vzemi zdravila. -Bi se lahko vrnila v šolo? 642 01:01:12,381 --> 01:01:16,131 -Bolje se počutim in pogrešam pouk. -Preveč si bolna. 643 01:01:16,677 --> 01:01:22,137 -Zdravniki tega še ne znajo odkriti. -Vem. Mogoče za pol dneva? 644 01:01:22,224 --> 01:01:25,814 Da bodo učitelji ocenili moje naloge in jih tebi ne bo treba. 645 01:01:26,353 --> 01:01:30,363 -Lahko se peljem z avtobusom. -Slabo zgledaš, miška. 646 01:01:33,610 --> 01:01:36,280 In tvoji lasje so predolgi. 647 01:01:36,905 --> 01:01:42,115 Mogoče bi jih morali pobriti, preden izpadejo. 648 01:01:43,912 --> 01:01:46,462 Drugi se bodo norčevali iz tebe. Taki so. 649 01:01:47,207 --> 01:01:50,747 Zato moraš ostati tukaj, kjer je varno. 650 01:01:54,631 --> 01:01:55,921 Mamica te ima rada. 651 01:02:16,361 --> 01:02:19,821 Zate bo prvič, ne? Sploh veš, kaj moraš delati? 652 01:02:20,699 --> 01:02:23,949 -Ne. -Pokleknila boš, 653 01:02:25,120 --> 01:02:26,830 ga vzela v usta 654 01:02:29,166 --> 01:02:33,796 in glavo premikala naprej in nazaj. 655 01:02:34,421 --> 01:02:38,631 Verjemi, ne bo dolgo trajalo. Seksi si. 656 01:02:39,885 --> 01:02:41,265 Hvala, Mercedes. 657 01:02:43,138 --> 01:02:44,638 Zažgi, punca. 658 01:02:51,688 --> 01:02:56,028 -Oprosti, da zamujam. -Ne obremenjuj se. 659 01:02:56,360 --> 01:02:58,450 Zadržal sem se v pisarni. 660 01:03:00,072 --> 01:03:02,242 Čedna si. 661 01:03:03,283 --> 01:03:07,293 Kako gre? Jaz bom Maker's, brez ledu. Sue Ann? 662 01:03:08,789 --> 01:03:11,669 -Dietno kokakolo, prosim. -Bom res moral sam piti? 663 01:03:12,042 --> 01:03:15,502 Zadošča mi, da te bom gledala. 664 01:03:17,089 --> 01:03:18,419 Pošteno. 665 01:03:19,591 --> 01:03:24,511 -Imaš še stike s kom iz šole? -Ne. 666 01:03:24,596 --> 01:03:30,686 Občasno koga srečam, na obletnice in podobno pa ne hodim. 667 01:03:30,769 --> 01:03:34,649 Jaz sem šel na deseto, pozneje pa mi ni prišlo na misel. 668 01:03:35,440 --> 01:03:39,650 -Ženi je bilo neizmerno zoprno. -Slišala sem, da je umrla. 669 01:03:40,320 --> 01:03:44,370 -Moje sožalje. -Ja. Rak jo je premagal. 670 01:03:44,449 --> 01:03:47,199 Kaj naj narediš? 671 01:03:47,286 --> 01:03:49,996 Ja. Tudi jaz sem bila pred leti poročena. 672 01:03:50,080 --> 01:03:52,210 Ni se obneslo. 673 01:03:53,167 --> 01:03:55,377 Včasih si nekaj neizmerno želiš, 674 01:03:55,460 --> 01:03:59,510 nenadoma pa ne več. 675 01:04:10,475 --> 01:04:14,095 -Veš, kaj je to? -Elektrošoker? 676 01:04:14,188 --> 01:04:16,398 Me boš stresel, ker pijem kokakolo? 677 01:04:17,983 --> 01:04:19,943 Osebni sledilnik je. 678 01:04:22,070 --> 01:04:27,410 V vseh svojih tovornjakih in kombijih jih imam. Tudi v sinovem. 679 01:04:30,162 --> 01:04:33,922 Zakaj moj sin hodi k tebi domov? 