1 00:00:02,770 --> 00:00:04,338 [BEE BUZZING] 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,809 [BIRDS CHIRPING] 3 00:00:45,846 --> 00:00:47,915 [BUZZING CONTINUES] 4 00:00:49,650 --> 00:00:51,585 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 5 00:01:08,936 --> 00:01:10,171 [HORSE WHINNIES] 6 00:01:12,005 --> 00:01:13,107 [SHEEP BLEATING] 7 00:01:32,760 --> 00:01:33,994 [CAT MEOWING] 8 00:01:34,027 --> 00:01:35,396 [SNORTS] 9 00:01:43,804 --> 00:01:45,072 Um, good horsey. 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,940 [NEIGHING] 11 00:01:46,974 --> 00:01:50,778 BECKETT: Oi, oi! It's me, Beckett the cat at your service. 12 00:01:50,811 --> 00:01:51,912 [LAUGHING] 13 00:01:51,945 --> 00:01:53,681 Okay, then. I hear you ask, 14 00:01:53,714 --> 00:01:55,082 isn't this a movie about a cat? 15 00:01:55,115 --> 00:01:56,950 Oh, me-ow! 16 00:01:56,984 --> 00:01:58,219 Yep. That's right. 17 00:01:58,252 --> 00:01:59,553 [PROFESSOR CRAVEN EXCLAIMS] 18 00:01:59,587 --> 00:02:01,455 BECKETT: And that is what we're gonna sort out. 19 00:02:01,489 --> 00:02:02,656 [SCREAMING] 20 00:02:05,959 --> 00:02:09,730 BECKETT: How is it I ended up looking like a horse, when in actual fact, 21 00:02:09,763 --> 00:02:11,131 I'm supposed to look like this? 22 00:02:11,165 --> 00:02:12,233 Mmm, there I am. 23 00:02:13,734 --> 00:02:16,404 That's right, that's me, many, many lives ago. 24 00:02:17,771 --> 00:02:20,741 Cute, cuddly and, er... 25 00:02:20,774 --> 00:02:22,643 - [STOMACH RUMBLING] - Starving. 26 00:02:22,676 --> 00:02:24,378 [MEOWS SADLY] 27 00:02:24,412 --> 00:02:27,581 I can't believe it. They've left me in the outside again. 28 00:02:27,615 --> 00:02:28,916 [MEOWS SOFTLY] 29 00:02:28,949 --> 00:02:30,083 It's okay. 30 00:02:30,117 --> 00:02:32,386 Because I've got it all worked out. 31 00:02:32,420 --> 00:02:34,555 Find a lap. Purr when stroked. 32 00:02:34,588 --> 00:02:38,926 Easy peasy, just as long as your human doesn't get too needy. 33 00:02:38,959 --> 00:02:42,296 That's right, I like to live the life of luxury, is what I say. 34 00:02:42,330 --> 00:02:44,798 Oh, and don't get run over, 'cause that hurts. 35 00:02:44,832 --> 00:02:46,234 - That, that really hurts. - [CELL PHONE RINGING] 36 00:02:46,267 --> 00:02:47,768 ROSE: Whoa! 37 00:02:47,801 --> 00:02:48,769 [HONKING] 38 00:02:49,837 --> 00:02:51,605 [STRAINING] 39 00:02:51,639 --> 00:02:53,574 - Hello? - PROFESSOR CRAVEN: Rose Shukla! 40 00:02:53,607 --> 00:02:56,677 My favorite student! How are you, my dear? 41 00:02:56,710 --> 00:02:58,679 Professor Craven. Nice to hear from you. 42 00:02:58,712 --> 00:03:00,013 - Is everything okay? - Yes. 43 00:03:00,047 --> 00:03:02,616 In fact, it's good news! 44 00:03:02,650 --> 00:03:07,187 The board of governors have asked me for a video presentation of your latest work 45 00:03:07,221 --> 00:03:08,989 on, um, the bee problem. 46 00:03:09,022 --> 00:03:11,959 ROSE: Gosh. Okay. When do they want it? 47 00:03:11,992 --> 00:03:14,595 Well, don't worry, you'll have plenty of time to prepare. 48 00:03:14,628 --> 00:03:15,996 ROSE: Oh, thank goodness for that. 49 00:03:16,029 --> 00:03:17,665 As long as you're ready by the end of the summer... 50 00:03:17,698 --> 00:03:18,799 [TIRES SCREECH] 51 00:03:18,832 --> 00:03:20,167 - ...that should do it. - ROSE: Professor! 52 00:03:20,200 --> 00:03:21,935 I'm not sure I can put something together by then. 53 00:03:21,969 --> 00:03:24,805 My lab partner left town unexpectedly and I'm completely on my own. 54 00:03:24,838 --> 00:03:27,107 PROFESSOR CRAVEN: Well, I'm sure you'll think of something, you always do. 55 00:03:27,140 --> 00:03:28,642 Anyway, gotta go now. 56 00:03:28,676 --> 00:03:30,878 - Lovely chatting. - ROSE: Uh, no, no, no! No, no! Wha... 57 00:03:30,911 --> 00:03:33,146 Professor Craven? Hello? 58 00:03:33,180 --> 00:03:34,181 Professor? 59 00:03:35,182 --> 00:03:36,617 Ugh! August? 60 00:03:36,650 --> 00:03:38,218 That's impossible. 61 00:03:38,252 --> 00:03:42,390 Oh, Larry, I hope you fall off your surfboard. 62 00:03:42,423 --> 00:03:43,391 [SCREAMING] 63 00:03:43,857 --> 00:03:44,992 [SCREAMS] 64 00:03:45,025 --> 00:03:46,159 [TIRES SCREECHING] 65 00:03:48,562 --> 00:03:50,364 Phew! Oh, that was close. 66 00:03:50,398 --> 00:03:51,899 [SIGHS IN RELIEF] 67 00:03:51,932 --> 00:03:53,801 Hang on, bruv. 68 00:03:53,834 --> 00:03:55,403 [GRUNTS] Don't judge me. 69 00:03:55,436 --> 00:03:57,305 Oh! Ah! Ouch! 70 00:03:57,338 --> 00:03:59,407 Oh! Oh, my gosh! 71 00:04:01,174 --> 00:04:02,576 [BECKETT WHEEZING] 72 00:04:02,610 --> 00:04:05,279 Oh, please be okay, little kitten, please be okay. 73 00:04:06,847 --> 00:04:08,081 Mama! 74 00:04:08,115 --> 00:04:09,249 Is that you, Mama? 75 00:04:09,283 --> 00:04:10,484 ROSE: It's gonna be okay. 76 00:04:10,518 --> 00:04:11,885 - I promise. - [COUGHING] 77 00:04:11,919 --> 00:04:12,920 Help! 78 00:04:13,721 --> 00:04:14,688 Somebody help! 79 00:04:16,390 --> 00:04:17,591 [COUGHS] 80 00:04:17,625 --> 00:04:19,092 [CHOKING] 81 00:04:24,264 --> 00:04:26,033 [GASPS] Animal shelter! 82 00:04:26,066 --> 00:04:27,100 [CAR SPUTTERS] 83 00:04:30,538 --> 00:04:32,506 ROSE: [EXHALES] Hello? 84 00:04:32,540 --> 00:04:34,742 Hello, sorry, can someone please help me? Hi. 85 00:04:34,775 --> 00:04:36,544 - Hello, hi. Is anyone... - [BIRD CHIRPING] 86 00:04:37,745 --> 00:04:40,881 Hello, lovely. What can I do for you? 87 00:04:40,914 --> 00:04:43,551 He just came out of nowhere, and... 88 00:04:43,584 --> 00:04:46,219 You just calm down, sweetheart, I'll check him. 89 00:04:49,390 --> 00:04:50,791 [BIRD CHIRPING] 90 00:04:56,296 --> 00:04:57,631 ROSE: Is he dead? 91 00:04:57,665 --> 00:05:00,100 SHELTER WORKER: Well, he's not breathing much. 92 00:05:00,133 --> 00:05:03,270 Stephen, he's not a nest! Move your bum! 93 00:05:03,303 --> 00:05:05,138 [GASPING, COUGHING] 94 00:05:05,172 --> 00:05:06,974 SHELTER WORKER: Ooh, well, look at that! 95 00:05:07,007 --> 00:05:09,109 He still has a few left, after all. 96 00:05:09,142 --> 00:05:12,312 - What? - Oh, uh, nine lives, of course. 97 00:05:12,346 --> 00:05:13,914 - Every cat has 'em. - [BECKETT PURRING] 98 00:05:14,348 --> 00:05:15,816 Oh! 99 00:05:15,849 --> 00:05:17,150 [CHUCKLES SOFTLY] 100 00:05:18,018 --> 00:05:20,087 Aw. 101 00:05:20,120 --> 00:05:25,826 All this fella really needs is a warm fire and some of mum's tuna fish casserole. 102 00:05:25,859 --> 00:05:27,561 Excuse me? Me? 103 00:05:27,595 --> 00:05:29,463 No, I'm not... [CHUCKLES] 104 00:05:29,497 --> 00:05:31,264 He's not... 105 00:05:31,298 --> 00:05:34,167 I've got all this work to do, and then by August, and I just... No! 106 00:05:34,201 --> 00:05:35,603 - I can't. - [MEOWS] 107 00:05:35,636 --> 00:05:37,004 Oh, I'm sorry, love. 108 00:05:37,037 --> 00:05:40,173 My tongue's ahead of my brain, as usual. 109 00:05:40,207 --> 00:05:42,142 Like my old mum used to say, 110 00:05:42,175 --> 00:05:44,512 you can lead a horse to water, 111 00:05:44,545 --> 00:05:47,080 but don't you dare bring it into the bathroom again, 112 00:05:47,114 --> 00:05:49,116 especially when your dad's taking a bath. 113 00:05:49,149 --> 00:05:50,751 [LAUGHING] 114 00:05:50,784 --> 00:05:52,753 - [CHITTERS] - [SHELTER WORKER SIGHS] 115 00:05:52,786 --> 00:05:54,422 Don't worry, dear. 116 00:05:54,455 --> 00:05:56,957 He's probably just trying to find his way home, or something. 117 00:05:56,990 --> 00:05:59,192 He'll be fine. 118 00:05:59,226 --> 00:06:01,161 - [DOGS BARKING IN DISTANCE] - [MEOWING SOFTLY] 119 00:06:04,465 --> 00:06:05,733 [SIGHS] 120 00:06:07,968 --> 00:06:09,403 What are you thinking, Rose? 121 00:06:11,872 --> 00:06:13,474 Oh, knickers! 122 00:06:13,507 --> 00:06:15,476 - [BELL CHIMES] - Is he still here? 123 00:06:15,509 --> 00:06:17,878 The little fella you dropped off 30 seconds ago? 124 00:06:17,911 --> 00:06:19,880 [CHUCKLES] Let me check. 125 00:06:21,081 --> 00:06:22,315 Okay. 126 00:06:22,349 --> 00:06:23,784 - [CAR STARTING] - Don't worry. 127 00:06:23,817 --> 00:06:25,719 - I'm a really good driver. - [CAR SPUTTERING] 128 00:06:25,753 --> 00:06:26,720 [BECKETT SCREECHES] 129 00:06:29,156 --> 00:06:31,058 Aw, you must be hungry. 130 00:06:32,426 --> 00:06:34,528 BECKETT: How did you pass your test? 131 00:06:34,562 --> 00:06:36,029 [BECKETT SCREAMS] 132 00:06:36,063 --> 00:06:37,130 Watch the corners! Watch the corners! 133 00:06:37,164 --> 00:06:38,198 Watch the corners! Watch the corners! 134 00:06:38,231 --> 00:06:39,332 [SCREAMING] 135 00:06:42,836 --> 00:06:44,705 Hold on. [GASPS] 136 00:06:44,738 --> 00:06:45,906 Is this my new home? 137 00:06:45,939 --> 00:06:48,676 Wow, I must be dreaming! 138 00:06:48,709 --> 00:06:50,744 - [BRAKES SCREECH] - BECKETT: Whoa! Oh. 139 00:06:50,778 --> 00:06:52,613 Oh, no. I'm awake now. Oh! 140 00:06:56,750 --> 00:06:59,352 Ta-da! Home sweet home! 141 00:07:00,688 --> 00:07:01,689 [SIGHS WEARILY] 142 00:07:03,624 --> 00:07:05,559 Okay. Uh, tidy up, 143 00:07:05,593 --> 00:07:07,294 then food, then work. 144 00:07:08,228 --> 00:07:09,196 Yes! 145 00:07:13,400 --> 00:07:15,503 [SNIFFING] Ooh, no other pets. 146 00:07:15,536 --> 00:07:17,204 Okay, that's cool. 147 00:07:18,105 --> 00:07:19,206 Ouch! 148 00:07:19,239 --> 00:07:22,109 [GASPS] An indoor bathroom! 149 00:07:22,142 --> 00:07:23,376 Bruv! 150 00:07:23,410 --> 00:07:24,411 [GRUNTING] 151 00:07:26,146 --> 00:07:27,848 - [SNIFFING] Oof! - [BECKETT URINATING] 152 00:07:27,881 --> 00:07:28,816 - [SIGHS IN RELIEF] - Oh, boy! 153 00:07:29,617 --> 00:07:30,584 Oh! 154 00:07:32,452 --> 00:07:33,587 [ROSE SIGHS] 155 00:07:33,621 --> 00:07:35,556 Oh, this is a mistake. 156 00:07:35,589 --> 00:07:38,458 What have I done? I've got a kitten. 157 00:07:38,492 --> 00:07:39,760 Mum would go crazy! 158 00:07:40,160 --> 00:07:41,228 [MEOWS] 159 00:07:42,796 --> 00:07:44,498 But boy, you're so cute! 160 00:07:49,169 --> 00:07:50,771 Look at this pollen. 161 00:07:50,804 --> 00:07:52,940 It's absolutely covered in the stuff. 162 00:07:52,973 --> 00:07:57,511 [SIGHS SOFTLY] Oh, well. That's what you get for working with bees. 163 00:07:59,613 --> 00:08:00,614 [SIGHING] 164 00:08:03,517 --> 00:08:04,852 Now then. Food. 165 00:08:05,653 --> 00:08:06,620 Puss? 166 00:08:07,354 --> 00:08:08,321 Puss? 167 00:08:10,691 --> 00:08:12,159 Puss? [GASPS] 168 00:08:12,192 --> 00:08:14,127 Oh, what are you doing? 169 00:08:15,362 --> 00:08:16,664 [MACHINE BEEPING] 170 00:08:16,697 --> 00:08:17,898 - [WHIMPERING] - ROSE: Oh! 171 00:08:17,931 --> 00:08:21,569 Oh, no! How did you get in there? 172 00:08:21,602 --> 00:08:23,336 [LAUGHING] 173 00:08:25,005 --> 00:08:27,307 Oh, dear. I'm so sorry, little... 174 00:08:28,475 --> 00:08:29,442 Wait a minute. 175 00:08:30,611 --> 00:08:32,179 A name. 176 00:08:32,212 --> 00:08:34,147 You need a name, puss. 177 00:08:34,181 --> 00:08:35,282 Now let's see. 178 00:08:36,349 --> 00:08:38,251 Beckett! Yes! 179 00:08:38,285 --> 00:08:40,520 - It means beehive in Old English. - [PURRING] 180 00:08:40,554 --> 00:08:42,122 What do you say to that, Beckett? 181 00:08:42,690 --> 00:08:44,057 [MEOW ECHOES] 182 00:08:45,559 --> 00:08:48,095 [CHUCKLES] Okay. 183 00:08:48,128 --> 00:08:50,063 Well, how about some milk to celebrate? 184 00:08:50,497 --> 00:08:51,632 [MEOWS] 185 00:08:53,701 --> 00:08:55,235 [ LOVE YOU BY ZAYN MAILK PLAYING] 186 00:09:03,844 --> 00:09:05,879 * I'm beside you till morning 187 00:09:07,815 --> 00:09:10,117 * All I need is my body 188 00:09:10,150 --> 00:09:12,019 * To love you 189 00:09:12,052 --> 00:09:13,186 * To love you 190 00:09:13,220 --> 00:09:15,055 It's working! Yes! 191 00:09:15,088 --> 00:09:16,456 * It's easy 192 00:09:16,489 --> 00:09:17,891 * To love you 193 00:09:17,925 --> 00:09:19,259 - [SHATTERING] - [GASPS] Oh. 194 00:09:20,260 --> 00:09:21,962 * To love you 195 00:09:21,995 --> 00:09:23,430 * To love you 196 00:09:24,231 --> 00:09:27,635 * It's easy to love you 197 00:09:27,668 --> 00:09:29,903 * I'm beside you till morning 198 00:09:31,504 --> 00:09:33,741 * All I need is my body 199 00:09:33,774 --> 00:09:35,075 [BEE HUMMING] 200 00:09:35,108 --> 00:09:36,409 [GROWLING SOFTLY] 201 00:09:36,877 --> 00:09:38,078 ROSE: Oh! 202 00:09:38,111 --> 00:09:39,680 It's electric. 203 00:09:39,713 --> 00:09:42,115 Badgers. Gotta keep them out of the garden. 204 00:09:44,417 --> 00:09:45,452 [LAUGHING] 205 00:09:46,053 --> 00:09:47,988 [MEOWING] 206 00:09:48,021 --> 00:09:49,122 Aw! 207 00:09:51,391 --> 00:09:53,694 * I must admit You're my hobby 208 00:09:55,228 --> 00:09:58,031 * Doing things I do For nobody 209 00:09:58,065 --> 00:09:59,599 * For you 210 00:10:01,702 --> 00:10:02,636 Voila! 