1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,837 Merry Christmas, Uncle! God save you! 4 00:00:29,137 --> 00:00:30,673 Bah, humbug! 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,341 A small Christmas donation 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,644 to help the poor, Mr. Scrooge? 7 00:00:36,311 --> 00:00:40,148 Are there no prisons? Are there no workhouses? 8 00:00:40,214 --> 00:00:42,417 If they would rather die, they had better do it 9 00:00:42,483 --> 00:00:44,920 and decrease the surplus population. 10 00:00:47,355 --> 00:00:52,160 How sad to die with no friends or family around you 11 00:00:52,226 --> 00:00:54,964 or to know that nobody loves you 12 00:00:55,030 --> 00:01:00,134 because you loved nobody in your life. 13 00:01:00,201 --> 00:01:02,337 Money can't buy a happy life. 14 00:01:06,341 --> 00:01:08,409 Or a peaceful death. 15 00:01:15,050 --> 00:01:21,690 No, spirit! No! No! Spirit! Hear me! 16 00:01:21,757 --> 00:01:24,059 I am not the person I was! 17 00:01:24,158 --> 00:01:28,496 I will not be the man I must have been before this! 18 00:01:28,564 --> 00:01:32,636 Oh, spirit! I can change! I can become a better person-- 19 00:01:37,373 --> 00:01:40,309 Spirit! Assure me that I yet may change 20 00:01:40,376 --> 00:01:42,211 these shadows you have shown to-- 21 00:01:53,623 --> 00:01:56,158 Willa! How did you-- 22 00:01:57,994 --> 00:02:01,931 Yes, well, oh, everyone's a critic! 23 00:02:05,735 --> 00:02:10,172 Ladies and gentlemen, if you'll excuse me for just a moment. 24 00:02:11,608 --> 00:02:12,709 I have her. 25 00:02:12,776 --> 00:02:15,177 Why is the cat here and how did it get on stage?! 26 00:02:16,112 --> 00:02:17,413 You know Willa 27 00:02:17,479 --> 00:02:19,716 is Walter's most trusted knight of the round table. 28 00:02:19,783 --> 00:02:22,451 What? Walter? W-W- Where is he? 29 00:02:22,585 --> 00:02:26,056 Never! I am King Arthur! 30 00:02:26,122 --> 00:02:29,959 Boys! Boys! You come down from there this very instant! 31 00:02:30,026 --> 00:02:32,261 Wooah! 32 00:02:32,696 --> 00:02:33,730 Oh dear! 33 00:02:34,164 --> 00:02:35,330 Oof 34 00:02:35,364 --> 00:02:36,800 Wooah! 35 00:02:38,534 --> 00:02:41,771 Behold! The mighty Excalibur! 36 00:02:42,504 --> 00:02:44,641 Catherine! I am in the middle of this show! 37 00:02:44,708 --> 00:02:46,543 This is a disaster! 38 00:02:46,609 --> 00:02:49,879 And now! I'll smite the dragon with it! 39 00:02:49,946 --> 00:02:51,981 Have at you! Ha! 40 00:02:52,048 --> 00:02:53,149 Oh! 41 00:02:53,717 --> 00:02:54,884 What do you think you're doing? 42 00:02:54,951 --> 00:02:56,586 Charles, dear, please. 43 00:02:56,653 --> 00:02:57,721 Now is not the time 44 00:02:57,787 --> 00:02:58,755 -for vexation. -That boy... 45 00:02:58,822 --> 00:03:00,657 You know how obsessed he's been 46 00:03:00,724 --> 00:03:02,424 with all things King Arthur lately. 47 00:03:02,491 --> 00:03:05,628 Shh, dear, dear. I know, dear. 48 00:03:05,695 --> 00:03:08,932 And I'm sure he didn't mean to smite you quite so hard. 49 00:03:08,998 --> 00:03:12,135 -Ah... -Give me the sword! 50 00:03:12,202 --> 00:03:13,268 Never! 51 00:03:13,335 --> 00:03:15,404 Oh... Heavens! 52 00:03:27,050 --> 00:03:27,851 Sorry, Daddy. 53 00:03:27,917 --> 00:03:29,284 So sorry, Papa! 54 00:03:30,687 --> 00:03:33,056 Mary, Charley, Walter! 55 00:03:34,057 --> 00:03:35,191 This is not a playground. 56 00:03:35,257 --> 00:03:38,061 This is where Daddy wor--Where's the cat? 57 00:03:38,128 --> 00:03:41,865 Sir Willa is my faithful knight of the Round Table. 58 00:03:41,931 --> 00:03:44,802 It is a cat. It is not a knight of any kind 59 00:03:44,869 --> 00:03:46,804 of any table of any shape or size. 60 00:03:46,937 --> 00:03:49,339 And as King Arthur's faithful knight, 61 00:03:49,405 --> 00:03:53,476 Sir Willa follows the one true king wherever I go! 62 00:03:53,544 --> 00:03:58,348 And you are most certainly not King Arthur! 63 00:03:59,717 --> 00:04:00,517 Hm! 64 00:04:03,020 --> 00:04:04,755 That is it! 65 00:04:07,024 --> 00:04:08,324 Ah! My manuscript! 66 00:04:08,391 --> 00:04:09,325 Huh? 67 00:04:09,392 --> 00:04:10,594 Ahh. 68 00:04:14,598 --> 00:04:16,200 Quickly, children! Quickly! 69 00:04:17,802 --> 00:04:20,303 It's snowing! 70 00:04:23,274 --> 00:04:24,642 We'll fix this, Father! 71 00:04:33,250 --> 00:04:34,752 Move. 72 00:04:36,120 --> 00:04:37,688 Move! 73 00:04:39,056 --> 00:04:41,192 I said move! 74 00:04:47,965 --> 00:04:49,200 -What Willa. -No! 75 00:04:50,466 --> 00:04:51,268 Gotcha! 76 00:04:54,404 --> 00:04:55,505 Walter! 77 00:04:57,741 --> 00:04:58,943 Huzzah! 78 00:05:01,245 --> 00:05:02,445 Ladies and gentlemen, 79 00:05:02,512 --> 00:05:06,449 allow me to introduce my adorable youngest son... 80 00:05:06,516 --> 00:05:08,919 I am King Arthur! 81 00:05:09,153 --> 00:05:12,223 And this is Sir Willa, 82 00:05:12,422 --> 00:05:14,992 my faithful Knight of the Round Table. 83 00:05:15,960 --> 00:05:17,261 Ha, ha, yes! 84 00:05:17,328 --> 00:05:20,430 My adorable and imaginative son, Walter! 85 00:05:20,496 --> 00:05:23,200 And his cat-- His knight 86 00:05:23,267 --> 00:05:25,870 Sir Willa, who have popped by the theater 87 00:05:25,936 --> 00:05:27,771 just because they want to say-- 88 00:05:27,838 --> 00:05:31,175 This is Excalibur! My magical sword! 89 00:05:32,176 --> 00:05:33,777 And did I mention spirited? 90 00:05:33,844 --> 00:05:38,115 It can only be wielded by the one true king! 91 00:05:38,182 --> 00:05:40,084 Yup, yes, yes. Thank you so much, 92 00:05:40,150 --> 00:05:42,786 but alas, all good things must come to an end. 93 00:05:42,853 --> 00:05:44,755 Yes, yes, yes, yes, yes, such a pity. 94 00:05:44,822 --> 00:05:46,924 So, Your Highness, if would be so good 95 00:05:46,991 --> 00:05:48,926 as to bid your royal subjects goodnight. 96 00:05:51,061 --> 00:05:52,528 Say goodnight, Walter. Walter! 97 00:05:54,632 --> 00:05:55,567 Walter... 98 00:05:55,634 --> 00:05:58,469 The king wishes to bid you all goodnight. 99 00:05:58,535 --> 00:06:01,773 So goodnight to you all! 100 00:06:01,840 --> 00:06:03,008 Good night to you! 101 00:06:03,074 --> 00:06:04,408 And to you. And to you. 102 00:06:04,475 --> 00:06:05,677 -And you, and you! -Alright. Your Highness, 103 00:06:05,744 --> 00:06:07,112 -And you, and you, and you! -yes, yes! 104 00:06:07,178 --> 00:06:08,980 -And you, and you! -Time to go! Of course, 105 00:06:09,047 --> 00:06:10,315 -And you, and you, and you! -you wouldn't want to wear out 106 00:06:10,382 --> 00:06:12,350 -Camelot lives! -your royal welcome. 107 00:06:12,416 --> 00:06:13,785 Thank you! 108 00:06:14,485 --> 00:06:15,720 Ah, ah, ah! 109 00:06:15,787 --> 00:06:17,856 I think you've had quite enough of this sword for one night. 110 00:06:17,923 --> 00:06:19,958 What? Why? 111 00:06:20,025 --> 00:06:22,360 Because behavior has consequences. 112 00:06:22,426 --> 00:06:23,361 I-- 113 00:06:23,427 --> 00:06:24,562 We will discuss this when I get home. 114 00:06:24,629 --> 00:06:26,932 But, wait, I can't have my sword till you get home?! 115 00:06:26,998 --> 00:06:29,167 When I get home, we will discuss 116 00:06:29,234 --> 00:06:31,937 if you'll ever even see this sword again! 117 00:06:32,003 --> 00:06:33,371 But, please, why can't I have it?! 118 00:06:33,437 --> 00:06:36,341 I said no! And that's final! 119 00:06:43,348 --> 00:06:44,816 What--Where are you going? 120 00:06:46,584 --> 00:06:51,690 Home. Because behavior has consequences. 121 00:06:54,859 --> 00:06:58,529 Walter, I--Walter, I didn't mean--Wal-- 122 00:07:00,065 --> 00:07:01,465 Hmmm. 123 00:07:04,269 --> 00:07:06,204 Charles! The sword. 124 00:07:08,106 --> 00:07:09,674 Um, I'd like to just, uh, 125 00:07:09,708 --> 00:07:11,009 so sorry, ladies and gentlemen! 126 00:07:11,042 --> 00:07:14,679 Now, uh, where were we? Yes, yes, yes. Scrooge 127 00:07:14,713 --> 00:07:17,082 Scrooge telling the spirit, 128 00:07:17,115 --> 00:07:20,352 "Spirit, I can become a better person! 129 00:07:20,385 --> 00:07:23,288 I will honor Christmas in my heart 130 00:07:23,321 --> 00:07:24,723 and try to keep it all the year! 131 00:07:24,756 --> 00:07:28,126 I will live in the past, the present and the future! 132 00:07:28,159 --> 00:07:32,464 The spirits, all three, shall strive within me! I will not... 133 00:07:53,151 --> 00:07:54,252 Hmm. 134 00:08:23,449 --> 00:08:24,250 Dear. 135 00:08:24,316 --> 00:08:27,620 Ah, the children. Are they in bed? 136 00:08:28,320 --> 00:08:30,089 Charley and Mary are. 137 00:08:30,156 --> 00:08:31,490 Walter is in the study. 138 00:08:31,557 --> 00:08:33,492 What?! The study?! 139 00:08:33,559 --> 00:08:34,393 Shh! Sh! 140 00:08:34,460 --> 00:08:36,896 My study! Why? 141 00:08:36,962 --> 00:08:39,965 I told him you were going to tell him a great story. 142 00:08:40,032 --> 00:08:41,667 What? Catherine, what were you think-- 143 00:08:41,734 --> 00:08:43,002 He's so excited! 144 00:08:43,069 --> 00:08:44,403 What--Excited? I didn't even know what--I, 145 00:08:44,537 --> 00:08:45,805 Shh! Sh, sh, sh, sh! 146 00:08:45,871 --> 00:08:47,473 Wh--What story are you-- 147 00:08:47,540 --> 00:08:49,775 I saw a bit of what you wrote 148 00:08:49,842 --> 00:08:51,977 while I was gathering your manuscript at the theater. 149 00:08:52,044 --> 00:08:52,845 Well, I-- 150 00:08:52,912 --> 00:08:54,713 You wrote it for the children, yes? 151 00:08:54,847 --> 00:08:56,348 Yes, uh-- 152 00:08:56,415 --> 00:08:59,118 Well, Walter's mad about King Arthur, right? 153 00:08:59,185 --> 00:09:00,319 Yeah... 154 00:09:00,386 --> 00:09:03,456 So why don't you tell him about the true King of Kings? 155 00:09:03,522 --> 00:09:05,091 - But--... Why-- - He'll love it! 156 00:09:05,157 --> 00:09:08,694 As I recall, there's a fair bit in there about forgiveness 157 00:09:08,761 --> 00:09:11,263 and understanding, among other things. 158 00:09:11,330 --> 00:09:14,700 But... How shall I-- 159 00:09:15,534 --> 00:09:21,006 You know what to do, Charles. Go. Work some of your magic. 160 00:09:27,446 --> 00:09:28,481 Oh! 161 00:09:29,915 --> 00:09:31,650 My magic. 162 00:09:37,022 --> 00:09:38,924 Can we do this without the cat? 163 00:09:39,525 --> 00:09:40,392 Hmph! 164 00:09:41,393 --> 00:09:43,729 Fine, but if that cat so much as-- 165 00:09:44,930 --> 00:09:45,831 Your magic. 166 00:09:48,701 --> 00:09:49,502 Walter. 167 00:09:49,935 --> 00:09:50,769 Hmph! 168 00:09:53,038 --> 00:09:54,773 -I have something for you. -Hmph! 169 00:09:55,241 --> 00:09:56,108 Hmm. 170 00:09:56,242 --> 00:09:57,743 Hm? 171 00:09:58,244 --> 00:10:01,347 Excalibur! My magical sword! 