1 00:00:01,042 --> 00:00:03,044 [theme song playing] 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,839 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,592 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,801 --> 00:00:13,054 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,641 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,393 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,270 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,355 ♪ Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,817 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,526 --> 00:00:30,238 {\an8}♪ Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,414 Cannonball! 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,461 [exclaims, laughs] 13 00:00:44,461 --> 00:00:47,547 [Mom] Five more minutes, Max. I'm going to pack up the car. 14 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 Okay, Mom. 15 00:00:56,306 --> 00:00:59,392 [chuckling] 16 00:01:00,602 --> 00:01:03,772 So cool! I gotta touch it. 17 00:01:14,866 --> 00:01:16,367 [Kaleido-com ringing] 18 00:01:16,451 --> 00:01:17,327 Kalia needs us. 19 00:01:17,952 --> 00:01:19,537 Rangers, go! 20 00:01:22,457 --> 00:01:25,001 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 21 00:01:32,008 --> 00:01:34,344 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 22 00:01:37,972 --> 00:01:40,683 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 23 00:01:47,440 --> 00:01:50,485 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 24 00:01:51,736 --> 00:01:53,863 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 25 00:01:59,994 --> 00:02:03,289 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 26 00:02:08,753 --> 00:02:11,965 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 27 00:02:20,890 --> 00:02:21,766 [Floof] Floof! 28 00:02:31,860 --> 00:02:36,906 [all] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 29 00:02:41,369 --> 00:02:43,621 Rangers, the Earth needs you. 30 00:02:49,335 --> 00:02:53,256 - Gross, what is that stuff? - Industrial waste. 31 00:02:53,256 --> 00:02:55,174 Um, industrial what? 32 00:02:55,925 --> 00:02:57,635 She means pollution, Mandy. 33 00:02:57,760 --> 00:03:01,764 A specific kind of pollution that usually comes from large factories. 34 00:03:01,848 --> 00:03:03,391 It's really ugly! 35 00:03:03,892 --> 00:03:07,937 It's really poisonous, which means big trouble for our friend Max. 36 00:03:08,396 --> 00:03:09,981 He can't touch that stuff! 37 00:03:10,481 --> 00:03:12,317 Only you can stop him, Rangers. 38 00:03:13,985 --> 00:03:16,821 Rosie. Strength Power. 39 00:03:17,906 --> 00:03:21,492 Pepper. Inviso Power. 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,705 Indigo. Speed Power. 41 00:03:32,211 --> 00:03:34,923 - Ready, Rangers? - [all] Rangers ready! 42 00:03:36,591 --> 00:03:38,635 Floo-floo-floo-floof! 43 00:03:38,885 --> 00:03:40,803 Ride, Rangers, ride! 44 00:03:41,387 --> 00:03:43,389 [dramatic music playing] 45 00:03:55,276 --> 00:03:56,903 Whoa, whoa, whoa! Not so fast! 46 00:03:58,988 --> 00:03:59,989 [Max] Whoa! 47 00:04:01,407 --> 00:04:05,954 Let me go! I want to touch the goo! It looks so cool! 48 00:04:06,162 --> 00:04:07,080 [grunting] 49 00:04:07,288 --> 00:04:09,415 Back up! Take him! 50 00:04:10,208 --> 00:04:11,125 Whoa! 51 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 [grunts] 52 00:04:15,338 --> 00:04:18,466 Whoa, you guys have flying scooters! Cool! 53 00:04:18,925 --> 00:04:20,385 I'm on a flying scooter! 