680 01:04:35,626 --> 01:04:40,086 -Z njim se pomeni. -Zdaj se pogovarjam s tabo. 681 01:04:42,132 --> 01:04:44,722 Ne vem, kaj naj rečem, Ben. 682 01:04:44,801 --> 01:04:48,351 Se o tem lahko pogovarjava kje drugje? 683 01:04:49,097 --> 01:04:50,767 Veš, kaj mislim? 684 01:04:52,643 --> 01:04:54,693 Da bi se mi rada maščevala. 685 01:04:56,021 --> 01:05:00,731 Oba veva, da si bila zatreskana vame, jaz pa sem te komaj pogledal. 686 01:05:02,778 --> 01:05:06,658 Zguba si, Sue Ann. Vedno si bila. Pomilovanja je vredno. 687 01:05:09,201 --> 01:05:11,291 Nekateri se nikoli ne spremenijo. 688 01:05:12,788 --> 01:05:18,128 -Ne, res se ne. -Samo tokrat te bom posvaril. 689 01:05:19,211 --> 01:05:24,471 Če se bo moj sin še kdaj približal tebi ali tvoji hiši, 690 01:05:24,550 --> 01:05:28,970 ne bom poklical policije. Stvar bom vzel v svoje roke. 691 01:05:29,513 --> 01:05:30,893 Razumeš? 692 01:05:45,612 --> 01:05:47,532 Kako najti skriti sledilnik v avtu 693 01:05:51,118 --> 01:05:54,408 Sue Ann, odloži telefon in obrij mačka. 694 01:06:10,470 --> 01:06:15,600 Genie je mamina hči, pa nam ni povedala. Lahko hodi. 695 01:06:15,684 --> 01:06:20,564 Kadar smo bili tam, je bila v hiši. Mama je bila sošolka naših staršev. 696 01:06:20,647 --> 01:06:22,857 Iztrgala je liste iz letopisa 697 01:06:22,941 --> 01:06:27,821 in svojo sliko prilepila k sliki tvojega očeta, moje mame in Mercedes. 698 01:06:27,905 --> 01:06:29,575 -Koga briga? -Srhljivo je. 699 01:06:29,656 --> 01:06:31,316 Rak slinavke je pasji. 700 01:06:31,408 --> 01:06:33,948 Zaradi zdravil se čudno vedeš. 701 01:06:34,828 --> 01:06:39,288 -Saj ne misliš resno. -Tudi mama je bila pred smrtjo čudna. 702 01:06:44,505 --> 01:06:46,305 Žal mi je za tvojo mamo. 703 01:06:48,050 --> 01:06:51,680 Ampak mislim, da Sue Ann nima raka. 704 01:06:52,971 --> 01:06:57,681 Mislim, da je bila zaljubljena v tvojega očeta, zdaj pa je vate. 705 01:06:58,268 --> 01:06:59,808 Halo? 706 01:07:00,687 --> 01:07:02,397 Ljubi bog. 707 01:07:02,481 --> 01:07:04,151 -Hecam se. -Všeč ti je. 708 01:07:04,233 --> 01:07:05,903 Na pol se hecam. 709 01:07:05,984 --> 01:07:11,414 Oditi ni bilo težko. Ni me skrbelo. Selitev je bila težka. 710 01:07:11,490 --> 01:07:15,200 -Dobro vem, kaj misliš. -Ni res? 711 01:07:15,285 --> 01:07:20,535 Dokler nisem videla vsega v škatlah, nisem vedela, koliko krame imam. 712 01:07:22,167 --> 01:07:24,787 Zato je bilo težko... 713 01:07:24,878 --> 01:07:27,628 Živjo, ljubica. Nekoga bi ti rada predstavila. 714 01:07:28,382 --> 01:07:31,222 -To je Sue Ann. -Mags? 715 01:07:32,302 --> 01:07:34,472 -Maggie. -Me veseli, Maggie. 716 01:07:34,555 --> 01:07:36,685 Tudi mene. 717 01:07:37,724 --> 01:07:43,694 Pri Loujevi veterinarki dela. Prišla je pogledat, kako mu gre. 718 01:07:43,772 --> 01:07:47,322 Za vsak primer, če bi imel reakcijo na cepivo. 