1
00:00:00,100 --> 00:00:05,100
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
2
00:00:05,124 --> 00:00:11,124
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
3
00:00:11,636 --> 00:00:13,471
چهاردهم جولایِ 1972
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,932
،جورج مکگاورن به تازگی نامزد حزب دموکرات
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,493
...برای ریاست جمهوری ایالات متحده شده
6
00:00:17,517 --> 00:00:22,230
من نامزدی شما رو در کمالِ
شادی و قدردانی قبول میکنم
7
00:00:23,898 --> 00:00:25,126
،که هیوبرت هامفری...
8
00:00:25,150 --> 00:00:27,712
کسی که چهار سال قبل با اختلاف کم
در انتخابات 4 سال پیش به نیکسون باخت رو
9
00:00:27,736 --> 00:00:28,778
شکست داد
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
و نیکسون به احتمال زیاد دوباره برای
،ریاست جمهوری انتخاب میشه
11
00:00:31,072 --> 00:00:33,783
ولی از اونجایی که موضع انتخاباتیاش
...پایان دادن به جنگ ویتنام بود
12
00:00:35,201 --> 00:00:38,621
.جورج مک گاورن فرصت خوبی داره
.حالا فقط باید یه نامزد معاونت ریاست جمهوری پیدا کنه
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,707
از تد کندی درخواست میکنه که
«میگه «امکان نداره
14
00:00:40,790 --> 00:00:42,542
در واقع همه دست رد به سینهاش میزنن
15
00:00:42,625 --> 00:00:44,127
هیوبرت هامفری، نه
16
00:00:44,794 --> 00:00:47,464
«والتر ماندیل، «راه نداره
17
00:00:48,256 --> 00:00:51,551
بعدش از سناتور گیلورد نلسون درخواست میکنه که
بهش میگه «نه، ممنون
18
00:00:53,011 --> 00:00:54,387
«ولی توماس ایگلتون چی؟
19
00:00:54,888 --> 00:00:57,515
نلسون هم میگه
ایگلتون جوونـه. لیبرالـه ولی کاتولیک»
20
00:00:57,849 --> 00:01:00,018
.اتحادیهها دوستش دارن
«میتونه توی میزوری برندهات کنه
21
00:01:00,101 --> 00:01:02,541
اونا هم باید سریع یکی رو انتخاب کنن و
کمپین از ایگلتون میپرسه که
22
00:01:02,604 --> 00:01:05,444
چیزی توی سوابقش هست که
آبروی کمپین رو ببره؟
23
00:01:05,648 --> 00:01:08,943
ایگلتون میگه «نه». پس مکگاورن
تصمیمش رو میگیره
24
00:01:09,986 --> 00:01:13,031
ظرف چند روز، شایعاتی از وضعیتِ
سلامتیِ ایگلتون پخش میشه
25
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
چون ایگلتون نمیگه که
26
00:01:15,075 --> 00:01:17,952
...سه بار به خاطر افسردگی بستری شده
27
00:01:18,369 --> 00:01:21,164
و دو بار از ایسیتی در رویهی
درمانش استفاده شده
28
00:01:21,247 --> 00:01:23,249
ایسیتی چیه؟ -
درمان با ضربهی الکتریکی تشنجآور -
29
00:01:23,333 --> 00:01:24,209
شوک درمانی
30
00:01:25,418 --> 00:01:29,089
سناتور ایگلتون میگن که سناتور مک گاورن
کاملاً از تصمیمشون مبنی بر
31
00:01:29,172 --> 00:01:31,925
باقی ماندن در رقابت برای معاونت
ریاست جمهوری، حمایت میکنن
32
00:01:32,008 --> 00:01:34,135
کمپین مکگاورن کاملاً سورپرایز میشه
33
00:01:34,219 --> 00:01:35,428
مکگاورن باید وارد وضعیت دفاعی بشه
34
00:01:35,512 --> 00:01:37,232
اعلام میکنه که از متحد انتخاباتیاش حمایت میکنه و
35
00:01:37,305 --> 00:01:39,265
سه روز بعد ایگلتون استعفا میده
36
00:01:39,390 --> 00:01:41,267
بعدش نامزدهای انتخاباتی دموکرات
37
00:01:41,351 --> 00:01:44,562
توی یکی از یه طرفهترین رقابتهای
ریاست جمهوری تاریخ آمریکا شکست میخورن
38
00:01:45,814 --> 00:01:47,440
خب، چرا اینا رو بهم میگی؟
39
00:01:47,524 --> 00:01:49,204
سؤالت انکاری بود یا جدی داری میپرسی؟
40
00:01:49,234 --> 00:01:51,236
چون نمیتونستم منظورم رو
واضحتر برسونم
41
00:01:52,612 --> 00:01:55,406
مواظب یه معاون که اسرار داره باش، پیتون
42
00:01:55,490 --> 00:01:58,701
.اون پسره اندرو میگه که اینفینیتی داره تظاهر میکنه
.این باعث میشه خیلی خطرناک باشه
43
00:01:58,785 --> 00:02:00,787
و اگه حق با اندرو باشه و
،خبرش پخش بشه
44
00:02:00,870 --> 00:02:03,307
.کار این کمپین تمومه
،و فقط روی این کمپین تأثیر نمیذاره
45
00:02:03,331 --> 00:02:06,084
،روی هر رقابت سیاسی که بخوایم
توش شرکت کنیم هم تأثیر داره
46
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
ما فقط پنج امتیاز عقبیم
47
00:02:07,544 --> 00:02:10,088
یهویی توی این رقابت فرصت پیروزی
نصیبمون شده و به خاطر اینه که انتخابش کردیم
48
00:02:10,338 --> 00:02:13,178
اگه معلوم بشه داره همه چیز رو
از خودش در میاره تا
49
00:02:13,258 --> 00:02:16,803
سفرهای مجانی به سیدر پوینت با لبران جیمز
گیرش بیاد، دیگه فایدهای نداره
50
00:02:17,053 --> 00:02:18,930
یا احمق به نظر میای یا دروغگو
51
00:02:19,013 --> 00:02:21,015
خیلی خطرناکـه. باید ردش کنیم بره
52
00:02:22,058 --> 00:02:24,858
.یا اینکه صبر میکنیم. کمپین تا دو سه هفته بعده
.بیاید روی برنده شدن تمرکز کنیم
53
00:02:24,894 --> 00:02:27,564
،بعد اگه سر در بیاریم تظاهر میکنه
اونموقع دست به کار میشیم
54
00:04:40,097 --> 00:04:48,097
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
55
00:04:49,122 --> 00:04:50,206
بذار ببینیم
56
00:04:53,042 --> 00:04:54,127
سلام، عزیزم
57
00:04:54,210 --> 00:04:56,337
تازه اون محموله که از کتابخونهی
58
00:04:56,421 --> 00:04:58,881
لوب لوراک توی پاریس منتظرش
بودم، به دستم رسید
59
00:04:59,173 --> 00:05:01,175
کتابای خوبی هست
60
00:05:03,136 --> 00:05:05,471
خوشحالم این شادت میکنه
61
00:05:05,555 --> 00:05:07,223
خب، تو خیای نمیای اینجا پیشم
62
00:05:07,724 --> 00:05:09,892
خب، نمیخوام مزاحم کارت بشم
63
00:05:10,435 --> 00:05:13,062
اوه، تو نحوهی زندگی منو قضاوت میکنی
64
00:05:13,146 --> 00:05:15,481
پدرم اصرار داشت یه شغل پیدا کنم
65
00:05:16,024 --> 00:05:17,483
گزینههایی داشتم
66
00:05:18,276 --> 00:05:19,444
،نامهها
67
00:05:20,320 --> 00:05:21,571
،پرورش اسب
68
00:05:22,739 --> 00:05:23,739
باغ
69
00:05:23,781 --> 00:05:24,782
نمیتونستی
70
00:05:25,158 --> 00:05:26,200
التهاب مخاط داری
71
00:05:27,160 --> 00:05:29,412
درسته. پس کتابا رو انتخاب کردم
72
00:05:30,038 --> 00:05:33,333
و یه روزی بازنشست میشم و
وقت پیدا میکنم یه سری شون رو بخونم
73
00:05:35,335 --> 00:05:37,962
به نظرت این چند ماه اخیر فرق کردم؟
74
00:05:38,046 --> 00:05:41,966
کردی. دیگه وانمود نکردی وقتی
بهت دست میزنم، لذت میبری
75
00:05:42,258 --> 00:05:44,385
میدونم که هیچوقت مرد رویاهات نبودم
76
00:05:44,469 --> 00:05:46,721
،ولی وقتی قبول کردی زنم بشی
77
00:05:46,804 --> 00:05:49,932
قبول کردم دارم با زنی ازدواج میکنم که
78
00:05:50,016 --> 00:05:52,560
نقش زنی رو بازی میکنه که عاشق منـه
79
00:05:55,605 --> 00:05:58,941
ولی این اواخر اصلاً وانمود هم نکردی
80
00:06:01,611 --> 00:06:03,363
دیگه نمیخواد وانمود کنم
81
00:06:04,739 --> 00:06:08,409
.عاشق یکی دیگهام
.مربی توی اصطبل اسبهامون
82
00:06:08,910 --> 00:06:09,910
اون؟
83
00:06:10,203 --> 00:06:11,203
عزیزم
84
00:06:11,871 --> 00:06:13,373
بریژیت یه زنـه
85
00:06:13,706 --> 00:06:14,832
چطوری اینطوری شده؟
86
00:06:17,043 --> 00:06:20,088
توی یه جشن لباس مبدل جمع آوریِ
کمکهای مالی برای باغ وحش آشنا شدیم
87
00:06:44,654 --> 00:06:47,907
اینم مثل بقیه ست؟
اون سفالگر برزیلی؟
88
00:06:48,449 --> 00:06:49,659
اون شیرجه زنـه؟
89
00:06:50,910 --> 00:06:52,537
اون کارتونیست وحشتناک؟
90
00:06:52,912 --> 00:06:57,291
،چون قبلاً هم تا این هیجانات تموم بشن
چشم پوشی کردم
91
00:06:58,334 --> 00:06:59,334
نه
92
00:07:01,546 --> 00:07:02,713
من عاشقشم
93
00:07:03,840 --> 00:07:04,841
طلاق میخوام
94
00:07:06,092 --> 00:07:08,302
کمد هرینگتون
95
00:07:12,807 --> 00:07:16,310
توسط توماس چیپندل در 1770 ساخته شده
96
00:07:16,978 --> 00:07:19,689
یه شاهکاره. با رویهی
چوب درخت لاله
97
00:07:19,772 --> 00:07:22,275
کشوهایی منبت کاری شده با تصاویر گل
98
00:07:23,568 --> 00:07:26,863
وقتی با قیمت کمی کمتر از شیش میلیون دلار
،در سال 2010 خریداری شد
99
00:07:26,946 --> 00:07:32,493
گرونترین اسباب خونهای بود که
