1
00:01:09,528 --> 00:01:15,158
Leaving this to come see you.
2
00:01:15,243 --> 00:01:17,577
And I can't wait.
3
00:01:48,401 --> 00:01:49,985
Taxi! Over here.
4
00:01:57,743 --> 00:01:58,743
Taxi!
5
00:01:58,828 --> 00:02:01,329
Sorry. Sorry. I'm sorry.
6
00:02:01,789 --> 00:02:03,540
Excuse me. Excuse me.
7
00:02:25,229 --> 00:02:26,646
Gilpin!
8
00:02:26,731 --> 00:02:29,607
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
9
00:02:29,692 --> 00:02:32,402
I'm just... I'm going home for
the holidays tonight, so...
10
00:02:32,486 --> 00:02:35,530
Does it look like tonight to you?
Because to me, it looks like today.
11
00:02:36,240 --> 00:02:39,117
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
12
00:03:49,563 --> 00:03:51,815
Dad, we're home!
13
00:03:51,899 --> 00:03:53,483
I'm in the kitchen!
14
00:03:54,193 --> 00:03:56,277
Jan, Spencer!
15
00:03:56,362 --> 00:03:57,862
In the kitchen!
16
00:04:00,199 --> 00:04:02,575
Dad, are you on a ladder?
17
00:04:02,660 --> 00:04:03,952
- What are you doing?
- Grandpa.
18
00:04:04,036 --> 00:04:05,495
- What's it look like?
- Get down.
19
00:04:05,579 --> 00:04:06,913
I'm changing your light bulb.
20
00:04:06,997 --> 00:04:09,124
I leave you alone for 10 minutes,
you're climbing ladders?
21
00:04:09,208 --> 00:04:12,836
- I don't think you should be doing that.
- What? Think I can't change a light bulb?
22
00:04:12,920 --> 00:04:14,295
- Okay.
- There.
23
00:04:16,424 --> 00:04:18,883
- No, no, no. I got it. I'm fine.
- Okay.
24
00:04:19,343 --> 00:04:21,428
Hey, kiddo.
25
00:04:21,762 --> 00:04:24,013
Hey, how's New York City?
26
00:04:24,682 --> 00:04:26,850
- It's great.
- How's school?
27
00:04:27,560 --> 00:04:29,602
It's okay. How you doing?
28
00:04:29,728 --> 00:04:33,857
- I'm terrific. I don't even know what I'm doing here.
- You're recovering from hip surgery.
29
00:04:34,859 --> 00:04:37,652
- I'll be out of here in no time.
- It's not a prison.
30
00:04:37,736 --> 00:04:40,363
I want to get back to my apartment.
Is that so terrible?
31
00:04:40,448 --> 00:04:42,574
Your apartment? Yes, it's terrible.
32
00:04:42,658 --> 00:04:44,200
Is it really cold in here?
33
00:04:44,285 --> 00:04:47,412
Yeah, the downstairs heater isn't working.
The guy's coming in the morning.
34
00:04:47,496 --> 00:04:49,581
It's like a goddamn icebox.
35
00:04:50,708 --> 00:04:52,000
Did you ever call Milo?
36
00:04:52,084 --> 00:04:53,710
- What? No.
- Dad.
37
00:04:53,794 --> 00:04:56,045
He's called five times.
Would you just call him back?
38
00:04:56,130 --> 00:04:58,673
I'm not calling him back because
I don't wanna talk to him.
39
00:05:00,050 --> 00:05:01,843
Come on, I'll help you with your bags.
40
00:05:04,555 --> 00:05:06,556
Oh, you're staying in here.
41
00:05:06,640 --> 00:05:08,057
We're roommates.
42
00:05:08,517 --> 00:05:11,519
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
43
00:05:11,604 --> 00:05:13,730
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
44
00:05:13,814 --> 00:05:17,567
It's a couple weeks. It's gonna be fine.
Come on in. Make yourself comfortable.
45
00:05:18,986 --> 00:05:19,903
You're gonna...
46
00:05:23,115 --> 00:05:25,158
- You okay?
- Don't tell your mother!
47
00:05:26,827 --> 00:05:28,536
This goes there.
48
00:05:28,621 --> 00:05:30,288
There.
49
00:05:30,372 --> 00:05:31,789
That's in there.
50
00:05:33,042 --> 00:05:37,337
All right, let's try it. Okay, let's see.
All right, so there's that.
51
00:05:37,421 --> 00:05:39,214
There's this. There's this.
52
00:05:39,298 --> 00:05:42,592
The blue light, the red, the green light.
53
00:05:44,512 --> 00:05:47,514
Oh, look at you two. How sweet is this?
54
00:05:47,598 --> 00:05:50,892
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
55
00:05:50,976 --> 00:05:52,769
But the heater guy's coming in the morning.
56
00:05:52,895 --> 00:05:56,940
- I think I'm gonna meet my friends for brunch at 10.
- That'll be nice. Where are you going?
57
00:05:58,692 --> 00:06:00,860
- Nora's.
- What are you going there for?
58
00:06:00,945 --> 00:06:03,321
All the restaurants in Brantford,
you gotta go to that one?
59
00:06:03,405 --> 00:06:05,323
- I didn't pick.
- What difference does it make?
60
00:06:05,407 --> 00:06:07,033
It's been years, okay?
61
00:06:07,117 --> 00:06:10,495
- I love you, honey. I'm so glad you're home.
- Love you too, Mom.
62
00:06:17,002 --> 00:06:19,712
Getting old sucks.
Don't let anybody tell you any different.
63
00:06:21,090 --> 00:06:22,966
You still got that little girlfriend?