211 00:10:13,914 --> 00:10:16,549 * To love you To love you 212 00:10:16,583 --> 00:10:18,585 - * It's easy - * To love you 213 00:10:18,618 --> 00:10:21,388 - * It's easy - * To love you 214 00:10:21,421 --> 00:10:22,756 [MEOWS] 215 00:10:23,891 --> 00:10:25,458 * To love you 216 00:10:25,492 --> 00:10:26,960 * To love you 217 00:10:26,994 --> 00:10:28,361 [BEE BUZZING] 218 00:10:28,395 --> 00:10:29,763 * It's easy 219 00:10:30,964 --> 00:10:33,934 - * Not like the rest - [MEOWING] 220 00:10:34,802 --> 00:10:37,905 * This is the best 221 00:10:39,006 --> 00:10:42,743 * This is the best 222 00:10:45,278 --> 00:10:46,980 Oh! 223 00:10:47,014 --> 00:10:50,017 * Not like the rest 224 00:10:50,851 --> 00:10:54,587 * This is the best 225 00:10:54,621 --> 00:10:59,092 * This is the best part of life 226 00:11:01,294 --> 00:11:02,730 [LAUGHING] 227 00:11:02,763 --> 00:11:07,467 * This is the best part of life 228 00:11:07,500 --> 00:11:09,436 - * To love you - * It's easy 229 00:11:09,469 --> 00:11:11,438 - * To love you - * It's easy 230 00:11:11,471 --> 00:11:12,940 * To love you 231 00:11:14,842 --> 00:11:16,009 ROSE: Professor Craven. 232 00:11:16,043 --> 00:11:17,544 I've managed to upload the samples. 233 00:11:22,382 --> 00:11:24,084 - No! Beckett! - [GLASS SHATTERING] 234 00:11:24,117 --> 00:11:25,285 [INHALES SHARPLY] 235 00:11:25,318 --> 00:11:26,419 [GROANS] 236 00:11:26,453 --> 00:11:27,788 * To love you* 237 00:11:27,821 --> 00:11:30,057 ROSE: Okay, little guy, this might pinch a little. 238 00:11:30,457 --> 00:11:31,859 Ready? 239 00:11:31,892 --> 00:11:33,460 Here we go. 240 00:11:33,493 --> 00:11:35,662 - [BECKETT MEOWS] - Aw, I'm sorry, puss. 241 00:11:36,629 --> 00:11:38,198 [WHISPERING] I know, I know. 242 00:11:39,466 --> 00:11:40,400 Ouch. 243 00:11:42,803 --> 00:11:45,172 Bees try very hard not to sting. 244 00:11:45,205 --> 00:11:47,274 That's really the last resort. 245 00:11:47,307 --> 00:11:49,376 Because once they lose their stinger, they... 246 00:11:53,213 --> 00:11:55,382 So give them space and... 247 00:11:55,415 --> 00:11:56,483 And they'll respect you. 248 00:11:58,018 --> 00:11:58,986 [LAUGHING] 249 00:12:00,854 --> 00:12:04,792 You know, you and I, we're like our own little hive now. 250 00:12:04,825 --> 00:12:07,394 - You found your forever home. - [MEOWS] 251 00:12:07,427 --> 00:12:09,062 And I'm gonna keep you safe and warm. 252 00:12:10,530 --> 00:12:11,932 What do you say to that, Beckett? 253 00:12:14,267 --> 00:12:16,436 - [PURRS] - Oh! [CHUCKLES] 254 00:12:17,504 --> 00:12:18,505 [SIGHS CONTENTEDLY] 255 00:12:19,672 --> 00:12:20,841 [MEOWS] 256 00:12:22,109 --> 00:12:23,376 Mmm. 257 00:12:24,744 --> 00:12:26,046 [BECKETT YAWNING] 258 00:12:29,850 --> 00:12:31,351 Goodnight, Beckett. 259 00:12:46,633 --> 00:12:48,601 [YAWNING] 260 00:12:51,271 --> 00:12:52,339 Hmm. 261 00:12:52,372 --> 00:12:55,943 Hey! [LAUGHS] What's going on, bruv? 262 00:12:55,976 --> 00:12:58,678 As you can see, um, I've got a sensational crib. 263 00:12:58,711 --> 00:13:00,280 Thank you. [LAUGHS] 264 00:13:00,948 --> 00:13:02,082 [GRUNTS] 265 00:13:02,115 --> 00:13:03,583 [SIGHS] 266 00:13:03,616 --> 00:13:05,853 You know, Rose really takes care of things round here, 267 00:13:05,886 --> 00:13:06,920 like me. 268 00:13:06,954 --> 00:13:10,457 And I take care of eating and, uh... 269 00:13:10,490 --> 00:13:12,926 Yeah, just, uh, just sleeping and eating. 270 00:13:12,960 --> 00:13:14,127 Stop looking at my belly. 271 00:13:14,161 --> 00:13:15,728 I like eating, okay? 272 00:13:15,762 --> 00:13:17,097 Mmm-mmm-mmm. 273 00:13:17,130 --> 00:13:18,899 Oh, and I got a new toy. 274 00:13:18,932 --> 00:13:20,267 - Sorry I didn't introduce you. - [TOY SQUEAKS] 275 00:13:20,300 --> 00:13:22,269 Mr. Squeaks, this is, Mis... No? 276 00:13:22,302 --> 00:13:24,071 He's gone a bit shy. [CHUCKLES] 277 00:13:25,105 --> 00:13:27,107 This is the best life ever. 278 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 - [HORN BLARING] - [SHRIEKS] 279 00:13:29,509 --> 00:13:31,945 Sorry, Mr. Squeaks, I'm so sorry, my guy. 280 00:13:31,979 --> 00:13:33,947 - [CAR RATTLING, SPUTTERING] - [HORN BLARES] 281 00:13:38,151 --> 00:13:39,186 [GRUNTS] 282 00:13:39,920 --> 00:13:41,421 [GROANS, SIGHS] 283 00:13:41,454 --> 00:13:42,755 [HUMMING] 284 00:13:42,789 --> 00:13:44,691 [GROANING IN PAIN] 285 00:13:46,593 --> 00:13:49,729 [GASPS] I knew it! The zombie apocalypse is happening! 286 00:13:49,762 --> 00:13:51,932 Rose? Quick! Save yourself! 287 00:13:51,965 --> 00:13:53,566 [LARRY GROANS] 288 00:13:53,600 --> 00:13:55,135 Oh, my brain hurts. 289 00:13:55,168 --> 00:13:57,770 ROSE: [SHUSHES] Get down! 290 00:13:57,804 --> 00:14:00,307 - I told you. This is how Walking Dead started. - [BREATHING HEAVILY] 291 00:14:00,340 --> 00:14:01,608 Don't look into their eyes. 292 00:14:01,641 --> 00:14:03,076 That's Larry. 293 00:14:03,110 --> 00:14:04,644 My, um... [SIGHS IN EXASPERATION] 294 00:14:04,677 --> 00:14:06,179 My ex-boyfriend. 295 00:14:06,213 --> 00:14:07,614 Oh, right. 296 00:14:07,647 --> 00:14:09,416 He's a nitwit. 297 00:14:09,449 --> 00:14:11,851 But he's a genius with bees. 298 00:14:11,885 --> 00:14:12,953 [FABRIC RIPPING LOUDLY] 299 00:14:12,986 --> 00:14:14,754 BECKETT: Ugh, who wants to see that? 300 00:14:14,787 --> 00:14:17,324 Oh, breath of fresh air! 301 00:14:17,357 --> 00:14:19,893 What a stupid hair... Why is his hair like that? 302 00:14:21,361 --> 00:14:22,462 Oi, oi! 303 00:14:22,495 --> 00:14:25,132 Oh, Larry, why do you have to come now? 304 00:14:25,899 --> 00:14:27,134 [SIGHS IN EXASPERATION] 305 00:14:27,167 --> 00:14:29,502 No, don't! What if he eats our brains? 306 00:14:29,536 --> 00:14:31,704 When we're sleeping! And I sleep a lot. 307 00:14:32,839 --> 00:14:34,975 Whoa! All right, Rose? 308 00:14:35,008 --> 00:14:36,676 Can I use your shower? 309 00:14:36,709 --> 00:14:39,312 Hi, Larry. I thought you were doing your surfing odyssey thing. 310 00:14:39,346 --> 00:14:41,481 Yeah. Things didn't work out. 311 00:14:41,514 --> 00:14:43,216 Oh, really? 312 00:14:43,250 --> 00:14:45,852 It turns out I can't swim. 313 00:14:46,586 --> 00:14:48,021 [SCOFFS] Whoa! 314 00:14:48,055 --> 00:14:49,689 [ROSE GASPS, GRUNTS] 315 00:14:49,722 --> 00:14:51,824 LARRY: What? You can't swim either. 316 00:14:51,858 --> 00:14:53,360 I know I can't swim, 317 00:14:53,393 --> 00:14:55,862 but I didn't suddenly announce, "Surf's up," and take off 318 00:14:55,895 --> 00:14:58,731 without saying a word for nine weeks! Did I? 319 00:14:58,765 --> 00:15:01,334 LARRY: [NERVOUSLY] So, what's up with the bees, then? 320 00:15:01,368 --> 00:15:02,735 Making any progress? 321 00:15:02,769 --> 00:15:04,171 ROSE: [SCOFFS] A bit. 322 00:15:04,204 --> 00:15:05,505 It takes longer... 323 00:15:05,538 --> 00:15:07,174 Mmm-mmm. I don't like this guy. 324 00:15:07,207 --> 00:15:08,375 I don't like his vibes. 325 00:15:08,408 --> 00:15:10,177 It's either me, or it's him. 326 00:15:11,044 --> 00:15:12,079 And it's him. 327 00:15:12,112 --> 00:15:13,380 He's gotta go, Rose. 328 00:15:13,413 --> 00:15:16,083 Hello! Can someone listen to the cat? 329 00:15:18,118 --> 00:15:19,386 [HUMMING] 330 00:15:22,089 --> 00:15:23,523 [GROWLING] 331 00:15:26,093 --> 00:15:29,162 Oh, lush! You got a cat. 332 00:15:29,196 --> 00:15:32,232 Eh, old Chubbers. What's appertaining? 333 00:15:32,265 --> 00:15:33,366 Huh? [CHUCKLES] 334 00:15:36,236 --> 00:15:38,071 - [BECKETT SNARLING] - [LARRY SCREAMING] 335 00:15:41,774 --> 00:15:43,076 [GROANING] 336 00:15:43,910 --> 00:15:44,944 [STRAINING] 337 00:15:44,978 --> 00:15:48,248 - Don't hurt my cat! - [LARRY GROANING] 338 00:15:50,917 --> 00:15:52,485 [PANTING] 339 00:15:54,287 --> 00:15:57,457 [SNEEZING, GROANING] 340 00:15:57,490 --> 00:15:58,725 ROSE: What's up with you? 341 00:15:58,758 --> 00:16:02,762 I think I'm just, uh, allergic to your cat. 342 00:16:02,795 --> 00:16:05,065 - [RETCHING] - His name is Beckett. 343 00:16:05,098 --> 00:16:06,066 Say hi, Beckett. 344 00:16:07,300 --> 00:16:08,435 Good cat. 345 00:16:09,269 --> 00:16:10,303 Say bye, Beckett. 346 00:16:10,337 --> 00:16:11,938 [BECKETT SNARLING] 347 00:16:11,971 --> 00:16:13,640 It's a bit odd, though, innit? 348 00:16:13,673 --> 00:16:15,942 I didn't use to be allergic to cats. 349 00:16:15,975 --> 00:16:17,377 - Yeah, I agree. - [SNEEZES] 350 00:16:17,410 --> 00:16:19,079 It is a bit odd, isn't it, Larry? 351 00:16:19,112 --> 00:16:21,048 It just goes to show how you can go for years 352 00:16:21,081 --> 00:16:25,185 not being allergic to something and then overnight... bye! 353 00:16:27,487 --> 00:16:29,356 - Oh, my gosh! - Huh? Hmm. 354 00:16:34,294 --> 00:16:36,296 Why didn't I think of this before? 355 00:16:36,329 --> 00:16:37,297 Of course! 356 00:16:39,266 --> 00:16:41,068 BECKETT: No, man, this is not happening! 357 00:16:41,101 --> 00:16:42,435 No, no! 358 00:16:42,469 --> 00:16:44,037 Oh, this is the worst day of my life. 359 00:16:44,837 --> 00:16:45,872 [SNEEZES] 360 00:16:47,707 --> 00:16:49,042 We've been looking for a virus. 361 00:16:50,343 --> 00:16:51,378 [SNEEZES] 362 00:16:52,979 --> 00:16:55,548 But what if it's an allergic response? 363 00:16:57,117 --> 00:16:58,985 Something in the environment. 364 00:16:59,018 --> 00:17:01,888 Yes, if allergies can suddenly appear in people, then... 365 00:17:02,722 --> 00:17:03,690 Why not bees? 366 00:17:05,625 --> 00:17:07,394 BECKETT: Hmm? [GROWLS] 367 00:17:10,297 --> 00:17:14,734 LARRY: What if we can formulate, like a, a bee serum and, and... 368 00:17:16,236 --> 00:17:17,370 ROSE: Antihistamine. 369 00:17:17,404 --> 00:17:19,539 [GASPS] Oh! 370 00:17:19,572 --> 00:17:22,209 Oh, Craven should know we're changing our approach. 371 00:17:22,242 --> 00:17:23,743 - [SIGHS IN RELIEF] - I'll call him. 372 00:17:24,544 --> 00:17:26,979 [TOY SQUEAKS] 373 00:17:27,013 --> 00:17:28,748 Allergic to cats, yeah? 374 00:17:30,317 --> 00:17:31,451 It's on. 375 00:17:31,484 --> 00:17:32,985 I'm gonna make your life a living hell. 376 00:17:34,020 --> 00:17:35,355 LARRY: Rose? 377 00:17:35,388 --> 00:17:37,357 Pizza's here! 378 00:17:37,390 --> 00:17:39,259 [INHALES DEEPLY] Pepperoni! 379 00:17:39,659 --> 00:17:40,793 Mmm! 380 00:17:40,827 --> 00:17:42,162 I love pepperoni! 381 00:17:42,195 --> 00:17:43,163 [GRUNTS] 382 00:17:44,397 --> 00:17:45,465 Mmm-mmm. 383 00:17:45,498 --> 00:17:47,033 [LAUGHING EVILLY] 384 00:17:48,435 --> 00:17:49,669 [HUMMING] 385 00:17:55,007 --> 00:17:56,709 [LAUGHS] 386 00:17:56,743 --> 00:17:58,678 Mmm, mmm... 387 00:17:58,711 --> 00:17:59,979 Mmm! 388 00:18:00,012 --> 00:18:01,548 [CLICKS TONGUE] 389 00:18:01,581 --> 00:18:03,616 Hmm, unusual flavor. 390 00:18:04,784 --> 00:18:06,219 Hmm. 391 00:18:06,253 --> 00:18:08,621 [LARRY SNEEZING UNCONTROLLABLY] 392 00:18:09,689 --> 00:18:11,391 [LARRY GROANING] 393 00:18:11,424 --> 00:18:15,262 - [SCREAMING] - Food's [SNIFFS] ready. [GRUNTING] 394 00:18:15,295 --> 00:18:17,430 [EXCLAIMS, GRUNTS] 395 00:18:17,464 --> 00:18:20,167 Oh, my gosh, Larry! How on earth? 396 00:18:20,200 --> 00:18:22,369 - [LARRY GROANING] - [BECKETT HUMMING] 397 00:18:22,402 --> 00:18:23,570 [LARRY GROANS] 398 00:18:24,771 --> 00:18:26,373 ROSE: Beckett? 399 00:18:26,406 --> 00:18:27,374 Naughty! 400 00:18:28,441 --> 00:18:29,742 [MEOWS] 401 00:18:29,776 --> 00:18:32,612 - Hmm, told ya. He's a zombie. - ROSE: Come on. 402 00:18:34,281 --> 00:18:35,548 [ROSE GRUNTS] 403 00:18:36,783 --> 00:18:38,151 Rose, no! 404 00:18:39,886 --> 00:18:41,821 Rose, is this some kind of mistake? 405 00:18:42,989 --> 00:18:44,457 I'm in the outside. 406 00:18:45,558 --> 00:18:48,461 Whoa! Wow, you look terrible. 407 00:18:48,495 --> 00:18:50,563 You're not gonna leave him out there, are you? 408 00:18:50,597 --> 00:18:52,299 - Um... [SIGHS WEARILY] - [BECKETT MEOWS] 409 00:18:52,332 --> 00:18:54,834 He'll be okay. For a few minutes. 410 00:18:55,468 --> 00:18:57,036 Whatevs. 411 00:18:57,069 --> 00:18:59,105 Look, Craven wants us to check in tomorrow. 412 00:18:59,138 --> 00:19:02,041 We still have a lot to do when, let's face it, you're useless like this. 413 00:19:02,074 --> 00:19:04,577 [SNEEZING] 414 00:19:04,611 --> 00:19:07,046 No, man, this is not happening. Mmm-mmm, no. 415 00:19:07,079 --> 00:19:08,981 I'm not sharing Rosie with anyone! 416 00:19:09,015 --> 00:19:10,817 - [LARRY SNEEZES] - This is my house. 417 00:19:10,850 --> 00:19:12,985 I need to get back in there. How can I get back? How can I get back? 418 00:19:13,019 --> 00:19:15,988 How can I get back in there? How can I... Ah, the cat door, let's go! 419 00:19:16,589 --> 00:19:18,124 Here we go. 420 00:19:18,157 --> 00:19:19,626 [GRUNTING, FARTS] 421 00:19:21,494 --> 00:19:22,662 [STRAINING] 422 00:19:25,298 --> 00:19:26,433 [PANTING] 423 00:19:26,466 --> 00:19:28,701 Why's she feeding me so much? 424 00:19:29,602 --> 00:19:31,404 [CRASHING] 425 00:19:31,438 --> 00:19:32,639 [BOTTLE ROLLING] 426 00:19:34,941 --> 00:19:36,676 [HAWK SCREECHING] 427 00:19:39,045 --> 00:19:41,113 [BECKETT GRUNTING] 428 00:19:42,815 --> 00:19:43,783 BECKETT: Get off! 429 00:19:46,219 --> 00:19:47,320 [RAT SQUEAKING] 430 00:19:48,388 --> 00:19:50,089 Larry! 431 00:19:50,122 --> 00:19:52,425 Rose? Have you seen my keys? 432 00:19:52,459 --> 00:19:55,462 What? We don't need to take separate cars, you know. 433 00:19:55,495 --> 00:19:57,964 I've driven with you before, remember? 434 00:19:57,997 --> 00:20:01,133 Ah, excuse me, I'm a good driver! 