در یه مزایده به فروش رفته
100
00:07:33,161 --> 00:07:36,497
،سه برابر قیمت گفته شده
ولی باید گیرش میاوردم
101
00:07:37,165 --> 00:07:38,875
یه جای عالی براش سراغ داشتم
102
00:07:46,048 --> 00:07:47,048
الو؟
103
00:07:48,926 --> 00:07:49,926
چی؟
104
00:07:55,933 --> 00:07:57,518
خدایا، مُردنیـه؟
105
00:07:57,977 --> 00:08:00,480
بابا، صدامو میشنوی؟ منم، مارتین -
هیس -
106
00:08:00,813 --> 00:08:03,065
پدرت توی کمای القاییـه
107
00:08:03,149 --> 00:08:05,693
و یه هماتومِ زیرسختشامهای توی مغزش داره
108
00:08:06,027 --> 00:08:08,404
تا ورمش نخوابه، نمیفهمیم
چقدر آسیب وارد شده
109
00:08:08,488 --> 00:08:10,364
چرا بابامون باید از روی پشت بوم پپره؟
110
00:08:10,740 --> 00:08:11,741
تقصیر منـه
111
00:08:12,033 --> 00:08:13,534
ازش طلاق خواستم
112
00:08:16,287 --> 00:08:18,706
این چهارمین باریـه وقتی خواستم با یکی
113
00:08:18,789 --> 00:08:20,500
به هم بزنم، از پنجره پریده پایین
114
00:08:20,583 --> 00:08:23,711
تو آدم خیلی بدی هستی -
لوتر، اینطوری باهام حرف نزن -
115
00:08:23,794 --> 00:08:27,548
میدونم ناراحتی، ولی ما یه خانوادهایم و
الان باید پیش هم باشیم
116
00:08:28,341 --> 00:08:29,926
نمیخوام بمیره
117
00:08:30,301 --> 00:08:31,385
منم نمیخوام
118
00:08:32,637 --> 00:08:35,640
تنها آدم توی زندگیمـه که
باهام مهربون بوده
119
00:08:35,723 --> 00:08:37,403
پس واسه چی باید طلاق بخوای؟
120
00:08:37,475 --> 00:08:39,393
چون از سورپرایز نشدن و
121
00:08:39,477 --> 00:08:42,313
،اینکه نمیتونستم اشتباهی بکنم
خسته شده بودم و
122
00:08:42,396 --> 00:08:44,649
دلزدگیام تبدیل به ناضایتی شد
123
00:08:48,778 --> 00:08:50,538
متأسفم
124
00:08:50,571 --> 00:08:52,448
آره، مرسی که بالاخره پیدات شد
125
00:08:52,532 --> 00:08:54,784
.ریدم دهنت، لوتر
نمیشه یه روز کوتاه بیای؟
126
00:08:54,867 --> 00:08:56,953
چطوره توی یه تخت کنار پدرم
بستریات کنم؟
127
00:08:57,036 --> 00:08:58,036
هی، بس کن
128
00:08:58,704 --> 00:09:00,349
!پسرا! پسرا
129
00:09:00,373 --> 00:09:01,874
!پسرا، همین الان تمومش کنید
130
00:09:02,583 --> 00:09:05,503
این انرژی منفی خیری برای
خوب شدن پدرتون نداره
131
00:09:09,423 --> 00:09:11,425
مامان، من از رقابت انصراف میدم -
نه -
132
00:09:11,509 --> 00:09:13,612
باشه؟ باید تا جایی که میتونم پیش شما باشم
133
00:09:13,636 --> 00:09:14,929
نه، عزیزم. نه
134
00:09:15,012 --> 00:09:18,224
،هر اتفاقی که برای پدرت بیفته
زندگی تو میراث اونـه
135
00:09:18,683 --> 00:09:21,603
و مطمئناً باید هر گندی که اونا
به اسم خانوادهمون
136
00:09:21,686 --> 00:09:22,812
میزنن رو جبران کنی
137
00:09:26,399 --> 00:09:29,360
جواب دانشجویانی که فکر میکنن با این کار
138
00:09:29,443 --> 00:09:32,321
یه رولز رویس کاملاً سالم هدر میره رو چی میدی؟
139
00:09:32,613 --> 00:09:33,990
خب، جرمی، اولاً
140
00:09:34,073 --> 00:09:35,753
این رولز رویس وقتی شیش ماه پیش یه اسکلی
141
00:09:35,783 --> 00:09:38,160
،تصمیم گرفت توی باک سوختش
شن بریزه، خراب شد
142
00:09:38,244 --> 00:09:39,884
و فکر نکنم وقتی نصف 45 هزار دلارمون رو
143
00:09:39,912 --> 00:09:41,998
جمع کرده باشیم، اسمش هدر دادن باشه
144
00:09:42,081 --> 00:09:45,626
که صرف استخدام یه مأمور تمام وقتِ
آزار جنسی توی دبیرستان میشه
145
00:09:47,086 --> 00:09:50,256
با هر حرکت پتک، 250 دلار در میاریم
146
00:09:53,593 --> 00:09:56,512
دلارهایی که ما رو به خاتمه دادن به آزار جنسی
توی این دبیرستان نزدیک تر میکنن
147
00:09:56,804 --> 00:09:58,055
شما خوبید؟
148
00:09:58,139 --> 00:10:00,266
من خوبـ...فقط یکم ضعف دارم ولی چیزی نیست
149
00:10:00,349 --> 00:10:02,768
،تازه تحت یکی از درمانهام بودم
پس این پیش میاد. ممنون
150
00:10:02,852 --> 00:10:04,812
ممنون، چرمی -
خداحافظ. ممنون -
151
00:10:04,895 --> 00:10:08,899
هی، دقیقاً درمان چی؟
چجور سرطانی داری؟
152
00:10:10,568 --> 00:10:13,529
مادربزرگم میگه که بهتره
وارد جزئیاتش نشم
153
00:10:13,613 --> 00:10:15,906
به نظرش فقط سختترش میکنه
154
00:10:15,990 --> 00:10:18,030
که اینطور. مطمئنی که
میخوای شرکت کنی؟
155
00:10:18,075 --> 00:10:20,202
نه. میخوام شرکت کنم
156
00:10:20,286 --> 00:10:22,406
میخوام اینجا باشم چون میخوام
توی این انتخابات برنده بشم
157
00:10:23,247 --> 00:10:24,582
بقیه میخوان باهام حرف بزنن
158
00:10:25,416 --> 00:10:29,211
و این اولین دفعه توی زندگیمـه که
حس میکنم، بقیه متوجهام میشن
159
00:10:29,754 --> 00:10:32,298
و تمام عمرم اینو میخواستم
160
00:10:33,633 --> 00:10:34,842
باشه -
باشه -
161
00:10:35,968 --> 00:10:37,261
برو اونجا -
باشه -
162
00:10:37,678 --> 00:10:39,972
ولی مراقب باش -
آره. آره -
163
00:10:42,099 --> 00:10:44,143
پیتون -
کجا بودی؟ -
164
00:10:44,226 --> 00:10:46,646
.هیچی، هیچ جا
.فقط داشتم ارقام نظرخواهی رو بررسی میکردم
165
00:10:48,022 --> 00:10:49,148
اون خوبه؟
166
00:10:49,732 --> 00:10:52,568
آره، گفت از سر یه وقت دکتری چیزی اومده
167
00:10:54,236 --> 00:10:55,696
باشه، تو میتونی، اینفینیتی
168
00:11:05,081 --> 00:11:07,375
!خدایا، یکی آمبولانس خبر کنه
169
00:11:09,126 --> 00:11:10,419
نبض داره؟ -
آره -
170
00:11:10,503 --> 00:11:11,837
کسی زنگ میزنه اورژانس؟
171
00:11:13,881 --> 00:11:17,093
پس فکر میکنی که شاید پیوند پلاکت بوده که
172
00:11:17,176 --> 00:11:19,929
باعث شده یکم سرگیجه بگیری؟ -
آره، شاید -
173
00:11:20,304 --> 00:11:22,890
باید به حرف مامان بزرگم گوش میکردم و
به خودم فشار نمیاوردم
174
00:11:23,224 --> 00:11:24,475
ولی این آبمیوه خوشمزهست
175
00:11:24,558 --> 00:11:27,228
خوشت میاد، ها؟ -
خیلی -
176
00:11:28,604 --> 00:11:30,606
چیکار میکنی؟ -
فکر میکنی چیکار میکنم؟ -
177
00:11:30,690 --> 00:11:33,250
این بهترین عکس برداریایـه که
میتونی داشته باشی
178
00:11:33,275 --> 00:11:34,961
باشه، نه، جیمز، با انجام
این کار راحت نیستم
179
00:11:34,985 --> 00:11:36,737
باشه. راحت نباش. برام مهم نیست
180
00:11:36,821 --> 00:11:39,448
راحت نبودنت باعث میشه عکس بهتری باشه
181
00:11:43,452 --> 00:11:44,453
فکر کنم تموم شد
182
00:11:44,537 --> 00:11:47,289
هی، اینفینیتی، مشکلی نداری اگه
سریع یه عکس بگیریم؟
183
00:11:47,373 --> 00:11:48,541
همم -
ببخشید -
184
00:11:50,209 --> 00:11:51,209
ممنون
185
00:11:52,336 --> 00:11:54,547
انگشتای پام مورمور میشن -
بذار اینو وصل کنیم -
186
00:11:54,630 --> 00:11:57,299
!اینفینیتی
!اینفینیتی
187
00:11:57,925 --> 00:11:59,218
!اینفینیتی
188
00:11:59,343 --> 00:12:00,678
اون مامان بزرگتـه؟
189
00:12:01,679 --> 00:12:02,763
وای خدای من
190
00:12:03,305 --> 00:12:04,181
خانم؟
191
00:12:04,265 --> 00:12:07,435
.خانم، خانم، آروم باشید. حالش خوبه -
اینجا چه خبره؟ -
192
00:12:07,518 --> 00:12:09,645
.تو ازش دور شو
.ازش دور شو
193
00:12:09,729 --> 00:12:11,772
!خانم -
تو دیگه کی هستی؟ -
194
00:12:11,856 --> 00:12:13,107
من پرستار اورژانسم
195
00:12:13,190 --> 00:12:14,608
اینفینیتی میگه از حال رفته
196
00:12:14,692 --> 00:12:16,360
فقط یه آزمایش خون عادی میگیریم و
197
00:12:16,444 --> 00:12:19,321
...چندتا سؤال میپرسیم -
نه، شما خونی از این دختر نمیگیرید و -
198
00:12:19,405 --> 00:12:21,949
همچین کاری نمیکنید
199
00:12:22,032 --> 00:12:23,993
چیکار میکنید؟
...نه. خانم، نکنید
200
00:12:24,076 --> 00:12:25,411
خانم، زنگ میزنم حراست
201
00:12:25,494 --> 00:12:27,455
همین الان زنگ بزن حراست
202
00:12:28,456 --> 00:12:30,416
باشه، پاشو. کفشاتو بپوش -
باشه -
203
00:12:30,499 --> 00:12:32,501
.کفشاتو بپوش
وسایلت کجاست؟
204
00:12:32,585 --> 00:12:36,130
نمیخوام این دختربچه رو
موش آزمایشگاهی خودتون بکنید
205
00:12:36,547 --> 00:12:39,300
همین امروز یه بار رفته بیمارستان
206
00:12:39,383 --> 00:12:43,512
امروز صبح کلاً زیر دست دکترا بوده
207
00:12:45,222 --> 00:12:47,099
.زودباش بشین روی ویلچر