54 00:04:21,344 --> 00:04:22,720 [Mom] Time to go, Max! 55 00:04:24,097 --> 00:04:25,598 We'll see you again sometime. 56 00:04:26,057 --> 00:04:28,935 And in the meantime, don't try to touch strange things 57 00:04:28,935 --> 00:04:30,561 just 'cause they look cool, okay? 58 00:04:31,062 --> 00:04:32,981 Never a good idea. 59 00:04:33,523 --> 00:04:35,900 Got it! Bye, Rainbow Rangers! 60 00:04:36,442 --> 00:04:38,736 Mom, the coolest thing just happened! 61 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 Look, it's coming from that factory! 62 00:04:48,329 --> 00:04:50,623 And that's Preston Praxton's logo. 63 00:04:50,748 --> 00:04:56,170 We need to stop it. If we don't, it will poison plants and fish, even the ground! 64 00:04:56,546 --> 00:04:58,464 Grazing animals will get sick, too! 65 00:04:58,673 --> 00:05:00,216 - [Kaleido-com beeps] - Two-part plan. 66 00:05:00,300 --> 00:05:03,177 Indy, you and I build a dam, stop the sludge. 67 00:05:03,344 --> 00:05:05,638 - Pepper, you go talk to Preston. - Me? 68 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 You've got the Shimmer Shawl! 69 00:05:07,223 --> 00:05:09,892 You can sneak in and get to Preston. We can't. 70 00:05:11,144 --> 00:05:12,937 But what do I say? 71 00:05:13,354 --> 00:05:16,441 Give him the, uh, "sick plants, fish, animals" talk. That's good. 72 00:05:22,572 --> 00:05:23,656 Speed power! 73 00:05:32,790 --> 00:05:34,959 [grunts] Strength power! 74 00:05:44,635 --> 00:05:45,887 Seal it up, Floof. 75 00:05:45,887 --> 00:05:48,723 We need something sticky. Caramels! 76 00:05:49,390 --> 00:05:50,224 Floof! 77 00:06:00,985 --> 00:06:01,819 Floof! 78 00:06:05,239 --> 00:06:06,574 Ha, that's nothing. 79 00:06:06,991 --> 00:06:08,534 I've got a solid gold robot 80 00:06:08,618 --> 00:06:11,412 who cooks, cleans and is right now rubbing my feet. 81 00:06:11,913 --> 00:06:13,372 Got one of those, Rupert? 82 00:06:19,337 --> 00:06:23,132 [screams] What in the name of humongous heaps of money! 83 00:06:26,302 --> 00:06:28,012 Um, hi, Mr. Praxton. 84 00:06:29,639 --> 00:06:32,308 A Rainbow Ranger? Who let you in? 85 00:06:32,892 --> 00:06:34,644 Sir, it's about the sludge you're dumping. 86 00:06:35,186 --> 00:06:37,063 - Lies. - But the sludge is real! 87 00:06:37,897 --> 00:06:39,941 - Lies! - And awful for the environment! 88 00:06:40,316 --> 00:06:43,027 Lies, lies, lies! Booby trap! [laughs] 89 00:06:43,903 --> 00:06:44,987 [screams] 90 00:06:45,446 --> 00:06:46,781 [yelping] 91 00:06:51,327 --> 00:06:52,245 [all gasp] 92 00:06:53,204 --> 00:06:58,709 Preston Praxton didn't listen. Does that mean the mission failed? 93 00:06:59,001 --> 00:07:03,172 - No. They saved little Max. - And they built the dam. 94 00:07:03,506 --> 00:07:07,677 Exactly. But I'm not really sure the dam was the best idea. 95 00:07:13,891 --> 00:07:18,354 Oh, I couldn't do it. Preston Praxton wouldn't listen. 