1 00:01:41,477 --> 00:01:43,730 EL NUEVO TÚ - PELUQUERÍA 2 00:02:03,958 --> 00:02:05,543 Cielo, deja de rascártelo. 3 00:02:06,127 --> 00:02:07,669 ¿Estás nerviosa? 4 00:02:08,253 --> 00:02:10,507 Sí, un poco. El insti es bastante grande. 5 00:02:10,590 --> 00:02:13,092 Los primeros días siempre cuestan un poco, 6 00:02:13,176 --> 00:02:15,178 pero nos va a ir muy bien a las dos. 7 00:02:15,595 --> 00:02:18,014 Somos chicas modernas en un mundo moderno. 8 00:02:18,097 --> 00:02:20,391 ¡Venga ya! ¿Seguro que eres mi madre? 9 00:02:55,927 --> 00:02:56,970 Hola. 10 00:02:57,095 --> 00:02:58,263 ¿Necesitas ayuda? 11 00:02:59,389 --> 00:03:01,391 Sí, puede. 12 00:03:01,641 --> 00:03:03,852 Anoche no se cargó bien y tiene muy poca batería. 13 00:03:03,935 --> 00:03:05,144 A ver, espera. 14 00:03:05,228 --> 00:03:06,354 Yo te llevo. 15 00:03:09,566 --> 00:03:11,609 ¿Hacia dónde vas? 16 00:03:12,527 --> 00:03:14,445 Solo necesitaba un empujón. Con eso bastará. 17 00:03:14,946 --> 00:03:15,947 Muy bien. 18 00:03:17,115 --> 00:03:18,533 Gracias, has sido muy amable. 19 00:03:19,284 --> 00:03:20,493 Me has salvado la vida. 20 00:03:20,577 --> 00:03:21,703 Sí, y tú a mí. 21 00:03:23,204 --> 00:03:24,205 ¿"Y tú a mí"? 22 00:03:28,585 --> 00:03:32,255 Debes de ser Erica. Yo soy Stu. 23 00:03:32,338 --> 00:03:34,132 Somos compañeros de trabajo. 24 00:03:34,382 --> 00:03:36,009 Encantada de conocerte, Stu. 25 00:03:36,176 --> 00:03:37,886 ¿Qué tal tu primer día en sala? 26 00:03:37,969 --> 00:03:40,555 ¿Es todo lo que habías soñado y mucho más? 27 00:03:40,847 --> 00:03:43,141 Sí, muchísimo mejor que en una oficina. 28 00:03:54,903 --> 00:03:56,362 Mucho mejor. 29 00:03:57,906 --> 00:03:58,948 Vale. 30 00:04:02,911 --> 00:04:04,913 ¡TE QUIERO UN HUEVO! ¡ABRAZOS! 31 00:04:13,004 --> 00:04:14,464 Bonito culo. 32 00:04:14,672 --> 00:04:17,175 Lo he visto esta mañana. Soy muy perspicaz. 33 00:04:17,591 --> 00:04:19,969 No soy lesbiana ni nada de eso. 34 00:04:20,261 --> 00:04:21,596 Eres nueva, 35 00:04:21,679 --> 00:04:24,682 llegas un viernes, en febrero, algo no encaja. 36 00:04:25,016 --> 00:04:26,017 ¿Hija de militares? 37 00:04:26,518 --> 00:04:27,602 No. 38 00:04:28,478 --> 00:04:29,562 Bueno, soy Maggie. 39 00:04:29,896 --> 00:04:31,856 Hoy es mi primer día. He cambiado de instituto. 40 00:04:31,940 --> 00:04:33,024 Es un rollo. 41 00:04:33,149 --> 00:04:35,276 Yo llegué el año pasado, así que te entiendo. 42 00:04:38,238 --> 00:04:40,448 Stephanie, ¿todavía invitas a gente a la fiesta de mañana? 43 00:04:40,532 --> 00:04:41,699 -Sí. -Guay. 44 00:04:41,824 --> 00:04:43,743 Puedes venir si quieres. 45 00:04:45,703 --> 00:04:47,247 -"Haley". -Sí. 46 00:04:47,789 --> 00:04:49,958 Gracias, pero voy al festival de música con mi madre. 47 00:04:51,835 --> 00:04:52,919 Vale. 48 00:04:53,211 --> 00:04:55,713 Oye, la gente mataría por ser tan popular. 49 00:04:56,214 --> 00:04:57,215 Supongo. 50 00:04:57,298 --> 00:05:00,051 Que te diviertas con tu madre y todos esos vejestorios. 51 00:05:09,018 --> 00:05:10,186 ¡Mierda! 52 00:05:12,730 --> 00:05:14,524 ¡Mierda, mierda! 53 00:05:17,235 --> 00:05:18,528 ¡Mierda! 54 00:05:20,947 --> 00:05:21,948 ¿Qué te pasa? 55 00:05:22,115 --> 00:05:23,867 Pues... Nada. 56 00:05:23,950 --> 00:05:27,203 Tengo que sustituir a alguien en el trabajo. 57 00:05:28,162 --> 00:05:29,497 ¿Y qué pasa con el festival? 58 00:05:30,582 --> 00:05:32,667 No puedo hacer nada, cielo. 59 00:05:32,750 --> 00:05:33,918 Soy la nueva, 60 00:05:34,043 --> 00:05:36,588 y necesitamos el dinero, así que... 61 00:05:36,671 --> 00:05:38,131 Te he preparado tortitas. 62 00:05:39,841 --> 00:05:42,302 Bueno, luego te escribo, ¿vale? 63 00:05:43,094 --> 00:05:44,220 Adiós. 64 00:06:17,212 --> 00:06:20,590 Maggie se viene de fiesta. Maggie se viene de fiesta. 65 00:06:20,673 --> 00:06:22,258 Entra. Vamos. Rápido, rápido. 66 00:06:22,342 --> 00:06:25,345 -Chicos, esta es Maggie. Maggie, chicos. -¿Qué tal? 67 00:06:26,095 --> 00:06:27,096 ¿Qué tal, Maggie? 68 00:06:27,180 --> 00:06:29,307 -No sé si me conoces, soy Darrell. -Vale. 69 00:06:29,390 --> 00:06:31,809 Este es Andy y este gay de aquí es Chaz. 70 00:06:32,519 --> 00:06:33,770 No soy gay. 71 00:06:33,853 --> 00:06:35,063 -Es muy gay. -Me encantan los chochitos. 72 00:06:35,146 --> 00:06:37,065 Tía, díselo. Dile que me encantan los chochitos. 73 00:06:37,148 --> 00:06:40,193 Se ha cancelado la fiesta, la madre de Stephanie es una zorra. 74 00:06:40,276 --> 00:06:42,946 Iremos a darnos una vuelta y a emborracharnos. 75 00:06:43,071 --> 00:06:44,656 -¿Te mola? -Vale. Me mola. 76 00:06:44,739 --> 00:06:46,407 -¿Seguro? -Me mola mucho. 77 00:06:46,491 --> 00:06:47,700 -Genial. -¡Vamos allá! 78 00:06:47,784 --> 00:06:49,744 ¡Vamos a emborracharnos! 79 00:06:57,293 --> 00:06:59,254 Oiga, señor. ¿Le importa...? 80 00:06:59,754 --> 00:07:01,005 ¿Sí? No. 81 00:07:03,007 --> 00:07:04,759 Tiene cara de querer echar la pota. 82 00:07:05,009 --> 00:07:06,469 Siempre tiene esa cara. 83 00:07:09,722 --> 00:07:10,723 ¿Quieres una calada? 84 00:07:11,140 --> 00:07:12,559 Es de algodón de azúcar. 85 00:07:12,767 --> 00:07:13,768 No, estoy bien. 86 00:07:13,977 --> 00:07:15,645 -¿No vapeas? -No. 87 00:07:15,728 --> 00:07:16,729 Venga, estás en el instituto. 88 00:07:16,813 --> 00:07:19,983 Puedes fumar todo lo que quieras hasta los 25 y luego dejarlo, 89 00:07:20,066 --> 00:07:21,317 no te va a pasar nada. 90 00:07:23,611 --> 00:07:24,696 Allá va. 91 00:07:24,863 --> 00:07:26,698 -Oiga, señor, ¿podría...? -Aparta, chaval. 92 00:07:29,701 --> 00:07:31,119 Demasiado desesperado. 93 00:07:31,578 --> 00:07:33,621 Tronco, la gente es muy racista. 94 00:07:33,830 --> 00:07:34,831 Te toca. 95 00:07:34,914 --> 00:07:37,125 No, yo no. El de la tienda conoce a mi padrastro. 96 00:07:37,417 --> 00:07:38,459 Yo voto por Maggie. 97 00:07:39,043 --> 00:07:40,587 Es nueva, nadie la conoce. 98 00:07:40,712 --> 00:07:43,506 En realidad podría ser una poli infiltrada, me da miedo. 99 00:07:43,715 --> 00:07:46,301 Si vienen los polis, ponte a llorar y te soltarán. 100 00:07:46,551 --> 00:07:47,969 ¿Qué? A mí nunca me sueltan. 101 00:07:48,344 --> 00:07:50,138 Sí, porque saben que eres lo peor. 102 00:07:51,139 --> 00:07:52,140 Darrell. 103 00:07:56,811 --> 00:07:58,897 -Hola. Perdone, ¿podría...? -Lárgate. 104 00:08:01,316 --> 00:08:02,984 -Oye. -Con más confianza. 105 00:08:04,485 --> 00:08:06,446 Señora, ¿puede darme algo? Por favor. 106 00:08:06,654 --> 00:08:09,073 No, hoy no. Vamos, pequeña. 107 00:08:11,367 --> 00:08:12,368 Venga. 108 00:08:13,620 --> 00:08:14,996 Un poquito más. 109 00:08:17,624 --> 00:08:19,417 -Venga. -Disculpe. 110 00:08:19,626 --> 00:08:20,793 -¿Sí? -Hola. 111 00:08:20,877 --> 00:08:23,213 ¿Podría comprar esto para mis amigos y para mí? 112 00:08:23,379 --> 00:08:24,589 Tengo dinero. 113 00:08:26,132 --> 00:08:27,467 No me interesa. Vamos. 114 00:08:27,550 --> 00:08:29,886 Sé que suena raro, por favor... 115 00:08:30,887 --> 00:08:32,179 ¿Quieres ir a la cárcel? 116 00:08:32,597 --> 00:08:34,349 ¿Te parece divertido? 117 00:08:36,100 --> 00:08:38,061 -Andy, ¿nos vamos ya? -Sí, vámonos. 118 00:08:38,269 --> 00:08:39,270 Perdone. 119 00:08:43,358 --> 00:08:44,359 SEGURIDAD HAWKINS 120 00:08:44,442 --> 00:08:45,443 Anda. 121 00:08:47,195 --> 00:08:48,780 Ya veo lo que pasa aquí. 122 00:08:49,322 --> 00:08:51,908 Un chico manda a una chica a hacer el trabajo sucio. 123 00:08:52,492 --> 00:08:55,662 Chicos, yo hacía lo mismo con vuestra edad. 124 00:08:55,745 --> 00:08:56,746 Lo sentimos. 125 00:08:56,996 --> 00:08:58,456 ¿Puede hacernos el favor? 126 00:09:00,959 --> 00:09:03,753 Me sentiría muy mal si luego tuvierais un accidente. 127 00:09:03,878 --> 00:09:05,421 Voy a conducir yo y no bebo. 128 00:09:05,505 --> 00:09:08,258 Solo vamos a ir al descampado a pasar el rato, se lo prometo. 129 00:09:09,759 --> 00:09:11,219 Sé dónde está eso. 130 00:09:11,719 --> 00:09:12,887 Vaya. 131 00:09:13,513 --> 00:09:16,850 Nosotros solíamos ir por allí cuando yo era jovencita. 132 00:09:28,069 --> 00:09:29,070 Bueno. 133 00:09:29,279 --> 00:09:31,114 -Sujeta a la perra. -¡Sí! 134 00:09:32,490 --> 00:09:33,533 Y no digáis nada. 135 00:09:33,783 --> 00:09:34,784 No. 136 00:09:38,371 --> 00:09:39,998 -Hola, Sam. -Hola, Sue Ann. 137 00:09:43,168 --> 00:09:45,587 ¿Sabéis que los perros han matado a más gente que los tiburones? 138 00:09:46,921 --> 00:09:48,089 Genial, Darrell. Muchas gracias. 139 00:09:51,217 --> 00:09:52,385 Esa es mi chica. 140 00:09:52,635 --> 00:09:53,636 Vale. 141 00:09:53,970 --> 00:09:57,307 No tenían whisky con canela, os he comprado uno con menta. 142 00:09:57,473 --> 00:09:58,683 El dueño me ha dicho que es lo mismo. 143 00:09:59,142 --> 00:10:00,685 Esto no ha pasado, ¿vale? 144 00:10:00,935 --> 00:10:01,936 Muchas gracias, señora. 145 00:10:02,896 --> 00:10:04,355 ¿Gracias por qué, cielo? 146 00:10:04,898 --> 00:10:05,899 Vamos, perrita. 147 00:10:07,108 --> 00:10:08,234 Venga, pequeñaja. 148 00:10:10,445 --> 00:10:12,488 Tío, esa vieja quiere tema contigo. 149 00:10:12,614 --> 00:10:14,991 -¿Tú crees? -Tema serio. 150 00:10:19,662 --> 00:10:22,498 -Yo me la tiraría. -No sé yo... 151 00:10:22,999 --> 00:10:24,501 Bueno, yo lo haría. 152 00:10:26,544 --> 00:10:27,962 -Oye. -¡Ay, Dios! 153 00:10:28,087 --> 00:10:29,839 -¡Pero qué coño! -Joder. 154 00:10:30,924 --> 00:10:33,301 El cambio. No soy una ladrona. 155 00:10:33,843 --> 00:10:36,095 No, claro que no. Gracias, muchas gracias. 156 00:10:36,179 --> 00:10:37,263 Conduce con cuidado. 157 00:10:54,822 --> 00:10:57,033 ¡Sue Ann, ve a limpiar las perreras! 158 00:11:02,956 --> 00:11:03,957 Aquí está. 159 00:11:04,082 --> 00:11:05,375 SEGURIDAD HAWKINS - ¡LLÁMANOS! 160 00:11:05,458 --> 00:11:07,252 ¿Puedes ir a por mi comida primero? 161 00:11:15,009 --> 00:11:16,886 Vale, hay que encender una hoguera, troncos. 162 00:11:16,970 --> 00:11:18,221 ¡Vamos a pillarnos un pedo! 163 00:11:21,015 --> 00:11:22,767 Esto parece bastante apartado. 164 00:11:23,268 --> 00:11:26,104 Es triste, pero es el mejor sitio para beber del pueblo. 165 00:11:26,479 --> 00:11:28,273 ¿Cuándo has llegado? ¿De dónde vienes? 166 00:11:28,857 --> 00:11:31,025 De San Diego, hace como una semana. 167 00:11:31,359 --> 00:11:35,280 Vale, el tiempo justo para descubrir que aquí no hay nada que hacer. 168 00:11:35,488 --> 00:11:36,739 Es una mierda. 169 00:11:37,031 --> 00:11:39,158 Vale, ya lo dejo. Ahora vives aquí. 170 00:11:40,076 --> 00:11:41,327 No está mal. 171 00:11:42,120 --> 00:11:44,664 Es como cualquier otro sitio. 172 00:11:45,665 --> 00:11:46,833 Ya no. 173 00:11:50,712 --> 00:11:52,255 Tíos, ¿qué hacéis? 174 00:12:11,733 --> 00:12:13,526 Vale, ya está, ya está. 175 00:12:17,113 --> 00:12:19,157 ¿Sí, dígame? Soy Ben. 176 00:12:21,201 --> 00:12:23,620 ¿Ben Hawkins? ¿Seguridad Hawkins? 