719 01:07:48,652 --> 01:07:52,412 Pridi, sedi. Veš, kaj? 720 01:07:53,448 --> 01:07:58,698 Midve, Ben in Mercedes smo bili sošolci v gimnaziji. 721 01:07:59,746 --> 01:08:03,876 -Kam pa ti hodiš, Maggie? -Na Franklinovo. 722 01:08:03,959 --> 01:08:08,089 -Vem, kako težko dobiš prijatelje. -Dobro ji gre. 723 01:08:08,172 --> 01:08:12,132 Našla je dobre prijatelje. Prijetne. Ponosna sem nanjo. 724 01:08:12,801 --> 01:08:16,851 Šment, poglejta me. Vedno sem pozna. 725 01:08:16,930 --> 01:08:22,310 Oprosti, da sem nenapovedano prišla. Na živali se hitro navežem. 726 01:08:22,394 --> 01:08:27,074 -Nekaj je narobe z mano. -Nehaj, no. Najlepša hvala. 727 01:08:27,149 --> 01:08:29,649 Še se oglasi, vedno si dobrodošla. 728 01:08:31,403 --> 01:08:34,243 -Lepo te je bilo videti. -Tebe tudi. 729 01:08:37,367 --> 01:08:40,497 Maggie, zame pazi na psa. 730 01:08:51,131 --> 01:08:53,261 Ne nehaj. Ne nehaj. 731 01:09:00,307 --> 01:09:03,517 -Sem dobro opravila? -Ja. 732 01:09:06,230 --> 01:09:08,230 Ben, boš jutri govoril z mano? 733 01:09:09,274 --> 01:09:10,614 Pojdiva. 734 01:09:12,444 --> 01:09:13,954 Prav. 735 01:09:23,914 --> 01:09:25,624 -Ben? -Presenečenje. 736 01:09:30,712 --> 01:09:34,802 Celo večnost je trajalo. No, je bila v redu? 737 01:09:34,883 --> 01:09:36,263 Super je bilo. 738 01:10:00,784 --> 01:10:02,544 Prekleta pizda. 739 01:10:26,476 --> 01:10:27,936 Louie? 740 01:10:31,648 --> 01:10:32,858 Louie? 741 01:10:39,448 --> 01:10:41,368 Ljubi bog. Krvaviš. 742 01:10:52,794 --> 01:10:54,054 Je kdo tu? 743 01:11:21,156 --> 01:11:22,776 Počasi diha. 744 01:11:23,867 --> 01:11:26,617 Raje ga ne premikajva. Poklicala bom Sue Ann. 745 01:11:26,703 --> 01:11:27,753 Nikar. 746 01:11:29,748 --> 01:11:32,578 -Ne pokliči je. -Zakaj ne? 747 01:11:34,294 --> 01:11:35,844 Kaj je narobe? 748 01:11:38,131 --> 01:11:39,631 Poznam jo. 749 01:11:41,927 --> 01:11:43,467 Bila sem pri njej doma. 750 01:11:51,186 --> 01:11:53,556 Glej, kdo je prišel. 751 01:11:53,647 --> 01:11:55,977 Nehaj. Nimam časa za to. Kje je moj sin? 752 01:11:56,733 --> 01:12:00,533 -Sama sva, nikogar drugega ni. -Vem, da je tu. Andrew, pridi sem! 753 01:12:01,989 --> 01:12:05,909 -Veš, kaj je to? -Kaj? 754 01:12:07,202 --> 01:12:08,202 Kristus! 755 01:12:19,965 --> 01:12:23,135 Zelo si me razočarala. Kaj si mislila? 756 01:12:23,218 --> 01:12:28,258 Vsi so hodili tja. Mislila sem, da ne bomo več prijatelji, če ne bom šla. 757 01:12:28,348 --> 01:12:33,308 Stara si 16 let. Se zavedaš... Eno je, da prineseš pijačo na ples. 758 01:12:33,395 --> 01:12:36,055 Da hodiš k tej nori mrhi, 759 01:12:36,148 --> 01:12:40,318 ki vse naliva z alkoholom, pa je nesprejemljivo! 