1 00:00:01,042 --> 00:00:03,044 [theme song playing] 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,839 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,426 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,426 --> 00:00:13,430 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,641 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,518 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,061 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,355 ♪ Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,817 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:25,817 --> 00:00:30,238 {\an8}♪ Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:31,197 --> 00:00:33,199 {\an8}[string music playing] 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,375 [sleepy yawns and murmurs] 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,377 [intense music playing] 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,920 [terrified scream] 15 00:00:48,923 --> 00:00:51,551 - [Preston] Yoo-hoo! - [Patty] Yoo-hoo! 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,056 [brakes squeal] 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,727 Uhh, uhh! [terrified whimpers] 18 00:01:09,319 --> 00:01:11,738 [Kaleido-com ringing] 19 00:01:11,738 --> 00:01:13,281 Kalia needs us! 20 00:01:13,281 --> 00:01:15,158 Rangers, go! 21 00:01:17,118 --> 00:01:20,038 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,750 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 23 00:01:25,043 --> 00:01:28,630 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 24 00:01:32,550 --> 00:01:36,012 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 25 00:01:37,180 --> 00:01:39,682 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 26 00:01:42,060 --> 00:01:45,647 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 27 00:01:46,356 --> 00:01:49,484 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 28 00:01:58,868 --> 00:02:00,370 [Floof] Floof! 29 00:02:09,379 --> 00:02:11,965 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! 30 00:02:11,965 --> 00:02:14,717 Ready for Kalia's call! 31 00:02:18,054 --> 00:02:20,223 Rangers! The Earth needs you! 32 00:02:23,893 --> 00:02:25,854 [grunting] 33 00:02:25,854 --> 00:02:29,399 Oh, no! Why is the turtle's house caving in? 34 00:02:29,399 --> 00:02:32,235 That's actually not a turtle, it's a tortoise. 35 00:02:32,235 --> 00:02:34,112 Turtles live mostly underwater, 36 00:02:34,112 --> 00:02:36,656 but tortoises like this one live on land. 37 00:02:36,656 --> 00:02:39,284 That's right, Pepper, but this tortoise is in trouble. 38 00:02:39,284 --> 00:02:42,912 Something is destroying his burrow, and he needs the Rainbow Rangers' help. 39 00:02:42,996 --> 00:02:45,290 - We're on it, Kalia! - I know you are. 40 00:02:47,417 --> 00:02:50,837 Indigo, Speed Power! 41 00:02:51,921 --> 00:02:53,214 Rosie. 42 00:02:53,965 --> 00:02:55,884 Strength Power! 43 00:02:59,220 --> 00:03:01,180 B.B.! 44 00:03:01,264 --> 00:03:03,641 Vision Power! 45 00:03:10,773 --> 00:03:14,068 - Ready, Rangers? - [Rangers] Rangers ready! 46 00:03:18,114 --> 00:03:20,617 Floo-floo-floo-floof! 47 00:03:21,409 --> 00:03:23,912 Ride, Rangers, ride! 48 00:03:44,098 --> 00:03:46,100 Tortoise burrows are underground, Rosie. 49 00:03:46,184 --> 00:03:48,853 If he's trapped there, only you can find him. 50 00:03:48,937 --> 00:03:51,397 Rainbow Tiara Visor, go! 51 00:03:55,401 --> 00:03:57,987 Burrow spotted, just past that tall grass. 