96 00:07:18,438 --> 00:07:20,606 He... [gasps] 97 00:07:20,815 --> 00:07:23,985 Look, it's overflowing and the sludge is going everywhere! 98 00:07:26,362 --> 00:07:30,575 The dam won't do it. We need Preston to shut this down. 99 00:07:30,908 --> 00:07:34,662 And if he won't listen, we'll show him what he's doing. 100 00:07:34,871 --> 00:07:36,164 Come on, Rangers. 101 00:07:44,130 --> 00:07:45,548 Let me scope this out. 102 00:07:52,847 --> 00:07:53,806 Here's the plan. 103 00:07:53,890 --> 00:07:57,560 I move the pipe so the sludge flows up, and into Preston's office. 104 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 Then he'll get a taste of his own sludgy medicine. 105 00:08:00,271 --> 00:08:02,315 - [klaxon sounds] - Bet that means lunch. 106 00:08:02,482 --> 00:08:04,525 We'd better stall Preston before he goes out. 107 00:08:04,609 --> 00:08:06,235 Good call. Let's go. 108 00:08:06,986 --> 00:08:08,446 Inviso power! 109 00:08:14,994 --> 00:08:18,122 Grace, tell them to start the helicopter, my tummy's rumbling. 110 00:08:18,414 --> 00:08:20,625 [grunts] Not so fast, Preston! 111 00:08:21,876 --> 00:08:25,546 When I booby-trapped you before, that meant I wanted you out of my office! 112 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 [Rainbow Rangers] Whoa! 113 00:08:30,218 --> 00:08:33,387 Oh. Can't you even fall properly? 114 00:08:39,685 --> 00:08:42,939 Now, get down that trap! 115 00:08:46,484 --> 00:08:49,278 Just a few bends more! 116 00:08:51,447 --> 00:08:55,576 Last chance, Preston. Stop dumping the sludge! 117 00:08:56,786 --> 00:08:59,664 It's not sludge, just a little schmutz. 118 00:08:59,997 --> 00:09:03,876 Big stream, little schmutz. Won't make a difference. 119 00:09:04,001 --> 00:09:05,920 Now, tell your friends to fall. 120 00:09:06,712 --> 00:09:08,256 [groaning] 121 00:09:08,422 --> 00:09:11,550 - Floof! - He can't hold on much longer! 122 00:09:12,802 --> 00:09:15,513 Hurry up, Rosie, we're running out of time! 123 00:09:15,972 --> 00:09:16,806 On it! 124 00:09:17,056 --> 00:09:19,642 You should've helped when we asked, Preston! 125 00:09:22,853 --> 00:09:24,772 [gurgling] 126 00:09:26,315 --> 00:09:28,734 You're gurgling, Preston statue. 127 00:09:28,818 --> 00:09:30,569 Is your tummy upset? 128 00:09:30,987 --> 00:09:33,030 [screams] What's that? 129 00:09:38,411 --> 00:09:40,329 [panicked] We can't touch the sludge, Indigo! 130 00:09:45,459 --> 00:09:46,335 Come on! 131 00:09:51,882 --> 00:09:54,885 Help! Please, help! It can't touch me! 132 00:09:55,219 --> 00:09:57,638 It's goopy! It stinks! It's... 133 00:09:57,763 --> 00:09:59,056 It's... [whimpers] 134 00:09:59,140 --> 00:10:00,391 It's horrible! 135 00:10:01,100 --> 00:10:04,353 Yeah, it is. And if it's too horrible to touch, 136 00:10:04,687 --> 00:10:07,481 then it's too horrible for the stream, right? 137 00:10:08,065 --> 00:10:09,775 Make it stop! 138 00:10:10,151 --> 00:10:14,488 You first! You stop sludging, we stop sludging. 139 00:10:15,031 --> 00:10:16,824 Oh, deal! 140 00:10:23,831 --> 00:10:24,665 [beeps] 141 00:10:31,839 --> 00:10:34,342 He did it! The sludge stopped! 142 00:10:35,092 --> 00:10:39,013 You heard her, I did it. Now, will you leave me alone? 