0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Ma (2019) OCR 23.976 fps runtime 01:39:21 1 00:02:03,665 --> 00:02:05,327 ลูกเอ๊ย เลิกแตะได้แล้ว 2 00:02:06,126 --> 00:02:07,333 ประหม่าใช่รึเปล่า 3 00:02:08,170 --> 00:02:10,412 ก็นิดหน่อย โรงเรียนใหญ่นี่นา 4 00:02:10,505 --> 00:02:12,667 คนมักจะทำอะไรเซ่อๆ วันแรก 5 00:02:12,758 --> 00:02:15,000 แต่เธอกับฉัน ยังไงก็สบาย 6 00:02:15,510 --> 00:02:17,923 เรามันสาวทันสมัย ยุคไทยแลนด์ 4.0 7 00:02:18,013 --> 00:02:20,596 ขุ่นพระ เรารู้จักกันด้วยเหรอเนี่ย 8 00:02:55,801 --> 00:02:56,632 หวัดดี 9 00:02:56,718 --> 00:02:57,879 ให้ช่วยอะไรมั้ย 10 00:02:59,304 --> 00:03:01,045 ได้ ก็อาจจะ 11 00:03:01,640 --> 00:03:03,802 เมื่อคืนชาร์จไม่เต็ม แบตเลยอ่อน 12 00:03:03,892 --> 00:03:04,723 รอแป๊ปนึง 13 00:03:04,810 --> 00:03:05,800 ฉันเข็นให้เอง 14 00:03:09,439 --> 00:03:11,476 แล้วเธอจะไปทางไหนเหรอ 15 00:03:12,401 --> 00:03:14,518 ช่วยเข็นก็วิ่งได้แล้ว แค่นี้พอ 16 00:03:14,986 --> 00:03:15,897 ได้เลย 17 00:03:16,988 --> 00:03:18,650 ขอบคุณ สำหรับความมีน้ำใจของคุณ 18 00:03:19,157 --> 00:03:20,318 ช่วยชิวิตฉันเลย 19 00:03:20,409 --> 00:03:21,445 เหมือนกันแหละ 20 00:03:23,161 --> 00:03:24,151 เหมือนอะไรวะ 21 00:03:28,417 --> 00:03:32,127 เธอคือเอริก้า ฉันชื่อสตู 22 00:03:32,212 --> 00:03:33,578 เราเพื่อนร่วมงานกัน 23 00:03:34,256 --> 00:03:36,043 ยินดีที่รู้จักสตู 24 00:03:36,133 --> 00:03:37,840 ทำงานวันแรก เป็นไงบ้าง 25 00:03:37,926 --> 00:03:40,509 เป็นงานที่เคยใฝ่ฝัน ประมาณนั้นมั้ย 26 00:03:40,595 --> 00:03:42,928 ยังไงก็ดีกว่า นั่งโต๊ะทำงาน 27 00:03:54,776 --> 00:03:56,062 มั่นเข้าไว้ 28 00:04:02,909 --> 00:04:04,866 "ก้นสวยนะน้อง จุ๊บ" 29 00:04:12,919 --> 00:04:14,410 ก้นเธอสวยดีนะ 30 00:04:14,504 --> 00:04:16,962 ฉันเหลือบไปเห็นเมื่อเช้า สายตาเหยี่ยวน่ะ 31 00:04:17,466 --> 00:04:19,958 ฉันไม่ใช่เลสเบี้ยนหรืออะไร 32 00:04:20,051 --> 00:04:21,337 เธอมาใหม่ 33 00:04:21,428 --> 00:04:24,637 ในวันศุกร์เดือนกุมภาพันธ์ มันแปลกมาก 34 00:04:25,140 --> 00:04:25,971 ลูกทหารล่ะสิ 35 00:04:26,057 --> 00:04:27,047 ไม่ใช่ 36 00:04:28,351 --> 00:04:29,558 ฉันชื่อแมกกี้ 37 00:04:29,644 --> 00:04:31,681 วันนี้วันแรก ฉันเพิ่งย้ายมา 38 00:04:31,772 --> 00:04:33,058 แย่อะ 39 00:04:33,148 --> 00:04:35,140 ฉันมาใหม่เมื่อปีก่อน ฉันเข้าใจ 40 00:04:38,236 --> 00:04:40,273 สเตฟานี เธอยังจัดปาร์ตี้พรุ่งนี้อยู่มั้ย 41 00:04:40,363 --> 00:04:41,274 - ใช่ - แจ๋ว 42 00:04:41,364 --> 00:04:43,697 มากับเราได้นะ ถ้าอยากไป 43 00:04:45,577 --> 00:04:47,034 - "เฮลีย์" - ใช่ 44 00:04:47,579 --> 00:04:49,912 ขอบคุณ ฉันจะไปเทศกาลดนตรีกับแม่ 45 00:04:51,750 --> 00:04:52,866 ก็ได้ 46 00:04:52,959 --> 00:04:55,918 เสียดาย มีคนอยากเข้ากลุ่มเด็กดังตั้งเยอะ 47 00:04:56,004 --> 00:04:57,040 โอเค 48 00:04:57,130 --> 00:04:59,998 ขอให้สนุกกับแม่ และก็พวกลุงป้าทั้งหลาย 49 00:05:08,850 --> 00:05:09,931 เวรล่ะ 50 00:05:12,729 --> 00:05:14,561 ซวยล่ะสิ 51 00:05:17,150 --> 00:05:18,561 แย่แล้ว 52 00:05:20,946 --> 00:05:21,902 มีอะไรเหรอ 53 00:05:21,988 --> 00:05:23,274 ไม่มีหรอก 54 00:05:23,365 --> 00:05:27,075 แค่ต้องเข้าไปทำงาน แทนคนที่ขาด 55 00:05:27,661 --> 00:05:29,197 แล้วเทศกาลดนตรีล่ะ 56 00:05:30,497 --> 00:05:32,238 จะให้ปฏิเสธเขายังไงล่ะลูก 57 00:05:32,332 --> 00:05:33,948 แม่เป็นเด็กใหม่ 58 00:05:34,042 --> 00:05:36,409 และเราต้องหาเงิน ก็เลย... 59 00:05:36,503 --> 00:05:38,369 ทำแพนเค้กไว้ให้แล้ว 60 00:05:39,631 --> 00:05:42,123 เดี๋ยวอีกสักพัก จะส่งข้อความหานะ 61 00:05:43,051 --> 00:05:44,212 บาย 62 00:06:17,168 --> 00:06:20,377 แมกกี้มาปาร์ตี้ด้วย 63 00:06:20,463 --> 00:06:22,079 ขึ้นรถ เร็วหน่อยๆ 64 00:06:22,173 --> 00:06:25,291 - หนุ่มๆ แมกกี้ แมกกี้ หนุ่มๆ - ไง สบายดีปะ 65 00:06:25,635 --> 00:06:26,842 เป็นไงบ้าง แมกกี้ 66 00:06:26,928 --> 00:06:29,261 - ไง เธอคงรู้จักฉัน ฉันดาร์เรล - โอเค 67 00:06:29,347 --> 00:06:31,839 นั่นแอนดี้ และไอ้เกย์นี่คือแชส 68 00:06:32,225 --> 00:06:33,557 ฉันชายทั้งดุ้น 69 00:06:33,643 --> 00:06:34,804 - โคตรเกย์ - ฉันชอบกินหอย 70 00:06:34,895 --> 00:06:36,682 บอกเขาสิที่รัก ว่าฉันชอบหอย 71 00:06:36,771 --> 00:06:39,935 ปาร์ตี้โดนยกเลิก แม่สเตฟานีมันมนุษย์ป้าชัดๆ 72 00:06:40,025 --> 00:06:43,189 เลยคิดว่าเราจะขับรถ เมาไปเรื่อย 73 00:06:43,278 --> 00:06:44,519 - เอางั้นมั้ย - ได้เลย 74 00:06:44,613 --> 00:06:46,229 - แน่ใจนะ - ยิ่งกว่าแน่ 75 00:06:46,323 --> 00:06:47,564 - เยี่ยม - สุดยอด ลุย! 76 00:06:47,657 --> 00:06:49,694 ไปเมากัน 77 00:06:57,375 --> 00:06:58,616 หวัดดีครับคุณ ช่วย... 78 00:06:59,544 --> 00:07:00,876 หวัดดี ไม่ 79 00:07:03,006 --> 00:07:04,918 ดูเหมือนกับว่าเขาจะอ้วก 80 00:07:05,008 --> 00:07:06,465 หน้ามันก็อย่างนั้นแหละ 81 00:07:09,471 --> 00:07:10,803 เอาสักคำมั้ย 82 00:07:10,889 --> 00:07:12,505 รสสายไหม 83 00:07:12,599 --> 00:07:13,715 ไม่เป็นไร 84 00:07:13,808 --> 00:07:15,595 - อ้าว ไม่ดูดเวปเหรอ - ไม่ 85 00:07:15,685 --> 00:07:16,721 เอาน่า ม.ปลายแล้ว 86 00:07:16,811 --> 00:07:20,020 จะสูบเท่าไหร่ก็ได้ จนอายุ 25 แล้วค่อยเลิก 87 00:07:20,106 --> 00:07:21,438 และสุขภาพจะไม่เสีย 88 00:07:23,401 --> 00:07:24,482 มาอีกราย 89 00:07:24,778 --> 00:07:26,861 - หวัดดีครับ - ถอยไป 90 00:07:29,532 --> 00:07:31,114 หน้ามันเหมือนพวกลงแดง 91 00:07:31,451 --> 00:07:33,408 เฮ้ย งานนี้เจอแต่พวกเหยียดผิว 92 00:07:33,495 --> 00:07:34,451 ตาเธอ 93 00:07:34,537 --> 00:07:37,200 ไม่ได้ คนขายของที่นี่รู้จักพ่อเลี้ยงฉัน 94 00:07:37,290 --> 00:07:38,406 ให้แมกกี้ไปสิ 95 00:07:38,917 --> 00:07:40,624 เธอมาใหม่ ยังไม่มีใครรู้จัก 96 00:07:40,710 --> 00:07:43,453 และพูดตรงๆ เธอดูเหมือนตำรวจ ฉันยังกลัวเลย 97 00:07:43,546 --> 00:07:46,289 ถ้าตำรวจมา แค่ร้องไห้ เดี๋ยวเขาก็ปล่อย 98 00:07:46,383 --> 00:07:47,669 ไม่เห็นเคยปล่อยฉันเลย 99 00:07:48,259 --> 00:07:49,841 ใช่สิ ก็เขารู้เธอมันตัวแสบ 100 00:07:51,012 --> 00:07:52,093 ดาร์เรล 101 00:07:56,601 --> 00:07:58,593 - หวัดดีค่ะ พอจะช่วย... - ไปให้พ้น 102 00:08:01,231 --> 00:08:02,938 - นี่ - มั่นใจหน่อย 103 00:08:04,401 --> 00:08:06,393 หวัดดี มีอะไรให้ผมมั้ย ขอหน่อย 104 00:08:06,486 --> 00:08:09,024 วันนี้ไม่มี มาเร็วเจ้าหนู 105 00:08:11,282 --> 00:08:12,443 เดินหน่อย 106 00:08:13,576 --> 00:08:15,238 ยังเหลืออีกรอบ 107 00:08:17,330 --> 00:08:18,320 มาสิ 108 00:08:18,415 --> 00:08:19,371 ขอโทษค่ะ 109 00:08:19,457 --> 00:08:20,493 - ว่า - หวัดดีค่ะ 110 00:08:20,583 --> 00:08:23,200 พอจะช่วยซื้อนี่ ให้เพื่อนกับฉันได้มั้ย 111 00:08:23,294 --> 00:08:24,580 ฉันมีเงินจ่าย 112 00:08:25,964 --> 00:08:27,421 ฉันขอผ่าน มาเร็ว 113 00:08:27,507 --> 00:08:29,965 ฉันรู้ว่ามันแปลก แต่ช่วยหน่อยค่ะ 114 00:08:30,719 --> 00:08:32,130 ลองนอนในคุกสักคืนมั้ย 115 00:08:32,470 --> 00:08:34,302 ฟังดูสนุกรึเปล่าล่ะ 116 00:08:36,057 --> 00:08:38,014 - แอนดี้ เราไปกันเถอะ - ดี ไปเถอะ 117 00:08:38,101 --> 00:08:39,433 ขอโทษครับ 118 00:08:43,356 --> 00:08:45,268 "ฮอว์กิ้นส์ ซิเคียวริตี้" 119 00:08:47,110 --> 00:08:48,726 ฉันรู้แล้ว ว่ามันยังไงกัน 120 00:08:49,320 --> 00:08:52,063 ผู้ชายส่งผู้หญิง มาทำงานสกปรกให้ 121 00:08:52,490 --> 00:08:55,608 ฉันเองก็ทำแบบนี้ ตอนอายุเท่าพวกเธอ 122 00:08:55,702 --> 00:08:56,692 พวกผมขอโทษ 123 00:08:56,786 --> 00:08:58,493 คุณช่วยเราได้มั้ยครับ 124 00:09:00,707 --> 00:09:03,791 ฉันคงทนมีชิวิตอยู่ไม่ได้ ถ้าเธอเกิดอุบัติเหตุ 125 00:09:03,877 --> 00:09:05,368 ผมขับเอง และผมไม่ดื่ม 126 00:09:05,462 --> 00:09:08,205 เราแค่จะไปดื่มกัน ที่โขดหินนิดเดียว ผมสัญญา 127 00:09:09,674 --> 00:09:11,165 ฉันรู้นั่นอยู่ที่ไหน 128 00:09:11,634 --> 00:09:12,875 โถ่ 129 00:09:13,470 --> 00:09:16,804 เราไปสนุกกันที่นั่นประจำ ตอนฉันยังเด็ก 130 00:09:27,901 --> 00:09:29,062 พับผ่าสิ 131 00:09:29,152 --> 00:09:31,144 - จับหมาให้ที - เยี่ยม 132 00:09:32,489 --> 00:09:33,696 อย่าบอกใครล่ะ 133 00:09:33,782 --> 00:09:34,772 ไม่บอก 134 00:09:38,286 --> 00:09:39,993 - หวัดดีแซม - ไง ซูแอน 135 00:09:43,041 --> 00:09:45,533 รู้มั้ยว่าหมาฆ่าคน มากกว่าฉลาม 136 00:09:46,711 --> 00:09:48,043 เยี่ยมดาร์เรล ขอบใจ 137 00:09:51,216 --> 00:09:52,332 คนจริงมาแล้ว 138 00:09:52,425 --> 00:09:53,666 โอเค 139 00:09:53,760 --> 00:09:57,299 ในร้านไม่มีไฟร์บอล ฉันเลยซื้ออาฟเตอร์ช็อคมาให้ 140 00:09:57,388 --> 00:09:58,629 เขาบอกว่าเหมือนกัน 141 00:09:58,723 --> 00:10:00,680 นี่ไม่เคยเกิดขึ้น เข้าใจนะ 142 00:10:00,767 --> 00:10:01,883 ขอบคุณที่ช่วยครับ 143 00:10:02,769 --> 00:10:04,055 ช่วยอะไรจ๊ะพ่อหนุ่ม 144 00:10:04,813 --> 00:10:05,974 มานี่เจ้าตูบ 145 00:10:07,065 --> 00:10:08,476 มาเร็วเจ้าหนู 146 00:10:10,652 --> 00:10:12,518 คุณป้าเขาอยากนั่งบนหน้าแกว่ะ 147 00:10:12,612 --> 00:10:13,477 แกคิดว่างั้นเหรอ 148 00:10:13,571 --> 00:10:14,778 แบบเต็มๆ หน้า 149 00:10:19,577 --> 00:10:22,911 - ก็ลุยเลย - ไม่รู้สิ มันไม่ค่อย... 150 00:10:22,997 --> 00:10:24,659 เป็นฉันคงจะลุย 151 00:10:26,459 --> 00:10:27,290 นี่ 152 00:10:27,377 --> 00:10:28,538 - พระเจ้าช่วย - อะไรวะ 153 00:10:28,795 --> 00:10:29,785 เวรกรรม 154 00:10:30,880 --> 00:10:33,247 เงินทอน ฉันไม่ใช่โจร 155 00:10:33,591 --> 00:10:35,878 ไม่เลยครับ ขอบคุณ ขอบคุณอีกครั้ง 156 00:10:35,969 --> 00:10:37,176 ขับปลอดภัยล่ะ 157 00:10:45,520 --> 00:10:47,432 "แอนดี้ ฮอว์กิ้นส์" 158 00:10:48,898 --> 00:10:50,890 "เฮลีย์" 159 00:10:53,653 --> 00:10:54,734 "แมกกี้ ทอมป์สัน" 160 00:10:54,821 --> 00:10:57,188 ซูแอน ไปล้างคอกหมา 161 00:11:02,912 --> 00:11:03,993 นี่แหละ 162 00:11:04,080 --> 00:11:05,116 "ฮอว์กิ้นส์ ซิเคียวริตี้" โทรหาเรา 163 00:11:05,206 --> 00:11:07,198 ไปซื้อข้าวเที่ยงให้ฉันก่อนละกัน 164 00:11:14,799 --> 00:11:16,256 ไอ้ตูดไหนสักคนก่อไฟที เร็วเข้า 165 00:11:16,342 --> 00:11:18,004 เมาให้ย้วยไปเลย 166 00:11:20,930 --> 00:11:22,796 ดูเคว้งคว้างชอบกล 167 00:11:23,266 --> 00:11:26,054 น่าเสียดาย จุดนี้คือที่ดื่ม ที่ดีที่สุดในเมือง 168 00:11:26,144 --> 00:11:28,101 เธอมาถึงที่นี่เมื่อไหร่ จากไหน 169 00:11:28,813 --> 00:11:30,725 จากซาน ดิเอโก สัปดาห์ก่อน 170 00:11:30,815 --> 00:11:35,185 แค่นั้นคงพอรู้ว่า ไม่มีอะไรให้ทำในเมืองนี้ 171 00:11:35,278 --> 00:11:36,689 วัยรุ่นเซ็ง 172 00:11:36,779 --> 00:11:38,987 โทษทีที่บ่นเพลิน เธออยู่นี่แล้ว 173 00:11:39,949 --> 00:11:41,281 ก็ไม่แย่ขนาดนั้น 174 00:11:41,951 --> 00:11:44,489 ก็เหมือนกับที่อื่นๆ นั่นแหละ 175 00:11:45,705 --> 00:11:46,991 ไม่เหมือนแล้ว 176 00:11:50,835 --> 00:11:53,202 นี่ทำอะไรกันน่ะ 177 00:12:11,606 --> 00:12:13,472 ไม่เป็นไรแล้ว 178 00:12:16,945 --> 00:12:19,107 หวัดดี นี่เบน 179 00:12:21,074 --> 00:12:23,908 เบน ฮอว์กิ้นส์ ฮอว์กิ้นส์ ซิเคียวริตี้เหรอ 180 00:12:23,993 --> 00:12:25,609 ใช่ นี่ใคร 181 00:12:26,746 --> 00:12:28,658 เด็กหนุ่มคนนึงที่คุณรู้จัก 182 00:12:28,748 --> 00:12:32,082 อาจกำลังดื่มเหล้า กับเพื่อนที่โขดหิน 183 00:12:33,294 --> 00:12:34,705 แล้วมันเป็นใครกันล่ะ 184 00:12:35,463 --> 00:12:36,453 แอนดี้ 185 00:12:36,798 --> 00:12:39,006 โอเค ผมคุยอยู่กับใคร 186 00:12:39,217 --> 00:12:40,628 พรายกระซิบ 187 00:12:41,844 --> 00:12:43,176 ซูแอน 188 00:12:43,429 --> 00:12:44,795 ทำไมยังไม่เตรียมหมา 189 00:12:44,889 --> 00:12:45,879 ฉันแค่... 