435 00:20:01,167 --> 00:20:03,436 Hmm, separate cars? 436 00:20:03,470 --> 00:20:04,904 [LAUGHS EVILLY] 437 00:20:07,206 --> 00:20:08,508 [RAT SQUEAKING] 438 00:20:08,541 --> 00:20:09,842 [RAT SQUEALS] 439 00:20:11,177 --> 00:20:12,178 [HUMMING] 440 00:20:12,679 --> 00:20:13,646 Ah! 441 00:20:14,881 --> 00:20:16,015 [CHUCKLES] 442 00:20:21,220 --> 00:20:22,322 Hmm? 443 00:20:25,492 --> 00:20:26,826 [STRAINING] 444 00:20:28,094 --> 00:20:29,228 Ouch! 445 00:20:30,096 --> 00:20:31,698 Yes. Oh, that's gonna work. 446 00:20:31,731 --> 00:20:34,200 I just need... Yes! 447 00:20:35,067 --> 00:20:36,569 [STRAINING] 448 00:20:36,603 --> 00:20:38,204 [PANTING] 449 00:20:38,237 --> 00:20:39,672 [BECKETT STRAINING] 450 00:20:39,706 --> 00:20:41,207 BECKETT: One, two, three. 451 00:20:41,240 --> 00:20:42,609 [ROSE GRUNTS WITH EFFORT] 452 00:20:43,776 --> 00:20:45,712 LARRY: I can't find them anywhere. 453 00:20:45,745 --> 00:20:47,814 I don't know where your keys are, Larry, 454 00:20:47,847 --> 00:20:50,182 but can we please just take my car? We're gonna be late. 455 00:20:53,386 --> 00:20:55,855 Oh, where the bloomin' heck are they? 456 00:20:55,888 --> 00:20:57,857 You don't think Beckett would have... 457 00:20:58,925 --> 00:21:00,593 ROSE: We've got to get going. 458 00:21:01,294 --> 00:21:02,595 [LAUGHING EVILLY] 459 00:21:02,629 --> 00:21:04,364 [STRAINING] 460 00:21:04,397 --> 00:21:06,566 - ROSE: Never mind your keys, have you seen Beckett? - LARRY: Nope. 461 00:21:06,599 --> 00:21:08,100 ROSE: I can't find him anywhere. 462 00:21:08,134 --> 00:21:09,702 LARRY: Maybe he's with my keys. 463 00:21:09,736 --> 00:21:10,703 [CAR STARTING] 464 00:21:12,472 --> 00:21:13,606 [CAR SPUTTERING] 465 00:21:15,575 --> 00:21:18,345 What? How can they just change plans like that? 466 00:21:18,378 --> 00:21:20,112 That's so inconsiderate! 467 00:21:20,146 --> 00:21:22,048 Are you serious? Oh... 468 00:21:22,081 --> 00:21:23,383 Oh... [GASPS] 469 00:21:25,151 --> 00:21:26,486 Oh, f... 470 00:21:29,155 --> 00:21:31,724 [GROANS] Oh, my head. 471 00:21:34,327 --> 00:21:35,462 - [BUTTON CLICKING] - [SIGHS] 472 00:21:41,300 --> 00:21:42,268 [ELEVATOR DINGS] 473 00:21:48,741 --> 00:21:51,744 GUY: This is Guy Benoit Bedoire. 474 00:21:51,778 --> 00:21:53,813 And you're listening to my playlist, 475 00:21:53,846 --> 00:21:58,518 "Heavenly Jazz for the Curious Soul" on Spotify. 476 00:22:01,120 --> 00:22:05,958 ANNOUNCER: Number 55 to window C. 477 00:22:05,992 --> 00:22:08,127 Oh, this place is getting worse. 478 00:22:09,095 --> 00:22:10,296 [TICKING] 479 00:22:10,329 --> 00:22:11,664 [SNORING] 480 00:22:11,698 --> 00:22:12,999 [SCOFFS] 481 00:22:23,543 --> 00:22:24,944 [BEE BUZZING] 482 00:22:26,946 --> 00:22:28,080 [CRAVEN EXCLAIMS] 483 00:22:28,114 --> 00:22:29,248 - Hello? - CRAVEN: Oh! 484 00:22:29,281 --> 00:22:32,151 [CHUCKLES] Rose Shukla! 485 00:22:32,184 --> 00:22:35,788 How nice to see you. Um, uh, come on in, come on in. 486 00:22:39,859 --> 00:22:41,894 And, um, uh... 487 00:22:42,462 --> 00:22:43,463 Larry. 488 00:22:44,063 --> 00:22:45,231 Whoa! 489 00:22:46,833 --> 00:22:48,468 [CHUCKLES NERVOUSLY] Professor. 490 00:22:48,501 --> 00:22:51,203 Oh, come on, it's your final year. 491 00:22:51,237 --> 00:22:52,939 Call me Richard. 492 00:22:52,972 --> 00:22:56,876 And how's my favorite bee-havioral scientist? 493 00:22:56,909 --> 00:22:59,011 - [BOTH LAUGHING] - Good one. 494 00:22:59,045 --> 00:23:01,013 Yes, sorry to keep you waiting. 495 00:23:01,047 --> 00:23:05,317 The Tech Expo has turned the campus into a bit of a madhouse. 496 00:23:05,351 --> 00:23:08,955 Oh, no, no. Of course, Profess... [CHUCKLES] 497 00:23:08,988 --> 00:23:10,490 I mean, Richard. 498 00:23:10,523 --> 00:23:12,959 Thank you for seeing us so quickly... 499 00:23:12,992 --> 00:23:16,162 Um, well, as I said on the phone, we've had a bit of a breakthrough. 500 00:23:16,195 --> 00:23:19,065 - Our initial results show that... - Now, now. [LAUGHS] 501 00:23:19,098 --> 00:23:21,367 There's no need for that. 502 00:23:21,400 --> 00:23:23,069 There's no need. 503 00:23:23,102 --> 00:23:28,007 After our call, last night, I realized just how groundbreaking 504 00:23:28,040 --> 00:23:30,877 this allergy hypothesis is. 505 00:23:30,910 --> 00:23:33,546 Dare I say, it's bee-autiful! 506 00:23:33,580 --> 00:23:35,414 - [BOTH LAUGHING] - [SNORTS] 507 00:23:35,448 --> 00:23:36,949 So what are you waiting for? 508 00:23:37,684 --> 00:23:39,486 - Really? - Absolutely! 509 00:23:39,519 --> 00:23:42,522 If you promise me that you can produce a working serum 510 00:23:42,555 --> 00:23:46,358 and the video of your process by showtime, no probs. 511 00:23:46,392 --> 00:23:49,261 Yes! Yes, of course! Oh, thank you so much, Profe... 512 00:23:49,295 --> 00:23:51,330 [CHUCKLES AWKWARDLY] 513 00:23:51,363 --> 00:23:52,532 Thank you so much, Richard. 514 00:23:53,299 --> 00:23:54,767 You know me. 515 00:23:54,801 --> 00:23:58,871 There's nothing more important than bee conservation. 516 00:24:03,910 --> 00:24:05,678 Oh, my gosh! 517 00:24:05,712 --> 00:24:07,079 I can' believe it! 518 00:24:07,113 --> 00:24:09,916 How about a celebratory cappuccino? 519 00:24:09,949 --> 00:24:11,050 I'm buying. 520 00:24:11,083 --> 00:24:12,852 Wow, okay. 521 00:24:12,885 --> 00:24:14,954 Yeah, sounds good. Thanks, Larry. 522 00:24:14,987 --> 00:24:17,690 - [CAR STARTING] - Oh no, wait, I'm broke. 523 00:24:17,724 --> 00:24:19,559 [ROSE LAUGHS] Well, some things never change. 524 00:24:24,897 --> 00:24:26,165 - Hmm. Mmm. Ugh! - [BEE BUZZING] 525 00:24:33,005 --> 00:24:34,473 Mmm. 526 00:24:36,643 --> 00:24:38,244 Got him! 527 00:24:38,277 --> 00:24:40,312 - [BEE BUZZING] - [GROANS] 528 00:24:40,346 --> 00:24:43,282 - [DOOR OPENS] - Aha, there you are. 529 00:24:43,315 --> 00:24:48,454 I might have a little extra work for you boys. 530 00:24:50,356 --> 00:24:53,926 Rose Shukla is on to something, keep an eye on her. 531 00:24:53,960 --> 00:24:56,863 Make sure it's not too easy. 532 00:24:58,364 --> 00:24:59,766 [SNORING] 533 00:24:59,799 --> 00:25:05,404 ANNOUNCER: Number 68 to window C. 534 00:25:05,437 --> 00:25:07,073 [SIGHS IN DISAPPOINTMENT] 535 00:25:07,106 --> 00:25:08,374 Aha! Finally! 536 00:25:10,109 --> 00:25:13,780 Excuse me, young man, I believe I'm number 68. 537 00:25:13,813 --> 00:25:16,415 You're 89, Grizabella, chillax! 538 00:25:16,448 --> 00:25:19,118 Oh, my mistake, I do beg your pardon. 539 00:25:19,151 --> 00:25:21,621 Do you know how long I have been waiting here? 540 00:25:22,354 --> 00:25:24,123 Cut the catnip, baby boy. 541 00:25:24,156 --> 00:25:27,660 There ain't no time in Heaven and you used up your last life. 542 00:25:27,694 --> 00:25:29,161 What? Last? 543 00:25:29,195 --> 00:25:32,198 No! I'm on like four, cuz. [LAUGHS] 544 00:25:32,231 --> 00:25:33,933 Okay, maybe five, but... 545 00:25:33,966 --> 00:25:36,168 - Okay, five tops. - [GRACE CLEARS THROAT] 546 00:25:36,202 --> 00:25:37,804 Let me see. 547 00:25:37,837 --> 00:25:40,539 Fifth life, paw in toaster. 548 00:25:40,573 --> 00:25:42,108 Hmm? 549 00:25:42,141 --> 00:25:44,811 Sixth life, head stuck in goldfish bowl. 550 00:25:44,844 --> 00:25:46,779 Oh! 551 00:25:46,813 --> 00:25:49,181 Seventh, chicken nugget incident? 552 00:25:49,215 --> 00:25:52,551 Um, I can explain that, I, um... 553 00:25:52,585 --> 00:25:54,486 Mmm, okay, I can't explain that. 554 00:25:54,520 --> 00:25:58,725 Eighth, fight with mime artist over pretend sandwich? 555 00:25:58,758 --> 00:26:01,994 - [SCOFFS, LAUGHS] - He was trained in France, bruv. 556 00:26:02,028 --> 00:26:03,996 Convincing me, like... 557 00:26:04,030 --> 00:26:08,334 And ninth life, removing wheel on rival's car. 558 00:26:08,367 --> 00:26:11,403 Holy moly! That really stinks. 559 00:26:11,437 --> 00:26:13,072 Even for you. 560 00:26:13,105 --> 00:26:17,409 Okay, listen. I'm just experiencing a wide range of experiences 561 00:26:17,443 --> 00:26:21,681 to become more experienced, um... 562 00:26:21,714 --> 00:26:25,217 - Hmm. - Nine lives just isn't enough. 563 00:26:25,251 --> 00:26:26,853 Everyone knows that. 564 00:26:26,886 --> 00:26:30,056 Come on, there must be something you can do, huh? 565 00:26:30,089 --> 00:26:31,557 Oh! 566 00:26:31,590 --> 00:26:34,694 Read the sign. It says Beckett is cashed out, 567 00:26:34,727 --> 00:26:39,465 and must take this form and his deceased butt to the ethereal elevator. 568 00:26:43,102 --> 00:26:44,871 - [ELEVATOR RATTLING] - [CAT EXCLAIMING] 569 00:26:47,707 --> 00:26:48,741 Sign here. 570 00:26:50,109 --> 00:26:52,344 Okay, the first eight were a total waste. 571 00:26:52,378 --> 00:26:54,446 [LAUGHS] You think? 572 00:26:54,480 --> 00:26:56,348 But this life was different. 573 00:26:56,382 --> 00:26:59,351 I found Rose and she actually likes me. 574 00:26:59,385 --> 00:27:01,420 No, she... She loves me. 575 00:27:01,453 --> 00:27:03,355 She, she's everything I've ever looked for. 576 00:27:03,389 --> 00:27:07,694 She gave me a home, a basket, food, Mr. Squeaks. 577 00:27:07,727 --> 00:27:09,862 She even built me a cat tree. 578 00:27:09,896 --> 00:27:13,399 Honestly, if I could do anything just to repay her love, I'd... 579 00:27:14,333 --> 00:27:15,868 [SIGHS SADLY] 580 00:27:15,902 --> 00:27:17,303 Forget it. 581 00:27:17,336 --> 00:27:19,305 I'll go now. 582 00:27:19,338 --> 00:27:21,240 Well, I'm, I'm sorry for badgering you. 583 00:27:22,574 --> 00:27:23,943 [SIGHS, GRUNTS] 584 00:27:25,444 --> 00:27:27,646 Not so fast, De Niro. 585 00:27:27,680 --> 00:27:29,816 Huh? Talking to me? 586 00:27:30,616 --> 00:27:32,118 What'd you say back there? 587 00:27:32,151 --> 00:27:34,420 Sorry about badgering you? 588 00:27:35,087 --> 00:27:36,388 Ooh! 589 00:27:36,422 --> 00:27:38,758 BECKETT: Hmm? 590 00:27:38,791 --> 00:27:42,795 - We have a programme for special cases. - Hmm. 591 00:27:42,829 --> 00:27:47,900 They only let me do this once a year and you meet the boss' requirements. 592 00:27:47,934 --> 00:27:50,937 - What requirements? - Impossible causes. 593 00:27:50,970 --> 00:27:55,041 It's his hobby. Better run it upstairs first, for approval. 594 00:27:56,976 --> 00:27:58,811 So... What do you think, sir? 595 00:27:58,845 --> 00:28:01,914 Yeah, he is impossible, all right. 596 00:28:01,948 --> 00:28:04,316 A repeat offender. Hopeless. 597 00:28:04,350 --> 00:28:06,652 Self-centered, possible sociopath. 598 00:28:06,685 --> 00:28:08,654 Hey, I... I'm right here, you know. 599 00:28:08,687 --> 00:28:12,792 Shh. Uh-huh. Mmm-hmm. Okey dokey. 600 00:28:12,825 --> 00:28:14,126 Bye. 601 00:28:14,160 --> 00:28:15,694 Boss says you're approved. 602 00:28:15,728 --> 00:28:17,329 You get a full reset. 603 00:28:17,363 --> 00:28:19,932 Nine brand new lives. 604 00:28:19,966 --> 00:28:21,467 Yes! [GASPS] 605 00:28:21,500 --> 00:28:24,636 Thank you! Oh, my gosh, Grace, thank you so much. 606 00:28:24,670 --> 00:28:26,873 Simmer down, Romeo. 607 00:28:26,906 --> 00:28:29,375 You get to go back, but it's not what you think. 608 00:28:29,408 --> 00:28:33,312 Listen. I don't care, 'cause everything is gonna be different. 609 00:28:33,345 --> 00:28:34,947 I can change. 610 00:28:34,981 --> 00:28:39,085 Oh, believe me, if the Boss has got anything to do with it... 611 00:28:40,186 --> 00:28:42,188 - You will. - Ah, thank you. 612 00:28:42,221 --> 00:28:43,189 Bye-bye. 613 00:28:43,923 --> 00:28:45,557 [SCREAMING] 614 00:28:48,060 --> 00:28:50,096 - [OWL HOOTING] - ROSE: Beckett! 615 00:28:51,864 --> 00:28:53,532 Beckett! Come on. 616 00:28:54,366 --> 00:28:55,334 Come on, puss. 617 00:28:56,769 --> 00:28:58,704 - [TOY SQUEAKING] - [SIGHS HEAVILY] 618 00:28:58,737 --> 00:29:00,706 - Beckett? - [TOY SQUEAKS] 619 00:29:00,739 --> 00:29:01,841 Where are you? 620 00:29:03,742 --> 00:29:05,077 Please come home. 621 00:29:07,713 --> 00:29:09,015 [TOY SQUEAKS SADLY] 622 00:29:13,953 --> 00:29:15,988 - [THUNDER CRASHES] - [BECKETT SCREAMING] 623 00:29:16,022 --> 00:29:16,956 [BECKETT GRUNTS] 624 00:29:18,190 --> 00:29:21,593 It worked! Tail. Paws. Nose. 625 00:29:21,627 --> 00:29:22,829 I'm back! 626 00:29:22,862 --> 00:29:25,164 Another chance to be the best cat I can be. 627 00:29:25,197 --> 00:29:27,699 Grace... I'm gonna be so different. 628 00:29:27,733 --> 00:29:30,336 I'm gonna be kind. I'm gonna be helpful. 629 00:29:30,369 --> 00:29:31,838 [EXHALES] Appreciative. 630 00:29:31,871 --> 00:29:34,040 Um, I'm getting a bit emotional. 631 00:29:34,073 --> 00:29:35,842 [SOBBING] 632 00:29:35,875 --> 00:29:37,343 Phew, I'm not crying. 633 00:29:37,376 --> 00:29:38,477 [LARRY SNEEZING] 634 00:29:39,211 --> 00:29:40,146 BECKETT: Larry! 635 00:29:42,048 --> 00:29:43,115 [BECKETT GRUNTING] 636 00:29:46,385 --> 00:29:47,619 [YAWNS] What a day. 637 00:29:49,455 --> 00:29:50,456 [ROSE MOANS] 638 00:29:51,723 --> 00:29:52,658 Beckett? 639 00:29:53,826 --> 00:29:57,263 Beckett! Oh, is that really you? 640 00:29:57,296 --> 00:30:00,166 [GASPS] Oh, you came back, puss. 641 00:30:01,067 --> 00:30:04,003 [YAWNING] I was so worried. 642 00:30:05,938 --> 00:30:07,273 [SNORING SOFTLY] 643 00:30:13,179 --> 00:30:14,146 LARRY: The beehives! 644 00:30:16,015 --> 00:30:17,416 Rose! Quickly! 