1 00:00:01,543 --> 00:00:03,545 [theme song playing] 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,797 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,215 ♪ Ride, Rangers, ride ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,509 ♪ They're off to save the world ♪ 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,177 ♪ Strength and heart ♪ 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,929 ♪ And different skills they've got ♪ 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,597 ♪ When something is wrong ♪ 8 00:00:14,681 --> 00:00:16,307 ♪ These girls are making it right ♪ 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,351 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 10 00:00:18,435 --> 00:00:20,061 ♪ When seven best friends unite ♪ 11 00:00:20,145 --> 00:00:22,230 ♪ Kalia calls the girls ♪ 12 00:00:22,731 --> 00:00:25,942 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 13 00:00:26,359 --> 00:00:29,863 ♪ Help is a rainbow away ♪ 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,283 [dramatic music playing] 15 00:00:38,913 --> 00:00:42,751 Go on, Mr. Muffles. Hop away, Mr. Stuffles. Get. 16 00:00:46,045 --> 00:00:47,088 Success. 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,507 Bye-bye forever, Bunnies. 18 00:00:49,591 --> 00:00:51,634 [laughs] 19 00:00:52,093 --> 00:00:53,303 [whimpering] 20 00:01:01,895 --> 00:01:03,980 [Kaleido-coms ringing] 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,982 Kalia needs us. Let's go. 22 00:01:11,154 --> 00:01:13,782 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 23 00:01:15,116 --> 00:01:17,827 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 24 00:01:20,163 --> 00:01:23,500 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 25 00:01:27,378 --> 00:01:30,715 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power! 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,928 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 27 00:01:37,222 --> 00:01:40,558 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 28 00:01:41,893 --> 00:01:45,313 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 29 00:01:51,111 --> 00:01:52,570 [Floof] Floof! 30 00:01:59,035 --> 00:02:03,873 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call. 31 00:02:07,127 --> 00:02:09,337 [Kalia] Rangers, I have a mission for you. 32 00:02:13,174 --> 00:02:17,345 Aw, cute. But why do they look so scared and sad? 33 00:02:17,470 --> 00:02:20,306 It's strange. They're in their natural habitat, 34 00:02:20,390 --> 00:02:21,391 they should be fine. 35 00:02:22,100 --> 00:02:24,561 Is the little one sick? Is that why they're upset? 36 00:02:24,769 --> 00:02:26,521 I believe these bunnies are pets, 37 00:02:26,855 --> 00:02:29,149 which means they don't know how to live in the wild. 38 00:02:29,274 --> 00:02:31,943 We need to find out where they belong and take them home. 39 00:02:36,030 --> 00:02:38,366 How could anyone abandon pet bunnies? 40 00:02:38,449 --> 00:02:40,910 I don't know, but I know these pets need help right away. 41 00:02:41,077 --> 00:02:42,078 Look. 