1 00:00:01,543 --> 00:00:03,545 [theme song playing] 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,839 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,922 --> 00:00:09,718 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,801 --> 00:00:13,179 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,433 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,601 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,270 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,353 --> 00:00:22,647 ♪ Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,731 --> 00:00:26,317 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,401 --> 00:00:29,988 ♪ Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:47,839 --> 00:00:49,841 [bellows] 12 00:00:51,634 --> 00:00:53,303 [squealing] 13 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 [Kaleido-com ringing] 14 00:01:12,238 --> 00:01:14,282 Kalia needs us. Rangers, go! 15 00:01:15,742 --> 00:01:18,161 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 16 00:01:19,913 --> 00:01:22,290 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 17 00:01:24,876 --> 00:01:28,421 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 18 00:01:32,008 --> 00:01:35,220 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso-Power! 19 00:01:36,805 --> 00:01:39,265 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 20 00:01:41,851 --> 00:01:45,355 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 21 00:01:46,606 --> 00:01:49,859 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 22 00:01:55,865 --> 00:01:56,950 [Floof] Floof! 23 00:02:05,834 --> 00:02:10,755 [rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 24 00:02:14,509 --> 00:02:16,594 [Kalia] Get ready to ride, Rangers! 25 00:02:20,014 --> 00:02:23,476 -[bellowing] -[squealing] 26 00:02:25,186 --> 00:02:27,730 Aw, the elk are playing hide and seek! 27 00:02:27,814 --> 00:02:30,817 That's no game. That baby elk is trapped! 28 00:02:30,900 --> 00:02:33,153 Then we'll un-trap him. Right, Kalia? 29 00:02:33,236 --> 00:02:35,113 [Kalia] You're absolutely right, Rosie. 30 00:02:35,196 --> 00:02:36,656 And I know just who to send. 31 00:02:47,083 --> 00:02:50,044 I got this, Mama Elk! Strength Power! 32 00:02:52,380 --> 00:02:53,965 [grunting] 33 00:02:54,257 --> 00:02:55,675 [bellows] 34 00:02:57,510 --> 00:02:58,928 Floof-Floof-Floof! 35 00:03:03,474 --> 00:03:05,101 We shouldn't celebrate yet. 36 00:03:05,184 --> 00:03:08,813 It's not safe for those elk to be in the cave with earthquakes happening. 37 00:03:08,897 --> 00:03:10,899 There could be aftershocks. 38 00:03:10,982 --> 00:03:13,610 Smaller earthquakes that come after a bigger one. 39 00:03:13,693 --> 00:03:17,780 Oh! Then let's get 'em outta there. Come on, Rangers! 40 00:03:22,994 --> 00:03:27,290 Aw. They're so unbe-squeeze-ably cute! 41 00:03:27,665 --> 00:03:28,917 [rumbling] 42 00:03:29,542 --> 00:03:30,877 [whimpering] 43 00:03:30,960 --> 00:03:32,545 What's happening? 44 00:03:32,629 --> 00:03:36,132 Exactly what I suspected… an aftershock earthquake! 45 00:03:38,176 --> 00:03:40,386 [Rosie] Better hurry and get these elks out of… 46 00:03:42,764 --> 00:03:44,557 [bellowing] 47 00:03:48,519 --> 00:03:49,771 Don't worry, elk. 48 00:03:49,854 --> 00:03:52,899 Rosie can get us out of here. Right, Rosie? 49 00:03:52,982 --> 00:03:54,776 Bet your rainbow I can. 50 00:03:54,859 --> 00:03:58,029 And this time I'm getting rid of the rock for good. 51 00:03:58,613 --> 00:04:00,198 Strength Power! 