1
00:00:22,418 --> 00:00:27,418
Tradução e sincronia: JDDigitalArt
Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook
2
00:00:27,442 --> 00:00:32,442
CREIA EM DEUS E NÃO TEMA!
NÃO TENHA MEDO! FÉ!!!
3
00:01:25,722 --> 00:01:27,521
Ei, Jose.
4
00:01:27,523 --> 00:01:29,556
A maneira como você dirige
por aí neste vagão de taco,
5
00:01:29,558 --> 00:01:31,424
Você acha que gostaria
de ser deportado.
6
00:01:31,426 --> 00:01:32,994
Certo, culero.
7
00:01:32,996 --> 00:01:34,294
Sim.
8
00:01:48,178 --> 00:01:50,013
Oh, aqui vem ele agora.
9
00:01:55,418 --> 00:01:57,385
Ultimamente atrasado, Earl.
10
00:01:57,387 --> 00:01:59,420
Helen, Helen, Helen.
11
00:01:59,422 --> 00:02:00,688
Você parece sensacional.
Sensacional.
12
00:02:00,690 --> 00:02:02,456
Aw. Você parece muito bom mesmo.
13
00:02:02,458 --> 00:02:03,691
Já faz muito tempo.
14
00:02:03,693 --> 00:02:04,960
Eu te trouxe uma coisinha
15
00:02:04,962 --> 00:02:06,195
da minha mais recente cultivar.
16
00:02:06,197 --> 00:02:09,131
Oh! Você encantando o velho diabo.
Isso é adorável.
17
00:02:09,133 --> 00:02:10,265
Sim, vou entrar aqui mesmo.
18
00:02:10,267 --> 00:02:11,699
Oi.
19
00:02:11,701 --> 00:02:12,968
- OK. - Tão talentoso.
20
00:02:17,074 --> 00:02:18,676
Tim Kennedy.
21
00:02:19,176 --> 00:02:20,576
Meu Deus.
22
00:02:20,578 --> 00:02:22,744
Enquanto eu vivo e respiro. Eu
pensei que você estava morto.
23
00:02:22,746 --> 00:02:25,583
Nenhuma tal sorte, eu acho.
24
00:02:26,617 --> 00:02:28,717
Deixe-me te contar algo.
25
00:02:28,719 --> 00:02:30,419
Alguém já te disse
26
00:02:30,421 --> 00:02:32,054
você é um idiota, Earl?
27
00:02:32,056 --> 00:02:33,589
- O tempo todo. - O tempo todo.
28
00:02:33,591 --> 00:02:35,057
- até em espanhol. - Sim, ok.
29
00:02:35,059 --> 00:02:37,092
Oh senhoras. Você
está no andar errado.
30
00:02:37,094 --> 00:02:39,494
O terceiro andar é o
concurso de beleza.
31
00:02:39,496 --> 00:02:42,698
Oh, Earl
32
00:02:42,700 --> 00:02:45,567
É literalmente tão fácil. Minha
sobrinha criou isso para mim.
33
00:02:45,569 --> 00:02:47,036
Você acabou de clicar em um botão
34
00:02:47,038 --> 00:02:48,770
e você pode comprar
o que quiser.
35
00:02:48,772 --> 00:02:50,206
Com um clique de casa,
36
00:02:50,208 --> 00:02:52,108
você tem uma escolha
de tudo na nossa linha.
37
00:02:52,110 --> 00:02:53,642
Toda a informação é enviada
38
00:02:53,644 --> 00:02:55,178
e as flores chegam a você
apenas dois dias depois.
39
00:02:55,180 --> 00:02:56,578
A primeira pessoa a se inscrever
40
00:02:56,580 --> 00:02:58,680
recebe 20% de desconto
no primeiro pedido.
41
00:02:58,682 --> 00:03:01,516
Internet. Quem precisa disso?
42
00:03:01,518 --> 00:03:03,720
Ai está.
43
00:03:03,722 --> 00:03:06,122
Olá, Earl. Eles são lindos.
- Tudo certo.
44
00:03:06,124 --> 00:03:09,158
Aqui, você recebe alguns.
E aqui, você pega isso.
45
00:03:09,160 --> 00:03:10,525
Obrigado, Earl.
46
00:03:10,527 --> 00:03:12,262
Oh, você é muito bem vindo.
Você é muito bem-vindo.
47
00:03:12,264 --> 00:03:13,930
Você é muito bem-vindo.
48
00:03:13,932 --> 00:03:15,231
Sim, senhora.
49
00:03:15,233 --> 00:03:19,035
Aqui está um pouco E para você.
Sim, você é muito bem-vindo.
50
00:03:19,037 --> 00:03:21,070
- Earl! - Sim Sim Sim.
51
00:03:21,072 --> 00:03:24,807
Você pensaria que eu estou dando
afastado Viagra grátis ou algo assim.
52
00:03:24,809 --> 00:03:26,175
O que está acontecendo aqui?
53
00:03:26,177 --> 00:03:28,411
Obrigado, Earl.
- Vou levar um, Earl!
54
00:03:28,413 --> 00:03:29,979
Eu vou levar um também.
55
00:03:29,981 --> 00:03:33,317
Eu só... Uma coisa maravilhosa
que você está fazendo aqui hoje.
56
00:03:33,319 --> 00:03:35,352
Earl, Jimmy Stewart?
57
00:03:35,354 --> 00:03:36,819
E agora,
58
00:03:36,821 --> 00:03:38,188
o momento que todos nós
estávamos esperando.
59
00:03:38,190 --> 00:03:41,225
O vencedor da Medalha
de Ouro NDL 2005 é
60
00:03:41,227 --> 00:03:42,960
Earl Stone,
61
00:03:42,962 --> 00:03:46,596
com seu daylily de Illinois
Majestic dos Sunnyside Meadows.
62
00:03:46,598 --> 00:03:47,664
Conde!
63
00:04:00,646 --> 00:04:03,681
- Parabéns mais uma vez, Earl.
- Obrigado.
64
00:04:03,683 --> 00:04:07,084
Não vaia, não vaia.
Muito obrigado.
65
00:04:07,086 --> 00:04:10,322
E ao invés de dar um
longo discurso chato,
66
00:04:10,324 --> 00:04:12,623
Eu só queria te contar uma piada.
E isso é...
67
00:04:12,625 --> 00:04:16,927
Por que o horticultor
atravessou o saguão do hotel?
68
00:04:16,929 --> 00:04:18,629
Por quê?
69
00:04:18,631 --> 00:04:20,064
Cecause ele queria
chegar ao bar,
70
00:04:20,066 --> 00:04:21,732
e é exatamente para
onde estou indo.
71
00:04:21,734 --> 00:04:23,467
Obrigado!
72
00:04:29,943 --> 00:04:33,411
Onde ele está? Ele
estará aqui, certo?
73
00:04:33,413 --> 00:04:34,881
Não segure sua respiração, querida.
74
00:04:36,950 --> 00:04:39,417
Vovô Earl estará aqui.
Ele prometeu.
75
00:04:39,419 --> 00:04:41,520
Oh, minhas pobres garotas.
76
00:04:48,562 --> 00:04:49,961
Não há sinal dele.
77
00:04:49,963 --> 00:04:52,866
Bem, ele estará aqui.
É o dia do meu casamento.
78
00:04:53,700 --> 00:04:55,834
Eu te amo, Iris, eu amo.
79
00:04:55,836 --> 00:04:58,371
Mas você tem que encarar os fatos.
80
00:04:58,373 --> 00:05:01,340
Seu pai sempre escolheu
trabalhar em família.
81
00:05:01,342 --> 00:05:02,841
Ele sentiu falta do seu batismo
82
00:05:02,843 --> 00:05:06,178
sua confirmação, sua formatura.
83
00:05:06,180 --> 00:05:07,346
Inúmeros aniversários.
84
00:05:07,348 --> 00:05:09,647
Sem mencionar a maioria
dos nossos aniversários.
85
00:05:10,984 --> 00:05:12,584
Eu acho que vou ficar doente.
86
00:05:12,586 --> 00:05:15,254
Quem vai dar a mamãe longe?
87
00:05:15,256 --> 00:05:18,057
Ah bem...
88
00:05:18,059 --> 00:05:21,060
- Meu bem, minha doce Gina.
Iris.
89
00:05:21,062 --> 00:05:24,063
Hon. Podemos ter outra
pequena recarga aqui?
90
00:05:24,065 --> 00:05:25,563
Outra Coroa Real, Earl?
91
00:05:25,565 --> 00:05:27,867
Sim. Na verdade,
pegue o bar inteiro.
92
00:05:27,869 --> 00:05:30,638
Eles também? A festa de casamento?
93
00:05:34,308 --> 00:05:35,674
Eles também.
94
00:05:35,676 --> 00:05:38,110
Tudo certo. Uma rodada
para todos no Earl!
95
00:05:38,112 --> 00:05:40,246
Eu vou beber para isso.
96
00:05:51,559 --> 00:05:53,027
OK.
97
00:06:00,235 --> 00:06:02,237
Aqui vai você, amigos.
98
00:06:04,306 --> 00:06:06,041
Desculpe, não poderia ser mais.
99
00:06:07,843 --> 00:06:10,077
Maldita Internet, estraga tudo.
100
00:06:10,079 --> 00:06:11,845
Então, o que você vai fazer?
101
00:06:11,847 --> 00:06:14,881
Eu não sei. Eu nunca
fui um tipo de plano-B.
102
00:06:14,883 --> 00:06:17,086
- Gracias, amigo.
- O prazer é meu.
103
00:06:18,187 --> 00:06:19,188
Obrigado.
104
00:06:20,255 --> 00:06:21,688
Eu vou encontrar alguma coisa.
105
00:06:21,690 --> 00:06:22,891
Gracias
106
00:06:41,578 --> 00:06:43,710
Vovô Earl! Você está aqui!
107
00:06:43,712 --> 00:06:46,813
Sim. Ei Gina. Você
está maravilhosa.
108
00:06:46,815 --> 00:06:49,250
Eu sabia que você iria para
o brunch antes do casamento.
109
00:06:49,252 --> 00:06:50,752
Estou tão animada.
110
00:06:52,388 --> 00:06:54,088
Está tudo bem?
111
00:06:54,090 --> 00:06:55,722
Ah, sim, não se
preocupe com isso.
112
00:06:55,724 --> 00:06:57,458
Isso é apenas um pequeno contratempo.
113
00:06:57,460 --> 00:06:59,961
- Vai ficar tudo bem.
- OK. Bem, entre.
114
00:06:59,963 --> 00:07:01,062
Eu não me importo com o que eles dizem.
115
00:07:01,064 --> 00:07:02,330
Você é sempre bem-vindo. Vamos.
116
00:07:02,332 --> 00:07:03,798
OK. Tudo bem, você primeiro.
117
00:07:03,800 --> 00:07:05,133
Eu só tenho que pegar
alguma coisa lá dentro
118
00:07:05,135 --> 00:07:06,336
então eu vou te
apresentar a todos.
119
00:07:07,537 --> 00:07:08,905
Ooh
120
00:07:10,507 --> 00:07:11,906
Oh meu Deus.
121
00:07:11,908 --> 00:07:13,609
Você salvou todas as minhas cartas.
122
00:07:13,611 --> 00:07:16,277
Desde o primeiro
que você me enviou
123
00:07:16,279 --> 00:07:17,546
quando eu tinha nove anos.
124
00:07:17,548 --> 00:07:19,881
Foi o Corn Palace?
125
00:07:19,883 --> 00:07:22,850
Hum, está bem. Eu quero
que você conheça o Mike.
126
00:07:22,852 --> 00:07:25,119
OK? Ele é meu noivo.
Não esqueça.
127
00:07:25,121 --> 00:07:29,690
Noivo. Tudo certo. Ok, noivo.
128
00:07:29,692 --> 00:07:30,791
Você precisa de ajuda com isso?
129
00:07:30,793 --> 00:07:31,959
Está bem. Obrigado.
130
00:07:31,961 --> 00:07:33,430
- Mãe. - Jesus.
131
00:07:39,503 --> 00:07:42,070
Desculpe, querida. Eu não posso
ficar se ele estiver aqui.
132
00:07:42,072 --> 00:07:44,175
- Eu vou esperar no carro, mãe.
- Não, querida.
133
00:07:44,774 --> 00:07:46,210
Querida.
134
00:07:47,778 --> 00:07:50,846
Bem, claro.
135
00:07:50,848 --> 00:07:53,348
Você não está aqui por
causa do casamento. Não não.
136
00:07:53,350 --> 00:07:56,752
Você está aqui porque não
tinha outro lugar para ir.
137
00:07:56,754 --> 00:07:58,287
Novamente!
138
00:07:58,289 --> 00:08:01,423
E você prometeu a Ginny que
ajudaria a pagar o casamento.
139
00:08:01,425 --> 00:08:03,825
Está bem, vovó. Nós podemos
apenas fazer o BYOB.
140
00:08:03,827 --> 00:08:06,762
Não, não está bem.
Nunca esteve bem.
141
00:08:06,764 --> 00:08:07,829
Por que você não bate fora?
142
00:08:07,831 --> 00:08:09,365
Oh, cara, ele está na merda.
143
00:08:09,367 --> 00:08:10,832
Apenas pare.
144
00:08:10,834 --> 00:08:13,403
Volte fazendo a mesma
velha merda o tempo todo.
145
00:08:13,405 --> 00:08:14,937
Como você se atreve a vir aqui
146
00:08:14,939 --> 00:08:16,372
e faça todo esse barulho
bem aqui na frente dela.
147
00:08:16,374 --> 00:08:17,973
Porque você não estava
lá para sua própria filha
148
00:08:17,975 --> 00:08:20,243
e agora você está
decepcionando sua neta?
149
00:08:20,245 --> 00:08:22,278
Mas não é uma grande
surpresa, você sabe por quê?
150
00:08:22,280 --> 00:08:23,479
Sim, por quê?
151
00:08:23,481 --> 00:08:25,248
Você nunca foi um
verdadeiro pai ou um marido.
152
00:08:25,250 --> 00:08:27,150
Eu estava na estrada
60 horas por semana
153
00:08:27,152 --> 00:08:28,784
para fornecer para esta família.
154
00:08:28,786 --> 00:08:30,520
Que diabos você está falando?
155
00:08:30,522 --> 00:08:34,557
Na estrada fornecendo? Ha!
Você sabe o que você faz?
156
00:08:34,559 --> 00:08:36,426
Você brinca com seus amigos.
157
00:08:36,428 --> 00:08:39,095
Você senta e entrega
uns aos outros troféus
158
00:08:39,097 --> 00:08:41,699
- por ver as sementes brotarem.
- Troféus?
159
00:08:41,701 --> 00:08:43,835
- Sr. Daylily.
- Você está fodendo...
160
00:08:45,537 --> 00:08:47,172
Ginny, venha aqui por favor.
161
00:08:52,712 --> 00:08:55,446
Oh, meu Deus, sinto muito.
162
00:08:55,448 --> 00:08:56,879
Está tudo bem, vovó. Obrigado.
163
00:08:56,881 --> 00:08:57,916
Oh, sinto muito, querido.
164
00:09:00,852 --> 00:09:02,819
Eles fizeram as alterações.
165
00:09:02,821 --> 00:09:04,655
Eu vou te ver na próxima
semana, menina doce.
166
00:09:04,657 --> 00:09:06,359
Obrigado vovó.
167
00:09:13,299 --> 00:09:16,235
Desculpe, querida. Sinto muito.
168
00:09:17,303 --> 00:09:19,071
Eu estarei indo.
169
00:09:20,772 --> 00:09:23,209
Volto logo.
170
00:09:26,612 --> 00:09:29,681
Cadela. Cadela.
171
00:09:29,683 --> 00:09:31,050
E aí cara.
172
00:09:33,953 --> 00:09:36,688
Casamentos deixam todo mundo louco.
173
00:09:36,690 --> 00:09:38,623
Sempre algum tipo de drama.
174
00:09:38,625 --> 00:09:40,527
Sim. Você acertou.
175
00:09:43,062 --> 00:09:45,296
Parece que você cobriu
algum terreno no seu dia.
176
00:09:45,298 --> 00:09:46,864
Sim.
177
00:09:46,866 --> 00:09:49,933
Quarenta e um estados de 50.
178
00:09:49,935 --> 00:09:52,803
Nunca tive um ingresso, nada.
Apenas dirija.
179
00:09:52,805 --> 00:09:54,239
Eu nunca tive um problema.
180
00:09:54,241 --> 00:09:57,007
Este caminhão velho é ótimo.
Tem um bom registro.
181
00:09:57,009 --> 00:09:58,909
- Não tem ingressos, né?
- Nah-uh
182
00:09:58,911 --> 00:10:00,211
Nunca tive um.
183
00:10:00,213 --> 00:10:02,347
Já na minha vida, nunca tive um.
184
00:10:02,349 --> 00:10:04,549
Meu avô também era um
verdadeiro guerreiro da estrada.
185
00:10:04,551 --> 00:10:05,849
Ele amava dirigir.
186
00:10:05,851 --> 00:10:08,155
Sim. Bem, vamos ouvir por vovô.
187
00:10:08,855 --> 00:10:10,588
Eu sou Richard. Rico.
188
00:10:10,590 --> 00:10:12,891
Eu sou amigo de uma das
damas de honra de Ginny.
189
00:10:12,893 --> 00:10:15,060
Sim, tudo bem, Rico.
Meu nome é Earl.
190
00:10:15,062 --> 00:10:18,463
Ei, Earl, você sabe, se você
está realmente preso...
191
00:10:18,465 --> 00:10:21,833
Eu conheço algumas pessoas que
pagariam para você dirigir,
192
00:10:21,835 --> 00:10:23,303
uma cidade para outra.
193
00:10:24,004 --> 00:10:25,606
Pague-me para apenas dirigir?
194
00:10:26,774 --> 00:10:28,407
O que você tira disso, liso?
195
00:10:29,876 --> 00:10:31,343
Tudo que eu estou dizendo
é que eu tenho amigos
196
00:10:31,345 --> 00:10:34,279
procurando por motoristas
cautelosos como você.
197
00:10:34,281 --> 00:10:35,348
Sim.
198
00:10:35,350 --> 00:10:37,984
Você poderia ajudar sua neta.
199
00:10:39,853 --> 00:10:41,888
Tudo certo.
200
00:10:46,227 --> 00:10:47,493
Hã.
201
00:10:47,495 --> 00:10:49,163
Apenas dirija.
202
00:10:49,797 --> 00:10:52,600
OK. Tudo certo.
203
00:11:03,077 --> 00:11:05,947
Diz "loja de pneus", mas qual?