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,956 Let's pick them up and see if we can find their home. 43 00:02:45,665 --> 00:02:48,251 Oh, I'll do it. I love bunnies 44 00:02:48,459 --> 00:02:51,296 and their oh, so splendiferously soft fur. 45 00:02:51,921 --> 00:02:53,381 [crying] 46 00:02:55,508 --> 00:02:56,551 [screeching] 47 00:02:59,220 --> 00:03:02,098 Don't be scared, bunnies. I just wanna get you home. 48 00:03:02,682 --> 00:03:03,850 [grunts] 49 00:03:05,059 --> 00:03:06,060 Huh? 50 00:03:07,395 --> 00:03:08,813 Think you're fast, huh? 51 00:03:09,063 --> 00:03:12,025 Okay. Twirl in a swirl, I'll give it a whirl. 52 00:03:13,026 --> 00:03:15,194 Whoa. Whoa. 53 00:03:15,737 --> 00:03:18,323 Mayday. Mayday. I'm going down. 54 00:03:18,573 --> 00:03:19,824 -[gasping] -[crashing] 55 00:03:26,581 --> 00:03:27,999 Lavender, are you okay? 56 00:03:28,124 --> 00:03:29,167 Uh-huh. 57 00:03:30,418 --> 00:03:31,836 Floof. 58 00:03:32,545 --> 00:03:33,963 Thanks, Floof. 59 00:03:34,505 --> 00:03:36,299 How will we get the bunnies now? 60 00:03:38,301 --> 00:03:40,011 I know how we can catch the bunnies. 61 00:03:40,345 --> 00:03:41,429 Music Power. 62 00:03:42,096 --> 00:03:43,765 [plays serene tune] 63 00:03:45,141 --> 00:03:46,559 [excited squeaking] 64 00:03:48,895 --> 00:03:51,356 Aw, see. Now they're nice and calm. 65 00:03:51,439 --> 00:03:54,692 -Bunny fur is the softest. -Floof. 66 00:03:54,817 --> 00:03:57,987 They're adorable but they're lost and probably hungry. 67 00:03:58,321 --> 00:03:59,572 How about some food, Floof? 68 00:03:59,739 --> 00:04:00,740 Floof-Floof. 69 00:04:08,414 --> 00:04:09,958 Now we can take the bunnies home. 70 00:04:10,333 --> 00:04:12,043 But where is their home? 71 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Not sure. 72 00:04:13,503 --> 00:04:16,256 And without Anna, we can't ask the bunnies to tell us. 73 00:04:16,839 --> 00:04:19,801 Maybe we can find another way to get the bunnies to speak. 74 00:04:20,134 --> 00:04:21,886 [gasps] Like charades. 75 00:04:23,846 --> 00:04:25,390 [excited squeaking] 76 00:04:26,516 --> 00:04:28,559 Oh. They do wanna play charades. 77 00:04:29,143 --> 00:04:31,104 Okay, what am I thinking of? 78 00:04:32,939 --> 00:04:35,441 I don't think they're excited about the game, Lavender. 79 00:04:35,525 --> 00:04:36,943 They're looking at something. 80 00:04:37,986 --> 00:04:39,404 [excited squeaking] 81 00:04:39,612 --> 00:04:43,157 Ooh, the bunnies are excited about a music concert. 82 00:04:43,491 --> 00:04:44,492 No. 83 00:04:45,326 --> 00:04:46,953 Don't you see who's on the billboard? 84 00:04:47,203 --> 00:04:50,790 The bunnies are trying to tell us Preston Praxton set them loose. 85 00:04:51,124 --> 00:04:52,166 How dare he? 86 00:04:52,917 --> 00:04:55,378 I say we teach him the right way to take care of pets. 87 00:04:58,715 --> 00:05:01,301 Now that we have the bunnies, it's time to find Preston. 88 00:05:01,634 --> 00:05:02,844 Vision Power. 89 00:05:10,935 --> 00:05:13,187 I see Preston. Let's get these bunnies home. 90 00:05:18,860 --> 00:05:21,738 Aren't you enjoying your daddy-daughter picnic? 91 00:05:21,946 --> 00:05:24,157 No, Daddy. I can't enjoy anything 92 00:05:24,240 --> 00:05:26,326 until I know what happened to my bunnies. 