143 00:10:39,472 --> 00:10:43,100 Will you clean up the stream like the sludge never happened? 144 00:10:43,684 --> 00:10:46,437 Argh! You Rangers are so demanding! 145 00:10:47,063 --> 00:10:50,900 I need a crew of people to clean the sludge out of my office. 146 00:10:51,609 --> 00:10:56,238 Grace? And another crew of people to clean the sludge out of the stream. 147 00:10:57,490 --> 00:10:58,491 Ahem? 148 00:10:59,241 --> 00:11:00,201 Immediately! 149 00:11:00,201 --> 00:11:03,746 Mission accomplished, Rosie. Homeward bound. 150 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 When trouble comes, we're on the way. 151 00:11:09,502 --> 00:11:11,712 [all] Rainbow Rangers save the day! 152 00:11:17,176 --> 00:11:18,761 {\an8}[children playing] 153 00:11:21,806 --> 00:11:24,058 "Go to Indonesia," my Travel Agent said. 154 00:11:24,350 --> 00:11:26,352 "Beautiful beaches," he said. 155 00:11:26,352 --> 00:11:29,647 But don't you think the beach is beautiful, Daddy? 156 00:11:30,189 --> 00:11:33,692 [scoffs] All I see is people. People, people. 157 00:11:33,776 --> 00:11:36,821 If I had my way, they'd disappear like that. 158 00:11:36,821 --> 00:11:38,906 [people screaming] 159 00:11:41,325 --> 00:11:42,993 Daddy, what did you? 160 00:11:43,327 --> 00:11:46,622 When Preston Praxton talks, people listen. 161 00:11:46,997 --> 00:11:48,707 That is power. 162 00:11:49,125 --> 00:11:50,042 But Daddy! 163 00:11:52,878 --> 00:11:54,255 Where did the water go? 164 00:11:56,132 --> 00:11:59,635 Don't worry, princess, I scared the water away, too. 165 00:11:59,844 --> 00:12:00,719 Power! 166 00:12:01,804 --> 00:12:03,889 And with power, comes opportunity. 167 00:12:04,140 --> 00:12:05,015 Look! 168 00:12:05,850 --> 00:12:10,479 Sunglasses, watches, ah, a gold coin! It's a treasure trove! 169 00:12:10,563 --> 00:12:12,815 Come on, Patty, take as much as you can. 170 00:12:24,452 --> 00:12:26,662 Peanut butter and marshmallow sandwiches. 171 00:12:26,954 --> 00:12:28,747 That's your favorite animal? 172 00:12:28,831 --> 00:12:31,792 I'm talking to the Bunnysus. We're planning a picnic. 173 00:12:31,876 --> 00:12:32,793 [Kaleido-com ringing] 174 00:12:32,877 --> 00:12:34,044 Picnic talk later. 175 00:12:34,128 --> 00:12:35,254 Kalia needs us. 176 00:12:35,754 --> 00:12:36,964 Rangers, go! 177 00:12:38,174 --> 00:12:40,426 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 178 00:12:43,888 --> 00:12:46,307 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 179 00:12:49,768 --> 00:12:52,813 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 180 00:12:58,527 --> 00:13:01,947 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 181 00:13:04,909 --> 00:13:07,161 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 182 00:13:11,373 --> 00:13:14,460 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 183 00:13:17,379 --> 00:13:20,633 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 184 00:13:28,933 --> 00:13:29,767 [Floof] Floof! 185 00:13:38,651 --> 00:13:43,614 [all] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 186 00:13:47,910 --> 00:13:50,162 Rangers, the Earth needs you. 187 00:13:55,626 --> 00:13:59,547 Aw, you called to show us Preston and Patty picking up litter. 