.از اینجا میریم
208
00:12:47,183 --> 00:12:49,310
پاشو بشین اینجا
209
00:12:49,935 --> 00:12:53,481
اصلاً میدونید بیماریش چیه؟
با دکتراش حرف زدید؟
210
00:12:54,148 --> 00:12:55,148
ها؟
211
00:12:55,775 --> 00:12:57,401
این زندگیشـه
212
00:12:57,943 --> 00:13:00,196
گاهی از حال میره
213
00:13:04,033 --> 00:13:06,786
به کشمش هم حساسیت داره
214
00:13:06,869 --> 00:13:11,332
کسی...تو...اینجا کسی
بهش کشمش داده؟
215
00:13:11,415 --> 00:13:12,666
نه، خانم -
نه -
216
00:13:13,334 --> 00:13:15,294
من و دکتراش ترتیب این رو میدیم
217
00:13:15,377 --> 00:13:19,840
این اسم و شمارهی متخصص تمام وقتشـه
218
00:13:19,924 --> 00:13:21,801
میخوای بدی دستگیرم کنن؟
219
00:13:22,176 --> 00:13:25,721
خب، مشکلی نیست ولی
اول با اون حرف بزن، باشه؟
220
00:13:26,388 --> 00:13:28,098
فقط اول باهاش حرف بزن
221
00:13:29,850 --> 00:13:32,050
نه، میریم خونه
222
00:13:38,818 --> 00:13:40,027
احمق
223
00:13:45,115 --> 00:13:48,619
بذار حدس بزنم. نمیخواست کسی روش
آزمایشی انجام بده، مگه نه؟
224
00:13:48,702 --> 00:13:49,954
گفته بودم که تظاهر میکنه
225
00:13:51,288 --> 00:13:52,206
سیگار میکشی؟
226
00:13:52,289 --> 00:13:53,791
واسه تشنجهام کمکم میکنه
227
00:13:53,874 --> 00:13:56,043
.اوه. آره، درسته
...شنیده بودم که ماریجوانا
228
00:13:56,126 --> 00:13:57,503
احمق، من تشنج نمیکنم
229
00:13:57,586 --> 00:14:00,089
من فلج مغزیام و
دوست دارم نشئه کنم
230
00:14:02,925 --> 00:14:05,886
باشه، پس چطوری تمام اینا رو درباره ی
اینفینیتی میدونی؟ از کجا انقدر مطمئنی؟
231
00:14:06,345 --> 00:14:08,973
از کلاس اول باهاش توی
کلاسای استثناییها بودم، کونی
232
00:14:09,056 --> 00:14:11,016
سالها هر روز زیر نظر داشتمش
233
00:14:11,100 --> 00:14:13,477
از وقتی که یادم میاد، عاشقش بودم
234
00:14:21,277 --> 00:14:23,821
وقتی انقدر یه نفر رو از نزدیک
،زیر نظر میگیری
235
00:14:23,904 --> 00:14:27,324
متوجه چیزایی میشی. چیزای کوچیکی که
بقیه متوجه شون نمیشن
236
00:14:27,950 --> 00:14:32,538
نحوهی حرکتش و اینکه هیچوقت چیزی
دربارهی بیماریش نمیگه
237
00:14:32,621 --> 00:14:34,599
آخه چجور آدمی نمیدونه که
چه سرطانی داره؟
238
00:14:34,623 --> 00:14:37,185
،و چرا همیشه وقتی از بیمارستان برمیگرده
239
00:14:37,209 --> 00:14:38,627
از روز قبل حالش بدتره؟
240
00:14:38,711 --> 00:14:40,421
چرا به کسی نگفتی؟
241
00:14:40,504 --> 00:14:44,550
اولاً، دارم به تو میگم و
دوماً، به یه سری گفتم
242
00:14:44,633 --> 00:14:47,511
به معلم استثناییها و ناظم گفتم ولی
243
00:14:47,595 --> 00:14:49,013
حرفمو باور نکردن
244
00:14:49,680 --> 00:14:53,142
دو هفته به خاطر زورگویی
تعلیقم کردن که دیوونگیـه
245
00:14:53,726 --> 00:14:54,768
پس چیکار بکنم؟
246
00:14:57,563 --> 00:14:58,731
برو سراغ آزمایش خون
247
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
آسترید و اسکای جدی دارن بقیه رو زده میکنن
248
00:15:06,280 --> 00:15:08,080
در رابطه با آزار جنسی توی
،محل کار شکستشون دادیم
249
00:15:08,115 --> 00:15:10,677
موضوعی که توش برتری با اونا بود و
حالا ترسیدن
250
00:15:10,701 --> 00:15:12,953
طبق آخرین نظرخواهیها، خیلی بهشون نزدیکیم
251
00:15:14,997 --> 00:15:16,457
میخوام این لحظه رو به یاد داشته باشیم
252
00:15:17,625 --> 00:15:19,627
،توی یه هفته ده امتیاز بالا اومدیم
253
00:15:19,710 --> 00:15:21,390
چون مردم دیدن نتایج واقعی گرفتیم
254
00:15:21,587 --> 00:15:23,881
،در حالی که طرف مقابل آگهی پخش میکنه
255
00:15:23,964 --> 00:15:26,884
ما 45 هزار دلار برای یه کارکنِ دبیرستان جمع کردیم
256
00:15:27,635 --> 00:15:30,304
،توی نظرخواهیها بالاییم
چون به جای حرف عمل میکنیم
257
00:15:33,265 --> 00:15:35,976
،باشه، لپتاپهاتونو ببندید
،گوشیهاتونو خاموش کنید
258
00:15:36,060 --> 00:15:37,686
میخوام یه چیزی بگم
259
00:15:38,562 --> 00:15:39,563
دنبالم بیاید
260
00:15:46,820 --> 00:15:48,864
خیلی خب، دربارهی اینفینیتیـه
261
00:15:49,365 --> 00:15:50,741
اندرو یه چیزی بهم گفت
262
00:15:50,824 --> 00:15:53,827
،به دوتا از معلما گفته که فکر میکرده
اینفینیتی داره ادای مریضا رو در میاره
263
00:15:53,911 --> 00:15:56,205
ای وای -
چیکار کردن؟ -
264
00:15:56,288 --> 00:15:58,008
هیچی. رفتن و ساکتش کردن
265
00:15:58,082 --> 00:16:01,001
مشخصاً مدرکی نیست، ولی نمیدونیم کی چی شنیده
266
00:16:01,085 --> 00:16:03,837
.نه، اینکارو نمیکنیم
.بیخیال این شو
267
00:16:03,921 --> 00:16:05,641
من همینطوری خودمو نمیزنم به اون راه، جیمز
268
00:16:05,673 --> 00:16:08,133
دقیقاً همینکارو میکنی و دیگه هم
269
00:16:08,217 --> 00:16:10,302
با اندروی فلج حرف نمیزنی
270
00:16:10,386 --> 00:16:13,013
،حق با جیمزه. اگه حقیقت داشته باشه
باید انکار موجه داشته باشی
271
00:16:13,097 --> 00:16:15,017
فقط باید سه هفتهی آینده رو بگذرونیم
272
00:16:15,099 --> 00:16:17,139
خدا میدونه این اندرو کیه و دنبال چیه
273
00:16:17,184 --> 00:16:19,664
ممکنه از اعضای کمپین آسترید باشه که
میخواد کار ما رو خراب کنه
274
00:16:19,728 --> 00:16:20,872
...فکر نکنم -
خیلی سادهست -
275
00:16:20,896 --> 00:16:22,982
!فقط انقدر سؤال نپرس
276
00:16:31,949 --> 00:16:35,285
،خدایا. اگه مثل آدم نشسته بودی
زخمیات نمیکردم
277
00:16:35,369 --> 00:16:36,369
ببخشید
278
00:16:58,142 --> 00:17:00,853
.سلام، پیتون
.خیلی لطف کردی اومدی
279
00:17:00,936 --> 00:17:03,456
گل هم که آوردی. خیلی زحمت کشیدی
280
00:17:04,857 --> 00:17:07,609
من و مامان بزرگ همه جا رفتیم
281
00:17:07,860 --> 00:17:09,778
اینجا رفتیم دیزنیلند -
خوبه -
282
00:17:09,862 --> 00:17:11,947
این فینالِ آمریکن آیدلـه که
283
00:17:12,031 --> 00:17:14,158
...تونستم رندی جکسون رو ببینم که
284
00:17:14,241 --> 00:17:15,325
خیلی مهربونـه
285
00:17:15,451 --> 00:17:17,703
.واسه گروه جورنی، گیتار بیس میزد
باورت میشه؟
286
00:17:17,786 --> 00:17:19,371
واو، نمیدونستم -
منم همینطور -
287
00:17:19,455 --> 00:17:21,665
اون کیه؟ پدرتـه؟
288
00:17:21,749 --> 00:17:24,585
.نه، اون متخصصم ری هستش
.واسه بیمارستان کار میکنه
289
00:17:24,668 --> 00:17:27,212
مامان بزرگم و ری خیلی صمیمیان
290
00:17:27,921 --> 00:17:29,590
اون تمام درمانهام رو انجام میده و
291
00:17:29,673 --> 00:17:31,717
وقتی انقدر مریضم که نمیتونم
،برم به بیمارستان
292
00:17:31,800 --> 00:17:33,969
میاد خونه یا هر جا که هستم
293
00:17:34,053 --> 00:17:35,179
فقط...میدونی که
294
00:17:35,262 --> 00:17:37,848
اون پایین چیکار میکنی، خنگول؟
...من
295
00:17:37,931 --> 00:17:40,142
پس با شما میاد سفر؟
296
00:17:40,225 --> 00:17:43,103
گاهی. مثلاً اونی که اونجاست؟
297
00:17:43,187 --> 00:17:45,522
ماییم توی بوش گاردنز پیش یه شتر
298
00:17:45,606 --> 00:17:47,024
نگاش کن
299
00:17:47,107 --> 00:17:49,985
اینفینیتی. بیا به مامان بزرگ
کمک کن میزو بچینه
300
00:17:50,069 --> 00:17:51,069
چشم، مامان بزرگ
301
00:18:06,210 --> 00:18:08,212
یه بوی خوبی میاد
302
00:18:08,754 --> 00:18:09,754
خب؟
303
00:18:10,005 --> 00:18:11,507
سوسیس بالونی؟
304
00:18:11,590 --> 00:18:14,009
!هورا
305
00:18:16,386 --> 00:18:17,971
خب، حالا ما رو قضاوت نکن
306
00:18:18,055 --> 00:18:21,433
میدونم اون طرف شهر واسه شام
از اینجور چیزا نمیخوری
307
00:18:21,517 --> 00:18:23,435
نه. این خیلی...خیلی قشنگـه
308
00:18:24,019 --> 00:18:25,312
هی، عزیزم، مواظب باش
309
00:18:25,395 --> 00:18:28,357
.خیلی داغـه
.دهنتو میسوزونی
310
00:18:28,440 --> 00:18:30,442
باشه -
اول فوتش کن، باشه؟ -
311
00:18:30,818 --> 00:18:32,194
یکم پورهی سیب زمینی
312
00:18:32,277 --> 00:18:34,279
انتخابات چطور پیش میره؟
313
00:18:34,780 --> 00:18:36,156
در واقع خوب پیش میره
314
00:18:36,240 --> 00:18:38,784
...آره، ما چند امتیاز اختلاف داریم -
خوبه -
315
00:18:38,867 --> 00:18:43,038
و رشد هم داریم پس به نظرم...
