1
00:01:22,083 --> 00:01:22,541
Bon sang !
2
00:01:23,208 --> 00:01:24,750
Ils sont sans gêne !
3
00:01:33,000 --> 00:01:34,083
Il nous provoque !
4
00:01:34,291 --> 00:01:36,750
Le roi Cold vient d'arriver.
5
00:01:38,125 --> 00:01:39,916
Je m'en étais aperçu...
6
00:02:17,541 --> 00:02:19,875
Ça faisait longtemps, Végéta !
7
00:02:20,458 --> 00:02:22,958
Bienvenue, votre altesse Cold !
8
00:02:25,833 --> 00:02:28,958
Laisse-moi te présenter mon fils,
Freezer.
9
00:02:33,375 --> 00:02:36,458
Maître Freezer !
Quel plaisir de vous rencontrer !
10
00:02:37,666 --> 00:02:39,458
Le plaisir est partagé !
11
00:02:43,083 --> 00:02:44,541
Je viens t'annoncer...
12
00:02:45,750 --> 00:02:47,958
que je prends ma retraite !
13
00:02:48,583 --> 00:02:49,791
Freezer va désormais
14
00:02:50,000 --> 00:02:51,416
prendre ma suite !
15
00:02:52,375 --> 00:02:53,541
L'armée de Cold
16
00:02:54,291 --> 00:02:56,166
devient donc l'armée de Freezer.
17
00:02:57,375 --> 00:02:58,625
Et, je...
18
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
Ça ne change rien.
19
00:03:01,333 --> 00:03:05,291
Contentez-vous d'obéir
aux ordres de Freezer, à présent !
20
00:03:05,916 --> 00:03:07,583
La seule petite différence,
21
00:03:08,041 --> 00:03:12,416
c'est que Freezer
est bien plus sévère que moi.
22
00:03:16,375 --> 00:03:17,500
Mes chers sujets !
23
00:03:17,958 --> 00:03:19,541
Je compte particulièrement
24
00:03:20,375 --> 00:03:23,458
sur le soutien du peuple saïyen.
25
00:03:26,625 --> 00:03:28,750
Pour célébrer ma prise de pouvoir,
26
00:03:28,958 --> 00:03:31,750
je vous ai apporté
des accessoires de combat.
27
00:03:32,583 --> 00:03:34,916
Des "Scouters", une révolution.
28
00:03:35,541 --> 00:03:38,541
C'est une version compacte et portable
29
00:03:38,750 --> 00:03:41,833
des appareils de mesure
que vous utilisez déjà.
30
00:03:42,041 --> 00:03:43,875
Ils permettent aussi de communiquer.
31
00:03:45,375 --> 00:03:47,458
Comme leurs prédécesseurs,
32
00:03:47,666 --> 00:03:49,750
ils indiquent la position, la force
33
00:03:49,958 --> 00:03:53,000
ainsi que la position des ennemis.
Tiens ?
34
00:03:54,291 --> 00:03:58,541
Plusieurs Saïyens cachés
braquent leurs armes sur nous ?
35
00:03:59,833 --> 00:04:02,916
Quelle est la force de combat
de celui-là ?
36
00:04:04,916 --> 00:04:05,708
2 000 ?
37
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
C'est un très bon élément !
38
00:04:16,125 --> 00:04:17,958
Voyez comme c'est pratique !
39
00:04:19,250 --> 00:04:20,833
Qu'en dites-vous ?
40
00:04:24,291 --> 00:04:27,583
Pour commencer,
je vous en offre 500 gracieusement.
41
00:04:29,083 --> 00:04:31,625
Dites-moi s'il vous en faut davantage.
42
00:04:32,333 --> 00:04:33,166
Sur ce...
43
00:04:44,333 --> 00:04:47,333
Il grandit à une telle vitesse !
44
00:04:47,916 --> 00:04:50,250
Mon fils, ma fierté !
45
00:04:50,458 --> 00:04:53,541
Ta force de combat potentielle
tient du génie !
46
00:04:54,375 --> 00:04:56,166
Ce n'est pas cet immonde Freezer
47
00:04:56,541 --> 00:05:00,000
qui deviendra le roi de l'univers,
48
00:05:00,208 --> 00:05:01,250
mais toi !
49
00:05:03,958 --> 00:05:07,583
J'ai hâte de te voir grandir !
50
00:05:15,166 --> 00:05:16,500
Qui c'est, celui-là ?
51
00:05:17,083 --> 00:05:19,750
Que fiche-t-il
dans une capsule spéciale ?
52
00:05:20,458 --> 00:05:21,333
Ah, oui !
53
00:05:22,500 --> 00:05:26,041
Voici Broly,
le fils du capitaine Paragus !
54
00:05:26,458 --> 00:05:28,375
Pardon ?
Ces capsules de croissance
55
00:05:28,583 --> 00:05:30,791
sont réservées à l'élite !
56
00:05:31,000 --> 00:05:33,750
Elles sont pour les bébés
à fort potentiel !
57
00:05:33,958 --> 00:05:35,958
Eh bien, justement...
58
00:05:36,750 --> 00:05:39,708
Broly présente
une force potentielle hors norme...
59
00:05:39,916 --> 00:05:43,750
Vous insinuez qu'il rivalise
avec mon prodige de fils ?
60
00:05:44,458 --> 00:05:45,333
Comment dire...
61
00:05:45,875 --> 00:05:50,333
Cela dépend des moments,
mais il lui arrive de le dépasser...
62
00:05:52,041 --> 00:05:54,083
C'est parfaitement impossible !
63
00:05:54,625 --> 00:05:57,083
Les mesures du prince
sont les plus élevées !
64
00:05:57,875 --> 00:05:58,541
Donne !
65
00:06:07,958 --> 00:06:09,458
Excusez-nous, Majesté !
66
00:06:10,000 --> 00:06:12,875
L'appareil devait être détraqué.
Allez en chercher un neuf !
67
00:06:13,083 --> 00:06:14,416
Tout de suite.
68
00:06:16,875 --> 00:06:20,291
Sur les nouvelles mesures,
les valeurs sont réduites de moitié.
69
00:06:20,916 --> 00:06:24,041
Nous avons déjà relevé
des valeurs surréalistes.
70
00:06:24,250 --> 00:06:26,041
C'était sûrement une défaillance.
71
00:06:26,541 --> 00:06:29,541
Toutefois,
même sans ces valeurs erronées,
72
00:06:29,750 --> 00:06:32,083
Broly dépasse de loin
tout ce qu'on connaît.
73
00:06:34,041 --> 00:06:37,875
En suivant un entraînement adapté,
il fera un guerrier de choix !
74
00:06:38,250 --> 00:06:40,000
Notre armée sera plus forte !
75
00:06:40,541 --> 00:06:43,708
Il pourrait devenir
le Super Saïyen de la légende !
76
00:06:48,500 --> 00:06:50,250
- Capitaine Paragus !
- Dégagez !
77
00:06:53,208 --> 00:06:55,166
Pardonnez mon intrusion.
78
00:06:57,000 --> 00:06:58,625
Vous auriez envisagé
79
00:06:59,208 --> 00:07:02,541
d'envoyer mon fils
dans une capsule spatiale ?
80
00:07:03,291 --> 00:07:04,708
C'est exact.
81
00:07:05,041 --> 00:07:08,041
En tant que soldat de grade inférieur ?
82
00:07:08,583 --> 00:07:11,916
S'il devient assez puissant
pour coloniser une planète,
83
00:07:12,125 --> 00:07:15,375
il pourrait bien devenir
un guerrier haut gradé.
84
00:07:15,958 --> 00:07:18,625
L'activité des Saïyens consiste
85
00:07:18,875 --> 00:07:22,000
à coloniser des planètes
pour les revendre.
86
00:07:22,541 --> 00:07:25,541
Mais cet astéroïde, Vampa,
87
00:07:26,000 --> 00:07:29,666
est un endroit
très hostile et inhabité.
88
00:07:30,083 --> 00:07:32,833
Je doute qu'on puisse
le revendre à bon prix...
89
00:07:34,291 --> 00:07:39,083
La force potentielle de ton fils
est bien trop importante.
90
00:07:39,583 --> 00:07:42,291
C'est probablement dû à une mutation.
91
00:07:42,708 --> 00:07:46,291
Mais si par malheur
il venait à perdre les pédales,
92
00:07:47,208 --> 00:07:49,375
ce n'est pas que mon armée,
93
00:07:49,583 --> 00:07:52,791
mais tout l'univers
qu'il pourrait bien décimer.
94
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
Estime-toi heureux.
95
00:07:55,166 --> 00:07:58,666
En l'envoyant là-bas,
je lui accorde une chance de vivre !
96
00:07:58,875 --> 00:08:00,666
Mais ce que vous faites là...
97
00:08:03,208 --> 00:08:04,750
Oui, j'ai compris !
98
00:08:05,041 --> 00:08:09,083
Tu es jaloux
que Broly soit plus fort que ton fils !
99
00:08:09,541 --> 00:08:11,083
Tu veux l'éliminer !
100
00:08:11,625 --> 00:08:13,916
Choisis tes prochains mots avec soin.
101
00:08:14,500 --> 00:08:16,541
Ou tu pourrais y laisser la vie !
102
00:08:17,541 --> 00:08:18,500
Pardon...
103
00:08:18,916 --> 00:08:20,500
Et puis c'est trop tard.
104
00:08:21,458 --> 00:08:23,500
La capsule vient de décoller.
105
00:08:32,166 --> 00:08:34,208
- Pousse-toi !
- Que faites-vous ?
106
00:08:37,166 --> 00:08:39,791
Stop ! Il vous faut
une autorisation de décollage !
107
00:08:42,125 --> 00:08:43,958
Rendez ce vaisseau !
108
00:08:44,791 --> 00:08:46,416
Revenez immédiatement !
109
00:08:46,625 --> 00:08:47,625
Faites demi-tour !
110
00:08:48,416 --> 00:08:51,250
Sûrement pas !
Je dois sauver mon fils !
111
00:08:53,041 --> 00:08:55,416
Le roi Végéta est plus que fier
112
00:08:55,625 --> 00:08:58,750
de son fils,
né à la même période que le mien.
113
00:08:58,958 --> 00:09:03,208
Il ne supporte pas que mon Broly
ait un potentiel plus élevé
114
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
que celui du prince.
115
00:09:05,833 --> 00:09:09,375
Je crois que la capsule
se rend dans un endroit reculé.
116
00:09:10,250 --> 00:09:14,833
Le voici, Vampa, un astéroïde
du système de l'étoile numéro 94.
117
00:09:15,375 --> 00:09:16,333
Pourquoi ?
118
00:09:16,583 --> 00:09:19,583
Il n'y a aucune planète habitée là-bas.
119
00:09:20,083 --> 00:09:23,666
Le roi ne cherche pas
à coloniser une nouvelle planète.
120
00:09:24,250 --> 00:09:27,208
Il veut éliminer Broly, mon fils !
121
00:09:28,875 --> 00:09:30,583
Vous êtes sûr ?
122
00:09:31,000 --> 00:09:32,791
Ne t'en fais pas, Beets.
123
00:09:33,041 --> 00:09:37,416
Dès que j'aurai secouru Broly,
nous irons vivre sur une autre planète.
124
00:09:37,791 --> 00:09:41,416
Tu regagneras la planète Végéta
après nous avoir déposés.
125
00:09:41,833 --> 00:09:43,458
Vous ne rentrez pas, vous ?
126
00:09:44,083 --> 00:09:45,208
À quoi bon ?
127
00:09:45,416 --> 00:09:47,708
Tout ce qui m'attend, c'est la mort.
128
00:09:48,666 --> 00:09:51,708
Je ferai de Broly
le plus grand guerrier de l'univers.
129
00:09:52,000 --> 00:09:55,916
Puis nous prendrons notre revanche
sur le roi Végéta !
130
00:10:32,791 --> 00:10:35,000
Le voilà, l'astéroïde Vampa.
131
00:10:35,750 --> 00:10:39,416
D'après les calculs,
la capsule est arrivée il y a 2 jours.
132
00:10:40,375 --> 00:10:43,708
Tu dois survivre, Broly !
Je viens te sauver !
133
00:10:45,833 --> 00:10:47,125
Nous ne sommes pas loin !
134
00:10:49,791 --> 00:10:52,583
Le climat semblait plus favorable
où il faisait jour !
135
00:10:52,833 --> 00:10:53,625
Allons-y !
136
00:10:54,291 --> 00:10:56,375
Non ! Je tente un atterrissage forcé !
137
00:11:01,833 --> 00:11:04,250
Viens !
Cherchons-le sans perdre de temps !
138
00:11:04,916 --> 00:11:06,125
Quoi, moi aussi ?