645 00:30:20,286 --> 00:30:22,254 Oh, it must be the badgers again. 646 00:30:22,288 --> 00:30:24,256 - Oh, no, no, no, no... - What's going on? 647 00:30:25,024 --> 00:30:26,959 Uh, okay. Hold on! 648 00:30:26,993 --> 00:30:28,827 Okay, um, I'll be right down. 649 00:30:28,861 --> 00:30:29,929 [SCREAMS] 650 00:30:30,963 --> 00:30:32,298 [YAWNING] 651 00:30:36,468 --> 00:30:38,570 [SCREAMING] Badger! 652 00:30:38,604 --> 00:30:41,373 Badger? Rose! [LAUGHS] What are you talking about? 653 00:30:42,374 --> 00:30:44,010 Oh, look at that. 654 00:30:44,043 --> 00:30:46,145 [CHUCKLES] There's a badger over there. 655 00:30:47,346 --> 00:30:48,981 - Get out! - [EXCLAIMS] 656 00:30:49,015 --> 00:30:52,151 - Off the bed! Get out! Get out! - It's me, Beckett! It's me! Ow! 657 00:30:52,184 --> 00:30:53,852 - Someone help me! - [SCREAMING] 658 00:30:53,886 --> 00:30:55,521 She's killing badgers! Help! 659 00:30:58,490 --> 00:31:01,427 Help me! She's a badger killer! 660 00:31:01,460 --> 00:31:02,929 We got a badger killer here! 661 00:31:02,962 --> 00:31:04,263 [LARRY GROANING] 662 00:31:04,296 --> 00:31:06,665 I hope you've got medical insurance, Larry boy! 663 00:31:08,300 --> 00:31:09,868 [GRUNTING] 664 00:31:11,070 --> 00:31:12,138 Whoa! 665 00:31:12,571 --> 00:31:13,805 Whoa! 666 00:31:14,873 --> 00:31:16,142 [LARRY GRUNTING] 667 00:31:18,310 --> 00:31:19,678 Whoa! 668 00:31:19,711 --> 00:31:21,180 No! 669 00:31:22,915 --> 00:31:24,984 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [BECKETT EXCLAIMING] 670 00:31:26,485 --> 00:31:27,486 Shocking. 671 00:31:30,089 --> 00:31:31,523 Hmm, Grace! 672 00:31:31,557 --> 00:31:32,758 [EXCLAIMS] 673 00:31:36,328 --> 00:31:37,596 [BECKETT GRUNTING] 674 00:31:38,264 --> 00:31:39,398 Holy cats! 675 00:31:39,431 --> 00:31:41,167 You just set a new record there. 676 00:31:41,200 --> 00:31:42,201 Ha-ha. Very funny. 677 00:31:43,069 --> 00:31:44,703 Oh! 678 00:31:44,736 --> 00:31:46,838 There seems to be some kind of mistake. 679 00:31:46,872 --> 00:31:50,276 A badger? I'm supposed to be a cat. Remember? 680 00:31:51,944 --> 00:31:53,879 I told you it wasn't gonna be easy. 681 00:31:53,912 --> 00:31:57,716 You get nine new lives, but all as different animals. 682 00:31:57,749 --> 00:31:59,685 It's how the programme works. 683 00:31:59,718 --> 00:32:01,720 Well, it's a stupid programme then, isn't it? 684 00:32:01,753 --> 00:32:03,255 [EXCLAIMS] 685 00:32:03,289 --> 00:32:08,527 Point is, every life is a challenge and an opportunity. 686 00:32:08,560 --> 00:32:10,029 Don't waste 'em. 687 00:32:10,062 --> 00:32:11,263 Uh, but... 688 00:32:11,297 --> 00:32:13,099 GRACE: It's like my mama used to say. 689 00:32:13,132 --> 00:32:15,501 All cats are grey at night. 690 00:32:15,534 --> 00:32:16,702 What's that supposed to mean? 691 00:32:16,735 --> 00:32:20,039 It's what's inside that counts, genius. 692 00:32:20,072 --> 00:32:21,273 BECKETT: Oh, do you know what? 693 00:32:21,307 --> 00:32:22,541 Your mum... 694 00:32:22,574 --> 00:32:23,775 [BECKETT SCREAMS] 695 00:32:23,809 --> 00:32:24,776 Bye bye. 696 00:32:25,711 --> 00:32:26,778 [SINISTER MUSIC PLAYING] 697 00:32:28,380 --> 00:32:31,117 CRAVEN: So, you tipped over the hives. 698 00:32:31,150 --> 00:32:32,284 What then? 699 00:32:32,318 --> 00:32:33,385 Uh... 700 00:32:33,419 --> 00:32:35,087 We got covered in bees. 701 00:32:35,121 --> 00:32:36,755 So we legged it, boss. 702 00:32:37,423 --> 00:32:38,957 Idiots! 703 00:32:38,991 --> 00:32:41,560 It's what's inside that counts. 704 00:32:41,994 --> 00:32:43,695 Uh... 705 00:32:43,729 --> 00:32:46,765 The queen, you nincompoops! 706 00:32:46,798 --> 00:32:48,934 She'll have survived! 707 00:32:48,967 --> 00:32:50,069 - The Queen! - The Queen! 708 00:32:51,170 --> 00:32:54,206 Oh, not that queen! 709 00:32:54,240 --> 00:32:57,076 And we're ruled by a king now, duh. 710 00:32:57,109 --> 00:32:58,810 I meant the queen bee! 711 00:32:58,844 --> 00:33:00,746 Head of the hive! 712 00:33:00,779 --> 00:33:02,481 - [BEE BUZZING] - [SIGHS IN EXASPERATION] 713 00:33:02,514 --> 00:33:08,754 You don't know how one small insect can change the world. 714 00:33:10,656 --> 00:33:15,494 I was just six years old when fate made my buttocks the target. 715 00:33:16,862 --> 00:33:19,298 It set me behind for life. 716 00:33:19,831 --> 00:33:21,733 [SNICKERING] 717 00:33:21,767 --> 00:33:24,870 I should have checked the toilet before I sat down, of course, I should. 718 00:33:25,604 --> 00:33:27,039 How was I to know? 719 00:33:28,507 --> 00:33:33,279 - My pink posterior in the full flower of youth. - Ow! 720 00:33:33,312 --> 00:33:38,350 A bare bottomed bullseye for that assassin. 721 00:33:38,384 --> 00:33:39,585 [BEE CONTINUES BUZZING] 722 00:33:39,618 --> 00:33:40,852 [CONTINUES SNICKERING] 723 00:33:40,886 --> 00:33:44,456 Oh, yes, have a laugh, they all did. 724 00:33:44,490 --> 00:33:46,525 The kids, the teacher. 725 00:33:46,558 --> 00:33:49,161 Even Mother. [SOBS] 726 00:33:49,195 --> 00:33:53,432 Nevertheless, gentlemen, I will be nobody's number two. 727 00:33:53,465 --> 00:33:54,833 [BOTH CONTINUE SNICKERING] 728 00:33:54,866 --> 00:33:58,537 Get those smirks off your plump, round cheeks! 729 00:33:58,570 --> 00:34:03,809 From that time forward, my swollen sit-upon was always the butt of the joke. 730 00:34:03,842 --> 00:34:09,181 But, no more Mr. Nice Guy professor, living on a pittance. 731 00:34:09,215 --> 00:34:13,051 Once I have control of the food chain, 732 00:34:13,085 --> 00:34:17,889 never again will I be called Dicky Numb Bum. 733 00:34:18,657 --> 00:34:19,891 [BOTH LAUGHING] 734 00:34:19,925 --> 00:34:21,327 BOTH: Dicky Numb Bum? 735 00:34:21,360 --> 00:34:23,362 CRAVEN: Cut it out! Quiet! 736 00:34:23,395 --> 00:34:25,497 - Get out of my sight! - [BOTH CONTINUE LAUGHING] 737 00:34:25,531 --> 00:34:29,668 And don't come back unless you've stopped Rose Shukla's experiments. 738 00:34:29,701 --> 00:34:32,504 By whatever means necessary! [SOBBING] 739 00:34:34,072 --> 00:34:36,041 They can sting me with their words, 740 00:34:36,074 --> 00:34:40,679 but let's see how they feel once I am unimaginably rich. 741 00:34:40,712 --> 00:34:42,047 [CHUCKLES SOFTLY] 742 00:34:43,615 --> 00:34:44,850 [HAWK SCREECHING] 743 00:34:46,685 --> 00:34:49,087 LARRY: There, yeah. What? Duh! 744 00:34:50,456 --> 00:34:51,423 [SIGHS WEARILY] 745 00:34:54,126 --> 00:34:56,328 [EXCLAIMS] Are you kidding me? 746 00:34:56,362 --> 00:34:58,697 Oh, there's nothing worse than a rat. 747 00:34:58,730 --> 00:35:01,900 Oh, a dog of course, but come on. A rat? 748 00:35:01,933 --> 00:35:04,069 Rats are the scum of the earth. 749 00:35:04,102 --> 00:35:07,539 Ugh, I stink! I smell like the back of an earring. 750 00:35:07,573 --> 00:35:09,875 Ugh, what am I supposed to do? 751 00:35:09,908 --> 00:35:11,843 Scare Rose into recognizing me? 752 00:35:11,877 --> 00:35:14,079 "Hi, Rose. Remember me? Beckett. 753 00:35:14,112 --> 00:35:15,181 "No? You don't know me? 754 00:35:15,214 --> 00:35:16,382 "Yeah, 'cause I'm a rat!" 755 00:35:16,415 --> 00:35:18,417 Come on! No one likes rats. 756 00:35:18,450 --> 00:35:19,918 [RAT SQUEALS, CRIES] 757 00:35:22,120 --> 00:35:23,589 [BECKETT LAUGHING] 758 00:35:23,622 --> 00:35:24,956 [GRUNTING] 759 00:35:30,596 --> 00:35:31,597 Ow, that hurt! 760 00:35:33,632 --> 00:35:34,666 [GRUNTING] 761 00:35:39,438 --> 00:35:40,639 [STRAINING] 762 00:35:41,840 --> 00:35:43,175 [GROANS, PANTING] 763 00:35:44,643 --> 00:35:46,778 ROSE: We shouldn't have put him outside. 764 00:35:46,812 --> 00:35:49,881 Hey, he's a cat. Nine lives and all that. 765 00:35:49,915 --> 00:35:51,817 But it's been days. [SIGHS] 766 00:35:53,485 --> 00:35:55,221 And we're so near the coast road. 767 00:35:55,254 --> 00:35:58,957 What if he's hurt out there, calling, unable to be heard? 768 00:35:58,990 --> 00:36:01,660 BECKETT: Rose! Rose! 769 00:36:01,693 --> 00:36:05,096 I have a feeling Beckett's gonna surprise us all. 770 00:36:05,130 --> 00:36:08,567 When he walks back in here, like the rat that got the cream. 771 00:36:08,600 --> 00:36:10,168 - Oh! - [CRIES OUT IN PAIN] 772 00:36:10,202 --> 00:36:13,439 The cat, Larry, the cat that got the cream, Beckett's a cat. 773 00:36:13,472 --> 00:36:16,342 - He's not a rat. - Whatever. 774 00:36:16,375 --> 00:36:19,010 - He'll be fine. You'll see. - BECKETT: Hey! Stop acting like you can't hear me, man. 775 00:36:21,713 --> 00:36:25,050 Hey, get away from my girl, you one-eyed-browed home-wrecker! 776 00:36:26,618 --> 00:36:27,686 Hmm. 777 00:36:28,153 --> 00:36:29,355 [SNIFFING] 778 00:36:30,622 --> 00:36:31,557 How can I get in? 779 00:36:32,891 --> 00:36:34,226 [YELPING] 780 00:36:35,527 --> 00:36:36,628 [GRUNTS] 781 00:36:36,662 --> 00:36:37,729 Through the cat door. 782 00:36:38,530 --> 00:36:39,765 Ha! 783 00:36:39,798 --> 00:36:41,099 Whoa! 784 00:36:41,132 --> 00:36:42,834 [EXCLAIMING] 785 00:36:43,835 --> 00:36:45,203 Ooh, that hurt. 786 00:36:53,879 --> 00:36:55,080 [CHUCKLES EVILLY] 787 00:37:02,721 --> 00:37:04,222 This is the worst day of my life. 788 00:37:09,595 --> 00:37:12,898 I'm coming, Larry. [LAUGHS] I'm coming. 789 00:37:14,500 --> 00:37:15,567 [PANTING] 790 00:37:17,369 --> 00:37:18,337 Almost there. 791 00:37:19,538 --> 00:37:20,506 Let's go, let's go. 792 00:37:23,942 --> 00:37:26,512 This is hard. 793 00:37:26,545 --> 00:37:29,715 Something's coming down the chimney for you, Larry boy. [LAUGHS] 794 00:37:29,748 --> 00:37:31,717 And it ain't even Christmas. Whoo! 795 00:37:31,750 --> 00:37:33,885 - Ho ho ho! - [HAWK SCREECHES] 796 00:37:35,120 --> 00:37:38,357 BECKETT: This is all your fault, Larry! 797 00:37:42,561 --> 00:37:44,663 - A rat, really? - [GRACE CHUCKLES] 798 00:37:44,696 --> 00:37:47,032 If the shoe fits, buddy boy. 799 00:37:47,065 --> 00:37:48,567 Oh, excuse me? 800 00:37:48,600 --> 00:37:51,403 If you behave like a rat, that's what you'll be, 801 00:37:51,437 --> 00:37:54,973 so don't come crawling back to me with that attitude, or I'll... 802 00:37:55,941 --> 00:37:57,443 [LAUGHS] Oh... Oh, yeah. 803 00:37:57,476 --> 00:37:59,345 - BECKETT: What? - Don't move! 804 00:37:59,378 --> 00:38:02,514 - BECKETT: What are you doing? - I got my eyes on you. 805 00:38:02,548 --> 00:38:03,715 [SCOFFS] 806 00:38:03,749 --> 00:38:05,283 [MOCKINGLY] I got my eyes on you! 807 00:38:05,317 --> 00:38:06,385 [SCOFFS] 808 00:38:09,555 --> 00:38:11,557 - [BECKETT SCREAMING] - GRACE: Bye bye. 809 00:38:13,291 --> 00:38:14,326 [BECKETT GROANS] 810 00:38:15,894 --> 00:38:17,629 I'm a, ugh, a cockroach. 811 00:38:18,464 --> 00:38:21,199 Oh, come on, bruv! 812 00:38:21,232 --> 00:38:23,101 Is it just me, or is she having a laugh? 813 00:38:23,134 --> 00:38:26,772 ROSE: Larry, come on, is there anything, anywhere we haven't thought of? 814 00:38:26,805 --> 00:38:29,741 LARRY: I don't know. We papered the whole town with posters 815 00:38:29,775 --> 00:38:33,479 and we've checked every animal shelter along the coast. 816 00:38:33,512 --> 00:38:36,281 There are quite a few rabbit traps around here, as well. 817 00:38:36,314 --> 00:38:38,984 Oh, and then of course there's the farmer's dogs... 818 00:38:39,017 --> 00:38:40,218 [GASPS] Beckett! 819 00:38:40,251 --> 00:38:41,487 Oh! 820 00:38:42,821 --> 00:38:44,490 [CLEARS THROAT] 821 00:38:44,523 --> 00:38:47,793 Hey, I'm sure he'll be fine. 822 00:38:47,826 --> 00:38:52,498 Everything was fine until you showed up, and now I'm a freaking bug. 823 00:38:55,133 --> 00:38:57,436 - [PHONE RINGING] - [GASPS] Somebody must have found him. 824 00:39:01,339 --> 00:39:03,308 - Hello? - CRAVEN: Rose Shukla! 825 00:39:03,341 --> 00:39:05,477 Oh, hi, Richard. 826 00:39:05,511 --> 00:39:07,345 CRAVEN: How are you, my dear? 827 00:39:07,379 --> 00:39:08,780 ROSE: Yeah, not too great. 828 00:39:08,814 --> 00:39:12,418 [LAUGHS] I am indestructible! 829 00:39:12,451 --> 00:39:14,620 And you're... sitting... 830 00:39:14,653 --> 00:39:16,121 on my cushion. 831 00:39:16,154 --> 00:39:18,857 [GASPS] Nasty piece of poop! 832 00:39:23,294 --> 00:39:24,796 - Huh? - [BECKETT LAUGHING] 833 00:39:25,631 --> 00:39:27,499 CRAVEN: Everything okay? 834 00:39:27,533 --> 00:39:29,435 You sound a bit down in the dumps. 835 00:39:29,468 --> 00:39:30,869 It's been a rough week. 836 00:39:30,902 --> 00:39:34,573 The hives were vandalized. A lot of the bees flew away. 837 00:39:36,307 --> 00:39:37,476 And, um... 838 00:39:37,509 --> 00:39:40,946 [SOBBING] My cat's gone missing. 839 00:39:40,979 --> 00:39:43,815 CRAVEN: Oh, no. Sorry, Rose. 840 00:39:43,849 --> 00:39:46,084 So much for the deadline then? 841 00:39:48,353 --> 00:39:51,523 Richard, is there any way you could give us more time? 842 00:39:51,557 --> 00:39:55,326 CRAVEN: I wish I could. Do your best. 843 00:39:55,360 --> 00:40:00,966 We can discuss alternative plans after you've found your cat, okay? 844 00:40:00,999 --> 00:40:02,367 [BECKETT SHOUTING INDISTINCTLY] 845 00:40:10,676 --> 00:40:13,579 BECKETT: Indestructible! 