52 00:04:01,824 --> 00:04:04,244 [grunting] 53 00:04:06,871 --> 00:04:08,790 See? Problem solved. 54 00:04:11,417 --> 00:04:13,086 Oh, come on! 55 00:04:13,169 --> 00:04:16,214 Maybe we should just wait until the aftershocks stop. 56 00:04:16,506 --> 00:04:18,174 How many do you think we'll get, B.B.? 57 00:04:19,008 --> 00:04:22,679 Actually, I'm not sure why we're getting any earthquakes here. 58 00:04:22,762 --> 00:04:25,640 Earthquakes happen when plates of the Earth's crust 59 00:04:25,723 --> 00:04:28,935 move against each other on what's called a fault line… 60 00:04:30,353 --> 00:04:32,897 but this area isn't on a fault line. 61 00:04:33,064 --> 00:04:34,524 [rumbling] 62 00:04:35,275 --> 00:04:37,193 Something's making this happen! 63 00:04:37,277 --> 00:04:40,071 I'm gonna look. Rainbow Tiara Visor, go! 64 00:04:43,283 --> 00:04:46,369 I see… some kind of pipe. 65 00:04:46,452 --> 00:04:47,745 Of course! 66 00:04:47,829 --> 00:04:50,331 It's a fracking pipe, used for fracking. 67 00:04:50,415 --> 00:04:54,085 That's when someone drills down into rocks to release the gas inside them. 68 00:04:54,168 --> 00:04:56,170 [rumbling] 69 00:04:57,297 --> 00:05:00,049 And that makes earthquakes happen? 70 00:05:00,133 --> 00:05:03,678 It can. Human scientists say it's risky to the environment. 71 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 Then we've gotta stop it. 72 00:05:06,681 --> 00:05:10,310 Let's get these elk out while we can, then we'll follow that pipe. 73 00:05:10,393 --> 00:05:13,938 Move it, rock… Strength Power! 74 00:05:15,523 --> 00:05:17,108 [grunts] 75 00:05:21,154 --> 00:05:22,572 Hurry! 76 00:05:22,655 --> 00:05:24,741 Move the elk, pronto! 77 00:05:34,792 --> 00:05:39,255 Phew. Okay, Elk, you're safe now. 78 00:05:39,672 --> 00:05:43,468 But you should scamper somewhere away from this cave. 79 00:05:43,760 --> 00:05:45,428 [cooing] 80 00:05:46,971 --> 00:05:48,222 [laughs] 81 00:05:48,306 --> 00:05:50,975 They say goodbye… and thanks! 82 00:05:51,267 --> 00:05:54,771 I'm glad they're safe. B.B., the pipe went that way. 83 00:05:54,854 --> 00:05:55,980 See anything? 84 00:05:56,064 --> 00:05:58,858 I will soon. Vision Power! 85 00:05:59,150 --> 00:06:01,444 I see it! I see the fracking well! 86 00:06:01,527 --> 00:06:03,404 Now let's find out who put it there. 87 00:06:06,491 --> 00:06:08,117 [sniffing deeply] 88 00:06:08,201 --> 00:06:12,330 I love the smell of a fracking well in the morning. 89 00:06:12,413 --> 00:06:14,373 Smells like… money! 90 00:06:21,089 --> 00:06:24,509 Preston Praxton! You're the one behind the fracking! 91 00:06:24,592 --> 00:06:28,471 And that means you're the one causing the earthquakes! 92 00:06:28,554 --> 00:06:29,722 Oh, sure, 93 00:06:29,806 --> 00:06:32,683 my well might shake things up a bit, 94 00:06:32,767 --> 00:06:34,977 but the good news is I'm collecting gas 95 00:06:35,061 --> 00:06:36,813 and selling it for mega-bucks! 96 00:06:36,896 --> 00:06:38,981 Look what I've already bought. 97 00:06:41,859 --> 00:06:43,861 Look out, it's a booby trap! 98 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 -Floof! -[rangers gasping] 99 00:06:46,823 --> 00:06:48,741 What, this? No. 100 00:06:48,825 --> 00:06:53,371 This is just how I'll show you my new, expensive toy. 101 00:06:53,621 --> 00:06:55,832 Prepare to be dazzled! 102 00:06:56,749 --> 00:06:57,583 [beeps] 103 00:07:01,045 --> 00:07:07,051 It's my new, giant booby trap remote control! 