172 00:10:03,916 --> 00:10:06,418 I'd like to tell you a story, son. 173 00:10:07,052 --> 00:10:11,056 Hmph. If it's not about a king, then I'm not interested. 174 00:10:11,757 --> 00:10:14,226 Oh! Well then, you're in for a treat. 175 00:10:14,293 --> 00:10:16,061 Isn't that right, Charles? 176 00:10:16,128 --> 00:10:17,496 Right! Yes! 177 00:10:17,564 --> 00:10:20,834 It just so happens that this story is about a king. 178 00:10:21,569 --> 00:10:23,470 The King of Kings. 179 00:10:23,503 --> 00:10:25,238 Hm? Hm. 180 00:10:25,739 --> 00:10:28,975 Does this story have wizards and dragons? 181 00:10:29,109 --> 00:10:31,244 Better! It has angels 182 00:10:31,311 --> 00:10:34,714 and wicked kings, jealous rivals and miracles! 183 00:10:34,781 --> 00:10:35,782 Hm? 184 00:10:35,849 --> 00:10:39,085 Some say it's the greatest story ever told! 185 00:10:39,152 --> 00:10:43,089 In fact, your King Arthur's story is based on this story! 186 00:10:43,924 --> 00:10:47,662 But, if you don't want to hear it, I understand. 187 00:10:48,962 --> 00:10:49,996 Hm. 188 00:10:50,163 --> 00:10:55,535 Hm. Oh, um, maybe just the first part. 189 00:10:55,835 --> 00:10:57,370 Good. 190 00:11:04,978 --> 00:11:08,114 Right. Now, our story be-- 191 00:11:08,181 --> 00:11:09,650 Get off of that. 192 00:11:15,288 --> 00:11:17,490 Now, as I was saying, 193 00:11:17,558 --> 00:11:21,562 our story begins 2,000 years ago 194 00:11:21,629 --> 00:11:25,932 in the little town of Bethlehem in Israel. 195 00:11:25,999 --> 00:11:27,033 Wow! 196 00:11:27,834 --> 00:11:29,769 Where a man named Joseph 197 00:11:29,836 --> 00:11:32,239 and a young woman named Mary 198 00:11:32,305 --> 00:11:36,644 would soon bring a beautiful baby into the world. 199 00:11:36,843 --> 00:11:39,112 W-Wait! Whoa! Stop! 200 00:11:39,346 --> 00:11:41,682 Is this a kind of a baby story? 201 00:11:42,249 --> 00:11:45,518 Well, this story does begin with a baby, 202 00:11:45,653 --> 00:11:50,591 but this particular baby is the Son of God. 203 00:11:50,757 --> 00:11:51,592 Hmm... 204 00:11:51,659 --> 00:11:52,959 And at this very moment, 205 00:11:53,026 --> 00:11:56,664 three wise men from the East are traveling very far, 206 00:11:56,731 --> 00:12:00,133 following a star that is leading them to Bethlehem. 207 00:12:00,200 --> 00:12:03,604 They're bringing special gifts to the baby, to worship Him. 208 00:12:03,671 --> 00:12:05,505 The newborn King! 209 00:12:05,573 --> 00:12:07,207 And the current king 210 00:12:07,274 --> 00:12:10,611 will feel very threatened by this baby's very existence 211 00:12:10,678 --> 00:12:13,546 and will stop at nothing to try to protect his own power! 212 00:12:13,614 --> 00:12:14,981 - So you won't believe - Huh?! 213 00:12:15,048 --> 00:12:16,182 what he does! 214 00:12:16,249 --> 00:12:18,451 Consumed with jealousy and fear of what could happen 215 00:12:18,518 --> 00:12:19,953 because of the baby he-- 216 00:12:21,154 --> 00:12:24,291 That is, if you'd like me to continue 217 00:12:24,357 --> 00:12:26,960 with this, um, baby story? 218 00:12:27,027 --> 00:12:31,198 Hm? Oh, um, it's ok. Go on. 219 00:12:31,232 --> 00:12:32,466 Alright then. 220 00:12:32,500 --> 00:12:35,436 At the time, Israel was under Roman rule. 221 00:12:35,469 --> 00:12:36,772 And it was the law 222 00:12:36,804 --> 00:12:39,675 that everyone traveled to their own town to be counted. 223 00:12:39,708 --> 00:12:45,279 So, Joseph and Mary went to their hometown of Bethlehem. 224 00:12:45,479 --> 00:12:46,847 Hi, we've been traveling for days-- 225 00:12:46,914 --> 00:12:48,382 No, no. Sorry. No room. 226 00:12:51,052 --> 00:12:52,186 Hi, we've been traveling for days-- 227 00:12:52,253 --> 00:12:53,120 There's no room. 228 00:12:53,655 --> 00:12:54,855 No, no! No room! 229 00:12:59,427 --> 00:13:00,328 Oh! 230 00:13:04,465 --> 00:13:08,637 Joseph and Mary just could not find a place to stay. 231 00:13:08,670 --> 00:13:09,771 They looked all 232 00:13:09,904 --> 00:13:14,508 throughout Bethlehem to the very outskirts of town. 233 00:13:24,285 --> 00:13:26,387 Hi, we've been traveling for days and our hope-- 234 00:13:26,454 --> 00:13:28,623 I wish I could help, but I'm-- 235 00:13:28,690 --> 00:13:30,224 I'm afraid you're just too late. 236 00:13:30,291 --> 00:13:31,926 Please, sir! I beg of you! 237 00:13:31,992 --> 00:13:34,228 Please, we just need a little shelter! Just for-- 238 00:13:34,295 --> 00:13:35,229 I'm sorry. I-- 239 00:13:35,296 --> 00:13:36,364 Just for one night! 240 00:13:36,430 --> 00:13:39,467 I'm sorry you came all this way just to hear no. 241 00:13:44,271 --> 00:13:45,005 Oh, Mary. 242 00:13:45,873 --> 00:13:48,376 The baby, it's time. 243 00:13:48,442 --> 00:13:50,878 Ok, ok. Don't worry. It'll be alright. We'll just, uh-- 244 00:13:50,945 --> 00:13:52,279 I don't have a room. 245 00:13:52,446 --> 00:13:53,715 Yes, I know. Thank you. 246 00:13:53,782 --> 00:13:55,316 But there is a stable. 247 00:13:55,383 --> 00:13:58,986 It's pretty empty. Just some hay in a manger. 248 00:13:59,153 --> 00:14:03,524 Wait! Uh, what? What's a manger? 249 00:14:03,558 --> 00:14:05,727 Uh, oh, uh, it's, uh, 250 00:14:05,794 --> 00:14:09,430 like a little box that, uh, holds hay for animals to eat. 251 00:14:09,964 --> 00:14:14,468 Oh, I see. Animals, stable, and yeah. Ok. Go on. 252 00:14:15,670 --> 00:14:17,238 Joseph! 253 00:14:17,304 --> 00:14:19,574 Mary! It's going to be ok. 254 00:14:19,641 --> 00:14:20,842 The baby's coming! 255 00:14:20,908 --> 00:14:23,077 Yes, here. Now come on. Lie down. 256 00:14:23,144 --> 00:14:24,311 It's time! 257 00:14:24,378 --> 00:14:25,413 Yes... 258 00:14:26,380 --> 00:14:28,315 Ok, ok. 259 00:14:28,382 --> 00:14:29,216 I got you. 260 00:14:34,922 --> 00:14:38,627 And that's how baby Jesus came into the world. 261 00:14:42,732 --> 00:14:48,103 A King born in the lowest and humblest of places. 262 00:15:03,385 --> 00:15:04,654 At that point, 263 00:15:04,687 --> 00:15:08,624 no one knew that a new King had arrived on this land. 264 00:15:09,625 --> 00:15:12,994 But that would soon change. 265 00:15:14,797 --> 00:15:19,201 You see, a glorious angel came down from the heavens 266 00:15:19,267 --> 00:15:21,002 to spread the news. 267 00:15:24,272 --> 00:15:27,209 I said a glorious angel! 268 00:15:27,810 --> 00:15:30,979 Oh! Oh! You mean--Right! 269 00:15:32,748 --> 00:15:37,519 Fear not! For I bring you tidings of great joy, 270 00:15:37,587 --> 00:15:40,021 which shall be to all people! 271 00:15:40,088 --> 00:15:41,657 Woah! 272 00:15:45,393 --> 00:15:48,296 For onto you is born this day a Savior, 273 00:15:49,331 --> 00:15:51,634 which is Christ the Lord. 274 00:15:52,768 --> 00:15:54,035 Go to Bethlehem. 275 00:15:54,102 --> 00:15:56,538 And you shall find the baby Jesus 276 00:15:56,606 --> 00:15:58,741 wrapped in swaddling clothes, 277 00:15:58,808 --> 00:16:00,542 lying in the manger. 278 00:16:01,811 --> 00:16:04,212 Glory to God in the highest. 279 00:16:04,847 --> 00:16:08,517 And on Earth, peace and good will toward men. 280 00:16:09,785 --> 00:16:12,254 The shepherds ran to Bethlehem 281 00:16:12,287 --> 00:16:14,590 to see the baby Jesus. 282 00:16:14,624 --> 00:16:17,125 Meanwhile in Jerusalem, 283 00:16:17,158 --> 00:16:19,494 three wise men from the East 284 00:16:19,528 --> 00:16:22,230 had arrived at the palace of King Herod. 285 00:16:24,700 --> 00:16:27,803 We observed His star at its rising, 286 00:16:27,870 --> 00:16:29,972 and have traveled very far 287 00:16:30,038 --> 00:16:33,943 to come pay our deepest respects to the King. 288 00:16:34,309 --> 00:16:36,746 Yes. Where is the child 289 00:16:36,812 --> 00:16:39,214 who is born King of the Jews? 290 00:16:39,882 --> 00:16:42,083 King of the Jews, you say? 291 00:16:42,150 --> 00:16:44,252 Oh, search no further. 292 00:16:44,319 --> 00:16:48,356 You are bowing before the king of Judea now. 293 00:16:48,490 --> 00:16:52,862 Oh, um, I'm afraid there's been a misunderstanding. 294 00:16:53,194 --> 00:16:55,498 Scribe! 295 00:16:55,566 --> 00:16:57,601 Well, Your Highness, 296 00:16:57,668 --> 00:17:00,469 it is written by the prophets that... 297 00:17:00,536 --> 00:17:02,171 out of Bethlehem, 298 00:17:02,238 --> 00:17:03,640 in the land of Judah, 299 00:17:03,707 --> 00:17:04,708 will come a ruler 300 00:17:04,775 --> 00:17:08,045 who will be the shepherd of my people, Israel. 301 00:17:09,746 --> 00:17:12,415 Well, yes, of course! 302 00:17:12,481 --> 00:17:14,350 As a matter of fact, 303 00:17:14,417 --> 00:17:19,155 if another king of the Jews has been born in Bethlehem, 304 00:17:19,990 --> 00:17:24,160 it would only be right for me to pay my respects as well! 305 00:17:25,194 --> 00:17:27,196 Now, where exactly 306 00:17:27,263 --> 00:17:31,001 did you say I might find this, er, newborn king? 307 00:17:31,400 --> 00:17:35,973 We do not know... exactly where. 308 00:17:36,039 --> 00:17:39,175 Well, when you do find out where I can find 309 00:17:39,241 --> 00:17:42,345 this baby king shepherd of Bethlehem, 310 00:17:42,746 --> 00:17:47,149 stop by on your way back and let me know. 311 00:17:47,718 --> 00:17:50,453 Yes, of course, Your Majesty. 312 00:17:50,519 --> 00:17:53,824 Yes, yes, yes, yes. Of course. 313 00:17:53,890 --> 00:17:55,692 Hm. Scribe. 314 00:17:56,893 --> 00:17:57,594 Hm? 315 00:17:58,595 --> 00:18:00,229 Find him! 316 00:18:00,529 --> 00:18:05,468 And just to be sure, find every child born in this city. 317 00:18:14,377 --> 00:18:15,112 Huh? 318 00:18:16,145 --> 00:18:17,080 It's Him. 319 00:18:18,048 --> 00:18:20,216 The one the prophecy speaks of. 320 00:18:20,449 --> 00:18:23,486 Excuse me. I--I don't understand. 321 00:18:24,588 --> 00:18:28,391 We have traveled very far to witness this moment. 322 00:18:28,457 --> 00:18:31,595 We bring gifts of gold. 323 00:18:32,328 --> 00:18:33,496 Frankincense. 324 00:18:34,131 --> 00:18:35,132 And myrrh. 325 00:18:35,899 --> 00:18:37,233 Wow! 326 00:18:38,969 --> 00:18:41,838 They're giving gifts fit for a king 327 00:18:42,606 --> 00:18:44,340 to the newborn King. 328 00:18:45,241 --> 00:18:46,043 Mm. 329 00:18:47,978 --> 00:18:49,112 What?! 330 00:18:49,345 --> 00:18:51,848 Those wise men returned home 331 00:18:51,915 --> 00:18:53,850 without telling me where they found him! 332 00:18:54,851 --> 00:18:57,219 King Herod was furious when he heard the news. 333 00:18:57,286 --> 00:18:59,522 His voice echoed through the walls of his castle! 334 00:19:00,322 --> 00:19:04,628 How dare they disobey the great King Herod! 