1
00:00:01,042 --> 00:00:03,044
[theme song playing]
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,839
♪ Kalia calls the girls ♪
3
00:00:05,839 --> 00:00:09,426
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
4
00:00:09,426 --> 00:00:13,430
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
5
00:00:13,430 --> 00:00:16,641
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,518
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,061
♪ When seven best friends unite ♪
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,355
♪ Kalia calls the girls ♪
9
00:00:22,439 --> 00:00:25,817
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
10
00:00:25,817 --> 00:00:30,238
{\an8}♪ Help is a rainbow away ♪
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,199
{\an8}[string music playing]
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,375
[sleepy yawns and murmurs]
13
00:00:42,459 --> 00:00:44,377
[intense music playing]
14
00:00:44,461 --> 00:00:45,920
[terrified scream]
15
00:00:48,923 --> 00:00:51,551
- [Preston] Yoo-hoo!
- [Patty] Yoo-hoo!
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,056
[brakes squeal]
17
00:00:57,140 --> 00:01:00,727
Uhh, uhh! [terrified whimpers]
18
00:01:09,319 --> 00:01:11,738
[Kaleido-com ringing]
19
00:01:11,738 --> 00:01:13,281
Kalia needs us!
20
00:01:13,281 --> 00:01:15,158
Rangers, go!
21
00:01:17,118 --> 00:01:20,038
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power!
22
00:01:21,164 --> 00:01:23,750
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power!
23
00:01:25,043 --> 00:01:28,630
[Anna] Anna Banana -- Animal Power!
24
00:01:32,550 --> 00:01:36,012
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power!
25
00:01:37,180 --> 00:01:39,682
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power!
26
00:01:42,060 --> 00:01:45,647
[Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power!
27
00:01:46,356 --> 00:01:49,484
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power!
28
00:01:58,868 --> 00:02:00,370
[Floof] Floof!
29
00:02:09,379 --> 00:02:11,965
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all!
30
00:02:11,965 --> 00:02:14,717
Ready for Kalia's call!
31
00:02:18,054 --> 00:02:20,223
Rangers! The Earth needs you!
32
00:02:23,893 --> 00:02:25,854
[grunting]
33
00:02:25,854 --> 00:02:29,399
Oh, no! Why is
the turtle's house caving in?
34
00:02:29,399 --> 00:02:32,235
That's actually not a turtle,
it's a tortoise.
35
00:02:32,235 --> 00:02:34,112
Turtles live mostly underwater,
36
00:02:34,112 --> 00:02:36,656
but tortoises like this one live on land.
37
00:02:36,656 --> 00:02:39,284
That's right, Pepper,
but this tortoise is in trouble.
38
00:02:39,284 --> 00:02:42,912
Something is destroying his burrow,
and he needs the Rainbow Rangers' help.
39
00:02:42,996 --> 00:02:45,290
- We're on it, Kalia!
- I know you are.
40
00:02:47,417 --> 00:02:50,837
Indigo, Speed Power!
41
00:02:51,921 --> 00:02:53,214
Rosie.
42
00:02:53,965 --> 00:02:55,884
Strength Power!
43
00:02:59,220 --> 00:03:01,180
B.B.!
44
00:03:01,264 --> 00:03:03,641
Vision Power!
45
00:03:10,773 --> 00:03:14,068
- Ready, Rangers?
- [Rangers] Rangers ready!
46
00:03:18,114 --> 00:03:20,617
Floo-floo-floo-floof!
47
00:03:21,409 --> 00:03:23,912
Ride, Rangers, ride!
48
00:03:44,098 --> 00:03:46,100
Tortoise burrows are underground, Rosie.
49
00:03:46,184 --> 00:03:48,853
If he's trapped there,
only you can find him.
50
00:03:48,937 --> 00:03:51,397
Rainbow Tiara Visor, go!
51
00:03:55,401 --> 00:03:57,987
Burrow spotted, just past that tall grass.
52
00:04:03,409 --> 00:04:05,870
[tortoise grunts and strains]
53
00:04:08,456 --> 00:04:11,250
Good work, big guy,
but now we can pull you out.
54
00:04:11,334 --> 00:04:13,753
Strength Power!
55
00:04:13,753 --> 00:04:15,755
[Rosie grunts]
56
00:04:15,755 --> 00:04:19,259
Uh, don't touch him!
