1
00:01:41,477 --> 00:01:43,730
EL NUEVO TÚ - PELUQUERÍA
2
00:02:03,958 --> 00:02:05,543
Cielo, deja de rascártelo.
3
00:02:06,127 --> 00:02:07,669
¿Estás nerviosa?
4
00:02:08,253 --> 00:02:10,507
Sí, un poco. El insti es bastante grande.
5
00:02:10,590 --> 00:02:13,092
Los primeros días siempre cuestan un poco,
6
00:02:13,176 --> 00:02:15,178
pero nos va a ir muy bien a las dos.
7
00:02:15,595 --> 00:02:18,014
Somos chicas modernas en un mundo moderno.
8
00:02:18,097 --> 00:02:20,391
¡Venga ya! ¿Seguro que eres mi madre?
9
00:02:55,927 --> 00:02:56,970
Hola.
10
00:02:57,095 --> 00:02:58,263
¿Necesitas ayuda?
11
00:02:59,389 --> 00:03:01,391
Sí, puede.
12
00:03:01,641 --> 00:03:03,852
Anoche no se cargó bien
y tiene muy poca batería.
13
00:03:03,935 --> 00:03:05,144
A ver, espera.
14
00:03:05,228 --> 00:03:06,354
Yo te llevo.
15
00:03:09,566 --> 00:03:11,609
¿Hacia dónde vas?
16
00:03:12,527 --> 00:03:14,445
Solo necesitaba un empujón.
Con eso bastará.
17
00:03:14,946 --> 00:03:15,947
Muy bien.
18
00:03:17,115 --> 00:03:18,533
Gracias, has sido muy amable.
19
00:03:19,284 --> 00:03:20,493
Me has salvado la vida.
20
00:03:20,577 --> 00:03:21,703
Sí, y tú a mí.
21
00:03:23,204 --> 00:03:24,205
¿"Y tú a mí"?
22
00:03:28,585 --> 00:03:32,255
Debes de ser Erica. Yo soy Stu.
23
00:03:32,338 --> 00:03:34,132
Somos compañeros de trabajo.
24
00:03:34,382 --> 00:03:36,009
Encantada de conocerte, Stu.
25
00:03:36,176 --> 00:03:37,886
¿Qué tal tu primer día en sala?
26
00:03:37,969 --> 00:03:40,555
¿Es todo lo que habías soñado y mucho más?
27
00:03:40,847 --> 00:03:43,141
Sí, muchísimo mejor que en una oficina.
28
00:03:54,903 --> 00:03:56,362
Mucho mejor.
29
00:03:57,906 --> 00:03:58,948
Vale.
30
00:04:02,911 --> 00:04:04,913
¡TE QUIERO UN HUEVO!
¡ABRAZOS!
31
00:04:13,004 --> 00:04:14,464
Bonito culo.
32
00:04:14,672 --> 00:04:17,175
Lo he visto esta mañana.
Soy muy perspicaz.
33
00:04:17,591 --> 00:04:19,969
No soy lesbiana ni nada de eso.
34
00:04:20,261 --> 00:04:21,596
Eres nueva,
35
00:04:21,679 --> 00:04:24,682
llegas un viernes, en febrero,
algo no encaja.
36
00:04:25,016 --> 00:04:26,017
¿Hija de militares?
37
00:04:26,518 --> 00:04:27,602
No.
38
00:04:28,478 --> 00:04:29,562
Bueno, soy Maggie.
39
00:04:29,896 --> 00:04:31,856
Hoy es mi primer día.
He cambiado de instituto.
40
00:04:31,940 --> 00:04:33,024
Es un rollo.
41
00:04:33,149 --> 00:04:35,276
Yo llegué el año pasado,
así que te entiendo.
42
00:04:38,238 --> 00:04:40,448
Stephanie, ¿todavía invitas
a gente a la fiesta de mañana?
43
00:04:40,532 --> 00:04:41,699
-Sí.
-Guay.
44
00:04:41,824 --> 00:04:43,743
Puedes venir si quieres.
45
00:04:45,703 --> 00:04:47,247
-"Haley".
-Sí.
46
00:04:47,789 --> 00:04:49,958
Gracias, pero voy al festival de música
con mi madre.
47
00:04:51,835 --> 00:04:52,919
Vale.
48
00:04:53,211 --> 00:04:55,713
Oye, la gente mataría por ser tan popular.
49
00:04:56,214 --> 00:04:57,215
Supongo.
50
00:04:57,298 --> 00:05:00,051
Que te diviertas con tu madre
y todos esos vejestorios.
51
00:05:09,018 --> 00:05:10,186
¡Mierda!
52
00:05:12,730 --> 00:05:14,524
¡Mierda, mierda!
53
00:05:17,235 --> 00:05:18,528
¡Mierda!
54
00:05:20,947 --> 00:05:21,948
¿Qué te pasa?
55
00:05:22,115 --> 00:05:23,867
Pues... Nada.
56
00:05:23,950 --> 00:05:27,203
Tengo que sustituir a alguien
en el trabajo.
57
00:05:28,162 --> 00:05:29,497
¿Y qué pasa con el festival?
58
00:05:30,582 --> 00:05:32,667
No puedo hacer nada, cielo.
59
00:05:32,750 --> 00:05:33,918
Soy la nueva,
60
00:05:34,043 --> 00:05:36,588
y necesitamos el dinero, así que...
61
00:05:36,671 --> 00:05:38,131
Te he preparado tortitas.
62
00:05:39,841 --> 00:05:42,302
Bueno, luego te escribo, ¿vale?
63
00:05:43,094 --> 00:05:44,220
Adiós.
64
00:06:17,212 --> 00:06:20,590
Maggie se viene de fiesta.
Maggie se viene de fiesta.
65
00:06:20,673 --> 00:06:22,258
Entra. Vamos. Rápido, rápido.
66
00:06:22,342 --> 00:06:25,345
-Chicos, esta es Maggie. Maggie, chicos.
-¿Qué tal?
67
00:06:26,095 --> 00:06:27,096
¿Qué tal, Maggie?
68
00:06:27,180 --> 00:06:29,307
-No sé si me conoces, soy Darrell.
-Vale.
69
00:06:29,390 --> 00:06:31,809
Este es Andy y este gay de aquí es Chaz.
70
00:06:32,519 --> 00:06:33,770
No soy gay.
71
00:06:33,853 --> 00:06:35,063
-Es muy gay.
-Me encantan los chochitos.
72
00:06:35,146 --> 00:06:37,065
Tía, díselo.
Dile que me encantan los chochitos.
73
00:06:37,148 --> 00:06:40,193
Se ha cancelado la fiesta,
la madre de Stephanie es una zorra.
74
00:06:40,276 --> 00:06:42,946
Iremos a darnos una vuelta
y a emborracharnos.
75
00:06:43,071 --> 00:06:44,656
-¿Te mola?
-Vale. Me mola.
76
00:06:44,739 --> 00:06:46,407
-¿Seguro?
-Me mola mucho.
77
00:06:46,491 --> 00:06:47,700
-Genial.
-¡Vamos allá!
78
00:06:47,784 --> 00:06:49,744
¡Vamos a emborracharnos!
79
00:06:57,293 --> 00:06:59,254
Oiga, señor. ¿Le importa...?
80
00:06:59,754 --> 00:07:01,005
¿Sí? No.
81
00:07:03,007 --> 00:07:04,759
Tiene cara de querer echar la pota.
82
00:07:05,009 --> 00:07:06,469
Siempre tiene esa cara.
83
00:07:09,722 --> 00:07:10,723
¿Quieres una calada?
84
00:07:11,140 --> 00:07:12,559
Es de algodón de azúcar.
85
00:07:12,767 --> 00:07:13,768
No, estoy bien.
86
00:07:13,977 --> 00:07:15,645
-¿No vapeas?
-No.
87
00:07:15,728 --> 00:07:16,729
Venga, estás en el instituto.
88
00:07:16,813 --> 00:07:19,983
Puedes fumar todo lo que quieras
hasta los 25 y luego dejarlo,
89
00:07:20,066 --> 00:07:21,317
no te va a pasar nada.
90
00:07:23,611 --> 00:07:24,696
Allá va.
91
00:07:24,863 --> 00:07:26,698
-Oiga, señor, ¿podría...?
-Aparta, chaval.
92
00:07:29,701 --> 00:07:31,119
Demasiado desesperado.
93
00:07:31,578 --> 00:07:33,621
Tronco, la gente es muy racista.
94
00:07:33,830 --> 00:07:34,831
Te toca.
95
00:07:34,914 --> 00:07:37,125
No, yo no.
El de la tienda conoce a mi padrastro.
96
00:07:37,417 --> 00:07:38,459
Yo voto por Maggie.
97
00:07:39,043 --> 00:07:40,587
Es nueva, nadie la conoce.
98
00:07:40,712 --> 00:07:43,506
En realidad podría ser
una poli infiltrada, me da miedo.
99
00:07:43,715 --> 00:07:46,301
Si vienen los polis,
ponte a llorar y te soltarán.
100
00:07:46,551 --> 00:07:47,969
¿Qué? A mí nunca me sueltan.
101
00:07:48,344 --> 00:07:50,138
Sí, porque saben que eres lo peor.
102
00:07:51,139 --> 00:07:52,140
Darrell.
103
00:07:56,811 --> 00:07:58,897
-Hola. Perdone, ¿podría...?
-Lárgate.
104
00:08:01,316 --> 00:08:02,984
-Oye.
-Con más confianza.
105
00:08:04,485 --> 00:08:06,446
Señora, ¿puede darme algo? Por favor.
106
00:08:06,654 --> 00:08:09,073
No, hoy no. Vamos, pequeña.
107
00:08:11,367 --> 00:08:12,368
Venga.
108
00:08:13,620 --> 00:08:14,996
Un poquito más.
109
00:08:17,624 --> 00:08:19,417
-Venga.
-Disculpe.
110
00:08:19,626 --> 00:08:20,793
-¿Sí?
-Hola.
111
00:08:20,877 --> 00:08:23,213
¿Podría comprar esto
para mis amigos y para mí?
112
00:08:23,379 --> 00:08:24,589
Tengo dinero.
113
00:08:26,132 --> 00:08:27,467
No me interesa. Vamos.
114
00:08:27,550 --> 00:08:29,886
Sé que suena raro, por favor...
115
00:08:30,887 --> 00:08:32,179
¿Quieres ir a la cárcel?
116
00:08:32,597 --> 00:08:34,349
¿Te parece divertido?
117
00:08:36,100 --> 00:08:38,061
-Andy, ¿nos vamos ya?
-Sí, vámonos.
118
00:08:38,269 --> 00:08:39,270
Perdone.
119
00:08:43,358 --> 00:08:44,359
SEGURIDAD HAWKINS
120
00:08:44,442 --> 00:08:45,443
Anda.
121
00:08:47,195 --> 00:08:48,780
Ya veo lo que pasa aquí.
122
00:08:49,322 --> 00:08:51,908
Un chico manda a una chica
a hacer el trabajo sucio.
123
00:08:52,492 --> 00:08:55,662
Chicos, yo hacía lo mismo
con vuestra edad.
124
00:08:55,745 --> 00:08:56,746
Lo sentimos.
125
00:08:56,996 --> 00:08:58,456
¿Puede hacernos el favor?
126
00:09:00,959 --> 00:09:03,753
Me sentiría muy mal
si luego tuvierais un accidente.
127
00:09:03,878 --> 00:09:05,421
Voy a conducir yo y no bebo.
128
00:09:05,505 --> 00:09:08,258
Solo vamos a ir al descampado
a pasar el rato, se lo prometo.
129
00:09:09,759 --> 00:09:11,219
Sé dónde está eso.
130
00:09:11,719 --> 00:09:12,887
Vaya.
131
00:09:13,513 --> 00:09:16,850
Nosotros solíamos ir por allí
cuando yo era jovencita.
132
00:09:28,069 --> 00:09:29,070
Bueno.
133
00:09:29,279 --> 00:09:31,114
-Sujeta a la perra.
-¡Sí!
134
00:09:32,490 --> 00:09:33,533
Y no digáis nada.
135
00:09:33,783 --> 00:09:34,784
No.
136
00:09:38,371 --> 00:09:39,998
-Hola, Sam.
-Hola, Sue Ann.
137
00:09:43,168 --> 00:09:45,587
¿Sabéis que los perros han matado
a más gente que los tiburones?
138
00:09:46,921 --> 00:09:48,089
Genial, Darrell. Muchas gracias.
139
00:09:51,217 --> 00:09:52,385
Esa es mi chica.
140
00:09:52,635 --> 00:09:53,636
Vale.
141
00:09:53,970 --> 00:09:57,307
No tenían whisky con canela,
os he comprado uno con menta.
142
00:09:57,473 --> 00:09:58,683
El dueño me ha dicho que es lo mismo.
143
00:09:59,142 --> 00:10:00,685
Esto no ha pasado, ¿vale?
144
00:10:00,935 --> 00:10:01,936
Muchas gracias, señora.
145
00:10:02,896 --> 00:10:04,355
¿Gracias por qué, cielo?
146
00:10:04,898 --> 00:10:05,899
Vamos, perrita.
147
00:10:07,108 --> 00:10:08,234
Venga, pequeñaja.
148
00:10:10,445 --> 00:10:12,488
Tío, esa vieja quiere tema contigo.
149
00:10:12,614 --> 00:10:14,991
-¿Tú crees?
-Tema serio.
150
00:10:19,662 --> 00:10:22,498
-Yo me la tiraría.
-No sé yo...
151
00:10:22,999 --> 00:10:24,501
Bueno, yo lo haría.
152
00:10:26,544 --> 00:10:27,962
-Oye.
-¡Ay, Dios!
153
00:10:28,087 --> 00:10:29,839
-¡Pero qué coño!
-Joder.
154
00:10:30,924 --> 00:10:33,301
El cambio. No soy una ladrona.
155
00:10:33,843 --> 00:10:36,095
No, claro que no.
Gracias, muchas gracias.
156
00:10:36,179 --> 00:10:37,263
Conduce con cuidado.
157
00:10:54,822 --> 00:10:57,033
¡Sue Ann, ve a limpiar las perreras!
158
00:11:02,956 --> 00:11:03,957
Aquí está.
159
00:11:04,082 --> 00:11:05,375
SEGURIDAD HAWKINS - ¡LLÁMANOS!
160
00:11:05,458 --> 00:11:07,252
¿Puedes ir a por mi comida primero?
161
00:11:15,009 --> 00:11:16,886
Vale, hay que encender
una hoguera, troncos.
162
00:11:16,970 --> 00:11:18,221
¡Vamos a pillarnos un pedo!
163
00:11:21,015 --> 00:11:22,767
Esto parece bastante apartado.
164
00:11:23,268 --> 00:11:26,104
Es triste, pero es el mejor sitio
para beber del pueblo.
165
00:11:26,479 --> 00:11:28,273
¿Cuándo has llegado? ¿De dónde vienes?
166
00:11:28,857 --> 00:11:31,025
De San Diego, hace como una semana.
167
00:11:31,359 --> 00:11:35,280
Vale, el tiempo justo para descubrir
que aquí no hay nada que hacer.
168
00:11:35,488 --> 00:11:36,739
Es una mierda.
169
00:11:37,031 --> 00:11:39,158
Vale, ya lo dejo. Ahora vives aquí.
170
00:11:40,076 --> 00:11:41,327
No está mal.
171
00:11:42,120 --> 00:11:44,664
Es como cualquier otro sitio.
172
00:11:45,665 --> 00:11:46,833
Ya no.
173
00:11:50,712 --> 00:11:52,255
Tíos, ¿qué hacéis?
174
00:12:11,733 --> 00:12:13,526
Vale, ya está, ya está.
175
00:12:17,113 --> 00:12:19,157
¿Sí, dígame? Soy Ben.
