1 00:01:22,083 --> 00:01:22,541 Bon sang ! 2 00:01:23,208 --> 00:01:24,750 Ils sont sans gêne ! 3 00:01:33,000 --> 00:01:34,083 Il nous provoque ! 4 00:01:34,291 --> 00:01:36,750 Le roi Cold vient d'arriver. 5 00:01:38,125 --> 00:01:39,916 Je m'en étais aperçu... 6 00:02:17,541 --> 00:02:19,875 Ça faisait longtemps, Végéta ! 7 00:02:20,458 --> 00:02:22,958 Bienvenue, votre altesse Cold ! 8 00:02:25,833 --> 00:02:28,958 Laisse-moi te présenter mon fils, Freezer. 9 00:02:33,375 --> 00:02:36,458 Maître Freezer ! Quel plaisir de vous rencontrer ! 10 00:02:37,666 --> 00:02:39,458 Le plaisir est partagé ! 11 00:02:43,083 --> 00:02:44,541 Je viens t'annoncer... 12 00:02:45,750 --> 00:02:47,958 que je prends ma retraite ! 13 00:02:48,583 --> 00:02:49,791 Freezer va désormais 14 00:02:50,000 --> 00:02:51,416 prendre ma suite ! 15 00:02:52,375 --> 00:02:53,541 L'armée de Cold 16 00:02:54,291 --> 00:02:56,166 devient donc l'armée de Freezer. 17 00:02:57,375 --> 00:02:58,625 Et, je... 18 00:02:59,208 --> 00:03:00,583 Ça ne change rien. 19 00:03:01,333 --> 00:03:05,291 Contentez-vous d'obéir aux ordres de Freezer, à présent ! 20 00:03:05,916 --> 00:03:07,583 La seule petite différence, 21 00:03:08,041 --> 00:03:12,416 c'est que Freezer est bien plus sévère que moi. 22 00:03:16,375 --> 00:03:17,500 Mes chers sujets ! 23 00:03:17,958 --> 00:03:19,541 Je compte particulièrement 24 00:03:20,375 --> 00:03:23,458 sur le soutien du peuple saïyen. 25 00:03:26,625 --> 00:03:28,750 Pour célébrer ma prise de pouvoir, 26 00:03:28,958 --> 00:03:31,750 je vous ai apporté des accessoires de combat. 27 00:03:32,583 --> 00:03:34,916 Des "Scouters", une révolution. 28 00:03:35,541 --> 00:03:38,541 C'est une version compacte et portable 29 00:03:38,750 --> 00:03:41,833 des appareils de mesure que vous utilisez déjà. 30 00:03:42,041 --> 00:03:43,875 Ils permettent aussi de communiquer. 31 00:03:45,375 --> 00:03:47,458 Comme leurs prédécesseurs, 32 00:03:47,666 --> 00:03:49,750 ils indiquent la position, la force 33 00:03:49,958 --> 00:03:53,000 ainsi que la position des ennemis. Tiens ? 34 00:03:54,291 --> 00:03:58,541 Plusieurs Saïyens cachés braquent leurs armes sur nous ? 35 00:03:59,833 --> 00:04:02,916 Quelle est la force de combat de celui-là ? 36 00:04:04,916 --> 00:04:05,708 2 000 ? 37 00:04:06,166 --> 00:04:08,166 C'est un très bon élément ! 38 00:04:16,125 --> 00:04:17,958 Voyez comme c'est pratique ! 39 00:04:19,250 --> 00:04:20,833 Qu'en dites-vous ? 40 00:04:24,291 --> 00:04:27,583 Pour commencer, je vous en offre 500 gracieusement. 41 00:04:29,083 --> 00:04:31,625 Dites-moi s'il vous en faut davantage. 42 00:04:32,333 --> 00:04:33,166 Sur ce... 43 00:04:44,333 --> 00:04:47,333 Il grandit à une telle vitesse ! 44 00:04:47,916 --> 00:04:50,250 Mon fils, ma fierté ! 45 00:04:50,458 --> 00:04:53,541 Ta force de combat potentielle tient du génie ! 46 00:04:54,375 --> 00:04:56,166 Ce n'est pas cet immonde Freezer 47 00:04:56,541 --> 00:05:00,000 qui deviendra le roi de l'univers, 48 00:05:00,208 --> 00:05:01,250 mais toi ! 49 00:05:03,958 --> 00:05:07,583 J'ai hâte de te voir grandir ! 50 00:05:15,166 --> 00:05:16,500 Qui c'est, celui-là ? 51 00:05:17,083 --> 00:05:19,750 Que fiche-t-il dans une capsule spéciale ? 52 00:05:20,458 --> 00:05:21,333 Ah, oui ! 53 00:05:22,500 --> 00:05:26,041 Voici Broly, le fils du capitaine Paragus ! 54 00:05:26,458 --> 00:05:28,375 Pardon ? Ces capsules de croissance 55 00:05:28,583 --> 00:05:30,791 sont réservées à l'élite ! 56 00:05:31,000 --> 00:05:33,750 Elles sont pour les bébés à fort potentiel ! 57 00:05:33,958 --> 00:05:35,958 Eh bien, justement... 58 00:05:36,750 --> 00:05:39,708 Broly présente une force potentielle hors norme... 59 00:05:39,916 --> 00:05:43,750 Vous insinuez qu'il rivalise avec mon prodige de fils ? 60 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Comment dire... 61 00:05:45,875 --> 00:05:50,333 Cela dépend des moments, mais il lui arrive de le dépasser... 62 00:05:52,041 --> 00:05:54,083 C'est parfaitement impossible ! 63 00:05:54,625 --> 00:05:57,083 Les mesures du prince sont les plus élevées ! 64 00:05:57,875 --> 00:05:58,541 Donne ! 65 00:06:07,958 --> 00:06:09,458 Excusez-nous, Majesté ! 66 00:06:10,000 --> 00:06:12,875 L'appareil devait être détraqué. Allez en chercher un neuf ! 67 00:06:13,083 --> 00:06:14,416 Tout de suite. 68 00:06:16,875 --> 00:06:20,291 Sur les nouvelles mesures, les valeurs sont réduites de moitié. 69 00:06:20,916 --> 00:06:24,041 Nous avons déjà relevé des valeurs surréalistes. 70 00:06:24,250 --> 00:06:26,041 C'était sûrement une défaillance. 71 00:06:26,541 --> 00:06:29,541 Toutefois, même sans ces valeurs erronées, 72 00:06:29,750 --> 00:06:32,083 Broly dépasse de loin tout ce qu'on connaît. 73 00:06:34,041 --> 00:06:37,875 En suivant un entraînement adapté, il fera un guerrier de choix ! 74 00:06:38,250 --> 00:06:40,000 Notre armée sera plus forte ! 75 00:06:40,541 --> 00:06:43,708 Il pourrait devenir le Super Saïyen de la légende ! 76 00:06:48,500 --> 00:06:50,250 - Capitaine Paragus ! - Dégagez ! 77 00:06:53,208 --> 00:06:55,166 Pardonnez mon intrusion. 78 00:06:57,000 --> 00:06:58,625 Vous auriez envisagé 79 00:06:59,208 --> 00:07:02,541 d'envoyer mon fils dans une capsule spatiale ? 80 00:07:03,291 --> 00:07:04,708 C'est exact. 81 00:07:05,041 --> 00:07:08,041 En tant que soldat de grade inférieur ? 82 00:07:08,583 --> 00:07:11,916 S'il devient assez puissant pour coloniser une planète, 83 00:07:12,125 --> 00:07:15,375 il pourrait bien devenir un guerrier haut gradé. 84 00:07:15,958 --> 00:07:18,625 L'activité des Saïyens consiste 85 00:07:18,875 --> 00:07:22,000 à coloniser des planètes pour les revendre. 86 00:07:22,541 --> 00:07:25,541 Mais cet astéroïde, Vampa, 87 00:07:26,000 --> 00:07:29,666 est un endroit très hostile et inhabité. 88 00:07:30,083 --> 00:07:32,833 Je doute qu'on puisse le revendre à bon prix... 89 00:07:34,291 --> 00:07:39,083 La force potentielle de ton fils est bien trop importante. 90 00:07:39,583 --> 00:07:42,291 C'est probablement dû à une mutation. 91 00:07:42,708 --> 00:07:46,291 Mais si par malheur il venait à perdre les pédales, 92 00:07:47,208 --> 00:07:49,375 ce n'est pas que mon armée, 93 00:07:49,583 --> 00:07:52,791 mais tout l'univers qu'il pourrait bien décimer. 94 00:07:53,875 --> 00:07:54,958 Estime-toi heureux. 95 00:07:55,166 --> 00:07:58,666 En l'envoyant là-bas, je lui accorde une chance de vivre ! 96 00:07:58,875 --> 00:08:00,666 Mais ce que vous faites là... 97 00:08:03,208 --> 00:08:04,750 Oui, j'ai compris ! 98 00:08:05,041 --> 00:08:09,083 Tu es jaloux que Broly soit plus fort que ton fils ! 99 00:08:09,541 --> 00:08:11,083 Tu veux l'éliminer ! 100 00:08:11,625 --> 00:08:13,916 Choisis tes prochains mots avec soin. 101 00:08:14,500 --> 00:08:16,541 Ou tu pourrais y laisser la vie ! 102 00:08:17,541 --> 00:08:18,500 Pardon... 103 00:08:18,916 --> 00:08:20,500 Et puis c'est trop tard. 104 00:08:21,458 --> 00:08:23,500 La capsule vient de décoller. 105 00:08:32,166 --> 00:08:34,208 - Pousse-toi ! - Que faites-vous ? 106 00:08:37,166 --> 00:08:39,791 Stop ! Il vous faut une autorisation de décollage ! 107 00:08:42,125 --> 00:08:43,958 Rendez ce vaisseau ! 108 00:08:44,791 --> 00:08:46,416 Revenez immédiatement ! 109 00:08:46,625 --> 00:08:47,625 Faites demi-tour ! 110 00:08:48,416 --> 00:08:51,250 Sûrement pas ! Je dois sauver mon fils ! 111 00:08:53,041 --> 00:08:55,416 Le roi Végéta est plus que fier 112 00:08:55,625 --> 00:08:58,750 de son fils, né à la même période que le mien. 113 00:08:58,958 --> 00:09:03,208 Il ne supporte pas que mon Broly ait un potentiel plus élevé 114 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 que celui du prince. 115 00:09:05,833 --> 00:09:09,375 Je crois que la capsule se rend dans un endroit reculé. 116 00:09:10,250 --> 00:09:14,833 Le voici, Vampa, un astéroïde du système de l'étoile numéro 94. 117 00:09:15,375 --> 00:09:16,333 Pourquoi ? 118 00:09:16,583 --> 00:09:19,583 Il n'y a aucune planète habitée là-bas. 119 00:09:20,083 --> 00:09:23,666 Le roi ne cherche pas à coloniser une nouvelle planète. 120 00:09:24,250 --> 00:09:27,208 Il veut éliminer Broly, mon fils ! 121 00:09:28,875 --> 00:09:30,583 Vous êtes sûr ? 122 00:09:31,000 --> 00:09:32,791 Ne t'en fais pas, Beets. 123 00:09:33,041 --> 00:09:37,416 Dès que j'aurai secouru Broly, nous irons vivre sur une autre planète. 124 00:09:37,791 --> 00:09:41,416 Tu regagneras la planète Végéta après nous avoir déposés. 125 00:09:41,833 --> 00:09:43,458 Vous ne rentrez pas, vous ? 126 00:09:44,083 --> 00:09:45,208 À quoi bon ? 127 00:09:45,416 --> 00:09:47,708 Tout ce qui m'attend, c'est la mort. 128 00:09:48,666 --> 00:09:51,708 Je ferai de Broly le plus grand guerrier de l'univers. 129 00:09:52,000 --> 00:09:55,916 Puis nous prendrons notre revanche sur le roi Végéta ! 130 00:10:32,791 --> 00:10:35,000 Le voilà, l'astéroïde Vampa. 131 00:10:35,750 --> 00:10:39,416 D'après les calculs, la capsule est arrivée il y a 2 jours. 132 00:10:40,375 --> 00:10:43,708 Tu dois survivre, Broly ! Je viens te sauver ! 133 00:10:45,833 --> 00:10:47,125 Nous ne sommes pas loin ! 134 00:10:49,791 --> 00:10:52,583 Le climat semblait plus favorable où il faisait jour ! 