1 00:00:22,418 --> 00:00:27,418 Tradução e sincronia: JDDigitalArt Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook 2 00:00:27,442 --> 00:00:32,442 CREIA EM DEUS E NÃO TEMA! NÃO TENHA MEDO! FÉ!!! 3 00:01:25,722 --> 00:01:27,521 Ei, Jose. 4 00:01:27,523 --> 00:01:29,556 A maneira como você dirige por aí neste vagão de taco, 5 00:01:29,558 --> 00:01:31,424 Você acha que gostaria de ser deportado. 6 00:01:31,426 --> 00:01:32,994 Certo, culero. 7 00:01:32,996 --> 00:01:34,294 Sim. 8 00:01:48,178 --> 00:01:50,013 Oh, aqui vem ele agora. 9 00:01:55,418 --> 00:01:57,385 Ultimamente atrasado, Earl. 10 00:01:57,387 --> 00:01:59,420 Helen, Helen, Helen. 11 00:01:59,422 --> 00:02:00,688 Você parece sensacional. Sensacional. 12 00:02:00,690 --> 00:02:02,456 Aw. Você parece muito bom mesmo. 13 00:02:02,458 --> 00:02:03,691 Já faz muito tempo. 14 00:02:03,693 --> 00:02:04,960 Eu te trouxe uma coisinha 15 00:02:04,962 --> 00:02:06,195 da minha mais recente cultivar. 16 00:02:06,197 --> 00:02:09,131 Oh! Você encantando o velho diabo. Isso é adorável. 17 00:02:09,133 --> 00:02:10,265 Sim, vou entrar aqui mesmo. 18 00:02:10,267 --> 00:02:11,699 Oi. 19 00:02:11,701 --> 00:02:12,968 - OK. - Tão talentoso. 20 00:02:17,074 --> 00:02:18,676 Tim Kennedy. 21 00:02:19,176 --> 00:02:20,576 Meu Deus. 22 00:02:20,578 --> 00:02:22,744 Enquanto eu vivo e respiro. Eu pensei que você estava morto. 23 00:02:22,746 --> 00:02:25,583 Nenhuma tal sorte, eu acho. 24 00:02:26,617 --> 00:02:28,717 Deixe-me te contar algo. 25 00:02:28,719 --> 00:02:30,419 Alguém já te disse 26 00:02:30,421 --> 00:02:32,054 você é um idiota, Earl? 27 00:02:32,056 --> 00:02:33,589 - O tempo todo. - O tempo todo. 28 00:02:33,591 --> 00:02:35,057 - até em espanhol. - Sim, ok. 29 00:02:35,059 --> 00:02:37,092 Oh senhoras. Você está no andar errado. 30 00:02:37,094 --> 00:02:39,494 O terceiro andar é o concurso de beleza. 31 00:02:39,496 --> 00:02:42,698 Oh, Earl 32 00:02:42,700 --> 00:02:45,567 É literalmente tão fácil. Minha sobrinha criou isso para mim. 33 00:02:45,569 --> 00:02:47,036 Você acabou de clicar em um botão 34 00:02:47,038 --> 00:02:48,770 e você pode comprar o que quiser. 35 00:02:48,772 --> 00:02:50,206 Com um clique de casa, 36 00:02:50,208 --> 00:02:52,108 você tem uma escolha de tudo na nossa linha. 37 00:02:52,110 --> 00:02:53,642 Toda a informação é enviada 38 00:02:53,644 --> 00:02:55,178 e as flores chegam a você apenas dois dias depois. 39 00:02:55,180 --> 00:02:56,578 A primeira pessoa a se inscrever 40 00:02:56,580 --> 00:02:58,680 recebe 20% de desconto no primeiro pedido. 41 00:02:58,682 --> 00:03:01,516 Internet. Quem precisa disso? 42 00:03:01,518 --> 00:03:03,720 Ai está. 43 00:03:03,722 --> 00:03:06,122 Olá, Earl. Eles são lindos. - Tudo certo. 44 00:03:06,124 --> 00:03:09,158 Aqui, você recebe alguns. E aqui, você pega isso. 45 00:03:09,160 --> 00:03:10,525 Obrigado, Earl. 46 00:03:10,527 --> 00:03:12,262 Oh, você é muito bem vindo. Você é muito bem-vindo. 47 00:03:12,264 --> 00:03:13,930 Você é muito bem-vindo. 48 00:03:13,932 --> 00:03:15,231 Sim, senhora. 49 00:03:15,233 --> 00:03:19,035 Aqui está um pouco E para você. Sim, você é muito bem-vindo. 50 00:03:19,037 --> 00:03:21,070 - Earl! - Sim Sim Sim. 51 00:03:21,072 --> 00:03:24,807 Você pensaria que eu estou dando afastado Viagra grátis ou algo assim. 52 00:03:24,809 --> 00:03:26,175 O que está acontecendo aqui? 53 00:03:26,177 --> 00:03:28,411 Obrigado, Earl. - Vou levar um, Earl! 54 00:03:28,413 --> 00:03:29,979 Eu vou levar um também. 55 00:03:29,981 --> 00:03:33,317 Eu só... Uma coisa maravilhosa que você está fazendo aqui hoje. 56 00:03:33,319 --> 00:03:35,352 Earl, Jimmy Stewart? 57 00:03:35,354 --> 00:03:36,819 E agora, 58 00:03:36,821 --> 00:03:38,188 o momento que todos nós estávamos esperando. 59 00:03:38,190 --> 00:03:41,225 O vencedor da Medalha de Ouro NDL 2005 é 60 00:03:41,227 --> 00:03:42,960 Earl Stone, 61 00:03:42,962 --> 00:03:46,596 com seu daylily de Illinois Majestic dos Sunnyside Meadows. 62 00:03:46,598 --> 00:03:47,664 Conde! 63 00:04:00,646 --> 00:04:03,681 - Parabéns mais uma vez, Earl. - Obrigado. 64 00:04:03,683 --> 00:04:07,084 Não vaia, não vaia. Muito obrigado. 65 00:04:07,086 --> 00:04:10,322 E ao invés de dar um longo discurso chato, 66 00:04:10,324 --> 00:04:12,623 Eu só queria te contar uma piada. E isso é... 67 00:04:12,625 --> 00:04:16,927 Por que o horticultor atravessou o saguão do hotel? 68 00:04:16,929 --> 00:04:18,629 Por quê? 69 00:04:18,631 --> 00:04:20,064 Cecause ele queria chegar ao bar, 70 00:04:20,066 --> 00:04:21,732 e é exatamente para onde estou indo. 71 00:04:21,734 --> 00:04:23,467 Obrigado! 72 00:04:29,943 --> 00:04:33,411 Onde ele está? Ele estará aqui, certo? 73 00:04:33,413 --> 00:04:34,881 Não segure sua respiração, querida. 74 00:04:36,950 --> 00:04:39,417 Vovô Earl estará aqui. Ele prometeu. 75 00:04:39,419 --> 00:04:41,520 Oh, minhas pobres garotas. 76 00:04:48,562 --> 00:04:49,961 Não há sinal dele. 77 00:04:49,963 --> 00:04:52,866 Bem, ele estará aqui. É o dia do meu casamento. 78 00:04:53,700 --> 00:04:55,834 Eu te amo, Iris, eu amo. 79 00:04:55,836 --> 00:04:58,371 Mas você tem que encarar os fatos. 80 00:04:58,373 --> 00:05:01,340 Seu pai sempre escolheu trabalhar em família. 81 00:05:01,342 --> 00:05:02,841 Ele sentiu falta do seu batismo 82 00:05:02,843 --> 00:05:06,178 sua confirmação, sua formatura. 83 00:05:06,180 --> 00:05:07,346 Inúmeros aniversários. 84 00:05:07,348 --> 00:05:09,647 Sem mencionar a maioria dos nossos aniversários. 85 00:05:10,984 --> 00:05:12,584 Eu acho que vou ficar doente. 86 00:05:12,586 --> 00:05:15,254 Quem vai dar a mamãe longe? 87 00:05:15,256 --> 00:05:18,057 Ah bem... 88 00:05:18,059 --> 00:05:21,060 - Meu bem, minha doce Gina. Iris. 89 00:05:21,062 --> 00:05:24,063 Hon. Podemos ter outra pequena recarga aqui? 90 00:05:24,065 --> 00:05:25,563 Outra Coroa Real, Earl? 91 00:05:25,565 --> 00:05:27,867 Sim. Na verdade, pegue o bar inteiro. 92 00:05:27,869 --> 00:05:30,638 Eles também? A festa de casamento? 93 00:05:34,308 --> 00:05:35,674 Eles também. 94 00:05:35,676 --> 00:05:38,110 Tudo certo. Uma rodada para todos no Earl! 95 00:05:38,112 --> 00:05:40,246 Eu vou beber para isso. 96 00:05:51,559 --> 00:05:53,027 OK. 97 00:06:00,235 --> 00:06:02,237 Aqui vai você, amigos. 98 00:06:04,306 --> 00:06:06,041 Desculpe, não poderia ser mais. 99 00:06:07,843 --> 00:06:10,077 Maldita Internet, estraga tudo. 100 00:06:10,079 --> 00:06:11,845 Então, o que você vai fazer? 101 00:06:11,847 --> 00:06:14,881 Eu não sei. Eu nunca fui um tipo de plano-B. 102 00:06:14,883 --> 00:06:17,086 - Gracias, amigo. - O prazer é meu. 103 00:06:18,187 --> 00:06:19,188 Obrigado. 104 00:06:20,255 --> 00:06:21,688 Eu vou encontrar alguma coisa. 105 00:06:21,690 --> 00:06:22,891 Gracias 106 00:06:41,578 --> 00:06:43,710 Vovô Earl! Você está aqui! 107 00:06:43,712 --> 00:06:46,813 Sim. Ei Gina. Você está maravilhosa. 108 00:06:46,815 --> 00:06:49,250 Eu sabia que você iria para o brunch antes do casamento. 109 00:06:49,252 --> 00:06:50,752 Estou tão animada. 110 00:06:52,388 --> 00:06:54,088 Está tudo bem? 111 00:06:54,090 --> 00:06:55,722 Ah, sim, não se preocupe com isso. 112 00:06:55,724 --> 00:06:57,458 Isso é apenas um pequeno contratempo. 113 00:06:57,460 --> 00:06:59,961 - Vai ficar tudo bem. - OK. Bem, entre. 114 00:06:59,963 --> 00:07:01,062 Eu não me importo com o que eles dizem. 115 00:07:01,064 --> 00:07:02,330 Você é sempre bem-vindo. Vamos. 116 00:07:02,332 --> 00:07:03,798 OK. Tudo bem, você primeiro. 117 00:07:03,800 --> 00:07:05,133 Eu só tenho que pegar alguma coisa lá dentro 118 00:07:05,135 --> 00:07:06,336 então eu vou te apresentar a todos. 119 00:07:07,537 --> 00:07:08,905 Ooh 120 00:07:10,507 --> 00:07:11,906 Oh meu Deus. 121 00:07:11,908 --> 00:07:13,609 Você salvou todas as minhas cartas. 122 00:07:13,611 --> 00:07:16,277 Desde o primeiro que você me enviou 123 00:07:16,279 --> 00:07:17,546 quando eu tinha nove anos. 124 00:07:17,548 --> 00:07:19,881 Foi o Corn Palace? 125 00:07:19,883 --> 00:07:22,850 Hum, está bem. Eu quero que você conheça o Mike. 126 00:07:22,852 --> 00:07:25,119 OK? Ele é meu noivo. Não esqueça. 127 00:07:25,121 --> 00:07:29,690 Noivo. Tudo certo. Ok, noivo. 128 00:07:29,692 --> 00:07:30,791 Você precisa de ajuda com isso? 129 00:07:30,793 --> 00:07:31,959 Está bem. Obrigado. 130 00:07:31,961 --> 00:07:33,430 - Mãe. - Jesus. 131 00:07:39,503 --> 00:07:42,070 Desculpe, querida. Eu não posso ficar se ele estiver aqui. 132 00:07:42,072 --> 00:07:44,175 - Eu vou esperar no carro, mãe. - Não, querida. 133 00:07:44,774 --> 00:07:46,210 Querida. 134 00:07:47,778 --> 00:07:50,846 Bem, claro. 135 00:07:50,848 --> 00:07:53,348 Você não está aqui por causa do casamento. Não não. 136 00:07:53,350 --> 00:07:56,752 Você está aqui porque não tinha outro lugar para ir. 137 00:07:56,754 --> 00:07:58,287 Novamente! 138 00:07:58,289 --> 00:08:01,423 E você prometeu a Ginny que ajudaria a pagar o casamento. 139 00:08:01,425 --> 00:08:03,825 Está bem, vovó. Nós podemos apenas fazer o BYOB. 140 00:08:03,827 --> 00:08:06,762 Não, não está bem. Nunca esteve bem. 141 00:08:06,764 --> 00:08:07,829 Por que você não bate fora? 142 00:08:07,831 --> 00:08:09,365 Oh, cara, ele está na merda. 143 00:08:09,367 --> 00:08:10,832 Apenas pare. 144 00:08:10,834 --> 00:08:13,403 Volte fazendo a mesma velha merda o tempo todo. 145 00:08:13,405 --> 00:08:14,937 Como você se atreve a vir aqui 146 00:08:14,939 --> 00:08:16,372 e faça todo esse barulho bem aqui na frente dela. 147 00:08:16,374 --> 00:08:17,973 Porque você não estava lá para sua própria filha 148 00:08:17,975 --> 00:08:20,243 e agora você está decepcionando sua neta? 149 00:08:20,245 --> 00:08:22,278 Mas não é uma grande surpresa, você sabe por quê? 150 00:08:22,280 --> 00:08:23,479 Sim, por quê? 151 00:08:23,481 --> 00:08:25,248 Você nunca foi um verdadeiro pai ou um marido. 152 00:08:25,250 --> 00:08:27,150 Eu estava na estrada 60 horas por semana 153 00:08:27,152 --> 00:08:28,784 para fornecer para esta família. 154 00:08:28,786 --> 00:08:30,520 Que diabos você está falando? 155 00:08:30,522 --> 00:08:34,557 Na estrada fornecendo? Ha! Você sabe o que você faz? 156 00:08:34,559 --> 00:08:36,426 Você brinca com seus amigos. 157 00:08:36,428 --> 00:08:39,095 Você senta e entrega uns aos outros troféus 158 00:08:39,097 --> 00:08:41,699 - por ver as sementes brotarem. - Troféus? 159 00:08:41,701 --> 00:08:43,835 - Sr. Daylily. - Você está fodendo... 160 00:08:45,537 --> 00:08:47,172 Ginny, venha aqui por favor. 161 00:08:52,712 --> 00:08:55,446 Oh, meu Deus, sinto muito. 162 00:08:55,448 --> 00:08:56,879 Está tudo bem, vovó. Obrigado. 163 00:08:56,881 --> 00:08:57,916 Oh, sinto muito, querido. 164 00:09:00,852 --> 00:09:02,819 Eles fizeram as alterações. 165 00:09:02,821 --> 00:09:04,655 Eu vou te ver na próxima semana, menina doce. 166 00:09:04,657 --> 00:09:06,359 Obrigado vovó. 167 00:09:13,299 --> 00:09:16,235 Desculpe, querida. Sinto muito. 168 00:09:17,303 --> 00:09:19,071 Eu estarei indo. 169 00:09:20,772 --> 00:09:23,209 Volto logo. 170 00:09:26,612 --> 00:09:29,681 Cadela. Cadela. 171 00:09:29,683 --> 00:09:31,050 E aí cara. 172 00:09:33,953 --> 00:09:36,688 Casamentos deixam todo mundo louco. 173 00:09:36,690 --> 00:09:38,623 Sempre algum tipo de drama. 174 00:09:38,625 --> 00:09:40,527 Sim. Você acertou. 175 00:09:43,062 --> 00:09:45,296 Parece que você cobriu algum terreno no seu dia. 176 00:09:45,298 --> 00:09:46,864 Sim. 177 00:09:46,866 --> 00:09:49,933 Quarenta e um estados de 50. 178 00:09:49,935 --> 00:09:52,803 Nunca tive um ingresso, nada. Apenas dirija. 179 00:09:52,805 --> 00:09:54,239 Eu nunca tive um problema. 180 00:09:54,241 --> 00:09:57,007 Este caminhão velho é ótimo. Tem um bom registro. 181 00:09:57,009 --> 00:09:58,909 - Não tem ingressos, né? - Nah-uh 182 00:09:58,911 --> 00:10:00,211 Nunca tive um. 183 00:10:00,213 --> 00:10:02,347 Já na minha vida, nunca tive um. 184 00:10:02,349 --> 00:10:04,549 Meu avô também era um verdadeiro guerreiro da estrada. 185 00:10:04,551 --> 00:10:05,849 Ele amava dirigir. 186 00:10:05,851 --> 00:10:08,155 Sim. Bem, vamos ouvir por vovô. 187 00:10:08,855 --> 00:10:10,588 Eu sou Richard. Rico. 188 00:10:10,590 --> 00:10:12,891 Eu sou amigo de uma das damas de honra de Ginny. 189 00:10:12,893 --> 00:10:15,060 Sim, tudo bem, Rico. Meu nome é Earl. 190 00:10:15,062 --> 00:10:18,463 Ei, Earl, você sabe, se você está realmente preso... 191 00:10:18,465 --> 00:10:21,833 Eu conheço algumas pessoas que pagariam para você dirigir, 192 00:10:21,835 --> 00:10:23,303 uma cidade para outra. 193 00:10:24,004 --> 00:10:25,606 Pague-me para apenas dirigir? 194 00:10:26,774 --> 00:10:28,407 O que você tira disso, liso? 195 00:10:29,876 --> 00:10:31,343 Tudo que eu estou dizendo é que eu tenho amigos 196 00:10:31,345 --> 00:10:34,279 procurando por motoristas cautelosos como você. 197 00:10:34,281 --> 00:10:35,348 Sim. 198 00:10:35,350 --> 00:10:37,984 Você poderia ajudar sua neta. 199 00:10:39,853 --> 00:10:41,888 Tudo certo. 200 00:10:46,227 --> 00:10:47,493 Hã. 201 00:10:47,495 --> 00:10:49,163 Apenas dirija. 202 00:10:49,797 --> 00:10:52,600 OK. Tudo certo. 203 00:11:03,077 --> 00:11:05,947 Diz "loja de pneus", mas qual? 204 00:11:48,724 --> 00:11:50,390 Hola. Eu sou o Earl. 205 00:11:50,392 --> 00:11:52,426 Hola, hola, Earl. 206 00:11:52,428 --> 00:11:54,961 Onde você quer que cortemos o compartimento? 