190 00:12:45,974 --> 00:12:49,467 ฉันไม่อยากเห็นหน้าเธอละ กลับบ้านไปซะ ฉันเตรียมเอง 191 00:12:49,560 --> 00:12:50,641 เดี๋ยวฉันทำเอง 192 00:12:51,229 --> 00:12:52,811 อย่าเล่นโทรศัพท์ตอนทำงาน 193 00:12:55,275 --> 00:12:56,356 นั่ง 194 00:13:02,740 --> 00:13:04,857 ไม่เอาๆ พอแล้ว 195 00:13:07,245 --> 00:13:08,235 ปัดโธ่ 196 00:13:12,500 --> 00:13:14,958 อย่าแตะ ฉันว่าเธอเลิกแตะได้ละ 197 00:13:16,045 --> 00:13:18,583 แมกกี้ 198 00:13:18,673 --> 00:13:21,256 - เธอต้องลองนี่ ของโปรดฉัน - เอาสิ 199 00:13:21,342 --> 00:13:22,628 ไม่ต้องก็ได้นะ ถ้าไม่อยาก 200 00:13:22,719 --> 00:13:24,426 - ฉันอยากลอง - เธอต้องกิน 201 00:13:24,512 --> 00:13:25,377 โอเค 202 00:13:25,471 --> 00:13:27,337 ค่อยๆ กิน 203 00:13:29,600 --> 00:13:30,636 พระเจ้าช่วย 204 00:13:30,727 --> 00:13:32,468 - นั่นแหละ - ของโคตรแรง 205 00:13:32,562 --> 00:13:33,393 แรงมากๆ 206 00:13:33,479 --> 00:13:34,890 - ชิบหายละ - ตำรวจมา 207 00:13:34,981 --> 00:13:37,018 - แอนดี้ ปุ๊นอยู่ไหน - อยู่กับฉัน 208 00:13:37,108 --> 00:13:38,940 - โอเค มาเร็วๆ - ทิ้งไปสิ 209 00:13:39,027 --> 00:13:40,643 - ฉันต้องซ่อนมั้ย - ไม่ แมกกี้ 210 00:13:40,737 --> 00:13:42,694 ไม่ต้องซ่อนเหรอ 211 00:13:42,780 --> 00:13:45,067 เธอเป็นผู้หญิง เขาไม่ทำอะไรหรอก ไม่เป็นไร 212 00:13:45,158 --> 00:13:47,571 แม่ฉันเอาตายแน่ ถ้าฉันติดคุก 213 00:13:48,494 --> 00:13:49,484 ออกมาให้หมด 214 00:13:50,538 --> 00:13:52,905 บอกให้ออกมา เร็วเข้า เดี๋ยวนี้ 215 00:13:52,999 --> 00:13:54,365 - โอเค - เธอด้วย ไอ้หนู 216 00:13:54,709 --> 00:13:56,166 เร็วเข้า ออกมานี่ 217 00:13:59,839 --> 00:14:01,205 มีคนโทรเข้ามา 218 00:14:01,299 --> 00:14:04,463 บอกฉันว่า มีเด็กวัยรุ่น ดื่มเหล้าตรงโขดหิน 219 00:14:06,095 --> 00:14:07,427 เห็นใครบ้างมั้ยหนู 220 00:14:07,513 --> 00:14:10,802 - เราไม่มีเหล้า... - ผิดแล้ว อีหนู 221 00:14:10,892 --> 00:14:13,009 กางแขนออก กางออกมากว้างๆ 222 00:14:13,102 --> 00:14:14,684 ถอยไป ถอยหลังไป 223 00:14:23,821 --> 00:14:25,483 พ่อเธอส่งฉันมาจับเธอ 224 00:14:30,661 --> 00:14:33,028 ฉันเล่นฟุตบอลกับพ่อเธอ ช่วง ม.ปลาย 225 00:14:34,457 --> 00:14:35,789 มันน่ะกวนตีน 226 00:14:37,502 --> 00:14:40,165 ฉันจะกลับมาในอีก 10 นาที 227 00:14:40,546 --> 00:14:43,254 และของพวกเธอทั้งหมดต้องหายไป เข้าใจมั้ย 228 00:14:43,341 --> 00:14:44,172 เข้าใจครับ 229 00:14:44,258 --> 00:14:45,089 - ชัดนะ - ครับ 230 00:14:45,176 --> 00:14:48,214 เก็บของแล้วไปจากที่นี่ซะ เดี๋ยวนี้ 231 00:14:51,224 --> 00:14:53,011 - กลับบ้านเลยเหรอ - ยังจะขำอีก 232 00:14:53,101 --> 00:14:56,344 เราเกือบถูกยิงเดี้ยงไปแล้ว 233 00:15:00,191 --> 00:15:01,181 ซวยละ 234 00:15:01,651 --> 00:15:02,732 หวัดดี 235 00:15:02,985 --> 00:15:04,146 หวัดดี 236 00:15:10,660 --> 00:15:11,776 กลิ่นปุ๊นมาเลย 237 00:15:12,578 --> 00:15:14,194 หนูไม่ได้สูบอะไร 238 00:15:14,997 --> 00:15:16,204 ไปกับใครมา 239 00:15:16,290 --> 00:15:18,282 เพื่อนที่โรงเรียน ก็ทิ้งโน็ตไว้ 240 00:15:18,376 --> 00:15:20,242 เธอจะทิ้งโน็ต ตอนแอบทำอะไร 241 00:15:20,336 --> 00:15:21,747 ทำไมไม่ส่งข้อความมา 242 00:15:21,838 --> 00:15:24,000 ไม่รู้สิ มือถือแบตหมด 243 00:15:24,090 --> 00:15:25,376 เราแค่ขับไปเรื่อย 244 00:15:25,883 --> 00:15:26,919 และเธอก็เมา 245 00:15:27,009 --> 00:15:28,216 - ไม่ได้สูบ - แมกกี้ 246 00:15:28,302 --> 00:15:30,544 เขาแค่ชวนออกไปข้างนอก หนูก็ตกลง 247 00:15:30,638 --> 00:15:31,469 ไม่เห็นมีอะไรเลย 248 00:15:31,556 --> 00:15:34,549 หนูไม่ใช่ไอ้ขี้แพ้ ไปห้ามเขาเพราะเราไม่สูบ 249 00:15:34,642 --> 00:15:37,726 อย่าพูดกับแม่อย่างนั้นนะ กลับมานี่ 250 00:15:37,812 --> 00:15:39,895 ไหงต้องมานั่งรอ ก็แม่ทำงานตลอด 251 00:15:39,981 --> 00:15:40,971 มันยุติธรรมยังไง 252 00:15:41,858 --> 00:15:44,475 ดีใจนะที่ลูกมีเพื่อน ดีใจจริงๆ 253 00:15:44,735 --> 00:15:47,273 แม่อยากให้หัดคิดหน้าคิดหลัง กว่านี้หน่อย 254 00:15:47,363 --> 00:15:49,650 อย่างที่แม่ เคยทำมาแล้วน่ะเหรอ 255 00:15:53,327 --> 00:15:55,785 ไม่เป็นไร แค่กรอกตรงนี้ก็พอ 256 00:15:57,248 --> 00:15:59,114 หวัดดี ฉันเอริก้า 257 00:15:59,208 --> 00:16:01,791 ฉันพาเจ้าหนูนี่มาฉีดยา 258 00:16:01,878 --> 00:16:02,994 มันชื่อลูอี้ 259 00:16:03,087 --> 00:16:05,625 คุณมาตรงเวลาพอดี เอริก้า 260 00:16:05,715 --> 00:16:08,833 ฉันเข้างานสายแล้ว ไว้ค่อยกรอกเอกสารได้มั้ย 261 00:16:08,926 --> 00:16:11,418 ได้ แค่เซ็นข้างล่าง เดี๋ยวฉันจัดการให้ 262 00:16:13,639 --> 00:16:14,925 - ขอบคุณค่ะ - สบายมาก 263 00:16:25,610 --> 00:16:26,566 ซูแอน 264 00:16:28,237 --> 00:16:29,569 ซูแอน 265 00:16:29,655 --> 00:16:31,146 รับสายให้... 266 00:16:31,657 --> 00:16:33,023 คลีนิคสัตว์บรู๊คส์ค่ะ 267 00:16:33,534 --> 00:16:35,696 รอสายก่อนค่ะคุณเมซี่ เดี๋ยวดูประวัติให้ 268 00:16:37,788 --> 00:16:39,529 ทำไมไม่รับโทรศัพท์ 269 00:16:42,168 --> 00:16:44,034 ขอโทษที ฉันรับมือไมเกรนอยู่ 270 00:16:44,128 --> 00:16:46,711 ไปเอายาสลบม้ามา ฉันไม่สน ทำงานซะ 271 00:16:48,549 --> 00:16:49,585 มาเร็วเจ้าหนู 272 00:16:49,675 --> 00:16:50,882 มา 273 00:16:57,058 --> 00:17:00,551 ฉันกำลังไล่ดูหนังจอห์น ฮิวจ์อยู่ เผื่อเธออยากดู 274 00:17:00,645 --> 00:17:02,307 ดู "พริตตี้ อิน พิงค์" รึยัง 275 00:17:02,396 --> 00:17:04,012 หนูไปกับเฮลีย์ไง จำได้มั้ย 276 00:17:04,482 --> 00:17:05,347 จริงด้วย 277 00:17:07,693 --> 00:17:11,027 แต่งตัวเหมือนไปเจอหนุ่ม นี่ไปเจอหนุ่มใช่มั้ย 278 00:17:11,656 --> 00:17:12,942 - เปล่า - เปล่าเหรอ 279 00:17:13,032 --> 00:17:14,364 เราแค่เพื่อนกัน 280 00:17:16,494 --> 00:17:17,780 โอเค ฉลาดเลือกละกัน 281 00:17:17,870 --> 00:17:20,112 และโทรมา ถ้าจะให้ฉันขับรถไปรับ 282 00:17:20,206 --> 00:17:21,742 ฉันจะไม่โมโห สัญญามั้ย 283 00:17:21,832 --> 00:17:23,039 - สัญญา - โอเค 284 00:17:23,125 --> 00:17:23,990 โอเค รักนะ 285 00:17:24,085 --> 00:17:25,872 - บายลูก - บาย 286 00:17:35,179 --> 00:17:37,296 ทำไมเขาเอาเหล้า ขึ้นรถเขาล่ะ 287 00:17:37,390 --> 00:17:38,801 ในรถคงกลิ่นเหมือนตูด 288 00:17:38,891 --> 00:17:39,881 ปากเสีย 289 00:17:40,518 --> 00:17:42,305 เขามาแล้ว 290 00:17:43,020 --> 00:17:44,136 เอาล่ะ 291 00:17:44,438 --> 00:17:47,647 ฉันซื้อเหล้ารัมมา 2 ขวด เบียร์ 18 แพ็ค 292 00:17:47,733 --> 00:17:49,395 ครั้งนี้เขามีไฟร์บอลด้วย 293 00:17:49,485 --> 00:17:51,021 แจ๋ว ขอบคุณค่ะ 294 00:17:51,445 --> 00:17:52,856 เดี๋ยวก่อน 295 00:17:54,407 --> 00:17:55,898 พวกเธอน่ะ 296 00:17:55,992 --> 00:17:58,450 ขับตามฉันมา แล้วค่อยจ่ายเงินเอาของ 297 00:17:58,536 --> 00:18:00,823 มีคนดูฉันอยู่ ฉันยังไม่อยากตกงาน 298 00:18:00,913 --> 00:18:02,245 ได้ เดี๋ยวผมขับตาม 299 00:18:03,207 --> 00:18:04,163 แอบส่งของกันเหรอ 300 00:18:04,250 --> 00:18:06,993 นี่ล้อกันเล่นใช่มั้ย สุดยอด! 301 00:18:13,884 --> 00:18:14,715 โอเค 302 00:18:14,802 --> 00:18:17,260 เข้าใจเลยว่า เขาไม่อยากโดนจับจริงๆ 303 00:18:17,346 --> 00:18:20,214 มันคงไม่แย่นัก ถ้าเขาไม่ขับช้าแบบนี้ 304 00:18:39,118 --> 00:18:40,108 - โคตรสยอง - เอาล่ะ 305 00:18:40,202 --> 00:18:41,989 - ลึกลับดี - ดีแล้ว 306 00:18:48,961 --> 00:18:50,543 เขาอยากปล้ำมันแน่ๆ 307 00:18:50,630 --> 00:18:52,212 หุบปากเลย 308 00:18:52,298 --> 00:18:53,539 อิจฉาเหรอแมกกี้ 309 00:18:54,550 --> 00:18:56,086 เดี๋ยว เขาคุยกันอยู่ 310 00:18:58,763 --> 00:19:00,379 - ให้เงินเขาไปรึยัง - ให้แล้ว 311 00:19:00,473 --> 00:19:03,557 เขาชวนเราไปที่ห้องใต้ดิน ถ้าไม่อยากขับรถทั้งคืน 312 00:19:03,643 --> 00:19:05,680 ฉันไม่รู้จะพูดยังไง 313 00:19:06,771 --> 00:19:08,933 ฉันเอาด้วย ปวดฉี่ท่อจะแตกแล้ว 314 00:19:09,023 --> 00:19:12,482 อย่าเลย เราไม่รู้จักเขา... 315 00:19:12,568 --> 00:19:13,684 - ไม่มีตำรวจนะ - ไม่ 316 00:19:14,278 --> 00:19:15,359 เธอว่าไง 317 00:19:18,616 --> 00:19:19,697 ก็ได้ 318 00:19:19,784 --> 00:19:22,322 - สุดยอด - ได้เลย ไปกันเถอะ 319 00:19:22,411 --> 00:19:23,401 เอาจริงเหรอ 320 00:19:23,496 --> 00:19:25,533 เออ ออกมา ฉันปวดฉี่ 321 00:19:27,166 --> 00:19:28,577 เข้ามาเลย 322 00:19:28,668 --> 00:19:30,079 เข้ามาสิ 323 00:19:30,169 --> 00:19:32,456 ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะ 324 00:19:32,546 --> 00:19:35,254 ที่ได้รู้ว่า พวกเธอไม่ได้ออกไปดื่ม แล้วขับ 325 00:19:35,675 --> 00:19:37,962 บอกตามตรง ฉันอยากให้พวกเธอปลอดภัย 326 00:19:38,052 --> 00:19:40,510 ถ้าจะเมาให้เละ ก็เมาที่นี่ดีกว่า ว่ามั้ย 327 00:19:40,596 --> 00:19:42,337 มีห้องน้ำให้ใช้มั้ยคะ 328 00:19:42,431 --> 00:19:44,889 - ไม่ได้สวยหรู แต่เชิญตามสบาย - ขอบคุณ 329 00:19:44,975 --> 00:19:45,840 เอาล่ะ 330 00:19:45,935 --> 00:19:47,847 บาร์เปิดแล้ว 331 00:19:48,104 --> 00:19:50,642 มีใครเคยลงมาที่นี่มั้ยน่ะ 332 00:19:51,816 --> 00:19:53,057 แปลกนะ 333 00:19:53,150 --> 00:19:54,311 โคตรพิลึกเลย 334 00:20:06,997 --> 00:20:08,863 พระเจ้าช่วย 335 00:20:08,958 --> 00:20:10,870 โอเค ทุกคนฟังทางนี้ 336 00:20:10,960 --> 00:20:12,952 กฎของบ้านฉันมีแค่... 