846 00:40:13,612 --> 00:40:14,946 [LARRY GROANING] 847 00:40:15,380 --> 00:40:17,048 [GRUNTS] 848 00:40:17,082 --> 00:40:19,017 Thank you, Richard. Bye. 849 00:40:21,119 --> 00:40:22,320 [ROSE SOBS] 850 00:40:22,353 --> 00:40:23,789 [LARRY GROANING] 851 00:40:24,590 --> 00:40:26,191 LARRY: Listen. 852 00:40:26,224 --> 00:40:28,694 I know the weight of the world's on your shoulders right now, 853 00:40:28,727 --> 00:40:30,428 but we have to focus. 854 00:40:30,462 --> 00:40:32,931 We've done everything we can for Beckett. 855 00:40:32,964 --> 00:40:35,834 We're so close to a breakthrough. 856 00:40:35,867 --> 00:40:37,969 You're right. Thank you, Larry. 857 00:40:39,471 --> 00:40:42,207 It's time to pull my big girl socks up. 858 00:40:43,809 --> 00:40:46,044 - And, uh, put some trousers on? - LARRY: Okay. 859 00:40:46,077 --> 00:40:48,279 We've got work to do. 860 00:40:48,313 --> 00:40:51,316 Literally everything around here reminds me of Beckett. 861 00:40:52,217 --> 00:40:53,384 Get the posters, will you? 862 00:40:53,418 --> 00:40:54,586 [LARRY GROANING] 863 00:40:56,555 --> 00:40:58,289 - [MELANCHOLY MUSIC PLAYING] - [SIGHS] 864 00:41:01,092 --> 00:41:02,093 [TOY SQUEAKS] 865 00:41:11,402 --> 00:41:13,304 [SQUEAKING] 866 00:41:13,338 --> 00:41:14,806 What do you want to do with these? 867 00:41:15,774 --> 00:41:16,742 Shredder. 868 00:41:20,345 --> 00:41:21,980 [SHREDDER WHIRRING] 869 00:41:22,013 --> 00:41:23,915 [BECKETT LAUGHING] 870 00:41:23,949 --> 00:41:25,851 I told you I was indestructi... 871 00:41:28,587 --> 00:41:30,756 Great, perfect timing. 872 00:41:31,990 --> 00:41:33,224 [CHUCKLING] 873 00:41:33,258 --> 00:41:35,260 How do you feel about that life? 874 00:41:35,293 --> 00:41:38,263 Ah, I've gone to pieces, haven't I? 875 00:41:38,296 --> 00:41:41,399 Look, how about sending me back as something 876 00:41:41,432 --> 00:41:43,501 that can communicate with humans, yeah? 877 00:41:44,002 --> 00:41:44,970 Oh, yeah. 878 00:41:48,940 --> 00:41:49,941 [BECKETT SCREAMING] 879 00:41:51,476 --> 00:41:52,544 [GROANING] 880 00:41:54,145 --> 00:41:55,480 What the heck? 881 00:41:56,214 --> 00:41:57,382 [EXCLAIMS] 882 00:41:59,618 --> 00:42:00,652 Stop it. 883 00:42:01,319 --> 00:42:02,988 Oh, get off, man. 884 00:42:03,021 --> 00:42:04,022 I said, cut it out. 885 00:42:06,124 --> 00:42:07,593 Wait, I know you. 886 00:42:07,626 --> 00:42:08,827 [BELL JINGLING] 887 00:42:11,496 --> 00:42:13,231 [SQUAWKING] 888 00:42:27,979 --> 00:42:29,648 SHELTER WORKER: Quiet down, you lot. 889 00:42:29,681 --> 00:42:31,316 Where's your manners? 890 00:42:31,349 --> 00:42:33,685 Morning, love. How can I help you? 891 00:42:33,719 --> 00:42:35,386 [SIGHS HEAVILY] Do you take donations? 892 00:42:35,420 --> 00:42:36,521 Absolutely! 893 00:42:36,554 --> 00:42:38,156 What have you got there? 894 00:42:38,189 --> 00:42:39,490 ROSE: These belonged to my cat. 895 00:42:40,191 --> 00:42:41,359 [SQUAWKING] 896 00:42:42,560 --> 00:42:44,796 Hang on a minute. I remember now. 897 00:42:44,830 --> 00:42:47,899 You adopted the kitten with the different colored eyes. 898 00:42:47,933 --> 00:42:49,334 What on earth happened? 899 00:42:49,367 --> 00:42:53,204 Well, he just disappeared one day, and, uh... 900 00:42:53,238 --> 00:42:54,205 [SQUAWKING] 901 00:42:58,276 --> 00:42:59,577 What a cutie. 902 00:42:59,611 --> 00:43:03,749 Oh, look at that! That birdie really likes you! 903 00:43:03,782 --> 00:43:08,219 It's funny, but he's got different colored eyes, too. 904 00:43:10,722 --> 00:43:11,857 You're right. 905 00:43:15,694 --> 00:43:18,764 Bit cheeky, I know, but he could really use a good home. 906 00:43:18,797 --> 00:43:22,868 Oh, I'm sorry, I'm just not ready for another pet. 907 00:43:22,901 --> 00:43:24,035 No probs, love. 908 00:43:25,436 --> 00:43:27,472 Let's have a little look see. 909 00:43:28,239 --> 00:43:30,742 A jingle ball. 910 00:43:30,776 --> 00:43:32,577 - And a squeaky bird. - [TOY SQUEAKS] 911 00:43:32,610 --> 00:43:34,512 SHELTER WORKER: Oh, that's lovely. 912 00:43:34,545 --> 00:43:37,215 Actually... Not that. 913 00:43:37,248 --> 00:43:38,616 [BELL CHIMING] 914 00:43:38,650 --> 00:43:40,218 SHELTER WORKER: Oh, blimey. 915 00:43:40,919 --> 00:43:42,921 He must have loved that. 916 00:43:42,954 --> 00:43:45,056 Yeah, he did. 917 00:43:46,091 --> 00:43:47,893 [SNEEZES] 918 00:43:47,926 --> 00:43:49,127 Weird. [CHUCKLES] 919 00:43:49,160 --> 00:43:50,628 I'm gonna miss that cat. 920 00:43:51,763 --> 00:43:53,665 I'm sorry I wasn't nicer to you, mate. 921 00:43:54,399 --> 00:43:56,101 [SIGHS] 922 00:43:56,134 --> 00:43:58,603 [BECKETT] I really should have been a lot nicer to you, Larry. 923 00:43:58,636 --> 00:44:00,806 I should have been nicer to a lot of people. 924 00:44:02,140 --> 00:44:04,910 Sorry, man. 925 00:44:04,943 --> 00:44:10,315 Well, bloomin' heck, some cat's gonna be in heaven with all this stuff. 926 00:44:10,348 --> 00:44:12,117 - Thank you, love. - [SIGHS HEAVILY] 927 00:44:12,150 --> 00:44:13,418 ROSE: Time to go. 928 00:44:13,451 --> 00:44:14,986 [SQUAWKING] 929 00:44:16,521 --> 00:44:18,990 I love you! 930 00:44:19,024 --> 00:44:22,961 I'm sorry, Mr. Birdie, you'll find a home one day. 931 00:44:22,994 --> 00:44:24,362 I promise. 932 00:44:38,977 --> 00:44:42,848 * I wish you'd see me 933 00:44:44,382 --> 00:44:48,653 * Stop looking for someone That I used to be 934 00:44:48,686 --> 00:44:53,591 * And just see me 935 00:44:53,624 --> 00:44:58,496 * You're still what I want Am I still what you need? 936 00:44:59,664 --> 00:45:01,867 * Don't let me get lost 937 00:45:01,900 --> 00:45:04,535 * I don't know what to do 938 00:45:04,569 --> 00:45:07,939 * Can't you see me standing Right in front of you? 939 00:45:07,973 --> 00:45:11,509 * Just see me 940 00:45:16,147 --> 00:45:21,686 * If you could see me 941 00:45:21,719 --> 00:45:26,157 * I'm half of the person That I used to be 942 00:45:26,191 --> 00:45:30,996 * If you could see me 943 00:45:31,029 --> 00:45:37,135 * You're still what I want Yeah, you're still what I need 944 00:45:37,168 --> 00:45:39,137 * Without you I'm lost 945 00:45:39,170 --> 00:45:42,073 * Don't know what to do 946 00:45:42,107 --> 00:45:45,310 * In my dreams I'm standing Right in front of you 947 00:45:45,343 --> 00:45:51,216 * If you could see me 948 00:45:53,751 --> 00:45:58,756 * If you could see me 949 00:45:58,790 --> 00:46:03,561 * Now my heart is lost In a world without you 950 00:46:03,594 --> 00:46:09,400 * If you could see me 951 00:46:09,434 --> 00:46:14,439 * Is it worth it to love When there's so much to lose 952 00:46:14,472 --> 00:46:16,507 * Is it worth it to love 953 00:46:16,541 --> 00:46:18,043 [TOY SQUEAKS] 954 00:46:22,247 --> 00:46:24,549 [EXCLAIMS] Oh, who are you? 955 00:46:24,582 --> 00:46:26,584 - [GRUNTS] - I'm Happy! 956 00:46:26,617 --> 00:46:27,853 'Course you are. [SCOFFS] 957 00:46:27,886 --> 00:46:29,054 Move, bruv. 958 00:46:29,087 --> 00:46:31,289 Hey, wanna go chase this ball? 959 00:46:31,322 --> 00:46:32,858 Why would I wanna do that? 960 00:46:32,891 --> 00:46:35,560 Um, because you're a dog. 961 00:46:35,593 --> 00:46:36,694 Duh! 962 00:46:36,727 --> 00:46:38,897 Ugh, really? A dog? 963 00:46:38,930 --> 00:46:41,032 I love my ball! 964 00:46:41,066 --> 00:46:44,936 And I also love bacon, I love cheese, I love digging holes, 965 00:46:44,970 --> 00:46:48,539 and dirty underpants and... water from the potty. 966 00:46:48,573 --> 00:46:49,640 Yeah! 967 00:46:49,674 --> 00:46:50,942 What do you love? 968 00:46:50,976 --> 00:46:52,577 Not dogs! 969 00:46:56,314 --> 00:46:57,582 Huh? [EXCLAIMS] 970 00:46:59,918 --> 00:47:01,652 What's with the ugly cat? 971 00:47:01,686 --> 00:47:03,855 [EXCLAIMS] You'd better watch your tone. 972 00:47:05,356 --> 00:47:07,392 I was... Well, I am. 973 00:47:07,425 --> 00:47:08,826 I'm a very handsome cat. 974 00:47:10,828 --> 00:47:12,430 You're weird. 975 00:47:12,463 --> 00:47:15,000 Did a frisbee hit you too hard? 976 00:47:15,033 --> 00:47:16,801 Is that what happened? 977 00:47:16,834 --> 00:47:19,804 Wait! [SNIFFING] What is that smell? 978 00:47:20,205 --> 00:47:21,306 My butt? 979 00:47:21,339 --> 00:47:22,908 No, stupid! 980 00:47:22,941 --> 00:47:24,609 [SNIFFS] It's Rose. 981 00:47:24,642 --> 00:47:26,978 I didn't eat a flower. 982 00:47:28,013 --> 00:47:29,948 Or did I? 983 00:47:29,981 --> 00:47:33,751 I can't seem to get a strong scent. How do I... 984 00:47:33,784 --> 00:47:36,254 No, no, no, no, no. You're... You're doing it all wrong. 985 00:47:36,287 --> 00:47:38,156 You have to put your nose to the ground. 986 00:47:38,189 --> 00:47:39,357 Like this! 987 00:47:39,390 --> 00:47:40,491 [SNIFFING] 988 00:47:40,525 --> 00:47:41,927 This is incredible! 989 00:47:41,960 --> 00:47:44,095 [SNIFFING] Smells are like pictures. 990 00:47:44,129 --> 00:47:48,266 Okay, maybe your mama dropped you on your face, or something? 991 00:47:48,299 --> 00:47:50,301 Were you abducted by aliens? 992 00:47:50,335 --> 00:47:53,404 Wait! Are you an alpaca? 993 00:47:54,906 --> 00:47:57,608 [LAUGHS] Rose went this way! 994 00:47:57,642 --> 00:47:59,710 [GASPS] I can follow her trail home. 995 00:47:59,744 --> 00:48:00,979 Come on, cuz, follow me! 996 00:48:01,012 --> 00:48:03,214 Now you're talking like a dog! 997 00:48:03,248 --> 00:48:05,116 Do you have stuff at home I can chew on? 998 00:48:05,150 --> 00:48:07,185 Slippers? Bones? An iPad? 999 00:48:07,218 --> 00:48:09,955 You know, you're my best friend ever. 1000 00:48:09,988 --> 00:48:11,389 And I'm never gonna leave you. 1001 00:48:11,422 --> 00:48:13,558 Never ever, ever, ever, ever, ever. 1002 00:48:13,591 --> 00:48:15,026 MAN: Happy! Here, boy! 1003 00:48:15,060 --> 00:48:16,894 Time to go home! Bye! 1004 00:48:16,928 --> 00:48:19,064 Yay! I love my home! 1005 00:48:20,698 --> 00:48:23,034 Home! [SIGHS] 1006 00:48:23,068 --> 00:48:24,835 That's why he's so happy. 1007 00:48:26,904 --> 00:48:28,839 Okay. Nose to the ground. 1008 00:48:28,873 --> 00:48:30,075 [SNIFFING] 1009 00:48:32,677 --> 00:48:36,514 [LAUGHS] Rose, I'm coming home! Whoo! 1010 00:48:36,547 --> 00:48:39,817 BECKETT: * I'm alive, because you Opened my eyes 1011 00:48:39,850 --> 00:48:41,719 * Because you opened my eyes 1012 00:48:41,752 --> 00:48:42,887 * How did you do it? 1013 00:48:43,621 --> 00:48:45,256 * I'm going home 1014 00:48:45,290 --> 00:48:47,325 * I'm feeling happy tonight 1015 00:48:47,358 --> 00:48:49,194 * I'm feeling happy tonight 1016 00:48:49,227 --> 00:48:50,561 * How did you do it? 1017 00:48:50,595 --> 00:48:53,931 * Take 'em high And, oh... 1018 00:48:53,965 --> 00:48:56,267 * I'm in love with this energy 1019 00:48:56,301 --> 00:48:57,768 * It's taking over me* 1020 00:48:57,802 --> 00:48:58,903 Hang on. 1021 00:48:58,936 --> 00:49:00,005 [SNIFFING] 1022 00:49:00,038 --> 00:49:01,772 Patchouli and lentils? 1023 00:49:01,806 --> 00:49:03,008 [SNIFFING] 1024 00:49:03,041 --> 00:49:04,942 I can smell the homemade brewery from here. 1025 00:49:04,976 --> 00:49:06,244 Mmm-hmm. Mmm. 1026 00:49:07,078 --> 00:49:09,047 And they're vegan. [GASPS] 1027 00:49:09,080 --> 00:49:10,548 Yep, definitely hipsters. 1028 00:49:13,951 --> 00:49:15,786 This is the business, right here. 1029 00:49:15,820 --> 00:49:17,055 Hope you're right. 1030 00:49:17,088 --> 00:49:18,756 We're running out of binding patterns. 1031 00:49:19,424 --> 00:49:20,425 And time. 1032 00:49:22,560 --> 00:49:25,296 LARRY: Administering 35 cc's of test solution. 1033 00:49:26,731 --> 00:49:27,898 [LIQUID POURING] 1034 00:49:29,467 --> 00:49:30,735 [RUMBLING] 1035 00:49:44,482 --> 00:49:45,616 [EXHALES] 1036 00:49:45,650 --> 00:49:46,717 Turn it off. 1037 00:49:46,751 --> 00:49:47,685 Give it a second. 1038 00:49:49,820 --> 00:49:51,289 Look, look, look, look, look! 1039 00:49:51,322 --> 00:49:52,923 ROSE: It's working! 1040 00:49:52,957 --> 00:49:54,225 - It's working! - Yes! 1041 00:49:54,259 --> 00:49:56,861 It's working, it's working, it's working! 1042 00:49:59,764 --> 00:50:01,899 - What? - Um... 1043 00:50:01,932 --> 00:50:04,001 We gotta go show this to Craven, today. 1044 00:50:04,035 --> 00:50:05,470 - I'll grab my keys. - Whoa, whoa! 1045 00:50:05,503 --> 00:50:06,904 I need a few close-ups. 1046 00:50:06,937 --> 00:50:08,773 Make it quick, we've gotta go! 1047 00:50:12,710 --> 00:50:15,646 We'll have to smash that lab to smithereens. 1048 00:50:18,683 --> 00:50:20,251 KIRK: Ah, here it is. 1049 00:50:20,285 --> 00:50:21,752 [SNARLING] 1050 00:50:21,786 --> 00:50:23,421 Oh, doggy! 1051 00:50:23,454 --> 00:50:25,022 Hello, boy. 1052 00:50:25,056 --> 00:50:26,524 [BARKING FEROCIOUSLY] 1053 00:50:27,192 --> 00:50:29,427 [BOTH SCREAMING] 1054 00:50:29,460 --> 00:50:30,661 KIRK: He's got my leg! 1055 00:50:31,562 --> 00:50:33,198 [BECKETT CONTINUES BARKING] 1056 00:50:40,638 --> 00:50:42,173 Larry, come on! 1057 00:50:43,007 --> 00:50:44,309 [BARKING] 1058 00:50:47,044 --> 00:50:48,045 Fetch, doggy! 1059 00:50:52,083 --> 00:50:53,351 - [BARKS] - [LAUGHS] 1060 00:50:54,652 --> 00:50:55,820 [CAR STARTING] 1061 00:50:55,853 --> 00:50:58,223 Ah, I can't believe I fell for that. 1062 00:50:58,256 --> 00:51:00,558 Me. Fetch. 