Tortoises carry the water they need.
57
00:04:19,259 --> 00:04:20,760
[grunts]
58
00:04:20,760 --> 00:04:23,638
But if you touch him,
he'll get scared and drop it all.
59
00:04:23,638 --> 00:04:25,306
It's very dangerous!
60
00:04:25,390 --> 00:04:28,059
Okay, but I kinda need to get him out
61
00:04:28,059 --> 00:04:30,520
to clear the rest of the rocks.
What do we do?
62
00:04:30,520 --> 00:04:32,021
Floo-floof!
63
00:04:32,939 --> 00:04:34,857
[Floof grunts]
64
00:04:36,943 --> 00:04:40,655
- [muffled] Floo-floof!
- Perfect, Floof! Lure him out!
65
00:04:42,156 --> 00:04:43,616
[cooing]
66
00:04:48,913 --> 00:04:50,581
[tortoise cooing]
67
00:04:54,752 --> 00:04:56,087
Nice one, Floof!
68
00:04:56,087 --> 00:04:57,547
Floo-floof!
69
00:04:59,549 --> 00:05:01,050
If I were the tortoise,
70
00:05:01,134 --> 00:05:04,971
I'd want some of those colorful
desert flowers. They're gorge!
71
00:05:06,848 --> 00:05:08,391
[tortoise sniffs]
72
00:05:09,892 --> 00:05:11,811
For a tortoise, that was pretty fast!
73
00:05:12,103 --> 00:05:15,315
So, what do we do next? A desert dessert?
74
00:05:16,399 --> 00:05:18,735
Floof and B.B.,
keep an eye on the tortoise.
75
00:05:18,735 --> 00:05:20,611
Indy and I will repair his burrow.
76
00:05:20,695 --> 00:05:22,071
Okay, but we still don't know
77
00:05:22,155 --> 00:05:24,532
- what caused the burrow damage.
- [vehicle approaching]
78
00:05:24,532 --> 00:05:27,660
- What's that sound?
- It sounds like a vehicle.
79
00:05:27,744 --> 00:05:31,414
Most logically the vehicle
that caved in the tortoise's burrow!
80
00:05:32,415 --> 00:05:33,708
Vision Power!
81
00:05:35,043 --> 00:05:37,837
- [intense music playing]
- [engine revving]
82
00:05:37,837 --> 00:05:40,256
An off-road vehicle. It's coming this way!
83
00:05:40,256 --> 00:05:42,925
- And we can't move the tortoise!
- Floo-floof!
84
00:05:53,478 --> 00:05:55,396
[tires screeching]
85
00:05:55,480 --> 00:05:57,190
Great job, Floof!
86
00:06:02,320 --> 00:06:05,782
Hey! You're not allowed to drive here!
That's the rules!
87
00:06:06,783 --> 00:06:08,242
I'm a billionaire!
88
00:06:08,326 --> 00:06:11,162
I make my own rules!
89
00:06:13,998 --> 00:06:15,416
[groans]
90
00:06:15,500 --> 00:06:17,835
The Lame-bow Rangers.
91
00:06:17,919 --> 00:06:20,671
Can't you ever just leave me alone?
92
00:06:20,755 --> 00:06:23,216
Not when you keep getting in animals' way.
93
00:06:23,216 --> 00:06:24,967
No driving!
94
00:06:25,051 --> 00:06:28,221
That's to protect
endangered species, like him!
95
00:06:30,640 --> 00:06:35,019
Ew! What is that weird lizard-shell-thing?
96
00:06:35,103 --> 00:06:37,897
[wearily] Seriously, Patty?
It's a tortoise.
97
00:06:37,897 --> 00:06:39,732
It's a road block, Patty.
98
00:06:39,816 --> 00:06:42,985
And one we are going to ignore.
Come, Princess!
99
00:06:46,531 --> 00:06:48,407
[engine revving]
100
00:06:53,371 --> 00:06:54,622
[yelps]
101
00:06:58,668 --> 00:07:00,586
At least the tortoise is safe.
102
00:07:00,670 --> 00:07:03,297
For now, but the Praxtons will be back.
103
00:07:03,381 --> 00:07:06,175
They [imitates Preston]
"make their own rules!"
104
00:07:06,259 --> 00:07:07,635
So how do we stop them?