337 00:20:13,546 --> 00:20:14,707 อย่าสบถพร่ำเพรื่อ 338 00:20:14,797 --> 00:20:15,662 ขอโทษค่ะ 339 00:20:15,756 --> 00:20:18,214 และอย่าถ่มน้ำลายลงพื้น ขอร้องเลย 340 00:20:18,300 --> 00:20:20,633 และเธอ เอากุญแจเธอมา 341 00:20:20,720 --> 00:20:23,007 เธอต้องมาให้ฉันตรวจ ก่อนเดินออกไป 342 00:20:23,097 --> 00:20:24,463 ให้ฉันรู้ว่าเธอขับไหว 343 00:20:24,557 --> 00:20:25,798 ได้ครับ สบาย 344 00:20:25,891 --> 00:20:27,632 และห้ามใครขึ้นข้างบน 345 00:20:27,727 --> 00:20:30,390 พื้นที่ส่วนตัวฉัน และตอนนี้มันรกมาก 346 00:20:30,479 --> 00:20:34,268 เธออยากจะทำอะไร ข้างล่างนี้ก็ได้ แต่อย่างที่บอก... 347 00:20:34,358 --> 00:20:35,519 เจ๋งชิบหาย 348 00:20:36,444 --> 00:20:38,561 เจ๋งโคตร ขอบคุณนะครับ 349 00:20:38,654 --> 00:20:40,145 ฉันไปเอาแก้ว กับน้ำแข็งให้ 350 00:20:40,740 --> 00:20:41,947 ขอโทษครับ 351 00:20:42,992 --> 00:20:43,857 คุณชื่ออะไร 352 00:20:43,951 --> 00:20:45,817 ซูแอน แล้วเธอล่ะ 353 00:20:46,162 --> 00:20:49,280 ดาร์เรล นั่นแอนดี้ แชส เฮลีย์ และแมกกี้ 354 00:20:50,916 --> 00:20:52,407 มีพิซซ่าโรลมั้ยมา 355 00:20:53,210 --> 00:20:54,121 "มา" งั้นเหรอ 356 00:20:55,463 --> 00:20:57,170 เธอนี่เยอะนะ 357 00:20:57,256 --> 00:20:58,713 เดี๋ยวเอาขนมมาให้ 358 00:20:58,799 --> 00:21:00,756 เชิญทำตัวตามสบายได้เลย 359 00:21:00,843 --> 00:21:02,630 ดีงามมากอะทุกคน 360 00:21:04,597 --> 00:21:05,838 แม่เจ้า 361 00:21:14,815 --> 00:21:16,727 "แอนดี้" 362 00:21:16,817 --> 00:21:20,936 "แอนดี้ ฮอว์กิ้นส์" 363 00:21:26,535 --> 00:21:28,492 - ถ้าไม่อยากเล่าก็... - โคตรนักเลง 364 00:21:28,579 --> 00:21:31,071 ไม่เป็นไร พ่อฉันทิ้งแม่ไปหาคนอื่น... 365 00:21:31,165 --> 00:21:33,452 เขาคงไม่มีที่ไปแล้วจริงๆ 366 00:21:33,542 --> 00:21:34,874 คู่นี้น่ารัก 367 00:21:36,712 --> 00:21:37,828 ดีจัง 368 00:21:42,885 --> 00:21:44,126 มาแล้ว 369 00:21:44,220 --> 00:21:48,305 ไม่เนียนว่ะ แกมันไอ้อ่อนเป่าไม่เก่ง 370 00:21:48,390 --> 00:21:50,632 มีพิซซ่าโรลให้ด้วย ดาร์เรล 371 00:21:51,101 --> 00:21:53,184 ที่นี่ปั้นให้เจ๋งได้นะ 372 00:21:54,313 --> 00:21:56,680 รู้มั้ยขาดอะไร ฟังผมหน่อย 373 00:21:56,774 --> 00:21:59,642 โซฟาตรงนั้น ชั้นขนมตรงนั้น 374 00:21:59,735 --> 00:22:03,820 อาจจะตั้งเครื่องฉายภาพตรงนี้ ติดไฟประดับ 375 00:22:03,906 --> 00:22:06,523 ลำโพงตรงนั้น พื้นตรงนี้ปูพรมเช็ดเท้า 376 00:22:06,617 --> 00:22:10,031 โต๊ะใหญ่สักตัว ไว้เล่นสลับแก้ว เบียร์ปอง คุณคงรู้ 377 00:22:10,120 --> 00:22:12,487 ฉันจะเตรียมให้ ทันทีที่ถูกหวย 378 00:22:12,581 --> 00:22:14,823 แล้วจะแปลงที่นี่ เป็นทัชมาฮาล 379 00:22:14,917 --> 00:22:16,374 คุณจะอ้างอะไรก็ได้ 380 00:22:19,672 --> 00:22:21,789 ถ้าไม่อยากเฟี้ยว ก็เรื่องของคุณ 381 00:22:22,550 --> 00:22:23,461 แค่บอกเฉยๆ 382 00:22:26,011 --> 00:22:27,502 อยากเห็นความเฟี้ยวมั้ย 383 00:22:27,596 --> 00:22:28,507 อยากสิ 384 00:22:35,771 --> 00:22:36,636 เฟี้ยวพอมั้ย 385 00:22:36,730 --> 00:22:37,811 ซวยละ 386 00:22:39,650 --> 00:22:40,811 ถอด 387 00:22:41,485 --> 00:22:42,692 ถอดให้หมดไอ้หนู 388 00:22:59,587 --> 00:23:00,668 พระเจ้าช่วย 389 00:23:21,066 --> 00:23:23,774 เธอน่ะถูกจับ เพราะน่ารักเกินไป 390 00:23:24,361 --> 00:23:26,227 เอาปืนไปไกลๆ เลย 391 00:23:26,322 --> 00:23:27,938 ฉันจะเอาไปให้ไกล 392 00:23:28,032 --> 00:23:30,570 ตายจริง เมื่อกี้บ้ามาก 393 00:23:30,659 --> 00:23:33,902 มันใช้ไม่ได้ด้วยซ้ำ ฉันเจอมันตอนย้ายเข้ามา 394 00:23:33,996 --> 00:23:35,578 ฉันไม่ใช่เจ๊มืดปืนโหดนะ เอาไปสิ 395 00:23:35,664 --> 00:23:38,281 ไม่เป็นไร 396 00:23:38,375 --> 00:23:39,491 เฟี้ยวล่ะสิ 397 00:23:41,545 --> 00:23:43,878 คุณตีบทแตกจริงๆ 398 00:23:43,964 --> 00:23:45,375 เราดีกันเนอะ 399 00:23:45,966 --> 00:23:47,173 เดี๋ยวรู้ 400 00:23:49,094 --> 00:23:51,336 กลัวจนอึแทบราด 401 00:23:51,430 --> 00:23:52,921 - ฉันอยากอ้วก - ไหวมั้ย 402 00:23:53,015 --> 00:23:54,847 ต้องแบกเขา ออกไปข้างนอก 403 00:23:54,934 --> 00:23:57,426 ผมแค่อยากกินพิซซ่าเอง 404 00:23:57,519 --> 00:23:59,055 รถขยะคว่ำในปากเหรอเนี่ย 405 00:23:59,355 --> 00:24:00,436 แบกไหวมั้ย 406 00:24:05,027 --> 00:24:06,518 ขอบคุณ ที่ให้เราอยู่ที่นี่ 407 00:24:07,321 --> 00:24:08,687 มองตาฉัน 408 00:24:10,783 --> 00:24:12,240 มองตามนิ้วฉัน 409 00:24:12,743 --> 00:24:14,200 มองดีๆ ล่ะ 410 00:24:17,122 --> 00:24:18,203 คุณแต่งงานแล้วรึ 411 00:24:19,750 --> 00:24:21,332 เขาทิ้งไปหลายปีแล้ว 412 00:24:21,418 --> 00:24:23,785 นิ้วฉันอ้วนเกินจะถอดมันออก เลย... 413 00:24:24,630 --> 00:24:25,746 ขอบคุณ 414 00:24:27,216 --> 00:24:28,297 ยินดีที่ได้รู้จัก 415 00:24:28,801 --> 00:24:30,258 ขอบคุณ ที่ให้เราใช้ที่นี่ 416 00:24:30,344 --> 00:24:34,008 ไม่เอาน่า ฉันไม่ได้สนุกแบบนี้ มานานมากแล้ว 417 00:24:34,098 --> 00:24:35,760 กลับบ้านดีๆ 418 00:24:36,642 --> 00:24:38,474 ฉันห่วงแค่นั้นแหละ 419 00:24:40,229 --> 00:24:42,221 พิซซ่าไส้กรอกถาดใหญ่ 420 00:24:42,314 --> 00:24:43,725 พิซซ่าไส้กรอกถาดใหญ่รึ 421 00:24:43,816 --> 00:24:45,933 รู้แล้วนะว่าไปปาร์ตี้ที่ไหนดี 422 00:24:56,829 --> 00:24:59,242 เราจะไปที่โขดหินคืนนี้ ถ้าเธออยากมา 423 00:25:00,874 --> 00:25:02,206 ดื่มเบียร์นิดหน่อย 424 00:25:03,168 --> 00:25:05,080 ก็ดีเหมือนกัน ขอบคุณ 425 00:25:05,671 --> 00:25:07,412 คืนนี้เจอกัน 426 00:25:10,467 --> 00:25:11,958 ต้องสนุกแน่ 427 00:25:14,054 --> 00:25:15,135 นั่นสิ 428 00:25:26,191 --> 00:25:28,103 ยังดีที่ไม่ดึกไป 429 00:25:28,193 --> 00:25:29,900 สนุกรึเปล่า 430 00:25:29,987 --> 00:25:32,354 ก็สนุกดี ไม่มีอะไรมาก 431 00:25:54,386 --> 00:25:59,381 "ซูแอน เอลลิงตัน" 432 00:26:17,868 --> 00:26:20,451 "แมกกี้ ทอมป์สัน" 433 00:26:33,967 --> 00:26:37,256 วางให้สมดุล หาจุดศูนย์กลาง 434 00:26:37,346 --> 00:26:39,053 - โอเค - แล้วก็ลุย 435 00:26:40,099 --> 00:26:42,933 ไม่ เอาอีก ฉันไม่ยอมคืนให้คุณหรอก 436 00:26:43,018 --> 00:26:45,135 อุบาทว์ว่ะ 437 00:26:45,729 --> 00:26:46,594 แจ๋ว 438 00:26:46,688 --> 00:26:49,556 เดี๋ยวก่อน ขอโทษค่ะ นั่นไม่ใช่ของคุณ 439 00:26:49,650 --> 00:26:51,687 - ขอโทษค่ะ - แม่เจ้าโว้ย 440 00:26:51,777 --> 00:26:53,814 ยัยเอริก้า ทอมป์สัน 441 00:26:53,904 --> 00:26:55,941 เมอร์เซดีส หวัดดี 442 00:26:56,031 --> 00:26:57,363 เธอมาทำอะไรที่นี่ 443 00:26:57,449 --> 00:26:59,611 เธอย้ายไปแคลิฟอร์เนียแล้วนี่ 444 00:26:59,701 --> 00:27:02,193 แล้วประมาณว่า ชิวิตเกือบจะรุ่ง 445 00:27:02,704 --> 00:27:03,865 ก็รุ่งนะ 446 00:27:03,956 --> 00:27:08,917 ฉันแต่งงาน ย้ายไปแคลิฟอร์เนีย ชีวิตแต่งงานนี่แหละ ที่ไม่รอด 447 00:27:09,002 --> 00:27:10,743 ได้ข่าวว่าของเธอก็เหมือนกัน 448 00:27:10,838 --> 00:27:14,047 รอดก็แปลกแล้ว โชคยังดี ตอนนี้สุขสุดๆ 449 00:27:14,133 --> 00:27:15,749 ดูสินี่ใคร 450 00:27:16,385 --> 00:27:17,671 นี่เอริก้า ทอมป์สัน 451 00:27:17,761 --> 00:27:19,878 - หวัดดีเบน - ยัยเอริก้า ทอมป์สัน 452 00:27:19,972 --> 00:27:21,838 - เธอดูดีนะ - เธอก็ด้วย 453 00:27:21,932 --> 00:27:24,094 เธอไม่ได้ทำงานที่นี่ใช่มั้ย 454 00:27:25,727 --> 00:27:30,472 เปล่า ฉันแค่อยากใส่ชุดนี้ทุกวัน และมาช่วยงานที่บาร์ 455 00:27:30,566 --> 00:27:32,398 ฉันขอแก้วทั้ง 2 ใบคืนได้มั้ย 456 00:27:32,484 --> 00:27:33,850 เดี๋ยวก่อน 457 00:27:33,944 --> 00:27:37,654 เธอจากไปแล้ว แต่ยังกลับมาที่นี่อีก ชิวิตโคตรเศร้า 458 00:27:37,739 --> 00:27:40,231 - คุณพระช่วย - คุณครับ ช่วยออกไปที 459 00:27:40,325 --> 00:27:42,487 - ขอล่ะ - เฮ้ย อย่ามาแตะฉัน มาริโอ้ 460 00:27:42,578 --> 00:27:43,614 ไม่พาไป ผมไล่นะ 461 00:27:43,704 --> 00:27:44,740 - ไม่ เอานั่นมา - อย่าเลย 462 00:27:44,830 --> 00:27:45,911 ก็ได้ 463 00:27:45,998 --> 00:27:46,988 ปล่อยฉัน! 464 00:27:47,082 --> 00:27:48,744 เธอไม่ต้องดื่มแล้ว 465 00:27:48,834 --> 00:27:50,075 - เอานั่นมา - มาเถอะ 466 00:27:50,169 --> 00:27:51,034 ไปกันเถอะ 467 00:27:51,128 --> 00:27:53,370 - ทิ้งกระเป๋าฉันไว้ได้ไง - คุณ 468 00:27:54,339 --> 00:27:56,752 - มาเถอะน่า - ขอบใจที่ไม่ให้ดื่ม ทุเรศ 469 00:27:56,842 --> 00:27:57,958 ไปได้แล้วครับ 470 00:27:58,051 --> 00:28:00,885 ดีใจที่เจอนะเอริก้า แล้วเจอกัน 471 00:28:12,733 --> 00:28:15,225 ฉันว่าเตรียมทุกอย่างพร้อมแล้ว 472 00:28:15,319 --> 00:28:16,776 หวัดดีสตู 473 00:28:16,862 --> 00:28:18,228 - หวัดดี - นี่แมกกี้ 474 00:28:18,322 --> 00:28:19,187 หวัดดี 475 00:28:19,281 --> 00:28:21,648 สตูทำงานกับแม่ เราจะไปสัมมนากัน 476 00:28:21,742 --> 00:28:22,573 สวัสดีจ้ะ 477 00:28:23,577 --> 00:28:25,159 แม่ดูดีแล้ว 478 00:28:25,245 --> 00:28:29,205 ขอบใจ ไม่รู้ต้องแต่งตัวยังไงตอนไปอบรม 479 00:28:29,291 --> 00:28:30,452 มีกระโปรงใช่มั้ย 480 00:28:31,084 --> 00:28:32,620 - คิดว่านะ - โอเค 481 00:28:32,711 --> 00:28:34,703 แม่วางเงินไว้ตรงนี้นะลูก 482 00:28:34,796 --> 00:28:37,664 - และก็เมนูสั่งข้าว - ค่ะ 483 00:28:38,008 --> 00:28:40,546 เบอร์โทรศัพท์ของโรงแรม ติดไว้บนตู้เย็น 484 00:28:40,636 --> 00:28:41,797 - โอเค - นี่ 485 00:28:41,887 --> 00:28:44,379 ห้ามใครมาที่บ้านตอนแม่ไม่อยู่ เข้าใจนะ 486 00:28:44,473 --> 00:28:45,805 รู้แล้ว ไม่มี 487 00:28:45,891 --> 00:28:47,803 พูดจริงๆ ฉันเชื่อใจเธอ 488 00:28:47,893 --> 00:28:50,510 เธอสบายอยู่แล้ว ขอบใจนะลูก 489 00:28:50,604 --> 00:28:51,560 รักนะ 490 00:29:10,624 --> 00:29:12,331 ไม่รู้สิ ไม่น่าจะได้ 491 00:29:12,751 --> 00:29:14,617 แม่อยู่ห่างไปตั้ง 10 รัฐ 492 00:29:14,711 --> 00:29:16,828 จะไม่ชวนเพื่อนสนิทใหม่ไปเลยรึ 493 00:29:16,922 --> 00:29:19,460 ไม่เป็นไร ฉันไม่เคือง ไม่ว่ากัน 494 00:29:19,549 --> 00:29:22,087 ก็อยากชวนอยู่หรอก แต่ยังไม่ได้จัดบ้านเลย 495 00:29:22,177 --> 00:29:23,543 ไม่มีอะไรให้ทำเลย 496 00:29:23,637 --> 00:29:25,594 อะไรวะเนี่ย 497 00:29:25,681 --> 00:29:27,468 - อะไรรึ - ฉันไม่แตะมันแน่ 498 00:29:28,308 --> 00:29:29,594 ถ้าเกิดเป็นระเบิดล่ะ 499 00:29:29,685 --> 00:29:31,017 แบบนั้นคงซวยโคตรๆ 500 00:29:32,562 --> 00:29:33,848 "รัก จากมา" 501 00:29:36,024 --> 00:29:37,014 อะไรกัน 502 00:29:39,236 --> 00:29:42,479 ฉันคิดอยู่ว่า ทำไมต้องรอ ถึงสุดสัปดาห์ล่ะ 503 00:29:42,572 --> 00:29:44,404 มัน 5 โมง ที่ไหนซักที่แหละ 504 00:29:48,161 --> 00:29:49,447 เขามีเบอร์เราได้ไง 505 00:29:49,538 --> 00:29:51,700 คงเป็นเฮลีย์ ชอบแจกเบอร์ตอนเมา 506 00:29:51,790 --> 00:29:53,201 เรื่องนั้นขอไม่เถียง 507 00:29:53,292 --> 00:29:54,248 เยี่ยมเลย 508 00:29:56,753 --> 00:29:57,789 ไปเมากัน 509 00:29:58,588 --> 00:29:59,624 - ไปกันเลย - โอเค 510 00:29:59,715 --> 00:30:02,708 ไปบ้านมากัน ขึ้นรถ เร็วเข้า 511 00:30:10,434 --> 00:30:13,142 นี่มัน...ดีขึ้น 512 00:30:13,228 --> 00:30:14,139 ดีขึ้นเยอะเลย 513 00:30:14,229 --> 00:30:16,186 แมกกี้ แอนดี้ หวัดดี 514 00:30:17,983 --> 00:30:19,394 เอาอะไรให้มั้ย 515 00:30:20,027 --> 00:30:21,108 เอาปีกไก่มาให้ 516 00:30:21,194 --> 00:30:22,730 ไม่ ขอบคุณซูแอน ไม่เป็นไร 517 00:30:23,280 --> 00:30:24,487 ซูแอนเหรอ 518 00:30:24,573 --> 00:30:26,280 แถวนี้เขาเรียกฉันว่า "มา" 519 00:30:28,243 --> 00:30:29,359 ได้เลย 520 00:30:37,919 --> 00:30:39,956 ดูที่นี่สิ 521 00:30:40,964 --> 00:30:43,877 ดูเจ๊คนนี้สิ เริ่ดหรูดูแพงขึ้นเป็นกอง 522 00:30:43,967 --> 00:30:44,957 มาเมากันเถอะ! 