177 00:12:24,078 --> 00:12:25,622 Sí, ¿quién es? 178 00:12:26,789 --> 00:12:28,666 Un chaval al que usted conoce 179 00:12:28,750 --> 00:12:32,128 está emborrachándose con sus amigos en el descampado. 180 00:12:33,421 --> 00:12:34,756 ¿Alguien que conozco? 181 00:12:35,548 --> 00:12:36,549 Andy. 182 00:12:36,925 --> 00:12:39,177 Vale, ¿con quién hablo? 183 00:12:39,260 --> 00:12:40,512 Un pajarito. 184 00:12:41,930 --> 00:12:43,097 ¿Sue Ann? 185 00:12:43,556 --> 00:12:44,849 ¿Por qué no has preparado al perro? 186 00:12:45,016 --> 00:12:46,017 Es que... 187 00:12:46,100 --> 00:12:49,437 No quiero verte más por hoy. Vete a casa, yo lo preparo. 188 00:12:49,646 --> 00:12:50,855 Lo haré yo misma. 189 00:12:51,397 --> 00:12:52,941 Y deja el teléfono de una vez. 190 00:12:55,485 --> 00:12:56,528 Sienta. 191 00:13:02,825 --> 00:13:05,078 No, no, no. No, ya está. 192 00:13:07,288 --> 00:13:08,289 Mierda. 193 00:13:12,627 --> 00:13:14,838 Será mejor que ya no fumes más. 194 00:13:16,130 --> 00:13:18,633 Maggie. Maggie, Maggie, Maggie. 195 00:13:18,758 --> 00:13:21,302 -Tienes que probar este, es mi favorito. -Vale, está bien. 196 00:13:21,511 --> 00:13:22,679 No tienes por qué hacerlo. 197 00:13:22,887 --> 00:13:24,264 -No, sí quiero. -Tiene que hacerlo. 198 00:13:24,347 --> 00:13:25,348 Vale. 199 00:13:25,473 --> 00:13:27,141 Un traguito, un traguito. 200 00:13:29,686 --> 00:13:30,687 ¡Ostras! 201 00:13:30,854 --> 00:13:32,438 -Ya te digo. -¡Joder, es fuerte! 202 00:13:32,564 --> 00:13:33,565 Muy fuerte. 203 00:13:33,648 --> 00:13:34,941 -Joder. -Joder, la poli. 204 00:13:35,108 --> 00:13:37,110 -Andy, ¿dónde está la hierba? -La tengo yo. 205 00:13:37,318 --> 00:13:38,903 -Venga, vámonos. -¡Tírala! 206 00:13:39,028 --> 00:13:40,822 -¿Me escondo? -¡No, Maggie! 207 00:13:40,905 --> 00:13:42,115 ¿No? ¿No hace falta? 208 00:13:42,240 --> 00:13:45,076 No, eres una chica. No nos hará nada, tranquila. 209 00:13:45,201 --> 00:13:47,620 Mi madre me matará si me detienen. 210 00:13:48,705 --> 00:13:49,747 Salid de ahí. 211 00:13:50,623 --> 00:13:53,084 ¡Que salgáis! Vamos, ahora mismo. 212 00:13:53,168 --> 00:13:54,419 -Está bien. -Tú también, chaval. 213 00:13:54,752 --> 00:13:56,254 Venga, sal de ahí. 214 00:13:59,924 --> 00:14:01,301 Me acaban de llamar 215 00:14:01,384 --> 00:14:04,429 diciéndome que había unos chavales bebiendo en el descampado. 216 00:14:06,264 --> 00:14:07,473 ¿Ha visto a alguien, señorita? 217 00:14:07,682 --> 00:14:10,476 -Señor, no tenemos... -He dicho "señorita". 218 00:14:11,019 --> 00:14:13,062 Los brazos arriba. Bien abiertos. 219 00:14:13,146 --> 00:14:14,814 Atrás, todos atrás. 220 00:14:24,073 --> 00:14:25,533 Tu padre me ha llamado para que te detenga. 221 00:14:30,872 --> 00:14:33,041 Yo jugaba al fútbol con tu padre en el instituto. 222 00:14:34,584 --> 00:14:35,835 Es un gilipollas. 223 00:14:37,504 --> 00:14:40,423 Así que voy a volver en 10 minutos 224 00:14:40,673 --> 00:14:43,134 y quiero ver todo esto fuera de aquí, ¿entendido? 225 00:14:43,343 --> 00:14:44,344 Sí, entendido. 226 00:14:44,427 --> 00:14:45,428 -¿Está claro? -Sí. 227 00:14:45,512 --> 00:14:47,639 Recoged todo esto y largaos de aquí. Ahora mismo. 228 00:14:51,351 --> 00:14:52,977 -¿Nos vamos a casa? -¿Os hace gracia? 229 00:14:53,102 --> 00:14:55,980 Nos podía haber jodido. 230 00:15:00,151 --> 00:15:01,152 ¡Mierda! 231 00:15:01,444 --> 00:15:02,445 Hola. 232 00:15:03,071 --> 00:15:04,072 Hola. 233 00:15:10,828 --> 00:15:11,829 Hueles a maría. 234 00:15:12,580 --> 00:15:14,165 No he fumado nada. 235 00:15:15,083 --> 00:15:16,292 ¿Con quién estabas? 236 00:15:16,501 --> 00:15:18,461 Con unos amigos del instituto. Te dejé una nota. 237 00:15:18,545 --> 00:15:20,213 Siempre que tramas algo me dejas una nota. 238 00:15:20,338 --> 00:15:21,798 ¿No era mejor un mensaje? 239 00:15:22,006 --> 00:15:24,175 No sé. Se me apagó el móvil. 240 00:15:24,342 --> 00:15:25,426 Hemos estado por ahí. 241 00:15:25,885 --> 00:15:26,886 Y te has colocado. 242 00:15:27,011 --> 00:15:28,263 -No he fumado nada. -Maggie. 243 00:15:28,429 --> 00:15:30,473 Me preguntaron si quería salir un rato y dije que sí. 244 00:15:30,557 --> 00:15:31,558 No es para tanto. 245 00:15:31,641 --> 00:15:34,602 No voy a ser una niñata y decirles que no fumen. 246 00:15:34,686 --> 00:15:37,230 A mí no me hables así. Ven aquí. 247 00:15:37,814 --> 00:15:39,941 ¿Por qué tengo que quedarme aquí mientras trabajas todo el día? 248 00:15:40,024 --> 00:15:41,025 No es justo. 249 00:15:42,068 --> 00:15:44,571 Me alegra que tengas nuevos amigos. De verdad. 250 00:15:44,821 --> 00:15:47,240 Pero tienes que actuar con cabeza. 251 00:15:47,365 --> 00:15:49,659 ¿Como lo haces tú? 252 00:15:53,454 --> 00:15:55,790 No pasa nada. Rellene esta hoja de aquí. 253 00:15:57,458 --> 00:15:59,294 Hola, soy Erica. 254 00:15:59,377 --> 00:16:01,796 Vengo a dejar a este chico para que lo vacunen. 255 00:16:01,921 --> 00:16:02,964 Se llama Louie. 256 00:16:03,131 --> 00:16:05,925 Justo a tiempo, Erica. 257 00:16:06,134 --> 00:16:08,887 Llego tarde al trabajo. ¿Puedo rellenar esto luego? 258 00:16:08,970 --> 00:16:11,347 Sí. Firme abajo y yo me encargo del resto. 259 00:16:13,725 --> 00:16:15,185 -Gracias. -De nada. 260 00:16:25,612 --> 00:16:26,613 Sue Ann. 261 00:16:28,323 --> 00:16:29,324 Sue Ann. 262 00:16:29,616 --> 00:16:31,075 Contesta el puto... 263 00:16:31,826 --> 00:16:33,119 Veterinaria Brooks. 264 00:16:33,661 --> 00:16:35,872 Un momento, Sra. Macy. Voy a por su ficha. 265 00:16:37,916 --> 00:16:39,334 ¿Por qué no contestas el teléfono? 266 00:16:42,295 --> 00:16:44,088 Lo siento, tengo una migraña terrible. 267 00:16:44,297 --> 00:16:46,758 Tómate un sedante. Me da igual, haz tu trabajo. 268 00:16:48,635 --> 00:16:49,636 Vamos, pequeño. 269 00:16:49,969 --> 00:16:50,970 Vamos. 270 00:16:57,310 --> 00:17:00,730 Estoy haciendo una maratón de pelis de John Hughes, ¿te apuntas? 271 00:17:00,813 --> 00:17:02,440 ¿Has visto La chica de rosa? 272 00:17:02,524 --> 00:17:04,067 He quedado con Haley, ¿recuerdas? 273 00:17:04,901 --> 00:17:05,984 Es verdad. 274 00:17:08,070 --> 00:17:11,074 Parece que vas a quedar con un chico. ¿Has quedado con un chico? 275 00:17:11,699 --> 00:17:12,909 -No. -¿No? 276 00:17:13,034 --> 00:17:14,368 Somos amigos. 277 00:17:16,663 --> 00:17:17,914 Vale, pues no hagas tonterías 278 00:17:17,997 --> 00:17:20,208 y llámame si tengo que ir a recogerte. 279 00:17:20,290 --> 00:17:21,960 No me enfadaré. ¿Me lo prometes? 280 00:17:22,042 --> 00:17:23,252 -Te lo prometo. -Vale. 281 00:17:23,336 --> 00:17:24,337 Vale, te quiero. 282 00:17:24,420 --> 00:17:25,797 -Adiós, cielo. -Adiós. 283 00:17:35,181 --> 00:17:37,267 ¿Por qué coño lo está metiendo en su furgoneta? 284 00:17:37,392 --> 00:17:38,977 Seguro que huele que apesta. 285 00:17:39,060 --> 00:17:40,061 Chicos. 286 00:17:40,645 --> 00:17:41,855 Vale, ya viene, ya viene. 287 00:17:43,022 --> 00:17:44,148 Vale. 288 00:17:44,607 --> 00:17:47,610 He comprado dos botellas de ron de coco, 18 latas de cerveza 289 00:17:47,735 --> 00:17:49,529 y hoy sí que tenían whisky de canela. 290 00:17:49,612 --> 00:17:51,114 Genial. Gracias. 291 00:17:54,492 --> 00:17:55,952 ¿Por qué no... 292 00:17:56,327 --> 00:17:58,496 me seguís hasta el final de la calle, me pagáis y cogéis todo? 293 00:17:58,746 --> 00:18:00,874 Me pueden ver, no quiero perder mi trabajo. 294 00:18:00,957 --> 00:18:02,250 Perfecto, la seguiré. 295 00:18:03,126 --> 00:18:04,252 ¿Trapicheando a escondidas? 296 00:18:04,335 --> 00:18:07,088 Esto es de coña. ¡Joder, tío! 297 00:18:14,053 --> 00:18:17,265 Vale. Pues sí que tiene miedo de que la pillen. 298 00:18:17,473 --> 00:18:20,268 Al menos podría conducir más rápido. 299 00:18:39,078 --> 00:18:40,288 Este sitio da mucho miedo. 300 00:18:40,371 --> 00:18:42,040 -No se ve una mierda. -No pasa nada. 301 00:18:49,047 --> 00:18:50,590 En serio, se lo quiere tirar. 302 00:18:50,798 --> 00:18:52,175 Cállate ya. 303 00:18:52,300 --> 00:18:53,510 ¿Estás celosa, Maggie? 304 00:18:54,636 --> 00:18:55,929 Está hablando con ella. 305 00:18:58,848 --> 00:19:00,433 -¿Le has dado el dinero? -Más o menos. 306 00:19:00,600 --> 00:19:03,603 Dice que podemos quedarnos en su sótano para que no andemos por ahí. 307 00:19:03,895 --> 00:19:05,730 No sabía qué decirle. 308 00:19:06,773 --> 00:19:08,900 Yo me bajo. Tengo que mear. 309 00:19:08,983 --> 00:19:12,445 No, no, no. No conocemos a esta tía. 310 00:19:12,737 --> 00:19:13,738 -Pero no hay polis. -No. 311 00:19:14,322 --> 00:19:15,323 ¿Tú que piensas? 312 00:19:18,618 --> 00:19:19,619 Está bien. 313 00:19:19,827 --> 00:19:22,372 -¡Qué guay! -Venga, salid de una vez. 314 00:19:22,539 --> 00:19:23,540 ¿Vais en serio? 315 00:19:23,623 --> 00:19:25,458 Sí, venga, sal. ¡Me hago pis! 316 00:19:25,542 --> 00:19:27,043 De puta madre. 317 00:19:27,168 --> 00:19:28,503 Entrad, chicos. 318 00:19:29,128 --> 00:19:30,129 Entrad. 319 00:19:30,338 --> 00:19:32,507 Me quedo mucho más tranquila 320 00:19:32,590 --> 00:19:35,468 si sé que no estáis por ahí bebiendo y conduciendo. 321 00:19:35,718 --> 00:19:38,054 La verdad, prefiero que no os metáis en líos. 322 00:19:38,137 --> 00:19:40,640 Si vais a hacerlo en algún sitio, mejor que sea aquí. 323 00:19:40,723 --> 00:19:42,308 ¿Puedo ir al baño? 324 00:19:42,517 --> 00:19:44,811 -No es gran cosa, pero es todo tuyo. -Gracias. 325 00:19:44,894 --> 00:19:45,895 Muy bien. 326 00:19:46,104 --> 00:19:47,814 El bar está abierto. 327 00:19:48,231 --> 00:19:50,692 Hace mucho que nadie ha estado por aquí abajo. 328 00:19:51,860 --> 00:19:52,986 Es un poco raro. 329 00:19:53,194 --> 00:19:54,404 Qué chungo. 330 00:20:07,083 --> 00:20:08,918 ¡Joder, la hostia! 331 00:20:09,335 --> 00:20:10,920 A ver, chicos, escuchadme un momento. 332 00:20:11,254 --> 00:20:13,006 Las únicas normas de la casa son: 333 00:20:13,423 --> 00:20:15,717 -no blasfemar jamás. -Lo siento. 334 00:20:15,967 --> 00:20:18,094 Y no escupáis en el suelo, por favor. 335 00:20:18,303 --> 00:20:20,763 Tú, dame las llaves. 336 00:20:20,930 --> 00:20:23,016 Tengo que verte antes de salir por esa puerta 337 00:20:23,099 --> 00:20:24,517 para asegurarme de que puedes conducir. 338 00:20:24,642 --> 00:20:25,810 Genial. Sí, muy bien. 339 00:20:26,060 --> 00:20:27,687 Y nada de subir arriba. 340 00:20:27,896 --> 00:20:30,440 Es mi espacio, y ahora está hecho un desastre. 341 00:20:30,607 --> 00:20:34,319 Podéis hacéis lo que queráis aquí abajo, pero ya sabéis. 342 00:20:34,569 --> 00:20:35,570 ¡La hosti! 343 00:20:36,487 --> 00:20:38,573 ¡La leche! Gracias, señora. 344 00:20:38,656 --> 00:20:40,200 Voy a por los vasos y el hielo. 345 00:20:40,867 --> 00:20:41,993 Perdone. 346 00:20:42,952 --> 00:20:43,953 ¿Cómo se llama? 347 00:20:44,037 --> 00:20:45,872 Sue Ann. ¿Y tú? 348 00:20:46,164 --> 00:20:49,334 Darrell. Y estos son Andy, Chaz, Haley, y Maggie. 