1 00:00:52,625 --> 00:00:56,125 Do you both live in the big house? 2 00:00:56,958 --> 00:00:59,000 - Sometimes. - What about you? 3 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Sometimes too. 4 00:01:02,292 --> 00:01:04,708 Are my auntie and uncle very rich? 5 00:01:08,625 --> 00:01:10,917 Tell me. Are they very rich? 6 00:01:11,208 --> 00:01:12,583 Yes, kid. 7 00:01:12,792 --> 00:01:14,042 Very rich. 8 00:01:15,833 --> 00:01:17,625 Really, really rich? 9 00:01:19,333 --> 00:01:21,833 Are they really, really good-looking too? 10 00:01:22,500 --> 00:01:26,167 My mum is really, really pretty, although she's old. 11 00:01:26,333 --> 00:01:28,625 She's the prettiest mum in the world. 12 00:01:29,417 --> 00:01:32,083 She takes me to lots of places and lots of schools. 13 00:01:35,083 --> 00:01:37,000 Are they my auntie and uncle? 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,333 Hi, Alba. 15 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - Hi. - Hello, sweetie. 16 00:01:58,458 --> 00:02:00,792 - You're so pretty. - Let's go. 17 00:02:02,958 --> 00:02:04,583 Look, a little sheep. 18 00:02:17,208 --> 00:02:18,667 "Binladen": Slang for a 500€ note. 19 00:02:18,792 --> 00:02:21,917 Given that name because, just like the international terrorist, 20 00:02:22,042 --> 00:02:24,458 "everyone talked about him, but no one had seen him". 21 00:02:24,542 --> 00:02:26,208 So, 35,000€ equate to: 22 00:04:42,792 --> 00:04:45,208 I need 35,000 like the air I breathe. 23 00:04:45,625 --> 00:04:49,000 If I don't have it by tomorrow, I won't see my daughter in a long time. 24 00:04:49,375 --> 00:04:51,542 I love my daughter Alba more than anything. 25 00:04:52,750 --> 00:04:54,667 You must hear these stories all day, 26 00:04:54,792 --> 00:04:56,500 but one more won't do any harm. 27 00:04:57,167 --> 00:04:59,292 I guess you know what a foster home is. 28 00:04:59,458 --> 00:05:00,917 It's one of those places where 29 00:05:01,250 --> 00:05:03,292 the social services have taken my daughter, 30 00:05:03,500 --> 00:05:05,583 "Until we find a home where she can grow up" 31 00:05:05,667 --> 00:05:07,250 "in a suitable family environment." 32 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 Which makes a single mother unsuitable, 33 00:05:11,167 --> 00:05:13,042 though she works to death to earn pittance. 34 00:05:13,792 --> 00:05:15,042 What can I do? 35 00:05:15,292 --> 00:05:18,250 Provide a home and food or stay with her all day. 36 00:05:18,875 --> 00:05:20,125 What would you do? 37 00:05:22,292 --> 00:05:23,708 Well, the thing is... 38 00:05:23,917 --> 00:05:26,708 one of those guys, apparently the one in charge, 39 00:05:27,208 --> 00:05:28,708 gave me an alternative. 40 00:05:29,917 --> 00:05:31,417 If I... 41 00:05:31,875 --> 00:05:35,208 If I gave him an envelope with 35,000€ before Friday, 42 00:05:35,667 --> 00:05:37,833 he would arrange to stop proceedings 43 00:05:37,917 --> 00:05:39,958 and I'd get my daughter back. 44 00:05:42,167 --> 00:05:45,083 He said, "There are always technicalities." 45 00:05:47,875 --> 00:05:49,958 I lied to my daughter, you know? 46 00:05:51,042 --> 00:05:55,000 I told her she had to stay with some relatives she didn't know 47 00:05:55,208 --> 00:05:57,500 whilst her mother sorted things out. 48 00:05:59,167 --> 00:06:00,750 You're asking for the impossible. 49 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 Right now we aren't even granting loans to people earning over 1,500. 50 00:06:06,958 --> 00:06:07,792 I have a guarantee. 51 00:06:08,542 --> 00:06:10,958 The deeds to my parents' flat. 52 00:06:11,417 --> 00:06:14,583 Whilst they were taking a nap in the lounge last Sunday, 53 00:06:15,042 --> 00:06:16,500 I took them from their bedroom. 54 00:06:17,333 --> 00:06:19,000 How come they're in your name? 55 00:06:20,500 --> 00:06:22,208 If I were as old as my parents, 56 00:06:22,292 --> 00:06:24,875 we wouldn't be talking right now. 57 00:06:25,625 --> 00:06:28,125 It's quite simple, they couldn't get a loan 58 00:06:28,208 --> 00:06:30,125 and I was doing well in those days. 59 00:06:31,333 --> 00:06:34,917 Flats are the last thing savings banks want right now. 60 00:06:36,958 --> 00:06:38,958 If you ever need to auction it off, 61 00:06:39,042 --> 00:06:41,208 even if you sold it for half its value 62 00:06:41,458 --> 00:06:43,083 it'd be a really good deal. 63 00:06:43,917 --> 00:06:47,583 That flat is worth ten times more than the 35,000 I'm asking for. 64 00:06:48,125 --> 00:06:49,583 I'm not saying it isn't. 65 00:06:52,708 --> 00:06:54,625 I accept the risk of repossession. 66 00:06:55,167 --> 00:06:56,708 I need the money now. 67 00:06:57,333 --> 00:06:59,625 Besides, that won't happen, I'll find a job 68 00:06:59,708 --> 00:07:00,958 and I'll pay off the loan. 69 00:07:06,125 --> 00:07:08,625 You'd have to open an account first. 70 00:07:09,125 --> 00:07:10,792 Just five euros will do. 71 00:07:12,292 --> 00:07:13,250 I've got that. 72 00:07:14,042 --> 00:07:15,583 Right. Pop in tomorrow, 73 00:07:15,667 --> 00:07:18,292 we'll open the account and sign the loan documents. 74 00:07:18,375 --> 00:07:20,125 I don't think you've understood. 75 00:07:21,083 --> 00:07:25,167 When that guy said before Friday he meant first thing on Thursday. 76 00:07:25,833 --> 00:07:27,458 Apparently at 10 a.m. 77 00:07:27,500 --> 00:07:29,708 A copy of the records is sent to another department 78 00:07:29,792 --> 00:07:31,833 and it's impossible to get rid of it then. 79 00:07:32,833 --> 00:07:35,125 Tomorrow isn't the day for signing the loan. 80 00:07:35,750 --> 00:07:39,083 I need to have the money, withdraw it and put it in an envelope. 81 00:07:41,042 --> 00:07:42,958 I need to sign the loan today. 82 00:07:44,250 --> 00:07:45,792 I saw the advert, 83 00:07:46,208 --> 00:07:48,875 it says the loan is immediate. 84 00:07:49,125 --> 00:07:50,375 It's ten past two. 85 00:07:51,042 --> 00:07:52,583 We close in twenty minutes. 86 00:07:53,083 --> 00:07:56,792 We have to open the account, photocopy and certify the copy of the deeds, 87 00:07:56,875 --> 00:08:00,208 print and sign a pile of documents and send the transfer order 88 00:08:00,292 --> 00:08:01,708 to head office in Zamudio. 89 00:08:02,958 --> 00:08:04,583 That's the bad news. 90 00:08:04,708 --> 00:08:06,833 The good news is, they close at 6 p.m. in Zamudio. 91 00:08:11,083 --> 00:08:13,417 - That's all, Don Eusebio. - Thank you. 92 00:08:13,542 --> 00:08:15,000 - Thanks to you. - Goodbye. 93 00:08:19,333 --> 00:08:22,083 - See you, Eusebio. - Bye. 94 00:08:24,458 --> 00:08:27,083 Yours isn't exactly our super holiday loan 95 00:08:27,167 --> 00:08:28,958 but it's only fair to give you the gift. 96 00:08:29,125 --> 00:08:31,875 Bag and toilet bag, both for ladies, of course. 97 00:08:32,333 --> 00:08:33,625 I'll give you a hand. 98 00:08:34,042 --> 00:08:35,667 Raquel Crespo Remetería. 99 00:08:35,917 --> 00:08:39,958 ID number: 16 05 32 05 X. 100 00:08:40,208 --> 00:08:41,833 Interest rate: 22%. 101 00:08:42,167 --> 00:08:44,625 Installments: 60 months. Monthly fee: 967. 102 00:08:47,250 --> 00:08:48,417 Too hot? 103 00:08:48,708 --> 00:08:51,000 Sure, our air con is a bit temperamental. 104 00:08:51,458 --> 00:08:53,417 - Nobody move! - The gun, here. 105 00:08:53,542 --> 00:08:54,792 You, move! 106 00:08:55,042 --> 00:08:56,292 You, brat! 107 00:08:56,417 --> 00:08:59,375 Don't touch a single button or I'll blow your brains out! 108 00:08:59,667 --> 00:09:01,042 Freeze! Don't move! 109 00:09:01,167 --> 00:09:02,375 Everyone freeze. 110 00:09:02,542 --> 00:09:03,750 The girl with the rest, right? 111 00:09:03,875 --> 00:09:06,667 The girl with the rest, good, use your initiative. 112 00:09:06,833 --> 00:09:09,000 Join the group. Move it! 113 00:09:09,208 --> 00:09:10,958 You ladies, stand up. 114 00:09:11,250 --> 00:09:13,292 Move over to the wall, slowly. 115 00:09:13,625 --> 00:09:14,542 Come on. 116 00:09:14,708 --> 00:09:16,500 Come on, move it. 117 00:09:16,625 --> 00:09:21,083 That's it, that's it, that's it, that's it. 118 00:09:21,542 --> 00:09:24,083 Come on. Your ass against the wall, woman. 119 00:09:24,375 --> 00:09:27,125 God damn it, for fuck's sake. Hey you, fatso! 120 00:09:27,250 --> 00:09:28,875 Move this table. You two! 121 00:09:29,167 --> 00:09:32,000 - Get rid of this table! - Come on, over there. 122 00:09:32,333 --> 00:09:34,542 - So we can see one another. - Come on. 123 00:09:35,083 --> 00:09:37,458 Go back to your place. Not you. Come here. 124 00:09:38,500 --> 00:09:40,833 - You're the manager, right? Come here. - Yes. 125 00:09:41,000 --> 00:09:42,917 - How long left to open the safe? - What? 126 00:09:43,250 --> 00:09:45,958 Time lock. The safe deposit. How long left? 127 00:09:46,042 --> 00:09:47,667 - Ten minutes. - Ten minutes? 128 00:09:47,750 --> 00:09:49,583 Plus five to clear it out, fifteen minutes. 129 00:09:49,667 --> 00:09:51,875 - Sit on the floor, all of you. - Sit down. 130 00:09:52,083 --> 00:09:53,583 Quarter of an hour, folks. 131 00:09:53,667 --> 00:09:55,958 If everyone does as I say, and no one plays the hero, 132 00:09:56,042 --> 00:09:58,500 we'll all be home in time for dessert. 133 00:09:58,708 --> 00:10:00,250 Take the girl and do the rounds. 134 00:10:00,333 --> 00:10:01,667 Stand up, girl. 135 00:10:01,792 --> 00:10:03,042 - Get up, damn it! - Okay. 136 00:10:03,167 --> 00:10:04,625 Come on, for fuck's sake. 137 00:10:04,917 --> 00:10:06,292 Right, sit up. 138 00:10:07,958 --> 00:10:10,042 Take it easy, mate, we're on time. 139 00:10:10,125 --> 00:10:14,375 That one, get the cash and put it in here. Come on. 140 00:10:15,583 --> 00:10:17,875 In the bag. Come on, come on. 141 00:10:18,875 --> 00:10:21,667 Leave that, for fuck's sake. Get on with it. 142 00:10:23,958 --> 00:10:27,167 - God damn it, why the hell... - No, no, no. 143 00:10:29,708 --> 00:10:31,042 - Get it out. - What? 144 00:10:31,083 --> 00:10:33,958 - Get your bloody phone out of your pocket! - It's my girlfriend, 145 00:10:34,083 --> 00:10:37,542 - she's worried because I'm not home. - Are you the wimp here, or what? 146 00:10:38,333 --> 00:10:41,750 Tell your girlfriend you've met up with two mates. 