760 01:12:40,402 --> 01:12:42,492 -Kaj delaš? -Kličem Andyjevega očeta. 761 01:12:42,571 --> 01:12:44,661 Ne! Prosim, ne pokliči ga. 762 01:12:44,740 --> 01:12:48,870 S tem nima nič. Od vseh nas je najmanj kriv. Ne kliči ga, prosim. 763 01:12:48,952 --> 01:12:52,542 Pojdi v svojo sobo. V sobo. 764 01:12:52,623 --> 01:12:56,003 Do poletnih počitnic ne boš odšla iz te hiše. Pika. 765 01:12:56,084 --> 01:12:59,844 In nikoli več ne boš vstopila v njeno. Ne boš sedla v Andyjev kombi. 766 01:12:59,922 --> 01:13:03,012 Ne boš šla nikamor, kamor bi rada šla. 767 01:13:09,515 --> 01:13:11,395 Presenečenje. 768 01:13:12,643 --> 01:13:16,023 Ne skrbi. Andyju bom sporočila, da boš pozno ostal zunaj. 769 01:13:19,650 --> 01:13:21,190 Ben, Ben, Ben. 770 01:13:27,783 --> 01:13:29,373 Veš... 771 01:13:30,244 --> 01:13:32,294 Sprva nisem vedela, kaj naj ti naredim. 772 01:13:32,371 --> 01:13:34,461 Prosim, Sue Ann. 773 01:13:36,583 --> 01:13:39,753 Kaj imamo tukaj? 774 01:13:39,837 --> 01:13:42,127 Si mi to hotel pokazati v shrambi? 775 01:13:45,008 --> 01:13:46,888 Mogoče je prav, da ga odrežem. 776 01:13:50,973 --> 01:13:52,683 Ali pa ne. 777 01:13:56,937 --> 01:13:58,767 Tega, kar si mi naredil... 778 01:14:01,233 --> 01:14:02,943 Ponižanja... 779 01:14:04,987 --> 01:14:08,367 -Ne morem pozabiti. -Prosim, Sue Ann. 780 01:14:09,157 --> 01:14:11,447 Potem pa me je prešinilo. 781 01:14:12,661 --> 01:14:15,911 "Sue Ann, o tem narobe razmišljaš." 782 01:14:17,416 --> 01:14:21,836 Z mano si delal kot s cuckom, ker si sam ščene. 783 01:14:25,632 --> 01:14:30,052 Nisi moški, Ben Hawkins. 784 01:14:30,846 --> 01:14:32,426 Kaj je to, mater? 785 01:14:37,853 --> 01:14:41,273 Prosim, Sue Ann. Bil sem še smrkavec. 786 01:14:41,356 --> 01:14:44,226 -Jaz tudi, pizdun. -Ne. Ne! 787 01:14:46,403 --> 01:14:47,823 Ne, ne, ne. 788 01:15:03,962 --> 01:15:07,882 Jutri imam prost dan. Z mano boš šla po opravkih. 789 01:15:10,427 --> 01:15:16,267 -Glej, da boš ob osmih v avtu. -Mrha. 790 01:15:21,813 --> 01:15:23,023 Erica. 791 01:15:23,148 --> 01:15:27,738 Če se približaš moji hiši ali hčeri, bom poklicala policijo. 792 01:15:27,819 --> 01:15:33,409 -Kaj pa govoriš? -Kakšna mama žurira z gimnazijci? 793 01:15:34,243 --> 01:15:38,333 -Preveč kave si popila. Dovoli. -Resno mislim. 794 01:15:38,413 --> 01:15:41,463 -Pusti jih pri miru. -Znam s takimi, kot si ti. 795 01:15:41,542 --> 01:15:47,132 Lepimi, športnimi, priljubljenimi. Ampak zdaj strežeš koktajle. 796 01:15:47,214 --> 01:15:53,054 -Otroci so! Kaj je narobe s tabo? -Kako je od zunaj gledati noter? 797 01:15:53,595 --> 01:15:55,385 Boli, ne? 798 01:15:55,472 --> 01:16:01,062 No, lahko ti zagotovim, da je pogled iz sredine enkraten. 799 01:16:01,728 --> 01:16:05,438 -Pomoč potrebuješ. -Rekla bi, da je nekdo malo zavisten. 