139
00:11:06,500 --> 00:11:09,958
Au cas où il te viendrait l'envie
de partir entre-temps.
140
00:11:10,166 --> 00:11:13,125
Faites-moi confiance,
ce n'est pas mon genre !
141
00:11:14,291 --> 00:11:17,208
Existe-t-il des Saïyens
dignes de confiance ?
142
00:11:19,041 --> 00:11:22,416
Il existe un nouveau modèle
de détecteur plus performant.
143
00:11:22,625 --> 00:11:25,500
Un cadeau de Freezer,
le nouveau souverain.
144
00:11:26,208 --> 00:11:27,166
Je sais !
145
00:11:27,583 --> 00:11:31,041
Il paraît qu'il ne faut pas plaisanter
avec lui !
146
00:11:31,291 --> 00:11:33,583
Ça ne me concerne plus, tout ça !
147
00:11:37,125 --> 00:11:38,916
Quel est ce bruit ?
148
00:11:41,791 --> 00:11:43,000
Mince...
149
00:11:57,416 --> 00:11:58,666
Vous avez vu ça ?
150
00:11:59,458 --> 00:12:02,958
Je n'ai rien à faire ici,
je ne suis même pas un guerrier !
151
00:12:08,166 --> 00:12:11,000
La nuit et la tempête
viennent de concert, ici.
152
00:12:11,208 --> 00:12:12,708
Maintenant, il fait chaud.
153
00:12:13,958 --> 00:12:17,166
Si c'est un satellite naturel,
c'est la pleine lune.
154
00:12:17,375 --> 00:12:20,500
Ne la fixe pas ou tu te transformeras.
155
00:12:21,333 --> 00:12:22,708
Ah oui, c'est vrai...
156
00:12:22,916 --> 00:12:25,291
Mais je ne me suis jamais transformé...
157
00:12:25,708 --> 00:12:28,125
En singe géant, on perd ses esprits.
158
00:12:28,375 --> 00:12:32,291
C'est une mutation qui sert
en cas d'ultime recours.
159
00:12:34,375 --> 00:12:35,416
Qu'est-ce que...
160
00:12:36,833 --> 00:12:38,625
Ce sol est tout mou.
161
00:12:39,000 --> 00:12:40,625
Ce n'est pas de l'herbe.
162
00:12:45,291 --> 00:12:46,458
Encore ces monstres...
163
00:12:46,916 --> 00:12:50,000
C'est comme s'ils buvaient
directement dans le sol.
164
00:12:53,666 --> 00:12:54,500
Quoi, encore ?
165
00:13:07,166 --> 00:13:10,375
Ce n'était pas une prairie,
mais un monstre géant.
166
00:13:10,958 --> 00:13:13,750
Les grosses tiques
se nourrissent de son sang.
167
00:13:13,958 --> 00:13:16,791
Et les monstres
se nourrissent des parasites.
168
00:13:17,583 --> 00:13:20,083
Cette planète est répugnante.
169
00:13:22,708 --> 00:13:25,166
Regardez !
La capsule est là-bas !
170
00:13:30,625 --> 00:13:32,916
Il n'est pas dedans.
Où est-il ?
171
00:13:33,500 --> 00:13:35,291
Peut-être l'a-t-on dévoré...
172
00:13:38,208 --> 00:13:39,083
Par là !
173
00:13:46,875 --> 00:13:48,625
Vous êtes sûr de vous ?
174
00:14:11,291 --> 00:14:12,666
Broly !
175
00:14:13,500 --> 00:14:16,208
Tu chasses les monstres
pour les manger ?
176
00:14:16,416 --> 00:14:17,958
Ça ne m'étonne pas de toi !
177
00:14:18,875 --> 00:14:20,250
C'est lui, Broly ?
178
00:14:22,416 --> 00:14:24,791
Il a une force de combat de 920 ?
179
00:14:25,083 --> 00:14:26,833
Mais c'est plus que moi !
180
00:14:27,458 --> 00:14:30,083
Même pour un enfant
prédisposé au combat,
181
00:14:30,291 --> 00:14:33,125
920, c'est trop peu
pour tuer ces créatures !
182
00:14:36,083 --> 00:14:37,083
Je comprends !
183
00:14:37,291 --> 00:14:39,916
Il nage dans sa tenue,
elle s'est élargie.
184
00:14:40,583 --> 00:14:44,416
Il a dû se transformer en singe géant
grâce à la lune.
185
00:14:44,958 --> 00:14:47,125
Allez, ne nous éternisons pas ici !
186
00:14:47,333 --> 00:14:49,375
Le vaisseau est en piteux état...
187
00:14:51,083 --> 00:14:52,750
Non, pas ça !
188
00:14:53,208 --> 00:14:54,083
Quoi ?
189
00:14:54,291 --> 00:14:56,875
Le propulseur principal est fichu !
190
00:14:57,333 --> 00:14:59,541
Comment ?
Et tu peux le réparer ?
191
00:14:59,750 --> 00:15:03,083
Non, c'est impossible !
Il en faut un neuf...
192
00:15:03,500 --> 00:15:06,291
Tu es sérieux ?
Alors on est coincés ici ?
193
00:15:06,500 --> 00:15:09,333
Utiliser la radio
ne nous servira à rien...
194
00:15:10,250 --> 00:15:12,666
Nous n'avons que dix jours de vivres...
195
00:15:13,000 --> 00:15:15,875
On ne nous retrouvera jamais
en dix jours !
196
00:15:16,875 --> 00:15:19,291
Tout ça
à cause de cet atterrissage forcé !
197
00:15:19,500 --> 00:15:20,833
Je m'en doutais !
198
00:15:22,041 --> 00:15:24,916
On peut toujours éliminer
une bouche à nourrir...
199
00:15:34,041 --> 00:15:34,916
Bardock.
200
00:15:35,708 --> 00:15:36,625
Bardock !
201
00:15:39,291 --> 00:15:39,875
Quoi ?
202
00:15:40,458 --> 00:15:42,333
La planète Végéta n'est plus très loin.
203
00:15:43,041 --> 00:15:44,416
Ça faisait longtemps !
204
00:15:44,791 --> 00:15:45,500
Oui.
205
00:15:46,458 --> 00:15:48,000
Je me demande pourquoi
206
00:15:48,458 --> 00:15:51,666
tous les Saïyens
ont été rappelés d'urgence...
207
00:15:52,125 --> 00:15:54,375
Encore un ordre
de cette ordure de Freezer...
208
00:15:54,583 --> 00:15:56,625
Retire ton Scouter, on va t'entendre.
209
00:15:57,208 --> 00:15:58,041
J'oubliais !
210
00:16:03,041 --> 00:16:03,750
Regardez !
211
00:16:04,250 --> 00:16:06,125
Tous ces vaisseaux reviennent !
212
00:16:07,291 --> 00:16:08,541
Jette un œil là-bas.
213
00:16:09,916 --> 00:16:11,375
Le vaisseau de Freezer.
214
00:16:12,416 --> 00:16:15,500
C'est drôle,
je le trouve bien en avance.
215
00:16:18,291 --> 00:16:20,041
Tu ne trouves pas ça bizarre ?
216
00:16:20,583 --> 00:16:21,875
Même urgent,
217
00:16:22,083 --> 00:16:25,208
il pouvait nous transmettre
son message par radio.
218
00:16:26,083 --> 00:16:29,625
Et si c'est pour une nouvelle arme,
rien ne pressait...
219
00:16:32,500 --> 00:16:35,625
Ça cache quelque chose,
tu peux me croire.
220
00:16:36,000 --> 00:16:38,541
Quoi ? Qu'entendez-vous par là ?
221
00:16:39,125 --> 00:16:41,083
À l'origine, c'est nous
222
00:16:42,125 --> 00:16:45,375
qui colonisons des planètes
pour notre propre profit.
223
00:16:45,958 --> 00:16:49,666
Puis un jour,
le père de Freezer, Cold,
224
00:16:50,000 --> 00:16:52,041
nous a forcés à ployer le genou,
225
00:16:52,541 --> 00:16:54,000
faisant de nous ses sujets.
226
00:16:54,750 --> 00:16:56,625
C'est de l'histoire ancienne.
227
00:16:57,708 --> 00:17:00,125
Tu trouves que les choses vont mieux ?
228
00:17:00,416 --> 00:17:03,958
C'est sûr que Freezer
n'est populaire auprès d'aucun Saïyen.
229
00:17:07,041 --> 00:17:10,250
Précisément,
et Freezer en est conscient.
230
00:17:10,583 --> 00:17:10,958
Quoi ?
231
00:17:11,416 --> 00:17:14,083
L'armée de Freezer a pris de l'ampleur.
232
00:17:14,625 --> 00:17:18,458
Il n'a plus vraiment besoin
d'une bande de Saïyens bornés...
233
00:17:22,833 --> 00:17:23,458
Attendez...
234
00:17:23,958 --> 00:17:26,833
Vous pensez qu'il veut nous anéantir ?
235
00:17:28,250 --> 00:17:30,375
En tout cas, ce n'est pas impossible.
236
00:17:32,291 --> 00:17:35,000
Bardock, vous voyez le mal partout !
237
00:17:38,125 --> 00:17:40,833
Bardock !
T'es encore en vie ?
238
00:17:41,500 --> 00:17:41,916
Tiens...
239
00:17:42,833 --> 00:17:45,291
Tu sais pourquoi on nous a convoqués ?
240
00:17:45,500 --> 00:17:46,625
Aucune idée...
241
00:17:46,833 --> 00:17:49,833
Peut-être suite à la découverte
d'une planète prioritaire ?
242
00:17:50,333 --> 00:17:53,416
Tellement grosse qu'on doit
tous y aller pour la coloniser !
243
00:17:53,833 --> 00:17:56,041
Mais oui, c'est certainement ça !
244
00:17:56,875 --> 00:17:57,875
Mais au fait !
245
00:17:58,083 --> 00:18:00,791
Des hommes de Freezer
interrogent les gens
246
00:18:01,000 --> 00:18:02,750
au sujet du Super Saïyen.
247
00:18:04,250 --> 00:18:06,000
Le Super Saïyen ?
248
00:18:06,791 --> 00:18:07,875
Celui de la légende ?
249
00:18:09,375 --> 00:18:10,250
C'est ça !
250
00:18:12,500 --> 00:18:14,291
Il y aurait le "Super Saïyen"
251
00:18:14,916 --> 00:18:16,916
et le "Super Saïyen Divin".
252
00:18:17,583 --> 00:18:20,875
Mais d'après nos recherches,
ce ne sont que des légendes.
253
00:18:21,250 --> 00:18:24,041
C'est bien ce que je me disais,
mais vois-tu...
254
00:18:24,833 --> 00:18:28,458
je ne supporte pas
que le doute puisse subsister.
255
00:18:28,666 --> 00:18:30,291
Je voulais en être sûr.
256
00:18:30,583 --> 00:18:33,000
Dans ce cas, nous annulons l'attaque ?
257
00:18:34,208 --> 00:18:35,708
J'apprécie ton humour !
258
00:18:37,083 --> 00:18:39,791
Maintenant qu'ils sont tous réunis...
259
00:18:41,541 --> 00:18:43,916
autant faire disparaître la planète.
260
00:18:44,166 --> 00:18:46,708
C'est une opportunité à ne pas rater !
261
00:18:48,583 --> 00:18:50,250
Content de vous revoir, Bardock !
262
00:18:50,750 --> 00:18:51,375
Salut !
263
00:18:54,500 --> 00:18:56,291
Gine ! Je suis rentré !
264
00:18:57,250 --> 00:18:58,041
Bardock !
265
00:18:58,666 --> 00:19:00,750
Y a du monde en ville !
266
00:19:01,041 --> 00:19:01,958
Oui, normal !
267
00:19:02,166 --> 00:19:03,791
Tout le monde rentre !
268
00:19:04,208 --> 00:19:05,250
Raditz est là ?
269
00:19:05,500 --> 00:19:07,000
C'est déjà un guerrier.
270
00:19:07,208 --> 00:19:09,416
Il est en mission avec le prince Végéta.
271
00:19:09,833 --> 00:19:11,583
Il n'est pas encore rentré.
272
00:19:12,458 --> 00:19:14,000
Avec le prince Végéta ?
273
00:19:15,125 --> 00:19:17,458
Ce n'est pas un partenaire facile...
274
00:19:18,666 --> 00:19:19,375
Et Kakarot ?
275
00:19:20,000 --> 00:19:21,958
Il est dans la capsule de croissance ?
276
00:19:22,166 --> 00:19:22,666
Oui !
277
00:19:23,083 --> 00:19:24,791
Mais je vais bientôt le sortir.