147 00:10:42,292 --> 00:10:44,583 No, I'd better tell her about the holdup because... 148 00:10:44,917 --> 00:10:46,000 So she'll believe you. 149 00:10:46,167 --> 00:10:48,125 Right, all your phones. Come on. 150 00:10:48,292 --> 00:10:50,792 Everyone! Put your phones in the bin. 151 00:10:50,958 --> 00:10:53,750 Lift your head up so it bleeds. Come on. 152 00:10:54,292 --> 00:10:55,875 Come on. Lift your head up! 153 00:10:56,042 --> 00:10:58,250 Let it bleed. Come on, woman! 154 00:10:58,500 --> 00:11:00,625 - The girl's phone. - I've got it. 155 00:11:04,208 --> 00:11:06,292 Hold it. Over there. 156 00:11:08,917 --> 00:11:12,292 - Very good. Perfect. - Get a move on. 157 00:11:14,000 --> 00:11:15,333 Take it easy. 158 00:11:15,917 --> 00:11:17,375 Calm down, madam. 159 00:11:20,208 --> 00:11:21,458 Come on, move it. 160 00:11:21,625 --> 00:11:23,125 Hey, watch it! 161 00:11:25,833 --> 00:11:28,458 Right, keep an eye on these. Let's do it. 162 00:11:28,792 --> 00:11:30,458 Put your hands up. 163 00:11:37,417 --> 00:11:38,917 Get inside, for Christ's sake. 164 00:11:40,333 --> 00:11:42,000 Over there, with the group. Move it. 165 00:11:42,125 --> 00:11:44,375 It's more lively. Get a bloody move on! 166 00:11:55,875 --> 00:11:57,333 What do I owe you? 167 00:11:58,708 --> 00:11:59,708 Nine-fifty. 168 00:12:00,208 --> 00:12:01,792 The baby squid was bloody good. 169 00:12:11,792 --> 00:12:13,042 Take ten. 170 00:12:14,333 --> 00:12:15,292 Thanks. 171 00:12:54,250 --> 00:12:55,792 Go on, over there. Move. 172 00:13:24,042 --> 00:13:25,625 Bloody hell! 173 00:13:36,875 --> 00:13:39,250 Wait, wait. Let me think, let me think. 174 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 What the fuck do we do? Shit. 175 00:13:40,958 --> 00:13:43,667 - Who the hell is ringing the bell? - I don't know. 176 00:13:43,875 --> 00:13:45,417 You don't know? 177 00:13:45,667 --> 00:13:47,042 For Christ's sake. 178 00:13:48,417 --> 00:13:50,208 Right, let's see. Let's see. 179 00:13:51,167 --> 00:13:54,208 - Hang on. - There's a fucking bloke out there. 180 00:13:54,417 --> 00:13:56,542 We're in a mess. Okay. We've messed up again. 181 00:13:56,625 --> 00:13:58,333 What? Are you out of your mind? 182 00:13:58,542 --> 00:14:00,042 - What, mate? - Fucking hell, yes! 183 00:14:00,125 --> 00:14:01,833 - He'll get fed up and go. - He won't! 184 00:14:01,958 --> 00:14:03,583 I'll shoot myself, you'll be on your own. 185 00:14:04,500 --> 00:14:07,333 You're manipulative. You're a toxic person. 186 00:14:07,417 --> 00:14:10,958 Toxic? Toxic is the shrink who sent you crazy. 187 00:14:11,167 --> 00:14:13,042 Look, hang on, please. 188 00:14:13,417 --> 00:14:15,583 Look at the time, mate. It's 2.40 p.m. 189 00:14:15,917 --> 00:14:17,042 We can open the fucking safe. 190 00:14:17,167 --> 00:14:19,667 You watch these bastards, I'll fill the bag with notes. 191 00:14:19,750 --> 00:14:23,042 In five minutes we're out like two electricians, damn it. 192 00:14:23,542 --> 00:14:25,417 Like we planned. Come on. 193 00:14:26,000 --> 00:14:27,542 Nothing has changed. 194 00:14:28,375 --> 00:14:29,542 Two days. 195 00:14:29,833 --> 00:14:32,042 Far away from here. You and me. 196 00:14:32,417 --> 00:14:35,667 Drinking mojitos, getting high on whatever you want. 197 00:14:36,708 --> 00:14:38,333 Shagging, mate. 198 00:14:38,458 --> 00:14:40,917 - Shagging like monkeys. - Like bonobos. 199 00:14:41,167 --> 00:14:43,917 Like the fucking bonobos on National Geographic. 200 00:14:44,125 --> 00:14:46,042 - Right, let's do it. - That's my boy! 201 00:14:46,250 --> 00:14:48,292 - Go for it. Go, mate! - Let's do it. 202 00:14:48,667 --> 00:14:50,292 - Let's go. - Let's go. 203 00:15:00,333 --> 00:15:01,417 Bloody hell! 204 00:15:01,917 --> 00:15:03,208 Bloody hell! 205 00:15:04,833 --> 00:15:06,458 What the fuck... 206 00:15:29,042 --> 00:15:32,167 Look, bitch, you said the security guy left at 2.36 p.m. 207 00:15:32,500 --> 00:15:34,208 It's 2.40 p.m. and no one has left. 208 00:15:34,542 --> 00:15:36,292 So if you're chatting with him, quit it, 209 00:15:36,375 --> 00:15:37,958 I've only got half an hour. 210 00:15:38,458 --> 00:15:40,167 You know the score to renew your permit. 211 00:15:40,375 --> 00:15:42,583 That or back to Ukraine, you choose. 212 00:15:47,917 --> 00:15:51,208 Look, bitch, you said the security guy left at 2.36 p.m. 213 00:15:51,500 --> 00:15:53,208 - What's going on? - ...no one has left. 214 00:15:53,458 --> 00:15:56,250 - So if you're chatting... - What's going on? 215 00:15:56,333 --> 00:15:59,125 ...half an hour. You know the score to renew your permit. 216 00:15:59,208 --> 00:16:01,750 That or back to Ukraine, you choose. 217 00:16:09,333 --> 00:16:11,083 He's going to grass! 218 00:16:13,417 --> 00:16:14,917 Where the hell are you going? 219 00:16:15,125 --> 00:16:16,708 He's a policeman! 220 00:16:45,750 --> 00:16:47,625 Bloody hell. 221 00:17:07,750 --> 00:17:09,208 What have you done, mate? 222 00:17:09,792 --> 00:17:11,708 He had a gun. He had a gun. 223 00:17:11,792 --> 00:17:15,167 - What's got into you? - He had a bloody gun! 224 00:17:15,250 --> 00:17:19,375 - Fuck you, motherfucker. - Bitch! God! 225 00:17:19,458 --> 00:17:21,083 - God damn it. - God! 226 00:17:22,208 --> 00:17:23,708 No, no, no, no, no! 227 00:17:29,833 --> 00:17:31,417 No, no, no. No! 228 00:17:31,708 --> 00:17:32,750 No! 229 00:17:33,875 --> 00:17:36,458 It shouldn't have been a robbery with hostages! 230 00:17:37,750 --> 00:17:39,958 It shouldn't have been a robbery with hostages! 231 00:17:40,292 --> 00:17:41,292 No! 232 00:18:32,750 --> 00:18:33,750 Right. 233 00:18:36,625 --> 00:18:37,667 There. 234 00:18:38,750 --> 00:18:40,208 A bugger for the insurance. 235 00:18:43,417 --> 00:18:45,125 I'm sweltering, damn it. 236 00:18:46,833 --> 00:18:47,708 Right. 237 00:18:49,792 --> 00:18:51,042 My name's Lola. 238 00:18:52,125 --> 00:18:54,042 The boss here is called Jonan. 239 00:18:55,000 --> 00:18:57,042 We do whatever he says. You hear? 240 00:18:57,458 --> 00:18:59,750 We'll call you whatever name we want. 241 00:19:03,375 --> 00:19:04,208 Lola. 242 00:19:06,125 --> 00:19:07,333 Jonan. 243 00:19:07,917 --> 00:19:10,458 My name's Raquel. 244 00:19:11,875 --> 00:19:13,917 If I were you, I'd switch off the phones. 245 00:19:14,750 --> 00:19:16,542 It's three o'clock, lunchtime. 246 00:19:16,875 --> 00:19:20,000 As soon as they miss us, they'll start ringing. 247 00:19:20,500 --> 00:19:23,583 If you switch them off, there'll be less hassle. 248 00:19:24,958 --> 00:19:25,792 For all of us. 249 00:19:28,542 --> 00:19:29,458 Stand up. 250 00:19:51,042 --> 00:19:51,875 Fuck. 251 00:19:52,375 --> 00:19:54,000 Switch the phones off, pal. 252 00:19:55,667 --> 00:19:56,792 Right, now what? 253 00:20:22,167 --> 00:20:23,833 - I have to go through. - You can't. 254 00:20:24,417 --> 00:20:25,875 I need to go home. 255 00:20:29,500 --> 00:20:30,875 Behind the barrier, please. 256 00:20:39,250 --> 00:20:40,250 Are there any hostages? 257 00:20:40,542 --> 00:20:42,875 We've no idea, we got here after the shooting started. 258 00:20:43,125 --> 00:20:44,875 Stand behind the car. 259 00:20:47,458 --> 00:20:48,750 The ambulance can go. 260 00:20:56,417 --> 00:20:57,750 All yours. 261 00:21:21,500 --> 00:21:23,583 Ledesma. Luis Ledesma, right? 262 00:21:23,667 --> 00:21:26,542 I'm Officer Carlos Garay, in charge of the mediation. 263 00:21:26,708 --> 00:21:29,292 - This is NCO Eva Dominguez. - Pleased to meet you. 264 00:21:29,500 --> 00:21:32,000 I didn't know the judicial police were so quick. 265 00:21:33,000 --> 00:21:35,375 - It was a compliment. - Sure. Fill me in. 266 00:21:35,875 --> 00:21:38,750 Things started just over half an hour ago. 267 00:21:38,958 --> 00:21:40,833 Those two local policemen were on patrol 268 00:21:40,917 --> 00:21:43,375 and they were notified by two passers-by. 269 00:21:43,875 --> 00:21:46,542 Apparently, a bloke left the branch, 270 00:21:46,750 --> 00:21:48,917 he started shooting a state policeman 271 00:21:49,000 --> 00:21:50,583 and he went back inside. 272 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 Was the policeman in plain clothes? 273 00:21:53,125 --> 00:21:55,375 The man shot down was Antonio Mediavilla, 274 00:21:55,542 --> 00:21:58,167 he was a colleague of mine, Toñin. 275 00:21:58,500 --> 00:22:00,292 The last of his kind. 276 00:22:00,667 --> 00:22:04,625 He'd been in immigration for three years and they've finished the poor guy off. 277 00:22:04,833 --> 00:22:05,833 I'm sorry. 278 00:22:06,375 --> 00:22:09,167 Right, the local police can go. You see to it, Ledesma. 279 00:22:10,042 --> 00:22:10,875 Excuse me. 280 00:22:19,583 --> 00:22:21,083 Right. 281 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 Listen up, all those inside. 282 00:22:24,500 --> 00:22:27,833 My name is Carlos Garay on behalf of the Ertzaintza. 283 00:22:29,750 --> 00:22:33,208 In less than a minute the phone in the bank will ring. 284 00:22:33,708 --> 00:22:35,583 Pick up the phone and we'll talk. 285 00:22:42,292 --> 00:22:43,833 - Pass me my phone. - Sure. 286 00:22:45,625 --> 00:22:47,042 Here. 287 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 Sons of bitches. 288 00:22:56,417 --> 00:22:57,750 Sons of bitches. 289 00:22:58,083 --> 00:22:59,208 Come here. 290 00:23:00,792 --> 00:23:03,583 We don't know what the hell to say to the cops, 291 00:23:03,792 --> 00:23:05,375 we have to think, mate. 292 00:23:06,167 --> 00:23:09,875 We can't look nervous in front of these bastards or those outside, okay? 293 00:23:20,250 --> 00:23:21,958 And get the dosh, mate, 294 00:23:22,292 --> 00:23:25,500 the safe must be hot by now waiting for so long. 295 00:23:26,708 --> 00:23:29,625 Besides, we're not gonna answer the bloody phone. 296 00:23:29,958 --> 00:23:32,375 - We'll show them who's boss. - They can call back. 297 00:23:32,542 --> 00:23:35,833 Good, bloody good. Good, that's my boy. 298 00:23:36,708 --> 00:23:39,083 Let's go. Let's go for it. 299 00:23:41,667 --> 00:23:43,083 Well... 300 00:23:45,542 --> 00:23:47,125 Just as I expected. 