335 00:19:04,695 --> 00:19:05,730 Oh, I know! 336 00:19:05,797 --> 00:19:07,598 Because they could tell that King Herod 337 00:19:07,665 --> 00:19:10,568 was threatened by the baby's very existence! 338 00:19:12,003 --> 00:19:15,106 Mm. So you are paying attention. 339 00:19:15,272 --> 00:19:16,107 - Huh? - Mm. 340 00:19:16,174 --> 00:19:18,743 Ummm, only to the king parts. 341 00:19:19,509 --> 00:19:20,978 Fair enough. 342 00:19:21,045 --> 00:19:23,681 Well, King Herod was beside himself 343 00:19:23,815 --> 00:19:26,316 that people in the streets were abuzz with the news 344 00:19:26,383 --> 00:19:28,119 of the newborn King. 345 00:19:28,186 --> 00:19:30,588 I am the one and only king! 346 00:19:30,655 --> 00:19:34,058 Yes, yes, Your Majesty! But maybe... 347 00:19:34,125 --> 00:19:35,159 Yes? 348 00:19:35,225 --> 00:19:38,596 Well, maybe it's just a story. 349 00:19:38,663 --> 00:19:40,565 Your Majesty knows how much the people 350 00:19:40,631 --> 00:19:42,734 love their stories. Eh? 351 00:19:42,800 --> 00:19:46,204 Hmph. Well, I have a story for you! 352 00:19:46,871 --> 00:19:48,840 It's about a soldier and his men 353 00:19:48,906 --> 00:19:52,442 who go out and get rid of every child 354 00:19:52,509 --> 00:19:54,344 under two years old 355 00:19:54,411 --> 00:20:00,118 in or anywhere near the town of Bethlehem! 356 00:20:00,151 --> 00:20:03,353 - Excuse me, Your Highness? - Now! 357 00:20:04,756 --> 00:20:06,691 Meanwhile, back in the stable, 358 00:20:06,824 --> 00:20:08,525 they knew nothing about King Herod's plan. 359 00:20:08,559 --> 00:20:10,494 and it was almost too late 360 00:20:10,527 --> 00:20:11,829 to save baby Jesus. 361 00:20:11,896 --> 00:20:15,398 King Herod's soldiers are coming to take the baby! 362 00:20:16,868 --> 00:20:20,303 Ahh! Hurry! They're coming for the baby! 363 00:20:23,207 --> 00:20:25,509 Joseph! Joseph! 364 00:20:25,576 --> 00:20:27,678 You must take Mary and the baby Jesus 365 00:20:27,745 --> 00:20:29,814 and escape to Egypt at once. 366 00:20:31,048 --> 00:20:34,952 Stay in Egypt until I tell you it's time to return. 367 00:20:35,452 --> 00:20:39,389 Herod is searching for the child and will take Him. 368 00:20:39,456 --> 00:20:41,726 Mary, Mary, Mary! We have to go! 369 00:20:41,793 --> 00:20:43,360 Joseph? What's wrong? 370 00:20:43,426 --> 00:20:45,196 We're in danger, they're coming for the baby! 371 00:20:45,263 --> 00:20:46,496 What?! Oh no! 372 00:20:47,598 --> 00:20:49,233 Search every corner of every room. 373 00:20:49,299 --> 00:20:50,835 Don't skip a single house! 374 00:20:50,902 --> 00:20:52,570 Let's go, soldiers! Move! 375 00:20:54,939 --> 00:20:55,873 Over there! 376 00:20:57,708 --> 00:20:58,976 Get the baby! 377 00:20:59,043 --> 00:21:00,044 This way! 378 00:21:00,111 --> 00:21:01,344 This way, I've found them! 379 00:21:01,411 --> 00:21:02,680 Behind the house! 380 00:21:02,747 --> 00:21:04,148 Move, move! 381 00:21:04,215 --> 00:21:05,382 Open the door! 382 00:21:06,217 --> 00:21:08,920 By order of King Herod! Open the door! 383 00:21:09,053 --> 00:21:10,320 Quickly, Mary! Now! 384 00:21:13,291 --> 00:21:14,391 Now! 385 00:21:15,760 --> 00:21:16,895 - Go, go, go! - Out of the way! 386 00:21:16,962 --> 00:21:18,263 Go, go on! 387 00:21:18,329 --> 00:21:20,199 -They're gonna get the baby! -Up here! 388 00:21:20,833 --> 00:21:21,667 This way! 389 00:21:21,733 --> 00:21:23,569 Quick, quick! Come on! 390 00:21:23,635 --> 00:21:24,770 Search every room in the house! 391 00:21:24,903 --> 00:21:26,672 Go, go, come on! 392 00:21:26,738 --> 00:21:28,273 This way! 393 00:21:28,339 --> 00:21:30,709 Oh, no, no, no, no, no! Quick! 394 00:21:35,513 --> 00:21:36,949 What is this? 395 00:21:37,015 --> 00:21:38,917 Ah, my eyes! 396 00:21:38,984 --> 00:21:40,819 I can't see anything! 397 00:21:42,988 --> 00:21:43,889 Phew! 398 00:21:46,859 --> 00:21:48,126 Are you alright, son? 399 00:21:48,627 --> 00:21:50,494 Well, mmhm. 400 00:21:50,963 --> 00:21:52,798 Did I overdo it? 401 00:21:53,198 --> 00:21:55,300 Mm. Maybe tone it down. 402 00:21:55,366 --> 00:21:56,869 We don't want nightmares. 403 00:21:57,669 --> 00:21:59,671 Mm, no, I'm fine. Keep going. 404 00:22:00,005 --> 00:22:03,041 You sure? It is well past your bedtime. 405 00:22:03,108 --> 00:22:05,543 It's ok. I'm not tired. 406 00:22:05,611 --> 00:22:09,748 Hm! Oh, so you want to hear the story now? 407 00:22:09,815 --> 00:22:10,649 Mmhm! 408 00:22:10,983 --> 00:22:13,252 Even though there aren't any dragons 409 00:22:13,384 --> 00:22:16,154 or big Round Tables or magic swords? 410 00:22:16,355 --> 00:22:19,658 Yes, well, you're so excited about telling it. 411 00:22:19,725 --> 00:22:21,627 I might as well let you finish. 412 00:22:24,663 --> 00:22:27,165 Uh, ok. So, wait. 413 00:22:27,232 --> 00:22:31,036 Why does King Herod want to get rid of all those babies? 414 00:22:31,502 --> 00:22:34,606 Well, you see, because 415 00:22:36,008 --> 00:22:37,643 You see, because he was king, 416 00:22:37,709 --> 00:22:39,778 he'd gotten used to everybody following 417 00:22:39,845 --> 00:22:41,445 whatever rules he made up. 418 00:22:41,512 --> 00:22:43,115 Hold on a sec. 419 00:22:43,181 --> 00:22:45,317 Kings get to make up their own rules? 420 00:22:45,384 --> 00:22:47,753 Yes, I'm afraid so. 421 00:22:48,253 --> 00:22:51,990 Rules like "At work. Do not disturb? 422 00:22:52,057 --> 00:22:54,092 Especially Willa!" 423 00:22:55,761 --> 00:22:57,129 Yeah, well, 424 00:22:57,329 --> 00:23:00,498 Why don't we get back to the story? 425 00:23:00,565 --> 00:23:02,100 Years had passed 426 00:23:02,167 --> 00:23:05,003 and during that time, King Herod died. 427 00:23:05,070 --> 00:23:08,740 Meanwhile, Jesus was growing up in Egypt. 428 00:23:09,708 --> 00:23:11,743 And when the time came, 429 00:23:11,777 --> 00:23:14,478 Mary and Joseph returned to Nazareth 430 00:23:14,512 --> 00:23:16,682 just as the angel told them to. 431 00:23:29,362 --> 00:23:31,631 Um, how old was Jesus now? 432 00:23:32,598 --> 00:23:33,933 Probably about your age. 433 00:23:34,767 --> 00:23:36,402 We could've been friends! 434 00:23:37,136 --> 00:23:39,205 Hey, Willa! Wait! 435 00:23:43,475 --> 00:23:44,877 By the age of 12, 436 00:23:44,911 --> 00:23:48,281 as Jesus was growing into a talented young carpenter, 437 00:23:48,314 --> 00:23:52,018 it was clear that God was shining His light upon Him. 438 00:24:01,260 --> 00:24:03,730 Now every year, Jesus, Mary and Joseph 439 00:24:03,763 --> 00:24:05,898 traveled with a big group of family and friends 440 00:24:05,932 --> 00:24:08,434 to join all the people of Israel 441 00:24:08,468 --> 00:24:10,036 as they gathered in Jerusalem 442 00:24:10,069 --> 00:24:13,272 for a very important celebration... 443 00:24:13,306 --> 00:24:14,574 the Passover. 444 00:24:14,941 --> 00:24:17,977 The ps-- The pa--Wait, huh? 445 00:24:19,412 --> 00:24:20,880 Passover. 446 00:24:21,748 --> 00:24:24,117 Long ago, the people of Israel 447 00:24:24,150 --> 00:24:27,587 were slaves in Egypt for 400 years. 448 00:24:27,620 --> 00:24:30,456 To rescue the Israelites from Egypt, 449 00:24:30,490 --> 00:24:32,825 God sent ten terrible plagues, 450 00:24:32,859 --> 00:24:36,262 the last of which was the most terrifying. 451 00:24:36,295 --> 00:24:39,165 But the people of Israel could remain safe 452 00:24:39,198 --> 00:24:42,869 by smearing the blood of the lamb on their doors. 453 00:24:43,436 --> 00:24:46,939 So then, the Israelites made their flight from Egypt 454 00:24:46,973 --> 00:24:52,445 by crossing the miraculously divided waters of the Red Sea. 455 00:24:52,979 --> 00:24:55,648 And so they gather at the Temple of Jerusalem 456 00:24:55,681 --> 00:24:58,985 to celebrate this miracle every year 457 00:24:59,018 --> 00:25:02,755 to offer sacrifices and give thanks to God. 458 00:25:03,689 --> 00:25:05,825 And because the plague passed over, 459 00:25:05,892 --> 00:25:07,960 the celebration is called... 460 00:25:07,994 --> 00:25:09,162 Passover! 461 00:25:09,228 --> 00:25:10,430 Exactly. 462 00:25:10,496 --> 00:25:13,599 And so Jesus came to Jerusalem right here to the temple. 463 00:25:18,704 --> 00:25:20,640 But where were his parents? 464 00:25:21,641 --> 00:25:22,508 You'll see. 465 00:25:23,009 --> 00:25:25,445 Jesus! Jesus! 466 00:25:25,645 --> 00:25:28,915 Jesus! Please! Where is he? 467 00:25:28,981 --> 00:25:30,550 Up there! He's over there! 468 00:25:31,517 --> 00:25:33,019 We've looked everywhere. 469 00:25:33,686 --> 00:25:35,188 The temple! 470 00:25:35,221 --> 00:25:36,089 Of course! 471 00:25:37,390 --> 00:25:39,092 Come on, Dad! Let's go! 472 00:25:45,232 --> 00:25:47,134 You were sold for nothing. 473 00:25:47,701 --> 00:25:51,105 And without money, you will be redeemed. 474 00:25:51,271 --> 00:25:53,874 Jesus! Oh thank heavens! 475 00:25:54,675 --> 00:25:57,144 What're you doing here? We've been worried sick! 476 00:25:57,878 --> 00:25:58,745 Why? 477 00:25:59,079 --> 00:26:01,281 It's been three days! We've been looking everywhere! 478 00:26:01,348 --> 00:26:02,549 I'm sorry. 479 00:26:02,616 --> 00:26:05,486 But I feel like this is where I'm supposed to be. 480 00:26:05,552 --> 00:26:08,489 You know, in my father's house. 481 00:26:08,722 --> 00:26:10,491 Uh, Dad? 482 00:26:10,558 --> 00:26:12,292 Yes? 483 00:26:14,461 --> 00:26:15,195 Gotcha! 484 00:26:15,262 --> 00:26:19,666 Ok, uh... now where was I? 485 00:26:20,234 --> 00:26:22,436 Uh, you were at the part where 486 00:26:23,070 --> 00:26:24,738 Jesus pulls out his sword 487 00:26:24,805 --> 00:26:27,241 and slays the giant fire-breathing dragon! 488 00:26:28,242 --> 00:26:29,476 Ah. Nice try. 489 00:26:29,543 --> 00:26:31,211 But no, you see, 490 00:26:31,278 --> 00:26:33,447 Jesus was a different kind of king. 491 00:26:34,448 --> 00:26:38,152 Well, did he at least know any wizards or-- 492 00:26:38,218 --> 00:26:42,055 No. But things are about to change. 493 00:26:42,122 --> 00:26:47,027 Time passed and Jesus was now about 30 years old. 494 00:26:47,629 --> 00:26:48,862 Was he king yet? 495 00:26:48,996 --> 00:26:51,431 You mean, did He announce that He was the new King? 496 00:26:51,566 --> 00:26:52,332 Yes! 497 00:26:52,399 --> 00:26:54,067 -The one true King? -Yes! 498 00:26:54,134 --> 00:26:55,769 Who would bring salvation to all?! 499 00:26:55,836 --> 00:26:57,404 -Yes! -No. 500 00:26:58,640 --> 00:26:59,973 Not yet. 501 00:27:01,609 --> 00:27:04,545 You see, before that, God wanted a prophet 502 00:27:04,612 --> 00:27:07,080 to announce the new King to the world, 503 00:27:07,147 --> 00:27:11,718 and that prophet was a man named John the Baptist! 