204
00:11:48,724 --> 00:11:50,390
Hola. Eu sou o Earl.
205
00:11:50,392 --> 00:11:52,426
Hola, hola, Earl.
206
00:11:52,428 --> 00:11:54,961
Onde você quer que
cortemos o compartimento?
207
00:11:54,963 --> 00:11:57,063
Embaixo do assento? A roda bem?
208
00:11:57,065 --> 00:11:58,967
Faça o que para o compartimento?
209
00:12:00,102 --> 00:12:01,671
Corte seu caminhão.
210
00:12:03,573 --> 00:12:07,475
Do que você está falando?
Cortando o...
211
00:12:07,477 --> 00:12:11,044
Olha, ninguém vai cortar
esse caminhão, entendeu?
212
00:12:11,046 --> 00:12:13,079
Coloque o que você
quiser lá atrás,
213
00:12:13,081 --> 00:12:15,351
ao lado dos clubes de golfe.
Estará seguro.
214
00:12:16,018 --> 00:12:17,420
Sem problemas.
215
00:12:20,723 --> 00:12:22,924
Você é doido, hein?
216
00:12:22,926 --> 00:12:24,425
Sim.
217
00:12:28,198 --> 00:12:30,364
- Pegue. - O que é isso?
218
00:12:30,366 --> 00:12:32,268
Você responde isso,
dia ou noite...
219
00:12:33,703 --> 00:12:35,203
Mas você não liga para ninguém.
220
00:12:35,205 --> 00:12:38,441
Quando você chegar ao fim, alguém
vai te mandar uma mensagem.
221
00:12:38,876 --> 00:12:40,076
Texto?
222
00:12:40,911 --> 00:12:43,110
Você sabe como texto?
223
00:12:43,112 --> 00:12:44,545
Bem...
224
00:12:48,184 --> 00:12:50,454
Segure o telefone.
225
00:12:53,791 --> 00:12:58,360
Se tocar, você responde. Aqui.
226
00:12:58,362 --> 00:13:01,663
Quando você chegar ao hotel,
estacione seu caminhão.
227
00:13:01,665 --> 00:13:05,132
Coloque as chaves
no porta-luvas.
228
00:13:05,134 --> 00:13:07,135
Então volte em uma hora.
229
00:13:07,137 --> 00:13:08,570
O teu dinheiro
230
00:13:08,572 --> 00:13:11,173
estará no porta-luvas
com as chaves.
231
00:13:11,175 --> 00:13:13,075
Voce entende?
232
00:13:13,077 --> 00:13:14,543
Si, si.
233
00:13:14,545 --> 00:13:16,545
Compreendo. Mas
o que aconteceria
234
00:13:16,547 --> 00:13:19,183
se alguém rouba o dinheiro
ou o meu caminhão?
235
00:13:20,184 --> 00:13:22,017
Ninguém vai foder com isso.
236
00:13:22,019 --> 00:13:23,721
Nós temos olhos em todos
os lugares, viejito
237
00:13:24,856 --> 00:13:26,455
Oye, viejito.
238
00:13:26,457 --> 00:13:28,691
Faça um favor a si mesmo.
239
00:13:28,693 --> 00:13:30,526
Não olhe nessa bolsa.
240
00:13:30,528 --> 00:13:33,161
Você pode pensar que
pode nos identificar
241
00:13:33,163 --> 00:13:35,230
ou conheça esta loja de pneus,
242
00:13:35,232 --> 00:13:37,667
Mas não esqueça,
243
00:13:37,669 --> 00:13:40,135
Nós sabemos quem você é.
244
00:13:40,137 --> 00:13:41,336
Comprende.
245
00:13:41,338 --> 00:13:44,241
Eu não vou procurar
na mala de ninguém.
246
00:13:45,010 --> 00:13:47,211
Ok papai.
247
00:13:51,148 --> 00:13:52,484
Obrigado.
248
00:14:01,326 --> 00:14:02,827
Vamos.
249
00:14:08,433 --> 00:14:09,434
Adios!
250
00:14:14,774 --> 00:14:17,708
Bem vindo ao time, agente Bates.
251
00:14:17,710 --> 00:14:19,075
Obrigado senhor.
252
00:14:19,077 --> 00:14:21,645
Vá em frente e sente-se.
253
00:14:21,647 --> 00:14:24,815
Então, como está sua família
se ajustando ao movimento?
254
00:14:24,817 --> 00:14:26,517
Eles gostam da cidade?
255
00:14:26,519 --> 00:14:28,686
Eu estou supondo que
você não quer a verdade.
256
00:14:28,688 --> 00:14:30,054
Não.
257
00:14:30,056 --> 00:14:32,656
Ouça, você fez alguns grandes
casos em Nova York e D.C.
258
00:14:32,658 --> 00:14:34,792
e estou esperando que você
faça a mesma coisa aqui.
259
00:14:34,794 --> 00:14:36,460
- Sim senhor. - Boa.
260
00:14:36,462 --> 00:14:38,529
Ninguém quer passar por esses
longos invernos de Chicago
261
00:14:38,531 --> 00:14:40,998
mas temos crime
saindo da nossa bunda.
262
00:14:41,000 --> 00:14:42,633
É assim que você sai daqui.
263
00:14:42,635 --> 00:14:47,072
Trabalhe duro, faça casos,
faça bustos, faça seu nome.
264
00:14:47,074 --> 00:14:48,973
Então talvez você possa seguir em frente.
265
00:14:48,975 --> 00:14:52,010
Bem, essa é a melhor notícia
que ouvi toda a semana.
266
00:14:52,012 --> 00:14:53,912
Boa.
267
00:14:53,914 --> 00:14:57,082
Agora saia e faça um
respingo, Agente Especial.
268
00:14:57,084 --> 00:14:58,451
Sim senhor.
269
00:15:02,956 --> 00:15:04,089
Agente Bates?
270
00:15:04,091 --> 00:15:05,389
Agente Trevino? - Sim senhor.
271
00:15:05,391 --> 00:15:07,324
- Prazer.
- Então, eu serei seu número um.
272
00:15:07,326 --> 00:15:09,293
Sim, eu ouvi. É uma honra.
- Sim.
273
00:15:09,295 --> 00:15:11,462
- Como está se sentindo?
- Eu me sinto bem.
274
00:15:11,464 --> 00:15:13,665
Pronto para fazer um grande splash?
275
00:15:13,667 --> 00:15:15,967
- Ele diz isso para todo mundo.
- Sim, ele faz.
276
00:15:15,969 --> 00:15:17,368
Tudo bem.
277
00:15:17,370 --> 00:15:20,338
Então o seu escritório
está aqui, à direita.
278
00:15:20,340 --> 00:15:22,340
Bem, eu não vou
gastar muito tempo lá.
279
00:15:22,342 --> 00:15:24,042
Espero que não.
280
00:15:24,044 --> 00:15:26,511
Jesus diz que veio procurar
281
00:15:26,513 --> 00:15:29,781
e salve aquilo que está perdido.
282
00:15:35,856 --> 00:15:38,991
♪ Passar tempo com você
283
00:15:38,993 --> 00:15:44,398
♪ eu te amo mais
hoje do que ontem
284
00:15:45,699 --> 00:15:51,336
♪ Mas não tanto quanto amanha ♪
285
00:16:34,482 --> 00:16:39,086
Jesus, é como a cantina de
Guerra nas Estrelas aqui.
286
00:16:39,088 --> 00:16:41,620
Sim, é onde todos
os amigos saem.
287
00:16:41,622 --> 00:16:44,490
Não parece um TED Talks.
288
00:16:44,492 --> 00:16:46,827
É do meu filho. Ele me
ajuda a fazer as malas.
289
00:16:46,829 --> 00:16:47,894
Você tem filhos?
290
00:16:47,896 --> 00:16:50,163
Sim, cinco deles.
291
00:16:50,165 --> 00:16:53,334
Cinco. Como você faz esse
trabalho em um trabalho como este?
292
00:16:54,369 --> 00:16:55,971
Nós apenas fazemos funcionar.
293
00:16:59,608 --> 00:17:02,342
Ah, o enredo afina.
294
00:17:02,344 --> 00:17:04,311
- Por que isso?
- Esse é o nosso cara.
295
00:17:04,313 --> 00:17:06,682
Sim.
296
00:17:12,788 --> 00:17:14,456
Ali.
297
00:17:45,021 --> 00:17:46,389
Merda.
298
00:17:53,296 --> 00:17:55,365
Ah Merda.
299
00:18:02,505 --> 00:18:04,672
- Sim? - Você fez bem.
300
00:18:04,674 --> 00:18:05,873
Deveria dizer-lhe para
ligar para este número
301
00:18:05,875 --> 00:18:07,142
a qualquer momento que você
precisar de trabalho, tudo bem?
302
00:18:07,144 --> 00:18:08,709
Aqui está.
303
00:18:08,711 --> 00:18:11,581
Não não não não. Este é apenas
um negócio único para mim.
304
00:18:12,448 --> 00:18:13,849
Bem, eu te digo, cara,
305
00:18:13,851 --> 00:18:15,616
Por que você não nos
liga se mudar de ideia?
306
00:18:15,618 --> 00:18:18,022
Você sabe o que eu estou dizendo?
Aqui está. Pegue o número.
307
00:18:18,956 --> 00:18:21,557
Aqui.
308
00:18:21,559 --> 00:18:22,891
Por que você não guarda
isso para um dia chuvoso?
309
00:18:22,893 --> 00:18:24,026
Sim.
310
00:18:24,028 --> 00:18:26,161
Sim, um dia chuvoso. OK.
311
00:18:26,163 --> 00:18:28,263
Tudo bem vamos lá. Vamos.
Vamos sair daqui.
312
00:18:28,265 --> 00:18:29,466
Tudo certo.
313
00:18:30,768 --> 00:18:32,401
Tudo certo.
314
00:18:35,472 --> 00:18:39,107
É a partida,
a partida é bem ruim.
315
00:18:43,347 --> 00:18:44,680
Vamos lá. Vamos. Apoia-la.
316
00:18:44,682 --> 00:18:46,117
Tudo certo. Deixa comigo.
317
00:19:00,531 --> 00:19:02,598
Todo mundo está
no celular deles.
318
00:19:02,600 --> 00:19:03,933
Está se tornando uma epidemia.
319
00:19:03,935 --> 00:19:05,134
O que você acha
que está fazendo?
320
00:19:05,136 --> 00:19:06,435
Quem diabos são vocês?
321
00:19:06,437 --> 00:19:08,370
Meu nome é Agente
Especial Colin Bates,
322
00:19:08,372 --> 00:19:09,873
este é o agente Trevino.
323
00:19:09,875 --> 00:19:11,741
Estamos com a Drug
Enforcement Administration.
324
00:19:11,743 --> 00:19:13,943
E você é Luis Rocha.
325
00:19:13,945 --> 00:19:16,179
E estamos aqui para
salvar sua vida.
326
00:19:16,181 --> 00:19:17,914
Eu imploro seu perdão?
327
00:19:17,916 --> 00:19:20,149
Nós vamos nos certificar
de que seu cartel não saiba
328
00:19:20,151 --> 00:19:22,118
você está trabalhando para o DEA.
329
00:19:22,120 --> 00:19:23,853
Eu não estou trabalhando para o DEA.
330
00:19:23,855 --> 00:19:25,555
Não, mas é o que eles
vão pensar se você não
331
00:19:25,557 --> 00:19:28,225
tão bem vindo a bordo.
332
00:19:28,227 --> 00:19:30,160
Espere, eu não sei do
que você está falando.
333
00:19:30,162 --> 00:19:31,895
Eu gosto da Pérola do Taiti.
Mmm.
334
00:19:31,897 --> 00:19:33,630
- Tem um brilho legal. Mmm.
335
00:19:33,632 --> 00:19:35,167
Pense nisso, Luis.
336
00:19:37,869 --> 00:19:40,271
Recebemos um mandado
para revistar sua casa.
337
00:19:40,273 --> 00:19:41,504
O que?
338
00:19:41,506 --> 00:19:42,805
Sim, nos vemos lá.
339
00:19:55,688 --> 00:19:57,688
Oi. Eu vou interromper
por um segundo.
340
00:19:57,690 --> 00:19:59,424
- Sinto muito. - Ele é seu.
341
00:20:16,410 --> 00:20:18,243
Olá a todos.
342
00:20:18,245 --> 00:20:22,213
Antes de eu ser super servido...
343
00:20:22,215 --> 00:20:24,615
... nós gostaríamos
de ter um momento
344
00:20:24,617 --> 00:20:26,719
para dizer obrigado. Hum...
345
00:20:27,620 --> 00:20:29,120
Mãe,
346
00:20:29,122 --> 00:20:30,454
Eu te amo.
347
00:20:30,456 --> 00:20:32,223
- Aw. - Eu te amo tanto.
348
00:20:32,225 --> 00:20:35,026
Vovó Maria, muito
obrigada, muito
349
00:20:35,028 --> 00:20:36,660
por tudo que você fez.
350
00:20:36,662 --> 00:20:39,264
Um...
351
00:20:39,266 --> 00:20:42,834
E para meu avô Earl,
352
00:20:42,836 --> 00:20:45,236
quem trouxe as flores, claro.
353
00:20:45,238 --> 00:20:47,941
E cobriu o bar aberto.
354
00:20:51,712 --> 00:20:53,080
Então obrigada.
355
00:21:05,993 --> 00:21:06,994
Oi.
356
00:21:08,829 --> 00:21:09,830
Ei.
357
00:21:11,299 --> 00:21:12,632
Você está linda esta noite.
358
00:21:19,073 --> 00:21:20,572
É meio engraçado
359
00:21:20,574 --> 00:21:22,574
nossa neta se casando.
360
00:21:22,576 --> 00:21:26,846
E nós nos preocupamos todos esses
anos sobre ela encontrar o Sr. Certo.
361
00:21:26,848 --> 00:21:28,546
Earl, por que você acha
362
00:21:28,548 --> 00:21:29,949
você poderia simplesmente sentar
363
00:21:29,951 --> 00:21:32,985
e espero que eu
esqueça o passado e
364
00:21:32,987 --> 00:21:35,890
relembrar os velhos tempos?
365
00:21:37,592 --> 00:21:42,429
Bem, nós tivemos 10 bons anos.
366
00:21:42,431 --> 00:21:44,198
Nós ainda podemos ser civilizados.
367
00:21:52,274 --> 00:21:53,608
Se importa de dançar?
368
00:21:54,776 --> 00:21:56,677
Você sempre gostou dessa música.
369
00:21:57,146 --> 00:21:58,147
Eu faço.
370
00:21:59,847 --> 00:22:03,851
Não posso. Eu simplesmente não posso.
371
00:22:04,619 --> 00:22:06,920
Eu não posso.
372
00:22:06,922 --> 00:22:09,557
Eu vejo que você ainda
está em suas flores.
373
00:22:10,092 --> 00:22:11,158
Sim.
374
00:22:11,160 --> 00:22:13,960
Eu nunca entendi como
você poderia gastar
375
00:22:13,962 --> 00:22:17,199
muito tempo e dinheiro com eles.
376
00:22:20,135 --> 00:22:24,738
Eu amo eles. Quero
dizer, eles são únicos.
377
00:22:24,740 --> 00:22:26,873
Eles apenas florescem um dia
378
00:22:26,875 --> 00:22:29,209
e esse é o fim disso.
379
00:22:29,211 --> 00:22:31,747
Eles merecem todo
o tempo e esforço.
380
00:22:32,815 --> 00:22:35,784
Então fez sua família.
381
00:23:31,875 --> 00:23:34,278
Não é mau, viejito,
não é mau.
382
00:23:35,546 --> 00:23:37,479
Droga!
383
00:23:37,481 --> 00:23:39,281
Badass, ali mesmo.
384
00:23:39,283 --> 00:23:40,882
Nova corrida. Agradável.
385
00:23:40,884 --> 00:23:43,651
Sim. Badass está certo.
386
00:23:43,653 --> 00:23:45,187
- Sim. - Isso é lindo.
387
00:23:45,189 --> 00:23:48,125
Sim, o velho finalmente
desistiu de mim.
388
00:23:50,361 --> 00:23:52,728
Ei, Earl.
389
00:23:52,730 --> 00:23:55,397
- Tenho um presentinho para você.
Oh.
390
00:23:55,399 --> 00:23:57,166
Oh, o que há nisso?
391
00:23:57,168 --> 00:23:59,401
Seu jale, velho.
Sua carga.
392
00:23:59,403 --> 00:24:04,275
Sim. Sim. OK.
393
00:24:06,844 --> 00:24:08,112
Tudo certo.
394
00:24:11,115 --> 00:24:12,382
Ei, o que está
acontecendo, grande papai?
395
00:24:12,384 --> 00:24:14,016
Bom. Apenas tudo de bom.
396
00:24:14,018 --> 00:24:15,418
Eu estou apenas na estrada novamente.
397
00:24:15,420 --> 00:24:17,920
- Você é rei cafetão, né?
- Ah, sim.
398
00:24:17,922 --> 00:24:19,922
Mais ou menos assim.
399
00:24:19,924 --> 00:24:22,125
- Sim? - O mesmo de antes.
400
00:24:22,127 --> 00:24:24,994
Ele toca, você responde.
Dia ou noite.
401
00:24:24,996 --> 00:24:26,329
Sim, bem, você sabe
402
00:24:26,331 --> 00:24:27,896
Eu tenho esse outro
de antes também.
403
00:24:27,898 --> 00:24:30,567
- Oh sim. Deixe-me ver. - Sim.
404
00:24:30,569 --> 00:24:32,736
- Sim. Ah, entendo.
405
00:24:35,173 --> 00:24:38,808
Ei, esse era um celular
perfeitamente bom.
406
00:24:38,810 --> 00:24:40,678
O que está acontecendo?
407
00:24:40,680 --> 00:24:43,479
Earl, você joga seu celular fora
408
00:24:43,481 --> 00:24:45,782
quando sua corrida terminar.
409
00:24:45,784 --> 00:24:48,386
Eu não suponho que você tenha
aprendido a escrever ainda, hein?
410
00:24:49,555 --> 00:24:51,589
Eu posso escrever.
411
00:24:51,591 --> 00:24:52,922
Eu serei capaz de.
412
00:24:52,924 --> 00:24:55,024
Da próxima vez que você me ver,
eu vou mandar mensagens de texto.
413
00:24:55,026 --> 00:24:56,460
Mandando mensagens para o meu cérebro.
414
00:24:56,462 --> 00:24:57,595
OK.
415
00:24:57,597 --> 00:24:59,128
Parecendo bem, abuelito
416
00:24:59,130 --> 00:25:00,865
OK.
417
00:25:05,338 --> 00:25:06,537
Ei, Earl.