301 00:24:06,417 --> 00:24:08,500 That's the way. What's your name? 302 00:24:08,667 --> 00:24:11,167 - Elías. - Elías, Elías, don't make a mess. 303 00:24:11,500 --> 00:24:12,917 This is like during the war. 304 00:24:13,125 --> 00:24:16,000 My grandad said they'd eat the meat from the stew first 305 00:24:16,292 --> 00:24:18,875 and then the soup. The other way round. Get it? 306 00:24:19,167 --> 00:24:21,625 So if they had to scarper, they had calories to burn. 307 00:24:21,958 --> 00:24:25,417 This is the same. First the 500 notes, then the 200 notes 308 00:24:25,583 --> 00:24:28,208 and then the smaller ones. The big ones first. 309 00:24:28,333 --> 00:24:29,750 I have to explain everything. 310 00:24:29,958 --> 00:24:32,583 If anything gets left, it'll be the bloody loose change. 311 00:24:47,750 --> 00:24:49,875 You haven't done much, have you? 312 00:24:50,333 --> 00:24:51,375 What do you mean? 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,875 They took your gun like they were shaking off your dandruff. 314 00:24:55,917 --> 00:25:00,500 Shall I show you my payslip? For fuck's sake. 315 00:25:07,417 --> 00:25:10,000 What else was needed to transfer my money over? 316 00:25:10,208 --> 00:25:11,042 What? 317 00:25:11,292 --> 00:25:14,458 What more did you have to do to transfer the money to my account? 318 00:25:16,833 --> 00:25:18,583 Two screens. 319 00:25:38,250 --> 00:25:39,792 Jonan. 320 00:25:40,250 --> 00:25:41,625 Jonan! 321 00:25:45,667 --> 00:25:47,500 What? What? 322 00:25:48,333 --> 00:25:49,792 Can I ask a favour? 323 00:25:50,792 --> 00:25:54,042 When you came in this lady was handling a transaction. 324 00:25:54,333 --> 00:25:57,292 Would you mind if she sat at the computer 325 00:25:57,500 --> 00:25:59,667 to complete the transaction? 326 00:26:01,375 --> 00:26:02,958 It will only take a moment. 327 00:26:04,458 --> 00:26:06,792 Are you joking? 328 00:26:08,292 --> 00:26:11,792 I just need her to send a payment order to head office, 329 00:26:11,958 --> 00:26:13,542 to my account number. 330 00:26:13,958 --> 00:26:17,000 I've just been granted a loan and I need the money tomorrow. 331 00:26:18,375 --> 00:26:19,875 Go back to your place, damn it. 332 00:26:20,208 --> 00:26:21,292 Go on. 333 00:26:22,125 --> 00:26:23,083 Right, that's it. 334 00:26:23,167 --> 00:26:24,417 What's up? 335 00:26:24,583 --> 00:26:26,792 - What's up, mate? - This smart ass, 336 00:26:26,917 --> 00:26:29,583 she says this woman has to do some credit shit. 337 00:26:29,667 --> 00:26:32,750 - She must be skint. - So what? Look what we've got. 338 00:26:33,500 --> 00:26:37,250 More than 400 big ones, more than a thousand yellow notes, we're rich. 339 00:26:37,375 --> 00:26:38,417 Look at it. 340 00:26:38,750 --> 00:26:40,542 - Yeah. - We're rich. 341 00:26:42,042 --> 00:26:43,333 Wait. 342 00:26:44,625 --> 00:26:46,583 Wait, wait. Take it easy, mate. 343 00:26:47,542 --> 00:26:49,500 I can answer for you. 344 00:26:52,542 --> 00:26:55,458 What? What are you on about? 345 00:26:56,792 --> 00:26:58,958 I mean... 346 00:27:03,125 --> 00:27:05,333 - What the fuck are you doing? - Wait, pal. 347 00:27:05,417 --> 00:27:06,833 Let her talk. 348 00:27:07,125 --> 00:27:09,083 If you answer the phone... 349 00:27:10,333 --> 00:27:13,042 the first thing the cops will do is record your voice, 350 00:27:13,750 --> 00:27:16,417 then they'll send the recording 351 00:27:16,625 --> 00:27:18,792 to all the prisons in the country. 352 00:27:19,583 --> 00:27:22,125 They'll end up matching names and faces. 353 00:27:23,167 --> 00:27:24,875 No one can disguise their voice. 354 00:27:26,750 --> 00:27:29,250 I guess you've both been in the nick, right? 355 00:27:29,542 --> 00:27:33,167 Do you want me to beat the shit out of you? 356 00:27:34,000 --> 00:27:37,667 In exchange, I want her to order a transfer to my bank account. 357 00:27:38,000 --> 00:27:40,375 I want, I want. Never mind "I want"! 358 00:27:40,792 --> 00:27:42,750 Pick the bloody phone up! 359 00:27:43,375 --> 00:27:45,542 And make sure you sound a bit more nervous. 360 00:27:48,542 --> 00:27:49,542 Move, damn it. 361 00:27:56,417 --> 00:27:58,125 Who's speaking? 362 00:28:00,042 --> 00:28:01,792 I'm one of the hostages. 363 00:28:02,583 --> 00:28:04,375 I'll speak on behalf of the robbers. 364 00:28:04,958 --> 00:28:06,083 How many are there? 365 00:28:06,167 --> 00:28:07,583 Don't even dare. 366 00:28:07,875 --> 00:28:09,500 I can't tell you that. 367 00:28:10,208 --> 00:28:12,542 But they are prepared to do anything. 368 00:28:14,292 --> 00:28:16,833 Can you tell me how many hostages there are? 369 00:28:18,292 --> 00:28:19,250 Seven. 370 00:28:19,875 --> 00:28:21,542 Five employees and two customers. 371 00:28:21,667 --> 00:28:23,625 Tell the cop that's enough. 372 00:28:23,750 --> 00:28:26,625 Tell him to phone every hour and we'll see what we say. 373 00:28:26,750 --> 00:28:27,958 You got that? 374 00:28:31,208 --> 00:28:33,500 That's all for now. 375 00:28:36,000 --> 00:28:37,250 As from now, 376 00:28:37,375 --> 00:28:41,292 call every hour on the hour and we'll state our conditions. 377 00:28:42,833 --> 00:28:44,542 Punctuality is key. 378 00:28:45,292 --> 00:28:50,375 Get a pen and paper and write down word for word, four o'clock on the dot. 379 00:28:51,125 --> 00:28:52,583 Remember. 380 00:28:53,417 --> 00:28:54,833 I didn't say that. 381 00:28:55,167 --> 00:28:56,708 Speak normally, don't harp on. 382 00:28:57,708 --> 00:28:59,083 This isn't a school. 383 00:29:00,708 --> 00:29:02,667 I just wanted to be convincing. 384 00:29:06,125 --> 00:29:07,250 Odd, isn't it? 385 00:29:08,542 --> 00:29:11,458 - Yes. - Quite odd, don't you think? 386 00:29:12,250 --> 00:29:15,708 I mean the way she spoke at the end. As though, I'm not sure... 387 00:29:18,417 --> 00:29:20,083 Are you thinking the same as I am? 388 00:29:20,667 --> 00:29:23,000 - Yes. - Okay. I'll be right back. 389 00:29:27,833 --> 00:29:31,625 - Do a full transcription. - Give me three minutes. 390 00:29:38,417 --> 00:29:40,042 Your word is your word. 391 00:29:40,833 --> 00:29:43,042 When did I promise you anything? 392 00:29:43,792 --> 00:29:45,708 Besides, you've achieved nothing yet. 393 00:29:46,833 --> 00:29:49,750 If that transfer doesn't get sent before 6 p.m. I'm fucked. 394 00:29:51,750 --> 00:29:53,125 Fuck. 395 00:29:54,167 --> 00:29:56,875 Look, teacher, this is what we'll do: 396 00:29:57,333 --> 00:30:00,250 go back to your bloody place until the four-o'clock call. 397 00:30:00,542 --> 00:30:03,583 I'll think about whether I do you a favour or not. 398 00:30:04,042 --> 00:30:05,000 Got that? 399 00:30:08,083 --> 00:30:09,333 Move your ass. 400 00:30:13,583 --> 00:30:15,875 Keep an eye on them, especially her. 401 00:30:42,042 --> 00:30:42,875 Bloody hell... 402 00:30:43,708 --> 00:30:46,542 Boss, boss, come here. 403 00:30:48,333 --> 00:30:49,292 Come here, come here. 404 00:30:50,125 --> 00:30:52,667 It's full of cops, full of them. 405 00:30:52,875 --> 00:30:54,083 Listen, listen. 406 00:30:54,250 --> 00:30:56,083 We're gonna order some food, okay? 407 00:30:58,042 --> 00:31:00,000 Smart ass. You! 408 00:31:02,917 --> 00:31:04,958 This is what you'll ask the cops for: 409 00:31:05,792 --> 00:31:08,458 - pizza, for everyone. - And buns. 410 00:31:09,000 --> 00:31:11,083 Sweet things, woman. Sugar, sugar. 411 00:31:14,167 --> 00:31:15,000 What's wrong? 412 00:31:15,708 --> 00:31:17,458 You said this would be a quick job. 413 00:31:17,625 --> 00:31:19,208 - What? - I'm at my limit. 414 00:31:19,458 --> 00:31:21,542 - What are you on about? - I've nothing on me, 415 00:31:21,625 --> 00:31:22,667 I need sugar. 416 00:31:23,167 --> 00:31:24,667 I want sugar, damn it. 417 00:31:24,750 --> 00:31:26,625 - You can't do this now. - I want sugar, damn it. 418 00:31:26,875 --> 00:31:28,583 The fucking son of a bitch. 419 00:31:29,458 --> 00:31:34,333 "Get", "four". Right. The first word in each sentence. 420 00:31:34,417 --> 00:31:35,250 Let's see. 421 00:31:35,917 --> 00:31:39,583 "I'm-I-I-can't-but- seven-five-that's-as-punctuality." 422 00:31:39,958 --> 00:31:40,958 "Get-four." 423 00:31:41,667 --> 00:31:43,417 Fuck. It makes no sense. 424 00:31:44,250 --> 00:31:45,625 Does it make any sense to you? 425 00:31:46,208 --> 00:31:48,542 Play it again for me, please. 426 00:31:48,875 --> 00:31:49,708 Okay. 427 00:31:50,333 --> 00:31:52,125 That's all for now. 428 00:31:52,333 --> 00:31:54,667 As from now call every hour on the hour 429 00:31:54,750 --> 00:31:57,250 and we'll state our conditions. 430 00:31:58,000 --> 00:31:59,583 Punctuality is key. 431 00:31:59,833 --> 00:32:03,208 Get a pen and paper and write down word for word, 432 00:32:03,292 --> 00:32:05,958 four o'clock on the dot, remember. 433 00:32:07,292 --> 00:32:10,458 We're complicating things, damn it. It has to be simpler. 434 00:32:10,750 --> 00:32:13,500 - Play the last line. - Just a second. 435 00:32:14,167 --> 00:32:18,708 ...and write down word for word, four o'clock on the dot, remember. 436 00:32:18,833 --> 00:32:22,458 Write down, word for word, four o'clock on the dot, remember. 437 00:32:22,542 --> 00:32:25,333 Fuck. You just have to read it as it is, 438 00:32:25,500 --> 00:32:28,708 and cross out this full stop here. 439 00:32:29,042 --> 00:32:32,417 Write down word for word, four. 440 00:32:33,667 --> 00:32:35,542 Word four. 441 00:32:36,625 --> 00:32:39,875 She's saying that the key to the following conversations 442 00:32:39,958 --> 00:32:42,417 is in the fourth word of each phrase 443 00:32:42,583 --> 00:32:45,667 or each paragraph, each conversation or each statement. 444 00:32:45,917 --> 00:32:47,083 I'm not sure about that. 445 00:32:48,958 --> 00:32:51,542 So, our messenger girl is trying to establish 446 00:32:51,625 --> 00:32:54,958 a means of communication without the robbers knowing. 447 00:32:55,292 --> 00:32:56,333 Hell, yes. 448 00:32:56,917 --> 00:32:59,958 Basic but effective. There's just one problem. 