135 00:10:52,833 --> 00:10:53,625 Allons-y ! 136 00:10:54,291 --> 00:10:56,375 Non ! Je tente un atterrissage forcé ! 137 00:11:01,833 --> 00:11:04,250 Viens ! Cherchons-le sans perdre de temps ! 138 00:11:04,916 --> 00:11:06,125 Quoi, moi aussi ? 139 00:11:06,500 --> 00:11:09,958 Au cas où il te viendrait l'envie de partir entre-temps. 140 00:11:10,166 --> 00:11:13,125 Faites-moi confiance, ce n'est pas mon genre ! 141 00:11:14,291 --> 00:11:17,208 Existe-t-il des Saïyens dignes de confiance ? 142 00:11:19,041 --> 00:11:22,416 Il existe un nouveau modèle de détecteur plus performant. 143 00:11:22,625 --> 00:11:25,500 Un cadeau de Freezer, le nouveau souverain. 144 00:11:26,208 --> 00:11:27,166 Je sais ! 145 00:11:27,583 --> 00:11:31,041 Il paraît qu'il ne faut pas plaisanter avec lui ! 146 00:11:31,291 --> 00:11:33,583 Ça ne me concerne plus, tout ça ! 147 00:11:37,125 --> 00:11:38,916 Quel est ce bruit ? 148 00:11:41,791 --> 00:11:43,000 Mince... 149 00:11:57,416 --> 00:11:58,666 Vous avez vu ça ? 150 00:11:59,458 --> 00:12:02,958 Je n'ai rien à faire ici, je ne suis même pas un guerrier ! 151 00:12:08,166 --> 00:12:11,000 La nuit et la tempête viennent de concert, ici. 152 00:12:11,208 --> 00:12:12,708 Maintenant, il fait chaud. 153 00:12:13,958 --> 00:12:17,166 Si c'est un satellite naturel, c'est la pleine lune. 154 00:12:17,375 --> 00:12:20,500 Ne la fixe pas ou tu te transformeras. 155 00:12:21,333 --> 00:12:22,708 Ah oui, c'est vrai... 156 00:12:22,916 --> 00:12:25,291 Mais je ne me suis jamais transformé... 157 00:12:25,708 --> 00:12:28,125 En singe géant, on perd ses esprits. 158 00:12:28,375 --> 00:12:32,291 C'est une mutation qui sert en cas d'ultime recours. 159 00:12:34,375 --> 00:12:35,416 Qu'est-ce que... 160 00:12:36,833 --> 00:12:38,625 Ce sol est tout mou. 161 00:12:39,000 --> 00:12:40,625 Ce n'est pas de l'herbe. 162 00:12:45,291 --> 00:12:46,458 Encore ces monstres... 163 00:12:46,916 --> 00:12:50,000 C'est comme s'ils buvaient directement dans le sol. 164 00:12:53,666 --> 00:12:54,500 Quoi, encore ? 165 00:13:07,166 --> 00:13:10,375 Ce n'était pas une prairie, mais un monstre géant. 166 00:13:10,958 --> 00:13:13,750 Les grosses tiques se nourrissent de son sang. 167 00:13:13,958 --> 00:13:16,791 Et les monstres se nourrissent des parasites. 168 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 Cette planète est répugnante. 169 00:13:22,708 --> 00:13:25,166 Regardez ! La capsule est là-bas ! 170 00:13:30,625 --> 00:13:32,916 Il n'est pas dedans. Où est-il ? 171 00:13:33,500 --> 00:13:35,291 Peut-être l'a-t-on dévoré... 172 00:13:38,208 --> 00:13:39,083 Par là ! 173 00:13:46,875 --> 00:13:48,625 Vous êtes sûr de vous ? 174 00:14:11,291 --> 00:14:12,666 Broly ! 175 00:14:13,500 --> 00:14:16,208 Tu chasses les monstres pour les manger ? 176 00:14:16,416 --> 00:14:17,958 Ça ne m'étonne pas de toi ! 177 00:14:18,875 --> 00:14:20,250 C'est lui, Broly ? 178 00:14:22,416 --> 00:14:24,791 Il a une force de combat de 920 ? 179 00:14:25,083 --> 00:14:26,833 Mais c'est plus que moi ! 180 00:14:27,458 --> 00:14:30,083 Même pour un enfant prédisposé au combat, 181 00:14:30,291 --> 00:14:33,125 920, c'est trop peu pour tuer ces créatures ! 182 00:14:36,083 --> 00:14:37,083 Je comprends ! 183 00:14:37,291 --> 00:14:39,916 Il nage dans sa tenue, elle s'est élargie. 184 00:14:40,583 --> 00:14:44,416 Il a dû se transformer en singe géant grâce à la lune. 185 00:14:44,958 --> 00:14:47,125 Allez, ne nous éternisons pas ici ! 186 00:14:47,333 --> 00:14:49,375 Le vaisseau est en piteux état... 187 00:14:51,083 --> 00:14:52,750 Non, pas ça ! 188 00:14:53,208 --> 00:14:54,083 Quoi ? 189 00:14:54,291 --> 00:14:56,875 Le propulseur principal est fichu ! 190 00:14:57,333 --> 00:14:59,541 Comment ? Et tu peux le réparer ? 191 00:14:59,750 --> 00:15:03,083 Non, c'est impossible ! Il en faut un neuf... 192 00:15:03,500 --> 00:15:06,291 Tu es sérieux ? Alors on est coincés ici ? 193 00:15:06,500 --> 00:15:09,333 Utiliser la radio ne nous servira à rien... 194 00:15:10,250 --> 00:15:12,666 Nous n'avons que dix jours de vivres... 195 00:15:13,000 --> 00:15:15,875 On ne nous retrouvera jamais en dix jours ! 196 00:15:16,875 --> 00:15:19,291 Tout ça à cause de cet atterrissage forcé ! 197 00:15:19,500 --> 00:15:20,833 Je m'en doutais ! 198 00:15:22,041 --> 00:15:24,916 On peut toujours éliminer une bouche à nourrir... 199 00:15:34,041 --> 00:15:34,916 Bardock. 200 00:15:35,708 --> 00:15:36,625 Bardock ! 201 00:15:39,291 --> 00:15:39,875 Quoi ? 202 00:15:40,458 --> 00:15:42,333 La planète Végéta n'est plus très loin. 203 00:15:43,041 --> 00:15:44,416 Ça faisait longtemps ! 204 00:15:44,791 --> 00:15:45,500 Oui. 205 00:15:46,458 --> 00:15:48,000 Je me demande pourquoi 206 00:15:48,458 --> 00:15:51,666 tous les Saïyens ont été rappelés d'urgence... 207 00:15:52,125 --> 00:15:54,375 Encore un ordre de cette ordure de Freezer... 208 00:15:54,583 --> 00:15:56,625 Retire ton Scouter, on va t'entendre. 209 00:15:57,208 --> 00:15:58,041 J'oubliais ! 210 00:16:03,041 --> 00:16:03,750 Regardez ! 211 00:16:04,250 --> 00:16:06,125 Tous ces vaisseaux reviennent ! 212 00:16:07,291 --> 00:16:08,541 Jette un œil là-bas. 213 00:16:09,916 --> 00:16:11,375 Le vaisseau de Freezer. 214 00:16:12,416 --> 00:16:15,500 C'est drôle, je le trouve bien en avance. 215 00:16:18,291 --> 00:16:20,041 Tu ne trouves pas ça bizarre ? 216 00:16:20,583 --> 00:16:21,875 Même urgent, 217 00:16:22,083 --> 00:16:25,208 il pouvait nous transmettre son message par radio. 218 00:16:26,083 --> 00:16:29,625 Et si c'est pour une nouvelle arme, rien ne pressait... 219 00:16:32,500 --> 00:16:35,625 Ça cache quelque chose, tu peux me croire. 220 00:16:36,000 --> 00:16:38,541 Quoi ? Qu'entendez-vous par là ? 221 00:16:39,125 --> 00:16:41,083 À l'origine, c'est nous 222 00:16:42,125 --> 00:16:45,375 qui colonisons des planètes pour notre propre profit. 223 00:16:45,958 --> 00:16:49,666 Puis un jour, le père de Freezer, Cold, 224 00:16:50,000 --> 00:16:52,041 nous a forcés à ployer le genou, 225 00:16:52,541 --> 00:16:54,000 faisant de nous ses sujets. 226 00:16:54,750 --> 00:16:56,625 C'est de l'histoire ancienne. 227 00:16:57,708 --> 00:17:00,125 Tu trouves que les choses vont mieux ? 228 00:17:00,416 --> 00:17:03,958 C'est sûr que Freezer n'est populaire auprès d'aucun Saïyen. 229 00:17:07,041 --> 00:17:10,250 Précisément, et Freezer en est conscient. 230 00:17:10,583 --> 00:17:10,958 Quoi ? 231 00:17:11,416 --> 00:17:14,083 L'armée de Freezer a pris de l'ampleur. 232 00:17:14,625 --> 00:17:18,458 Il n'a plus vraiment besoin d'une bande de Saïyens bornés... 233 00:17:22,833 --> 00:17:23,458 Attendez... 234 00:17:23,958 --> 00:17:26,833 Vous pensez qu'il veut nous anéantir ? 235 00:17:28,250 --> 00:17:30,375 En tout cas, ce n'est pas impossible. 236 00:17:32,291 --> 00:17:35,000 Bardock, vous voyez le mal partout ! 237 00:17:38,125 --> 00:17:40,833 Bardock ! T'es encore en vie ? 238 00:17:41,500 --> 00:17:41,916 Tiens... 239 00:17:42,833 --> 00:17:45,291 Tu sais pourquoi on nous a convoqués ? 240 00:17:45,500 --> 00:17:46,625 Aucune idée... 241 00:17:46,833 --> 00:17:49,833 Peut-être suite à la découverte d'une planète prioritaire ? 242 00:17:50,333 --> 00:17:53,416 Tellement grosse qu'on doit tous y aller pour la coloniser ! 243 00:17:53,833 --> 00:17:56,041 Mais oui, c'est certainement ça ! 244 00:17:56,875 --> 00:17:57,875 Mais au fait ! 245 00:17:58,083 --> 00:18:00,791 Des hommes de Freezer interrogent les gens 246 00:18:01,000 --> 00:18:02,750 au sujet du Super Saïyen. 247 00:18:04,250 --> 00:18:06,000 Le Super Saïyen ? 248 00:18:06,791 --> 00:18:07,875 Celui de la légende ? 249 00:18:09,375 --> 00:18:10,250 C'est ça ! 250 00:18:12,500 --> 00:18:14,291 Il y aurait le "Super Saïyen" 251 00:18:14,916 --> 00:18:16,916 et le "Super Saïyen Divin". 252 00:18:17,583 --> 00:18:20,875 Mais d'après nos recherches, ce ne sont que des légendes. 253 00:18:21,250 --> 00:18:24,041 C'est bien ce que je me disais, mais vois-tu... 254 00:18:24,833 --> 00:18:28,458 je ne supporte pas que le doute puisse subsister. 255 00:18:28,666 --> 00:18:30,291 Je voulais en être sûr. 256 00:18:30,583 --> 00:18:33,000 Dans ce cas, nous annulons l'attaque ? 257 00:18:34,208 --> 00:18:35,708 J'apprécie ton humour ! 258 00:18:37,083 --> 00:18:39,791 Maintenant qu'ils sont tous réunis... 259 00:18:41,541 --> 00:18:43,916 autant faire disparaître la planète. 260 00:18:44,166 --> 00:18:46,708 C'est une opportunité à ne pas rater ! 261 00:18:48,583 --> 00:18:50,250 Content de vous revoir, Bardock ! 262 00:18:50,750 --> 00:18:51,375 Salut ! 263 00:18:54,500 --> 00:18:56,291 Gine ! Je suis rentré ! 264 00:18:57,250 --> 00:18:58,041 Bardock ! 265 00:18:58,666 --> 00:19:00,750 Y a du monde en ville ! 266 00:19:01,041 --> 00:19:01,958 Oui, normal ! 267 00:19:02,166 --> 00:19:03,791 Tout le monde rentre ! 268 00:19:04,208 --> 00:19:05,250 Raditz est là ? 269 00:19:05,500 --> 00:19:07,000 C'est déjà un guerrier. 270 00:19:07,208 --> 00:19:09,416 Il est en mission avec le prince Végéta. 271 00:19:09,833 --> 00:19:11,583 Il n'est pas encore rentré. 272 00:19:12,458 --> 00:19:14,000 Avec le prince Végéta ? 