418
00:25:06,539 --> 00:25:07,837
Sim?
419
00:25:07,839 --> 00:25:09,106
Mesmo hotel de antes.
420
00:25:09,108 --> 00:25:11,609
Sim, mesmo hotel. Eu estarei lá.
421
00:25:11,611 --> 00:25:13,045
OK.
422
00:25:13,546 --> 00:25:15,279
Vamos.
423
00:26:24,384 --> 00:26:26,251
1980 Shovelhead.
424
00:26:26,253 --> 00:26:28,155
Eu corri uma dessas
coisas no chão.
425
00:26:29,189 --> 00:26:32,560
Provavelmente será o
revezamento, filho.
426
00:26:33,628 --> 00:26:35,162
Quem você está chamando de "filho"?
427
00:26:36,830 --> 00:26:38,264
Oh, você é galã, hein?
428
00:26:38,266 --> 00:26:42,368
Gals? Vamos lá, veterano,
somos lésbicas em bicicletas.
429
00:26:42,370 --> 00:26:43,436
Não merda
430
00:26:45,906 --> 00:26:47,306
OK bem.
431
00:26:47,308 --> 00:26:49,610
Então, você acha que é esse o problema?
O revezamento?
432
00:26:50,745 --> 00:26:52,478
É uma boa verificação antecipada.
433
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
Será o revezamento.
434
00:26:54,482 --> 00:26:55,616
Obrigado, Pops.
435
00:26:57,218 --> 00:26:58,986
Você é bem-vindo, diques.
436
00:27:32,287 --> 00:27:34,590
- Seu maluco filho da puta.
- Velho maluco.
437
00:27:35,758 --> 00:27:38,058
Pense na nossa oferta, amigo?
438
00:27:38,060 --> 00:27:42,062
Oh não. E eu sou
filipino, não mexicano.
439
00:27:42,064 --> 00:27:43,630
Oh. Bem, isso é uma coisa boa.
440
00:27:43,632 --> 00:27:46,233
Vai ser mais difícil para o
cartel chegar à sua família.
441
00:27:46,235 --> 00:27:49,436
Por que você acha que eu
trabalharia para vocês?
442
00:27:49,438 --> 00:27:53,173
Quer dizer, encontramos drogas,
US $ 425.000 em dinheiro
443
00:27:53,175 --> 00:27:55,610
e três armas de fogo
sem licença em sua casa,
444
00:27:55,612 --> 00:27:57,177
então eu quero dizer, isso é um começo.
445
00:27:57,179 --> 00:27:59,647
Para não mencionar fraude, evasão
fiscal, lavagem de dinheiro,
446
00:27:59,649 --> 00:28:01,348
leis estaduais e federais
sobre drogas que você quebrou.
447
00:28:01,350 --> 00:28:02,817
Quero dizer,
conservadoramente, eu diria
448
00:28:02,819 --> 00:28:04,386
você está olhando para frases
de vida de costas para costas.
449
00:28:06,155 --> 00:28:08,389
E eu não sou psíquico, mas...
450
00:28:08,391 --> 00:28:10,858
Olhando para suas unhas bem
cuidadas e sua pele esfoliada
451
00:28:10,860 --> 00:28:12,326
e suas velas perfumadas,
452
00:28:12,328 --> 00:28:13,628
Eu não acho que você vai se
sair muito bem na prisão.
453
00:28:13,630 --> 00:28:15,263
Oh, definitivamente
é material de puta.
454
00:28:15,265 --> 00:28:17,732
Você seria namorada
de alguém em um dia.
455
00:28:17,734 --> 00:28:19,734
Você não gostaria disso, iria?
456
00:28:19,736 --> 00:28:21,769
E isso é antes do
cartel chegar até você.
457
00:28:21,771 --> 00:28:25,041
Então, o que você acha, Luis?
Nós vamos ser amigos?
458
00:28:26,576 --> 00:28:28,409
O que eu faço?
459
00:28:28,411 --> 00:28:30,344
Apenas faça o seu
trabalho, volte ao trabalho
460
00:28:30,346 --> 00:28:31,612
ser um bom funcionário do cartel
461
00:28:31,614 --> 00:28:32,982
e atender minhas
ligações dia e noite.
462
00:28:34,751 --> 00:28:36,352
- OK. - Boa.
463
00:28:42,959 --> 00:28:44,425
O encerramento será cancelado
464
00:28:44,427 --> 00:28:45,861
com o seu pagamento
de restabelecimento.
465
00:28:45,863 --> 00:28:48,229
Mais multas por
atraso e incidentes.
466
00:28:48,231 --> 00:28:49,633
Você disse que tinha dinheiro?
467
00:28:50,066 --> 00:28:51,301
Sim.
468
00:28:53,671 --> 00:28:55,205
Bem aqui.
469
00:28:57,408 --> 00:28:58,409
OK.
470
00:29:09,018 --> 00:29:11,388
Pedaço de merda Filho da puta.
471
00:29:40,785 --> 00:29:42,785
O inferno aconteceu aqui? Fogo?
472
00:29:42,787 --> 00:29:45,855
Sim, na cozinha.
Ninguém se machucou.
473
00:29:45,857 --> 00:29:47,924
Oh bom.
474
00:29:47,926 --> 00:29:50,025
Eu vou ter panquecas, então.
475
00:29:50,027 --> 00:29:52,162
Sim. Sim.
476
00:29:53,798 --> 00:29:57,100
Infelizmente, a companhia
de seguros nos sacudiu.
477
00:29:57,102 --> 00:29:59,135
Podemos não ver
dinheiro por anos.
478
00:29:59,137 --> 00:30:00,603
Sim.
479
00:30:00,605 --> 00:30:03,706
Bem, eu venho aqui desde '58.
480
00:30:03,708 --> 00:30:05,575
Este lugar é como
uma instituição.
481
00:30:05,577 --> 00:30:08,044
Eu não sei o que diabos
os veterinários vão fazer.
482
00:30:08,046 --> 00:30:09,648
Eu não sei.
483
00:30:12,885 --> 00:30:15,385
Não há festas de polca de domingo à noite.
484
00:30:15,387 --> 00:30:17,021
Não há mais rifas de carne.
485
00:30:17,023 --> 00:30:21,391
Que diabos, em breve,
não haverá mais VFW.
486
00:30:21,393 --> 00:30:25,731
Sim, eu acho que sim. Bem,
isso é a menos que, uh...
487
00:30:28,066 --> 00:30:32,772
Não, a menos que alguém
tenha 25K extras por aí.
488
00:30:35,541 --> 00:30:36,542
Hmm.
489
00:31:16,783 --> 00:31:18,049
Como, como e como.
490
00:31:18,051 --> 00:31:20,117
Bienvenidos, Senor Earl.
Bem vindo de volta.
491
00:31:20,119 --> 00:31:21,353
Obrigado, obrigada.
492
00:31:21,355 --> 00:31:22,520
O que se passa, grande papai?
493
00:31:22,522 --> 00:31:23,655
Oh, não muito, não muito.
494
00:31:23,657 --> 00:31:25,122
- O mesmo de antes. Sem novidades.
- Mmm-hmm.
495
00:31:25,124 --> 00:31:26,825
Apenas na estrada.
496
00:31:26,827 --> 00:31:28,127
O que está acontecendo?
497
00:31:31,832 --> 00:31:34,301
Veja isso. Uau.
498
00:31:35,235 --> 00:31:36,835
O que há nisso? Isso é grande.
499
00:31:36,837 --> 00:31:38,505
Não se preocupe com isso.
500
00:31:40,507 --> 00:31:43,608
- Ei, Earl? - Sim. Oh sim.
501
00:31:43,610 --> 00:31:45,811
- toca, você faz o que?
- Eu respondo.
502
00:31:45,813 --> 00:31:47,612
- Esse é o meu homem. Grande papai.
- OK.
503
00:31:47,614 --> 00:31:48,814
Entendi.
504
00:31:48,816 --> 00:31:50,750
Lembre-se, con cuidado
i> quando você dirige.
505
00:31:50,752 --> 00:31:52,051
Apenas dirija com segurança.
506
00:31:52,053 --> 00:31:53,351
- OK. - Si.
507
00:31:53,353 --> 00:31:56,523
Dirija seguramente. Tudo certo. OK.
508
00:31:58,826 --> 00:32:02,360
Ei, Earl. Mantenha
seus olhos abertos.
509
00:32:02,362 --> 00:32:04,830
- Tudo certo. Eu vou.
- Tudo certo.
510
00:32:04,832 --> 00:32:07,468
- OK. Tudo certo.
- Vamonos.
511
00:33:04,860 --> 00:33:08,230
Puta merda Puta merda
512
00:33:09,398 --> 00:33:10,966
Precisa de ajuda, senhor?
513
00:33:12,068 --> 00:33:14,267
Oh, uh... Oficial, oi.
514
00:33:14,269 --> 00:33:15,502
Precisa de ajuda?
515
00:33:15,504 --> 00:33:17,370
Não, não. Eu estou
bem, obrigado.
516
00:33:17,372 --> 00:33:18,772
- O que você tem aí? - Uh...
517
00:33:18,774 --> 00:33:22,143
Nozes. Eu estou entregando
nozes para minha sobrinha.
518
00:33:22,145 --> 00:33:23,677
- Nozes? - Sim, nozes.
519
00:33:23,679 --> 00:33:25,980
Ela faz a pior torta de
nozes que você já provou.
520
00:33:25,982 --> 00:33:28,216
Eu sinto muito pelo
marido dela, mas...
521
00:33:28,218 --> 00:33:29,616
E também sinto pena das pecãs.
522
00:33:31,988 --> 00:33:33,921
Eu não sei o que está
errado com ele agora,
523
00:33:33,923 --> 00:33:36,924
mas esse cachorro tem que
fazer xixi a cada 15 minutos.
524
00:33:36,926 --> 00:33:38,291
Cães
525
00:33:38,293 --> 00:33:40,463
Ah Merda.
526
00:33:44,734 --> 00:33:47,036
Está tudo certo. Tudo bem, acalme-se.
Vamos.
527
00:34:07,158 --> 00:34:08,322
Oi!
528
00:34:08,324 --> 00:34:11,594
Oi. Oi cachorrinho! Como estas?
529
00:34:12,395 --> 00:34:13,729
Dê uma olhada nisso.
530
00:34:13,731 --> 00:34:15,130
Desculpe, senhor, vou
ter que te perguntar
531
00:34:15,132 --> 00:34:16,265
não tocar no animal.
532
00:34:16,267 --> 00:34:17,766
Oh.
533
00:34:17,768 --> 00:34:19,067
- Sinto muito, oficial.
- Está bem. Tudo bem, senhor.
534
00:34:19,069 --> 00:34:20,501
Eu não fazia ideia. Sinto muito.
535
00:34:20,503 --> 00:34:22,971
- Meu Dukie, sinto muito a falta dele.
- Tudo bem, senhor.
536
00:34:22,973 --> 00:34:24,305
Dukie, você sabe
537
00:34:24,307 --> 00:34:27,176
Dukie apenas um daqueles
cachorros que todo mundo adora.
538
00:34:27,178 --> 00:34:28,577
- Dirija com segurança, senhor.
- OK.
539
00:34:28,579 --> 00:34:30,045
- Você pode ir agora.
- Sim obrigado.
540
00:34:30,047 --> 00:34:32,416
Você faz um ótimo Jimmy
Stewart, a propósito.
541
00:34:33,951 --> 00:34:35,519
Sim. Porra.
542
00:34:53,804 --> 00:34:55,571
Deixe-me explicar
uma coisa, Luis.
543
00:34:55,573 --> 00:34:56,973
Para você entrar na
proteção de testemunhas,
544
00:34:56,975 --> 00:34:58,473
você vai ter que
provar seu valor.
545
00:34:58,475 --> 00:35:00,176
Nós vencemos, você vence.
546
00:35:00,178 --> 00:35:02,111
Então vamos fazer um
pequeno passeio turístico.
547
00:35:02,113 --> 00:35:04,113
Veja que tipo de valor
você pode oferecer.
548
00:35:04,115 --> 00:35:06,481
- Você entende? - Sim.
549
00:35:06,483 --> 00:35:08,952
Boa. Te dei um latte.
550
00:35:13,258 --> 00:35:14,757
É aqui que começa
551
00:35:14,759 --> 00:35:18,061
não apenas aqui, mas dezenas
de hotéis em toda a cidade.
552
00:35:18,063 --> 00:35:21,631
Mulas vêm de vários
locais, carregados,
553
00:35:21,633 --> 00:35:24,434
deixar seus veículos,
alguém leva os veículos,
554
00:35:24,436 --> 00:35:25,902
remove a carga
555
00:35:25,904 --> 00:35:28,305
e devolve com o
pagamento da mula.
556
00:35:28,307 --> 00:35:32,243
Aos 121 anos, tem um cara lá fora.
O que está acontecendo aqui?
557
00:35:32,245 --> 00:35:33,743
121 é nosso.
558
00:35:33,745 --> 00:35:35,945
Ele está ali apenas
para ter certeza de que
559
00:35:35,947 --> 00:35:39,083
eles ficam de olho nos
furgões que entram e saem.
560
00:35:39,085 --> 00:35:40,518
O quê mais?
561
00:36:05,211 --> 00:36:06,712
Foda-me
562
00:36:09,015 --> 00:36:10,516
Ah Merda.
563
00:36:14,553 --> 00:36:17,955
OK. Tudo bem, apenas
se acalme, garoto.
564
00:36:17,957 --> 00:36:19,625
Estabeleça-se.
565
00:36:38,111 --> 00:36:42,747
♪ Oh, é um dia para agradecer
566
00:36:42,749 --> 00:36:46,785
♪ E é hora de se divertir também
567
00:36:46,787 --> 00:36:49,554
♪ O céu é azul, a grama é verde
568
00:36:49,556 --> 00:36:51,756
♪ E os pássaros também cantam
569
00:36:51,758 --> 00:36:53,325
- ♪ Oh, meus amigos,
i> - ♪ Meus amigos
570
00:36:53,327 --> 00:36:55,927
- ♪ eu digo obrigado
i> - ♪ eu agradeço
571
00:36:55,929 --> 00:36:58,029
♪ Não é sempre que você ouve
572
00:36:58,031 --> 00:37:00,366
♪ Muito obrigado por
aqueles que deram
573
00:37:00,368 --> 00:37:04,536
♪ E poucos lembram
daqueles que não retornam
574
00:37:04,538 --> 00:37:09,308
♪ É nosso dever patriótico
honrar aqueles que servem
575
00:37:09,310 --> 00:37:13,079
♪ E te dar o louvor
que você merece
576
00:37:13,081 --> 00:37:17,749
♪ Oh, é um dia para agradecer
577
00:37:17,751 --> 00:37:22,355
♪ E é hora de se divertir também
578
00:37:22,357 --> 00:37:24,757
♪ O céu é azul, a grama é verde
579
00:37:24,759 --> 00:37:26,459
♪ E os pássaros também cantam
580
00:37:26,461 --> 00:37:30,865
♪ Oh, meus amigos,
eu digo obrigado ♪
581
00:37:38,039 --> 00:37:39,305
Tudo certo!
582
00:37:39,307 --> 00:37:40,573
Que tal colocar as mãos juntas?
583
00:37:40,575 --> 00:37:41,941
faça um pouco de barulho
584
00:37:41,943 --> 00:37:43,709
para Mollie-B e
sua banda de polca.
585
00:37:45,213 --> 00:37:48,281
E um bom obrigado
por Earl Stone.
586
00:37:51,552 --> 00:37:54,820
O VFW Post 6330 deve a este
homem uma dívida de gratidão.
587
00:37:54,822 --> 00:37:56,390
Então junte suas mãos
novamente para Earl.
588
00:37:56,392 --> 00:37:57,457
O que você disse?
589
00:38:00,295 --> 00:38:02,029
Conde! Conde!
590
00:38:02,031 --> 00:38:04,830
Agora que tal gastar
mais um pacote?
591
00:38:04,832 --> 00:38:07,600
consertar a pista de patinação
no centro de recreação antigo?
592
00:38:10,973 --> 00:38:12,107
Pista de gelo?
593
00:38:19,148 --> 00:38:20,847
♪... em todo lugar, cara
594
00:38:20,849 --> 00:38:22,749
♪ estive em toda parte, cara
595
00:38:22,751 --> 00:38:24,785
♪ cruzou os desertos nus, cara
596
00:38:24,787 --> 00:38:26,686
♪ eu respirei o ar
da montanha, cara
597
00:38:26,688 --> 00:38:28,588
♪ De viagens, eu tive
a minha parte, cara
598
00:38:28,590 --> 00:38:30,826
♪ estive em todos os lugares ♪
599
00:39:02,425 --> 00:39:03,827
OK.
600
00:39:16,574 --> 00:39:17,774
Puxar!
601
00:39:34,425 --> 00:39:37,960
Aquele velho vai correr por nós.
602
00:39:40,830 --> 00:39:42,898
Cento e dez quilos.
603
00:39:44,602 --> 00:39:47,269
São US $ 2,7 milhões.
604
00:39:47,271 --> 00:39:51,039
Ele não tem registro. Ele
não tem multas de trânsito.
605
00:39:51,041 --> 00:39:53,375
Eu preciso de você para viajar
com ele, para monitorá-lo
606
00:39:53,377 --> 00:39:55,144
porque ele pode se tornar
nossa mula superior.
607
00:39:55,146 --> 00:39:56,979
Monitore ele, você
quer dizer babá, não?
608
00:40:00,885 --> 00:40:02,151
Você está cansado
de ser o cara top?
609
00:40:02,153 --> 00:40:03,553
Porque eu posso perguntar
ao Gustavo aqui.
610
00:40:03,555 --> 00:40:05,053
Ele está sempre ansioso para subir.
611
00:40:05,055 --> 00:40:06,391
Não não não. Não, eu entendi.
612
00:40:12,229 --> 00:40:13,898
Divirta-se com Tata, Julio.
613
00:40:16,033 --> 00:40:18,669
Não será tão ruim. Você sempre
pode pegar o Sal. Puxar!
614
00:40:31,782 --> 00:40:33,149
Quem é Você?
615
00:40:33,151 --> 00:40:35,818
O chefe me mandou. Eu
sou seu manipulador.
616
00:40:35,820 --> 00:40:37,956
Nós estaremos com
você toda a viagem.
617
00:40:42,394 --> 00:40:44,861
Onde estão os garotos? Onde
estão os caras aqui...
618
00:40:44,863 --> 00:40:46,796
Ei, ei, ei. Não
importa os caras.
619
00:40:46,798 --> 00:40:48,331
Escute-me.