شانس خوبی برای پیروزی داریم
316
00:18:43,122 --> 00:18:46,083
خیلی هیجان زده ام -
آره، خیلی -
317
00:18:48,502 --> 00:18:49,962
خب، چه سودی واسه ما داره؟
318
00:18:51,713 --> 00:18:52,756
ببخشید؟
319
00:18:55,008 --> 00:18:59,680
خب، اگه اینفینیتی بره و
320
00:18:59,763 --> 00:19:02,057
آرای بیشتری رو جلب کنه و
321
00:19:02,141 --> 00:19:06,645
میدونی...تو انتخابات رو برنده میشی
322
00:19:06,728 --> 00:19:08,105
چی نصیب ما میشه؟
323
00:19:13,569 --> 00:19:15,362
اون واقعاً قایق دوست داره
324
00:19:16,446 --> 00:19:20,117
مخصوصاً اون کشتیهای تفریحی مدل دیزنی، نه؟
325
00:19:20,200 --> 00:19:23,287
!آره. در دسترس ان و خیلی کِیف...هی
326
00:19:23,620 --> 00:19:25,330
چه مرگتـه؟
327
00:19:25,998 --> 00:19:29,626
.نباید دستتو سمت بشقاب یکی دیگه دراز کنی
.ازشون میخوای بشقابو بدن بهت
328
00:19:29,710 --> 00:19:31,253
میشه بدیش بهم؟
329
00:19:31,336 --> 00:19:33,755
آره، معلومـه که میشه
330
00:19:34,173 --> 00:19:36,592
پس میپرسید حاضرم خرج
یه سفر دریایی دیزنی رو بدم؟
331
00:19:36,675 --> 00:19:39,803
خب، اصولاً آره
332
00:19:39,887 --> 00:19:40,929
مامانبزرگ -
چیه؟ -
333
00:19:41,013 --> 00:19:42,973
داره آبرومو میبری
334
00:19:43,056 --> 00:19:46,435
بیخیال. اون بچه پولداره
335
00:19:46,518 --> 00:19:50,480
مطمئنم خانوادش هر سال چند میلیون
میدن واسه خیریهها، درسته؟
336
00:19:50,564 --> 00:19:53,609
آخه این که...براشون چیزی نیست
337
00:19:54,735 --> 00:19:56,445
...خب، خانم جکسون و اینفینیتی
338
00:19:57,571 --> 00:20:00,240
،اگه توی انتخابات برنده بشیم
حتماً میتونید روی سفر حساب کنید
339
00:20:03,702 --> 00:20:06,496
خب، یکی دیگه بخور -
اوه، خیلی خوبه -
340
00:20:06,747 --> 00:20:08,207
شنیدی؟ -
یکی دیگه هم بخور -
341
00:20:08,290 --> 00:20:09,625
عالیـه -
دوتا -
342
00:20:09,708 --> 00:20:11,919
واقعاً محشره -
آره -
343
00:20:12,002 --> 00:20:13,587
عالیـه -
حداقل کاریـه که ازم برمیاد -
344
00:20:18,550 --> 00:20:21,053
میشه یه لحظه برم؟
345
00:20:21,595 --> 00:20:23,555
ببخشید، میشه؟
346
00:20:23,639 --> 00:20:25,390
خیلی خب، برو -
باشه، مرسی -
347
00:20:26,391 --> 00:20:28,227
بذار صفحه گرامافون رو برگردونم
348
00:20:30,896 --> 00:20:33,374
اینجا چیکار میکنی؟ -
ماشین کیه جلوی خونه؟ -
349
00:20:33,398 --> 00:20:36,235
هیس! پیتونـه. همون پسره که میخواد
رئیس انجمن دانش آموزی بشه. یادتـه؟
350
00:20:36,318 --> 00:20:39,088
میخواد باهات بخوابه؟
351
00:20:39,112 --> 00:20:42,532
.نه، معلومـه که نه. حالم بد شد. نه
.فقط لطفاً ساکت باش
352
00:20:43,158 --> 00:20:44,868
خواهش میکنم -
خیلی حشریم میکنی -
353
00:20:44,952 --> 00:20:48,192
میخوام همین الان باهات سکس کنم -
نمیتونم. داریم شام میخوریم -
354
00:20:48,247 --> 00:20:49,581
فقط یه لحظه طول میکشه
355
00:20:51,124 --> 00:20:53,724
باشه! میتونی از روی لباس
به ممههام دست بزنی، ولی شلوغ نکن
356
00:20:53,794 --> 00:20:55,170
سه دقیقه وقت داریم
357
00:20:59,800 --> 00:21:02,594
...یک، دو، سه، چهار، پنج
358
00:21:02,678 --> 00:21:07,724
که اینطور. انگار همه جای فلوریدا رو گشتید
359
00:21:07,808 --> 00:21:09,601
فلوریدا، آره، آره
360
00:21:09,893 --> 00:21:13,605
یعنی، ما رفتیم شمال غربی و
سواحل جنوبی فلوریدا
361
00:21:13,689 --> 00:21:17,651
مرکز فلوریدا، سنت آگوستین -
،ببخشید، خانم جکسون -
362
00:21:17,734 --> 00:21:21,321
ولی یه چیزی نظرم رو جلب کرده که
به نظرم باید بگم
363
00:21:21,405 --> 00:21:23,865
مسئله...اینفینیتی هستش
364
00:21:24,700 --> 00:21:26,076
یه شایعهای دربارش شنیدم
365
00:21:26,493 --> 00:21:27,786
دربارهی اینفینیتیِ من؟
366
00:21:29,204 --> 00:21:30,539
...بله، خانم
367
00:21:30,998 --> 00:21:35,377
یه پسری توی مدرسه بهم گفت که
اینفینیتی تظاهر به بیمار بودن میکنه
368
00:21:35,460 --> 00:21:37,504
احتمالاً برای اهداف مالی
369
00:21:38,505 --> 00:21:39,673
کی اینو بهت گفته؟
370
00:21:40,173 --> 00:21:41,173
نه، نه، صبرکن، صبرکن
371
00:21:41,425 --> 00:21:42,509
بذار حدس بزنم
372
00:21:43,677 --> 00:21:47,472
شرط میبندم اون پسرهی
عوضی، اندرو بوده، درسته؟
373
00:21:48,181 --> 00:21:50,392
خب، بذار یه چیزی دربارهی اون بهت بگم
374
00:21:51,101 --> 00:21:54,187
دیدمش که جلوی نوهام داشت خودارضایی میکرد
375
00:21:54,271 --> 00:21:56,481
اوه، منم یه چیزایی رو گزارش دادم
376
00:21:56,565 --> 00:21:58,108
به خاطرش زنگ زدم مدرسه
377
00:21:58,817 --> 00:22:02,446
که اینطور. من این رو نشنیده بودم
378
00:22:04,698 --> 00:22:10,370
چطور جرأت میکنی بیای به خونهمون و
به نوهام تهمت بزنی
379
00:22:10,454 --> 00:22:12,735
.نه، خانم، من بهش تهمت نمیزنم
...فقط میخواستم
380
00:22:12,789 --> 00:22:14,374
معلومـه که نمیزنی
381
00:22:15,417 --> 00:22:20,380
،تو با اون پلیور مسخره و موهای قشنگ
382
00:22:20,464 --> 00:22:21,882
راست راست میای اینجا
383
00:22:21,965 --> 00:22:25,052
حق نداری اینطوری باهامون رفتار کنی
384
00:22:25,135 --> 00:22:27,405
.خانم، خیلی متأسفم
.نباید بحثش رو پیش میکشیدم
385
00:22:27,429 --> 00:22:29,431
درسته. نباید پیش میکشیدیش
386
00:22:29,973 --> 00:22:32,642
اصلاً میدونی به خاطرش چیا کشیدم؟
387
00:22:32,726 --> 00:22:39,232
از وقتی به دنیا اومده یه ربع
خواب راحت نداشتم
388
00:22:39,316 --> 00:22:42,152
اصلاً میدونی این چطوریـه؟ -
مامان بزرگ؟ -
389
00:22:42,694 --> 00:22:45,364
،هر شب، نصف شب بیدار میشم
390
00:22:45,447 --> 00:22:48,867
میدوئم توی اتاقش تا ببینم هنوز نفس میکشه و
391
00:22:48,950 --> 00:22:51,119
خدا اونو ازم گرفته یا نه
392
00:22:51,453 --> 00:22:53,080
حرفامو باور نمیکنی؟
393
00:22:53,163 --> 00:22:54,163
بیا
394
00:22:54,206 --> 00:22:57,167
این سوابق پزشکیش. مال پنج سال گذشته
395
00:22:57,250 --> 00:23:00,420
.بفرما، بخونشون، حزومزاده
.بفرما، بخون
396
00:23:01,004 --> 00:23:04,841
،تو باهوشی، پولداری
سریع تمومشون میکنی
397
00:23:04,925 --> 00:23:07,803
.خانم جکسون، متأسفم که ناراحتتون کردم
.به نظرم بهتره دیگه برم
398
00:23:07,886 --> 00:23:12,474
داره ازش سوء استفاده میکنی. برای اهداف خودت
ازش سوء استفاده میکنی و شرم بر تو
399
00:23:12,557 --> 00:23:14,101
باید ازش دفاع میکردی
400
00:23:14,434 --> 00:23:15,644
!شرم بر تو
401
00:23:15,727 --> 00:23:17,729
خیلی متأسفم ولی دیگه باید برم، باشه؟
402
00:23:17,813 --> 00:23:21,316
.چی؟ نه، نه، نه، نه، صبرکن. صبرکن
.بیا. یکمی با خودت ببر
403
00:23:21,400 --> 00:23:22,859
مامان بزرگ -
یکم از اینا رو ببر -
404
00:23:22,943 --> 00:23:24,152
!یکم ببر
405
00:23:24,569 --> 00:23:25,987
با خودت ببرشون
406
00:23:26,071 --> 00:23:30,992
،میتونی توی تمام شهر پخششون کنی