207 00:11:54,963 --> 00:11:57,063 Embaixo do assento? A roda bem? 208 00:11:57,065 --> 00:11:58,967 Faça o que para o compartimento? 209 00:12:00,102 --> 00:12:01,671 Corte seu caminhão. 210 00:12:03,573 --> 00:12:07,475 Do que você está falando? Cortando o... 211 00:12:07,477 --> 00:12:11,044 Olha, ninguém vai cortar esse caminhão, entendeu? 212 00:12:11,046 --> 00:12:13,079 Coloque o que você quiser lá atrás, 213 00:12:13,081 --> 00:12:15,351 ao lado dos clubes de golfe. Estará seguro. 214 00:12:16,018 --> 00:12:17,420 Sem problemas. 215 00:12:20,723 --> 00:12:22,924 Você é doido, hein? 216 00:12:22,926 --> 00:12:24,425 Sim. 217 00:12:28,198 --> 00:12:30,364 - Pegue. - O que é isso? 218 00:12:30,366 --> 00:12:32,268 Você responde isso, dia ou noite... 219 00:12:33,703 --> 00:12:35,203 Mas você não liga para ninguém. 220 00:12:35,205 --> 00:12:38,441 Quando você chegar ao fim, alguém vai te mandar uma mensagem. 221 00:12:38,876 --> 00:12:40,076 Texto? 222 00:12:40,911 --> 00:12:43,110 Você sabe como texto? 223 00:12:43,112 --> 00:12:44,545 Bem... 224 00:12:48,184 --> 00:12:50,454 Segure o telefone. 225 00:12:53,791 --> 00:12:58,360 Se tocar, você responde. Aqui. 226 00:12:58,362 --> 00:13:01,663 Quando você chegar ao hotel, estacione seu caminhão. 227 00:13:01,665 --> 00:13:05,132 Coloque as chaves no porta-luvas. 228 00:13:05,134 --> 00:13:07,135 Então volte em uma hora. 229 00:13:07,137 --> 00:13:08,570 O teu dinheiro 230 00:13:08,572 --> 00:13:11,173 estará no porta-luvas com as chaves. 231 00:13:11,175 --> 00:13:13,075 Voce entende? 232 00:13:13,077 --> 00:13:14,543 Si, si. 233 00:13:14,545 --> 00:13:16,545 Compreendo. Mas o que aconteceria 234 00:13:16,547 --> 00:13:19,183 se alguém rouba o dinheiro ou o meu caminhão? 235 00:13:20,184 --> 00:13:22,017 Ninguém vai foder com isso. 236 00:13:22,019 --> 00:13:23,721 Nós temos olhos em todos os lugares, viejito 237 00:13:24,856 --> 00:13:26,455 Oye, viejito. 238 00:13:26,457 --> 00:13:28,691 Faça um favor a si mesmo. 239 00:13:28,693 --> 00:13:30,526 Não olhe nessa bolsa. 240 00:13:30,528 --> 00:13:33,161 Você pode pensar que pode nos identificar 241 00:13:33,163 --> 00:13:35,230 ou conheça esta loja de pneus, 242 00:13:35,232 --> 00:13:37,667 Mas não esqueça, 243 00:13:37,669 --> 00:13:40,135 Nós sabemos quem você é. 244 00:13:40,137 --> 00:13:41,336 Comprende. 245 00:13:41,338 --> 00:13:44,241 Eu não vou procurar na mala de ninguém. 246 00:13:45,010 --> 00:13:47,211 Ok papai. 247 00:13:51,148 --> 00:13:52,484 Obrigado. 248 00:14:01,326 --> 00:14:02,827 Vamos. 249 00:14:08,433 --> 00:14:09,434 Adios! 250 00:14:14,774 --> 00:14:17,708 Bem vindo ao time, agente Bates. 251 00:14:17,710 --> 00:14:19,075 Obrigado senhor. 252 00:14:19,077 --> 00:14:21,645 Vá em frente e sente-se. 253 00:14:21,647 --> 00:14:24,815 Então, como está sua família se ajustando ao movimento? 254 00:14:24,817 --> 00:14:26,517 Eles gostam da cidade? 255 00:14:26,519 --> 00:14:28,686 Eu estou supondo que você não quer a verdade. 256 00:14:28,688 --> 00:14:30,054 Não. 257 00:14:30,056 --> 00:14:32,656 Ouça, você fez alguns grandes casos em Nova York e D.C. 258 00:14:32,658 --> 00:14:34,792 e estou esperando que você faça a mesma coisa aqui. 259 00:14:34,794 --> 00:14:36,460 - Sim senhor. - Boa. 260 00:14:36,462 --> 00:14:38,529 Ninguém quer passar por esses longos invernos de Chicago 261 00:14:38,531 --> 00:14:40,998 mas temos crime saindo da nossa bunda. 262 00:14:41,000 --> 00:14:42,633 É assim que você sai daqui. 263 00:14:42,635 --> 00:14:47,072 Trabalhe duro, faça casos, faça bustos, faça seu nome. 264 00:14:47,074 --> 00:14:48,973 Então talvez você possa seguir em frente. 265 00:14:48,975 --> 00:14:52,010 Bem, essa é a melhor notícia que ouvi toda a semana. 266 00:14:52,012 --> 00:14:53,912 Boa. 267 00:14:53,914 --> 00:14:57,082 Agora saia e faça um respingo, Agente Especial. 268 00:14:57,084 --> 00:14:58,451 Sim senhor. 269 00:15:02,956 --> 00:15:04,089 Agente Bates? 270 00:15:04,091 --> 00:15:05,389 Agente Trevino? - Sim senhor. 271 00:15:05,391 --> 00:15:07,324 - Prazer. - Então, eu serei seu número um. 272 00:15:07,326 --> 00:15:09,293 Sim, eu ouvi. É uma honra. - Sim. 273 00:15:09,295 --> 00:15:11,462 - Como está se sentindo? - Eu me sinto bem. 274 00:15:11,464 --> 00:15:13,665 Pronto para fazer um grande splash? 275 00:15:13,667 --> 00:15:15,967 - Ele diz isso para todo mundo. - Sim, ele faz. 276 00:15:15,969 --> 00:15:17,368 Tudo bem. 277 00:15:17,370 --> 00:15:20,338 Então o seu escritório está aqui, à direita. 278 00:15:20,340 --> 00:15:22,340 Bem, eu não vou gastar muito tempo lá. 279 00:15:22,342 --> 00:15:24,042 Espero que não. 280 00:15:24,044 --> 00:15:26,511 Jesus diz que veio procurar 281 00:15:26,513 --> 00:15:29,781 e salve aquilo que está perdido. 282 00:15:35,856 --> 00:15:38,991 ♪ Passar tempo com você 283 00:15:38,993 --> 00:15:44,398 ♪ eu te amo mais hoje do que ontem 284 00:15:45,699 --> 00:15:51,336 ♪ Mas não tanto quanto amanha ♪ 285 00:16:34,482 --> 00:16:39,086 Jesus, é como a cantina de Guerra nas Estrelas aqui. 286 00:16:39,088 --> 00:16:41,620 Sim, é onde todos os amigos saem. 287 00:16:41,622 --> 00:16:44,490 Não parece um TED Talks. 288 00:16:44,492 --> 00:16:46,827 É do meu filho. Ele me ajuda a fazer as malas. 289 00:16:46,829 --> 00:16:47,894 Você tem filhos? 290 00:16:47,896 --> 00:16:50,163 Sim, cinco deles. 291 00:16:50,165 --> 00:16:53,334 Cinco. Como você faz esse trabalho em um trabalho como este? 292 00:16:54,369 --> 00:16:55,971 Nós apenas fazemos funcionar. 293 00:16:59,608 --> 00:17:02,342 Ah, o enredo afina. 294 00:17:02,344 --> 00:17:04,311 - Por que isso? - Esse é o nosso cara. 295 00:17:04,313 --> 00:17:06,682 Sim. 296 00:17:12,788 --> 00:17:14,456 Ali. 297 00:17:45,021 --> 00:17:46,389 Merda. 298 00:17:53,296 --> 00:17:55,365 Ah Merda. 299 00:18:02,505 --> 00:18:04,672 - Sim? - Você fez bem. 300 00:18:04,674 --> 00:18:05,873 Deveria dizer-lhe para ligar para este número 301 00:18:05,875 --> 00:18:07,142 a qualquer momento que você precisar de trabalho, tudo bem? 302 00:18:07,144 --> 00:18:08,709 Aqui está. 303 00:18:08,711 --> 00:18:11,581 Não não não não. Este é apenas um negócio único para mim. 304 00:18:12,448 --> 00:18:13,849 Bem, eu te digo, cara, 305 00:18:13,851 --> 00:18:15,616 Por que você não nos liga se mudar de ideia? 306 00:18:15,618 --> 00:18:18,022 Você sabe o que eu estou dizendo? Aqui está. Pegue o número. 307 00:18:18,956 --> 00:18:21,557 Aqui. 308 00:18:21,559 --> 00:18:22,891 Por que você não guarda isso para um dia chuvoso? 309 00:18:22,893 --> 00:18:24,026 Sim. 310 00:18:24,028 --> 00:18:26,161 Sim, um dia chuvoso. OK. 311 00:18:26,163 --> 00:18:28,263 Tudo bem vamos lá. Vamos. Vamos sair daqui. 312 00:18:28,265 --> 00:18:29,466 Tudo certo. 313 00:18:30,768 --> 00:18:32,401 Tudo certo. 314 00:18:35,472 --> 00:18:39,107 É a partida, a partida é bem ruim. 315 00:18:43,347 --> 00:18:44,680 Vamos lá. Vamos. Apoia-la. 316 00:18:44,682 --> 00:18:46,117 Tudo certo. Deixa comigo. 317 00:19:00,531 --> 00:19:02,598 Todo mundo está no celular deles. 318 00:19:02,600 --> 00:19:03,933 Está se tornando uma epidemia. 319 00:19:03,935 --> 00:19:05,134 O que você acha que está fazendo? 320 00:19:05,136 --> 00:19:06,435 Quem diabos são vocês? 321 00:19:06,437 --> 00:19:08,370 Meu nome é Agente Especial Colin Bates, 322 00:19:08,372 --> 00:19:09,873 este é o agente Trevino. 323 00:19:09,875 --> 00:19:11,741 Estamos com a Drug Enforcement Administration. 324 00:19:11,743 --> 00:19:13,943 E você é Luis Rocha. 325 00:19:13,945 --> 00:19:16,179 E estamos aqui para salvar sua vida. 326 00:19:16,181 --> 00:19:17,914 Eu imploro seu perdão? 327 00:19:17,916 --> 00:19:20,149 Nós vamos nos certificar de que seu cartel não saiba 328 00:19:20,151 --> 00:19:22,118 você está trabalhando para o DEA. 329 00:19:22,120 --> 00:19:23,853 Eu não estou trabalhando para o DEA. 330 00:19:23,855 --> 00:19:25,555 Não, mas é o que eles vão pensar se você não 331 00:19:25,557 --> 00:19:28,225 tão bem vindo a bordo. 332 00:19:28,227 --> 00:19:30,160 Espere, eu não sei do que você está falando. 333 00:19:30,162 --> 00:19:31,895 Eu gosto da Pérola do Taiti. Mmm. 334 00:19:31,897 --> 00:19:33,630 - Tem um brilho legal. Mmm. 335 00:19:33,632 --> 00:19:35,167 Pense nisso, Luis. 336 00:19:37,869 --> 00:19:40,271 Recebemos um mandado para revistar sua casa. 337 00:19:40,273 --> 00:19:41,504 O que? 338 00:19:41,506 --> 00:19:42,805 Sim, nos vemos lá. 339 00:19:55,688 --> 00:19:57,688 Oi. Eu vou interromper por um segundo. 340 00:19:57,690 --> 00:19:59,424 - Sinto muito. - Ele é seu. 341 00:20:16,410 --> 00:20:18,243 Olá a todos. 342 00:20:18,245 --> 00:20:22,213 Antes de eu ser super servido... 343 00:20:22,215 --> 00:20:24,615 ... nós gostaríamos de ter um momento 344 00:20:24,617 --> 00:20:26,719 para dizer obrigado. Hum... 345 00:20:27,620 --> 00:20:29,120 Mãe, 346 00:20:29,122 --> 00:20:30,454 Eu te amo. 347 00:20:30,456 --> 00:20:32,223 - Aw. - Eu te amo tanto. 348 00:20:32,225 --> 00:20:35,026 Vovó Maria, muito obrigada, muito 349 00:20:35,028 --> 00:20:36,660 por tudo que você fez. 350 00:20:36,662 --> 00:20:39,264 Um... 351 00:20:39,266 --> 00:20:42,834 E para meu avô Earl, 352 00:20:42,836 --> 00:20:45,236 quem trouxe as flores, claro. 353 00:20:45,238 --> 00:20:47,941 E cobriu o bar aberto. 354 00:20:51,712 --> 00:20:53,080 Então obrigada. 355 00:21:05,993 --> 00:21:06,994 Oi. 356 00:21:08,829 --> 00:21:09,830 Ei. 357 00:21:11,299 --> 00:21:12,632 Você está linda esta noite. 358 00:21:19,073 --> 00:21:20,572 É meio engraçado 359 00:21:20,574 --> 00:21:22,574 nossa neta se casando. 360 00:21:22,576 --> 00:21:26,846 E nós nos preocupamos todos esses anos sobre ela encontrar o Sr. Certo. 361 00:21:26,848 --> 00:21:28,546 Earl, por que você acha 362 00:21:28,548 --> 00:21:29,949 você poderia simplesmente sentar 363 00:21:29,951 --> 00:21:32,985 e espero que eu esqueça o passado e 364 00:21:32,987 --> 00:21:35,890 relembrar os velhos tempos? 365 00:21:37,592 --> 00:21:42,429 Bem, nós tivemos 10 bons anos. 366 00:21:42,431 --> 00:21:44,198 Nós ainda podemos ser civilizados. 367 00:21:52,274 --> 00:21:53,608 Se importa de dançar? 368 00:21:54,776 --> 00:21:56,677 Você sempre gostou dessa música. 369 00:21:57,146 --> 00:21:58,147 Eu faço. 370 00:21:59,847 --> 00:22:03,851 Não posso. Eu simplesmente não posso. 371 00:22:04,619 --> 00:22:06,920 Eu não posso. 372 00:22:06,922 --> 00:22:09,557 Eu vejo que você ainda está em suas flores. 373 00:22:10,092 --> 00:22:11,158 Sim. 374 00:22:11,160 --> 00:22:13,960 Eu nunca entendi como você poderia gastar 375 00:22:13,962 --> 00:22:17,199 muito tempo e dinheiro com eles. 376 00:22:20,135 --> 00:22:24,738 Eu amo eles. Quero dizer, eles são únicos. 377 00:22:24,740 --> 00:22:26,873 Eles apenas florescem um dia 378 00:22:26,875 --> 00:22:29,209 e esse é o fim disso. 379 00:22:29,211 --> 00:22:31,747 Eles merecem todo o tempo e esforço. 380 00:22:32,815 --> 00:22:35,784 Então fez sua família. 381 00:23:31,875 --> 00:23:34,278 Não é mau, viejito, não é mau. 382 00:23:35,546 --> 00:23:37,479 Droga! 383 00:23:37,481 --> 00:23:39,281 Badass, ali mesmo. 384 00:23:39,283 --> 00:23:40,882 Nova corrida. Agradável. 385 00:23:40,884 --> 00:23:43,651 Sim. Badass está certo. 386 00:23:43,653 --> 00:23:45,187 - Sim. - Isso é lindo. 387 00:23:45,189 --> 00:23:48,125 Sim, o velho finalmente desistiu de mim. 388 00:23:50,361 --> 00:23:52,728 Ei, Earl. 389 00:23:52,730 --> 00:23:55,397 - Tenho um presentinho para você. Oh. 390 00:23:55,399 --> 00:23:57,166 Oh, o que há nisso? 391 00:23:57,168 --> 00:23:59,401 Seu jale, velho. Sua carga. 392 00:23:59,403 --> 00:24:04,275 Sim. Sim. OK. 393 00:24:06,844 --> 00:24:08,112 Tudo certo. 394 00:24:11,115 --> 00:24:12,382 Ei, o que está acontecendo, grande papai? 395 00:24:12,384 --> 00:24:14,016 Bom. Apenas tudo de bom. 396 00:24:14,018 --> 00:24:15,418 Eu estou apenas na estrada novamente. 397 00:24:15,420 --> 00:24:17,920 - Você é rei cafetão, né? - Ah, sim. 398 00:24:17,922 --> 00:24:19,922 Mais ou menos assim. 399 00:24:19,924 --> 00:24:22,125 - Sim? - O mesmo de antes. 400 00:24:22,127 --> 00:24:24,994 Ele toca, você responde. Dia ou noite. 401 00:24:24,996 --> 00:24:26,329 Sim, bem, você sabe 402 00:24:26,331 --> 00:24:27,896 Eu tenho esse outro de antes também. 403 00:24:27,898 --> 00:24:30,567 - Oh sim. Deixe-me ver. - Sim. 404 00:24:30,569 --> 00:24:32,736 - Sim. Ah, entendo. 405 00:24:35,173 --> 00:24:38,808 Ei, esse era um celular perfeitamente bom. 406 00:24:38,810 --> 00:24:40,678 O que está acontecendo? 407 00:24:40,680 --> 00:24:43,479 Earl, você joga seu celular fora 408 00:24:43,481 --> 00:24:45,782 quando sua corrida terminar. 409 00:24:45,784 --> 00:24:48,386 Eu não suponho que você tenha aprendido a escrever ainda, hein? 410 00:24:49,555 --> 00:24:51,589 Eu posso escrever. 411 00:24:51,591 --> 00:24:52,922 Eu serei capaz de. 412 00:24:52,924 --> 00:24:55,024 Da próxima vez que você me ver, eu vou mandar mensagens de texto. 413 00:24:55,026 --> 00:24:56,460 Mandando mensagens para o meu cérebro. 414 00:24:56,462 --> 00:24:57,595 OK. 415 00:24:57,597 --> 00:24:59,128 Parecendo bem, abuelito 416 00:24:59,130 --> 00:25:00,865 OK. 417 00:25:05,338 --> 00:25:06,537 Ei, Earl. 418 00:25:06,539 --> 00:25:07,837 Sim? 419 00:25:07,839 --> 00:25:09,106 Mesmo hotel de antes. 