273 00:19:15,125 --> 00:19:17,458 Ce n'est pas un partenaire facile... 274 00:19:18,666 --> 00:19:19,375 Et Kakarot ? 275 00:19:20,000 --> 00:19:21,958 Il est dans la capsule de croissance ? 276 00:19:22,166 --> 00:19:22,666 Oui ! 277 00:19:23,083 --> 00:19:24,791 Mais je vais bientôt le sortir. 278 00:19:25,250 --> 00:19:26,125 Tu veux le voir ? 279 00:19:31,000 --> 00:19:32,166 Il n'est pas gros... 280 00:19:32,375 --> 00:19:34,583 Oui, sa croissance est assez lente. 281 00:19:34,875 --> 00:19:36,541 C'est ton portrait craché ! 282 00:19:37,125 --> 00:19:39,333 Surtout cette coiffure atypique ! 283 00:19:44,583 --> 00:19:46,916 J'irai voler une capsule cette nuit. 284 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Je vais l'expédier sur une planète. 285 00:19:50,208 --> 00:19:52,125 Quoi ? Tu plaisantes, j'espère ? 286 00:19:52,750 --> 00:19:54,208 Non, je suis très sérieux. 287 00:19:54,666 --> 00:19:57,708 Pourquoi veux-tu faire ça maintenant ? 288 00:19:57,958 --> 00:19:59,708 On ne lui a même pas appris à parler ! 289 00:20:00,333 --> 00:20:02,916 Vu son potentiel de force de combat, 290 00:20:03,416 --> 00:20:04,750 c'est ce qui l'attend. 291 00:20:05,666 --> 00:20:09,166 Je préfère choisir une planète où il ne craindra rien. 292 00:20:09,458 --> 00:20:11,875 Certes, mais ce n'est pas un peu tôt ? 293 00:20:13,583 --> 00:20:15,250 Le temps nous est compté. 294 00:20:15,916 --> 00:20:16,625 Comment ça ? 295 00:20:17,208 --> 00:20:18,375 Ce Freezer... 296 00:20:19,250 --> 00:20:22,333 Il redoute l'apparition du Super Saïyen légendaire. 297 00:20:23,250 --> 00:20:25,166 Le Super Saïyen ? 298 00:20:25,875 --> 00:20:27,125 C'est absurde ! 299 00:20:27,833 --> 00:20:29,750 C'est un conte pour enfants ! 300 00:20:30,333 --> 00:20:31,083 Je sais. 301 00:20:31,708 --> 00:20:34,166 Mais ça semble l'inquiéter. 302 00:20:34,875 --> 00:20:37,125 Il prépare un mauvais coup. 303 00:20:39,291 --> 00:20:40,458 Je le sais... 304 00:20:40,875 --> 00:20:42,958 Je sens la mort nous menacer... 305 00:20:49,041 --> 00:20:51,166 Il n'y a pas d'autre solution ? 306 00:20:51,875 --> 00:20:52,958 Ne t'inquiète pas. 307 00:20:53,541 --> 00:20:56,291 Si jamais j'ai eu tort, j'irai le chercher. 308 00:20:59,041 --> 00:21:02,250 Et pourquoi ne pas partir tous les trois ? 309 00:21:02,541 --> 00:21:03,375 Impossible. 310 00:21:03,708 --> 00:21:06,458 On nous retrouverait avec les Scouters. 311 00:21:06,958 --> 00:21:07,916 Tout de même... 312 00:21:08,791 --> 00:21:10,458 Pourquoi tu fais ça ? 313 00:21:11,166 --> 00:21:13,500 Un guerrier saïyen se soucie rarement 314 00:21:13,875 --> 00:21:15,291 de sa progéniture. 315 00:21:17,791 --> 00:21:19,916 Peut-être qu'à force de me battre, 316 00:21:20,125 --> 00:21:23,291 j'ai aujourd'hui envie de sauver quelqu'un... 317 00:21:24,916 --> 00:21:27,916 Surtout celui qu'on place en bas de l'échelle... 318 00:21:28,875 --> 00:21:30,041 Mon fils... 319 00:21:34,916 --> 00:21:38,125 La capsule ira sur la Terre, une planète lointaine. 320 00:21:39,000 --> 00:21:42,791 La technologie y est peu développée et son peuple est faible. 321 00:21:43,625 --> 00:21:45,541 Même toi, tu y survivras. 322 00:21:46,458 --> 00:21:48,958 De plus, elle n'a aucune valeur. 323 00:21:49,166 --> 00:21:51,958 Elle n'intéressera pas l'armée de Freezer. 324 00:21:52,791 --> 00:21:54,333 Si ton père s'est trompé, 325 00:21:54,750 --> 00:21:56,333 on viendra te chercher ! 326 00:21:56,875 --> 00:21:57,666 Fais attention ! 327 00:21:58,000 --> 00:21:59,916 Reste en vie coûte que coûte ! 328 00:22:02,458 --> 00:22:03,708 On se reverra ! 329 00:22:07,666 --> 00:22:08,458 Au revoir ! 330 00:22:15,666 --> 00:22:19,375 Kakarot ! 331 00:22:38,833 --> 00:22:43,041 En supprimant tous les Saïyens, on perd la moitié de nos forces. 332 00:22:43,250 --> 00:22:45,375 On arrivera à se passer d'eux. 333 00:22:46,000 --> 00:22:49,250 Ils sont à mes ordres contre leur gré. 334 00:22:49,583 --> 00:22:51,625 Qui sait quand ils se rebelleront. 335 00:22:53,416 --> 00:22:54,750 Après tout, 336 00:22:55,000 --> 00:22:57,458 ça reste un peuple de guerriers. 337 00:22:58,000 --> 00:23:00,125 Mieux vaut faire le grand ménage 338 00:23:00,541 --> 00:23:02,708 avant que leur fierté se réveille. 339 00:24:11,458 --> 00:24:13,750 Ça fait tout de même plus propre ! 340 00:24:24,000 --> 00:24:24,916 Comment ? 341 00:24:25,541 --> 00:24:26,500 Quoi ? 342 00:24:26,916 --> 00:24:28,375 C'est l'armée de Freezer ! 343 00:24:29,041 --> 00:24:32,291 Ils disent qu'une météorite a percuté notre planète ! 344 00:24:33,083 --> 00:24:35,750 Notre planète... Elle a été détruite ! 345 00:24:37,125 --> 00:24:38,125 Tu es sûr ? 346 00:24:38,375 --> 00:24:41,125 Presque tous les nôtres ont donc disparu ? 347 00:24:41,583 --> 00:24:44,333 Ça se voit arriver, quand même, une météorite ! 348 00:24:46,666 --> 00:24:48,666 On a eu de la chance ! 349 00:24:48,875 --> 00:24:51,875 Si on avait suivi l'ordre de Freezer, on serait... 350 00:24:52,791 --> 00:24:54,958 Je ne deviendrai donc jamais roi ? 351 00:24:55,958 --> 00:24:57,708 Végéta ! Tu avais bien un frère ? 352 00:24:58,625 --> 00:25:01,208 Oui, je me demande où il est... 353 00:25:01,750 --> 00:25:03,250 En fait non, je m'en moque. 354 00:25:04,958 --> 00:25:06,750 Toi aussi, Raditz, tu as un frère ? 355 00:25:08,083 --> 00:25:10,750 On l'avait jugé de rang inférieur. 356 00:25:10,958 --> 00:25:13,083 Il était dans une capsule domestique. 357 00:25:13,916 --> 00:25:15,000 On ne perd rien ! 358 00:25:17,291 --> 00:25:21,125 Mais ma mère m'a dit l'avoir envoyé dans une capsule... 359 00:25:22,375 --> 00:25:24,166 Enfin bon, je m'en fiche ! 360 00:26:22,291 --> 00:26:23,833 C'est exquis ! 361 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 La nourriture ! L'air ! 362 00:26:26,708 --> 00:26:29,458 Cette résidence secondaire est paradisiaque ! 363 00:26:29,666 --> 00:26:31,208 Je te félicite, Bulma ! 364 00:26:31,958 --> 00:26:32,958 On est bien, hein ? 365 00:26:50,625 --> 00:26:52,833 J'ai aménagé il y a quelques années 366 00:26:53,375 --> 00:26:56,041 cette île déserte à 1 600 kilomètres au sud 367 00:26:56,458 --> 00:26:57,708 de la capitale Ouest. 368 00:26:58,166 --> 00:27:00,375 C'est l'endroit idéal pour eux deux. 369 00:27:02,541 --> 00:27:06,208 J'avais peur qu'ils finissent un jour par détruire la ville. 370 00:27:16,333 --> 00:27:18,250 On ne s'entend plus dormir ! 371 00:27:19,625 --> 00:27:22,458 Vous ne pouvez pas vous battre en silence ? 372 00:27:28,791 --> 00:27:30,541 Mais dis-moi, Son Goku... 373 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 Pourquoi cherches-tu encore à devenir plus fort ? 374 00:27:35,500 --> 00:27:38,500 Lorgnerais-tu la place du dieu de la destruction ? 375 00:27:40,000 --> 00:27:42,791 Comment ? Je ne peux pas ignorer cela ! 376 00:27:43,333 --> 00:27:44,291 Mais non ! 377 00:27:44,708 --> 00:27:46,416 Ça ne m'intéresse pas du tout ! 378 00:27:47,625 --> 00:27:49,500 Tu m'en vois désolé ! 379 00:27:50,083 --> 00:27:53,125 J'ai compris avec le tournoi entre les univers 380 00:27:53,583 --> 00:27:56,125 qu'il existait ailleurs des êtres fantastiques. 381 00:27:57,583 --> 00:27:59,041 Alors je suis chaud... 382 00:28:00,000 --> 00:28:00,708 bouillant ! 383 00:28:01,666 --> 00:28:05,458 Donc tu n'as plus d'yeux que pour les autres univers ? 384 00:28:06,000 --> 00:28:08,041 J'envie ton insouciance ! 385 00:28:08,375 --> 00:28:12,750 Et toi, Végéta, pourquoi cherches-tu à devenir plus fort ? 386 00:28:12,958 --> 00:28:13,958 Pour Freezer ! 387 00:28:14,708 --> 00:28:17,208 Car l'imbécile heureux ici présent 388 00:28:17,625 --> 00:28:20,416 a ramené ce démon à la vie ! 389 00:28:20,791 --> 00:28:21,666 Et alors ? 390 00:28:21,875 --> 00:28:23,500 N'oublie pas que sans lui, 391 00:28:23,916 --> 00:28:26,833 notre univers n'existerait peut-être plus ! 392 00:28:27,083 --> 00:28:28,458 Ah bon, c'est vrai ? 393 00:28:28,916 --> 00:28:31,333 Ouais ! Il nous a sauvé la mise ! 394 00:28:31,625 --> 00:28:35,166 T'es débile ou quoi ? Il a agi dans son propre intérêt ! 395 00:28:38,916 --> 00:28:41,708 Souviens-toi quand il est revenu sur Terre 396 00:28:41,916 --> 00:28:44,458 des progrès qu'il avait faits en si peu de temps ! 397 00:28:46,875 --> 00:28:50,708 Tu penses qu'il va s'entraîner pour venir nous battre ? 398 00:28:51,208 --> 00:28:52,583 C'est une certitude. 399 00:28:52,791 --> 00:28:54,208 Ouais, je sais pas... 400 00:28:54,791 --> 00:28:56,791 Alors qu'on l'a ressuscité ? 401 00:28:58,083 --> 00:29:01,458 Abruti ! Tu crois franchement qu'il se sent redevable ? 402 00:29:02,166 --> 00:29:04,625 Bon ! Tu vas m'insulter encore longtemps ? 403 00:29:06,416 --> 00:29:08,166 Autant que nécessaire ! 404 00:29:08,375 --> 00:29:10,208 Crétin ! 405 00:29:13,708 --> 00:29:14,416 Trunks ! 406 00:29:17,500 --> 00:29:18,291 Qu'y a-t-il ? 407 00:29:21,000 --> 00:29:23,541 Des cambrioleurs ont visité ton labo ! 408 00:29:24,000 --> 00:29:25,791 Quoi ? Qu'ont-ils volé ? 409 00:29:26,458 --> 00:29:27,958 Je vérifie les vidéos. 410 00:29:28,583 --> 00:29:29,333 Alors... 411 00:29:31,708 --> 00:29:33,958 Ils ont pris tes Dragon Ball 412 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 et ton radar, aussi. 413 00:29:36,791 --> 00:29:38,000 C'est pas vrai ! 