278
00:19:25,250 --> 00:19:26,125
Tu veux le voir ?
279
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Il n'est pas gros...
280
00:19:32,375 --> 00:19:34,583
Oui, sa croissance est assez lente.
281
00:19:34,875 --> 00:19:36,541
C'est ton portrait craché !
282
00:19:37,125 --> 00:19:39,333
Surtout cette coiffure atypique !
283
00:19:44,583 --> 00:19:46,916
J'irai voler une capsule cette nuit.
284
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Je vais l'expédier sur une planète.
285
00:19:50,208 --> 00:19:52,125
Quoi ?
Tu plaisantes, j'espère ?
286
00:19:52,750 --> 00:19:54,208
Non, je suis très sérieux.
287
00:19:54,666 --> 00:19:57,708
Pourquoi veux-tu faire ça maintenant ?
288
00:19:57,958 --> 00:19:59,708
On ne lui a même pas appris à parler !
289
00:20:00,333 --> 00:20:02,916
Vu son potentiel de force de combat,
290
00:20:03,416 --> 00:20:04,750
c'est ce qui l'attend.
291
00:20:05,666 --> 00:20:09,166
Je préfère choisir une planète
où il ne craindra rien.
292
00:20:09,458 --> 00:20:11,875
Certes, mais ce n'est pas un peu tôt ?
293
00:20:13,583 --> 00:20:15,250
Le temps nous est compté.
294
00:20:15,916 --> 00:20:16,625
Comment ça ?
295
00:20:17,208 --> 00:20:18,375
Ce Freezer...
296
00:20:19,250 --> 00:20:22,333
Il redoute l'apparition
du Super Saïyen légendaire.
297
00:20:23,250 --> 00:20:25,166
Le Super Saïyen ?
298
00:20:25,875 --> 00:20:27,125
C'est absurde !
299
00:20:27,833 --> 00:20:29,750
C'est un conte pour enfants !
300
00:20:30,333 --> 00:20:31,083
Je sais.
301
00:20:31,708 --> 00:20:34,166
Mais ça semble l'inquiéter.
302
00:20:34,875 --> 00:20:37,125
Il prépare un mauvais coup.
303
00:20:39,291 --> 00:20:40,458
Je le sais...
304
00:20:40,875 --> 00:20:42,958
Je sens la mort nous menacer...
305
00:20:49,041 --> 00:20:51,166
Il n'y a pas d'autre solution ?
306
00:20:51,875 --> 00:20:52,958
Ne t'inquiète pas.
307
00:20:53,541 --> 00:20:56,291
Si jamais j'ai eu tort,
j'irai le chercher.
308
00:20:59,041 --> 00:21:02,250
Et pourquoi
ne pas partir tous les trois ?
309
00:21:02,541 --> 00:21:03,375
Impossible.
310
00:21:03,708 --> 00:21:06,458
On nous retrouverait avec les Scouters.
311
00:21:06,958 --> 00:21:07,916
Tout de même...
312
00:21:08,791 --> 00:21:10,458
Pourquoi tu fais ça ?
313
00:21:11,166 --> 00:21:13,500
Un guerrier saïyen se soucie rarement
314
00:21:13,875 --> 00:21:15,291
de sa progéniture.
315
00:21:17,791 --> 00:21:19,916
Peut-être qu'à force de me battre,
316
00:21:20,125 --> 00:21:23,291
j'ai aujourd'hui envie
de sauver quelqu'un...
317
00:21:24,916 --> 00:21:27,916
Surtout celui qu'on place
en bas de l'échelle...
318
00:21:28,875 --> 00:21:30,041
Mon fils...
319
00:21:34,916 --> 00:21:38,125
La capsule ira sur la Terre,
une planète lointaine.
320
00:21:39,000 --> 00:21:42,791
La technologie y est peu développée
et son peuple est faible.
321
00:21:43,625 --> 00:21:45,541
Même toi, tu y survivras.
322
00:21:46,458 --> 00:21:48,958
De plus, elle n'a aucune valeur.
323
00:21:49,166 --> 00:21:51,958
Elle n'intéressera pas
l'armée de Freezer.
324
00:21:52,791 --> 00:21:54,333
Si ton père s'est trompé,
325
00:21:54,750 --> 00:21:56,333
on viendra te chercher !
326
00:21:56,875 --> 00:21:57,666
Fais attention !
327
00:21:58,000 --> 00:21:59,916
Reste en vie coûte que coûte !
328
00:22:02,458 --> 00:22:03,708
On se reverra !
329
00:22:07,666 --> 00:22:08,458
Au revoir !
330
00:22:15,666 --> 00:22:19,375
Kakarot !
331
00:22:38,833 --> 00:22:43,041
En supprimant tous les Saïyens,
on perd la moitié de nos forces.
332
00:22:43,250 --> 00:22:45,375
On arrivera à se passer d'eux.
333
00:22:46,000 --> 00:22:49,250
Ils sont à mes ordres contre leur gré.
334
00:22:49,583 --> 00:22:51,625
Qui sait quand ils se rebelleront.
335
00:22:53,416 --> 00:22:54,750
Après tout,
336
00:22:55,000 --> 00:22:57,458
ça reste un peuple de guerriers.
337
00:22:58,000 --> 00:23:00,125
Mieux vaut faire le grand ménage
338
00:23:00,541 --> 00:23:02,708
avant que leur fierté se réveille.
339
00:24:11,458 --> 00:24:13,750
Ça fait tout de même plus propre !
340
00:24:24,000 --> 00:24:24,916
Comment ?
341
00:24:25,541 --> 00:24:26,500
Quoi ?
342
00:24:26,916 --> 00:24:28,375
C'est l'armée de Freezer !
343
00:24:29,041 --> 00:24:32,291
Ils disent qu'une météorite
a percuté notre planète !
344
00:24:33,083 --> 00:24:35,750
Notre planète...
Elle a été détruite !
345
00:24:37,125 --> 00:24:38,125
Tu es sûr ?
346
00:24:38,375 --> 00:24:41,125
Presque tous les nôtres
ont donc disparu ?
347
00:24:41,583 --> 00:24:44,333
Ça se voit arriver,
quand même, une météorite !
348
00:24:46,666 --> 00:24:48,666
On a eu de la chance !
349
00:24:48,875 --> 00:24:51,875
Si on avait suivi l'ordre de Freezer,
on serait...
350
00:24:52,791 --> 00:24:54,958
Je ne deviendrai donc jamais roi ?
351
00:24:55,958 --> 00:24:57,708
Végéta !
Tu avais bien un frère ?
352
00:24:58,625 --> 00:25:01,208
Oui, je me demande où il est...
353
00:25:01,750 --> 00:25:03,250
En fait non, je m'en moque.
354
00:25:04,958 --> 00:25:06,750
Toi aussi, Raditz, tu as un frère ?
355
00:25:08,083 --> 00:25:10,750
On l'avait jugé de rang inférieur.
356
00:25:10,958 --> 00:25:13,083
Il était dans une capsule domestique.
357
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
On ne perd rien !
358
00:25:17,291 --> 00:25:21,125
Mais ma mère m'a dit
l'avoir envoyé dans une capsule...
359
00:25:22,375 --> 00:25:24,166
Enfin bon, je m'en fiche !
360
00:26:22,291 --> 00:26:23,833
C'est exquis !
361
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
La nourriture ! L'air !
362
00:26:26,708 --> 00:26:29,458
Cette résidence secondaire
est paradisiaque !
363
00:26:29,666 --> 00:26:31,208
Je te félicite, Bulma !
364
00:26:31,958 --> 00:26:32,958
On est bien, hein ?
365
00:26:50,625 --> 00:26:52,833
J'ai aménagé
il y a quelques années
366
00:26:53,375 --> 00:26:56,041
cette île déserte
à 1 600 kilomètres au sud
367
00:26:56,458 --> 00:26:57,708
de la capitale Ouest.
368
00:26:58,166 --> 00:27:00,375
C'est l'endroit idéal pour eux deux.
369
00:27:02,541 --> 00:27:06,208
J'avais peur qu'ils finissent un jour
par détruire la ville.
370
00:27:16,333 --> 00:27:18,250
On ne s'entend plus dormir !
371
00:27:19,625 --> 00:27:22,458
Vous ne pouvez pas
vous battre en silence ?
372
00:27:28,791 --> 00:27:30,541
Mais dis-moi, Son Goku...
373
00:27:31,833 --> 00:27:35,083
Pourquoi cherches-tu encore
à devenir plus fort ?
374
00:27:35,500 --> 00:27:38,500
Lorgnerais-tu la place
du dieu de la destruction ?
375
00:27:40,000 --> 00:27:42,791
Comment ?
Je ne peux pas ignorer cela !
376
00:27:43,333 --> 00:27:44,291
Mais non !
377
00:27:44,708 --> 00:27:46,416
Ça ne m'intéresse pas du tout !
378
00:27:47,625 --> 00:27:49,500
Tu m'en vois désolé !
379
00:27:50,083 --> 00:27:53,125
J'ai compris
avec le tournoi entre les univers
380
00:27:53,583 --> 00:27:56,125
qu'il existait ailleurs
des êtres fantastiques.
381
00:27:57,583 --> 00:27:59,041
Alors je suis chaud...
382
00:28:00,000 --> 00:28:00,708
bouillant !
383
00:28:01,666 --> 00:28:05,458
Donc tu n'as plus d'yeux
que pour les autres univers ?
384
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
J'envie ton insouciance !
385
00:28:08,375 --> 00:28:12,750
Et toi, Végéta, pourquoi cherches-tu
à devenir plus fort ?
386
00:28:12,958 --> 00:28:13,958
Pour Freezer !
387
00:28:14,708 --> 00:28:17,208
Car l'imbécile heureux ici présent
388
00:28:17,625 --> 00:28:20,416
a ramené ce démon à la vie !
389
00:28:20,791 --> 00:28:21,666
Et alors ?
390
00:28:21,875 --> 00:28:23,500
N'oublie pas que sans lui,
391
00:28:23,916 --> 00:28:26,833
notre univers
n'existerait peut-être plus !
392
00:28:27,083 --> 00:28:28,458
Ah bon, c'est vrai ?
393
00:28:28,916 --> 00:28:31,333
Ouais ! Il nous a sauvé la mise !
394
00:28:31,625 --> 00:28:35,166
T'es débile ou quoi ?
Il a agi dans son propre intérêt !
395
00:28:38,916 --> 00:28:41,708
Souviens-toi
quand il est revenu sur Terre
396
00:28:41,916 --> 00:28:44,458
des progrès qu'il avait faits
en si peu de temps !
397
00:28:46,875 --> 00:28:50,708
Tu penses qu'il va s'entraîner
pour venir nous battre ?
398
00:28:51,208 --> 00:28:52,583
C'est une certitude.
399
00:28:52,791 --> 00:28:54,208
Ouais, je sais pas...
400
00:28:54,791 --> 00:28:56,791
Alors qu'on l'a ressuscité ?
401
00:28:58,083 --> 00:29:01,458
Abruti ! Tu crois franchement
qu'il se sent redevable ?
402
00:29:02,166 --> 00:29:04,625
Bon !
Tu vas m'insulter encore longtemps ?
403
00:29:06,416 --> 00:29:08,166
Autant que nécessaire !
404
00:29:08,375 --> 00:29:10,208
Crétin !
405
00:29:13,708 --> 00:29:14,416
Trunks !
406
00:29:17,500 --> 00:29:18,291
Qu'y a-t-il ?
407
00:29:21,000 --> 00:29:23,541
Des cambrioleurs ont visité ton labo !
408
00:29:24,000 --> 00:29:25,791
Quoi ? Qu'ont-ils volé ?
409
00:29:26,458 --> 00:29:27,958
Je vérifie les vidéos.
410
00:29:28,583 --> 00:29:29,333
Alors...
411
00:29:31,708 --> 00:29:33,958
Ils ont pris tes Dragon Ball
412
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
et ton radar, aussi.
413
00:29:36,791 --> 00:29:38,000
C'est pas vrai !
414
00:29:40,250 --> 00:29:41,708
Je t'avais prévenue.
415
00:29:41,958 --> 00:29:43,666
Tu négliges la sécurité !
416
00:29:43,875 --> 00:29:45,083
Attends, maman...
417
00:29:46,208 --> 00:29:48,250
Les voleurs sur la vidéo...
418
00:29:49,666 --> 00:29:52,083
Ils portent des tenues comme papa !
419
00:30:00,333 --> 00:30:01,166
Merci, mon grand !
420
00:30:03,375 --> 00:30:05,291
Des hommes de Freezer...
421
00:30:05,500 --> 00:30:09,791
Il a envoyé des soldats trop faibles
pour qu'on repère leur présence.