523 00:30:45,052 --> 00:30:45,963 - ได้เลย - สู้มั้ย 524 00:30:46,053 --> 00:30:46,918 สู้ 525 00:30:48,221 --> 00:30:49,211 หวัดดี 526 00:30:49,681 --> 00:30:51,172 - บ้านมาขอต้อนรับ - หวัดดี 527 00:30:51,266 --> 00:30:54,304 สบายดีมั้ย ดูดีนะพ่อรูปหล่อ 528 00:30:56,855 --> 00:31:00,019 เราควรปลุกเขามั้ย เห็นนอนตั้งแต่เรามาถึงแล้ว 529 00:31:00,108 --> 00:31:03,067 ไม่ นั่นแอชลีย์ เขาแกล้งหลับ 530 00:31:03,153 --> 00:31:05,691 พ่อเขาเป็นบาทหลวง เขาเลยมาปาร์ตี้ 531 00:31:05,781 --> 00:31:07,397 แกล้งหลับ จะได้ไม่ต้องดื่ม 532 00:31:07,491 --> 00:31:09,574 และจะได้ไม่ซวย ตอนกลับบ้าน 533 00:31:09,659 --> 00:31:13,027 เป็นสิ่งที่โง่ที่สุด เท่าที่ฉันเคยได้ยินมาทั้งชิวิต 534 00:31:13,121 --> 00:31:14,783 นี่โง่กว่าควายอีก 535 00:31:14,873 --> 00:31:17,661 เลื่อนโต๊ะกาแฟหน่อย เรามาเริ่มกันเลยดีกว่า 536 00:31:24,883 --> 00:31:26,545 ไขฉันที ดาร์เรล 537 00:32:36,746 --> 00:32:38,829 - นี่มาทำอะไรกัน - หวัดดี 538 00:32:38,915 --> 00:32:40,281 - สบายดีมั้ย - ดี 539 00:32:40,375 --> 00:32:43,118 - นี่เริ่มกันไม่รอเลยรึ - เออ รีบตามมา 540 00:32:43,211 --> 00:32:44,952 ได้ไง งานไม่เริ่มถ้าไม่มีฉัน 541 00:32:45,046 --> 00:32:46,036 ดูสิ 542 00:32:47,924 --> 00:32:48,960 ไงซูแอน 543 00:32:49,384 --> 00:32:50,249 หวัดดี 544 00:32:51,303 --> 00:32:52,134 ขอบคุณ 545 00:32:52,220 --> 00:32:54,587 ทำไมมานั่งล่ะ ไม่ลุกไปเต้นกับทุกคนเหรอ 546 00:32:56,183 --> 00:32:57,845 ฉันน่ะรอเธอมาถึงก่อน 547 00:32:57,934 --> 00:33:00,142 ถ้างั้นเธอคงไม่... 548 00:33:00,228 --> 00:33:01,810 เธอไม่ค่อยไปปาร์ตี้สินะ 549 00:33:02,564 --> 00:33:04,897 ไม่หรอก ฉันไปออกจะบ่อย 550 00:33:04,983 --> 00:33:06,599 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรเลย 551 00:33:06,693 --> 00:33:09,106 มีครั้งแรกสำหรับทุกอย่างเสมอ แน่นอน 552 00:33:11,531 --> 00:33:12,942 ผมเธอสวยดี 553 00:33:15,702 --> 00:33:18,035 ขอบคุณ ผมเธอก็สวย 554 00:33:18,121 --> 00:33:19,612 จริงเหรอ ขอบคุณ 555 00:33:30,675 --> 00:33:32,007 เอาซักช็อต 556 00:33:32,093 --> 00:33:34,255 เอาน่าแอชลีย์ ช็อตเดียวไม่ตายหรอก 557 00:33:37,265 --> 00:33:38,472 ช่วยฉันทีสิ 558 00:33:41,353 --> 00:33:42,935 กินนมแล้วล่ำดี 559 00:33:44,814 --> 00:33:45,975 ดาร์เรล 560 00:33:49,945 --> 00:33:51,311 ฉันไม่อยากสูบด้วยซ้ำ 561 00:33:52,364 --> 00:33:54,356 ต่างหูสวยดีนะ แมกกี้ 562 00:33:55,200 --> 00:33:57,487 ขอบคุณแม่ฉันให้มา 563 00:33:58,078 --> 00:34:01,037 พ่อฉันน่ะให้มันกับแม่ ช่วงแรกที่เขาคบกัน 564 00:34:01,122 --> 00:34:02,704 แล้วเขาก็เอาให้ฉัน 565 00:34:02,791 --> 00:34:05,158 เขาเลิกกันแล้ว แต่ก็นะ 566 00:34:08,880 --> 00:34:11,088 - แม่เธอใจดีล่ะสิ - ใช่ 567 00:34:11,174 --> 00:34:12,836 เฮ้ย! เบาเพลงให้ที ฟังทางนี้ 568 00:34:13,301 --> 00:34:14,257 ชนแก้ว 569 00:34:14,844 --> 00:34:16,380 สุดยอด 570 00:34:16,471 --> 00:34:18,804 มานี่เลยมา เราจะดื่มให้คุณ ขอช็อตนึง 571 00:34:18,890 --> 00:34:20,176 ฉันไม่ดื่ม 572 00:34:20,267 --> 00:34:23,305 ล่าสุดที่ดื่มไป เธอไม่อยากรู้แน่ๆ ฉันทำอะไรไป 573 00:34:39,035 --> 00:34:40,822 - มาสุดยอด - นั่นเสียงอะไร 574 00:34:41,621 --> 00:34:43,362 ไอ้เครื่องทำน้ำแข็งรุ่นปู่ 575 00:34:44,124 --> 00:34:45,080 อัดเพลงดังๆ เลย 576 00:34:45,166 --> 00:34:48,250 ใครกินช็อตบ้าง เทให้ฉันอีก เดี๋ยวฉันมา 577 00:35:04,728 --> 00:35:07,937 ฉันปวดฉี่ แบบว่าปวดมาก ด่วนจี๋เลย 578 00:35:08,023 --> 00:35:09,104 โอเค 579 00:35:10,483 --> 00:35:12,440 ไงแอชลีย์ ฟื้นขึ้นมาจนได้ 580 00:35:12,527 --> 00:35:13,688 ตลกตายล่ะ เฮลีย์ 581 00:35:13,778 --> 00:35:16,270 คินซิย์กับดัสติน น่าจะกินกันอยู่ข้างใน 582 00:35:19,326 --> 00:35:20,942 ไปหาห้องน้ำอื่นกันเถอะ 583 00:35:21,036 --> 00:35:22,402 - อะไรนะ - มาเร็ว 584 00:35:22,495 --> 00:35:23,656 เราขึ้นไปไม่ได้นะ 585 00:35:24,164 --> 00:35:25,405 ก็ขอเขาดีๆ สิ 586 00:35:32,339 --> 00:35:33,170 แว้ก 587 00:35:33,256 --> 00:35:34,838 สยองมาก 588 00:35:47,312 --> 00:35:49,144 เธอไม่ควรทำอย่างนั้น 589 00:35:56,029 --> 00:35:57,270 บอกแล้วไง 590 00:36:00,700 --> 00:36:01,611 เราต้องไปแล้ว 591 00:36:01,701 --> 00:36:03,192 ทำไมล่ะ ยังฉี่ไม่เสร็จ 592 00:36:03,286 --> 00:36:04,777 - ฉันไม่สน ให้ไว - แป๊ปนึง 593 00:36:04,871 --> 00:36:05,736 มีอะไรเหรอ 594 00:36:05,830 --> 00:36:07,321 เผ่นได้แล้ว อย่ากด 595 00:36:07,415 --> 00:36:08,656 - ทำไม - เขาได้ยิน 596 00:36:08,750 --> 00:36:09,911 ออกไปเลย 597 00:36:13,838 --> 00:36:14,749 พระเจ้า! มา 598 00:36:14,839 --> 00:36:15,875 อะไรเนี่ย 599 00:36:15,965 --> 00:36:17,627 พวกเธอขึ้นมาทำบ้าอะไรกัน 600 00:36:17,717 --> 00:36:19,379 ลงไปข้างล่างซะ 601 00:36:24,307 --> 00:36:25,548 เกิดอะไรขึ้น 602 00:36:25,642 --> 00:36:28,180 - เราไปจากที่นี่กันได้มั้ย - ไงนะ 603 00:36:29,354 --> 00:36:31,767 - มีอะไรแมกกี้ - ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้ 604 00:36:38,738 --> 00:36:43,950 ดนตรีสุดมันส์ ดีเจสุดล้ำ 605 00:36:45,203 --> 00:36:47,195 เครื่องทำหมอก 606 00:36:48,248 --> 00:36:50,205 และแสงเลเซอร์ 607 00:36:51,626 --> 00:36:53,913 ระวังไว้ สุดสัปดาห์ 608 00:36:56,798 --> 00:36:58,755 ระวังไว้ สุดสัปดาห์ 609 00:37:00,009 --> 00:37:01,716 ฉันมาแล้ว 610 00:37:02,762 --> 00:37:05,175 เพราะว่า สุดสัปดาห์ 611 00:37:06,349 --> 00:37:08,306 มีไว้เพื่อความมันส์ 612 00:37:11,855 --> 00:37:15,769 เพราะสุดสัปดาห์ มีไว้เพื่อความมันส์ 613 00:37:31,374 --> 00:37:32,615 "ขอโทษแมกกี้...มา" 614 00:37:32,709 --> 00:37:33,825 "ฉันไม่ได้ตั้งใจ" 615 00:37:33,918 --> 00:37:34,908 "ยกโทษให้ด้วย" 616 00:37:35,003 --> 00:37:35,834 "แมกกี้ ฉันเสียใจ" 617 00:37:40,967 --> 00:37:44,051 เขาส่งข้อความมา ประมาณ 4 ล้านรอบ 618 00:37:44,387 --> 00:37:46,800 บอกตามตรง ฉันจำอะไรไม่ได้เลยจริงๆ 619 00:37:47,140 --> 00:37:49,427 แชสบอกให้ฉันฟ้องเขาเลย 620 00:37:49,934 --> 00:37:50,890 หวัดดี 621 00:37:50,977 --> 00:37:54,186 เขาจะยอมให้เรา จัดปาร์ตี้วันเกิด ที่บ้านเขามั้ย 622 00:37:54,272 --> 00:37:56,138 ได้ยินว่าเขาให้ทำอะไรก็ได้ 623 00:37:56,232 --> 00:37:57,063 เขายอมแหละ 624 00:37:57,150 --> 00:37:59,107 กินอะไรก็จดไป เขาจัดการให้ 625 00:37:59,194 --> 00:38:00,685 - บ้ามาก - ใช่ มันเจ๋งดี 626 00:38:00,779 --> 00:38:04,193 ฉันชอบสร้อยข้อมือเธอจัง ไปซื้อที่ไหนมา 627 00:38:04,282 --> 00:38:05,864 เทย์เลอร์ให้ครบรอบ 5 เดือน 628 00:38:06,451 --> 00:38:08,613 ฉันเลยยอมให้เขาเลียชิมนิดหน่อย 629 00:38:11,581 --> 00:38:13,447 เธอรอถึง 5 เดือนไปได้ยังไง 630 00:38:17,420 --> 00:38:19,082 หวัดดี มีอะไรเหรอ 631 00:38:22,717 --> 00:38:24,003 ไปเที่ยวกับฉันมั้ย 632 00:38:25,678 --> 00:38:28,091 - ไปสิ - ได้เลย เยี่ยม 633 00:38:28,181 --> 00:38:30,673 ไม่รู้ทำไมถึงประหม่า ว่าจะส่งข้อความไป 634 00:38:30,767 --> 00:38:33,931 แต่ก็คิดว่า ถามตรงๆ ต่อหน้าเลยดีกว่า 635 00:38:34,312 --> 00:38:35,268 น่ารักดี 636 00:38:35,897 --> 00:38:38,184 เดี๋ยวก่อน นี่คือไปเดท หรือไปเป็นคู่ 637 00:38:41,194 --> 00:38:42,059 ทั้งคู่ 638 00:38:43,279 --> 00:38:44,269 ก็ได้ 639 00:38:44,364 --> 00:38:47,198 แล้วทำไมใช้เวลานานจัง กว่าจะมาชวนฉัน 640 00:38:47,283 --> 00:38:49,366 ฉันชอบเธออยู่เห็นๆ 641 00:38:49,452 --> 00:38:51,239 เพราะฉันคุยกับอีกคนอยู่ 642 00:38:51,329 --> 00:38:53,241 - เลยกำลังตัดสินใจ - อีกคนรึ 643 00:38:53,331 --> 00:38:54,993 - ว่าไงคู่รัก - รักพวกแกว่ะ 644 00:38:55,083 --> 00:38:55,914 พระเจ้าช่วย 645 00:38:56,251 --> 00:38:58,163 เขาตอบตกลง หรือว่าโดนแกบังคับ 646 00:38:58,253 --> 00:38:59,539 หุบปากไปเลย 647 00:38:59,629 --> 00:39:01,416 ความรักน่ะดีงาม แกไม่ชอบเหรอ 648 00:39:01,506 --> 00:39:03,088 ฉันโคตรชอบความรัก 649 00:39:03,174 --> 00:39:05,461 ถ้าเกิดท้องขึ้นมา ตั้งชื่อว่าแชสนะ 650 00:39:05,552 --> 00:39:06,793 - ไม่ล่ะ - พระเจ้า 651 00:39:06,886 --> 00:39:07,922 กินพิซซ่ากันมั้ย 652 00:39:08,012 --> 00:39:10,425 เอาสิ ฉันมี 9 เหรียญเว้ย 653 00:39:10,515 --> 00:39:11,756 หวัดดีทุกคน 654 00:39:14,561 --> 00:39:17,099 หวัดดีมา คุณมาทำอะไรที่นี่ 655 00:39:17,188 --> 00:39:19,771 ฉันซื้อโต๊ะเบียร์ปองมาให้แล้ว 656 00:39:19,858 --> 00:39:22,896 และก็แช่เบียร์ไว้ลังนึง ถ้าพวกเธออยากเมา 657 00:39:23,486 --> 00:39:24,602 คืนนี้ไม่ได้ 658 00:39:24,696 --> 00:39:27,780 ผมต้องเขียน เรื่องประวัติการเดินเรือ ของแอฟริกา 659 00:39:27,866 --> 00:39:31,155 เรือที่บรรทุกคนของเราอยู่ใต้ท้อง ใช่มั้ยซูแอน 660 00:39:35,039 --> 00:39:36,621 แล้วที่เหลือล่ะ 661 00:39:36,958 --> 00:39:39,245 ขอโทษมา ผมไปไม่ได้ 662 00:39:39,752 --> 00:39:41,334 คืนวันเรียนน่ะออกยาก 663 00:39:42,755 --> 00:39:44,212 ใครสนพวกเธอกัน 664 00:39:44,299 --> 00:39:46,131 สาวๆ 665 00:39:46,217 --> 00:39:48,379 อยากปาร์ตี้ให้มันส์ระเบิดมั้ย 666 00:39:48,469 --> 00:39:50,631 ไม่อะ ฉันต้องปัดกวาดบ้านก่อนแม่กลับ 667 00:39:50,722 --> 00:39:51,678 ไว้คราวหน้า 668 00:39:51,764 --> 00:39:53,221 พับผ่าสิมา ไม่มีงานทำรึ 669 00:39:55,226 --> 00:39:58,936 เออ ท่าทางจะต้องควบ 2 งาน ในเมื่อพวกเธอ ไม่มีเวลาให้ฉัน 670 00:39:59,981 --> 00:40:01,722 ไปหาผู้ชายซะสิ 671 00:40:01,816 --> 00:40:04,229 ยัยหนู ระวังปากเอาไว้ด้วย 672 00:40:15,121 --> 00:40:16,453 โอเค บาย 673 00:40:17,457 --> 00:40:18,743 แปลกคน 674 00:40:24,255 --> 00:40:25,416 ได้มาแล้ว 675 00:40:25,506 --> 00:40:26,622 เยี่ยมเลย ขอบคุณมา 676 00:40:26,716 --> 00:40:27,832 เธอตามฉันมา 677 00:40:50,657 --> 00:40:51,693 เฮ้ย มา 678 00:40:52,575 --> 00:40:53,782 ไอ้ขี้แพ้ 679 00:41:10,385 --> 00:41:11,967 โรงแรมน่าทึ่งมาก 680 00:41:12,053 --> 00:41:15,763 ครูบอกว่าฉันสับไพ่เก่งที่สุดในกลุ่ม 681 00:41:15,848 --> 00:41:19,057 สตูคิดว่าเรา คงได้แจกไพ่จริงๆ... 682 00:41:19,143 --> 00:41:20,554 ในอีก 2 เดือน 683 00:41:20,645 --> 00:41:21,681 ก็น่าตื่นเต้นดี 684 00:41:21,771 --> 00:41:23,103 ใช่ 685 00:41:24,732 --> 00:41:26,894 ขอโทษด้วย ที่ไม่ค่อยอยู่บ้าน 686 00:41:26,985 --> 00:41:29,773 ไม่เป็นไรเลย ก็แม่ทำงานหนักนี่ 687 00:41:29,862 --> 00:41:31,694 และก็ต้องมีคนหาเงิน ใช่มั้ย 688 00:41:31,781 --> 00:41:33,488 น่ารักจัง 689 00:41:33,574 --> 00:41:34,985 ที่โรงเรียนเป็นไงบ้าง 690 00:41:37,578 --> 00:41:39,194 โรงเรียนก็ดี 691 00:41:39,288 --> 00:41:40,529 เหรอ 692 00:41:40,623 --> 00:41:41,704 ช่าย 693 00:41:41,791 --> 00:41:43,874 ปิดอะไรฉันอยู่ล่ะ 694 00:41:43,960 --> 00:41:45,326 แอนดี้ชวนหนูไปเดท 695 00:41:46,546 --> 00:41:48,412 เขาชวนลูกเหรอ 696 00:41:48,923 --> 00:41:51,006 แอนดี้คือใคร และบอกเขาไปว่าอะไร 697 00:41:51,092 --> 00:41:53,300 เขาน่ารักมากเลยแม่ หนูตอบตกลงไปแล้ว 698 00:41:53,928 --> 00:41:56,136 ฉันอยากเจอแอนดี้คนนี้ 699 00:41:56,389 --> 00:41:57,630 คงเป็นสัปดาห์หน้า 700 00:41:57,724 --> 00:41:59,841 เราไปเที่ยวคืนพรุ่งนี้ ได้มั้ยอะ 701 00:41:59,934 --> 00:42:01,391 ได้สิ โอเค 702 00:42:01,477 --> 00:42:03,935 ฉันว่ามันโคตรเท่ห์ 703 00:42:04,897 --> 00:42:06,980 ลูกมีแฟนแล้ว 704 00:42:07,066 --> 00:42:08,898 ก็คงงั้น 705 00:42:26,419 --> 00:42:27,409 เป๊ะ 706 00:42:52,653 --> 00:42:54,110 อยู่ไม่นานหรอก ฉันสัญญา 707 00:42:54,197 --> 00:42:57,190 อวยพรวันเกิดสเตฟานี แล้วก็เผ่นจากที่นี่เลย 708 00:42:58,618 --> 00:43:00,701 นี่วันเกิดฉัน 709 00:43:02,330 --> 00:43:03,787 คนพวกนี้ใครกัน 710 00:43:03,873 --> 00:43:05,205 คงมาจากโรงเรียนอื่น 711 00:43:06,250 --> 00:43:07,661 หวัดดี 712 00:43:07,752 --> 00:43:08,868 มากันจนได้ 713 00:43:08,961 --> 00:43:10,202 ทุกคนอยู่ที่นี่หมด 714 00:43:10,296 --> 00:43:11,127 ใช่ 715 00:43:11,214 --> 00:43:13,046 นี่เป็นปาร์ตี้ที่สนุกจริงๆ 716 00:43:13,633 --> 00:43:14,794 ไปเอาเครื่องดื่มให้ 717 00:43:14,884 --> 00:43:16,420 ได้ ขออะไรหวานๆ 718 00:43:19,222 --> 00:43:20,633 เขาน่ารักเนอะ 719 00:43:20,723 --> 00:43:22,134 ใช่ น่ารัก 720 00:43:22,642 --> 00:43:25,760 จากนี้ระวังหน่อย ค่อยๆ คบกัน 721 00:43:25,853 --> 00:43:27,469 ผู้ชายน่ะหมา 722 00:43:27,563 --> 00:43:29,099 อยากได้แค่อย่างเดียว 723 00:43:29,190 --> 00:43:30,931 คงไม่อยากชีวิตพังเพราะท้องนะ 724 00:43:31,025 --> 00:43:33,108 คุณพูดเหมือนแม่ฉันเลย 725 00:43:56,217 --> 00:43:57,879 - โอเค มันเยี่ยมมาก - ใช่ 726 00:43:57,969 --> 00:43:58,959 ตอนแรกจะขอก่อน 727 00:43:59,053 --> 00:44:01,511 ไม่นะ นั่นน่ะดีแล้ว 728 00:44:01,597 --> 00:44:03,054 รู้มั้ยว่าฉันจอดรถ... 