349 00:20:50,960 --> 00:20:52,462 ¿Tiene pizza rolls, Ma? 350 00:20:53,254 --> 00:20:54,255 ¿"Ma"? 351 00:20:55,465 --> 00:20:57,217 Eres de lo que no hay. 352 00:20:57,592 --> 00:20:58,760 Os traeré algo para picar. 353 00:20:59,052 --> 00:21:00,887 Estáis en vuestra casa. 354 00:21:00,970 --> 00:21:02,514 Tíos, esto es la leche. 355 00:21:04,807 --> 00:21:05,934 ¡Madre mía! 356 00:21:26,829 --> 00:21:28,831 -Si es personal, igual no... -Esta es un flipe, tío. 357 00:21:28,915 --> 00:21:31,793 No pasa nada. Mi padre dejó a mi madre por otra 358 00:21:31,876 --> 00:21:33,711 y ella no tenía otro sitio a donde ir. 359 00:21:33,878 --> 00:21:35,046 Estáis muy monos. 360 00:21:36,714 --> 00:21:37,715 Ha quedado bien. 361 00:21:43,096 --> 00:21:44,222 Aquí estoy. 362 00:21:44,305 --> 00:21:47,851 La has cagado. No se te da muy bien, tío. 363 00:21:48,601 --> 00:21:50,395 Te traigo pizza rolls, Darrell. 364 00:21:51,020 --> 00:21:53,606 Este sitio podría quedar estupendo. 365 00:21:54,357 --> 00:21:56,442 ¿Sabe lo que necesita? Escuche. 366 00:21:56,818 --> 00:21:59,571 Un sillón allí. Allí unas estanterías. 367 00:21:59,863 --> 00:22:03,992 Puede poner un proyector por ahí y colgar unas lucecitas. 368 00:22:04,075 --> 00:22:06,494 Por allí unos altavoces, unas cuantas alfombras 369 00:22:06,578 --> 00:22:10,081 y una mesa grande para los juegos de beber. ¿Me sigue? 370 00:22:10,248 --> 00:22:12,542 Me pondré con ello en cuanto gane la lotería, 371 00:22:12,834 --> 00:22:14,878 podría dejarlo como el Taj Mahal. 372 00:22:15,128 --> 00:22:16,421 A no ser que no quiera enrollarse. 373 00:22:19,757 --> 00:22:21,843 Si no quiere ser enrollada, usted verá. 374 00:22:22,510 --> 00:22:23,511 Yo solo se lo digo. 375 00:22:26,097 --> 00:22:28,558 -¿Quieres ver algo enrollado? -Claro. 376 00:22:35,982 --> 00:22:37,859 -Mola, ¿eh? -Joder. 377 00:22:39,611 --> 00:22:40,612 Desnúdate. 378 00:22:41,696 --> 00:22:42,739 Que te desnudes, chaval. 379 00:22:59,547 --> 00:23:00,715 ¡Dios mío! 380 00:23:20,985 --> 00:23:23,821 Quedas detenido por estar tan buenorro. 381 00:23:24,572 --> 00:23:25,823 Guárdate eso. 382 00:23:26,491 --> 00:23:28,159 Y yo voy a guardar esto. 383 00:23:28,451 --> 00:23:30,537 Joder, ha sido una locura. 384 00:23:30,662 --> 00:23:33,957 Ni siquiera funciona. Me la encontré cuando me mudé. 385 00:23:34,040 --> 00:23:36,084 ¿Me tomáis por una vieja loca? Toma, cógela. 386 00:23:36,209 --> 00:23:38,294 -No. -No. Tranquila. 387 00:23:38,586 --> 00:23:39,629 Mola, ¿eh? 388 00:23:41,631 --> 00:23:43,800 Ma, joder, me has pillado. 389 00:23:44,092 --> 00:23:45,385 ¿Firmamos la tregua? 390 00:23:46,094 --> 00:23:47,178 Ya veremos. 391 00:23:49,055 --> 00:23:51,140 Me has pegado un susto de muerte. 392 00:23:51,432 --> 00:23:52,934 Creo que voy a potar. 393 00:23:53,017 --> 00:23:54,644 Hay que llevarlo fuera. 394 00:23:55,061 --> 00:23:57,272 Ma, solo necesito un poco de pizza. 395 00:23:57,605 --> 00:23:59,148 Y un chicle de menta. 396 00:23:59,482 --> 00:24:00,525 ¿Puedes con él? 397 00:24:05,113 --> 00:24:06,573 Gracias por dejarnos el sótano, Sue Ann. 398 00:24:06,948 --> 00:24:08,324 Oye, mírame. 399 00:24:10,910 --> 00:24:12,370 A ver, sigue mi dedo. 400 00:24:12,954 --> 00:24:14,122 No la líes. 401 00:24:17,250 --> 00:24:18,251 ¿Estás casada? 402 00:24:19,794 --> 00:24:21,212 Se marchó hace años. 403 00:24:21,504 --> 00:24:23,590 Mi dedo es muy gordo para quitármelo. 404 00:24:24,674 --> 00:24:25,675 Gracias. 405 00:24:27,218 --> 00:24:28,344 Ha sido un placer conocerte. 406 00:24:28,845 --> 00:24:30,471 Gracias por dejarnos estar aquí. 407 00:24:30,555 --> 00:24:33,808 Vamos. Hacía tiempo que no me lo pasaba tan bien. 408 00:24:34,350 --> 00:24:35,727 Id con cuidado. 409 00:24:36,769 --> 00:24:38,354 Es lo único que me preocupa. 410 00:24:40,440 --> 00:24:42,275 Una pizza grande, de salchichas. 411 00:24:42,358 --> 00:24:43,860 ¿"Una pizza grande, de salchichas"? 412 00:24:43,943 --> 00:24:45,820 Ya sabéis dónde está la fiesta. 413 00:24:56,873 --> 00:24:59,125 Esta noche vamos al descampado, ¿quieres venir? 414 00:25:00,960 --> 00:25:02,253 Vamos a tomar unas cervezas, ya sabes. 415 00:25:03,296 --> 00:25:05,215 Me parece genial, gracias. 416 00:25:05,298 --> 00:25:07,133 ¿Sí? Nos vemos esta noche. 417 00:25:10,595 --> 00:25:11,679 Lo vamos a pasar bien. 418 00:25:14,140 --> 00:25:15,141 Sí. 419 00:25:26,402 --> 00:25:28,112 Buena chica. 420 00:25:28,488 --> 00:25:29,906 ¿Lo has pasado bien? 421 00:25:30,073 --> 00:25:32,408 Sí, ha estado bien. No hicimos gran cosa. 422 00:26:12,156 --> 00:26:13,449 AMY ROGERS - ¿QUÉ OS APETECE? 423 00:26:34,012 --> 00:26:37,182 Tienes que colocártela y encontrar el equilibrio. 424 00:26:37,432 --> 00:26:39,100 -Vale. -Y ya estás lista. 425 00:26:40,059 --> 00:26:42,979 No. Una más... No pienso devolvértela. 426 00:26:43,146 --> 00:26:45,273 Y una mierda. 427 00:26:45,648 --> 00:26:46,649 Sí. 428 00:26:46,733 --> 00:26:49,027 Perdone, eso no es para usted. 429 00:26:49,152 --> 00:26:50,820 -Disculpe. -¡No me jodas! 430 00:26:50,945 --> 00:26:53,948 ¿No eres la puta Erica Thompson? 431 00:26:54,073 --> 00:26:55,950 Mercedes, hola. 432 00:26:56,034 --> 00:26:57,327 ¿Qué haces aquí? 433 00:26:57,452 --> 00:26:59,579 ¿Tú no te habías ido a California? 434 00:26:59,662 --> 00:27:02,207 ¿No ibas a triunfar o algo así? 435 00:27:02,790 --> 00:27:04,042 Pues sí, lo hice. 436 00:27:04,125 --> 00:27:08,588 Me casé, me marché a California, pero mi matrimonio no triunfó. 437 00:27:08,922 --> 00:27:10,715 Y asumo que el tuyo tampoco. 438 00:27:10,840 --> 00:27:14,093 No me jodas, no. Gracias a Dios. Estoy muy feliz. 439 00:27:14,260 --> 00:27:15,845 Mira quién está aquí. 440 00:27:16,429 --> 00:27:17,722 Es Erica Thompson. 441 00:27:17,889 --> 00:27:19,933 -Hola, Ben. -Joder, Erica Thompson. 442 00:27:20,183 --> 00:27:21,893 -Te veo muy bien. -Lo mismo digo. 443 00:27:22,268 --> 00:27:24,062 ¿No estarás trabajando aquí? 444 00:27:25,813 --> 00:27:30,360 No, es que me gusta vestirme así y echar una mano en el bar. 445 00:27:30,527 --> 00:27:32,362 ¿Me puedes devolver las copas? 446 00:27:32,487 --> 00:27:33,780 Un momento, un momento. 447 00:27:34,030 --> 00:27:37,951 ¿Te marchaste y has tenido que volver? Qué pena. 448 00:27:38,159 --> 00:27:40,203 -Vaya por Dios. -Le ruego que se marche. 449 00:27:40,328 --> 00:27:42,455 -Por favor. -Joder, no me toques, Mario. 450 00:27:42,580 --> 00:27:43,831 Si no se la lleva, lo haré yo. 451 00:27:43,915 --> 00:27:45,208 -Está bien, vamos. -Lo siento. 452 00:27:45,291 --> 00:27:46,292 Está bien. 453 00:27:46,417 --> 00:27:47,585 ¡Oye, suéltame! 454 00:27:47,669 --> 00:27:48,962 Ya no vas a beber más. 455 00:27:49,045 --> 00:27:50,046 -Dámela. -Vamos. 456 00:27:50,171 --> 00:27:51,214 Mercedes, vamos. 457 00:27:51,297 --> 00:27:53,550 -Coño, déjame coger el bolso. -Señora. 458 00:27:54,342 --> 00:27:56,803 -Mercedes, por favor. -Gracias por quitarme la copa. 459 00:27:57,053 --> 00:27:58,054 Señores, váyanse. 460 00:27:58,137 --> 00:28:00,849 Me alegro de verte, Erica. Nos vemos. 461 00:28:12,735 --> 00:28:15,154 Creo que tengo todo lo que necesito. 462 00:28:15,321 --> 00:28:16,322 Hola, Stu. 463 00:28:16,447 --> 00:28:18,908 -Hola. ¡Anda! -Esta es Maggie. 464 00:28:18,992 --> 00:28:20,493 -Hola. -Stu es mi compañero de trabajo, 465 00:28:20,577 --> 00:28:22,620 -nos vamos al cursillo. -Hola. 466 00:28:23,705 --> 00:28:25,081 Mamá, estás fantástica. 467 00:28:25,248 --> 00:28:26,249 Gracias. 468 00:28:26,332 --> 00:28:29,169 No sabía si debía ir muy arreglada a este rollo de la formación. 469 00:28:29,294 --> 00:28:30,503 Llevas también alguna falda, ¿no? 470 00:28:31,129 --> 00:28:32,714 -Creo que sí. -Muy bien. 471 00:28:32,797 --> 00:28:34,799 Cielo, te he dejado dinero 472 00:28:34,883 --> 00:28:37,719 -y unos menús para que pidas comida. -Vale. 473 00:28:38,094 --> 00:28:40,513 Tienes el número del hotel en la nevera. 474 00:28:40,638 --> 00:28:41,764 -Vale. -Oye, 475 00:28:41,890 --> 00:28:44,601 ni se te ocurra traer a nadie a casa estos días. 476 00:28:44,684 --> 00:28:45,727 Lo sé. No lo haré. 477 00:28:45,810 --> 00:28:47,854 En serio. Confío en ti. 478 00:28:48,104 --> 00:28:50,523 Vas a estar bien. Gracias, cielo. 479 00:28:50,607 --> 00:28:51,608 Te quiero. 480 00:29:10,668 --> 00:29:12,504 No sé, no creo que pueda. 481 00:29:12,879 --> 00:29:14,672 Tía, tu madre está a diez estados de aquí. 482 00:29:14,756 --> 00:29:16,841 ¿No vas a invitar a tus nuevos amigos? 483 00:29:16,925 --> 00:29:19,511 Vale, vale. No me lo tomaré a mal, tranquila. 484 00:29:19,594 --> 00:29:22,096 Lo haría, de verdad. Pero está todo en cajas. 485 00:29:22,180 --> 00:29:23,515 No hay nada que hacer. 486 00:29:23,640 --> 00:29:25,558 ¿Qué coño es eso? 487 00:29:25,642 --> 00:29:27,519 -¿Qué pasa? -Yo no voy a tocar eso. 488 00:29:28,269 --> 00:29:29,479 ¿Y si es una bomba? 489 00:29:29,562 --> 00:29:31,064 Sería una putada. 490 00:29:32,607 --> 00:29:33,608 ¿"Con cariño, Ma"? 491 00:29:36,069 --> 00:29:37,070 ¿Qué? 492 00:29:39,239 --> 00:29:42,617 Oye, se me ha ocurrido una cosa, ¿por qué esperar al finde? 493 00:29:42,700 --> 00:29:44,369 Ya son las 17:00 por aquí. 494 00:29:48,248 --> 00:29:49,541 ¿Cómo consiguió nuestros números? 495 00:29:49,624 --> 00:29:51,751 Habrá sido Haley. Se lo da a todos cuando va pedo. 496 00:29:51,960 --> 00:29:53,253 No te voy a decir que no. 497 00:29:53,378 --> 00:29:55,296 ¡Sí, toma! 498 00:29:56,798 --> 00:29:57,924 A ponernos ciegos. 499 00:29:58,591 --> 00:29:59,759 -¡Vamos! -Está bien. 500 00:29:59,843 --> 00:30:02,762 -Vale. -Nos vamos a casa de Ma. Adentro. 501 00:30:10,436 --> 00:30:12,981 Esto está... mejor. 502 00:30:13,147 --> 00:30:14,148 Mucho mejor. 503 00:30:14,274 --> 00:30:17,068 ¡Maggie, Andy! ¡Hola! 504 00:30:18,069 --> 00:30:19,153 ¿Quieres tomar algo? 505 00:30:20,113 --> 00:30:21,155 Tengo alitas de pollo. 506 00:30:21,364 --> 00:30:22,782 No, gracias, Sue Ann. Estoy bien. 507 00:30:23,199 --> 00:30:26,327 ¿Sue Ann? No, no. Aquí puedes llamarme Ma. 508 00:30:28,329 --> 00:30:29,372 Muy bien. 509 00:30:38,006 --> 00:30:39,924 Mirad qué pasada. 510 00:30:41,050 --> 00:30:43,803 Pero mírate, te has puesto toda guapa. 511 00:30:43,970 --> 00:30:45,013 ¡Vamos a desfasar! 512 00:30:45,096 --> 00:30:46,097 -¡Sí! -¿Sí? 513 00:30:46,181 --> 00:30:47,182 ¡Sí! 514 00:30:48,474 --> 00:30:49,475 Hola. 515 00:30:49,601 --> 00:30:51,102 Bienvenidos a casa de Ma. 516 00:30:51,269 --> 00:30:54,314 ¿Qué tal, chicos? Estás muy guapo. 517 00:30:57,025 --> 00:30:59,986 Oye, ¿no deberíamos despertarla? Lleva así desde que llegamos. 518 00:31:00,111 --> 00:31:03,114 No, es Ashley, está fingiendo. 519 00:31:03,323 --> 00:31:05,658 Su padre es pastor, así que viene a las fiestas 520 00:31:05,783 --> 00:31:07,869 y finge estar muy pedo para no tener que beber 521 00:31:07,952 --> 00:31:09,621 y que no la echen la bronca en casa. 522 00:31:09,787 --> 00:31:12,999 Es la mayor tontería que he oído en toda mi vida. 523 00:31:13,124 --> 00:31:14,751 Sí, es una gilipollez. 