176
00:12:21,201 --> 00:12:23,620
¿Ben Hawkins? ¿Seguridad Hawkins?
177
00:12:24,078 --> 00:12:25,622
Sí, ¿quién es?
178
00:12:26,789 --> 00:12:28,666
Un chaval al que usted conoce
179
00:12:28,750 --> 00:12:32,128
está emborrachándose
con sus amigos en el descampado.
180
00:12:33,421 --> 00:12:34,756
¿Alguien que conozco?
181
00:12:35,548 --> 00:12:36,549
Andy.
182
00:12:36,925 --> 00:12:39,177
Vale, ¿con quién hablo?
183
00:12:39,260 --> 00:12:40,512
Un pajarito.
184
00:12:41,930 --> 00:12:43,097
¿Sue Ann?
185
00:12:43,556 --> 00:12:44,849
¿Por qué no has preparado al perro?
186
00:12:45,016 --> 00:12:46,017
Es que...
187
00:12:46,100 --> 00:12:49,437
No quiero verte más por hoy.
Vete a casa, yo lo preparo.
188
00:12:49,646 --> 00:12:50,855
Lo haré yo misma.
189
00:12:51,397 --> 00:12:52,941
Y deja el teléfono de una vez.
190
00:12:55,485 --> 00:12:56,528
Sienta.
191
00:13:02,825 --> 00:13:05,078
No, no, no. No, ya está.
192
00:13:07,288 --> 00:13:08,289
Mierda.
193
00:13:12,627 --> 00:13:14,838
Será mejor que ya no fumes más.
194
00:13:16,130 --> 00:13:18,633
Maggie. Maggie, Maggie, Maggie.
195
00:13:18,758 --> 00:13:21,302
-Tienes que probar este, es mi favorito.
-Vale, está bien.
196
00:13:21,511 --> 00:13:22,679
No tienes por qué hacerlo.
197
00:13:22,887 --> 00:13:24,264
-No, sí quiero.
-Tiene que hacerlo.
198
00:13:24,347 --> 00:13:25,348
Vale.
199
00:13:25,473 --> 00:13:27,141
Un traguito, un traguito.
200
00:13:29,686 --> 00:13:30,687
¡Ostras!
201
00:13:30,854 --> 00:13:32,438
-Ya te digo.
-¡Joder, es fuerte!
202
00:13:32,564 --> 00:13:33,565
Muy fuerte.
203
00:13:33,648 --> 00:13:34,941
-Joder.
-Joder, la poli.
204
00:13:35,108 --> 00:13:37,110
-Andy, ¿dónde está la hierba?
-La tengo yo.
205
00:13:37,318 --> 00:13:38,903
-Venga, vámonos.
-¡Tírala!
206
00:13:39,028 --> 00:13:40,822
-¿Me escondo?
-¡No, Maggie!
207
00:13:40,905 --> 00:13:42,115
¿No? ¿No hace falta?
208
00:13:42,240 --> 00:13:45,076
No, eres una chica.
No nos hará nada, tranquila.
209
00:13:45,201 --> 00:13:47,620
Mi madre me matará si me detienen.
210
00:13:48,705 --> 00:13:49,747
Salid de ahí.
211
00:13:50,623 --> 00:13:53,084
¡Que salgáis! Vamos, ahora mismo.
212
00:13:53,168 --> 00:13:54,419
-Está bien.
-Tú también, chaval.
213
00:13:54,752 --> 00:13:56,254
Venga, sal de ahí.
214
00:13:59,924 --> 00:14:01,301
Me acaban de llamar
215
00:14:01,384 --> 00:14:04,429
diciéndome que había unos chavales
bebiendo en el descampado.
216
00:14:06,264 --> 00:14:07,473
¿Ha visto a alguien, señorita?
217
00:14:07,682 --> 00:14:10,476
-Señor, no tenemos...
-He dicho "señorita".
218
00:14:11,019 --> 00:14:13,062
Los brazos arriba. Bien abiertos.
219
00:14:13,146 --> 00:14:14,814
Atrás, todos atrás.
220
00:14:24,073 --> 00:14:25,533
Tu padre me ha llamado
para que te detenga.
221
00:14:30,872 --> 00:14:33,041
Yo jugaba al fútbol con tu padre
en el instituto.
222
00:14:34,584 --> 00:14:35,835
Es un gilipollas.
223
00:14:37,504 --> 00:14:40,423
Así que voy a volver en 10 minutos
224
00:14:40,673 --> 00:14:43,134
y quiero ver todo esto
fuera de aquí, ¿entendido?
225
00:14:43,343 --> 00:14:44,344
Sí, entendido.
226
00:14:44,427 --> 00:14:45,428
-¿Está claro?
-Sí.
227
00:14:45,512 --> 00:14:47,639
Recoged todo esto y largaos de aquí.
Ahora mismo.
228
00:14:51,351 --> 00:14:52,977
-¿Nos vamos a casa?
-¿Os hace gracia?
229
00:14:53,102 --> 00:14:55,980
Nos podía haber jodido.
230
00:15:00,151 --> 00:15:01,152
¡Mierda!
231
00:15:01,444 --> 00:15:02,445
Hola.
232
00:15:03,071 --> 00:15:04,072
Hola.
233
00:15:10,828 --> 00:15:11,829
Hueles a maría.
234
00:15:12,580 --> 00:15:14,165
No he fumado nada.
235
00:15:15,083 --> 00:15:16,292
¿Con quién estabas?
236
00:15:16,501 --> 00:15:18,461
Con unos amigos del instituto.
Te dejé una nota.
237
00:15:18,545 --> 00:15:20,213
Siempre que tramas algo me dejas una nota.
238
00:15:20,338 --> 00:15:21,798
¿No era mejor un mensaje?
239
00:15:22,006 --> 00:15:24,175
No sé. Se me apagó el móvil.
240
00:15:24,342 --> 00:15:25,426
Hemos estado por ahí.
241
00:15:25,885 --> 00:15:26,886
Y te has colocado.
242
00:15:27,011 --> 00:15:28,263
-No he fumado nada.
-Maggie.
243
00:15:28,429 --> 00:15:30,473
Me preguntaron si quería
salir un rato y dije que sí.
244
00:15:30,557 --> 00:15:31,558
No es para tanto.
245
00:15:31,641 --> 00:15:34,602
No voy a ser una niñata
y decirles que no fumen.
246
00:15:34,686 --> 00:15:37,230
A mí no me hables así. Ven aquí.
247
00:15:37,814 --> 00:15:39,941
¿Por qué tengo que quedarme aquí
mientras trabajas todo el día?
248
00:15:40,024 --> 00:15:41,025
No es justo.
249
00:15:42,068 --> 00:15:44,571
Me alegra que tengas nuevos amigos.
De verdad.
250
00:15:44,821 --> 00:15:47,240
Pero tienes que actuar con cabeza.
251
00:15:47,365 --> 00:15:49,659
¿Como lo haces tú?
252
00:15:53,454 --> 00:15:55,790
No pasa nada. Rellene esta hoja de aquí.
253
00:15:57,458 --> 00:15:59,294
Hola, soy Erica.
254
00:15:59,377 --> 00:16:01,796
Vengo a dejar a este chico
para que lo vacunen.
255
00:16:01,921 --> 00:16:02,964
Se llama Louie.
256
00:16:03,131 --> 00:16:05,925
Justo a tiempo, Erica.
257
00:16:06,134 --> 00:16:08,887
Llego tarde al trabajo.
¿Puedo rellenar esto luego?
258
00:16:08,970 --> 00:16:11,347
Sí. Firme abajo y yo me encargo del resto.
259
00:16:13,725 --> 00:16:15,185
-Gracias.
-De nada.
260
00:16:25,612 --> 00:16:26,613
Sue Ann.
261
00:16:28,323 --> 00:16:29,324
Sue Ann.
262
00:16:29,616 --> 00:16:31,075
Contesta el puto...
263
00:16:31,826 --> 00:16:33,119
Veterinaria Brooks.
264
00:16:33,661 --> 00:16:35,872
Un momento, Sra. Macy. Voy a por su ficha.
265
00:16:37,916 --> 00:16:39,334
¿Por qué no contestas el teléfono?
266
00:16:42,295 --> 00:16:44,088
Lo siento, tengo una migraña terrible.
267
00:16:44,297 --> 00:16:46,758
Tómate un sedante.
Me da igual, haz tu trabajo.
268
00:16:48,635 --> 00:16:49,636
Vamos, pequeño.
269
00:16:49,969 --> 00:16:50,970
Vamos.
270
00:16:57,310 --> 00:17:00,730
Estoy haciendo una maratón de pelis
de John Hughes, ¿te apuntas?
271
00:17:00,813 --> 00:17:02,440
¿Has visto La chica de rosa?
272
00:17:02,524 --> 00:17:04,067
He quedado con Haley, ¿recuerdas?
273
00:17:04,901 --> 00:17:05,984
Es verdad.
274
00:17:08,070 --> 00:17:11,074
Parece que vas a quedar con un chico.
¿Has quedado con un chico?
275
00:17:11,699 --> 00:17:12,909
-No.
-¿No?
276
00:17:13,034 --> 00:17:14,368
Somos amigos.
277
00:17:16,663 --> 00:17:17,914
Vale, pues no hagas tonterías
278
00:17:17,997 --> 00:17:20,208
y llámame si tengo que ir a recogerte.
279
00:17:20,290 --> 00:17:21,960
No me enfadaré. ¿Me lo prometes?
280
00:17:22,042 --> 00:17:23,252
-Te lo prometo.
-Vale.
281
00:17:23,336 --> 00:17:24,337
Vale, te quiero.
282
00:17:24,420 --> 00:17:25,797
-Adiós, cielo.
-Adiós.
283
00:17:35,181 --> 00:17:37,267
¿Por qué coño lo está metiendo
en su furgoneta?
284
00:17:37,392 --> 00:17:38,977
Seguro que huele que apesta.
285
00:17:39,060 --> 00:17:40,061
Chicos.
286
00:17:40,645 --> 00:17:41,855
Vale, ya viene, ya viene.
287
00:17:43,022 --> 00:17:44,148
Vale.
288
00:17:44,607 --> 00:17:47,610
He comprado dos botellas
de ron de coco, 18 latas de cerveza
289
00:17:47,735 --> 00:17:49,529
y hoy sí que tenían whisky de canela.
290
00:17:49,612 --> 00:17:51,114
Genial. Gracias.
291
00:17:54,492 --> 00:17:55,952
¿Por qué no...
292
00:17:56,327 --> 00:17:58,496
me seguís hasta el final de la calle,
me pagáis y cogéis todo?
293
00:17:58,746 --> 00:18:00,874
Me pueden ver,
no quiero perder mi trabajo.
294
00:18:00,957 --> 00:18:02,250
Perfecto, la seguiré.
295
00:18:03,126 --> 00:18:04,252
¿Trapicheando a escondidas?
296
00:18:04,335 --> 00:18:07,088
Esto es de coña. ¡Joder, tío!
297
00:18:14,053 --> 00:18:17,265
Vale. Pues sí que tiene miedo
de que la pillen.
298
00:18:17,473 --> 00:18:20,268
Al menos podría conducir más rápido.
299
00:18:39,078 --> 00:18:40,288
Este sitio da mucho miedo.
300
00:18:40,371 --> 00:18:42,040
-No se ve una mierda.
-No pasa nada.
301
00:18:49,047 --> 00:18:50,590
En serio, se lo quiere tirar.
302
00:18:50,798 --> 00:18:52,175
Cállate ya.
303
00:18:52,300 --> 00:18:53,510
¿Estás celosa, Maggie?
304
00:18:54,636 --> 00:18:55,929
Está hablando con ella.
305
00:18:58,848 --> 00:19:00,433
-¿Le has dado el dinero?
-Más o menos.
306
00:19:00,600 --> 00:19:03,603
Dice que podemos quedarnos
en su sótano para que no andemos por ahí.
307
00:19:03,895 --> 00:19:05,730
No sabía qué decirle.
308
00:19:06,773 --> 00:19:08,900
Yo me bajo. Tengo que mear.
309
00:19:08,983 --> 00:19:12,445
No, no, no. No conocemos a esta tía.
310
00:19:12,737 --> 00:19:13,738
-Pero no hay polis.
-No.
311
00:19:14,322 --> 00:19:15,323
¿Tú que piensas?
312
00:19:18,618 --> 00:19:19,619
Está bien.
313
00:19:19,827 --> 00:19:22,372
-¡Qué guay!
-Venga, salid de una vez.
314
00:19:22,539 --> 00:19:23,540
¿Vais en serio?
315
00:19:23,623 --> 00:19:25,458
Sí, venga, sal. ¡Me hago pis!
316
00:19:25,542 --> 00:19:27,043
De puta madre.
317
00:19:27,168 --> 00:19:28,503
Entrad, chicos.
318
00:19:29,128 --> 00:19:30,129
Entrad.
319
00:19:30,338 --> 00:19:32,507
Me quedo mucho más tranquila
320
00:19:32,590 --> 00:19:35,468
si sé que no estáis
por ahí bebiendo y conduciendo.
321
00:19:35,718 --> 00:19:38,054
La verdad,
prefiero que no os metáis en líos.
322
00:19:38,137 --> 00:19:40,640
Si vais a hacerlo en algún sitio,
mejor que sea aquí.
323
00:19:40,723 --> 00:19:42,308
¿Puedo ir al baño?
324
00:19:42,517 --> 00:19:44,811
-No es gran cosa, pero es todo tuyo.
-Gracias.
325
00:19:44,894 --> 00:19:45,895
Muy bien.
326
00:19:46,104 --> 00:19:47,814
El bar está abierto.
327
00:19:48,231 --> 00:19:50,692
Hace mucho
que nadie ha estado por aquí abajo.
328
00:19:51,860 --> 00:19:52,986
Es un poco raro.
329
00:19:53,194 --> 00:19:54,404
Qué chungo.
330
00:20:07,083 --> 00:20:08,918
¡Joder, la hostia!
331
00:20:09,335 --> 00:20:10,920
A ver, chicos, escuchadme un momento.
332
00:20:11,254 --> 00:20:13,006
Las únicas normas de la casa son:
333
00:20:13,423 --> 00:20:15,717
-no blasfemar jamás.
-Lo siento.
334
00:20:15,967 --> 00:20:18,094
Y no escupáis en el suelo, por favor.
335
00:20:18,303 --> 00:20:20,763
Tú, dame las llaves.
336
00:20:20,930 --> 00:20:23,016
Tengo que verte
antes de salir por esa puerta
337
00:20:23,099 --> 00:20:24,517
para asegurarme de que puedes conducir.
338
00:20:24,642 --> 00:20:25,810
Genial. Sí, muy bien.
339
00:20:26,060 --> 00:20:27,687
Y nada de subir arriba.
340
00:20:27,896 --> 00:20:30,440
Es mi espacio,
y ahora está hecho un desastre.
341
00:20:30,607 --> 00:20:34,319
Podéis hacéis lo que queráis aquí abajo,
pero ya sabéis.
342
00:20:34,569 --> 00:20:35,570
¡La hosti!
343
00:20:36,487 --> 00:20:38,573
¡La leche! Gracias, señora.
344
00:20:38,656 --> 00:20:40,200
Voy a por los vasos y el hielo.
345
00:20:40,867 --> 00:20:41,993
Perdone.
346
00:20:42,952 --> 00:20:43,953
¿Cómo se llama?
347
00:20:44,037 --> 00:20:45,872
Sue Ann. ¿Y tú?
348
00:20:46,164 --> 00:20:49,334
Darrell. Y estos son
Andy, Chaz, Haley, y Maggie.
349
00:20:50,960 --> 00:20:52,462
¿Tiene pizza rolls, Ma?