105
00:07:08,636 --> 00:07:12,348
[in normal voice] Hmm.
I have the perfect plan.
106
00:07:14,433 --> 00:07:17,979
You know, I read that desert tortoises
can survive without water
107
00:07:17,979 --> 00:07:19,564
for up to a year!
108
00:07:19,564 --> 00:07:23,443
That's great! But our tortoise
might not survive another day
109
00:07:23,443 --> 00:07:25,361
if they can't stop the Praxtons.
110
00:07:25,736 --> 00:07:26,571
Done!
111
00:07:28,990 --> 00:07:31,033
Very impressive sand berms.
112
00:07:31,117 --> 00:07:33,202
Now we just have to see if they work.
113
00:07:33,911 --> 00:07:36,205
It will, if Preston comes back this way.
114
00:07:36,289 --> 00:07:38,166
How about Indy? Any sign of her?
115
00:07:38,166 --> 00:07:41,002
Not yet, but she'll get here.
116
00:07:41,002 --> 00:07:43,629
- [engine revving in distance]
- [tires screeching]
117
00:07:43,713 --> 00:07:45,756
Here they come! Take cover!
118
00:07:46,757 --> 00:07:48,759
[intense music playing]
119
00:08:07,904 --> 00:08:10,156
Daddy? Did you just get us stuck?
120
00:08:10,156 --> 00:08:13,034
What? I did no such thing!
121
00:08:13,034 --> 00:08:16,329
The sand mound jumped right out at me.
122
00:08:17,330 --> 00:08:19,707
They hit the sand mound, yes!
123
00:08:19,707 --> 00:08:22,418
Time for a little Strength Power!
124
00:08:26,172 --> 00:08:29,133
Yay! Go faster this time, Daddy!
125
00:08:29,217 --> 00:08:31,260
As fast as we can go!
126
00:08:31,344 --> 00:08:34,222
As you wish, Princess.
127
00:08:34,222 --> 00:08:36,641
Pedal to the metal!
128
00:08:41,229 --> 00:08:43,064
You call this fast, Daddy?
129
00:08:43,064 --> 00:08:45,316
We're not even moving. Come on!
130
00:08:46,150 --> 00:08:48,152
[Preston grunting]
131
00:08:51,072 --> 00:08:53,115
I don't understand.
132
00:08:53,199 --> 00:08:56,619
My foot is as lead
as it could possibly be!
133
00:08:58,663 --> 00:09:01,332
- [cheerily] Hi there!
- [grumpily] Of course!
134
00:09:01,332 --> 00:09:05,127
You're the problem! Let go of us!
135
00:09:05,211 --> 00:09:07,547
Yeah! You're not allowed to hold us back.
136
00:09:07,547 --> 00:09:09,382
We're rich! Right, Daddy?
137
00:09:09,382 --> 00:09:11,008
Right, Princess.
138
00:09:11,092 --> 00:09:13,177
[aggressively] Let us go! Now!
139
00:09:15,263 --> 00:09:17,557
[Rosie] No problem! Letting go.
140
00:09:23,187 --> 00:09:24,313
Curses!
141
00:09:24,397 --> 00:09:27,275
Seriously, Daddy?
Have you ever driven before?
142
00:09:27,275 --> 00:09:30,278
[Preston grunts and grumbles]
143
00:09:33,948 --> 00:09:35,783
[Rosie grunting]
144
00:09:36,826 --> 00:09:39,996
Ugh! Daddy, if she won't let go,
just drag her!
145
00:09:39,996 --> 00:09:43,499
I'm trying, Princess. I'm trying!
146
00:09:44,500 --> 00:09:45,376
[Preston grunts]
147
00:09:47,837 --> 00:09:49,797
[grunting]
148
00:09:51,841 --> 00:09:53,092
Floooof!
149
00:09:53,092 --> 00:09:55,803
I know. Rosie's having trouble holding on.
150
00:09:55,803 --> 00:09:58,431
We need Indy to come through, and fast!
151
00:09:59,390 --> 00:10:01,100
Got the Park Ranger!
152
00:10:01,767 --> 00:10:05,605
Go to Rosie! She's with the Praxtons
and they're about to get away! Hurry!
153
00:10:05,605 --> 00:10:07,106
On it!
154
00:10:09,442 --> 00:10:12,528
[Rosie grunting]
155
00:10:12,612 --> 00:10:15,698
- Shut the car down now, Preston.