188 00:14:00,089 --> 00:14:03,175 - That is so sweet! - But not really an emergency. 189 00:14:03,676 --> 00:14:05,469 Oh, it's an emergency, Indy. 190 00:14:05,803 --> 00:14:09,348 This is what that part of the beach looked like only minutes ago. 191 00:14:09,807 --> 00:14:12,142 Rangers, I've read all about this. 192 00:14:12,268 --> 00:14:15,604 When water disappears like that, it's because a tsunami is coming. 193 00:14:15,688 --> 00:14:17,022 Uh, tsu-who-me? 194 00:14:17,356 --> 00:14:20,734 A tsunami. It's a dangerous, mega-gigantic wave. 195 00:14:20,818 --> 00:14:23,320 And Preston and Patty are right in its path. 196 00:14:23,654 --> 00:14:25,447 But I know just who can help them. 197 00:14:26,198 --> 00:14:29,201 B.B. Vision Power. 198 00:14:31,954 --> 00:14:35,249 Anna. Animal Power. 199 00:14:37,418 --> 00:14:40,754 Mandy. Music Power. 200 00:14:42,715 --> 00:14:43,591 Ready, Rangers? 201 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 [all] Rangers ready! 202 00:14:53,517 --> 00:14:55,436 Floo-floo-floo-floof! 203 00:14:57,938 --> 00:14:59,899 Ride, Rangers, ride! 204 00:15:00,858 --> 00:15:03,027 [dramatic music playing] 205 00:15:16,498 --> 00:15:20,377 Look at the beautiful colors. Is it valuable, Daddy? 206 00:15:20,461 --> 00:15:25,049 Ha, shells, nature. These are the valuable colors. 207 00:15:26,050 --> 00:15:28,302 Silver, gold, platinum. 208 00:15:28,302 --> 00:15:32,056 Oh-ho-ho, it's a great day to be a Praxton! 209 00:15:32,056 --> 00:15:33,390 [Spectra Scooters approaching] 210 00:15:33,474 --> 00:15:34,975 Was a great day. 211 00:15:35,517 --> 00:15:38,437 And a lucky day, Preston, because we're here to save you. 212 00:15:38,938 --> 00:15:41,148 You mean chase me off and steal my treasure. 213 00:15:41,273 --> 00:15:44,026 Not a chance, Rainbow Rangers! 214 00:15:44,568 --> 00:15:45,653 Booby trap! 215 00:15:46,654 --> 00:15:47,821 [all gasp, exclaim] 216 00:15:48,030 --> 00:15:49,114 [all grunt] 217 00:15:50,366 --> 00:15:52,826 This move is highly illogical, Preston. 218 00:15:53,077 --> 00:15:56,455 We Rangers can breathe underwater. You Praxtons can't. 219 00:15:56,455 --> 00:15:59,875 [laughs] What does underwater have to do with anything? 220 00:16:00,334 --> 00:16:02,962 The water left, it's miles away by now. 221 00:16:03,170 --> 00:16:06,423 Miles away? A giant wave is going to crash on shore any minute. 222 00:16:06,507 --> 00:16:08,717 Your only hope is to let us help you. 223 00:16:09,176 --> 00:16:13,097 Daddy, I'm worried. Maybe we should let them go. 224 00:16:13,347 --> 00:16:15,474 Why? There's no giant wave. 225 00:16:15,599 --> 00:16:18,519 If there was a giant wave coming, wouldn't we hear it? 226 00:16:18,519 --> 00:16:20,187 [water gushing] 227 00:16:20,187 --> 00:16:21,939 It's right behind me, isn't it? 228 00:16:25,025 --> 00:16:26,694 Run, Daddy, run! 229 00:16:31,115 --> 00:16:34,326 We have to help them. There's no way they can outrun a tsunami! 230 00:16:34,618 --> 00:16:37,663 They don't have to. Music power! 231 00:16:37,830 --> 00:16:39,915 [playing mellow music] 232 00:16:43,127 --> 00:16:45,754 That music, so soothing. 233 00:16:46,463 --> 00:16:49,258 I just want to listen and do whatever it says. 234 00:16:49,383 --> 00:16:50,467 Don't you, Daddy? 