93 00:05:26,534 --> 00:05:27,952 Why would they leave? 94 00:05:28,202 --> 00:05:29,245 Who knows? 95 00:05:29,579 --> 00:05:30,955 Maybe they wanted adventure. 96 00:05:31,164 --> 00:05:34,042 You should be thrilled they went off on their own. 97 00:05:34,334 --> 00:05:36,335 Think of all the fun they'll have. 98 00:05:37,754 --> 00:05:39,005 Preston Praxton. 99 00:05:39,505 --> 00:05:40,798 [coughs] 100 00:05:42,925 --> 00:05:46,721 Oh, no. If those Rangers tell Patty-cakes I released her bunnies, 101 00:05:46,804 --> 00:05:48,723 she'll never forgive me. 102 00:05:50,850 --> 00:05:52,310 Daddy, what are you doing? 103 00:05:52,602 --> 00:05:55,313 [sputters] It's a game, Princess. 104 00:05:55,563 --> 00:05:56,898 A treasure hunt. 105 00:05:57,273 --> 00:05:59,067 Ooh, I love treasure hunts. 106 00:05:59,317 --> 00:06:01,486 Almost as much as I love treasure. 107 00:06:03,321 --> 00:06:05,198 Yes, yes, it's very exciting. 108 00:06:05,281 --> 00:06:06,866 Now keep walking that way, 109 00:06:06,949 --> 00:06:09,869 and I'll tell you if you're hot or cold. 110 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 Okay, Daddy, here I go. 111 00:06:13,706 --> 00:06:16,334 Oh, oh, oh. Ow. 112 00:06:16,542 --> 00:06:20,838 Getting warmer, Princess. Get up and keep walking. 113 00:06:25,802 --> 00:06:28,221 What kind of monster abandons pet bunnies? 114 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Shh. Keep it down. 115 00:06:31,099 --> 00:06:32,725 Am I close, Daddy? 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 Warmer. Keep going. 117 00:06:35,311 --> 00:06:37,939 The bunnies were a holiday present for Patty. 118 00:06:38,189 --> 00:06:40,691 Ah. That explains why you let them go. 119 00:06:41,567 --> 00:06:44,237 Wait. It doesn't explain it at all. 120 00:06:44,529 --> 00:06:45,780 She already has a bunny. 121 00:06:46,155 --> 00:06:49,408 I didn't realize how much work two more would be. 122 00:06:49,575 --> 00:06:53,162 And I am a Praxton. I don't like to work. 123 00:06:53,579 --> 00:06:55,915 -[Patty] Am I close? -Even warmer. 124 00:06:56,249 --> 00:06:58,251 So I let the bunnies loose in the wild. 125 00:06:58,543 --> 00:07:00,920 Isn't that what you Rangers are all about? 126 00:07:01,045 --> 00:07:02,505 Animals in the wild? 127 00:07:02,797 --> 00:07:04,799 Wild animals belong in the wild. 128 00:07:05,091 --> 00:07:07,176 These bunnies were raised in captivity, 129 00:07:07,301 --> 00:07:08,928 they can't take care of themselves. 130 00:07:09,178 --> 00:07:10,847 And since you brought them home, 131 00:07:10,972 --> 00:07:14,058 it's your responsibility to love them and take care of them. 132 00:07:14,308 --> 00:07:16,227 But I don't wanna. 133 00:07:16,477 --> 00:07:17,895 I bet Patty does. 134 00:07:18,062 --> 00:07:20,189 Booby-trap! [laughs] 135 00:07:21,441 --> 00:07:22,525 [Rangers yell] 136 00:07:28,614 --> 00:07:29,699 [snickers] 137 00:07:31,951 --> 00:07:33,744 [Patty] Am I at the treasure yet? 138 00:07:34,120 --> 00:07:38,541 Almost, Princess. Enjoy the dance, wretched Rangers. 139 00:07:41,919 --> 00:07:44,338 Preston, what are you doing up there? 