تا دیگه شایعهای نباشه
407
00:23:31,076 --> 00:23:32,994
!ببرشون، حرومزادهی احمق
408
00:23:42,045 --> 00:23:44,840
ممنون که انقدر سریع اومدید، خانم هوبارت
409
00:23:45,966 --> 00:23:47,968
خب، از گفتارتون به نظر میومد که اضطراریـه
410
00:23:48,051 --> 00:23:50,887
ربطی به بستری بودن آقای هوبارت داره؟
411
00:23:50,971 --> 00:23:54,850
در وصیتنامهی آقای هوبارت
،به وضوح اومده در صورت ناتوانی
412
00:23:54,933 --> 00:23:58,437
.شما، یعنی همسرش، اختیارات تام دارید
...گرچه
413
00:23:58,520 --> 00:24:00,230
دیگه همسرش نیستید
414
00:24:00,814 --> 00:24:03,692
پسرا، میشه بدون وکیلها
در این باره بحث کنیم؟
415
00:24:03,775 --> 00:24:05,861
قبل پریدنش به بابا گفتی که طلاق میخوای
416
00:24:05,944 --> 00:24:08,572
لوپه میگه الان ماههاست
توی خونه زندگی نمیکنی
417
00:24:08,655 --> 00:24:09,990
مامان، دربارهی چی حرف میزنن؟
418
00:24:10,073 --> 00:24:13,577
،از نظر ما اگه شواهد در اختیار قاضی قرار بگیرن
419
00:24:13,660 --> 00:24:15,829
،ایشون برای اهداف حقوقی به این نتیجه میرسن
420
00:24:15,912 --> 00:24:19,374
رفتارتون مبنی بر یه جدایی قانونی
از شوهرتون بوده که
421
00:24:19,458 --> 00:24:21,918
بند توافق قبل ازدواجتون رو
اعمال میکنید که
422
00:24:22,002 --> 00:24:26,006
به وضوح بیان میکنه اگه برای
...یه نفر دیگه آقای هوبارت رو ول کنید
423
00:24:26,089 --> 00:24:28,800
،هیچی گیرت نمیاد
،که یعنی تو هم هیچی گیرت نمیاد
424
00:24:28,884 --> 00:24:30,177
فسقلیِ اسکل
425
00:24:31,052 --> 00:24:34,598
.مارتین، اصلاً حرفی نزدی
همینو میخوای؟
426
00:24:35,599 --> 00:24:36,975
مگه خودت همینو نمیخوای؟
427
00:24:37,559 --> 00:24:40,645
تا بتونی با اون غیبت بزنه و
دیگه ما رو نبینی؟
428
00:24:41,480 --> 00:24:45,275
،مامان، تا وکیل نگرفتیم
یه کلمهی دیگه هم نگو
429
00:24:46,526 --> 00:24:48,487
برای بزرگترین نبرد عمرتون حاضر بشید
430
00:24:48,570 --> 00:24:49,654
حقیقت داره
431
00:24:50,530 --> 00:24:52,157
هرچی میگن درسته
432
00:24:54,784 --> 00:24:58,413
من عاشق یکی دیگهام و
از پدرت طلاق خواستم و
433
00:24:58,497 --> 00:25:00,707
با اون بند توافق، موافقت کردم
434
00:25:02,042 --> 00:25:03,502
اونموقع به نظر منصفانه بود
435
00:25:04,419 --> 00:25:07,506
نمیتونستم تصور کنم که
عاشق یکی دیگه بشم
436
00:25:08,548 --> 00:25:12,093
وقتی جواب بله به اون دادم دیگه
از عشق دست کشیده بودم
437
00:25:12,177 --> 00:25:13,470
مامان، اینکارو نکن
438
00:25:15,305 --> 00:25:17,057
دوستتون دارم، پسرا
439
00:25:18,600 --> 00:25:23,230
.من از سینههای خودم بهتون شیر دادم
.هرکدومتون یه طرف
440
00:25:23,313 --> 00:25:26,274
.بدون پرستار
.هر شب حمومتون کردم
441
00:25:26,358 --> 00:25:29,819
میدونم رابطهی خوبی نداریم و مقصر منم
442
00:25:32,072 --> 00:25:34,449
یه مادر باید قلبشو به روی
،بچههاش باز کنه
443
00:25:34,533 --> 00:25:38,453
نه اینکه مجبورشون کنه واسه
مادرشون بجنگن، ولی من اهمیت میدم
444
00:25:40,622 --> 00:25:43,833
،لطفاً به خاطر اشتباهات من
برادر کوچیکتون رو مجازات نکنید
445
00:26:11,695 --> 00:26:13,295
مجبور میشی بریم، میدونی؟
446
00:26:16,116 --> 00:26:19,494
،اگه همین الان بهم بگید
.بیاید از نو شروع کنیم»
447
00:26:19,578 --> 00:26:23,748
.بیاید با هم مردهای این خانواده باشیم
.اسمش رو به دوش بکشیم. به پدرمون احترام بذاریم
448
00:26:23,832 --> 00:26:26,418
«چشم اندازی برای آیندهی این خانواده بسازیم
449
00:26:26,501 --> 00:26:28,169
اونوقت همه چیز رو فراموش میکنم
450
00:26:28,545 --> 00:26:31,631
اگه من بتونم بعد اون همه عذابی که
،شما بهم دادید، اینکارو بکنم
451
00:26:32,882 --> 00:26:33,882
شما نمیتونید؟
452
00:26:36,052 --> 00:26:37,804
تا حالا اسم همهزایی به گوشت خورده؟
453
00:26:38,722 --> 00:26:39,722
نه
454
00:26:40,015 --> 00:26:42,017
بقراط معتقد بود که اعضای کوچک بدنی بودن که
455
00:26:42,100 --> 00:26:44,260
از طریق خون وارد اندامهای تناسلی میشدن و
456
00:26:44,311 --> 00:26:45,895
به فرزندان منتقل میشدن
457
00:26:45,979 --> 00:26:47,522
اصل و نسب -
خدایا -
458
00:26:47,606 --> 00:26:49,899
پیوندهای قوی بین والدین و بچهها
459
00:26:50,317 --> 00:26:52,027
قوانینی برای حفاظت
از اونا تصویب شدن
460
00:26:52,569 --> 00:26:56,156
اهمیت ایل و تبار توی فرهنگ غرب
در این حد بوده
461
00:26:56,239 --> 00:27:00,910
آره، و بهنژادیها هم از همین فرضیهها
برای نژادپرستی استفاده کردن
462
00:27:01,745 --> 00:27:03,204
خب، جای تو اینجا نیست
463
00:27:04,414 --> 00:27:06,916
یکی از ما نیستی و
هیچوقت هم نمیشی
464
00:27:11,588 --> 00:27:13,673
میدونم از خودتون نیستم، باشه؟
465
00:27:15,467 --> 00:27:17,552
واسه همین انقدر قدردان همه چی هستم
466
00:27:17,636 --> 00:27:20,722
...واسه همین میرم خیریههای مامان و
467
00:27:21,765 --> 00:27:25,101
میرم عتیقه فروشیها تا ببینم میتونم
کتابای گمشده برای بابا پیدا کنم یا نه
468
00:27:25,185 --> 00:27:28,438
واسه همین میخوام با تبدیل شدن به رئیس
انجمن دانش آموزی اسم خانواده مون رو بهتر کنم و
469
00:27:28,772 --> 00:27:31,650
واسه همین کنار تخت پدرمون
دستش رو گرفته بودم و
470
00:27:31,733 --> 00:27:32,734
واسش دعا میکردم
471
00:27:32,817 --> 00:27:35,278
یکم واسه خایه مالی دیره، داداش
472
00:27:37,614 --> 00:27:40,367
آره، ببین، اینجاست که
در اشتباهی، داداش
473
00:27:40,909 --> 00:27:43,078
حال بابا داره بهتر میشه
474
00:27:43,912 --> 00:27:45,664
دکتر میگه یه معجزهست
475
00:27:45,747 --> 00:27:47,767
هنوز توی کماست ولی نوسانات عصبیاش
دارن عادی میشن و
476
00:27:47,791 --> 00:27:49,918
پاهاش نسبت به اشیای تیز
واکنش نشون میدن
477
00:27:50,710 --> 00:27:52,671
پس به هوش میاد
478
00:27:53,505 --> 00:27:57,717
شاید فردا یا هفتهی بعد نباشه ولی
بالاخره به هوش میاد
479
00:27:58,259 --> 00:28:01,346
بعدش من و مامان بهش میگیم که
...چه رفتاری داشتید و
480
00:28:02,472 --> 00:28:05,975
خب، تمام ایل و تبارهای دنیا هم
نمیتونن نجاتتون بدن
481
00:28:14,484 --> 00:28:16,671
اسم کامل اون متخصص، ری کالاوالیچ هستش
482
00:28:16,695 --> 00:28:18,839
شیش سال گذشته توی آزمایشگاهِ
بیمارستان کودکان
483
00:28:18,863 --> 00:28:20,903
،مشغول به کاره که تا جایی که میدونم
484
00:28:20,949 --> 00:28:22,701
،طولانی ترین شغلیـه که داشته
485
00:28:22,784 --> 00:28:25,805
ولی مطمئناً بهشون وفاداره چون انگار
اهمیت نمیدن که اواخر دههی 90
486
00:28:25,829 --> 00:28:28,389
به خاطر کلاهبرداریِ الکترونیکی دستگیر شده و
هیچوقت متهم نشده
487
00:28:28,415 --> 00:28:29,999
کلاهبرداری الکترونیکی؟ -
بدتر هم میشه -
488
00:28:30,083 --> 00:28:33,104
.چهارتا دوست توی فیسبوکش داره
،دوتاش اینفینیتی و مادرش هستن
489
00:28:33,128 --> 00:28:35,714