104 00:07:07,135 --> 00:07:10,805 I love it because it lets me do this. Booby trap! 105 00:07:11,973 --> 00:07:13,433 [beeps] 106 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 [screaming] 107 00:07:22,066 --> 00:07:24,777 Stand back, Rangers. I've got this. 108 00:07:24,861 --> 00:07:25,862 Strength-- 109 00:07:25,945 --> 00:07:27,363 Not so fast. 110 00:07:28,865 --> 00:07:30,408 Booby trap part two! 111 00:07:36,622 --> 00:07:38,082 [screaming] 112 00:07:38,791 --> 00:07:42,712 Have a ball, Rangers! 113 00:07:43,588 --> 00:07:44,714 [all screaming] 114 00:07:44,797 --> 00:07:45,882 [all groaning] 115 00:07:48,426 --> 00:07:51,971 The cave? Now we're right back where we started! 116 00:07:52,555 --> 00:07:56,058 Not for long. Stand back, Rangers. I've got this. 117 00:07:56,142 --> 00:07:57,143 Strength… 118 00:07:58,769 --> 00:08:02,190 Another earthquake! And it's rolling the ball! 119 00:08:02,648 --> 00:08:04,317 [all screaming] 120 00:08:08,779 --> 00:08:11,073 Giant booby trap remote, 121 00:08:11,157 --> 00:08:14,869 this could be the beginning of a beautiful friendship. 122 00:08:16,579 --> 00:08:17,538 Huh? 123 00:08:17,830 --> 00:08:20,124 [rangers screaming] 124 00:08:20,333 --> 00:08:21,667 [screaming] 125 00:08:26,964 --> 00:08:28,049 Yes. 126 00:08:28,132 --> 00:08:29,884 -We're out! -Hooray! 127 00:08:29,967 --> 00:08:33,262 My poor, poor beautiful giant booby trap button! 128 00:08:33,346 --> 00:08:34,639 You were so young… 129 00:08:34,722 --> 00:08:35,890 [crying] 130 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 I'll never forget you! 131 00:08:40,144 --> 00:08:41,312 Never! 132 00:08:42,313 --> 00:08:46,817 I'm sorry your new toy is broken, Preston. I can see it meant a lot to you. 133 00:08:48,236 --> 00:08:50,321 Thank you, silly yellow girl. 134 00:08:50,404 --> 00:08:54,075 Poor Preston. He really is so sad. 135 00:08:54,617 --> 00:08:56,953 "Poor Preston"? Seriously? 136 00:08:57,036 --> 00:08:58,037 Floof-Floof. 137 00:09:03,709 --> 00:09:05,378 Oh, for rainbows' sake. 138 00:09:05,461 --> 00:09:07,797 I can't believe I'm going to say this, but… 139 00:09:08,839 --> 00:09:11,217 Preston, I can fix the button. 140 00:09:14,470 --> 00:09:16,347 -Really? -Really. 141 00:09:16,430 --> 00:09:20,518 On one condition. You have to stop fracking! 142 00:09:21,143 --> 00:09:22,603 Stop fracking? 143 00:09:22,687 --> 00:09:28,150 But then how will I get the gas that people want to buy and use for power? 144 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 And the money they pay. I like money. 145 00:09:31,070 --> 00:09:33,656 I have a better way for you to make power, 146 00:09:33,739 --> 00:09:36,075 and it definitely won't cause earthquakes. 147 00:09:36,492 --> 00:09:37,493 Do you agree? 148 00:09:37,577 --> 00:09:39,787 Agree to keep making money 149 00:09:39,870 --> 00:09:44,500 and get my big, beautiful booby trap button fixed? 150 00:09:45,751 --> 00:09:49,171 In a word… yes! Shutting down! 151 00:09:52,466 --> 00:09:55,845 Fracking operation is off, Bluey. Your turn. 152 00:09:56,304 --> 00:09:59,890 Construct-O-Max, construct a windmill! 153 00:10:06,147 --> 00:10:08,024 Um, okay, 154 00:10:08,107 --> 00:10:11,986 now there's one of those turny-spinny things up there. 155 00:10:12,361 --> 00:10:14,447 How does that help me at all? 156 00:10:14,530 --> 00:10:16,073 I made you a windmill. 157 00:10:16,407 --> 00:10:20,703 You can use it to harness wind energy… a clean source of power. 