422
00:30:10,583 --> 00:30:11,916
Si je m'attendais à ça...
423
00:30:12,250 --> 00:30:14,291
Freezer voulait les Dragon Ball...
424
00:30:14,916 --> 00:30:15,791
Bizarre...
425
00:30:16,375 --> 00:30:18,875
Quelle utilité en a-t-il, maintenant ?
426
00:30:19,083 --> 00:30:22,041
Le vœu est limité
par la puissance de Shenron.
427
00:30:22,291 --> 00:30:25,583
Il ne peut donc pas demander
de diriger l'univers.
428
00:30:25,791 --> 00:30:27,000
C'est évident !
429
00:30:27,208 --> 00:30:29,291
Il lui demandera l'immortalité !
430
00:30:29,750 --> 00:30:30,375
Pourquoi ?
431
00:30:30,791 --> 00:30:33,541
À quoi bon être immortel
pour se faire battre ?
432
00:30:34,291 --> 00:30:35,750
Tu ne comprends rien !
433
00:30:36,125 --> 00:30:38,666
Ça lui laisse une chance
de nous surpasser !
434
00:30:39,041 --> 00:30:40,250
T'es sûr ?
435
00:30:41,958 --> 00:30:44,750
De toute façon,
je n'avais que six boules.
436
00:30:45,750 --> 00:30:48,750
S'ils veulent la dernière,
je sais où ils iront.
437
00:30:49,291 --> 00:30:49,750
Où ?
438
00:30:50,375 --> 00:30:51,625
Sur le continent glacé !
439
00:30:52,041 --> 00:30:54,916
Je la gardais pour la fin
car je hais le froid.
440
00:30:55,166 --> 00:30:56,750
Le continent glacé ?
441
00:30:58,083 --> 00:30:59,333
Vous venez aussi ?
442
00:31:01,000 --> 00:31:02,166
Je préfère dormir !
443
00:31:02,666 --> 00:31:04,791
Je viens, moi !
On va bien s'amuser !
444
00:31:06,333 --> 00:31:07,583
Y aura à manger ?
445
00:31:08,083 --> 00:31:09,958
Honnêtement, ça m'étonnerait.
446
00:31:10,166 --> 00:31:11,708
Raison de plus pour rester.
447
00:31:12,833 --> 00:31:14,708
Merci ! C'est parfait !
448
00:31:14,916 --> 00:31:16,375
Vous garderez Bra !
449
00:31:17,083 --> 00:31:19,166
Soyez gentil avec elle !
450
00:31:19,958 --> 00:31:22,333
Non ! Revenez !
451
00:31:26,416 --> 00:31:28,833
Il fait vraiment froid, là où on va.
452
00:31:31,291 --> 00:31:33,208
Allons acheter des tenues adaptées !
453
00:31:33,875 --> 00:31:36,625
Au fait, Bulma,
c'était pour quoi, les Dragon Ball ?
454
00:31:38,541 --> 00:31:40,041
Ça ne te regarde pas !
455
00:31:40,541 --> 00:31:41,958
Allez, dis-nous tout !
456
00:31:44,208 --> 00:31:46,250
Je les veux pour rajeunir...
457
00:31:46,958 --> 00:31:48,375
De cinq ans, environ.
458
00:31:48,791 --> 00:31:52,041
Non, t'utilises les boules
pour un truc aussi futile ?
459
00:31:52,250 --> 00:31:53,375
Ne me juge pas !
460
00:31:53,583 --> 00:31:56,125
Les Saïyens ne peuvent pas comprendre !
461
00:31:57,666 --> 00:31:59,791
Mais pourquoi seulement cinq ans ?
462
00:32:00,083 --> 00:32:01,750
Tu pourrais demander plus !
463
00:32:01,958 --> 00:32:04,666
Si je rajeunis trop, ça se verra.
464
00:32:04,875 --> 00:32:06,208
On me ferait la remarque...
465
00:32:07,416 --> 00:32:09,458
"Mais dis-moi, Bulma !
466
00:32:10,000 --> 00:32:12,583
"Tu parais drôlement jeune, d'un coup !
467
00:32:12,916 --> 00:32:14,416
"N'y aurait-il pas...
468
00:32:15,000 --> 00:32:17,083
"un coup de bistouri là-dessous ?"
469
00:32:17,791 --> 00:32:18,708
Vous imaginez ?
470
00:32:19,666 --> 00:32:22,833
Si ça se trouve,
tu l'as déjà fait plusieurs fois.
471
00:32:49,750 --> 00:32:50,916
Votre Majesté Freezer.
472
00:32:51,375 --> 00:32:54,208
L'épouse de Végéta avait déjà
473
00:32:54,416 --> 00:32:58,250
six boules en sa possession
en plus du radar.
474
00:32:59,000 --> 00:33:00,666
Nos hommes s'en sont emparés
475
00:33:00,875 --> 00:33:04,333
et partent récupérer
la Dragon Ball manquante.
476
00:33:04,875 --> 00:33:07,041
Quelle excellente nouvelle que voilà.
477
00:33:07,583 --> 00:33:11,291
Dans ce cas,
mettons-nous le cap vers la Terre ?
478
00:33:12,041 --> 00:33:12,666
Non,
479
00:33:13,250 --> 00:33:15,916
pas avant
que les sept boules soient réunies.
480
00:33:16,541 --> 00:33:19,208
Prudence est mère de sûreté.
481
00:33:19,416 --> 00:33:23,250
Même sans Scouter,
ils peuvent détecter une force
482
00:33:23,583 --> 00:33:24,750
trop élevée.
483
00:33:27,458 --> 00:33:28,500
Entendu.
484
00:33:29,333 --> 00:33:32,375
As-tu noté la formule
pour émettre un souhait ?
485
00:33:32,708 --> 00:33:34,791
Oui ! Mot pour mot !
486
00:33:35,750 --> 00:33:36,958
Mais oserais-je...
487
00:33:37,416 --> 00:33:38,875
Je t'écoute, Kikono ?
488
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Eh bien, sans vouloir être indiscret...
489
00:33:42,750 --> 00:33:45,250
Une fois que vous aurez les Dragon Ball,
490
00:33:45,666 --> 00:33:50,625
puis-je vous demander
quel sera le souhait de Sa Majesté ?
491
00:33:51,291 --> 00:33:54,791
Est-ce devenir immortel,
comme vous l'aviez évoqué ?
492
00:33:56,666 --> 00:33:57,708
Pas du tout.
493
00:34:00,250 --> 00:34:02,416
J'ai passé des années sans bouger
494
00:34:03,041 --> 00:34:04,958
quand j'étais en enfer sur Terre.
495
00:34:05,500 --> 00:34:07,125
J'ai compris que c'était
496
00:34:07,666 --> 00:34:09,583
plus que contrariant.
497
00:34:10,250 --> 00:34:11,000
Alors...
498
00:34:12,041 --> 00:34:13,333
Si par exemple...
499
00:34:14,125 --> 00:34:15,958
vous deveniez invincible ?
500
00:34:17,333 --> 00:34:18,166
Est-ce cela ?
501
00:34:19,458 --> 00:34:22,208
Le jeu perdrait tout son intérêt,
voyons !
502
00:34:26,000 --> 00:34:28,041
Je ne vois pas...
503
00:34:29,708 --> 00:34:31,000
Tu ne devineras jamais !
504
00:34:31,375 --> 00:34:32,958
Ne désireriez-vous pas
505
00:34:33,416 --> 00:34:35,416
prendre quelques centimètres ?
506
00:34:37,625 --> 00:34:38,875
Berryblue !
507
00:34:39,291 --> 00:34:40,458
Quel affront !
508
00:34:41,166 --> 00:34:45,083
Certains soldats qui traitaient
Sa Majesté de nabot dans son dos
509
00:34:45,291 --> 00:34:48,041
ont disparu sans laisser de traces...
510
00:34:49,000 --> 00:34:51,333
Toujours aussi perspicace, Berryblue.
511
00:34:52,666 --> 00:34:53,916
Tu as vu juste.
512
00:34:56,458 --> 00:34:58,291
C'est ça, votre souhait ?
513
00:34:58,875 --> 00:35:01,458
Me promets-tu de garder le secret ?
514
00:35:01,875 --> 00:35:03,625
Oui ! Cela va sans dire !
515
00:35:05,208 --> 00:35:06,458
J'aimerais grandir...
516
00:35:07,875 --> 00:35:09,000
exactement...
517
00:35:10,166 --> 00:35:11,500
de cinq centimètres !
518
00:35:13,958 --> 00:35:15,250
Pour ce faire,
519
00:35:15,750 --> 00:35:19,083
vous pourriez rester
au 2e stade de votre transformation.
520
00:35:19,625 --> 00:35:21,583
Vous seriez bien plus grand !
521
00:35:22,083 --> 00:35:23,041
Sûrement pas !
522
00:35:23,750 --> 00:35:27,916
Ce que je désire,
c'est grandir dans ma forme ultime !
523
00:35:29,083 --> 00:35:29,958
Eh bien...
524
00:35:30,416 --> 00:35:32,750
Pourquoi se contenter de 5 cm ?
525
00:35:33,583 --> 00:35:35,708
Si je grandissais trop vite,
526
00:35:36,416 --> 00:35:38,000
ça ne ferait pas naturel !
527
00:35:40,500 --> 00:35:43,916
Je veux faire croire
que ma croissance n'est pas finie.
528
00:35:46,250 --> 00:35:49,291
Bien sûr...
Je comprends tout à fait...
529
00:35:56,166 --> 00:35:58,791
Je te parie
qu'on ne trouvera personne !
530
00:35:59,583 --> 00:36:00,916
Encore moins un guerrier
531
00:36:01,125 --> 00:36:04,333
avec plus de 1 000 de puissance
de combat, c'est déjà trop rare !
532
00:36:04,666 --> 00:36:07,625
Peu importe, ce sont les ordres.
533
00:36:07,833 --> 00:36:11,208
On doit ramener quiconque
pouvant renforcer nos rangs !
534
00:36:11,583 --> 00:36:13,625
Y a déjà beaucoup de guerriers !
535
00:36:13,833 --> 00:36:16,291
Il paraît que Freezer les a tous tués
536
00:36:16,500 --> 00:36:19,166
car ils lambinaient trop au combat.
537
00:36:21,541 --> 00:36:24,416
Chirai,
que fais-tu dans l'armée de Freezer ?
538
00:36:25,416 --> 00:36:28,875
J'ai piqué un vaisseau
de la patrouille intergalactique.
539
00:36:29,333 --> 00:36:31,958
Je sais qu'ici, je ne crains rien !
540
00:36:33,208 --> 00:36:33,916
Pitoyable !
541
00:36:34,125 --> 00:36:35,666
C'est ma qualité !
542
00:36:36,375 --> 00:36:38,875
Toi, Lemo,
t'as toujours été dans cette armée ?
543
00:36:39,166 --> 00:36:41,291
T'as déjà rencontré Freezer ?
544
00:36:41,500 --> 00:36:43,125
Je ne suis pas un guerrier.
545
00:36:43,333 --> 00:36:45,541
Je l'ai aperçu de loin à la station.
546
00:36:46,083 --> 00:36:47,458
On dit qu'il est minus !
547
00:36:48,666 --> 00:36:51,291
Ne dis plus jamais un truc pareil !
548
00:36:51,833 --> 00:36:53,375
Sauf si tu veux mourir.
549
00:36:53,750 --> 00:36:54,916
OK, c'est bon !
550
00:36:55,333 --> 00:36:58,541
Il en a déjà tué
juste à cause de leur haleine !
551
00:36:58,750 --> 00:37:01,666
N'empêche, envoyer un vieux
et une fille en mission...
552
00:37:01,875 --> 00:37:04,291
À mon avis, son armée bat de l'aile !
553
00:37:06,916 --> 00:37:07,708
C'est quoi ?
554
00:37:08,500 --> 00:37:09,708
Un signal de détresse.
555
00:37:09,916 --> 00:37:13,541
Il est ancien,
mais provient de l'armée de Freezer.
556
00:37:13,750 --> 00:37:15,083
Ça vient de cet astre...
557
00:37:15,291 --> 00:37:18,208
Si y a quelqu'un,
ça pourrait valoir une prime !
558
00:37:19,625 --> 00:37:21,208
Ne perdons pas de temps !
559
00:37:29,291 --> 00:37:30,250
C'est désert...
560
00:37:30,458 --> 00:37:31,500
Je t'avais dit !
561
00:37:31,791 --> 00:37:33,416
J'essaie avec mon Scouter !
562
00:37:37,791 --> 00:37:39,291
Des soldats de Freezer !
563
00:37:46,541 --> 00:37:48,250
Il a une queue...