620
00:40:48,333 --> 00:40:50,534
Você foi encarregado de
uma carga muito valiosa,
621
00:40:50,536 --> 00:40:52,170
e eu não confio em você.
622
00:40:52,971 --> 00:40:54,638
Você faz como lhe é dito.
623
00:40:54,640 --> 00:40:56,039
Pegue as rotas que eu digo.
624
00:40:56,041 --> 00:40:58,808
Sem estradas não autorizadas,
sem paradas inesperadas.
625
00:40:58,810 --> 00:41:02,078
Minha agenda, meu horário.
Está claro?
626
00:41:02,080 --> 00:41:04,315
Tem certeza de que você é mexicano?
627
00:41:04,317 --> 00:41:06,749
Você está jogando como
você é o Fuhrer
628
00:41:06,751 --> 00:41:08,285
- ou algo assim. - Uh-huh
629
00:41:08,287 --> 00:41:10,487
Sim. Mostre-me seus papéis
630
00:41:10,489 --> 00:41:11,788
- na fronteira. - Sim.
631
00:41:11,790 --> 00:41:13,624
- Sim. Seu filho da puta.
- Eu vou te mostrar meus trabalhos.
632
00:41:13,626 --> 00:41:14,893
Aqui estão meus papéis.
633
00:41:16,295 --> 00:41:17,928
Não subestime o quão a sério
634
00:41:17,930 --> 00:41:19,997
Eu tomo meu trabalho, Sr. Stone.
635
00:41:19,999 --> 00:41:21,932
Eu já estive em combate antes.
636
00:41:21,934 --> 00:41:25,238
Eu não me sinto intimidado
por você, mocoso.
637
00:41:27,139 --> 00:41:28,274
Sonny
638
00:41:35,881 --> 00:41:38,516
Ei, Tata, como está indo?
639
00:41:38,518 --> 00:41:41,185
Está indo bem.
640
00:41:41,187 --> 00:41:43,722
Um pouco longo demais
na estrada e tudo mais.
641
00:41:43,724 --> 00:41:45,990
Mas tudo bem.
642
00:41:45,992 --> 00:41:47,157
Como vai seu sobrinho?
643
00:41:47,159 --> 00:41:48,727
- Ele está muito melhor. - Bom.
644
00:41:48,729 --> 00:41:50,295
Obrigado por perguntar. Gracias.
645
00:41:50,297 --> 00:41:52,963
- Sim. Tudo certo.
- Ei, o que aconteceu, grande poppa?
646
00:41:52,965 --> 00:41:57,302
OK. Tudo certo. OK.
647
00:41:57,304 --> 00:42:00,605
Eu estava bem com as letras
pequenas e outras coisas,
648
00:42:00,607 --> 00:42:02,641
mas você vê, quando eu
chego para números...
649
00:42:02,643 --> 00:42:04,943
Sim, eu posso te ajudar com isso.
Fácil. Mira.
650
00:42:04,945 --> 00:42:06,077
Você pressiona este ícone aqui.
651
00:42:06,079 --> 00:42:07,445
- Você viu isso? - Sim.
652
00:42:07,447 --> 00:42:09,214
E isso te leva de volta.
Preste atenção agora.
653
00:42:09,216 --> 00:42:10,682
Emilio. Julio...
654
00:42:12,052 --> 00:42:14,052
- O pacote dele está pronto?
- Si.
655
00:42:14,054 --> 00:42:15,353
Então por que você
está por perto?
656
00:42:15,355 --> 00:42:16,421
Ele acabou de entrar.
657
00:42:16,423 --> 00:42:19,391
Não me importo. Carregue
o caminhão agora.
658
00:42:19,393 --> 00:42:21,393
Ei, o que está acontecendo, papito?
Como está sua velhinha?
659
00:42:21,395 --> 00:42:23,228
- Eu tenho o seu papito aqui mesmo.
- Agora! Vamos lá! Mover!
660
00:42:23,230 --> 00:42:25,631
Ótimo, mein Comandante.
Muito bom.
661
00:42:25,633 --> 00:42:27,065
Cale-se. Cale-se!
662
00:42:27,067 --> 00:42:28,802
Mulas não falam.
663
00:42:32,939 --> 00:42:35,441
Alguém deveria
esfriar a bunda dele.
664
00:42:37,312 --> 00:42:38,943
Ok, mira, papai. Preste atenção.
665
00:42:38,945 --> 00:42:40,246
Você clica no ícone
aqui, tudo bem.
666
00:42:40,248 --> 00:42:41,347
Sim.
667
00:42:41,349 --> 00:42:43,014
- Os números aparecem. Você viu isso?
- Sim.
668
00:42:43,016 --> 00:42:46,419
Então você acabou de digitar "7-7-1.
669
00:42:46,421 --> 00:42:49,854
"Joy Drive". Fácil.
670
00:42:49,856 --> 00:42:51,225
- Sim. - Esse é o site da queda.
671
00:43:14,717 --> 00:43:16,282
Eu acho que entendi.
672
00:43:16,284 --> 00:43:17,350
- O ícone aparece, os números aparecem.
- Ele diz que tem isso.
673
00:43:17,352 --> 00:43:19,419
Vamos lá. Estamos atrasados.
674
00:43:19,421 --> 00:43:21,557
Vamos lá. Vamos lá! Mover.
Vamos.
675
00:43:24,593 --> 00:43:26,293
OK.
676
00:43:26,295 --> 00:43:28,027
Vamos. Nós não temos o dia todo.
677
00:43:28,029 --> 00:43:30,597
Tudo certo.
678
00:43:30,599 --> 00:43:33,333
Isso mesmo, atire
no filho da puta.
679
00:43:33,335 --> 00:43:34,801
Eu vou.
680
00:43:34,803 --> 00:43:37,671
♪ Quanta sorte um cara pode ser?
681
00:43:37,673 --> 00:43:40,941
♪ eu beijei ela e ela me beijou
682
00:43:40,943 --> 00:43:44,244
♪ Como o cara disse uma vez
683
00:43:44,246 --> 00:43:47,116
♪ "Isso não é um
chute na cabeça?"
684
00:43:48,752 --> 00:43:52,319
♪ O quarto estava
completamente preto
685
00:43:52,321 --> 00:43:56,123
♪ eu a abracei e ela
me abraçou de volta
686
00:43:56,125 --> 00:43:58,091
♪ Como o marinheiro disse, cite
687
00:43:58,093 --> 00:44:02,095
♪ "Isso não é um
buraco no barco?"
688
00:44:02,097 --> 00:44:05,400
♪ minha cabeça continua girando
689
00:44:05,402 --> 00:44:07,901
♪ eu durmo e continuo
690
00:44:07,903 --> 00:44:09,302
♪ sorrindo
691
00:44:09,304 --> 00:44:12,440
♪ Se isso é apenas o começo
692
00:44:12,442 --> 00:44:16,244
♪ Minha vida vai ser linda
693
00:44:16,246 --> 00:44:18,314
♪ ♪ bonita
694
00:44:54,050 --> 00:44:56,652
Uau, obrigada.
695
00:44:56,654 --> 00:44:58,252
Como vocês estão fazendo?
696
00:44:58,254 --> 00:45:01,356
Não tão bom. Nós
temos um apartamento.
697
00:45:01,358 --> 00:45:03,358
Um pneu furado? - Sim.
698
00:45:03,360 --> 00:45:06,961
E meu marido não é
muito prático, então...
699
00:45:11,769 --> 00:45:14,970
Seu pai não te ensinou
como trocar um pneu?
700
00:45:14,972 --> 00:45:17,239
Não. É por isso que
estou pesquisando isso.
701
00:45:17,241 --> 00:45:19,775
Eu não tenho recepção.
702
00:45:19,777 --> 00:45:22,978
Sim, bem, esse é o
problema com esta geração.
703
00:45:22,980 --> 00:45:25,013
Se você não pode abrir uma caixa de frutas
704
00:45:25,015 --> 00:45:26,749
sem ligar para a Internet...
705
00:45:26,751 --> 00:45:30,385
De qualquer forma, você quer uma mão?
Eu vou te dar uma mão.
706
00:45:30,387 --> 00:45:31,253
Ok.
707
00:45:31,255 --> 00:45:32,589
Sim, vamos lá.
708
00:45:32,591 --> 00:45:34,525
Você tira o pneu,
nós consertamos.
709
00:45:35,025 --> 00:45:36,327
Sim.
710
00:45:38,663 --> 00:45:41,431
- Tudo certo.
- Tire está lá. Ótimo.
711
00:45:41,433 --> 00:45:43,198
- Uh... - Tudo bem. Continue.
712
00:45:43,200 --> 00:45:45,368
- OK. - OK.
713
00:45:45,370 --> 00:45:47,202
- Ah, aqui vamos nós. - OK.
714
00:45:47,204 --> 00:45:49,873
Aí está. Sim.
715
00:45:49,875 --> 00:45:53,411
Bem, isso é bom. Ajudando
vocês negros para fora.
716
00:45:55,580 --> 00:45:58,348
"Negro"? Senhor, nós
não dizemos mais isso.
717
00:45:58,350 --> 00:46:00,750
Sim, nós preferimos "negros".
718
00:46:00,752 --> 00:46:02,418
- "preto" ou "pessoas".
Ou apenas "pessoas".
719
00:46:02,420 --> 00:46:03,820
Sim. Eu sou preto, você é branco.
720
00:46:03,822 --> 00:46:05,255
Não merda
721
00:46:05,257 --> 00:46:06,723
Sim, não merda
722
00:46:06,725 --> 00:46:09,626
OK. Deixe-me dar uma mão aqui.
723
00:46:09,628 --> 00:46:11,261
- Vou levar o macaco. - OK.
724
00:46:11,263 --> 00:46:13,331
- Você pega o pneu.
- Tudo certo.
725
00:46:23,174 --> 00:46:25,176
Você é tão doce.
726
00:46:28,313 --> 00:46:30,313
Ei.
727
00:46:30,315 --> 00:46:31,649
Minha vez.
728
00:46:31,651 --> 00:46:33,884
Oh meu Deus, olhe para isto.
729
00:46:33,886 --> 00:46:35,354
Meu Deus.
730
00:46:53,472 --> 00:46:55,139
- Você gostaria... - Oh sim.
731
00:46:55,141 --> 00:46:57,143
Isso é tão legal.
732
00:47:51,465 --> 00:47:52,965
Tata, aonde você está indo?
733
00:47:52,967 --> 00:47:54,299
O hotel fica bem aqui!
734
00:47:55,502 --> 00:47:56,902
Mover!
735
00:48:01,208 --> 00:48:02,877
Ei, mexa-se! Ei!
736
00:48:03,611 --> 00:48:05,278
Mover! OK.
737
00:48:10,485 --> 00:48:12,084
Onde diabos ele está?
738
00:48:12,086 --> 00:48:13,454
- Onde ele está indo?
- Por aqui.
739
00:48:31,506 --> 00:48:34,275
Quem diabos é você, ruco? Eh?
740
00:48:34,777 --> 00:48:36,275
Eu sou o Earl
741
00:48:36,277 --> 00:48:37,778
- Earl? - Sim. Conde.
742
00:48:37,780 --> 00:48:40,312
Conde quem? Eu não
conheço nenhum Earl.
743
00:48:40,314 --> 00:48:41,950
Earl, o motorista.
744
00:48:45,754 --> 00:48:48,088
Pegue sua porra dentro, cara.
745
00:48:59,968 --> 00:49:02,269
Que porra você está
fazendo aqui, meu velho?
746
00:49:02,271 --> 00:49:06,306
Estou apenas trazendo
minha carga, isso é tudo.
747
00:49:06,308 --> 00:49:09,209
Mas você não deveria estar aqui.
748
00:49:09,211 --> 00:49:12,279
Olha, o endereço diz aqui mesmo.
Veja.
749
00:49:12,281 --> 00:49:14,783
É 771 Joy Drive.
750
00:49:15,718 --> 00:49:18,554
OK. Apenas não faça isso de novo.
751
00:49:20,422 --> 00:49:22,558
Quem diabos é você, pendejo?
752
00:49:23,325 --> 00:49:24,959
Eu sou seu manipulador.
753
00:49:24,961 --> 00:49:28,062
Então cuide dele. Ele
não deveria estar aqui.
754
00:49:28,064 --> 00:49:30,365
Eu cuidarei disso.
755
00:49:54,824 --> 00:49:55,825
Eh?
756
00:49:59,529 --> 00:50:01,362
Quem te mandou aqui?
757
00:50:01,364 --> 00:50:03,464
Quem te deu esse endereço?
758
00:50:03,466 --> 00:50:05,533
Eu não sei. Ele
era um cara grande.
759
00:50:05,535 --> 00:50:08,336
Cara de aparência mexicana. Ele
tinha tatuagens em todo lugar.
760
00:50:08,338 --> 00:50:10,873
Muito assustador, pelo
menos para esse gringo.
761
00:50:10,875 --> 00:50:13,742
Ok, isso poderia ser
alguém que eu conheço.
762
00:50:13,744 --> 00:50:14,977
Qual é o nome dele?
763
00:50:14,979 --> 00:50:16,377
Eu não sei o nome dele.
764
00:50:16,379 --> 00:50:17,578
O que eu pareço,
Alexander Graham Bell?
765
00:50:17,580 --> 00:50:18,814
Eu nem sei de nada
766
00:50:18,816 --> 00:50:20,215
sobre mensagens de
texto e toda essa merda.
767
00:50:20,217 --> 00:50:21,349
Eu não sei quem é quem é quem.
768
00:50:21,351 --> 00:50:22,618
- OK. OK. - Todos olham
769
00:50:22,620 --> 00:50:23,554
a porra mesmo.
770
00:50:31,896 --> 00:50:33,262
Você é uma verdadeira dor na minha bunda
771
00:50:33,264 --> 00:50:34,730
Você sabe disso?
772
00:50:34,732 --> 00:50:38,234
Então vá ver um proctologista.
Não me incomode.
773
00:50:38,236 --> 00:50:40,068
Pare. Onde você vai?
774
00:50:40,070 --> 00:50:42,437
Minhas nozes estão lá.
775
00:50:42,439 --> 00:50:45,040
Foda-se suas nozes-pecã.
Deixe-os fazer o seu trabalho.
776
00:50:52,483 --> 00:50:55,419
O que se passa?
777
00:51:03,028 --> 00:51:05,228
Ok, devagar. O que ele fez?
778
00:51:05,230 --> 00:51:06,796
O que ele fez?
779
00:51:06,798 --> 00:51:08,932
Ele pára onde quer que ele queira.
Eh?
780
00:51:08,934 --> 00:51:10,934
Ele não segue minhas instruções.
781
00:51:10,936 --> 00:51:12,535
Ele não faz o que eu
digo para ele fazer.
782
00:51:12,537 --> 00:51:14,369
Ontem ele parou para
ver um velho amigo.
783
00:51:14,371 --> 00:51:15,839
Eu só vou matá-lo.
784
00:51:15,841 --> 00:51:17,607
- Eu não vou tolerar...
- Devagar, devagar.
785
00:51:17,609 --> 00:51:19,175
Escute-me. Escute-me.
786
00:51:19,177 --> 00:51:22,345
Ele se move do seu jeito.
Ele é bem sucedido.
787
00:51:22,347 --> 00:51:25,348
Se ele mudar de rota,
provavelmente é melhor para nós
788
00:51:25,350 --> 00:51:27,016
porque então ele é
menos previsível.
789
00:51:27,018 --> 00:51:28,351
Você me entende?
790
00:51:28,353 --> 00:51:30,587
Sim, mas não obrigamos
os outros pilotos assim.
791
00:51:30,589 --> 00:51:32,924
Você precisa me obrigar.
792
00:51:33,592 --> 00:51:35,358
Entendido?
793
00:51:35,360 --> 00:51:36,526
Sim, entendido.
794
00:51:36,528 --> 00:51:38,329
Ficar com ele.
795
00:51:38,331 --> 00:51:40,396
Faça com que ele se sinta em casa.
796
00:51:40,398 --> 00:51:42,001
Fora isso...
797
00:51:45,037 --> 00:51:46,806
Como vai?
798
00:51:47,639 --> 00:51:49,672
Eu estou bem.
799
00:51:49,674 --> 00:51:51,876
OK. Faça seu trabalho.
800
00:51:51,878 --> 00:51:53,478
Si. Si.
801
00:52:06,359 --> 00:52:07,892
O que você tem?
802
00:52:07,894 --> 00:52:09,727
Eu estou tomando todo o risco aqui.
803
00:52:09,729 --> 00:52:11,929
Se eles descobriram que eu estou
falando com vocês, eu estou morto.
804
00:52:11,931 --> 00:52:13,597
Talvez não trabalhe com
traficantes de drogas.
805
00:52:13,599 --> 00:52:16,502
Te dei um latte. Sentir-se melhor?
806
00:52:17,637 --> 00:52:19,870
Então, o que você tem para nós?
807
00:52:19,872 --> 00:52:22,307
Eu não sei se deveria
estar fazendo isso.
808
00:52:22,309 --> 00:52:23,910
Oh, o que você tem?
809
00:52:26,380 --> 00:52:27,680
O que é isso?
810
00:52:28,382 --> 00:52:30,616
É um manifesto de frete.
811
00:52:31,285 --> 00:52:33,285
O que é isso? Código?
812
00:52:33,287 --> 00:52:34,618
Símbolos para cada uma das mulas
813
00:52:34,620 --> 00:52:36,620
juntamente com símbolos
para suas rotas,
814
00:52:36,622 --> 00:52:38,522
datas e cargas de carga.
815
00:52:38,524 --> 00:52:40,792
Há essa nova mula de
drogas, Tata.
816
00:52:40,794 --> 00:52:44,195
Cara novo. Ele é entregue
121 quilos em abril,
817
00:52:44,197 --> 00:52:46,698
172 quilos em maio,
818
00:52:46,700 --> 00:52:48,934
e depois 232 quilos.
819
00:52:48,936 --> 00:52:50,635
Jesus Cristo. Isso
poderia estar certo?
820
00:52:50,637 --> 00:52:52,570
O apelido desse cara é, Tata?
821
00:52:52,572 --> 00:52:54,572
- Isso esta certo?
- Sim, isso é Tata.
822
00:52:54,574 --> 00:52:56,775
Isso é bom. Bom trabalho.
823
00:52:56,777 --> 00:52:58,877
Eu só preciso documentar isso.
824
00:52:58,879 --> 00:53:01,446
Eu tenho que recuperar isso antes
que eles saibam que ele se foi.
825
00:53:01,448 --> 00:53:02,881
Então, se eu puder pegar agora.
826
00:53:02,883 --> 00:53:04,816
Só vai demorar um segundo,
então apenas relaxe.