414 00:29:40,250 --> 00:29:41,708 Je t'avais prévenue. 415 00:29:41,958 --> 00:29:43,666 Tu négliges la sécurité ! 416 00:29:43,875 --> 00:29:45,083 Attends, maman... 417 00:29:46,208 --> 00:29:48,250 Les voleurs sur la vidéo... 418 00:29:49,666 --> 00:29:52,083 Ils portent des tenues comme papa ! 419 00:30:00,333 --> 00:30:01,166 Merci, mon grand ! 420 00:30:03,375 --> 00:30:05,291 Des hommes de Freezer... 421 00:30:05,500 --> 00:30:09,791 Il a envoyé des soldats trop faibles pour qu'on repère leur présence. 422 00:30:10,583 --> 00:30:11,916 Si je m'attendais à ça... 423 00:30:12,250 --> 00:30:14,291 Freezer voulait les Dragon Ball... 424 00:30:14,916 --> 00:30:15,791 Bizarre... 425 00:30:16,375 --> 00:30:18,875 Quelle utilité en a-t-il, maintenant ? 426 00:30:19,083 --> 00:30:22,041 Le vœu est limité par la puissance de Shenron. 427 00:30:22,291 --> 00:30:25,583 Il ne peut donc pas demander de diriger l'univers. 428 00:30:25,791 --> 00:30:27,000 C'est évident ! 429 00:30:27,208 --> 00:30:29,291 Il lui demandera l'immortalité ! 430 00:30:29,750 --> 00:30:30,375 Pourquoi ? 431 00:30:30,791 --> 00:30:33,541 À quoi bon être immortel pour se faire battre ? 432 00:30:34,291 --> 00:30:35,750 Tu ne comprends rien ! 433 00:30:36,125 --> 00:30:38,666 Ça lui laisse une chance de nous surpasser ! 434 00:30:39,041 --> 00:30:40,250 T'es sûr ? 435 00:30:41,958 --> 00:30:44,750 De toute façon, je n'avais que six boules. 436 00:30:45,750 --> 00:30:48,750 S'ils veulent la dernière, je sais où ils iront. 437 00:30:49,291 --> 00:30:49,750 Où ? 438 00:30:50,375 --> 00:30:51,625 Sur le continent glacé ! 439 00:30:52,041 --> 00:30:54,916 Je la gardais pour la fin car je hais le froid. 440 00:30:55,166 --> 00:30:56,750 Le continent glacé ? 441 00:30:58,083 --> 00:30:59,333 Vous venez aussi ? 442 00:31:01,000 --> 00:31:02,166 Je préfère dormir ! 443 00:31:02,666 --> 00:31:04,791 Je viens, moi ! On va bien s'amuser ! 444 00:31:06,333 --> 00:31:07,583 Y aura à manger ? 445 00:31:08,083 --> 00:31:09,958 Honnêtement, ça m'étonnerait. 446 00:31:10,166 --> 00:31:11,708 Raison de plus pour rester. 447 00:31:12,833 --> 00:31:14,708 Merci ! C'est parfait ! 448 00:31:14,916 --> 00:31:16,375 Vous garderez Bra ! 449 00:31:17,083 --> 00:31:19,166 Soyez gentil avec elle ! 450 00:31:19,958 --> 00:31:22,333 Non ! Revenez ! 451 00:31:26,416 --> 00:31:28,833 Il fait vraiment froid, là où on va. 452 00:31:31,291 --> 00:31:33,208 Allons acheter des tenues adaptées ! 453 00:31:33,875 --> 00:31:36,625 Au fait, Bulma, c'était pour quoi, les Dragon Ball ? 454 00:31:38,541 --> 00:31:40,041 Ça ne te regarde pas ! 455 00:31:40,541 --> 00:31:41,958 Allez, dis-nous tout ! 456 00:31:44,208 --> 00:31:46,250 Je les veux pour rajeunir... 457 00:31:46,958 --> 00:31:48,375 De cinq ans, environ. 458 00:31:48,791 --> 00:31:52,041 Non, t'utilises les boules pour un truc aussi futile ? 459 00:31:52,250 --> 00:31:53,375 Ne me juge pas ! 460 00:31:53,583 --> 00:31:56,125 Les Saïyens ne peuvent pas comprendre ! 461 00:31:57,666 --> 00:31:59,791 Mais pourquoi seulement cinq ans ? 462 00:32:00,083 --> 00:32:01,750 Tu pourrais demander plus ! 463 00:32:01,958 --> 00:32:04,666 Si je rajeunis trop, ça se verra. 464 00:32:04,875 --> 00:32:06,208 On me ferait la remarque... 465 00:32:07,416 --> 00:32:09,458 "Mais dis-moi, Bulma ! 466 00:32:10,000 --> 00:32:12,583 "Tu parais drôlement jeune, d'un coup ! 467 00:32:12,916 --> 00:32:14,416 "N'y aurait-il pas... 468 00:32:15,000 --> 00:32:17,083 "un coup de bistouri là-dessous ?" 469 00:32:17,791 --> 00:32:18,708 Vous imaginez ? 470 00:32:19,666 --> 00:32:22,833 Si ça se trouve, tu l'as déjà fait plusieurs fois. 471 00:32:49,750 --> 00:32:50,916 Votre Majesté Freezer. 472 00:32:51,375 --> 00:32:54,208 L'épouse de Végéta avait déjà 473 00:32:54,416 --> 00:32:58,250 six boules en sa possession en plus du radar. 474 00:32:59,000 --> 00:33:00,666 Nos hommes s'en sont emparés 475 00:33:00,875 --> 00:33:04,333 et partent récupérer la Dragon Ball manquante. 476 00:33:04,875 --> 00:33:07,041 Quelle excellente nouvelle que voilà. 477 00:33:07,583 --> 00:33:11,291 Dans ce cas, mettons-nous le cap vers la Terre ? 478 00:33:12,041 --> 00:33:12,666 Non, 479 00:33:13,250 --> 00:33:15,916 pas avant que les sept boules soient réunies. 480 00:33:16,541 --> 00:33:19,208 Prudence est mère de sûreté. 481 00:33:19,416 --> 00:33:23,250 Même sans Scouter, ils peuvent détecter une force 482 00:33:23,583 --> 00:33:24,750 trop élevée. 483 00:33:27,458 --> 00:33:28,500 Entendu. 484 00:33:29,333 --> 00:33:32,375 As-tu noté la formule pour émettre un souhait ? 485 00:33:32,708 --> 00:33:34,791 Oui ! Mot pour mot ! 486 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 Mais oserais-je... 487 00:33:37,416 --> 00:33:38,875 Je t'écoute, Kikono ? 488 00:33:39,666 --> 00:33:42,083 Eh bien, sans vouloir être indiscret... 489 00:33:42,750 --> 00:33:45,250 Une fois que vous aurez les Dragon Ball, 490 00:33:45,666 --> 00:33:50,625 puis-je vous demander quel sera le souhait de Sa Majesté ? 491 00:33:51,291 --> 00:33:54,791 Est-ce devenir immortel, comme vous l'aviez évoqué ? 492 00:33:56,666 --> 00:33:57,708 Pas du tout. 493 00:34:00,250 --> 00:34:02,416 J'ai passé des années sans bouger 494 00:34:03,041 --> 00:34:04,958 quand j'étais en enfer sur Terre. 495 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 J'ai compris que c'était 496 00:34:07,666 --> 00:34:09,583 plus que contrariant. 497 00:34:10,250 --> 00:34:11,000 Alors... 498 00:34:12,041 --> 00:34:13,333 Si par exemple... 499 00:34:14,125 --> 00:34:15,958 vous deveniez invincible ? 500 00:34:17,333 --> 00:34:18,166 Est-ce cela ? 501 00:34:19,458 --> 00:34:22,208 Le jeu perdrait tout son intérêt, voyons ! 502 00:34:26,000 --> 00:34:28,041 Je ne vois pas... 503 00:34:29,708 --> 00:34:31,000 Tu ne devineras jamais ! 504 00:34:31,375 --> 00:34:32,958 Ne désireriez-vous pas 505 00:34:33,416 --> 00:34:35,416 prendre quelques centimètres ? 506 00:34:37,625 --> 00:34:38,875 Berryblue ! 507 00:34:39,291 --> 00:34:40,458 Quel affront ! 508 00:34:41,166 --> 00:34:45,083 Certains soldats qui traitaient Sa Majesté de nabot dans son dos 509 00:34:45,291 --> 00:34:48,041 ont disparu sans laisser de traces... 510 00:34:49,000 --> 00:34:51,333 Toujours aussi perspicace, Berryblue. 511 00:34:52,666 --> 00:34:53,916 Tu as vu juste. 512 00:34:56,458 --> 00:34:58,291 C'est ça, votre souhait ? 513 00:34:58,875 --> 00:35:01,458 Me promets-tu de garder le secret ? 514 00:35:01,875 --> 00:35:03,625 Oui ! Cela va sans dire ! 515 00:35:05,208 --> 00:35:06,458 J'aimerais grandir... 516 00:35:07,875 --> 00:35:09,000 exactement... 517 00:35:10,166 --> 00:35:11,500 de cinq centimètres ! 518 00:35:13,958 --> 00:35:15,250 Pour ce faire, 519 00:35:15,750 --> 00:35:19,083 vous pourriez rester au 2e stade de votre transformation. 520 00:35:19,625 --> 00:35:21,583 Vous seriez bien plus grand ! 521 00:35:22,083 --> 00:35:23,041 Sûrement pas ! 522 00:35:23,750 --> 00:35:27,916 Ce que je désire, c'est grandir dans ma forme ultime ! 523 00:35:29,083 --> 00:35:29,958 Eh bien... 524 00:35:30,416 --> 00:35:32,750 Pourquoi se contenter de 5 cm ? 525 00:35:33,583 --> 00:35:35,708 Si je grandissais trop vite, 526 00:35:36,416 --> 00:35:38,000 ça ne ferait pas naturel ! 527 00:35:40,500 --> 00:35:43,916 Je veux faire croire que ma croissance n'est pas finie. 528 00:35:46,250 --> 00:35:49,291 Bien sûr... Je comprends tout à fait... 529 00:35:56,166 --> 00:35:58,791 Je te parie qu'on ne trouvera personne ! 530 00:35:59,583 --> 00:36:00,916 Encore moins un guerrier 531 00:36:01,125 --> 00:36:04,333 avec plus de 1 000 de puissance de combat, c'est déjà trop rare ! 532 00:36:04,666 --> 00:36:07,625 Peu importe, ce sont les ordres. 533 00:36:07,833 --> 00:36:11,208 On doit ramener quiconque pouvant renforcer nos rangs ! 534 00:36:11,583 --> 00:36:13,625 Y a déjà beaucoup de guerriers ! 535 00:36:13,833 --> 00:36:16,291 Il paraît que Freezer les a tous tués 536 00:36:16,500 --> 00:36:19,166 car ils lambinaient trop au combat. 537 00:36:21,541 --> 00:36:24,416 Chirai, que fais-tu dans l'armée de Freezer ? 538 00:36:25,416 --> 00:36:28,875 J'ai piqué un vaisseau de la patrouille intergalactique. 539 00:36:29,333 --> 00:36:31,958 Je sais qu'ici, je ne crains rien ! 540 00:36:33,208 --> 00:36:33,916 Pitoyable ! 541 00:36:34,125 --> 00:36:35,666 C'est ma qualité ! 542 00:36:36,375 --> 00:36:38,875 Toi, Lemo, t'as toujours été dans cette armée ? 543 00:36:39,166 --> 00:36:41,291 T'as déjà rencontré Freezer ? 544 00:36:41,500 --> 00:36:43,125 Je ne suis pas un guerrier. 545 00:36:43,333 --> 00:36:45,541 Je l'ai aperçu de loin à la station. 546 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 On dit qu'il est minus ! 547 00:36:48,666 --> 00:36:51,291 Ne dis plus jamais un truc pareil ! 548 00:36:51,833 --> 00:36:53,375 Sauf si tu veux mourir. 549 00:36:53,750 --> 00:36:54,916 OK, c'est bon ! 550 00:36:55,333 --> 00:36:58,541 Il en a déjà tué juste à cause de leur haleine ! 551 00:36:58,750 --> 00:37:01,666 N'empêche, envoyer un vieux et une fille en mission... 552 00:37:01,875 --> 00:37:04,291 À mon avis, son armée bat de l'aile ! 553 00:37:06,916 --> 00:37:07,708 C'est quoi ? 