- Says who?
156
00:10:18,075 --> 00:10:19,285
Says me.
157
00:10:19,285 --> 00:10:20,995
Park Ranger.
158
00:10:20,995 --> 00:10:25,416
And if you don't leave this vehicle,
you'll have to pay a massive fine.
159
00:10:26,459 --> 00:10:27,752
Did you say "fine"?
160
00:10:27,752 --> 00:10:31,005
As in giving you
some of my precious money?
161
00:10:31,005 --> 00:10:33,299
But if we leave the car,
we're stuck out here.
162
00:10:33,299 --> 00:10:36,385
And Praxtons do not get stuck
in places like this.
163
00:10:36,469 --> 00:10:39,889
No problem! We'd be happy
to fly you back home
164
00:10:39,889 --> 00:10:43,017
if you do a little something for us first.
165
00:10:45,102 --> 00:10:47,646
Okay, so we've picked up all the flowers
166
00:10:47,730 --> 00:10:50,983
we ran over with our ORV,
just like we said we would.
167
00:10:51,067 --> 00:10:53,736
Can we have our ride home?
168
00:10:53,736 --> 00:10:54,862
Now.
169
00:10:54,862 --> 00:10:58,366
Sure, just drop the flowers right there
and we'll get on our way.
170
00:11:01,994 --> 00:11:03,412
[Patty] Ew!
171
00:11:03,496 --> 00:11:06,957
[Indy] He's a tortoise, Patty.
He's really nice.
172
00:11:07,041 --> 00:11:08,417
Ah!
173
00:11:11,712 --> 00:11:13,964
[Rangers] When troubles come,
we're on the way.
174
00:11:14,048 --> 00:11:16,342
Rainbow Rangers save the day!
175
00:11:27,645 --> 00:11:29,563
[fire rumbling]
176
00:11:34,151 --> 00:11:35,236
[grunting]
177
00:11:36,028 --> 00:11:37,488
[screeching]
178
00:11:37,488 --> 00:11:38,989
[terrified screech]
179
00:11:40,491 --> 00:11:43,244
[mama orangutan grunts and screeches]
180
00:11:43,244 --> 00:11:45,329
[distressed grunts and screeches]
181
00:11:53,254 --> 00:11:55,214
[Kaleido-com ringing]
182
00:11:55,214 --> 00:11:56,924
Kalia needs us!
183
00:11:56,924 --> 00:11:57,967
Rangers, go!
184
00:11:59,427 --> 00:12:01,971
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power!
185
00:12:03,139 --> 00:12:06,100
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power!
186
00:12:07,643 --> 00:12:10,104
[Anna] Anna Banana -- Animal Power!
187
00:12:14,358 --> 00:12:17,945
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power!
188
00:12:19,321 --> 00:12:22,241
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power!
189
00:12:24,326 --> 00:12:27,830
[Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power!
190
00:12:28,622 --> 00:12:32,585
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power!
191
00:12:38,841 --> 00:12:40,009
[Floof] Floof!
192
00:12:49,059 --> 00:12:51,604
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all!
193
00:12:51,604 --> 00:12:54,565
Ready for Kalia's call!
194
00:12:57,359 --> 00:12:59,487
Rangers, I need your help!
195
00:13:03,365 --> 00:13:05,075
[screeching]
196
00:13:05,159 --> 00:13:07,161
[distressed grunting and screeching]
197
00:13:08,162 --> 00:13:11,832
[gasps] Oh, no! That mommy
can't get to her baby.
198
00:13:11,916 --> 00:13:14,460
Neither one of them
should be that close to a fire.
199
00:13:14,460 --> 00:13:16,003
It's very dangerous!
200
00:13:16,003 --> 00:13:19,423
Kalia, it looks like
they're in a swamp. Is that possible?
201
00:13:19,507 --> 00:13:23,093
No way! A swamp is wet.
Wet things can't burn!
202
00:13:23,177 --> 00:13:25,721
B.B.'s right, Indy. It is swampland.
203
00:13:25,721 --> 00:13:29,016
It should be wet and lush,
and most certainly not on fire.
204
00:13:29,016 --> 00:13:31,685
So, why is it on fire?
205
00:13:31,769 --> 00:13:35,481
I guess that's what we gotta figure out,
after we get rid of the fire, right?