350
00:20:53,254 --> 00:20:54,255
¿"Ma"?
351
00:20:55,465 --> 00:20:57,217
Eres de lo que no hay.
352
00:20:57,592 --> 00:20:58,760
Os traeré algo para picar.
353
00:20:59,052 --> 00:21:00,887
Estáis en vuestra casa.
354
00:21:00,970 --> 00:21:02,514
Tíos, esto es la leche.
355
00:21:04,807 --> 00:21:05,934
¡Madre mía!
356
00:21:26,829 --> 00:21:28,831
-Si es personal, igual no...
-Esta es un flipe, tío.
357
00:21:28,915 --> 00:21:31,793
No pasa nada.
Mi padre dejó a mi madre por otra
358
00:21:31,876 --> 00:21:33,711
y ella no tenía otro sitio a donde ir.
359
00:21:33,878 --> 00:21:35,046
Estáis muy monos.
360
00:21:36,714 --> 00:21:37,715
Ha quedado bien.
361
00:21:43,096 --> 00:21:44,222
Aquí estoy.
362
00:21:44,305 --> 00:21:47,851
La has cagado. No se te da muy bien, tío.
363
00:21:48,601 --> 00:21:50,395
Te traigo pizza rolls, Darrell.
364
00:21:51,020 --> 00:21:53,606
Este sitio podría quedar estupendo.
365
00:21:54,357 --> 00:21:56,442
¿Sabe lo que necesita? Escuche.
366
00:21:56,818 --> 00:21:59,571
Un sillón allí. Allí unas estanterías.
367
00:21:59,863 --> 00:22:03,992
Puede poner un proyector por ahí
y colgar unas lucecitas.
368
00:22:04,075 --> 00:22:06,494
Por allí unos altavoces,
unas cuantas alfombras
369
00:22:06,578 --> 00:22:10,081
y una mesa grande
para los juegos de beber. ¿Me sigue?
370
00:22:10,248 --> 00:22:12,542
Me pondré con ello
en cuanto gane la lotería,
371
00:22:12,834 --> 00:22:14,878
podría dejarlo como el Taj Mahal.
372
00:22:15,128 --> 00:22:16,421
A no ser que no quiera enrollarse.
373
00:22:19,757 --> 00:22:21,843
Si no quiere ser enrollada, usted verá.
374
00:22:22,510 --> 00:22:23,511
Yo solo se lo digo.
375
00:22:26,097 --> 00:22:28,558
-¿Quieres ver algo enrollado?
-Claro.
376
00:22:35,982 --> 00:22:37,859
-Mola, ¿eh?
-Joder.
377
00:22:39,611 --> 00:22:40,612
Desnúdate.
378
00:22:41,696 --> 00:22:42,739
Que te desnudes, chaval.
379
00:22:59,547 --> 00:23:00,715
¡Dios mío!
380
00:23:20,985 --> 00:23:23,821
Quedas detenido por estar tan buenorro.
381
00:23:24,572 --> 00:23:25,823
Guárdate eso.
382
00:23:26,491 --> 00:23:28,159
Y yo voy a guardar esto.
383
00:23:28,451 --> 00:23:30,537
Joder, ha sido una locura.
384
00:23:30,662 --> 00:23:33,957
Ni siquiera funciona.
Me la encontré cuando me mudé.
385
00:23:34,040 --> 00:23:36,084
¿Me tomáis por una vieja loca?
Toma, cógela.
386
00:23:36,209 --> 00:23:38,294
-No.
-No. Tranquila.
387
00:23:38,586 --> 00:23:39,629
Mola, ¿eh?
388
00:23:41,631 --> 00:23:43,800
Ma, joder, me has pillado.
389
00:23:44,092 --> 00:23:45,385
¿Firmamos la tregua?
390
00:23:46,094 --> 00:23:47,178
Ya veremos.
391
00:23:49,055 --> 00:23:51,140
Me has pegado un susto de muerte.
392
00:23:51,432 --> 00:23:52,934
Creo que voy a potar.
393
00:23:53,017 --> 00:23:54,644
Hay que llevarlo fuera.
394
00:23:55,061 --> 00:23:57,272
Ma, solo necesito un poco de pizza.
395
00:23:57,605 --> 00:23:59,148
Y un chicle de menta.
396
00:23:59,482 --> 00:24:00,525
¿Puedes con él?
397
00:24:05,113 --> 00:24:06,573
Gracias por dejarnos el sótano, Sue Ann.
398
00:24:06,948 --> 00:24:08,324
Oye, mírame.
399
00:24:10,910 --> 00:24:12,370
A ver, sigue mi dedo.
400
00:24:12,954 --> 00:24:14,122
No la líes.
401
00:24:17,250 --> 00:24:18,251
¿Estás casada?
402
00:24:19,794 --> 00:24:21,212
Se marchó hace años.
403
00:24:21,504 --> 00:24:23,590
Mi dedo es muy gordo para quitármelo.
404
00:24:24,674 --> 00:24:25,675
Gracias.
405
00:24:27,218 --> 00:24:28,344
Ha sido un placer conocerte.
406
00:24:28,845 --> 00:24:30,471
Gracias por dejarnos estar aquí.
407
00:24:30,555 --> 00:24:33,808
Vamos. Hacía tiempo
que no me lo pasaba tan bien.
408
00:24:34,350 --> 00:24:35,727
Id con cuidado.
409
00:24:36,769 --> 00:24:38,354
Es lo único que me preocupa.
410
00:24:40,440 --> 00:24:42,275
Una pizza grande, de salchichas.
411
00:24:42,358 --> 00:24:43,860
¿"Una pizza grande, de salchichas"?
412
00:24:43,943 --> 00:24:45,820
Ya sabéis dónde está la fiesta.
413
00:24:56,873 --> 00:24:59,125
Esta noche vamos al descampado,
¿quieres venir?
414
00:25:00,960 --> 00:25:02,253
Vamos a tomar unas cervezas, ya sabes.
415
00:25:03,296 --> 00:25:05,215
Me parece genial, gracias.
416
00:25:05,298 --> 00:25:07,133
¿Sí? Nos vemos esta noche.
417
00:25:10,595 --> 00:25:11,679
Lo vamos a pasar bien.
418
00:25:14,140 --> 00:25:15,141
Sí.
419
00:25:26,402 --> 00:25:28,112
Buena chica.
420
00:25:28,488 --> 00:25:29,906
¿Lo has pasado bien?
421
00:25:30,073 --> 00:25:32,408
Sí, ha estado bien. No hicimos gran cosa.
422
00:26:12,156 --> 00:26:13,449
AMY ROGERS - ¿QUÉ OS APETECE?
423
00:26:34,012 --> 00:26:37,182
Tienes que colocártela
y encontrar el equilibrio.
424
00:26:37,432 --> 00:26:39,100
-Vale.
-Y ya estás lista.
425
00:26:40,059 --> 00:26:42,979
No. Una más... No pienso devolvértela.
426
00:26:43,146 --> 00:26:45,273
Y una mierda.
427
00:26:45,648 --> 00:26:46,649
Sí.
428
00:26:46,733 --> 00:26:49,027
Perdone, eso no es para usted.
429
00:26:49,152 --> 00:26:50,820
-Disculpe.
-¡No me jodas!
430
00:26:50,945 --> 00:26:53,948
¿No eres la puta Erica Thompson?
431
00:26:54,073 --> 00:26:55,950
Mercedes, hola.
432
00:26:56,034 --> 00:26:57,327
¿Qué haces aquí?
433
00:26:57,452 --> 00:26:59,579
¿Tú no te habías ido a California?
434
00:26:59,662 --> 00:27:02,207
¿No ibas a triunfar o algo así?
435
00:27:02,790 --> 00:27:04,042
Pues sí, lo hice.
436
00:27:04,125 --> 00:27:08,588
Me casé, me marché a California,
pero mi matrimonio no triunfó.
437
00:27:08,922 --> 00:27:10,715
Y asumo que el tuyo tampoco.
438
00:27:10,840 --> 00:27:14,093
No me jodas, no. Gracias a Dios.
Estoy muy feliz.
439
00:27:14,260 --> 00:27:15,845
Mira quién está aquí.
440
00:27:16,429 --> 00:27:17,722
Es Erica Thompson.
441
00:27:17,889 --> 00:27:19,933
-Hola, Ben.
-Joder, Erica Thompson.
442
00:27:20,183 --> 00:27:21,893
-Te veo muy bien.
-Lo mismo digo.
443
00:27:22,268 --> 00:27:24,062
¿No estarás trabajando aquí?
444
00:27:25,813 --> 00:27:30,360
No, es que me gusta vestirme así
y echar una mano en el bar.
445
00:27:30,527 --> 00:27:32,362
¿Me puedes devolver las copas?
446
00:27:32,487 --> 00:27:33,780
Un momento, un momento.
447
00:27:34,030 --> 00:27:37,951
¿Te marchaste y has tenido que volver?
Qué pena.
448
00:27:38,159 --> 00:27:40,203
-Vaya por Dios.
-Le ruego que se marche.
449
00:27:40,328 --> 00:27:42,455
-Por favor.
-Joder, no me toques, Mario.
450
00:27:42,580 --> 00:27:43,831
Si no se la lleva, lo haré yo.
451
00:27:43,915 --> 00:27:45,208
-Está bien, vamos.
-Lo siento.
452
00:27:45,291 --> 00:27:46,292
Está bien.
453
00:27:46,417 --> 00:27:47,585
¡Oye, suéltame!
454
00:27:47,669 --> 00:27:48,962
Ya no vas a beber más.
455
00:27:49,045 --> 00:27:50,046
-Dámela.
-Vamos.
456
00:27:50,171 --> 00:27:51,214
Mercedes, vamos.
457
00:27:51,297 --> 00:27:53,550
-Coño, déjame coger el bolso.
-Señora.
458
00:27:54,342 --> 00:27:56,803
-Mercedes, por favor.
-Gracias por quitarme la copa.
459
00:27:57,053 --> 00:27:58,054
Señores, váyanse.
460
00:27:58,137 --> 00:28:00,849
Me alegro de verte, Erica. Nos vemos.
461
00:28:12,735 --> 00:28:15,154
Creo que tengo todo lo que necesito.
462
00:28:15,321 --> 00:28:16,322
Hola, Stu.
463
00:28:16,447 --> 00:28:18,908
-Hola. ¡Anda!
-Esta es Maggie.
464
00:28:18,992 --> 00:28:20,493
-Hola.
-Stu es mi compañero de trabajo,
465
00:28:20,577 --> 00:28:22,620
-nos vamos al cursillo.
-Hola.
466
00:28:23,705 --> 00:28:25,081
Mamá, estás fantástica.
467
00:28:25,248 --> 00:28:26,249
Gracias.
468
00:28:26,332 --> 00:28:29,169
No sabía si debía ir muy arreglada
a este rollo de la formación.
469
00:28:29,294 --> 00:28:30,503
Llevas también alguna falda, ¿no?
470
00:28:31,129 --> 00:28:32,714
-Creo que sí.
-Muy bien.
471
00:28:32,797 --> 00:28:34,799
Cielo, te he dejado dinero
472
00:28:34,883 --> 00:28:37,719
-y unos menús para que pidas comida.
-Vale.
473
00:28:38,094 --> 00:28:40,513
Tienes el número del hotel en la nevera.
474
00:28:40,638 --> 00:28:41,764
-Vale.
-Oye,
475
00:28:41,890 --> 00:28:44,601
ni se te ocurra traer a nadie
a casa estos días.
476
00:28:44,684 --> 00:28:45,727
Lo sé. No lo haré.
477
00:28:45,810 --> 00:28:47,854
En serio. Confío en ti.
478
00:28:48,104 --> 00:28:50,523
Vas a estar bien. Gracias, cielo.
479
00:28:50,607 --> 00:28:51,608
Te quiero.
480
00:29:10,668 --> 00:29:12,504
No sé, no creo que pueda.
481
00:29:12,879 --> 00:29:14,672
Tía, tu madre está a diez estados de aquí.
482
00:29:14,756 --> 00:29:16,841
¿No vas a invitar a tus nuevos amigos?
483
00:29:16,925 --> 00:29:19,511
Vale, vale.
No me lo tomaré a mal, tranquila.
484
00:29:19,594 --> 00:29:22,096
Lo haría, de verdad.
Pero está todo en cajas.
485
00:29:22,180 --> 00:29:23,515
No hay nada que hacer.
486
00:29:23,640 --> 00:29:25,558
¿Qué coño es eso?
487
00:29:25,642 --> 00:29:27,519
-¿Qué pasa?
-Yo no voy a tocar eso.
488
00:29:28,269 --> 00:29:29,479
¿Y si es una bomba?
489
00:29:29,562 --> 00:29:31,064
Sería una putada.
490
00:29:32,607 --> 00:29:33,608
¿"Con cariño, Ma"?
491
00:29:36,069 --> 00:29:37,070
¿Qué?
492
00:29:39,239 --> 00:29:42,617
Oye, se me ha ocurrido una cosa,
¿por qué esperar al finde?
493
00:29:42,700 --> 00:29:44,369
Ya son las 17:00 por aquí.
494
00:29:48,248 --> 00:29:49,541
¿Cómo consiguió nuestros números?
495
00:29:49,624 --> 00:29:51,751
Habrá sido Haley.
Se lo da a todos cuando va pedo.
496
00:29:51,960 --> 00:29:53,253
No te voy a decir que no.
497
00:29:53,378 --> 00:29:55,296
¡Sí, toma!
498
00:29:56,798 --> 00:29:57,924
A ponernos ciegos.
499
00:29:58,591 --> 00:29:59,759
-¡Vamos!
-Está bien.
500
00:29:59,843 --> 00:30:02,762
-Vale.
-Nos vamos a casa de Ma. Adentro.
501
00:30:10,436 --> 00:30:12,981
Esto está... mejor.
502
00:30:13,147 --> 00:30:14,148
Mucho mejor.
503
00:30:14,274 --> 00:30:17,068
¡Maggie, Andy! ¡Hola!
504
00:30:18,069 --> 00:30:19,153
¿Quieres tomar algo?
505
00:30:20,113 --> 00:30:21,155
Tengo alitas de pollo.
506
00:30:21,364 --> 00:30:22,782
No, gracias, Sue Ann. Estoy bien.
507
00:30:23,199 --> 00:30:26,327
¿Sue Ann? No, no. Aquí puedes llamarme Ma.
508
00:30:28,329 --> 00:30:29,372
Muy bien.
509
00:30:38,006 --> 00:30:39,924
Mirad qué pasada.
510
00:30:41,050 --> 00:30:43,803
Pero mírate, te has puesto toda guapa.
511
00:30:43,970 --> 00:30:45,013
¡Vamos a desfasar!
512
00:30:45,096 --> 00:30:46,097
-¡Sí!
-¿Sí?
513
00:30:46,181 --> 00:30:47,182
¡Sí!
514
00:30:48,474 --> 00:30:49,475
Hola.
515
00:30:49,601 --> 00:30:51,102
Bienvenidos a casa de Ma.
516
00:30:51,269 --> 00:30:54,314
¿Qué tal, chicos? Estás muy guapo.
517
00:30:57,025 --> 00:30:59,986
Oye, ¿no deberíamos despertarla?
Lleva así desde que llegamos.
518
00:31:00,111 --> 00:31:03,114
No, es Ashley, está fingiendo.
519
00:31:03,323 --> 00:31:05,658
Su padre es pastor,
así que viene a las fiestas
520
00:31:05,783 --> 00:31:07,869
y finge estar muy pedo
para no tener que beber
521
00:31:07,952 --> 00:31:09,621
y que no la echen la bronca en casa.
522
00:31:09,787 --> 00:31:12,999
Es la mayor tontería
que he oído en toda mi vida.
523
00:31:13,124 --> 00:31:14,751
Sí, es una gilipollez.