52 00:04:03,409 --> 00:04:05,870 [tortoise grunts and strains] 53 00:04:08,456 --> 00:04:11,250 Good work, big guy, but now we can pull you out. 54 00:04:11,334 --> 00:04:13,753 Strength Power! 55 00:04:13,753 --> 00:04:15,755 [Rosie grunts] 56 00:04:15,755 --> 00:04:19,259 Uh, don't touch him! Tortoises carry the water they need. 57 00:04:19,259 --> 00:04:20,760 [grunts] 58 00:04:20,760 --> 00:04:23,638 But if you touch him, he'll get scared and drop it all. 59 00:04:23,638 --> 00:04:25,306 It's very dangerous! 60 00:04:25,390 --> 00:04:28,059 Okay, but I kinda need to get him out 61 00:04:28,059 --> 00:04:30,520 to clear the rest of the rocks. What do we do? 62 00:04:30,520 --> 00:04:32,021 Floo-floof! 63 00:04:32,939 --> 00:04:34,857 [Floof grunts] 64 00:04:36,943 --> 00:04:40,655 - [muffled] Floo-floof! - Perfect, Floof! Lure him out! 65 00:04:42,156 --> 00:04:43,616 [cooing] 66 00:04:48,913 --> 00:04:50,581 [tortoise cooing] 67 00:04:54,752 --> 00:04:56,087 Nice one, Floof! 68 00:04:56,087 --> 00:04:57,547 Floo-floof! 69 00:04:59,549 --> 00:05:01,050 If I were the tortoise, 70 00:05:01,134 --> 00:05:04,971 I'd want some of those colorful desert flowers. They're gorge! 71 00:05:06,848 --> 00:05:08,391 [tortoise sniffs] 72 00:05:09,892 --> 00:05:11,811 For a tortoise, that was pretty fast! 73 00:05:12,103 --> 00:05:15,315 So, what do we do next? A desert dessert? 74 00:05:16,399 --> 00:05:18,735 Floof and B.B., keep an eye on the tortoise. 75 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 Indy and I will repair his burrow. 76 00:05:20,695 --> 00:05:22,071 Okay, but we still don't know 77 00:05:22,155 --> 00:05:24,532 - what caused the burrow damage. - [vehicle approaching] 78 00:05:24,532 --> 00:05:27,660 - What's that sound? - It sounds like a vehicle. 79 00:05:27,744 --> 00:05:31,414 Most logically the vehicle that caved in the tortoise's burrow! 80 00:05:32,415 --> 00:05:33,708 Vision Power! 81 00:05:35,043 --> 00:05:37,837 - [intense music playing] - [engine revving] 82 00:05:37,837 --> 00:05:40,256 An off-road vehicle. It's coming this way! 83 00:05:40,256 --> 00:05:42,925 - And we can't move the tortoise! - Floo-floof! 84 00:05:53,478 --> 00:05:55,396 [tires screeching] 85 00:05:55,480 --> 00:05:57,190 Great job, Floof! 86 00:06:02,320 --> 00:06:05,782 Hey! You're not allowed to drive here! That's the rules! 87 00:06:06,783 --> 00:06:08,242 I'm a billionaire! 88 00:06:08,326 --> 00:06:11,162 I make my own rules! 89 00:06:13,998 --> 00:06:15,416 [groans] 90 00:06:15,500 --> 00:06:17,835 The Lame-bow Rangers. 91 00:06:17,919 --> 00:06:20,671 Can't you ever just leave me alone? 92 00:06:20,755 --> 00:06:23,216 Not when you keep getting in animals' way. 93 00:06:23,216 --> 00:06:24,967 No driving! 94 00:06:25,051 --> 00:06:28,221 That's to protect endangered species, like him! 95 00:06:30,640 --> 00:06:35,019 Ew! What is that weird lizard-shell-thing? 96 00:06:35,103 --> 00:06:37,897 [wearily] Seriously, Patty? It's a tortoise. 97 00:06:37,897 --> 00:06:39,732 It's a road block, Patty. 98 00:06:39,816 --> 00:06:42,985 And one we are going to ignore. Come, Princess! 99 00:06:46,531 --> 00:06:48,407 [engine revving] 100 00:06:53,371 --> 00:06:54,622 [yelps] 101 00:06:58,668 --> 00:07:00,586 At least the tortoise is safe. 102 00:07:00,670 --> 00:07:03,297 For now, but the Praxtons will be back. 103 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 They [imitates Preston] "make their own rules!" 