206
00:13:35,481 --> 00:13:39,568
Exactly. You need to save the orangutans,
put out the fire and figure out
207
00:13:39,652 --> 00:13:43,155
why the swamp is dry
and burning in the first place.
208
00:13:43,239 --> 00:13:44,532
Rosie.
209
00:13:45,115 --> 00:13:47,743
Strength Power!
210
00:13:47,743 --> 00:13:50,829
Mandy, Music Power!
211
00:13:52,373 --> 00:13:53,791
Pepper!
212
00:13:54,625 --> 00:13:56,794
Inviso-Power!
213
00:13:59,171 --> 00:14:00,673
Ready, Rangers?
214
00:14:02,216 --> 00:14:04,218
[Rangers] Rangers ready!
215
00:14:06,512 --> 00:14:08,973
Ride, Rangers, ride!
216
00:14:25,614 --> 00:14:27,867
Whoa! The fire is a lot worse!
217
00:14:27,867 --> 00:14:30,035
And look! It's still spreading.
218
00:14:30,119 --> 00:14:32,413
We need to help those orangutans.
219
00:14:32,413 --> 00:14:34,957
But I can't even see them
through all the smoke.
220
00:14:34,957 --> 00:14:36,959
Seeing through things is what I do.
221
00:14:36,959 --> 00:14:39,211
Rainbow Tiara Visor, go!
222
00:14:42,131 --> 00:14:43,966
I see them! This way!
223
00:14:47,177 --> 00:14:49,054
Up you go, baby!
224
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
[distressed screeching]
225
00:14:52,975 --> 00:14:56,312
She's worried about her baby.
She's gonna run through the flames!
226
00:14:56,312 --> 00:14:58,314
Floo-floof!
227
00:15:02,484 --> 00:15:04,945
[baby orangutan screeches happily]
228
00:15:05,029 --> 00:15:06,238
[relieved growl]
229
00:15:06,322 --> 00:15:08,073
[grunts happily]
230
00:15:13,579 --> 00:15:15,831
Now let's get you some place safer.
231
00:15:15,915 --> 00:15:18,292
Ride, Rangers, ride!
232
00:15:24,340 --> 00:15:27,551
The fire almost looks pretty
from so far away.
233
00:15:27,635 --> 00:15:29,970
Oh! Pretty dangerous, Mandy.
234
00:15:30,054 --> 00:15:32,014
We need to put it out,
so no one gets hurt.
235
00:15:32,014 --> 00:15:35,225
What do you think, Fire-fighter Floof?
Up for the job?
236
00:15:35,309 --> 00:15:36,602
Fl-ooof!
237
00:15:36,602 --> 00:15:38,687
Then let's do it!
238
00:15:46,320 --> 00:15:47,947
Make it happen, Floof!
239
00:15:47,947 --> 00:15:49,239
Floo-floof!
240
00:15:55,496 --> 00:15:57,039
Firehose Floof!
241
00:16:01,377 --> 00:16:03,754
- Yay! They did it!
- [cheering]
242
00:16:03,754 --> 00:16:06,423
- Oh, yay!
- [laughs]
243
00:16:06,507 --> 00:16:08,676
I still don't understand
244
00:16:08,676 --> 00:16:12,262
how a wet swamp
caught on fire in the first place.
245
00:16:14,098 --> 00:16:17,059
Well done, Floof. Mission accomplished!
246
00:16:17,601 --> 00:16:19,853
Come on, orangutans. All safe!
247
00:16:21,105 --> 00:16:22,982
[shocked] Wait! No!
248
00:16:25,109 --> 00:16:26,318
What's wrong, Pepper?
249
00:16:26,402 --> 00:16:27,611
[gasps] Look!
250
00:16:31,573 --> 00:16:34,535
Seriously? Get it out, Floof!
251
00:16:37,496 --> 00:16:39,456
[gasps] Oh, no! Over there too!
252
00:16:39,540 --> 00:16:40,624
On it!
253
00:16:42,001 --> 00:16:44,920
This is crazy! Floof put out the fire.
254
00:16:44,920 --> 00:16:47,047
Why do more keep happening?
255
00:16:47,131 --> 00:16:49,883
I think I might know. Follow me!
256
00:16:57,016 --> 00:16:59,643
Just as I suspected! Embers.