524
00:31:14,876 --> 00:31:17,712
Quitad esa mesita.
¡Vamos a animar la fiesta!
525
00:31:25,053 --> 00:31:26,387
¡Darrell, dame cuerda!
526
00:32:37,041 --> 00:32:38,835
-¿Qué tal todo por aquí?
-Hola.
527
00:32:38,918 --> 00:32:40,253
-¿Todo bien?
-Muy bien.
528
00:32:40,378 --> 00:32:43,047
-¿Habéis empezado sin mí?
-Sí, ponte las pilas.
529
00:32:43,131 --> 00:32:44,883
La fiesta no empieza hasta que llego yo.
530
00:32:45,258 --> 00:32:46,301
Mira esto.
531
00:32:48,011 --> 00:32:49,012
Hola, Sue Ann.
532
00:32:49,721 --> 00:32:50,722
Hola.
533
00:32:51,181 --> 00:32:52,182
Gracias.
534
00:32:52,265 --> 00:32:54,642
¿Qué haces aquí sentada?
¿No quieres bailar con los demás?
535
00:32:56,269 --> 00:32:57,896
Supongo que estaba esperándote.
536
00:32:58,104 --> 00:32:59,939
Ah, vale. Veo que no...
537
00:33:00,106 --> 00:33:01,858
No has estado en muchas fiestas, ¿no?
538
00:33:02,692 --> 00:33:05,278
Oh, no. He ido a muchas.
539
00:33:05,445 --> 00:33:06,613
No pasa nada.
540
00:33:06,696 --> 00:33:09,073
Siempre hay una primera vez. De verdad.
541
00:33:11,534 --> 00:33:12,827
Me gusta tu pelo.
542
00:33:15,872 --> 00:33:18,041
Gracias. Y a mí el tuyo.
543
00:33:18,249 --> 00:33:19,667
¿De verdad? Gracias.
544
00:33:30,762 --> 00:33:31,763
Aquí tenéis.
545
00:33:32,096 --> 00:33:33,765
Venga, Ashley. No te vas a morir.
546
00:33:37,352 --> 00:33:38,394
¿Me ayudas?
547
00:33:41,481 --> 00:33:42,982
Vaya, sí que estás fuerte.
548
00:33:44,943 --> 00:33:45,944
Darrell.
549
00:33:50,031 --> 00:33:51,366
Ni siquiera me gusta.
550
00:33:52,534 --> 00:33:54,410
Qué pendientes tan bonitos, Maggie.
551
00:33:55,286 --> 00:33:57,539
Gracias. Me los regaló mi madre.
552
00:33:58,248 --> 00:34:01,000
Mi padre se los regaló
cuando empezaron a salir
553
00:34:01,125 --> 00:34:02,669
y ella me los dio a mí.
554
00:34:02,836 --> 00:34:05,129
Ya no están juntos pero, ya sabes.
555
00:34:08,967 --> 00:34:11,177
-Tu madre es un cielo, ¿eh?
-Sí.
556
00:34:11,261 --> 00:34:12,887
Eh, bajad la música, escuchad.
557
00:34:13,304 --> 00:34:14,304
¡Un brindis!
558
00:34:16,516 --> 00:34:18,643
Ma, ven aquí.
Vamos a brindar, toma un chupito.
559
00:34:18,976 --> 00:34:20,143
Yo no bebo.
560
00:34:20,228 --> 00:34:23,273
No querríais saber lo que pasó
la última vez que lo hice.
561
00:34:26,400 --> 00:34:28,735
¡Ma! ¡Ma! ¡Ma!
562
00:34:28,945 --> 00:34:31,281
¡Ma! ¡Ma! ¡Ma!
563
00:34:35,284 --> 00:34:36,828
¡Sí!
564
00:34:39,038 --> 00:34:40,873
-¡Venga, Ma!
-¿Qué ha sido eso?
565
00:34:41,666 --> 00:34:43,418
La maldita máquina de hielo.
566
00:34:44,043 --> 00:34:45,043
Sube esa música.
567
00:34:45,170 --> 00:34:47,755
¿Quién quiere más chupitos?
Ponme otro, ahora mismo vuelvo.
568
00:34:47,922 --> 00:34:49,215
¡Sí!
569
00:35:04,814 --> 00:35:08,026
Tengo que mear. En serio, ahora mismo.
570
00:35:08,109 --> 00:35:09,110
Vale.
571
00:35:10,570 --> 00:35:12,530
Hola, Ashley. ¿Ya te has echado la siesta?
572
00:35:12,614 --> 00:35:13,740
Muy graciosa, Haley.
573
00:35:13,907 --> 00:35:16,326
Creo que Kinsey y Dustin
están follando ahí dentro.
574
00:35:19,329 --> 00:35:20,747
Hay que encontrar otro baño.
575
00:35:20,872 --> 00:35:21,873
-¿Qué?
-Venga.
576
00:35:21,998 --> 00:35:23,875
No. ¡No podemos subir ahí!
577
00:35:24,334 --> 00:35:25,460
Podemos pedírselo.
578
00:35:31,674 --> 00:35:33,176
Joder.
579
00:35:33,259 --> 00:35:35,011
Sí, da mal rollo.
580
00:35:47,190 --> 00:35:48,733
No deberías haber hecho eso.
581
00:35:55,949 --> 00:35:57,283
Te lo dije.
582
00:36:00,286 --> 00:36:01,579
Tenemos que irnos.
583
00:36:01,663 --> 00:36:03,164
¿Por qué? No he terminado.
584
00:36:03,248 --> 00:36:04,874
-Me da igual. Acaba ya.
-Un momento.
585
00:36:04,958 --> 00:36:07,377
-¿Qué pasa?
-Tenemos que irnos. No tires de la cadena.
586
00:36:07,460 --> 00:36:08,586
-¿Por qué?
-Lo va a oír.
587
00:36:08,670 --> 00:36:10,004
Sal de una vez.
588
00:36:13,925 --> 00:36:15,844
-¡Joder, Ma!
-¡Pero qué haces!
589
00:36:15,969 --> 00:36:17,637
¿Qué coño hacéis las dos aquí?
590
00:36:17,887 --> 00:36:19,305
¡Volved abajo!
591
00:36:24,310 --> 00:36:25,353
¿Qué pasa?
592
00:36:25,728 --> 00:36:27,897
-¿Podemos irnos de aquí?
-¡Pero qué!
593
00:36:29,482 --> 00:36:31,484
-Maggie, ¿qué pasa?
-No quiero hablar de ello.
594
00:36:38,825 --> 00:36:44,038
Música a tope
Los DJ van a por todas
595
00:36:45,290 --> 00:36:47,250
Máquinas de humo
596
00:36:48,209 --> 00:36:50,128
Y rayos láser
597
00:36:51,629 --> 00:36:53,965
Que se prepare el fin de semana...
598
00:36:56,801 --> 00:36:59,053
Que se prepare el fin de semana
599
00:37:00,138 --> 00:37:01,764
Aquí vengo yo
600
00:37:02,807 --> 00:37:05,226
Porque los fines de semana
601
00:37:06,394 --> 00:37:08,354
Son para pasarlo bien
602
00:37:11,608 --> 00:37:15,862
Porque los fines de semana
Son para pasarlo bien
603
00:37:31,377 --> 00:37:32,629
LO SIENTO MUCHO, MAGGIE
604
00:37:32,712 --> 00:37:33,713
LO HICE SIN QUERER
605
00:37:33,796 --> 00:37:34,797
PERDÓNAME, POR FAVOR
606
00:37:34,881 --> 00:37:35,882
MAGGIE, LO SIENTO
607
00:37:41,012 --> 00:37:44,098
Tía, me ha mandado
como cuatro millones de mensajes.
608
00:37:44,349 --> 00:37:46,893
Y ni siquiera me acuerdo de lo que pasó.
609
00:37:47,143 --> 00:37:49,103
Chaz dice que debería denunciarla.
610
00:37:49,854 --> 00:37:50,855
Hola.
611
00:37:50,980 --> 00:37:54,150
¿Creéis que Ma nos dejará celebrar
mi cumpleaños este finde?
612
00:37:54,275 --> 00:37:56,110
Dicen que te deja hacer lo que quieras.
613
00:37:56,236 --> 00:37:59,030
Seguro que se enrolla.
Dadle una lista y os lo conseguirá.
614
00:37:59,113 --> 00:38:00,782
-Qué guay.
-Sí, mola mucho.
615
00:38:00,865 --> 00:38:04,160
¡Hala! Me encanta tu pulsera.
¿Dónde la has comprado?
616
00:38:04,285 --> 00:38:05,912
Me la regaló Taylor
cuando hicimos cinco meses.
617
00:38:06,412 --> 00:38:08,665
Así que le he dejado que me lo haga.
618
00:38:11,668 --> 00:38:13,503
¿Y tuviste que esperar cinco meses?
619
00:38:17,590 --> 00:38:19,300
Hola. ¿Qué pasa?
620
00:38:22,887 --> 00:38:24,055
¿Quieres salir conmigo?
621
00:38:25,723 --> 00:38:28,142
-Sí. Sí.
-Vale, genial, genial.
622
00:38:28,351 --> 00:38:30,645
Estaba muy nervioso.
Iba a mandarte un mensaje,
623
00:38:30,770 --> 00:38:33,898
pero he pensado en hacerlo a la antigua.
624
00:38:34,315 --> 00:38:35,316
Qué mono.
625
00:38:35,984 --> 00:38:38,236
Pero ¿para salir un día o en plan pareja?
626
00:38:41,114 --> 00:38:42,115
Las dos cosas.
627
00:38:43,324 --> 00:38:44,325
Vale.
628
00:38:44,659 --> 00:38:47,245
¿Y por qué has tardado tanto en pedírmelo?
629
00:38:47,328 --> 00:38:49,414
Está claro que me gustas.
630
00:38:49,789 --> 00:38:51,249
Porque se lo pedí también a otra chica
631
00:38:51,332 --> 00:38:53,251
-y tenía que decidirme.
-¿Ah, sí? ¿Hay otra?
632
00:38:53,334 --> 00:38:54,794
-¿Qué pasa, tortolitos?
-¡Os quiero!
633
00:38:54,878 --> 00:38:55,879
¡Qué susto!
634
00:38:56,337 --> 00:38:58,131
O te ha dicho que sí o la estás obligando.
635
00:38:58,214 --> 00:38:59,215
Cállate, tronco.
636
00:38:59,549 --> 00:39:01,426
Me encanta el amor. ¿No os encanta?
637
00:39:01,509 --> 00:39:03,136
Adoro el amor.
638
00:39:03,303 --> 00:39:05,430
Si se queda embarazada, ¿le pondréis Chaz?
639
00:39:05,513 --> 00:39:06,806
-Oh, no.
-¡Venga ya!
640
00:39:06,890 --> 00:39:08,057
¿Vamos a por pizza o qué?
641
00:39:08,141 --> 00:39:10,393
¡Ya te digo! ¡Tengo nueve pavos, tronca!
642
00:39:10,476 --> 00:39:11,477
Hola, chicos.
643
00:39:14,606 --> 00:39:17,192
Hola, Ma. ¿Qué haces aquí?
644
00:39:17,275 --> 00:39:19,694
He comprado una mesa para juegos de beber.
645
00:39:19,777 --> 00:39:23,406
Y tengo un barril de cerveza frío,
por si tenéis ganas de marcha.
646
00:39:23,573 --> 00:39:24,574
Esta noche no puedo.
647
00:39:24,657 --> 00:39:27,869
Tengo que escribir sobre los traslados
de esclavos en barco desde África.
648
00:39:27,952 --> 00:39:31,039
Sí. Los barcos que se llevaban
a nuestra gente, ¿verdad, Sue Ann?
649
00:39:35,126 --> 00:39:36,544
¿Y el resto, qué?
650
00:39:37,795 --> 00:39:39,214
Lo siento, Ma. No puedo.
651
00:39:39,797 --> 00:39:41,174
Entre semana lo tengo difícil.
652
00:39:42,884 --> 00:39:44,219
¿Quién os necesita?
653
00:39:44,302 --> 00:39:46,012
Chicas, chicas.
654
00:39:46,221 --> 00:39:48,431
¿Queréis montar una buena fiesta?
655
00:39:48,515 --> 00:39:50,725
No, tengo que limpiar
antes de que vuelva mi madre.
656
00:39:50,850 --> 00:39:53,269
-¿Qué tal otro día?
-Ma, ¿es que no tienes trabajo?
657
00:39:55,188 --> 00:39:58,983
Sí. Tendré que doblar turnos,
ya que no queréis pasar tiempo conmigo.
658
00:40:00,151 --> 00:40:01,653
Tía, necesitas un hombre.
659
00:40:01,986 --> 00:40:04,364
Tía, ten cuidado con lo que dices.
660
00:40:15,124 --> 00:40:16,334
Vale, adiós.
661
00:40:17,502 --> 00:40:18,628
Qué tía más rara.
662
00:40:24,259 --> 00:40:25,343
Aquí tenéis.
663
00:40:25,426 --> 00:40:26,845
Genial. Gracias, Ma.
664
00:40:26,928 --> 00:40:28,054
Y ahora, seguidme.
665
00:40:50,743 --> 00:40:51,744
Oye, Ma.
666
00:40:52,704 --> 00:40:53,872
¡Pringada!
667
00:41:10,430 --> 00:41:11,931
El hotel era una pasada.
668
00:41:12,056 --> 00:41:15,852
El instructor me ha dicho
que yo era la mejor con las cartas.
669
00:41:15,935 --> 00:41:19,022
Y Stu confía en que nos pondrán
a repartir en las mesas
670
00:41:19,105 --> 00:41:20,607
en unos dos meses.
671
00:41:20,940 --> 00:41:22,817
-Suena bien.
-Sí.
672
00:41:24,944 --> 00:41:26,946
Siento no haber estado por aquí.
673
00:41:27,030 --> 00:41:29,741
No pasa nada. Estás trabajando mucho.
674
00:41:29,866 --> 00:41:31,576
Y hay que pagar las facturas, ¿no?
675
00:41:31,910 --> 00:41:33,286
Eres un cielo.
676
00:41:33,620 --> 00:41:34,787
¿Qué tal el instituto?
677
00:41:37,624 --> 00:41:39,167
Bastante bien.
678
00:41:39,417 --> 00:41:40,543
¿Ah, sí?
679
00:41:40,710 --> 00:41:41,753
Sí.
680
00:41:41,836 --> 00:41:43,796
¿Hay algo que me quieras contar?
681
00:41:44,214 --> 00:41:45,381
Andy me ha pedido salir.
682
00:41:46,591 --> 00:41:48,218
¿Te ha pedido salir?
683
00:41:49,010 --> 00:41:50,970
¿Quién es Andy? ¿Qué le has dicho?
684
00:41:51,095 --> 00:41:53,348
Es muy mono, mamá. Le he dicho que sí.
685
00:41:54,057 --> 00:41:56,059
Pues tendré que conocer a Andy.
686
00:41:56,476 --> 00:41:57,685
¿La semana que viene?
687
00:41:57,769 --> 00:41:59,687
Mañana vamos a salir, si te parece bien.
688
00:42:00,021 --> 00:42:01,523
Sí, vale.
689
00:42:01,606 --> 00:42:03,983
Me parece muy bien.
690
00:42:04,943 --> 00:42:06,945
Tienes novio.
691
00:42:07,153 --> 00:42:09,030
Supongo que sí.
692
00:42:26,798 --> 00:42:27,799
¡Bum!
693
00:42:52,782 --> 00:42:54,158
No nos quedaremos mucho, te lo prometo.
694
00:42:54,325 --> 00:42:57,078
Felicitamos a Stephanie
y nos largamos de aquí.