504 00:27:11,785 --> 00:27:13,987 Repent! 505 00:27:14,154 --> 00:27:16,624 For the kingdom of Heaven is near! 506 00:27:17,024 --> 00:27:19,193 He was talking about Jesus' kingdom. 507 00:27:19,493 --> 00:27:22,496 I baptize you with water for repentance. 508 00:27:23,163 --> 00:27:26,166 But He who is coming after me is mightier than I. 509 00:27:27,334 --> 00:27:31,371 He, whose sandals I am not worthy to carry. 510 00:27:34,676 --> 00:27:39,246 He will baptize you with the Holy Spirit of fire! 511 00:27:39,846 --> 00:27:42,249 Woah! 512 00:27:51,526 --> 00:27:52,427 Behold! 513 00:27:53,629 --> 00:27:55,163 The Lamb of God! 514 00:27:56,130 --> 00:27:57,732 This is He, the Lamb of God 515 00:27:57,799 --> 00:28:00,001 who takes away the sin of the world! 516 00:28:00,835 --> 00:28:04,607 This... This is the one I was telling you about! 517 00:28:13,716 --> 00:28:15,049 I'd like to be baptized. 518 00:28:15,483 --> 00:28:17,785 No. No, my Lord. 519 00:28:17,852 --> 00:28:21,724 It would only be right if you baptized me. 520 00:28:22,890 --> 00:28:24,459 This is what my Father wants. 521 00:28:45,546 --> 00:28:46,715 Wow! 522 00:28:49,550 --> 00:28:56,424 "You are my beloved Son. With you, I am well pleased." 523 00:29:18,212 --> 00:29:21,784 The Holy Spirit descended on Jesus that day. 524 00:29:22,917 --> 00:29:25,420 It was God's way of letting everyone know that Jesus 525 00:29:25,486 --> 00:29:28,456 would be doing His work on Earth from now on. 526 00:29:29,257 --> 00:29:31,025 Because he was the king? 527 00:29:31,059 --> 00:29:31,760 Soon. 528 00:29:32,561 --> 00:29:35,597 First, Jesus began to fast in the wilderness 529 00:29:35,664 --> 00:29:40,669 for 40 days and 40 nights, where He is tested by Satan. 530 00:29:40,736 --> 00:29:43,938 Oh! Wow! Is this finally going to be the big battle 531 00:29:44,005 --> 00:29:47,408 where Jesus draws his magical sword - shwing! 532 00:29:47,475 --> 00:29:51,112 - and slays the giant fire-breathing dragon! 533 00:29:51,179 --> 00:29:53,348 Ha! Ha! Ha ha! 534 00:29:53,414 --> 00:29:57,885 No, no, no. Not that. Much more impressive. 535 00:30:01,289 --> 00:30:04,093 "If you are the son of God, 536 00:30:04,126 --> 00:30:08,197 command these stones to become bread." 537 00:30:08,598 --> 00:30:11,867 It is written: Man shall not live by bread alone! 538 00:30:12,669 --> 00:30:15,605 But on every word that comes from the mouth of God! 539 00:30:20,476 --> 00:30:24,947 If you're the son of God, throw yourself down. 540 00:30:25,514 --> 00:30:26,750 For it is written, 541 00:30:26,783 --> 00:30:30,419 He will command His angels concerning you, 542 00:30:30,452 --> 00:30:32,822 and they will lift you up in their hands, 543 00:30:32,988 --> 00:30:37,393 so that you will not strike your foot against a stone. 544 00:30:37,993 --> 00:30:39,562 It is also written, 545 00:30:39,629 --> 00:30:42,732 "You shall not put the Lord your God to the test." 546 00:30:49,639 --> 00:30:52,809 All this I will give you 547 00:30:52,842 --> 00:30:57,179 if you will bow down and worship me. 548 00:30:57,980 --> 00:31:02,284 Get away from me, Satan! I only worship and serve God! 549 00:31:13,730 --> 00:31:16,666 Even though Jesus was tempted by Satan, 550 00:31:16,733 --> 00:31:20,670 He defeated him using only the word of God. 551 00:31:20,737 --> 00:31:23,005 No magic sword. 552 00:31:23,071 --> 00:31:27,911 And I would argue that Satan is a little scarier than a dragon. 553 00:31:29,378 --> 00:31:34,149 And now, it was time for Jesus to gather a few friends 554 00:31:34,216 --> 00:31:35,718 to help Him along the way. 555 00:31:36,719 --> 00:31:40,389 Hey! Just like King Arthur and his Knights of the Round Table! 556 00:31:40,857 --> 00:31:42,057 Yes! 557 00:31:42,124 --> 00:31:44,226 Now, do you remember when I said that 558 00:31:44,293 --> 00:31:46,361 your story was based on mine? 559 00:31:46,428 --> 00:31:47,262 Yeah? 560 00:31:48,197 --> 00:31:51,266 Well, this is what I meant. 561 00:31:56,472 --> 00:31:57,506 Nothing. 562 00:31:58,207 --> 00:31:59,274 Again. 563 00:32:00,743 --> 00:32:02,277 Why am I not surprised? 564 00:32:02,812 --> 00:32:05,080 You know, this is getting embarrassing. 565 00:32:05,782 --> 00:32:08,217 Getting? We've been throwing nets all night 566 00:32:08,283 --> 00:32:09,518 and nothing to show for it! 567 00:32:09,586 --> 00:32:12,488 Sail into the deeper water and cast out your nets. 568 00:32:12,554 --> 00:32:14,490 Huh? Who said that? 569 00:32:14,624 --> 00:32:15,358 Wasn't me. 570 00:32:15,425 --> 00:32:16,493 Well, wasn't me. 571 00:32:25,903 --> 00:32:28,404 Uh, look, I know you're trying to help, 572 00:32:28,471 --> 00:32:31,407 but uh, we've been fishing these waters our whole lives. 573 00:32:31,474 --> 00:32:32,442 And I can tell ya, 574 00:32:32,509 --> 00:32:34,477 nobody's ever caught anything over there. 575 00:32:34,544 --> 00:32:36,346 But, you know, thanks anyway. 576 00:32:36,747 --> 00:32:39,516 Come on. What's the worst that could happen? 577 00:32:39,583 --> 00:32:40,918 We catch less fish? 578 00:32:41,084 --> 00:32:43,086 Fine. Whatever. 579 00:32:43,486 --> 00:32:47,156 I'm tellin' ya, we are not gonna see a single fish. 580 00:32:50,761 --> 00:32:52,763 Have you ever seen so many fish?! 581 00:32:52,830 --> 00:32:54,565 No! I can't believe this! 582 00:32:54,632 --> 00:32:57,300 There's so many the net's about to break! 583 00:32:57,467 --> 00:32:59,135 It's a miracle! 584 00:32:59,202 --> 00:33:01,371 Wow! Look, Willa! 585 00:33:01,437 --> 00:33:06,376 Look at all the fish! Ha! Look at all the fish! 586 00:33:06,610 --> 00:33:07,845 What's going on? 587 00:33:07,912 --> 00:33:09,813 We were out there all morning and there weren't any fish! 588 00:33:10,113 --> 00:33:11,916 Well, not any more anyway. 589 00:33:13,349 --> 00:33:16,854 I can't believe it. Thank you! Thank you, teacher! 590 00:33:19,222 --> 00:33:21,224 Put down your nets and follow me, 591 00:33:21,291 --> 00:33:23,159 and I will make you fishers of men. 592 00:33:23,226 --> 00:33:26,195 But your catch will be followers of God. 593 00:33:26,529 --> 00:33:31,001 Teacher, uh, you don't want anything to do with me. 594 00:33:31,067 --> 00:33:33,837 I'm a sinful man. 595 00:33:34,237 --> 00:33:35,873 Come. Don't be afraid. 596 00:33:39,342 --> 00:33:42,046 And just like Peter and Andrew, 597 00:33:42,078 --> 00:33:43,614 others followed. 598 00:33:43,647 --> 00:33:45,515 Like James and John. 599 00:33:45,583 --> 00:33:48,084 Hey! Hey! 600 00:33:48,151 --> 00:33:50,219 Hi. 601 00:33:50,253 --> 00:33:52,288 Then Matthew, the tax collector. 602 00:33:52,355 --> 00:33:53,523 You can call me Levi. 603 00:33:53,924 --> 00:33:56,159 I'm not so sure about this. 604 00:33:56,192 --> 00:33:57,728 And Doubting Thomas. 605 00:33:58,328 --> 00:34:01,765 And Little James, the son of Alphaeus, and Thaddeus. 606 00:34:02,231 --> 00:34:05,435 Hey, your dad's name is Alphaeus too? Small world. 607 00:34:05,669 --> 00:34:07,170 And there was Simon the zealot. 608 00:34:07,403 --> 00:34:09,907 Hey, Jesus! 609 00:34:10,106 --> 00:34:14,277 Philip, Bartholomew, and finally, Judas Iscariot. 610 00:34:14,578 --> 00:34:16,145 -Woah! -Willa! 611 00:34:16,512 --> 00:34:18,082 Twelve in all. 612 00:34:18,114 --> 00:34:20,718 And off they went to spread the word of God 613 00:34:20,751 --> 00:34:21,986 to the people of Israel. 614 00:34:22,620 --> 00:34:24,354 It won't be long till the people learn 615 00:34:24,420 --> 00:34:26,658 that Jesus is the true king, right? 616 00:34:27,391 --> 00:34:28,994 In time, Walter. 617 00:34:42,206 --> 00:34:45,476 Please! Spare me some coins! 618 00:34:45,542 --> 00:34:47,478 I've been blind since birth! 619 00:34:49,748 --> 00:34:54,019 Teacher, was this man born blind because of his sin? 620 00:34:54,085 --> 00:34:56,186 Or because of his parents' sin? 621 00:34:58,590 --> 00:35:00,424 You're asking the wrong question. 622 00:35:00,992 --> 00:35:02,526 It doesn't matter if he's sinned 623 00:35:02,594 --> 00:35:04,095 or if his parents have sinned. 624 00:35:04,161 --> 00:35:06,463 It only matters that when we see him, 625 00:35:07,297 --> 00:35:08,800 we see the work of God. 626 00:35:12,971 --> 00:35:15,239 Can you fix my eyes? 627 00:35:15,272 --> 00:35:16,875 If you have faith that I can do it, 628 00:35:17,742 --> 00:35:18,877 it will be done. 629 00:35:31,455 --> 00:35:32,523 Open your eyes. 630 00:35:35,259 --> 00:35:36,795 Oh! I can see! 631 00:35:36,861 --> 00:35:38,897 My eyes! I can see! 632 00:35:39,931 --> 00:35:41,900 Thank you! Thank you! 633 00:35:43,367 --> 00:35:46,171 Just make sure no one hears about this. 634 00:35:46,805 --> 00:35:49,373 Oh, oh, yes, yes, of course! 635 00:35:49,440 --> 00:35:50,675 Wait a minute. 636 00:35:50,742 --> 00:35:54,311 There's a huge miracle, but he can't tell anybody about it? 637 00:35:54,478 --> 00:35:55,245 That's right. 638 00:35:55,379 --> 00:35:56,447 But why not? 639 00:35:56,648 --> 00:35:58,950 Because they weren't miracles for the sake of miracles, 640 00:35:59,017 --> 00:36:03,955 they were miracles to prove the power of faith. 641 00:36:03,988 --> 00:36:07,357 But there are some people who don't take good news 642 00:36:07,491 --> 00:36:09,594 -the way you think they will. -How is this possible? 643 00:36:10,394 --> 00:36:12,197 Well, he, uh, I... 644 00:36:13,164 --> 00:36:13,965 Who're you looking at?! 645 00:36:14,032 --> 00:36:15,800 Looking at? No, nobody! 646 00:36:15,867 --> 00:36:18,103 I-I... Oh, I've gotta go! 647 00:36:18,837 --> 00:36:21,673 On that day, Jesus showed the power of faith 648 00:36:21,706 --> 00:36:23,273 to many people. 649 00:36:23,307 --> 00:36:25,375 This was a miracle to some, 650 00:36:25,977 --> 00:36:27,544 but a threat to others. 651 00:36:32,851 --> 00:36:34,185 Out of my way! 652 00:36:34,251 --> 00:36:35,186 Walter! 653 00:36:36,755 --> 00:36:39,424 What do you want of me, Jesus? 654 00:36:39,491 --> 00:36:42,027 Son of the Most High God? 655 00:36:42,094 --> 00:36:44,930 I beg you, do not torment me. 656 00:36:45,097 --> 00:36:50,002 Unclean spirit, be silent and come out of him. 657 00:37:37,448 --> 00:37:38,651 Oh, thank you. 658 00:37:39,450 --> 00:37:41,086 Thank you. 659 00:37:42,487 --> 00:37:43,589 What just happened? 660 00:37:43,656 --> 00:37:46,091 It looks like he just moved the demons 661 00:37:46,158 --> 00:37:47,927 from that man into those pigs. 662 00:37:47,993 --> 00:37:50,328 Pigs went crazy and jumped into the lake! 663 00:37:50,495 --> 00:37:52,363 He cured him of the demons! 