564
00:37:48,875 --> 00:37:51,875
Est-ce que... tu serais un Saïyen ?
565
00:37:52,083 --> 00:37:52,750
Un Saïyen ?
566
00:37:54,625 --> 00:37:57,000
Oui, je m'appelle "Paragus",
un Saïyen
567
00:37:57,708 --> 00:37:58,916
de l'armée de Freezer.
568
00:37:59,625 --> 00:38:01,166
On a capté un signal.
569
00:38:01,375 --> 00:38:04,041
C'est le mien.
Mon vaisseau est endommagé.
570
00:38:06,083 --> 00:38:09,416
Ça fait des années
que j'attends de l'aide...
571
00:38:10,125 --> 00:38:12,666
Les secours sont finalement venus !
572
00:38:13,875 --> 00:38:17,000
Génial !
Il a une force de combat de 4 200 !
573
00:38:17,458 --> 00:38:18,750
Es-tu seul ?
574
00:38:18,958 --> 00:38:19,791
Non, mon...
575
00:38:27,041 --> 00:38:28,833
Broly !
576
00:38:44,625 --> 00:38:47,083
Voici mon fils, Broly.
577
00:38:49,625 --> 00:38:51,375
J'y crois pas !
578
00:38:51,583 --> 00:38:52,416
Qu'y a-t-il ?
579
00:38:53,166 --> 00:38:54,708
Sa force de combat...
580
00:38:55,125 --> 00:38:56,583
Impossible de la mesurer !
581
00:38:58,041 --> 00:39:00,500
Allons, ne dis pas de sottises...
582
00:39:03,291 --> 00:39:06,416
Montez !
Freezer sera ravi de vous rencontrer !
583
00:39:12,708 --> 00:39:15,166
C'est quoi ton nom, déjà ?
584
00:39:16,375 --> 00:39:17,208
Broly.
585
00:39:19,083 --> 00:39:20,666
Tu veux goûter, Broly ?
586
00:39:21,250 --> 00:39:22,416
Ça déchire.
587
00:39:23,791 --> 00:39:24,375
Tiens !
588
00:39:27,583 --> 00:39:29,583
Retire d'abord l'emballage !
589
00:39:34,291 --> 00:39:35,666
Tu peux manger, Broly.
590
00:39:42,958 --> 00:39:44,291
Alors, c'est bon, hein ?
591
00:39:46,083 --> 00:39:48,125
Tu pourrais me remercier !
592
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Qu'est-ce qu'on dit, Broly ?
593
00:39:52,083 --> 00:39:54,416
Je te remercie beaucoup...
594
00:39:54,833 --> 00:39:56,083
Ne sois pas si tendu !
595
00:39:56,416 --> 00:39:57,958
Essaie comme ça : "Thank you" !
596
00:39:58,875 --> 00:39:59,541
Quoi ?
597
00:40:00,458 --> 00:40:01,708
Thank you?
598
00:40:02,625 --> 00:40:03,375
De rien !
599
00:40:06,875 --> 00:40:09,625
Votre Majesté Freezer, les voici.
600
00:40:13,000 --> 00:40:16,208
Alors tu es vraiment un Saïyen ?
601
00:40:19,750 --> 00:40:21,541
Et lui ?
Je ne vois pas sa queue.
602
00:40:22,291 --> 00:40:22,916
En effet.
603
00:40:23,500 --> 00:40:27,541
Il s'est autrefois transformé
en singe géant à cause d'elle
604
00:40:28,083 --> 00:40:29,875
et est devenu incontrôlable.
605
00:40:30,625 --> 00:40:32,625
Alors j'ai préféré la lui couper.
606
00:40:33,166 --> 00:40:36,625
Et depuis,
lui est-il arrivé de perdre le contrôle ?
607
00:40:37,000 --> 00:40:38,708
Oui, mais très rarement.
608
00:40:39,375 --> 00:40:40,791
Ce qui signifie
609
00:40:41,250 --> 00:40:42,666
que ça peut se reproduire ?
610
00:40:43,083 --> 00:40:46,333
Il n'y a aucune crainte à avoir !
611
00:40:47,291 --> 00:40:51,875
Dans ce cas de figure,
j'active son collier électrique !
612
00:40:52,416 --> 00:40:55,833
Il n'est pas très puissant,
mais suffit à le contenir.
613
00:40:56,250 --> 00:40:57,416
Bien, je vois...
614
00:40:59,708 --> 00:41:01,250
Comment t'appelles-tu ?
615
00:41:05,416 --> 00:41:07,000
Il se prénomme "Broly" !
616
00:41:09,208 --> 00:41:13,041
Je sens une immense force
enfouie en toi...
617
00:41:14,291 --> 00:41:18,916
Je suis persuadé qu'il sera
d'une grande aide à votre armée !
618
00:41:19,875 --> 00:41:22,416
On peut dire
que la récolte a été bonne !
619
00:41:23,083 --> 00:41:27,583
Berryblue, donne une prime
à ces deux-là, qui ont trouvé nos amis.
620
00:41:30,583 --> 00:41:32,041
Tant que ça ?
621
00:41:32,625 --> 00:41:34,250
Merci infiniment !
622
00:41:36,083 --> 00:41:38,583
On m'a dit que vous êtes restés bloqués
623
00:41:38,791 --> 00:41:41,333
des années
sur une planète inhospitalière ?
624
00:41:41,708 --> 00:41:42,208
Exact.
625
00:41:42,791 --> 00:41:46,833
Êtes-vous au courant
que votre maison, la planète Végéta,
626
00:41:47,041 --> 00:41:48,500
n'existe plus ?
627
00:41:49,666 --> 00:41:52,833
Oui, on me l'a appris en venant ici.
628
00:41:53,041 --> 00:41:55,541
Mais cela ne m'importe guère.
629
00:41:56,500 --> 00:41:57,375
Je veux juste...
630
00:41:58,125 --> 00:42:00,083
... prendre ta revanche ?
631
00:42:02,875 --> 00:42:04,000
Mon cher Paragus.
632
00:42:04,541 --> 00:42:08,916
Et si je te disais que Végéta IV,
le fils de ton ancien roi,
633
00:42:09,250 --> 00:42:10,500
était encore en vie ?
634
00:42:11,958 --> 00:42:13,125
Comment ?
635
00:42:13,333 --> 00:42:14,833
Le prince Végéta ?
636
00:42:16,166 --> 00:42:18,875
Si je le retrouve, ce Végéta !
637
00:42:20,166 --> 00:42:23,625
Je vais t'aider
à assouvir ta soif de vengeance.
638
00:42:25,083 --> 00:42:28,708
Berryblue,
emmène-les prendre une douche
639
00:42:29,208 --> 00:42:31,625
et donne-leur des tenues neuves.
640
00:42:33,250 --> 00:42:34,000
Bien.
641
00:42:37,541 --> 00:42:38,166
Cette fois,
642
00:42:38,833 --> 00:42:41,666
je n'avais pas prévu
de me battre, mais bon...
643
00:42:43,125 --> 00:42:46,583
Je sens que tout cela
va être très intéressant !
644
00:42:54,333 --> 00:42:55,333
Yo !
645
00:42:55,791 --> 00:42:57,500
Vous êtes plus présentables !
646
00:42:57,875 --> 00:42:59,166
Venez manger avec nous !
647
00:42:59,666 --> 00:43:02,125
Tu ne portes pas d'armure, Broly ?
648
00:43:03,000 --> 00:43:05,166
Non, ça gène les mouvements.
649
00:43:06,041 --> 00:43:07,875
Pas tant que ça, en fait !
650
00:43:08,291 --> 00:43:10,375
Mais bon, fais ce que tu veux !
651
00:43:11,291 --> 00:43:14,375
Par contre,
balance-moi cette vieille carpette !
652
00:43:14,708 --> 00:43:16,625
Elle est crade et empeste !
653
00:43:17,958 --> 00:43:18,458
Jamais !
654
00:43:22,375 --> 00:43:25,666
OK, c'est bon.
Tu as l'air d'y tenir...
655
00:43:29,291 --> 00:43:31,375
C'était à mon...
656
00:43:31,833 --> 00:43:34,000
Broly, nous sommes ici pour manger.
657
00:43:34,291 --> 00:43:35,791
Pas pour discutailler.
658
00:43:39,166 --> 00:43:41,541
Ça va !
On ne fait rien de mal !
659
00:43:41,958 --> 00:43:43,958
Arrête de le questionner inutilement.
660
00:43:45,000 --> 00:43:45,791
De quoi ?
661
00:43:46,000 --> 00:43:46,833
Laisse...
662
00:43:48,333 --> 00:43:49,875
T'es nouvelle, ma jolie ?
663
00:43:52,125 --> 00:43:55,458
Ne perds pas ton temps
avec ces moins que rien !
664
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
Je suis le seul soldat
665
00:43:57,291 --> 00:44:01,916
digne de ce nom à bord de ce vaisseau
pour la prochaine mission !
666
00:44:03,000 --> 00:44:04,166
Allez, amène-toi !
667
00:44:04,375 --> 00:44:07,291
Bas les pattes !
Tu ne m'intéresses pas !
668
00:44:08,416 --> 00:44:10,916
Viens, je te paie un verre !
669
00:44:11,125 --> 00:44:12,583
Ta gueule, le vieux !
670
00:44:16,208 --> 00:44:17,041
Non, Broly !
671
00:44:17,583 --> 00:44:20,125
Quoi, t'as un problème, toi ?
672
00:44:22,958 --> 00:44:23,666
Oui...
673
00:44:24,166 --> 00:44:25,708
On va régler ça !
674
00:44:27,833 --> 00:44:29,500
C'est quoi, ce mec ?
675
00:44:30,916 --> 00:44:31,708
Broly !
676
00:44:58,041 --> 00:44:58,958
Ça va ?
677
00:45:01,000 --> 00:45:01,541
Toi, là !
678
00:45:02,125 --> 00:45:04,916
Ça va trop loin !
T'as vu comment tu le traites ?
679
00:45:05,458 --> 00:45:08,333
Si je n'étais pas intervenu,
il l'aurait tué.
680
00:45:08,916 --> 00:45:09,916
N'empêche que...
681
00:45:10,458 --> 00:45:12,208
ce n'est pas ça, l'éducation !
682
00:45:13,041 --> 00:45:15,833
Tu nous as sauvés, point.
Ça s'arrête là !
683
00:45:16,583 --> 00:45:18,791
N'approche plus mon fils.
684
00:45:24,375 --> 00:45:25,208
Paragus.
685
00:45:25,791 --> 00:45:28,083
Sa Majesté Freezer vous demande.
686
00:45:28,291 --> 00:45:30,708
Il veut me voir ?
J'arrive tout de suite !
687
00:45:31,125 --> 00:45:31,708
Broly !
688
00:45:31,916 --> 00:45:34,458
Non, il veut que vous veniez seul.
689
00:45:34,958 --> 00:45:36,666
Ah bon ?
690
00:45:37,458 --> 00:45:40,041
Broly, je reviens !
Attends-moi ici.
691
00:45:41,625 --> 00:45:45,250
Je crois que je préférais le monstre
qui me servait de père.
692
00:45:52,375 --> 00:45:53,333
Tu lui as piqué ?
693
00:45:54,166 --> 00:45:55,916
Regarde ce que j'en fais !
694
00:46:01,833 --> 00:46:04,208
Broly, pour tout à l'heure,
thank you!
695
00:46:10,416 --> 00:46:13,791
Quoi, tu as soif ?
Donne-moi ça.
696
00:46:17,583 --> 00:46:18,333
Vas-y.
697
00:46:24,708 --> 00:46:26,083
Qu'est-ce que c'est ?
698
00:46:26,958 --> 00:46:28,833
Ben, c'est juste de l'eau.
699
00:46:29,291 --> 00:46:32,000
Attends, me dis pas
que t'en as jamais bu ?
700
00:46:42,375 --> 00:46:43,208
C'était bon.
701
00:46:46,750 --> 00:46:48,750
Ça, c'est l'oreille de Bah.
702
00:46:50,083 --> 00:46:52,041
Tu parles de cette toison ?
703
00:46:52,750 --> 00:46:55,666
Je m'entendais bien avec Bah.
704
00:46:56,625 --> 00:46:58,333
Bah était un monstre
705
00:46:58,750 --> 00:47:01,166
encore plus gros que ce vaisseau.
706
00:47:01,500 --> 00:47:04,416
Je l'appelais "Bah"
car il hurlait comme ça.
707
00:47:05,666 --> 00:47:06,958
Bah était terrifiant,
708
00:47:07,416 --> 00:47:08,875
mais tous les jours,
709
00:47:09,250 --> 00:47:12,500
je m'entraînais à esquiver ses attaques.