104 00:07:06,259 --> 00:07:07,635 So how do we stop them? 105 00:07:08,636 --> 00:07:12,348 [in normal voice] Hmm. I have the perfect plan. 106 00:07:14,433 --> 00:07:17,979 You know, I read that desert tortoises can survive without water 107 00:07:17,979 --> 00:07:19,564 for up to a year! 108 00:07:19,564 --> 00:07:23,443 That's great! But our tortoise might not survive another day 109 00:07:23,443 --> 00:07:25,361 if they can't stop the Praxtons. 110 00:07:25,736 --> 00:07:26,571 Done! 111 00:07:28,990 --> 00:07:31,033 Very impressive sand berms. 112 00:07:31,117 --> 00:07:33,202 Now we just have to see if they work. 113 00:07:33,911 --> 00:07:36,205 It will, if Preston comes back this way. 114 00:07:36,289 --> 00:07:38,166 How about Indy? Any sign of her? 115 00:07:38,166 --> 00:07:41,002 Not yet, but she'll get here. 116 00:07:41,002 --> 00:07:43,629 - [engine revving in distance] - [tires screeching] 117 00:07:43,713 --> 00:07:45,756 Here they come! Take cover! 118 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 [intense music playing] 119 00:08:07,904 --> 00:08:10,156 Daddy? Did you just get us stuck? 120 00:08:10,156 --> 00:08:13,034 What? I did no such thing! 121 00:08:13,034 --> 00:08:16,329 The sand mound jumped right out at me. 122 00:08:17,330 --> 00:08:19,707 They hit the sand mound, yes! 123 00:08:19,707 --> 00:08:22,418 Time for a little Strength Power! 124 00:08:26,172 --> 00:08:29,133 Yay! Go faster this time, Daddy! 125 00:08:29,217 --> 00:08:31,260 As fast as we can go! 126 00:08:31,344 --> 00:08:34,222 As you wish, Princess. 127 00:08:34,222 --> 00:08:36,641 Pedal to the metal! 128 00:08:41,229 --> 00:08:43,064 You call this fast, Daddy? 129 00:08:43,064 --> 00:08:45,316 We're not even moving. Come on! 130 00:08:46,150 --> 00:08:48,152 [Preston grunting] 131 00:08:51,072 --> 00:08:53,115 I don't understand. 132 00:08:53,199 --> 00:08:56,619 My foot is as lead as it could possibly be! 133 00:08:58,663 --> 00:09:01,332 - [cheerily] Hi there! - [grumpily] Of course! 134 00:09:01,332 --> 00:09:05,127 You're the problem! Let go of us! 135 00:09:05,211 --> 00:09:07,547 Yeah! You're not allowed to hold us back. 136 00:09:07,547 --> 00:09:09,382 We're rich! Right, Daddy? 137 00:09:09,382 --> 00:09:11,008 Right, Princess. 138 00:09:11,092 --> 00:09:13,177 [aggressively] Let us go! Now! 139 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 [Rosie] No problem! Letting go. 140 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 Curses! 141 00:09:24,397 --> 00:09:27,275 Seriously, Daddy? Have you ever driven before? 142 00:09:27,275 --> 00:09:30,278 [Preston grunts and grumbles] 143 00:09:33,948 --> 00:09:35,783 [Rosie grunting] 144 00:09:36,826 --> 00:09:39,996 Ugh! Daddy, if she won't let go, just drag her! 145 00:09:39,996 --> 00:09:43,499 I'm trying, Princess. I'm trying! 146 00:09:44,500 --> 00:09:45,376 [Preston grunts] 147 00:09:47,837 --> 00:09:49,797 [grunting] 148 00:09:51,841 --> 00:09:53,092 Floooof! 149 00:09:53,092 --> 00:09:55,803 I know. Rosie's having trouble holding on. 150 00:09:55,803 --> 00:09:58,431 We need Indy to come through, and fast! 151 00:09:59,390 --> 00:10:01,100 Got the Park Ranger! 152 00:10:01,767 --> 00:10:05,605 Go to Rosie! She's with the Praxtons and they're about to get away! Hurry! 