158 00:10:20,786 --> 00:10:24,540 Yes, fine, amazing. Clean and good for the environment. 159 00:10:24,957 --> 00:10:27,001 Now will you fix my baby? 160 00:10:27,293 --> 00:10:29,086 [sighs] Yes. 161 00:10:29,670 --> 00:10:33,924 Construct-O-Max, re-construct Preston's remote! 162 00:10:37,386 --> 00:10:40,640 Oh, hooray! Thank you! Thank you! 163 00:10:42,183 --> 00:10:43,225 [laughing] 164 00:10:43,309 --> 00:10:47,688 You fools! You've just rebuilt your own destruction! 165 00:10:48,064 --> 00:10:49,065 Booby trap! 166 00:10:53,778 --> 00:10:55,988 Wait, what happened? What's going on? 167 00:10:56,614 --> 00:10:58,199 [screaming] 168 00:10:58,449 --> 00:11:00,159 I made a few adjustments. 169 00:11:00,242 --> 00:11:02,953 Don't worry. The ball will roll him back home. 170 00:11:03,037 --> 00:11:04,121 Then it'll open. 171 00:11:05,706 --> 00:11:08,292 Mission accomplished, Rangers. Let's head home. 172 00:11:09,627 --> 00:11:11,921 [rangers] When troubles come, we're on the way, 173 00:11:12,004 --> 00:11:14,382 Rainbow Rangers, save the day! 174 00:11:17,510 --> 00:11:19,470 [birds chirping] 175 00:11:27,311 --> 00:11:28,729 [cooing] 176 00:11:41,492 --> 00:11:43,035 [Kaleido-com ringing] 177 00:11:43,661 --> 00:11:45,287 Kalia needs us. Let's go. 178 00:11:48,791 --> 00:11:51,210 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 179 00:11:52,962 --> 00:11:55,464 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 180 00:11:58,008 --> 00:12:01,971 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 181 00:12:04,974 --> 00:12:08,185 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso-Power! 182 00:12:09,728 --> 00:12:12,523 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 183 00:12:15,067 --> 00:12:18,154 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 184 00:12:19,572 --> 00:12:22,867 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 185 00:12:28,789 --> 00:12:30,124 [Floof] Floof! 186 00:12:37,006 --> 00:12:41,802 [rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 187 00:12:44,180 --> 00:12:46,056 [Kalia] Rangers! I need your help. 188 00:12:50,811 --> 00:12:52,313 [cooing] 189 00:12:52,605 --> 00:12:55,941 Aw! That little pigeon made himself a fort! 190 00:12:56,025 --> 00:12:58,819 That's not a fort. That pigeon is trapped. 191 00:12:59,445 --> 00:13:01,405 And in a dump! Oh! 192 00:13:01,489 --> 00:13:05,326 Kalia, I am totally okay with you not choosing me for this mission. 193 00:13:05,409 --> 00:13:06,535 Interesting. 194 00:13:06,619 --> 00:13:09,371 Because I actually think you'd be perfect to send. 195 00:13:09,455 --> 00:13:10,831 What? 196 00:13:13,918 --> 00:13:16,337 I can't believe Kalia sent me on this mission! 197 00:13:16,420 --> 00:13:18,714 My hair's going to smell like a dump for a week 198 00:13:18,797 --> 00:13:20,299 and I am not here for it! 199 00:13:20,382 --> 00:13:22,468 [cooing] 200 00:13:30,392 --> 00:13:31,644 This'll be easy. 201 00:13:31,727 --> 00:13:34,104 We move the catalogs and un-bury the pigeon. 202 00:13:36,941 --> 00:13:38,317 [cooing] 203 00:13:39,318 --> 00:13:40,361 [vehicle approaching] 204 00:13:40,444 --> 00:13:42,071 What's that beeping? 205 00:13:42,154 --> 00:13:43,989 It's a garbage truck! Look out! 206 00:13:48,327 --> 00:13:49,745 [screaming] 207 00:13:51,413 --> 00:13:52,957 [cooing] 208 00:14:03,467 --> 00:14:04,843 Strength Power! 209 00:14:09,306 --> 00:14:12,851 Whew. Okay, now we can get you free. 210 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 Mission accomplished. 