710
00:47:13,875 --> 00:47:15,500
Puis on est devenus amis.
711
00:47:16,416 --> 00:47:18,125
On s'entendait très bien.
712
00:47:25,750 --> 00:47:28,208
Ç'a été ton premier ami, c'est ça ?
713
00:47:28,791 --> 00:47:31,208
Oui, mais ça n'a pas plu à mon père.
714
00:47:31,750 --> 00:47:35,000
Comme on était amis,
ce n'était plus de l'entraînement.
715
00:47:35,458 --> 00:47:36,250
Alors...
716
00:47:38,333 --> 00:47:40,000
il lui a tiré dessus
717
00:47:40,375 --> 00:47:42,958
pour le mettre en colère.
718
00:47:43,583 --> 00:47:47,250
Et Bah n'a plus jamais voulu
être mon ami.
719
00:47:48,458 --> 00:47:49,583
Donc...
720
00:47:50,250 --> 00:47:52,666
j'ai décidé de garder son oreille...
721
00:47:56,333 --> 00:47:58,250
Merci de t'ouvrir à nous, Broly.
722
00:47:58,833 --> 00:48:02,583
C'est la première fois
que j'entends un truc émouvant ici.
723
00:48:03,541 --> 00:48:06,208
Tu es quelqu'un de pur, Broly !
724
00:48:07,041 --> 00:48:10,666
En fait,
tu n'aimes pas te battre, pas vrai ?
725
00:48:12,583 --> 00:48:15,458
Comme tu avais
des prédispositions pour le combat,
726
00:48:15,666 --> 00:48:19,083
ton père t'a forcé à devenir plus fort,
c'est ça ?
727
00:48:19,291 --> 00:48:20,541
En parlant de ton père !
728
00:48:21,500 --> 00:48:25,500
J'ai l'impression qu'à ses yeux,
tu n'es qu'une arme puissante !
729
00:48:25,833 --> 00:48:27,625
Pour se venger et pour réussir !
730
00:48:28,250 --> 00:48:29,541
Ça, c'est évident !
731
00:48:29,875 --> 00:48:31,875
Ton père est un moins que rien !
732
00:48:32,541 --> 00:48:35,166
Tu n'as pas à faire
tout ce qu'il te dit.
733
00:48:38,541 --> 00:48:41,666
Ce n'est pas bien
de dire du mal de mon père.
734
00:48:48,291 --> 00:48:49,833
Elle n'est plus très loin.
735
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
Remonte-moi, idiot !
736
00:48:55,125 --> 00:48:55,958
Excuse-moi !
737
00:49:03,708 --> 00:49:05,416
La boule !
Elle est là !
738
00:49:08,375 --> 00:49:10,666
Nous nous rendons sur la planète Terre,
739
00:49:10,875 --> 00:49:13,541
où vivent Végéta et un autre Saïyen.
740
00:49:14,166 --> 00:49:16,916
Je veux voir de quoi Broly est capable.
741
00:49:17,583 --> 00:49:20,833
Broly est né avec une force démesurée.
742
00:49:21,375 --> 00:49:23,375
Il libérera la rancune qui le ronge !
743
00:49:24,208 --> 00:49:28,000
Par ailleurs,
fais de Végéta ce que tu voudras...
744
00:49:29,833 --> 00:49:33,208
Mais l'autre,
le Saïyen qui s'appelle "Son Goku",
745
00:49:33,416 --> 00:49:35,333
c'est moi qui l'achèverai !
746
00:49:36,041 --> 00:49:37,791
Tuer Son Goku...
747
00:49:38,000 --> 00:49:41,208
Cela fait des années que j'en rêve !
748
00:49:42,583 --> 00:49:44,291
Compris, Votre Altesse.
749
00:49:44,708 --> 00:49:48,416
Votre Majesté !
Nos hommes ont réuni les sept boules !
750
00:49:49,333 --> 00:49:50,541
C'est formidable !
751
00:50:03,041 --> 00:50:04,625
Là, un vaisseau de Freezer !
752
00:50:05,208 --> 00:50:07,875
Ils ont trouvé la dernière Dragon Ball.
753
00:50:09,958 --> 00:50:11,791
Un avion, on nous a repérés !
754
00:50:12,416 --> 00:50:15,083
Faites que ce ne soit pas
des guerriers saïyens !
755
00:50:16,375 --> 00:50:17,708
On gèle, ici !
756
00:50:17,958 --> 00:50:19,875
Quel froid de canard !
757
00:50:21,000 --> 00:50:22,750
Tu n'as pas froid, Whis ?
758
00:50:22,958 --> 00:50:25,708
Il fait bien plus froid que ça
dans l'espace.
759
00:50:29,500 --> 00:50:30,291
Purée !
760
00:50:30,500 --> 00:50:33,875
Ça dépasse les limites du Scouter !
Ce sont les Saïyens !
761
00:50:34,083 --> 00:50:34,750
Fuyons !
762
00:50:46,166 --> 00:50:46,583
Vous !
763
00:50:47,000 --> 00:50:49,125
Sortez et rendez-nous les boules !
764
00:50:51,250 --> 00:50:52,375
On fait quoi ?
765
00:50:52,583 --> 00:50:54,208
À ton avis, gros malin ?
766
00:50:54,416 --> 00:50:55,791
Si on n'obéit pas...
767
00:50:56,375 --> 00:50:58,250
il va nous tuer !
768
00:50:59,708 --> 00:51:03,083
Mais si on leur rend,
c'est Freezer qui va nous tuer !
769
00:51:24,833 --> 00:51:25,416
Tiens...
770
00:51:25,958 --> 00:51:27,500
Freezer fait son entrée.
771
00:51:29,291 --> 00:51:29,875
Tu sens ?
772
00:51:31,000 --> 00:51:33,750
Il n'est pas seul.
Quelqu'un l'accompagne.
773
00:51:34,416 --> 00:51:35,958
Quelqu'un de surpuissant !
774
00:52:06,458 --> 00:52:08,500
Tu as vu ?
Ce sont des Saïyens.
775
00:52:14,291 --> 00:52:15,208
Végéta...
776
00:52:15,833 --> 00:52:16,916
C'est bien lui !
777
00:52:20,250 --> 00:52:21,791
C'est le portrait de son père !
778
00:52:26,083 --> 00:52:28,125
Que viens-tu faire ici, Freezer ?
779
00:52:28,625 --> 00:52:30,541
Tu le sais déjà, voyons.
780
00:52:30,958 --> 00:52:33,791
Je suis venu faire exaucer un vœu.
781
00:52:39,041 --> 00:52:40,958
C'est quoi, ces boules orange ?
782
00:52:41,166 --> 00:52:41,750
Va savoir.
783
00:52:42,250 --> 00:52:43,666
Allons nous renseigner !
784
00:52:44,708 --> 00:52:48,250
Je te préviens ! T'as intérêt
à nous rendre les Dragon Ball !
785
00:52:48,458 --> 00:52:50,916
Je crois que ce n'est plus d'actualité.
786
00:52:51,666 --> 00:52:55,375
On a sûrement affaire
à une histoire de guerriers.
787
00:52:56,125 --> 00:52:58,000
Freezer !
Qui sont tes amis ?
788
00:52:58,666 --> 00:53:02,916
Ce sont de nouvelles recrues
de mon armée,
789
00:53:03,125 --> 00:53:04,666
Broly et son père...
790
00:53:05,375 --> 00:53:06,500
Paragus !
791
00:53:06,708 --> 00:53:08,000
Voilà, tu sais tout.
792
00:53:08,250 --> 00:53:12,250
Vous aurez remarqué que ce sont
des Saïyens, tout comme vous.
793
00:53:12,875 --> 00:53:14,208
Je ne les connais pas !
794
00:53:14,791 --> 00:53:18,458
Pour la petite histoire,
quand tu étais encore enfant,
795
00:53:18,666 --> 00:53:23,291
Paragus et Broly ont été victimes
de ton père, le roi Végéta.
796
00:53:23,750 --> 00:53:26,250
Ils ont été secourus
après plusieurs années
797
00:53:26,458 --> 00:53:28,958
seuls sur une planète
des plus hostiles.
798
00:53:35,458 --> 00:53:36,250
Freezer.
799
00:53:39,291 --> 00:53:40,500
C'est quoi, "hostile" ?
800
00:53:44,083 --> 00:53:46,166
Ça veut dire
que c'est dur d'y survivre.
801
00:53:47,541 --> 00:53:48,458
Merci bien !
802
00:53:48,791 --> 00:53:49,625
Quel idiot !
803
00:53:51,458 --> 00:53:53,791
Je ne te pardonnerai jamais !
804
00:53:54,291 --> 00:53:55,083
Végéta !
805
00:53:56,833 --> 00:53:59,041
Nous sommes là pour nous venger !
806
00:54:01,041 --> 00:54:03,500
Vous venger ?
Et en quoi ça me concerne ?
807
00:54:03,958 --> 00:54:05,500
Il ne t'a rien fait !
808
00:54:06,000 --> 00:54:07,583
On descend du même peuple,
809
00:54:07,791 --> 00:54:09,208
soyons solidaires !
810
00:54:13,833 --> 00:54:15,041
Votre Majesté Freezer.
811
00:54:19,416 --> 00:54:22,416
On ne va pas pouvoir
le retenir plus longtemps.
812
00:54:23,083 --> 00:54:26,125
Très bien.
Montre-moi l'étendue de ses pouvoirs.
813
00:54:27,000 --> 00:54:28,166
Avec plaisir.
814
00:54:29,083 --> 00:54:30,083
Bien, Broly !
815
00:54:31,208 --> 00:54:31,833
Tue-le !
816
00:54:53,791 --> 00:54:57,083
Tu te défends bien !
Maintenant, je suis chaud...
817
00:55:11,625 --> 00:55:12,041
Rapide !
818
00:55:13,625 --> 00:55:16,041
Il apprend encore à utiliser sa force.
819
00:55:21,833 --> 00:55:25,208
On dirait que Végéta
est bien entraîné, lui aussi.
820
00:55:25,416 --> 00:55:28,625
Oui, il s'est passé beaucoup de choses.
821
00:55:29,875 --> 00:55:32,250
Mais ton fils n'a pas l'air habitué...
822
00:55:33,416 --> 00:55:37,000
Broly ne s'est jamais battu
contre des humains ?
823
00:55:37,250 --> 00:55:39,208
On a fait quelques simulations...
824
00:55:39,500 --> 00:55:43,625
Quelqu'un de ta force ne pouvait pas
lui apprendre grand-chose.
825
00:55:45,291 --> 00:55:46,458
Ne t'en fais pas.
826
00:55:47,166 --> 00:55:48,833
Il commence à se faire la main.
827
00:56:02,333 --> 00:56:03,291
Bien, Broly !
828
00:56:14,458 --> 00:56:16,166
J'en ai assez de toi !
829
00:56:46,708 --> 00:56:48,041
C'est quoi, ça ?
830
00:56:48,791 --> 00:56:53,500
Comment, Broly ne sait pas
se transformer en Super Saïyen ?
831
00:56:54,000 --> 00:56:57,750
En Super Saïyen ?
Comme dans la légende ?
832
00:56:58,500 --> 00:56:59,541
C'est absurde !
833
00:57:32,000 --> 00:57:33,708
C'est quoi ce monstre ?
834
00:57:40,375 --> 00:57:41,958
Il progresse trop vite !
835
00:58:02,125 --> 00:58:06,125
Il est super fort !
Il a rattrapé le niveau de Végéta !
836
00:58:59,791 --> 00:59:03,000
Je ne pensais pas
que Végéta serait aussi puissant...
837
00:59:03,375 --> 00:59:05,416
Il a déjà atteint ses limites ?
838
00:59:06,875 --> 00:59:08,000
J'en ai peur...
839
00:59:08,916 --> 00:59:10,541
Bon, peu importe.
840
00:59:11,000 --> 00:59:13,958
Restons-en là pour cette fois.
841
00:59:14,333 --> 00:59:15,125
Bien...
842
00:59:21,458 --> 00:59:22,041
Comment ?
843
00:59:25,583 --> 00:59:26,375
Non !
844
00:59:26,666 --> 00:59:29,458
Broly !
C'est tout pour aujourd'hui !
845
00:59:30,125 --> 00:59:31,958
Arrête ! Reviens !
846
00:59:41,541 --> 00:59:42,958
Non ! Ma télécommande !
847
00:59:43,583 --> 00:59:44,833
Où est-elle ?
848
00:59:45,375 --> 00:59:46,291
C'est terrible !
849
00:59:47,291 --> 00:59:49,083
Broly !
850
00:59:49,500 --> 00:59:51,791
Je t'ai dit d'arrêter tout de suite !