449 00:33:00,167 --> 00:33:02,500 - What? - Christ, Eva, this might just be 450 00:33:02,833 --> 00:33:04,333 a load of crap. 451 00:33:04,583 --> 00:33:06,125 Have you heard yourself? 452 00:33:06,875 --> 00:33:09,875 Is that what they teach you on that "encryptology" course? 453 00:33:09,958 --> 00:33:12,542 Well, it's a possibility in any case. What we should do 454 00:33:12,625 --> 00:33:15,417 is check, making her understand we've sussed it. 455 00:33:15,542 --> 00:33:16,417 Right? 456 00:33:16,750 --> 00:33:18,708 - Or what? - We should do, yes. 457 00:33:27,792 --> 00:33:30,958 - Four o'clock, we've nailed it. - Good. 458 00:33:32,208 --> 00:33:33,042 Perfect. 459 00:33:33,417 --> 00:33:36,917 - Tell the robbers... - They're listening. 460 00:33:37,417 --> 00:33:38,333 Good. 461 00:33:38,708 --> 00:33:41,375 I'll talk to you directly then. 462 00:33:42,458 --> 00:33:45,083 If you surrender now and free the hostages, 463 00:33:45,208 --> 00:33:47,583 things will be easier for everyone. 464 00:33:47,750 --> 00:33:50,000 But most of all for you. Okay? 465 00:33:50,583 --> 00:33:53,167 You know that the magistrates value greatly 466 00:33:53,250 --> 00:33:55,958 a voluntary surrender, the quicker, the more valued. 467 00:33:56,542 --> 00:33:57,917 They say no. 468 00:33:58,917 --> 00:33:59,792 Right. 469 00:34:00,417 --> 00:34:02,708 Just let them know this door is always open. 470 00:34:02,792 --> 00:34:03,625 Understood? 471 00:34:05,250 --> 00:34:06,583 So, what do they want? 472 00:34:06,958 --> 00:34:09,000 Right, take note. Just two things. 473 00:34:09,292 --> 00:34:10,625 Food and drink. 474 00:34:11,458 --> 00:34:13,042 What kind of food and drink? 475 00:34:14,500 --> 00:34:15,875 Are you writing it down? 476 00:34:16,417 --> 00:34:18,250 Two types of pizza will be enough. 477 00:34:18,458 --> 00:34:20,917 Beers and soft drinks. 478 00:34:22,083 --> 00:34:24,083 Pizza, beer and soft drinks. 479 00:34:24,250 --> 00:34:25,958 - Anything else? - Yes. 480 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Yes, add a box of buns as well. 481 00:34:30,542 --> 00:34:31,417 Make it two. 482 00:34:33,083 --> 00:34:34,667 Two boxes of buns. 483 00:34:34,958 --> 00:34:35,833 Anything else? 484 00:34:36,667 --> 00:34:37,958 Coffee for me. 485 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 To keep my eyes open. 486 00:34:40,917 --> 00:34:42,500 With skimmed milk. 487 00:34:45,208 --> 00:34:46,458 Anything else? 488 00:34:50,750 --> 00:34:53,417 Nothing else. White sugar for my coffee, please. 489 00:34:56,667 --> 00:34:58,000 You're a strange woman. 490 00:35:00,375 --> 00:35:03,083 Coffee with skimmed milk and white sugar. 491 00:35:03,875 --> 00:35:06,542 Right, I think I've got it. I'll read it out. 492 00:35:07,375 --> 00:35:10,500 "Just two. One white eye." 493 00:35:10,750 --> 00:35:14,042 In other words, there are two robbers, a man and a woman. 494 00:35:14,667 --> 00:35:16,833 And the woman has a white eye. 495 00:35:18,750 --> 00:35:21,000 Well, it's possible. 496 00:35:21,625 --> 00:35:23,917 Get in touch with the guys in records. 497 00:35:24,000 --> 00:35:24,833 Sure. 498 00:35:40,958 --> 00:35:43,167 Right, listen up, please. 499 00:35:43,667 --> 00:35:45,708 Your order is ready. 500 00:35:47,417 --> 00:35:49,417 This is how we'll do it: 501 00:35:49,625 --> 00:35:52,833 three police negotiators will approach and leave it 502 00:35:52,958 --> 00:35:54,375 right next to the entrance. 503 00:35:54,542 --> 00:35:55,500 All right? 504 00:35:55,792 --> 00:35:59,583 So, please, keep calm. Okay? Keep calm. 505 00:36:16,833 --> 00:36:18,542 The fucking pizza cops. 506 00:36:22,500 --> 00:36:23,458 Halt. 507 00:36:29,917 --> 00:36:31,417 Retreat. 508 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 A volunteer, to collect the provisions. 509 00:36:36,958 --> 00:36:39,458 Right then. 510 00:36:42,792 --> 00:36:47,792 Eeny, meeny, miny, moe. 511 00:36:48,125 --> 00:36:50,958 Catch a tiger by the... 512 00:37:06,083 --> 00:37:07,000 The posh tot. 513 00:37:08,958 --> 00:37:10,708 Are you shit-scared or what? 514 00:37:11,917 --> 00:37:13,417 Go get the pizzas. 515 00:37:14,250 --> 00:37:16,542 - Fucking move it. - Okay. 516 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 - Move it, I'm hungry. - I'm going, I'm going. 517 00:37:20,625 --> 00:37:22,458 - Move it. - I'm going. 518 00:37:34,917 --> 00:37:36,500 Watch out. 519 00:37:49,958 --> 00:37:53,167 Easy now. Easy now. Easy. 520 00:38:09,458 --> 00:38:11,167 No! No! Stop! Stop! 521 00:38:11,958 --> 00:38:13,250 The bitch! 522 00:38:13,542 --> 00:38:15,542 Hold it! Stop her! Stop her! 523 00:38:16,500 --> 00:38:17,625 Stop her, damn it! 524 00:38:22,417 --> 00:38:23,750 - The bitch! - What's up? 525 00:38:24,000 --> 00:38:25,250 She's legged it. 526 00:38:25,458 --> 00:38:27,750 Get me another. You! 527 00:38:27,875 --> 00:38:28,917 The manager. Stand up. 528 00:38:29,125 --> 00:38:31,958 - Over to the bloody door. - Fucking move it! 529 00:38:32,667 --> 00:38:34,125 Move it, damn it! 530 00:38:36,083 --> 00:38:37,167 I swear, 531 00:38:38,375 --> 00:38:42,333 unless you want the boom stick to bust that potbelly, don't mess with me. 532 00:38:42,667 --> 00:38:44,500 Don't mess around with me. 533 00:38:53,875 --> 00:38:55,500 Take it easy. 534 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Take it easy. 535 00:39:20,833 --> 00:39:21,792 Out of the way, fatso. 536 00:39:21,917 --> 00:39:24,208 Tell me everything you saw out there. 537 00:39:24,458 --> 00:39:27,042 I can't see a fucking thing through that window. 538 00:39:27,167 --> 00:39:28,167 How many cops are there? 539 00:39:28,292 --> 00:39:30,958 - Six, six hundred, six thousand? - I didn't look. 540 00:39:31,042 --> 00:39:32,208 You didn't look? 541 00:39:33,167 --> 00:39:35,083 - You bloody idiot! - He didn't look. 542 00:39:40,833 --> 00:39:42,708 Think, think, think. 543 00:39:46,583 --> 00:39:50,708 Good afternoon. Live from Haro Square, in Bilbao. 544 00:39:51,000 --> 00:39:54,500 At around 3 p.m. there was a shooting with one person killed. 545 00:39:58,458 --> 00:40:00,250 Your blood pressure is a bit high. 546 00:40:00,792 --> 00:40:02,875 But don't worry, it will soon decrease. 547 00:40:03,125 --> 00:40:04,000 Okay? 548 00:40:04,875 --> 00:40:07,667 - Can I talk to her for a minute? - Yes, but don't upset her? 549 00:40:08,417 --> 00:40:09,250 Thank you. 550 00:40:11,333 --> 00:40:14,792 Hello. Your name's Iratxe, isn't it? 551 00:40:16,167 --> 00:40:18,500 Hello, Iratxe, I'm Officer Carlos Garay. 552 00:40:19,583 --> 00:40:20,750 What a scare, right? 553 00:40:23,750 --> 00:40:25,292 Can we talk for a minute? 554 00:40:27,042 --> 00:40:28,375 There are two, right? 555 00:40:29,708 --> 00:40:31,500 The robbers. There are two. 556 00:40:33,333 --> 00:40:34,750 She's called Lola. 557 00:40:35,333 --> 00:40:36,542 He's Jonan. 558 00:40:37,792 --> 00:40:39,500 Excuse me. Carlos. 559 00:40:40,500 --> 00:40:41,333 Look. 560 00:40:41,458 --> 00:40:42,708 - Is it her? - Yes. 561 00:40:43,667 --> 00:40:44,583 That's Lola. 562 00:40:45,083 --> 00:40:47,333 But she's got longer hair now. 563 00:40:48,125 --> 00:40:50,000 That's Carmen Torres, she lost her left eye 564 00:40:50,083 --> 00:40:52,083 in an intense card game with other inmates. 565 00:40:52,208 --> 00:40:55,458 - An intense card game? - She came out on probation a month ago. 566 00:40:56,792 --> 00:40:59,500 Show her these, see if one of them is Jonan. 567 00:40:59,583 --> 00:41:01,500 - Do you recognise any? - Yes. 568 00:41:02,458 --> 00:41:04,458 This one. This is Jonan. 569 00:41:05,375 --> 00:41:08,042 He's more handsome here, he looks worse in real life. 570 00:41:08,250 --> 00:41:09,375 Fuck. I thought so. 571 00:41:10,125 --> 00:41:12,208 That's David Soto, he met her in prison, 572 00:41:12,333 --> 00:41:14,000 they did a cookery course together. 573 00:41:14,542 --> 00:41:16,875 He came out one month before her. 574 00:41:20,125 --> 00:41:21,083 What's wrong? 575 00:41:21,833 --> 00:41:23,625 Well, he's been... 576 00:41:24,375 --> 00:41:26,292 hooked on heroin since he was 30, 577 00:41:26,375 --> 00:41:28,917 I think we've got a slight problem. 578 00:41:29,042 --> 00:41:30,625 Iratxe, did he shoot? 579 00:41:32,083 --> 00:41:33,208 - Iratxe. - What? 580 00:41:33,458 --> 00:41:34,792 Did he shoot? 581 00:41:36,042 --> 00:41:36,792 Yes. 582 00:41:39,083 --> 00:41:40,667 Right, thank you. 583 00:41:44,458 --> 00:41:47,792 These two won't want to go rushing back to the nick. 584 00:41:47,917 --> 00:41:51,208 Yeah, what about the hostages? What danger are they in? 585 00:41:51,417 --> 00:41:54,542 On a scale of one to ten? No idea, to be honest. 586 00:41:55,208 --> 00:41:57,292 It's the first time Soto has killed someone 587 00:41:57,375 --> 00:41:58,833 but Torres is a different matter. 588 00:41:58,958 --> 00:42:01,542 She stabbed a mother and daughter in the house she cleaned. 589 00:42:01,750 --> 00:42:04,208 They came back from their holidays early 590 00:42:04,292 --> 00:42:07,375 and they caught her stealing. She got 42 years for it. 591 00:42:08,208 --> 00:42:10,500 If it weren't for the code amendments 592 00:42:10,583 --> 00:42:12,417 she'd still be strolling round the yard. 593 00:42:13,208 --> 00:42:14,333 Psychological profile? 594 00:42:14,750 --> 00:42:15,917 They can't find it. 595 00:42:16,542 --> 00:42:19,458 But the prison governor defined her as an unpredictable soul 596 00:42:19,583 --> 00:42:21,292 in the worst sense of the word. 597 00:42:22,042 --> 00:42:24,000 Basically, she's a real bitch. 598 00:43:18,125 --> 00:43:21,333 Shit alcohol-free beer, right, mate? 599 00:43:29,125 --> 00:43:31,875 Right, who's up on technology here? 600 00:43:32,125 --> 00:43:34,750 - I'm a computer expert. - Turn the TV on then. 601 00:43:36,833 --> 00:43:38,042 The news. 602 00:43:39,750 --> 00:43:40,708 Right. 603 00:43:41,250 --> 00:43:42,167 Sit down. 604 00:43:46,875 --> 00:43:48,083 That's it, good. 605 00:43:48,250 --> 00:43:50,875 We've just been informed that 15 minutes ago 606 00:43:50,958 --> 00:43:53,208 one of the hostages managed to escape. 