211 00:14:18,148 --> 00:14:21,443 Now let's go home so I can shower for, like, three days. 212 00:14:22,236 --> 00:14:24,613 Wait a minute. Something isn't right here. 213 00:14:24,697 --> 00:14:26,407 Catalogs can be recycled. 214 00:14:26,490 --> 00:14:28,284 Why are they here in a landfill? 215 00:14:28,868 --> 00:14:30,035 Not sure… 216 00:14:30,619 --> 00:14:33,539 but I bet it has something to do with the guy on the cover. 217 00:14:35,541 --> 00:14:38,002 Preston Praxton? On a fashion catalog? 218 00:14:40,796 --> 00:14:42,590 Preston can't have a fashion line! 219 00:14:42,673 --> 00:14:45,551 That's like me selling a line of booby traps! 220 00:14:46,218 --> 00:14:47,678 [vehicle approaching] 221 00:14:47,761 --> 00:14:49,972 More beeping means more catalogs! 222 00:14:50,723 --> 00:14:52,141 To the scooters, Rangers! 223 00:14:56,353 --> 00:14:58,856 I get it now! I've read about this. 224 00:14:58,939 --> 00:15:02,860 When recycling plants get too full, they send the overflow to the dump. 225 00:15:02,943 --> 00:15:04,778 That's why the catalogs are here! 226 00:15:04,862 --> 00:15:07,615 So, wait, none of 'em will get recycled? 227 00:15:07,907 --> 00:15:09,867 Mm-mm. There's just too many. 228 00:15:09,950 --> 00:15:12,369 The only way to help is to make fewer catalogs. 229 00:15:12,703 --> 00:15:14,246 Then that's our new mission! 230 00:15:14,496 --> 00:15:15,748 We'll find Preston 231 00:15:15,831 --> 00:15:18,000 and get him to stop making catalogs! 232 00:15:18,083 --> 00:15:20,127 Okay… but how do we find him? 233 00:15:20,210 --> 00:15:22,755 He has offices all over the world, remember? 234 00:15:23,839 --> 00:15:25,132 Wow… 235 00:15:25,215 --> 00:15:27,968 I can't believe I'm saying this, but Preston has a scarf 236 00:15:28,052 --> 00:15:29,511 I would totally rock! 237 00:15:29,595 --> 00:15:33,182 Lavender! Shop later. Find Preston now. 238 00:15:33,265 --> 00:15:37,061 Or find Preston while you shop! 239 00:15:37,144 --> 00:15:40,105 His fashion company's address has to be in the catalog! 240 00:15:47,446 --> 00:15:50,157 Got it! Follow me, Rangers! 241 00:15:50,240 --> 00:15:51,241 Dibs! 242 00:15:53,410 --> 00:15:57,331 Ha-ha, yes! I love that Kalia sent me on this mission! 243 00:15:59,750 --> 00:16:01,877 Why hello, handsome. 244 00:16:02,211 --> 00:16:05,381 You're looking scathingly rich today. 245 00:16:05,464 --> 00:16:07,174 Preston Praxton! 246 00:16:07,257 --> 00:16:08,258 [gasping] 247 00:16:11,679 --> 00:16:13,639 Rainbow Rangers! 248 00:16:13,722 --> 00:16:19,603 I am a very busy, important man doing very busy, important things! 249 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 [scoffs] 250 00:16:20,771 --> 00:16:22,982 Like talking to yourself in the mirror? 251 00:16:23,565 --> 00:16:24,566 To be fair… 252 00:16:26,235 --> 00:16:29,113 positive self-talk is very important. 253 00:16:29,613 --> 00:16:31,615 Why hello, beautiful. 254 00:16:31,824 --> 00:16:35,869 You're looking rainbow-riffically splendiferous today. 255 00:16:36,537 --> 00:16:38,288 See? She gets it. 256 00:16:38,747 --> 00:16:40,916 Preston, you're printing too many catalogs. 257 00:16:41,000 --> 00:16:42,876 More than can fit in recycling plants. 258 00:16:42,960 --> 00:16:45,754 You're filling up landfills, and you need to stop. 259 00:16:46,088 --> 00:16:47,297 Hm. 260 00:16:47,381 --> 00:16:50,259 You make an interesting point. 