554 00:37:08,500 --> 00:37:09,708 Un signal de détresse. 555 00:37:09,916 --> 00:37:13,541 Il est ancien, mais provient de l'armée de Freezer. 556 00:37:13,750 --> 00:37:15,083 Ça vient de cet astre... 557 00:37:15,291 --> 00:37:18,208 Si y a quelqu'un, ça pourrait valoir une prime ! 558 00:37:19,625 --> 00:37:21,208 Ne perdons pas de temps ! 559 00:37:29,291 --> 00:37:30,250 C'est désert... 560 00:37:30,458 --> 00:37:31,500 Je t'avais dit ! 561 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 J'essaie avec mon Scouter ! 562 00:37:37,791 --> 00:37:39,291 Des soldats de Freezer ! 563 00:37:46,541 --> 00:37:48,250 Il a une queue... 564 00:37:48,875 --> 00:37:51,875 Est-ce que... tu serais un Saïyen ? 565 00:37:52,083 --> 00:37:52,750 Un Saïyen ? 566 00:37:54,625 --> 00:37:57,000 Oui, je m'appelle "Paragus", un Saïyen 567 00:37:57,708 --> 00:37:58,916 de l'armée de Freezer. 568 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 On a capté un signal. 569 00:38:01,375 --> 00:38:04,041 C'est le mien. Mon vaisseau est endommagé. 570 00:38:06,083 --> 00:38:09,416 Ça fait des années que j'attends de l'aide... 571 00:38:10,125 --> 00:38:12,666 Les secours sont finalement venus ! 572 00:38:13,875 --> 00:38:17,000 Génial ! Il a une force de combat de 4 200 ! 573 00:38:17,458 --> 00:38:18,750 Es-tu seul ? 574 00:38:18,958 --> 00:38:19,791 Non, mon... 575 00:38:27,041 --> 00:38:28,833 Broly ! 576 00:38:44,625 --> 00:38:47,083 Voici mon fils, Broly. 577 00:38:49,625 --> 00:38:51,375 J'y crois pas ! 578 00:38:51,583 --> 00:38:52,416 Qu'y a-t-il ? 579 00:38:53,166 --> 00:38:54,708 Sa force de combat... 580 00:38:55,125 --> 00:38:56,583 Impossible de la mesurer ! 581 00:38:58,041 --> 00:39:00,500 Allons, ne dis pas de sottises... 582 00:39:03,291 --> 00:39:06,416 Montez ! Freezer sera ravi de vous rencontrer ! 583 00:39:12,708 --> 00:39:15,166 C'est quoi ton nom, déjà ? 584 00:39:16,375 --> 00:39:17,208 Broly. 585 00:39:19,083 --> 00:39:20,666 Tu veux goûter, Broly ? 586 00:39:21,250 --> 00:39:22,416 Ça déchire. 587 00:39:23,791 --> 00:39:24,375 Tiens ! 588 00:39:27,583 --> 00:39:29,583 Retire d'abord l'emballage ! 589 00:39:34,291 --> 00:39:35,666 Tu peux manger, Broly. 590 00:39:42,958 --> 00:39:44,291 Alors, c'est bon, hein ? 591 00:39:46,083 --> 00:39:48,125 Tu pourrais me remercier ! 592 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 Qu'est-ce qu'on dit, Broly ? 593 00:39:52,083 --> 00:39:54,416 Je te remercie beaucoup... 594 00:39:54,833 --> 00:39:56,083 Ne sois pas si tendu ! 595 00:39:56,416 --> 00:39:57,958 Essaie comme ça : "Thank you" ! 596 00:39:58,875 --> 00:39:59,541 Quoi ? 597 00:40:00,458 --> 00:40:01,708 Thank you? 598 00:40:02,625 --> 00:40:03,375 De rien ! 599 00:40:06,875 --> 00:40:09,625 Votre Majesté Freezer, les voici. 600 00:40:13,000 --> 00:40:16,208 Alors tu es vraiment un Saïyen ? 601 00:40:19,750 --> 00:40:21,541 Et lui ? Je ne vois pas sa queue. 602 00:40:22,291 --> 00:40:22,916 En effet. 603 00:40:23,500 --> 00:40:27,541 Il s'est autrefois transformé en singe géant à cause d'elle 604 00:40:28,083 --> 00:40:29,875 et est devenu incontrôlable. 605 00:40:30,625 --> 00:40:32,625 Alors j'ai préféré la lui couper. 606 00:40:33,166 --> 00:40:36,625 Et depuis, lui est-il arrivé de perdre le contrôle ? 607 00:40:37,000 --> 00:40:38,708 Oui, mais très rarement. 608 00:40:39,375 --> 00:40:40,791 Ce qui signifie 609 00:40:41,250 --> 00:40:42,666 que ça peut se reproduire ? 610 00:40:43,083 --> 00:40:46,333 Il n'y a aucune crainte à avoir ! 611 00:40:47,291 --> 00:40:51,875 Dans ce cas de figure, j'active son collier électrique ! 612 00:40:52,416 --> 00:40:55,833 Il n'est pas très puissant, mais suffit à le contenir. 613 00:40:56,250 --> 00:40:57,416 Bien, je vois... 614 00:40:59,708 --> 00:41:01,250 Comment t'appelles-tu ? 615 00:41:05,416 --> 00:41:07,000 Il se prénomme "Broly" ! 616 00:41:09,208 --> 00:41:13,041 Je sens une immense force enfouie en toi... 617 00:41:14,291 --> 00:41:18,916 Je suis persuadé qu'il sera d'une grande aide à votre armée ! 618 00:41:19,875 --> 00:41:22,416 On peut dire que la récolte a été bonne ! 619 00:41:23,083 --> 00:41:27,583 Berryblue, donne une prime à ces deux-là, qui ont trouvé nos amis. 620 00:41:30,583 --> 00:41:32,041 Tant que ça ? 621 00:41:32,625 --> 00:41:34,250 Merci infiniment ! 622 00:41:36,083 --> 00:41:38,583 On m'a dit que vous êtes restés bloqués 623 00:41:38,791 --> 00:41:41,333 des années sur une planète inhospitalière ? 624 00:41:41,708 --> 00:41:42,208 Exact. 625 00:41:42,791 --> 00:41:46,833 Êtes-vous au courant que votre maison, la planète Végéta, 626 00:41:47,041 --> 00:41:48,500 n'existe plus ? 627 00:41:49,666 --> 00:41:52,833 Oui, on me l'a appris en venant ici. 628 00:41:53,041 --> 00:41:55,541 Mais cela ne m'importe guère. 629 00:41:56,500 --> 00:41:57,375 Je veux juste... 630 00:41:58,125 --> 00:42:00,083 ... prendre ta revanche ? 631 00:42:02,875 --> 00:42:04,000 Mon cher Paragus. 632 00:42:04,541 --> 00:42:08,916 Et si je te disais que Végéta IV, le fils de ton ancien roi, 633 00:42:09,250 --> 00:42:10,500 était encore en vie ? 634 00:42:11,958 --> 00:42:13,125 Comment ? 635 00:42:13,333 --> 00:42:14,833 Le prince Végéta ? 636 00:42:16,166 --> 00:42:18,875 Si je le retrouve, ce Végéta ! 637 00:42:20,166 --> 00:42:23,625 Je vais t'aider à assouvir ta soif de vengeance. 638 00:42:25,083 --> 00:42:28,708 Berryblue, emmène-les prendre une douche 639 00:42:29,208 --> 00:42:31,625 et donne-leur des tenues neuves. 640 00:42:33,250 --> 00:42:34,000 Bien. 641 00:42:37,541 --> 00:42:38,166 Cette fois, 642 00:42:38,833 --> 00:42:41,666 je n'avais pas prévu de me battre, mais bon... 643 00:42:43,125 --> 00:42:46,583 Je sens que tout cela va être très intéressant ! 644 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 Yo ! 645 00:42:55,791 --> 00:42:57,500 Vous êtes plus présentables ! 646 00:42:57,875 --> 00:42:59,166 Venez manger avec nous ! 647 00:42:59,666 --> 00:43:02,125 Tu ne portes pas d'armure, Broly ? 648 00:43:03,000 --> 00:43:05,166 Non, ça gène les mouvements. 649 00:43:06,041 --> 00:43:07,875 Pas tant que ça, en fait ! 650 00:43:08,291 --> 00:43:10,375 Mais bon, fais ce que tu veux ! 651 00:43:11,291 --> 00:43:14,375 Par contre, balance-moi cette vieille carpette ! 652 00:43:14,708 --> 00:43:16,625 Elle est crade et empeste ! 653 00:43:17,958 --> 00:43:18,458 Jamais ! 654 00:43:22,375 --> 00:43:25,666 OK, c'est bon. Tu as l'air d'y tenir... 655 00:43:29,291 --> 00:43:31,375 C'était à mon... 656 00:43:31,833 --> 00:43:34,000 Broly, nous sommes ici pour manger. 657 00:43:34,291 --> 00:43:35,791 Pas pour discutailler. 658 00:43:39,166 --> 00:43:41,541 Ça va ! On ne fait rien de mal ! 659 00:43:41,958 --> 00:43:43,958 Arrête de le questionner inutilement. 660 00:43:45,000 --> 00:43:45,791 De quoi ? 661 00:43:46,000 --> 00:43:46,833 Laisse... 662 00:43:48,333 --> 00:43:49,875 T'es nouvelle, ma jolie ? 663 00:43:52,125 --> 00:43:55,458 Ne perds pas ton temps avec ces moins que rien ! 664 00:43:56,041 --> 00:43:57,083 Je suis le seul soldat 665 00:43:57,291 --> 00:44:01,916 digne de ce nom à bord de ce vaisseau pour la prochaine mission ! 666 00:44:03,000 --> 00:44:04,166 Allez, amène-toi ! 667 00:44:04,375 --> 00:44:07,291 Bas les pattes ! Tu ne m'intéresses pas ! 668 00:44:08,416 --> 00:44:10,916 Viens, je te paie un verre ! 669 00:44:11,125 --> 00:44:12,583 Ta gueule, le vieux ! 670 00:44:16,208 --> 00:44:17,041 Non, Broly ! 671 00:44:17,583 --> 00:44:20,125 Quoi, t'as un problème, toi ? 672 00:44:22,958 --> 00:44:23,666 Oui... 673 00:44:24,166 --> 00:44:25,708 On va régler ça ! 674 00:44:27,833 --> 00:44:29,500 C'est quoi, ce mec ? 675 00:44:30,916 --> 00:44:31,708 Broly ! 676 00:44:58,041 --> 00:44:58,958 Ça va ? 677 00:45:01,000 --> 00:45:01,541 Toi, là ! 678 00:45:02,125 --> 00:45:04,916 Ça va trop loin ! T'as vu comment tu le traites ? 679 00:45:05,458 --> 00:45:08,333 Si je n'étais pas intervenu, il l'aurait tué. 680 00:45:08,916 --> 00:45:09,916 N'empêche que... 681 00:45:10,458 --> 00:45:12,208 ce n'est pas ça, l'éducation ! 682 00:45:13,041 --> 00:45:15,833 Tu nous as sauvés, point. Ça s'arrête là ! 683 00:45:16,583 --> 00:45:18,791 N'approche plus mon fils. 684 00:45:24,375 --> 00:45:25,208 Paragus. 685 00:45:25,791 --> 00:45:28,083 Sa Majesté Freezer vous demande. 686 00:45:28,291 --> 00:45:30,708 Il veut me voir ? J'arrive tout de suite ! 687 00:45:31,125 --> 00:45:31,708 Broly ! 688 00:45:31,916 --> 00:45:34,458 Non, il veut que vous veniez seul. 689 00:45:34,958 --> 00:45:36,666 Ah bon ? 690 00:45:37,458 --> 00:45:40,041 Broly, je reviens ! Attends-moi ici. 691 00:45:41,625 --> 00:45:45,250 Je crois que je préférais le monstre qui me servait de père. 692 00:45:52,375 --> 00:45:53,333 Tu lui as piqué ? 693 00:45:54,166 --> 00:45:55,916 Regarde ce que j'en fais ! 694 00:46:01,833 --> 00:46:04,208 Broly, pour tout à l'heure, thank you! 695 00:46:10,416 --> 00:46:13,791 Quoi, tu as soif ? Donne-moi ça. 696 00:46:17,583 --> 00:46:18,333 Vas-y. 697 00:46:24,708 --> 00:46:26,083 Qu'est-ce que c'est ? 698 00:46:26,958 --> 00:46:28,833 Ben, c'est juste de l'eau. 699 00:46:29,291 --> 00:46:32,000 Attends, me dis pas que t'en as jamais bu ? 