140 00:07:46,632 --> 00:07:47,884 [vocalizing] 141 00:07:48,217 --> 00:07:53,181 Trampoline drum tricks. I'm as agile as an acrobat. 142 00:07:53,639 --> 00:07:55,766 [thudding] 143 00:07:59,020 --> 00:08:01,063 Maybe an acrobat elephant. 144 00:08:01,772 --> 00:08:04,775 Construct-O-Max, construct a glove-in-a-box. 145 00:08:05,318 --> 00:08:07,028 I love a glove-in-a-box. 146 00:08:07,236 --> 00:08:08,779 It works every time. 147 00:08:09,280 --> 00:08:10,281 Let's hope so. 148 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 Get ready, Rangers. 149 00:08:11,532 --> 00:08:13,242 On the next boom, we bounce. 150 00:08:14,619 --> 00:08:16,287 Three, two, one. Bounce. 151 00:08:17,371 --> 00:08:18,623 [grunting] 152 00:08:22,210 --> 00:08:26,297 Rangers! 153 00:08:27,006 --> 00:08:29,008 [gasping] 154 00:08:29,509 --> 00:08:31,552 [Rangers laugh] 155 00:08:32,011 --> 00:08:34,514 That's my all-time favorite drum roll. 156 00:08:34,764 --> 00:08:36,807 [Patty] Is this it? Is this the treasure? 157 00:08:39,227 --> 00:08:41,395 Let's give Patty a real treasure. 158 00:08:43,356 --> 00:08:45,525 Patty, you won the treasure hunt. 159 00:08:45,691 --> 00:08:47,652 Take off your blindfold and look. 160 00:08:48,861 --> 00:08:49,987 A boulder? 161 00:08:50,279 --> 00:08:52,240 [giggling] Turn around. 162 00:08:53,658 --> 00:08:56,911 [gasps] Mr. Muffles. Mr. Stuffles. You're here. 163 00:08:58,496 --> 00:08:59,997 [squeaking] 164 00:09:01,999 --> 00:09:03,626 [giggles] Daddy was right. 165 00:09:03,876 --> 00:09:07,129 This really is the best treasure. Thank you, Daddy. 166 00:09:08,172 --> 00:09:09,173 Daddy? 167 00:09:09,257 --> 00:09:11,175 Rangers. Help. 168 00:09:11,467 --> 00:09:14,095 Oopsie. I think we forgot about Preston. 169 00:09:14,387 --> 00:09:16,013 Let's go save him, Rangers. 170 00:09:20,601 --> 00:09:23,813 [Preston panting] 171 00:09:25,523 --> 00:09:28,985 Rangers, help. Stop this crazy thing. Whoa. 172 00:09:29,068 --> 00:09:32,530 We will, but only if you promise to give those bunnies a loving home 173 00:09:32,613 --> 00:09:34,240 and never abandon them again. 174 00:09:34,699 --> 00:09:35,783 Yes. Anything. 175 00:09:35,866 --> 00:09:38,286 But hurry. Use that bubblegum trick of yours. 176 00:09:38,494 --> 00:09:41,038 But with mint flavor. I love mint flavor. 177 00:09:41,372 --> 00:09:44,458 Construct-O-Max, construct a piece of bubblegum. 178 00:09:46,085 --> 00:09:48,212 Okay, Floof. You know what to do. 179 00:09:55,136 --> 00:09:57,597 Okay, Floof. Blow that bubble. 180 00:10:02,184 --> 00:10:04,270 [Preston gasping] 181 00:10:06,772 --> 00:10:08,941 Whoa. [groans] 182 00:10:15,823 --> 00:10:18,117 Daddy, I'm so glad you found my bunnies 183 00:10:18,200 --> 00:10:19,452 and surprised me with them. 184 00:10:19,577 --> 00:10:21,579 You're the best daddy ever. 185 00:10:21,996 --> 00:10:22,997 Oh. Um… 186 00:10:23,414 --> 00:10:26,500 Yes, Princess. I am. [chuckles] 187 00:10:26,709 --> 00:10:31,589 And you'll take good care of the bunnies from now on, right, Preston? 188 00:10:32,089 --> 00:10:33,090 Well… 189 00:10:33,341 --> 00:10:35,384 Um, I mean… 190 00:10:35,468 --> 00:10:38,554 -[squeaking] -Floof. 