729 00:44:03,141 --> 00:44:05,053 กินช็อตกันดีกว่า ทุกคน 730 00:44:05,935 --> 00:44:08,018 มาเลยเด็กวันเกิด รับช็อตไป 731 00:44:12,608 --> 00:44:14,975 ช่วยฉันหน่อยแมกกี้ ฉันคงกินไม่ไหว 732 00:44:15,528 --> 00:44:17,110 ถ้ากินอีก เดี๋ยวไม่สบาย 733 00:44:17,196 --> 00:44:18,732 อย่ามาอ่อนแถวนี้ กินไป 734 00:44:18,823 --> 00:44:20,155 เอาน่า วันเกิดฉัน เพื่อฉัน 735 00:44:20,241 --> 00:44:21,152 ก็ได้ 736 00:44:21,576 --> 00:44:22,532 แด่สเตฟานี 737 00:44:24,912 --> 00:44:25,868 เจ๋ง 738 00:44:26,164 --> 00:44:27,075 เป็นไงเพื่อน 739 00:44:27,165 --> 00:44:28,656 - นี่ของดี - ใช่เลย 740 00:45:02,867 --> 00:45:04,074 แมกกี้ 741 00:45:04,785 --> 00:45:08,119 แมกกี้ เธอไหวรึเปล่า 742 00:45:28,517 --> 00:45:29,724 อะไรกันเนี่ย 743 00:45:38,236 --> 00:45:39,522 หายไปไหน 744 00:45:45,451 --> 00:45:48,785 ฉันจำได้ว่าไปปาร์ตี้ 745 00:45:49,789 --> 00:45:51,325 แล้วพอตื่นขึ้นมา 746 00:45:51,415 --> 00:45:53,748 ฉันจำไม่ได้ ว่ากลับบ้านยังไง 747 00:45:53,834 --> 00:45:55,245 ฉันทำอะไรไปบ้างเนี่ย 748 00:45:55,836 --> 00:45:58,294 เธอจู่ๆ ก็ร่วงไปเร็วมาก 749 00:45:58,381 --> 00:46:00,122 เดินหกล้มไปทั่ว 750 00:46:00,508 --> 00:46:01,840 ให้แชสดูนมแว้บนึง 751 00:46:01,926 --> 00:46:03,462 ไม่นะ ไม่ 752 00:46:03,552 --> 00:46:04,759 โธ่ ฉันขอโทษ 753 00:46:04,845 --> 00:46:07,007 ไม่เป็นไร ฉันช่วยเธอออกมาก่อนใครเห็น 754 00:46:07,098 --> 00:46:09,090 ไม่ใช่เรื่องใหญ่โต 755 00:46:09,183 --> 00:46:10,549 ตายจริง ไม่นะ 756 00:46:12,478 --> 00:46:14,561 ฉันอำเธอเล่น เธอไม่เป็นไรเลยจริงๆ 757 00:46:14,647 --> 00:46:16,855 ทุเรศมากเลย 758 00:46:22,321 --> 00:46:23,528 มีอะไรเหรอ 759 00:46:23,614 --> 00:46:25,947 ฉันไม่อยากไปเที่ยวบ้านมาแล้ว 760 00:46:26,033 --> 00:46:27,695 และก็ไม่อยากให้เธอไปด้วย 761 00:46:28,536 --> 00:46:29,367 เอาจริงเหรอ 762 00:46:29,829 --> 00:46:30,865 ใช่ 763 00:46:32,164 --> 00:46:33,245 ทำไมล่ะ 764 00:46:35,918 --> 00:46:37,125 โอเค ฉันจะไม่ไป 765 00:46:39,463 --> 00:46:41,295 แต่เธอไปซื้อไข่ม้วนกับฉันนะ 766 00:46:42,341 --> 00:46:43,252 ได้ 767 00:46:43,342 --> 00:46:44,924 ฉันจะราดซอสมะเขือเทศ 768 00:46:45,511 --> 00:46:46,592 โอเค 769 00:47:01,485 --> 00:47:02,896 "ยากล่อมประสาท" 770 00:47:15,416 --> 00:47:17,658 แย่แล้ว แม่กลับมา 771 00:47:19,462 --> 00:47:22,421 ไปนั่งบนเก้าอี้ นั่งเฉยๆ ก็ได้ 772 00:47:31,015 --> 00:47:32,222 หวัดดี 773 00:47:32,308 --> 00:47:33,674 หวัดดีแมกส์ 774 00:47:38,064 --> 00:47:40,477 มีเด็กผู้ชายในบ้านฉัน 775 00:47:40,566 --> 00:47:41,556 เธอรู้จักเขามั้ย 776 00:47:41,650 --> 00:47:42,766 เวรกรรม 777 00:47:42,860 --> 00:47:45,523 หวัดดีครับคุณทอมป์สัน ผมแอนดี้ ยินดีที่ได้รู้จัก 778 00:47:46,989 --> 00:47:48,525 ดีที่รู้จักกันซักที แอนดี้ 779 00:47:49,367 --> 00:47:50,483 งานเป็นไงบ้าง 780 00:47:53,412 --> 00:47:54,368 งานยุ่ง 781 00:47:59,502 --> 00:48:00,788 คอแห้งกันเหรอ 782 00:48:06,092 --> 00:48:07,128 ทำอาหารรึ 783 00:48:07,218 --> 00:48:08,550 ชีสสเต๊ก 784 00:48:09,804 --> 00:48:10,794 เอาด้วยมั้ย 785 00:48:10,888 --> 00:48:12,629 ไม่ล่ะ ไม่เป็นไร 786 00:48:13,224 --> 00:48:15,056 นั่งลงสิ แอนดี้ 787 00:48:15,810 --> 00:48:17,722 แม่ผมเสียไปเมื่อ 5 ปีก่อน 788 00:48:17,812 --> 00:48:20,429 ส่วนพ่อผมทำธุรกิจรถหุ้มเกราะ... 789 00:48:20,523 --> 00:48:23,857 บริการย้ายของให้พิพิธภัณฑ์ ธนาคาร 790 00:48:23,943 --> 00:48:25,809 พ่อเธอคือเบน ฮอว์กิ้นส์เหรอ 791 00:48:26,404 --> 00:48:29,363 - ใช่ - เราเรียน ม.ปลายที่เดียวกัน 792 00:48:30,741 --> 00:48:33,825 ฉันไม่รู้เรื่องแม่เธอมาก่อน เสียใจด้วยจริงๆ 793 00:48:33,911 --> 00:48:35,903 ไม่เป็นไร พ่อมีคู่อึ๊บใหม่แล้ว 794 00:48:37,540 --> 00:48:38,405 ขอโทษครับ 795 00:48:38,499 --> 00:48:40,081 - เมอร์เซดีสรึ - ใช่ 796 00:48:40,167 --> 00:48:41,374 ใช่สิ 797 00:48:42,002 --> 00:48:43,334 แล้วชอบเขาตรงไหนบ้าง 798 00:48:44,755 --> 00:48:47,793 เอาเป็นว่า ผมเป็นเด็กปอร์เช่มากกว่า 799 00:48:49,552 --> 00:48:50,542 ครับ แรดตัวแม่เลย 800 00:48:50,636 --> 00:48:52,252 - พอก่อน - ขอโทษครับ 801 00:48:52,346 --> 00:48:54,554 พวกเธอจะดื่มอะไรอีกมั้ย 802 00:48:54,640 --> 00:48:56,552 ฉันพอละ ขอบคุณ 803 00:49:01,564 --> 00:49:03,647 เธอนี่เสน่ห์แรงนะ 804 00:49:03,732 --> 00:49:04,722 แม่อะ 805 00:49:05,568 --> 00:49:07,525 คบซ้อนหลายคนรึเปล่า แอนดี้ 806 00:49:07,611 --> 00:49:08,647 หยุดเถอะ 807 00:49:16,745 --> 00:49:19,829 - บล็อคเขาไปเลย ฉันทำแล้ว - พระเจ้าช่วย 808 00:49:19,915 --> 00:49:21,827 แอนดี้ก็จำเป็นต้องบล็อค 809 00:49:22,751 --> 00:49:23,662 รู้สึกแย่จัง 810 00:49:23,752 --> 00:49:25,835 ไม่ต้อง ไปสนทำไม 811 00:49:25,921 --> 00:49:28,208 เอางี้ ฉันจะบอกคนอื่นด้วย 812 00:49:33,262 --> 00:49:35,219 ฟังทางนึ้ ลิ่วล้อทั้งหลาย 813 00:49:35,306 --> 00:49:37,389 ทุกคนบล็อคมาให้หมด 814 00:49:37,475 --> 00:49:40,559 พูดจริงๆ อีนี่มันโรคจิต 815 00:49:40,644 --> 00:49:42,226 คุณยายฉันน่ะออกจะใจดี 816 00:49:42,313 --> 00:49:45,727 เดี๋ยวดูว่าเขายอมให้เรา ไปเที่ยวบ้านกระจอกของเขามั้ย 817 00:49:47,067 --> 00:49:48,729 เบาเสียงได้มั้ย 818 00:49:49,195 --> 00:49:51,653 แกน่ะอย่ายุ่งเรื่องชาวบ้านดีกว่า 819 00:49:51,739 --> 00:49:53,776 ก็แกทำให้เรื่องแกเป็นเรื่องฉัน 820 00:49:53,866 --> 00:49:55,823 วันนี้ไม่ดีนะอีแก่ วันนี้ไม่ดี 821 00:49:55,910 --> 00:49:57,071 อีเวร 822 00:49:58,454 --> 00:49:59,444 เอาไปดอนน่า 823 00:50:01,957 --> 00:50:03,243 ปัดโธ่ 824 00:50:06,170 --> 00:50:07,160 หลีกไป 825 00:50:08,964 --> 00:50:10,751 ฟังทางนี้ ลิ่วล้อทั้งหลาย 826 00:50:10,841 --> 00:50:13,549 ทุกคนบล็อคมาให้หมด 827 00:50:13,886 --> 00:50:16,754 พูดจริงๆ อีนี่มันโรคจิต 828 00:50:16,847 --> 00:50:19,009 คุณยายฉันน่ะ ออกจะใจดี 829 00:50:19,934 --> 00:50:23,723 เดี๋ยวดูว่าเขายอมให้เรา ไปเที่ยวบ้านกระจอกของเขามั้ย 830 00:50:24,313 --> 00:50:25,679 ซูแอน 831 00:50:26,482 --> 00:50:28,565 ให้อาหารสัตว์รึยัง 832 00:50:47,711 --> 00:50:48,701 หวัดดี 833 00:50:51,674 --> 00:50:53,961 มาทางนี้ ปิดประตู 834 00:51:12,903 --> 00:51:15,270 "ไม่รู้ผู้ส่ง - 5 ข้อความ" 835 00:51:18,450 --> 00:51:21,488 นี่มาเองนะ ฉันได้เบอร์ใหม่ 836 00:51:21,996 --> 00:51:23,988 แวะมาซื้อของนิดหน่อย 837 00:51:24,081 --> 00:51:25,572 อย่าให้ฉันดื่มคนเดียว 838 00:51:25,666 --> 00:51:28,534 และไม่ต้องเอาเรื่อง การบ้านห่วยๆ มาอ้าง 839 00:51:28,627 --> 00:51:34,999 อย่าให้ฉันดื่มคนเดียว 840 00:51:35,384 --> 00:51:37,296 พวกเธอโกรธอะไรฉันอยู่เหรอ 841 00:51:37,595 --> 00:51:40,258 ฉันอุตส่าห์เอาการงานมาเสี่ยง 842 00:51:40,347 --> 00:51:42,134 เพื่อให้พวกเธอได้สนุก 843 00:51:42,224 --> 00:51:44,807 ซึ่งเราก็สนุกกัน 844 00:51:44,893 --> 00:51:48,136 อย่างน้อยก็น่าจะบอกกันหน่อย ว่า "ขอบคุณ" 845 00:51:48,230 --> 00:51:50,688 หวัดดีทุกคน นี่ซูแอน 846 00:51:52,776 --> 00:51:55,189 ฉันอยากนัดพวกเธอมาเจอ... 847 00:51:55,613 --> 00:51:57,821 ที่โขดหิน หลังเลิกเรียนพรุ่งนี้ 848 00:51:58,991 --> 00:52:00,698 มันเป็นเรื่องฉุกเฉิน 849 00:52:01,785 --> 00:52:03,071 ได้โปรดมาเถอะ 850 00:52:17,760 --> 00:52:19,422 - เป็นไงบ้างพวก - หวัดดี 851 00:52:23,015 --> 00:52:24,051 หวัดดี 852 00:52:26,018 --> 00:52:28,726 พวกเธอน่ารักมาก ที่อุตส่าห์มาเจอฉัน 853 00:52:28,812 --> 00:52:29,723 มีเรื่องอะไร 854 00:52:29,813 --> 00:52:30,769 อ้อ คือ... 855 00:52:30,856 --> 00:52:34,520 ขอโทษที่ต้องดราม่า ก็แค่ว่า 856 00:52:38,322 --> 00:52:39,733 ฉันป่วย 857 00:52:40,574 --> 00:52:41,530 เป็นอะไรคะ 858 00:52:43,369 --> 00:52:46,612 มะเร็ง...ตับอ่อน 859 00:52:46,705 --> 00:52:49,869 ช่วงหลังๆ ฉันกินยาเยอะ 860 00:52:49,958 --> 00:52:52,826 ไม่ว่าหมอไหน ก็ยังไม่รู้วิธีรักษา 861 00:52:53,253 --> 00:52:58,669 ที่น่ากลัวก็เพราะยา ทำให้ฉันไม่ร่าเริง ไม่เป็นตัวของตัวเอง 862 00:52:58,759 --> 00:53:00,341 ฉันขอโทษ 863 00:53:00,427 --> 00:53:02,214 เสียใจด้วย 864 00:53:02,304 --> 00:53:03,169 ขอโทษ 865 00:53:03,263 --> 00:53:04,925 เราไม่รู้มาก่อน 866 00:53:05,015 --> 00:53:07,849 ฉันรู้ ฉันแค่อยากเก็บเรื่องนี้ไว้กับตัว 867 00:53:07,935 --> 00:53:09,176 แต่ฉันจะเอาชนะมัน 868 00:53:09,269 --> 00:53:12,478 - ใช่ - มีเพื่อนช่วยกันสู้ ก็คงดี 869 00:53:14,358 --> 00:53:15,439 ฉันจะเอาชนะมันนี่ 870 00:53:20,280 --> 00:53:21,361 โถ พ่อหนุ่ม 871 00:53:24,284 --> 00:53:26,241 ฉันต้องกลับไปทำงาน แค่อยากจะ 872 00:53:26,954 --> 00:53:28,741 บอกให้พวกเธอรู้ 873 00:53:29,331 --> 00:53:30,538 คุณชนะมันได้มา 874 00:53:30,624 --> 00:53:33,833 ปู่ผมปอดแหกจะตาย ยังเอาชนะได้เลย 875 00:53:35,087 --> 00:53:36,498 ใช่มา แข็งแรงเข้าไว้ 876 00:53:36,588 --> 00:53:37,669 ขอบใจ 877 00:53:37,756 --> 00:53:40,214 และถ้าเธอมีเวลากัน 878 00:53:40,300 --> 00:53:42,917 หรืออยากมาหาตอนวันเสาร์ 879 00:53:43,846 --> 00:53:45,087 ไม่ได้กดดันนะ 880 00:53:45,973 --> 00:53:47,259 ไม่เลย 881 00:53:51,687 --> 00:53:53,428 เงิบเลยกู 882 00:54:04,491 --> 00:54:05,823 มากับฉัน 883 00:54:06,577 --> 00:54:07,442 มาเร็ว 884 00:54:07,619 --> 00:54:10,453 พับผ่าสิรอสโก้ ลากตูดแก...