1063 00:51:00,591 --> 00:51:04,028 - Larry, will you just move your bum and come on, we're late! - [HONKING] 1064 00:51:07,532 --> 00:51:09,534 We've lost him. 1065 00:51:09,567 --> 00:51:12,637 I tell you what, though, I think I'd rather deal with a mad dog than a mad Craven. 1066 00:51:12,670 --> 00:51:15,573 What are we gonna tell him? 1067 00:51:15,606 --> 00:51:18,909 KIRK: Maybe if we keep driving, we can hit Scotland by nightfall. 1068 00:51:18,943 --> 00:51:21,412 CAMERON: Nice looking pup. I hope we didn't scare him. 1069 00:51:22,613 --> 00:51:23,981 Surprise! 1070 00:51:24,014 --> 00:51:25,049 Here's Fluffy! 1071 00:51:25,082 --> 00:51:26,050 [SCREAMING] 1072 00:51:27,885 --> 00:51:29,187 KIRK: Get it off me! 1073 00:51:29,220 --> 00:51:30,888 [ALL SCREAMING] 1074 00:51:44,869 --> 00:51:47,572 Now this is why we put our seatbelts on. 1075 00:51:48,139 --> 00:51:49,707 [SCREAMING] 1076 00:51:49,740 --> 00:51:51,576 BECKETT: I hate water! 1077 00:51:55,880 --> 00:51:57,882 I'm underwater! I'm drowning! 1078 00:51:57,915 --> 00:52:00,251 I can't breathe! I can't... 1079 00:52:05,122 --> 00:52:06,457 I can breathe. 1080 00:52:06,991 --> 00:52:08,859 I'm a fish. 1081 00:52:08,893 --> 00:52:10,728 I'm a fish. [SIGHS] 1082 00:52:11,929 --> 00:52:14,265 All right, Beckett, come on, think. 1083 00:52:14,299 --> 00:52:17,268 You fell into the ocean. You have to get to dry land. 1084 00:52:17,302 --> 00:52:19,937 I need to find Rose and tell her about these goons. 1085 00:52:19,970 --> 00:52:22,273 How are we gonna do this, Beckett? 1086 00:52:22,307 --> 00:52:24,074 No idea, but I'm gonna try. 1087 00:52:26,277 --> 00:52:27,578 To the rescue! 1088 00:52:28,646 --> 00:52:29,680 Here we go. 1089 00:52:30,615 --> 00:52:32,417 [YELLS] 1090 00:52:32,450 --> 00:52:34,285 [GRUNTS] Hard water. 1091 00:52:35,986 --> 00:52:38,289 ROSE: ...now it's our turn to help... BECKETT: Rose! 1092 00:52:41,859 --> 00:52:45,263 So, that's how we'll save the bees. 1093 00:52:45,296 --> 00:52:48,799 This is amazing. You've done it. 1094 00:52:48,833 --> 00:52:50,335 And in record time. 1095 00:52:50,368 --> 00:52:52,237 [CHUCKLES] 1096 00:52:52,270 --> 00:52:57,608 So... Um, I take it you're ready to present this to the board? 1097 00:52:57,642 --> 00:53:00,911 Yeah, I'll edit the video a bit, put together a few diagrams, 1098 00:53:00,945 --> 00:53:02,813 then Bob's your uncle. 1099 00:53:02,847 --> 00:53:09,854 Bob's your... Oh, well, yes, of course, um, the, the video. 1100 00:53:09,887 --> 00:53:14,124 Could I suggest you do a live presentation instead? 1101 00:53:14,158 --> 00:53:16,794 Bring your bees on stage with you. 1102 00:53:16,827 --> 00:53:18,596 - What? - LARRY: That's bonkers. 1103 00:53:18,629 --> 00:53:22,467 A video lacks a certain je ne sais quoi. 1104 00:53:22,500 --> 00:53:24,602 I don't know why, but, uh, 1105 00:53:24,635 --> 00:53:28,939 it'll be so much more visceral to appear in person, 1106 00:53:28,973 --> 00:53:32,643 with an audience, so much more impressive to the board of governors. 1107 00:53:32,677 --> 00:53:34,178 Oh, um... 1108 00:53:34,211 --> 00:53:36,614 Well, Professor, I mean, Richard... 1109 00:53:36,647 --> 00:53:38,616 That's a whole different thing. 1110 00:53:38,649 --> 00:53:41,519 We'd have to get new equipment, rehearse a foolproof scenario. 1111 00:53:41,552 --> 00:53:43,321 Not to mention transporting the bees. 1112 00:53:43,354 --> 00:53:45,189 There's just so much that could go wrong. 1113 00:53:45,222 --> 00:53:47,325 Yes, good, good. 1114 00:53:47,358 --> 00:53:48,693 - ROSE: Pardon? - Uh... 1115 00:53:48,726 --> 00:53:51,195 Oh, good thing that... [STUTTERING] 1116 00:53:51,228 --> 00:53:53,531 Whatever you need... I'll provide it. 1117 00:53:53,564 --> 00:53:57,034 Oh, dear! I'm afraid I'm late for, um, uh... 1118 00:53:57,067 --> 00:53:58,469 spin class, yes, spin class. 1119 00:53:58,503 --> 00:54:00,471 - No, no, no. No, I need you to... - Congratulations! 1120 00:54:00,505 --> 00:54:02,473 - This is just the beginning. - Sorry, Professor, but we... 1121 00:54:02,507 --> 00:54:04,375 I will see you and, um, Wendy. 1122 00:54:04,409 --> 00:54:06,477 - It's still Larry. - Uh, yes, uh. 1123 00:54:06,511 --> 00:54:09,614 In two days. Cheerio. Ta-ta. 1124 00:54:10,448 --> 00:54:11,982 Hmm. 1125 00:54:12,016 --> 00:54:14,852 Hmm, something smells fishy. [SNIFFING] 1126 00:54:14,885 --> 00:54:16,120 And it ain't me. 1127 00:54:29,033 --> 00:54:32,437 I knew it, I could smell it. You dirty... 1128 00:54:32,470 --> 00:54:35,340 You had one job. 1129 00:54:35,373 --> 00:54:37,775 How is it that you couldn't stop a couple of boffins 1130 00:54:37,808 --> 00:54:40,345 from doing a science experiment? 1131 00:54:40,378 --> 00:54:43,781 We were gonna destroy the lab and this big puppy came... 1132 00:54:43,814 --> 00:54:47,352 Oh, I wish I was that puppy right now, I'd bite your bum. 1133 00:54:47,385 --> 00:54:49,520 [BARKS, GROANS] 1134 00:54:49,554 --> 00:54:54,191 I don't suppose it crossed your vacuous minds to dispense with the interfering pooch? 1135 00:54:54,224 --> 00:54:55,626 Hurt a doggy? 1136 00:54:55,660 --> 00:54:57,194 - Never! - Never! 1137 00:54:57,227 --> 00:54:59,964 You useless great lumps of meat. 1138 00:54:59,997 --> 00:55:04,301 What's the use of a henchman that doesn't... hench. 1139 00:55:04,335 --> 00:55:08,539 You two are proof that evolution can work backwards. 1140 00:55:08,573 --> 00:55:10,741 What kind of game are you playing, huh? Huh? 1141 00:55:10,775 --> 00:55:14,912 Gentlemen, I'm going to ruin Rose Shukla 1142 00:55:14,945 --> 00:55:19,083 in front of the world's scientific elite. 1143 00:55:19,116 --> 00:55:25,155 No one will take the idea of bee conservation seriously ever again. 1144 00:55:25,189 --> 00:55:27,291 Oi, don't you dare touch her! Slimy... 1145 00:55:29,293 --> 00:55:33,297 And once I make sure she is completely discredited, 1146 00:55:33,330 --> 00:55:37,835 my superior inventions can finally... 1147 00:55:37,868 --> 00:55:41,506 - [BOTH EXCLAIMING] - ...take flight! 1148 00:55:41,539 --> 00:55:43,107 Uh, what are they? 1149 00:55:43,140 --> 00:55:46,744 These, gentlemen, are the future. 1150 00:55:46,777 --> 00:55:51,482 Nature's bees are dying out, and without them pollinating the crops... 1151 00:55:51,516 --> 00:55:54,485 Well, no more food. 1152 00:55:54,519 --> 00:55:56,754 Um, you're saving the bees? 1153 00:55:56,787 --> 00:56:01,191 CRAVEN: No, you ignoramus, I expect them to die. 1154 00:56:01,225 --> 00:56:03,327 [LAUGHS EVILLY] 1155 00:56:04,895 --> 00:56:07,932 Soon every farmer in every country will need my robo-drones, 1156 00:56:07,965 --> 00:56:12,169 and out of the goodness of my heart, I will provide them. 1157 00:56:12,202 --> 00:56:14,138 - At an... - I'm gonna get you! 1158 00:56:16,140 --> 00:56:19,143 ...exorbitant price, of course. 1159 00:56:22,880 --> 00:56:26,183 Either that, or, how sad, 1160 00:56:26,216 --> 00:56:28,853 civilization can starve. 1161 00:56:31,055 --> 00:56:33,323 BOTH: Whoa! 1162 00:56:33,357 --> 00:56:36,393 CRAVEN: Soon I shall become the richest, 1163 00:56:36,427 --> 00:56:39,997 the most powerful man in the world! 1164 00:56:40,397 --> 00:56:41,999 No, man. 1165 00:56:42,032 --> 00:56:44,134 You think you can get away with this? 1166 00:56:44,168 --> 00:56:47,204 I'm about to show you the slap of the yellow tail. 1167 00:56:51,408 --> 00:56:53,444 [SCREAMING] 1168 00:56:54,512 --> 00:56:55,613 Ah, crap. 1169 00:56:59,850 --> 00:57:01,085 CRAVEN: Gentlemen. 1170 00:57:01,118 --> 00:57:02,252 [BOTH WHIMPERING] 1171 00:57:02,286 --> 00:57:03,554 To the future. 1172 00:57:17,401 --> 00:57:18,869 He's choking. 1173 00:57:26,143 --> 00:57:27,778 Take that, sucker! 1174 00:57:28,913 --> 00:57:30,214 - [HAWK SCREECHES] - [EXCLAIMS] 1175 00:57:35,119 --> 00:57:36,787 Oh, it turned out nice again. 1176 00:57:38,589 --> 00:57:40,190 Hey, hey! 1177 00:57:40,224 --> 00:57:42,459 Whoo! How's it going? 1178 00:57:42,493 --> 00:57:44,028 Eighty-nine, high five! 1179 00:57:44,061 --> 00:57:46,864 Can I get some love? Did you guys see that? 1180 00:57:46,897 --> 00:57:48,566 I caught it on the live stream. 1181 00:57:48,599 --> 00:57:50,100 Where d'you keep the cameras, huh? 1182 00:57:50,134 --> 00:57:51,468 Huh? I'll give you a real performance 1183 00:57:51,502 --> 00:57:53,037 if you tell me where the cameras are, come on. 1184 00:57:53,070 --> 00:57:56,607 [CLEARS THROAT] It's best if you don't think about it. 1185 00:57:56,641 --> 00:58:01,211 Oh, look at you. All cheery with your big, stupid face. 1186 00:58:01,245 --> 00:58:02,312 That's kind of rude. 1187 00:58:02,346 --> 00:58:03,781 I'll let it go. I'll let it go. 1188 00:58:03,814 --> 00:58:06,717 How's it feel doing something for someone else? 1189 00:58:06,751 --> 00:58:08,252 You know what? Pretty good. 1190 00:58:08,285 --> 00:58:10,621 The hawk kind of surprised me. Again. 1191 00:58:10,655 --> 00:58:13,591 But hey, listen, we've all gotta eat in the ecosystem of life. 1192 00:58:13,624 --> 00:58:15,225 You know what I'm saying? [LAUGHS] 1193 00:58:15,259 --> 00:58:18,095 So, yeah, but this is where I get to be a cat again, right? 1194 00:58:18,128 --> 00:58:21,298 - 'Cause I've helped Rose, so therefore I get... - [GRACE LAUGHS] 1195 00:58:21,331 --> 00:58:23,601 That's not how this works. 1196 00:58:23,634 --> 00:58:28,272 Doing something nice for someone is its own reward. 1197 00:58:28,305 --> 00:58:30,675 Listen, I need to stop horsing around soon, 1198 00:58:30,708 --> 00:58:35,079 because... [EXHALES] Rose needs me and I need Rose. 1199 00:58:35,112 --> 00:58:36,547 Hmm, seriously. 1200 00:58:36,981 --> 00:58:38,282 What? 1201 00:58:38,315 --> 00:58:39,650 GRACE: Bye bye. 1202 00:58:42,653 --> 00:58:43,954 ...horsing around... 1203 00:58:45,489 --> 00:58:47,692 I get it. It's a bit cheap. But I get it. 1204 00:58:48,793 --> 00:58:50,060 Ah! Rose. 1205 00:58:57,568 --> 00:58:59,870 [KISSES] Lush. 1206 00:59:02,673 --> 00:59:04,809 [SIGHS] The last one's done. 1207 00:59:04,842 --> 00:59:06,877 Yeah, we did it. 1208 00:59:07,377 --> 00:59:10,547 [BOTH SIGH] 1209 00:59:10,581 --> 00:59:14,384 Oh, Larry, I've been meaning to say you've been such a great horse. 1210 00:59:14,418 --> 00:59:16,286 - LARRY: Horse? - [GASPS] 1211 00:59:16,320 --> 00:59:18,022 Um... 1212 00:59:18,055 --> 00:59:19,323 - Oh! - Aw. 1213 00:59:19,356 --> 00:59:21,425 He must have got out of the pasture. 1214 00:59:23,260 --> 00:59:25,429 [CLICKS TONGUE] Hey, fella. 1215 00:59:25,830 --> 00:59:26,997 Hey. 1216 00:59:29,600 --> 00:59:31,235 [SIGHS SOFTLY] It's okay. 1217 00:59:32,002 --> 00:59:33,237 Hello. 1218 00:59:33,270 --> 00:59:34,772 Aw! 1219 00:59:37,041 --> 00:59:39,409 Whoa! Look at his eyes. 1220 00:59:39,443 --> 00:59:41,746 - They're just like... - Let's get you home, boy. 1221 00:59:41,779 --> 00:59:44,348 Come on, horsey. [CLICKS TONGUE] Come on. 1222 00:59:48,518 --> 00:59:49,920 After you, my lady. 1223 00:59:49,954 --> 00:59:52,589 Oh, why, thank you, kind sir. [CHUCKLES] 1224 00:59:55,926 --> 00:59:57,728 - [BUZZING] - [CHOKING] 1225 00:59:57,762 --> 00:59:59,229 - Are you all right? - [CLEARS THROAT] 1226 00:59:59,263 --> 01:00:02,499 Yeah, I... Apparently, I... I swallowed a fly. 1227 01:00:02,532 --> 01:00:04,534 ROSE: Well, some things never change. 1228 01:00:07,537 --> 01:00:10,007 Whoa! Look at that sunset! 1229 01:00:10,040 --> 01:00:11,141 So romantic. 1230 01:00:19,616 --> 01:00:20,818 [GASPS] 1231 01:00:23,654 --> 01:00:25,890 - Uh... I, uh... - Um... 1232 01:00:26,490 --> 01:00:27,557 Larry... 1233 01:00:28,726 --> 01:00:30,627 I have something I wanna tell you. 1234 01:00:30,661 --> 01:00:32,429 Would you guys just... 1235 01:00:32,462 --> 01:00:33,831 I just... Whoa! 1236 01:00:36,466 --> 01:00:39,103 That it. Mission complete. 1237 01:00:39,136 --> 01:00:42,707 [CHUCKLES WRYLY] Perhaps I'll never be a cat ever again. 1238 01:00:42,740 --> 01:00:44,374 But, that's all good. 1239 01:00:44,408 --> 01:00:48,578 I could live happily ever after, right here, just like this. 1240 01:00:48,612 --> 01:00:51,816 Just up the hill from my English Rose. 1241 01:00:51,849 --> 01:00:53,283 [SIGHS CONTENTEDLY] 1242 01:00:58,155 --> 01:00:59,623 [CAR APPROACHING] 1243 01:01:00,257 --> 01:01:01,425 Huh? 1244 01:01:04,829 --> 01:01:05,863 [CRAVEN CLEARS THROAT] 1245 01:01:15,039 --> 01:01:16,340 [MEOWS] 1246 01:01:21,045 --> 01:01:23,447 Oh, this is gonna be good! 1247 01:01:23,480 --> 01:01:25,783 Carl, get the popcorn. 1248 01:01:25,816 --> 01:01:27,184 CARL: Salty or sweet? 1249 01:01:27,217 --> 01:01:28,185 CRAVEN: Hello? 1250 01:01:36,894 --> 01:01:37,995 [NEIGHS] 1251 01:01:41,198 --> 01:01:42,366 [GROANS] 1252 01:01:42,399 --> 01:01:44,101 Right in my knackers. 1253 01:01:44,134 --> 01:01:46,036 [MOANS] 1254 01:01:46,070 --> 01:01:47,371 Ah, it's gonna hurt. 1255 01:01:48,705 --> 01:01:50,040 Rose. 1256 01:01:50,074 --> 01:01:53,477 Hello? Gary? 1257 01:01:53,510 --> 01:01:56,313 If you want something done properly, do it yourself. 1258 01:01:57,314 --> 01:02:00,217 Now, then. Where's the serum? 