607 00:43:53,583 --> 00:43:56,208 Apparently, they fired at her but missed. 608 00:43:56,292 --> 00:43:58,542 She would have been the second victim. 609 00:43:59,000 --> 00:44:01,083 We remind viewers that the first victim 610 00:44:01,167 --> 00:44:03,875 was a plain-clothes policeman who tackled the robbers. 611 00:44:04,500 --> 00:44:06,167 According to an eyewitness, 612 00:44:06,333 --> 00:44:08,958 the policeman tried to enter the bank, 613 00:44:09,167 --> 00:44:11,500 having observed strange movements... 614 00:44:11,625 --> 00:44:13,542 The sons of bitches, they make it all up. 615 00:44:14,417 --> 00:44:17,167 Come here, mate. We're on TV, come here. 616 00:44:17,375 --> 00:44:19,583 Come here, we're going to be famous. 617 00:44:20,708 --> 00:44:24,083 Aren't you going to tell those bastards we know who they are? 618 00:44:24,625 --> 00:44:26,750 - What we ought to do... - For once, damn it, 619 00:44:26,875 --> 00:44:29,667 make some use of that dumb "encryptology" course. 620 00:44:29,875 --> 00:44:31,375 It's the fucking ABC! 621 00:44:31,917 --> 00:44:34,875 We call them by their name, they shit themselves and surrender. 622 00:44:34,958 --> 00:44:36,708 - As easy as that. - Will you listen? 623 00:44:37,667 --> 00:44:41,583 - What the fuck are you gonna tell me? - Can you listen to what I have to say? 624 00:44:42,083 --> 00:44:43,417 And don't interrupt me again. 625 00:44:43,583 --> 00:44:45,333 You got that, Ledesma? 626 00:44:45,417 --> 00:44:46,542 You got that? 627 00:44:47,833 --> 00:44:49,083 Right. 628 00:44:50,292 --> 00:44:52,875 Telling them we've identified them could work out well. 629 00:44:52,958 --> 00:44:54,083 I agree. 630 00:44:54,458 --> 00:44:55,792 But what if things go wrong? 631 00:44:56,125 --> 00:44:58,292 What if they get even more nervous 632 00:44:58,375 --> 00:45:00,417 and start fucking things up in there? 633 00:45:06,125 --> 00:45:08,583 Do you know why we're arguing? 634 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 Why? 635 00:45:11,750 --> 00:45:14,833 Because I've worn three times as many shoes as you. 636 00:45:15,458 --> 00:45:16,583 Sure. 637 00:45:18,000 --> 00:45:19,875 What do you think, NCO? 638 00:45:25,167 --> 00:45:26,583 I agree with him. 639 00:45:27,042 --> 00:45:29,375 The safety of the hostages comes first. 640 00:45:31,167 --> 00:45:33,292 And regarding the "encryptology" course, 641 00:45:33,500 --> 00:45:36,917 it isn't "encryptology", it's cryptology, easier still. 642 00:45:37,667 --> 00:45:39,083 Well, that's final. 643 00:45:39,542 --> 00:45:43,042 As officer in command here, we'll hold back the information, okay? 644 00:45:45,125 --> 00:45:47,958 - I don't believe it. - You'll have to believe it. 645 00:45:49,667 --> 00:45:50,833 I don't believe it. 646 00:45:53,292 --> 00:45:54,417 Fuck... 647 00:45:55,250 --> 00:45:57,250 We'll have to tell our spokesperson. 648 00:45:57,375 --> 00:45:59,917 Prepare me some sentences with her code or her... 649 00:46:00,375 --> 00:46:02,125 - Fourth word. - The fourth word... 650 00:46:02,292 --> 00:46:04,042 WEDNESDAY, MARCH 4, 16.48 651 00:46:05,417 --> 00:46:07,792 As our viewers can see, the Ertzaintza have set up 652 00:46:07,875 --> 00:46:11,458 a strong police presence surrounding the bank, several... 653 00:46:11,833 --> 00:46:13,958 Show it to me, all of it... 654 00:46:14,125 --> 00:46:16,333 ...you and your colleague, out! Okay? 655 00:46:16,542 --> 00:46:21,708 - Shit. Shit, the bitch! - Look. Look, come here. 656 00:46:22,333 --> 00:46:25,875 - Come here, I can't... - What's up? 657 00:46:26,292 --> 00:46:28,375 - I can't take it. - What can't you take? 658 00:46:28,500 --> 00:46:30,667 - No, I can't. - Since when can't you take it? 659 00:46:30,875 --> 00:46:33,083 Since when? Do I have to remind you of prison 660 00:46:33,417 --> 00:46:37,250 when you had no supplies? Look at the clock, just seven hours. 661 00:46:37,375 --> 00:46:39,917 - Seven hours is a bloody lifetime. - You trust me? 662 00:46:40,083 --> 00:46:42,125 You trust me? 663 00:46:42,500 --> 00:46:46,583 - Who's the best poor bloke? - The one with cash under the mattress. 664 00:46:46,833 --> 00:46:50,750 - Why? - He can quit being poor when he wants. 665 00:46:51,250 --> 00:46:54,792 - And meanwhile? - Bonobos. 666 00:46:55,125 --> 00:46:56,458 That's my boy, damn it. 667 00:46:56,708 --> 00:46:58,292 - That's my boy - Bonobos. 668 00:46:59,708 --> 00:47:02,375 - Let's go for it, mate. - Okay, okay. 669 00:47:07,250 --> 00:47:09,167 I'll tell you what to ask the cops for. 670 00:47:09,583 --> 00:47:13,292 Give me your word that you'll let her send my payment order before 6 p.m. 671 00:47:18,125 --> 00:47:20,542 You'll get six good hidings. One after the other. 672 00:47:21,208 --> 00:47:22,917 Come on, move it 673 00:47:26,500 --> 00:47:27,750 You have my word. 674 00:47:38,292 --> 00:47:40,083 Right, just in time. Here. 675 00:47:42,583 --> 00:47:46,333 "Identified won't use dangerous safety hostages." 676 00:47:49,375 --> 00:47:52,917 It's not great but I only had ten minutes. It will do. 677 00:47:55,292 --> 00:47:56,500 We'll do it my way. 678 00:48:09,125 --> 00:48:10,750 One moment, I'm talking. 679 00:48:11,208 --> 00:48:14,000 We know who we're up against, this isn't my first robbery. 680 00:48:14,083 --> 00:48:18,208 My priority is no unnecessary risks and no one getting hurt. 681 00:48:18,667 --> 00:48:22,583 The easiest way is for them to change their attitude, let the hostages go 682 00:48:22,708 --> 00:48:23,667 and surrender. 683 00:48:24,500 --> 00:48:27,542 Note down their conditions. Nothing must fail. 684 00:48:28,625 --> 00:48:31,375 Tonight at midnight they want a minivan 685 00:48:31,500 --> 00:48:33,750 at the door for themselves and the hostages. 686 00:48:35,417 --> 00:48:37,792 High-performance, black. 687 00:48:38,458 --> 00:48:39,625 Understood. 688 00:48:40,875 --> 00:48:43,333 Of course, they want it with a full tank. 689 00:48:44,583 --> 00:48:45,750 Petrol. 690 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 Petrol. 691 00:48:48,708 --> 00:48:49,875 The street... 692 00:48:50,417 --> 00:48:54,042 they want it clear from the door to the crossroads. 693 00:48:54,708 --> 00:48:56,542 No more calls from now on, 694 00:48:56,958 --> 00:48:58,792 only the call at midnight, 695 00:48:59,083 --> 00:49:00,917 saying that the car is at the entrance. 696 00:49:05,208 --> 00:49:06,292 It's your turn. 697 00:49:14,708 --> 00:49:15,542 Get to work. 698 00:49:16,208 --> 00:49:17,083 What? 699 00:49:17,958 --> 00:49:19,417 "Nothing to say." 700 00:49:22,250 --> 00:49:23,333 We sit and wait. 701 00:49:38,542 --> 00:49:40,625 They'll send confirmation. 702 00:49:40,750 --> 00:49:42,083 Control it, mate. 703 00:49:42,083 --> 00:49:43,375 WEDNESDAY, MARCH 4, 17.16 704 00:49:50,208 --> 00:49:51,292 How strange... 705 00:49:55,917 --> 00:49:57,083 Send the application again. 706 00:49:58,000 --> 00:50:01,042 - Once is enough. - She said send it again, damn it. 707 00:50:13,375 --> 00:50:15,000 WEDNESDAY, MARCH 4, 17.17 708 00:50:18,375 --> 00:50:19,375 CHECK APPLICATION 709 00:50:21,667 --> 00:50:22,500 ACCEPT 710 00:50:24,458 --> 00:50:26,125 UNABLE TO PROCESS OPERATION 711 00:50:26,292 --> 00:50:30,042 Typical of the Zamudio branch, I bet they're all at the coffee machine. 712 00:50:30,292 --> 00:50:31,792 Send it again, damn it. 713 00:50:32,333 --> 00:50:33,667 - Bloody send it. - Okay. 714 00:50:34,292 --> 00:50:36,167 WEDNESDAY, MARCH 4, 17.18 715 00:50:38,125 --> 00:50:39,333 WEDNESDAY, MARCH 4, 17.18 716 00:50:42,667 --> 00:50:43,708 ZAMUDIO BANK HOLIDAY 717 00:51:05,708 --> 00:51:07,292 Cheer up, teacher! 718 00:51:10,083 --> 00:51:11,750 Why don't you rob a bank? 719 00:51:15,000 --> 00:51:16,750 Where's your sense of humour? 720 00:51:19,542 --> 00:51:21,500 He's fucked up, not you. 721 00:51:24,042 --> 00:51:25,000 Mister manager! 722 00:51:25,500 --> 00:51:27,333 Can't you turn the heating down? 723 00:51:27,917 --> 00:51:30,417 - It's an air-conditioning system. - So? 724 00:51:31,583 --> 00:51:33,000 The guy in charge is off sick. 725 00:51:33,417 --> 00:51:34,667 Off sick? 726 00:51:35,833 --> 00:51:37,333 Bloody country. 727 00:51:37,792 --> 00:51:39,292 Bloody country. 728 00:52:00,875 --> 00:52:01,833 About time. 729 00:52:16,708 --> 00:52:19,625 Here. You'll need it. 730 00:52:43,250 --> 00:52:45,875 Computer expert, come here. 731 00:52:46,208 --> 00:52:48,792 We'll put the semi-final on. 732 00:52:49,292 --> 00:52:50,667 Pass the time. 733 00:52:51,292 --> 00:52:52,250 I won't take long. 734 00:52:52,375 --> 00:52:54,250 Keep an eye on these. Wake up. 735 00:52:56,125 --> 00:52:58,042 You're falling asleep, mate. 736 00:52:58,792 --> 00:53:00,625 I've got the siren here. 737 00:53:01,167 --> 00:53:03,167 You were missing the siren. 738 00:53:04,500 --> 00:53:08,292 What a show, all lights and colours. 739 00:53:13,292 --> 00:53:16,750 When the insurance guys come tomorrow, tell them I got punched in the eye. 740 00:53:17,292 --> 00:53:20,167 - What about the bruise? - I'll see to that. 741 00:53:21,167 --> 00:53:22,250 What's in it for me? 742 00:53:24,167 --> 00:53:26,208 You get 15% of the compensation. 743 00:53:27,417 --> 00:53:29,042 Make it 25. 744 00:53:32,125 --> 00:53:35,208 Twenty, plus three days off. 745 00:53:37,542 --> 00:53:38,500 It's ready. 746 00:53:44,292 --> 00:53:45,292 Let's see. 747 00:53:51,667 --> 00:53:53,083 Goal! 748 00:53:54,708 --> 00:53:56,750 It's been worthwhile tonight. 749 00:53:57,500 --> 00:53:58,792 Seriously? 750 00:54:00,208 --> 00:54:01,875 Well, it's the semi-final. 751 00:54:02,250 --> 00:54:03,750 They're playing the home match. 752 00:54:04,333 --> 00:54:05,542 They have to win. 753 00:54:06,375 --> 00:54:07,917 It's a close match. 754 00:54:11,000 --> 00:54:12,083 It's a big match. 755 00:54:19,583 --> 00:54:21,250 I'll take a look if you don't mind. 756 00:54:21,375 --> 00:54:24,000 There'll be nothing going on here till midnight. 