827
00:53:04,818 --> 00:53:08,019
Você joga duro para
conseguir um informante.
828
00:53:08,021 --> 00:53:10,956
E você acaba
cuspindo mesmo assim.
829
00:53:10,958 --> 00:53:12,657
Eu apenas preciso...
830
00:53:12,659 --> 00:53:14,226
Basta pensar em quem
mais você pode delatar
831
00:53:14,228 --> 00:53:15,760
enquanto você está esperando.
832
00:53:15,762 --> 00:53:16,996
Não. Vamos lá. Eu sou apenas...
833
00:53:16,998 --> 00:53:18,864
Refletir sobre isso.
834
00:53:18,866 --> 00:53:20,166
Eu estou mostrando
o meu valor, certo?
835
00:53:20,168 --> 00:53:21,400
Quer dizer, isso é...
836
00:53:21,402 --> 00:53:22,567
Você foi ótimo.
837
00:53:22,569 --> 00:53:23,803
Eu sei o suficiente
para eu entrar.
838
00:53:23,805 --> 00:53:24,971
Aqui vamos nós. Bom
trabalho, obrigado.
839
00:53:24,973 --> 00:53:26,272
Dê o fora daqui.
840
00:53:26,274 --> 00:53:27,809
Jesus Cristo.
841
00:53:40,755 --> 00:53:43,656
♪ Dang me, me enforque
842
00:53:43,658 --> 00:53:45,725
♪ Oughta pegue uma
corda e me pendure
843
00:53:45,727 --> 00:53:48,561
♪ Pendure-me da árvore mais alta
844
00:53:48,563 --> 00:53:50,832
♪ Mulher, você choraria por mim?
845
00:54:02,378 --> 00:54:04,510
♪ Mulher, você choraria por mim? ♪
846
00:54:12,687 --> 00:54:14,187
Ele não podia esperar.
847
00:54:14,189 --> 00:54:16,189
Não sabe dirigir porra.
Olhe para ele.
848
00:54:16,191 --> 00:54:18,625
Relaxe, ok?
849
00:54:18,627 --> 00:54:19,659
Nós precisamos confiar nele.
850
00:54:19,661 --> 00:54:21,128
O que mais nós vamos fazer?
851
00:54:21,130 --> 00:54:22,097
Nós não temos outra escolha.
852
00:54:47,090 --> 00:54:48,924
OK. Obrigado.
853
00:55:00,236 --> 00:55:01,936
Ai está.
854
00:55:01,938 --> 00:55:03,907
Todo mundo continua olhando para nós.
855
00:55:05,075 --> 00:55:07,742
Sim, bem, isso é porque
eles vêem dois padeiros
856
00:55:07,744 --> 00:55:10,013
em uma tigela cheia de bolachas.
857
00:55:14,350 --> 00:55:15,718
Porque estamos aqui?
858
00:55:16,554 --> 00:55:18,052
O melhor sanduíche de carne de porco
859
00:55:18,054 --> 00:55:19,689
em todo o meio-oeste,
é por isso.
860
00:55:32,436 --> 00:55:34,001
Não é ruim, né?
861
00:55:34,003 --> 00:55:36,838
Veja, o que você tem que fazer
é tirar mais tempo, assim.
862
00:55:36,840 --> 00:55:39,640
Aproveite a vida. Como eu faço.
863
00:55:39,642 --> 00:55:41,245
Talvez.
864
00:55:43,314 --> 00:55:46,515
Ou talvez você tenha
gostado muito do momento.
865
00:55:46,517 --> 00:55:49,084
Diverti-me demais.
866
00:55:49,086 --> 00:55:51,355
É por isso que você está
trabalhando para nós agora.
867
00:55:56,160 --> 00:55:59,663
Melhor sanduíche de carne
de porco em todo o mundo.
868
00:56:06,804 --> 00:56:08,404
Não mais parar, Tata.
869
00:56:08,406 --> 00:56:09,874
Você fica na rota.
870
00:56:10,941 --> 00:56:12,810
Perdendo minha paciência.
871
00:56:14,945 --> 00:56:16,814
Qual é o seu negócio aqui?
872
00:56:17,549 --> 00:56:18,615
Hmm?
873
00:56:20,851 --> 00:56:23,986
Eu não vou te perguntar novamente.
874
00:56:23,988 --> 00:56:26,358
Qual é o seu negócio
na minha cidade?
875
00:56:28,826 --> 00:56:31,027
Oficial. Oficial.
876
00:56:31,029 --> 00:56:32,595
Eu posso garantir esses caras.
877
00:56:32,597 --> 00:56:33,729
Eles estão realmente
trabalhando para mim.
878
00:56:33,731 --> 00:56:35,031
Você conhece esse cara?
879
00:56:35,033 --> 00:56:38,034
Oh sim. Eu os peguei
no Home Depot.
880
00:56:38,036 --> 00:56:39,836
Eles vieram aqui e me
ajudaram a me mover.
881
00:56:39,838 --> 00:56:41,504
Bom trabalho.
882
00:56:41,506 --> 00:56:43,306
Muito mais barato do que a empresa
de mudança, eu vou te dizer isso.
883
00:56:43,308 --> 00:56:45,875
Ótimo trabalho.
884
00:56:45,877 --> 00:56:47,911
Sim, você poderia vir
aqui por um segundo?
885
00:56:47,913 --> 00:56:49,179
Tem algo muito importante
886
00:56:49,181 --> 00:56:50,680
Eu quero te mostrar
neste caminhão.
887
00:56:50,682 --> 00:56:52,015
Bem aqui.
888
00:56:52,017 --> 00:56:54,786
Muito importante.
Muito importante.
889
00:57:08,267 --> 00:57:09,768
Você vai amar isso.
890
00:57:12,505 --> 00:57:15,705
Fui a uma instituição de caridade
e comprei esse milho caramelizado.
891
00:57:15,707 --> 00:57:17,007
E isso é realmente fantástico.
892
00:57:17,009 --> 00:57:18,542
Não podemos aceitar
esse tipo de coisa.
893
00:57:18,544 --> 00:57:20,277
Oh, você estará me fazendo um
grande favor, se você quiser.
894
00:57:20,279 --> 00:57:22,980
Eu tenho diabetes. Eu
não posso ter isso.
895
00:57:22,982 --> 00:57:24,582
Eles adorariam na estação.
896
00:57:24,584 --> 00:57:27,987
E as garotas no andar de
cima, elas vão adorar também.
897
00:57:30,923 --> 00:57:32,790
Obrigado por me ajudar, senhor.
898
00:57:32,792 --> 00:57:34,493
Tudo bem, senhor?
899
00:57:40,299 --> 00:57:42,434
Eu sou muito grande
na aplicação da lei.
900
00:57:42,436 --> 00:57:44,338
Muito apoio.
901
00:57:45,472 --> 00:57:47,773
Nós apreciamos o que você faz.
902
00:57:51,110 --> 00:57:53,110
Sim. Sim.
903
00:57:53,112 --> 00:57:54,845
Nossos números estão em baixa, Agente Especial.
- Percebo que estamos em baixo.
904
00:57:54,847 --> 00:57:56,248
Os números não refletem
os valores reais,
905
00:57:56,250 --> 00:57:58,049
e será ajustado
até o final do dia.
906
00:57:58,051 --> 00:57:59,152
- Conserte-os e mande-os...
- Sim, senhor. Sim senhor.
907
00:57:59,620 --> 00:58:00,719
Hoje.
908
00:58:00,721 --> 00:58:02,420
Sim senhor.
909
00:58:02,422 --> 00:58:03,622
O que?
910
00:58:03,624 --> 00:58:06,024
A mula superior de Cartel
está a caminho de uma queda.
911
00:58:06,026 --> 00:58:07,626
Então nós sabemos o caminho. Nós
sabemos que é uma picape preta.
912
00:58:07,628 --> 00:58:10,462
É uma agulha num palheiro,
mas pelo menos é um começo.
913
00:58:10,464 --> 00:58:11,865
Como nós sabemos disso?
914
00:58:12,766 --> 00:58:14,532
Toque de telefone.
915
00:58:14,534 --> 00:58:16,067
Eles pensaram que sua mula
estava em um acidente.
916
00:58:16,069 --> 00:58:18,438
Acontece que foi uma
picape na Interstate 55.
917
00:58:19,139 --> 00:58:20,405
Quando ele deve chegar?
918
00:58:20,407 --> 00:58:22,907
9:00 da noite. Isso nos
coloca cinco horas fora.
919
00:58:22,909 --> 00:58:24,442
Então, se nós temos a
aplicação da lei local
920
00:58:24,444 --> 00:58:25,810
pare veículos dessa descrição,
921
00:58:25,812 --> 00:58:27,412
faça uma verificação aleatória da estrada,
922
00:58:27,414 --> 00:58:28,913
podemos pegar esse cara
sem avisar o cartel.
923
00:58:28,915 --> 00:58:30,383
Esse é o cara que você
acha que está se movendo
924
00:58:30,385 --> 00:58:32,551
mais de 100 quilos
em Chicago por mês?
925
00:58:32,553 --> 00:58:33,653
Mmm-hmm
926
00:58:33,655 --> 00:58:35,086
100 quilos é excesso de zelo,
927
00:58:35,088 --> 00:58:36,988
considerando que
estamos apenas confiscar
928
00:58:36,990 --> 00:58:39,191
cinco quilos por mês.
929
00:58:39,193 --> 00:58:41,529
Isso é um sim ou um não?
930
00:58:42,430 --> 00:58:43,431
Sim.
931
00:58:44,565 --> 00:58:47,868
Mas eu quero bustos, agente Bates.
932
00:58:49,504 --> 00:58:53,406
♪ Ah, meu nome é Pancho Villa
933
00:58:53,408 --> 00:58:58,311
Eu tenho a gonorreia
que eu peguei de Maria
934
00:58:58,313 --> 00:59:00,846
♪ Ela deu para mim livre-ah
935
00:59:00,848 --> 00:59:03,849
♪ Agora eu não posso fazer xixi
936
00:59:17,131 --> 00:59:19,165
♪ você tão feia
937
00:59:19,167 --> 00:59:21,233
♪ você tão feia
938
00:59:21,235 --> 00:59:24,070
♪ Você é uma criança feia ♪
939
00:59:53,268 --> 00:59:55,803
Parabéns meu amigo.
940
00:59:55,805 --> 00:59:56,870
Sobre o que?
941
00:59:56,872 --> 00:59:58,972
Você acabou de quebrar o recorde.
942
00:59:58,974 --> 01:00:00,073
- Mesmo? - Sim.
943
01:00:00,075 --> 01:00:02,643
282 chaves em uma carga.
944
01:00:02,645 --> 01:00:04,445
Oh meu Deus.
945
01:00:04,447 --> 01:00:06,279
OK.
946
01:00:06,281 --> 01:00:08,483
O chefe principal está
muito feliz com isso.
947
01:00:08,485 --> 01:00:10,283
- Sim. Boa.
- Ele quer conhecer você.
948
01:00:10,285 --> 01:00:12,221
- ele? Ele? OK. - Sim.
949
01:00:37,815 --> 01:00:38,980
Lindo.
950
01:00:49,993 --> 01:00:51,058
Olá, papi.
951
01:00:51,060 --> 01:00:53,060
Oi garotas Uau.
952
01:00:53,062 --> 01:00:54,830
- Laton Oh.
953
01:00:54,832 --> 01:00:56,032
Ah
954
01:00:57,835 --> 01:00:59,268
Bem vindo ao México, Sr. Stone.
955
01:00:59,270 --> 01:01:01,503
Oi, senhor Laton.
Sim como vai você?
956
01:01:01,505 --> 01:01:03,505
Quem você tem que matar para
conseguir um lugar como esse?
957
01:01:03,507 --> 01:01:04,840
Muitas pessoas.
958
01:01:04,842 --> 01:01:06,040
Quero dizer, é realmente lindo.
959
01:01:06,042 --> 01:01:07,576
- Obrigado. - Meu meu.
960
01:01:07,578 --> 01:01:10,112
Qual é o seu prazer?
961
01:01:10,114 --> 01:01:11,280
O que você gostaria?
962
01:01:11,282 --> 01:01:12,514
Eu vou ter um duplo.
963
01:01:15,686 --> 01:01:17,052
Como foi o vôo? Boa?
964
01:01:17,054 --> 01:01:18,287
Sabe, foi muito bom.
965
01:01:18,289 --> 01:01:19,788
Muito bom. Um pouco acidentado.
966
01:01:19,790 --> 01:01:21,223
Obrigado. Mas não tão ruim.
967
01:01:21,225 --> 01:01:24,059
- Deixe-me mostrar a você.
- Foi bom.
968
01:01:41,646 --> 01:01:44,313
Não machuque a si mesmo.
969
01:02:27,092 --> 01:02:29,560
Earl, quero te
apresentar a alguém.
970
01:02:29,562 --> 01:02:31,697
OK.
971
01:02:33,699 --> 01:02:35,133
- Oi. - Olá.
972
01:02:37,336 --> 01:02:40,036
Obrigado. Obrigado também.
973
01:02:40,038 --> 01:02:42,406
Eu quero que você cuide
bem de Earl esta noite, ok?
974
01:02:42,408 --> 01:02:45,576
Coloque-o e fique com ele.
Faça ele se sentir bem.
975
01:02:45,578 --> 01:02:47,146
Claro.
976
01:02:51,952 --> 01:02:53,786
Não se machuque, Tata.
977
01:02:55,054 --> 01:02:56,389
Eu não vou.
978
01:03:13,139 --> 01:03:14,305
Ah...
979
01:03:14,307 --> 01:03:16,373
- Ah, isso é... - Deite-se.
980
01:03:16,375 --> 01:03:18,175
- Lindo. - Oh sim.
981
01:03:18,177 --> 01:03:20,378
- Sim. - Você gosta disso?
982
01:03:20,380 --> 01:03:22,382
Hã?
983
01:03:28,689 --> 01:03:30,989
Eu amo isso. Oh Deus.
984
01:03:32,359 --> 01:03:34,192
Amor.
985
01:03:37,164 --> 01:03:39,666
Uau. O que temos aqui?
986
01:03:40,534 --> 01:03:42,200
Oh! Vocês estão se divertindo?
987
01:03:42,202 --> 01:03:47,006
Bem, estávamos apenas relaxando um pouco.
Não foi nada.
988
01:03:47,008 --> 01:03:48,573
Acho que preferimos nos divertir.
989
01:03:48,575 --> 01:03:51,777
Eu acho que um pouco de remédio
para o coração não faria mal.
990
01:03:51,779 --> 01:03:55,480
Você está bem. Aqui, deixe-me
pegar essas luzes para você.
991
01:03:55,482 --> 01:03:58,416
- Uma luz serve.
- Sim, fique confortável.
992
01:03:58,418 --> 01:04:00,251
Preciso ligar para
um cardiologista.
993
01:04:00,253 --> 01:04:01,656
Doutor Clark.
994
01:04:12,400 --> 01:04:16,335
Ei! Mr. Life Of The Party.
995
01:04:16,337 --> 01:04:17,737
- Sim. - Você se divertindo?
996
01:04:17,739 --> 01:04:19,705
- Sim eu sou. - Sim você é.
997
01:04:19,707 --> 01:04:22,008
- Eu vi você.
- Eu estava me divertindo muito bem.
998
01:04:22,010 --> 01:04:23,476
Estive procurando por você.
999
01:04:23,478 --> 01:04:24,977
- Para mim?
- Eu estava procurando por você.
1000
01:04:24,979 --> 01:04:26,345
Oh sim?
1001
01:04:26,347 --> 01:04:28,247
Sim, pensei em te dar
um pequeno conselho.
1002
01:04:28,249 --> 01:04:29,983
Você está... Você está
me dando conselhos?
1003
01:04:29,985 --> 01:04:31,084
Sim. Sim. EU...
1004
01:04:31,086 --> 01:04:32,218
Eu passo.
1005
01:04:32,220 --> 01:04:33,655
Eu acho que você deveria desistir.
1006
01:04:35,189 --> 01:04:36,790
Sair? Pare o que?
1007
01:04:36,792 --> 01:04:38,157
Saia disso.
1008
01:04:38,159 --> 01:04:41,527
Saia daqui. Essas pessoas
não dão a mínima para você.
1009
01:04:41,529 --> 01:04:42,829
Você sabe, você pode desistir
1010
01:04:42,831 --> 01:04:44,530
encontre algo que você
realmente gosta de fazer.
1011
01:04:44,532 --> 01:04:45,999
E depois vá atrás dele.
1012
01:04:46,001 --> 01:04:49,102
Espere, espere, o que
você está falando?
1013
01:04:49,104 --> 01:04:51,104
Deixe-me dizer uma coisa, ok?
1014
01:04:51,106 --> 01:04:52,572
Esta é minha família.
Esta é a minha casa.
1015
01:04:52,574 --> 01:04:54,541
- Sim. - OK? Laton...
1016
01:04:54,543 --> 01:04:58,045
Ele me puxou das ruas. Eu não era ninguém.
Eu não era nada.
1017
01:04:58,047 --> 01:05:01,314
OK? Ele me deu tudo.
E aqui sou alguém.
1018
01:05:01,316 --> 01:05:02,616
Sim.
1019
01:05:02,618 --> 01:05:05,786
Sim. Então do que
você está falando?
1020
01:05:05,788 --> 01:05:07,354
Bem...
1021
01:05:07,356 --> 01:05:10,058
Inferno, apenas uma ideia, sabe?
1022
01:05:10,060 --> 01:05:12,392
Earl, Earl. Esperar. Não não.
Onde você vai?
1023
01:05:12,394 --> 01:05:15,829
Ei, eu vou para o meu quarto.
1024
01:05:15,831 --> 01:05:17,633
Aí eu sou alguém.
1025
01:05:19,903 --> 01:05:21,768
Ninguém quer avisar o cartel,
1026
01:05:21,770 --> 01:05:23,805
mas temos que mostrar algum
tipo de progresso com este caso.
1027
01:05:23,807 --> 01:05:25,942
Mas você está falando de um
golpe de relações públicas.
1028
01:05:28,745 --> 01:05:31,179
Em Arlington, há uma
tabela de administradores
1029
01:05:31,181 --> 01:05:33,181
sentados como nós,
1030
01:05:33,183 --> 01:05:36,150
só eles estão se perguntando
o que diabos estamos fazendo,
1031
01:05:36,152 --> 01:05:38,555
e se talvez outra pessoa
não fosse mais produtiva.
1032
01:05:39,155 --> 01:05:40,387
Hmm.
1033
01:05:40,389 --> 01:05:42,525
Precisamos de
bustos, agente Bates.