695
00:42:58,872 --> 00:43:00,623
¡Es mi cumpleaños!
696
00:43:02,500 --> 00:43:03,835
¿Quién es esta gente?
697
00:43:04,085 --> 00:43:05,253
Serán de otro instituto.
698
00:43:06,421 --> 00:43:07,505
¡Hola!
699
00:43:07,755 --> 00:43:08,840
Ya estáis aquí.
700
00:43:09,007 --> 00:43:10,258
Han venido todos.
701
00:43:10,508 --> 00:43:13,094
-Sí.
-La verdad es que está genial.
702
00:43:13,636 --> 00:43:14,804
Oye, te traigo algo de beber.
703
00:43:14,888 --> 00:43:16,264
Sí, algo dulce.
704
00:43:19,350 --> 00:43:20,602
Es un cielo.
705
00:43:20,810 --> 00:43:22,103
Sí, la verdad.
706
00:43:22,687 --> 00:43:25,815
Pero ve con cuidado. Debéis ir despacio.
707
00:43:26,024 --> 00:43:27,400
Los hombres son como perros.
708
00:43:27,734 --> 00:43:29,152
Solo quieren una cosa.
709
00:43:29,235 --> 00:43:30,987
No querrás que un bebé te arruine la vida.
710
00:43:31,154 --> 00:43:33,156
Joder, pareces mi madre.
711
00:43:40,246 --> 00:43:41,372
-Hola.
-Hola.
712
00:43:56,513 --> 00:43:57,847
-Vaya, ha estado genial.
-Sí.
713
00:43:57,972 --> 00:43:59,015
Iba a preguntarte.
714
00:43:59,265 --> 00:44:01,476
No, en serio, ha sido perfecto.
715
00:44:01,601 --> 00:44:03,019
Tengo la furgoneta ahí fuera...
716
00:44:03,144 --> 00:44:04,896
¿Quién quiere unos chupitos?
717
00:44:06,064 --> 00:44:08,024
Venga, cumpleañera. Coge tu chupito.
718
00:44:12,737 --> 00:44:14,822
Maggie, toma tú el mío.
Yo no aguanto nada.
719
00:44:15,573 --> 00:44:17,158
Si tomo otro más, vomitaré.
720
00:44:17,367 --> 00:44:18,701
No seas pringada y hazlo.
721
00:44:18,826 --> 00:44:20,203
Venga, es mi cumpleaños.
722
00:44:20,453 --> 00:44:21,454
Está bien.
723
00:44:21,579 --> 00:44:22,580
Vale. Por Stephanie.
724
00:44:25,083 --> 00:44:26,125
¡Sí!
725
00:44:26,209 --> 00:44:27,210
¿Qué tal, tío?
726
00:44:27,293 --> 00:44:28,711
-Esta sí que es buena.
-¡Sí!
727
00:45:03,288 --> 00:45:04,414
Maggie.
728
00:45:05,582 --> 00:45:08,001
Oye, Maggie. ¿Estás bien?
729
00:45:28,646 --> 00:45:29,772
¿Qué ha pasado?
730
00:45:38,406 --> 00:45:39,407
Pero ¿qué...?
731
00:45:45,705 --> 00:45:48,833
Recuerdo que fuimos a la fiesta...
732
00:45:49,959 --> 00:45:51,336
y luego me he despertado.
733
00:45:51,586 --> 00:45:53,796
Pero no recuerdo cómo llegué a casa.
734
00:45:53,922 --> 00:45:55,298
Joder. ¿Qué hice?
735
00:45:55,924 --> 00:45:58,343
Te pusiste muy pedo de repente.
736
00:45:58,426 --> 00:45:59,969
Te ibas cayendo por todos lados.
737
00:46:00,595 --> 00:46:01,804
Le enseñaste a Chaz las tetas.
738
00:46:01,888 --> 00:46:03,598
No. ¡No!
739
00:46:03,681 --> 00:46:04,807
Lo siento mucho.
740
00:46:05,058 --> 00:46:07,143
No pasa nada, te saqué de allí
sin que se dieran cuenta,
741
00:46:07,227 --> 00:46:08,895
no fue para tanto.
742
00:46:09,354 --> 00:46:10,605
¡No puede creerlo!
743
00:46:12,607 --> 00:46:14,651
Venga, estoy de coña.
De verdad, no pasó nada.
744
00:46:14,734 --> 00:46:16,694
Qué capullo.
745
00:46:22,492 --> 00:46:23,493
¿Qué te pasa?
746
00:46:23,701 --> 00:46:25,537
No quiero ir más a casa de Ma.
747
00:46:26,037 --> 00:46:27,747
Y tampoco quiero que vayas tú.
748
00:46:28,414 --> 00:46:29,415
¿En serio?
749
00:46:29,916 --> 00:46:30,917
Sí.
750
00:46:32,252 --> 00:46:33,253
¿Por qué?
751
00:46:36,047 --> 00:46:37,173
Está bien, no iré más.
752
00:46:39,759 --> 00:46:41,344
Pero tendrás que tomarte
unos rollitos conmigo.
753
00:46:42,512 --> 00:46:44,472
-Vale.
-Y les voy a poner kétchup.
754
00:46:45,515 --> 00:46:46,516
Vale.
755
00:47:15,628 --> 00:47:17,589
Mierda, ya está aquí, ya está aquí.
756
00:47:19,757 --> 00:47:22,343
Vete a la silla. Siéntate, no sé.
757
00:47:31,019 --> 00:47:32,020
¡Hola!
758
00:47:32,395 --> 00:47:33,730
Hola, Mags.
759
00:47:38,109 --> 00:47:40,195
Hay un chico en mi salón.
760
00:47:40,653 --> 00:47:41,654
¿Le conoces?
761
00:47:41,738 --> 00:47:42,739
Mierda.
762
00:47:42,864 --> 00:47:45,575
Hola, Sra. Thompson. Soy Andy, un placer.
763
00:47:46,993 --> 00:47:48,578
Un placer conocerte por fin.
764
00:47:49,454 --> 00:47:50,455
¿Qué tal el trabajo?
765
00:47:53,458 --> 00:47:54,459
Mucho lío.
766
00:47:59,589 --> 00:48:00,840
¿Tenéis sed?
767
00:48:06,179 --> 00:48:07,180
¿Estás cocinando?
768
00:48:07,347 --> 00:48:08,431
Palitos de queso.
769
00:48:09,849 --> 00:48:10,850
¿Quieres uno?
770
00:48:10,934 --> 00:48:12,477
No, estoy bien.
771
00:48:13,311 --> 00:48:14,979
Siéntate, Andy.
772
00:48:15,980 --> 00:48:17,774
Mi madre murió hace cinco años.
773
00:48:17,982 --> 00:48:20,401
Y mi padre tiene una empresa
de vehículos blindados
774
00:48:20,485 --> 00:48:23,947
para el transporte de mercancías
a museos, bancos, cosas así.
775
00:48:24,030 --> 00:48:25,865
¿Tu padre es Ben Hawkins?
776
00:48:26,491 --> 00:48:29,160
-Sí.
-Fuimos juntos al instituto.
777
00:48:30,870 --> 00:48:33,957
No sabía lo de tu madre, lo siento mucho.
778
00:48:34,040 --> 00:48:36,417
No pasa nada.
Mi padre ya tiene nueva follamiga.
779
00:48:37,252 --> 00:48:38,336
Perdón.
780
00:48:38,503 --> 00:48:40,129
-¿Mercedes?
-Sí.
781
00:48:40,213 --> 00:48:41,214
Ya.
782
00:48:42,048 --> 00:48:43,383
¿Y qué te parece?
783
00:48:44,759 --> 00:48:47,846
Digamos que me va más el Porsche.
784
00:48:49,639 --> 00:48:50,807
Sí, es un poco zorra.
785
00:48:50,890 --> 00:48:52,225
-Bueno...
-Lo siento.
786
00:48:52,308 --> 00:48:54,602
¿Queréis beber algo más, chicos?
787
00:48:54,769 --> 00:48:56,479
Estoy bien, gracias.
788
00:49:01,651 --> 00:49:03,611
Estás muy solicitado, ¿no?
789
00:49:03,820 --> 00:49:04,821
Mamá.
790
00:49:05,655 --> 00:49:07,699
¿Tienes muchas novias, Andy?
791
00:49:07,907 --> 00:49:08,908
Vale ya.
792
00:49:16,916 --> 00:49:19,794
-Bloquéala y ya está. Yo lo hice.
-¡Qué pesada!
793
00:49:19,961 --> 00:49:21,838
Sí, Andy ha hecho lo mismo.
794
00:49:22,714 --> 00:49:23,715
Pero me da pena.
795
00:49:23,798 --> 00:49:25,758
No. ¿Qué más da?
796
00:49:25,842 --> 00:49:27,969
Mira, se lo voy a decir a todo el mundo.
797
00:49:33,349 --> 00:49:35,268
A ver, gente, escuchadme.
798
00:49:35,351 --> 00:49:37,437
Tenéis que bloquear todos a Ma.
799
00:49:37,645 --> 00:49:40,398
En serio. Esa zorra está loca.
800
00:49:40,648 --> 00:49:42,275
Mirad, mi abuela es un encanto.
801
00:49:42,442 --> 00:49:45,778
Le preguntaré si podemos ir a su casa,
aunque sea cutre.
802
00:49:47,280 --> 00:49:48,698
¿Le importa?
803
00:49:49,407 --> 00:49:51,618
¿Por qué no se mete en sus asuntos?
804
00:49:51,743 --> 00:49:53,745
¡Porque me está metiendo en sus asuntos!
805
00:49:53,828 --> 00:49:55,872
¡No me provoque, señora!
806
00:49:55,955 --> 00:49:57,081
Zorra.
807
00:49:58,541 --> 00:49:59,584
Toma, Donna.
808
00:50:01,920 --> 00:50:03,087
Joder.
809
00:50:06,049 --> 00:50:07,050
Aparta.
810
00:50:09,052 --> 00:50:10,553
A ver gente, escuchadme.
811
00:50:10,887 --> 00:50:13,264
Tenéis que bloquear todos a Ma.
812
00:50:13,973 --> 00:50:16,684
En serio. Esa zorra está loca.
813
00:50:16,893 --> 00:50:18,978
Mi abuela es un encanto.
814
00:50:20,104 --> 00:50:23,566
Le preguntaré si podemos ir a su casa,
aunque sea cutre.
815
00:50:24,400 --> 00:50:25,443
¡Sue Ann!
816
00:50:26,653 --> 00:50:28,071
¿Has dado de comer a los animales?
817
00:50:47,924 --> 00:50:48,925
¿Hola?
818
00:50:51,719 --> 00:50:53,847
Estoy aquí. Cierra la puerta.
819
00:51:12,574 --> 00:51:15,326
DESCONOCIDO - 5 MENSAJES
820
00:51:18,496 --> 00:51:21,499
Hola, soy Ma. He cambiado de número.
821
00:51:22,041 --> 00:51:24,085
Estoy comprando unas cosillas.
822
00:51:24,335 --> 00:51:25,628
No me hagáis beber sola.
823
00:51:25,795 --> 00:51:28,590
Y no me vengáis con el cuento
de que tenéis deberes.
824
00:51:28,756 --> 00:51:30,133
No me hagáis beber sola.
825
00:51:30,341 --> 00:51:35,054
No me hagáis beber sola.
No me hagáis beber sola.
826
00:51:35,430 --> 00:51:37,098
¿Estáis enfadados conmigo?
827
00:51:37,682 --> 00:51:40,268
Yo he arriesgado mi trabajo
828
00:51:40,435 --> 00:51:42,187
para que todos lo pasarais bien
829
00:51:42,270 --> 00:51:44,647
y lo hemos pasado muy bien.
830
00:51:44,981 --> 00:51:48,026
Podríais darme las gracias por lo menos.
831
00:51:48,401 --> 00:51:50,695
Hola, chicos. Soy Sue Ann.
832
00:51:52,864 --> 00:51:54,866
Necesito que nos veamos
833
00:51:55,700 --> 00:51:57,702
mañana en el descampado después de clase.
834
00:51:58,995 --> 00:52:00,496
Es una emergencia.
835
00:52:01,789 --> 00:52:02,999
Venid, por favor.
836
00:52:17,931 --> 00:52:19,349
-¿Qué tal, chicos?
-Hola.
837
00:52:23,061 --> 00:52:24,103
Hola.
838
00:52:26,105 --> 00:52:28,650
Sois un encanto,
gracias por venir hasta aquí.
839
00:52:28,733 --> 00:52:29,734
¿Qué te pasa?
840
00:52:29,901 --> 00:52:30,944
Es que...
841
00:52:31,027 --> 00:52:34,572
Perdonad el dramatismo. Es que...
842
00:52:38,451 --> 00:52:39,577
Estoy enferma.
843
00:52:40,995 --> 00:52:41,996
¿Qué te pasa?
844
00:52:43,456 --> 00:52:46,501
Tengo cáncer. De páncreas.
845
00:52:46,709 --> 00:52:49,796
He estado tomando mucha medicación.
846
00:52:49,879 --> 00:52:52,882
Los médicos aún no saben cómo tratarlo.
847
00:52:53,299 --> 00:52:57,762
Estoy muy asustada,
las medicinas me deprimen y...
848
00:52:57,971 --> 00:53:00,390
No soy yo misma. Así que perdonadme.
849
00:53:00,807 --> 00:53:02,016
Lo sentimos mucho.
850
00:53:02,350 --> 00:53:03,560
Sí. Lo siento mucho.
851
00:53:03,643 --> 00:53:04,894
No teníamos ni idea.
852
00:53:05,103 --> 00:53:07,897
Lo sé, cielo.
No me gusta hablar de mi vida privada.
853
00:53:08,064 --> 00:53:09,148
Pero voy a salir de esta.
854
00:53:09,274 --> 00:53:12,235
-Sí.
-Pero no me vendría mal la compañía.
855
00:53:14,445 --> 00:53:15,488
Voy a salir de esta, ¿verdad?
856
00:53:17,657 --> 00:53:18,658
Muy bien.
857
00:53:20,368 --> 00:53:21,369
Oh, cariño.
858
00:53:24,289 --> 00:53:26,291
Tengo que volver al trabajo.
Solo quería...
859
00:53:27,166 --> 00:53:28,835
que lo supierais.
860
00:53:29,377 --> 00:53:30,461
Tú puedes, Ma.
861
00:53:30,795 --> 00:53:33,923
Mi abuelo se curó y él es un cagueta.
862
00:53:35,091 --> 00:53:36,467
Sí, Ma. Sé fuerte.
863
00:53:36,551 --> 00:53:37,552
Gracias.
864
00:53:37,719 --> 00:53:40,221
Y si tenéis un rato
865
00:53:40,305 --> 00:53:42,807
y queréis pasaros el sábado...
866
00:53:43,933 --> 00:53:44,976
Sin presiones.
867
00:53:46,060 --> 00:53:47,228
Sin presiones.
868
00:53:51,858 --> 00:53:53,401
No me jodas.
869
00:54:04,746 --> 00:54:05,747
Ven conmigo.
870
00:54:06,664 --> 00:54:07,665
Vamos.
871
00:54:07,749 --> 00:54:10,210
Venga, Rosco, mueve el culo. Mierda.
872
00:54:10,793 --> 00:54:11,794
Vamos.
873
00:54:12,587 --> 00:54:15,465
Llevaba la pulsera de Stephanie.
¿Te has fijado?
874
00:54:15,840 --> 00:54:16,841
¿En serio?
875
00:54:16,925 --> 00:54:19,135
Entra de una puta vez en el remolque.
876
00:54:21,137 --> 00:54:22,555
Yo he perdido el anillo de mi abuela,
877
00:54:22,639 --> 00:54:25,058
mi madre me va a matar si no lo encuentro.