420 00:25:09,108 --> 00:25:11,609 Sim, mesmo hotel. Eu estarei lá. 421 00:25:11,611 --> 00:25:13,045 OK. 422 00:25:13,546 --> 00:25:15,279 Vamos. 423 00:26:24,384 --> 00:26:26,251 1980 Shovelhead. 424 00:26:26,253 --> 00:26:28,155 Eu corri uma dessas coisas no chão. 425 00:26:29,189 --> 00:26:32,560 Provavelmente será o revezamento, filho. 426 00:26:33,628 --> 00:26:35,162 Quem você está chamando de "filho"? 427 00:26:36,830 --> 00:26:38,264 Oh, você é galã, hein? 428 00:26:38,266 --> 00:26:42,368 Gals? Vamos lá, veterano, somos lésbicas em bicicletas. 429 00:26:42,370 --> 00:26:43,436 Não merda 430 00:26:45,906 --> 00:26:47,306 OK bem. 431 00:26:47,308 --> 00:26:49,610 Então, você acha que é esse o problema? O revezamento? 432 00:26:50,745 --> 00:26:52,478 É uma boa verificação antecipada. 433 00:26:52,480 --> 00:26:54,480 Será o revezamento. 434 00:26:54,482 --> 00:26:55,616 Obrigado, Pops. 435 00:26:57,218 --> 00:26:58,986 Você é bem-vindo, diques. 436 00:27:32,287 --> 00:27:34,590 - Seu maluco filho da puta. - Velho maluco. 437 00:27:35,758 --> 00:27:38,058 Pense na nossa oferta, amigo? 438 00:27:38,060 --> 00:27:42,062 Oh não. E eu sou filipino, não mexicano. 439 00:27:42,064 --> 00:27:43,630 Oh. Bem, isso é uma coisa boa. 440 00:27:43,632 --> 00:27:46,233 Vai ser mais difícil para o cartel chegar à sua família. 441 00:27:46,235 --> 00:27:49,436 Por que você acha que eu trabalharia para vocês? 442 00:27:49,438 --> 00:27:53,173 Quer dizer, encontramos drogas, US $ 425.000 em dinheiro 443 00:27:53,175 --> 00:27:55,610 e três armas de fogo sem licença em sua casa, 444 00:27:55,612 --> 00:27:57,177 então eu quero dizer, isso é um começo. 445 00:27:57,179 --> 00:27:59,647 Para não mencionar fraude, evasão fiscal, lavagem de dinheiro, 446 00:27:59,649 --> 00:28:01,348 leis estaduais e federais sobre drogas que você quebrou. 447 00:28:01,350 --> 00:28:02,817 Quero dizer, conservadoramente, eu diria 448 00:28:02,819 --> 00:28:04,386 você está olhando para frases de vida de costas para costas. 449 00:28:06,155 --> 00:28:08,389 E eu não sou psíquico, mas... 450 00:28:08,391 --> 00:28:10,858 Olhando para suas unhas bem cuidadas e sua pele esfoliada 451 00:28:10,860 --> 00:28:12,326 e suas velas perfumadas, 452 00:28:12,328 --> 00:28:13,628 Eu não acho que você vai se sair muito bem na prisão. 453 00:28:13,630 --> 00:28:15,263 Oh, definitivamente é material de puta. 454 00:28:15,265 --> 00:28:17,732 Você seria namorada de alguém em um dia. 455 00:28:17,734 --> 00:28:19,734 Você não gostaria disso, iria? 456 00:28:19,736 --> 00:28:21,769 E isso é antes do cartel chegar até você. 457 00:28:21,771 --> 00:28:25,041 Então, o que você acha, Luis? Nós vamos ser amigos? 458 00:28:26,576 --> 00:28:28,409 O que eu faço? 459 00:28:28,411 --> 00:28:30,344 Apenas faça o seu trabalho, volte ao trabalho 460 00:28:30,346 --> 00:28:31,612 ser um bom funcionário do cartel 461 00:28:31,614 --> 00:28:32,982 e atender minhas ligações dia e noite. 462 00:28:34,751 --> 00:28:36,352 - OK. - Boa. 463 00:28:42,959 --> 00:28:44,425 O encerramento será cancelado 464 00:28:44,427 --> 00:28:45,861 com o seu pagamento de restabelecimento. 465 00:28:45,863 --> 00:28:48,229 Mais multas por atraso e incidentes. 466 00:28:48,231 --> 00:28:49,633 Você disse que tinha dinheiro? 467 00:28:50,066 --> 00:28:51,301 Sim. 468 00:28:53,671 --> 00:28:55,205 Bem aqui. 469 00:28:57,408 --> 00:28:58,409 OK. 470 00:29:09,018 --> 00:29:11,388 Pedaço de merda Filho da puta. 471 00:29:40,785 --> 00:29:42,785 O inferno aconteceu aqui? Fogo? 472 00:29:42,787 --> 00:29:45,855 Sim, na cozinha. Ninguém se machucou. 473 00:29:45,857 --> 00:29:47,924 Oh bom. 474 00:29:47,926 --> 00:29:50,025 Eu vou ter panquecas, então. 475 00:29:50,027 --> 00:29:52,162 Sim. Sim. 476 00:29:53,798 --> 00:29:57,100 Infelizmente, a companhia de seguros nos sacudiu. 477 00:29:57,102 --> 00:29:59,135 Podemos não ver dinheiro por anos. 478 00:29:59,137 --> 00:30:00,603 Sim. 479 00:30:00,605 --> 00:30:03,706 Bem, eu venho aqui desde '58. 480 00:30:03,708 --> 00:30:05,575 Este lugar é como uma instituição. 481 00:30:05,577 --> 00:30:08,044 Eu não sei o que diabos os veterinários vão fazer. 482 00:30:08,046 --> 00:30:09,648 Eu não sei. 483 00:30:12,885 --> 00:30:15,385 Não há festas de polca de domingo à noite. 484 00:30:15,387 --> 00:30:17,021 Não há mais rifas de carne. 485 00:30:17,023 --> 00:30:21,391 Que diabos, em breve, não haverá mais VFW. 486 00:30:21,393 --> 00:30:25,731 Sim, eu acho que sim. Bem, isso é a menos que, uh... 487 00:30:28,066 --> 00:30:32,772 Não, a menos que alguém tenha 25K extras por aí. 488 00:30:35,541 --> 00:30:36,542 Hmm. 489 00:31:16,783 --> 00:31:18,049 Como, como e como. 490 00:31:18,051 --> 00:31:20,117 Bienvenidos, Senor Earl. Bem vindo de volta. 491 00:31:20,119 --> 00:31:21,353 Obrigado, obrigada. 492 00:31:21,355 --> 00:31:22,520 O que se passa, grande papai? 493 00:31:22,522 --> 00:31:23,655 Oh, não muito, não muito. 494 00:31:23,657 --> 00:31:25,122 - O mesmo de antes. Sem novidades. - Mmm-hmm. 495 00:31:25,124 --> 00:31:26,825 Apenas na estrada. 496 00:31:26,827 --> 00:31:28,127 O que está acontecendo? 497 00:31:31,832 --> 00:31:34,301 Veja isso. Uau. 498 00:31:35,235 --> 00:31:36,835 O que há nisso? Isso é grande. 499 00:31:36,837 --> 00:31:38,505 Não se preocupe com isso. 500 00:31:40,507 --> 00:31:43,608 - Ei, Earl? - Sim. Oh sim. 501 00:31:43,610 --> 00:31:45,811 - toca, você faz o que? - Eu respondo. 502 00:31:45,813 --> 00:31:47,612 - Esse é o meu homem. Grande papai. - OK. 503 00:31:47,614 --> 00:31:48,814 Entendi. 504 00:31:48,816 --> 00:31:50,750 Lembre-se, con cuidado quando você dirige. 505 00:31:50,752 --> 00:31:52,051 Apenas dirija com segurança. 506 00:31:52,053 --> 00:31:53,351 - OK. - Si. 507 00:31:53,353 --> 00:31:56,523 Dirija seguramente. Tudo certo. OK. 508 00:31:58,826 --> 00:32:02,360 Ei, Earl. Mantenha seus olhos abertos. 509 00:32:02,362 --> 00:32:04,830 - Tudo certo. Eu vou. - Tudo certo. 510 00:32:04,832 --> 00:32:07,468 - OK. Tudo certo. - Vamonos. 511 00:33:04,860 --> 00:33:08,230 Puta merda Puta merda 512 00:33:09,398 --> 00:33:10,966 Precisa de ajuda, senhor? 513 00:33:12,068 --> 00:33:14,267 Oh, uh... Oficial, oi. 514 00:33:14,269 --> 00:33:15,502 Precisa de ajuda? 515 00:33:15,504 --> 00:33:17,370 Não, não. Eu estou bem, obrigado. 516 00:33:17,372 --> 00:33:18,772 - O que você tem aí? - Uh... 517 00:33:18,774 --> 00:33:22,143 Nozes. Eu estou entregando nozes para minha sobrinha. 518 00:33:22,145 --> 00:33:23,677 - Nozes? - Sim, nozes. 519 00:33:23,679 --> 00:33:25,980 Ela faz a pior torta de nozes que você já provou. 520 00:33:25,982 --> 00:33:28,216 Eu sinto muito pelo marido dela, mas... 521 00:33:28,218 --> 00:33:29,616 E também sinto pena das pecãs. 522 00:33:31,988 --> 00:33:33,921 Eu não sei o que está errado com ele agora, 523 00:33:33,923 --> 00:33:36,924 mas esse cachorro tem que fazer xixi a cada 15 minutos. 524 00:33:36,926 --> 00:33:38,291 Cães 525 00:33:38,293 --> 00:33:40,463 Ah Merda. 526 00:33:44,734 --> 00:33:47,036 Está tudo certo. Tudo bem, acalme-se. Vamos. 527 00:34:07,158 --> 00:34:08,322 Oi! 528 00:34:08,324 --> 00:34:11,594 Oi. Oi cachorrinho! Como estas? 529 00:34:12,395 --> 00:34:13,729 Dê uma olhada nisso. 530 00:34:13,731 --> 00:34:15,130 Desculpe, senhor, vou ter que te perguntar 531 00:34:15,132 --> 00:34:16,265 não tocar no animal. 532 00:34:16,267 --> 00:34:17,766 Oh. 533 00:34:17,768 --> 00:34:19,067 - Sinto muito, oficial. - Está bem. Tudo bem, senhor. 534 00:34:19,069 --> 00:34:20,501 Eu não fazia ideia. Sinto muito. 535 00:34:20,503 --> 00:34:22,971 - Meu Dukie, sinto muito a falta dele. - Tudo bem, senhor. 536 00:34:22,973 --> 00:34:24,305 Dukie, você sabe 537 00:34:24,307 --> 00:34:27,176 Dukie apenas um daqueles cachorros que todo mundo adora. 538 00:34:27,178 --> 00:34:28,577 - Dirija com segurança, senhor. - OK. 539 00:34:28,579 --> 00:34:30,045 - Você pode ir agora. - Sim obrigado. 540 00:34:30,047 --> 00:34:32,416 Você faz um ótimo Jimmy Stewart, a propósito. 541 00:34:33,951 --> 00:34:35,519 Sim. Porra. 542 00:34:53,804 --> 00:34:55,571 Deixe-me explicar uma coisa, Luis. 543 00:34:55,573 --> 00:34:56,973 Para você entrar na proteção de testemunhas, 544 00:34:56,975 --> 00:34:58,473 você vai ter que provar seu valor. 545 00:34:58,475 --> 00:35:00,176 Nós vencemos, você vence. 546 00:35:00,178 --> 00:35:02,111 Então vamos fazer um pequeno passeio turístico. 547 00:35:02,113 --> 00:35:04,113 Veja que tipo de valor você pode oferecer. 548 00:35:04,115 --> 00:35:06,481 - Você entende? - Sim. 549 00:35:06,483 --> 00:35:08,952 Boa. Te dei um latte. 550 00:35:13,258 --> 00:35:14,757 É aqui que começa 551 00:35:14,759 --> 00:35:18,061 não apenas aqui, mas dezenas de hotéis em toda a cidade. 552 00:35:18,063 --> 00:35:21,631 Mulas vêm de vários locais, carregados, 553 00:35:21,633 --> 00:35:24,434 deixar seus veículos, alguém leva os veículos, 554 00:35:24,436 --> 00:35:25,902 remove a carga 555 00:35:25,904 --> 00:35:28,305 e devolve com o pagamento da mula. 556 00:35:28,307 --> 00:35:32,243 Aos 121 anos, tem um cara lá fora. O que está acontecendo aqui? 557 00:35:32,245 --> 00:35:33,743 121 é nosso. 558 00:35:33,745 --> 00:35:35,945 Ele está ali apenas para ter certeza de que 559 00:35:35,947 --> 00:35:39,083 eles ficam de olho nos furgões que entram e saem. 560 00:35:39,085 --> 00:35:40,518 O quê mais? 561 00:36:05,211 --> 00:36:06,712 Foda-me 562 00:36:09,015 --> 00:36:10,516 Ah Merda. 563 00:36:14,553 --> 00:36:17,955 OK. Tudo bem, apenas se acalme, garoto. 564 00:36:17,957 --> 00:36:19,625 Estabeleça-se. 565 00:36:38,111 --> 00:36:42,747 ♪ Oh, é um dia para agradecer 566 00:36:42,749 --> 00:36:46,785 ♪ E é hora de se divertir também 567 00:36:46,787 --> 00:36:49,554 ♪ O céu é azul, a grama é verde 568 00:36:49,556 --> 00:36:51,756 ♪ E os pássaros também cantam 569 00:36:51,758 --> 00:36:53,325 - ♪ Oh, meus amigos, - ♪ Meus amigos 570 00:36:53,327 --> 00:36:55,927 - ♪ eu digo obrigado - ♪ eu agradeço 571 00:36:55,929 --> 00:36:58,029 ♪ Não é sempre que você ouve 572 00:36:58,031 --> 00:37:00,366 ♪ Muito obrigado por aqueles que deram 573 00:37:00,368 --> 00:37:04,536 ♪ E poucos lembram daqueles que não retornam 574 00:37:04,538 --> 00:37:09,308 ♪ É nosso dever patriótico honrar aqueles que servem 575 00:37:09,310 --> 00:37:13,079 ♪ E te dar o louvor que você merece 576 00:37:13,081 --> 00:37:17,749 ♪ Oh, é um dia para agradecer 577 00:37:17,751 --> 00:37:22,355 ♪ E é hora de se divertir também 578 00:37:22,357 --> 00:37:24,757 ♪ O céu é azul, a grama é verde 579 00:37:24,759 --> 00:37:26,459 ♪ E os pássaros também cantam 580 00:37:26,461 --> 00:37:30,865 ♪ Oh, meus amigos, eu digo obrigado ♪ 581 00:37:38,039 --> 00:37:39,305 Tudo certo! 582 00:37:39,307 --> 00:37:40,573 Que tal colocar as mãos juntas? 583 00:37:40,575 --> 00:37:41,941 faça um pouco de barulho 584 00:37:41,943 --> 00:37:43,709 para Mollie-B e sua banda de polca. 585 00:37:45,213 --> 00:37:48,281 E um bom obrigado por Earl Stone. 586 00:37:51,552 --> 00:37:54,820 O VFW Post 6330 deve a este homem uma dívida de gratidão. 587 00:37:54,822 --> 00:37:56,390 Então junte suas mãos novamente para Earl. 588 00:37:56,392 --> 00:37:57,457 O que você disse? 589 00:38:00,295 --> 00:38:02,029 Conde! Conde! 590 00:38:02,031 --> 00:38:04,830 Agora que tal gastar mais um pacote? 591 00:38:04,832 --> 00:38:07,600 consertar a pista de patinação no centro de recreação antigo? 592 00:38:10,973 --> 00:38:12,107 Pista de gelo? 593 00:38:19,148 --> 00:38:20,847 ♪... em todo lugar, cara 594 00:38:20,849 --> 00:38:22,749 ♪ estive em toda parte, cara 595 00:38:22,751 --> 00:38:24,785 ♪ cruzou os desertos nus, cara 596 00:38:24,787 --> 00:38:26,686 ♪ eu respirei o ar da montanha, cara 597 00:38:26,688 --> 00:38:28,588 ♪ De viagens, eu tive a minha parte, cara 598 00:38:28,590 --> 00:38:30,826 ♪ estive em todos os lugares ♪ 599 00:39:02,425 --> 00:39:03,827 OK. 600 00:39:16,574 --> 00:39:17,774 Puxar! 601 00:39:34,425 --> 00:39:37,960 Aquele velho vai correr por nós. 602 00:39:40,830 --> 00:39:42,898 Cento e dez quilos. 603 00:39:44,602 --> 00:39:47,269 São US $ 2,7 milhões. 604 00:39:47,271 --> 00:39:51,039 Ele não tem registro. Ele não tem multas de trânsito. 605 00:39:51,041 --> 00:39:53,375 Eu preciso de você para viajar com ele, para monitorá-lo 606 00:39:53,377 --> 00:39:55,144 porque ele pode se tornar nossa mula superior. 607 00:39:55,146 --> 00:39:56,979 Monitore ele, você quer dizer babá, não? 608 00:40:00,885 --> 00:40:02,151 Você está cansado de ser o cara top? 609 00:40:02,153 --> 00:40:03,553 Porque eu posso perguntar ao Gustavo aqui. 610 00:40:03,555 --> 00:40:05,053 Ele está sempre ansioso para subir. 611 00:40:05,055 --> 00:40:06,391 Não não não. Não, eu entendi. 612 00:40:12,229 --> 00:40:13,898 Divirta-se com Tata, Julio. 613 00:40:16,033 --> 00:40:18,669 Não será tão ruim. Você sempre pode pegar o Sal. Puxar! 614 00:40:31,782 --> 00:40:33,149 Quem é Você? 615 00:40:33,151 --> 00:40:35,818 O chefe me mandou. Eu sou seu manipulador. 616 00:40:35,820 --> 00:40:37,956 Nós estaremos com você toda a viagem. 617 00:40:42,394 --> 00:40:44,861 Onde estão os garotos? Onde estão os caras aqui... 618 00:40:44,863 --> 00:40:46,796 Ei, ei, ei. Não importa os caras. 