524 00:31:14,876 --> 00:31:17,712 Quitad esa mesita. ¡Vamos a animar la fiesta! 525 00:31:25,053 --> 00:31:26,387 ¡Darrell, dame cuerda! 526 00:32:37,041 --> 00:32:38,835 -¿Qué tal todo por aquí? -Hola. 527 00:32:38,918 --> 00:32:40,253 -¿Todo bien? -Muy bien. 528 00:32:40,378 --> 00:32:43,047 -¿Habéis empezado sin mí? -Sí, ponte las pilas. 529 00:32:43,131 --> 00:32:44,883 La fiesta no empieza hasta que llego yo. 530 00:32:45,258 --> 00:32:46,301 Mira esto. 531 00:32:48,011 --> 00:32:49,012 Hola, Sue Ann. 532 00:32:49,721 --> 00:32:50,722 Hola. 533 00:32:51,181 --> 00:32:52,182 Gracias. 534 00:32:52,265 --> 00:32:54,642 ¿Qué haces aquí sentada? ¿No quieres bailar con los demás? 535 00:32:56,269 --> 00:32:57,896 Supongo que estaba esperándote. 536 00:32:58,104 --> 00:32:59,939 Ah, vale. Veo que no... 537 00:33:00,106 --> 00:33:01,858 No has estado en muchas fiestas, ¿no? 538 00:33:02,692 --> 00:33:05,278 Oh, no. He ido a muchas. 539 00:33:05,445 --> 00:33:06,613 No pasa nada. 540 00:33:06,696 --> 00:33:09,073 Siempre hay una primera vez. De verdad. 541 00:33:11,534 --> 00:33:12,827 Me gusta tu pelo. 542 00:33:15,872 --> 00:33:18,041 Gracias. Y a mí el tuyo. 543 00:33:18,249 --> 00:33:19,667 ¿De verdad? Gracias. 544 00:33:30,762 --> 00:33:31,763 Aquí tenéis. 545 00:33:32,096 --> 00:33:33,765 Venga, Ashley. No te vas a morir. 546 00:33:37,352 --> 00:33:38,394 ¿Me ayudas? 547 00:33:41,481 --> 00:33:42,982 Vaya, sí que estás fuerte. 548 00:33:44,943 --> 00:33:45,944 Darrell. 549 00:33:50,031 --> 00:33:51,366 Ni siquiera me gusta. 550 00:33:52,534 --> 00:33:54,410 Qué pendientes tan bonitos, Maggie. 551 00:33:55,286 --> 00:33:57,539 Gracias. Me los regaló mi madre. 552 00:33:58,248 --> 00:34:01,000 Mi padre se los regaló cuando empezaron a salir 553 00:34:01,125 --> 00:34:02,669 y ella me los dio a mí. 554 00:34:02,836 --> 00:34:05,129 Ya no están juntos pero, ya sabes. 555 00:34:08,967 --> 00:34:11,177 -Tu madre es un cielo, ¿eh? -Sí. 556 00:34:11,261 --> 00:34:12,887 Eh, bajad la música, escuchad. 557 00:34:13,304 --> 00:34:14,304 ¡Un brindis! 558 00:34:16,516 --> 00:34:18,643 Ma, ven aquí. Vamos a brindar, toma un chupito. 559 00:34:18,976 --> 00:34:20,143 Yo no bebo. 560 00:34:20,228 --> 00:34:23,273 No querríais saber lo que pasó la última vez que lo hice. 561 00:34:26,400 --> 00:34:28,735 ¡Ma! ¡Ma! ¡Ma! 562 00:34:28,945 --> 00:34:31,281 ¡Ma! ¡Ma! ¡Ma! 563 00:34:35,284 --> 00:34:36,828 ¡Sí! 564 00:34:39,038 --> 00:34:40,873 -¡Venga, Ma! -¿Qué ha sido eso? 565 00:34:41,666 --> 00:34:43,418 La maldita máquina de hielo. 566 00:34:44,043 --> 00:34:45,043 Sube esa música. 567 00:34:45,170 --> 00:34:47,755 ¿Quién quiere más chupitos? Ponme otro, ahora mismo vuelvo. 568 00:34:47,922 --> 00:34:49,215 ¡Sí! 569 00:35:04,814 --> 00:35:08,026 Tengo que mear. En serio, ahora mismo. 570 00:35:08,109 --> 00:35:09,110 Vale. 571 00:35:10,570 --> 00:35:12,530 Hola, Ashley. ¿Ya te has echado la siesta? 572 00:35:12,614 --> 00:35:13,740 Muy graciosa, Haley. 573 00:35:13,907 --> 00:35:16,326 Creo que Kinsey y Dustin están follando ahí dentro. 574 00:35:19,329 --> 00:35:20,747 Hay que encontrar otro baño. 575 00:35:20,872 --> 00:35:21,873 -¿Qué? -Venga. 576 00:35:21,998 --> 00:35:23,875 No. ¡No podemos subir ahí! 577 00:35:24,334 --> 00:35:25,460 Podemos pedírselo. 578 00:35:31,674 --> 00:35:33,176 Joder. 579 00:35:33,259 --> 00:35:35,011 Sí, da mal rollo. 580 00:35:47,190 --> 00:35:48,733 No deberías haber hecho eso. 581 00:35:55,949 --> 00:35:57,283 Te lo dije. 582 00:36:00,286 --> 00:36:01,579 Tenemos que irnos. 583 00:36:01,663 --> 00:36:03,164 ¿Por qué? No he terminado. 584 00:36:03,248 --> 00:36:04,874 -Me da igual. Acaba ya. -Un momento. 585 00:36:04,958 --> 00:36:07,377 -¿Qué pasa? -Tenemos que irnos. No tires de la cadena. 586 00:36:07,460 --> 00:36:08,586 -¿Por qué? -Lo va a oír. 587 00:36:08,670 --> 00:36:10,004 Sal de una vez. 588 00:36:13,925 --> 00:36:15,844 -¡Joder, Ma! -¡Pero qué haces! 589 00:36:15,969 --> 00:36:17,637 ¿Qué coño hacéis las dos aquí? 590 00:36:17,887 --> 00:36:19,305 ¡Volved abajo! 591 00:36:24,310 --> 00:36:25,353 ¿Qué pasa? 592 00:36:25,728 --> 00:36:27,897 -¿Podemos irnos de aquí? -¡Pero qué! 593 00:36:29,482 --> 00:36:31,484 -Maggie, ¿qué pasa? -No quiero hablar de ello. 594 00:36:38,825 --> 00:36:44,038 Música a tope Los DJ van a por todas 595 00:36:45,290 --> 00:36:47,250 Máquinas de humo 596 00:36:48,209 --> 00:36:50,128 Y rayos láser 597 00:36:51,629 --> 00:36:53,965 Que se prepare el fin de semana... 598 00:36:56,801 --> 00:36:59,053 Que se prepare el fin de semana 599 00:37:00,138 --> 00:37:01,764 Aquí vengo yo 600 00:37:02,807 --> 00:37:05,226 Porque los fines de semana 601 00:37:06,394 --> 00:37:08,354 Son para pasarlo bien 602 00:37:11,608 --> 00:37:15,862 Porque los fines de semana Son para pasarlo bien 603 00:37:31,377 --> 00:37:32,629 LO SIENTO MUCHO, MAGGIE 604 00:37:32,712 --> 00:37:33,713 LO HICE SIN QUERER 605 00:37:33,796 --> 00:37:34,797 PERDÓNAME, POR FAVOR 606 00:37:34,881 --> 00:37:35,882 MAGGIE, LO SIENTO 607 00:37:41,012 --> 00:37:44,098 Tía, me ha mandado como cuatro millones de mensajes. 608 00:37:44,349 --> 00:37:46,893 Y ni siquiera me acuerdo de lo que pasó. 609 00:37:47,143 --> 00:37:49,103 Chaz dice que debería denunciarla. 610 00:37:49,854 --> 00:37:50,855 Hola. 611 00:37:50,980 --> 00:37:54,150 ¿Creéis que Ma nos dejará celebrar mi cumpleaños este finde? 612 00:37:54,275 --> 00:37:56,110 Dicen que te deja hacer lo que quieras. 613 00:37:56,236 --> 00:37:59,030 Seguro que se enrolla. Dadle una lista y os lo conseguirá. 614 00:37:59,113 --> 00:38:00,782 -Qué guay. -Sí, mola mucho. 615 00:38:00,865 --> 00:38:04,160 ¡Hala! Me encanta tu pulsera. ¿Dónde la has comprado? 616 00:38:04,285 --> 00:38:05,912 Me la regaló Taylor cuando hicimos cinco meses. 617 00:38:06,412 --> 00:38:08,665 Así que le he dejado que me lo haga. 618 00:38:11,668 --> 00:38:13,503 ¿Y tuviste que esperar cinco meses? 619 00:38:17,590 --> 00:38:19,300 Hola. ¿Qué pasa? 620 00:38:22,887 --> 00:38:24,055 ¿Quieres salir conmigo? 621 00:38:25,723 --> 00:38:28,142 -Sí. Sí. -Vale, genial, genial. 622 00:38:28,351 --> 00:38:30,645 Estaba muy nervioso. Iba a mandarte un mensaje, 623 00:38:30,770 --> 00:38:33,898 pero he pensado en hacerlo a la antigua. 624 00:38:34,315 --> 00:38:35,316 Qué mono. 625 00:38:35,984 --> 00:38:38,236 Pero ¿para salir un día o en plan pareja? 626 00:38:41,114 --> 00:38:42,115 Las dos cosas. 627 00:38:43,324 --> 00:38:44,325 Vale. 628 00:38:44,659 --> 00:38:47,245 ¿Y por qué has tardado tanto en pedírmelo? 629 00:38:47,328 --> 00:38:49,414 Está claro que me gustas. 630 00:38:49,789 --> 00:38:51,249 Porque se lo pedí también a otra chica 631 00:38:51,332 --> 00:38:53,251 -y tenía que decidirme. -¿Ah, sí? ¿Hay otra? 632 00:38:53,334 --> 00:38:54,794 -¿Qué pasa, tortolitos? -¡Os quiero! 633 00:38:54,878 --> 00:38:55,879 ¡Qué susto! 634 00:38:56,337 --> 00:38:58,131 O te ha dicho que sí o la estás obligando. 635 00:38:58,214 --> 00:38:59,215 Cállate, tronco. 636 00:38:59,549 --> 00:39:01,426 Me encanta el amor. ¿No os encanta? 637 00:39:01,509 --> 00:39:03,136 Adoro el amor. 638 00:39:03,303 --> 00:39:05,430 Si se queda embarazada, ¿le pondréis Chaz? 639 00:39:05,513 --> 00:39:06,806 -Oh, no. -¡Venga ya! 640 00:39:06,890 --> 00:39:08,057 ¿Vamos a por pizza o qué? 641 00:39:08,141 --> 00:39:10,393 ¡Ya te digo! ¡Tengo nueve pavos, tronca! 642 00:39:10,476 --> 00:39:11,477 Hola, chicos. 643 00:39:14,606 --> 00:39:17,192 Hola, Ma. ¿Qué haces aquí? 644 00:39:17,275 --> 00:39:19,694 He comprado una mesa para juegos de beber. 645 00:39:19,777 --> 00:39:23,406 Y tengo un barril de cerveza frío, por si tenéis ganas de marcha. 646 00:39:23,573 --> 00:39:24,574 Esta noche no puedo. 647 00:39:24,657 --> 00:39:27,869 Tengo que escribir sobre los traslados de esclavos en barco desde África. 648 00:39:27,952 --> 00:39:31,039 Sí. Los barcos que se llevaban a nuestra gente, ¿verdad, Sue Ann? 649 00:39:35,126 --> 00:39:36,544 ¿Y el resto, qué? 650 00:39:37,795 --> 00:39:39,214 Lo siento, Ma. No puedo. 651 00:39:39,797 --> 00:39:41,174 Entre semana lo tengo difícil. 652 00:39:42,884 --> 00:39:44,219 ¿Quién os necesita? 653 00:39:44,302 --> 00:39:46,012 Chicas, chicas. 654 00:39:46,221 --> 00:39:48,431 ¿Queréis montar una buena fiesta? 655 00:39:48,515 --> 00:39:50,725 No, tengo que limpiar antes de que vuelva mi madre. 656 00:39:50,850 --> 00:39:53,269 -¿Qué tal otro día? -Ma, ¿es que no tienes trabajo? 657 00:39:55,188 --> 00:39:58,983 Sí. Tendré que doblar turnos, ya que no queréis pasar tiempo conmigo. 658 00:40:00,151 --> 00:40:01,653 Tía, necesitas un hombre. 659 00:40:01,986 --> 00:40:04,364 Tía, ten cuidado con lo que dices. 660 00:40:15,124 --> 00:40:16,334 Vale, adiós. 661 00:40:17,502 --> 00:40:18,628 Qué tía más rara. 662 00:40:24,259 --> 00:40:25,343 Aquí tenéis. 663 00:40:25,426 --> 00:40:26,845 Genial. Gracias, Ma. 664 00:40:26,928 --> 00:40:28,054 Y ahora, seguidme. 665 00:40:50,743 --> 00:40:51,744 Oye, Ma. 666 00:40:52,704 --> 00:40:53,872 ¡Pringada! 667 00:41:10,430 --> 00:41:11,931 El hotel era una pasada. 668 00:41:12,056 --> 00:41:15,852 El instructor me ha dicho que yo era la mejor con las cartas. 669 00:41:15,935 --> 00:41:19,022 Y Stu confía en que nos pondrán a repartir en las mesas 670 00:41:19,105 --> 00:41:20,607 en unos dos meses. 671 00:41:20,940 --> 00:41:22,817 -Suena bien. -Sí. 672 00:41:24,944 --> 00:41:26,946 Siento no haber estado por aquí. 673 00:41:27,030 --> 00:41:29,741 No pasa nada. Estás trabajando mucho. 674 00:41:29,866 --> 00:41:31,576 Y hay que pagar las facturas, ¿no? 675 00:41:31,910 --> 00:41:33,286 Eres un cielo. 676 00:41:33,620 --> 00:41:34,787 ¿Qué tal el instituto? 677 00:41:37,624 --> 00:41:39,167 Bastante bien. 678 00:41:39,417 --> 00:41:40,543 ¿Ah, sí? 679 00:41:40,710 --> 00:41:41,753 Sí. 680 00:41:41,836 --> 00:41:43,796 ¿Hay algo que me quieras contar? 681 00:41:44,214 --> 00:41:45,381 Andy me ha pedido salir. 682 00:41:46,591 --> 00:41:48,218 ¿Te ha pedido salir? 683 00:41:49,010 --> 00:41:50,970 ¿Quién es Andy? ¿Qué le has dicho? 684 00:41:51,095 --> 00:41:53,348 Es muy mono, mamá. Le he dicho que sí. 685 00:41:54,057 --> 00:41:56,059 Pues tendré que conocer a Andy. 686 00:41:56,476 --> 00:41:57,685 ¿La semana que viene? 687 00:41:57,769 --> 00:41:59,687 Mañana vamos a salir, si te parece bien. 688 00:42:00,021 --> 00:42:01,523 Sí, vale. 689 00:42:01,606 --> 00:42:03,983 Me parece muy bien. 690 00:42:04,943 --> 00:42:06,945 Tienes novio. 691 00:42:07,153 --> 00:42:09,030 Supongo que sí. 692 00:42:26,798 --> 00:42:27,799 ¡Bum! 693 00:42:52,782 --> 00:42:54,158 No nos quedaremos mucho, te lo prometo. 