235 00:16:50,884 --> 00:16:55,848 [Mandy] Preston Praxton, you want to free the Rainbow Rangers. 236 00:16:56,015 --> 00:17:01,854 Do you know what, princess? I want to free the Rainbow Rangers. 237 00:17:02,187 --> 00:17:03,021 [beeps] 238 00:17:03,564 --> 00:17:06,900 Bravo, Maestro Mandy! Now hurry, to the Praxtons! 239 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 - Oh, hi, guys! - Group huggy time? 240 00:17:13,866 --> 00:17:14,825 What? 241 00:17:15,200 --> 00:17:17,411 Come on, bring it in. 242 00:17:17,411 --> 00:17:20,122 Big hugs for everyone. 243 00:17:21,040 --> 00:17:21,874 Floof? 244 00:17:22,416 --> 00:17:24,501 No more time. Hug them. Hug them! 245 00:17:24,668 --> 00:17:26,670 [suspenseful music playing] 246 00:17:29,089 --> 00:17:30,966 Construct-O-Max, construct a dome! 247 00:17:38,599 --> 00:17:44,563 One, two, three, four, five, six. We're safe! 248 00:17:45,564 --> 00:17:48,275 Safe? Huh? You booby-trapped us! 249 00:17:48,400 --> 00:17:50,736 Nobody booby traps the Praxtons! 250 00:17:50,736 --> 00:17:54,031 - Flute wore off? - It only lasts so long. 251 00:17:54,865 --> 00:17:57,284 I don't like this, Daddy. I want out! 252 00:17:57,701 --> 00:17:59,870 Highly illogical to break the dome. 253 00:17:59,995 --> 00:18:02,206 We're at the bottom of the ocean, Preston. 254 00:18:02,915 --> 00:18:03,749 [both] What? 255 00:18:03,749 --> 00:18:07,377 No! I can't be held under the ocean. Get us out, now! 256 00:18:07,461 --> 00:18:09,088 Okay, I'll get you out, 257 00:18:09,254 --> 00:18:11,715 but you have to follow me and swim away from shore. 258 00:18:12,800 --> 00:18:14,885 Deeper into the ocean? Why? 259 00:18:15,427 --> 00:18:18,222 Tsunamis come in several waves. There'll be more. 260 00:18:18,222 --> 00:18:19,640 The shore isn't safe yet. 261 00:18:19,807 --> 00:18:24,436 Construct-O-Max, construct two scuba suits and deconstruct the dome. 262 00:18:25,187 --> 00:18:26,105 This way. 263 00:18:30,651 --> 00:18:33,487 - [Preston] Let's grab it! - But, Daddy, they said... 264 00:18:34,196 --> 00:18:37,241 It's treasure, Patty, and treasure can buy a new pony. 265 00:18:37,991 --> 00:18:40,369 Another new pony? After that treasure! 266 00:18:43,038 --> 00:18:46,375 A little further and we'll be safe. Got that, Praxtons? 267 00:18:46,708 --> 00:18:48,919 - Praxtons? - [Mandy] Uh-oh. 268 00:18:49,419 --> 00:18:52,214 No! They'll get stuck in the underwater current! 269 00:18:52,673 --> 00:18:55,592 Mandy, use your hypno-flute again to make them come back. 270 00:18:56,343 --> 00:18:59,721 I can't! It only works once for each living thing. 271 00:19:00,430 --> 00:19:01,932 Then what do we do? 272 00:19:01,932 --> 00:19:05,018 The logical choice. We swim like crazy and grab them. 273 00:19:10,399 --> 00:19:13,318 Come to me, my little lost beauty. 274 00:19:14,611 --> 00:19:16,071 [scared] Daddy, what's happening? 275 00:19:17,739 --> 00:19:20,993 [Preston] I don't know, but it's pulling me away from my gold! 276 00:19:22,452 --> 00:19:24,705 [all screaming] 277 00:19:29,251 --> 00:19:31,211 Whee! This is fun! 278 00:19:31,670 --> 00:19:34,256 Fun? We're getting sucked into the next wave! 279 00:19:34,798 --> 00:19:36,258 So, not fun? 280 00:19:36,466 --> 00:19:37,342 Floof! 