1259 01:02:00,250 --> 01:02:01,351 Come on. 1260 01:02:01,385 --> 01:02:03,053 [STRAINING, GRUNTING] 1261 01:02:09,559 --> 01:02:13,530 [EXCLAIMS] My my, they have been busy. 1262 01:02:13,563 --> 01:02:16,066 What a shame, I'll have to, um... 1263 01:02:18,502 --> 01:02:20,004 [SNIFFING] 1264 01:02:20,670 --> 01:02:22,572 [LAUGHING EVILLY] 1265 01:02:25,776 --> 01:02:27,577 [HOOVES CLOMPING] 1266 01:02:27,611 --> 01:02:29,179 [SCREAMING] 1267 01:02:29,679 --> 01:02:31,481 [NEIGHING] 1268 01:02:31,515 --> 01:02:33,050 Um, good horsey. 1269 01:02:33,083 --> 01:02:35,585 Oh, meow! 1270 01:02:35,619 --> 01:02:36,887 CRAVEN: There's a good boy. 1271 01:02:37,754 --> 01:02:39,189 [WHINNIES] 1272 01:02:39,223 --> 01:02:40,624 [SCREAMING] 1273 01:02:41,525 --> 01:02:43,527 [CRAVEN GROANS] 1274 01:02:43,560 --> 01:02:45,162 - Yes! Get him, get him! - Got him! 1275 01:02:45,195 --> 01:02:47,597 - Uppercut! - Hit him with a chair. 1276 01:02:47,631 --> 01:02:49,066 [STUTTERING] Don't hurt me! 1277 01:02:50,034 --> 01:02:51,301 [WHINNIES] 1278 01:02:56,573 --> 01:02:57,875 [NEIGHS] 1279 01:02:58,442 --> 01:02:59,409 Calm down! 1280 01:03:00,077 --> 01:03:01,245 [GROANING] 1281 01:03:02,312 --> 01:03:03,580 [NEIGHING] 1282 01:03:03,613 --> 01:03:05,415 No, no, no, don't. 1283 01:03:05,449 --> 01:03:07,584 [STAMMERING NERVOUSLY] 1284 01:03:07,617 --> 01:03:08,953 [SCREAMING] 1285 01:03:18,095 --> 01:03:19,596 [ALL EXCLAIM] 1286 01:03:19,629 --> 01:03:20,764 That's gotta hurt. 1287 01:03:21,398 --> 01:03:22,732 Ow! 1288 01:03:22,766 --> 01:03:24,268 [GROANING] 1289 01:03:24,969 --> 01:03:26,170 [GRUNTING] 1290 01:03:26,803 --> 01:03:28,138 [PANTING] 1291 01:03:28,906 --> 01:03:30,174 [SNARLING] 1292 01:03:32,843 --> 01:03:36,080 Ow, ow, ow! No! 1293 01:03:36,113 --> 01:03:37,948 [SCREAMING] 1294 01:03:39,183 --> 01:03:40,617 [GROANING] 1295 01:03:40,650 --> 01:03:42,452 - ROSE: What was that? - Huh? 1296 01:03:42,486 --> 01:03:43,820 That doesn't sound good. 1297 01:03:43,854 --> 01:03:44,821 ROSE: Come on. 1298 01:03:46,790 --> 01:03:48,125 [GRUNTING] 1299 01:03:49,793 --> 01:03:51,261 [PANTING] 1300 01:03:55,499 --> 01:03:56,500 [CAR STARTING] 1301 01:03:58,936 --> 01:04:00,004 [ROSE PANTING] 1302 01:04:01,271 --> 01:04:02,506 What the heck? 1303 01:04:05,442 --> 01:04:07,111 - [ROSE GASPS] - Oh! 1304 01:04:07,611 --> 01:04:08,778 Oh, my gosh! 1305 01:04:09,546 --> 01:04:10,714 [GASPING] 1306 01:04:11,615 --> 01:04:13,483 Oh, no. 1307 01:04:13,517 --> 01:04:14,818 [LARRY STRAINING] 1308 01:04:17,854 --> 01:04:19,156 Oh... 1309 01:04:21,125 --> 01:04:22,759 - Oh... - [LARRY SIGHS] 1310 01:04:22,792 --> 01:04:25,662 No, no, no, no, no. No! 1311 01:04:26,496 --> 01:04:27,831 Oh! 1312 01:04:29,199 --> 01:04:30,867 [ROSE SOBBING] 1313 01:04:33,170 --> 01:04:34,538 Look at what you've done! 1314 01:04:35,405 --> 01:04:37,241 All our work, gone. 1315 01:04:38,142 --> 01:04:40,610 Oh, just... Get out! 1316 01:04:40,644 --> 01:04:44,848 Get out, get out, go on, shoo! Just get out! 1317 01:04:44,881 --> 01:04:47,584 Back where you came from, you horrible animal! 1318 01:04:50,754 --> 01:04:55,325 Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh, no, you don't, you ginormous twillock! 1319 01:04:56,260 --> 01:04:57,727 Yeah. [SCOFFS] 1320 01:04:58,695 --> 01:05:00,664 Hey, we can make another batch. 1321 01:05:00,697 --> 01:05:02,466 [SCOFFS] With what? 1322 01:05:02,499 --> 01:05:03,767 Everything's gone. 1323 01:05:04,568 --> 01:05:05,702 All of it. 1324 01:05:07,437 --> 01:05:09,006 [GASPS] 1325 01:05:09,039 --> 01:05:11,008 [EXCLAIMS] Not quite. 1326 01:05:12,576 --> 01:05:13,543 [THUNDER RUMBLING] 1327 01:05:21,118 --> 01:05:22,252 Hey, Grace. 1328 01:05:22,286 --> 01:05:24,688 I don't know if you can hear me. 1329 01:05:24,721 --> 01:05:26,590 Um, I need... I need your help. 1330 01:05:26,623 --> 01:05:29,559 'Cause I... I just don't know what I'm doing anymore. 1331 01:05:35,365 --> 01:05:37,934 - [SIGHS WEARILY] - Sorry, I had to zap you. 1332 01:05:38,735 --> 01:05:39,769 Don't worry about it. 1333 01:05:40,704 --> 01:05:42,939 Don't, I'm done. 1334 01:05:42,973 --> 01:05:44,608 GRACE: What do you mean, you're done? 1335 01:05:44,641 --> 01:05:48,845 Do you know what folks would give to have two more lives? 1336 01:05:48,878 --> 01:05:50,614 I'll take them, dearie. 1337 01:05:50,647 --> 01:05:52,282 This ain't a charity, toots. 1338 01:05:53,483 --> 01:05:55,185 What about Rose? 1339 01:05:55,219 --> 01:05:57,121 She's better off without... 1340 01:05:57,154 --> 01:06:01,091 Look, I just made things a lot worse down there. 1341 01:06:01,125 --> 01:06:03,393 Nobody wastes lives like me. 1342 01:06:03,427 --> 01:06:08,065 [EXHALES] I don't wanna ruin hers, so, I'm out. 1343 01:06:08,098 --> 01:06:10,600 She needs you now more than ever. 1344 01:06:11,501 --> 01:06:13,437 - Hmm... - And besides. 1345 01:06:15,605 --> 01:06:17,541 [SCREAMING] 1346 01:06:17,574 --> 01:06:19,076 I'm counting on you. 1347 01:06:25,282 --> 01:06:26,850 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 1348 01:06:30,320 --> 01:06:31,521 Hmm. 1349 01:06:32,089 --> 01:06:33,157 [DOOR OPENS] 1350 01:06:33,190 --> 01:06:35,025 [GROANING] 1351 01:06:36,626 --> 01:06:38,462 Rose, uh... 1352 01:06:38,495 --> 01:06:41,331 Whoa! And, uh, Mimi. 1353 01:06:41,365 --> 01:06:42,832 [LARRY GROANS] 1354 01:06:42,866 --> 01:06:45,435 [STUTTERING] Well, you, you, you, you made it! 1355 01:06:45,469 --> 01:06:47,437 Well done! Um... 1356 01:06:47,471 --> 01:06:48,672 The show must go on, right? 1357 01:06:48,705 --> 01:06:50,507 - Yes, indeed. - ROSE: Hmm. 1358 01:06:50,540 --> 01:06:52,942 Break a leg. [CHUCKLES WEAKLY] 1359 01:06:52,976 --> 01:06:54,278 Break a couple. 1360 01:07:01,351 --> 01:07:02,786 Sir. 1361 01:07:02,819 --> 01:07:04,154 - Rose is here. - Rose is here. 1362 01:07:04,188 --> 01:07:05,355 Oh. 1363 01:07:05,389 --> 01:07:07,424 [GRUNTING] 1364 01:07:07,457 --> 01:07:09,526 You noticed, did you? 1365 01:07:09,559 --> 01:07:11,461 As you can see, I'm a little busy right now, 1366 01:07:11,495 --> 01:07:14,864 so you can do me a favor and just make sure 1367 01:07:14,898 --> 01:07:16,766 the serum is ready! 1368 01:07:16,800 --> 01:07:19,035 - [BOTH GROAN] - [SIGHS IN DISGUST] 1369 01:07:19,069 --> 01:07:22,706 I need you to swap the serum. 1370 01:07:22,739 --> 01:07:24,974 [BOTH GROANING IN PAIN] 1371 01:07:25,008 --> 01:07:26,643 - CRAVEN: Clear? - Got it, boss. 1372 01:07:26,676 --> 01:07:28,778 Crystal. 1373 01:07:28,812 --> 01:07:31,948 I'm not saying you're slow, but your train of thought is a replacement bus service. 1374 01:07:31,981 --> 01:07:33,850 [BOTH MUMBLE NERVOUSLY] 1375 01:07:33,883 --> 01:07:35,952 We got a car, boss. 1376 01:07:35,985 --> 01:07:39,723 [SIGHS IN EXASPERATION] Calling you stupid would be an insult to stupid people. 1377 01:07:39,756 --> 01:07:41,225 [ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY] 1378 01:07:41,258 --> 01:07:43,793 [PEOPLE CLAPPING] 1379 01:07:43,827 --> 01:07:47,931 Cam? I really don't like all this spying and sabotage and... 1380 01:07:49,065 --> 01:07:51,034 My moral compass is feeling all... 1381 01:07:51,668 --> 01:07:52,802 You know... 1382 01:07:52,836 --> 01:07:55,472 Look, soon as mum's out of prison, 1383 01:07:55,505 --> 01:07:59,743 we'll open the pub, slash petting zoo we've always talked about. 1384 01:07:59,776 --> 01:08:01,211 KIRK: Oh, yeah! 1385 01:08:01,245 --> 01:08:02,712 KIRK AND CAMERON: Pets and Pints! 1386 01:08:04,381 --> 01:08:06,950 Let's get this done and get out of here. 1387 01:08:08,118 --> 01:08:09,853 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 1388 01:08:12,021 --> 01:08:13,190 [BECKETT GASPS] 1389 01:08:15,759 --> 01:08:17,361 Oh, you've got to be kidding. 1390 01:08:17,394 --> 01:08:20,330 Come on! What am I gonna do, huh? Huh? 1391 01:08:20,364 --> 01:08:21,431 Make her some honey? 1392 01:08:21,465 --> 01:08:22,866 [SIGHS IN EXASPERATION] 1393 01:08:25,202 --> 01:08:27,137 ROSE: Bees try very hard not to sting. 1394 01:08:28,138 --> 01:08:30,374 That's really the last resort. 1395 01:08:30,407 --> 01:08:32,108 Because once they lose their stinger... 1396 01:08:33,109 --> 01:08:34,711 [GASPS] That's how! 1397 01:08:36,380 --> 01:08:37,947 LARRY: Okay, Bee Lady. 1398 01:08:37,981 --> 01:08:41,218 You'll be great. Just bee yourself. 1399 01:08:43,287 --> 01:08:45,922 When you're ready this will release the serum into the tank. 1400 01:08:45,955 --> 01:08:48,024 ANNOUNCER: And with that, ladies and gentlemen, 1401 01:08:48,057 --> 01:08:52,028 please welcome Dr. Rose Shukla! 1402 01:08:52,061 --> 01:08:53,397 [CROWD CLAPPING] 1403 01:08:55,765 --> 01:08:57,634 Ladies and gentlemen. 1404 01:08:57,667 --> 01:09:01,971 Our survival relies on one of the most selfless creatures on the planet. 1405 01:09:02,005 --> 01:09:04,107 The humble honey bee. 1406 01:09:04,140 --> 01:09:07,411 Most of the global food supply is pollinated by bees. 1407 01:09:07,444 --> 01:09:10,447 However, as you probably know, bees are endangered. 1408 01:09:10,480 --> 01:09:14,083 Ah, I finally get it. It really isn't all about me. 1409 01:09:14,117 --> 01:09:16,119 So much more. 1410 01:09:16,152 --> 01:09:18,322 Huh? No, no, no, you don't! 1411 01:09:21,625 --> 01:09:23,827 Hey! Larry! Larry! 1412 01:09:23,860 --> 01:09:25,795 ROSE: The enemy they face is a phenomenon 1413 01:09:25,829 --> 01:09:28,332 - known as Colony Collapse Disorder... - BECKETT: Can't you hear me? 1414 01:09:28,365 --> 01:09:33,102 ...an allergy triggered by a toxic environment that threatens to wipe them out. 1415 01:09:33,136 --> 01:09:35,472 BECKETT: Larry! [SIGHS IN EXASPERATION] This is useless. 1416 01:09:35,505 --> 01:09:36,940 All right, how am I gonna... 1417 01:09:37,541 --> 01:09:38,608 Come on! 1418 01:09:38,642 --> 01:09:39,943 It's just like a cat door. 1419 01:09:46,283 --> 01:09:48,518 [EXCLAIMS] Buzzing Beckett to the rescue! 1420 01:09:49,286 --> 01:09:50,687 Whoa! 1421 01:09:50,720 --> 01:09:52,856 - A bee! - BECKETT: Oi, Mush! 1422 01:09:52,889 --> 01:09:54,791 Hey, Larry! Yoo hoo! 1423 01:09:54,824 --> 01:09:56,460 Larry, come on! 1424 01:09:56,493 --> 01:09:58,161 LARRY: How the heck did you get out? 1425 01:09:58,194 --> 01:09:59,663 BECKETT: Larry, get in the game. 1426 01:09:59,696 --> 01:10:01,598 Oi, what do you think you're doing? 1427 01:10:01,631 --> 01:10:05,469 Um... Can tell you what we're not doing. 1428 01:10:05,502 --> 01:10:07,871 We're certainly not poisoning these here bees. 1429 01:10:09,072 --> 01:10:10,374 KIRK: Oi, what you doing? 1430 01:10:11,241 --> 01:10:13,377 [GASPS] 1431 01:10:13,410 --> 01:10:18,214 We've developed a serum that we believe can effectively help the bees combat CCD... 1432 01:10:18,248 --> 01:10:19,383 Let go of me! 1433 01:10:19,416 --> 01:10:22,018 Sorry bro, I'm just following orders. 1434 01:10:22,051 --> 01:10:26,055 Whether they know it or not, bees devote their lives to helping us. 1435 01:10:27,657 --> 01:10:29,859 Now it's our turn to help them. 1436 01:10:29,893 --> 01:10:31,995 And we'd like to show you how. 1437 01:10:32,028 --> 01:10:34,298 All right Beckett, let's do this. 1438 01:10:34,331 --> 01:10:35,732 LARRY: Put me down, you maggots! 1439 01:10:36,933 --> 01:10:38,402 [SCREAMING] 1440 01:10:39,836 --> 01:10:41,037 Whoa. 1441 01:10:41,070 --> 01:10:42,372 Nice follow through, guv. 1442 01:10:54,183 --> 01:10:55,519 [AUDIENCE MURMURING] 1443 01:10:57,253 --> 01:11:00,256 Everything's all right, this is quite normal. 1444 01:11:00,290 --> 01:11:03,527 It just takes a little bit of time for the serum to take effect. 1445 01:11:03,560 --> 01:11:04,761 Larry! 1446 01:11:04,794 --> 01:11:07,464 Where's my, uh, my lab partner, Larry? 1447 01:11:15,772 --> 01:11:17,106 [CLEARS THROAT] 1448 01:11:19,376 --> 01:11:21,177 Oh, no! 1449 01:11:21,210 --> 01:11:23,880 - What a terrible shame. - [WHISPERING] Please, please wake up! 1450 01:11:23,913 --> 01:11:25,048 Professor Craven. 1451 01:11:25,081 --> 01:11:26,282 I'm so sorry, Rose. 1452 01:11:26,316 --> 01:11:28,385 This has worked before, I don't understand. 1453 01:11:28,418 --> 01:11:31,521 I think what Dr. Shukla has shown us 1454 01:11:31,555 --> 01:11:33,590 is the inevitable truth 1455 01:11:33,623 --> 01:11:37,627 that we cannot rely on the natural world to save us. 1456 01:11:37,661 --> 01:11:39,128 - So... - No, no, but this has... 1457 01:11:39,162 --> 01:11:42,699 My department is always planning for the future. 1458 01:11:42,732 --> 01:11:45,369 And I'm very excited to unveil 1459 01:11:45,402 --> 01:11:48,905 something I think you'll find rather special. 1460 01:11:48,938 --> 01:11:50,239 LARRY: Put me down, you maggot! 1461 01:11:52,175 --> 01:11:54,644 [AUDIENCE GASPING] 1462 01:11:54,678 --> 01:11:59,449 This, ladies and gentlemen, is the future of crop pollination. 1463 01:11:59,483 --> 01:12:02,185 I call them Robodrones! 1464 01:12:03,119 --> 01:12:04,187 [AUDIENCE GASPS] 1465 01:12:08,091 --> 01:12:09,526 [LAUGHING EVILLY] 1466 01:12:13,363 --> 01:12:14,931 Professor, stop! 1467 01:12:14,964 --> 01:12:18,234 Don't worry. I have complete control over the robodrones. 