153 00:10:05,605 --> 00:10:07,106 On it! 154 00:10:09,442 --> 00:10:12,528 [Rosie grunting] 155 00:10:12,612 --> 00:10:15,698 - Shut the car down now, Preston. - Says who? 156 00:10:18,075 --> 00:10:19,285 Says me. 157 00:10:19,285 --> 00:10:20,995 Park Ranger. 158 00:10:20,995 --> 00:10:25,416 And if you don't leave this vehicle, you'll have to pay a massive fine. 159 00:10:26,459 --> 00:10:27,752 Did you say "fine"? 160 00:10:27,752 --> 00:10:31,005 As in giving you some of my precious money? 161 00:10:31,005 --> 00:10:33,299 But if we leave the car, we're stuck out here. 162 00:10:33,299 --> 00:10:36,385 And Praxtons do not get stuck in places like this. 163 00:10:36,469 --> 00:10:39,889 No problem! We'd be happy to fly you back home 164 00:10:39,889 --> 00:10:43,017 if you do a little something for us first. 165 00:10:45,102 --> 00:10:47,646 Okay, so we've picked up all the flowers 166 00:10:47,730 --> 00:10:50,983 we ran over with our ORV, just like we said we would. 167 00:10:51,067 --> 00:10:53,736 Can we have our ride home? 168 00:10:53,736 --> 00:10:54,862 Now. 169 00:10:54,862 --> 00:10:58,366 Sure, just drop the flowers right there and we'll get on our way. 170 00:11:01,994 --> 00:11:03,412 [Patty] Ew! 171 00:11:03,496 --> 00:11:06,957 [Indy] He's a tortoise, Patty. He's really nice. 172 00:11:07,041 --> 00:11:08,417 Ah! 173 00:11:11,712 --> 00:11:13,964 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 174 00:11:14,048 --> 00:11:16,342 Rainbow Rangers save the day! 175 00:11:27,645 --> 00:11:29,563 [fire rumbling] 176 00:11:34,151 --> 00:11:35,236 [grunting] 177 00:11:36,028 --> 00:11:37,488 [screeching] 178 00:11:37,488 --> 00:11:38,989 [terrified screech] 179 00:11:40,491 --> 00:11:43,244 [mama orangutan grunts and screeches] 180 00:11:43,244 --> 00:11:45,329 [distressed grunts and screeches] 181 00:11:53,254 --> 00:11:55,214 [Kaleido-com ringing] 182 00:11:55,214 --> 00:11:56,924 Kalia needs us! 183 00:11:56,924 --> 00:11:57,967 Rangers, go! 184 00:11:59,427 --> 00:12:01,971 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 185 00:12:03,139 --> 00:12:06,100 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 186 00:12:07,643 --> 00:12:10,104 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 187 00:12:14,358 --> 00:12:17,945 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 188 00:12:19,321 --> 00:12:22,241 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 189 00:12:24,326 --> 00:12:27,830 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 190 00:12:28,622 --> 00:12:32,585 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 191 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 [Floof] Floof! 192 00:12:49,059 --> 00:12:51,604 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! 193 00:12:51,604 --> 00:12:54,565 Ready for Kalia's call! 194 00:12:57,359 --> 00:12:59,487 Rangers, I need your help! 195 00:13:03,365 --> 00:13:05,075 [screeching] 196 00:13:05,159 --> 00:13:07,161 [distressed grunting and screeching] 197 00:13:08,162 --> 00:13:11,832 [gasps] Oh, no! That mommy can't get to her baby. 198 00:13:11,916 --> 00:13:14,460 Neither one of them should be that close to a fire. 199 00:13:14,460 --> 00:13:16,003 It's very dangerous! 200 00:13:16,003 --> 00:13:19,423 Kalia, it looks like they're in a swamp. Is that possible? 201 00:13:19,507 --> 00:13:23,093 No way! A swamp is wet. Wet things can't burn! 202 00:13:23,177 --> 00:13:25,721 B.B.'s right, Indy. It is swampland. 