เวรกรรม 885 00:54:10,539 --> 00:54:11,620 มาเร็ว 886 00:54:12,416 --> 00:54:15,705 เขาใส่สร้อยข้อมือของสเตฟานี เธอไม่ได้สังเกตเหรอ 887 00:54:15,794 --> 00:54:16,750 จริงเหรอ 888 00:54:16,837 --> 00:54:19,170 ขึ้นไปบนไอ้รถพ่วงเปรตนี่ซะ 889 00:54:20,966 --> 00:54:22,332 ฉันทำแหวนคุณยายหาย 890 00:54:22,426 --> 00:54:25,089 และแม่ฆ่าฉันตายแน่ ถ้าฉันหาไม่เจอ 891 00:54:25,179 --> 00:54:26,340 และฉันว่าเขาเอาไป 892 00:54:27,639 --> 00:54:29,926 ฉันเองก็ทำต่างหูที่แม่ให้หาย 893 00:54:32,686 --> 00:54:34,598 เราจะไปบ้านยัยนั่นกัน 894 00:54:34,688 --> 00:54:36,805 ถ้าเกิดมีคนเห็นเราล่ะ 895 00:54:37,399 --> 00:54:40,062 ที่นี่โคตรกันดาร ไม่มีใครเห็นหรอก 896 00:54:41,820 --> 00:54:42,856 เวรกรรม 897 00:54:42,946 --> 00:54:44,938 เฮลีย์ ไปกันเถอะนะ ฉันพูดจริง 898 00:54:45,032 --> 00:54:46,773 ไม่ ฉันรู้ว่าเขาเอาแหวนไป 899 00:54:48,535 --> 00:54:50,401 อย่ามาปอดแหก เร็วเข้า 900 00:54:52,539 --> 00:54:55,327 โอ้โห สมกับเป็นกุลสตรี 901 00:55:05,427 --> 00:55:06,508 แมกกี้ 902 00:55:17,314 --> 00:55:18,896 อะไรกันเนี่ย 903 00:55:43,882 --> 00:55:44,918 ได้ 904 00:55:51,223 --> 00:55:53,260 เพลาๆ เรื่องรูปหน่อยก็ได้มั้ง 905 00:55:55,394 --> 00:55:58,353 "เบน ฮอว์กิ้นส์" "ซูแอน เอลลิงตัน" 906 00:56:10,158 --> 00:56:11,990 น่าขนลุกมาก 907 00:56:17,708 --> 00:56:18,619 ซูแอน 908 00:56:20,168 --> 00:56:21,284 เบน 909 00:56:21,461 --> 00:56:22,918 ไม่ยักรู้เธอทำงานที่นี่ 910 00:56:23,005 --> 00:56:24,086 สบายดีมั้ย 911 00:56:24,339 --> 00:56:25,170 เป็นไงบ้าง 912 00:56:25,924 --> 00:56:28,507 ฉันสบายดี 913 00:56:29,553 --> 00:56:31,715 เจ้าแก่นี่ต้องฉีดยา 914 00:56:31,805 --> 00:56:33,762 หมอจะย้ายไปฟลอริด้า ธันวาคมนี้ 915 00:56:33,849 --> 00:56:35,465 เราเลยหาคลีนิคใหม่อยู่ 916 00:56:36,351 --> 00:56:39,640 เราช่วยได้แน่นอน 917 00:56:42,608 --> 00:56:44,349 ดีใจที่ได้เจอนะ เธอดูดีมาก 918 00:56:44,735 --> 00:56:46,101 นี่มันนานเท่าไหร่แล้ว 919 00:56:46,194 --> 00:56:47,685 15 ปี 20 ปี 920 00:56:47,779 --> 00:56:48,940 คงประมาณนั้น 921 00:56:49,531 --> 00:56:52,319 ทำให้ฉันรู้สึกแก่ ฉันไม่ชอบเลย 922 00:56:52,409 --> 00:56:55,117 เหมือนกัน รู้สึกแก่ทุกวัน 923 00:56:55,203 --> 00:56:56,990 แค่เซ็น ฉันกรอกที่เหลือให้ 924 00:56:57,080 --> 00:56:57,911 ได้เลย 925 00:57:02,127 --> 00:57:04,244 ดีใจที่ได้เจอเธอนะ 926 00:57:04,338 --> 00:57:05,624 เอาไว้นัดเจอกันหน่อย 927 00:57:06,590 --> 00:57:07,501 จริงเหรอ 928 00:57:08,175 --> 00:57:09,131 ก็...ก็... 929 00:57:10,260 --> 00:57:11,296 ก็ดีนะ 930 00:57:15,599 --> 00:57:17,636 - รู้จักผับมากิลล์มั้ย - รู้จัก 931 00:57:17,726 --> 00:57:20,059 หลังเลิกงาน ฉันมารับหมา แล้วเราไปกัน 932 00:57:20,812 --> 00:57:23,520 ฉันไม่อยากใส่ชุดนี้ไป 933 00:57:23,607 --> 00:57:25,269 ไปเจอที่นั่นตอน 6 โมงมั้ย 934 00:57:25,359 --> 00:57:26,566 ได้เลย 935 00:57:38,956 --> 00:57:41,539 "ตู้เก็บของภารโรงหลังเลิกเรียนนะ เบน" 936 00:57:49,549 --> 00:57:53,338 "เอริก้า ทอมป์สัน" 937 00:57:56,223 --> 00:57:57,179 แมกกี้ 938 00:57:57,265 --> 00:57:58,346 อะไร 939 00:57:58,433 --> 00:58:00,720 เธออาจจะอยากดู 940 00:58:01,478 --> 00:58:02,468 คุณพระช่วย 941 00:58:07,484 --> 00:58:09,191 พวกเธอมาทำอะไรที่นี่ 942 00:58:12,990 --> 00:58:14,697 ไม่เป็นไร ฉันไม่ว่าอะไร 943 00:58:16,201 --> 00:58:17,658 แล้วเธอล่ะมาทำอะไร 944 00:58:17,744 --> 00:58:19,485 ฉันอยู่ที่นี่ นี่บ้านฉัน 945 00:58:21,498 --> 00:58:22,864 เธอเดินได้รึ นึกว่า 946 00:58:22,958 --> 00:58:24,199 ฉันไม่ควรลุกมาเดิน 947 00:58:25,085 --> 00:58:25,916 ฉันป่วย 948 00:58:26,753 --> 00:58:28,210 ขอโทษที นี่อะไรยังไง 949 00:58:29,798 --> 00:58:30,788 รู้จักเฮลีย์มั้ย 950 00:58:30,882 --> 00:58:32,248 เฮลีย์ นี่คือ... 951 00:58:32,342 --> 00:58:34,083 จีนี่ จีนี่ใช่มั้ย 952 00:58:35,220 --> 00:58:38,304 เรามาที่นี่สัปดาห์ก่อน ฉันลืมบัตรโรงเรียนไว้ 953 00:58:38,390 --> 00:58:40,382 ฉันต้องใช้สอบพีเอสเอที 954 00:58:41,184 --> 00:58:42,015 หวัดดีจีนี่ 955 00:58:42,352 --> 00:58:43,183 หวัดดี 956 00:58:44,771 --> 00:58:46,137 ฟันเธอสวยมาก 957 00:58:48,150 --> 00:58:51,063 พูดได้น่ารักมากเลย 958 00:58:51,153 --> 00:58:53,065 ฉันไม่เห็นเธอที่โรงเรียนเลย 959 00:58:53,155 --> 00:58:54,771 ใช่ แม่ฉันเขา... 960 00:58:55,991 --> 00:58:56,902 ฉันป่วยบ่อย 961 00:58:56,992 --> 00:58:59,609 เขาบอกให้ฉันอยู่บ้าน ซักพักจะดีกว่า 962 00:59:00,078 --> 00:59:04,072 หมอบอกแม่ว่าเป็นเพราะกระดูกสันหลัง มันแย่ลงเรื่อยๆ 963 00:59:04,916 --> 00:59:07,374 สติฉันแบบว่า...กระเจิง 964 00:59:09,421 --> 00:59:11,834 มาเป็นแม่เธอ 965 00:59:11,923 --> 00:59:14,882 ไม่ใช่สิ ซูแอนเป็นแม่เธอเหรอ 966 00:59:14,968 --> 00:59:15,799 ใช่ 967 00:59:25,103 --> 00:59:27,971 ฉันได้ยินเสียงพวกเธอ จากห้องใต้ดินบ่อยๆ 968 00:59:28,440 --> 00:59:29,681 สนุกกันมั้ย 969 00:59:32,611 --> 00:59:33,977 ก็น่าจะสนุก 970 00:59:34,905 --> 00:59:36,021 เธอมาร่วมด้วยสิ 971 00:59:42,746 --> 00:59:44,203 พวกเธอไปเถอะ 972 00:59:44,998 --> 00:59:47,365 แม่ฉันไม่ชอบให้ใคร เข้าห้องของเขา 973 00:59:47,459 --> 00:59:49,667 อย่าทำให้เขาอารมณ์เสียดีกว่า 974 00:59:50,253 --> 00:59:51,664 ฉันจะไม่บอก ถ้าเธอไม่พูด 975 00:59:51,755 --> 00:59:53,917 ไม่เลย เราไม่พูดอะไรแน่ๆ 976 00:59:54,633 --> 00:59:56,124 อาจได้เจอกันที่โรงเรียน 977 00:59:57,302 --> 00:59:58,588 - ก็อาจจะ ไปกัน - ได้ 978 00:59:58,678 --> 00:59:59,509 อาจจะ 979 01:00:00,597 --> 01:00:01,587 บาย 980 01:00:15,737 --> 01:00:17,103 - ซวยละ - รีบไป เร็ว 981 01:00:17,697 --> 01:00:19,780 - ออกไปจากที่นี่ - โอเค 982 01:00:25,914 --> 01:00:27,030 จีนี่ 983 01:00:27,707 --> 01:00:28,914 อะไรคะแม่ 984 01:00:29,668 --> 01:00:31,876 เธอลงมาเล่นซน กับพวกแมวเหรอ 985 01:00:31,962 --> 01:00:33,203 เปล่าค่ะ 986 01:00:33,797 --> 01:00:35,254 มีคนขยับมัน 987 01:01:00,031 --> 01:01:01,238 เผ่น 988 01:01:03,368 --> 01:01:04,654 แม่ดูสวยจัง 989 01:01:05,412 --> 01:01:06,402 ฉันจะไปข้างนอก 990 01:01:06,496 --> 01:01:07,828 ถึงเวลาฉีดยาแล้ว 991 01:01:08,415 --> 01:01:10,372 หนูคิดอยู่ว่า อยากกลับไปเรียน 992 01:01:11,376 --> 01:01:13,834 หนูดีขึ้นแล้ว และขาดเรียนไปเยอะ 993 01:01:13,920 --> 01:01:15,206 ลูกป่วยเกินไป 994 01:01:15,714 --> 01:01:18,206 และพวกหมอทั้งหลาย ยังตรวจไม่พบ 995 01:01:18,592 --> 01:01:19,548 หนูรู้ 996 01:01:19,634 --> 01:01:21,296 ไปแค่ครึ่งวัน อาจจะได้นะ 997 01:01:21,386 --> 01:01:24,550 ครูจะได้ตรวจการบ้านหนู และแม่ก็ไม่ต้องลำบาก 998 01:01:25,473 --> 01:01:27,214 หนูขึ้นรณมล์ได้ 999 01:01:28,226 --> 01:01:29,933 ลูกยังดูไม่สบายอยู่ 1000 01:01:32,731 --> 01:01:33,721 และดูผมหนูสิ 1001 01:01:34,024 --> 01:01:35,105 ยาวเกินไปแล้ว 1002 01:01:36,026 --> 01:01:37,392 ถ้างั้นเราควรจะ 1003 01:01:37,736 --> 01:01:41,104 โกนมันออกให้หมด ก่อนมันร่วงหมดเอง 1004 01:01:43,033 --> 01:01:45,571 เด็กคนอื่นจะล้อลูก นิสัยพวกเขาแหละ 1005 01:01:46,203 --> 01:01:49,867 เพราะแบบนี้ ลูกถึงต้องอยู่ที่นี่กับแม่ จะปลอดภัย 1006 01:01:53,627 --> 01:01:54,913 แม่รักลูกนะ 1007 01:02:15,482 --> 01:02:17,644 นี่ครั้งแรกของเธอ ไม่ใช่เหรอ 1008 01:02:17,734 --> 01:02:18,815 รู้มั้ย ต้องทำยังไง 1009 01:02:19,778 --> 01:02:20,643 ไม่รู้ 1010 01:02:21,529 --> 01:02:23,486 เธอต้องคุกเข่าลง 1011 01:02:24,241 --> 01:02:25,823 แล้วอมมันไว้ในปาก... 1012 01:02:28,286 --> 01:02:32,781 ขยับหัวไปข้างหลัง แล้วก็ไปข้างหน้า 1013 01:02:33,458 --> 01:02:36,041 เชื่อฉัน ไม่นานหรอก 1014 01:02:36,461 --> 01:02:38,077 เธอดูฮอตมาก 1015 01:02:38,922 --> 01:02:40,584 ขอบคุณเมอร์เซดีส 1016 01:02:42,259 --> 01:02:44,046 เป๊ะมากยัยหนู 1017 01:02:50,809 --> 01:02:52,471 ขอโทษด้วยที่มาสาย 1018 01:02:53,812 --> 01:02:55,053 ไม่ต้องห่วงเลย 1019 01:02:55,480 --> 01:02:57,437 ฉันติดงานที่ออฟฟิศ 1020 01:02:59,067 --> 01:03:01,229 เธอดูดีนะ 1021 01:03:02,237 --> 01:03:03,478 หวัดดี สบายดีมั้ย 1022 01:03:03,571 --> 01:03:06,279 ผมขอวิสกี้เพียว แล้วซูแอนล่ะ 1023 01:03:07,909 --> 01:03:08,899 ขอไดเอทโค้กค่ะ 1024 01:03:08,994 --> 01:03:10,656 นี่จะให้ฉันดื่มคนเดียวรึ 1025 01:03:11,037 --> 01:03:14,496 แค่ได้นั่งมองเธอ ฉันก็สุขแล้ว 1026 01:03:16,209 --> 01:03:17,245 งั้นก็ได้ 1027 01:03:18,503 --> 01:03:21,837 แล้วเธอยังติดต่อกับใคร ที่โรงเรียนบ้าง 1028 01:03:21,923 --> 01:03:23,505 ไม่มี 1029 01:03:23,591 --> 01:03:26,334 ก็มีบังเอิญเจอกันบ้าง แต่... 1030 01:03:26,803 --> 01:03:29,671 ฉันไม่ไปงานเลี้ยงรุ่น หรืออะไรพวกนั้น 1031 01:03:29,764 --> 01:03:31,926 ฉันไปงานเลี้ยงรุ่น จบครบ 10 ปี 1032 01:03:32,017 --> 01:03:33,758 และหลังจากนั้นก็ช่างมัน 1033 01:03:34,561 --> 01:03:36,803 เมียฉันไปครั้งเดียวแล้วเข็ด 1034 01:03:37,314 --> 01:03:38,771 ได้ยินว่า เขาเสียไปแล้ว 1035 01:03:39,441 --> 01:03:40,352 เสียใจด้วย 1036 01:03:42,277 --> 01:03:43,358 เขาเป็นมะเร็ง 1037 01:03:43,445 --> 01:03:44,777 ช่วยอะไรไม่ได้ 1038 01:03:44,863 --> 01:03:49,107 ฉันเองก็แต่งงาน เมื่อหลายปีก่อน 1039 01:03:49,200 --> 01:03:51,192 แต่สุดท้ายก็ไม่รอด 1040 01:03:52,287 --> 01:03:54,495 บางครั้งเราอยากได้บางอย่าง ใจจะขาด 1041 01:03:54,581 --> 01:03:58,621 แล้วจู่ๆ ก็...ไม่อยาก 1042 01:04:09,596 --> 01:04:11,132 รู้มั้ยว่านี่คืออะไร 1043 01:04:11,723 --> 01:04:13,214 อะไรล่ะ ปืนไฟฟ้ารึ 1044 01:04:13,308 --> 01:04:15,425 เธอจะยิงฉัน เพราะดื่มไดเอทโค้กรึเบน 1045 01:04:17,103 --> 01:04:18,969 มันเป็นเครื่องติดตามตัว 1046 01:04:20,023 --> 01:04:21,104 โอเค 1047 01:04:21,191 --> 01:04:24,355 ฉันใส่มันในรถบรรทุก กับรถตู้ของฉันทุกคัน 1048 01:04:24,444 --> 01:04:26,857 รวมถึงรถตู้ของแอนดรูว์ ลูกฉัน 1049 01:04:29,157 --> 01:04:32,901 ทำไมลูกฉัน ถึงไปเที่ยวที่บ้านเธอได้วะ 1050 01:04:34,746 --> 01:04:35,907 เธอไปคุยกับเขาเถอะ 1051 01:04:35,997 --> 01:04:39,081 ก็ฉันคุยกับเธออยู่นี่ไง ตรงนี้แหละ 1052 01:04:41,252 --> 01:04:43,460 ฉันไม่รู้เธอจะให้ฉันพูดอะไรเบน 1053 01:04:43,546 --> 01:04:47,381 เราไม่คุยเรื่องนี้ ที่นี่ได้รึเปล่า 1054 01:04:48,134 --> 01:04:50,171 ฉันคิดว่าแบบนี้ 1055 01:04:51,763 --> 01:04:53,720 ฉันว่าเธอพยายามเอาคืนฉันอยู่ 1056 01:04:55,141 --> 01:04:57,804 เราต่างก็รู้ ว่าเธอมีใจให้ฉัน 1057 01:04:57,894 --> 01:04:59,760 และฉันไม่ค่อยสนใจเธอเท่าไหร่ 1058 01:05:01,898 --> 01:05:03,434 เธอมันขี้แพ้ ซูแอน 1059 01:05:03,525 --> 01:05:06,484 ขี้แพ้มาตลอด และมันน่าสมเพช 1060 01:05:08,363 --> 01:05:10,605 สันดานบางคน ยังไงก็ไม่เปลี่ยน 1061 01:05:11,825 --> 01:05:14,659 ไม่เปลี่ยน ไม่เลย 1062 01:05:14,744 --> 01:05:17,111 ฉันจะเตือนแค่ครั้งเดียว ซูแอน 1063 01:05:18,331 --> 01:05:23,451 และถ้าฉันได้ยินว่า ลูกฉันไปโผล่แถวบ้านเธอ หรือที่บ้านเธอ.. 