700 00:46:42,375 --> 00:46:43,208 C'était bon. 701 00:46:46,750 --> 00:46:48,750 Ça, c'est l'oreille de Bah. 702 00:46:50,083 --> 00:46:52,041 Tu parles de cette toison ? 703 00:46:52,750 --> 00:46:55,666 Je m'entendais bien avec Bah. 704 00:46:56,625 --> 00:46:58,333 Bah était un monstre 705 00:46:58,750 --> 00:47:01,166 encore plus gros que ce vaisseau. 706 00:47:01,500 --> 00:47:04,416 Je l'appelais "Bah" car il hurlait comme ça. 707 00:47:05,666 --> 00:47:06,958 Bah était terrifiant, 708 00:47:07,416 --> 00:47:08,875 mais tous les jours, 709 00:47:09,250 --> 00:47:12,500 je m'entraînais à esquiver ses attaques. 710 00:47:13,875 --> 00:47:15,500 Puis on est devenus amis. 711 00:47:16,416 --> 00:47:18,125 On s'entendait très bien. 712 00:47:25,750 --> 00:47:28,208 Ç'a été ton premier ami, c'est ça ? 713 00:47:28,791 --> 00:47:31,208 Oui, mais ça n'a pas plu à mon père. 714 00:47:31,750 --> 00:47:35,000 Comme on était amis, ce n'était plus de l'entraînement. 715 00:47:35,458 --> 00:47:36,250 Alors... 716 00:47:38,333 --> 00:47:40,000 il lui a tiré dessus 717 00:47:40,375 --> 00:47:42,958 pour le mettre en colère. 718 00:47:43,583 --> 00:47:47,250 Et Bah n'a plus jamais voulu être mon ami. 719 00:47:48,458 --> 00:47:49,583 Donc... 720 00:47:50,250 --> 00:47:52,666 j'ai décidé de garder son oreille... 721 00:47:56,333 --> 00:47:58,250 Merci de t'ouvrir à nous, Broly. 722 00:47:58,833 --> 00:48:02,583 C'est la première fois que j'entends un truc émouvant ici. 723 00:48:03,541 --> 00:48:06,208 Tu es quelqu'un de pur, Broly ! 724 00:48:07,041 --> 00:48:10,666 En fait, tu n'aimes pas te battre, pas vrai ? 725 00:48:12,583 --> 00:48:15,458 Comme tu avais des prédispositions pour le combat, 726 00:48:15,666 --> 00:48:19,083 ton père t'a forcé à devenir plus fort, c'est ça ? 727 00:48:19,291 --> 00:48:20,541 En parlant de ton père ! 728 00:48:21,500 --> 00:48:25,500 J'ai l'impression qu'à ses yeux, tu n'es qu'une arme puissante ! 729 00:48:25,833 --> 00:48:27,625 Pour se venger et pour réussir ! 730 00:48:28,250 --> 00:48:29,541 Ça, c'est évident ! 731 00:48:29,875 --> 00:48:31,875 Ton père est un moins que rien ! 732 00:48:32,541 --> 00:48:35,166 Tu n'as pas à faire tout ce qu'il te dit. 733 00:48:38,541 --> 00:48:41,666 Ce n'est pas bien de dire du mal de mon père. 734 00:48:48,291 --> 00:48:49,833 Elle n'est plus très loin. 735 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 Remonte-moi, idiot ! 736 00:48:55,125 --> 00:48:55,958 Excuse-moi ! 737 00:49:03,708 --> 00:49:05,416 La boule ! Elle est là ! 738 00:49:08,375 --> 00:49:10,666 Nous nous rendons sur la planète Terre, 739 00:49:10,875 --> 00:49:13,541 où vivent Végéta et un autre Saïyen. 740 00:49:14,166 --> 00:49:16,916 Je veux voir de quoi Broly est capable. 741 00:49:17,583 --> 00:49:20,833 Broly est né avec une force démesurée. 742 00:49:21,375 --> 00:49:23,375 Il libérera la rancune qui le ronge ! 743 00:49:24,208 --> 00:49:28,000 Par ailleurs, fais de Végéta ce que tu voudras... 744 00:49:29,833 --> 00:49:33,208 Mais l'autre, le Saïyen qui s'appelle "Son Goku", 745 00:49:33,416 --> 00:49:35,333 c'est moi qui l'achèverai ! 746 00:49:36,041 --> 00:49:37,791 Tuer Son Goku... 747 00:49:38,000 --> 00:49:41,208 Cela fait des années que j'en rêve ! 748 00:49:42,583 --> 00:49:44,291 Compris, Votre Altesse. 749 00:49:44,708 --> 00:49:48,416 Votre Majesté ! Nos hommes ont réuni les sept boules ! 750 00:49:49,333 --> 00:49:50,541 C'est formidable ! 751 00:50:03,041 --> 00:50:04,625 Là, un vaisseau de Freezer ! 752 00:50:05,208 --> 00:50:07,875 Ils ont trouvé la dernière Dragon Ball. 753 00:50:09,958 --> 00:50:11,791 Un avion, on nous a repérés ! 754 00:50:12,416 --> 00:50:15,083 Faites que ce ne soit pas des guerriers saïyens ! 755 00:50:16,375 --> 00:50:17,708 On gèle, ici ! 756 00:50:17,958 --> 00:50:19,875 Quel froid de canard ! 757 00:50:21,000 --> 00:50:22,750 Tu n'as pas froid, Whis ? 758 00:50:22,958 --> 00:50:25,708 Il fait bien plus froid que ça dans l'espace. 759 00:50:29,500 --> 00:50:30,291 Purée ! 760 00:50:30,500 --> 00:50:33,875 Ça dépasse les limites du Scouter ! Ce sont les Saïyens ! 761 00:50:34,083 --> 00:50:34,750 Fuyons ! 762 00:50:46,166 --> 00:50:46,583 Vous ! 763 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 Sortez et rendez-nous les boules ! 764 00:50:51,250 --> 00:50:52,375 On fait quoi ? 765 00:50:52,583 --> 00:50:54,208 À ton avis, gros malin ? 766 00:50:54,416 --> 00:50:55,791 Si on n'obéit pas... 767 00:50:56,375 --> 00:50:58,250 il va nous tuer ! 768 00:50:59,708 --> 00:51:03,083 Mais si on leur rend, c'est Freezer qui va nous tuer ! 769 00:51:24,833 --> 00:51:25,416 Tiens... 770 00:51:25,958 --> 00:51:27,500 Freezer fait son entrée. 771 00:51:29,291 --> 00:51:29,875 Tu sens ? 772 00:51:31,000 --> 00:51:33,750 Il n'est pas seul. Quelqu'un l'accompagne. 773 00:51:34,416 --> 00:51:35,958 Quelqu'un de surpuissant ! 774 00:52:06,458 --> 00:52:08,500 Tu as vu ? Ce sont des Saïyens. 775 00:52:14,291 --> 00:52:15,208 Végéta... 776 00:52:15,833 --> 00:52:16,916 C'est bien lui ! 777 00:52:20,250 --> 00:52:21,791 C'est le portrait de son père ! 778 00:52:26,083 --> 00:52:28,125 Que viens-tu faire ici, Freezer ? 779 00:52:28,625 --> 00:52:30,541 Tu le sais déjà, voyons. 780 00:52:30,958 --> 00:52:33,791 Je suis venu faire exaucer un vœu. 781 00:52:39,041 --> 00:52:40,958 C'est quoi, ces boules orange ? 782 00:52:41,166 --> 00:52:41,750 Va savoir. 783 00:52:42,250 --> 00:52:43,666 Allons nous renseigner ! 784 00:52:44,708 --> 00:52:48,250 Je te préviens ! T'as intérêt à nous rendre les Dragon Ball ! 785 00:52:48,458 --> 00:52:50,916 Je crois que ce n'est plus d'actualité. 786 00:52:51,666 --> 00:52:55,375 On a sûrement affaire à une histoire de guerriers. 787 00:52:56,125 --> 00:52:58,000 Freezer ! Qui sont tes amis ? 788 00:52:58,666 --> 00:53:02,916 Ce sont de nouvelles recrues de mon armée, 789 00:53:03,125 --> 00:53:04,666 Broly et son père... 790 00:53:05,375 --> 00:53:06,500 Paragus ! 791 00:53:06,708 --> 00:53:08,000 Voilà, tu sais tout. 792 00:53:08,250 --> 00:53:12,250 Vous aurez remarqué que ce sont des Saïyens, tout comme vous. 793 00:53:12,875 --> 00:53:14,208 Je ne les connais pas ! 794 00:53:14,791 --> 00:53:18,458 Pour la petite histoire, quand tu étais encore enfant, 795 00:53:18,666 --> 00:53:23,291 Paragus et Broly ont été victimes de ton père, le roi Végéta. 796 00:53:23,750 --> 00:53:26,250 Ils ont été secourus après plusieurs années 797 00:53:26,458 --> 00:53:28,958 seuls sur une planète des plus hostiles. 798 00:53:35,458 --> 00:53:36,250 Freezer. 799 00:53:39,291 --> 00:53:40,500 C'est quoi, "hostile" ? 800 00:53:44,083 --> 00:53:46,166 Ça veut dire que c'est dur d'y survivre. 801 00:53:47,541 --> 00:53:48,458 Merci bien ! 802 00:53:48,791 --> 00:53:49,625 Quel idiot ! 803 00:53:51,458 --> 00:53:53,791 Je ne te pardonnerai jamais ! 804 00:53:54,291 --> 00:53:55,083 Végéta ! 805 00:53:56,833 --> 00:53:59,041 Nous sommes là pour nous venger ! 806 00:54:01,041 --> 00:54:03,500 Vous venger ? Et en quoi ça me concerne ? 807 00:54:03,958 --> 00:54:05,500 Il ne t'a rien fait ! 808 00:54:06,000 --> 00:54:07,583 On descend du même peuple, 809 00:54:07,791 --> 00:54:09,208 soyons solidaires ! 810 00:54:13,833 --> 00:54:15,041 Votre Majesté Freezer. 811 00:54:19,416 --> 00:54:22,416 On ne va pas pouvoir le retenir plus longtemps. 812 00:54:23,083 --> 00:54:26,125 Très bien. Montre-moi l'étendue de ses pouvoirs. 813 00:54:27,000 --> 00:54:28,166 Avec plaisir. 814 00:54:29,083 --> 00:54:30,083 Bien, Broly ! 815 00:54:31,208 --> 00:54:31,833 Tue-le ! 816 00:54:53,791 --> 00:54:57,083 Tu te défends bien ! Maintenant, je suis chaud... 817 00:55:11,625 --> 00:55:12,041 Rapide ! 818 00:55:13,625 --> 00:55:16,041 Il apprend encore à utiliser sa force. 819 00:55:21,833 --> 00:55:25,208 On dirait que Végéta est bien entraîné, lui aussi. 820 00:55:25,416 --> 00:55:28,625 Oui, il s'est passé beaucoup de choses. 821 00:55:29,875 --> 00:55:32,250 Mais ton fils n'a pas l'air habitué... 822 00:55:33,416 --> 00:55:37,000 Broly ne s'est jamais battu contre des humains ? 823 00:55:37,250 --> 00:55:39,208 On a fait quelques simulations... 824 00:55:39,500 --> 00:55:43,625 Quelqu'un de ta force ne pouvait pas lui apprendre grand-chose. 825 00:55:45,291 --> 00:55:46,458 Ne t'en fais pas. 826 00:55:47,166 --> 00:55:48,833 Il commence à se faire la main. 827 00:56:02,333 --> 00:56:03,291 Bien, Broly ! 828 00:56:14,458 --> 00:56:16,166 J'en ai assez de toi ! 829 00:56:46,708 --> 00:56:48,041 C'est quoi, ça ? 830 00:56:48,791 --> 00:56:53,500 Comment, Broly ne sait pas se transformer en Super Saïyen ? 831 00:56:54,000 --> 00:56:57,750 En Super Saïyen ? Comme dans la légende ? 832 00:56:58,500 --> 00:56:59,541 C'est absurde ! 833 00:57:32,000 --> 00:57:33,708 C'est quoi ce monstre ? 834 00:57:40,375 --> 00:57:41,958 Il progresse trop vite ! 835 00:58:02,125 --> 00:58:06,125 Il est super fort ! Il a rattrapé le niveau de Végéta ! 836 00:58:59,791 --> 00:59:03,000 Je ne pensais pas que Végéta serait aussi puissant... 837 00:59:03,375 --> 00:59:05,416 Il a déjà atteint ses limites ? 838 00:59:06,875 --> 00:59:08,000 J'en ai peur... 839 00:59:08,916 --> 00:59:10,541 Bon, peu importe. 