694 00:42:54,325 --> 00:42:57,078 Felicitamos a Stephanie y nos largamos de aquí. 695 00:42:58,872 --> 00:43:00,623 ¡Es mi cumpleaños! 696 00:43:02,500 --> 00:43:03,835 ¿Quién es esta gente? 697 00:43:04,085 --> 00:43:05,253 Serán de otro instituto. 698 00:43:06,421 --> 00:43:07,505 ¡Hola! 699 00:43:07,755 --> 00:43:08,840 Ya estáis aquí. 700 00:43:09,007 --> 00:43:10,258 Han venido todos. 701 00:43:10,508 --> 00:43:13,094 -Sí. -La verdad es que está genial. 702 00:43:13,636 --> 00:43:14,804 Oye, te traigo algo de beber. 703 00:43:14,888 --> 00:43:16,264 Sí, algo dulce. 704 00:43:19,350 --> 00:43:20,602 Es un cielo. 705 00:43:20,810 --> 00:43:22,103 Sí, la verdad. 706 00:43:22,687 --> 00:43:25,815 Pero ve con cuidado. Debéis ir despacio. 707 00:43:26,024 --> 00:43:27,400 Los hombres son como perros. 708 00:43:27,734 --> 00:43:29,152 Solo quieren una cosa. 709 00:43:29,235 --> 00:43:30,987 No querrás que un bebé te arruine la vida. 710 00:43:31,154 --> 00:43:33,156 Joder, pareces mi madre. 711 00:43:40,246 --> 00:43:41,372 -Hola. -Hola. 712 00:43:56,513 --> 00:43:57,847 -Vaya, ha estado genial. -Sí. 713 00:43:57,972 --> 00:43:59,015 Iba a preguntarte. 714 00:43:59,265 --> 00:44:01,476 No, en serio, ha sido perfecto. 715 00:44:01,601 --> 00:44:03,019 Tengo la furgoneta ahí fuera... 716 00:44:03,144 --> 00:44:04,896 ¿Quién quiere unos chupitos? 717 00:44:06,064 --> 00:44:08,024 Venga, cumpleañera. Coge tu chupito. 718 00:44:12,737 --> 00:44:14,822 Maggie, toma tú el mío. Yo no aguanto nada. 719 00:44:15,573 --> 00:44:17,158 Si tomo otro más, vomitaré. 720 00:44:17,367 --> 00:44:18,701 No seas pringada y hazlo. 721 00:44:18,826 --> 00:44:20,203 Venga, es mi cumpleaños. 722 00:44:20,453 --> 00:44:21,454 Está bien. 723 00:44:21,579 --> 00:44:22,580 Vale. Por Stephanie. 724 00:44:25,083 --> 00:44:26,125 ¡Sí! 725 00:44:26,209 --> 00:44:27,210 ¿Qué tal, tío? 726 00:44:27,293 --> 00:44:28,711 -Esta sí que es buena. -¡Sí! 727 00:45:03,288 --> 00:45:04,414 Maggie. 728 00:45:05,582 --> 00:45:08,001 Oye, Maggie. ¿Estás bien? 729 00:45:28,646 --> 00:45:29,772 ¿Qué ha pasado? 730 00:45:38,406 --> 00:45:39,407 Pero ¿qué...? 731 00:45:45,705 --> 00:45:48,833 Recuerdo que fuimos a la fiesta... 732 00:45:49,959 --> 00:45:51,336 y luego me he despertado. 733 00:45:51,586 --> 00:45:53,796 Pero no recuerdo cómo llegué a casa. 734 00:45:53,922 --> 00:45:55,298 Joder. ¿Qué hice? 735 00:45:55,924 --> 00:45:58,343 Te pusiste muy pedo de repente. 736 00:45:58,426 --> 00:45:59,969 Te ibas cayendo por todos lados. 737 00:46:00,595 --> 00:46:01,804 Le enseñaste a Chaz las tetas. 738 00:46:01,888 --> 00:46:03,598 No. ¡No! 739 00:46:03,681 --> 00:46:04,807 Lo siento mucho. 740 00:46:05,058 --> 00:46:07,143 No pasa nada, te saqué de allí sin que se dieran cuenta, 741 00:46:07,227 --> 00:46:08,895 no fue para tanto. 742 00:46:09,354 --> 00:46:10,605 ¡No puede creerlo! 743 00:46:12,607 --> 00:46:14,651 Venga, estoy de coña. De verdad, no pasó nada. 744 00:46:14,734 --> 00:46:16,694 Qué capullo. 745 00:46:22,492 --> 00:46:23,493 ¿Qué te pasa? 746 00:46:23,701 --> 00:46:25,537 No quiero ir más a casa de Ma. 747 00:46:26,037 --> 00:46:27,747 Y tampoco quiero que vayas tú. 748 00:46:28,414 --> 00:46:29,415 ¿En serio? 749 00:46:29,916 --> 00:46:30,917 Sí. 750 00:46:32,252 --> 00:46:33,253 ¿Por qué? 751 00:46:36,047 --> 00:46:37,173 Está bien, no iré más. 752 00:46:39,759 --> 00:46:41,344 Pero tendrás que tomarte unos rollitos conmigo. 753 00:46:42,512 --> 00:46:44,472 -Vale. -Y les voy a poner kétchup. 754 00:46:45,515 --> 00:46:46,516 Vale. 755 00:47:15,628 --> 00:47:17,589 Mierda, ya está aquí, ya está aquí. 756 00:47:19,757 --> 00:47:22,343 Vete a la silla. Siéntate, no sé. 757 00:47:31,019 --> 00:47:32,020 ¡Hola! 758 00:47:32,395 --> 00:47:33,730 Hola, Mags. 759 00:47:38,109 --> 00:47:40,195 Hay un chico en mi salón. 760 00:47:40,653 --> 00:47:41,654 ¿Le conoces? 761 00:47:41,738 --> 00:47:42,739 Mierda. 762 00:47:42,864 --> 00:47:45,575 Hola, Sra. Thompson. Soy Andy, un placer. 763 00:47:46,993 --> 00:47:48,578 Un placer conocerte por fin. 764 00:47:49,454 --> 00:47:50,455 ¿Qué tal el trabajo? 765 00:47:53,458 --> 00:47:54,459 Mucho lío. 766 00:47:59,589 --> 00:48:00,840 ¿Tenéis sed? 767 00:48:06,179 --> 00:48:07,180 ¿Estás cocinando? 768 00:48:07,347 --> 00:48:08,431 Palitos de queso. 769 00:48:09,849 --> 00:48:10,850 ¿Quieres uno? 770 00:48:10,934 --> 00:48:12,477 No, estoy bien. 771 00:48:13,311 --> 00:48:14,979 Siéntate, Andy. 772 00:48:15,980 --> 00:48:17,774 Mi madre murió hace cinco años. 773 00:48:17,982 --> 00:48:20,401 Y mi padre tiene una empresa de vehículos blindados 774 00:48:20,485 --> 00:48:23,947 para el transporte de mercancías a museos, bancos, cosas así. 775 00:48:24,030 --> 00:48:25,865 ¿Tu padre es Ben Hawkins? 776 00:48:26,491 --> 00:48:29,160 -Sí. -Fuimos juntos al instituto. 777 00:48:30,870 --> 00:48:33,957 No sabía lo de tu madre, lo siento mucho. 778 00:48:34,040 --> 00:48:36,417 No pasa nada. Mi padre ya tiene nueva follamiga. 779 00:48:37,252 --> 00:48:38,336 Perdón. 780 00:48:38,503 --> 00:48:40,129 -¿Mercedes? -Sí. 781 00:48:40,213 --> 00:48:41,214 Ya. 782 00:48:42,048 --> 00:48:43,383 ¿Y qué te parece? 783 00:48:44,759 --> 00:48:47,846 Digamos que me va más el Porsche. 784 00:48:49,639 --> 00:48:50,807 Sí, es un poco zorra. 785 00:48:50,890 --> 00:48:52,225 -Bueno... -Lo siento. 786 00:48:52,308 --> 00:48:54,602 ¿Queréis beber algo más, chicos? 787 00:48:54,769 --> 00:48:56,479 Estoy bien, gracias. 788 00:49:01,651 --> 00:49:03,611 Estás muy solicitado, ¿no? 789 00:49:03,820 --> 00:49:04,821 Mamá. 790 00:49:05,655 --> 00:49:07,699 ¿Tienes muchas novias, Andy? 791 00:49:07,907 --> 00:49:08,908 Vale ya. 792 00:49:16,916 --> 00:49:19,794 -Bloquéala y ya está. Yo lo hice. -¡Qué pesada! 793 00:49:19,961 --> 00:49:21,838 Sí, Andy ha hecho lo mismo. 794 00:49:22,714 --> 00:49:23,715 Pero me da pena. 795 00:49:23,798 --> 00:49:25,758 No. ¿Qué más da? 796 00:49:25,842 --> 00:49:27,969 Mira, se lo voy a decir a todo el mundo. 797 00:49:33,349 --> 00:49:35,268 A ver, gente, escuchadme. 798 00:49:35,351 --> 00:49:37,437 Tenéis que bloquear todos a Ma. 799 00:49:37,645 --> 00:49:40,398 En serio. Esa zorra está loca. 800 00:49:40,648 --> 00:49:42,275 Mirad, mi abuela es un encanto. 801 00:49:42,442 --> 00:49:45,778 Le preguntaré si podemos ir a su casa, aunque sea cutre. 802 00:49:47,280 --> 00:49:48,698 ¿Le importa? 803 00:49:49,407 --> 00:49:51,618 ¿Por qué no se mete en sus asuntos? 804 00:49:51,743 --> 00:49:53,745 ¡Porque me está metiendo en sus asuntos! 805 00:49:53,828 --> 00:49:55,872 ¡No me provoque, señora! 806 00:49:55,955 --> 00:49:57,081 Zorra. 807 00:49:58,541 --> 00:49:59,584 Toma, Donna. 808 00:50:01,920 --> 00:50:03,087 Joder. 809 00:50:06,049 --> 00:50:07,050 Aparta. 810 00:50:09,052 --> 00:50:10,553 A ver gente, escuchadme. 811 00:50:10,887 --> 00:50:13,264 Tenéis que bloquear todos a Ma. 812 00:50:13,973 --> 00:50:16,684 En serio. Esa zorra está loca. 813 00:50:16,893 --> 00:50:18,978 Mi abuela es un encanto. 814 00:50:20,104 --> 00:50:23,566 Le preguntaré si podemos ir a su casa, aunque sea cutre. 815 00:50:24,400 --> 00:50:25,443 ¡Sue Ann! 816 00:50:26,653 --> 00:50:28,071 ¿Has dado de comer a los animales? 817 00:50:47,924 --> 00:50:48,925 ¿Hola? 818 00:50:51,719 --> 00:50:53,847 Estoy aquí. Cierra la puerta. 819 00:51:12,574 --> 00:51:15,326 DESCONOCIDO - 5 MENSAJES 820 00:51:18,496 --> 00:51:21,499 Hola, soy Ma. He cambiado de número. 821 00:51:22,041 --> 00:51:24,085 Estoy comprando unas cosillas. 822 00:51:24,335 --> 00:51:25,628 No me hagáis beber sola. 823 00:51:25,795 --> 00:51:28,590 Y no me vengáis con el cuento de que tenéis deberes. 824 00:51:28,756 --> 00:51:30,133 No me hagáis beber sola. 825 00:51:30,341 --> 00:51:35,054 No me hagáis beber sola. No me hagáis beber sola. 826 00:51:35,430 --> 00:51:37,098 ¿Estáis enfadados conmigo? 827 00:51:37,682 --> 00:51:40,268 Yo he arriesgado mi trabajo 828 00:51:40,435 --> 00:51:42,187 para que todos lo pasarais bien 829 00:51:42,270 --> 00:51:44,647 y lo hemos pasado muy bien. 830 00:51:44,981 --> 00:51:48,026 Podríais darme las gracias por lo menos. 831 00:51:48,401 --> 00:51:50,695 Hola, chicos. Soy Sue Ann. 832 00:51:52,864 --> 00:51:54,866 Necesito que nos veamos 833 00:51:55,700 --> 00:51:57,702 mañana en el descampado después de clase. 834 00:51:58,995 --> 00:52:00,496 Es una emergencia. 835 00:52:01,789 --> 00:52:02,999 Venid, por favor. 836 00:52:17,931 --> 00:52:19,349 -¿Qué tal, chicos? -Hola. 837 00:52:23,061 --> 00:52:24,103 Hola. 838 00:52:26,105 --> 00:52:28,650 Sois un encanto, gracias por venir hasta aquí. 839 00:52:28,733 --> 00:52:29,734 ¿Qué te pasa? 840 00:52:29,901 --> 00:52:30,944 Es que... 841 00:52:31,027 --> 00:52:34,572 Perdonad el dramatismo. Es que... 842 00:52:38,451 --> 00:52:39,577 Estoy enferma. 843 00:52:40,995 --> 00:52:41,996 ¿Qué te pasa? 844 00:52:43,456 --> 00:52:46,501 Tengo cáncer. De páncreas. 845 00:52:46,709 --> 00:52:49,796 He estado tomando mucha medicación. 846 00:52:49,879 --> 00:52:52,882 Los médicos aún no saben cómo tratarlo. 847 00:52:53,299 --> 00:52:57,762 Estoy muy asustada, las medicinas me deprimen y... 848 00:52:57,971 --> 00:53:00,390 No soy yo misma. Así que perdonadme. 849 00:53:00,807 --> 00:53:02,016 Lo sentimos mucho. 850 00:53:02,350 --> 00:53:03,560 Sí. Lo siento mucho. 851 00:53:03,643 --> 00:53:04,894 No teníamos ni idea. 852 00:53:05,103 --> 00:53:07,897 Lo sé, cielo. No me gusta hablar de mi vida privada. 853 00:53:08,064 --> 00:53:09,148 Pero voy a salir de esta. 854 00:53:09,274 --> 00:53:12,235 -Sí. -Pero no me vendría mal la compañía. 855 00:53:14,445 --> 00:53:15,488 Voy a salir de esta, ¿verdad? 856 00:53:17,657 --> 00:53:18,658 Muy bien. 857 00:53:20,368 --> 00:53:21,369 Oh, cariño. 858 00:53:24,289 --> 00:53:26,291 Tengo que volver al trabajo. Solo quería... 859 00:53:27,166 --> 00:53:28,835 que lo supierais. 860 00:53:29,377 --> 00:53:30,461 Tú puedes, Ma. 861 00:53:30,795 --> 00:53:33,923 Mi abuelo se curó y él es un cagueta. 862 00:53:35,091 --> 00:53:36,467 Sí, Ma. Sé fuerte. 863 00:53:36,551 --> 00:53:37,552 Gracias. 864 00:53:37,719 --> 00:53:40,221 Y si tenéis un rato 865 00:53:40,305 --> 00:53:42,807 y queréis pasaros el sábado... 866 00:53:43,933 --> 00:53:44,976 Sin presiones. 867 00:53:46,060 --> 00:53:47,228 Sin presiones. 868 00:53:51,858 --> 00:53:53,401 No me jodas. 869 00:54:04,746 --> 00:54:05,747 Ven conmigo. 870 00:54:06,664 --> 00:54:07,665 Vamos. 871 00:54:07,749 --> 00:54:10,210 Venga, Rosco, mueve el culo. Mierda. 872 00:54:10,793 --> 00:54:11,794 Vamos. 873 00:54:12,587 --> 00:54:15,465 Llevaba la pulsera de Stephanie. ¿Te has fijado? 874 00:54:15,840 --> 00:54:16,841 ¿En serio? 875 00:54:16,925 --> 00:54:19,135 Entra de una puta vez en el remolque. 