757 00:54:24,417 --> 00:54:26,125 Sure. Throw my cup away. 758 00:54:26,250 --> 00:54:27,292 - Sure. - Thanks. 759 00:54:31,375 --> 00:54:33,833 Aduriz, Aduriz, fucking hell. 760 00:54:34,417 --> 00:54:35,708 Look, look. 761 00:54:39,208 --> 00:54:40,708 Come on, come on. 762 00:54:41,292 --> 00:54:43,667 - He won't make it. - Run, run... 763 00:54:43,833 --> 00:54:46,167 Come on, mate, yes. Go for it. 764 00:54:46,625 --> 00:54:47,792 Go on. 765 00:54:52,833 --> 00:54:54,833 Go on, mate, go. 766 00:55:39,125 --> 00:55:40,542 - Nice one! - Goal! 767 00:55:40,917 --> 00:55:42,458 They've just scored, man. 768 00:55:43,625 --> 00:55:45,292 Come on, mate, not long left. 769 00:55:57,000 --> 00:55:58,208 Come on! 770 00:56:41,250 --> 00:56:42,042 Bitch! 771 00:56:46,083 --> 00:56:47,042 What are you doing? 772 00:56:48,000 --> 00:56:49,167 Stop, man, stop! 773 00:56:49,500 --> 00:56:50,333 Stop! 774 00:56:50,667 --> 00:56:52,000 Give the lad something! 775 00:56:52,125 --> 00:56:54,583 Bitch, you were gonna screw me, you bitch! 776 00:56:55,042 --> 00:56:57,583 - You were gonna screw me! - Stop it, damn it. 777 00:56:59,042 --> 00:57:00,625 Stop it, damn it, stop it! 778 00:57:00,750 --> 00:57:03,000 - This fucking shit! - She was gonna screw me! 779 00:57:03,250 --> 00:57:04,375 Fucking hell! 780 00:57:05,000 --> 00:57:06,458 Turn the bloody football off! 781 00:57:10,167 --> 00:57:12,542 I want to die, for God's sake! 782 00:57:23,333 --> 00:57:24,583 I'm listening. 783 00:57:25,500 --> 00:57:28,625 We need a dose of heroine, syringe and everything else. 784 00:57:29,542 --> 00:57:31,042 Neither bad bundle nor pure. 785 00:57:31,458 --> 00:57:32,667 - Fuck. - It's urgent. 786 00:57:33,250 --> 00:57:36,083 - Okay, I'll let you know. - Make sure it's all there. 787 00:57:39,208 --> 00:57:40,083 It's happened. 788 00:57:41,750 --> 00:57:43,833 - Sort that dose out, please. - Sure. 789 00:57:44,083 --> 00:57:45,417 - Eva. - What? 790 00:57:46,625 --> 00:57:47,625 The quick way. 791 00:57:47,875 --> 00:57:50,750 - No... -I'll take all responsibility. 792 00:58:28,917 --> 00:58:33,167 Okay, okay, okay. Which one, which one? 793 00:58:33,375 --> 00:58:34,833 You. You, chubby, 794 00:58:34,958 --> 00:58:36,500 come here. Come here, damn it. 795 00:58:36,917 --> 00:58:37,833 Come here. 796 00:58:37,958 --> 00:58:40,250 Listen up to what I'm about to say. 797 00:58:41,208 --> 00:58:43,750 You're gonna count every single thing in the street. 798 00:58:44,125 --> 00:58:45,583 Don't say I didn't warn you. 799 00:58:45,833 --> 00:58:49,250 I won't be able to, I don't have visual memory. 800 00:58:49,625 --> 00:58:53,125 Keep that for when they ask you for a photofit image of my face... 801 00:58:53,333 --> 00:58:55,250 - If you leave here alive. - Okay. 802 00:58:55,333 --> 00:58:56,667 I have visual memory. 803 00:59:00,208 --> 00:59:01,208 Three blue and two red. 804 00:59:03,417 --> 00:59:04,833 The marker pens... 805 00:59:06,542 --> 00:59:07,500 The markers 806 00:59:07,625 --> 00:59:10,250 in the pot on the table behind me, can you see them? 807 00:59:11,125 --> 00:59:12,125 The pot has a print: 808 00:59:12,250 --> 00:59:14,125 a photo of a cat. It's a kitten. 809 00:59:14,375 --> 00:59:15,667 It's a tabby cat. 810 00:59:16,042 --> 00:59:18,000 In front of you: the super holiday loan. 811 00:59:18,792 --> 00:59:19,625 On the wall. 812 00:59:19,792 --> 00:59:21,458 The mother has three white towels 813 00:59:21,750 --> 00:59:23,667 and the older kid's T-shirt is the same colour 814 00:59:23,792 --> 00:59:25,542 as the younger one's sand sifter: 815 00:59:25,667 --> 00:59:26,583 green. 816 00:59:28,208 --> 00:59:29,917 The girl is missing two front teeth. 817 00:59:32,125 --> 00:59:33,333 Get her out. 818 00:59:34,042 --> 00:59:35,292 Get her out now! 819 01:01:04,333 --> 01:01:06,667 Five police vans, two trucks and one unmarked. 820 01:01:07,958 --> 01:01:09,375 About 20 cops. 821 01:01:10,083 --> 01:01:12,958 There are snipers too, I counted six. 822 01:01:15,333 --> 01:01:16,458 It's wild. 823 01:01:16,792 --> 01:01:17,750 Let's get down to it. 824 01:01:18,708 --> 01:01:19,750 Can I go to the toilet? 825 01:01:20,208 --> 01:01:22,125 You know where it is. You can go on your own. 826 01:01:32,750 --> 01:01:34,208 We've still got one hour left. 827 01:01:39,375 --> 01:01:40,875 Hi, how are you? 828 01:02:08,792 --> 01:02:12,833 Soto, look at me... 829 01:02:13,125 --> 01:02:14,167 I'm here. 830 01:02:14,250 --> 01:02:15,208 In the eye. 831 01:02:15,375 --> 01:02:18,292 Don't go, Soto. Don't leave me on my own, Soto. 832 01:02:23,500 --> 01:02:24,792 David! 833 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Son... 834 01:02:28,958 --> 01:02:29,792 Don't go. 835 01:02:32,208 --> 01:02:33,792 Don't go... 836 01:02:35,625 --> 01:02:37,042 I told you. 837 01:02:39,250 --> 01:02:41,000 I told you. 838 01:02:51,542 --> 01:02:52,667 You bitch. 839 01:02:53,292 --> 01:02:56,958 I told him not to listen to you. I told him not to listen... 840 01:02:57,417 --> 01:02:58,708 You've killed him. 841 01:02:58,792 --> 01:03:00,917 No, dammit, it was those sons of bitches, 842 01:03:01,042 --> 01:03:02,417 they passed him a bad bundle. 843 01:03:02,542 --> 01:03:03,625 Bloody hell! 844 01:03:03,750 --> 01:03:04,583 You're in this shit 845 01:03:04,708 --> 01:03:06,750 - as much as anyone. - No! 846 01:03:06,833 --> 01:03:08,708 You wanted your share of the loot. 847 01:03:08,958 --> 01:03:10,250 You've killed him! 848 01:03:10,417 --> 01:03:11,792 You've killed him! 849 01:03:11,958 --> 01:03:13,542 Don't shoot! Don't shoot, please. 850 01:03:13,792 --> 01:03:15,958 Don't shoot. If you shoot, 851 01:03:16,125 --> 01:03:17,708 the police will storm into here. 852 01:03:18,750 --> 01:03:21,458 Don't shoot, it won't bring him back. 853 01:03:25,333 --> 01:03:26,917 No, no! 854 01:03:29,375 --> 01:03:32,042 This is a shit country. 855 01:03:32,500 --> 01:03:34,292 Full of sons of bitches. 856 01:03:35,417 --> 01:03:37,042 I came for a life. 857 01:03:37,542 --> 01:03:39,542 All I found was sons of bitches. 858 01:03:40,125 --> 01:03:41,375 Sons of bitches who exploit. 859 01:03:41,958 --> 01:03:43,583 Sons of bitches who rape. 860 01:03:44,125 --> 01:03:45,875 Sons of bitches who kill. 861 01:03:50,708 --> 01:03:52,083 I want to go to Kiev. 862 01:03:53,042 --> 01:03:54,875 To be with my children. 863 01:04:01,125 --> 01:04:02,417 You're gonna calm down. 864 01:04:03,708 --> 01:04:04,792 Calm down. 865 01:04:13,375 --> 01:04:14,500 Inside. 866 01:04:15,125 --> 01:04:16,292 Move it. 867 01:04:18,000 --> 01:04:19,333 Move it, damn it! 868 01:04:24,917 --> 01:04:26,292 You, with me. 869 01:04:35,417 --> 01:04:36,958 What the hell are you doing? 870 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 I can help you escape safely. 871 01:04:47,583 --> 01:04:48,792 Can I lean on here? 872 01:04:55,208 --> 01:04:57,833 In exchange I want a share of the loot: 35,000€. 873 01:04:59,292 --> 01:05:00,458 Thirty-five thousand 874 01:05:00,583 --> 01:05:02,542 is what I've just lost because of you. 875 01:05:03,417 --> 01:05:05,083 It's mine, in a way. 876 01:05:07,417 --> 01:05:08,417 You owe it to me. 877 01:05:10,708 --> 01:05:12,083 Should I laugh or shoot you? 878 01:05:13,042 --> 01:05:14,042 Come on. 879 01:05:14,167 --> 01:05:18,000 I only want 70 miserable big ones from a 400,000€ loot. 880 01:05:18,708 --> 01:05:20,958 A loot you don't have to share with anyone now. 881 01:05:21,458 --> 01:05:23,625 - Bitch. - "Big ones", right? 882 01:05:24,708 --> 01:05:26,833 That's what you call the 500€ notes. 883 01:05:26,958 --> 01:05:28,167 I don't get you, woman. 884 01:05:29,458 --> 01:05:31,500 You'll get your loan some other day. 885 01:05:31,625 --> 01:05:33,042 Loans don't expire in a day. 886 01:05:34,625 --> 01:05:35,833 It has to be tomorrow. 887 01:05:37,042 --> 01:05:38,083 No matter what. 888 01:05:38,333 --> 01:05:40,583 What's making you bust a gut like you are? 889 01:05:49,125 --> 01:05:50,708 It's called thelorrhagia. 890 01:05:53,125 --> 01:05:56,042 Its main cause is advanced breast cancer. 891 01:05:57,458 --> 01:05:59,958 When it starts to bleed, it lasts a week. 892 01:06:03,250 --> 01:06:05,083 I only have three months left. 893 01:06:09,708 --> 01:06:10,667 Those 35,000€, 894 01:06:10,792 --> 01:06:14,000 half of it is to sign up a good life insurance. 895 01:06:15,125 --> 01:06:16,792 The other half is to bribe a quack 896 01:06:16,917 --> 01:06:19,167 to certify that I'm the healthiest woman in Bilbao. 897 01:06:20,083 --> 01:06:23,000 The problem is, the quack is covering a shift 898 01:06:23,833 --> 01:06:24,875 and he finishes tomorrow. 899 01:06:25,042 --> 01:06:26,833 What tale are you spinning? 900 01:06:31,375 --> 01:06:32,417 Lola. 901 01:06:33,542 --> 01:06:36,333 If I don't sign that policy, my daughter will live in poverty 902 01:06:36,500 --> 01:06:38,375 when she leaves the foster home. 903 01:06:46,000 --> 01:06:48,333 I lied to the manager to get the loan. 904 01:06:49,458 --> 01:06:51,792 No one grants a loan to a dying woman. 905 01:07:00,167 --> 01:07:01,833 Come with me. 906 01:07:10,708 --> 01:07:11,958 Invention counts. 907 01:07:13,875 --> 01:07:15,000 But what counts more 908 01:07:15,500 --> 01:07:17,292 is the ambition of the person before you. 909 01:07:23,708 --> 01:07:25,583 That idiot Elias was looking to score 910 01:07:25,708 --> 01:07:27,000 for his shit bank. 911 01:07:27,208 --> 01:07:28,500 A job at head office? 912 01:07:28,792 --> 01:07:30,375 Maybe, or maybe not. 913 01:07:36,792 --> 01:07:38,833 There are people whose only ambition 914 01:07:39,708 --> 01:07:41,292 is a pat on the back. 915 01:07:42,250 --> 01:07:43,750 I've no reason to lie to you. 916 01:07:44,083 --> 01:07:45,833 Who the hell are you? 917 01:07:47,250 --> 01:07:48,542 A desperate woman. 918 01:07:48,667 --> 01:07:51,333 Who isn't called "Raquel Crespo Rementería". 