1034
01:05:45,995 --> 01:05:47,729
Bem, há uma suposta
casa escondida
1035
01:05:47,731 --> 01:05:48,996
que pode estar
recebendo uma remessa
1036
01:05:48,998 --> 01:05:50,064
nos próximos dias.
1037
01:05:50,066 --> 01:05:51,365
Isso é mais parecido.
1038
01:05:51,367 --> 01:05:52,600
- Possíveis bustos. - Boa.
1039
01:05:52,602 --> 01:05:54,771
Tem que parecer com
PD local, no entanto.
1040
01:05:55,505 --> 01:05:57,106
Para o cartel.
1041
01:05:57,108 --> 01:05:59,776
Nosso relatório irá refletir
que é da nossa operação.
1042
01:06:02,412 --> 01:06:05,281
Faça. Mas eu quero bustos.
1043
01:06:09,252 --> 01:06:10,718
Você ouviu o homem.
1044
01:06:10,720 --> 01:06:11,822
É complicado.
1045
01:06:12,522 --> 01:06:14,257
Splish Splash.
1046
01:06:15,926 --> 01:06:17,258
Alguma encomenda de última hora?
1047
01:06:17,260 --> 01:06:20,963
Sim. Ninguém atira em mim, a menos
que seja absolutamente necessário.
1048
01:06:20,965 --> 01:06:23,932
Não, é o seu show, capitão.
Nós somos apenas turistas aqui.
1049
01:06:23,934 --> 01:06:25,801
Tudo bem, senhores,
ouviram o homem.
1050
01:06:25,803 --> 01:06:28,304
Negócios, como sempre.
Armas quentes.
1051
01:06:29,206 --> 01:06:30,506
Polícia!
1052
01:06:33,010 --> 01:06:34,076
Abaixe-se!
1053
01:06:37,381 --> 01:06:39,081
Fique no chão! Fique no chão!
1054
01:06:39,083 --> 01:06:40,351
Abaixe-se!
1055
01:06:40,985 --> 01:06:42,887
Mover! Fique abaixado!
1056
01:06:50,195 --> 01:06:52,929
Abaixe-se! Abaixe-se!
Fique no chão!
1057
01:06:52,931 --> 01:06:54,429
Nem pense nisso.
1058
01:06:54,431 --> 01:06:55,831
Não se mexa!
1059
01:06:55,833 --> 01:06:57,967
Cinco destes.
1060
01:06:57,969 --> 01:07:00,003
Nós conseguimos o que
eles queriam, suponho.
1061
01:07:00,005 --> 01:07:01,503
Sim. Dois ilegais
1062
01:07:01,505 --> 01:07:03,273
e alguns sacos de cocaína
para distribuir pela imprensa.
1063
01:07:03,275 --> 01:07:04,841
Acho que agora posso me aposentar.
1064
01:07:14,553 --> 01:07:16,686
Glam Cosmetology recebe
1065
01:07:16,688 --> 01:07:19,222
os amigos e familiares
dos nossos alunos.
1066
01:07:19,224 --> 01:07:22,192
Muito obrigado por
estar aqui hoje
1067
01:07:22,194 --> 01:07:26,162
para homenagear esses adoráveis
homens e mulheres jovens
1068
01:07:26,164 --> 01:07:28,531
que estão seguindo seus sonhos.
1069
01:07:28,533 --> 01:07:31,835
Estamos muito orgulhosos
de nossos formandos.
1070
01:07:31,837 --> 01:07:34,573
Você é um glutão de punição.
1071
01:07:35,841 --> 01:07:36,940
Não.
1072
01:07:36,942 --> 01:07:39,642
Eu vou ter você sabe
que eu fui convidado.
1073
01:07:39,644 --> 01:07:41,045
E agora eles estão
seguindo em frente
1074
01:07:41,047 --> 01:07:42,779
para o próximo
capítulo de suas vidas.
1075
01:07:42,781 --> 01:07:45,316
Hoje à noite, vocês são barbeiros,
designers de cabelos...
1076
01:07:45,318 --> 01:07:48,052
O que você está vestindo?
1077
01:07:48,054 --> 01:07:50,455
É apenas uma pulseira de ouro.
1078
01:07:50,990 --> 01:07:52,189
Você gosta disso?
1079
01:07:52,191 --> 01:07:53,423
Todos nós precisamos
fazer uma pausa
1080
01:07:53,425 --> 01:07:54,861
e saboreie esse dia.
1081
01:07:55,595 --> 01:07:57,161
Refletir na jornada
1082
01:07:57,163 --> 01:07:59,864
os desafios e os obstáculos...
1083
01:07:59,866 --> 01:08:02,032
O que você está fazendo aqui?
1084
01:08:02,034 --> 01:08:05,002
Eu estou apenas tentando
recuperar o tempo perdido.
1085
01:08:05,004 --> 01:08:08,774
E sinto que a
educação é importante.
1086
01:08:12,478 --> 01:08:14,845
Bem, graças a Deus
ela finalmente pegou
1087
01:08:14,847 --> 01:08:16,914
dinheiro suficiente para terminar a escola.
1088
01:08:16,916 --> 01:08:18,584
Sim. Graças a Deus.
1089
01:08:21,854 --> 01:08:24,657
Você? Impossível.
1090
01:08:31,131 --> 01:08:32,796
Qual é o problema? Você está bem?
1091
01:08:32,798 --> 01:08:35,466
Não é nada, não é nada.
Vem e vai.
1092
01:08:35,468 --> 01:08:36,801
- Não é nada. - Tudo certo.
1093
01:08:36,803 --> 01:08:39,371
Não se preocupe, não se preocupe.
Eu estou bem.
1094
01:08:39,373 --> 01:08:41,206
Eu estou bem.
1095
01:08:41,208 --> 01:08:42,575
- Tudo certo. - Eu estou bem.
1096
01:08:50,317 --> 01:08:51,383
Puxar!
1097
01:09:05,632 --> 01:09:07,133
Gracias
1098
01:09:09,703 --> 01:09:11,505
Puxar!
1099
01:09:50,279 --> 01:09:51,512
Gustavo.
1100
01:09:54,482 --> 01:09:56,316
Laton se foi.
1101
01:09:56,318 --> 01:09:58,118
Ele estava ficando muito indulgente.
1102
01:10:03,891 --> 01:10:05,558
A DEA está reprimindo
1103
01:10:05,560 --> 01:10:06,726
e eu não vou apodrecer na prisão
1104
01:10:06,728 --> 01:10:08,130
por causa de suas deficiências.
1105
01:10:09,530 --> 01:10:11,266
Então, me livrei dele.
1106
01:10:13,068 --> 01:10:14,803
É o meu show agora.
1107
01:10:20,009 --> 01:10:21,110
Hmm.
1108
01:10:22,277 --> 01:10:23,846
Não há mais atrasos.
1109
01:10:24,780 --> 01:10:26,813
Não mais saindo do radar.
1110
01:10:26,815 --> 01:10:28,915
Tudo vai de acordo com o plano.
1111
01:10:28,917 --> 01:10:31,651
Sem desvios, sem desculpas.
1112
01:10:31,653 --> 01:10:33,653
Todo mundo fica com o programa
1113
01:10:33,655 --> 01:10:34,855
ou eles vão embora.
1114
01:10:34,857 --> 01:10:37,791
Eu não me importo com quem é.
1115
01:10:37,793 --> 01:10:41,164
E sim, isso também
vale para o seu gringo.
1116
01:10:42,798 --> 01:10:44,633
Você tem um problema com isso?
1117
01:10:46,236 --> 01:10:47,237
Não.
1118
01:11:06,923 --> 01:11:08,222
Aqui está o seu hambúrguer.
1119
01:11:08,224 --> 01:11:10,860
- Obrigado. - Obrigado.
1120
01:11:31,449 --> 01:11:33,549
Mudança de planos, viejo.
1121
01:11:33,551 --> 01:11:35,119
Você nos segue.
1122
01:12:06,518 --> 01:12:07,852
Onde estamos indo?
1123
01:12:26,637 --> 01:12:28,006
Saia.
1124
01:12:47,527 --> 01:12:49,728
Está tão quieto aqui fora.
1125
01:12:51,631 --> 01:12:55,767
Ninguém por milhas.
1126
01:13:00,238 --> 01:13:03,706
Eu quero que você ouça
atentamente, viejo.
1127
01:13:03,708 --> 01:13:06,042
Existem novas regras.
1128
01:13:06,044 --> 01:13:09,413
Você aparece na hora.
Você sai na hora certa.
1129
01:13:09,415 --> 01:13:13,350
Nenhuma parada não programada.
Nenhuma merda de merda, cara.
1130
01:13:13,352 --> 01:13:16,389
Todas as ordens devem
ser seguidas à risca.
1131
01:13:26,098 --> 01:13:28,301
Nós temos um presente para você.
1132
01:13:44,784 --> 01:13:46,085
Sal.
1133
01:13:51,525 --> 01:13:54,259
Vai. Abra, viejo.
1134
01:13:54,261 --> 01:13:57,295
É um telefone para você.
Este você mantém.
1135
01:13:57,297 --> 01:13:59,964
Você mantém isso em
você o tempo todo.
1136
01:13:59,966 --> 01:14:02,334
Aquele é alguém que
não seguiu ordens.
1137
01:14:05,738 --> 01:14:09,209
Então você conhece as rotas.
1138
01:14:10,510 --> 01:14:12,412
Nós não vamos tomar conta de você,
1139
01:14:13,247 --> 01:14:15,580
mas nós temos olhos em todos os lugares.
1140
01:14:15,582 --> 01:14:17,683
Estamos apenas te avisando uma vez.
1141
01:14:17,685 --> 01:14:19,818
Chega de merda atrasada, Earl.
1142
01:14:21,088 --> 01:14:22,320
Novo chefe diz:
1143
01:14:22,322 --> 01:14:23,723
você aparece atrasado
de novo e está feito.
1144
01:14:26,661 --> 01:14:29,395
Nós possuímos sua bunda, cabron
1145
01:14:29,397 --> 01:14:31,164
então não seja burro
1146
01:14:32,032 --> 01:14:33,867
ou você desaparece.
1147
01:14:37,572 --> 01:14:39,338
Si.
1148
01:14:39,340 --> 01:14:40,972
Atenda esse telefone.
1149
01:14:40,974 --> 01:14:42,876
Você faz como lhe é dito.
1150
01:14:43,578 --> 01:14:44,976
Não seja um problema.
1151
01:14:44,978 --> 01:14:46,312
Isso é o que acontece
quando você é um problema.
1152
01:14:46,314 --> 01:14:48,247
Você acaba no maldito baú.
1153
01:14:48,249 --> 01:14:51,286
- Julio, mijo... -
Não, não, não "Julio" eu.
1154
01:14:52,687 --> 01:14:54,088
Nós não somos amigos.
1155
01:14:55,857 --> 01:14:57,425
Eu não sou seu mijo.
1156
01:15:49,011 --> 01:15:51,078
- Orale, Earl. Você está de volta.
- Sim.
1157
01:15:51,080 --> 01:15:52,212
O que se passa, grande papai?
1158
01:15:52,214 --> 01:15:54,514
Sim, sou eu.
1159
01:15:54,516 --> 01:15:57,184
E eu entendo que vocês
possuem minha bunda.
1160
01:15:57,186 --> 01:15:59,319
Oh, vamos lá cara. Isto
não é tão ruim assim.
1161
01:15:59,321 --> 01:16:01,357
Pronto para outra
viagem, una mas?
1162
01:16:01,890 --> 01:16:04,157
OK. Tudo certo.
1163
01:16:04,159 --> 01:16:06,360
Venha, viejito.
Vamos ganhar algum dinheiro.
1164
01:16:06,362 --> 01:16:07,994
Tudo certo.
1165
01:16:07,996 --> 01:16:09,162
Esse é o espírito.
1166
01:16:09,164 --> 01:16:10,832
Sim, esse é o conde que eu conheço.
1167
01:16:10,834 --> 01:16:13,301
sim!
1168
01:16:13,303 --> 01:16:14,769
- O que ele nos deu? - Nada.
1169
01:16:14,771 --> 01:16:15,936
Mas da escuta,
1170
01:16:15,938 --> 01:16:16,970
nós sabemos onde
a mula está indo.
1171
01:16:16,972 --> 01:16:18,506
Nós sabemos o caminho exato dele.
1172
01:16:18,508 --> 01:16:20,541
Então, desta vez, não usamos policiais
locais ou policiais estaduais.
1173
01:16:20,543 --> 01:16:22,610
É o agente Trevino e eu
em um veículo disfarçado
1174
01:16:22,612 --> 01:16:25,081
O agente Brown, em uma
marcação sem marcação, para.
1175
01:16:25,914 --> 01:16:27,648
- uma aeronave. - E
1176
01:16:27,650 --> 01:16:31,219
E é isso. Nós
desligamos a coisa toda.
1177
01:16:31,221 --> 01:16:32,787
Toda a vigilância, todas
as escutas telefônicas,
1178
01:16:32,789 --> 01:16:34,823
horas de trabalho, tudo,
tudo se torna uma coisa.
1179
01:16:34,825 --> 01:16:36,124
É um monte de bustos.
1180
01:16:36,126 --> 01:16:38,128
- Vá e termine. - OK.
1181
01:16:48,037 --> 01:16:49,673
Tudo bem, vamos ver o que temos.
1182
01:17:04,388 --> 01:17:06,121
Eles parecem engraçados.
1183
01:17:06,123 --> 01:17:07,656
Não, entre os dois,
1184
01:17:07,658 --> 01:17:10,327
eles não têm mais do que três
gramas de cocaína, garantidos.
1185
01:17:16,634 --> 01:17:18,202
Brown, você vê isso?
1186
01:17:26,277 --> 01:17:28,678
Sim, vamos puxá-lo.
1187
01:17:47,097 --> 01:17:50,165
Eu estou saindo
lentamente do meu veículo.
1188
01:17:50,167 --> 01:17:51,703
- Como vai?
- Eu não sou uma ameaça, senhor.
1189
01:17:53,438 --> 01:17:54,938
- Por favor, não atire em mim.
- Tudo certo.
1190
01:17:54,940 --> 01:17:56,439
Por favor, não atire em mim.
1191
01:17:56,441 --> 01:17:57,941
- Não se preocupe com isso.
- Eu estou cumprindo.
1192
01:17:57,943 --> 01:17:59,576
relaxar. relaxar.
Coloque as mãos no capô.
1193
01:17:59,578 --> 01:18:01,244
- Minhas mãos estão no veículo.
- Ótimo.
1194
01:18:01,246 --> 01:18:02,512
Você não tem nenhuma
arma em você, cara?
1195
01:18:02,514 --> 01:18:03,780
- Não, senhor, sem armas.
- Tudo certo.
1196
01:18:03,782 --> 01:18:05,081
Estou muito tenso agora.
1197
01:18:05,083 --> 01:18:07,383
Você tem alguma droga no carro?
1198
01:18:07,385 --> 01:18:09,820
Sem drogas. Não é
alta, não tem drogas,
1199
01:18:09,822 --> 01:18:10,955
nunca teve drogas.
1200
01:18:10,957 --> 01:18:12,655
OK. Tudo certo.
1201
01:18:12,657 --> 01:18:14,324
Você sabe,
estatisticamente falando,
1202
01:18:14,326 --> 01:18:16,961
Este é o mais perigoso
cinco minutos da minha vida.
1203
01:18:16,963 --> 01:18:19,630
Ser parado pela polícia.
1204
01:18:19,632 --> 01:18:22,332
Está bem. Se acalme. Só respire.
1205
01:18:22,334 --> 01:18:24,869
Você quer que eu respire?
Você quer que eu relaxe?
1206
01:18:24,871 --> 01:18:27,370
As chances de eu morrer durante
uma parada de tráfego rotineira
1207
01:18:27,372 --> 01:18:29,475
são maiores que... eu nem sei.
1208
01:18:32,778 --> 01:18:34,478
São os cinco minutos mais
perigosos da minha vida, cara,
1209
01:18:34,480 --> 01:18:36,112
sendo puxado por policiais.
1210
01:18:37,650 --> 01:18:39,452
Eu não falo espanhol.
1211
01:18:40,286 --> 01:18:41,752
Eu não sou uma ameaça.
1212
01:18:41,754 --> 01:18:44,020
Esse é você?
1213
01:18:44,022 --> 01:18:46,125
- O carro está limpo. - OK.
1214
01:18:47,627 --> 01:18:50,029
Desculpe incomodar você.
Tenha um bom dia senhor.
1215
01:18:53,599 --> 01:18:56,200
Obrigado pelo seu
serviço, oficial.
1216
01:18:56,202 --> 01:18:57,703
Obrigado senhores.
1217
01:19:00,273 --> 01:19:02,041
Tenha um bom dia.
1218
01:19:22,429 --> 01:19:26,765
♪ E nessa estrada novamente
1219
01:19:26,767 --> 01:19:29,668
♪ Na estrada novamente
1220
01:19:29,670 --> 01:19:33,638
♪ Esse sou eu que estou
nessa estrada novamente ♪
1221
01:19:46,086 --> 01:19:48,119
Como nós olhamos para
lá, qualquer coisa?
1222
01:19:48,121 --> 01:19:50,723
Não, eu não tenho mais, cara.
1223
01:19:50,725 --> 01:19:52,794
Sim, ele não está aqui.
1224
01:19:54,796 --> 01:19:56,396
Ei, Luis.
1225
01:19:57,497 --> 01:19:59,699
Você não tem ele, não é?
1226
01:19:59,701 --> 01:20:01,166
Não por que?
1227
01:20:01,168 --> 01:20:04,102
Ele estará no Honest Abe Motel
na saída da Interstate 55.
1228
01:20:04,104 --> 01:20:05,438
Bem, isso é bastante específico.
1229
01:20:05,440 --> 01:20:07,339
Tata teve que obter permissão
1230
01:20:07,341 --> 01:20:09,976
do seu manipulador
para parar a noite.
1231
01:20:09,978 --> 01:20:11,877
Isso prova meu valor?
1232
01:20:11,879 --> 01:20:13,213
Veremos.
1233
01:20:16,851 --> 01:20:19,687
Diz que ele tem uma localizaçăo
nele, Honest Abe Motel.
1234
01:20:21,990 --> 01:20:23,424
Vamos dar uma olhada.
1235
01:20:31,967 --> 01:20:33,332
Funcionaria muito melhor
1236
01:20:33,334 --> 01:20:34,669
Se você tirar esse maldito
telefone da sua mão.
1237
01:20:36,805 --> 01:20:39,207
Eu pedi o seu maldito
conselho, vovô?
1238
01:20:44,312 --> 01:20:46,514
Passado sua merda de
dormir de qualquer maneira.