878
00:54:25,308 --> 00:54:26,392
Apuesto a que lo tiene ella.
879
00:54:27,727 --> 00:54:29,979
Yo no encuentro los pendientes
que me dio mi madre.
880
00:54:32,899 --> 00:54:34,359
Vamos a ir a casa de esa furcia.
881
00:54:34,859 --> 00:54:37,320
¡Oye! ¿Y si nos ve alguien?
882
00:54:37,403 --> 00:54:40,031
Estamos en el culo del mundo, boba.
Nadie nos va a ver.
883
00:54:41,866 --> 00:54:42,867
Mierda.
884
00:54:42,951 --> 00:54:44,994
Haley. Haley, vámonos, ¿vale?
Hablo en serio.
885
00:54:45,078 --> 00:54:46,829
¡No! Sé que tiene el anillo de mi abuela.
886
00:54:48,831 --> 00:54:50,291
No seas gallina, vamos.
887
00:54:52,585 --> 00:54:55,213
Vaya, qué estilo tienes.
888
00:55:05,431 --> 00:55:06,432
Maggie.
889
00:55:17,402 --> 00:55:18,820
¿Qué coño...?
890
00:55:20,029 --> 00:55:21,489
Pero ¿qué...?
891
00:55:43,970 --> 00:55:45,013
Vale.
892
00:55:51,352 --> 00:55:53,229
Ya te vale con las fotos, Ma.
893
00:56:10,205 --> 00:56:11,915
Todo esto da muy mal rollo.
894
00:56:17,712 --> 00:56:18,713
¿Sue Ann?
895
00:56:20,298 --> 00:56:21,299
Ben.
896
00:56:21,591 --> 00:56:22,967
No sabía que trabajabas aquí.
897
00:56:23,468 --> 00:56:25,470
¿Cómo estás? ¿Qué tal te va?
898
00:56:25,970 --> 00:56:28,556
Bien. Sí, muy bien.
899
00:56:29,599 --> 00:56:31,726
Tengo que ponerle las vacunas.
900
00:56:31,809 --> 00:56:33,853
Nuestro veterinario se ha ido a Florida,
901
00:56:33,937 --> 00:56:35,522
estamos buscando un sitio nuevo.
902
00:56:36,397 --> 00:56:39,567
Claro, nosotros podemos encargarnos.
903
00:56:42,737 --> 00:56:44,572
Me alegro de verte. Estás estupenda.
904
00:56:44,781 --> 00:56:46,074
¿Cuánto hace?
905
00:56:46,282 --> 00:56:47,784
¿Quince años? ¿20?
906
00:56:47,867 --> 00:56:48,993
Más o menos.
907
00:56:49,619 --> 00:56:52,372
Me hace sentir viejo. No me gusta.
908
00:56:52,622 --> 00:56:54,916
A mí tampoco.
Me siento así todos los días.
909
00:56:55,208 --> 00:56:56,876
Fírmalo y yo me encargo del resto.
910
00:56:56,960 --> 00:56:57,961
Muy bien.
911
00:57:02,131 --> 00:57:03,842
Pues un placer volver a verte.
912
00:57:04,342 --> 00:57:05,677
Tenemos que ponernos al día.
913
00:57:06,636 --> 00:57:07,637
¿De verdad?
914
00:57:08,221 --> 00:57:09,347
Me... Me...
915
00:57:10,348 --> 00:57:11,349
Me encantaría.
916
00:57:15,687 --> 00:57:17,689
-¿Conoces el pub de Magill?
-Sí.
917
00:57:17,856 --> 00:57:20,108
Cuando vuelva a recogerle
después del trabajo podemos pasarnos.
918
00:57:20,942 --> 00:57:23,486
Prefiero no ir así.
919
00:57:23,611 --> 00:57:25,321
¿Y si nos vemos allí a las 18:00?
920
00:57:25,405 --> 00:57:26,406
Muy bien.
921
00:57:27,615 --> 00:57:28,616
¿Diga?
922
00:57:39,335 --> 00:57:41,588
¿EN EL CUARTO DEL CONSERJE
DESPUÉS DE CLASE?
923
00:57:56,227 --> 00:57:57,228
¿Maggie?
924
00:57:57,312 --> 00:57:58,313
¿Qué?
925
00:57:58,521 --> 00:58:00,773
Echa un vistazo a...
926
00:58:01,816 --> 00:58:03,109
¡Dios mío!
927
00:58:07,488 --> 00:58:09,073
¿Qué hacéis aquí, chicas?
928
00:58:12,994 --> 00:58:14,454
Tranquilas, no me importa.
929
00:58:16,623 --> 00:58:17,707
¿Qué haces tú aquí?
930
00:58:17,874 --> 00:58:19,542
Vivo aquí. Esta es mi casa.
931
00:58:21,586 --> 00:58:22,837
¿Puedes andar? Pensaba que...
932
00:58:22,921 --> 00:58:24,172
No debería.
933
00:58:25,131 --> 00:58:26,132
Estoy enferma.
934
00:58:26,758 --> 00:58:28,760
Perdonad, ¿me podéis explicar?
935
00:58:29,844 --> 00:58:30,845
¿Conoces a Haley?
936
00:58:31,012 --> 00:58:32,180
Haley, esta es...
937
00:58:32,722 --> 00:58:34,140
Genie. Genie, ¿verdad?
938
00:58:35,225 --> 00:58:38,353
Si, estuvimos aquí el otro día
y me dejé el carnet del insti.
939
00:58:38,436 --> 00:58:40,271
Lo necesito para las pruebas de acceso.
940
00:58:41,356 --> 00:58:42,357
Hola, Genie.
941
00:58:42,440 --> 00:58:43,441
Hola.
942
00:58:44,817 --> 00:58:46,194
Tienes unos dientes muy bonitos.
943
00:58:48,196 --> 00:58:50,865
Gracias, eres muy amable.
944
00:58:51,157 --> 00:58:53,117
Hace siglos que no te veo en el instituto.
945
00:58:53,284 --> 00:58:54,619
Sí, mi madre me...
946
00:58:55,995 --> 00:58:56,996
Me pongo mala a menudo,
947
00:58:57,080 --> 00:58:59,666
así que mi madre pensó
que sería mejor quedarme en casa.
948
00:59:00,166 --> 00:59:03,878
Mamá dice que es por la columna
y que irá a peor.
949
00:59:04,963 --> 00:59:07,382
Ahora mismo... estoy flipando.
950
00:59:09,467 --> 00:59:11,803
¿Ma es tu madre?
951
00:59:11,970 --> 00:59:14,931
Perdona, ¿Sue Ann es tu madre?
952
00:59:15,139 --> 00:59:16,140
Sí.
953
00:59:25,191 --> 00:59:27,861
Os oigo todo el rato en el sótano.
954
00:59:28,611 --> 00:59:29,737
¿Es divertido?
955
00:59:32,782 --> 00:59:34,033
A veces.
956
00:59:35,034 --> 00:59:36,077
Deberías apuntarte.
957
00:59:42,834 --> 00:59:44,210
Será mejor que os vayáis.
958
00:59:45,044 --> 00:59:47,422
A mi madre no le gusta
que nadie entre en su cuarto.
959
00:59:47,630 --> 00:59:49,716
Es mejor no hacerla enfadar.
960
00:59:50,341 --> 00:59:51,759
No diré nada si vosotras no decís nada.
961
00:59:51,843 --> 00:59:53,803
No, no vamos a decir una mierda.
962
00:59:54,762 --> 00:59:56,181
¿Nos vemos en el instituto?
963
00:59:57,390 --> 00:59:58,558
-Puede. Vámonos.
-Sí.
964
00:59:58,683 --> 00:59:59,684
Puede.
965
01:00:00,685 --> 01:00:01,686
Adiós.
966
01:00:15,867 --> 01:00:17,160
-Mierda.
-Marchaos, marchaos.
967
01:00:17,744 --> 01:00:19,746
-Salid de aquí.
-Vale.
968
01:00:26,044 --> 01:00:27,086
Genie.
969
01:00:27,754 --> 01:00:28,880
¿Sí, mamá?
970
01:00:29,756 --> 01:00:31,716
¿Has estado aquí abajo
tocando los gatitos?
971
01:00:32,050 --> 01:00:33,134
No, mamá.
972
01:00:33,885 --> 01:00:35,178
Pues están movidos.
973
01:00:59,994 --> 01:01:01,162
¡Vamos!
974
01:01:03,623 --> 01:01:04,707
Estás muy guapa.
975
01:01:05,416 --> 01:01:06,417
Voy a salir.
976
01:01:06,668 --> 01:01:07,877
Hora de la medicina.
977
01:01:08,628 --> 01:01:10,421
He pensado que podía volver al instituto.
978
01:01:11,464 --> 01:01:13,883
Ya me encuentro mejor,
echo de menos las clases.
979
01:01:14,133 --> 01:01:15,176
Estás muy enferma.
980
01:01:15,844 --> 01:01:18,263
Los médicos no quieren darse cuenta.
981
01:01:18,805 --> 01:01:21,224
Lo sé. Podría ir solo unas horas.
982
01:01:21,391 --> 01:01:24,435
Así los profes podrán revisar
mis deberes, no tendrás que hacerlo tú.
983
01:01:25,520 --> 01:01:26,771
Podría ir en autobús.
984
01:01:28,231 --> 01:01:29,566
No tienes buen aspecto.
985
01:01:32,777 --> 01:01:33,778
Y ese pelo
986
01:01:34,070 --> 01:01:35,321
está muy largo.
987
01:01:36,072 --> 01:01:37,448
Quizá deberíamos...
988
01:01:37,866 --> 01:01:40,994
cortarlo al cero antes de que se te caiga.
989
01:01:43,037 --> 01:01:45,331
Si no, los chicos se reirán de ti,
siempre lo hacen.
990
01:01:46,583 --> 01:01:49,711
Por eso es mejor que estés aquí conmigo,
aquí estás a salvo.
991
01:01:53,840 --> 01:01:54,966
Mamá te quiere.
992
01:02:15,528 --> 01:02:17,113
Es tu primera vez, ¿verdad?
993
01:02:17,864 --> 01:02:18,865
¿Sabes lo que tienes que hacer?
994
01:02:19,699 --> 01:02:20,700
No.
995
01:02:21,618 --> 01:02:23,036
Tienes que ponerte de rodillas,
996
01:02:24,329 --> 01:02:25,705
metértela en la boca...
997
01:02:28,374 --> 01:02:32,837
y mover la cabeza hacia atrás
y hacia adelante.
998
01:02:33,546 --> 01:02:35,548
Créeme, no creo que tarde mucho.
999
01:02:36,549 --> 01:02:37,675
Estás muy sexi.
1000
01:02:39,010 --> 01:02:40,261
Gracias, Mercedes.
1001
01:02:42,305 --> 01:02:43,598
¡Bum!
1002
01:02:50,813 --> 01:02:52,398
Siento llegar tarde.
1003
01:02:53,900 --> 01:02:55,109
No te preocupes.
1004
01:02:55,568 --> 01:02:57,320
Me he entretenido en la oficina.
1005
01:02:59,155 --> 01:03:01,282
Vaya, estás muy guapa.
1006
01:03:02,367 --> 01:03:03,535
Hola, ¿qué tal?
1007
01:03:03,743 --> 01:03:06,329
Yo me tomaré un whisky solo. ¿Sue Ann?
1008
01:03:07,914 --> 01:03:08,957
Una Coca-Cola Light, por favor.
1009
01:03:09,165 --> 01:03:10,708
¿Me vas a hacer beber solo?
1010
01:03:11,167 --> 01:03:14,420
Me basta con sentarme aquí
y verte hacer lo de siempre.
1011
01:03:16,256 --> 01:03:17,298
Me parece bien.
1012
01:03:18,633 --> 01:03:21,886
Oye, ¿sigues en contacto
con gente del instituto?
1013
01:03:22,220 --> 01:03:23,429
No, no.
1014
01:03:23,680 --> 01:03:26,391
Me encuentro con gente
de vez en cuando, pero...
1015
01:03:26,850 --> 01:03:29,727
No voy a las reuniones ni esas cosas.
1016
01:03:29,853 --> 01:03:31,855
Yo fui al aniversario de los diez años
1017
01:03:32,021 --> 01:03:33,606
y después de eso, no fui a más.
1018
01:03:34,649 --> 01:03:36,860
A mi mujer no le gustó nada.
1019
01:03:37,360 --> 01:03:38,778
He oído que ha fallecido.
1020
01:03:39,404 --> 01:03:40,405
Lo siento mucho.
1021
01:03:40,822 --> 01:03:41,823
Sí.
1022
01:03:42,365 --> 01:03:43,408
El cáncer pudo con ella.
1023
01:03:43,783 --> 01:03:44,868
Qué se le va a hacer.
1024
01:03:44,951 --> 01:03:49,080
Sí. Yo me casé hace unos años.
1025
01:03:49,247 --> 01:03:51,249
Pero no funcionó.
1026
01:03:52,292 --> 01:03:54,460
A veces deseas algo con todas tus fuerzas
1027
01:03:54,544 --> 01:03:58,464
y de repente... ya no.
1028
01:04:09,642 --> 01:04:11,019
¿Sabes lo que es esto?
1029
01:04:11,728 --> 01:04:13,229
¿Qué es, una pistola eléctrica?
1030
01:04:13,354 --> 01:04:15,481
¿Me vas a electrocutar
por beber una cocacola?
1031
01:04:17,108 --> 01:04:19,027
Es un dispositivo de localización.
1032
01:04:19,986 --> 01:04:21,029
Vale.
1033
01:04:21,112 --> 01:04:24,324
Los tengo en toda mi flota
de camiones y furgonetas,
1034
01:04:24,407 --> 01:04:26,326
también en la de mi hijo Andrew.
1035
01:04:29,412 --> 01:04:32,957
¿Por qué coño pasa mi hijo
tanto tiempo en tu casa?
1036
01:04:34,751 --> 01:04:35,960
Tienes que hablar con él.
1037
01:04:36,127 --> 01:04:39,047
Ahora mismo estoy hablado contigo.
1038
01:04:41,216 --> 01:04:43,384
No sé qué quieres que te diga, Ben.
1039
01:04:43,760 --> 01:04:47,263
¿Podemos hablarlo en otro sitio?
1040
01:04:48,264 --> 01:04:49,724
Te diré lo que creo.
1041
01:04:51,851 --> 01:04:53,686
Creo que lo haces para vengarte de mí.
1042
01:04:55,230 --> 01:04:57,774
Vamos, los dos sabemos
que estabas colada por mí
1043
01:04:57,899 --> 01:04:59,817
y yo no te hacía ni caso.
1044
01:05:01,945 --> 01:05:03,488
Eres una fracasada, Sue Ann.
1045
01:05:03,863 --> 01:05:05,698
Siempre lo has sido y das mucha pena.
1046
01:05:08,284 --> 01:05:10,328
Hay gente que nunca cambia, ¿verdad?
1047
01:05:11,955 --> 01:05:14,624
No, la verdad es que no.
1048
01:05:14,749 --> 01:05:17,168
Esto es mi único aviso, Sue Ann.
1049
01:05:18,336 --> 01:05:21,631
Como me vuelva a enterar
de que mi hijo ha estado cerca de ti
1050
01:05:22,340 --> 01:05:23,466
o de tu casa,
1051
01:05:23,675 --> 01:05:25,426
esta vez no llamaré a la policía.
1052
01:05:26,469 --> 01:05:27,971
Me encargaré yo mismo.
1053
01:05:28,680 --> 01:05:29,931
¿Me has entendido?
1054
01:05:44,612 --> 01:05:46,573
CÓMO ENCONTRAR UN LOCALIZADOR EN UN COCHE
1055
01:05:50,118 --> 01:05:51,119
Sue Ann.