1064 01:05:23,545 --> 01:05:25,832 ฉันจะไม่โทรแจ้งตำรวจ 1065 01:05:26,423 --> 01:05:28,085 ฉันจะจัดการเองเลย 1066 01:05:28,633 --> 01:05:29,919 เข้าใจรึเปล่า 1067 01:05:44,607 --> 01:05:46,519 "วิธีหาเครื่องติดตามตัวในรถ" 1068 01:05:50,155 --> 01:05:53,398 ซูแอน วางโทรศัพท์ลง หยิบปัตตาเลี่ยนมา แล้วโกนขนซะ 1069 01:06:09,549 --> 01:06:12,713 จีนี่เป็นลูกสาวมา และเธอไม่เคยบอกเรา 1070 01:06:13,219 --> 01:06:14,710 เขาเดินได้ 1071 01:06:14,804 --> 01:06:17,421 เขาอยู่ในบ้านหลังนั้น ตลอดเวลาที่เราไป 1072 01:06:17,515 --> 01:06:19,757 มาเรียน ม.ปลายเดียวกับพ่อแม่เรา 1073 01:06:19,851 --> 01:06:21,968 เขาฉีกหนังสือรุ่น บางหน้าออกมา 1074 01:06:22,061 --> 01:06:24,678 แล้วเอารูปเขา ไปแปะกับรูปพ่อเธอ 1075 01:06:25,190 --> 01:06:26,931 กับแม่ฉัน กับเมอร์เซดีส 1076 01:06:27,025 --> 01:06:28,186 - ช่างปะไร - มันน่ากลัว 1077 01:06:28,276 --> 01:06:30,108 มะเร็งตับอ่อนทำให้เพี้ยนได้ 1078 01:06:30,278 --> 01:06:32,941 ยาพวกนั้น ทำให้เธอทำตัวแปลกๆ 1079 01:06:33,781 --> 01:06:35,192 นี่ล้อเล่นใช่มั้ย 1080 01:06:35,283 --> 01:06:38,276 แม่ฉันก็ทำตัวแปลก ก่อนเขาตาย 1081 01:06:43,625 --> 01:06:45,287 เสียใจด้วย เรื่องแม่เธอ 1082 01:06:47,086 --> 01:06:48,452 แต่ฉันไม่... 1083 01:06:48,546 --> 01:06:50,503 ฉันไม่คิดว่าซูแอนเป็นมะเร็ง 1084 01:06:52,091 --> 01:06:54,378 ฉันว่าเขาเคยรักพ่อเธอ และก็... 1085 01:06:54,886 --> 01:06:57,219 ฉันคิดว่าตอนนี้เขารักเธอ 1086 01:06:57,388 --> 01:06:58,845 แหม...โธ่ 1087 01:06:59,891 --> 01:07:01,132 พระเจ้า 1088 01:07:01,226 --> 01:07:03,263 - ฉันล้อเล่น - ยังจะมาเล่นอีก 1089 01:07:03,353 --> 01:07:04,889 ฉันล้อเล่นนิดเดียว 1090 01:07:04,979 --> 01:07:07,312 ตอนจากมาน่ะมันง่าย 1091 01:07:07,398 --> 01:07:10,436 ฉันไม่ห่วงอะไรเลย ย้ายของสิยาก 1092 01:07:10,527 --> 01:07:12,769 เรื่องนั้นฉันเห็นด้วยเลย 1093 01:07:13,196 --> 01:07:14,232 ใช่มั้ย 1094 01:07:14,322 --> 01:07:17,781 และฉันไม่เคยรู้ว่า ฉันมีของเยอะขนาดไหน 1095 01:07:17,867 --> 01:07:19,529 จนมาเห็นกล่องทั้งหมดนี่แหละ 1096 01:07:21,287 --> 01:07:22,573 ก็เลย 1097 01:07:22,872 --> 01:07:23,783 มันยาก... 1098 01:07:23,873 --> 01:07:25,114 ไงลูก 1099 01:07:25,208 --> 01:07:26,619 มารู้จักใครหน่อย 1100 01:07:27,502 --> 01:07:28,743 นี่คือซูแอน 1101 01:07:29,295 --> 01:07:30,206 แมกส์เหรอ 1102 01:07:31,256 --> 01:07:32,087 แมกกี้ 1103 01:07:32,882 --> 01:07:33,998 ยินดีที่ได้รู้จัก 1104 01:07:34,467 --> 01:07:35,708 ยินดีเหมือนกันค่ะ 1105 01:07:36,761 --> 01:07:39,003 เขาทำงานคลีนิคสัตว์ที่พาลูไป 1106 01:07:39,097 --> 01:07:42,681 แล้วเขาแค่แวะมาตรวจดู ว่ามันเป็นไงบ้าง 1107 01:07:42,767 --> 01:07:46,351 แค่ตามงานนิดหน่อย ให้แน่ใจว่าไม่มีผลข้างเคียง หลังฉีดยา 1108 01:07:47,772 --> 01:07:49,354 มานั่งนี่สิ 1109 01:07:50,275 --> 01:07:51,391 แล้วรู้อะไรมั้ย 1110 01:07:52,569 --> 01:07:55,107 เราเรียน ม.ปลายที่เดียวกัน 1111 01:07:55,196 --> 01:07:57,688 กับเบน และก็เมอร์เซดีส 1112 01:07:58,866 --> 01:08:00,949 แล้วเธอเรียนที่ไหน แมกกี้ 1113 01:08:01,661 --> 01:08:02,868 ที่แฟรงค์ลิน 1114 01:08:02,954 --> 01:08:05,367 ฉันรู้ว่าเพื่อนน่ะ หายากขนาดไหน 1115 01:08:05,873 --> 01:08:07,205 เขายังไหวอยู่ 1116 01:08:07,292 --> 01:08:09,750 เขามีเพื่อนดี น่ารักกันทุกคน 1117 01:08:09,836 --> 01:08:11,247 ฉันภูมิใจจริงๆ 1118 01:08:11,546 --> 01:08:13,629 แย่ละ ดูฉันสิ 1119 01:08:14,132 --> 01:08:15,964 ไปสายเสมอ 1120 01:08:16,050 --> 01:08:18,884 ขอโทษที่จู่ๆ ก็โผล่มา 1121 01:08:18,970 --> 01:08:21,303 ฉันแค่รู้สึกผูกพัน กับสัตว์พวกนี้ง่าย 1122 01:08:21,389 --> 01:08:23,802 - ฉันคงมีอะไรผิดปกติ - ไม่หรอก 1123 01:08:24,517 --> 01:08:26,133 ขอบคุณมากๆ เลย 1124 01:08:26,227 --> 01:08:28,844 แวะมาได้เสมอ เรายินดีต้อนรับ 1125 01:08:30,440 --> 01:08:31,726 ดีใจที่ได้เจอเธอ 1126 01:08:32,066 --> 01:08:33,182 เหมือนกัน 1127 01:08:36,321 --> 01:08:39,485 แมกกี้ ช่วยดูแลหมาตัวนั้นแทนฉันด้วย 1128 01:08:50,251 --> 01:08:52,368 อย่าหยุดนะ อย่าหยุด อย่า.. 1129 01:08:59,510 --> 01:09:01,627 ฉันเก่งมั้ย 1130 01:09:01,721 --> 01:09:02,962 ก็ดี 1131 01:09:05,224 --> 01:09:07,341 พรุ่งนี้เธอจะคุยกับฉันมั้ย เบน 1132 01:09:08,436 --> 01:09:09,893 ออกไปกันเถอะ 1133 01:09:11,439 --> 01:09:12,555 ก็ได้ 1134 01:09:22,950 --> 01:09:24,737 - เบน - จ๊ะเอ๋ 1135 01:09:29,749 --> 01:09:31,581 แม่เจ้า กว่าจะเสร็จ 1136 01:09:31,668 --> 01:09:33,955 แล้วเขาเป็นไงบ้าง เก่งรึเปล่า 1137 01:09:34,045 --> 01:09:35,252 เด็ดสุดใน 3 โลก 1138 01:09:59,904 --> 01:10:01,736 นังตัวแสบ 1139 01:10:25,388 --> 01:10:26,629 ลูอี้ 1140 01:10:30,768 --> 01:10:31,758 ลูอี้ 1141 01:10:33,479 --> 01:10:34,515 ลูอี้ 1142 01:10:38,443 --> 01:10:40,184 ตายจริง แกเลือดออก 1143 01:10:51,789 --> 01:10:53,200 ใครน่ะ 1144 01:10:58,337 --> 01:11:01,045 "ดร. บรู๊คส์ ดี.วี.เอ็ม" 1145 01:11:01,132 --> 01:11:03,749 "คลีนิคสัตว์บรู๊คส์" 1146 01:11:20,318 --> 01:11:22,105 ลมหายใจอ่อน 1147 01:11:22,862 --> 01:11:24,444 ฉันว่าเราไม่ควรขยับมัน 1148 01:11:24,864 --> 01:11:26,730 - ลองโทรหาซูแอนดู เขา... - อย่า 1149 01:11:28,826 --> 01:11:29,782 อย่าโทรหาเขา 1150 01:11:30,745 --> 01:11:31,576 ทำไม 1151 01:11:33,372 --> 01:11:34,783 เกิดอะไรขึ้น 1152 01:11:37,251 --> 01:11:38,742 หนูรู้จักเขา 1153 01:11:41,047 --> 01:11:42,583 หนูเคยไปบ้านเขามาแล้ว 1154 01:11:50,306 --> 01:11:51,717 ดูสิใครมา 1155 01:11:51,808 --> 01:11:52,764 พอได้แล้ว 1156 01:11:52,850 --> 01:11:55,012 ฉันไม่มีเวลามาเล่น ลูกฉันอยู่ไหน 1157 01:11:55,937 --> 01:11:57,348 ไม่มีใครนอกจากเรา เบน 1158 01:11:57,438 --> 01:11:59,555 ฉันรู้เขาอยู่นี่ ออกมาซะแอนดรูว์ 1159 01:12:00,817 --> 01:12:02,729 รู้มั้ยนี่อะไร 1160 01:12:03,611 --> 01:12:04,727 อ้าว 1161 01:12:06,572 --> 01:12:08,188 พระเจ้า 1162 01:12:19,043 --> 01:12:21,126 แม่ผิดหวังในตัวลูกมาก 1163 01:12:21,212 --> 01:12:22,123 คิดอะไรอยู่ 1164 01:12:22,463 --> 01:12:25,206 ทุกคนไปที่นั่นกันหมด หนูเลยคิดว่าถ้าไม่ไป 1165 01:12:25,299 --> 01:12:27,256 พวกเขาจะเลิกคบ 1166 01:12:27,343 --> 01:12:29,756 เธอ 16 แล้วนะ รู้รึเปล่าว่า... 1167 01:12:29,846 --> 01:12:32,304 แอบกินเหล้าในงานพรอม มันก็เรื่องนึง 1168 01:12:32,390 --> 01:12:35,178 แต่ไปเที่ยวที่บ้านอีบ้านั่น 1169 01:12:35,268 --> 01:12:39,308 ยอมไปให้มันมอมเหล้า แบบนั้นฉันรับไม่ได้ 1170 01:12:39,397 --> 01:12:41,309 - แม่จะทำอะไร - โทรหาพ่อแอนดี้ 1171 01:12:41,399 --> 01:12:44,733 อย่านะ ขอร้องว่าอย่าโทรเลย 1172 01:12:44,819 --> 01:12:46,651 เขาไม่เกี่ยวอะไรด้วย เขาใสที่สุดในกลุ่มแล้ว 1173 01:12:46,737 --> 01:12:47,853 ได้โปรดอย่าโทรค่ะ 1174 01:12:47,947 --> 01:12:49,108 เข้าห้องเธอไป 1175 01:12:50,449 --> 01:12:51,656 เข้าห้องไปซะ 1176 01:12:51,742 --> 01:12:55,110 ห้ามออกไปเที่ยว จนกว่าจะปิดเทอม จบนะ 1177 01:12:55,204 --> 01:12:57,366 และห้ามไปที่บ้าน ผู้หญิงคนนั้นอีก 1178 01:12:57,456 --> 01:12:58,947 ห้ามขึ้นรถตู้ของแอนดี้ 1179 01:12:59,041 --> 01:13:02,125 ห้ามไปไหนทั้งนั้น ที่เธออยากไป 1180 01:13:08,676 --> 01:13:10,417 จ๊ะเอ๋ 1181 01:13:11,679 --> 01:13:12,840 ไม่ต้องห่วง 1182 01:13:13,222 --> 01:13:15,339 ฉันจะบอกแอนดี้ให้ ว่าแกกลับดึก 1183 01:13:18,769 --> 01:13:20,351 เบน 1184 01:13:26,611 --> 01:13:27,601 รู้มั้ย 1185 01:13:29,280 --> 01:13:32,239 ตอนแรกฉันไม่รู้ ว่าจะทำอะไรกับแกดี 1186 01:13:32,325 --> 01:13:33,441 ขอร้องล่ะ ซูแอน 1187 01:13:35,620 --> 01:13:38,738 ตรงนี้มีอะไรเอ่ย 1188 01:13:38,831 --> 01:13:41,118 นี่เหรอที่แกจะให้ฉันดู ในตู้เก็บของ 1189 01:13:44,128 --> 01:13:45,494 น่าจะตัดมันทิ้ง 1190 01:13:49,550 --> 01:13:50,586 หรือไม่ตัดดี 1191 01:13:55,932 --> 01:13:57,889 ที่แกทำกับฉัน 1192 01:14:00,353 --> 01:14:01,969 ความอับอายขายหน้า 1193 01:14:04,190 --> 01:14:05,647 มันอยู่ในหัวฉันตลอด 1194 01:14:05,733 --> 01:14:07,065 ได้โปรดเถอะ ซูแอน 1195 01:14:08,152 --> 01:14:10,360 แต่แล้ว ฉันก็คิดออก 1196 01:14:11,781 --> 01:14:15,024 "ซูแอน เธอวางแผนเรื่องนี้ผิดไปแล้ว" 1197 01:14:16,369 --> 01:14:20,830 แกทำกับฉันอย่างกับหมา เพราะแกน่ะ มันสันดานหมา 1198 01:14:23,000 --> 01:14:24,286 "ลูอี้" 1199 01:14:24,627 --> 01:14:25,743 แก 1200 01:14:26,712 --> 01:14:28,795 แกมันไม่ใช่คน เบน ฮอว์กิ้นส์ 1201 01:14:29,799 --> 01:14:31,256 นั่นมันอะไรกัน 1202 01:14:36,973 --> 01:14:38,259 ได้โปรดเถอะ ซูแอน 1203 01:14:38,891 --> 01:14:40,257 ตอนนั้นฉันยังเด็ก 1204 01:14:40,351 --> 01:14:42,217 กูก็เด็ก ไอ้ระยำ 1205 01:14:42,311 --> 01:14:43,893 อย่านะ อย่า 1206 01:14:45,398 --> 01:14:46,559 ไม่ 1207 01:15:02,957 --> 01:15:04,289 พรุ่งนี้วันหยุดฉัน 1208 01:15:04,375 --> 01:15:06,992 เธอต้องตื่นมา แล้วไปทำธุระกับฉัน 1209 01:15:09,380 --> 01:15:12,168 และเธอต้องอยู่ในรถ ตอน 8 โมงเช้า 1210 01:15:14,135 --> 01:15:15,296 โคตรเผด็จการ 1211 01:15:21,267 --> 01:15:23,179 - ไงเอริก้า - ถ้ามาแถวบ้านฉัน 1212 01:15:23,269 --> 01:15:26,728 หรือมาใกล้ลูกฉันอีก ฉันจะแจ้งความ 1213 01:15:26,814 --> 01:15:29,352 เธอพูดถึงเรื่องอะไรกัน 1214 01:15:29,442 --> 01:15:32,401 ต้องเป็นแม่แบบไหนกัน ถึงมาปาร์ตี้กับเด็ก ม.ปลาย 1215 01:15:33,195 --> 01:15:35,903 ฉันว่าเธอดื่มกาแฟมากไปแล้ว ขอตัวก่อน 1216 01:15:35,990 --> 01:15:37,322 ฉันไม่ได้พูดเล่น 1217 01:15:37,408 --> 01:15:38,740 ไปให้ไกลๆ ซะ 1218 01:15:38,826 --> 01:15:40,567 ฉันรับมือคนอย่างเธอได้ 1219 01:15:40,661 --> 01:15:42,744 สวย แข็งแรง มีแต่คนชอบ 1220 01:15:43,456 --> 01:15:46,119 แต่แล้วก็ต้องมาเสิร์ฟค็อกเทล ในคาสิโน.. 1221 01:15:46,208 --> 01:15:48,951 พวกเขายังเด็ก แกเป็นบ้าอะไรของแก 1222 01:15:49,045 --> 01:15:51,708 รู้สึกยังไง ที่ได้แค่มองเข้ามาจากข้างนอก 1223 01:15:52,715 --> 01:15:53,876 เจ็บปวดล่ะสิ 1224 01:15:54,467 --> 01:16:00,179 ฉันบอกได้เลยว่า วิวจากตรงกลางนี่สุดยอดมาก 1225 01:16:00,848 --> 01:16:01,759 ไปหาหมอเหอะ 1226 01:16:02,475 --> 01:16:04,432 เหมือนมีคนอิจฉาตาร้อน 1227 01:16:04,518 --> 01:16:06,931 แอบอิจฉาซูแอน 1228 01:16:07,855 --> 01:16:09,517 ดันหลงคิดว่าเราต่อกันติด 1229 01:16:09,607 --> 01:16:11,143 แต่แกกลับพังมันซะหมด 1230 01:16:11,233 --> 01:16:12,223 หมดไม่มีเหลือ 1231 01:16:13,527 --> 01:16:14,608 นังเนรคุณ 1232 01:16:14,695 --> 01:16:16,607 อุตส่าห์จัดการเมอร์เซดีสให้ 1233 01:16:32,421 --> 01:16:34,253 แมกกี้ 1234 01:16:34,340 --> 01:16:35,831 เธอกำลังพลาด 1235 01:16:36,425 --> 01:16:38,087 ดูสิ 1236 01:16:38,177 --> 01:16:40,294 ดูสิ ฉันเจอใคร 1237 01:16:40,387 --> 01:16:41,377 นี่ล้อกันเล่นรึ 1238 01:16:41,472 --> 01:16:42,963 เขาเป็นของฉันแล้ว 1239 01:16:45,309 --> 01:16:47,050 ขอบใจสำหรับต่างหู 1240 01:16:47,144 --> 01:16:47,975 ไม่นะ 1241 01:17:15,256 --> 01:17:16,997 ไหงมาไล่กันแบบนี้วะ 