191 00:10:38,846 --> 00:10:40,765 You're right, funny-looking horse. 192 00:10:41,015 --> 00:10:46,562 They are awfully cute, and soft, and rather sweet, really. 193 00:10:47,146 --> 00:10:50,274 I'll be proud to take care of these little guys. 194 00:10:50,524 --> 00:10:52,443 Don't you worry, Rangers. 195 00:10:52,818 --> 00:10:54,278 Woo-hoo. 196 00:10:54,487 --> 00:10:55,571 Glad to hear it. 197 00:10:55,738 --> 00:10:57,698 Enjoy your pets, Praxtons. 198 00:10:58,199 --> 00:11:00,368 Mission accomplished, Rangers. 199 00:11:00,826 --> 00:11:02,286 Time to head home. 200 00:11:08,626 --> 00:11:10,836 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 201 00:11:10,920 --> 00:11:13,130 Rainbow Rangers save the day. 202 00:11:23,474 --> 00:11:24,934 [sniffing] 203 00:11:28,479 --> 00:11:30,314 [startled grunts] 204 00:11:38,906 --> 00:11:41,200 [startled grunting] 205 00:11:53,212 --> 00:11:54,964 [Kaleido-coms ringing] 206 00:11:55,047 --> 00:11:56,132 Kalia needs us. 207 00:11:56,424 --> 00:11:57,633 Rangers, go! 208 00:11:59,009 --> 00:12:01,637 [Rosie] Rosie Redd-- Strength Power! 209 00:12:02,888 --> 00:12:05,599 [Mandy] Mandarin Orange-- Music Power! 210 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 [Anna] Anna Banana-- Animal Power! 211 00:12:13,482 --> 00:12:16,735 [Pepper] Pepper Mintz-- Inviso Power! 212 00:12:18,195 --> 00:12:20,781 [B.B.] Bonnie Blueberry-- Vision Power! 213 00:12:23,117 --> 00:12:26,495 [Indigo] Indigo Allfruit-- Speed Power! 214 00:12:28,706 --> 00:12:32,209 [Lavender] Lavender LaViolette-- Micro Power! 215 00:12:38,174 --> 00:12:39,633 [Floof] Floof! 216 00:12:51,937 --> 00:12:54,106 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, 217 00:12:54,273 --> 00:12:56,817 ready for Kalia's call. 218 00:13:00,321 --> 00:13:02,031 [Kalia] Rangers, I need your help. 219 00:13:06,202 --> 00:13:09,413 [distressed screeching and grunting] 220 00:13:11,248 --> 00:13:12,625 [gasps] Oh, no. 221 00:13:12,750 --> 00:13:14,627 That mommy can't get to her baby. 222 00:13:14,752 --> 00:13:17,129 Neither one of them should be that close to a fire. 223 00:13:17,296 --> 00:13:18,797 It's very dangerous. 224 00:13:18,881 --> 00:13:20,883 There shouldn't be a fire there in the first place. 225 00:13:21,008 --> 00:13:23,052 With all the trees, it could spread quickly. 226 00:13:23,219 --> 00:13:25,554 You're right. And if the trees burn down, 227 00:13:25,638 --> 00:13:28,140 where will the orangutans live? What'll they eat? 228 00:13:28,766 --> 00:13:30,184 That's the problem, Indigo. 229 00:13:30,267 --> 00:13:32,728 The fire could destroy the orangutan's habitat 230 00:13:32,937 --> 00:13:34,021 and food supply. 231 00:13:34,480 --> 00:13:36,565 But… what started the fire? 232 00:13:36,815 --> 00:13:38,400 Guess that's what we gotta figure out. 233 00:13:38,734 --> 00:13:40,486 After we put out the flames, right? 234 00:13:40,611 --> 00:13:43,030 Exactly, you need to save the orangutans 235 00:13:43,155 --> 00:13:45,324 put out the fire and figure out why that forest 236 00:13:45,407 --> 00:13:46,825 is burning in the first place. 237 00:13:47,868 --> 00:13:48,869 Rosie… 238 00:13:49,161 --> 00:13:50,788 Strength Power. 