1056
01:05:51,202 --> 01:05:53,454
Deja de una vez el teléfono.
Coge la máquina y afeita al perro.
1057
01:06:09,596 --> 01:06:12,640
Genie es la hija de Ma,
nunca nos habló de ella.
1058
01:06:13,266 --> 01:06:14,684
¿Vale? Puede andar.
1059
01:06:14,809 --> 01:06:17,437
Y estaba siempre en la casa
cuando estábamos allí.
1060
01:06:17,604 --> 01:06:19,606
Ma fue al instituto con nuestros padres.
1061
01:06:19,814 --> 01:06:21,900
Ha arrancado páginas de su anuario
1062
01:06:22,108 --> 01:06:24,736
y se ha puesto en las fotos con tu padre,
1063
01:06:25,195 --> 01:06:26,821
mi madre y Mercedes.
1064
01:06:26,905 --> 01:06:28,156
-¿Qué mas da?
-Es todo muy raro.
1065
01:06:28,281 --> 01:06:30,074
El cáncer de páncreas es muy jodido.
1066
01:06:30,283 --> 01:06:32,994
Las medicación te hace hacer cosas raras.
1067
01:06:33,912 --> 01:06:35,205
No hablas en serio.
1068
01:06:35,413 --> 01:06:38,333
Mi madre también hacía
cosas raras antes de morir.
1069
01:06:43,630 --> 01:06:45,256
Siento mucho lo de tu madre.
1070
01:06:47,217 --> 01:06:48,301
Pero no...
1071
01:06:48,676 --> 01:06:50,595
No creo que Sue Ann tenga cáncer.
1072
01:06:52,138 --> 01:06:54,307
Yo creo que estaba enamorada de tu padre
1073
01:06:54,390 --> 01:06:56,726
y ahora está enamorada de ti.
1074
01:06:57,435 --> 01:06:58,895
Bueno, lógico.
1075
01:06:59,938 --> 01:07:00,980
Venga.
1076
01:07:01,231 --> 01:07:03,233
-Estoy de coña.
-Te encanta.
1077
01:07:03,316 --> 01:07:04,692
Es una broma.
1078
01:07:05,109 --> 01:07:07,362
Dejar aquello fue lo más fácil.
1079
01:07:07,445 --> 01:07:10,448
Eso no me preocupaba.
Pero la mudanza fue muy dura.
1080
01:07:10,573 --> 01:07:12,825
Te entiendo perfectamente.
1081
01:07:13,243 --> 01:07:14,244
¿Verdad?
1082
01:07:14,327 --> 01:07:17,830
No te das cuenta de cuántas cosas tienes
1083
01:07:17,914 --> 01:07:20,166
hasta que lo ves todo en cajas.
1084
01:07:21,334 --> 01:07:22,502
Así que...
1085
01:07:22,836 --> 01:07:23,837
fue un lío...
1086
01:07:24,087 --> 01:07:25,171
Hola, cielo.
1087
01:07:25,338 --> 01:07:26,673
Quiero que conozcas a alguien.
1088
01:07:27,549 --> 01:07:28,842
Te presento a Sue Ann.
1089
01:07:29,676 --> 01:07:30,677
¿Mags?
1090
01:07:31,511 --> 01:07:32,554
Maggie.
1091
01:07:32,929 --> 01:07:34,055
Encantada, Maggie.
1092
01:07:34,514 --> 01:07:35,765
Un placer.
1093
01:07:36,891 --> 01:07:39,060
Trabaja en la clínica donde llevé a Lou.
1094
01:07:39,269 --> 01:07:42,647
Se ha pasado para ver cómo estaba.
1095
01:07:42,772 --> 01:07:46,401
Nos gusta hacer un seguimiento,
para ver que no hay reacción.
1096
01:07:47,819 --> 01:07:49,112
Ven, siéntate.
1097
01:07:50,238 --> 01:07:51,447
¿Y sabes qué?
1098
01:07:52,532 --> 01:07:55,034
Fuimos al instituto juntas.
1099
01:07:55,159 --> 01:07:57,704
Con Ben y Mercedes.
1100
01:07:58,788 --> 01:08:00,999
¿A qué instituto vas tú, Maggie?
1101
01:08:01,791 --> 01:08:02,917
Voy al Franklin.
1102
01:08:03,126 --> 01:08:05,336
Sé que a veces cuesta hacer amigos.
1103
01:08:06,212 --> 01:08:07,213
Ella ha tenido suerte.
1104
01:08:07,297 --> 01:08:09,799
Ahora tiene muy buenos amigos,
unos chicos muy majos.
1105
01:08:09,883 --> 01:08:11,176
Estoy orgullosa de ella.
1106
01:08:11,968 --> 01:08:13,761
Vaya, qué despistada.
1107
01:08:14,137 --> 01:08:15,889
Siempre voy con retraso.
1108
01:08:16,096 --> 01:08:18,725
Perdona por la visita sorpresa.
1109
01:08:19,017 --> 01:08:21,352
Se le coge mucho cariño a estos animales.
1110
01:08:21,519 --> 01:08:23,854
-Puede que yo no esté muy bien.
-No, por favor.
1111
01:08:24,606 --> 01:08:26,191
Muchísimas gracias.
1112
01:08:26,274 --> 01:08:28,693
Pásate cuando quieras, serás bienvenida.
1113
01:08:30,528 --> 01:08:31,779
Me alegro mucho de haberte visto.
1114
01:08:32,238 --> 01:08:33,323
Yo también.
1115
01:08:36,408 --> 01:08:39,495
Maggie, cuida bien de tu perro por mí.
1116
01:08:50,256 --> 01:08:52,300
No pares, no pares.
1117
01:08:59,474 --> 01:09:01,309
¿Lo he hecho bien?
1118
01:09:01,643 --> 01:09:02,644
Sí.
1119
01:09:05,354 --> 01:09:07,273
Ben, ¿mañana me hablarás?
1120
01:09:08,441 --> 01:09:09,651
Vamos a salir de aquí.
1121
01:09:11,528 --> 01:09:12,612
Está bien.
1122
01:09:22,956 --> 01:09:24,791
-¿Ben?
-¡Sorpresa!
1123
01:09:29,837 --> 01:09:31,631
Sí que habéis tardado.
1124
01:09:31,798 --> 01:09:33,841
¿Qué tal? ¿Lo ha hecho bien?
1125
01:09:33,925 --> 01:09:35,301
Ha estado de puta madre.
1126
01:09:59,784 --> 01:10:00,785
Hija de puta.
1127
01:10:25,643 --> 01:10:26,644
¿Louie?
1128
01:10:30,773 --> 01:10:31,774
¿Louie?
1129
01:10:33,651 --> 01:10:34,652
¿Louie?
1130
01:10:38,448 --> 01:10:40,283
¡Pobre, estás sangrando!
1131
01:10:51,961 --> 01:10:52,962
¿Hola?
1132
01:10:58,343 --> 01:11:01,095
DOCTORA BROOKS, VETERINARIA
1133
01:11:20,406 --> 01:11:21,908
Respira muy despacio.
1134
01:11:22,867 --> 01:11:24,452
No deberíamos moverlo.
1135
01:11:24,953 --> 01:11:26,788
-Voy a llamar a Sue Ann. Ella...
-No.
1136
01:11:28,831 --> 01:11:29,832
No lo hagas.
1137
01:11:30,959 --> 01:11:32,085
¿Por qué?
1138
01:11:33,419 --> 01:11:34,629
¿Qué es lo que pasa?
1139
01:11:37,298 --> 01:11:38,550
La conozco.
1140
01:11:41,052 --> 01:11:42,470
He estado en su casa.
1141
01:11:50,311 --> 01:11:51,729
Mira quién está aquí.
1142
01:11:51,813 --> 01:11:52,814
Ya basta.
1143
01:11:52,939 --> 01:11:55,066
No tengo tiempo para esta mierda,
¿y mi hijo?
1144
01:11:55,900 --> 01:11:57,360
Aquí solo estamos tú y yo, Ben.
1145
01:11:57,443 --> 01:11:59,612
Sé que está aquí. ¡Andrew, ven aquí!
1146
01:12:01,072 --> 01:12:02,407
¿Sabes lo que es esto?
1147
01:12:04,033 --> 01:12:05,034
¿Qué?
1148
01:12:07,161 --> 01:12:08,246
Hija de...
1149
01:12:19,007 --> 01:12:22,177
Estoy muy decepcionada.
¿En qué estabas pensando?
1150
01:12:22,468 --> 01:12:25,180
Todos seguían yendo allí,
pensé que si decía que no,
1151
01:12:25,263 --> 01:12:27,223
ya no querrían ser mis amigos.
1152
01:12:27,348 --> 01:12:29,726
Tienes 16 años. ¿Te das cuenta de...?
1153
01:12:29,851 --> 01:12:32,270
Una cosa es meter alcohol
en el baile de fin de curso.
1154
01:12:32,395 --> 01:12:35,231
Pero ir a casa de esa degenerada
1155
01:12:35,315 --> 01:12:39,110
que os compra a todos alcohol,
¡eso es inadmisible!
1156
01:12:39,402 --> 01:12:41,362
-¿Qué vas a hacer?
-Llamar al padre de Andy.
1157
01:12:41,446 --> 01:12:43,615
¡No! ¡Para! No le llames, por favor.
1158
01:12:43,740 --> 01:12:46,659
Él no ha hecho nada,
es totalmente inocente.
1159
01:12:46,743 --> 01:12:47,911
Por favor, no le llames.
1160
01:12:48,161 --> 01:12:49,162
Vete a tu cuarto.
1161
01:12:50,622 --> 01:12:51,664
A tu cuarto.
1162
01:12:51,748 --> 01:12:55,043
Se acabó, no vas a salir
de esta casa hasta las vacaciones.
1163
01:12:55,126 --> 01:12:57,378
Y no vas a poner un pie
en casa de esa mujer
1164
01:12:57,462 --> 01:12:58,880
ni en la furgoneta de Andy.
1165
01:12:58,963 --> 01:13:02,050
¡Olvídate de ir a cualquier sitio
que tuvieras pensado!
1166
01:13:08,932 --> 01:13:10,433
Sorpresa.
1167
01:13:11,768 --> 01:13:12,852
No te preocupes.
1168
01:13:13,436 --> 01:13:15,230
Le diré a Andy que hoy llegarás tarde.
1169
01:13:18,733 --> 01:13:20,276
Ben, Ben, Ben.
1170
01:13:27,075 --> 01:13:28,117
¿Sabes?
1171
01:13:29,369 --> 01:13:32,080
Al principio no sabía qué hacer contigo.
1172
01:13:32,372 --> 01:13:33,498
Sue Ann, por favor.
1173
01:13:35,667 --> 01:13:38,545
¿Qué tenemos aquí?
1174
01:13:38,878 --> 01:13:40,964
¿Esto es lo que me ibas a enseñar
en aquel cuarto?
1175
01:13:44,133 --> 01:13:45,134
Debería cortártela.
1176
01:13:50,139 --> 01:13:51,224
Mejor no.
1177
01:13:56,020 --> 01:13:57,730
Lo que me hicisteis...
1178
01:14:00,441 --> 01:14:01,901
esa humillación...
1179
01:14:04,153 --> 01:14:05,530
no se puede olvidar.
1180
01:14:05,822 --> 01:14:06,990
Por favor, Sue Ann.
1181
01:14:08,283 --> 01:14:10,493
Pero entonces me he dado cuenta.
1182
01:14:11,786 --> 01:14:14,956
"Sue Ann, estás viendo
las cosas al revés".
1183
01:14:16,541 --> 01:14:20,753
Me trataste como un perro
porque eso es lo que eres.
1184
01:14:24,716 --> 01:14:25,842
Tú...
1185
01:14:26,759 --> 01:14:29,012
no eres un hombre, Ben Hawkins.
1186
01:14:30,013 --> 01:14:31,264
¿Qué coño es eso?
1187
01:14:36,978 --> 01:14:38,104
Sue Ann, por favor.
1188
01:14:38,980 --> 01:14:40,315
¡Solo era un niño!
1189
01:14:40,607 --> 01:14:42,233
Yo también, hijo de puta.
1190
01:14:42,567 --> 01:14:43,651
No. ¡No!
1191
01:14:45,403 --> 01:14:46,613
¡No, no, no!
1192
01:15:03,296 --> 01:15:04,297
Mañana es mi día libre.
1193
01:15:04,380 --> 01:15:06,841
Te vas a venir conmigo a hacer recados.
1194
01:15:09,469 --> 01:15:12,013
Y quiero ver tu culo
en el coche a las 8:00.
1195
01:15:14,224 --> 01:15:15,308
Zorra.
1196
01:15:21,356 --> 01:15:23,191
-Hola, Erica.
-Como te acerques a mi casa
1197
01:15:23,274 --> 01:15:26,444
o a mi hija otra vez, llamo a la policía.
1198
01:15:26,819 --> 01:15:29,322
¿De qué me estás hablando?
1199
01:15:29,447 --> 01:15:32,450
¿Qué clase de madre
se va de fiesta con adolescentes?
1200
01:15:33,368 --> 01:15:35,870
Has tomado demasiado café.
Si me disculpas...
1201
01:15:35,995 --> 01:15:37,413
Hablo muy en serio.
1202
01:15:37,497 --> 01:15:38,790
No te acerques a ella.
1203
01:15:38,873 --> 01:15:40,583
Sé cómo son las tías como tú:
1204
01:15:40,667 --> 01:15:42,794
guapas, atléticas, populares.
1205
01:15:43,503 --> 01:15:46,089
Pero después acabas sirviendo
cócteles en un casino.
1206
01:15:46,214 --> 01:15:48,925
¡Son unos críos! ¿Qué coño te pasa?
1207
01:15:49,050 --> 01:15:51,761
¿Qué se siente al verte excluida
y al margen del grupo?
1208
01:15:52,762 --> 01:15:53,805
Duele, ¿eh?
1209
01:15:54,472 --> 01:16:00,103
Pues te aseguro que las vistas
desde dentro son increíbles.
1210
01:16:00,812 --> 01:16:01,813
Necesitas ayuda.
1211
01:16:02,480 --> 01:16:04,399
Me parece que estás un poquito celosa.
1212
01:16:04,607 --> 01:16:06,985
Un poquito celosa de Sue Ann.
1213
01:16:07,944 --> 01:16:09,571
Pensaba que estábamos unidas,
1214
01:16:09,654 --> 01:16:11,114
pero tú lo estropeaste todo.
1215
01:16:11,197 --> 01:16:12,282
¡Lo has estropeado todo!
1216
01:16:13,658 --> 01:16:14,659
Zorra desagradecida.
1217
01:16:14,784 --> 01:16:16,661
Y pensar que me he deshecho
de Mercedes por ti.
1218
01:16:32,385 --> 01:16:34,053
Maggie.
1219
01:16:34,387 --> 01:16:35,722
Te lo estás perdiendo.
1220
01:16:36,472 --> 01:16:37,599
Mira.
1221
01:16:38,224 --> 01:16:40,268
Oh, mira a quién me he encontrado.
1222
01:16:40,351 --> 01:16:41,352
No me jodas.
1223
01:16:41,477 --> 01:16:42,770
Ahora es mío.
1224
01:16:45,398 --> 01:16:47,108
Gracias por los pendientes.
1225
01:16:47,442 --> 01:16:48,484
No.
1226
01:17:15,470 --> 01:17:17,013
No sé muy bien de qué va Ma.
1227
01:17:17,096 --> 01:17:18,681
Sí, es muy rara, tío.
1228
01:17:25,980 --> 01:17:27,232
A la mierda, feliz cumpleaños.
1229
01:17:29,692 --> 01:17:31,110
Eres un puto mentiroso.
1230
01:17:31,277 --> 01:17:32,779
Dijiste que no ibas a volver aquí.