619 00:40:46,798 --> 00:40:48,331 Escute-me. 620 00:40:48,333 --> 00:40:50,534 Você foi encarregado de uma carga muito valiosa, 621 00:40:50,536 --> 00:40:52,170 e eu não confio em você. 622 00:40:52,971 --> 00:40:54,638 Você faz como lhe é dito. 623 00:40:54,640 --> 00:40:56,039 Pegue as rotas que eu digo. 624 00:40:56,041 --> 00:40:58,808 Sem estradas não autorizadas, sem paradas inesperadas. 625 00:40:58,810 --> 00:41:02,078 Minha agenda, meu horário. Está claro? 626 00:41:02,080 --> 00:41:04,315 Tem certeza de que você é mexicano? 627 00:41:04,317 --> 00:41:06,749 Você está jogando como você é o Fuhrer 628 00:41:06,751 --> 00:41:08,285 - ou algo assim. - Uh-huh 629 00:41:08,287 --> 00:41:10,487 Sim. Mostre-me seus papéis 630 00:41:10,489 --> 00:41:11,788 - na fronteira. - Sim. 631 00:41:11,790 --> 00:41:13,624 - Sim. Seu filho da puta. - Eu vou te mostrar meus trabalhos. 632 00:41:13,626 --> 00:41:14,893 Aqui estão meus papéis. 633 00:41:16,295 --> 00:41:17,928 Não subestime o quão a sério 634 00:41:17,930 --> 00:41:19,997 Eu tomo meu trabalho, Sr. Stone. 635 00:41:19,999 --> 00:41:21,932 Eu já estive em combate antes. 636 00:41:21,934 --> 00:41:25,238 Eu não me sinto intimidado por você, mocoso. 637 00:41:27,139 --> 00:41:28,274 Sonny 638 00:41:35,881 --> 00:41:38,516 Ei, Tata, como está indo? 639 00:41:38,518 --> 00:41:41,185 Está indo bem. 640 00:41:41,187 --> 00:41:43,722 Um pouco longo demais na estrada e tudo mais. 641 00:41:43,724 --> 00:41:45,990 Mas tudo bem. 642 00:41:45,992 --> 00:41:47,157 Como vai seu sobrinho? 643 00:41:47,159 --> 00:41:48,727 - Ele está muito melhor. - Bom. 644 00:41:48,729 --> 00:41:50,295 Obrigado por perguntar. Gracias. 645 00:41:50,297 --> 00:41:52,963 - Sim. Tudo certo. - Ei, o que aconteceu, grande poppa? 646 00:41:52,965 --> 00:41:57,302 OK. Tudo certo. OK. 647 00:41:57,304 --> 00:42:00,605 Eu estava bem com as letras pequenas e outras coisas, 648 00:42:00,607 --> 00:42:02,641 mas você vê, quando eu chego para números... 649 00:42:02,643 --> 00:42:04,943 Sim, eu posso te ajudar com isso. Fácil. Mira. 650 00:42:04,945 --> 00:42:06,077 Você pressiona este ícone aqui. 651 00:42:06,079 --> 00:42:07,445 - Você viu isso? - Sim. 652 00:42:07,447 --> 00:42:09,214 E isso te leva de volta. Preste atenção agora. 653 00:42:09,216 --> 00:42:10,682 Emilio. Julio... 654 00:42:12,052 --> 00:42:14,052 - O pacote dele está pronto? - Si. 655 00:42:14,054 --> 00:42:15,353 Então por que você está por perto? 656 00:42:15,355 --> 00:42:16,421 Ele acabou de entrar. 657 00:42:16,423 --> 00:42:19,391 Não me importo. Carregue o caminhão agora. 658 00:42:19,393 --> 00:42:21,393 Ei, o que está acontecendo, papito? Como está sua velhinha? 659 00:42:21,395 --> 00:42:23,228 - Eu tenho o seu papito aqui mesmo. - Agora! Vamos lá! Mover! 660 00:42:23,230 --> 00:42:25,631 Ótimo, mein Comandante. Muito bom. 661 00:42:25,633 --> 00:42:27,065 Cale-se. Cale-se! 662 00:42:27,067 --> 00:42:28,802 Mulas não falam. 663 00:42:32,939 --> 00:42:35,441 Alguém deveria esfriar a bunda dele. 664 00:42:37,312 --> 00:42:38,943 Ok, mira, papai. Preste atenção. 665 00:42:38,945 --> 00:42:40,246 Você clica no ícone aqui, tudo bem. 666 00:42:40,248 --> 00:42:41,347 Sim. 667 00:42:41,349 --> 00:42:43,014 - Os números aparecem. Você viu isso? - Sim. 668 00:42:43,016 --> 00:42:46,419 Então você acabou de digitar "7-7-1. 669 00:42:46,421 --> 00:42:49,854 "Joy Drive". Fácil. 670 00:42:49,856 --> 00:42:51,225 - Sim. - Esse é o site da queda. 671 00:43:14,717 --> 00:43:16,282 Eu acho que entendi. 672 00:43:16,284 --> 00:43:17,350 - O ícone aparece, os números aparecem. - Ele diz que tem isso. 673 00:43:17,352 --> 00:43:19,419 Vamos lá. Estamos atrasados. 674 00:43:19,421 --> 00:43:21,557 Vamos lá. Vamos lá! Mover. Vamos. 675 00:43:24,593 --> 00:43:26,293 OK. 676 00:43:26,295 --> 00:43:28,027 Vamos. Nós não temos o dia todo. 677 00:43:28,029 --> 00:43:30,597 Tudo certo. 678 00:43:30,599 --> 00:43:33,333 Isso mesmo, atire no filho da puta. 679 00:43:33,335 --> 00:43:34,801 Eu vou. 680 00:43:34,803 --> 00:43:37,671 ♪ Quanta sorte um cara pode ser? 681 00:43:37,673 --> 00:43:40,941 ♪ eu beijei ela e ela me beijou 682 00:43:40,943 --> 00:43:44,244 ♪ Como o cara disse uma vez 683 00:43:44,246 --> 00:43:47,116 ♪ "Isso não é um chute na cabeça?" 684 00:43:48,752 --> 00:43:52,319 ♪ O quarto estava completamente preto 685 00:43:52,321 --> 00:43:56,123 ♪ eu a abracei e ela me abraçou de volta 686 00:43:56,125 --> 00:43:58,091 ♪ Como o marinheiro disse, cite 687 00:43:58,093 --> 00:44:02,095 ♪ "Isso não é um buraco no barco?" 688 00:44:02,097 --> 00:44:05,400 ♪ minha cabeça continua girando 689 00:44:05,402 --> 00:44:07,901 ♪ eu durmo e continuo 690 00:44:07,903 --> 00:44:09,302 ♪ sorrindo 691 00:44:09,304 --> 00:44:12,440 ♪ Se isso é apenas o começo 692 00:44:12,442 --> 00:44:16,244 ♪ Minha vida vai ser linda 693 00:44:16,246 --> 00:44:18,314 ♪ ♪ bonita 694 00:44:54,050 --> 00:44:56,652 Uau, obrigada. 695 00:44:56,654 --> 00:44:58,252 Como vocês estão fazendo? 696 00:44:58,254 --> 00:45:01,356 Não tão bom. Nós temos um apartamento. 697 00:45:01,358 --> 00:45:03,358 Um pneu furado? - Sim. 698 00:45:03,360 --> 00:45:06,961 E meu marido não é muito prático, então... 699 00:45:11,769 --> 00:45:14,970 Seu pai não te ensinou como trocar um pneu? 700 00:45:14,972 --> 00:45:17,239 Não. É por isso que estou pesquisando isso. 701 00:45:17,241 --> 00:45:19,775 Eu não tenho recepção. 702 00:45:19,777 --> 00:45:22,978 Sim, bem, esse é o problema com esta geração. 703 00:45:22,980 --> 00:45:25,013 Se você não pode abrir uma caixa de frutas 704 00:45:25,015 --> 00:45:26,749 sem ligar para a Internet... 705 00:45:26,751 --> 00:45:30,385 De qualquer forma, você quer uma mão? Eu vou te dar uma mão. 706 00:45:30,387 --> 00:45:31,253 Ok. 707 00:45:31,255 --> 00:45:32,589 Sim, vamos lá. 708 00:45:32,591 --> 00:45:34,525 Você tira o pneu, nós consertamos. 709 00:45:35,025 --> 00:45:36,327 Sim. 710 00:45:38,663 --> 00:45:41,431 - Tudo certo. - Tire está lá. Ótimo. 711 00:45:41,433 --> 00:45:43,198 - Uh... - Tudo bem. Continue. 712 00:45:43,200 --> 00:45:45,368 - OK. - OK. 713 00:45:45,370 --> 00:45:47,202 - Ah, aqui vamos nós. - OK. 714 00:45:47,204 --> 00:45:49,873 Aí está. Sim. 715 00:45:49,875 --> 00:45:53,411 Bem, isso é bom. Ajudando vocês negros para fora. 716 00:45:55,580 --> 00:45:58,348 "Negro"? Senhor, nós não dizemos mais isso. 717 00:45:58,350 --> 00:46:00,750 Sim, nós preferimos "negros". 718 00:46:00,752 --> 00:46:02,418 - "preto" ou "pessoas". Ou apenas "pessoas". 719 00:46:02,420 --> 00:46:03,820 Sim. Eu sou preto, você é branco. 720 00:46:03,822 --> 00:46:05,255 Não merda 721 00:46:05,257 --> 00:46:06,723 Sim, não merda 722 00:46:06,725 --> 00:46:09,626 OK. Deixe-me dar uma mão aqui. 723 00:46:09,628 --> 00:46:11,261 - Vou levar o macaco. - OK. 724 00:46:11,263 --> 00:46:13,331 - Você pega o pneu. - Tudo certo. 725 00:46:23,174 --> 00:46:25,176 Você é tão doce. 726 00:46:28,313 --> 00:46:30,313 Ei. 727 00:46:30,315 --> 00:46:31,649 Minha vez. 728 00:46:31,651 --> 00:46:33,884 Oh meu Deus, olhe para isto. 729 00:46:33,886 --> 00:46:35,354 Meu Deus. 730 00:46:53,472 --> 00:46:55,139 - Você gostaria... - Oh sim. 731 00:46:55,141 --> 00:46:57,143 Isso é tão legal. 732 00:47:51,465 --> 00:47:52,965 Tata, aonde você está indo? 733 00:47:52,967 --> 00:47:54,299 O hotel fica bem aqui! 734 00:47:55,502 --> 00:47:56,902 Mover! 735 00:48:01,208 --> 00:48:02,877 Ei, mexa-se! Ei! 736 00:48:03,611 --> 00:48:05,278 Mover! OK. 737 00:48:10,485 --> 00:48:12,084 Onde diabos ele está? 738 00:48:12,086 --> 00:48:13,454 - Onde ele está indo? - Por aqui. 739 00:48:31,506 --> 00:48:34,275 Quem diabos é você, ruco? Eh? 740 00:48:34,777 --> 00:48:36,275 Eu sou o Earl 741 00:48:36,277 --> 00:48:37,778 - Earl? - Sim. Conde. 742 00:48:37,780 --> 00:48:40,312 Conde quem? Eu não conheço nenhum Earl. 743 00:48:40,314 --> 00:48:41,950 Earl, o motorista. 744 00:48:45,754 --> 00:48:48,088 Pegue sua porra dentro, cara. 745 00:48:59,968 --> 00:49:02,269 Que porra você está fazendo aqui, meu velho? 746 00:49:02,271 --> 00:49:06,306 Estou apenas trazendo minha carga, isso é tudo. 747 00:49:06,308 --> 00:49:09,209 Mas você não deveria estar aqui. 748 00:49:09,211 --> 00:49:12,279 Olha, o endereço diz aqui mesmo. Veja. 749 00:49:12,281 --> 00:49:14,783 É 771 Joy Drive. 750 00:49:15,718 --> 00:49:18,554 OK. Apenas não faça isso de novo. 751 00:49:20,422 --> 00:49:22,558 Quem diabos é você, pendejo? 752 00:49:23,325 --> 00:49:24,959 Eu sou seu manipulador. 753 00:49:24,961 --> 00:49:28,062 Então cuide dele. Ele não deveria estar aqui. 754 00:49:28,064 --> 00:49:30,365 Eu cuidarei disso. 755 00:49:54,824 --> 00:49:55,825 Eh? 756 00:49:59,529 --> 00:50:01,362 Quem te mandou aqui? 757 00:50:01,364 --> 00:50:03,464 Quem te deu esse endereço? 758 00:50:03,466 --> 00:50:05,533 Eu não sei. Ele era um cara grande. 759 00:50:05,535 --> 00:50:08,336 Cara de aparência mexicana. Ele tinha tatuagens em todo lugar. 760 00:50:08,338 --> 00:50:10,873 Muito assustador, pelo menos para esse gringo. 761 00:50:10,875 --> 00:50:13,742 Ok, isso poderia ser alguém que eu conheço. 762 00:50:13,744 --> 00:50:14,977 Qual é o nome dele? 763 00:50:14,979 --> 00:50:16,377 Eu não sei o nome dele. 764 00:50:16,379 --> 00:50:17,578 O que eu pareço, Alexander Graham Bell? 765 00:50:17,580 --> 00:50:18,814 Eu nem sei de nada 766 00:50:18,816 --> 00:50:20,215 sobre mensagens de texto e toda essa merda. 767 00:50:20,217 --> 00:50:21,349 Eu não sei quem é quem é quem. 768 00:50:21,351 --> 00:50:22,618 - OK. OK. - Todos olham 769 00:50:22,620 --> 00:50:23,554 a porra mesmo. 770 00:50:31,896 --> 00:50:33,262 Você é uma verdadeira dor na minha bunda 771 00:50:33,264 --> 00:50:34,730 Você sabe disso? 772 00:50:34,732 --> 00:50:38,234 Então vá ver um proctologista. Não me incomode. 773 00:50:38,236 --> 00:50:40,068 Pare. Onde você vai? 774 00:50:40,070 --> 00:50:42,437 Minhas nozes estão lá. 775 00:50:42,439 --> 00:50:45,040 Foda-se suas nozes-pecã. Deixe-os fazer o seu trabalho. 776 00:50:52,483 --> 00:50:55,419 O que se passa? 777 00:51:03,028 --> 00:51:05,228 Ok, devagar. O que ele fez? 778 00:51:05,230 --> 00:51:06,796 O que ele fez? 779 00:51:06,798 --> 00:51:08,932 Ele pára onde quer que ele queira. Eh? 780 00:51:08,934 --> 00:51:10,934 Ele não segue minhas instruções. 781 00:51:10,936 --> 00:51:12,535 Ele não faz o que eu digo para ele fazer. 782 00:51:12,537 --> 00:51:14,369 Ontem ele parou para ver um velho amigo. 783 00:51:14,371 --> 00:51:15,839 Eu só vou matá-lo. 784 00:51:15,841 --> 00:51:17,607 - Eu não vou tolerar... - Devagar, devagar. 785 00:51:17,609 --> 00:51:19,175 Escute-me. Escute-me. 786 00:51:19,177 --> 00:51:22,345 Ele se move do seu jeito. Ele é bem sucedido. 787 00:51:22,347 --> 00:51:25,348 Se ele mudar de rota, provavelmente é melhor para nós 788 00:51:25,350 --> 00:51:27,016 porque então ele é menos previsível. 789 00:51:27,018 --> 00:51:28,351 Você me entende? 790 00:51:28,353 --> 00:51:30,587 Sim, mas não obrigamos os outros pilotos assim. 791 00:51:30,589 --> 00:51:32,924 Você precisa me obrigar. 792 00:51:33,592 --> 00:51:35,358 Entendido? 793 00:51:35,360 --> 00:51:36,526 Sim, entendido. 794 00:51:36,528 --> 00:51:38,329 Ficar com ele. 795 00:51:38,331 --> 00:51:40,396 Faça com que ele se sinta em casa. 796 00:51:40,398 --> 00:51:42,001 Fora isso... 797 00:51:45,037 --> 00:51:46,806 Como vai? 798 00:51:47,639 --> 00:51:49,672 Eu estou bem. 799 00:51:49,674 --> 00:51:51,876 OK. Faça seu trabalho. 800 00:51:51,878 --> 00:51:53,478 Si. Si. 801 00:52:06,359 --> 00:52:07,892 O que você tem? 802 00:52:07,894 --> 00:52:09,727 Eu estou tomando todo o risco aqui. 803 00:52:09,729 --> 00:52:11,929 Se eles descobriram que eu estou falando com vocês, eu estou morto. 804 00:52:11,931 --> 00:52:13,597 Talvez não trabalhe com traficantes de drogas. 805 00:52:13,599 --> 00:52:16,502 Te dei um latte. Sentir-se melhor? 806 00:52:17,637 --> 00:52:19,870 Então, o que você tem para nós? 807 00:52:19,872 --> 00:52:22,307 Eu não sei se deveria estar fazendo isso. 808 00:52:22,309 --> 00:52:23,910 Oh, o que você tem? 809 00:52:26,380 --> 00:52:27,680 O que é isso? 810 00:52:28,382 --> 00:52:30,616 É um manifesto de frete. 811 00:52:31,285 --> 00:52:33,285 O que é isso? Código? 812 00:52:33,287 --> 00:52:34,618 Símbolos para cada uma das mulas 813 00:52:34,620 --> 00:52:36,620 juntamente com símbolos para suas rotas, 814 00:52:36,622 --> 00:52:38,522 datas e cargas de carga. 815 00:52:38,524 --> 00:52:40,792 Há essa nova mula de drogas, Tata. 816 00:52:40,794 --> 00:52:44,195 Cara novo. Ele é entregue 121 quilos em abril, 817 00:52:44,197 --> 00:52:46,698 172 quilos em maio, 818 00:52:46,700 --> 00:52:48,934 e depois 232 quilos. 819 00:52:48,936 --> 00:52:50,635 Jesus Cristo. Isso poderia estar certo? 820 00:52:50,637 --> 00:52:52,570 O apelido desse cara é, Tata? 821 00:52:52,572 --> 00:52:54,572 - Isso esta certo? - Sim, isso é Tata. 822 00:52:54,574 --> 00:52:56,775 Isso é bom. Bom trabalho. 823 00:52:56,777 --> 00:52:58,877 Eu só preciso documentar isso. 824 00:52:58,879 --> 00:53:01,446 Eu tenho que recuperar isso antes que eles saibam que ele se foi. 825 00:53:01,448 --> 00:53:02,881 Então, se eu puder pegar agora. 826 00:53:02,883 --> 00:53:04,816 Só vai demorar um segundo, então apenas relaxe. 