840 00:59:11,000 --> 00:59:13,958 Restons-en là pour cette fois. 841 00:59:14,333 --> 00:59:15,125 Bien... 842 00:59:21,458 --> 00:59:22,041 Comment ? 843 00:59:25,583 --> 00:59:26,375 Non ! 844 00:59:26,666 --> 00:59:29,458 Broly ! C'est tout pour aujourd'hui ! 845 00:59:30,125 --> 00:59:31,958 Arrête ! Reviens ! 846 00:59:41,541 --> 00:59:42,958 Non ! Ma télécommande ! 847 00:59:43,583 --> 00:59:44,833 Où est-elle ? 848 00:59:45,375 --> 00:59:46,291 C'est terrible ! 849 00:59:47,291 --> 00:59:49,083 Broly ! 850 00:59:49,500 --> 00:59:51,791 Je t'ai dit d'arrêter tout de suite ! 851 00:59:55,416 --> 00:59:58,458 Écoute ce que je te dis ! 852 01:00:02,583 --> 01:00:03,541 Pitoyable. 853 01:00:05,791 --> 01:00:07,625 Ne fais pas ça, Végéta ! 854 01:01:03,958 --> 01:01:04,916 C'est dingue ! 855 01:01:06,291 --> 01:01:08,083 T'as déjà vu un Saïyen comme lui ? 856 01:01:08,583 --> 01:01:11,666 Kakarot ! Est-ce que t'as des Senzu avec toi ? 857 01:01:11,916 --> 01:01:12,916 Non, désolé ! 858 01:01:14,500 --> 01:01:16,666 Dans ce cas, on arrête de s'amuser ! 859 01:01:42,583 --> 01:01:45,458 Heureusement qu'il n'a pas tiré dans le sol ! 860 01:01:55,541 --> 01:01:56,375 Végéta ! 861 01:02:03,500 --> 01:02:04,791 Que lui arrive-t-il ? 862 01:02:05,125 --> 01:02:06,458 Eh bien... 863 01:02:07,125 --> 01:02:10,125 D'après lui, c'est un moyen qu'il a trouvé 864 01:02:10,333 --> 01:02:13,125 pour utiliser la puissance de singe géant 865 01:02:13,333 --> 01:02:17,000 tout en restant humain, afin de ne pas perdre en vélocité. 866 01:02:18,750 --> 01:02:19,958 Il y a un problème ? 867 01:02:20,666 --> 01:02:22,125 C'est-à-dire que... 868 01:02:25,041 --> 01:02:26,375 Dans cet état, 869 01:02:26,666 --> 01:02:28,916 il est complètement incontrôlable... 870 01:02:41,708 --> 01:02:42,708 Hé, toi ! 871 01:02:47,458 --> 01:02:49,458 Et si tu te mesurais à moi ? 872 01:05:46,375 --> 01:05:47,583 Allez, calme-toi. 873 01:06:04,375 --> 01:06:08,333 Tu sais, nous vivons en paix, sur Terre. 874 01:06:14,833 --> 01:06:16,291 Je t'accorde... 875 01:06:17,750 --> 01:06:19,375 que tout n'a pas été rose... 876 01:06:24,500 --> 01:06:26,708 Mais tu n'es pas quelqu'un de mauvais. 877 01:06:27,416 --> 01:06:28,625 Je le sais, moi. 878 01:06:31,041 --> 01:06:32,375 Arrêtons-nous là. 879 01:06:32,583 --> 01:06:35,208 Tu n'as pas à obéir à ces êtres malintentionnés. 880 01:07:15,583 --> 01:07:18,458 Votre Majesté ! Peut-on s'éloigner un peu ? 881 01:07:19,458 --> 01:07:21,541 Ça me semble plus raisonnable. 882 01:07:25,625 --> 01:07:29,791 Je garde les Dragon Ball bien au chaud ! 883 01:07:32,125 --> 01:07:34,458 Voilà, nous allons enfin pouvoir 884 01:07:34,833 --> 01:07:37,875 admirer ton fils se battre sans entraves. 885 01:08:03,875 --> 01:08:07,208 Broly... Ça dépasse ce que j'imaginais ! 886 01:08:07,958 --> 01:08:09,458 Mais regarde-le... 887 01:08:09,916 --> 01:08:11,458 C'est un animal enragé. 888 01:08:11,750 --> 01:08:12,416 Oui... 889 01:08:17,791 --> 01:08:19,166 C'est à cause de son père ! 890 01:08:20,458 --> 01:08:21,291 Je sais... 891 01:08:24,458 --> 01:08:26,458 Il a voulu pousser Broly, 892 01:08:26,875 --> 01:08:29,250 pourtant si calme, à devenir un tueur ! 893 01:08:30,916 --> 01:08:33,125 C'est ce qui l'a rendu fou. 894 01:08:35,833 --> 01:08:37,666 Le pauvre, c'est horrible ! 895 01:08:43,166 --> 01:08:43,958 Si ça continue, 896 01:08:44,625 --> 01:08:46,250 mon fils Broly... 897 01:08:46,875 --> 01:08:48,000 va me tuer ! 898 01:08:50,250 --> 01:08:51,958 C'est la fin ! 899 01:10:08,750 --> 01:10:11,541 Finalement, il semble que je n'aurai pas 900 01:10:11,916 --> 01:10:13,666 à me battre aujourd'hui. 901 01:10:23,208 --> 01:10:23,541 Goku ! 902 01:10:26,416 --> 01:10:27,583 Que se passe-t-il ? 903 01:10:28,333 --> 01:10:30,125 Freezer est ici, mais pas seul... 904 01:10:31,125 --> 01:10:33,500 Oui... Bien vu... 905 01:10:34,416 --> 01:10:36,250 Tu es déjà sur le coup ? 906 01:10:39,125 --> 01:10:40,875 Si on veut, oui... 907 01:10:41,500 --> 01:10:43,083 Son Ki est extraordinaire... 908 01:10:43,791 --> 01:10:47,208 Si je venais, je gênerais plus qu'autre chose. 909 01:10:47,708 --> 01:10:50,208 J'ai besoin que tu restes où tu es. 910 01:10:55,125 --> 01:10:58,541 Si nécessaire, on te rejoindra par téléportation. 911 01:11:06,708 --> 01:11:10,666 Pour que tu me dises ça, ton adversaire doit être impressionnant. 912 01:11:13,958 --> 01:11:14,916 À plus tard. 913 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 Est-ce que... 914 01:13:11,916 --> 01:13:13,750 ce que craignait le roi Végéta... 915 01:13:14,625 --> 01:13:16,375 est en train de se produire ? 916 01:13:30,750 --> 01:13:31,833 Là, par contre, 917 01:13:32,833 --> 01:13:34,583 il est bien à son maximum ? 918 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 Oui... 919 01:13:36,375 --> 01:13:38,166 Intéressant... 920 01:13:42,208 --> 01:13:43,708 Essayons quelque chose. 921 01:13:54,208 --> 01:13:57,416 Broly, par ici ! Regarde ça ! 922 01:13:58,291 --> 01:13:59,625 Broly ! 923 01:14:00,791 --> 01:14:03,583 Ton père ! Il a été tué ! 924 01:14:57,125 --> 01:15:00,000 Ç'a marché ! C'est ça que j'attendais ! 925 01:15:47,375 --> 01:15:51,083 Quel beau spectacle. Voilà le visage que je voulais voir. 926 01:15:53,583 --> 01:15:55,208 Ça commence à bien faire ! 927 01:15:55,625 --> 01:15:56,083 Abruti ! 928 01:16:00,125 --> 01:16:02,375 Tu ne le battras pas en un contre un ! 929 01:16:02,791 --> 01:16:05,375 Ça m'embête de l'admettre, mais tu as raison. 930 01:16:20,541 --> 01:16:21,750 Maintenant, Végéta ! 931 01:16:24,041 --> 01:16:25,333 Quand faut y aller... 932 01:16:25,791 --> 01:16:26,791 Canon Garric ! 933 01:16:27,208 --> 01:16:30,333 Kaméhaméha ! 934 01:16:42,416 --> 01:16:45,583 Qu'est-ce que tu fabriques ? C'est moi, Freezer ! 935 01:16:51,500 --> 01:16:53,375 Végéta ! Profitons-en ! 936 01:16:53,625 --> 01:16:54,666 Que fais-tu ? 937 01:16:58,625 --> 01:17:01,041 Alors ? Dis-moi ce qui se passe ! 938 01:17:03,875 --> 01:17:04,750 Lâche-moi ! 939 01:17:05,333 --> 01:17:06,791 Je t'expliquerai après ! 940 01:17:07,750 --> 01:17:09,750 Tu as des Senzu, Piccolo ? 941 01:17:09,958 --> 01:17:11,291 Non, pas ici. 942 01:17:14,875 --> 01:17:15,791 Bon, Végéta. 943 01:17:16,708 --> 01:17:18,166 Tu connais la Fusion ? 944 01:17:18,791 --> 01:17:19,875 La Fusion ? 945 01:17:20,416 --> 01:17:23,708 Ah, oui... Trunks m'en a déjà parlé. 946 01:17:25,083 --> 01:17:27,250 La technique avec la danse ridicule ? 947 01:17:27,708 --> 01:17:28,250 C'est ça. 948 01:17:28,541 --> 01:17:30,583 Toi et moi, on va fusionner ! 949 01:17:30,791 --> 01:17:31,875 Dans tes rêves ! 950 01:17:32,083 --> 01:17:34,458 Fusionner avec toi ? Jamais ! 951 01:17:35,083 --> 01:17:36,833 Ça ne dure que 30 minutes ! 952 01:17:37,500 --> 01:17:39,708 Et on l'a déjà fait avec les Potara ! 953 01:17:40,583 --> 01:17:42,041 Mais là, on n'en a pas. 954 01:17:42,416 --> 01:17:45,041 C'est le seul moyen de le vaincre ! 955 01:17:45,291 --> 01:17:47,458 Certes, fusionner semble inévitable... 956 01:17:48,166 --> 01:17:51,625 Mais tu me vois me dandiner comme ça pour fusionner ? 957 01:17:51,833 --> 01:17:53,541 Oui, si on veut gagner ! 958 01:17:53,750 --> 01:17:56,250 La Terre risque d'être détruite ! 959 01:17:57,083 --> 01:17:58,875 Si tel est son destin... 960 01:18:00,833 --> 01:18:03,958 Tu te moques que ta bien-aimée Bulma meure ? 961 01:18:05,750 --> 01:18:08,041 Ne ramène pas le privé sur le tapis ! 962 01:18:10,083 --> 01:18:12,750 Bon, d'accord, montre-moi ! 963 01:18:30,958 --> 01:18:32,500 Comment as-tu osé 964 01:18:33,375 --> 01:18:35,541 t'en prendre à moi de la sorte ? 965 01:18:36,458 --> 01:18:37,875 Pour la peine, 966 01:18:38,166 --> 01:18:41,083 tu vas goûter à la toute-puissance 967 01:18:41,416 --> 01:18:43,291 du grand Golden Freezer ! 968 01:18:43,708 --> 01:18:45,833 Fusion ! 969 01:18:48,000 --> 01:18:50,625 Je n'ai jamais eu aussi honte de ma vie. 970 01:18:51,041 --> 01:18:52,500 C'est ça, la Fusion ! 971 01:18:52,708 --> 01:18:55,166 On a peu de temps ! Faut s'entraîner ! 972 01:18:56,083 --> 01:18:57,416 Quoi encore, Végéta ? 973 01:18:58,541 --> 01:19:00,833 Je crois que je préfère mourir... 974 01:19:03,166 --> 01:19:05,250 Fusion ! 975 01:19:22,333 --> 01:19:24,250 Plus rien ne peut m'arrêter ! 976 01:19:24,708 --> 01:19:26,416 Vos doigts étaient décalés ! 977 01:19:26,875 --> 01:19:28,833 On recommence dans 30 minutes ! 978 01:19:37,708 --> 01:19:40,083 Fusion ! 979 01:19:46,958 --> 01:19:48,333 C'est n'importe quoi ! 980 01:19:48,708 --> 01:19:50,583 Vous n'aviez pas le même angle ! 981 01:19:51,125 --> 01:19:52,458 Encore 30 minutes ! 982 01:19:57,333 --> 01:20:00,208 Fusion ! 983 01:20:21,250 --> 01:20:23,708 Bien ! Allez battre votre adversaire ! 984 01:20:24,625 --> 01:20:25,666 Au fait... 985 01:20:26,083 --> 01:20:27,875 comment je dois vous appeler ? 986 01:20:28,916 --> 01:20:31,500 Avec les Potara, je m'appelais "Végéto"... 987 01:20:32,000 --> 01:20:33,416 Du coup, pourquoi pas... 988 01:20:33,625 --> 01:20:35,458 Peu importe, allez-y ! 989 01:20:35,875 --> 01:20:37,041 Pas tout de suite ! 990 01:20:37,250 --> 01:20:40,166 C'est plus classe d'avoir un nom. 991 01:20:40,416 --> 01:20:41,708 Cette fois... 992 01:20:42,208 --> 01:20:43,500 ce sera... 993 01:20:44,750 --> 01:20:45,875 Gogéta ! 