851
00:59:55,416 --> 00:59:58,458
Écoute ce que je te dis !
852
01:00:02,583 --> 01:00:03,541
Pitoyable.
853
01:00:05,791 --> 01:00:07,625
Ne fais pas ça, Végéta !
854
01:01:03,958 --> 01:01:04,916
C'est dingue !
855
01:01:06,291 --> 01:01:08,083
T'as déjà vu un Saïyen comme lui ?
856
01:01:08,583 --> 01:01:11,666
Kakarot !
Est-ce que t'as des Senzu avec toi ?
857
01:01:11,916 --> 01:01:12,916
Non, désolé !
858
01:01:14,500 --> 01:01:16,666
Dans ce cas, on arrête de s'amuser !
859
01:01:42,583 --> 01:01:45,458
Heureusement
qu'il n'a pas tiré dans le sol !
860
01:01:55,541 --> 01:01:56,375
Végéta !
861
01:02:03,500 --> 01:02:04,791
Que lui arrive-t-il ?
862
01:02:05,125 --> 01:02:06,458
Eh bien...
863
01:02:07,125 --> 01:02:10,125
D'après lui,
c'est un moyen qu'il a trouvé
864
01:02:10,333 --> 01:02:13,125
pour utiliser
la puissance de singe géant
865
01:02:13,333 --> 01:02:17,000
tout en restant humain,
afin de ne pas perdre en vélocité.
866
01:02:18,750 --> 01:02:19,958
Il y a un problème ?
867
01:02:20,666 --> 01:02:22,125
C'est-à-dire que...
868
01:02:25,041 --> 01:02:26,375
Dans cet état,
869
01:02:26,666 --> 01:02:28,916
il est complètement incontrôlable...
870
01:02:41,708 --> 01:02:42,708
Hé, toi !
871
01:02:47,458 --> 01:02:49,458
Et si tu te mesurais à moi ?
872
01:05:46,375 --> 01:05:47,583
Allez, calme-toi.
873
01:06:04,375 --> 01:06:08,333
Tu sais,
nous vivons en paix, sur Terre.
874
01:06:14,833 --> 01:06:16,291
Je t'accorde...
875
01:06:17,750 --> 01:06:19,375
que tout n'a pas été rose...
876
01:06:24,500 --> 01:06:26,708
Mais tu n'es pas quelqu'un de mauvais.
877
01:06:27,416 --> 01:06:28,625
Je le sais, moi.
878
01:06:31,041 --> 01:06:32,375
Arrêtons-nous là.
879
01:06:32,583 --> 01:06:35,208
Tu n'as pas à obéir
à ces êtres malintentionnés.
880
01:07:15,583 --> 01:07:18,458
Votre Majesté !
Peut-on s'éloigner un peu ?
881
01:07:19,458 --> 01:07:21,541
Ça me semble plus raisonnable.
882
01:07:25,625 --> 01:07:29,791
Je garde les Dragon Ball bien au chaud !
883
01:07:32,125 --> 01:07:34,458
Voilà, nous allons enfin pouvoir
884
01:07:34,833 --> 01:07:37,875
admirer ton fils
se battre sans entraves.
885
01:08:03,875 --> 01:08:07,208
Broly...
Ça dépasse ce que j'imaginais !
886
01:08:07,958 --> 01:08:09,458
Mais regarde-le...
887
01:08:09,916 --> 01:08:11,458
C'est un animal enragé.
888
01:08:11,750 --> 01:08:12,416
Oui...
889
01:08:17,791 --> 01:08:19,166
C'est à cause de son père !
890
01:08:20,458 --> 01:08:21,291
Je sais...
891
01:08:24,458 --> 01:08:26,458
Il a voulu pousser Broly,
892
01:08:26,875 --> 01:08:29,250
pourtant si calme,
à devenir un tueur !
893
01:08:30,916 --> 01:08:33,125
C'est ce qui l'a rendu fou.
894
01:08:35,833 --> 01:08:37,666
Le pauvre, c'est horrible !
895
01:08:43,166 --> 01:08:43,958
Si ça continue,
896
01:08:44,625 --> 01:08:46,250
mon fils Broly...
897
01:08:46,875 --> 01:08:48,000
va me tuer !
898
01:08:50,250 --> 01:08:51,958
C'est la fin !
899
01:10:08,750 --> 01:10:11,541
Finalement,
il semble que je n'aurai pas
900
01:10:11,916 --> 01:10:13,666
à me battre aujourd'hui.
901
01:10:23,208 --> 01:10:23,541
Goku !
902
01:10:26,416 --> 01:10:27,583
Que se passe-t-il ?
903
01:10:28,333 --> 01:10:30,125
Freezer est ici, mais pas seul...
904
01:10:31,125 --> 01:10:33,500
Oui... Bien vu...
905
01:10:34,416 --> 01:10:36,250
Tu es déjà sur le coup ?
906
01:10:39,125 --> 01:10:40,875
Si on veut, oui...
907
01:10:41,500 --> 01:10:43,083
Son Ki est extraordinaire...
908
01:10:43,791 --> 01:10:47,208
Si je venais,
je gênerais plus qu'autre chose.
909
01:10:47,708 --> 01:10:50,208
J'ai besoin que tu restes où tu es.
910
01:10:55,125 --> 01:10:58,541
Si nécessaire,
on te rejoindra par téléportation.
911
01:11:06,708 --> 01:11:10,666
Pour que tu me dises ça,
ton adversaire doit être impressionnant.
912
01:11:13,958 --> 01:11:14,916
À plus tard.
913
01:13:09,791 --> 01:13:11,083
Est-ce que...
914
01:13:11,916 --> 01:13:13,750
ce que craignait le roi Végéta...
915
01:13:14,625 --> 01:13:16,375
est en train de se produire ?
916
01:13:30,750 --> 01:13:31,833
Là, par contre,
917
01:13:32,833 --> 01:13:34,583
il est bien à son maximum ?
918
01:13:34,791 --> 01:13:35,791
Oui...
919
01:13:36,375 --> 01:13:38,166
Intéressant...
920
01:13:42,208 --> 01:13:43,708
Essayons quelque chose.
921
01:13:54,208 --> 01:13:57,416
Broly, par ici !
Regarde ça !
922
01:13:58,291 --> 01:13:59,625
Broly !
923
01:14:00,791 --> 01:14:03,583
Ton père ! Il a été tué !
924
01:14:57,125 --> 01:15:00,000
Ç'a marché !
C'est ça que j'attendais !
925
01:15:47,375 --> 01:15:51,083
Quel beau spectacle.
Voilà le visage que je voulais voir.
926
01:15:53,583 --> 01:15:55,208
Ça commence à bien faire !
927
01:15:55,625 --> 01:15:56,083
Abruti !
928
01:16:00,125 --> 01:16:02,375
Tu ne le battras pas en un contre un !
929
01:16:02,791 --> 01:16:05,375
Ça m'embête de l'admettre,
mais tu as raison.
930
01:16:20,541 --> 01:16:21,750
Maintenant, Végéta !
931
01:16:24,041 --> 01:16:25,333
Quand faut y aller...
932
01:16:25,791 --> 01:16:26,791
Canon Garric !
933
01:16:27,208 --> 01:16:30,333
Kaméhaméha !
934
01:16:42,416 --> 01:16:45,583
Qu'est-ce que tu fabriques ?
C'est moi, Freezer !
935
01:16:51,500 --> 01:16:53,375
Végéta ! Profitons-en !
936
01:16:53,625 --> 01:16:54,666
Que fais-tu ?
937
01:16:58,625 --> 01:17:01,041
Alors ?
Dis-moi ce qui se passe !
938
01:17:03,875 --> 01:17:04,750
Lâche-moi !
939
01:17:05,333 --> 01:17:06,791
Je t'expliquerai après !
940
01:17:07,750 --> 01:17:09,750
Tu as des Senzu, Piccolo ?
941
01:17:09,958 --> 01:17:11,291
Non, pas ici.
942
01:17:14,875 --> 01:17:15,791
Bon, Végéta.
943
01:17:16,708 --> 01:17:18,166
Tu connais la Fusion ?
944
01:17:18,791 --> 01:17:19,875
La Fusion ?
945
01:17:20,416 --> 01:17:23,708
Ah, oui...
Trunks m'en a déjà parlé.
946
01:17:25,083 --> 01:17:27,250
La technique avec la danse ridicule ?
947
01:17:27,708 --> 01:17:28,250
C'est ça.
948
01:17:28,541 --> 01:17:30,583
Toi et moi, on va fusionner !
949
01:17:30,791 --> 01:17:31,875
Dans tes rêves !
950
01:17:32,083 --> 01:17:34,458
Fusionner avec toi ?
Jamais !
951
01:17:35,083 --> 01:17:36,833
Ça ne dure que 30 minutes !
952
01:17:37,500 --> 01:17:39,708
Et on l'a déjà fait avec les Potara !
953
01:17:40,583 --> 01:17:42,041
Mais là, on n'en a pas.
954
01:17:42,416 --> 01:17:45,041
C'est le seul moyen de le vaincre !
955
01:17:45,291 --> 01:17:47,458
Certes, fusionner semble inévitable...
956
01:17:48,166 --> 01:17:51,625
Mais tu me vois me dandiner comme ça
pour fusionner ?
957
01:17:51,833 --> 01:17:53,541
Oui, si on veut gagner !
958
01:17:53,750 --> 01:17:56,250
La Terre risque d'être détruite !
959
01:17:57,083 --> 01:17:58,875
Si tel est son destin...
960
01:18:00,833 --> 01:18:03,958
Tu te moques
que ta bien-aimée Bulma meure ?
961
01:18:05,750 --> 01:18:08,041
Ne ramène pas le privé sur le tapis !
962
01:18:10,083 --> 01:18:12,750
Bon, d'accord, montre-moi !
963
01:18:30,958 --> 01:18:32,500
Comment as-tu osé
964
01:18:33,375 --> 01:18:35,541
t'en prendre à moi de la sorte ?
965
01:18:36,458 --> 01:18:37,875
Pour la peine,
966
01:18:38,166 --> 01:18:41,083
tu vas goûter à la toute-puissance
967
01:18:41,416 --> 01:18:43,291
du grand Golden Freezer !
968
01:18:43,708 --> 01:18:45,833
Fusion !
969
01:18:48,000 --> 01:18:50,625
Je n'ai jamais eu aussi honte de ma vie.
970
01:18:51,041 --> 01:18:52,500
C'est ça, la Fusion !
971
01:18:52,708 --> 01:18:55,166
On a peu de temps !
Faut s'entraîner !
972
01:18:56,083 --> 01:18:57,416
Quoi encore, Végéta ?
973
01:18:58,541 --> 01:19:00,833
Je crois que je préfère mourir...
974
01:19:03,166 --> 01:19:05,250
Fusion !
975
01:19:22,333 --> 01:19:24,250
Plus rien ne peut m'arrêter !
976
01:19:24,708 --> 01:19:26,416
Vos doigts étaient décalés !
977
01:19:26,875 --> 01:19:28,833
On recommence dans 30 minutes !
978
01:19:37,708 --> 01:19:40,083
Fusion !
979
01:19:46,958 --> 01:19:48,333
C'est n'importe quoi !
980
01:19:48,708 --> 01:19:50,583
Vous n'aviez pas le même angle !
981
01:19:51,125 --> 01:19:52,458
Encore 30 minutes !
982
01:19:57,333 --> 01:20:00,208
Fusion !
983
01:20:21,250 --> 01:20:23,708
Bien !
Allez battre votre adversaire !
984
01:20:24,625 --> 01:20:25,666
Au fait...
985
01:20:26,083 --> 01:20:27,875
comment je dois vous appeler ?
986
01:20:28,916 --> 01:20:31,500
Avec les Potara,
je m'appelais "Végéto"...
987
01:20:32,000 --> 01:20:33,416
Du coup, pourquoi pas...
988
01:20:33,625 --> 01:20:35,458
Peu importe, allez-y !
989
01:20:35,875 --> 01:20:37,041
Pas tout de suite !
990
01:20:37,250 --> 01:20:40,166
C'est plus classe d'avoir un nom.
991
01:20:40,416 --> 01:20:41,708
Cette fois...
992
01:20:42,208 --> 01:20:43,500
ce sera...
993
01:20:44,750 --> 01:20:45,875
Gogéta !
994
01:20:57,166 --> 01:20:58,333
Impressionnant...
995
01:20:58,541 --> 01:21:00,958
Quelle force de combat exceptionnelle !
996
01:21:03,875 --> 01:21:05,000
Qui es-tu, toi ?
997
01:21:06,416 --> 01:21:07,625
Je m'appelle Gogéta.
998
01:21:08,625 --> 01:21:11,375
Je suis la fusion de Goku et Végéta.