203 00:13:25,721 --> 00:13:29,016 It should be wet and lush, and most certainly not on fire. 204 00:13:29,016 --> 00:13:31,685 So, why is it on fire? 205 00:13:31,769 --> 00:13:35,481 I guess that's what we gotta figure out, after we get rid of the fire, right? 206 00:13:35,481 --> 00:13:39,568 Exactly. You need to save the orangutans, put out the fire and figure out 207 00:13:39,652 --> 00:13:43,155 why the swamp is dry and burning in the first place. 208 00:13:43,239 --> 00:13:44,532 Rosie. 209 00:13:45,115 --> 00:13:47,743 Strength Power! 210 00:13:47,743 --> 00:13:50,829 Mandy, Music Power! 211 00:13:52,373 --> 00:13:53,791 Pepper! 212 00:13:54,625 --> 00:13:56,794 Inviso-Power! 213 00:13:59,171 --> 00:14:00,673 Ready, Rangers? 214 00:14:02,216 --> 00:14:04,218 [Rangers] Rangers ready! 215 00:14:06,512 --> 00:14:08,973 Ride, Rangers, ride! 216 00:14:25,614 --> 00:14:27,867 Whoa! The fire is a lot worse! 217 00:14:27,867 --> 00:14:30,035 And look! It's still spreading. 218 00:14:30,119 --> 00:14:32,413 We need to help those orangutans. 219 00:14:32,413 --> 00:14:34,957 But I can't even see them through all the smoke. 220 00:14:34,957 --> 00:14:36,959 Seeing through things is what I do. 221 00:14:36,959 --> 00:14:39,211 Rainbow Tiara Visor, go! 222 00:14:42,131 --> 00:14:43,966 I see them! This way! 223 00:14:47,177 --> 00:14:49,054 Up you go, baby! 224 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 [distressed screeching] 225 00:14:52,975 --> 00:14:56,312 She's worried about her baby. She's gonna run through the flames! 226 00:14:56,312 --> 00:14:58,314 Floo-floof! 227 00:15:02,484 --> 00:15:04,945 [baby orangutan screeches happily] 228 00:15:05,029 --> 00:15:06,238 [relieved growl] 229 00:15:06,322 --> 00:15:08,073 [grunts happily] 230 00:15:13,579 --> 00:15:15,831 Now let's get you some place safer. 231 00:15:15,915 --> 00:15:18,292 Ride, Rangers, ride! 232 00:15:24,340 --> 00:15:27,551 The fire almost looks pretty from so far away. 233 00:15:27,635 --> 00:15:29,970 Oh! Pretty dangerous, Mandy. 234 00:15:30,054 --> 00:15:32,014 We need to put it out, so no one gets hurt. 235 00:15:32,014 --> 00:15:35,225 What do you think, Fire-fighter Floof? Up for the job? 236 00:15:35,309 --> 00:15:36,602 Fl-ooof! 237 00:15:36,602 --> 00:15:38,687 Then let's do it! 238 00:15:46,320 --> 00:15:47,947 Make it happen, Floof! 239 00:15:47,947 --> 00:15:49,239 Floo-floof! 240 00:15:55,496 --> 00:15:57,039 Firehose Floof! 241 00:16:01,377 --> 00:16:03,754 - Yay! They did it! - [cheering] 242 00:16:03,754 --> 00:16:06,423 - Oh, yay! - [laughs] 243 00:16:06,507 --> 00:16:08,676 I still don't understand 244 00:16:08,676 --> 00:16:12,262 how a wet swamp caught on fire in the first place. 245 00:16:14,098 --> 00:16:17,059 Well done, Floof. Mission accomplished! 246 00:16:17,601 --> 00:16:19,853 Come on, orangutans. All safe! 247 00:16:21,105 --> 00:16:22,982 [shocked] Wait! No! 248 00:16:25,109 --> 00:16:26,318 What's wrong, Pepper? 249 00:16:26,402 --> 00:16:27,611 [gasps] Look! 250 00:16:31,573 --> 00:16:34,535 Seriously? Get it out, Floof! 251 00:16:37,496 --> 00:16:39,456 [gasps] Oh, no! Over there too! 252 00:16:39,540 --> 00:16:40,624 On it! 253 00:16:42,001 --> 00:16:44,920 This is crazy! Floof put out the fire. 254 00:16:44,920 --> 00:16:47,047 Why do more keep happening? 255 00:16:47,131 --> 00:16:49,883 I think I might know. Follow me! 256 00:16:57,016 --> 00:16:59,643 Just as I suspected! Embers. 257 00:16:59,727 --> 00:17:02,980 Look at them glow! They're so pretty. 