994 01:20:57,166 --> 01:20:58,333 Impressionnant... 995 01:20:58,541 --> 01:21:00,958 Quelle force de combat exceptionnelle ! 996 01:21:03,875 --> 01:21:05,000 Qui es-tu, toi ? 997 01:21:06,416 --> 01:21:07,625 Je m'appelle Gogéta. 998 01:21:08,625 --> 01:21:11,375 Je suis la fusion de Goku et Végéta. 999 01:21:11,916 --> 01:21:12,875 La fusion ? 1000 01:21:13,250 --> 01:21:17,000 Tu ne peux pas comprendre, tu es resté mort trop longtemps. 1001 01:21:17,250 --> 01:21:19,708 Ça ne fait pas qu'ajouter nos forces. 1002 01:21:19,916 --> 01:21:22,000 C'est un niveau de puissance supérieur. 1003 01:21:22,500 --> 01:21:24,208 C'est de la triche ! 1004 01:21:25,125 --> 01:21:28,125 Tu es mal placé pour parler. 1005 01:21:33,833 --> 01:21:35,208 Essaie de m'attraper ! 1006 01:21:38,500 --> 01:21:39,333 Tiens donc ! 1007 01:21:39,625 --> 01:21:41,666 Whis ! Je m'occupe de lui. 1008 01:21:43,333 --> 01:21:46,625 J'ignorais que vous pouviez fusionner, vous deux. 1009 01:21:48,166 --> 01:21:49,125 La Fusion ! 1010 01:21:54,166 --> 01:21:54,625 Viens ! 1011 01:22:20,958 --> 01:22:22,250 Je monte d'un cran ! 1012 01:24:37,250 --> 01:24:39,666 À ce rythme, Broly va se faire tuer ! 1013 01:24:40,750 --> 01:24:44,791 C'est son père qui a fait de lui une machine de guerre ! 1014 01:24:45,458 --> 01:24:47,500 Il ne se bat pas par plaisir ! 1015 01:24:48,500 --> 01:24:52,583 Broly est quelqu'un de pur ! C'est un Saïyen au cœur bon ! 1016 01:24:52,958 --> 01:24:54,583 On doit le sauver ! 1017 01:24:54,791 --> 01:24:56,458 Oh là ! Chaud devant ! 1018 01:26:09,791 --> 01:26:13,666 J'exaucerai n'importe lequel de tes vœux ! 1019 01:26:14,250 --> 01:26:16,000 On fait quoi, ensuite ? 1020 01:26:16,625 --> 01:26:17,500 Enchaîne ! 1021 01:26:19,666 --> 01:26:20,958 Tant pis, je tire ! 1022 01:26:21,208 --> 01:26:23,500 Non ! C'est bon, j'ai compris ! 1023 01:26:25,666 --> 01:26:28,208 Alors, il faut lui exprimer ton vœu ! 1024 01:26:28,583 --> 01:26:30,958 T'avais besoin d'un mémo pour ça ? 1025 01:26:34,041 --> 01:26:35,375 Voici mon souhait ! 1026 01:28:08,083 --> 01:28:09,750 C'est fantastique ! 1027 01:28:10,541 --> 01:28:14,083 Nous devrions bientôt avoir un vainqueur. 1028 01:28:19,541 --> 01:28:21,500 Ka... 1029 01:28:21,791 --> 01:28:23,791 ... mé... 1030 01:28:24,166 --> 01:28:25,916 ... ha... 1031 01:28:26,333 --> 01:28:28,458 ... mé... 1032 01:28:31,125 --> 01:28:34,875 ... ha ! 1033 01:28:42,791 --> 01:28:43,416 S'il te plaît... 1034 01:28:44,166 --> 01:28:48,166 renvoie Broly sur la planète où il a grandi ! 1035 01:29:09,916 --> 01:29:12,291 Ton souhait a été exaucé. 1036 01:29:14,333 --> 01:29:15,458 Adieu ! 1037 01:29:33,208 --> 01:29:34,208 Chirai, monte ! 1038 01:29:48,000 --> 01:29:48,708 Pas si vite ! 1039 01:30:01,666 --> 01:30:03,375 Je reviendrai. 1040 01:30:16,375 --> 01:30:18,666 Les choses se sont arrangées. 1041 01:30:25,208 --> 01:30:28,500 Je te remercie. Et désolée de t'avoir mêlé à ça. 1042 01:30:28,750 --> 01:30:30,125 Au point où j'en suis... 1043 01:30:30,375 --> 01:30:34,708 Je ne m'étais jamais autant amusé depuis que je suis dans cette armée. 1044 01:30:36,791 --> 01:30:37,875 Ils vont nous suivre ? 1045 01:30:39,333 --> 01:30:40,500 Je l'ignore. 1046 01:30:42,166 --> 01:30:44,291 Où désires-tu aller, Chirai ? 1047 01:30:45,166 --> 01:30:46,583 Sur la planète de Broly ! 1048 01:30:46,791 --> 01:30:47,916 Vampa, sérieux ? 1049 01:30:48,958 --> 01:30:50,875 Et toi, où vas-tu aller ? 1050 01:30:51,625 --> 01:30:53,583 Je vais t'accompagner. 1051 01:30:54,208 --> 01:30:57,083 De toute façon, on sera en danger partout. 1052 01:30:57,291 --> 01:31:00,958 Ce sera plus rassurant d'avoir Broly à nos côtés. 1053 01:31:05,958 --> 01:31:09,375 Bon, on va devoir acheter quelques provisions en route ! 1054 01:31:10,791 --> 01:31:12,125 Comme nous le pensions, 1055 01:31:12,333 --> 01:31:14,333 nos deux soldats sont avec Broly. 1056 01:31:15,250 --> 01:31:17,583 Qu'ils célèbrent leurs retrouvailles. 1057 01:31:18,500 --> 01:31:21,583 Laissons-leur le soin d'apprendre à contrôler Broly. 1058 01:31:22,208 --> 01:31:25,041 Dès qu'on pourra utiliser sa force bestiale 1059 01:31:25,250 --> 01:31:26,791 en gardant le contrôle, 1060 01:31:27,000 --> 01:31:30,041 il deviendra notre plus grand guerrier. 1061 01:31:30,958 --> 01:31:32,500 Est-ce réalisable ? 1062 01:31:34,291 --> 01:31:36,750 En tout cas, je le souhaite fortement. 1063 01:31:38,541 --> 01:31:40,458 J'ai beau vouloir augmenter 1064 01:31:40,666 --> 01:31:42,583 ma force de combat, 1065 01:31:42,875 --> 01:31:45,625 je fais face à deux ennemis, Son Goku et Végéta. 1066 01:31:47,750 --> 01:31:52,125 Alors j'ai bien le droit d'avoir un partenaire moi aussi. 1067 01:32:11,625 --> 01:32:14,750 Sans blague, tu te nourrissais de ça ? 1068 01:32:17,000 --> 01:32:19,541 C'est amer, mais c'est mieux que mourir de faim. 1069 01:32:19,750 --> 01:32:20,916 Tu veux goûter ? 1070 01:32:25,791 --> 01:32:27,000 Mais c'est infect ! 1071 01:32:27,208 --> 01:32:28,791 Ne fais pas ta chochotte ! 1072 01:32:29,000 --> 01:32:32,125 Avec nos provisions, on ne tiendra pas 50 jours ! 1073 01:32:35,125 --> 01:32:36,208 Quelqu'un approche. 1074 01:32:37,791 --> 01:32:39,708 Coucou ! Je peux entrer ? 1075 01:32:43,583 --> 01:32:44,250 Tiens ? 1076 01:32:44,708 --> 01:32:46,208 Vous êtes qui, vous ? 1077 01:32:46,583 --> 01:32:48,875 Mais tu es le Saïyen de la Terre ! 1078 01:32:49,958 --> 01:32:53,250 Oui, ça me revient ! La fille qui a invoqué Shenron ! 1079 01:32:54,458 --> 01:32:55,666 Qu'est-ce que tu veux ? 1080 01:32:58,875 --> 01:33:00,708 Vous êtes des amis de Broly ? 1081 01:33:00,958 --> 01:33:03,083 Tu vas me répondre ? Que veux-tu ? 1082 01:33:03,291 --> 01:33:05,000 Ne sois pas si agressif. 1083 01:33:05,416 --> 01:33:07,875 Je ne suis pas venu me battre. 1084 01:33:08,125 --> 01:33:09,208 Alors pourquoi ? 1085 01:33:09,583 --> 01:33:11,833 Il paraît que la vie est dure, ici. 1086 01:33:12,291 --> 01:33:14,083 Alors je vous apporte des trucs. 1087 01:33:14,666 --> 01:33:16,916 Va-t'en ! On ne t'a rien demandé ! 1088 01:33:17,125 --> 01:33:18,500 Tu ne nous auras pas ! 1089 01:33:22,458 --> 01:33:25,750 J'ai demandé ces bricoles à Bulma, une bonne amie. 1090 01:33:27,458 --> 01:33:29,125 Restez derrière moi. 1091 01:33:34,833 --> 01:33:36,916 Il y a de l'eau, de la nourriture 1092 01:33:37,583 --> 01:33:39,208 et d'autres trucs à l'intérieur. 1093 01:33:43,416 --> 01:33:45,041 J'ai aussi des Senzu ! 1094 01:33:46,000 --> 01:33:47,000 En voici deux. 1095 01:33:47,250 --> 01:33:49,666 Ça vous sauvera si vous êtes vraiment mal. 1096 01:33:50,541 --> 01:33:52,125 Ça ne soigne pas les maladies, 1097 01:33:52,333 --> 01:33:55,458 mais avec ça, les blessures s'envolent ! 1098 01:33:56,666 --> 01:33:58,041 Qu'attends-tu en échange ? 1099 01:33:58,625 --> 01:34:00,250 Rien du tout. 1100 01:34:00,708 --> 01:34:02,416 Je vous souhaite d'être heureux. 1101 01:34:04,041 --> 01:34:06,666 Vous savez, j'étais sûr d'être très fort. 1102 01:34:07,083 --> 01:34:10,208 Mais ça, c'était avant de rencontrer Broly. 1103 01:34:11,166 --> 01:34:12,750 Tu es un Saïyen, comme moi ! 1104 01:34:13,375 --> 01:34:15,541 Et peut-être plus fort que Beerus ! 1105 01:34:16,083 --> 01:34:18,916 Pour info, Beerus, c'est un dieu ! 1106 01:34:19,125 --> 01:34:19,833 Tiens ? 1107 01:34:20,416 --> 01:34:23,791 Bref, en tout cas, ce serait du gâchis 1108 01:34:24,750 --> 01:34:25,958 de te laisser mourir. 1109 01:34:32,458 --> 01:34:35,125 Bon, je me sauve. Portez-vous bien ! 1110 01:34:36,625 --> 01:34:37,166 À plus ! 1111 01:34:37,541 --> 01:34:39,458 Je ne vois pas ton vaisseau. 1112 01:34:40,083 --> 01:34:41,708 Comment es-tu venu ici ? 1113 01:34:42,416 --> 01:34:44,083 Grâce au déplacement instantané, 1114 01:34:44,291 --> 01:34:46,125 en cherchant le Ki de Broly. 1115 01:34:46,583 --> 01:34:49,666 Je ne pige pas un mot de ce que tu racontes ! 1116 01:34:50,416 --> 01:34:51,583 Je pourrai revenir ? 1117 01:34:52,041 --> 01:34:55,333 Je vais être claire. Nous sommes ennemis, OK ? 1118 01:34:56,041 --> 01:35:00,458 On ne bosse plus pour Freezer, mais on n'est pas potes pour autant ! 1119 01:35:01,583 --> 01:35:03,333 C'est le cadet de mes soucis. 1120 01:35:05,166 --> 01:35:09,000 Tout ce que je veux, c'est affronter Broly de temps à autre. 1121 01:35:10,666 --> 01:35:13,958 Moi aussi, j'ai quelques trucs à lui apprendre. 1122 01:35:15,250 --> 01:35:17,750 T'as pas l'air bien dans ta tête, toi. 1123 01:35:18,500 --> 01:35:19,250 Pourquoi ? 1124 01:35:19,750 --> 01:35:22,458 Pour rien. En tout cas, on apprécie le geste ! 1125 01:35:23,125 --> 01:35:24,083 Thank you! 1126 01:35:24,708 --> 01:35:25,416 De rien ! 1127 01:35:25,875 --> 01:35:27,125 Je reviendrai ! 1128 01:35:27,833 --> 01:35:30,000 On ne sera peut-être plus là ! 1129 01:35:30,750 --> 01:35:31,625 Aucun problème. 1130 01:35:32,250 --> 01:35:34,500 Je vous trouverai si vous n'êtes pas loin. 1131 01:35:37,375 --> 01:35:39,416 Tu ne nous as pas dit ton nom ! 1132 01:35:43,041 --> 01:35:44,125 Son Goku. 1133 01:35:45,291 --> 01:35:46,208 On m'appelle aussi... 1134 01:35:47,541 --> 01:35:48,750 Kakarot. 1135 01:39:27,125 --> 01:39:32,083 Traduction : F. Legalle