800 01:16:05,524 --> 01:16:08,194 Malo zavida Sue Ann! 801 01:16:08,777 --> 01:16:12,027 Mislila sem, da se razumeva, ampak to si zdaj poteptala. 802 01:16:12,114 --> 01:16:17,624 Poteptala si! Mrha nehvaležna. Ko sem zate pospravila Mercedes. 803 01:16:33,302 --> 01:16:36,812 Maggie. Zamujaš zabavo. 804 01:16:37,264 --> 01:16:41,644 In poglej, koga sem našla. 805 01:16:41,727 --> 01:16:44,597 -Me zafrkavaš? -Zdaj je moj. 806 01:16:46,190 --> 01:16:49,320 -Hvala za uhane. -Ne. 807 01:17:16,261 --> 01:17:19,471 -Ne vem, kaj se gre mama. -Ja, čudna je. 808 01:17:30,609 --> 01:17:33,819 Prekleti lažnivec. Rekel si, da ne boš več hodil sem. 809 01:17:33,904 --> 01:17:35,324 Chaz ima rojstni dan. Kaj težiš? 810 01:17:35,405 --> 01:17:37,905 -In? -Če bi ti povedal, bi ponorela. 811 01:17:37,991 --> 01:17:39,241 Mislila sem, da ne piješ. 812 01:17:39,326 --> 01:17:42,536 Mama bo vse odslovila, da bomo ostali samo mi. 813 01:17:42,621 --> 01:17:46,081 Mojbog, Maggie! Presrečna sem, da si prišla. 814 01:17:46,667 --> 01:17:48,207 Prelepa si. 815 01:17:51,380 --> 01:17:53,720 Kaj se greš? 816 01:17:53,841 --> 01:17:56,181 Popij malo punča, ki ga je pripravila mama. 817 01:17:56,260 --> 01:17:58,050 Odličen je. 818 01:18:01,932 --> 01:18:03,732 -Vzemi... -Ne. Ne! 819 01:18:06,270 --> 01:18:09,480 -Čas je, da greš spat. -Počakaj, kmalu bo konec. 820 01:18:09,565 --> 01:18:10,865 Ugasni, sem rekla. 821 01:18:14,736 --> 01:18:16,066 Odpri usta. 822 01:18:29,960 --> 01:18:33,880 Slišim ljudi spodaj. Vsakič jih slišim. 823 01:18:33,964 --> 01:18:36,174 Lahko noč. Mamica te ima rada. 824 01:18:55,569 --> 01:18:56,779 Drek. 825 01:19:00,616 --> 01:19:01,946 Daj, no! 826 01:19:06,705 --> 01:19:09,325 Ne... -Vem. Ampak moraš ostati buden. 827 01:19:40,364 --> 01:19:41,824 Mater. 828 01:19:51,500 --> 01:19:54,290 -Pomagajte, prosim. -Genie? 829 01:20:03,262 --> 01:20:05,312 Pomagajte. Tukaj sem. 830 01:20:06,932 --> 01:20:08,482 Genie? 831 01:20:12,437 --> 01:20:14,017 Genie. 832 01:20:21,363 --> 01:20:23,073 Mojbog. 833 01:20:49,349 --> 01:20:50,599 Mags! 834 01:20:55,814 --> 01:20:58,984 Čutim, kako me gledaš s tistimi srnjimi očmi. 835 01:21:04,615 --> 01:21:07,745 Maggie, od sile si. 836 01:21:07,826 --> 01:21:11,826 Po takem odmerku diazepama še doga spi pet ur. 837 01:21:13,624 --> 01:21:18,214 Mags, pridi. Danes sem prosta. Ven greva. 838 01:21:19,129 --> 01:21:24,129 Veš, nekateri se takoj vključijo. 839 01:21:28,222 --> 01:21:33,062 Vse popolne podrobnosti dosežejo brez vsakega truda. 840 01:21:34,228 --> 01:21:36,348 Popolno kožo... 841 01:21:38,315 --> 01:21:40,155 To popolno kožo. 842 01:21:42,110 --> 01:21:43,570 Popoln trebuh. 843 01:21:46,823 --> 01:21:48,493 Gotovo je lepo, najlepši. 