876 00:54:21,137 --> 00:54:22,555 Yo he perdido el anillo de mi abuela, 877 00:54:22,639 --> 00:54:25,058 mi madre me va a matar si no lo encuentro. 878 00:54:25,308 --> 00:54:26,392 Apuesto a que lo tiene ella. 879 00:54:27,727 --> 00:54:29,979 Yo no encuentro los pendientes que me dio mi madre. 880 00:54:32,899 --> 00:54:34,359 Vamos a ir a casa de esa furcia. 881 00:54:34,859 --> 00:54:37,320 ¡Oye! ¿Y si nos ve alguien? 882 00:54:37,403 --> 00:54:40,031 Estamos en el culo del mundo, boba. Nadie nos va a ver. 883 00:54:41,866 --> 00:54:42,867 Mierda. 884 00:54:42,951 --> 00:54:44,994 Haley. Haley, vámonos, ¿vale? Hablo en serio. 885 00:54:45,078 --> 00:54:46,829 ¡No! Sé que tiene el anillo de mi abuela. 886 00:54:48,831 --> 00:54:50,291 No seas gallina, vamos. 887 00:54:52,585 --> 00:54:55,213 Vaya, qué estilo tienes. 888 00:55:05,431 --> 00:55:06,432 Maggie. 889 00:55:17,402 --> 00:55:18,820 ¿Qué coño...? 890 00:55:20,029 --> 00:55:21,489 Pero ¿qué...? 891 00:55:43,970 --> 00:55:45,013 Vale. 892 00:55:51,352 --> 00:55:53,229 Ya te vale con las fotos, Ma. 893 00:56:10,205 --> 00:56:11,915 Todo esto da muy mal rollo. 894 00:56:17,712 --> 00:56:18,713 ¿Sue Ann? 895 00:56:20,298 --> 00:56:21,299 Ben. 896 00:56:21,591 --> 00:56:22,967 No sabía que trabajabas aquí. 897 00:56:23,468 --> 00:56:25,470 ¿Cómo estás? ¿Qué tal te va? 898 00:56:25,970 --> 00:56:28,556 Bien. Sí, muy bien. 899 00:56:29,599 --> 00:56:31,726 Tengo que ponerle las vacunas. 900 00:56:31,809 --> 00:56:33,853 Nuestro veterinario se ha ido a Florida, 901 00:56:33,937 --> 00:56:35,522 estamos buscando un sitio nuevo. 902 00:56:36,397 --> 00:56:39,567 Claro, nosotros podemos encargarnos. 903 00:56:42,737 --> 00:56:44,572 Me alegro de verte. Estás estupenda. 904 00:56:44,781 --> 00:56:46,074 ¿Cuánto hace? 905 00:56:46,282 --> 00:56:47,784 ¿Quince años? ¿20? 906 00:56:47,867 --> 00:56:48,993 Más o menos. 907 00:56:49,619 --> 00:56:52,372 Me hace sentir viejo. No me gusta. 908 00:56:52,622 --> 00:56:54,916 A mí tampoco. Me siento así todos los días. 909 00:56:55,208 --> 00:56:56,876 Fírmalo y yo me encargo del resto. 910 00:56:56,960 --> 00:56:57,961 Muy bien. 911 00:57:02,131 --> 00:57:03,842 Pues un placer volver a verte. 912 00:57:04,342 --> 00:57:05,677 Tenemos que ponernos al día. 913 00:57:06,636 --> 00:57:07,637 ¿De verdad? 914 00:57:08,221 --> 00:57:09,347 Me... Me... 915 00:57:10,348 --> 00:57:11,349 Me encantaría. 916 00:57:15,687 --> 00:57:17,689 -¿Conoces el pub de Magill? -Sí. 917 00:57:17,856 --> 00:57:20,108 Cuando vuelva a recogerle después del trabajo podemos pasarnos. 918 00:57:20,942 --> 00:57:23,486 Prefiero no ir así. 919 00:57:23,611 --> 00:57:25,321 ¿Y si nos vemos allí a las 18:00? 920 00:57:25,405 --> 00:57:26,406 Muy bien. 921 00:57:27,615 --> 00:57:28,616 ¿Diga? 922 00:57:39,335 --> 00:57:41,588 ¿EN EL CUARTO DEL CONSERJE DESPUÉS DE CLASE? 923 00:57:56,227 --> 00:57:57,228 ¿Maggie? 924 00:57:57,312 --> 00:57:58,313 ¿Qué? 925 00:57:58,521 --> 00:58:00,773 Echa un vistazo a... 926 00:58:01,816 --> 00:58:03,109 ¡Dios mío! 927 00:58:07,488 --> 00:58:09,073 ¿Qué hacéis aquí, chicas? 928 00:58:12,994 --> 00:58:14,454 Tranquilas, no me importa. 929 00:58:16,623 --> 00:58:17,707 ¿Qué haces tú aquí? 930 00:58:17,874 --> 00:58:19,542 Vivo aquí. Esta es mi casa. 931 00:58:21,586 --> 00:58:22,837 ¿Puedes andar? Pensaba que... 932 00:58:22,921 --> 00:58:24,172 No debería. 933 00:58:25,131 --> 00:58:26,132 Estoy enferma. 934 00:58:26,758 --> 00:58:28,760 Perdonad, ¿me podéis explicar? 935 00:58:29,844 --> 00:58:30,845 ¿Conoces a Haley? 936 00:58:31,012 --> 00:58:32,180 Haley, esta es... 937 00:58:32,722 --> 00:58:34,140 Genie. Genie, ¿verdad? 938 00:58:35,225 --> 00:58:38,353 Si, estuvimos aquí el otro día y me dejé el carnet del insti. 939 00:58:38,436 --> 00:58:40,271 Lo necesito para las pruebas de acceso. 940 00:58:41,356 --> 00:58:42,357 Hola, Genie. 941 00:58:42,440 --> 00:58:43,441 Hola. 942 00:58:44,817 --> 00:58:46,194 Tienes unos dientes muy bonitos. 943 00:58:48,196 --> 00:58:50,865 Gracias, eres muy amable. 944 00:58:51,157 --> 00:58:53,117 Hace siglos que no te veo en el instituto. 945 00:58:53,284 --> 00:58:54,619 Sí, mi madre me... 946 00:58:55,995 --> 00:58:56,996 Me pongo mala a menudo, 947 00:58:57,080 --> 00:58:59,666 así que mi madre pensó que sería mejor quedarme en casa. 948 00:59:00,166 --> 00:59:03,878 Mamá dice que es por la columna y que irá a peor. 949 00:59:04,963 --> 00:59:07,382 Ahora mismo... estoy flipando. 950 00:59:09,467 --> 00:59:11,803 ¿Ma es tu madre? 951 00:59:11,970 --> 00:59:14,931 Perdona, ¿Sue Ann es tu madre? 952 00:59:15,139 --> 00:59:16,140 Sí. 953 00:59:25,191 --> 00:59:27,861 Os oigo todo el rato en el sótano. 954 00:59:28,611 --> 00:59:29,737 ¿Es divertido? 955 00:59:32,782 --> 00:59:34,033 A veces. 956 00:59:35,034 --> 00:59:36,077 Deberías apuntarte. 957 00:59:42,834 --> 00:59:44,210 Será mejor que os vayáis. 958 00:59:45,044 --> 00:59:47,422 A mi madre no le gusta que nadie entre en su cuarto. 959 00:59:47,630 --> 00:59:49,716 Es mejor no hacerla enfadar. 960 00:59:50,341 --> 00:59:51,759 No diré nada si vosotras no decís nada. 961 00:59:51,843 --> 00:59:53,803 No, no vamos a decir una mierda. 962 00:59:54,762 --> 00:59:56,181 ¿Nos vemos en el instituto? 963 00:59:57,390 --> 00:59:58,558 -Puede. Vámonos. -Sí. 964 00:59:58,683 --> 00:59:59,684 Puede. 965 01:00:00,685 --> 01:00:01,686 Adiós. 966 01:00:15,867 --> 01:00:17,160 -Mierda. -Marchaos, marchaos. 967 01:00:17,744 --> 01:00:19,746 -Salid de aquí. -Vale. 968 01:00:26,044 --> 01:00:27,086 Genie. 969 01:00:27,754 --> 01:00:28,880 ¿Sí, mamá? 970 01:00:29,756 --> 01:00:31,716 ¿Has estado aquí abajo tocando los gatitos? 971 01:00:32,050 --> 01:00:33,134 No, mamá. 972 01:00:33,885 --> 01:00:35,178 Pues están movidos. 973 01:00:59,994 --> 01:01:01,162 ¡Vamos! 974 01:01:03,623 --> 01:01:04,707 Estás muy guapa. 975 01:01:05,416 --> 01:01:06,417 Voy a salir. 976 01:01:06,668 --> 01:01:07,877 Hora de la medicina. 977 01:01:08,628 --> 01:01:10,421 He pensado que podía volver al instituto. 978 01:01:11,464 --> 01:01:13,883 Ya me encuentro mejor, echo de menos las clases. 979 01:01:14,133 --> 01:01:15,176 Estás muy enferma. 980 01:01:15,844 --> 01:01:18,263 Los médicos no quieren darse cuenta. 981 01:01:18,805 --> 01:01:21,224 Lo sé. Podría ir solo unas horas. 982 01:01:21,391 --> 01:01:24,435 Así los profes podrán revisar mis deberes, no tendrás que hacerlo tú. 983 01:01:25,520 --> 01:01:26,771 Podría ir en autobús. 984 01:01:28,231 --> 01:01:29,566 No tienes buen aspecto. 985 01:01:32,777 --> 01:01:33,778 Y ese pelo 986 01:01:34,070 --> 01:01:35,321 está muy largo. 987 01:01:36,072 --> 01:01:37,448 Quizá deberíamos... 988 01:01:37,866 --> 01:01:40,994 cortarlo al cero antes de que se te caiga. 989 01:01:43,037 --> 01:01:45,331 Si no, los chicos se reirán de ti, siempre lo hacen. 990 01:01:46,583 --> 01:01:49,711 Por eso es mejor que estés aquí conmigo, aquí estás a salvo. 991 01:01:53,840 --> 01:01:54,966 Mamá te quiere. 992 01:02:15,528 --> 01:02:17,113 Es tu primera vez, ¿verdad? 993 01:02:17,864 --> 01:02:18,865 ¿Sabes lo que tienes que hacer? 994 01:02:19,699 --> 01:02:20,700 No. 995 01:02:21,618 --> 01:02:23,036 Tienes que ponerte de rodillas, 996 01:02:24,329 --> 01:02:25,705 metértela en la boca... 997 01:02:28,374 --> 01:02:32,837 y mover la cabeza hacia atrás y hacia adelante. 998 01:02:33,546 --> 01:02:35,548 Créeme, no creo que tarde mucho. 999 01:02:36,549 --> 01:02:37,675 Estás muy sexi. 1000 01:02:39,010 --> 01:02:40,261 Gracias, Mercedes. 1001 01:02:42,305 --> 01:02:43,598 ¡Bum! 1002 01:02:50,813 --> 01:02:52,398 Siento llegar tarde. 1003 01:02:53,900 --> 01:02:55,109 No te preocupes. 1004 01:02:55,568 --> 01:02:57,320 Me he entretenido en la oficina. 1005 01:02:59,155 --> 01:03:01,282 Vaya, estás muy guapa. 1006 01:03:02,367 --> 01:03:03,535 Hola, ¿qué tal? 1007 01:03:03,743 --> 01:03:06,329 Yo me tomaré un whisky solo. ¿Sue Ann? 1008 01:03:07,914 --> 01:03:08,957 Una Coca-Cola Light, por favor. 1009 01:03:09,165 --> 01:03:10,708 ¿Me vas a hacer beber solo? 1010 01:03:11,167 --> 01:03:14,420 Me basta con sentarme aquí y verte hacer lo de siempre. 1011 01:03:16,256 --> 01:03:17,298 Me parece bien. 1012 01:03:18,633 --> 01:03:21,886 Oye, ¿sigues en contacto con gente del instituto? 1013 01:03:22,220 --> 01:03:23,429 No, no. 1014 01:03:23,680 --> 01:03:26,391 Me encuentro con gente de vez en cuando, pero... 1015 01:03:26,850 --> 01:03:29,727 No voy a las reuniones ni esas cosas. 1016 01:03:29,853 --> 01:03:31,855 Yo fui al aniversario de los diez años 1017 01:03:32,021 --> 01:03:33,606 y después de eso, no fui a más. 1018 01:03:34,649 --> 01:03:36,860 A mi mujer no le gustó nada. 1019 01:03:37,360 --> 01:03:38,778 He oído que ha fallecido. 1020 01:03:39,404 --> 01:03:40,405 Lo siento mucho. 1021 01:03:40,822 --> 01:03:41,823 Sí. 1022 01:03:42,365 --> 01:03:43,408 El cáncer pudo con ella. 1023 01:03:43,783 --> 01:03:44,868 Qué se le va a hacer. 1024 01:03:44,951 --> 01:03:49,080 Sí. Yo me casé hace unos años. 1025 01:03:49,247 --> 01:03:51,249 Pero no funcionó. 1026 01:03:52,292 --> 01:03:54,460 A veces deseas algo con todas tus fuerzas 1027 01:03:54,544 --> 01:03:58,464 y de repente... ya no. 1028 01:04:09,642 --> 01:04:11,019 ¿Sabes lo que es esto? 1029 01:04:11,728 --> 01:04:13,229 ¿Qué es, una pistola eléctrica? 1030 01:04:13,354 --> 01:04:15,481 ¿Me vas a electrocutar por beber una cocacola? 1031 01:04:17,108 --> 01:04:19,027 Es un dispositivo de localización. 1032 01:04:19,986 --> 01:04:21,029 Vale. 1033 01:04:21,112 --> 01:04:24,324 Los tengo en toda mi flota de camiones y furgonetas, 1034 01:04:24,407 --> 01:04:26,326 también en la de mi hijo Andrew. 1035 01:04:29,412 --> 01:04:32,957 ¿Por qué coño pasa mi hijo tanto tiempo en tu casa? 1036 01:04:34,751 --> 01:04:35,960 Tienes que hablar con él. 1037 01:04:36,127 --> 01:04:39,047 Ahora mismo estoy hablado contigo. 1038 01:04:41,216 --> 01:04:43,384 No sé qué quieres que te diga, Ben. 1039 01:04:43,760 --> 01:04:47,263 ¿Podemos hablarlo en otro sitio? 1040 01:04:48,264 --> 01:04:49,724 Te diré lo que creo. 1041 01:04:51,851 --> 01:04:53,686 Creo que lo haces para vengarte de mí. 1042 01:04:55,230 --> 01:04:57,774 Vamos, los dos sabemos que estabas colada por mí 1043 01:04:57,899 --> 01:04:59,817 y yo no te hacía ni caso. 1044 01:05:01,945 --> 01:05:03,488 Eres una fracasada, Sue Ann. 1045 01:05:03,863 --> 01:05:05,698 Siempre lo has sido y das mucha pena. 1046 01:05:08,284 --> 01:05:10,328 Hay gente que nunca cambia, ¿verdad? 1047 01:05:11,955 --> 01:05:14,624 No, la verdad es que no. 1048 01:05:14,749 --> 01:05:17,168 Esto es mi único aviso, Sue Ann. 1049 01:05:18,336 --> 01:05:21,631 Como me vuelva a enterar de que mi hijo ha estado cerca de ti 1050 01:05:22,340 --> 01:05:23,466 o de tu casa, 1051 01:05:23,675 --> 01:05:25,426 esta vez no llamaré a la policía. 1052 01:05:26,469 --> 01:05:27,971 Me encargaré yo mismo. 