827 00:53:04,818 --> 00:53:08,019 Você joga duro para conseguir um informante. 828 00:53:08,021 --> 00:53:10,956 E você acaba cuspindo mesmo assim. 829 00:53:10,958 --> 00:53:12,657 Eu apenas preciso... 830 00:53:12,659 --> 00:53:14,226 Basta pensar em quem mais você pode delatar 831 00:53:14,228 --> 00:53:15,760 enquanto você está esperando. 832 00:53:15,762 --> 00:53:16,996 Não. Vamos lá. Eu sou apenas... 833 00:53:16,998 --> 00:53:18,864 Refletir sobre isso. 834 00:53:18,866 --> 00:53:20,166 Eu estou mostrando o meu valor, certo? 835 00:53:20,168 --> 00:53:21,400 Quer dizer, isso é... 836 00:53:21,402 --> 00:53:22,567 Você foi ótimo. 837 00:53:22,569 --> 00:53:23,803 Eu sei o suficiente para eu entrar. 838 00:53:23,805 --> 00:53:24,971 Aqui vamos nós. Bom trabalho, obrigado. 839 00:53:24,973 --> 00:53:26,272 Dê o fora daqui. 840 00:53:26,274 --> 00:53:27,809 Jesus Cristo. 841 00:53:40,755 --> 00:53:43,656 ♪ Dang me, me enforque 842 00:53:43,658 --> 00:53:45,725 ♪ Oughta pegue uma corda e me pendure 843 00:53:45,727 --> 00:53:48,561 ♪ Pendure-me da árvore mais alta 844 00:53:48,563 --> 00:53:50,832 ♪ Mulher, você choraria por mim? 845 00:54:02,378 --> 00:54:04,510 ♪ Mulher, você choraria por mim? ♪ 846 00:54:12,687 --> 00:54:14,187 Ele não podia esperar. 847 00:54:14,189 --> 00:54:16,189 Não sabe dirigir porra. Olhe para ele. 848 00:54:16,191 --> 00:54:18,625 Relaxe, ok? 849 00:54:18,627 --> 00:54:19,659 Nós precisamos confiar nele. 850 00:54:19,661 --> 00:54:21,128 O que mais nós vamos fazer? 851 00:54:21,130 --> 00:54:22,097 Nós não temos outra escolha. 852 00:54:47,090 --> 00:54:48,924 OK. Obrigado. 853 00:55:00,236 --> 00:55:01,936 Ai está. 854 00:55:01,938 --> 00:55:03,907 Todo mundo continua olhando para nós. 855 00:55:05,075 --> 00:55:07,742 Sim, bem, isso é porque eles vêem dois padeiros 856 00:55:07,744 --> 00:55:10,013 em uma tigela cheia de bolachas. 857 00:55:14,350 --> 00:55:15,718 Porque estamos aqui? 858 00:55:16,554 --> 00:55:18,052 O melhor sanduíche de carne de porco 859 00:55:18,054 --> 00:55:19,689 em todo o meio-oeste, é por isso. 860 00:55:32,436 --> 00:55:34,001 Não é ruim, né? 861 00:55:34,003 --> 00:55:36,838 Veja, o que você tem que fazer é tirar mais tempo, assim. 862 00:55:36,840 --> 00:55:39,640 Aproveite a vida. Como eu faço. 863 00:55:39,642 --> 00:55:41,245 Talvez. 864 00:55:43,314 --> 00:55:46,515 Ou talvez você tenha gostado muito do momento. 865 00:55:46,517 --> 00:55:49,084 Diverti-me demais. 866 00:55:49,086 --> 00:55:51,355 É por isso que você está trabalhando para nós agora. 867 00:55:56,160 --> 00:55:59,663 Melhor sanduíche de carne de porco em todo o mundo. 868 00:56:06,804 --> 00:56:08,404 Não mais parar, Tata. 869 00:56:08,406 --> 00:56:09,874 Você fica na rota. 870 00:56:10,941 --> 00:56:12,810 Perdendo minha paciência. 871 00:56:14,945 --> 00:56:16,814 Qual é o seu negócio aqui? 872 00:56:17,549 --> 00:56:18,615 Hmm? 873 00:56:20,851 --> 00:56:23,986 Eu não vou te perguntar novamente. 874 00:56:23,988 --> 00:56:26,358 Qual é o seu negócio na minha cidade? 875 00:56:28,826 --> 00:56:31,027 Oficial. Oficial. 876 00:56:31,029 --> 00:56:32,595 Eu posso garantir esses caras. 877 00:56:32,597 --> 00:56:33,729 Eles estão realmente trabalhando para mim. 878 00:56:33,731 --> 00:56:35,031 Você conhece esse cara? 879 00:56:35,033 --> 00:56:38,034 Oh sim. Eu os peguei no Home Depot. 880 00:56:38,036 --> 00:56:39,836 Eles vieram aqui e me ajudaram a me mover. 881 00:56:39,838 --> 00:56:41,504 Bom trabalho. 882 00:56:41,506 --> 00:56:43,306 Muito mais barato do que a empresa de mudança, eu vou te dizer isso. 883 00:56:43,308 --> 00:56:45,875 Ótimo trabalho. 884 00:56:45,877 --> 00:56:47,911 Sim, você poderia vir aqui por um segundo? 885 00:56:47,913 --> 00:56:49,179 Tem algo muito importante 886 00:56:49,181 --> 00:56:50,680 Eu quero te mostrar neste caminhão. 887 00:56:50,682 --> 00:56:52,015 Bem aqui. 888 00:56:52,017 --> 00:56:54,786 Muito importante. Muito importante. 889 00:57:08,267 --> 00:57:09,768 Você vai amar isso. 890 00:57:12,505 --> 00:57:15,705 Fui a uma instituição de caridade e comprei esse milho caramelizado. 891 00:57:15,707 --> 00:57:17,007 E isso é realmente fantástico. 892 00:57:17,009 --> 00:57:18,542 Não podemos aceitar esse tipo de coisa. 893 00:57:18,544 --> 00:57:20,277 Oh, você estará me fazendo um grande favor, se você quiser. 894 00:57:20,279 --> 00:57:22,980 Eu tenho diabetes. Eu não posso ter isso. 895 00:57:22,982 --> 00:57:24,582 Eles adorariam na estação. 896 00:57:24,584 --> 00:57:27,987 E as garotas no andar de cima, elas vão adorar também. 897 00:57:30,923 --> 00:57:32,790 Obrigado por me ajudar, senhor. 898 00:57:32,792 --> 00:57:34,493 Tudo bem, senhor? 899 00:57:40,299 --> 00:57:42,434 Eu sou muito grande na aplicação da lei. 900 00:57:42,436 --> 00:57:44,338 Muito apoio. 901 00:57:45,472 --> 00:57:47,773 Nós apreciamos o que você faz. 902 00:57:51,110 --> 00:57:53,110 Sim. Sim. 903 00:57:53,112 --> 00:57:54,845 Nossos números estão em baixa, Agente Especial. - Percebo que estamos em baixo. 904 00:57:54,847 --> 00:57:56,248 Os números não refletem os valores reais, 905 00:57:56,250 --> 00:57:58,049 e será ajustado até o final do dia. 906 00:57:58,051 --> 00:57:59,152 - Conserte-os e mande-os... - Sim, senhor. Sim senhor. 907 00:57:59,620 --> 00:58:00,719 Hoje. 908 00:58:00,721 --> 00:58:02,420 Sim senhor. 909 00:58:02,422 --> 00:58:03,622 O que? 910 00:58:03,624 --> 00:58:06,024 A mula superior de Cartel está a caminho de uma queda. 911 00:58:06,026 --> 00:58:07,626 Então nós sabemos o caminho. Nós sabemos que é uma picape preta. 912 00:58:07,628 --> 00:58:10,462 É uma agulha num palheiro, mas pelo menos é um começo. 913 00:58:10,464 --> 00:58:11,865 Como nós sabemos disso? 914 00:58:12,766 --> 00:58:14,532 Toque de telefone. 915 00:58:14,534 --> 00:58:16,067 Eles pensaram que sua mula estava em um acidente. 916 00:58:16,069 --> 00:58:18,438 Acontece que foi uma picape na Interstate 55. 917 00:58:19,139 --> 00:58:20,405 Quando ele deve chegar? 918 00:58:20,407 --> 00:58:22,907 9:00 da noite. Isso nos coloca cinco horas fora. 919 00:58:22,909 --> 00:58:24,442 Então, se nós temos a aplicação da lei local 920 00:58:24,444 --> 00:58:25,810 pare veículos dessa descrição, 921 00:58:25,812 --> 00:58:27,412 faça uma verificação aleatória da estrada, 922 00:58:27,414 --> 00:58:28,913 podemos pegar esse cara sem avisar o cartel. 923 00:58:28,915 --> 00:58:30,383 Esse é o cara que você acha que está se movendo 924 00:58:30,385 --> 00:58:32,551 mais de 100 quilos em Chicago por mês? 925 00:58:32,553 --> 00:58:33,653 Mmm-hmm 926 00:58:33,655 --> 00:58:35,086 100 quilos é excesso de zelo, 927 00:58:35,088 --> 00:58:36,988 considerando que estamos apenas confiscar 928 00:58:36,990 --> 00:58:39,191 cinco quilos por mês. 929 00:58:39,193 --> 00:58:41,529 Isso é um sim ou um não? 930 00:58:42,430 --> 00:58:43,431 Sim. 931 00:58:44,565 --> 00:58:47,868 Mas eu quero bustos, agente Bates. 932 00:58:49,504 --> 00:58:53,406 ♪ Ah, meu nome é Pancho Villa 933 00:58:53,408 --> 00:58:58,311 Eu tenho a gonorreia que eu peguei de Maria 934 00:58:58,313 --> 00:59:00,846 ♪ Ela deu para mim livre-ah 935 00:59:00,848 --> 00:59:03,849 ♪ Agora eu não posso fazer xixi 936 00:59:17,131 --> 00:59:19,165 ♪ você tão feia 937 00:59:19,167 --> 00:59:21,233 ♪ você tão feia 938 00:59:21,235 --> 00:59:24,070 ♪ Você é uma criança feia ♪ 939 00:59:53,268 --> 00:59:55,803 Parabéns meu amigo. 940 00:59:55,805 --> 00:59:56,870 Sobre o que? 941 00:59:56,872 --> 00:59:58,972 Você acabou de quebrar o recorde. 942 00:59:58,974 --> 01:00:00,073 - Mesmo? - Sim. 943 01:00:00,075 --> 01:00:02,643 282 chaves em uma carga. 944 01:00:02,645 --> 01:00:04,445 Oh meu Deus. 945 01:00:04,447 --> 01:00:06,279 OK. 946 01:00:06,281 --> 01:00:08,483 O chefe principal está muito feliz com isso. 947 01:00:08,485 --> 01:00:10,283 - Sim. Boa. - Ele quer conhecer você. 948 01:00:10,285 --> 01:00:12,221 - ele? Ele? OK. - Sim. 949 01:00:37,815 --> 01:00:38,980 Lindo. 950 01:00:49,993 --> 01:00:51,058 Olá, papi. 951 01:00:51,060 --> 01:00:53,060 Oi garotas Uau. 952 01:00:53,062 --> 01:00:54,830 - Laton Oh. 953 01:00:54,832 --> 01:00:56,032 Ah 954 01:00:57,835 --> 01:00:59,268 Bem vindo ao México, Sr. Stone. 955 01:00:59,270 --> 01:01:01,503 Oi, senhor Laton. Sim como vai você? 956 01:01:01,505 --> 01:01:03,505 Quem você tem que matar para conseguir um lugar como esse? 957 01:01:03,507 --> 01:01:04,840 Muitas pessoas. 958 01:01:04,842 --> 01:01:06,040 Quero dizer, é realmente lindo. 959 01:01:06,042 --> 01:01:07,576 - Obrigado. - Meu meu. 960 01:01:07,578 --> 01:01:10,112 Qual é o seu prazer? 961 01:01:10,114 --> 01:01:11,280 O que você gostaria? 962 01:01:11,282 --> 01:01:12,514 Eu vou ter um duplo. 963 01:01:15,686 --> 01:01:17,052 Como foi o vôo? Boa? 964 01:01:17,054 --> 01:01:18,287 Sabe, foi muito bom. 965 01:01:18,289 --> 01:01:19,788 Muito bom. Um pouco acidentado. 966 01:01:19,790 --> 01:01:21,223 Obrigado. Mas não tão ruim. 967 01:01:21,225 --> 01:01:24,059 - Deixe-me mostrar a você. - Foi bom. 968 01:01:41,646 --> 01:01:44,313 Não machuque a si mesmo. 969 01:02:27,092 --> 01:02:29,560 Earl, quero te apresentar a alguém. 970 01:02:29,562 --> 01:02:31,697 OK. 971 01:02:33,699 --> 01:02:35,133 - Oi. - Olá. 972 01:02:37,336 --> 01:02:40,036 Obrigado. Obrigado também. 973 01:02:40,038 --> 01:02:42,406 Eu quero que você cuide bem de Earl esta noite, ok? 974 01:02:42,408 --> 01:02:45,576 Coloque-o e fique com ele. Faça ele se sentir bem. 975 01:02:45,578 --> 01:02:47,146 Claro. 976 01:02:51,952 --> 01:02:53,786 Não se machuque, Tata. 977 01:02:55,054 --> 01:02:56,389 Eu não vou. 978 01:03:13,139 --> 01:03:14,305 Ah... 979 01:03:14,307 --> 01:03:16,373 - Ah, isso é... - Deite-se. 980 01:03:16,375 --> 01:03:18,175 - Lindo. - Oh sim. 981 01:03:18,177 --> 01:03:20,378 - Sim. - Você gosta disso? 982 01:03:20,380 --> 01:03:22,382 Hã? 983 01:03:28,689 --> 01:03:30,989 Eu amo isso. Oh Deus. 984 01:03:32,359 --> 01:03:34,192 Amor. 985 01:03:37,164 --> 01:03:39,666 Uau. O que temos aqui? 986 01:03:40,534 --> 01:03:42,200 Oh! Vocês estão se divertindo? 987 01:03:42,202 --> 01:03:47,006 Bem, estávamos apenas relaxando um pouco. Não foi nada. 988 01:03:47,008 --> 01:03:48,573 Acho que preferimos nos divertir. 989 01:03:48,575 --> 01:03:51,777 Eu acho que um pouco de remédio para o coração não faria mal. 990 01:03:51,779 --> 01:03:55,480 Você está bem. Aqui, deixe-me pegar essas luzes para você. 991 01:03:55,482 --> 01:03:58,416 - Uma luz serve. - Sim, fique confortável. 992 01:03:58,418 --> 01:04:00,251 Preciso ligar para um cardiologista. 993 01:04:00,253 --> 01:04:01,656 Doutor Clark. 994 01:04:12,400 --> 01:04:16,335 Ei! Mr. Life Of The Party. 995 01:04:16,337 --> 01:04:17,737 - Sim. - Você se divertindo? 996 01:04:17,739 --> 01:04:19,705 - Sim eu sou. - Sim você é. 997 01:04:19,707 --> 01:04:22,008 - Eu vi você. - Eu estava me divertindo muito bem. 998 01:04:22,010 --> 01:04:23,476 Estive procurando por você. 999 01:04:23,478 --> 01:04:24,977 - Para mim? - Eu estava procurando por você. 1000 01:04:24,979 --> 01:04:26,345 Oh sim? 1001 01:04:26,347 --> 01:04:28,247 Sim, pensei em te dar um pequeno conselho. 1002 01:04:28,249 --> 01:04:29,983 Você está... Você está me dando conselhos? 1003 01:04:29,985 --> 01:04:31,084 Sim. Sim. EU... 1004 01:04:31,086 --> 01:04:32,218 Eu passo. 1005 01:04:32,220 --> 01:04:33,655 Eu acho que você deveria desistir. 1006 01:04:35,189 --> 01:04:36,790 Sair? Pare o que? 1007 01:04:36,792 --> 01:04:38,157 Saia disso. 1008 01:04:38,159 --> 01:04:41,527 Saia daqui. Essas pessoas não dão a mínima para você. 1009 01:04:41,529 --> 01:04:42,829 Você sabe, você pode desistir 1010 01:04:42,831 --> 01:04:44,530 encontre algo que você realmente gosta de fazer. 1011 01:04:44,532 --> 01:04:45,999 E depois vá atrás dele. 1012 01:04:46,001 --> 01:04:49,102 Espere, espere, o que você está falando? 1013 01:04:49,104 --> 01:04:51,104 Deixe-me dizer uma coisa, ok? 1014 01:04:51,106 --> 01:04:52,572 Esta é minha família. Esta é a minha casa. 1015 01:04:52,574 --> 01:04:54,541 - Sim. - OK? Laton... 1016 01:04:54,543 --> 01:04:58,045 Ele me puxou das ruas. Eu não era ninguém. Eu não era nada. 1017 01:04:58,047 --> 01:05:01,314 OK? Ele me deu tudo. E aqui sou alguém. 1018 01:05:01,316 --> 01:05:02,616 Sim. 1019 01:05:02,618 --> 01:05:05,786 Sim. Então do que você está falando? 1020 01:05:05,788 --> 01:05:07,354 Bem... 1021 01:05:07,356 --> 01:05:10,058 Inferno, apenas uma ideia, sabe? 1022 01:05:10,060 --> 01:05:12,392 Earl, Earl. Esperar. Não não. Onde você vai? 1023 01:05:12,394 --> 01:05:15,829 Ei, eu vou para o meu quarto. 1024 01:05:15,831 --> 01:05:17,633 Aí eu sou alguém. 1025 01:05:19,903 --> 01:05:21,768 Ninguém quer avisar o cartel, 1026 01:05:21,770 --> 01:05:23,805 mas temos que mostrar algum tipo de progresso com este caso. 1027 01:05:23,807 --> 01:05:25,942 Mas você está falando de um golpe de relações públicas. 1028 01:05:28,745 --> 01:05:31,179 Em Arlington, há uma tabela de administradores 1029 01:05:31,181 --> 01:05:33,181 sentados como nós, 1030 01:05:33,183 --> 01:05:36,150 só eles estão se perguntando o que diabos estamos fazendo, 1031 01:05:36,152 --> 01:05:38,555 e se talvez outra pessoa não fosse mais produtiva. 1032 01:05:39,155 --> 01:05:40,387 Hmm. 1033 01:05:40,389 --> 01:05:42,525 Precisamos de bustos, agente Bates. 