664 00:37:52,731 --> 00:37:55,868 Can Jesus control demons? Is that true? 665 00:37:56,001 --> 00:37:59,071 Well, the demons knew that Jesus was the Son of God, 666 00:37:59,138 --> 00:38:01,874 and they knew how strong His faith was, so-- 667 00:38:01,941 --> 00:38:03,642 So he defeated all of them! 668 00:38:04,109 --> 00:38:05,611 Well, yes! 669 00:38:05,811 --> 00:38:08,747 And word quickly spread about what Jesus had done. 670 00:38:08,814 --> 00:38:11,250 Sick people came from everywhere. 671 00:38:11,317 --> 00:38:13,886 To see the King! 672 00:38:13,919 --> 00:38:16,288 To witness the miracle of faith 673 00:38:16,322 --> 00:38:18,991 from a very special kind of King. 674 00:38:21,794 --> 00:38:22,862 Can you take him? 675 00:38:22,928 --> 00:38:24,296 Have you got him? 676 00:38:25,463 --> 00:38:26,332 I got him! 677 00:38:26,464 --> 00:38:27,933 Watch your foot! 678 00:38:28,000 --> 00:38:30,302 Yeah, yeah, like that. 679 00:38:30,368 --> 00:38:32,671 Gently, gently now! 680 00:38:34,707 --> 00:38:35,941 We're sorry, Teacher. 681 00:38:36,008 --> 00:38:38,944 Our friend's been paralyzed his whole life, but 682 00:38:39,011 --> 00:38:41,280 he's had a stroke recently, 683 00:38:41,347 --> 00:38:43,249 and now he's getting worse everyday. 684 00:38:44,683 --> 00:38:48,187 And we... we were afraid you'd leave before we got to see you. 685 00:38:48,854 --> 00:38:51,224 Please, can you help him? 686 00:39:01,334 --> 00:39:04,838 Friend, your sins are forgiven. 687 00:39:06,039 --> 00:39:08,008 What did he just say?! 688 00:39:08,208 --> 00:39:10,844 I think he said that man's sins were forgiven. 689 00:39:11,077 --> 00:39:13,280 After God forgave him, I assume. 690 00:39:14,513 --> 00:39:16,683 He didn't say anything about God. 691 00:39:16,816 --> 00:39:18,285 Well, that--that's blasphemy! 692 00:39:19,152 --> 00:39:20,353 Pure and simple! 693 00:39:21,254 --> 00:39:23,089 Why are you thinking these things? 694 00:39:23,590 --> 00:39:25,258 Tell me, which is easier: 695 00:39:25,325 --> 00:39:28,895 To say to this paralyzed man, "Your sins are forgiven," 696 00:39:30,063 --> 00:39:37,404 or to say, "Stand up. Take your stretcher and walk home." 697 00:39:42,342 --> 00:39:43,677 I want you to know, 698 00:39:43,743 --> 00:39:47,881 the Son of Man has authority on Earth to forgive sins. 699 00:39:50,850 --> 00:39:56,656 Now stand up, take your stretcher and walk home. 700 00:40:03,730 --> 00:40:04,931 Thank you, Teacher! 701 00:40:05,464 --> 00:40:06,700 Thank you! 702 00:40:07,867 --> 00:40:09,302 Why did Jesus say that? 703 00:40:10,303 --> 00:40:12,205 Because He wanted the Pharisees to know 704 00:40:12,272 --> 00:40:14,540 that He was the Son of God, 705 00:40:15,442 --> 00:40:18,411 and that He had the authority on Earth to forgive sins. 706 00:40:19,312 --> 00:40:20,847 The Pharisees, on the other hand, 707 00:40:20,914 --> 00:40:23,482 believed that only God himself could do that. 708 00:40:24,317 --> 00:40:25,618 So what did they do? 709 00:40:25,752 --> 00:40:27,921 Well, let's see. 710 00:40:29,589 --> 00:40:31,091 Now what do we do?! 711 00:40:31,825 --> 00:40:33,727 They're talking about this guy everywhere 712 00:40:33,793 --> 00:40:36,096 from Galilee to Jerusalem! 713 00:40:36,129 --> 00:40:37,864 They're acting like he's a king! 714 00:40:37,931 --> 00:40:40,166 Yes, the king promised by God! 715 00:40:40,667 --> 00:40:44,170 But it is written that our king would be born in Bethlehem! 716 00:40:44,237 --> 00:40:45,772 Like King David! 717 00:40:45,839 --> 00:40:48,675 Not some poor, insignificant place like Nazareth! 718 00:40:48,742 --> 00:40:53,580 Yes, but he does seem to be curing all kinds of sickness 719 00:40:53,646 --> 00:40:55,715 and--and driving out demons. 720 00:40:55,782 --> 00:40:56,515 Rumors! 721 00:40:56,983 --> 00:41:00,186 But we saw it with our own eyes. 722 00:41:00,420 --> 00:41:02,757 Forgiving sins! 723 00:41:02,790 --> 00:41:04,692 He doesn't follow our laws! 724 00:41:04,759 --> 00:41:06,894 He gains more followers every day! 725 00:41:06,961 --> 00:41:08,362 So what do we do? 726 00:41:08,429 --> 00:41:09,397 Punish him! 727 00:41:09,529 --> 00:41:11,132 We can't punish him. 728 00:41:11,198 --> 00:41:14,402 All of his followers will think our motives are impure. 729 00:41:14,468 --> 00:41:16,470 Well, we can't let him go on like this. 730 00:41:17,204 --> 00:41:20,540 Soon enough, everyone will believe in him! 731 00:41:22,143 --> 00:41:23,577 I'll tell you what we'll do. 732 00:41:26,113 --> 00:41:28,182 We make him fall into his own trap. 733 00:41:29,850 --> 00:41:34,522 Since this man claims to have the power to forgive sins, 734 00:41:36,490 --> 00:41:40,027 we'll give them a sinner who deserves to die in public. 735 00:41:41,662 --> 00:41:44,899 And let his people see what he does. 736 00:41:58,079 --> 00:42:02,716 So, you are the one they call teacher. 737 00:42:04,852 --> 00:42:08,289 This woman was caught in the act of adultery. 738 00:42:08,923 --> 00:42:11,659 Moses said to throw stones at such a woman. 739 00:42:13,094 --> 00:42:13,961 What say you? 740 00:42:15,362 --> 00:42:18,432 Yes. What do you say we should do? 741 00:42:18,499 --> 00:42:20,634 Stone her! Stone her! Stone her! 742 00:42:20,701 --> 00:42:22,903 As Moses commanded! 743 00:42:27,942 --> 00:42:29,877 Wait, rocks? 744 00:42:29,910 --> 00:42:30,678 Yes. 745 00:42:30,911 --> 00:42:32,947 But wouldn't that hurt her? 746 00:42:33,347 --> 00:42:34,115 Very much. 747 00:42:34,348 --> 00:42:36,050 But--But that's wrong! 748 00:42:36,117 --> 00:42:38,619 Jesus should do something to stop it! 749 00:42:39,186 --> 00:42:41,789 Hm. Perhaps He should get a magic sword? 750 00:42:41,856 --> 00:42:43,791 Yes! Yes! That will stop them! 751 00:42:44,125 --> 00:42:46,060 Well, I suppose you're right. 752 00:42:46,127 --> 00:42:47,394 Is that what he does? 753 00:42:47,895 --> 00:42:49,964 Would you like to know what Jesus does? 754 00:42:50,030 --> 00:42:50,931 Yes! 755 00:42:51,098 --> 00:42:51,866 Hm... 756 00:42:56,270 --> 00:42:57,138 Daddy! 757 00:42:57,204 --> 00:42:59,473 Right. Where was I? 758 00:42:59,540 --> 00:43:01,308 The rocks, Daddy! The rocks! 759 00:43:01,375 --> 00:43:02,977 Ah, understood. Yes, thank you. 760 00:43:03,110 --> 00:43:07,081 So, Jesus started writing on the ground with His finger. 761 00:43:16,892 --> 00:43:18,793 Fine. I'll tell you what. 762 00:43:19,928 --> 00:43:22,898 Anyone here who has never sinned 763 00:43:22,964 --> 00:43:24,666 can throw the first stone. 764 00:43:29,004 --> 00:43:31,139 Go ahead. I'll wait. 765 00:43:34,476 --> 00:43:35,544 You? 766 00:43:38,780 --> 00:43:39,814 No? 767 00:43:44,419 --> 00:43:48,490 Huh. Every one of you has sinned? 768 00:43:49,491 --> 00:43:50,626 Huh... 769 00:43:50,692 --> 00:43:52,127 Imagine that. 770 00:44:01,803 --> 00:44:04,206 It's alright. They're gone now. 771 00:44:05,340 --> 00:44:06,975 No one is here to condemn you. 772 00:44:08,977 --> 00:44:09,744 Really? 773 00:44:10,278 --> 00:44:11,681 Not even me. 774 00:44:12,514 --> 00:44:13,848 Now go, 775 00:44:14,684 --> 00:44:18,386 and from now on, sin no more. 776 00:44:22,457 --> 00:44:25,560 And He did it all without a magic sword. 777 00:44:26,127 --> 00:44:29,665 Because the King of Kings doesn't need a sword. 778 00:44:30,865 --> 00:44:31,967 Hm? 779 00:44:38,240 --> 00:44:41,109 You see, many people were using the word of God 780 00:44:41,176 --> 00:44:42,110 to try to manipulate-- 781 00:44:42,177 --> 00:44:43,111 Who wants biscuits? 782 00:44:43,178 --> 00:44:43,945 I do! I do! I do! 783 00:44:46,481 --> 00:44:48,016 Yes, very good. Very good. 784 00:44:48,083 --> 00:44:49,951 Thank you, dear. 785 00:44:50,018 --> 00:44:50,919 Mm! Mm! 786 00:44:50,986 --> 00:44:53,255 Now let's get back to the story, shall we? 787 00:44:53,388 --> 00:44:54,724 Where is everyone going? 788 00:44:55,824 --> 00:44:57,392 Let's follow them and see. 789 00:45:12,107 --> 00:45:16,478 Who needs a doctor? The healthy or the sick? 790 00:45:19,014 --> 00:45:21,783 So, who needs the word of God? 791 00:45:23,218 --> 00:45:25,622 The righteous or the sinner? 792 00:45:29,258 --> 00:45:31,527 I did not come here to be served. 793 00:45:31,595 --> 00:45:34,631 I came here to serve. 794 00:45:34,698 --> 00:45:39,603 To give my one life for the benefit of multitudes. 795 00:45:47,410 --> 00:45:50,747 Teacher, these people have been here all day. 796 00:45:51,280 --> 00:45:53,082 Some haven't moved from this spot. 797 00:45:53,215 --> 00:45:54,850 They have to be hungry. 798 00:45:56,886 --> 00:45:57,887 Give them something to eat. 799 00:45:58,954 --> 00:46:01,023 Teacher, that's impossible. 800 00:46:01,591 --> 00:46:03,526 Even if we pull together all that we have, 801 00:46:03,593 --> 00:46:04,761 it won't be enough. 802 00:46:10,499 --> 00:46:12,501 Walter. Go on. 803 00:46:13,269 --> 00:46:14,170 Oh. 804 00:46:15,938 --> 00:46:18,174 Here you go. I hope this helps. 805 00:46:24,113 --> 00:46:27,917 We have two fish and five barley loaves. 806 00:46:29,485 --> 00:46:31,320 Have the people sit down in groups. 807 00:46:32,321 --> 00:46:34,123 But--But, My Lord, 808 00:46:34,190 --> 00:46:35,858 there's not nearly enough food here 809 00:46:35,925 --> 00:46:37,360 to feed all of these people. 810 00:46:57,313 --> 00:46:58,749 Oh, thank you! 811 00:46:58,815 --> 00:47:00,584 Pass it along! There is more for everybody! 812 00:47:00,650 --> 00:47:03,018 Thank you, Jesus! 813 00:47:03,085 --> 00:47:06,889 Pass it along! 814 00:47:06,956 --> 00:47:09,191 Tell them to take as much as they want. 815 00:47:10,493 --> 00:47:13,062 And then pass the baskets along to the next group. 816 00:47:14,865 --> 00:47:15,898 After everyone's eaten, 817 00:47:16,733 --> 00:47:19,902 gather and fill the baskets with all that's left over. 818 00:47:31,180 --> 00:47:34,216 Lord! How? 819 00:47:36,687 --> 00:47:38,422 Let's make Jesus king! 820 00:47:38,488 --> 00:47:39,757 Grab Him so He can't leave us! 821 00:47:39,824 --> 00:47:42,058 No! He told us to return to our homes! 822 00:47:42,225 --> 00:47:44,161 Well, we can't just let Him go. 823 00:47:44,227 --> 00:47:46,463 Jesus is the only one who can save us! 824 00:47:52,035 --> 00:47:54,204 Jesus, why aren't you coming with us? 825 00:47:55,505 --> 00:47:57,240 I'm going to go pray. 826 00:47:58,041 --> 00:47:59,376 Then we'll wait here with you. 827 00:48:00,043 --> 00:48:03,447 No. Go ahead. I'll be right behind you. 828 00:48:04,849 --> 00:48:07,184 Yes, Teacher. We'll do as you say. 829 00:48:09,219 --> 00:48:10,755 Come on. Let's go. 830 00:48:12,623 --> 00:48:13,523 Come on, Willa. 