919 01:07:52,208 --> 01:07:53,792 What the hell are you up to? 920 01:07:57,958 --> 01:07:59,250 You're on your own now. 921 01:08:01,083 --> 01:08:03,792 Escaping alone with five hostages isn't easy. 922 01:08:05,125 --> 01:08:09,167 The girl who did a runner will have done a photofit of you. 923 01:08:11,625 --> 01:08:13,042 How about me being you? 924 01:08:17,583 --> 01:08:18,417 Right... 925 01:08:20,250 --> 01:08:21,208 What about the voice? 926 01:08:23,000 --> 01:08:25,042 You can't trim someone's voice. 927 01:08:26,667 --> 01:08:28,958 I needn't talk as much as you. 928 01:08:30,500 --> 01:08:32,583 You're quite a bitch, teacher. 929 01:08:33,708 --> 01:08:36,083 Why should I trust a bitch? 930 01:08:37,750 --> 01:08:39,667 Because if I give you away too soon, 931 01:08:41,208 --> 01:08:44,000 you can say that I've got part of the loot. 932 01:08:48,333 --> 01:08:49,792 I have as much at stake as you do. 933 01:08:56,875 --> 01:08:58,083 You're done. 934 01:08:58,750 --> 01:09:00,125 Spitting image. 935 01:09:03,333 --> 01:09:04,917 Right, this is the score: 936 01:09:05,375 --> 01:09:07,708 the robbers come out with the hostages, 937 01:09:08,042 --> 01:09:10,792 they get in the vehicle and they leave calmly. 938 01:09:11,042 --> 01:09:15,583 I don't want any spontaneous snipers either up there or down here, damn it. 939 01:09:16,542 --> 01:09:19,458 The idea is for the hostages to live to tell 940 01:09:19,583 --> 01:09:22,458 their family and friends about this kerfuffle. 941 01:09:23,542 --> 01:09:24,417 Right. 942 01:09:24,917 --> 01:09:28,833 Get a van ready with four officers on the corner of Zabalbide St. 943 01:09:29,083 --> 01:09:30,083 - Okay? - Right. 944 01:09:30,333 --> 01:09:32,125 - You're with me in the car. - Okay. 945 01:09:32,208 --> 01:09:33,292 Right, let's do it. 946 01:09:33,625 --> 01:09:37,417 Ledesma, you're in charge of clearing up once we've gone. 947 01:10:04,458 --> 01:10:05,542 Back to the lounge, 948 01:10:05,708 --> 01:10:08,208 leave your wallets on the table and sit where I say. 949 01:10:08,375 --> 01:10:09,875 Move it, move it! 950 01:10:10,375 --> 01:10:11,833 Quick, get a move on! 951 01:10:12,458 --> 01:10:13,708 Move it! 952 01:10:14,333 --> 01:10:16,125 Get a move on, the same as always. 953 01:10:18,000 --> 01:10:20,542 Make it snappy. Stop crying, damn it. 954 01:10:21,042 --> 01:10:22,042 Move it. 955 01:10:22,458 --> 01:10:23,333 Come on. 956 01:10:23,708 --> 01:10:24,542 Let's go. 957 01:10:24,667 --> 01:10:25,667 Don't stop! 958 01:10:25,792 --> 01:10:26,875 Carry on, damn it! 959 01:10:27,083 --> 01:10:27,917 Make it snappy! 960 01:10:28,167 --> 01:10:29,667 Go, go, right to the back. 961 01:10:29,958 --> 01:10:30,833 Move it. 962 01:10:31,667 --> 01:10:33,042 You, with me. 963 01:10:36,208 --> 01:10:37,042 No... 964 01:12:22,333 --> 01:12:24,792 You'll look more of a bitch with two guns. 965 01:12:28,583 --> 01:12:29,875 But remember, 966 01:12:30,333 --> 01:12:31,833 this one stays here. 967 01:12:36,333 --> 01:12:37,583 Go ahead. 968 01:12:43,708 --> 01:12:44,792 Do it. 969 01:12:54,958 --> 01:12:57,500 If you punch like that, we won't fool anyone. 970 01:12:58,292 --> 01:13:00,458 In this eye, it's duff already. 971 01:13:05,667 --> 01:13:08,042 Much better, much better. 972 01:13:08,167 --> 01:13:09,375 Do it, do it. 973 01:13:10,542 --> 01:13:11,625 Go on, go on... 974 01:13:13,167 --> 01:13:14,250 Go for it. 975 01:13:19,250 --> 01:13:20,417 That's it, see? 976 01:13:21,500 --> 01:13:23,167 I'm starting not to look like me. 977 01:13:26,083 --> 01:13:27,833 Put these keys between your fingers. 978 01:13:28,583 --> 01:13:29,583 Go on. 979 01:13:29,833 --> 01:13:31,500 Go on, do it. 980 01:13:32,708 --> 01:13:33,958 Sock it to me. 981 01:13:39,583 --> 01:13:40,542 Christ! 982 01:13:40,750 --> 01:13:42,000 You'll make an effort. 983 01:13:42,250 --> 01:13:44,583 So we don't get sussed out too soon. 984 01:13:44,750 --> 01:13:46,333 It isn't hard to hide 985 01:13:46,458 --> 01:13:48,542 your bloody 70 big ones in a bin. 986 01:13:50,333 --> 01:13:51,292 That wasn't the deal. 987 01:13:51,375 --> 01:13:52,958 What deal? What deal? 988 01:13:55,292 --> 01:13:56,333 That's more like it. 989 01:13:57,042 --> 01:13:58,625 Very good, teacher. 990 01:14:00,458 --> 01:14:01,958 That's more like it, Raquel. 991 01:14:02,458 --> 01:14:04,333 Or whatever your bloody name is. 992 01:14:05,250 --> 01:14:06,083 Believe it or not, 993 01:14:06,208 --> 01:14:07,958 I'm the trustworthy type. 994 01:14:08,708 --> 01:14:12,500 If I say you'll get your 35,000, you'll get it. 995 01:14:13,208 --> 01:14:14,125 Okay. 996 01:14:15,708 --> 01:14:16,750 But I sometimes lie. 997 01:14:20,167 --> 01:14:22,208 This? This hurts. 998 01:14:23,958 --> 01:14:26,000 What's up, are you enjoying it? 999 01:14:26,625 --> 01:14:27,708 Sock it to me! 1000 01:14:28,917 --> 01:14:29,833 Carry on! 1001 01:14:30,875 --> 01:14:32,000 You bloody... 1002 01:14:35,833 --> 01:14:38,292 Go on, direct. 1003 01:14:57,542 --> 01:14:59,500 The minivan is here and ready. 1004 01:15:00,417 --> 01:15:01,750 What about the street? 1005 01:15:02,542 --> 01:15:04,208 Clear, up to the crossroads. 1006 01:15:05,167 --> 01:15:06,500 I can tell you now. 1007 01:15:06,875 --> 01:15:08,208 There were two robbers. 1008 01:15:08,625 --> 01:15:10,042 A man and a woman. 1009 01:15:10,792 --> 01:15:11,750 I say there were, 1010 01:15:11,917 --> 01:15:14,125 he died two minutes after injecting the junk. 1011 01:15:18,833 --> 01:15:20,417 They told me it was good. 1012 01:15:21,667 --> 01:15:24,125 I'm sorry, I can't say much else. 1013 01:15:26,458 --> 01:15:27,750 How will we do it? 1014 01:15:28,625 --> 01:15:29,792 Well... 1015 01:15:30,250 --> 01:15:33,083 I must tell you that she's decided to leave 1016 01:15:33,500 --> 01:15:35,583 one of the hostages in the bank. 1017 01:15:36,292 --> 01:15:38,500 It's no good deed. 1018 01:15:40,167 --> 01:15:41,708 It's for revenge. 1019 01:15:42,208 --> 01:15:44,042 What? What do you mean? 1020 01:15:44,542 --> 01:15:45,417 Calm down. 1021 01:15:46,292 --> 01:15:47,375 She's still alive. 1022 01:15:48,583 --> 01:15:52,083 Right, the woman, who is pointing a gun at me, 1023 01:15:52,708 --> 01:15:56,250 wants you to park the minivan two metres from the entrance. 1024 01:15:56,625 --> 01:15:58,750 All the doors have to be open. 1025 01:15:59,042 --> 01:16:01,000 She'll leave with five hostages. 1026 01:16:02,167 --> 01:16:05,583 If everything goes well, she'll let one go every six miles. 1027 01:16:09,958 --> 01:16:11,042 Five minutes. 1028 01:16:33,333 --> 01:16:34,458 Ready. 1029 01:17:12,625 --> 01:17:14,083 That man isn't well. 1030 01:17:34,333 --> 01:17:35,333 They're leaving. 1031 01:18:14,250 --> 01:18:15,667 Go in and get the hostage. 1032 01:18:25,500 --> 01:18:26,958 Hostage on the floor! 1033 01:18:44,958 --> 01:18:46,750 I don't want to die. 1034 01:18:48,292 --> 01:18:49,667 The bitch. 1035 01:19:04,500 --> 01:19:06,000 Armed robber located! 1036 01:19:06,250 --> 01:19:07,083 I've got him. 1037 01:19:13,917 --> 01:19:15,083 - Clear. - Confirmed, 1038 01:19:15,250 --> 01:19:16,875 - it's the junkie. - One less. 1039 01:19:17,833 --> 01:19:19,750 Get a stretcher for the poor woman. 1040 01:19:20,083 --> 01:19:21,875 She needs taking to hospital. 1041 01:19:28,292 --> 01:19:29,750 This is 030 to 020. 1042 01:19:30,208 --> 01:19:32,292 The hostage is injured, we'll take her 1043 01:19:32,417 --> 01:19:35,000 - by ambulance. - Fine, thank you. 1044 01:19:37,333 --> 01:19:38,958 You're fucked, Torres. 1045 01:19:53,083 --> 01:19:54,292 Turn right. 1046 01:20:06,458 --> 01:20:07,958 They've gone down Alameda Recalde St. 1047 01:20:11,375 --> 01:20:12,792 -I'll go after them. - No. 1048 01:20:13,792 --> 01:20:15,333 We'll keep our distance. 1049 01:20:59,792 --> 01:21:01,167 Look ahead. 1050 01:21:32,792 --> 01:21:34,125 This woman isn't Lola! 1051 01:21:34,542 --> 01:21:35,417 What do you mean? 1052 01:21:35,500 --> 01:21:37,125 You're that strange woman. 1053 01:21:37,250 --> 01:21:38,083 Your eye is fine. 1054 01:21:38,292 --> 01:21:39,125 What are you doing? 1055 01:21:48,000 --> 01:21:49,833 They've stopped in the middle of the road. 1056 01:21:50,167 --> 01:21:52,000 They haven't done six miles yet. 1057 01:21:53,417 --> 01:21:55,000 Right, put your foot down. 1058 01:21:55,125 --> 01:21:56,250 Go. 1059 01:21:59,708 --> 01:22:00,833 Start the engine! 1060 01:22:00,917 --> 01:22:01,792 It won't start! 1061 01:22:04,125 --> 01:22:05,708 Okay, you win. 1062 01:22:05,833 --> 01:22:08,083 I'm not Lola, but I can use this, you hear? 1063 01:22:08,250 --> 01:22:09,750 This goes for all of you. 1064 01:22:10,125 --> 01:22:11,417 This shit won't start. 1065 01:22:11,958 --> 01:22:12,917 Shit! 1066 01:22:13,417 --> 01:22:14,167 Shit! Shit! 1067 01:22:36,042 --> 01:22:37,625 - What's wrong? - Shall I stop? 1068 01:22:37,708 --> 01:22:38,917 Yes, stop, stop. 1069 01:22:44,500 --> 01:22:46,167 - How strange. - What's going on? 1070 01:22:51,083 --> 01:22:52,125 We're getting out. 1071 01:22:52,333 --> 01:22:54,125 We're getting out, we're getting out. 1072 01:22:55,542 --> 01:22:57,333 - I'll go with you. - Be careful. 1073 01:23:25,083 --> 01:23:26,625 Don't shoot! 1074 01:23:27,792 --> 01:23:29,167 I'm a hostage! 1075 01:23:30,292 --> 01:23:31,833 I'm a hostage! Don't shoot! 1076 01:23:32,667 --> 01:23:34,667 We've got a dead body in the car. 1077 01:23:37,333 --> 01:23:39,208 I'm the fourth word. 1078 01:23:47,458 --> 01:23:48,875 The ambulance... 1079 01:24:00,208 --> 01:24:02,417 Alpha, zero, zero. Alpha, zero, zero. 1080 01:24:03,583 --> 01:24:04,917 Come in. 1081 01:24:38,542 --> 01:24:39,417 Ready? 1082 01:24:44,375 --> 01:24:45,375 Thank you. 1083 01:24:46,875 --> 01:24:48,750 The officer is waiting for you. 1084 01:24:55,250 --> 01:24:56,875 She looked for the most vulnerable. 1085 01:24:57,667 --> 01:24:59,458 And it turned out to be me. 1086 01:25:00,625 --> 01:25:03,458 Torres, right? That's her name, you said. 1087 01:25:04,208 --> 01:25:07,292 She searched our wallets and found my daughter's photo. 1088 01:25:08,750 --> 01:25:11,417 She said she'd go after her if I didn't lend my voice. 