239 00:13:52,540 --> 00:13:53,707 Mandy… 240 00:13:54,583 --> 00:13:56,126 Music Power. 241 00:13:57,044 --> 00:13:58,087 Pepper… 242 00:13:58,963 --> 00:14:00,631 Inviso Power. 243 00:14:03,884 --> 00:14:05,010 Ready, Rangers? 244 00:14:07,096 --> 00:14:08,472 [Rangers] Rangers ready. 245 00:14:10,766 --> 00:14:12,643 Ride, Rangers, ride. 246 00:14:26,866 --> 00:14:29,577 Whoa. The fire has gotten a lot worse. 247 00:14:29,743 --> 00:14:32,079 And look. It's still spreading. 248 00:14:32,246 --> 00:14:34,164 We need to help those orangutans, 249 00:14:34,498 --> 00:14:36,667 but I can't even see them through all the smoke. 250 00:14:37,084 --> 00:14:38,752 Seeing through things is what I do. 251 00:14:39,169 --> 00:14:40,963 Rainbow Tiara Visor, go. 252 00:14:44,216 --> 00:14:45,801 I see them. This way. 253 00:14:49,179 --> 00:14:50,639 Up you go, baby. 254 00:14:51,265 --> 00:14:52,892 [screeching] 255 00:14:55,060 --> 00:14:56,520 She's worried about her baby. 256 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 She's gonna run through the flames. 257 00:14:58,439 --> 00:14:59,565 Floof-Floof. 258 00:15:02,610 --> 00:15:04,320 [chittering] 259 00:15:13,329 --> 00:15:15,623 Now let's get you someplace safer. 260 00:15:16,332 --> 00:15:18,042 Ride, Rangers, ride. 261 00:15:24,632 --> 00:15:27,301 The fire almost looks pretty from so far away. 262 00:15:28,260 --> 00:15:29,345 Pretty dangerous. 263 00:15:29,428 --> 00:15:31,805 We need to put it out so no orangutans get hurt. 264 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 What do you think, firefighter Floof? 265 00:15:34,058 --> 00:15:35,059 Up for the job? 266 00:15:35,601 --> 00:15:38,145 -Floof. -Then let's do it. 267 00:15:45,778 --> 00:15:47,071 Make it happen, Floof. 268 00:15:47,363 --> 00:15:48,405 Floof-Floof. 269 00:16:00,376 --> 00:16:01,669 [all] Woo-hoo. 270 00:16:02,753 --> 00:16:05,756 I still don't understand how all those trees 271 00:16:05,839 --> 00:16:07,758 caught on fire in the first place. 272 00:16:10,010 --> 00:16:12,888 Well done, Floof. Mission accomplished. 273 00:16:14,098 --> 00:16:16,308 Come on, orangutans. All safe. 274 00:16:16,976 --> 00:16:18,352 Wait. No. 275 00:16:19,687 --> 00:16:20,938 What's wrong, Pepper? 276 00:16:21,563 --> 00:16:22,564 Look. 277 00:16:26,485 --> 00:16:29,196 Again? Let's get it out, Floof. 278 00:16:31,949 --> 00:16:33,951 Oh, no. There's one too. 279 00:16:34,868 --> 00:16:35,869 Got it. 280 00:16:36,954 --> 00:16:38,288 I don't understand. 281 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 Floof put out the fire. Why are there more and more? 282 00:16:41,625 --> 00:16:42,710 Guy might know. 283 00:16:43,210 --> 00:16:44,211 Look. 284 00:16:47,297 --> 00:16:48,298 What is it? 285 00:16:48,424 --> 00:16:51,760 I've read about vehicles like this. It's for logging. 286 00:16:51,844 --> 00:16:54,471 Not just anyone's logging. Look. 287 00:16:56,765 --> 00:16:57,891 [gasps] Floof. 288 00:16:58,058 --> 00:17:00,728 Uh-huh. Preston Praxton's logo. 289 00:17:00,978 --> 00:17:02,855 Should've known he'd be behind this. 290 00:17:02,980 --> 00:17:06,692 Oh, no. We have to find him, and we can't get booby-trapped. 