844 01:21:56,250 --> 01:21:57,920 Kam greš? 845 01:22:01,088 --> 01:22:03,168 Punca, živci mi popuščajo. 846 01:22:12,307 --> 01:22:15,687 In potem... Haley, Haley. 847 01:22:15,769 --> 01:22:19,729 Najbolj priljubljena, rojena z dolgim jezikom. 848 01:22:22,317 --> 01:22:26,237 Moškega naj si omislim, kaj? Tole te bo za spremembo utišalo. 849 01:22:42,754 --> 01:22:48,764 Stu, Maggie je izginila. Lahko prideš? 850 01:22:49,720 --> 01:22:51,220 Hvala. V redu. 851 01:23:06,111 --> 01:23:11,071 Se ti sanja, kako težko je, ko veš, da se vsi zabavajo brez tebe? 852 01:23:11,158 --> 01:23:15,078 Ne da bi pomislili, da bi morda bila rada zraven? 853 01:23:17,581 --> 01:23:24,591 Najtežje pa je, ko stojiš zraven in te sploh ne opazijo. 854 01:23:26,507 --> 01:23:30,887 Žal mi je, Darrell. Prostora je le za enega od nas. 855 01:23:52,074 --> 01:23:53,454 Mama? 856 01:23:56,912 --> 01:23:59,542 -Srček. -Si jezna na nas? 857 01:24:03,335 --> 01:24:05,915 Pridi sem. Vstani. 858 01:24:07,422 --> 01:24:08,922 Velik fant si. 859 01:24:10,801 --> 01:24:14,471 Lepo dišiš. Kot tvoj očka. 860 01:24:15,806 --> 01:24:17,176 Prijetno je. 861 01:24:21,562 --> 01:24:24,232 Kot da sva edina človeka na svetu. 862 01:24:28,110 --> 01:24:29,440 Veš, kdo sva? 863 01:24:31,071 --> 01:24:34,241 -Najbolj srčkan par. -Res sva. 864 01:24:36,076 --> 01:24:38,036 In ti si najbolj očarljiv. 865 01:24:43,041 --> 01:24:44,381 Ljubim te. 866 01:25:05,314 --> 01:25:07,114 Nehaj! 867 01:25:07,191 --> 01:25:08,941 -Lažnivec! -Prosim. 868 01:25:09,776 --> 01:25:14,906 Zakaj to delaš? Pomoč potrebuješ. 869 01:25:17,075 --> 01:25:22,825 Ne pisni. Ne muksni, sicer ti bom prerezala vrat. Jasno? 870 01:25:29,296 --> 01:25:32,086 -Kako se imaš, Sue Ann? -Dobro. 871 01:25:35,093 --> 01:25:38,603 Na tvojem dvorišču je precej kozarcev in steklenic. 872 01:25:38,680 --> 01:25:43,770 In nedaleč je parkiranih več avtov. Bi mi morala kaj povedati? 873 01:25:43,852 --> 01:25:46,312 -Resno? -Resno. 874 01:25:47,314 --> 01:25:50,944 Gotovo je potegavščina šolske mularije ali kaj takega. 875 01:25:51,026 --> 01:25:54,066 Ves dan bom pospravljala. 876 01:25:59,243 --> 01:26:01,333 Kdo je še v hiši? 877 01:26:04,373 --> 01:26:06,293 Mami, je vse v redu? 878 01:26:07,960 --> 01:26:10,300 Hči je zelo bolna. 879 01:26:10,379 --> 01:26:14,839 V napoto si, da je ne morem odpeljati na pregled. 880 01:26:15,634 --> 01:26:20,894 A tako. Opravičujem se. Upam, da se boš pozdravila. 881 01:26:22,683 --> 01:26:25,143 Na pomoč! Naj kdo pomaga! 882 01:26:30,440 --> 01:26:34,530 Rekla sem, da ostani v postelji. Zaradi tebe sem ga morala ubiti. 883 01:26:34,611 --> 01:26:37,321 Ni res! 884 01:26:37,406 --> 01:26:40,116 Zmigaj se z vozička in mi ga pomagaj odvleči noter. 