261 00:16:50,634 --> 00:16:54,054 I'll consider that while I… booby trap! 262 00:16:56,265 --> 00:17:00,436 Welcome to my claw machine, Rainbow Rangers, 263 00:17:00,519 --> 00:17:03,897 where catching you is the prize! 264 00:17:03,981 --> 00:17:05,482 [screaming] 265 00:17:17,786 --> 00:17:18,996 Rangers, huddle up! 266 00:17:19,079 --> 00:17:20,998 He can't catch us if he can't see us! 267 00:17:21,415 --> 00:17:23,542 Inviso-Power! 268 00:17:27,796 --> 00:17:28,797 Hey! 269 00:17:31,008 --> 00:17:33,260 No invisibility! That's not fair! 270 00:17:33,510 --> 00:17:37,014 Oh, whatever. I love a challenge! 271 00:17:42,644 --> 00:17:45,773 If we move together, we can get where the claw won't reach us. 272 00:17:45,856 --> 00:17:47,232 -Ready? -Uh-huh. 273 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 Floof. 274 00:17:52,696 --> 00:17:53,906 Aha! 275 00:17:54,448 --> 00:17:56,742 Gotcha now, Rangers! 276 00:17:59,745 --> 00:18:01,121 [bell ringing] 277 00:18:01,622 --> 00:18:03,290 I win! 278 00:18:05,125 --> 00:18:06,585 Floof! 279 00:18:07,044 --> 00:18:08,295 [phone ringing] 280 00:18:08,378 --> 00:18:10,339 Sorry, Rangers, I need to take this. 281 00:18:10,422 --> 00:18:12,758 Just hang out for a bit. 282 00:18:12,841 --> 00:18:14,218 [laughs] 283 00:18:15,177 --> 00:18:16,845 Donnie! What's up? 284 00:18:16,929 --> 00:18:18,555 [straining] 285 00:18:20,474 --> 00:18:23,977 How can I Strength Power us out of here when I can't reach the claw? 286 00:18:24,061 --> 00:18:27,981 Ooh, polka dots with stripes. So daring! 287 00:18:28,649 --> 00:18:31,110 Lavender… this is no time for shopping. 288 00:18:31,193 --> 00:18:36,115 [gasps] Rosie, these shoes are everything. Think Preston would make a pair for Floof? 289 00:18:36,615 --> 00:18:39,034 -[gasps] That's it! -I know, right? 290 00:18:39,118 --> 00:18:41,286 See, the colors would totally match his mane! 291 00:18:41,370 --> 00:18:42,621 No, I mean… 292 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 Floof can get us free. 293 00:18:46,250 --> 00:18:48,794 Floof, can you hear me? 294 00:18:48,877 --> 00:18:49,878 Floof-Floof? 295 00:18:49,962 --> 00:18:51,130 We need your help. 296 00:18:51,213 --> 00:18:52,673 Stay under the shawl 297 00:18:53,006 --> 00:18:55,592 and go push Preston's remote control button again. 298 00:18:55,884 --> 00:18:57,261 That'll open the claw. 299 00:18:57,636 --> 00:18:58,846 Floof, Floof! 300 00:19:02,558 --> 00:19:04,017 You don't say… 301 00:19:04,351 --> 00:19:06,603 Tell me all about it. 302 00:19:07,146 --> 00:19:08,772 Uh-huh. 303 00:19:09,439 --> 00:19:10,774 Really? 304 00:19:10,858 --> 00:19:13,944 Oh, no, she didn't! 305 00:19:14,027 --> 00:19:17,114 Well, certainly! Well, it's obvious, Donnie. 306 00:19:17,573 --> 00:19:21,410 Really. Yes. Well, that's exactly my point! 307 00:19:24,621 --> 00:19:26,206 [whimpers] 308 00:19:27,374 --> 00:19:29,418 Well, I think you're spot on. 309 00:19:29,501 --> 00:19:30,878 [laughing] 310 00:19:32,838 --> 00:19:33,839 Why not? 311 00:19:33,922 --> 00:19:35,340 [laughing] 312 00:19:35,591 --> 00:19:37,217 -Yes. -[beeping] 313 00:19:39,761 --> 00:19:40,888 Let's go, Rangers. 314 00:19:40,971 --> 00:19:44,266 We can't go yet! There's still a problem with Preston's catalogs! 315 00:19:44,349 --> 00:19:47,519 I know! Why would anyone pair a polka dot scarf 316 00:19:47,603 --> 00:19:48,729 with a striped hat? 317 00:19:49,897 --> 00:19:52,941 First, I think the dots and stripes work. 318 00:19:53,025 --> 00:19:56,028 Second, we'll never talk Preston into doing the right thing. 