831 00:48:17,394 --> 00:48:19,329 Why is Jesus going to pray alone? 832 00:48:26,704 --> 00:48:29,574 Honestly, I don't think you're here 833 00:48:29,640 --> 00:48:32,509 because you saw God work His miracles through me... 834 00:48:33,811 --> 00:48:36,112 I think you're here because I fed you. 835 00:48:37,047 --> 00:48:38,281 And you want more. 836 00:48:47,725 --> 00:48:51,963 Come on! Come on! Keep rowing! 837 00:48:57,334 --> 00:48:58,836 We're all going to die! 838 00:48:59,069 --> 00:49:01,572 We have to-- We have to turn back now! 839 00:49:02,005 --> 00:49:02,874 Judas! 840 00:49:05,910 --> 00:49:06,878 Hold tight! 841 00:49:24,762 --> 00:49:27,264 We need to pull the sail down! 842 00:49:31,201 --> 00:49:33,704 It's going to be ok, Willa! 843 00:49:34,471 --> 00:49:36,841 Come on! Come on! 844 00:49:55,827 --> 00:49:57,763 Peter! Look! 845 00:49:57,829 --> 00:49:59,598 There's something out there! 846 00:50:04,368 --> 00:50:06,838 Huh? Woah! 847 00:50:09,007 --> 00:50:10,709 Oh no! It's a ghost! 848 00:50:32,163 --> 00:50:35,067 I'm here. Don't be afraid. 849 00:50:38,436 --> 00:50:41,439 Lord! If it's really you, 850 00:50:42,007 --> 00:50:44,977 command me to come to you on the water! 851 00:50:50,916 --> 00:50:53,752 Come, Peter. Come to me. 852 00:51:02,594 --> 00:51:03,795 Peter, no! 853 00:51:41,465 --> 00:51:43,200 Ahh! 854 00:51:44,235 --> 00:51:45,137 Peter! 855 00:51:47,839 --> 00:51:50,676 Lord! Save me! 856 00:51:56,581 --> 00:51:59,719 You doubted. That's why you fell. 857 00:52:01,420 --> 00:52:04,389 Have faith in me and you will be saved. 858 00:52:13,700 --> 00:52:15,668 So, tell me, 859 00:52:16,201 --> 00:52:18,336 who do people say that I am? 860 00:52:18,537 --> 00:52:20,106 They think you're one of the prophets. 861 00:52:20,472 --> 00:52:21,974 Some say John the Baptist 862 00:52:22,041 --> 00:52:24,276 who has died and come back to life. 863 00:52:24,309 --> 00:52:25,712 Others say Elijah. 864 00:52:26,112 --> 00:52:29,782 Ok. Then who do you say I am? 865 00:52:30,449 --> 00:52:33,820 You're the Christ. The Son of the living God. 866 00:52:34,286 --> 00:52:35,888 Well said, Peter. 867 00:52:35,955 --> 00:52:38,658 Like your name, on this rock, 868 00:52:38,725 --> 00:52:40,927 I'm going to build my church. 869 00:52:40,993 --> 00:52:43,062 And nothing from the gates of Hell 870 00:52:43,129 --> 00:52:44,864 will ever stand in its way. 871 00:52:45,397 --> 00:52:47,265 It shall happen according to your word. 872 00:52:47,499 --> 00:52:49,267 But don't tell the people yet. 873 00:52:49,902 --> 00:52:51,838 When I go up to Jerusalem, 874 00:52:52,370 --> 00:52:57,577 I will suffer many things and be killed. 875 00:52:59,511 --> 00:53:02,949 But three days after my death, I will rise again. 876 00:53:05,250 --> 00:53:07,987 No. No! No! 877 00:53:08,054 --> 00:53:11,289 What do you mean die?! That will never happen! 878 00:53:11,356 --> 00:53:12,992 Get behind me, Satan! 879 00:53:14,526 --> 00:53:16,829 You are a stumbling block to me. 880 00:53:18,030 --> 00:53:19,364 If it's what God wants, 881 00:53:19,431 --> 00:53:23,069 I'll accept it. And so should you. 882 00:53:33,045 --> 00:53:35,815 Does Jesus think he's going to die? 883 00:53:35,848 --> 00:53:36,649 He knows it. 884 00:53:37,282 --> 00:53:39,752 But I don't want him to die. 885 00:53:40,385 --> 00:53:42,021 I don't want that either. 886 00:53:42,521 --> 00:53:46,092 But Jesus still had a few more lessons to teach us. 887 00:53:46,558 --> 00:53:47,860 About dying? 888 00:53:48,360 --> 00:53:50,897 About dying for all of our sins. 889 00:53:51,463 --> 00:53:54,834 Remember, Jesus said that He would be raised from death 890 00:53:54,901 --> 00:53:57,904 and come back to life in three days. 891 00:53:57,937 --> 00:54:00,239 But, what if he can't? 892 00:54:00,807 --> 00:54:03,508 He showed them a clear sign that He would come back. 893 00:54:04,076 --> 00:54:04,844 Jesus! 894 00:54:04,911 --> 00:54:07,213 Martha. Mary! 895 00:54:07,280 --> 00:54:08,346 Jesus! 896 00:54:10,216 --> 00:54:11,384 What happened? 897 00:54:11,919 --> 00:54:17,124 Our brother Lazarus... has died. 898 00:54:18,959 --> 00:54:20,294 Where is he? 899 00:54:24,898 --> 00:54:27,201 So, the great teacher 900 00:54:27,267 --> 00:54:29,269 wasn't even able to save 901 00:54:29,335 --> 00:54:31,370 one of his closest friends! 902 00:54:31,437 --> 00:54:34,041 After healing all types of sickness everywhere. 903 00:54:34,107 --> 00:54:36,677 And now he's here at Lazarus' tomb. 904 00:54:36,743 --> 00:54:39,079 What could he possibly do here? 905 00:54:41,815 --> 00:54:42,983 Take away the stone. 906 00:54:43,482 --> 00:54:47,520 But My Lord... he's been dead four days! 907 00:54:47,588 --> 00:54:49,723 There will be an odor. 908 00:54:50,389 --> 00:54:54,228 If you believe, you will see the glory of God. 909 00:55:07,174 --> 00:55:11,078 Father, I'm grateful that you heard my prayers. 910 00:55:11,979 --> 00:55:16,049 Now help me show these people why you put me on this Earth. 911 00:55:19,786 --> 00:55:22,256 Lazarus! Come out! 912 00:55:25,192 --> 00:55:26,793 What did he say? 913 00:55:27,628 --> 00:55:30,864 I think he's trying to raise Lazarus from the dead. 914 00:55:31,031 --> 00:55:32,633 But that's impossible! 915 00:55:34,001 --> 00:55:36,103 Yes, and if he can't, 916 00:55:36,169 --> 00:55:38,805 no one will ever follow him again. 917 00:55:38,872 --> 00:55:40,173 Problem solved. 918 00:55:41,008 --> 00:55:43,744 I mean, unless Lazarus just walks out of the-- 919 00:55:48,414 --> 00:55:50,117 It's a miracle! 920 00:55:50,183 --> 00:55:50,984 Oh! 921 00:55:52,319 --> 00:55:54,054 He's back from the dead! 922 00:55:55,822 --> 00:55:57,357 It's a miracle! 923 00:55:59,425 --> 00:56:04,430 Oh! Lazarus, you're alive! My brother! 924 00:56:09,336 --> 00:56:12,873 Unfortunately, every time Jesus showed God's grace, 925 00:56:12,906 --> 00:56:15,409 He brought on the wrath of the Pharisees, 926 00:56:15,441 --> 00:56:18,612 who were threatened by Jesus' closeness to God. 927 00:56:20,113 --> 00:56:22,382 What do we do now?! 928 00:56:22,448 --> 00:56:24,352 How did he bring a man back to life 929 00:56:24,419 --> 00:56:26,553 who'd been dead for four days?! 930 00:56:26,621 --> 00:56:29,523 Now the people are openly calling him king. 931 00:56:29,590 --> 00:56:32,694 They swarm him wherever he goes. It's a spectacle! 932 00:56:32,760 --> 00:56:35,163 What do we do if the Roman government finds out?! 933 00:56:35,229 --> 00:56:38,866 They'll think the Israelites are revolting against Caesar! 934 00:56:38,933 --> 00:56:41,369 We can say goodbye to our comfortable lives 935 00:56:41,436 --> 00:56:42,337 with the Roman government. 936 00:56:42,403 --> 00:56:44,138 We have to do something! 937 00:56:46,441 --> 00:56:48,910 Why don't we just kill him? 938 00:56:49,043 --> 00:56:50,812 The people love him! 939 00:56:50,878 --> 00:56:54,048 If we go after him, they'll rebel against us. 940 00:56:54,115 --> 00:56:57,018 Then we turn the people against him! 941 00:56:57,819 --> 00:57:00,021 And then we kill him. 942 00:57:20,475 --> 00:57:22,110 Mary, what are you doing? 943 00:57:22,176 --> 00:57:23,611 You know how much that oil's worth? 944 00:57:23,678 --> 00:57:25,545 We could've sold it to help the poor. 945 00:57:25,613 --> 00:57:27,315 Leave her alone. 946 00:57:28,116 --> 00:57:30,752 You will take care of the poor long after I'm gone. 947 00:57:34,489 --> 00:57:36,024 Remember, 948 00:57:36,523 --> 00:57:39,360 Mary has been keeping this to prepare me for my burial. 949 00:57:43,865 --> 00:57:45,733 Hosanna! 950 00:57:47,435 --> 00:57:48,202 Over here! 951 00:58:38,053 --> 00:58:39,555 Notify the high priest. 952 00:58:46,395 --> 00:58:47,362 Hosanna! 953 00:58:55,270 --> 00:58:58,140 They have no idea what's coming. 954 00:58:58,774 --> 00:59:00,309 None whatsoever. 955 00:59:01,410 --> 00:59:03,112 He should've stayed away. 956 00:59:08,016 --> 00:59:10,552 Hosanna! Hosanna! 957 00:59:12,621 --> 00:59:13,822 Huh? 958 00:59:14,790 --> 00:59:17,826 Willa? Willa? 959 00:59:20,229 --> 00:59:21,697 -Willa! -What happened, Walter? 960 00:59:21,763 --> 00:59:23,065 She got away! 961 00:59:23,132 --> 00:59:27,169 Oh? Hm. Well, it looks like she's gone. 962 00:59:27,202 --> 00:59:29,338 Maybe we'll get a dog next time? 963 00:59:29,404 --> 00:59:30,105 Oh! 964 00:59:30,607 --> 00:59:33,675 Walter! Walter, wait! Careful! Walter, please! 965 00:59:36,311 --> 00:59:38,080 Willa! Willa, where are you?! 966 00:59:38,147 --> 00:59:42,751 Hey! Come back! Willa! Willa! 967 00:59:42,818 --> 00:59:46,321 Walter! ...Oh! 968 00:59:49,091 --> 00:59:50,325 Erm, 969 00:59:52,561 --> 00:59:54,329 excuse me. So sorry. 970 00:59:54,396 --> 00:59:56,899 Oh! Sorry, sorry! 971 00:59:58,601 --> 01:00:00,035 Wa--Whoa! 972 01:00:02,605 --> 01:00:04,840 Uh, sorry! So sorry! 973 01:00:06,975 --> 01:00:07,876 Got you! 974 01:00:07,943 --> 01:00:10,312 Oh, oh! 975 01:00:14,950 --> 01:00:17,152 Huh? Oh. Willa! 976 01:00:17,486 --> 01:00:19,254 How did you get-- 977 01:00:54,390 --> 01:00:56,059 You found her! 978 01:00:59,796 --> 01:01:01,699 Woah! 979 01:01:02,565 --> 01:01:05,235 Mm. Bad, bad kitty! 980 01:01:07,337 --> 01:01:08,404 Thank you, Daddy. 981 01:01:48,111 --> 01:01:49,345 It's mine! 982 01:01:52,716 --> 01:01:56,720 Sell it! Take the money and go! 983 01:02:02,292 --> 01:02:03,993 You should charge more. 984 01:02:04,628 --> 01:02:06,562 The people will pay whatever you tell them. 985 01:02:08,931 --> 01:02:11,034 How dare you! 986 01:02:11,100 --> 01:02:12,802 Get away from me! Get away from me! 987 01:02:12,869 --> 01:02:15,271 Enough! Enough of this! 988 01:02:16,973 --> 01:02:20,376 You turned my Father's house into a market?! 989 01:02:22,646 --> 01:02:27,083 This--This is a house of prayer! Of worship! 990 01:02:27,718 --> 01:02:31,554 And you! You make it a den of thieves! 991 01:02:33,624 --> 01:02:35,858 Go ahead. 992 01:02:35,925 --> 01:02:38,361 Destroy this temple. 993 01:02:39,062 --> 01:02:44,601 And I will rebuild it... in three days. 994 01:02:45,234 --> 01:02:46,402 Three days?! 995 01:02:46,469 --> 01:02:48,304 Only three days?! 996 01:02:51,742 --> 01:02:55,144 Do you see how he insults this temple?! 