1034 01:05:45,995 --> 01:05:47,729 Bem, há uma suposta casa escondida 1035 01:05:47,731 --> 01:05:48,996 que pode estar recebendo uma remessa 1036 01:05:48,998 --> 01:05:50,064 nos próximos dias. 1037 01:05:50,066 --> 01:05:51,365 Isso é mais parecido. 1038 01:05:51,367 --> 01:05:52,600 - Possíveis bustos. - Boa. 1039 01:05:52,602 --> 01:05:54,771 Tem que parecer com PD local, no entanto. 1040 01:05:55,505 --> 01:05:57,106 Para o cartel. 1041 01:05:57,108 --> 01:05:59,776 Nosso relatório irá refletir que é da nossa operação. 1042 01:06:02,412 --> 01:06:05,281 Faça. Mas eu quero bustos. 1043 01:06:09,252 --> 01:06:10,718 Você ouviu o homem. 1044 01:06:10,720 --> 01:06:11,822 É complicado. 1045 01:06:12,522 --> 01:06:14,257 Splish Splash. 1046 01:06:15,926 --> 01:06:17,258 Alguma encomenda de última hora? 1047 01:06:17,260 --> 01:06:20,963 Sim. Ninguém atira em mim, a menos que seja absolutamente necessário. 1048 01:06:20,965 --> 01:06:23,932 Não, é o seu show, capitão. Nós somos apenas turistas aqui. 1049 01:06:23,934 --> 01:06:25,801 Tudo bem, senhores, ouviram o homem. 1050 01:06:25,803 --> 01:06:28,304 Negócios, como sempre. Armas quentes. 1051 01:06:29,206 --> 01:06:30,506 Polícia! 1052 01:06:33,010 --> 01:06:34,076 Abaixe-se! 1053 01:06:37,381 --> 01:06:39,081 Fique no chão! Fique no chão! 1054 01:06:39,083 --> 01:06:40,351 Abaixe-se! 1055 01:06:40,985 --> 01:06:42,887 Mover! Fique abaixado! 1056 01:06:50,195 --> 01:06:52,929 Abaixe-se! Abaixe-se! Fique no chão! 1057 01:06:52,931 --> 01:06:54,429 Nem pense nisso. 1058 01:06:54,431 --> 01:06:55,831 Não se mexa! 1059 01:06:55,833 --> 01:06:57,967 Cinco destes. 1060 01:06:57,969 --> 01:07:00,003 Nós conseguimos o que eles queriam, suponho. 1061 01:07:00,005 --> 01:07:01,503 Sim. Dois ilegais 1062 01:07:01,505 --> 01:07:03,273 e alguns sacos de cocaína para distribuir pela imprensa. 1063 01:07:03,275 --> 01:07:04,841 Acho que agora posso me aposentar. 1064 01:07:14,553 --> 01:07:16,686 Glam Cosmetology recebe 1065 01:07:16,688 --> 01:07:19,222 os amigos e familiares dos nossos alunos. 1066 01:07:19,224 --> 01:07:22,192 Muito obrigado por estar aqui hoje 1067 01:07:22,194 --> 01:07:26,162 para homenagear esses adoráveis ​​homens e mulheres jovens 1068 01:07:26,164 --> 01:07:28,531 que estão seguindo seus sonhos. 1069 01:07:28,533 --> 01:07:31,835 Estamos muito orgulhosos de nossos formandos. 1070 01:07:31,837 --> 01:07:34,573 Você é um glutão de punição. 1071 01:07:35,841 --> 01:07:36,940 Não. 1072 01:07:36,942 --> 01:07:39,642 Eu vou ter você sabe que eu fui convidado. 1073 01:07:39,644 --> 01:07:41,045 E agora eles estão seguindo em frente 1074 01:07:41,047 --> 01:07:42,779 para o próximo capítulo de suas vidas. 1075 01:07:42,781 --> 01:07:45,316 Hoje à noite, vocês são barbeiros, designers de cabelos... 1076 01:07:45,318 --> 01:07:48,052 O que você está vestindo? 1077 01:07:48,054 --> 01:07:50,455 É apenas uma pulseira de ouro. 1078 01:07:50,990 --> 01:07:52,189 Você gosta disso? 1079 01:07:52,191 --> 01:07:53,423 Todos nós precisamos fazer uma pausa 1080 01:07:53,425 --> 01:07:54,861 e saboreie esse dia. 1081 01:07:55,595 --> 01:07:57,161 Refletir na jornada 1082 01:07:57,163 --> 01:07:59,864 os desafios e os obstáculos... 1083 01:07:59,866 --> 01:08:02,032 O que você está fazendo aqui? 1084 01:08:02,034 --> 01:08:05,002 Eu estou apenas tentando recuperar o tempo perdido. 1085 01:08:05,004 --> 01:08:08,774 E sinto que a educação é importante. 1086 01:08:12,478 --> 01:08:14,845 Bem, graças a Deus ela finalmente pegou 1087 01:08:14,847 --> 01:08:16,914 dinheiro suficiente para terminar a escola. 1088 01:08:16,916 --> 01:08:18,584 Sim. Graças a Deus. 1089 01:08:21,854 --> 01:08:24,657 Você? Impossível. 1090 01:08:31,131 --> 01:08:32,796 Qual é o problema? Você está bem? 1091 01:08:32,798 --> 01:08:35,466 Não é nada, não é nada. Vem e vai. 1092 01:08:35,468 --> 01:08:36,801 - Não é nada. - Tudo certo. 1093 01:08:36,803 --> 01:08:39,371 Não se preocupe, não se preocupe. Eu estou bem. 1094 01:08:39,373 --> 01:08:41,206 Eu estou bem. 1095 01:08:41,208 --> 01:08:42,575 - Tudo certo. - Eu estou bem. 1096 01:08:50,317 --> 01:08:51,383 Puxar! 1097 01:09:05,632 --> 01:09:07,133 Gracias 1098 01:09:09,703 --> 01:09:11,505 Puxar! 1099 01:09:50,279 --> 01:09:51,512 Gustavo. 1100 01:09:54,482 --> 01:09:56,316 Laton se foi. 1101 01:09:56,318 --> 01:09:58,118 Ele estava ficando muito indulgente. 1102 01:10:03,891 --> 01:10:05,558 A DEA está reprimindo 1103 01:10:05,560 --> 01:10:06,726 e eu não vou apodrecer na prisão 1104 01:10:06,728 --> 01:10:08,130 por causa de suas deficiências. 1105 01:10:09,530 --> 01:10:11,266 Então, me livrei dele. 1106 01:10:13,068 --> 01:10:14,803 É o meu show agora. 1107 01:10:20,009 --> 01:10:21,110 Hmm. 1108 01:10:22,277 --> 01:10:23,846 Não há mais atrasos. 1109 01:10:24,780 --> 01:10:26,813 Não mais saindo do radar. 1110 01:10:26,815 --> 01:10:28,915 Tudo vai de acordo com o plano. 1111 01:10:28,917 --> 01:10:31,651 Sem desvios, sem desculpas. 1112 01:10:31,653 --> 01:10:33,653 Todo mundo fica com o programa 1113 01:10:33,655 --> 01:10:34,855 ou eles vão embora. 1114 01:10:34,857 --> 01:10:37,791 Eu não me importo com quem é. 1115 01:10:37,793 --> 01:10:41,164 E sim, isso também vale para o seu gringo. 1116 01:10:42,798 --> 01:10:44,633 Você tem um problema com isso? 1117 01:10:46,236 --> 01:10:47,237 Não. 1118 01:11:06,923 --> 01:11:08,222 Aqui está o seu hambúrguer. 1119 01:11:08,224 --> 01:11:10,860 - Obrigado. - Obrigado. 1120 01:11:31,449 --> 01:11:33,549 Mudança de planos, viejo. 1121 01:11:33,551 --> 01:11:35,119 Você nos segue. 1122 01:12:06,518 --> 01:12:07,852 Onde estamos indo? 1123 01:12:26,637 --> 01:12:28,006 Saia. 1124 01:12:47,527 --> 01:12:49,728 Está tão quieto aqui fora. 1125 01:12:51,631 --> 01:12:55,767 Ninguém por milhas. 1126 01:13:00,238 --> 01:13:03,706 Eu quero que você ouça atentamente, viejo. 1127 01:13:03,708 --> 01:13:06,042 Existem novas regras. 1128 01:13:06,044 --> 01:13:09,413 Você aparece na hora. Você sai na hora certa. 1129 01:13:09,415 --> 01:13:13,350 Nenhuma parada não programada. Nenhuma merda de merda, cara. 1130 01:13:13,352 --> 01:13:16,389 Todas as ordens devem ser seguidas à risca. 1131 01:13:26,098 --> 01:13:28,301 Nós temos um presente para você. 1132 01:13:44,784 --> 01:13:46,085 Sal. 1133 01:13:51,525 --> 01:13:54,259 Vai. Abra, viejo. 1134 01:13:54,261 --> 01:13:57,295 É um telefone para você. Este você mantém. 1135 01:13:57,297 --> 01:13:59,964 Você mantém isso em você o tempo todo. 1136 01:13:59,966 --> 01:14:02,334 Aquele é alguém que não seguiu ordens. 1137 01:14:05,738 --> 01:14:09,209 Então você conhece as rotas. 1138 01:14:10,510 --> 01:14:12,412 Nós não vamos tomar conta de você, 1139 01:14:13,247 --> 01:14:15,580 mas nós temos olhos em todos os lugares. 1140 01:14:15,582 --> 01:14:17,683 Estamos apenas te avisando uma vez. 1141 01:14:17,685 --> 01:14:19,818 Chega de merda atrasada, Earl. 1142 01:14:21,088 --> 01:14:22,320 Novo chefe diz: 1143 01:14:22,322 --> 01:14:23,723 você aparece atrasado de novo e está feito. 1144 01:14:26,661 --> 01:14:29,395 Nós possuímos sua bunda, cabron 1145 01:14:29,397 --> 01:14:31,164 então não seja burro 1146 01:14:32,032 --> 01:14:33,867 ou você desaparece. 1147 01:14:37,572 --> 01:14:39,338 Si. 1148 01:14:39,340 --> 01:14:40,972 Atenda esse telefone. 1149 01:14:40,974 --> 01:14:42,876 Você faz como lhe é dito. 1150 01:14:43,578 --> 01:14:44,976 Não seja um problema. 1151 01:14:44,978 --> 01:14:46,312 Isso é o que acontece quando você é um problema. 1152 01:14:46,314 --> 01:14:48,247 Você acaba no maldito baú. 1153 01:14:48,249 --> 01:14:51,286 - Julio, mijo... - Não, não, não "Julio" eu. 1154 01:14:52,687 --> 01:14:54,088 Nós não somos amigos. 1155 01:14:55,857 --> 01:14:57,425 Eu não sou seu mijo. 1156 01:15:49,011 --> 01:15:51,078 - Orale, Earl. Você está de volta. - Sim. 1157 01:15:51,080 --> 01:15:52,212 O que se passa, grande papai? 1158 01:15:52,214 --> 01:15:54,514 Sim, sou eu. 1159 01:15:54,516 --> 01:15:57,184 E eu entendo que vocês possuem minha bunda. 1160 01:15:57,186 --> 01:15:59,319 Oh, vamos lá cara. Isto não é tão ruim assim. 1161 01:15:59,321 --> 01:16:01,357 Pronto para outra viagem, una mas? 1162 01:16:01,890 --> 01:16:04,157 OK. Tudo certo. 1163 01:16:04,159 --> 01:16:06,360 Venha, viejito. Vamos ganhar algum dinheiro. 1164 01:16:06,362 --> 01:16:07,994 Tudo certo. 1165 01:16:07,996 --> 01:16:09,162 Esse é o espírito. 1166 01:16:09,164 --> 01:16:10,832 Sim, esse é o conde que eu conheço. 1167 01:16:10,834 --> 01:16:13,301 sim! 1168 01:16:13,303 --> 01:16:14,769 - O que ele nos deu? - Nada. 1169 01:16:14,771 --> 01:16:15,936 Mas da escuta, 1170 01:16:15,938 --> 01:16:16,970 nós sabemos onde a mula está indo. 1171 01:16:16,972 --> 01:16:18,506 Nós sabemos o caminho exato dele. 1172 01:16:18,508 --> 01:16:20,541 Então, desta vez, não usamos policiais locais ou policiais estaduais. 1173 01:16:20,543 --> 01:16:22,610 É o agente Trevino e eu em um veículo disfarçado 1174 01:16:22,612 --> 01:16:25,081 O agente Brown, em uma marcação sem marcação, para. 1175 01:16:25,914 --> 01:16:27,648 - uma aeronave. - E 1176 01:16:27,650 --> 01:16:31,219 E é isso. Nós desligamos a coisa toda. 1177 01:16:31,221 --> 01:16:32,787 Toda a vigilância, todas as escutas telefônicas, 1178 01:16:32,789 --> 01:16:34,823 horas de trabalho, tudo, tudo se torna uma coisa. 1179 01:16:34,825 --> 01:16:36,124 É um monte de bustos. 1180 01:16:36,126 --> 01:16:38,128 - Vá e termine. - OK. 1181 01:16:48,037 --> 01:16:49,673 Tudo bem, vamos ver o que temos. 1182 01:17:04,388 --> 01:17:06,121 Eles parecem engraçados. 1183 01:17:06,123 --> 01:17:07,656 Não, entre os dois, 1184 01:17:07,658 --> 01:17:10,327 eles não têm mais do que três gramas de cocaína, garantidos. 1185 01:17:16,634 --> 01:17:18,202 Brown, você vê isso? 1186 01:17:26,277 --> 01:17:28,678 Sim, vamos puxá-lo. 1187 01:17:47,097 --> 01:17:50,165 Eu estou saindo lentamente do meu veículo. 1188 01:17:50,167 --> 01:17:51,703 - Como vai? - Eu não sou uma ameaça, senhor. 1189 01:17:53,438 --> 01:17:54,938 - Por favor, não atire em mim. - Tudo certo. 1190 01:17:54,940 --> 01:17:56,439 Por favor, não atire em mim. 1191 01:17:56,441 --> 01:17:57,941 - Não se preocupe com isso. - Eu estou cumprindo. 1192 01:17:57,943 --> 01:17:59,576 relaxar. relaxar. Coloque as mãos no capô. 1193 01:17:59,578 --> 01:18:01,244 - Minhas mãos estão no veículo. - Ótimo. 1194 01:18:01,246 --> 01:18:02,512 Você não tem nenhuma arma em você, cara? 1195 01:18:02,514 --> 01:18:03,780 - Não, senhor, sem armas. - Tudo certo. 1196 01:18:03,782 --> 01:18:05,081 Estou muito tenso agora. 1197 01:18:05,083 --> 01:18:07,383 Você tem alguma droga no carro? 1198 01:18:07,385 --> 01:18:09,820 Sem drogas. Não é alta, não tem drogas, 1199 01:18:09,822 --> 01:18:10,955 nunca teve drogas. 1200 01:18:10,957 --> 01:18:12,655 OK. Tudo certo. 1201 01:18:12,657 --> 01:18:14,324 Você sabe, estatisticamente falando, 1202 01:18:14,326 --> 01:18:16,961 Este é o mais perigoso cinco minutos da minha vida. 1203 01:18:16,963 --> 01:18:19,630 Ser parado pela polícia. 1204 01:18:19,632 --> 01:18:22,332 Está bem. Se acalme. Só respire. 1205 01:18:22,334 --> 01:18:24,869 Você quer que eu respire? Você quer que eu relaxe? 1206 01:18:24,871 --> 01:18:27,370 As chances de eu morrer durante uma parada de tráfego rotineira 1207 01:18:27,372 --> 01:18:29,475 são maiores que... eu nem sei. 1208 01:18:32,778 --> 01:18:34,478 São os cinco minutos mais perigosos da minha vida, cara, 1209 01:18:34,480 --> 01:18:36,112 sendo puxado por policiais. 1210 01:18:37,650 --> 01:18:39,452 Eu não falo espanhol. 1211 01:18:40,286 --> 01:18:41,752 Eu não sou uma ameaça. 1212 01:18:41,754 --> 01:18:44,020 Esse é você? 1213 01:18:44,022 --> 01:18:46,125 - O carro está limpo. - OK. 1214 01:18:47,627 --> 01:18:50,029 Desculpe incomodar você. Tenha um bom dia senhor. 1215 01:18:53,599 --> 01:18:56,200 Obrigado pelo seu serviço, oficial. 1216 01:18:56,202 --> 01:18:57,703 Obrigado senhores. 1217 01:19:00,273 --> 01:19:02,041 Tenha um bom dia. 1218 01:19:22,429 --> 01:19:26,765 ♪ E nessa estrada novamente 1219 01:19:26,767 --> 01:19:29,668 ♪ Na estrada novamente 1220 01:19:29,670 --> 01:19:33,638 ♪ Esse sou eu que estou nessa estrada novamente ♪ 1221 01:19:46,086 --> 01:19:48,119 Como nós olhamos para lá, qualquer coisa? 1222 01:19:48,121 --> 01:19:50,723 Não, eu não tenho mais, cara. 1223 01:19:50,725 --> 01:19:52,794 Sim, ele não está aqui. 1224 01:19:54,796 --> 01:19:56,396 Ei, Luis. 1225 01:19:57,497 --> 01:19:59,699 Você não tem ele, não é? 1226 01:19:59,701 --> 01:20:01,166 Não por que? 1227 01:20:01,168 --> 01:20:04,102 Ele estará no Honest Abe Motel na saída da Interstate 55. 1228 01:20:04,104 --> 01:20:05,438 Bem, isso é bastante específico. 1229 01:20:05,440 --> 01:20:07,339 Tata teve que obter permissão 1230 01:20:07,341 --> 01:20:09,976 do seu manipulador para parar a noite. 1231 01:20:09,978 --> 01:20:11,877 Isso prova meu valor? 1232 01:20:11,879 --> 01:20:13,213 Veremos. 1233 01:20:16,851 --> 01:20:19,687 Diz que ele tem uma localizaçăo nele, Honest Abe Motel. 1234 01:20:21,990 --> 01:20:23,424 Vamos dar uma olhada. 