257
00:16:59,727 --> 00:17:02,980
Look at them glow! They're so pretty.
258
00:17:02,980 --> 00:17:05,357
Ah! They're also red hot!
259
00:17:05,441 --> 00:17:08,360
How? Floof wet down everything.
260
00:17:08,444 --> 00:17:12,364
I know, but what happened is
this area is filled with peat.
261
00:17:12,448 --> 00:17:15,367
Mushed-down vegetation.
It's very flammable.
262
00:17:15,451 --> 00:17:16,910
Even when it's wet?
263
00:17:16,994 --> 00:17:19,747
No, but there's lots of layers of it here.
264
00:17:19,747 --> 00:17:21,749
Floof just wet down the top layer.
265
00:17:21,749 --> 00:17:26,837
But the peat embers
are still burning under the top layers!
266
00:17:26,837 --> 00:17:31,383
Exactly! And they'll keep making big fires
until this whole area is soaked
267
00:17:31,467 --> 00:17:33,135
and fully swampy again.
268
00:17:33,135 --> 00:17:35,012
- [Rangers gasps]
- Floooof!
269
00:17:39,349 --> 00:17:43,062
Sounds like Floof's gonna be
pretty busy swamping up the place.
270
00:17:43,062 --> 00:17:44,646
I don't think so.
271
00:17:44,730 --> 00:17:47,149
They need way more water
than Floof can make.
272
00:17:47,149 --> 00:17:51,070
So, how can they stop
the swamp from burning up again?
273
00:17:56,408 --> 00:17:58,994
Floof can't keep
putting out fires forever.
274
00:17:59,078 --> 00:18:01,914
How do we soak this place
and put out all the embers?
275
00:18:08,962 --> 00:18:12,257
There has to be water nearby.
276
00:18:12,341 --> 00:18:14,176
These are swamp plants.
277
00:18:14,176 --> 00:18:15,969
They wouldn't have grown
in the first place
278
00:18:16,053 --> 00:18:17,888
if they weren't saturated with water.
279
00:18:17,888 --> 00:18:21,433
So we just have to find
the water supply. Let's look!
280
00:18:21,517 --> 00:18:23,101
Or listen!
281
00:18:23,185 --> 00:18:27,564
If there's water flowing around here,
I bet I'll be able to hear it.
282
00:18:27,648 --> 00:18:29,358
Sound Power!
283
00:18:29,358 --> 00:18:33,403
I got it! There is water close by.
Follow me!
284
00:18:38,075 --> 00:18:40,077
[Mandy] Yes! Yes! Yes! We found it!
285
00:18:40,077 --> 00:18:44,123
- Hello, beautiful water!
- Great job, Mandy!
286
00:18:44,123 --> 00:18:46,458
Hang on a second! I'm confused.
287
00:18:46,542 --> 00:18:50,045
Why? You wanted water. Mandy found water.
288
00:18:50,129 --> 00:18:53,257
Done and done.
Let's start soaking the embers.
289
00:18:53,257 --> 00:18:55,801
Yes, but these are canals.
290
00:18:55,801 --> 00:18:59,638
Canals full of water! Again, all good!
291
00:18:59,638 --> 00:19:02,182
No! All bad!
292
00:19:02,266 --> 00:19:05,978
Canals just don't happen in nature.
Someone built them.
293
00:19:05,978 --> 00:19:09,773
And look! They're leading the water
away from the peatland.
294
00:19:09,857 --> 00:19:13,443
So, someone dried out
the peatland on purpose?
295
00:19:13,527 --> 00:19:15,779
I think so, but why?
296
00:19:15,863 --> 00:19:19,992
Not sure, but I think
whoever it was left something behind.
297
00:19:19,992 --> 00:19:21,034
Look!
298
00:19:23,453 --> 00:19:24,413
[Mandy] What is it?
299
00:19:24,413 --> 00:19:28,041
I've read about vehicles like this.
It's for logging.
300
00:19:28,125 --> 00:19:30,627
Not just anyone's logging. Look!
301
00:19:32,504 --> 00:19:34,131
[gasps] Floof!
302
00:19:34,131 --> 00:19:38,802
Uh-huh, Preston Praxton's logo.
Of course he's behind this.
303
00:19:38,886 --> 00:19:42,723
Oh, no! Where is he?