دوتای دیگه هم شرکتای «لگولند» و
میسز فیلدز کوکیز» هستن»
490
00:28:36,339 --> 00:28:38,717
و هشت ساعت پیش پُست گذاشته که
491
00:28:38,800 --> 00:28:42,721
هیجان زدهست» که هیجان رو اشتباه نوشته و»
که میرم آتلانتیس» که آتلانیتسم اشتباه نوشته»
492
00:28:42,804 --> 00:28:45,724
«با دوصت خوبم اینفینیتی و مادربزرگش»
493
00:28:45,807 --> 00:28:47,058
،و سعی کرده اینفینیتی رو هم تگ کنه
494
00:28:47,142 --> 00:28:49,894
ولی یه ماشینِ اینفینیتی رو تگ کرده
495
00:28:49,978 --> 00:28:51,062
آتلانتیس چیه؟
496
00:28:52,147 --> 00:28:53,314
صبرکن، شوخی میکنی؟
497
00:28:54,190 --> 00:28:55,483
معلومـه. تو زیادی پولداری
498
00:28:55,567 --> 00:28:57,327
محشره. بهترین تفرجگاه دنیاست
499
00:28:57,360 --> 00:28:59,130
،البته اگه سرسره آبی دوست داشته باشی
،ولی بیخیال
500
00:28:59,154 --> 00:29:01,257
اونا یه سرسره آبی دارن که میره زیر آب و
501
00:29:01,281 --> 00:29:02,490
کوسه اینا هم داره
502
00:29:04,075 --> 00:29:07,138
بگذریم، به نظرت عجیب نیست که
،این متخصص آزمایشگاه کسخل
503
00:29:07,162 --> 00:29:09,247
رفیق جون جونیِ یکی از مریضای بیمارستانـه؟
504
00:29:10,498 --> 00:29:11,578
نظری داری؟
505
00:29:11,624 --> 00:29:13,710
.سندرم مونچهاوزنِ نیابتی
.داره اینفینیتی رو مریض میکنه
506
00:29:13,793 --> 00:29:14,627
کوتاه بیا
507
00:29:14,711 --> 00:29:17,380
مادربزرگـه به فکر خودشـه و
با متخصص کسخل دست به یکی کرده و
508
00:29:17,464 --> 00:29:20,049
بهش تعطیلات و کشتیهای تفریحی و
،خدا میدونه چی میده
509
00:29:20,133 --> 00:29:22,093
تا بتونه سوابق پزشکیِ
اینفینیتی رو دستکاری کنه
510
00:29:22,135 --> 00:29:24,775
اثباتش به نظر غیرممکنـه -
خیلی هم ممکنـه -
511
00:29:24,804 --> 00:29:27,766
،یه خیریهی اهدای خون برگزار میکنیم
نمونه خون میگیریم، مستقل تستش میکنیم
512
00:29:27,849 --> 00:29:30,169
.اینطوری نگام نکن
،به کمپین ربطش میدیم
513
00:29:30,226 --> 00:29:33,396
میگیم دیگه بیاطلاعی دربارهی اچآیوی
جایی توی جامعهمون نداره و
514
00:29:33,480 --> 00:29:35,899
،هرکی توی مدرسه بخواد میتونه خون اهدا کنه
515
00:29:35,982 --> 00:29:37,484
از جمله گیها و اهالی هائیتی
516
00:29:37,567 --> 00:29:39,235
ترتیبش رو میدم. کارمونو راه میندازه
517
00:29:39,319 --> 00:29:41,919
توی مدرسه اهالی هائیتی نداریم -
یکی هست. پیِر -
518
00:29:41,946 --> 00:29:43,906
رأی گیها و اهالی هائیتی رو هم
به دست میاریم
519
00:29:43,948 --> 00:29:46,242
همون یه نفر؟ -
درسته -
520
00:29:46,326 --> 00:29:49,037
یه چیز دیگه. به جیمز نمیگیم که
چرا خیریهی اهدای خون راه میندازیم
521
00:29:49,120 --> 00:29:49,954
چرا؟
522
00:29:50,038 --> 00:29:52,767
.خیلی روی بیرون کردن اینفینیتی حساسـه
.به خاطر این ممکنه قاطی کنه
523
00:29:52,791 --> 00:29:55,877
.احتمالاً باعث اخراج خودش میده
.خدا میدونه. شاید واقعاً مریض باشه
524
00:29:55,960 --> 00:29:58,689
شاید این یارو فقط یه آدم ناجور مریض باشه که
دوست داره با نوجوونها و
525
00:29:58,713 --> 00:30:00,900
مادربزرگاشون توی پارکهای موضوعی
وقت بگذرونه و تموم بشه
526
00:30:00,924 --> 00:30:03,051
تا مطمئن نشدیم، بین خودمون میمونه، باشه؟
527
00:30:03,134 --> 00:30:04,134
باشه
528
00:30:12,852 --> 00:30:14,229
عالیـه. از دیدنتون خوشحالم
529
00:30:18,858 --> 00:30:23,321
،قبلاً سعی کردم خون بدم
،ولی بهم گفتن نمیتونم
530
00:30:23,404 --> 00:30:26,324
چون هر سال خانوادم میرن به پورتو پرنس و
531
00:30:26,407 --> 00:30:28,368
هائیتی محدودهی مالاریاست
532
00:30:28,451 --> 00:30:29,661
که به نظرم دروغـه
533
00:30:29,744 --> 00:30:33,957
دلیل اصلیش نادونی و بیگانه هراسی و
ترس از ایدز هستش
534
00:30:34,040 --> 00:30:36,376
،و اینکه پیتون متوجه همچین چیزی شده
535
00:30:36,459 --> 00:30:40,338
به نظرم اگه به عنوان رئیس انجمن
،همچین دقتی به خرج میده
536
00:30:40,421 --> 00:30:43,925
میتونه یکی از هدف دارترین انجمنهای
دانش آموزی توی
537
00:30:44,008 --> 00:30:46,010
تاریخ این مدرسه رو اداره کنه
538
00:30:46,469 --> 00:30:49,097
.تازه پیامت رو گرفتم
چه خبره؟ جریان چیه؟
539
00:30:49,514 --> 00:30:52,517
فقط میدونم که بده. چرا ما
همچین کارایی نمیکنیم؟
540
00:30:53,017 --> 00:30:55,979
.نامزد تویی
.من باید ازت اینو بپرسم
541
00:30:57,063 --> 00:30:58,063
سلام
542
00:30:59,524 --> 00:31:01,943
از همه ممنونم -
جدی از همگی ممنونم که اومدید -
543
00:31:02,026 --> 00:31:04,279
خیلی هیجان زدهام. باشه
544
00:31:05,196 --> 00:31:06,114
خوبم -
اوضاع چطوره؟ -
545
00:31:06,197 --> 00:31:08,241
.ممنون که اومدید
.بابت کمکتون ممنونم
546
00:31:08,324 --> 00:31:09,576
واقعاً ممنونم
547
00:31:09,659 --> 00:31:11,720
خوب مراقبش باشید
548
00:31:11,744 --> 00:31:13,097
سعی دارم قشقرق به پا نکنم ولی
549
00:31:13,121 --> 00:31:14,961
شاید باید سه تایی بیرون حرف بزنیم
550
00:31:15,039 --> 00:31:17,417
جیمز، آروم باش -
دهنتو ببند، مک اَفی -
551
00:31:17,500 --> 00:31:18,543
!جیمز
552
00:31:18,626 --> 00:31:21,796
،شما بدون اینکه به من بگید
ترتیب اینا رو دادید، مگه نه؟
553
00:31:21,880 --> 00:31:24,257
این یه شکاف عمیق
توی رابطهی ماست
554
00:31:24,507 --> 00:31:28,386
.پیتون، اینکارو نکن
.این چیزیـه که نمیخوای بدونی
555
00:31:28,469 --> 00:31:32,223
،هر جریانی که داره
همه چیز به این بنده که دربارش ندونی
556
00:31:32,307 --> 00:31:34,326
حتماً خیلی به خاطر گزینشِ
این «پت بند» استرس داری
557
00:31:34,350 --> 00:31:35,560
ریدم به تو -
ریدم به تو -
558
00:31:35,643 --> 00:31:37,883
،ما یه نمونه از خونش رو میگیریم
میفرستیمش آزمایشگاه و
559
00:31:37,937 --> 00:31:41,149
پروتئینهای خونش رو اندازه میگیریم و
تست سیبیسی و نشانگر تومور انجام میدیم
560
00:31:41,232 --> 00:31:43,152
،اگه سرطان داشته باشه
توی یکی از تستها معلوم میشه
561
00:31:43,192 --> 00:31:46,404
،پیتون، دارم بهت میگم
اگه تظاهر بکنه، خبرش پخش میشه
562
00:31:47,405 --> 00:31:49,908
فقط ما سه تا قراره نتایج رو ببینیم و
563
00:31:49,991 --> 00:31:51,826
من کاملاً به جفتتون اعتماد دارم
564
00:31:52,660 --> 00:31:53,953
باید بدونم، جیمز
565
00:31:56,748 --> 00:32:00,168
پرستارای بیمارستان میگن که
من رگهای خیلی خوبی دارم
566
00:32:00,251 --> 00:32:03,338
منم میگم «آره، شاید به خاطر اینه که
«شما خیلی بهم سوزن میزنید
567
00:33:10,530 --> 00:33:12,907
،ممنونم که تشویقم کردی
به پیانو زدن ادامه بدم
568
00:33:13,741 --> 00:33:15,493
موسیقی میذاره که بتونیم احساس کنیم
569
00:33:17,245 --> 00:33:19,789
بیشتر از هرچیزی به این نیاز داری
570
00:33:21,332 --> 00:33:23,292
از کارت توی کمپین خوشم میاد
571
00:33:23,626 --> 00:33:24,836
خیلی مثبتـه
572
00:33:25,628 --> 00:33:28,673
.مهمـه که همینطوری بمونه