291 00:17:13,574 --> 00:17:15,242 There are so many trees. 292 00:17:15,617 --> 00:17:18,037 Preston could be right under us, and we wouldn't see him. 293 00:17:18,287 --> 00:17:20,748 Sure we would. We just need a little help. 294 00:17:22,374 --> 00:17:24,209 Rainbow Tiara Visor, go. 295 00:17:29,006 --> 00:17:31,133 What do you see? Do you see Preston? 296 00:17:31,633 --> 00:17:33,218 Not unless he's dressed as a tree. 297 00:17:33,677 --> 00:17:36,221 Oh. Maybe I can hear where he is. 298 00:17:36,638 --> 00:17:37,848 Sound Power. 299 00:17:40,601 --> 00:17:42,686 I hear… something. 300 00:17:43,353 --> 00:17:46,648 Uh, a "kerchunk, kerchunk, kerchunk" sound. 301 00:17:48,108 --> 00:17:51,653 Not sure what that is, but I guess there's only one way to find out. 302 00:17:51,945 --> 00:17:52,988 Lead the way, Mandy. 303 00:17:59,369 --> 00:18:03,415 Oh, look. Preston's planting trees. That's so nice of him. 304 00:18:03,957 --> 00:18:07,377 Planting is nice, but look at all the smoldering tree stumps. 305 00:18:07,586 --> 00:18:08,879 They look freshly burned. 306 00:18:09,755 --> 00:18:13,592 Why would Preston burn down trees and then plant new ones? 307 00:18:13,801 --> 00:18:15,594 Only one way to find out. 308 00:18:24,061 --> 00:18:25,145 Surprise. 309 00:18:26,230 --> 00:18:27,439 [gasping] 310 00:18:27,773 --> 00:18:29,483 Rainbow Rangers? 311 00:18:29,942 --> 00:18:32,111 How dare you make me jump like that. 312 00:18:32,402 --> 00:18:35,030 It's not time for my monthly exercise. 313 00:18:35,239 --> 00:18:37,616 Sorry. Please don't booby-trap us. 314 00:18:37,950 --> 00:18:39,535 Oh, huh. Thank you. 315 00:18:39,743 --> 00:18:41,078 I almost forgot. 316 00:18:41,578 --> 00:18:43,247 Booby trap. 317 00:18:47,501 --> 00:18:49,628 You had to remind him? Really? 318 00:18:50,087 --> 00:18:51,296 Sorry, Rosie. 319 00:18:53,340 --> 00:18:55,551 [sighs in exasperation] Strength Power. 320 00:18:59,012 --> 00:19:02,474 [grunts and groans] 321 00:19:03,517 --> 00:19:06,895 Don't bother. I've upgraded all my booby traps 322 00:19:06,979 --> 00:19:08,814 to withstand super strength, 323 00:19:09,106 --> 00:19:11,775 especially here on my palm oil farm. 324 00:19:11,900 --> 00:19:13,026 Palm oil farm? 325 00:19:13,318 --> 00:19:15,154 But this area is a rainforest. 326 00:19:15,237 --> 00:19:16,530 Not anymore. 327 00:19:16,780 --> 00:19:19,908 I've burned down all the rainforest trees, 328 00:19:20,117 --> 00:19:23,954 and I'll burn down more, all so I can harvest this. 329 00:19:25,747 --> 00:19:27,332 Palm oil. 330 00:19:27,749 --> 00:19:31,628 It's so valuable, I call it liquid gold. 331 00:19:32,087 --> 00:19:34,631 [growling] 332 00:19:40,846 --> 00:19:43,182 Hey. Stop that, you big monkey. 333 00:19:43,390 --> 00:19:47,144 You're hurting my trees. Shoo. Shoo. 334 00:19:47,436 --> 00:19:48,979 They're just looking for food. 335 00:19:49,188 --> 00:19:50,981 Yeah, 'cause someone burned their home 336 00:19:51,064 --> 00:19:52,316 and everything they eat. 337 00:19:52,441 --> 00:19:54,109 Ooh-ooh-ooh. It was me. 338 00:19:54,234 --> 00:19:56,069 Am I right? It was me. 339 00:19:56,403 --> 00:20:01,325 [laughs] Now, how do I get rid of these pesky critters? 