997 01:02:56,312 --> 01:02:57,881 Do you see?! 998 01:03:02,152 --> 01:03:06,658 Here. Payment for what you will do. 999 01:03:22,539 --> 01:03:26,143 No! My Lord, my Teacher, I... 1000 01:03:26,210 --> 01:03:27,978 I should be washing your feet. 1001 01:03:28,112 --> 01:03:29,848 If you don't let me wash your feet, 1002 01:03:30,047 --> 01:03:31,716 you can't be a part of this. 1003 01:03:40,859 --> 01:03:43,193 Now just as I am washing your feet... 1004 01:03:45,028 --> 01:03:47,131 you should wash one another's feet. 1005 01:03:50,334 --> 01:03:54,037 Oh, look at that! 1006 01:04:05,382 --> 01:04:06,584 That tickles! 1007 01:04:09,253 --> 01:04:12,523 Jesus showed His disciples how much He loved them 1008 01:04:12,724 --> 01:04:14,592 by washing their feet. 1009 01:04:14,659 --> 01:04:17,896 Even a King can serve his subjects. 1010 01:04:30,875 --> 01:04:33,277 Take. Eat. 1011 01:04:34,111 --> 01:04:37,281 This is my body. Given for you. 1012 01:04:41,018 --> 01:04:42,953 Drink this. All of you. 1013 01:04:44,689 --> 01:04:46,457 This is my blood. 1014 01:04:46,523 --> 01:04:51,195 God's new covenant poured out for the forgiveness of sin. 1015 01:04:54,531 --> 01:04:57,802 Every time you do all this, remember me. 1016 01:05:06,210 --> 01:05:09,046 Truly I tell you one of you will betray me. 1017 01:05:11,884 --> 01:05:13,551 One of you here with me now. 1018 01:05:15,453 --> 01:05:17,756 John, what is He saying? 1019 01:05:18,156 --> 01:05:20,225 Lord, who is he? 1020 01:05:31,837 --> 01:05:32,638 Judas. 1021 01:05:33,772 --> 01:05:35,875 It can't be someone here! 1022 01:05:35,908 --> 01:05:37,576 Do what you have to do. 1023 01:05:45,918 --> 01:05:48,921 Lord! Lord, I would never leave you. 1024 01:05:48,988 --> 01:05:50,956 Even if everyone abandons you-- 1025 01:05:51,022 --> 01:05:52,858 I'll tell you... 1026 01:05:54,192 --> 01:05:55,560 this very night, 1027 01:05:55,628 --> 01:05:57,428 before the rooster crows, 1028 01:05:57,495 --> 01:06:00,365 you will deny you know me three times. 1029 01:06:00,431 --> 01:06:02,968 What?! No! No, Lord! 1030 01:06:03,969 --> 01:06:05,036 That will never happen! 1031 01:06:05,103 --> 01:06:10,609 Peter... Peter, Satan will try to take your soul. 1032 01:06:11,710 --> 01:06:13,646 But I have prayed that your faith 1033 01:06:13,712 --> 01:06:15,681 will be strong enough to come back. 1034 01:06:16,381 --> 01:06:17,549 And when it does, 1035 01:06:17,616 --> 01:06:20,753 you'll help your brothers become stronger than before. 1036 01:06:34,967 --> 01:06:38,837 This sorrow is crushing the life out of my soul. 1037 01:06:39,905 --> 01:06:44,108 Stay. Stay here and pray with me. 1038 01:06:59,058 --> 01:07:01,492 Jesus prayed that whole night. 1039 01:07:01,526 --> 01:07:04,730 He prayed harder than He'd ever prayed before. 1040 01:07:05,864 --> 01:07:07,633 My Father... 1041 01:07:09,167 --> 01:07:12,671 is it possible to let this cup of suffering 1042 01:07:14,172 --> 01:07:16,075 be taken away from me? 1043 01:07:28,120 --> 01:07:32,626 I want your will to be done. Not mine. 1044 01:07:42,102 --> 01:07:47,306 Hm. Why is Jesus praying like that? 1045 01:07:49,042 --> 01:07:53,013 Because He knows He's about to make a very big sacrifice. 1046 01:07:53,647 --> 01:07:55,882 Sacrifice? 1047 01:07:55,949 --> 01:07:57,349 But why? 1048 01:07:58,450 --> 01:08:01,553 Jesus knew He had to die for our sins. 1049 01:08:01,621 --> 01:08:05,391 Die? I don't understand. 1050 01:08:06,392 --> 01:08:08,862 Mm. 1051 01:08:08,895 --> 01:08:09,996 Ah! 1052 01:08:12,766 --> 01:08:13,767 Looking for this? 1053 01:08:13,833 --> 01:08:16,235 Ah! That's the one. Thank you, darling. 1054 01:08:18,772 --> 01:08:20,239 Woah! 1055 01:08:21,741 --> 01:08:25,544 Now, when God created the world, 1056 01:08:25,845 --> 01:08:28,748 He made it beautiful and perfect for us 1057 01:08:28,815 --> 01:08:30,917 to live with Him forever. 1058 01:08:31,651 --> 01:08:33,252 He made us in His own image. 1059 01:08:33,285 --> 01:08:35,622 And He created Adam, and He created Eve. 1060 01:08:36,488 --> 01:08:39,092 God gave Adam and Eve all the world to enjoy 1061 01:08:39,125 --> 01:08:40,727 and to take care of. 1062 01:08:40,760 --> 01:08:44,430 But there was one thing that He warned them they shouldn't do. 1063 01:08:44,463 --> 01:08:46,099 He told them that they should not eat 1064 01:08:46,132 --> 01:08:48,434 from the Tree of the Knowledge of Good and Evil. 1065 01:08:48,601 --> 01:08:51,171 For if they did, they would surely die. 1066 01:08:52,672 --> 01:08:56,810 But one day, Satan disguised himself as a serpent. 1067 01:08:57,043 --> 01:08:59,079 A what? What's a serpent? 1068 01:08:59,112 --> 01:09:00,680 A big snake. 1069 01:09:00,714 --> 01:09:03,616 And he convinced Adam and Eve to break God's rules. 1070 01:09:04,349 --> 01:09:06,753 Go on. When you eat this, 1071 01:09:06,786 --> 01:09:09,089 you'll be like God Himself! 1072 01:09:09,122 --> 01:09:11,991 And you will certainly not die. 1073 01:09:12,558 --> 01:09:14,861 They ate the fruit from the tree. 1074 01:09:14,894 --> 01:09:17,764 And God was extremely sad. 1075 01:09:19,364 --> 01:09:23,268 That was how the relationship between God and man was broken. 1076 01:09:25,471 --> 01:09:28,942 Since that day, we have lived separately from God. 1077 01:09:28,975 --> 01:09:31,510 Oh no! That's terrible! 1078 01:09:31,578 --> 01:09:34,014 Yes, it is because to be separated from God 1079 01:09:34,081 --> 01:09:35,850 is to be separated from life! 1080 01:09:36,416 --> 01:09:38,753 But God didn't want that for us. 1081 01:09:39,887 --> 01:09:42,957 And that is why God gave the world 1082 01:09:43,023 --> 01:09:47,161 His only beloved son to die for our sins. 1083 01:09:47,228 --> 01:09:48,428 Huh? 1084 01:09:50,664 --> 01:09:53,500 Jesus is about to be in the same situation as us. 1085 01:09:53,734 --> 01:09:56,971 A completely broken relationship with God. 1086 01:09:57,671 --> 01:10:00,775 And Jesus prayed so very hard because He knew so well 1087 01:10:00,841 --> 01:10:02,810 how painful that would be. 1088 01:10:04,578 --> 01:10:08,783 Gosh. Jesus must feel so sad. 1089 01:10:09,382 --> 01:10:12,318 Yes, son. Yes. 1090 01:10:21,929 --> 01:10:22,963 You fell asleep? 1091 01:10:23,030 --> 01:10:24,732 What?! Teacher! 1092 01:10:24,899 --> 01:10:27,234 You couldn't stay awake with me for one hour? 1093 01:10:27,601 --> 01:10:28,803 Teacher, I-- 1094 01:10:28,869 --> 01:10:32,472 Watch and pray so that you will not fall into temptation. 1095 01:10:34,275 --> 01:10:37,011 The spirit is willing, but the flesh is weak. 1096 01:10:39,146 --> 01:10:39,880 Get up. 1097 01:10:43,150 --> 01:10:43,884 It's time. 1098 01:10:49,890 --> 01:10:51,892 The man who will betray me is here. 1099 01:10:54,962 --> 01:10:55,963 This way. 1100 01:10:57,798 --> 01:10:59,166 Which one is Jesus? 1101 01:10:59,300 --> 01:11:00,067 Peter! 1102 01:11:01,602 --> 01:11:02,970 He's the one I will kiss. 1103 01:11:19,587 --> 01:11:20,754 What is--What is this?! 1104 01:11:22,122 --> 01:11:22,990 Stop! 1105 01:11:31,364 --> 01:11:32,967 My ear! 1106 01:11:35,269 --> 01:11:36,203 Peter! 1107 01:11:41,041 --> 01:11:42,076 That's enough. 1108 01:11:50,151 --> 01:11:54,256 He who lives by the sword will die by the sword. 1109 01:11:59,794 --> 01:12:03,665 I could pray to my Father to send an army of angels 1110 01:12:03,732 --> 01:12:06,968 to rescue us, but how would that glorify God? 1111 01:12:07,035 --> 01:12:09,403 How would that fulfill the scriptures? 1112 01:12:42,370 --> 01:12:46,107 You come here with swords and clubs to capture me? 1113 01:12:46,875 --> 01:12:48,610 Am I leading a rebellion? 1114 01:12:49,177 --> 01:12:51,680 Every day I sat in the temple courts teaching 1115 01:12:51,746 --> 01:12:53,248 and you didn't arrest me. 1116 01:12:54,115 --> 01:12:57,285 Now you're here because you think it will stop me. 1117 01:12:58,386 --> 01:13:01,289 Yet, everything you're doing will only prove 1118 01:13:01,423 --> 01:13:03,925 that the writings of the prophets were true. 1119 01:13:04,960 --> 01:13:07,963 No one is innocent here! Arrest everyone! 1120 01:13:08,430 --> 01:13:13,234 If you're looking for me, here I am. Let these men go. 1121 01:13:14,302 --> 01:13:15,070 Hm. 1122 01:13:21,710 --> 01:13:23,645 He's the only one we need. Take him! 1123 01:13:23,778 --> 01:13:25,947 Go! Arrest him! 1124 01:13:45,667 --> 01:13:49,637 Mention the sin this person has committed. 1125 01:13:50,105 --> 01:13:53,341 That person is the friend of tax collectors and sinners! 1126 01:13:53,475 --> 01:13:55,778 He cured the sick on the Sabbath! 1127 01:13:55,845 --> 01:13:57,179 He's just a carpenter! 1128 01:13:57,246 --> 01:13:59,915 And he dared to teach the word of God! 1129 01:14:00,249 --> 01:14:03,019 He said he was able to destroy the temple of God 1130 01:14:03,085 --> 01:14:05,187 and rebuild it in three days! 1131 01:14:07,490 --> 01:14:08,556 Is this true? 1132 01:14:11,460 --> 01:14:14,797 I hear that you call yourself Christ, the Son of God. 1133 01:14:14,864 --> 01:14:16,465 Mmhm. 1134 01:14:16,499 --> 01:14:18,367 Say it again in front of us. 1135 01:14:19,435 --> 01:14:21,904 You have said so. 1136 01:14:21,937 --> 01:14:25,141 But I tell you, from now on, you will see 1137 01:14:25,207 --> 01:14:28,411 the Son of Man seated at the right hand of power 1138 01:14:29,378 --> 01:14:31,447 and coming on the clouds of heaven. 1139 01:14:31,647 --> 01:14:34,250 Blasphemy! This is outrageous! 1140 01:14:34,383 --> 01:14:36,585 This is outrageous! 1141 01:14:36,652 --> 01:14:38,220 What more do we need?! 1142 01:14:38,287 --> 01:14:40,790 This alone is punishable by death! 1143 01:14:40,856 --> 01:14:44,160 By death! Death! 1144 01:14:46,362 --> 01:14:50,599 Yes, yes! Death penalty! Yes! 1145 01:14:50,666 --> 01:14:55,905 Yes! Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1146 01:14:55,971 --> 01:14:58,441 But Jesus didn't do anything wrong! 1147 01:14:59,975 --> 01:15:02,945 Hey, aren't you one of Jesus' disciples? 1148 01:15:03,012 --> 01:15:05,414 No, no! I'm not! 1149 01:15:05,481 --> 01:15:08,350 Hey, everybody! This is one of Jesus' disciples! 1150 01:15:08,417 --> 01:15:09,552 You're wrong! 1151 01:15:09,618 --> 01:15:12,254 - Yes! He is one of them! - No! I don't know him! 1152 01:15:12,321 --> 01:15:13,823 -He's one of them! -Traitor! 1153 01:15:13,889 --> 01:15:15,658 He's lying! He does know him! 1154 01:15:16,158 --> 01:15:17,259 Nooo! 1155 01:15:17,326 --> 01:15:18,894 Oh! 1156 01:15:43,085 --> 01:15:47,189 Ah, you're the guy who travels around with Jesus. 1157 01:15:47,356 --> 01:15:52,461 What? No, I--No! No, I do not know the man! 1158 01:16:03,607 --> 01:16:06,909 This very night, before the rooster crows, 1159 01:16:06,942 --> 01:16:09,746 you will deny you know me three times. 