319 00:19:56,111 --> 00:19:57,112 We have to show him. 320 00:19:57,196 --> 00:19:59,823 And I've got the perfect plan. Follow me. 321 00:20:03,285 --> 00:20:06,205 And what did she say? And what did you say? 322 00:20:06,288 --> 00:20:07,331 [laughing] 323 00:20:07,414 --> 00:20:10,834 And what did she say? And what did you say? 324 00:20:10,918 --> 00:20:12,044 You're up, Floof. 325 00:20:12,127 --> 00:20:14,880 Show him how much trouble a whole lot of paper can be. 326 00:20:14,963 --> 00:20:16,215 Floof-Floof! 327 00:20:20,135 --> 00:20:21,345 [gasps] What! 328 00:20:23,180 --> 00:20:25,015 Gotta go, Donnie! I'll call you back! 329 00:20:27,434 --> 00:20:30,979 [gasps] What's going on? 330 00:20:31,396 --> 00:20:33,023 We're going on, Preston. 331 00:20:33,106 --> 00:20:37,903 You didn't listen, so we had to show why your catalogs are a real problem. 332 00:20:38,362 --> 00:20:41,240 You're still talking about those catalogs? 333 00:20:41,323 --> 00:20:44,576 I'm drowning in paper here! What's the connection? 334 00:20:44,660 --> 00:20:47,204 Oh. Okay, now I see it. 335 00:20:47,287 --> 00:20:48,330 Exactly. 336 00:20:48,413 --> 00:20:52,960 The way you feel now is the way the Earth feels drowning in your catalogs. 337 00:20:53,043 --> 00:20:56,922 But I need my catalogues to sell my clothing line! 338 00:20:57,005 --> 00:21:00,968 Have you seen my cat-ear headbands? They're trending! 339 00:21:01,051 --> 00:21:02,094 Page 84. 340 00:21:02,177 --> 00:21:04,221 For real? I have to check 'em out! 341 00:21:04,304 --> 00:21:05,514 Lavender… 342 00:21:05,806 --> 00:21:06,807 I mean… 343 00:21:06,890 --> 00:21:10,018 Preston, you can still have a catalog, just make it online! 344 00:21:10,102 --> 00:21:11,561 No paper, no waste… 345 00:21:11,645 --> 00:21:14,982 and I can order that headband with just one click! 346 00:21:15,399 --> 00:21:18,318 Ooh, I do like that. 347 00:21:18,860 --> 00:21:23,323 But I have a whole section of my factory that just prints catalogs. 348 00:21:23,532 --> 00:21:26,827 -What do I do with that? -Turn it into a recycling plant! 349 00:21:27,369 --> 00:21:31,039 Recycling is big business. 350 00:21:31,415 --> 00:21:35,544 [gasps] So if I go into recycling, 351 00:21:35,627 --> 00:21:39,339 then all this paper is just like… 352 00:21:40,090 --> 00:21:41,300 money! 353 00:21:43,176 --> 00:21:47,597 Don't touch this paper! Mine! Mine! I'm keeping it all! 354 00:21:48,056 --> 00:21:49,308 [kissing] 355 00:21:49,391 --> 00:21:50,934 Ow… paper cut! 356 00:21:51,018 --> 00:21:53,186 I feel like we should give him some privacy. 357 00:21:53,270 --> 00:21:55,063 Agreed. Homeward bound? 358 00:21:56,356 --> 00:21:58,608 [rangers] When troubles come, we're on the way, 359 00:21:58,692 --> 00:22:00,861 Rainbow Rangers, save the day! 360 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 [theme song playing] 361 00:22:05,407 --> 00:22:07,492 ♪ Kalia calls the girls ♪ 362 00:22:07,576 --> 00:22:11,288 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 363 00:22:11,371 --> 00:22:14,875 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 364 00:22:14,958 --> 00:22:18,128 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 365 00:22:18,211 --> 00:22:21,840 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle When seven best friends unite ♪ 366 00:22:21,923 --> 00:22:28,013 ♪ Kalia calls the girls Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 367 00:22:28,096 --> 00:22:31,600 ♪ Help is a rainbow away ♪