1235 01:20:31,967 --> 01:20:33,332 Funcionaria muito melhor 1236 01:20:33,334 --> 01:20:34,669 Se você tirar esse maldito telefone da sua mão. 1237 01:20:36,805 --> 01:20:39,207 Eu pedi o seu maldito conselho, vovô? 1238 01:20:44,312 --> 01:20:46,514 Passado sua merda de dormir de qualquer maneira. 1239 01:20:51,152 --> 01:20:53,487 Tudo bem, risca 109. Esse é apenas um jovem casal 1240 01:20:53,489 --> 01:20:55,489 - com crianças e uma criança. - Tudo certo. 1241 01:20:55,491 --> 01:20:56,492 Não. 1242 01:20:59,828 --> 01:21:03,399 Conseguimos um possível em 203. Macho a solo, com 30 e poucos anos. 1243 01:21:11,041 --> 01:21:13,041 Espere, espere, espere. O que é isso aí mesmo? 1244 01:21:13,043 --> 01:21:14,243 O que é isso aí mesmo? 1245 01:21:15,078 --> 01:21:16,812 Você acha que é o nosso cara? 1246 01:21:17,680 --> 01:21:19,981 Poderia ser. 1247 01:21:19,983 --> 01:21:21,615 Como você quer jogar? 1248 01:21:21,617 --> 01:21:24,284 Você quer chamar a polícia local aqui com um barulho? 1249 01:21:24,286 --> 01:21:25,853 Conduta desordeira? 1250 01:21:25,855 --> 01:21:28,825 Não, vamos apenas ter o homeboy correndo para o cara errado. 1251 01:21:35,799 --> 01:21:37,832 - Tudo está certo? - Sim, 1252 01:21:37,834 --> 01:21:40,267 Exceto que estou tentando evitar um grande idiota 1253 01:21:40,269 --> 01:21:41,836 quem anda por aqui 1254 01:21:41,838 --> 01:21:44,906 Batendo o celular na máquina de gelo lá embaixo. 1255 01:21:44,908 --> 01:21:47,675 Eu não sei o que é com vocês e sua geração. 1256 01:21:47,677 --> 01:21:48,776 "Vocês caras"? 1257 01:21:48,778 --> 01:21:50,878 Jesus. Vocês não vivem a vida 1258 01:21:50,880 --> 01:21:53,047 por algo fora do maldito telefone? 1259 01:22:14,038 --> 01:22:15,236 Porra você está fazendo? 1260 01:22:15,238 --> 01:22:17,072 Porra, eu pensei que este era o meu quarto. 1261 01:22:17,074 --> 01:22:20,441 Sim? Bem, não é. Acorde a merda, idiota. 1262 01:22:20,443 --> 01:22:22,012 Foda-se mano. 1263 01:22:23,948 --> 01:22:25,080 O que você disse para mim? 1264 01:22:25,082 --> 01:22:26,650 Eu disse: "Foda-se". 1265 01:22:36,560 --> 01:22:37,893 Eu não sei se você ouviu a notícia, 1266 01:22:37,895 --> 01:22:39,495 mas é um crime atacar um agente da DEA. 1267 01:22:39,497 --> 01:22:41,530 - o que? Agente DEA. 1268 01:22:41,532 --> 01:22:43,267 Porra. 1269 01:22:44,202 --> 01:22:46,335 Sim, é menos de uma onça. 1270 01:22:46,337 --> 01:22:48,272 Talvez 15 gramas. 1271 01:22:50,041 --> 01:22:51,575 Veja o que está em sua picape. 1272 01:22:57,615 --> 01:23:00,315 Ah, porra. Não é ele. 1273 01:23:00,317 --> 01:23:04,187 Talvez haja outro Honest Abe Motel ou talvez seja código? 1274 01:23:04,189 --> 01:23:05,621 O que você quer fazer com esse cara? 1275 01:23:05,623 --> 01:23:07,090 Ligue para o PD local, 1276 01:23:07,092 --> 01:23:09,025 dar-lhes a meia onça de metanfetamina e continuamos. 1277 01:23:09,027 --> 01:23:11,360 Inicie o backup às 6:00 da manhã. Descanse um pouco. 1278 01:23:11,362 --> 01:23:12,597 Vamos. 1279 01:23:22,707 --> 01:23:24,275 - Senhorita? - Oi. 1280 01:23:24,277 --> 01:23:25,642 Sim, vou tomar uma xícara de café 1281 01:23:25,644 --> 01:23:27,278 e talvez você preencha essa garrafa térmica para mim? 1282 01:23:27,280 --> 01:23:28,745 - Coisa certa. - Obrigado. 1283 01:23:28,747 --> 01:23:30,281 Posso pegar a... quando tiver a chance? 1284 01:23:30,283 --> 01:23:31,550 Absolutamente. 1285 01:23:51,037 --> 01:23:52,104 Manhã. 1286 01:23:53,873 --> 01:23:54,874 Manhã. 1287 01:23:56,474 --> 01:23:59,076 Ah Merda. É o quinto. 1288 01:23:59,078 --> 01:24:00,079 Hmm. 1289 01:24:00,713 --> 01:24:01,914 Ah Merda. 1290 01:24:03,249 --> 01:24:05,950 Eu sei muito sobre "oh, merda". 1291 01:24:05,952 --> 01:24:10,656 Isso é um aniversário perdido ou o que? 1292 01:24:11,490 --> 01:24:12,892 Aniversário. 1293 01:24:14,360 --> 01:24:16,760 Jesus, eu sou um idiota. 1294 01:24:16,762 --> 01:24:18,028 Sim. 1295 01:24:18,030 --> 01:24:20,332 Sim eu sou. 1296 01:24:20,334 --> 01:24:21,866 Certo. 1297 01:24:21,868 --> 01:24:24,236 Sim, você sabe, ela não diz: "Feliz aniversário". 1298 01:24:24,238 --> 01:24:29,840 Apenas deixe ficar lá fora, esperando que eu me lembre. 1299 01:24:29,842 --> 01:24:32,409 Isso foi realmente algo ontem, 1300 01:24:32,411 --> 01:24:34,678 no motel. 1301 01:24:34,680 --> 01:24:36,582 O jeito que você tirou esse cara. 1302 01:24:37,818 --> 01:24:39,583 Isso foi outra coisa, eu te digo. 1303 01:24:39,585 --> 01:24:40,919 Desculpe se lhe causamos algum distúrbio. 1304 01:24:40,921 --> 01:24:42,453 Não não. Isso não me incomodou. Isso foi... 1305 01:24:42,455 --> 01:24:43,857 Isso foi lamentável. 1306 01:24:48,962 --> 01:24:50,462 Bem... 1307 01:24:50,464 --> 01:24:52,030 Você tem que pensar na família. 1308 01:24:52,032 --> 01:24:52,898 Ah sim. 1309 01:24:52,900 --> 01:24:55,500 Cada aniversário é importante. 1310 01:24:55,502 --> 01:24:57,535 Mas você tem que pensar nisso porque 1311 01:24:57,537 --> 01:24:59,539 as mulheres adoram essa merda, sabe? 1312 01:25:03,644 --> 01:25:06,312 Mas, você sabe, eu sou o rei dos aniversários perdidos. 1313 01:25:06,314 --> 01:25:07,714 - Oh sim? - Esse é o problema. Sim. 1314 01:25:09,117 --> 01:25:11,451 Bem, é o primeiro que eu perdi, então... 1315 01:25:12,086 --> 01:25:13,185 Boa sorte. 1316 01:25:13,187 --> 01:25:15,720 Não siga meus passos e faça o que fiz. 1317 01:25:15,722 --> 01:25:18,823 Eu coloco trabalho na frente da família. 1318 01:25:18,825 --> 01:25:21,060 A família é a coisa mais importante. 1319 01:25:21,062 --> 01:25:23,963 O trabalho está bem, se estiver na segunda posição. 1320 01:25:23,965 --> 01:25:26,365 Mas a primeira posição deve ser familiar. 1321 01:25:26,367 --> 01:25:27,934 Eu aprendi isso da maneira mais difícil. 1322 01:25:27,936 --> 01:25:30,136 Minha filha nem fala comigo. 1323 01:25:30,138 --> 01:25:32,640 Não falei em 12 anos e meio. 1324 01:25:33,207 --> 01:25:34,542 Jesus. 1325 01:25:35,410 --> 01:25:36,945 Doze anos e meio. 1326 01:25:38,413 --> 01:25:39,979 É como se eu nunca... 1327 01:25:39,981 --> 01:25:42,382 Como se eles nunca estivessem lá, ou algo assim. 1328 01:25:46,322 --> 01:25:48,187 Mas, de qualquer maneira, 1329 01:25:48,189 --> 01:25:50,257 - Melhor te pagar. - Obrigado. 1330 01:25:50,259 --> 01:25:51,757 Aqui, você mantém isso. 1331 01:25:51,759 --> 01:25:54,060 - Obrigado. - Está bem. 1332 01:25:54,062 --> 01:25:55,828 Apenas o que você precisava 1333 01:25:55,830 --> 01:25:57,596 algum babaca sentado aqui, te falando sobre 1334 01:25:57,598 --> 01:25:59,299 o que você deve fazer em sua vida pessoal. 1335 01:25:59,301 --> 01:26:00,933 Não, não mesmo. 1336 01:26:00,935 --> 01:26:04,404 De qualquer forma, quero desejar-lhe boa sorte. 1337 01:26:04,406 --> 01:26:06,139 Você precisará disso. 1338 01:26:06,141 --> 01:26:07,941 E obrigado pelo conselho. 1339 01:26:07,943 --> 01:26:10,377 É bom conversar com um de vocês, de vez em quando. 1340 01:26:10,379 --> 01:26:12,245 - "Vocês caras"? - Você sabe. 1341 01:26:12,247 --> 01:26:14,081 - Que tipo de caras? - Você está apenas disposto a... 1342 01:26:14,083 --> 01:26:15,782 Você sabe, você viveu tanto tempo 1343 01:26:15,784 --> 01:26:17,618 Eu acho que você provavelmente perdeu seu filtro. 1344 01:26:21,190 --> 01:26:24,558 Mesmo. Eu nunca percebi que eu já tive um. 1345 01:26:26,729 --> 01:26:29,732 - Tudo certo. Se acalme. - Você também. 1346 01:26:45,281 --> 01:26:47,117 Com licença senhor. 1347 01:26:53,023 --> 01:26:54,057 Esqueceu isso. 1348 01:26:55,492 --> 01:26:56,556 Oh. 1349 01:26:56,558 --> 01:26:58,326 Muito obrigado. 1350 01:26:58,328 --> 01:27:00,030 - Tenha um bom dia. - Você também. 1351 01:27:20,717 --> 01:27:22,418 Olá Gina. 1352 01:27:22,420 --> 01:27:24,218 Vovô Earl, 1353 01:27:24,220 --> 01:27:25,887 é vovó Maria. 1354 01:27:25,889 --> 01:27:30,159 Ela está doente. Tipo, doente doente. Nós estamos no hospital, 1355 01:27:30,161 --> 01:27:32,261 mas eles estão mandando ela para casa. 1356 01:27:32,263 --> 01:27:33,661 Bem, isso é bom. 1357 01:27:33,663 --> 01:27:35,531 É bom que eles estejam mandando ela para casa. 1358 01:27:35,533 --> 01:27:37,698 Não, é ruim. 1359 01:27:37,700 --> 01:27:40,668 Eles fizeram todos esses testes e escanearam merda, 1360 01:27:40,670 --> 01:27:41,803 mas isso não importa. 1361 01:27:41,805 --> 01:27:43,272 Eles disseram que ela deveria ter... 1362 01:27:43,274 --> 01:27:45,342 Ela deveria ter entrado, tipo, um ano atrás. 1363 01:27:47,577 --> 01:27:49,378 Vovô Earl, você está aí? 1364 01:27:49,380 --> 01:27:50,779 Sim. 1365 01:27:50,781 --> 01:27:53,415 Você tem que vir, como agora. 1366 01:27:53,417 --> 01:27:55,217 Gina, não posso. 1367 01:27:55,219 --> 01:27:58,020 O que? Por quê? 1368 01:27:58,022 --> 01:28:00,656 Eles disseram que poderia ser qualquer dia agora. 1369 01:28:00,658 --> 01:28:03,092 Eu tenho esse horário. É muito apertado. 1370 01:28:04,463 --> 01:28:05,694 Eu tenho tantas coisas. Eu não posso fazer isso. 1371 01:28:05,696 --> 01:28:07,796 Okay, certo. 1372 01:28:07,798 --> 01:28:09,131 Eu levei merda por anos, 1373 01:28:09,133 --> 01:28:11,733 apontando para você. Que idiota! 1374 01:28:11,735 --> 01:28:14,339 Acontece que eu estava errado o tempo todo. 1375 01:28:15,639 --> 01:28:17,773 Gina... 1376 01:28:17,775 --> 01:28:20,709 Sinto muito. Se eu pudesse largar tudo 1377 01:28:20,711 --> 01:28:23,848 e vou fazer isso, eu faria. Mas sinto muito... 1378 01:28:57,883 --> 01:29:00,817 - Você veio? - Sim. 1379 01:29:00,819 --> 01:29:02,952 Onde está sua mãe? 1380 01:29:02,954 --> 01:29:05,322 Ela está no quarto dela. 1381 01:29:05,324 --> 01:29:07,226 OK. Eu vou entrar 1382 01:29:19,138 --> 01:29:20,406 Olá Maria. 1383 01:29:24,310 --> 01:29:25,745 Conde, 1384 01:29:26,546 --> 01:29:28,112 o que você quer? 1385 01:29:28,114 --> 01:29:31,115 Você não está na vontade nem nada. 1386 01:29:31,117 --> 01:29:32,118 Oh. 1387 01:29:35,221 --> 01:29:37,323 Eu sinto muito. 1388 01:29:38,724 --> 01:29:41,759 Eu não quis dizer isso. 1389 01:29:41,761 --> 01:29:44,130 Estou apenas com medo, é tudo. 1390 01:29:44,697 --> 01:29:46,298 Sim. 1391 01:29:46,300 --> 01:29:48,799 Bem, a única pessoa que quer viver até 100 1392 01:29:48,801 --> 01:29:51,405 tem 99 anos de idade, de qualquer forma. 1393 01:29:52,472 --> 01:29:54,341 Eu sinto muito, Mary. 1394 01:29:56,709 --> 01:29:58,945 Eu sinto muito por tudo. 1395 01:30:02,249 --> 01:30:05,018 Você viveu para voltar lá. 1396 01:30:06,386 --> 01:30:09,621 Todas as convenções 1397 01:30:09,623 --> 01:30:15,193 e a socialização e ser o centro das atenções. 1398 01:30:15,195 --> 01:30:20,000 Eles têm o homem maravilhoso e divertido que você é. 1399 01:30:20,934 --> 01:30:22,367 E nós temos o Earl 1400 01:30:22,369 --> 01:30:25,405 que mal podia esperar para voltar lá. 1401 01:30:27,274 --> 01:30:28,443 Sim. 1402 01:30:29,510 --> 01:30:30,809 Bem, você está certo. 1403 01:30:30,811 --> 01:30:32,345 Achei que era mais importante 1404 01:30:32,347 --> 01:30:35,350 ser alguém lá fora 1405 01:30:37,017 --> 01:30:40,355 do que a maldita falha que eu estava aqui na minha própria casa. 1406 01:30:45,792 --> 01:30:47,328 De qualquer forma, pelo que vale a pena, 1407 01:30:48,895 --> 01:30:50,465 Eu estou aqui agora. 1408 01:30:53,434 --> 01:30:55,236 Eu não sei porque, 1409 01:30:56,704 --> 01:30:58,473 mas por algum motivo, 1410 01:31:01,042 --> 01:31:03,478 Eu estou tão feliz por você estar aqui. 1411 01:31:10,451 --> 01:31:11,553 Sim. 1412 01:31:12,554 --> 01:31:14,055 Obrigado. 1413 01:31:30,773 --> 01:31:33,075 Nenhuma resposta novamente. 1414 01:31:33,941 --> 01:31:36,876 Não é bom, Earl. Nada de bom. 1415 01:31:36,878 --> 01:31:39,948 Nós vamos acabar com essa porra Tata. 1416 01:31:45,988 --> 01:31:48,357 Deveria estar aqui há um dia. 1417 01:31:49,692 --> 01:31:51,593 Talvez o garoto mentiu. 1418 01:31:56,899 --> 01:31:58,300 Talvez. 1419 01:32:00,704 --> 01:32:04,171 Espere, há uma chamada vindo de dentro. 1420 01:32:04,173 --> 01:32:06,275 Eles também não sabem onde ele está. 1421 01:32:06,942 --> 01:32:08,478 Eles parecem chateados. 1422 01:32:10,045 --> 01:32:12,014 Diga quando eles o encontrarem 1423 01:32:12,782 --> 01:32:14,384 eles vão matá-lo. 1424 01:32:26,895 --> 01:32:28,129 Mmm 1425 01:32:32,802 --> 01:32:34,604 - Você está bem? - Mmm-hmm. 1426 01:32:35,605 --> 01:32:38,041 Mmm Boa. 1427 01:32:40,778 --> 01:32:43,213 Conde. 1428 01:32:44,180 --> 01:32:46,582 Me conte algo? 1429 01:32:46,584 --> 01:32:48,084 Sim, qualquer coisa. 1430 01:32:49,986 --> 01:32:52,956 Como você entrou em todo esse dinheiro? 1431 01:32:57,561 --> 01:32:59,294 Bem, eu apenas... 1432 01:32:59,296 --> 01:33:01,296 Bem, eu não vou mentir para você. 1433 01:33:01,298 --> 01:33:03,532 Eu sou um gigolô de alta qualidade. 1434 01:33:07,772 --> 01:33:09,805 - Caçador de Recompensa? - Vamos. 1435 01:33:09,807 --> 01:33:11,407 Sério, vamos lá. 1436 01:33:11,409 --> 01:33:13,308 - Tudo bem, sério. - Mmm-hmm. 1437 01:33:13,310 --> 01:33:16,645 Eu me tornei uma mula de drogas para o cartel. 1438 01:33:16,647 --> 01:33:20,048 E eu tenho 305 quilos de cocaína 1439 01:33:20,050 --> 01:33:22,319 sentado na parte de trás do meu caminhão lá fora. 1440 01:33:27,958 --> 01:33:30,561 Você nunca vai me dizer. 1441 01:33:33,030 --> 01:33:37,232 Bem, o que você fez 1442 01:33:37,234 --> 01:33:41,372 você não precisa ficar rico para nós querermos você por perto. 