1239
01:20:51,152 --> 01:20:53,487
Tudo bem, risca 109. Esse
é apenas um jovem casal
1240
01:20:53,489 --> 01:20:55,489
- com crianças e uma criança.
- Tudo certo.
1241
01:20:55,491 --> 01:20:56,492
Não.
1242
01:20:59,828 --> 01:21:03,399
Conseguimos um possível em 203.
Macho a solo, com 30 e poucos anos.
1243
01:21:11,041 --> 01:21:13,041
Espere, espere, espere.
O que é isso aí mesmo?
1244
01:21:13,043 --> 01:21:14,243
O que é isso aí mesmo?
1245
01:21:15,078 --> 01:21:16,812
Você acha que é o nosso cara?
1246
01:21:17,680 --> 01:21:19,981
Poderia ser.
1247
01:21:19,983 --> 01:21:21,615
Como você quer jogar?
1248
01:21:21,617 --> 01:21:24,284
Você quer chamar a polícia
local aqui com um barulho?
1249
01:21:24,286 --> 01:21:25,853
Conduta desordeira?
1250
01:21:25,855 --> 01:21:28,825
Não, vamos apenas ter o homeboy
correndo para o cara errado.
1251
01:21:35,799 --> 01:21:37,832
- Tudo está certo? - Sim,
1252
01:21:37,834 --> 01:21:40,267
Exceto que estou tentando
evitar um grande idiota
1253
01:21:40,269 --> 01:21:41,836
quem anda por aqui
1254
01:21:41,838 --> 01:21:44,906
Batendo o celular na
máquina de gelo lá embaixo.
1255
01:21:44,908 --> 01:21:47,675
Eu não sei o que é com
vocês e sua geração.
1256
01:21:47,677 --> 01:21:48,776
"Vocês caras"?
1257
01:21:48,778 --> 01:21:50,878
Jesus. Vocês não vivem a vida
1258
01:21:50,880 --> 01:21:53,047
por algo fora do
maldito telefone?
1259
01:22:14,038 --> 01:22:15,236
Porra você está fazendo?
1260
01:22:15,238 --> 01:22:17,072
Porra, eu pensei que
este era o meu quarto.
1261
01:22:17,074 --> 01:22:20,441
Sim? Bem, não é.
Acorde a merda, idiota.
1262
01:22:20,443 --> 01:22:22,012
Foda-se mano.
1263
01:22:23,948 --> 01:22:25,080
O que você disse para mim?
1264
01:22:25,082 --> 01:22:26,650
Eu disse: "Foda-se".
1265
01:22:36,560 --> 01:22:37,893
Eu não sei se você
ouviu a notícia,
1266
01:22:37,895 --> 01:22:39,495
mas é um crime atacar
um agente da DEA.
1267
01:22:39,497 --> 01:22:41,530
- o que? Agente DEA.
1268
01:22:41,532 --> 01:22:43,267
Porra.
1269
01:22:44,202 --> 01:22:46,335
Sim, é menos de uma onça.
1270
01:22:46,337 --> 01:22:48,272
Talvez 15 gramas.
1271
01:22:50,041 --> 01:22:51,575
Veja o que está em sua picape.
1272
01:22:57,615 --> 01:23:00,315
Ah, porra. Não é ele.
1273
01:23:00,317 --> 01:23:04,187
Talvez haja outro Honest Abe
Motel ou talvez seja código?
1274
01:23:04,189 --> 01:23:05,621
O que você quer
fazer com esse cara?
1275
01:23:05,623 --> 01:23:07,090
Ligue para o PD local,
1276
01:23:07,092 --> 01:23:09,025
dar-lhes a meia onça de
metanfetamina e continuamos.
1277
01:23:09,027 --> 01:23:11,360
Inicie o backup às 6:00 da manhã.
Descanse um pouco.
1278
01:23:11,362 --> 01:23:12,597
Vamos.
1279
01:23:22,707 --> 01:23:24,275
- Senhorita? - Oi.
1280
01:23:24,277 --> 01:23:25,642
Sim, vou tomar
uma xícara de café
1281
01:23:25,644 --> 01:23:27,278
e talvez você preencha essa
garrafa térmica para mim?
1282
01:23:27,280 --> 01:23:28,745
- Coisa certa. - Obrigado.
1283
01:23:28,747 --> 01:23:30,281
Posso pegar a...
quando tiver a chance?
1284
01:23:30,283 --> 01:23:31,550
Absolutamente.
1285
01:23:51,037 --> 01:23:52,104
Manhã.
1286
01:23:53,873 --> 01:23:54,874
Manhã.
1287
01:23:56,474 --> 01:23:59,076
Ah Merda. É o quinto.
1288
01:23:59,078 --> 01:24:00,079
Hmm.
1289
01:24:00,713 --> 01:24:01,914
Ah Merda.
1290
01:24:03,249 --> 01:24:05,950
Eu sei muito sobre "oh, merda".
1291
01:24:05,952 --> 01:24:10,656
Isso é um aniversário
perdido ou o que?
1292
01:24:11,490 --> 01:24:12,892
Aniversário.
1293
01:24:14,360 --> 01:24:16,760
Jesus, eu sou um idiota.
1294
01:24:16,762 --> 01:24:18,028
Sim.
1295
01:24:18,030 --> 01:24:20,332
Sim eu sou.
1296
01:24:20,334 --> 01:24:21,866
Certo.
1297
01:24:21,868 --> 01:24:24,236
Sim, você sabe, ela não
diz: "Feliz aniversário".
1298
01:24:24,238 --> 01:24:29,840
Apenas deixe ficar lá fora,
esperando que eu me lembre.
1299
01:24:29,842 --> 01:24:32,409
Isso foi realmente algo ontem,
1300
01:24:32,411 --> 01:24:34,678
no motel.
1301
01:24:34,680 --> 01:24:36,582
O jeito que você
tirou esse cara.
1302
01:24:37,818 --> 01:24:39,583
Isso foi outra
coisa, eu te digo.
1303
01:24:39,585 --> 01:24:40,919
Desculpe se lhe causamos
algum distúrbio.
1304
01:24:40,921 --> 01:24:42,453
Não não. Isso não me incomodou.
Isso foi...
1305
01:24:42,455 --> 01:24:43,857
Isso foi lamentável.
1306
01:24:48,962 --> 01:24:50,462
Bem...
1307
01:24:50,464 --> 01:24:52,030
Você tem que pensar na família.
1308
01:24:52,032 --> 01:24:52,898
Ah sim.
1309
01:24:52,900 --> 01:24:55,500
Cada aniversário é importante.
1310
01:24:55,502 --> 01:24:57,535
Mas você tem que
pensar nisso porque
1311
01:24:57,537 --> 01:24:59,539
as mulheres adoram
essa merda, sabe?
1312
01:25:03,644 --> 01:25:06,312
Mas, você sabe, eu sou o rei
dos aniversários perdidos.
1313
01:25:06,314 --> 01:25:07,714
- Oh sim?
- Esse é o problema. Sim.
1314
01:25:09,117 --> 01:25:11,451
Bem, é o primeiro que
eu perdi, então...
1315
01:25:12,086 --> 01:25:13,185
Boa sorte.
1316
01:25:13,187 --> 01:25:15,720
Não siga meus passos
e faça o que fiz.
1317
01:25:15,722 --> 01:25:18,823
Eu coloco trabalho na frente da família.
1318
01:25:18,825 --> 01:25:21,060
A família é a coisa
mais importante.
1319
01:25:21,062 --> 01:25:23,963
O trabalho está bem, se
estiver na segunda posição.
1320
01:25:23,965 --> 01:25:26,365
Mas a primeira posição
deve ser familiar.
1321
01:25:26,367 --> 01:25:27,934
Eu aprendi isso da
maneira mais difícil.
1322
01:25:27,936 --> 01:25:30,136
Minha filha nem fala comigo.
1323
01:25:30,138 --> 01:25:32,640
Não falei em 12 anos e meio.
1324
01:25:33,207 --> 01:25:34,542
Jesus.
1325
01:25:35,410 --> 01:25:36,945
Doze anos e meio.
1326
01:25:38,413 --> 01:25:39,979
É como se eu nunca...
1327
01:25:39,981 --> 01:25:42,382
Como se eles nunca
estivessem lá, ou algo assim.
1328
01:25:46,322 --> 01:25:48,187
Mas, de qualquer maneira,
1329
01:25:48,189 --> 01:25:50,257
- Melhor te pagar. - Obrigado.
1330
01:25:50,259 --> 01:25:51,757
Aqui, você mantém isso.
1331
01:25:51,759 --> 01:25:54,060
- Obrigado. - Está bem.
1332
01:25:54,062 --> 01:25:55,828
Apenas o que você precisava
1333
01:25:55,830 --> 01:25:57,596
algum babaca sentado
aqui, te falando sobre
1334
01:25:57,598 --> 01:25:59,299
o que você deve fazer
em sua vida pessoal.
1335
01:25:59,301 --> 01:26:00,933
Não, não mesmo.
1336
01:26:00,935 --> 01:26:04,404
De qualquer forma, quero
desejar-lhe boa sorte.
1337
01:26:04,406 --> 01:26:06,139
Você precisará disso.
1338
01:26:06,141 --> 01:26:07,941
E obrigado pelo conselho.
1339
01:26:07,943 --> 01:26:10,377
É bom conversar com um de
vocês, de vez em quando.
1340
01:26:10,379 --> 01:26:12,245
- "Vocês caras"? - Você sabe.
1341
01:26:12,247 --> 01:26:14,081
- Que tipo de caras?
- Você está apenas disposto a...
1342
01:26:14,083 --> 01:26:15,782
Você sabe, você
viveu tanto tempo
1343
01:26:15,784 --> 01:26:17,618
Eu acho que você provavelmente
perdeu seu filtro.
1344
01:26:21,190 --> 01:26:24,558
Mesmo. Eu nunca percebi
que eu já tive um.
1345
01:26:26,729 --> 01:26:29,732
- Tudo certo. Se acalme.
- Você também.
1346
01:26:45,281 --> 01:26:47,117
Com licença senhor.
1347
01:26:53,023 --> 01:26:54,057
Esqueceu isso.
1348
01:26:55,492 --> 01:26:56,556
Oh.
1349
01:26:56,558 --> 01:26:58,326
Muito obrigado.
1350
01:26:58,328 --> 01:27:00,030
- Tenha um bom dia.
- Você também.
1351
01:27:20,717 --> 01:27:22,418
Olá Gina.
1352
01:27:22,420 --> 01:27:24,218
Vovô Earl,
1353
01:27:24,220 --> 01:27:25,887
é vovó Maria.
1354
01:27:25,889 --> 01:27:30,159
Ela está doente. Tipo, doente doente.
Nós estamos no hospital,
1355
01:27:30,161 --> 01:27:32,261
mas eles estão mandando ela para casa.
1356
01:27:32,263 --> 01:27:33,661
Bem, isso é bom.
1357
01:27:33,663 --> 01:27:35,531
É bom que eles estejam
mandando ela para casa.
1358
01:27:35,533 --> 01:27:37,698
Não, é ruim.
1359
01:27:37,700 --> 01:27:40,668
Eles fizeram todos esses
testes e escanearam merda,
1360
01:27:40,670 --> 01:27:41,803
mas isso não importa.
1361
01:27:41,805 --> 01:27:43,272
Eles disseram que ela deveria ter...
1362
01:27:43,274 --> 01:27:45,342
Ela deveria ter entrado,
tipo, um ano atrás.
1363
01:27:47,577 --> 01:27:49,378
Vovô Earl, você está aí?
1364
01:27:49,380 --> 01:27:50,779
Sim.
1365
01:27:50,781 --> 01:27:53,415
Você tem que vir, como agora.
1366
01:27:53,417 --> 01:27:55,217
Gina, não posso.
1367
01:27:55,219 --> 01:27:58,020
O que? Por quê?
1368
01:27:58,022 --> 01:28:00,656
Eles disseram que poderia
ser qualquer dia agora.
1369
01:28:00,658 --> 01:28:03,092
Eu tenho esse horário.
É muito apertado.
1370
01:28:04,463 --> 01:28:05,694
Eu tenho tantas coisas.
Eu não posso fazer isso.
1371
01:28:05,696 --> 01:28:07,796
Okay, certo.
1372
01:28:07,798 --> 01:28:09,131
Eu levei merda por anos,
1373
01:28:09,133 --> 01:28:11,733
apontando para você. Que idiota!
1374
01:28:11,735 --> 01:28:14,339
Acontece que eu estava
errado o tempo todo.
1375
01:28:15,639 --> 01:28:17,773
Gina...
1376
01:28:17,775 --> 01:28:20,709
Sinto muito. Se eu
pudesse largar tudo
1377
01:28:20,711 --> 01:28:23,848
e vou fazer isso, eu faria.
Mas sinto muito...
1378
01:28:57,883 --> 01:29:00,817
- Você veio? - Sim.
1379
01:29:00,819 --> 01:29:02,952
Onde está sua mãe?
1380
01:29:02,954 --> 01:29:05,322
Ela está no quarto dela.
1381
01:29:05,324 --> 01:29:07,226
OK. Eu vou entrar
1382
01:29:19,138 --> 01:29:20,406
Olá Maria.
1383
01:29:24,310 --> 01:29:25,745
Conde,
1384
01:29:26,546 --> 01:29:28,112
o que você quer?
1385
01:29:28,114 --> 01:29:31,115
Você não está na
vontade nem nada.
1386
01:29:31,117 --> 01:29:32,118
Oh.
1387
01:29:35,221 --> 01:29:37,323
Eu sinto muito.
1388
01:29:38,724 --> 01:29:41,759
Eu não quis dizer isso.
1389
01:29:41,761 --> 01:29:44,130
Estou apenas com medo, é tudo.
1390
01:29:44,697 --> 01:29:46,298
Sim.
1391
01:29:46,300 --> 01:29:48,799
Bem, a única pessoa
que quer viver até 100
1392
01:29:48,801 --> 01:29:51,405
tem 99 anos de idade, de qualquer forma.
1393
01:29:52,472 --> 01:29:54,341
Eu sinto muito, Mary.
1394
01:29:56,709 --> 01:29:58,945
Eu sinto muito por tudo.
1395
01:30:02,249 --> 01:30:05,018
Você viveu para voltar lá.
1396
01:30:06,386 --> 01:30:09,621
Todas as convenções
1397
01:30:09,623 --> 01:30:15,193
e a socialização e ser
o centro das atenções.
1398
01:30:15,195 --> 01:30:20,000
Eles têm o homem maravilhoso
e divertido que você é.
1399
01:30:20,934 --> 01:30:22,367
E nós temos o Earl
1400
01:30:22,369 --> 01:30:25,405
que mal podia esperar
para voltar lá.
1401
01:30:27,274 --> 01:30:28,443
Sim.
1402
01:30:29,510 --> 01:30:30,809
Bem, você está certo.
1403
01:30:30,811 --> 01:30:32,345
Achei que era mais importante
1404
01:30:32,347 --> 01:30:35,350
ser alguém lá fora
1405
01:30:37,017 --> 01:30:40,355
do que a maldita falha que eu
estava aqui na minha própria casa.
1406
01:30:45,792 --> 01:30:47,328
De qualquer forma, pelo que vale a pena,
1407
01:30:48,895 --> 01:30:50,465
Eu estou aqui agora.
1408
01:30:53,434 --> 01:30:55,236
Eu não sei porque,
1409
01:30:56,704 --> 01:30:58,473
mas por algum motivo,
1410
01:31:01,042 --> 01:31:03,478
Eu estou tão feliz por você estar aqui.
1411
01:31:10,451 --> 01:31:11,553
Sim.
1412
01:31:12,554 --> 01:31:14,055
Obrigado.
1413
01:31:30,773 --> 01:31:33,075
Nenhuma resposta novamente.
1414
01:31:33,941 --> 01:31:36,876
Não é bom, Earl. Nada de bom.
1415
01:31:36,878 --> 01:31:39,948
Nós vamos acabar com
essa porra Tata.
1416
01:31:45,988 --> 01:31:48,357
Deveria estar aqui há um dia.
1417
01:31:49,692 --> 01:31:51,593
Talvez o garoto mentiu.
1418
01:31:56,899 --> 01:31:58,300
Talvez.
1419
01:32:00,704 --> 01:32:04,171
Espere, há uma chamada
vindo de dentro.
1420
01:32:04,173 --> 01:32:06,275
Eles também não
sabem onde ele está.
1421
01:32:06,942 --> 01:32:08,478
Eles parecem chateados.
1422
01:32:10,045 --> 01:32:12,014
Diga quando eles o encontrarem
1423
01:32:12,782 --> 01:32:14,384
eles vão matá-lo.
1424
01:32:26,895 --> 01:32:28,129
Mmm
1425
01:32:32,802 --> 01:32:34,604
- Você está bem? - Mmm-hmm.
1426
01:32:35,605 --> 01:32:38,041
Mmm Boa.
1427
01:32:40,778 --> 01:32:43,213
Conde.
1428
01:32:44,180 --> 01:32:46,582
Me conte algo?
1429
01:32:46,584 --> 01:32:48,084
Sim, qualquer coisa.
1430
01:32:49,986 --> 01:32:52,956
Como você entrou em
todo esse dinheiro?
1431
01:32:57,561 --> 01:32:59,294
Bem, eu apenas...
1432
01:32:59,296 --> 01:33:01,296
Bem, eu não vou
mentir para você.
1433
01:33:01,298 --> 01:33:03,532
Eu sou um gigolô de alta qualidade.
1434
01:33:07,772 --> 01:33:09,805
- Caçador de Recompensa?
- Vamos.
1435
01:33:09,807 --> 01:33:11,407
Sério, vamos lá.
1436
01:33:11,409 --> 01:33:13,308
- Tudo bem, sério. - Mmm-hmm.
1437
01:33:13,310 --> 01:33:16,645
Eu me tornei uma mula
de drogas para o cartel.
1438
01:33:16,647 --> 01:33:20,048
E eu tenho 305 quilos de cocaína
1439
01:33:20,050 --> 01:33:22,319
sentado na parte de trás
do meu caminhão lá fora.
1440
01:33:27,958 --> 01:33:30,561
Você nunca vai me dizer.
1441
01:33:33,030 --> 01:33:37,232
Bem, o que você fez
1442
01:33:37,234 --> 01:33:41,372
você não precisa ficar rico para
nós querermos você por perto.
1443
01:33:45,009 --> 01:33:46,378
Sim.
1444
01:34:03,028 --> 01:34:05,697
Eu vejo que você
finalmente veio aqui.
1445
01:34:11,303 --> 01:34:14,604
Veja, ela não te jogou
completamente fora.