340 00:20:02,326 --> 00:20:04,411 We can't let him hurt the orangutans. 341 00:20:04,661 --> 00:20:06,663 And we can't let him burn more trees. 342 00:20:06,830 --> 00:20:09,499 And we can't do anything in this cage. 343 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 Maybe the orangutans can get us out of the cage. 344 00:20:13,962 --> 00:20:14,963 We know they're hungry. 345 00:20:15,172 --> 00:20:17,299 Floof, think you can fill the cage with fruit? 346 00:20:17,758 --> 00:20:19,426 Floof-Floof. 347 00:20:22,888 --> 00:20:24,014 Great job, Floof. 348 00:20:25,224 --> 00:20:28,060 Yoo-hoo. Mama Orangutan. 349 00:20:28,727 --> 00:20:30,479 [hooting] 350 00:20:30,646 --> 00:20:32,397 [excited grunts] 351 00:20:36,860 --> 00:20:38,904 Whoa. Ahh. 352 00:20:38,987 --> 00:20:40,572 Angry orangutans. 353 00:20:40,822 --> 00:20:42,824 Plant your own palm trees, Praxton. 354 00:20:42,908 --> 00:20:43,909 I quit. 355 00:20:45,661 --> 00:20:47,913 Plant my own palm trees? 356 00:20:48,413 --> 00:20:50,290 Why in the world would I-- 357 00:20:53,543 --> 00:20:55,796 Oh, no. Angry orangutan. 358 00:20:55,879 --> 00:20:58,882 Don't attack. I'll give you a cut of my profits. 359 00:20:59,007 --> 00:21:00,634 [sobs] 360 00:21:02,594 --> 00:21:04,721 Fine. I'll leave and I won't come back. 361 00:21:04,846 --> 00:21:08,350 Just don't chase me. [sobs] 362 00:21:18,402 --> 00:21:19,736 Floof. 363 00:21:19,987 --> 00:21:21,738 Thanks for scaring off Preston Praxton, 364 00:21:21,822 --> 00:21:22,906 mama orangutan. 365 00:21:23,240 --> 00:21:24,992 He won't bother you here anymore. 366 00:21:25,492 --> 00:21:27,327 Rangers, let's head home. 367 00:21:34,334 --> 00:21:35,794 Everything looks good. 368 00:21:36,044 --> 00:21:38,213 No sign of Preston Praxton anywhere. 369 00:21:38,588 --> 00:21:40,882 -[all] Yay. We did it. Woo-hoo. -[giggles] 370 00:21:41,675 --> 00:21:44,720 Now the orangutans can enjoy their forest again. 371 00:21:45,262 --> 00:21:48,098 [both hooting] 372 00:21:48,765 --> 00:21:50,100 Great job, Rangers. 373 00:21:50,225 --> 00:21:51,601 Homeward bound. 374 00:21:55,022 --> 00:21:57,190 [Rainbow] When troubles come, we're on the way. 375 00:21:57,316 --> 00:21:59,443 Rainbow Rangers save the day. 376 00:22:03,071 --> 00:22:05,073 [theme song playing] 377 00:22:05,157 --> 00:22:07,367 ♪ Kalia calls the girls ♪ 378 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 ♪ Ride Rangers, ride ♪ 379 00:22:08,869 --> 00:22:11,079 ♪ They're off to save the world ♪ 380 00:22:11,163 --> 00:22:12,831 ♪ With strength and heart ♪ 381 00:22:12,956 --> 00:22:14,499 ♪ And different skills they've got ♪ 382 00:22:14,750 --> 00:22:16,209 ♪ When something is wrong ♪ 383 00:22:16,293 --> 00:22:17,961 ♪ These girls are making it right ♪ 384 00:22:18,045 --> 00:22:19,880 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 385 00:22:20,047 --> 00:22:21,673 ♪ When seven best friends unite ♪ 386 00:22:21,798 --> 00:22:24,092 ♪ Kalia calls the girls ♪ 387 00:22:24,259 --> 00:22:27,471 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 388 00:22:27,929 --> 00:22:31,475 ♪ Help is a rainbow away ♪