258 00:17:02,980 --> 00:17:05,357 Ah! They're also red hot! 259 00:17:05,441 --> 00:17:08,360 How? Floof wet down everything. 260 00:17:08,444 --> 00:17:12,364 I know, but what happened is this area is filled with peat. 261 00:17:12,448 --> 00:17:15,367 Mushed-down vegetation. It's very flammable. 262 00:17:15,451 --> 00:17:16,910 Even when it's wet? 263 00:17:16,994 --> 00:17:19,747 No, but there's lots of layers of it here. 264 00:17:19,747 --> 00:17:21,749 Floof just wet down the top layer. 265 00:17:21,749 --> 00:17:26,837 But the peat embers are still burning under the top layers! 266 00:17:26,837 --> 00:17:31,383 Exactly! And they'll keep making big fires until this whole area is soaked 267 00:17:31,467 --> 00:17:33,135 and fully swampy again. 268 00:17:33,135 --> 00:17:35,012 - [Rangers gasps] - Floooof! 269 00:17:39,349 --> 00:17:43,062 Sounds like Floof's gonna be pretty busy swamping up the place. 270 00:17:43,062 --> 00:17:44,646 I don't think so. 271 00:17:44,730 --> 00:17:47,149 They need way more water than Floof can make. 272 00:17:47,149 --> 00:17:51,070 So, how can they stop the swamp from burning up again? 273 00:17:56,408 --> 00:17:58,994 Floof can't keep putting out fires forever. 274 00:17:59,078 --> 00:18:01,914 How do we soak this place and put out all the embers? 275 00:18:08,962 --> 00:18:12,257 There has to be water nearby. 276 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 These are swamp plants. 277 00:18:14,176 --> 00:18:15,969 They wouldn't have grown in the first place 278 00:18:16,053 --> 00:18:17,888 if they weren't saturated with water. 279 00:18:17,888 --> 00:18:21,433 So we just have to find the water supply. Let's look! 280 00:18:21,517 --> 00:18:23,101 Or listen! 281 00:18:23,185 --> 00:18:27,564 If there's water flowing around here, I bet I'll be able to hear it. 282 00:18:27,648 --> 00:18:29,358 Sound Power! 283 00:18:29,358 --> 00:18:33,403 I got it! There is water close by. Follow me! 284 00:18:38,075 --> 00:18:40,077 [Mandy] Yes! Yes! Yes! We found it! 285 00:18:40,077 --> 00:18:44,123 - Hello, beautiful water! - Great job, Mandy! 286 00:18:44,123 --> 00:18:46,458 Hang on a second! I'm confused. 287 00:18:46,542 --> 00:18:50,045 Why? You wanted water. Mandy found water. 288 00:18:50,129 --> 00:18:53,257 Done and done. Let's start soaking the embers. 289 00:18:53,257 --> 00:18:55,801 Yes, but these are canals. 290 00:18:55,801 --> 00:18:59,638 Canals full of water! Again, all good! 291 00:18:59,638 --> 00:19:02,182 No! All bad! 292 00:19:02,266 --> 00:19:05,978 Canals just don't happen in nature. Someone built them. 293 00:19:05,978 --> 00:19:09,773 And look! They're leading the water away from the peatland. 294 00:19:09,857 --> 00:19:13,443 So, someone dried out the peatland on purpose? 295 00:19:13,527 --> 00:19:15,779 I think so, but why? 296 00:19:15,863 --> 00:19:19,992 Not sure, but I think whoever it was left something behind. 297 00:19:19,992 --> 00:19:21,034 Look! 298 00:19:23,453 --> 00:19:24,413 [Mandy] What is it? 299 00:19:24,413 --> 00:19:28,041 I've read about vehicles like this. It's for logging. 300 00:19:28,125 --> 00:19:30,627 Not just anyone's logging. Look! 301 00:19:32,504 --> 00:19:34,131 [gasps] Floof! 302 00:19:34,131 --> 00:19:38,802 Uh-huh, Preston Praxton's logo. Of course he's behind this. 303 00:19:38,886 --> 00:19:42,723 Oh, no! Where is he? Are we gonna get booby-trapped? 304 00:19:42,723 --> 00:19:45,434 I don't think so. This thing is pretty rusty. 