1446
01:34:14,606 --> 01:34:16,041
Não.
1447
01:34:18,109 --> 01:34:21,044
Eu falhei com você, Iris.
1448
01:34:21,046 --> 01:34:26,216
Eu era um pai terrível,
marido terrível.
1449
01:34:26,218 --> 01:34:28,519
Eu apenas estraguei tudo, isso é tudo.
1450
01:34:28,521 --> 01:34:30,188
Soprei minha chance.
1451
01:34:33,960 --> 01:34:36,494
Eu penso que não.
1452
01:34:36,496 --> 01:34:38,829
Eu acho que você
está apenas atrasado.
1453
01:34:40,867 --> 01:34:42,568
Sim.
1454
01:34:47,607 --> 01:34:48,839
Eles estão cagando tijolos.
1455
01:34:48,841 --> 01:34:51,041
Eles não ouviram falar
dele em mais de uma semana.
1456
01:34:51,043 --> 01:34:53,577
E é como 12 mil no
valor de cocaína,
1457
01:34:53,579 --> 01:34:56,516
Então, quero dizer, eles têm
pessoas enxameando as estradas.
1458
01:34:57,583 --> 01:34:59,018
Boa.
1459
01:35:03,122 --> 01:35:04,756
Temos novas informações
sobre o Tata.
1460
01:35:04,758 --> 01:35:07,391
Eu tenho novas
informações, do meu chefe.
1461
01:35:07,393 --> 01:35:09,628
- É hora de encerrar isso.
- Vamos lá, podemos pegar esse cara.
1462
01:35:09,630 --> 01:35:12,564
- Já faz meses, Colin.
- Então, o que é mais alguns dias?
1463
01:35:12,566 --> 01:35:14,331
Olha, nem sabemos se o
cara ainda está por aí.
1464
01:35:14,333 --> 01:35:16,233
Você recebeu muito
tempo e recursos
1465
01:35:16,235 --> 01:35:18,603
como podemos dar a alguém.
1466
01:35:18,605 --> 01:35:20,440
Você fez um bom trabalho.
1467
01:35:24,778 --> 01:35:27,546
Se você tivesse mais alguns
dias enquanto finalizávamos
1468
01:35:27,548 --> 01:35:29,381
os mandados, qual é o seu plano?
1469
01:35:29,383 --> 01:35:30,849
Siga seus seguidores.
1470
01:35:30,851 --> 01:35:32,884
Nós tocamos os telefones
de alguns caras do cartel
1471
01:35:32,886 --> 01:35:34,187
que também estão procurando por ele.
1472
01:35:34,988 --> 01:35:36,955
Ok, faça isso.
1473
01:35:36,957 --> 01:35:38,258
Obrigado.
1474
01:36:14,929 --> 01:36:17,165
O que? Você está bem?
1475
01:36:19,834 --> 01:36:21,536
Está tudo certo.
1476
01:36:28,376 --> 01:36:33,412
Você foi o amor da minha vida
1477
01:36:33,414 --> 01:36:36,718
e a dor da minha vida.
1478
01:36:39,487 --> 01:36:44,392
Eu preciso que você saiba
1479
01:36:47,029 --> 01:36:50,196
é todo o mundo para mim
1480
01:36:50,198 --> 01:36:52,468
que você está aqui.
1481
01:37:01,175 --> 01:37:02,778
Eu te amo Mary.
1482
01:37:06,248 --> 01:37:09,218
Mais hoje que ontem?
1483
01:37:13,322 --> 01:37:15,557
Mas não tanto quanto amanhã.
1484
01:37:18,627 --> 01:37:20,830
Oh. Oh.
1485
01:37:39,214 --> 01:37:41,049
Eu conhecia Maria bem
o suficiente para saber
1486
01:37:41,051 --> 01:37:43,151
que não havia melhor amigo
1487
01:37:43,153 --> 01:37:45,386
Não é melhor mãe,
não é melhor mentora.
1488
01:37:45,388 --> 01:37:47,757
Não há melhor ouvinte
para quem precisa.
1489
01:37:48,925 --> 01:37:50,625
A luz que ela carregou
1490
01:37:50,627 --> 01:37:52,760
em sua alma e seu espírito
1491
01:37:52,762 --> 01:37:55,263
é algo que devemos continuar
1492
01:37:55,265 --> 01:37:57,031
em nossas próprias vidas diárias.
1493
01:37:57,033 --> 01:37:59,168
O otimismo, a esperança,
1494
01:37:59,170 --> 01:38:02,670
mesmo no final dos seus dias.
1495
01:38:02,672 --> 01:38:04,973
"Tudo funciona melhor
do que o esperado"
1496
01:38:04,975 --> 01:38:06,407
ela sempre costumava dizer.
1497
01:38:06,409 --> 01:38:07,809
Vamos sentir falta dela
1498
01:38:07,811 --> 01:38:10,881
mas ela não iria querer
que chorássemos hoje.
1499
01:38:15,485 --> 01:38:17,119
Obrigado, senhor. - Sinto muito.
1500
01:38:17,121 --> 01:38:18,519
- Muito obrigado. - Sim senhor.
1501
01:38:18,521 --> 01:38:20,055
- Obrigado. - Sinto muito mesmo.
1502
01:38:20,057 --> 01:38:21,257
Sim.
1503
01:38:25,830 --> 01:38:27,431
Ola pai.
1504
01:38:28,933 --> 01:38:31,533
As flores eram
realmente adoráveis.
1505
01:38:31,535 --> 01:38:35,037
Bem, obrigada querida. Que
bom que você gostou deles.
1506
01:38:35,039 --> 01:38:36,405
Nós...
1507
01:38:36,407 --> 01:38:38,843
Gostaríamos de convidá-lo
para o Dia de Ação de Graças.
1508
01:38:39,910 --> 01:38:41,612
- Mesmo? - Sim.
1509
01:38:44,081 --> 01:38:45,914
Não sentiria falta do mundo.
1510
01:38:45,916 --> 01:38:46,917
Boa.
1511
01:38:56,527 --> 01:38:58,362
Aquele é ele aí mesmo.
Aquele é ele aí mesmo.
1512
01:39:12,577 --> 01:39:13,979
Onde você esteve, Earl?
1513
01:39:15,447 --> 01:39:17,213
Eu não estive disponível.
1514
01:39:20,852 --> 01:39:23,319
Por que você está nos
obrigando a fazer isso, hmm?
1515
01:39:23,321 --> 01:39:24,856
Você foi avisado, viejo.
1516
01:39:26,958 --> 01:39:29,494
"Celebrando a vida
de Mary Stone."
1517
01:39:30,395 --> 01:39:32,495
Quem diabos é Mary Stone?
1518
01:39:32,497 --> 01:39:34,466
- Hã?
- Essa é minha esposa. Ela passou.
1519
01:39:38,703 --> 01:39:41,272
Sim. Eu sei que fui avisado.
1520
01:39:41,274 --> 01:39:43,706
Eu fui AWOL assim mesmo...
1521
01:39:43,708 --> 01:39:46,177
Eu não vou sentir
mal se você...
1522
01:39:46,179 --> 01:39:48,112
Tudo o que acontece aqui.
1523
01:39:48,114 --> 01:39:49,814
Simplesmente vai em frente.
1524
01:39:49,816 --> 01:39:52,819
Faça a porra... Faça o
que você tem que fazer.
1525
01:39:58,758 --> 01:40:00,758
Gustavo, nós o encontramos.
1526
01:40:00,760 --> 01:40:02,793
Esperar. Eles estão
falando sobre Tata.
1527
01:40:02,795 --> 01:40:04,261
Ele estava em um funeral.
1528
01:40:04,263 --> 01:40:05,796
Sua esposa estava morrendo de câncer.
1529
01:40:05,798 --> 01:40:07,364
Pero agora ele está
terminando a corrida.
1530
01:40:07,366 --> 01:40:09,366
Parece que eles estão com ele.
1531
01:40:09,368 --> 01:40:11,070
Ele foi avisado.
1532
01:40:13,372 --> 01:40:14,774
Não me importo.
1533
01:40:17,910 --> 01:40:19,476
Sim Sim Sim.
1534
01:40:19,478 --> 01:40:21,146
Eles vão matá-lo.
1535
01:40:21,148 --> 01:40:22,513
Gustavo, ele é o
melhor mula que temos.
1536
01:40:22,515 --> 01:40:23,747
Eu preciso de um bloqueio em um GPS agora.
1537
01:40:23,749 --> 01:40:25,217
E pegue o helicóptero no ar.
1538
01:40:25,219 --> 01:40:26,784
OK. Deixe-o terminar sua queda.
1539
01:40:26,786 --> 01:40:29,221
Se ele falhar, é a sua cabeça.
1540
01:40:31,657 --> 01:40:33,258
Faça.
1541
01:40:33,260 --> 01:40:34,594
OK.
1542
01:40:37,396 --> 01:40:39,931
Temos uma localização
nessa faixa do GPS.
1543
01:40:39,933 --> 01:40:44,004
Illinois, um quarteirão a leste
da Interstate 55, saída 224.
1544
01:40:45,072 --> 01:40:46,605
Tudo bem, aqui vamos nós.
1545
01:41:25,747 --> 01:41:28,314
O suspeito está se movendo para o norte.
1546
01:41:28,316 --> 01:41:30,448
Unidade um, vá em frente e bloqueie
todo o tráfego na direção norte.
1547
01:41:30,450 --> 01:41:32,652
Unidades dois e três, encaixote-o
assim que estivermos em posição.
1548
01:41:32,654 --> 01:41:34,353
- Roger isso. -
Tudo bem, aqui vamos nós.
1549
01:41:34,355 --> 01:41:36,157
Tudo desce bem aqui.
1550
01:42:14,662 --> 01:42:16,129
Tudo bem, aqui vamos nós.
1551
01:42:16,131 --> 01:42:18,665
Charlie 223, helo 17 no topo.
1552
01:42:18,667 --> 01:42:19,935
Equipe aérea, temos um visual.
1553
01:42:26,675 --> 01:42:28,577
Seja esperto. Desacelere.
1554
01:42:33,350 --> 01:42:34,550
Tudo certo.
1555
01:42:36,252 --> 01:42:37,784
Vamos lá.
1556
01:42:37,786 --> 01:42:39,753
Saia do veículo com
as mãos para cima!
1557
01:42:39,755 --> 01:42:41,521
Saia do carro!
1558
01:42:41,523 --> 01:42:42,923
Motorista, saia do veículo.
1559
01:42:42,925 --> 01:42:44,225
Coloque as mãos no ar!
1560
01:42:44,227 --> 01:42:45,859
Saia da porra do veículo agora!
1561
01:42:45,861 --> 01:42:47,228
Saia do carro!
1562
01:42:47,230 --> 01:42:49,099
Saia do carro!
1563
01:42:55,738 --> 01:42:56,871
Saia do veículo!
1564
01:42:56,873 --> 01:42:59,273
Coloque as mãos acima da cabeça!
1565
01:42:59,275 --> 01:43:01,876
Mantenha as mãos no ar!
Afaste-se do veículo!
1566
01:43:01,878 --> 01:43:03,911
Deixe-me ver suas mãos!
1567
01:43:03,913 --> 01:43:05,313
Coloque as mãos no ar!
1568
01:43:05,315 --> 01:43:06,814
- Suas mãos!
- Afaste-se do veículo!
1569
01:43:06,816 --> 01:43:08,515
Vire-se, enfrente o outro lado!
1570
01:43:08,517 --> 01:43:09,917
- Inversão de marcha!
- Inversão de marcha
1571
01:43:09,919 --> 01:43:12,086
- e enfrente o outro caminho!
- Inversão de marcha!
1572
01:43:12,088 --> 01:43:14,255
Coloque as mãos atrás da cabeça
1573
01:43:14,257 --> 01:43:16,824
e entrelace os dedos.
1574
01:43:16,826 --> 01:43:18,659
Agora eu quero que
você dê passos para mim
1575
01:43:18,661 --> 01:43:20,263
ao som da minha voz.
1576
01:43:21,231 --> 01:43:22,665
Ai está.
1577
01:43:23,900 --> 01:43:25,802
É isso, continue chegando.
1578
01:43:27,670 --> 01:43:28,905
Aqui vamos nós.
1579
01:43:30,174 --> 01:43:31,541
É isso.
1580
01:43:48,558 --> 01:43:50,528
Você.
1581
01:43:51,996 --> 01:43:53,130
Sim.
1582
01:43:55,866 --> 01:43:57,132
Você precisa de mais
estatísticas aqui?
1583
01:43:57,134 --> 01:43:58,167
Não não não.
1584
01:43:58,169 --> 01:43:59,401
Nós só vamos conversar.
1585
01:43:59,403 --> 01:44:00,604
OK. Tudo certo.
1586
01:44:17,855 --> 01:44:19,357
O que aconteceu com o seu rosto?
1587
01:44:22,060 --> 01:44:23,326
Nada.
1588
01:44:23,328 --> 01:44:26,162
Acabei de receber o
que merece, é tudo.
1589
01:44:26,164 --> 01:44:27,598
E o terno?
1590
01:44:28,799 --> 01:44:30,732
Fui a um funeral.
1591
01:44:30,734 --> 01:44:32,569
O funeral da minha ex-mulher.
1592
01:44:32,571 --> 01:44:33,771
Sinto muito.
1593
01:44:35,107 --> 01:44:40,376
Sorte, na verdade. Eu
passei algum tempo com ela.
1594
01:44:40,378 --> 01:44:43,580
Ela me deixou entrar e toda a
minha família me deixou entrar.
1595
01:44:43,582 --> 01:44:45,815
Minha filha, todo mundo.
1596
01:44:45,817 --> 01:44:48,351
Essa é a filha que
não fala com você?
1597
01:44:48,353 --> 01:44:49,986
Sim.
1598
01:44:49,988 --> 01:44:51,821
Isso está certo. Você
se lembra disso, né?
1599
01:44:51,823 --> 01:44:53,158
- Eu faço. - Hã.
1600
01:44:55,327 --> 01:44:56,759
Bem...
1601
01:44:56,761 --> 01:44:58,596
Eu sou o cara que é responsável
1602
01:44:58,598 --> 01:45:01,465
por você perder seu aniversário?
1603
01:45:03,735 --> 01:45:05,135
Você sabe, é engraçado.
1604
01:45:05,137 --> 01:45:07,338
Depois de todo esse
trabalho e do tempo longe,
1605
01:45:07,340 --> 01:45:09,941
você, de todas as
pessoas, estava certo.
1606
01:45:12,044 --> 01:45:15,214
Eu não tenho razão
sobre muito na vida.
1607
01:45:19,218 --> 01:45:22,052
Bem, você fez as coisas
bem com sua família.
1608
01:45:22,054 --> 01:45:23,055
Sim.
1609
01:45:23,688 --> 01:45:25,022
Estou feliz por você.
1610
01:45:25,024 --> 01:45:27,858
Essa é a coisa. Você
só lembra disso.
1611
01:45:27,860 --> 01:45:30,429
Você se lembra disso
com sua família.
1612
01:45:31,731 --> 01:45:34,100
Você não precisa de
toda essa outra merda.
1613
01:45:35,501 --> 01:45:37,170
Eu vou tentar.
1614
01:45:40,373 --> 01:45:42,840
Você cuida de si mesmo, ok?
1615
01:45:42,842 --> 01:45:45,077
- Você também. - Sim.
1616
01:45:45,778 --> 01:45:47,347
Aguenta aí.
1617
01:46:15,275 --> 01:46:17,576
Earl Stone é um homem
que serviu seu país,
1618
01:46:17,578 --> 01:46:19,177
lutou pela nossa liberdade,
1619
01:46:19,179 --> 01:46:21,415
e agora enfrenta a
perda do seu próprio.
1620
01:46:25,587 --> 01:46:27,620
Bandidos assassinos do cartel
1621
01:46:27,622 --> 01:46:30,789
que não só se aproveitou
de sua boa natureza,
1622
01:46:30,791 --> 01:46:32,358
mas também sua idade avançada
1623
01:46:32,360 --> 01:46:34,192
sua vulnerabilidade.
Sua honra...
1624
01:46:34,194 --> 01:46:35,330
Culpado.
1625
01:46:36,797 --> 01:46:37,998
Conde.
1626
01:46:40,535 --> 01:46:41,967
Conde.
1627
01:46:41,969 --> 01:46:44,172
Sr. Stone, você deveria
falar com seu advogado.
1628
01:46:44,938 --> 01:46:46,738
Earl, não faça isso.
1629
01:46:46,740 --> 01:46:49,143
- Earl...
- Culpado, meritíssimo.
1630
01:46:49,711 --> 01:46:51,277
Eu fiz isso.
1631
01:46:51,279 --> 01:46:55,116
Sr. Stone, você está se declarando
culpado por todas as acusações?
1632
01:46:56,584 --> 01:46:57,784
Sim.
1633
01:46:59,753 --> 01:47:02,388
Oficiais de justiça.
Levá-lo em custódia.
1634
01:47:02,390 --> 01:47:06,160
Sr. Stone, você está
preso na prisão federal.
1635
01:47:09,764 --> 01:47:11,466
Você fez um bom trabalho.
1636
01:47:14,869 --> 01:47:17,638
Nós vamos visitá-lo
sempre que pudermos.
1637
01:47:17,640 --> 01:47:18,940
Obrigado.
1638
01:47:21,809 --> 01:47:23,710
Mike e eu cuidaremos da fazenda.
1639
01:47:23,712 --> 01:47:25,079
Não se preocupe, vovô.
1640
01:47:26,315 --> 01:47:27,849
Eu sei que você vai.
1641
01:47:30,985 --> 01:47:34,288
É só o tempo, é tudo.
1642
01:47:34,290 --> 01:47:40,027
Eu poderia comprar qualquer
coisa, mas não podia ganhar tempo.
1643
01:47:40,029 --> 01:47:42,531
Está bem. Nós te amamos.
1644
01:47:48,103 --> 01:47:49,737
Tudo certo. Obrigado.
1645
01:47:49,739 --> 01:47:52,541
Pelo menos sempre
saberemos onde você está.
1646
01:47:54,678 --> 01:47:57,012
Tribunal é adiado.
1647
01:48:06,855 --> 01:48:10,059
- Bom trabalho, agente especial.
Obrigado, senhor.
1648
01:50:14,659 --> 01:50:19,659
Tradução e sincronia: JDDigitalArt
Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook
1649
01:50:19,683 --> 01:50:24,683
CREIA EM DEUS E NÃO TEMA!
NÃO TENHA MEDO! FÉ!!!
1650
01:50:24,707 --> 01:50:29,707
ACESSE: subscene.com