1242 01:17:17,091 --> 01:17:18,582 เออ พิลืกคน 1243 01:17:26,016 --> 01:17:27,427 ช่างมัน วันเกิด 1244 01:17:29,728 --> 01:17:31,094 ไอ้คนโกหก 1245 01:17:31,188 --> 01:17:32,804 ไหนว่าจะไม่มาที่นี่อีก 1246 01:17:32,898 --> 01:17:34,890 - นี่วันเกิดแชส อะไรวะ - แล้วไง 1247 01:17:34,984 --> 01:17:36,896 จะให้ทำไง ถ้าบอกเธอ เธอก็โกรธ 1248 01:17:36,986 --> 01:17:38,067 ไหนว่าเธอไม่ดื่ม 1249 01:17:38,154 --> 01:17:39,611 มาให้ทุกคนออกไป 1250 01:17:39,697 --> 01:17:41,654 เขาแค่อยากสนุกกับกลุ่มเดิม 1251 01:17:41,740 --> 01:17:43,276 ต๊ายตาย แมกกี้ 1252 01:17:43,367 --> 01:17:44,778 - เดี๋ยว - ดีใจที่เธอมา 1253 01:17:45,744 --> 01:17:47,201 เธอสวยจังเลย 1254 01:17:50,374 --> 01:17:51,364 อะไรวะเนี่ย 1255 01:17:52,251 --> 01:17:55,164 ลองกินพันช์ที่มาทำให้ วันเกิดแชสสิ 1256 01:17:55,254 --> 01:17:57,041 มันอร่อยเหาะเลย 1257 01:18:00,926 --> 01:18:02,542 - ลองกินนี่ - ไม่เอา 1258 01:18:05,431 --> 01:18:07,297 เอาล่ะ ได้เวลานอน 1259 01:18:07,391 --> 01:18:08,472 เดี๋ยว อีกนิดนึง 1260 01:18:08,559 --> 01:18:09,891 ฉันบอกให้ปิด 1261 01:18:13,981 --> 01:18:15,062 อ้าปาก 1262 01:18:28,954 --> 01:18:30,741 หนูได้ยินเสียงคนข้างล่าง 1263 01:18:31,707 --> 01:18:32,914 ได้ยินบ่อยๆ 1264 01:18:33,000 --> 01:18:35,208 ราตรีสวัสดิ์ แม่รักลูกนะ 1265 01:18:54,605 --> 01:18:55,812 ซวยละ 1266 01:18:59,610 --> 01:19:00,600 เปิดสิ 1267 01:19:04,323 --> 01:19:06,030 - เดี๋ยวก่อน นี่ๆ - ฉันเปล่า... 1268 01:19:06,116 --> 01:19:08,324 ฉันรู้ แต่เธอต้องพยายามตื่นก่อน 1269 01:19:39,483 --> 01:19:40,519 ซวยแล้ว 1270 01:19:50,619 --> 01:19:51,530 ช่วยด้วย ได้โปรด 1271 01:19:51,620 --> 01:19:52,736 จีนี่ 1272 01:20:02,256 --> 01:20:04,418 ช่วยด้วย ฉันอยู่ในนี้ 1273 01:20:05,968 --> 01:20:07,129 จีนี่ 1274 01:20:11,557 --> 01:20:12,638 จีนี่ 1275 01:20:20,232 --> 01:20:21,188 คุณพระช่วย 1276 01:20:48,260 --> 01:20:49,467 แมกส์ 1277 01:20:54,767 --> 01:20:58,010 ฉันรู้สึกได้ ตากลมโตคู่นั้นมองฉันอยู่ 1278 01:21:03,734 --> 01:21:04,815 แมกกี้ 1279 01:21:04,902 --> 01:21:06,734 เธอนี่ไม่ธรรมดา 1280 01:21:06,820 --> 01:21:11,030 ยากล่อมประสาทขนาดนั้น ล้มเกรทเดนให้สลบได้ 5 ชั่วโมง 1281 01:21:12,743 --> 01:21:14,154 ตื่นได้แล้วแมกส์ 1282 01:21:14,244 --> 01:21:17,203 อุตส่าห์ได้หยุด ต้องจัดการให้เสร็จ 1283 01:21:18,082 --> 01:21:19,539 รู้มั้ย 1284 01:21:20,667 --> 01:21:23,125 บางคน เข้ากับคนอื่นง่าย 1285 01:21:27,341 --> 01:21:30,175 ไม่ต้องพยายามอะไรเลย 1286 01:21:30,260 --> 01:21:32,092 สัมผัสอันอ่อนโยน 1287 01:21:33,347 --> 01:21:34,463 ผิวอันนุ่มนวล 1288 01:21:37,309 --> 01:21:39,266 ผิวที่นุ่มนวล 1289 01:21:41,230 --> 01:21:42,687 หน้าท้องแบนราบ 1290 01:21:45,609 --> 01:21:47,475 หล่อที่สุด ชิวิตคงดี 1291 01:21:55,244 --> 01:21:56,200 แกจะไปไหน 1292 01:21:59,998 --> 01:22:02,160 ยัยหนู แม่ชักจะโมโหแล้วนะ 1293 01:22:11,135 --> 01:22:12,671 ต่อไปก็ 1294 01:22:13,262 --> 01:22:14,673 เฮลีย์ 1295 01:22:14,763 --> 01:22:16,379 ดาวเด่นที่สุด 1296 01:22:16,473 --> 01:22:18,840 มีพรสวรรค์พูดจ้อไปเรื่อย 1297 01:22:21,395 --> 01:22:23,307 ให้ฉันไปหาผู้ชายรึ 1298 01:22:23,397 --> 01:22:25,935 แบบนี้คงได้หุบปากเป็นครั้งแรก 1299 01:22:41,957 --> 01:22:44,700 สตู แมกกี้หายไป 1300 01:22:45,752 --> 01:22:47,869 มาหาฉันทีได้มั้ย 1301 01:22:48,839 --> 01:22:50,250 ขอบคุณนะ 1302 01:23:05,105 --> 01:23:06,346 รู้มั้ยมันทรมานขนาดไหน 1303 01:23:07,524 --> 01:23:10,187 ที่รู้ว่า ทุกคนสนุกโดยไม่มีเธอ 1304 01:23:10,277 --> 01:23:12,394 ไม่เคยคำนึงถึงด้วยซ้ำ 1305 01:23:12,488 --> 01:23:14,195 ว่าเธออาจจะอยากร่วมด้วยมั้ย 1306 01:23:16,700 --> 01:23:18,157 และที่ทรมานกว่านั้น 1307 01:23:19,453 --> 01:23:23,572 คือตอนที่เขาไม่เห็นหัวเธอเลย แม้จะยืนอยู่ข้างๆ ก็ตาม 1308 01:23:25,501 --> 01:23:27,037 ขอโทษด้วยดาร์เรล 1309 01:23:27,794 --> 01:23:29,877 มีที่ให้เรา เพียงคนเดียวเท่านั้น 1310 01:23:51,318 --> 01:23:52,399 มา 1311 01:23:55,989 --> 01:23:57,025 ที่รัก 1312 01:23:57,115 --> 01:23:58,526 คุณโกรธเราเหรอครับ 1313 01:24:02,329 --> 01:24:04,946 มานี่ ลุกขึ้น มาสิ 1314 01:24:06,416 --> 01:24:07,907 เธอโตแล้วนะ 1315 01:24:09,836 --> 01:24:11,498 ตัวเธอหอมจัง 1316 01:24:12,214 --> 01:24:13,500 เหมือนพ่อเธอเลย 1317 01:24:14,925 --> 01:24:16,211 รู้สึกดีจัง 1318 01:24:17,928 --> 01:24:19,009 ใช่ 1319 01:24:20,681 --> 01:24:23,264 เหมือนมีแค่เรา 2 คนในโลก 1320 01:24:27,229 --> 01:24:28,470 รู้มั้ยเราเป็นใคร 1321 01:24:30,065 --> 01:24:31,431 คู่น่ารักที่สุดไง 1322 01:24:32,150 --> 01:24:33,231 ใช่เลย 1323 01:24:35,070 --> 01:24:37,027 เธอน่ะเสน่ห์แรงสุดด้วย 1324 01:24:42,160 --> 01:24:43,992 ผมรักคุณ 1325 01:25:04,308 --> 01:25:05,389 หยุดเถอะ 1326 01:25:05,851 --> 01:25:06,932 โกหก 1327 01:25:07,019 --> 01:25:07,975 ขอร้องล่ะ 1328 01:25:08,895 --> 01:25:10,352 ทำไมทำกันแบบนี้ 1329 01:25:10,439 --> 01:25:11,896 คุณไปหาหมอเถอะ 1330 01:25:12,649 --> 01:25:14,356 คุณต้องไปหาหมอ 1331 01:25:16,194 --> 01:25:17,480 ห้ามพูดแม้แต่คำเดียว 1332 01:25:18,071 --> 01:25:21,109 ห้ามพูดเด็ดขาด ไม่งั้นคอแกแหกแน่ 1333 01:25:21,199 --> 01:25:22,906 ได้ยินมั้ย 1334 01:25:28,415 --> 01:25:29,701 ซูแอน วันนี้สบายดีมั้ย 1335 01:25:30,167 --> 01:25:31,078 ก็ดี 1336 01:25:34,504 --> 01:25:37,713 ผมเห็นแก้วกับขวดจำนวนนึง อยู่ในสนาม และก็... 1337 01:25:37,799 --> 01:25:40,291 รถ 2 คัน จอดใกล้ถนนหน้าบ้านคุณ 1338 01:25:40,802 --> 01:25:42,759 มีอะไรที่ควรจะบอกผมรึเปล่า 1339 01:25:42,846 --> 01:25:44,087 คุณพูดจริงเหรอ 1340 01:25:44,181 --> 01:25:45,422 พูดจริงสิ 1341 01:25:46,433 --> 01:25:49,926 ฉันคงโดนพวกเด็กนักเรียนแกล้ง 1342 01:25:50,020 --> 01:25:53,104 ฉันคงต้องไปเก็บกวาด ตลอดทั้งวัน 1343 01:25:58,362 --> 01:26:00,319 มีใครอยู่ในบ้านกับคุณ ซูแอน 1344 01:26:03,325 --> 01:26:05,362 แม่คะ ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ย 1345 01:26:06,953 --> 01:26:09,286 ลูกสาวฉันป่วยมาก 1346 01:26:09,373 --> 01:26:10,705 และตอนนี้ 1347 01:26:10,791 --> 01:26:13,829 คุณกำลังทำให้เรา ไปไม่ทันนัดหมอ 1348 01:26:14,795 --> 01:26:16,036 เข้าใจแล้ว 1349 01:26:16,880 --> 01:26:18,291 ต้องขอโทษด้วยสาวน้อย 1350 01:26:18,715 --> 01:26:19,922 ขอให้ดีขึ้นนะ 1351 01:26:21,677 --> 01:26:22,758 ช่วยด้วย 1352 01:26:22,844 --> 01:26:24,176 ใครก็ได้ ได้โปรด 1353 01:26:29,434 --> 01:26:30,891 ฉันบอกให้อยู่บนเตียง 1354 01:26:31,561 --> 01:26:33,518 เธอทำให้ฉันต้องฆ่าเขา 1355 01:26:33,605 --> 01:26:34,846 หนูเปล่า 1356 01:26:34,940 --> 01:26:39,150 ลุกขึ้นมาเดี๋ยวนี้ แล้วช่วยฉันแบกเขาเข้าไป 1357 01:26:48,078 --> 01:26:49,694 เกิดอะไรขึ้น เราจะไปไหน 1358 01:26:49,788 --> 01:26:51,450 เขาคงไปทางหลวง 18 1359 01:26:52,082 --> 01:26:53,994 ได้เลย เดี๋ยวก็เจอ 1360 01:26:59,756 --> 01:27:02,089 พูดไม่ฟังนะ แมกกี้ 1361 01:27:03,176 --> 01:27:04,792 ก็บอกแล้วให้เงียบ 1362 01:27:04,886 --> 01:27:05,842 ลุกขึ้น 1363 01:27:08,890 --> 01:27:10,256 ทางนี้ 1364 01:27:10,350 --> 01:27:11,557 ต้องจัดฉากซะหน่อย 1365 01:27:13,979 --> 01:27:15,561 "คู่น่ารักสุด" "ตัวตลก" 1366 01:27:16,732 --> 01:27:17,768 "สภาโรงเรียนเมเยอร์" 1367 01:27:19,234 --> 01:27:20,190 เอาล่ะ 1368 01:27:20,277 --> 01:27:23,145 ไปเอาตัวแชส ลากไปพิงโซฟา 1369 01:27:24,573 --> 01:27:26,439 และถ้าแกคิดจะหนี 1370 01:27:26,533 --> 01:27:28,365 ฉันจะฆ่าพวกแกให้หมด 1371 01:27:33,290 --> 01:27:34,576 ให้ฉันไปอยู่ไหน 1372 01:27:34,666 --> 01:27:36,453 แกจะไม่ได้อยู่ในรูป 1373 01:27:36,543 --> 01:27:37,750 แกเป็นคนถ่าย 1374 01:27:40,088 --> 01:27:41,169 ปุ่มกดข้างหน้า 1375 01:27:52,225 --> 01:27:53,511 อีกรูป 1376 01:27:57,022 --> 01:27:58,479 ยิ้มอยู่รึเปล่า 1377 01:28:06,239 --> 01:28:07,480 เด็กดี 1378 01:28:11,328 --> 01:28:12,819 อย่านะ อย่า 1379 01:28:18,960 --> 01:28:21,873 แม่ เขายังไม่ตาย 1380 01:28:21,963 --> 01:28:24,671 แม่ ช่วยด้วย 1381 01:29:03,421 --> 01:29:04,628 แอนดี้ 1382 01:29:05,465 --> 01:29:07,422 หายใจสิ 1383 01:29:07,801 --> 01:29:09,463 โอเค 1384 01:29:09,553 --> 01:29:10,634 แอนดี้ 1385 01:29:10,720 --> 01:29:12,427 ได้ยินมั้ย แอนดี้ 1386 01:29:13,014 --> 01:29:15,552 ช่วยด้วย 1387 01:29:16,768 --> 01:29:17,884 ช่วยด้วย 1388 01:29:18,228 --> 01:29:19,218 ช่วยด้วย 1389 01:29:19,312 --> 01:29:20,553 ช่วยด้วย ช่วยเราด้วย 1390 01:29:22,774 --> 01:29:24,766 ช่วยด้วย 1391 01:29:32,450 --> 01:29:33,406 มานี่ 1392 01:29:34,119 --> 01:29:35,405 ไม่นะ ปล่อยหนู 1393 01:29:35,495 --> 01:29:36,326 หุบปากซะ จีนี่ 1394 01:29:38,456 --> 01:29:39,367 คุณพระช่วย 1395 01:29:39,457 --> 01:29:40,993 - พระเจ้า - แมกกี้ 1396 01:29:41,084 --> 01:29:44,043 แม่ เราต้องช่วยแอนดี้ เขา... 1397 01:29:44,129 --> 01:29:45,245 ช่วยฉันด้วย 1398 01:29:45,714 --> 01:29:46,795 ไม่นะ จีนี่ 1399 01:29:46,882 --> 01:29:47,963 - ช่วยด้วย - มันรึจะช่วย 1400 01:29:48,049 --> 01:29:49,540 - ไม่นะ - จีนี่ 1401 01:29:49,634 --> 01:29:52,126 มันขี้ขลาด เหมือนแม่มันนั่นแหละ บอกไปสิ 1402 01:29:52,721 --> 01:29:54,462 บอกลูกสิว่าแกมันขื้ขลาด 1403 01:29:54,556 --> 01:29:57,264 ฉันขอโทษ ฉันเสียใจนะซูแอน 1404 01:29:57,350 --> 01:30:00,593 สิ่งที่เธอเจอไม่ควรเกิดขึ้นด้วยซ้ำ 1405 01:30:00,687 --> 01:30:03,304 และฉันควรห้ามพวกเขา 1406 01:30:03,398 --> 01:30:04,764 - ฉันควรห้ามพวกเขา - แต่แกไม่ 1407 01:30:05,400 --> 01:30:06,356 แกไม่ห้าม 1408 01:30:09,279 --> 01:30:10,565 แกไม่ได้ห้าม 1409 01:30:10,780 --> 01:30:11,611 มาเถอะลูกแม่ 1410 01:30:11,698 --> 01:30:13,234 ช่วยด้วยแมกกี้ ช่วยฉันที 1411 01:30:13,325 --> 01:30:15,817 ฉันขอโทษซูแอน ขอร้องล่ะ 1412 01:30:15,911 --> 01:30:17,322 ซูแอน 1413 01:30:17,412 --> 01:30:19,529 ได้เวลานอนแล้ว แม่รักลูกนะ 1414 01:30:19,623 --> 01:30:22,536 เธอไม่สมควรโดนแบบนั้น ได้ยินมั้ย 1415 01:30:24,669 --> 01:30:26,456 - ไม่นะ ไม่ - แม่รักลูกนะ 1416 01:30:26,546 --> 01:30:27,912 ไม่นะ แมกกี้ 1417 01:30:30,467 --> 01:30:31,924 แมกกี้ 1418 01:30:33,720 --> 01:30:35,211 ฉันไม่ได้ขี้ขลาด 1419 01:30:35,305 --> 01:30:36,887 และฉันไม่ใช่แม่ฉัน 1420 01:30:41,436 --> 01:30:42,267 แมกกี้ 1421 01:30:45,732 --> 01:30:46,643 จีนี่ 1422 01:30:47,943 --> 01:30:49,605 แมกกี้ มาเร็ว! 1423 01:30:51,988 --> 01:30:53,104 แมกกี้ 1424 01:30:56,076 --> 01:30:57,442 จีนี่ 1425 01:31:00,789 --> 01:31:01,905 ลูกเป็นอะไรมั้ย 1426 01:32:43,641 --> 01:32:46,930 แม่_ร้าย 1427 01:39:15,867 --> 01:39:17,859 บรรยายไทยโดย ฟ้าลั่น สนั่นหล้า 1428 01:39:20,100 --> 01:39:20,900 [Thai]