885 01:26:49,126 --> 01:26:52,456 -Kaj je narobe? Kam greva? -Mislim, da je nedaleč od ceste 18. 886 01:26:53,088 --> 01:26:55,008 Prav. Našla jo bova. 887 01:27:00,721 --> 01:27:03,061 Poredna si bila. 888 01:27:04,183 --> 01:27:06,813 Rekla sem ti, da ne pisni. Na noge! 889 01:27:09,855 --> 01:27:12,615 Sem. Pripraviti morava sceno. 890 01:27:21,116 --> 01:27:24,156 Chaza prisloni ob kavč. 891 01:27:25,621 --> 01:27:29,371 Če boš poskusila uiti iz kleti, vas bom vse ubila. 892 01:27:34,588 --> 01:27:38,758 -Kam se postavim jaz? -Ne boš na sliki. Fotografirala boš. 893 01:27:41,094 --> 01:27:42,974 Gumb spredaj. 894 01:27:52,940 --> 01:27:54,900 Še eno. 895 01:27:57,903 --> 01:27:59,453 Se smehljaš? 896 01:28:07,162 --> 01:28:08,662 Pridna. 897 01:28:12,501 --> 01:28:14,001 Ne, ne, ne! 898 01:28:19,967 --> 01:28:25,637 Mama! Premika se! Mama! Pomagaj! 899 01:29:04,344 --> 01:29:08,394 Andy? Dihaj. 900 01:29:10,642 --> 01:29:13,312 Andy. Me slišiš? 901 01:29:13,937 --> 01:29:16,857 Na pomoč! Pomagajte! 902 01:29:17,774 --> 01:29:21,534 -Na pomoč! -Na pomoč! Pomagajte nam! 903 01:29:23,780 --> 01:29:26,280 Na pomoč! 904 01:29:33,624 --> 01:29:35,424 Pridi sem. 905 01:29:35,542 --> 01:29:37,342 -Ne! Pusti me! -Utihni! 906 01:29:39,463 --> 01:29:42,223 -Ljubi bog. -Maggie! 907 01:29:42,299 --> 01:29:45,049 Po Andyja moramo. Ker je... 908 01:29:45,135 --> 01:29:47,005 Pomagajte mi. 909 01:29:47,095 --> 01:29:48,965 -Ne! Genie! -Ne bo ti pomagala. 910 01:29:49,056 --> 01:29:51,136 -Ne! -Genie! 911 01:29:51,225 --> 01:29:53,315 Šibka je kot njena mama. Povej ji! 912 01:29:53,602 --> 01:29:58,272 -Povej, kako šibka si bila! -Žal mi je, Sue Ann. 913 01:29:58,357 --> 01:30:01,607 Ne bi se ti smelo zgoditi, kar se ti je. 914 01:30:01,693 --> 01:30:05,743 -Morala bi jih ustaviti. -Ampak jih nisi! 915 01:30:06,532 --> 01:30:08,072 Nisi jih! 916 01:30:10,285 --> 01:30:14,245 -Nisi jih. Pridi, miška. -Pomagaj mi, Maggie. Pomagaj! 917 01:30:14,331 --> 01:30:18,341 Žal mi je, Sue Ann! Prosim! Sue Ann! 918 01:30:18,418 --> 01:30:23,548 -Pojdi spat. Mamica te ima rada. -Krivično je bilo! 919 01:30:25,676 --> 01:30:27,216 -Ne, ne. -Mamica te ima rada. 920 01:30:27,302 --> 01:30:28,892 Maggie, ne! 921 01:30:31,473 --> 01:30:32,893 Maggie! 922 01:30:34,601 --> 01:30:37,771 Nisem šibka. In nisem moja mama. 923 01:30:46,613 --> 01:30:50,123 -Genie! -Maggie, gremo! 924 01:30:52,786 --> 01:30:54,116 Maggie! 925 01:30:56,915 --> 01:30:58,955 Genie! 926 01:31:01,628 --> 01:31:03,208 Si cela? 927 01:32:44,606 --> 01:32:48,146 PRI MAMI 928 01:38:51,014 --> 01:38:55,644 V ljubeč spomin na Aarona Khristeusa in Kennetha Jovana Jacksona 929 01:39:16,790 --> 01:39:18,790 Prevod in priredba Vesna Žagar