.مردم باید به یه چیزی باور داشته باشم
573
00:33:30,258 --> 00:33:32,927
گمونم مثبت بودن شاید فقط
ابزار رسیدن به هدف باشه
574
00:33:34,971 --> 00:33:36,597
هنوز نمیدونم آدم خوبیام یا نه
575
00:33:39,934 --> 00:33:43,146
،تا وقتی کارای خوب بکنی
مجبور نیستی آدم خوبی باشی
576
00:33:46,899 --> 00:33:48,109
دلم برات تنگ شده
577
00:33:53,573 --> 00:33:54,574
آقای پیتون؟
578
00:33:55,742 --> 00:33:57,952
دوتا آقا اومدن شما رو ببینن
579
00:33:58,036 --> 00:34:00,830
بردمشون توی ایوون و بهشون
خوراکی و آب معدنی دادم
580
00:34:19,474 --> 00:34:20,641
قبول شدم
581
00:34:20,725 --> 00:34:23,061
از این لحظه لذت ببر، پیتون
582
00:34:23,311 --> 00:34:26,564
من...میبرم. میبرم. باید زنگ بزنم مادرم
583
00:34:26,856 --> 00:34:29,416
.ببخشید، متوجه نمیشم
چطوری از لیست انتظار اومدم بیرون؟
584
00:34:29,484 --> 00:34:31,819
کسایی که وارد شدن انصراف دادن؟
یا...؟
585
00:34:32,070 --> 00:34:33,070
نه
586
00:34:33,780 --> 00:34:37,033
با بخش زبانهای اسلاوی آشنایی؟
587
00:34:37,450 --> 00:34:40,036
تحقیقات به این نتیجه رسیدن که
،زبانهای اسلاوی
588
00:34:40,119 --> 00:34:43,164
،مثلاً روسی، اوکراینی، بلغاری
589
00:34:43,247 --> 00:34:46,834
قراره در آیندهی نزدیک، حوزهی ارزشمندی
برای فارغ التحصیلهامون باشن
590
00:34:46,918 --> 00:34:49,670
و اینجاست که تو وارد داستان میشی
591
00:34:50,296 --> 00:34:54,175
توسعهی یه بخش کار هزینه بریـه
592
00:34:54,258 --> 00:34:56,844
،باید کارمند استخدام کنیم
،نرم افزارهای تازه بسازیم
593
00:34:56,928 --> 00:34:59,472
برنامهی تحصیلی، یه تأسیسات جدید بسازیم
594
00:35:05,561 --> 00:35:06,561
که اینطور
595
00:35:07,897 --> 00:35:12,068
،پس میخواید به عنوان هزینهی پذیرشام
خرجش رو تأمین کنم؟
596
00:35:12,151 --> 00:35:14,278
خب، خانوادهتون
597
00:35:14,362 --> 00:35:16,614
گمونم اونا هنوز مسئول تمام بودجهها هستن
598
00:35:16,697 --> 00:35:18,825
در گذشته خیلی سخاوتمند بودن
599
00:35:19,200 --> 00:35:22,245
برادرات اصلاً متقاضیهایی در حد تو نبودن
600
00:35:26,499 --> 00:35:30,169
.آقایون، متأسفم. نمیتونم اینکارو بکنم
.من باید بنا به ضابطه پذیرفته بشم
601
00:35:31,379 --> 00:35:34,006
این اولین باری نیست که
چنین حرکتی صورت گرفته
602
00:35:34,090 --> 00:35:36,717
نه، میدونم. مگه نه؟ همه میدونن
603
00:35:36,801 --> 00:35:39,696
وقتی میای توی دانشگاه و اسمت روی
،یکی از ساختمونهاست
604
00:35:39,720 --> 00:35:40,847
بقیه میتونن دو دوتا چهارتا کنن
605
00:35:40,930 --> 00:35:44,684
،خب، اگه مشکل بدنامی هستش
میتونیم کمک مالی رو ناشناس انجام بدیم
606
00:35:44,767 --> 00:35:46,912
نه، این واسه وقتیـه که توی
زندگیات متمایز نباشه
607
00:35:46,936 --> 00:35:48,456
من قراره نامزد ریاست انجمن دانش آموزی بشم
608
00:35:48,521 --> 00:35:50,106
از این بر علیه من استفاده میشه
609
00:35:50,189 --> 00:35:53,192
،پیتون هوبارت اونموقع به اندازه کافی
خوب نبوده و الان هم نیست
610
00:35:58,406 --> 00:36:00,950
یه هفته وقت داری تجدید نظر کنی
611
00:36:01,826 --> 00:36:04,996
تو تنها متقاضیِ پولدارِ
لیست انتظار نیستی
612
00:36:06,122 --> 00:36:07,832
فقط بیشترین پول رو داری
613
00:36:07,999 --> 00:36:10,042
اینا فقط...بادوم هندیان؟
614
00:36:10,126 --> 00:36:11,836
فقط بادوم هندیان
615
00:36:12,253 --> 00:36:14,505
من به فندقیها حساسیت دارم
616
00:36:20,595 --> 00:36:23,931
نباید لباس مبدل بپوشیم؟ -
خدای ما. باید دیده بشیم -
617
00:36:24,015 --> 00:36:27,185
،اگه با لباس مبدل بریم
مشکوک میشن که ما کُشتیمش
618
00:36:27,268 --> 00:36:28,728
ولی فکر کردم جدی میخوایم بکُشیمش
619
00:36:28,811 --> 00:36:31,272
.خدایا. میکُشیمش دیگه
چه مرگتـه؟
620
00:36:31,355 --> 00:36:33,816
ببخشید، آخه تا حالا بابامو نکُشتم
621
00:36:36,068 --> 00:36:37,153
سلام
622
00:36:59,175 --> 00:37:00,301
چه حسی داری؟
623
00:37:01,052 --> 00:37:01,886
به اون؟
624
00:37:01,969 --> 00:37:04,222
آره. نسبت به پدرمون
چه حسی داری؟
625
00:37:04,305 --> 00:37:05,389
دوستش داری؟
626
00:37:06,390 --> 00:37:09,060
یعنی، همیشه برام مهم بوده که دوستم داره
627
00:37:10,311 --> 00:37:11,562
فرقی داره؟
628
00:37:11,771 --> 00:37:12,647
من دوستش دارم
629
00:37:12,730 --> 00:37:14,690
.ولی براش احترام قائل نیستم
.اون ضعیفـه
630
00:37:15,691 --> 00:37:17,109
کی بالش رو نگه میداره؟
631
00:37:18,236 --> 00:37:20,112
من. مشکلی ندارم
632
00:37:20,571 --> 00:37:21,571
مرسی
633
00:37:23,908 --> 00:37:26,118
ولی یهویی یه حس عجیبی
نسبت به این پیدا کردم
634
00:37:26,369 --> 00:37:28,329
میدونی، کُشتن پدر خودمون
635
00:37:28,412 --> 00:37:29,330
بس کن
636
00:37:29,413 --> 00:37:32,792
.این تنها فرصت ماست
.تنها فرصت ما برای به دست آوردن همه چی
637
00:37:33,042 --> 00:37:36,045
اگه به هوش بیاد، مامان و پیتون
همه چیز رو برامون خراب میکنن
638
00:37:37,129 --> 00:37:40,716
همونطور که ازت خواستم به نوارهای
پلیس برادران منندز گوش دادی؟
639
00:37:40,800 --> 00:37:41,634
آره -
باشه -
640
00:37:41,717 --> 00:37:44,136
پس وقتی میریم پیش پرستار تا
،بهش بگیم بابا نفس نمیکشه
641
00:37:44,220 --> 00:37:45,554
...نمیتونیم خیلی احساسی
642
00:37:45,638 --> 00:37:48,933
چرا فکر میکنی همیشه باید برام رئیس بازی
در بیاری، انگار نمیدونم دارم چیکار میکنم؟
643
00:37:49,016 --> 00:37:50,601
من برادر بزرگتر توئم
644
00:37:50,685 --> 00:37:52,228
با اختلاف 47 ثانیه
645
00:37:52,311 --> 00:37:54,480
ببخشید که میخوام همه چیز
بیعیب و نقص پیش بره، باشه؟
646
00:37:54,563 --> 00:37:56,065
خب، یجوری رفتار میکنی انگار من نمیخوام
647
00:37:56,148 --> 00:37:59,068
.تو خیلی به جزئیات توجه نمیکنی
.حقیقت داره
648
00:38:00,861 --> 00:38:06,117
فقط ممنون میشم اگه موقع نصیحتهات
یکم آرومتر برخورد بکنی
649
00:38:06,993 --> 00:38:07,993
باشه
650
00:38:08,995 --> 00:38:10,037
ببخشید
651
00:38:11,080 --> 00:38:12,081
سلام، پسرا
652
00:38:17,753 --> 00:38:19,171
سرآشپز عوض شده؟
653
00:38:20,381 --> 00:38:21,716
فکر نکنم
654
00:38:22,967 --> 00:38:25,720
چون این جوونهها از همیشه خوشمزهترن
655
00:38:26,637 --> 00:38:31,100
میخوام بدونم اون ضربه به سرم روی
حس چشاییام تأثیر داشته یا نه
656
00:38:32,435 --> 00:38:35,938
دکترا میگن که نباید هیچ عارضهی
دراز مدتی وجود داشته باشه
657
00:38:36,564 --> 00:38:38,399
به جز یه لنگ زدن جزئی
658
00:38:38,482 --> 00:38:43,612
خب، به نظرم لنگ بودن باعث میشه آدم
برجستگی و دنیا دوستی خاصی پیدا کنه
659
00:38:43,696 --> 00:38:46,240
کاملاً. خیلی سکسیتر میشن
660
00:38:47,116 --> 00:38:48,116
661
00:38:49,660 --> 00:38:51,287
دربارهی پیتون اشتباه میکردم
662
00:38:51,996 --> 00:38:56,125