1053 01:05:28,680 --> 01:05:29,931 ¿Me has entendido? 1054 01:05:44,612 --> 01:05:46,573 CÓMO ENCONTRAR UN LOCALIZADOR EN UN COCHE 1055 01:05:50,118 --> 01:05:51,119 Sue Ann. 1056 01:05:51,202 --> 01:05:53,454 Deja de una vez el teléfono. Coge la máquina y afeita al perro. 1057 01:06:09,596 --> 01:06:12,640 Genie es la hija de Ma, nunca nos habló de ella. 1058 01:06:13,266 --> 01:06:14,684 ¿Vale? Puede andar. 1059 01:06:14,809 --> 01:06:17,437 Y estaba siempre en la casa cuando estábamos allí. 1060 01:06:17,604 --> 01:06:19,606 Ma fue al instituto con nuestros padres. 1061 01:06:19,814 --> 01:06:21,900 Ha arrancado páginas de su anuario 1062 01:06:22,108 --> 01:06:24,736 y se ha puesto en las fotos con tu padre, 1063 01:06:25,195 --> 01:06:26,821 mi madre y Mercedes. 1064 01:06:26,905 --> 01:06:28,156 -¿Qué mas da? -Es todo muy raro. 1065 01:06:28,281 --> 01:06:30,074 El cáncer de páncreas es muy jodido. 1066 01:06:30,283 --> 01:06:32,994 Las medicación te hace hacer cosas raras. 1067 01:06:33,912 --> 01:06:35,205 No hablas en serio. 1068 01:06:35,413 --> 01:06:38,333 Mi madre también hacía cosas raras antes de morir. 1069 01:06:43,630 --> 01:06:45,256 Siento mucho lo de tu madre. 1070 01:06:47,217 --> 01:06:48,301 Pero no... 1071 01:06:48,676 --> 01:06:50,595 No creo que Sue Ann tenga cáncer. 1072 01:06:52,138 --> 01:06:54,307 Yo creo que estaba enamorada de tu padre 1073 01:06:54,390 --> 01:06:56,726 y ahora está enamorada de ti. 1074 01:06:57,435 --> 01:06:58,895 Bueno, lógico. 1075 01:06:59,938 --> 01:07:00,980 Venga. 1076 01:07:01,231 --> 01:07:03,233 -Estoy de coña. -Te encanta. 1077 01:07:03,316 --> 01:07:04,692 Es una broma. 1078 01:07:05,109 --> 01:07:07,362 Dejar aquello fue lo más fácil. 1079 01:07:07,445 --> 01:07:10,448 Eso no me preocupaba. Pero la mudanza fue muy dura. 1080 01:07:10,573 --> 01:07:12,825 Te entiendo perfectamente. 1081 01:07:13,243 --> 01:07:14,244 ¿Verdad? 1082 01:07:14,327 --> 01:07:17,830 No te das cuenta de cuántas cosas tienes 1083 01:07:17,914 --> 01:07:20,166 hasta que lo ves todo en cajas. 1084 01:07:21,334 --> 01:07:22,502 Así que... 1085 01:07:22,836 --> 01:07:23,837 fue un lío... 1086 01:07:24,087 --> 01:07:25,171 Hola, cielo. 1087 01:07:25,338 --> 01:07:26,673 Quiero que conozcas a alguien. 1088 01:07:27,549 --> 01:07:28,842 Te presento a Sue Ann. 1089 01:07:29,676 --> 01:07:30,677 ¿Mags? 1090 01:07:31,511 --> 01:07:32,554 Maggie. 1091 01:07:32,929 --> 01:07:34,055 Encantada, Maggie. 1092 01:07:34,514 --> 01:07:35,765 Un placer. 1093 01:07:36,891 --> 01:07:39,060 Trabaja en la clínica donde llevé a Lou. 1094 01:07:39,269 --> 01:07:42,647 Se ha pasado para ver cómo estaba. 1095 01:07:42,772 --> 01:07:46,401 Nos gusta hacer un seguimiento, para ver que no hay reacción. 1096 01:07:47,819 --> 01:07:49,112 Ven, siéntate. 1097 01:07:50,238 --> 01:07:51,447 ¿Y sabes qué? 1098 01:07:52,532 --> 01:07:55,034 Fuimos al instituto juntas. 1099 01:07:55,159 --> 01:07:57,704 Con Ben y Mercedes. 1100 01:07:58,788 --> 01:08:00,999 ¿A qué instituto vas tú, Maggie? 1101 01:08:01,791 --> 01:08:02,917 Voy al Franklin. 1102 01:08:03,126 --> 01:08:05,336 Sé que a veces cuesta hacer amigos. 1103 01:08:06,212 --> 01:08:07,213 Ella ha tenido suerte. 1104 01:08:07,297 --> 01:08:09,799 Ahora tiene muy buenos amigos, unos chicos muy majos. 1105 01:08:09,883 --> 01:08:11,176 Estoy orgullosa de ella. 1106 01:08:11,968 --> 01:08:13,761 Vaya, qué despistada. 1107 01:08:14,137 --> 01:08:15,889 Siempre voy con retraso. 1108 01:08:16,096 --> 01:08:18,725 Perdona por la visita sorpresa. 1109 01:08:19,017 --> 01:08:21,352 Se le coge mucho cariño a estos animales. 1110 01:08:21,519 --> 01:08:23,854 -Puede que yo no esté muy bien. -No, por favor. 1111 01:08:24,606 --> 01:08:26,191 Muchísimas gracias. 1112 01:08:26,274 --> 01:08:28,693 Pásate cuando quieras, serás bienvenida. 1113 01:08:30,528 --> 01:08:31,779 Me alegro mucho de haberte visto. 1114 01:08:32,238 --> 01:08:33,323 Yo también. 1115 01:08:36,408 --> 01:08:39,495 Maggie, cuida bien de tu perro por mí. 1116 01:08:50,256 --> 01:08:52,300 No pares, no pares. 1117 01:08:59,474 --> 01:09:01,309 ¿Lo he hecho bien? 1118 01:09:01,643 --> 01:09:02,644 Sí. 1119 01:09:05,354 --> 01:09:07,273 Ben, ¿mañana me hablarás? 1120 01:09:08,441 --> 01:09:09,651 Vamos a salir de aquí. 1121 01:09:11,528 --> 01:09:12,612 Está bien. 1122 01:09:22,956 --> 01:09:24,791 -¿Ben? -¡Sorpresa! 1123 01:09:29,837 --> 01:09:31,631 Sí que habéis tardado. 1124 01:09:31,798 --> 01:09:33,841 ¿Qué tal? ¿Lo ha hecho bien? 1125 01:09:33,925 --> 01:09:35,301 Ha estado de puta madre. 1126 01:09:59,784 --> 01:10:00,785 Hija de puta. 1127 01:10:25,643 --> 01:10:26,644 ¿Louie? 1128 01:10:30,773 --> 01:10:31,774 ¿Louie? 1129 01:10:33,651 --> 01:10:34,652 ¿Louie? 1130 01:10:38,448 --> 01:10:40,283 ¡Pobre, estás sangrando! 1131 01:10:51,961 --> 01:10:52,962 ¿Hola? 1132 01:10:58,343 --> 01:11:01,095 DOCTORA BROOKS, VETERINARIA 1133 01:11:20,406 --> 01:11:21,908 Respira muy despacio. 1134 01:11:22,867 --> 01:11:24,452 No deberíamos moverlo. 1135 01:11:24,953 --> 01:11:26,788 -Voy a llamar a Sue Ann. Ella... -No. 1136 01:11:28,831 --> 01:11:29,832 No lo hagas. 1137 01:11:30,959 --> 01:11:32,085 ¿Por qué? 1138 01:11:33,419 --> 01:11:34,629 ¿Qué es lo que pasa? 1139 01:11:37,298 --> 01:11:38,550 La conozco. 1140 01:11:41,052 --> 01:11:42,470 He estado en su casa. 1141 01:11:50,311 --> 01:11:51,729 Mira quién está aquí. 1142 01:11:51,813 --> 01:11:52,814 Ya basta. 1143 01:11:52,939 --> 01:11:55,066 No tengo tiempo para esta mierda, ¿y mi hijo? 1144 01:11:55,900 --> 01:11:57,360 Aquí solo estamos tú y yo, Ben. 1145 01:11:57,443 --> 01:11:59,612 Sé que está aquí. ¡Andrew, ven aquí! 1146 01:12:01,072 --> 01:12:02,407 ¿Sabes lo que es esto? 1147 01:12:04,033 --> 01:12:05,034 ¿Qué? 1148 01:12:07,161 --> 01:12:08,246 Hija de... 1149 01:12:19,007 --> 01:12:22,177 Estoy muy decepcionada. ¿En qué estabas pensando? 1150 01:12:22,468 --> 01:12:25,180 Todos seguían yendo allí, pensé que si decía que no, 1151 01:12:25,263 --> 01:12:27,223 ya no querrían ser mis amigos. 1152 01:12:27,348 --> 01:12:29,726 Tienes 16 años. ¿Te das cuenta de...? 1153 01:12:29,851 --> 01:12:32,270 Una cosa es meter alcohol en el baile de fin de curso. 1154 01:12:32,395 --> 01:12:35,231 Pero ir a casa de esa degenerada 1155 01:12:35,315 --> 01:12:39,110 que os compra a todos alcohol, ¡eso es inadmisible! 1156 01:12:39,402 --> 01:12:41,362 -¿Qué vas a hacer? -Llamar al padre de Andy. 1157 01:12:41,446 --> 01:12:43,615 ¡No! ¡Para! No le llames, por favor. 1158 01:12:43,740 --> 01:12:46,659 Él no ha hecho nada, es totalmente inocente. 1159 01:12:46,743 --> 01:12:47,911 Por favor, no le llames. 1160 01:12:48,161 --> 01:12:49,162 Vete a tu cuarto. 1161 01:12:50,622 --> 01:12:51,664 A tu cuarto. 1162 01:12:51,748 --> 01:12:55,043 Se acabó, no vas a salir de esta casa hasta las vacaciones. 1163 01:12:55,126 --> 01:12:57,378 Y no vas a poner un pie en casa de esa mujer 1164 01:12:57,462 --> 01:12:58,880 ni en la furgoneta de Andy. 1165 01:12:58,963 --> 01:13:02,050 ¡Olvídate de ir a cualquier sitio que tuvieras pensado! 1166 01:13:08,932 --> 01:13:10,433 Sorpresa. 1167 01:13:11,768 --> 01:13:12,852 No te preocupes. 1168 01:13:13,436 --> 01:13:15,230 Le diré a Andy que hoy llegarás tarde. 1169 01:13:18,733 --> 01:13:20,276 Ben, Ben, Ben. 1170 01:13:27,075 --> 01:13:28,117 ¿Sabes? 1171 01:13:29,369 --> 01:13:32,080 Al principio no sabía qué hacer contigo. 1172 01:13:32,372 --> 01:13:33,498 Sue Ann, por favor. 1173 01:13:35,667 --> 01:13:38,545 ¿Qué tenemos aquí? 1174 01:13:38,878 --> 01:13:40,964 ¿Esto es lo que me ibas a enseñar en aquel cuarto? 1175 01:13:44,133 --> 01:13:45,134 Debería cortártela. 1176 01:13:50,139 --> 01:13:51,224 Mejor no. 1177 01:13:56,020 --> 01:13:57,730 Lo que me hicisteis... 1178 01:14:00,441 --> 01:14:01,901 esa humillación... 1179 01:14:04,153 --> 01:14:05,530 no se puede olvidar. 1180 01:14:05,822 --> 01:14:06,990 Por favor, Sue Ann. 1181 01:14:08,283 --> 01:14:10,493 Pero entonces me he dado cuenta. 1182 01:14:11,786 --> 01:14:14,956 "Sue Ann, estás viendo las cosas al revés". 1183 01:14:16,541 --> 01:14:20,753 Me trataste como un perro porque eso es lo que eres. 1184 01:14:24,716 --> 01:14:25,842 Tú... 1185 01:14:26,759 --> 01:14:29,012 no eres un hombre, Ben Hawkins. 1186 01:14:30,013 --> 01:14:31,264 ¿Qué coño es eso? 1187 01:14:36,978 --> 01:14:38,104 Sue Ann, por favor. 1188 01:14:38,980 --> 01:14:40,315 ¡Solo era un niño! 1189 01:14:40,607 --> 01:14:42,233 Yo también, hijo de puta. 1190 01:14:42,567 --> 01:14:43,651 No. ¡No! 1191 01:14:45,403 --> 01:14:46,613 ¡No, no, no! 1192 01:15:03,296 --> 01:15:04,297 Mañana es mi día libre. 1193 01:15:04,380 --> 01:15:06,841 Te vas a venir conmigo a hacer recados. 1194 01:15:09,469 --> 01:15:12,013 Y quiero ver tu culo en el coche a las 8:00. 1195 01:15:14,224 --> 01:15:15,308 Zorra. 1196 01:15:21,356 --> 01:15:23,191 -Hola, Erica. -Como te acerques a mi casa 1197 01:15:23,274 --> 01:15:26,444 o a mi hija otra vez, llamo a la policía. 1198 01:15:26,819 --> 01:15:29,322 ¿De qué me estás hablando? 1199 01:15:29,447 --> 01:15:32,450 ¿Qué clase de madre se va de fiesta con adolescentes? 1200 01:15:33,368 --> 01:15:35,870 Has tomado demasiado café. Si me disculpas... 1201 01:15:35,995 --> 01:15:37,413 Hablo muy en serio. 1202 01:15:37,497 --> 01:15:38,790 No te acerques a ella. 1203 01:15:38,873 --> 01:15:40,583 Sé cómo son las tías como tú: 1204 01:15:40,667 --> 01:15:42,794 guapas, atléticas, populares. 1205 01:15:43,503 --> 01:15:46,089 Pero después acabas sirviendo cócteles en un casino. 1206 01:15:46,214 --> 01:15:48,925 ¡Son unos críos! ¿Qué coño te pasa? 1207 01:15:49,050 --> 01:15:51,761 ¿Qué se siente al verte excluida y al margen del grupo? 1208 01:15:52,762 --> 01:15:53,805 Duele, ¿eh? 1209 01:15:54,472 --> 01:16:00,103 Pues te aseguro que las vistas desde dentro son increíbles. 1210 01:16:00,812 --> 01:16:01,813 Necesitas ayuda. 1211 01:16:02,480 --> 01:16:04,399 Me parece que estás un poquito celosa. 1212 01:16:04,607 --> 01:16:06,985 Un poquito celosa de Sue Ann. 1213 01:16:07,944 --> 01:16:09,571 Pensaba que estábamos unidas, 1214 01:16:09,654 --> 01:16:11,114 pero tú lo estropeaste todo. 1215 01:16:11,197 --> 01:16:12,282 ¡Lo has estropeado todo! 1216 01:16:13,658 --> 01:16:14,659 Zorra desagradecida. 1217 01:16:14,784 --> 01:16:16,661 Y pensar que me he deshecho de Mercedes por ti. 1218 01:16:32,385 --> 01:16:34,053 Maggie. 1219 01:16:34,387 --> 01:16:35,722 Te lo estás perdiendo. 1220 01:16:36,472 --> 01:16:37,599 Mira. 1221 01:16:38,224 --> 01:16:40,268 Oh, mira a quién me he encontrado. 1222 01:16:40,351 --> 01:16:41,352 No me jodas. 1223 01:16:41,477 --> 01:16:42,770 Ahora es mío. 1224 01:16:45,398 --> 01:16:47,108 Gracias por los pendientes. 