281 00:19:37,968 --> 00:19:40,554 We need help. Before it slams us into the shore. 282 00:19:41,054 --> 00:19:43,223 I know. Animal power! 283 00:19:43,390 --> 00:19:45,350 [vocalizing] 284 00:19:45,767 --> 00:19:48,520 You're calling a whale? There are no whales for miles. 285 00:19:49,146 --> 00:19:50,731 I know, but one will come. 286 00:19:51,565 --> 00:19:55,485 Anna, it's totally illogical that a whale will come out of nowhere and-- 287 00:19:55,569 --> 00:19:56,737 [whale vocalizing] 288 00:19:56,737 --> 00:19:58,822 [dramatic music playing] 289 00:20:13,253 --> 00:20:15,005 Fine, I stand corrected. 290 00:20:17,216 --> 00:20:20,719 Oh, Daddy, this is the bestest vacation ever! 291 00:20:20,719 --> 00:20:24,056 All the other kids only went to Europe-Land. Thank you. 292 00:20:24,640 --> 00:20:26,391 Of course, princess. 293 00:20:26,558 --> 00:20:28,936 It's exactly what I intended all along. 294 00:20:39,029 --> 00:20:42,491 Stand back. First class passengers de-whale first. 295 00:20:42,908 --> 00:20:44,534 Whoa! 296 00:20:45,827 --> 00:20:46,828 [chuckles] 297 00:20:49,456 --> 00:20:53,168 Unbelievable. All that trouble and the beach looks fine. 298 00:20:54,461 --> 00:20:57,381 Wrong beach. That's the island with the tsunami. 299 00:21:01,385 --> 00:21:04,763 - Daddy, if we'd still been there... - We weren't, princess. 300 00:21:06,556 --> 00:21:08,267 Thank you, Rainbow Rangers. 301 00:21:09,434 --> 00:21:10,435 Floof. 302 00:21:11,520 --> 00:21:15,774 [reluctantly] Ugh, yes, thank you, Rainbow Rangers. 303 00:21:16,483 --> 00:21:19,152 That's so sweet. You're welcome. 304 00:21:19,861 --> 00:21:22,698 Want us to drop you at home on our way to Kaleidoscopia? 305 00:21:22,990 --> 00:21:25,409 No, we have a private jet waiting. 306 00:21:25,909 --> 00:21:29,830 But first, we'll stick around and help the people clean up after the tsunami. 307 00:21:29,997 --> 00:21:30,998 Right, Daddy? 308 00:21:31,581 --> 00:21:34,751 Really? Fine. What she said. 309 00:21:35,585 --> 00:21:37,254 That's very admirable, Patty. 310 00:21:38,714 --> 00:21:42,009 And it's music to my ears. Tra-la-la! 311 00:21:42,426 --> 00:21:44,261 Does that mean we're homeward bound? 312 00:21:44,261 --> 00:21:47,014 Sure does. Happy vacation, Praxtons! 313 00:21:52,728 --> 00:21:54,938 [all] When troubles come, we're on the way. 314 00:21:55,063 --> 00:21:57,149 Rainbow Rangers save the day! 315 00:22:02,612 --> 00:22:04,614 [theme song playing] 316 00:22:05,282 --> 00:22:07,492 ♪ Kalia calls the girls ♪ 317 00:22:07,743 --> 00:22:11,121 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 318 00:22:11,455 --> 00:22:14,541 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 319 00:22:14,958 --> 00:22:18,086 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 320 00:22:18,170 --> 00:22:20,005 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 321 00:22:20,005 --> 00:22:21,840 ♪ When seven best friends unite ♪ 322 00:22:21,840 --> 00:22:23,967 ♪ Kalia calls the girls ♪ 323 00:22:24,384 --> 00:22:27,763 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 324 00:22:28,055 --> 00:22:31,725 ♪ Help is a rainbow away ♪