1468 01:12:18,267 --> 01:12:21,304 Except where, as in this case, [CHUCKLING] 1469 01:12:21,337 --> 01:12:23,006 they sense pollen. 1470 01:12:23,039 --> 01:12:26,910 And Dr. Shukla's lab coat seems to be covered in the stuff. 1471 01:12:26,943 --> 01:12:28,812 [AUDIENCE LAUGHING] 1472 01:12:28,845 --> 01:12:32,749 Once they sense pollen, only my glove can override the target. 1473 01:12:32,782 --> 01:12:36,185 Until then, they are effectively locked and loaded. 1474 01:12:36,219 --> 01:12:38,154 Professor Craven, what are you talking about? 1475 01:12:38,187 --> 01:12:41,024 All of our work. What are you doing? 1476 01:12:41,057 --> 01:12:46,496 They are unquestionably the best way to secure humanity's survival. 1477 01:12:46,530 --> 01:12:49,766 Now, I must say, if it were not for Dr. Shukla's 1478 01:12:49,799 --> 01:12:53,202 pioneering research into swarm dynamics, 1479 01:12:53,236 --> 01:12:56,372 we wouldn't be standing here today. 1480 01:12:56,406 --> 01:12:58,241 So, thank you, Rose. 1481 01:12:59,208 --> 01:13:00,510 You can go now. 1482 01:13:00,910 --> 01:13:02,712 [GASPS] 1483 01:13:02,746 --> 01:13:04,848 [SOFTLY] I said get off! 1484 01:13:09,686 --> 01:13:11,721 Ooh, it's getting intense down there. 1485 01:13:11,755 --> 01:13:14,023 Grace! You've got to send me back, right now. 1486 01:13:14,057 --> 01:13:15,324 Maybe a bear, yeah. 1487 01:13:15,358 --> 01:13:16,693 No, a T-Rex. 1488 01:13:16,726 --> 01:13:18,695 Something big, with claws, big fangs. 1489 01:13:18,728 --> 01:13:20,029 [SNARLS] 1490 01:13:20,063 --> 01:13:22,398 [EXCLAIMS] I got you, booboo. 1491 01:13:22,432 --> 01:13:24,534 - Well done! - Hooray! 1492 01:13:24,568 --> 01:13:27,737 Grace. Are you pay-per-viewing my life right now? 1493 01:13:27,771 --> 01:13:29,338 Girl's gotta eat, don't she? 1494 01:13:29,773 --> 01:13:30,907 Let's go. 1495 01:13:32,041 --> 01:13:33,910 [LARRY STRAINING] 1496 01:13:33,943 --> 01:13:35,479 Don't have to do this, you know. 1497 01:13:35,512 --> 01:13:38,815 Sorry, mate, we're actually really nice guys. 1498 01:13:38,848 --> 01:13:40,416 - [LOUD CRASH] - [LARRY EXCLAIMS] 1499 01:13:46,122 --> 01:13:47,256 [ROARING] 1500 01:13:50,794 --> 01:13:51,861 Beckett? 1501 01:13:51,895 --> 01:13:53,062 - [SNARLING] - You're alive! 1502 01:13:53,096 --> 01:13:54,163 [MEOWS] 1503 01:13:54,197 --> 01:13:57,300 Aw, it's just a cute little kitty-cat. 1504 01:13:58,234 --> 01:13:59,769 - [SNARLING] - [SCREAMING] 1505 01:13:59,803 --> 01:14:00,770 KIRK: Get him off me! 1506 01:14:03,072 --> 01:14:04,908 - [ALL CHEERING] - Cheers! 1507 01:14:04,941 --> 01:14:06,109 [LAUGHS] 1508 01:14:16,119 --> 01:14:17,386 [AUDIENCE GASPS] 1509 01:14:17,420 --> 01:14:18,454 [CHOKING] 1510 01:14:18,488 --> 01:14:19,455 Uh... 1511 01:14:20,156 --> 01:14:21,224 Oops. 1512 01:14:21,257 --> 01:14:22,391 [AUDIENCE GASPS] 1513 01:14:28,264 --> 01:14:29,499 [AUDIENCE GASPING] 1514 01:14:30,399 --> 01:14:31,434 [MEOWING] 1515 01:14:32,502 --> 01:14:34,370 [SNEEZES] 1516 01:14:34,403 --> 01:14:35,739 Hey, old Chubbers. 1517 01:14:35,772 --> 01:14:37,073 ROSE: Beckett! BECKETT: Rose! 1518 01:14:37,106 --> 01:14:40,243 Where have you been? Oh, I missed you so much. 1519 01:14:42,145 --> 01:14:43,747 Larry? What's going on? 1520 01:14:44,648 --> 01:14:45,982 They switches the vials. 1521 01:14:46,015 --> 01:14:47,717 What? 1522 01:14:47,751 --> 01:14:51,655 No! Come on, you useless piece of junk! 1523 01:14:51,688 --> 01:14:54,123 Craven had these goons poison the bees. 1524 01:14:54,157 --> 01:14:55,324 [ALL GASP] 1525 01:14:55,358 --> 01:14:57,827 CAMERON: We're really nice guys, honestly. 1526 01:14:57,861 --> 01:15:02,398 [LAUGHS] It's ridiculous. I've never seen these men in my life. 1527 01:15:02,431 --> 01:15:07,270 What's really going on here is your refusal to accept that you failed. 1528 01:15:07,303 --> 01:15:11,140 Really? Or is it in your best interest to make sure we fail? 1529 01:15:11,174 --> 01:15:12,742 It's all true. 1530 01:15:12,776 --> 01:15:14,744 He ordered us to poison the bees. 1531 01:15:14,778 --> 01:15:15,845 [AUDIENCE GASP] 1532 01:15:15,879 --> 01:15:17,480 [AUDIENCE BOOING] 1533 01:15:17,513 --> 01:15:20,016 Um, stop it! 1534 01:15:20,049 --> 01:15:26,122 And also a selection of other stuff we weren't super supportive of. 1535 01:15:26,155 --> 01:15:29,092 How could you? I trusted you. 1536 01:15:29,125 --> 01:15:31,360 Oh, boo hoo, darling! 1537 01:15:31,394 --> 01:15:32,996 Welcome to the real world. 1538 01:15:33,029 --> 01:15:34,063 - [GRUNTS] - CAMERON: Look! 1539 01:15:34,530 --> 01:15:35,699 The bees! 1540 01:15:36,499 --> 01:15:38,101 Oh, my God, look! 1541 01:15:38,134 --> 01:15:40,136 [AUDIENCE CLAPPING] 1542 01:15:50,313 --> 01:15:52,682 KIRK: Thank you! Thanks, everybody! 1543 01:15:55,084 --> 01:15:56,620 Oh, Beckett. 1544 01:15:56,653 --> 01:15:58,221 I missed you so much! 1545 01:16:00,256 --> 01:16:03,359 CRAVEN: [GRUNTS] Come on! No! 1546 01:16:03,392 --> 01:16:04,828 Work, you... 1547 01:16:05,595 --> 01:16:06,996 [EXCLAIMS] 1548 01:16:07,030 --> 01:16:08,164 [ALL GASPING] 1549 01:16:08,197 --> 01:16:09,232 [CRAVEN LAUGHING] 1550 01:16:10,066 --> 01:16:11,868 Robodrones! 1551 01:16:17,373 --> 01:16:21,044 Attack! 1552 01:16:23,446 --> 01:16:26,049 No, my glove! 1553 01:16:26,082 --> 01:16:28,251 Run! Get out of here. Quick! 1554 01:16:28,284 --> 01:16:29,252 Come on! 1555 01:16:30,453 --> 01:16:31,420 [SCREAMS] 1556 01:16:36,893 --> 01:16:38,294 [PANTING] 1557 01:16:38,795 --> 01:16:39,763 [SCREAMS] 1558 01:16:44,801 --> 01:16:45,769 LARRY: Help me! 1559 01:16:46,535 --> 01:16:47,637 Rose! Look out! 1560 01:17:06,823 --> 01:17:08,892 - Huh? - [SCREAMING] 1561 01:17:12,395 --> 01:17:13,629 - [GROANING] - [HAPPY PANTING] 1562 01:17:14,497 --> 01:17:16,599 Oh, hi. I'm Happy. 1563 01:17:16,632 --> 01:17:18,702 And I love bees. 1564 01:17:18,735 --> 01:17:22,105 Did you know you've got pollen all over your butt? 1565 01:17:22,138 --> 01:17:23,707 No, don't! Don't. 1566 01:17:23,740 --> 01:17:25,208 Please! Please! 1567 01:17:25,241 --> 01:17:29,045 [SCREAMING] 1568 01:17:29,078 --> 01:17:30,179 Mummy! 1569 01:17:30,980 --> 01:17:32,181 [PANTING] 1570 01:17:41,124 --> 01:17:42,091 [GRUNTS] 1571 01:17:45,361 --> 01:17:46,495 LARRY: Oh, no! 1572 01:17:46,529 --> 01:17:47,831 [ROSE SCREAMS] 1573 01:17:49,999 --> 01:17:51,801 Help! Somebody help! 1574 01:17:52,969 --> 01:17:53,970 Larry! 1575 01:17:54,537 --> 01:17:55,972 [SCREAMING] 1576 01:18:16,826 --> 01:18:19,929 * The less I speak 1577 01:18:19,963 --> 01:18:22,932 * The more I say 1578 01:18:22,966 --> 01:18:25,534 * With my eyes 1579 01:18:31,841 --> 01:18:34,778 * It's easy enough 1580 01:18:34,811 --> 01:18:39,315 * To read between the lies 1581 01:18:39,348 --> 01:18:41,617 * That I've tried to escape 1582 01:18:41,650 --> 01:18:45,054 * Well, I've been thinking 1583 01:18:45,088 --> 01:18:47,390 * They did you wrong 1584 01:18:47,423 --> 01:18:51,260 * You can hope that karma knows 1585 01:18:58,734 --> 01:19:01,070 * They did you wrong 1586 01:19:01,104 --> 01:19:04,640 * You can hope that karma knows 1587 01:19:04,673 --> 01:19:07,510 You can't be gone, puss. Come on, Beckett, come on. 1588 01:19:07,543 --> 01:19:09,178 [COUGHING] 1589 01:19:10,046 --> 01:19:11,514 Beckett! 1590 01:19:11,547 --> 01:19:12,849 [CONTINUES COUGHING] 1591 01:19:14,851 --> 01:19:17,253 Oh, no, no! 1592 01:19:17,286 --> 01:19:19,155 LARRY: I'm so sorry. 1593 01:19:19,188 --> 01:19:20,389 I'm so, so sorry. 1594 01:19:20,423 --> 01:19:23,459 ROSE: I'm so sorry, puss. I'm so sorry. 1595 01:19:24,460 --> 01:19:26,195 [ROSE SOBBING] Oh, no! 1596 01:19:33,136 --> 01:19:34,938 - [ELEVATOR DINGS] - [ALL CHEERING AND CLAPPING] 1597 01:19:34,971 --> 01:19:36,672 GRIZABELLA: That was so entertaining. 1598 01:19:36,705 --> 01:19:37,706 Thanks, Grizabella. 1599 01:19:38,541 --> 01:19:39,742 Thanks, guys. 1600 01:19:42,411 --> 01:19:43,512 Hey. 1601 01:19:43,546 --> 01:19:44,713 [SNIFFLING] 1602 01:19:46,049 --> 01:19:47,150 How's it going, Grace? 1603 01:19:47,750 --> 01:19:49,318 Come here, Romeo. 1604 01:19:50,253 --> 01:19:53,056 I knew you had it in you. 1605 01:19:53,089 --> 01:19:56,192 Um, I'm... I'm sorry, you know, it took so long. 1606 01:19:56,225 --> 01:20:00,529 Hey, now. There ain't no time in Heaven. 1607 01:20:00,563 --> 01:20:02,098 Is Rose gonna be all right? 1608 01:20:02,131 --> 01:20:04,968 Oh, she gonna be just fine. 1609 01:20:08,437 --> 01:20:10,406 [PURRING] 1610 01:20:10,439 --> 01:20:13,910 I'm just so proud of you, baby boy. 1611 01:20:16,745 --> 01:20:18,381 [SNIFFLING] 1612 01:20:18,414 --> 01:20:20,516 So, uh... [CHUCKLES] 1613 01:20:21,750 --> 01:20:22,952 I guess that's it then. 1614 01:20:23,619 --> 01:20:25,855 You got the forms? 1615 01:20:29,792 --> 01:20:31,360 [CHUCKLES SOFTLY] 1616 01:20:38,167 --> 01:20:39,368 [SIGHS DEEPLY] 1617 01:20:44,673 --> 01:20:47,710 Yeah, just go wait by the elevator. 1618 01:20:54,850 --> 01:20:55,885 [SIGHS SOFTLY] 1619 01:21:00,856 --> 01:21:02,125 [BLOWING NOSE] 1620 01:21:06,996 --> 01:21:09,565 Thank you, Grace, for everything. 1621 01:21:12,068 --> 01:21:14,303 GRACE: There ain't no time in Heaven. 1622 01:21:14,337 --> 01:21:16,772 There ain't no time in Heaven. 1623 01:21:16,805 --> 01:21:19,042 There ain't no time in Heaven. 1624 01:21:19,075 --> 01:21:21,144 There ain't no time in Heaven. 1625 01:21:22,878 --> 01:21:24,213 [BELL DINGING] 1626 01:21:25,214 --> 01:21:26,215 [SQUAWKS] 1627 01:21:27,850 --> 01:21:29,218 Hey there, munchkin. 1628 01:21:29,252 --> 01:21:30,886 [GIRL GIGGLES] 1629 01:21:30,920 --> 01:21:32,588 You wanna see a brand new kitty cat? 1630 01:21:34,057 --> 01:21:35,191 [LAUGHING GLEEFULLY] 1631 01:21:37,160 --> 01:21:39,228 [EXCLAIMING] 1632 01:21:40,763 --> 01:21:43,499 Oh, he's very soft and fluffy. 1633 01:21:45,268 --> 01:21:47,036 Mummy? Daddy? 1634 01:21:48,037 --> 01:21:49,505 Can I keep him? 1635 01:21:50,339 --> 01:21:51,374 Beatrice... 1636 01:21:52,275 --> 01:21:53,542 He is so cute. 1637 01:21:58,747 --> 01:22:00,183 [MEOWS] 1638 01:22:00,216 --> 01:22:01,917 [GASPS] Oh, my gosh! 1639 01:22:03,386 --> 01:22:04,553 [LARRY GASPS] 1640 01:22:04,587 --> 01:22:05,588 Thank you, again. 1641 01:22:06,555 --> 01:22:07,690 Um... 1642 01:22:08,591 --> 01:22:11,094 The name is Grace, dear. 1643 01:22:12,628 --> 01:22:13,696 [CHUCKLES SOFTLY] 1644 01:22:14,530 --> 01:22:15,764 [BEATRICE LAUGHING] 1645 01:22:18,634 --> 01:22:20,669 So, what are you gonna call him? 1646 01:22:20,703 --> 01:22:22,371 Um... Fluffy? 1647 01:22:22,405 --> 01:22:23,506 ROSE: Oh. 1648 01:22:23,539 --> 01:22:24,773 Mr. Sausages? 1649 01:22:24,807 --> 01:22:26,742 - [ROSE LAUGHS] - Oh, um, Catchup! 1650 01:22:26,775 --> 01:22:27,843 [LAUGHING] 1651 01:22:27,876 --> 01:22:29,778 Bowie! Like David Bowie. 1652 01:22:29,812 --> 01:22:32,448 He had two different colored eyes. 1653 01:22:32,481 --> 01:22:34,583 How about just Beckett? 1654 01:22:34,617 --> 01:22:35,985 The bees will like that. 1655 01:22:36,552 --> 01:22:37,653 [PURRS] 1656 01:22:38,954 --> 01:22:40,556 [CAR STARTS] 1657 01:22:42,125 --> 01:22:44,660 BECKETT: So... this is my life now. 1658 01:22:47,830 --> 01:22:49,298 And you know what? 1659 01:22:49,332 --> 01:22:52,135 I think it's gonna be all right. 1660 01:22:52,168 --> 01:22:59,142 Because I've learnt that when you live and love with all of your heart, 1661 01:22:59,175 --> 01:23:01,810 one life really is all you need. 1662 01:23:08,417 --> 01:23:10,419 * I'm beside you till morning 1663 01:23:11,954 --> 01:23:14,423 * All I need is my body 1664 01:23:14,457 --> 01:23:16,625 * To love you 1665 01:23:16,659 --> 01:23:18,627 - * To love you - * It's easy 1666 01:23:18,661 --> 01:23:20,396 - * To love you - * It's easy 1667 01:23:20,429 --> 01:23:22,265 * To love you 1668 01:23:24,533 --> 01:23:25,768 * To love you 1669 01:23:26,669 --> 01:23:28,604 * To love you 1670 01:23:28,637 --> 01:23:32,275 * It's easy to love you 1671 01:23:32,308 --> 01:23:34,310 * I'm beside you till morning 1672 01:23:35,778 --> 01:23:38,281 * All I need is my body 1673 01:23:39,715 --> 01:23:42,285 * Girl, I'm next to you When I'm with you 1674 01:23:42,318 --> 01:23:44,720 * You're kinda making me crazy 1675 01:23:46,955 --> 01:23:49,192 * If I wasn't here with you 1676 01:23:49,225 --> 01:23:52,361 * Don't know where I would be lately 1677 01:23:55,664 --> 01:23:58,033 * I must admit you're my hobby 1678 01:23:59,868 --> 01:24:02,305 * Do things I do for nobody 1679 01:24:02,338 --> 01:24:03,906 * For you 1680 01:24:05,141 --> 01:24:08,911 * Go in, come out Take all my time 1681 01:24:18,221 --> 01:24:20,156 * To love you 1682 01:24:20,189 --> 01:24:22,191 - * To love you - * It's easy 1683 01:24:22,225 --> 01:24:24,227 - * To love you - * It's easy 1684 01:24:24,260 --> 01:24:25,828 * To love you 1685 01:24:27,863 --> 01:24:29,798 * To love you 1686 01:24:29,832 --> 01:24:32,000 * To love you 1687 01:24:32,034 --> 01:24:36,071 * It's easy to love you 1688 01:24:36,105 --> 01:24:37,106 * To love you 1689 01:24:38,107 --> 01:24:39,275 * To love you 1690 01:24:40,075 --> 01:24:41,377 * To love you*