1443 01:33:45,009 --> 01:33:46,378 Sim. 1444 01:34:03,028 --> 01:34:05,697 Eu vejo que você finalmente veio aqui. 1445 01:34:11,303 --> 01:34:14,604 Veja, ela não te jogou completamente fora. 1446 01:34:14,606 --> 01:34:16,041 Não. 1447 01:34:18,109 --> 01:34:21,044 Eu falhei com você, Iris. 1448 01:34:21,046 --> 01:34:26,216 Eu era um pai terrível, marido terrível. 1449 01:34:26,218 --> 01:34:28,519 Eu apenas estraguei tudo, isso é tudo. 1450 01:34:28,521 --> 01:34:30,188 Soprei minha chance. 1451 01:34:33,960 --> 01:34:36,494 Eu penso que não. 1452 01:34:36,496 --> 01:34:38,829 Eu acho que você está apenas atrasado. 1453 01:34:40,867 --> 01:34:42,568 Sim. 1454 01:34:47,607 --> 01:34:48,839 Eles estão cagando tijolos. 1455 01:34:48,841 --> 01:34:51,041 Eles não ouviram falar dele em mais de uma semana. 1456 01:34:51,043 --> 01:34:53,577 E é como 12 mil no valor de cocaína, 1457 01:34:53,579 --> 01:34:56,516 Então, quero dizer, eles têm pessoas enxameando as estradas. 1458 01:34:57,583 --> 01:34:59,018 Boa. 1459 01:35:03,122 --> 01:35:04,756 Temos novas informações sobre o Tata. 1460 01:35:04,758 --> 01:35:07,391 Eu tenho novas informações, do meu chefe. 1461 01:35:07,393 --> 01:35:09,628 - É hora de encerrar isso. - Vamos lá, podemos pegar esse cara. 1462 01:35:09,630 --> 01:35:12,564 - Já faz meses, Colin. - Então, o que é mais alguns dias? 1463 01:35:12,566 --> 01:35:14,331 Olha, nem sabemos se o cara ainda está por aí. 1464 01:35:14,333 --> 01:35:16,233 Você recebeu muito tempo e recursos 1465 01:35:16,235 --> 01:35:18,603 como podemos dar a alguém. 1466 01:35:18,605 --> 01:35:20,440 Você fez um bom trabalho. 1467 01:35:24,778 --> 01:35:27,546 Se você tivesse mais alguns dias enquanto finalizávamos 1468 01:35:27,548 --> 01:35:29,381 os mandados, qual é o seu plano? 1469 01:35:29,383 --> 01:35:30,849 Siga seus seguidores. 1470 01:35:30,851 --> 01:35:32,884 Nós tocamos os telefones de alguns caras do cartel 1471 01:35:32,886 --> 01:35:34,187 que também estão procurando por ele. 1472 01:35:34,988 --> 01:35:36,955 Ok, faça isso. 1473 01:35:36,957 --> 01:35:38,258 Obrigado. 1474 01:36:14,929 --> 01:36:17,165 O que? Você está bem? 1475 01:36:19,834 --> 01:36:21,536 Está tudo certo. 1476 01:36:28,376 --> 01:36:33,412 Você foi o amor da minha vida 1477 01:36:33,414 --> 01:36:36,718 e a dor da minha vida. 1478 01:36:39,487 --> 01:36:44,392 Eu preciso que você saiba 1479 01:36:47,029 --> 01:36:50,196 é todo o mundo para mim 1480 01:36:50,198 --> 01:36:52,468 que você está aqui. 1481 01:37:01,175 --> 01:37:02,778 Eu te amo Mary. 1482 01:37:06,248 --> 01:37:09,218 Mais hoje que ontem? 1483 01:37:13,322 --> 01:37:15,557 Mas não tanto quanto amanhã. 1484 01:37:18,627 --> 01:37:20,830 Oh. Oh. 1485 01:37:39,214 --> 01:37:41,049 Eu conhecia Maria bem o suficiente para saber 1486 01:37:41,051 --> 01:37:43,151 que não havia melhor amigo 1487 01:37:43,153 --> 01:37:45,386 Não é melhor mãe, não é melhor mentora. 1488 01:37:45,388 --> 01:37:47,757 Não há melhor ouvinte para quem precisa. 1489 01:37:48,925 --> 01:37:50,625 A luz que ela carregou 1490 01:37:50,627 --> 01:37:52,760 em sua alma e seu espírito 1491 01:37:52,762 --> 01:37:55,263 é algo que devemos continuar 1492 01:37:55,265 --> 01:37:57,031 em nossas próprias vidas diárias. 1493 01:37:57,033 --> 01:37:59,168 O otimismo, a esperança, 1494 01:37:59,170 --> 01:38:02,670 mesmo no final dos seus dias. 1495 01:38:02,672 --> 01:38:04,973 "Tudo funciona melhor do que o esperado" 1496 01:38:04,975 --> 01:38:06,407 ela sempre costumava dizer. 1497 01:38:06,409 --> 01:38:07,809 Vamos sentir falta dela 1498 01:38:07,811 --> 01:38:10,881 mas ela não iria querer que chorássemos hoje. 1499 01:38:15,485 --> 01:38:17,119 Obrigado, senhor. - Sinto muito. 1500 01:38:17,121 --> 01:38:18,519 - Muito obrigado. - Sim senhor. 1501 01:38:18,521 --> 01:38:20,055 - Obrigado. - Sinto muito mesmo. 1502 01:38:20,057 --> 01:38:21,257 Sim. 1503 01:38:25,830 --> 01:38:27,431 Ola pai. 1504 01:38:28,933 --> 01:38:31,533 As flores eram realmente adoráveis. 1505 01:38:31,535 --> 01:38:35,037 Bem, obrigada querida. Que bom que você gostou deles. 1506 01:38:35,039 --> 01:38:36,405 Nós... 1507 01:38:36,407 --> 01:38:38,843 Gostaríamos de convidá-lo para o Dia de Ação de Graças. 1508 01:38:39,910 --> 01:38:41,612 - Mesmo? - Sim. 1509 01:38:44,081 --> 01:38:45,914 Não sentiria falta do mundo. 1510 01:38:45,916 --> 01:38:46,917 Boa. 1511 01:38:56,527 --> 01:38:58,362 Aquele é ele aí mesmo. Aquele é ele aí mesmo. 1512 01:39:12,577 --> 01:39:13,979 Onde você esteve, Earl? 1513 01:39:15,447 --> 01:39:17,213 Eu não estive disponível. 1514 01:39:20,852 --> 01:39:23,319 Por que você está nos obrigando a fazer isso, hmm? 1515 01:39:23,321 --> 01:39:24,856 Você foi avisado, viejo. 1516 01:39:26,958 --> 01:39:29,494 "Celebrando a vida de Mary Stone." 1517 01:39:30,395 --> 01:39:32,495 Quem diabos é Mary Stone? 1518 01:39:32,497 --> 01:39:34,466 - Hã? - Essa é minha esposa. Ela passou. 1519 01:39:38,703 --> 01:39:41,272 Sim. Eu sei que fui avisado. 1520 01:39:41,274 --> 01:39:43,706 Eu fui AWOL assim mesmo... 1521 01:39:43,708 --> 01:39:46,177 Eu não vou sentir mal se você... 1522 01:39:46,179 --> 01:39:48,112 Tudo o que acontece aqui. 1523 01:39:48,114 --> 01:39:49,814 Simplesmente vai em frente. 1524 01:39:49,816 --> 01:39:52,819 Faça a porra... Faça o que você tem que fazer. 1525 01:39:58,758 --> 01:40:00,758 Gustavo, nós o encontramos. 1526 01:40:00,760 --> 01:40:02,793 Esperar. Eles estão falando sobre Tata. 1527 01:40:02,795 --> 01:40:04,261 Ele estava em um funeral. 1528 01:40:04,263 --> 01:40:05,796 Sua esposa estava morrendo de câncer. 1529 01:40:05,798 --> 01:40:07,364 Pero agora ele está terminando a corrida. 1530 01:40:07,366 --> 01:40:09,366 Parece que eles estão com ele. 1531 01:40:09,368 --> 01:40:11,070 Ele foi avisado. 1532 01:40:13,372 --> 01:40:14,774 Não me importo. 1533 01:40:17,910 --> 01:40:19,476 Sim Sim Sim. 1534 01:40:19,478 --> 01:40:21,146 Eles vão matá-lo. 1535 01:40:21,148 --> 01:40:22,513 Gustavo, ele é o melhor mula que temos. 1536 01:40:22,515 --> 01:40:23,747 Eu preciso de um bloqueio em um GPS agora. 1537 01:40:23,749 --> 01:40:25,217 E pegue o helicóptero no ar. 1538 01:40:25,219 --> 01:40:26,784 OK. Deixe-o terminar sua queda. 1539 01:40:26,786 --> 01:40:29,221 Se ele falhar, é a sua cabeça. 1540 01:40:31,657 --> 01:40:33,258 Faça. 1541 01:40:33,260 --> 01:40:34,594 OK. 1542 01:40:37,396 --> 01:40:39,931 Temos uma localização nessa faixa do GPS. 1543 01:40:39,933 --> 01:40:44,004 Illinois, um quarteirão a leste da Interstate 55, saída 224. 1544 01:40:45,072 --> 01:40:46,605 Tudo bem, aqui vamos nós. 1545 01:41:25,747 --> 01:41:28,314 O suspeito está se movendo para o norte. 1546 01:41:28,316 --> 01:41:30,448 Unidade um, vá em frente e bloqueie todo o tráfego na direção norte. 1547 01:41:30,450 --> 01:41:32,652 Unidades dois e três, encaixote-o assim que estivermos em posição. 1548 01:41:32,654 --> 01:41:34,353 - Roger isso. - Tudo bem, aqui vamos nós. 1549 01:41:34,355 --> 01:41:36,157 Tudo desce bem aqui. 1550 01:42:14,662 --> 01:42:16,129 Tudo bem, aqui vamos nós. 1551 01:42:16,131 --> 01:42:18,665 Charlie 223, helo 17 no topo. 1552 01:42:18,667 --> 01:42:19,935 Equipe aérea, temos um visual. 1553 01:42:26,675 --> 01:42:28,577 Seja esperto. Desacelere. 1554 01:42:33,350 --> 01:42:34,550 Tudo certo. 1555 01:42:36,252 --> 01:42:37,784 Vamos lá. 1556 01:42:37,786 --> 01:42:39,753 Saia do veículo com as mãos para cima! 1557 01:42:39,755 --> 01:42:41,521 Saia do carro! 1558 01:42:41,523 --> 01:42:42,923 Motorista, saia do veículo. 1559 01:42:42,925 --> 01:42:44,225 Coloque as mãos no ar! 1560 01:42:44,227 --> 01:42:45,859 Saia da porra do veículo agora! 1561 01:42:45,861 --> 01:42:47,228 Saia do carro! 1562 01:42:47,230 --> 01:42:49,099 Saia do carro! 1563 01:42:55,738 --> 01:42:56,871 Saia do veículo! 1564 01:42:56,873 --> 01:42:59,273 Coloque as mãos acima da cabeça! 1565 01:42:59,275 --> 01:43:01,876 Mantenha as mãos no ar! Afaste-se do veículo! 1566 01:43:01,878 --> 01:43:03,911 Deixe-me ver suas mãos! 1567 01:43:03,913 --> 01:43:05,313 Coloque as mãos no ar! 1568 01:43:05,315 --> 01:43:06,814 - Suas mãos! - Afaste-se do veículo! 1569 01:43:06,816 --> 01:43:08,515 Vire-se, enfrente o outro lado! 1570 01:43:08,517 --> 01:43:09,917 - Inversão de marcha! - Inversão de marcha 1571 01:43:09,919 --> 01:43:12,086 - e enfrente o outro caminho! - Inversão de marcha! 1572 01:43:12,088 --> 01:43:14,255 Coloque as mãos atrás da cabeça 1573 01:43:14,257 --> 01:43:16,824 e entrelace os dedos. 1574 01:43:16,826 --> 01:43:18,659 Agora eu quero que você dê passos para mim 1575 01:43:18,661 --> 01:43:20,263 ao som da minha voz. 1576 01:43:21,231 --> 01:43:22,665 Ai está. 1577 01:43:23,900 --> 01:43:25,802 É isso, continue chegando. 1578 01:43:27,670 --> 01:43:28,905 Aqui vamos nós. 1579 01:43:30,174 --> 01:43:31,541 É isso. 1580 01:43:48,558 --> 01:43:50,528 Você. 1581 01:43:51,996 --> 01:43:53,130 Sim. 1582 01:43:55,866 --> 01:43:57,132 Você precisa de mais estatísticas aqui? 1583 01:43:57,134 --> 01:43:58,167 Não não não. 1584 01:43:58,169 --> 01:43:59,401 Nós só vamos conversar. 1585 01:43:59,403 --> 01:44:00,604 OK. Tudo certo. 1586 01:44:17,855 --> 01:44:19,357 O que aconteceu com o seu rosto? 1587 01:44:22,060 --> 01:44:23,326 Nada. 1588 01:44:23,328 --> 01:44:26,162 Acabei de receber o que merece, é tudo. 1589 01:44:26,164 --> 01:44:27,598 E o terno? 1590 01:44:28,799 --> 01:44:30,732 Fui a um funeral. 1591 01:44:30,734 --> 01:44:32,569 O funeral da minha ex-mulher. 1592 01:44:32,571 --> 01:44:33,771 Sinto muito. 1593 01:44:35,107 --> 01:44:40,376 Sorte, na verdade. Eu passei algum tempo com ela. 1594 01:44:40,378 --> 01:44:43,580 Ela me deixou entrar e toda a minha família me deixou entrar. 1595 01:44:43,582 --> 01:44:45,815 Minha filha, todo mundo. 1596 01:44:45,817 --> 01:44:48,351 Essa é a filha que não fala com você? 1597 01:44:48,353 --> 01:44:49,986 Sim. 1598 01:44:49,988 --> 01:44:51,821 Isso está certo. Você se lembra disso, né? 1599 01:44:51,823 --> 01:44:53,158 - Eu faço. - Hã. 1600 01:44:55,327 --> 01:44:56,759 Bem... 1601 01:44:56,761 --> 01:44:58,596 Eu sou o cara que é responsável 1602 01:44:58,598 --> 01:45:01,465 por você perder seu aniversário? 1603 01:45:03,735 --> 01:45:05,135 Você sabe, é engraçado. 1604 01:45:05,137 --> 01:45:07,338 Depois de todo esse trabalho e do tempo longe, 1605 01:45:07,340 --> 01:45:09,941 você, de todas as pessoas, estava certo. 1606 01:45:12,044 --> 01:45:15,214 Eu não tenho razão sobre muito na vida. 1607 01:45:19,218 --> 01:45:22,052 Bem, você fez as coisas bem com sua família. 1608 01:45:22,054 --> 01:45:23,055 Sim. 1609 01:45:23,688 --> 01:45:25,022 Estou feliz por você. 1610 01:45:25,024 --> 01:45:27,858 Essa é a coisa. Você só lembra disso. 1611 01:45:27,860 --> 01:45:30,429 Você se lembra disso com sua família. 1612 01:45:31,731 --> 01:45:34,100 Você não precisa de toda essa outra merda. 1613 01:45:35,501 --> 01:45:37,170 Eu vou tentar. 1614 01:45:40,373 --> 01:45:42,840 Você cuida de si mesmo, ok? 1615 01:45:42,842 --> 01:45:45,077 - Você também. - Sim. 1616 01:45:45,778 --> 01:45:47,347 Aguenta aí. 1617 01:46:15,275 --> 01:46:17,576 Earl Stone é um homem que serviu seu país, 1618 01:46:17,578 --> 01:46:19,177 lutou pela nossa liberdade, 1619 01:46:19,179 --> 01:46:21,415 e agora enfrenta a perda do seu próprio. 1620 01:46:25,587 --> 01:46:27,620 Bandidos assassinos do cartel 1621 01:46:27,622 --> 01:46:30,789 que não só se aproveitou de sua boa natureza, 1622 01:46:30,791 --> 01:46:32,358 mas também sua idade avançada 1623 01:46:32,360 --> 01:46:34,192 sua vulnerabilidade. Sua honra... 1624 01:46:34,194 --> 01:46:35,330 Culpado. 1625 01:46:36,797 --> 01:46:37,998 Conde. 1626 01:46:40,535 --> 01:46:41,967 Conde. 1627 01:46:41,969 --> 01:46:44,172 Sr. Stone, você deveria falar com seu advogado. 1628 01:46:44,938 --> 01:46:46,738 Earl, não faça isso. 1629 01:46:46,740 --> 01:46:49,143 - Earl... - Culpado, meritíssimo. 1630 01:46:49,711 --> 01:46:51,277 Eu fiz isso. 1631 01:46:51,279 --> 01:46:55,116 Sr. Stone, você está se declarando culpado por todas as acusações? 1632 01:46:56,584 --> 01:46:57,784 Sim. 1633 01:46:59,753 --> 01:47:02,388 Oficiais de justiça. Levá-lo em custódia. 1634 01:47:02,390 --> 01:47:06,160 Sr. Stone, você está preso na prisão federal. 1635 01:47:09,764 --> 01:47:11,466 Você fez um bom trabalho. 1636 01:47:14,869 --> 01:47:17,638 Nós vamos visitá-lo sempre que pudermos. 1637 01:47:17,640 --> 01:47:18,940 Obrigado. 1638 01:47:21,809 --> 01:47:23,710 Mike e eu cuidaremos da fazenda. 1639 01:47:23,712 --> 01:47:25,079 Não se preocupe, vovô. 1640 01:47:26,315 --> 01:47:27,849 Eu sei que você vai. 1641 01:47:30,985 --> 01:47:34,288 É só o tempo, é tudo. 1642 01:47:34,290 --> 01:47:40,027 Eu poderia comprar qualquer coisa, mas não podia ganhar tempo. 1643 01:47:40,029 --> 01:47:42,531 Está bem. Nós te amamos. 1644 01:47:48,103 --> 01:47:49,737 Tudo certo. Obrigado. 1645 01:47:49,739 --> 01:47:52,541 Pelo menos sempre saberemos onde você está. 1646 01:47:54,678 --> 01:47:57,012 Tribunal é adiado. 1647 01:48:06,855 --> 01:48:10,059 - Bom trabalho, agente especial. Obrigado, senhor. 1648 01:50:14,659 --> 01:50:19,659 Tradução e sincronia: JDDigitalArt Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook 1649 01:50:19,683 --> 01:50:24,683 CREIA EM DEUS E NÃO TEMA! NÃO TENHA MEDO! FÉ!!! 1650 01:50:24,707 --> 01:50:29,707 ACESSE: subscene.com