305 00:19:45,976 --> 00:19:50,022 Whatever Preston did here, he left it behind a long time ago. 306 00:19:50,022 --> 00:19:53,775 So now Preston's causing trouble with an abandoned business? 307 00:19:53,859 --> 00:19:57,863 Abandoned logging business. It all makes sense now. 308 00:19:58,322 --> 00:19:59,948 Yes! Of course it does. 309 00:20:00,032 --> 00:20:02,409 It all makes sense now. 310 00:20:02,409 --> 00:20:04,453 [Pepper and Rosie] Whoo-hoo! Yes! 311 00:20:04,453 --> 00:20:05,537 [Mandy] Gimme five! 312 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 Um, how does it all make sense now? 313 00:20:09,833 --> 00:20:12,836 Loggers build canals that lead out of swamps, 314 00:20:12,920 --> 00:20:15,464 so they can float away the trees they cut down. 315 00:20:17,549 --> 00:20:19,593 So that's what Preston did. 316 00:20:19,593 --> 00:20:23,096 He built canals to float trees away from the swamp. 317 00:20:23,180 --> 00:20:27,100 Yes, but the canals sent the water away from the swamps too. 318 00:20:27,184 --> 00:20:30,896 And that's why everything is dry and catching fire. 319 00:20:30,896 --> 00:20:35,567 So, if we get rid of the canals, will the water go back to the swamp? 320 00:20:35,651 --> 00:20:38,236 I think so, but we don't have to get rid of the canals. 321 00:20:38,320 --> 00:20:39,655 We just have to dam them up, 322 00:20:39,655 --> 00:20:41,782 so the water doesn't go into them anymore. 323 00:20:41,782 --> 00:20:44,534 Ready for some heavy lifting? 324 00:20:44,618 --> 00:20:47,537 [laughs] Can't wait! 325 00:20:48,080 --> 00:20:50,499 Strength Power! 326 00:20:50,499 --> 00:20:51,750 [grunts] 327 00:20:51,750 --> 00:20:53,460 Great work, Rosie. 328 00:20:53,460 --> 00:20:57,089 Now we just need to fill it in with sticks, mud, and rocks. 329 00:20:57,089 --> 00:20:58,215 - On it! - Got it! 330 00:20:58,215 --> 00:20:59,341 Floo-floof! 331 00:21:25,617 --> 00:21:26,785 Think the dam will hold? 332 00:21:26,785 --> 00:21:28,662 We're about to find out! 333 00:21:35,377 --> 00:21:36,753 It worked! 334 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 - We did it! - [Mandy cheering] 335 00:21:37,963 --> 00:21:39,673 Floo-floof! 336 00:21:39,673 --> 00:21:40,924 [gasps] And look! 337 00:21:41,008 --> 00:21:44,136 The orangutans are back to enjoy their forest again! 338 00:21:44,136 --> 00:21:46,722 [grunting and screeching happily] 339 00:21:46,722 --> 00:21:49,099 Ooo-ooo-ooo-oo-oo! 340 00:21:49,099 --> 00:21:50,559 Great job, Rangers! 341 00:21:50,559 --> 00:21:52,728 Homeward bound! 342 00:21:55,147 --> 00:21:57,149 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 343 00:21:57,149 --> 00:21:59,359 Rainbow Rangers save the day! 344 00:22:02,654 --> 00:22:04,656 [theme song playing] 345 00:22:05,115 --> 00:22:07,451 ♪ Kalia calls the girls ♪ 346 00:22:07,451 --> 00:22:11,121 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 347 00:22:11,121 --> 00:22:14,791 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 348 00:22:14,875 --> 00:22:17,919 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 349 00:22:18,003 --> 00:22:19,838 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 350 00:22:19,838 --> 00:22:21,673 ♪ When seven best friends unite ♪ 351 00:22:21,757 --> 00:22:24,259 ♪ Kalia calls the girls ♪ 352 00:22:24,259 --> 00:22:27,804 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 353 00:22:27,888 --> 00:22:31,850 ♪ Help is a rainbow away ♪