1160 01:16:10,247 --> 01:16:17,053 No! No! No! What have I done? 1161 01:16:18,788 --> 01:16:22,593 Oh no. No. 1162 01:16:23,960 --> 01:16:27,864 No! No! 1163 01:16:29,566 --> 01:16:30,667 No! 1164 01:16:34,738 --> 01:16:38,008 Well! This is going much better than I expected! 1165 01:16:38,074 --> 01:16:41,545 Yes, I mean, in no time everything will be 1166 01:16:41,612 --> 01:16:43,013 back to normal. 1167 01:16:43,180 --> 01:16:45,415 After we've killed Jesus, 1168 01:16:45,482 --> 01:16:48,218 we can get right back to spreading the word 1169 01:16:48,285 --> 01:16:49,853 of God's mercy! 1170 01:16:54,424 --> 01:16:57,160 Here. Take it. 1171 01:16:57,694 --> 01:16:58,795 I don't want it. I-- 1172 01:16:58,862 --> 01:17:02,365 I sold an innocent man's life for this! 1173 01:17:09,306 --> 01:17:11,208 This has nothing to do with me. 1174 01:17:15,712 --> 01:17:16,913 Deal with your sin. 1175 01:17:25,222 --> 01:17:27,791 What have I--What have I done? 1176 01:17:30,026 --> 01:17:33,163 Stop it! Stop hurting him! 1177 01:17:33,196 --> 01:17:34,464 This was the burden 1178 01:17:34,497 --> 01:17:37,167 that Jesus carried with Him all that time. 1179 01:17:38,168 --> 01:17:40,570 It's why Jesus prayed so hard. 1180 01:17:41,004 --> 01:17:42,973 Because He was willing to suffer 1181 01:17:43,006 --> 01:17:45,141 so that we wouldn't have to. 1182 01:17:46,910 --> 01:17:52,082 Here you go. A crown fit for a king. 1183 01:17:52,916 --> 01:17:54,985 Heh. Got to have a robe too. 1184 01:17:55,852 --> 01:17:59,956 King of the Jews! Peace be upon you! 1185 01:18:04,427 --> 01:18:05,996 But can't we help him? 1186 01:18:06,329 --> 01:18:09,466 Yes. Not the way you think. 1187 01:18:11,434 --> 01:18:14,337 Prefect! We've been waiting! 1188 01:18:15,405 --> 01:18:19,310 So, what do we have on the docket today? 1189 01:18:22,847 --> 01:18:24,616 Goodness. Couldn't we start off 1190 01:18:24,683 --> 01:18:26,217 with something a little lighter? 1191 01:18:26,784 --> 01:18:29,854 He's been given a good whipping! Isn't this enough? 1192 01:18:35,860 --> 01:18:38,129 Fine. Let's get on with it. 1193 01:18:39,363 --> 01:18:41,832 He's a liar! And a criminal! 1194 01:18:42,233 --> 01:18:45,169 And of what crime do you accuse this man? 1195 01:18:45,604 --> 01:18:47,371 This man 1196 01:18:48,105 --> 01:18:50,875 has seduced the people into believing 1197 01:18:50,941 --> 01:18:52,977 that he is the Christ! 1198 01:18:53,277 --> 01:18:56,682 The only son of God Himself! 1199 01:18:58,916 --> 01:19:01,952 The great king of the Jews! 1200 01:19:04,922 --> 01:19:08,259 This man has even forbidden the people 1201 01:19:08,326 --> 01:19:11,962 from paying taxes to the Roman Emperor! 1202 01:19:12,129 --> 01:19:15,634 Hm. King of the Jews. 1203 01:19:15,966 --> 01:19:16,702 Hm. 1204 01:19:18,670 --> 01:19:23,274 Well, are you king of the Jews? 1205 01:19:24,842 --> 01:19:25,876 You have said so. 1206 01:19:27,845 --> 01:19:31,215 Hm. I find no guilt in him. Let's move on. 1207 01:19:31,282 --> 01:19:32,316 Take him away 1208 01:19:32,383 --> 01:19:34,619 and take care of him by the letter of the law, 1209 01:19:34,686 --> 01:19:36,854 nothing further. Go on. 1210 01:19:37,088 --> 01:19:38,923 You know we don't have the authority 1211 01:19:38,989 --> 01:19:40,391 to execute someone! 1212 01:19:40,458 --> 01:19:44,763 This man should be... crucified! 1213 01:19:45,129 --> 01:19:47,064 Yes! Crucify him! 1214 01:19:49,533 --> 01:19:50,501 No! 1215 01:19:52,370 --> 01:19:55,539 This is what you would have me do? 1216 01:19:56,207 --> 01:20:00,211 You would truly crucify this man, your king? 1217 01:20:00,679 --> 01:20:03,280 We have no king but Caesar! 1218 01:20:03,347 --> 01:20:06,651 Crucify him! Crucify! 1219 01:20:13,792 --> 01:20:17,729 It is a custom during your time of Passover 1220 01:20:18,496 --> 01:20:20,164 that the governor of Judea 1221 01:20:20,231 --> 01:20:22,834 commutes one prisoner's death sentence 1222 01:20:22,900 --> 01:20:25,035 by popular acclaim. 1223 01:20:25,536 --> 01:20:29,741 So, which one do you want me to release to you? 1224 01:20:30,341 --> 01:20:32,911 The murderous Barabbas, 1225 01:20:33,578 --> 01:20:37,717 or Jesus who is called the Messiah? 1226 01:20:37,850 --> 01:20:41,486 Free Barabbas! Free Barabbas! Free Barabbas! 1227 01:20:41,553 --> 01:20:43,656 Crucify Jesus! 1228 01:20:43,723 --> 01:20:49,161 No, no, no, no! Release Jesus! Release Jesus! 1229 01:20:54,499 --> 01:20:56,535 As you wish. 1230 01:20:56,602 --> 01:20:59,304 Take him and nail him to the cross. 1231 01:21:04,376 --> 01:21:06,344 I wash my hands of this. 1232 01:21:06,411 --> 01:21:09,247 I am innocent of this man's blood. 1233 01:22:49,515 --> 01:22:50,316 No! 1234 01:22:51,551 --> 01:22:55,022 Wait! One more thing. 1235 01:22:59,793 --> 01:23:04,297 Jesus of Nazareth! King of the Jews! 1236 01:23:11,170 --> 01:23:12,405 No! 1237 01:23:15,642 --> 01:23:16,643 No! 1238 01:23:28,055 --> 01:23:31,324 Alright! Now who wants his clothes? 1239 01:23:35,062 --> 01:23:38,799 Very well! We'll cast lots for 'em! 1240 01:23:41,534 --> 01:23:45,304 Hey, Jesus! I thought you were gonna break down the temple 1241 01:23:45,371 --> 01:23:47,440 and rebuild it in three days. 1242 01:23:48,742 --> 01:23:50,777 Yeah, if you really are the son of God, 1243 01:23:50,844 --> 01:23:52,578 why don't you get off that cross? 1244 01:23:52,879 --> 01:23:55,114 Maybe then we'll believe you! 1245 01:23:58,384 --> 01:24:01,387 The great king of kings! 1246 01:24:01,588 --> 01:24:07,861 He saves everyone else, but he can't even save himself! 1247 01:24:19,472 --> 01:24:23,576 Father... Forgive them. 1248 01:24:24,978 --> 01:24:27,513 They don't know what they're doing. 1249 01:24:33,086 --> 01:24:37,090 Hey, if you are who you say you are, 1250 01:24:38,759 --> 01:24:41,061 why don't you save yourself? 1251 01:24:41,460 --> 01:24:43,162 And us, while you're at it! 1252 01:24:43,229 --> 01:24:44,898 Leave Him alone! 1253 01:24:44,965 --> 01:24:48,401 He's done nothing wrong! 1254 01:24:48,467 --> 01:24:52,171 And He's facing the same punishment we are! 1255 01:24:54,142 --> 01:24:55,677 He's a fraud. 1256 01:24:56,944 --> 01:25:00,615 He deserves this... as much as we do. 1257 01:25:03,117 --> 01:25:05,285 Jesus... 1258 01:25:05,352 --> 01:25:09,356 remember me when you come into your kingdom. 1259 01:25:12,794 --> 01:25:16,530 Truly I say to you, 1260 01:25:17,431 --> 01:25:20,434 today you will be with me in Paradise. 1261 01:25:24,304 --> 01:25:32,345 Eloi Eloi lama sabachthani! 1262 01:25:33,614 --> 01:25:41,689 My God! My God! Why have you abandoned me? 1263 01:25:43,356 --> 01:25:46,060 Look at him! Jesus is calling Eloi! 1264 01:25:46,127 --> 01:25:48,796 Let's see if Eloi comes to save him! 1265 01:26:01,008 --> 01:26:03,243 It is finished. 1266 01:26:06,346 --> 01:26:13,121 Father, my spirit is in your hands. 1267 01:27:09,978 --> 01:27:12,413 If you have faith that I can do it, 1268 01:27:12,480 --> 01:27:14,315 it will be done. 1269 01:27:15,449 --> 01:27:16,952 Open your eyes. 1270 01:27:18,954 --> 01:27:21,690 Oh! I can see! My eyes! 1271 01:27:21,723 --> 01:27:24,458 I can see! Thank you! 1272 01:27:25,961 --> 01:27:30,732 Unclean spirit! Be silent and come out of him! 1273 01:27:30,799 --> 01:27:32,768 He just moved the demons from that man 1274 01:27:32,835 --> 01:27:34,069 into those pigs! 1275 01:27:36,672 --> 01:27:38,539 Now stand up, 1276 01:27:38,607 --> 01:27:42,010 take your stretcher and walk home. 1277 01:27:43,344 --> 01:27:45,513 Thank you, Teacher! Thank you! 1278 01:27:46,480 --> 01:27:48,349 Lazarus! Come out! 1279 01:27:49,151 --> 01:27:53,055 Oh! Lazarus! You're alive! 1280 01:27:53,121 --> 01:27:54,522 My brother! 1281 01:27:59,661 --> 01:28:03,332 Jesus! Save me! 1282 01:28:05,667 --> 01:28:08,569 You doubted. That's why you fell. 1283 01:28:12,373 --> 01:28:15,409 Have faith in me and you will be saved. 1284 01:29:25,181 --> 01:29:26,683 Daddy, look! 1285 01:29:27,617 --> 01:29:29,752 Why is Jesus' tomb open? 1286 01:29:30,286 --> 01:29:32,388 Well, do you remember when Jesus said 1287 01:29:32,422 --> 01:29:36,458 He will put the temple back together in three days? 1288 01:29:55,445 --> 01:29:56,279 Mm. 1289 01:30:18,968 --> 01:30:22,638 Wow! He really is alive! 1290 01:30:25,507 --> 01:30:29,345 We're alive again because He is risen. 1291 01:30:34,784 --> 01:30:39,022 Oh wow! He came back to life in three days! 1292 01:30:39,088 --> 01:30:41,124 Just like He promised! 1293 01:30:42,992 --> 01:30:45,094 He's really alive again! 1294 01:30:45,161 --> 01:30:48,998 Oh wow! Everyone should hear this story! 1295 01:30:52,368 --> 01:30:53,736 Oh wow! 1296 01:31:06,548 --> 01:31:07,717 Wake up! Wake up! 1297 01:31:07,784 --> 01:31:10,253 -Walter, what are-- -Oh, come on! Quick! 1298 01:31:10,319 --> 01:31:11,154 what are you doing? 1299 01:31:11,387 --> 01:31:13,222 -Wake up! -What's going on? I'm sleeping. 1300 01:31:13,289 --> 01:31:14,323 Here. Keep it. 1301 01:31:14,390 --> 01:31:16,125 I--Really? Why? 1302 01:31:16,325 --> 01:31:18,995 Daddy just told me the greatest story 1303 01:31:19,062 --> 01:31:22,165 about the greatest King ever! 1304 01:31:22,465 --> 01:31:25,101 Really? Better than King Arthur? 1305 01:31:25,168 --> 01:31:27,170 Way better than King Arthur! 1306 01:31:27,236 --> 01:31:28,337 -What?! -Really? 1307 01:31:28,404 --> 01:31:31,141 In fact, King Arthur's story was based on this story! 1308 01:31:31,574 --> 01:31:32,543 No way! 1309 01:31:32,609 --> 01:31:37,748 Yes, yes! It's about the true King of Kings! 1310 01:31:37,815 --> 01:31:38,615 Woah! 1311 01:31:38,916 --> 01:31:42,186 And it's got angels and wicked kings! 1312 01:31:42,252 --> 01:31:45,856 And oh! Miracles and all kinds of stuff! 1313 01:31:45,923 --> 01:31:48,425 So? How did it go? 1314 01:31:48,659 --> 01:31:51,929 Well, seems to have gone quite well. 1315 01:31:52,396 --> 01:31:53,597 Hm. Seems so. 1316 01:31:54,198 --> 01:31:55,199 Just as I knew it would. 1317 01:31:55,265 --> 01:31:56,200 Mmhm. 1318 01:31:56,266 --> 01:31:58,102 I just worked some of my magic, you see? 1319 01:31:58,168 --> 01:32:00,070 Yes, dear. 1320 01:32:00,104 --> 01:32:02,439 ... that Bethlehem had a new King 1321 01:32:02,506 --> 01:32:05,142 and you'll never believe what He did... 1322 01:32:13,617 --> 01:32:15,085 You were certainly right. 1323 01:32:16,019 --> 01:32:16,787 Hm. 1324 01:32:22,292 --> 01:32:24,761 It is a great story. 1325 01:32:33,637 --> 01:32:34,571 Thank you, Catherine. 1326 01:32:34,638 --> 01:32:35,439 Hm.