1231
01:17:32,904 --> 01:17:34,906
-Joder, es el cumpleaños de Chaz.
-¿Y qué?
1232
01:17:34,989 --> 01:17:36,950
Te habrías enfadado
si te lo hubiese dicho.
1233
01:17:37,033 --> 01:17:38,159
Pensé que no bebías.
1234
01:17:38,243 --> 01:17:39,577
Ma nos va a llevar luego a casa.
1235
01:17:39,702 --> 01:17:41,579
Solo quería quedar
con toda la pandilla, ¿vale?
1236
01:17:41,704 --> 01:17:43,248
¡Qué bien, Maggie!
1237
01:17:43,373 --> 01:17:44,832
Qué bien que hayas venido.
1238
01:17:45,750 --> 01:17:47,252
Dios, eres preciosa.
1239
01:17:50,421 --> 01:17:51,422
¿Qué coño te pasa?
1240
01:17:52,298 --> 01:17:55,260
Tienes que probar el ponche
que ha preparado Ma para el cumple.
1241
01:17:55,343 --> 01:17:57,053
Está buenísimo.
1242
01:18:01,015 --> 01:18:02,600
-Te traigo un...
-No. ¡No!
1243
01:18:05,520 --> 01:18:07,355
Muy bien, es hora de acostarse.
1244
01:18:07,522 --> 01:18:08,523
Espera, casi he terminado.
1245
01:18:08,690 --> 01:18:09,941
He dicho que lo apagues.
1246
01:18:14,112 --> 01:18:15,113
Abre la boca.
1247
01:18:29,085 --> 01:18:30,795
Oigo a esa gente ahí abajo.
1248
01:18:31,796 --> 01:18:32,964
Siempre los oigo.
1249
01:18:33,047 --> 01:18:35,091
Buenas noches. Mamá te quiere.
1250
01:18:54,736 --> 01:18:55,820
Joder.
1251
01:18:59,657 --> 01:19:00,658
¡Venga ya!
1252
01:19:03,995 --> 01:19:05,997
-Vale, oye, oye.
-No puedo...
1253
01:19:06,080 --> 01:19:08,374
Ya lo sé.
Tienes que seguir despierto, ¿vale?
1254
01:19:39,489 --> 01:19:40,490
Joder.
1255
01:19:50,667 --> 01:19:51,751
¡Ayuda, por favor!
1256
01:19:51,835 --> 01:19:52,836
¿Genie?
1257
01:20:02,345 --> 01:20:04,514
Ayúdame. Estoy aquí.
1258
01:20:06,015 --> 01:20:07,058
¿Genie?
1259
01:20:11,563 --> 01:20:12,564
¿Genie?
1260
01:20:20,488 --> 01:20:21,614
¡Oh, Dios mío!
1261
01:20:48,349 --> 01:20:49,559
Mags.
1262
01:20:54,939 --> 01:20:58,026
Puedo sentir
tus ojos de cervatilla mirándome.
1263
01:21:03,740 --> 01:21:04,824
Maggie,
1264
01:21:04,991 --> 01:21:06,743
eres de lo que no hay.
1265
01:21:06,951 --> 01:21:10,788
Esa dosis de Diazepam puede tumbar
a un gran danés durante cinco horas.
1266
01:21:12,749 --> 01:21:14,167
Mags, vamos.
1267
01:21:14,417 --> 01:21:17,253
Es mi día libre. Tenemos que irnos.
1268
01:21:18,254 --> 01:21:19,297
¿Sabes?
1269
01:21:20,882 --> 01:21:23,134
Hay gente que encaja enseguida.
1270
01:21:27,388 --> 01:21:30,183
No les supone ningún esfuerzo.
1271
01:21:30,433 --> 01:21:32,143
Esos rasgos perfectos.
1272
01:21:33,353 --> 01:21:34,521
Una piel perfecta...
1273
01:21:37,357 --> 01:21:39,108
Qué piel tan perfecta.
1274
01:21:41,277 --> 01:21:42,529
Un abdomen perfecto.
1275
01:21:45,990 --> 01:21:47,534
Debe de ser fantástico, chico guapo.
1276
01:21:55,250 --> 01:21:56,251
¿Adónde vas?
1277
01:22:00,213 --> 01:22:02,215
Oye, me estoy empezando a cabrear.
1278
01:22:11,432 --> 01:22:12,642
Y luego...
1279
01:22:13,309 --> 01:22:14,644
Haley, Haley.
1280
01:22:14,769 --> 01:22:15,979
La más popular,
1281
01:22:16,521 --> 01:22:18,731
y con ese piquito de oro.
1282
01:22:21,484 --> 01:22:23,278
Que necesito un hombre, ¿eh?
1283
01:22:23,611 --> 01:22:25,321
Esto te hará callar.
1284
01:22:41,880 --> 01:22:44,674
Stu, Maggie no está.
1285
01:22:45,758 --> 01:22:47,677
¿Puedes venir a buscarme?
1286
01:22:48,845 --> 01:22:50,221
Gracias. Vale.
1287
01:23:05,320 --> 01:23:06,404
¿Sabes lo duro que es
1288
01:23:07,655 --> 01:23:10,074
saber que todo el mundo
lo está pasando bien sin ti?
1289
01:23:10,325 --> 01:23:12,035
Ni siquiera se plantean
1290
01:23:12,452 --> 01:23:14,037
que quizá quieras unirte a ellos.
1291
01:23:16,706 --> 01:23:17,916
Y lo más duro
1292
01:23:19,501 --> 01:23:23,463
es saber que ni siquiera te ven
cuando estás a su lado.
1293
01:23:25,673 --> 01:23:27,008
Lo siento, Darrell.
1294
01:23:27,884 --> 01:23:29,928
Solo hay sitio para uno de los nuestros.
1295
01:23:51,407 --> 01:23:52,408
¿Ma?
1296
01:23:55,995 --> 01:23:57,080
Cariño.
1297
01:23:57,288 --> 01:23:58,581
Ma, ¿estás enfadada con nosotros?
1298
01:24:02,460 --> 01:24:05,088
Ven aquí. Vamos, levanta. Arriba.
1299
01:24:06,589 --> 01:24:07,966
¡Eres un grandullón!
1300
01:24:09,926 --> 01:24:11,344
Hueles muy bien,
1301
01:24:12,262 --> 01:24:13,555
igual que tu padre.
1302
01:24:14,931 --> 01:24:16,266
Esto me gusta.
1303
01:24:17,976 --> 01:24:18,977
Sí.
1304
01:24:20,770 --> 01:24:23,314
Como si solo quedásemos
tú y yo en el mundo.
1305
01:24:27,318 --> 01:24:28,528
¿Sabes quiénes somos?
1306
01:24:30,238 --> 01:24:31,531
La pareja más guapa.
1307
01:24:32,282 --> 01:24:33,283
Es verdad.
1308
01:24:35,285 --> 01:24:37,120
Y tú eres un encanto.
1309
01:24:42,083 --> 01:24:43,084
Te quiero.
1310
01:25:04,480 --> 01:25:05,481
¡Para!
1311
01:25:05,857 --> 01:25:06,900
Mentiroso.
1312
01:25:07,025 --> 01:25:08,026
¡Por favor!
1313
01:25:08,985 --> 01:25:10,403
¿Por qué haces esto?
1314
01:25:10,778 --> 01:25:11,946
Necesitas ayuda.
1315
01:25:12,572 --> 01:25:13,990
Necesitas ayuda.
1316
01:25:16,201 --> 01:25:17,535
Ni se te ocurra hacer ruido.
1317
01:25:18,203 --> 01:25:21,873
No hagas ni un puto ruido
o te rajo el cuello. ¿Me has oído?
1318
01:25:28,463 --> 01:25:29,756
Sue Ann, ¿cómo estás?
1319
01:25:30,131 --> 01:25:31,132
Muy bien.
1320
01:25:34,177 --> 01:25:37,555
He visto unos cuantos vasos y botellas
tirados por tu jardín
1321
01:25:37,847 --> 01:25:40,141
y varios coches aparcados
cerca de tu entrada.
1322
01:25:40,808 --> 01:25:42,519
¿Hay algo que quieras contarme?
1323
01:25:42,977 --> 01:25:44,062
¿Lo dices en serio?
1324
01:25:44,145 --> 01:25:45,146
Sí, en serio.
1325
01:25:46,523 --> 01:25:49,943
Debe de ser una broma de alguna hermandad.
1326
01:25:50,109 --> 01:25:52,904
Ahora tendré
que pasarme el día recogiendo.
1327
01:25:58,409 --> 01:26:00,203
¿Quién está contigo en casa, Sue Ann?
1328
01:26:03,498 --> 01:26:05,333
Mamá, ¿va todo bien?
1329
01:26:07,043 --> 01:26:09,337
Mi hija está muy enferma,
1330
01:26:09,462 --> 01:26:10,672
y ahora mismo,
1331
01:26:10,797 --> 01:26:13,675
tenemos que ir a la cita con el médico.
1332
01:26:14,801 --> 01:26:15,802
Ya veo.
1333
01:26:17,136 --> 01:26:18,346
Discúlpeme, señorita.
1334
01:26:18,763 --> 01:26:19,973
Espero que se encuentre mejor.
1335
01:26:21,724 --> 01:26:22,725
¡Socorro!
1336
01:26:22,892 --> 01:26:24,227
¡Que alguien me ayude!
1337
01:26:29,691 --> 01:26:30,942
Te dije que te quedaras en la cama.
1338
01:26:31,568 --> 01:26:33,570
Me has hecho matar a ese hombre.
1339
01:26:33,778 --> 01:26:34,904
¡No he sido yo!
1340
01:26:35,780 --> 01:26:39,200
Levanta el culo de esa silla
y ayúdame a meterlo en casa.
1341
01:26:48,251 --> 01:26:49,669
¿Qué pasa, Erica? ¿Adónde vamos?
1342
01:26:49,794 --> 01:26:51,504
Creo que está en la carretera 18.
1343
01:26:52,255 --> 01:26:54,048
Muy bien. La encontraremos.
1344
01:26:59,846 --> 01:27:02,140
Te has portado mal, Maggie.
1345
01:27:03,391 --> 01:27:04,851
Te dije que no hicieras ruido.
1346
01:27:05,018 --> 01:27:06,019
¡Levanta!
1347
01:27:08,938 --> 01:27:10,023
Ven aquí.
1348
01:27:10,356 --> 01:27:11,608
Tenemos que hacer la foto.
1349
01:27:13,985 --> 01:27:15,236
LAS MEJORES PAREJAS
LOS PAYASOS DE LA CLASE
1350
01:27:16,571 --> 01:27:17,822
CONSEJO ESTUDIANTIL
1351
01:27:19,324 --> 01:27:23,036
Muy bien.
Coge a Chaz y colócale junto al sillón.
1352
01:27:24,662 --> 01:27:26,414
Si intentas escapar del sótano,
1353
01:27:26,956 --> 01:27:28,416
os mato a todos.
1354
01:27:33,630 --> 01:27:34,631
¿Dónde me pongo?
1355
01:27:34,797 --> 01:27:36,257
Tú no vas a salir en la foto.
1356
01:27:36,508 --> 01:27:37,634
Tú la vas a hacer.
1357
01:27:40,220 --> 01:27:41,221
El botón de delante.
1358
01:27:52,273 --> 01:27:53,316
Una más.
1359
01:27:57,028 --> 01:27:58,238
¿Estás sonriendo?
1360
01:28:06,287 --> 01:28:07,330
Buena chica.
1361
01:28:11,751 --> 01:28:12,877
¡No, no, no!
1362
01:28:18,758 --> 01:28:21,886
¡Ma! ¡Se está moviendo!
1363
01:28:21,970 --> 01:28:24,722
¡Ma! ¡Ayuda!
1364
01:29:03,469 --> 01:29:04,512
¿Andy?
1365
01:29:05,680 --> 01:29:07,473
Respira. Joder, respira.
1366
01:29:07,891 --> 01:29:08,975
Ya está.
1367
01:29:09,684 --> 01:29:10,685
¡Andy!
1368
01:29:10,768 --> 01:29:12,270
Andy, ¿me oyes?
1369
01:29:13,146 --> 01:29:14,522
¡Ayuda! ¡Ayuda!
1370
01:29:15,023 --> 01:29:16,024
¡Socorro!
1371
01:29:16,941 --> 01:29:17,942
¡Socorro!
1372
01:29:18,443 --> 01:29:19,444
¡Socorro!
1373
01:29:19,527 --> 01:29:25,325
¡Socorro! ¡Ayuda!
1374
01:29:33,041 --> 01:29:34,042
Ven aquí.
1375
01:29:34,626 --> 01:29:36,377
-¡No, suéltame!
-¡Genie, cállate!
1376
01:29:38,463 --> 01:29:39,464
¡Dios mío!
1377
01:29:39,547 --> 01:29:41,174
-¡Por fin!
-¡Maggie!
1378
01:29:41,257 --> 01:29:44,010
¡Mamá! Hay que coger a Andy. No está...
1379
01:29:44,135 --> 01:29:46,679
-¡Ayúdame!
-¡No! ¡Genie!
1380
01:29:46,888 --> 01:29:48,014
-¡Ayúdame!
-No te va a ayudar.
1381
01:29:48,181 --> 01:29:49,516
-¡No!
-¡Genie!
1382
01:29:49,641 --> 01:29:52,185
Es una cobarde,
como su madre. ¡Cuéntaselo!
1383
01:29:52,769 --> 01:29:54,479
¡Cuéntale lo cobarde que fuiste!
1384
01:29:54,562 --> 01:29:57,315
Lo siento mucho.
Lo siento de verdad, Sue Ann.
1385
01:29:57,482 --> 01:30:00,568
No debería haberte pasado lo que te pasó.
1386
01:30:00,693 --> 01:30:02,820
Y yo debería haberlo evitado.
1387
01:30:02,946 --> 01:30:04,822
-Tendría que haberlo evitado.
-¡Pero no lo hiciste!
1388
01:30:05,406 --> 01:30:06,407
¡No lo hiciste!
1389
01:30:09,369 --> 01:30:10,495
¡No lo hiciste!
1390
01:30:11,037 --> 01:30:13,206
-Vamos, pequeña.
-¡Ayúdame, Maggie! ¡Ayúdame!
1391
01:30:13,331 --> 01:30:15,792
Lo siento mucho, Sue Ann. ¡Por favor!
1392
01:30:15,917 --> 01:30:17,126
¡Sue Ann!
1393
01:30:17,502 --> 01:30:19,504
Es hora de ir a dormir. Mamá te quiere.
1394
01:30:19,629 --> 01:30:22,549
No te lo merecías.
1395
01:30:24,676 --> 01:30:26,427
-¡No! ¡No!
-Mamá te quiere.
1396
01:30:26,553 --> 01:30:27,971
¡Maggie! ¡Maggie, no!
1397
01:30:30,473 --> 01:30:31,474
¡Maggie!
1398
01:30:33,768 --> 01:30:35,103
¡Yo no soy una cobarde!
1399
01:30:35,228 --> 01:30:36,729
Y no soy mi madre.
1400
01:30:41,317 --> 01:30:42,318
Maggie.
1401
01:30:45,697 --> 01:30:46,698
¡Genie!
1402
01:30:47,949 --> 01:30:48,950
¡Maggie, vámonos!
1403
01:30:52,161 --> 01:30:53,162
¡Maggie!
1404
01:30:56,124 --> 01:30:57,375
¡Genie!
1405
01:31:00,837 --> 01:31:01,963
¿Estás bien?
1406
01:38:48,805 --> 01:38:51,808
EN MEMORIA DE
Aaron Khristeus Y Kenneth Jovan Jackson
1407
01:39:17,792 --> 01:39:19,794
Traducción: Milagros Juan
Subtítulos: LASERFILM