999
01:21:11,916 --> 01:21:12,875
La fusion ?
1000
01:21:13,250 --> 01:21:17,000
Tu ne peux pas comprendre,
tu es resté mort trop longtemps.
1001
01:21:17,250 --> 01:21:19,708
Ça ne fait pas qu'ajouter nos forces.
1002
01:21:19,916 --> 01:21:22,000
C'est un niveau de puissance supérieur.
1003
01:21:22,500 --> 01:21:24,208
C'est de la triche !
1004
01:21:25,125 --> 01:21:28,125
Tu es mal placé pour parler.
1005
01:21:33,833 --> 01:21:35,208
Essaie de m'attraper !
1006
01:21:38,500 --> 01:21:39,333
Tiens donc !
1007
01:21:39,625 --> 01:21:41,666
Whis ! Je m'occupe de lui.
1008
01:21:43,333 --> 01:21:46,625
J'ignorais
que vous pouviez fusionner, vous deux.
1009
01:21:48,166 --> 01:21:49,125
La Fusion !
1010
01:21:54,166 --> 01:21:54,625
Viens !
1011
01:22:20,958 --> 01:22:22,250
Je monte d'un cran !
1012
01:24:37,250 --> 01:24:39,666
À ce rythme, Broly va se faire tuer !
1013
01:24:40,750 --> 01:24:44,791
C'est son père qui a fait de lui
une machine de guerre !
1014
01:24:45,458 --> 01:24:47,500
Il ne se bat pas par plaisir !
1015
01:24:48,500 --> 01:24:52,583
Broly est quelqu'un de pur !
C'est un Saïyen au cœur bon !
1016
01:24:52,958 --> 01:24:54,583
On doit le sauver !
1017
01:24:54,791 --> 01:24:56,458
Oh là ! Chaud devant !
1018
01:26:09,791 --> 01:26:13,666
J'exaucerai
n'importe lequel de tes vœux !
1019
01:26:14,250 --> 01:26:16,000
On fait quoi, ensuite ?
1020
01:26:16,625 --> 01:26:17,500
Enchaîne !
1021
01:26:19,666 --> 01:26:20,958
Tant pis, je tire !
1022
01:26:21,208 --> 01:26:23,500
Non ! C'est bon, j'ai compris !
1023
01:26:25,666 --> 01:26:28,208
Alors, il faut lui exprimer ton vœu !
1024
01:26:28,583 --> 01:26:30,958
T'avais besoin d'un mémo pour ça ?
1025
01:26:34,041 --> 01:26:35,375
Voici mon souhait !
1026
01:28:08,083 --> 01:28:09,750
C'est fantastique !
1027
01:28:10,541 --> 01:28:14,083
Nous devrions bientôt
avoir un vainqueur.
1028
01:28:19,541 --> 01:28:21,500
Ka...
1029
01:28:21,791 --> 01:28:23,791
... mé...
1030
01:28:24,166 --> 01:28:25,916
... ha...
1031
01:28:26,333 --> 01:28:28,458
... mé...
1032
01:28:31,125 --> 01:28:34,875
... ha !
1033
01:28:42,791 --> 01:28:43,416
S'il te plaît...
1034
01:28:44,166 --> 01:28:48,166
renvoie Broly
sur la planète où il a grandi !
1035
01:29:09,916 --> 01:29:12,291
Ton souhait a été exaucé.
1036
01:29:14,333 --> 01:29:15,458
Adieu !
1037
01:29:33,208 --> 01:29:34,208
Chirai, monte !
1038
01:29:48,000 --> 01:29:48,708
Pas si vite !
1039
01:30:01,666 --> 01:30:03,375
Je reviendrai.
1040
01:30:16,375 --> 01:30:18,666
Les choses se sont arrangées.
1041
01:30:25,208 --> 01:30:28,500
Je te remercie.
Et désolée de t'avoir mêlé à ça.
1042
01:30:28,750 --> 01:30:30,125
Au point où j'en suis...
1043
01:30:30,375 --> 01:30:34,708
Je ne m'étais jamais autant amusé
depuis que je suis dans cette armée.
1044
01:30:36,791 --> 01:30:37,875
Ils vont nous suivre ?
1045
01:30:39,333 --> 01:30:40,500
Je l'ignore.
1046
01:30:42,166 --> 01:30:44,291
Où désires-tu aller, Chirai ?
1047
01:30:45,166 --> 01:30:46,583
Sur la planète de Broly !
1048
01:30:46,791 --> 01:30:47,916
Vampa, sérieux ?
1049
01:30:48,958 --> 01:30:50,875
Et toi, où vas-tu aller ?
1050
01:30:51,625 --> 01:30:53,583
Je vais t'accompagner.
1051
01:30:54,208 --> 01:30:57,083
De toute façon,
on sera en danger partout.
1052
01:30:57,291 --> 01:31:00,958
Ce sera plus rassurant
d'avoir Broly à nos côtés.
1053
01:31:05,958 --> 01:31:09,375
Bon, on va devoir acheter
quelques provisions en route !
1054
01:31:10,791 --> 01:31:12,125
Comme nous le pensions,
1055
01:31:12,333 --> 01:31:14,333
nos deux soldats sont avec Broly.
1056
01:31:15,250 --> 01:31:17,583
Qu'ils célèbrent leurs retrouvailles.
1057
01:31:18,500 --> 01:31:21,583
Laissons-leur le soin
d'apprendre à contrôler Broly.
1058
01:31:22,208 --> 01:31:25,041
Dès qu'on pourra utiliser
sa force bestiale
1059
01:31:25,250 --> 01:31:26,791
en gardant le contrôle,
1060
01:31:27,000 --> 01:31:30,041
il deviendra notre plus grand guerrier.
1061
01:31:30,958 --> 01:31:32,500
Est-ce réalisable ?
1062
01:31:34,291 --> 01:31:36,750
En tout cas, je le souhaite fortement.
1063
01:31:38,541 --> 01:31:40,458
J'ai beau vouloir augmenter
1064
01:31:40,666 --> 01:31:42,583
ma force de combat,
1065
01:31:42,875 --> 01:31:45,625
je fais face à deux ennemis,
Son Goku et Végéta.
1066
01:31:47,750 --> 01:31:52,125
Alors j'ai bien le droit
d'avoir un partenaire moi aussi.
1067
01:32:11,625 --> 01:32:14,750
Sans blague, tu te nourrissais de ça ?
1068
01:32:17,000 --> 01:32:19,541
C'est amer,
mais c'est mieux que mourir de faim.
1069
01:32:19,750 --> 01:32:20,916
Tu veux goûter ?
1070
01:32:25,791 --> 01:32:27,000
Mais c'est infect !
1071
01:32:27,208 --> 01:32:28,791
Ne fais pas ta chochotte !
1072
01:32:29,000 --> 01:32:32,125
Avec nos provisions,
on ne tiendra pas 50 jours !
1073
01:32:35,125 --> 01:32:36,208
Quelqu'un approche.
1074
01:32:37,791 --> 01:32:39,708
Coucou !
Je peux entrer ?
1075
01:32:43,583 --> 01:32:44,250
Tiens ?
1076
01:32:44,708 --> 01:32:46,208
Vous êtes qui, vous ?
1077
01:32:46,583 --> 01:32:48,875
Mais tu es le Saïyen de la Terre !
1078
01:32:49,958 --> 01:32:53,250
Oui, ça me revient !
La fille qui a invoqué Shenron !
1079
01:32:54,458 --> 01:32:55,666
Qu'est-ce que tu veux ?
1080
01:32:58,875 --> 01:33:00,708
Vous êtes des amis de Broly ?
1081
01:33:00,958 --> 01:33:03,083
Tu vas me répondre ?
Que veux-tu ?
1082
01:33:03,291 --> 01:33:05,000
Ne sois pas si agressif.
1083
01:33:05,416 --> 01:33:07,875
Je ne suis pas venu me battre.
1084
01:33:08,125 --> 01:33:09,208
Alors pourquoi ?
1085
01:33:09,583 --> 01:33:11,833
Il paraît que la vie est dure, ici.
1086
01:33:12,291 --> 01:33:14,083
Alors je vous apporte des trucs.
1087
01:33:14,666 --> 01:33:16,916
Va-t'en !
On ne t'a rien demandé !
1088
01:33:17,125 --> 01:33:18,500
Tu ne nous auras pas !
1089
01:33:22,458 --> 01:33:25,750
J'ai demandé ces bricoles
à Bulma, une bonne amie.
1090
01:33:27,458 --> 01:33:29,125
Restez derrière moi.
1091
01:33:34,833 --> 01:33:36,916
Il y a de l'eau, de la nourriture
1092
01:33:37,583 --> 01:33:39,208
et d'autres trucs à l'intérieur.
1093
01:33:43,416 --> 01:33:45,041
J'ai aussi des Senzu !
1094
01:33:46,000 --> 01:33:47,000
En voici deux.
1095
01:33:47,250 --> 01:33:49,666
Ça vous sauvera
si vous êtes vraiment mal.
1096
01:33:50,541 --> 01:33:52,125
Ça ne soigne pas les maladies,
1097
01:33:52,333 --> 01:33:55,458
mais avec ça,
les blessures s'envolent !
1098
01:33:56,666 --> 01:33:58,041
Qu'attends-tu en échange ?
1099
01:33:58,625 --> 01:34:00,250
Rien du tout.
1100
01:34:00,708 --> 01:34:02,416
Je vous souhaite d'être heureux.
1101
01:34:04,041 --> 01:34:06,666
Vous savez,
j'étais sûr d'être très fort.
1102
01:34:07,083 --> 01:34:10,208
Mais ça,
c'était avant de rencontrer Broly.
1103
01:34:11,166 --> 01:34:12,750
Tu es un Saïyen, comme moi !
1104
01:34:13,375 --> 01:34:15,541
Et peut-être plus fort que Beerus !
1105
01:34:16,083 --> 01:34:18,916
Pour info, Beerus, c'est un dieu !
1106
01:34:19,125 --> 01:34:19,833
Tiens ?
1107
01:34:20,416 --> 01:34:23,791
Bref, en tout cas,
ce serait du gâchis
1108
01:34:24,750 --> 01:34:25,958
de te laisser mourir.
1109
01:34:32,458 --> 01:34:35,125
Bon, je me sauve.
Portez-vous bien !
1110
01:34:36,625 --> 01:34:37,166
À plus !
1111
01:34:37,541 --> 01:34:39,458
Je ne vois pas ton vaisseau.
1112
01:34:40,083 --> 01:34:41,708
Comment es-tu venu ici ?
1113
01:34:42,416 --> 01:34:44,083
Grâce au déplacement instantané,
1114
01:34:44,291 --> 01:34:46,125
en cherchant le Ki de Broly.
1115
01:34:46,583 --> 01:34:49,666
Je ne pige pas un mot
de ce que tu racontes !
1116
01:34:50,416 --> 01:34:51,583
Je pourrai revenir ?
1117
01:34:52,041 --> 01:34:55,333
Je vais être claire.
Nous sommes ennemis, OK ?
1118
01:34:56,041 --> 01:35:00,458
On ne bosse plus pour Freezer,
mais on n'est pas potes pour autant !
1119
01:35:01,583 --> 01:35:03,333
C'est le cadet de mes soucis.
1120
01:35:05,166 --> 01:35:09,000
Tout ce que je veux,
c'est affronter Broly de temps à autre.
1121
01:35:10,666 --> 01:35:13,958
Moi aussi,
j'ai quelques trucs à lui apprendre.
1122
01:35:15,250 --> 01:35:17,750
T'as pas l'air bien dans ta tête, toi.
1123
01:35:18,500 --> 01:35:19,250
Pourquoi ?
1124
01:35:19,750 --> 01:35:22,458
Pour rien.
En tout cas, on apprécie le geste !
1125
01:35:23,125 --> 01:35:24,083
Thank you!
1126
01:35:24,708 --> 01:35:25,416
De rien !
1127
01:35:25,875 --> 01:35:27,125
Je reviendrai !
1128
01:35:27,833 --> 01:35:30,000
On ne sera peut-être plus là !
1129
01:35:30,750 --> 01:35:31,625
Aucun problème.
1130
01:35:32,250 --> 01:35:34,500
Je vous trouverai
si vous n'êtes pas loin.
1131
01:35:37,375 --> 01:35:39,416
Tu ne nous as pas dit ton nom !
1132
01:35:43,041 --> 01:35:44,125
Son Goku.
1133
01:35:45,291 --> 01:35:46,208
On m'appelle aussi...
1134
01:35:47,541 --> 01:35:48,750
Kakarot.
1135
01:39:27,125 --> 01:39:32,083
Traduction : F. Legalle