Are we gonna get booby-trapped?
304
00:19:42,723 --> 00:19:45,434
I don't think so.
This thing is pretty rusty.
305
00:19:45,976 --> 00:19:50,022
Whatever Preston did here,
he left it behind a long time ago.
306
00:19:50,022 --> 00:19:53,775
So now Preston's causing trouble
with an abandoned business?
307
00:19:53,859 --> 00:19:57,863
Abandoned logging business.
It all makes sense now.
308
00:19:58,322 --> 00:19:59,948
Yes! Of course it does.
309
00:20:00,032 --> 00:20:02,409
It all makes sense now.
310
00:20:02,409 --> 00:20:04,453
[Pepper and Rosie] Whoo-hoo! Yes!
311
00:20:04,453 --> 00:20:05,537
[Mandy] Gimme five!
312
00:20:05,621 --> 00:20:07,789
Um, how does it all make sense now?
313
00:20:09,833 --> 00:20:12,836
Loggers build canals
that lead out of swamps,
314
00:20:12,920 --> 00:20:15,464
so they can float away
the trees they cut down.
315
00:20:17,549 --> 00:20:19,593
So that's what Preston did.
316
00:20:19,593 --> 00:20:23,096
He built canals
to float trees away from the swamp.
317
00:20:23,180 --> 00:20:27,100
Yes, but the canals
sent the water away from the swamps too.
318
00:20:27,184 --> 00:20:30,896
And that's why everything
is dry and catching fire.
319
00:20:30,896 --> 00:20:35,567
So, if we get rid of the canals,
will the water go back to the swamp?
320
00:20:35,651 --> 00:20:38,236
I think so, but we don't have
to get rid of the canals.
321
00:20:38,320 --> 00:20:39,655
We just have to dam them up,
322
00:20:39,655 --> 00:20:41,782
so the water doesn't go into them anymore.
323
00:20:41,782 --> 00:20:44,534
Ready for some heavy lifting?
324
00:20:44,618 --> 00:20:47,537
[laughs] Can't wait!
325
00:20:48,080 --> 00:20:50,499
Strength Power!
326
00:20:50,499 --> 00:20:51,750
[grunts]
327
00:20:51,750 --> 00:20:53,460
Great work, Rosie.
328
00:20:53,460 --> 00:20:57,089
Now we just need to fill it
in with sticks, mud, and rocks.
329
00:20:57,089 --> 00:20:58,215
- On it!
- Got it!
330
00:20:58,215 --> 00:20:59,341
Floo-floof!
331
00:21:25,617 --> 00:21:26,785
Think the dam will hold?
332
00:21:26,785 --> 00:21:28,662
We're about to find out!
333
00:21:35,377 --> 00:21:36,753
It worked!
334
00:21:36,837 --> 00:21:37,963
- We did it!
- [Mandy cheering]
335
00:21:37,963 --> 00:21:39,673
Floo-floof!
336
00:21:39,673 --> 00:21:40,924
[gasps] And look!
337
00:21:41,008 --> 00:21:44,136
The orangutans are back
to enjoy their forest again!
338
00:21:44,136 --> 00:21:46,722
[grunting and screeching happily]
339
00:21:46,722 --> 00:21:49,099
Ooo-ooo-ooo-oo-oo!
340
00:21:49,099 --> 00:21:50,559
Great job, Rangers!
341
00:21:50,559 --> 00:21:52,728
Homeward bound!
342
00:21:55,147 --> 00:21:57,149
[Rangers] When troubles come,
we're on the way.
343
00:21:57,149 --> 00:21:59,359
Rainbow Rangers save the day!
344
00:22:02,654 --> 00:22:04,656
[theme song playing]
345
00:22:05,115 --> 00:22:07,451
♪ Kalia calls the girls ♪
346
00:22:07,451 --> 00:22:11,121
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
347
00:22:11,121 --> 00:22:14,791
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
348
00:22:14,875 --> 00:22:17,919
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
349
00:22:18,003 --> 00:22:19,838
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
350
00:22:19,838 --> 00:22:21,673
♪ When seven best friends unite ♪
351
00:22:21,757 --> 00:22:24,259
♪ Kalia calls the girls ♪
352
00:22:24,259 --> 00:22:27,804
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
353
00:22:27,888 --> 00:22:31,850
♪ Help is a rainbow away ♪