1089 01:25:11,625 --> 01:25:13,250 - You have a daughter? - Yes. 1090 01:25:14,292 --> 01:25:15,458 Alba. 1091 01:25:16,417 --> 01:25:17,375 She's six. 1092 01:25:20,792 --> 01:25:23,500 She said she'd kill her, from prison even. 1093 01:25:25,042 --> 01:25:28,833 She had contacts on the outside who'd do it for her. 1094 01:25:29,792 --> 01:25:31,333 That's why I had to help them. 1095 01:25:34,208 --> 01:25:36,917 But when she killed the security guy I was scared, 1096 01:25:37,083 --> 01:25:38,125 like never before. 1097 01:25:39,250 --> 01:25:42,167 I imagined my daughter dead if I didn't do what they said. 1098 01:25:43,458 --> 01:25:45,208 Like pretending to be her? 1099 01:25:48,708 --> 01:25:51,083 I was so afraid for Alba. 1100 01:25:57,583 --> 01:25:59,417 Well, that's enough for tonight. 1101 01:26:01,542 --> 01:26:04,583 You can give a full statement tomorrow, okay? 1102 01:26:06,208 --> 01:26:07,917 Does 5 p.m. suit you? 1103 01:26:08,958 --> 01:26:11,542 We could both do with sleeping till noon. 1104 01:26:13,958 --> 01:26:16,083 Before I go, if I may... 1105 01:26:16,625 --> 01:26:18,125 I'd like to say something. 1106 01:26:24,000 --> 01:26:25,417 Well actually, I don't know. 1107 01:26:26,833 --> 01:26:27,917 There's no need. 1108 01:26:28,250 --> 01:26:30,042 No, go ahead, please. 1109 01:26:31,542 --> 01:26:33,583 My God, I've come in a state. 1110 01:26:35,792 --> 01:26:38,042 This goes beyond the cleanest of clothes. 1111 01:26:40,958 --> 01:26:41,958 It's been a tough night. 1112 01:26:43,125 --> 01:26:45,333 Raquel, Raquel. 1113 01:26:47,667 --> 01:26:49,375 Are you going to say something or not? 1114 01:26:53,292 --> 01:26:54,833 I might put my foot in it. 1115 01:26:55,583 --> 01:26:57,292 I'll decide that. 1116 01:26:58,250 --> 01:27:01,125 It isn't a declaration, I mean, a declaration of love. 1117 01:27:01,250 --> 01:27:03,375 I mean, it isn't a declaration of love. 1118 01:27:05,458 --> 01:27:06,500 What? 1119 01:27:06,875 --> 01:27:08,625 I think by letter would be easier. 1120 01:27:16,292 --> 01:27:17,583 Well, here goes... 1121 01:27:19,583 --> 01:27:22,083 I've never got on so well with a man as I do with you. 1122 01:27:23,500 --> 01:27:24,583 I've said it. 1123 01:27:28,375 --> 01:27:29,375 Seriously. 1124 01:27:30,375 --> 01:27:32,708 If I look back, I can't find that man. 1125 01:27:43,333 --> 01:27:44,375 See you tomorrow. 1126 01:27:58,792 --> 01:28:00,333 - Bye. - Bye. 1127 01:28:15,042 --> 01:28:16,542 You, you, come here. 1128 01:28:16,917 --> 01:28:18,167 Come here, for fuck's sake! 1129 01:28:21,500 --> 01:28:24,417 Listen up to what I'm about to say. 1130 01:28:25,375 --> 01:28:28,000 You're gonna count even the last fag-end in the street. 1131 01:28:28,417 --> 01:28:30,792 Don't say I didn't warn you. 1132 01:28:31,125 --> 01:28:32,875 No, I won't be able to do it. 1133 01:28:33,000 --> 01:28:34,833 I don't have visual memory. 1134 01:28:34,958 --> 01:28:36,750 Keep that for when they ask you 1135 01:28:36,875 --> 01:28:38,500 for a photofit image of my face... 1136 01:28:40,792 --> 01:28:42,167 I've got visual memory. 1137 01:30:33,625 --> 01:30:34,583 Your key. 1138 01:30:38,667 --> 01:30:39,708 Thank you. 1139 01:30:46,000 --> 01:30:47,042 Hello. 1140 01:31:51,125 --> 01:31:53,292 - Are you leaving now? - You bet... 1141 01:31:53,875 --> 01:31:55,500 I've been up for 24 hours. 1142 01:31:56,083 --> 01:31:59,583 Right, shall I tell you now or would you rather sleep peacefully? 1143 01:32:00,875 --> 01:32:02,917 I tell you now, right? Yes. 1144 01:32:03,500 --> 01:32:06,750 The phone number and the address the woman gave us are false. 1145 01:32:08,958 --> 01:32:10,042 Great. 1146 01:32:10,250 --> 01:32:12,708 In other words, she won't come this afternoon. 1147 01:32:13,875 --> 01:32:16,875 This is going to be a huge blot on the records, you know? 1148 01:32:17,333 --> 01:32:20,000 Well, unless Carmen Torres clears it up. 1149 01:32:20,125 --> 01:32:20,958 Look. 1150 01:32:21,333 --> 01:32:23,417 It was in one of her coat pockets. 1151 01:32:23,667 --> 01:32:26,083 It's off the internet: a link on Canoa Quebrada 1152 01:32:26,167 --> 01:32:28,042 on the east coast of Brazil. 1153 01:32:28,667 --> 01:32:32,542 This woman doesn't realise we've had a pact with the country since the '90s. 1154 01:32:33,708 --> 01:32:36,292 Send it to the operations room to keep an eye on it. 1155 01:32:36,750 --> 01:32:39,500 With a description of the fourth-word woman? 1156 01:32:39,583 --> 01:32:41,125 - Yes. - Okay. 1157 01:32:41,292 --> 01:32:43,417 - Get some rest. - You too, please. 1158 01:32:57,375 --> 01:32:59,125 Before I go, if I may... 1159 01:33:00,000 --> 01:33:01,583 I'd like to say something. 1160 01:33:04,250 --> 01:33:05,708 Well actually, I don't know. 1161 01:33:11,458 --> 01:33:13,292 - There's no need. - No, go ahead, 1162 01:33:13,375 --> 01:33:15,000 - please. My God, I've come in a state. 1163 01:33:16,500 --> 01:33:18,625 This goes beyond the cleanest of clothes. 1164 01:33:19,125 --> 01:33:21,708 - Are you going to say something or not? It's been a tough night. 1165 01:33:21,833 --> 01:33:26,000 - Raquel, I'll decide that. - It isn't a declaration. 1166 01:33:26,125 --> 01:33:29,917 I mean, a declaration of love. I mean, it isn't a declaration of love. 1167 01:33:30,333 --> 01:33:32,708 - What? - I think by letter would be easier. 1168 01:33:33,083 --> 01:33:34,667 Well, here goes... 1169 01:33:34,917 --> 01:33:37,042 I've never got on so well with a man as I do with you. 1170 01:33:37,125 --> 01:33:39,708 Seriously, if I look back, I can't find that man. 1171 01:33:40,708 --> 01:33:41,708 I've said it. 1172 01:33:51,750 --> 01:33:56,333 If-I-don't-come-to- declaration-letter-in-Miró 1173 01:34:06,083 --> 01:34:08,167 I won't even bother to count it. 1174 01:34:09,333 --> 01:34:10,167 You know why? 1175 01:34:10,875 --> 01:34:13,500 Because I don't give a shit about these 35,000€. 1176 01:34:14,208 --> 01:34:16,083 I'm not exactly hard up. 1177 01:34:18,000 --> 01:34:20,667 I'd only be bothered if you tried to put one over on me. 1178 01:34:21,125 --> 01:34:24,250 Just imagining myself stood like an idiot in the courtroom... 1179 01:34:25,042 --> 01:34:27,250 asking about an auction that doesn't exist. 1180 01:34:28,250 --> 01:34:29,500 It makes my blood boil. 1181 01:34:30,583 --> 01:34:33,542 How many have you conned with this shit? No, I'll tell you. 1182 01:34:33,875 --> 01:34:34,958 Twelve. 1183 01:34:35,375 --> 01:34:36,708 You know how I know? 1184 01:34:37,250 --> 01:34:38,542 Because I'm your number 13. 1185 01:34:41,542 --> 01:34:42,500 What will happen with Alba? 1186 01:34:44,083 --> 01:34:45,875 What kind of question is that? 1187 01:34:47,583 --> 01:34:48,792 Don't hurt her, please. 1188 01:34:49,917 --> 01:34:51,917 You just have to call social services and... 1189 01:34:52,042 --> 01:34:54,167 You have the knack of offending me. 1190 01:34:56,083 --> 01:34:57,500 Do you think I'm a monster? 1191 01:34:58,250 --> 01:35:01,917 That adorable child started to live the day she walked in this house. 1192 01:35:02,750 --> 01:35:03,792 And she'll stay here. 1193 01:35:04,083 --> 01:35:06,583 Making Veronica and I thrilled to pieces. 1194 01:35:08,667 --> 01:35:10,333 In a couple of years, 1195 01:35:11,083 --> 01:35:14,083 the memory of that small-time swindler she had as a mother 1196 01:35:14,708 --> 01:35:16,750 will just be a black hole in her little head. 1197 01:35:19,250 --> 01:35:20,083 So... 1198 01:35:21,333 --> 01:35:24,083 what use is your IQ of 167 now? 1199 01:35:26,958 --> 01:35:29,792 What would Alba say when her friends ask, 1200 01:35:29,917 --> 01:35:30,833 "What's your mum's name?" 1201 01:35:31,917 --> 01:35:35,500 "Well, sometimes Sonia, sometimes Margot, or Laura..." 1202 01:35:36,875 --> 01:35:38,167 What's your name now? 1203 01:35:38,958 --> 01:35:40,750 And when they ask about Dad? 1204 01:35:41,083 --> 01:35:44,208 "Well, my dad's a pimp who goes from one tart to another." 1205 01:35:46,000 --> 01:35:48,083 What were you after going to bed with him? 1206 01:35:48,625 --> 01:35:49,833 Feeling younger? 1207 01:35:51,917 --> 01:35:53,333 Will it look like an accident? 1208 01:35:54,417 --> 01:35:55,542 Only for her. 1209 01:35:58,958 --> 01:36:00,250 I'd like to say goodbye. 1210 01:36:00,792 --> 01:36:02,292 Seeing her will be enough. 1211 01:36:09,667 --> 01:36:12,667 - Carlos Garay. Here it is. - Thank you. 1212 01:36:33,167 --> 01:36:36,000 Dear Officer, if you're reading this it's because I'm dead. 1213 01:36:43,292 --> 01:36:46,375 Look at your uncle! Wave, hello! 1214 01:36:47,500 --> 01:36:48,958 Show him how you do it, go on. 1215 01:37:00,000 --> 01:37:01,208 Shall I lift you up? 1216 01:38:14,208 --> 01:38:15,167 Hello. 1217 01:38:16,167 --> 01:38:18,000 I think you have a lot more to tell us. 1218 01:38:33,042 --> 01:38:34,583 Mind your head. 1219 01:38:57,292 --> 01:38:58,167 She's here. 1220 01:39:06,000 --> 01:39:07,000 Mum! 1221 01:39:08,500 --> 01:39:09,500 Hi. 1222 01:39:13,833 --> 01:39:16,167 I wanted to see you, to say goodbye. 1223 01:39:16,917 --> 01:39:18,542 But I have to go again. 1224 01:39:19,292 --> 01:39:22,792 Why do you have to go again? 1225 01:39:23,958 --> 01:39:25,542 Why don't you stay with me 1226 01:39:25,667 --> 01:39:27,333 in this nice house? 1227 01:39:27,750 --> 01:39:28,833 Because... 1228 01:39:31,333 --> 01:39:32,500 I have things to do. 1229 01:39:34,083 --> 01:39:37,500 But I promise I'll bring you a really nice present next time. 1230 01:39:41,625 --> 01:39:43,542 I love it when you do that. 1231 01:39:46,167 --> 01:39:49,000 I liked it when you had blonde hair. 1232 01:39:53,625 --> 01:39:54,875 What happened to you? 1233 01:39:58,000 --> 01:39:59,333 I tripped. 1234 01:40:01,750 --> 01:40:02,750 Listen, 1235 01:40:03,667 --> 01:40:05,250 has that man been good to you? 1236 01:40:05,917 --> 01:40:08,625 Yes, but he says you're a liar. 1237 01:40:10,417 --> 01:40:12,042 Well, whatever he says... 1238 01:40:12,375 --> 01:40:15,625 always remember that you were in all my lies. 1239 01:40:16,958 --> 01:40:18,375 I really, really love you.