1225 01:16:47,442 --> 01:16:48,484 No. 1226 01:17:15,470 --> 01:17:17,013 No sé muy bien de qué va Ma. 1227 01:17:17,096 --> 01:17:18,681 Sí, es muy rara, tío. 1228 01:17:25,980 --> 01:17:27,232 A la mierda, feliz cumpleaños. 1229 01:17:29,692 --> 01:17:31,110 Eres un puto mentiroso. 1230 01:17:31,277 --> 01:17:32,779 Dijiste que no ibas a volver aquí. 1231 01:17:32,904 --> 01:17:34,906 -Joder, es el cumpleaños de Chaz. -¿Y qué? 1232 01:17:34,989 --> 01:17:36,950 Te habrías enfadado si te lo hubiese dicho. 1233 01:17:37,033 --> 01:17:38,159 Pensé que no bebías. 1234 01:17:38,243 --> 01:17:39,577 Ma nos va a llevar luego a casa. 1235 01:17:39,702 --> 01:17:41,579 Solo quería quedar con toda la pandilla, ¿vale? 1236 01:17:41,704 --> 01:17:43,248 ¡Qué bien, Maggie! 1237 01:17:43,373 --> 01:17:44,832 Qué bien que hayas venido. 1238 01:17:45,750 --> 01:17:47,252 Dios, eres preciosa. 1239 01:17:50,421 --> 01:17:51,422 ¿Qué coño te pasa? 1240 01:17:52,298 --> 01:17:55,260 Tienes que probar el ponche que ha preparado Ma para el cumple. 1241 01:17:55,343 --> 01:17:57,053 Está buenísimo. 1242 01:18:01,015 --> 01:18:02,600 -Te traigo un... -No. ¡No! 1243 01:18:05,520 --> 01:18:07,355 Muy bien, es hora de acostarse. 1244 01:18:07,522 --> 01:18:08,523 Espera, casi he terminado. 1245 01:18:08,690 --> 01:18:09,941 He dicho que lo apagues. 1246 01:18:14,112 --> 01:18:15,113 Abre la boca. 1247 01:18:29,085 --> 01:18:30,795 Oigo a esa gente ahí abajo. 1248 01:18:31,796 --> 01:18:32,964 Siempre los oigo. 1249 01:18:33,047 --> 01:18:35,091 Buenas noches. Mamá te quiere. 1250 01:18:54,736 --> 01:18:55,820 Joder. 1251 01:18:59,657 --> 01:19:00,658 ¡Venga ya! 1252 01:19:03,995 --> 01:19:05,997 -Vale, oye, oye. -No puedo... 1253 01:19:06,080 --> 01:19:08,374 Ya lo sé. Tienes que seguir despierto, ¿vale? 1254 01:19:39,489 --> 01:19:40,490 Joder. 1255 01:19:50,667 --> 01:19:51,751 ¡Ayuda, por favor! 1256 01:19:51,835 --> 01:19:52,836 ¿Genie? 1257 01:20:02,345 --> 01:20:04,514 Ayúdame. Estoy aquí. 1258 01:20:06,015 --> 01:20:07,058 ¿Genie? 1259 01:20:11,563 --> 01:20:12,564 ¿Genie? 1260 01:20:20,488 --> 01:20:21,614 ¡Oh, Dios mío! 1261 01:20:48,349 --> 01:20:49,559 Mags. 1262 01:20:54,939 --> 01:20:58,026 Puedo sentir tus ojos de cervatilla mirándome. 1263 01:21:03,740 --> 01:21:04,824 Maggie, 1264 01:21:04,991 --> 01:21:06,743 eres de lo que no hay. 1265 01:21:06,951 --> 01:21:10,788 Esa dosis de Diazepam puede tumbar a un gran danés durante cinco horas. 1266 01:21:12,749 --> 01:21:14,167 Mags, vamos. 1267 01:21:14,417 --> 01:21:17,253 Es mi día libre. Tenemos que irnos. 1268 01:21:18,254 --> 01:21:19,297 ¿Sabes? 1269 01:21:20,882 --> 01:21:23,134 Hay gente que encaja enseguida. 1270 01:21:27,388 --> 01:21:30,183 No les supone ningún esfuerzo. 1271 01:21:30,433 --> 01:21:32,143 Esos rasgos perfectos. 1272 01:21:33,353 --> 01:21:34,521 Una piel perfecta... 1273 01:21:37,357 --> 01:21:39,108 Qué piel tan perfecta. 1274 01:21:41,277 --> 01:21:42,529 Un abdomen perfecto. 1275 01:21:45,990 --> 01:21:47,534 Debe de ser fantástico, chico guapo. 1276 01:21:55,250 --> 01:21:56,251 ¿Adónde vas? 1277 01:22:00,213 --> 01:22:02,215 Oye, me estoy empezando a cabrear. 1278 01:22:11,432 --> 01:22:12,642 Y luego... 1279 01:22:13,309 --> 01:22:14,644 Haley, Haley. 1280 01:22:14,769 --> 01:22:15,979 La más popular, 1281 01:22:16,521 --> 01:22:18,731 y con ese piquito de oro. 1282 01:22:21,484 --> 01:22:23,278 Que necesito un hombre, ¿eh? 1283 01:22:23,611 --> 01:22:25,321 Esto te hará callar. 1284 01:22:41,880 --> 01:22:44,674 Stu, Maggie no está. 1285 01:22:45,758 --> 01:22:47,677 ¿Puedes venir a buscarme? 1286 01:22:48,845 --> 01:22:50,221 Gracias. Vale. 1287 01:23:05,320 --> 01:23:06,404 ¿Sabes lo duro que es 1288 01:23:07,655 --> 01:23:10,074 saber que todo el mundo lo está pasando bien sin ti? 1289 01:23:10,325 --> 01:23:12,035 Ni siquiera se plantean 1290 01:23:12,452 --> 01:23:14,037 que quizá quieras unirte a ellos. 1291 01:23:16,706 --> 01:23:17,916 Y lo más duro 1292 01:23:19,501 --> 01:23:23,463 es saber que ni siquiera te ven cuando estás a su lado. 1293 01:23:25,673 --> 01:23:27,008 Lo siento, Darrell. 1294 01:23:27,884 --> 01:23:29,928 Solo hay sitio para uno de los nuestros. 1295 01:23:51,407 --> 01:23:52,408 ¿Ma? 1296 01:23:55,995 --> 01:23:57,080 Cariño. 1297 01:23:57,288 --> 01:23:58,581 Ma, ¿estás enfadada con nosotros? 1298 01:24:02,460 --> 01:24:05,088 Ven aquí. Vamos, levanta. Arriba. 1299 01:24:06,589 --> 01:24:07,966 ¡Eres un grandullón! 1300 01:24:09,926 --> 01:24:11,344 Hueles muy bien, 1301 01:24:12,262 --> 01:24:13,555 igual que tu padre. 1302 01:24:14,931 --> 01:24:16,266 Esto me gusta. 1303 01:24:17,976 --> 01:24:18,977 Sí. 1304 01:24:20,770 --> 01:24:23,314 Como si solo quedásemos tú y yo en el mundo. 1305 01:24:27,318 --> 01:24:28,528 ¿Sabes quiénes somos? 1306 01:24:30,238 --> 01:24:31,531 La pareja más guapa. 1307 01:24:32,282 --> 01:24:33,283 Es verdad. 1308 01:24:35,285 --> 01:24:37,120 Y tú eres un encanto. 1309 01:24:42,083 --> 01:24:43,084 Te quiero. 1310 01:25:04,480 --> 01:25:05,481 ¡Para! 1311 01:25:05,857 --> 01:25:06,900 Mentiroso. 1312 01:25:07,025 --> 01:25:08,026 ¡Por favor! 1313 01:25:08,985 --> 01:25:10,403 ¿Por qué haces esto? 1314 01:25:10,778 --> 01:25:11,946 Necesitas ayuda. 1315 01:25:12,572 --> 01:25:13,990 Necesitas ayuda. 1316 01:25:16,201 --> 01:25:17,535 Ni se te ocurra hacer ruido. 1317 01:25:18,203 --> 01:25:21,873 No hagas ni un puto ruido o te rajo el cuello. ¿Me has oído? 1318 01:25:28,463 --> 01:25:29,756 Sue Ann, ¿cómo estás? 1319 01:25:30,131 --> 01:25:31,132 Muy bien. 1320 01:25:34,177 --> 01:25:37,555 He visto unos cuantos vasos y botellas tirados por tu jardín 1321 01:25:37,847 --> 01:25:40,141 y varios coches aparcados cerca de tu entrada. 1322 01:25:40,808 --> 01:25:42,519 ¿Hay algo que quieras contarme? 1323 01:25:42,977 --> 01:25:44,062 ¿Lo dices en serio? 1324 01:25:44,145 --> 01:25:45,146 Sí, en serio. 1325 01:25:46,523 --> 01:25:49,943 Debe de ser una broma de alguna hermandad. 1326 01:25:50,109 --> 01:25:52,904 Ahora tendré que pasarme el día recogiendo. 1327 01:25:58,409 --> 01:26:00,203 ¿Quién está contigo en casa, Sue Ann? 1328 01:26:03,498 --> 01:26:05,333 Mamá, ¿va todo bien? 1329 01:26:07,043 --> 01:26:09,337 Mi hija está muy enferma, 1330 01:26:09,462 --> 01:26:10,672 y ahora mismo, 1331 01:26:10,797 --> 01:26:13,675 tenemos que ir a la cita con el médico. 1332 01:26:14,801 --> 01:26:15,802 Ya veo. 1333 01:26:17,136 --> 01:26:18,346 Discúlpeme, señorita. 1334 01:26:18,763 --> 01:26:19,973 Espero que se encuentre mejor. 1335 01:26:21,724 --> 01:26:22,725 ¡Socorro! 1336 01:26:22,892 --> 01:26:24,227 ¡Que alguien me ayude! 1337 01:26:29,691 --> 01:26:30,942 Te dije que te quedaras en la cama. 1338 01:26:31,568 --> 01:26:33,570 Me has hecho matar a ese hombre. 1339 01:26:33,778 --> 01:26:34,904 ¡No he sido yo! 1340 01:26:35,780 --> 01:26:39,200 Levanta el culo de esa silla y ayúdame a meterlo en casa. 1341 01:26:48,251 --> 01:26:49,669 ¿Qué pasa, Erica? ¿Adónde vamos? 1342 01:26:49,794 --> 01:26:51,504 Creo que está en la carretera 18. 1343 01:26:52,255 --> 01:26:54,048 Muy bien. La encontraremos. 1344 01:26:59,846 --> 01:27:02,140 Te has portado mal, Maggie. 1345 01:27:03,391 --> 01:27:04,851 Te dije que no hicieras ruido. 1346 01:27:05,018 --> 01:27:06,019 ¡Levanta! 1347 01:27:08,938 --> 01:27:10,023 Ven aquí. 1348 01:27:10,356 --> 01:27:11,608 Tenemos que hacer la foto. 1349 01:27:13,985 --> 01:27:15,236 LAS MEJORES PAREJAS LOS PAYASOS DE LA CLASE 1350 01:27:16,571 --> 01:27:17,822 CONSEJO ESTUDIANTIL 1351 01:27:19,324 --> 01:27:23,036 Muy bien. Coge a Chaz y colócale junto al sillón. 1352 01:27:24,662 --> 01:27:26,414 Si intentas escapar del sótano, 1353 01:27:26,956 --> 01:27:28,416 os mato a todos. 1354 01:27:33,630 --> 01:27:34,631 ¿Dónde me pongo? 1355 01:27:34,797 --> 01:27:36,257 Tú no vas a salir en la foto. 1356 01:27:36,508 --> 01:27:37,634 Tú la vas a hacer. 1357 01:27:40,220 --> 01:27:41,221 El botón de delante. 1358 01:27:52,273 --> 01:27:53,316 Una más. 1359 01:27:57,028 --> 01:27:58,238 ¿Estás sonriendo? 1360 01:28:06,287 --> 01:28:07,330 Buena chica. 1361 01:28:11,751 --> 01:28:12,877 ¡No, no, no! 1362 01:28:18,758 --> 01:28:21,886 ¡Ma! ¡Se está moviendo! 1363 01:28:21,970 --> 01:28:24,722 ¡Ma! ¡Ayuda! 1364 01:29:03,469 --> 01:29:04,512 ¿Andy? 1365 01:29:05,680 --> 01:29:07,473 Respira. Joder, respira. 1366 01:29:07,891 --> 01:29:08,975 Ya está. 1367 01:29:09,684 --> 01:29:10,685 ¡Andy! 1368 01:29:10,768 --> 01:29:12,270 Andy, ¿me oyes? 1369 01:29:13,146 --> 01:29:14,522 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1370 01:29:15,023 --> 01:29:16,024 ¡Socorro! 1371 01:29:16,941 --> 01:29:17,942 ¡Socorro! 1372 01:29:18,443 --> 01:29:19,444 ¡Socorro! 1373 01:29:19,527 --> 01:29:25,325 ¡Socorro! ¡Ayuda! 1374 01:29:33,041 --> 01:29:34,042 Ven aquí. 1375 01:29:34,626 --> 01:29:36,377 -¡No, suéltame! -¡Genie, cállate! 1376 01:29:38,463 --> 01:29:39,464 ¡Dios mío! 1377 01:29:39,547 --> 01:29:41,174 -¡Por fin! -¡Maggie! 1378 01:29:41,257 --> 01:29:44,010 ¡Mamá! Hay que coger a Andy. No está... 1379 01:29:44,135 --> 01:29:46,679 -¡Ayúdame! -¡No! ¡Genie! 1380 01:29:46,888 --> 01:29:48,014 -¡Ayúdame! -No te va a ayudar. 1381 01:29:48,181 --> 01:29:49,516 -¡No! -¡Genie! 1382 01:29:49,641 --> 01:29:52,185 Es una cobarde, como su madre. ¡Cuéntaselo! 1383 01:29:52,769 --> 01:29:54,479 ¡Cuéntale lo cobarde que fuiste! 1384 01:29:54,562 --> 01:29:57,315 Lo siento mucho. Lo siento de verdad, Sue Ann. 1385 01:29:57,482 --> 01:30:00,568 No debería haberte pasado lo que te pasó. 1386 01:30:00,693 --> 01:30:02,820 Y yo debería haberlo evitado. 1387 01:30:02,946 --> 01:30:04,822 -Tendría que haberlo evitado. -¡Pero no lo hiciste! 1388 01:30:05,406 --> 01:30:06,407 ¡No lo hiciste! 1389 01:30:09,369 --> 01:30:10,495 ¡No lo hiciste! 1390 01:30:11,037 --> 01:30:13,206 -Vamos, pequeña. -¡Ayúdame, Maggie! ¡Ayúdame! 1391 01:30:13,331 --> 01:30:15,792 Lo siento mucho, Sue Ann. ¡Por favor! 1392 01:30:15,917 --> 01:30:17,126 ¡Sue Ann! 1393 01:30:17,502 --> 01:30:19,504 Es hora de ir a dormir. Mamá te quiere. 1394 01:30:19,629 --> 01:30:22,549 No te lo merecías. 1395 01:30:24,676 --> 01:30:26,427 -¡No! ¡No! -Mamá te quiere. 1396 01:30:26,553 --> 01:30:27,971 ¡Maggie! ¡Maggie, no! 1397 01:30:30,473 --> 01:30:31,474 ¡Maggie! 1398 01:30:33,768 --> 01:30:35,103 ¡Yo no soy una cobarde! 1399 01:30:35,228 --> 01:30:36,729 Y no soy mi madre. 1400 01:30:41,317 --> 01:30:42,318 Maggie. 1401 01:30:45,697 --> 01:30:46,698 ¡Genie! 1402 01:30:47,949 --> 01:30:48,950 ¡Maggie, vámonos! 1403 01:30:52,161 --> 01:30:53,162 ¡Maggie! 1404 01:30:56,124 --> 01:30:57,375 ¡Genie! 1405 01:31:00,837 --> 01:31:01,963 ¿Estás bien? 1406 01:38:48,805 --> 01:38:51,808 EN MEMORIA DE Aaron Khristeus Y Kenneth Jovan Jackson 1407 01:39:17,792 --> 01:39:19,794 Traducción: Milagros Juan Subtítulos: LASERFILM