وقتی از کما بیرون اومدم و اون رو
کنار تختم دیدم، شوکه شدم
663
00:38:56,208 --> 00:39:01,130
داشت فصل سوم کتابِ
در جستجوی زمان از دست رفته رو میخوند
664
00:39:01,464 --> 00:39:03,007
665
00:39:10,222 --> 00:39:12,975
در اون لحظه، قدردانی از موهبت زندگی
666
00:39:13,059 --> 00:39:14,602
وجودمو فرا گرفته بود
667
00:39:14,685 --> 00:39:18,731
دیدمش که اونجا تنها نشسته و
این کار ساده و قشنگ رو میکنه و
668
00:39:19,273 --> 00:39:22,818
فهمیدم که تمام این مدت
دربارش اشتباه میکردم
669
00:39:24,904 --> 00:39:28,115
سعی کرد دربارهی رفتار مارتین و لوتر وقتی
670
00:39:28,199 --> 00:39:30,493
توی کما بودم بهم بگه، ولی حرفشو باور نکردم
671
00:39:30,576 --> 00:39:33,371
چطور میتونستم؟
پسرای خودم؟
672
00:39:33,454 --> 00:39:35,998
پس یه نقشه کشید تا بهم اثباتش کنه -
!نه -
673
00:39:38,167 --> 00:39:40,127
واسه پسرا تله گذاشت
674
00:39:40,795 --> 00:39:44,131
طعمه هم امید به بهبودی من بود
675
00:39:44,465 --> 00:39:45,383
اون ضعیفـه
676
00:39:45,466 --> 00:39:47,968
...تمام مدتی که توی اتاقم بودن، بیدار بودم
677
00:39:48,052 --> 00:39:50,947
کی بالش رو نگه میداره؟ -
که با سنگدلی دربارهی قتل من حرف میزدن -
678
00:39:50,971 --> 00:39:52,306
من. مشکلی ندارم
679
00:39:52,390 --> 00:39:53,849
قلبم رو شکست
680
00:39:55,351 --> 00:39:56,519
ناراحتی
681
00:39:58,354 --> 00:39:59,605
خدای من
682
00:39:59,688 --> 00:40:02,733
.خب، معلومـه که ناراحتی
.پسرامون سعی کردن منو بکُشن
683
00:40:05,486 --> 00:40:07,696
راستش این اذیتم نمیکنه
684
00:40:08,614 --> 00:40:11,200
پدرکُشی خیلی به دوقلوها میاد
685
00:40:11,742 --> 00:40:14,096
به هر حال فکر نمیکنم که
از پسش برمیومدن
686
00:40:14,120 --> 00:40:15,840
مارتین مطمئناً نمیتونست
687
00:40:16,247 --> 00:40:17,247
688
00:40:17,456 --> 00:40:18,499
به خاطر پیتون ناراحتم
689
00:40:19,291 --> 00:40:21,001
چنین دو روییای
690
00:40:21,919 --> 00:40:23,921
ویژگی بدی برای آدمـه
691
00:40:24,004 --> 00:40:27,675
پیتون نجاتم داد و منم مطمئن میشم که
براش جبران کنم
692
00:40:29,468 --> 00:40:30,970
ولی شرایطی دارم
693
00:40:32,179 --> 00:40:34,557
باید رابطهات رو با بریژیت تموم کنی -
نه -
694
00:40:34,640 --> 00:40:36,976
وقتی پای تو وسط باشه نمیتونم
تحمل کنم که نسبت به من
695
00:40:37,059 --> 00:40:38,394
یه برگ برنده داشته باشی
696
00:40:40,104 --> 00:40:42,440
پیتون چی؟ من دوستش دارم
697
00:40:42,523 --> 00:40:46,652
میدونم، واسه همین میدونم تنها راهی که
،میتونم از طریقش کاری کنم
698
00:40:46,735 --> 00:40:50,614
دوباره تظاهر کنی دوستم داری، اینه که بهت
،اطمینان بدم در این صورت
699
00:40:51,699 --> 00:40:55,828
هرکاری بتونم میکنم تا تمام رویاهای
پیتون رو به حقیقت تبدیل کنم
700
00:41:10,426 --> 00:41:11,469
عزیزم
701
00:41:12,636 --> 00:41:13,636
!اوه
702
00:41:14,680 --> 00:41:15,680
تو برگشتی
703
00:41:18,100 --> 00:41:20,478
ما...یه برنامه برای جبران داریم
704
00:41:20,561 --> 00:41:23,397
صد ساعت خدمات اجتماعی
705
00:41:23,481 --> 00:41:25,024
...قربان
706
00:41:25,441 --> 00:41:26,817
من تصمیمم رو گرفتم
707
00:41:27,526 --> 00:41:29,987
من همه چیز رو میذارم برای پیتون و مادرتون
708
00:41:30,070 --> 00:41:31,155
دیگه چیزی به شما نمیرسه
709
00:41:34,158 --> 00:41:35,159
من میکُشمت
710
00:41:35,826 --> 00:41:37,953
!اوه
711
00:41:41,415 --> 00:41:42,541
خیلی خب
712
00:41:46,337 --> 00:41:48,464
به دانشگاه هاروارد خبر دادم که
713
00:41:48,547 --> 00:41:50,841
دیگه شهریهی تو رو پرداخت نمیکنم
714
00:41:50,925 --> 00:41:54,303
،اگه میخوای اونجا بمونی
مطمئنم یه برنامهی کار حین تحصیل دارن
715
00:41:54,595 --> 00:41:57,473
یعنی میگی که دیگه هیچی بهمون نمیدی؟
716
00:41:57,556 --> 00:42:01,185
نه. تصمیم گرفتم یه چیزی بهتون بدم
717
00:42:07,024 --> 00:42:08,526
کمد هرینگتون
718
00:42:09,026 --> 00:42:11,237
الان فقط خاطرات بد ازش دارم
719
00:42:11,320 --> 00:42:13,447
باید به خاطر ارزشش مالیات بدی
720
00:42:13,531 --> 00:42:15,157
داری ما رو بدهکار هم میکنی
721
00:42:15,241 --> 00:42:16,283
میدونم
722
00:42:21,080 --> 00:42:22,331
تبریک میگم، پسرم
723
00:42:22,706 --> 00:42:26,544
تو وارث ثروت و قلب منی
724
00:42:39,682 --> 00:42:41,058
شوخیات گرفته؟
725
00:42:41,559 --> 00:42:43,352
منم به اندازهی شما به این خاطر ناراحتم
726
00:42:44,895 --> 00:42:46,355
تو عشق رو واسم خراب کردی
727
00:42:47,106 --> 00:42:48,107
میدونم
728
00:42:50,192 --> 00:42:52,027
دیگه نباید اینکارو با بقیه بکنم
729
00:42:54,697 --> 00:42:57,032
بریژیت، خودتو از پنجره
پرت نکن بیرون
730
00:43:22,308 --> 00:43:25,311
،اگه میخوای با اون بری
میدونی که ازت حمایت میکنم
731
00:43:26,770 --> 00:43:29,481
.من یه عهدی بستم
.بهش هم وفا میکنم
732
00:43:38,991 --> 00:43:41,285
جاه طلبیات منو میترسونه
733
00:43:58,552 --> 00:44:00,220
کجا بودی؟
دیر کردی
734
00:44:03,432 --> 00:44:06,352
چی داری میگی؟
گفتی ساعت 4. به موقع رسیدم
735
00:44:06,435 --> 00:44:08,555
،تو همیشه ده دقیقه زودتر میای
که یعنی برای تو
736
00:44:08,604 --> 00:44:09,647
به موقع یعنی دیر
737
00:44:09,730 --> 00:44:11,106
خب، ببخشید که باید میرفتم دستشویی
738
00:44:11,190 --> 00:44:13,525
از این به بعد پوشک میبندم تا این کابوسِ
739
00:44:13,609 --> 00:44:16,320
،نیاز هر از گاهی ام به دستشویی رفتن
بالاخره تموم بشه
740
00:44:24,745 --> 00:44:25,871
نتایج رو گرفتی؟
741
00:44:30,751 --> 00:44:32,920
خیلی خب. میشه فقط یه چیزی بگم؟
742
00:44:33,462 --> 00:44:35,815
با اینکه حرفمو نادیده میگیری و
،میدونی که حق با منـه
743
00:44:35,839 --> 00:44:38,759
چون یهویی آدم بده شدم و
،بهم شک پیدا کردی
744
00:44:38,842 --> 00:44:41,613
انگار فکر و ذکرم اینه که چی به صلاحـه
این کمپین هستش و
745
00:44:41,637 --> 00:44:43,138
...چطوری میتونیم پیروز بشیم نبوده
746
00:44:44,890 --> 00:44:47,017
میشه لطفاً به باز نکردن اون هم فکر کنیم؟
747
00:44:47,976 --> 00:44:49,603
اگه بازش کنیم، راه برگشتی نیست
748
00:44:49,687 --> 00:44:51,855
همه چیز عوض میشه، برای همیشه
749
00:44:54,274 --> 00:44:55,442
بازش کن
750
00:45:00,906 --> 00:45:02,324
آمارش کاملاً طبیعیان
751
00:45:02,408 --> 00:45:03,450
خدای من
752
00:45:03,534 --> 00:45:06,245
اینفینیتی یه سلول سرطانی هم توی بدنش نداره
753
00:45:08,622 --> 00:45:10,791
:پس الان فقط سؤال واضح رو میپرسم
754
00:45:12,209 --> 00:45:13,627
حالا چیکار میکنید؟
755
00:45:13,651 --> 00:45:21,651
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
756
00:45:21,675 --> 00:45:29,675
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com