64
00:06:23,801 --> 00:06:24,634
No.
65
00:06:25,928 --> 00:06:27,679
We're not together anymore.
66
00:06:27,763 --> 00:06:28,972
I don't think.
67
00:06:29,848 --> 00:06:30,932
Was it her or you?
68
00:06:31,850 --> 00:06:35,562
- It's complicated.
- Try me. We'll see if I can understand.
69
00:06:36,772 --> 00:06:39,774
Well, when we first got together,
70
00:06:41,235 --> 00:06:42,151
we were...
71
00:06:44,029 --> 00:06:47,824
sort of different people than we are now.
72
00:06:49,118 --> 00:06:51,703
I mean, last year was...
73
00:06:51,787 --> 00:06:53,580
amazing.
74
00:06:53,664 --> 00:06:55,582
I was a senior in high school.
75
00:06:55,666 --> 00:06:57,292
I had a girlfriend.
76
00:06:57,751 --> 00:07:01,796
Like, I finally figured out
who I was or something.
77
00:07:04,091 --> 00:07:06,342
I wish I could just feel
like that again, I guess.
78
00:07:10,180 --> 00:07:13,516
I don't know. Long-distance
relationships are hard.
79
00:07:13,601 --> 00:07:17,145
I mean, I know everybody says that,
but turns out it's true.
80
00:07:19,064 --> 00:07:21,899
Can I give you a little advice?
Listen to me.
81
00:07:21,984 --> 00:07:27,822
Every single day on every single subway car,
there's lots of ladies in New York City.
82
00:07:27,906 --> 00:07:32,577
And one in five of them,
I would marry, no questions asked.
83
00:07:32,661 --> 00:07:34,871
This is the best time of your life.
84
00:07:35,623 --> 00:07:37,832
- It is?
- Yes, it is.
85
00:07:37,916 --> 00:07:40,918
So pull it together!
Because it doesn't get any better than this.
86
00:07:41,003 --> 00:07:43,296
It's all downhill from here.
87
00:08:33,722 --> 00:08:35,014
Bravestone.
88
00:09:32,281 --> 00:09:33,239
- Hi!
- Hi!
89
00:09:34,116 --> 00:09:36,200
- Hey.
- Oh, gosh, how are you?
90
00:09:36,285 --> 00:09:39,162
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
91
00:09:40,706 --> 00:09:42,415
- Fridge.
- Fridge!
92
00:09:42,499 --> 00:09:43,916
Come here.
93
00:09:44,001 --> 00:09:46,461
So we were building houses for two months,
94
00:09:46,587 --> 00:09:51,549
and then on the way home, we stopped
in Costa Rica, which was also amazing.
95
00:09:51,633 --> 00:09:53,926
That is so awesome. I am so happy for you.
96
00:09:54,011 --> 00:09:55,136
That is so cool.
97
00:09:55,679 --> 00:09:58,765
So, "M," that's what we're
supposed to call you now?
98
00:09:58,849 --> 00:10:02,852
You don't have to. It's just a nickname.
One of my college friends gave me that.
99
00:10:02,936 --> 00:10:05,271
You don't have to call me that
if you don't want to.
100
00:10:05,355 --> 00:10:07,440
M. I love it. It's so hot.
101
00:10:07,524 --> 00:10:11,486
- Okay.
- But you and Spencer, you're still not...?
102
00:10:11,570 --> 00:10:15,114
Yeah. No. We're... We're still,
like, taking a break.
103
00:10:17,159 --> 00:10:19,285
Where is he, by the way?
104
00:10:38,639 --> 00:10:40,181
Christ.
105
00:10:40,265 --> 00:10:42,600
What do you want, Milo?
106
00:10:42,684 --> 00:10:44,435
Nice to see you too.
107
00:10:46,522 --> 00:10:50,191
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
108
00:10:50,275 --> 00:10:51,818
Thanks for asking.
109
00:10:57,241 --> 00:10:59,116
You mind if I make some eggs?
110
00:10:59,201 --> 00:11:02,870
Do whatever you want. I don't care.
Just hurry up. I don't have all day.
111
00:11:02,955 --> 00:11:04,247
You going somewhere?
112
00:11:07,709 --> 00:11:09,001
Have...?
113
00:11:09,586 --> 00:11:13,464
Have you been in touch with Spencer much?
114
00:11:13,549 --> 00:11:14,465
Yeah...
115
00:11:16,552 --> 00:11:17,510
You know what?
116
00:11:18,554 --> 00:11:20,012
Not really, actually.
117
00:11:20,097 --> 00:11:23,599
I text him a lot, but he doesn't always text me back.
118
00:11:23,684 --> 00:11:24,809
- I know.
- It's just...
119
00:11:24,893 --> 00:11:28,813
I've been crazed lately with,
you know, classes and practices,
120
00:11:28,897 --> 00:11:30,523
and I got games on the weekends.
121
00:11:30,607 --> 00:11:32,316
Yeah. Totally. Totally.
122
00:11:33,777 --> 00:11:37,613
I've just... I've been...
I've been a little worried about him.
123
00:11:40,617 --> 00:11:44,203
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
124
00:11:48,166 --> 00:11:49,000
Good?
125
00:11:51,086 --> 00:11:52,670
What do you mean, "Meh"?
126
00:11:53,839 --> 00:11:55,464
What do you want already?
127
00:11:55,549 --> 00:11:59,385
You've been calling and calling.
You show up out of the blue after 15 years.
128
00:11:59,469 --> 00:12:02,179
Why? Because you wanna make some eggs?
129
00:12:06,727 --> 00:12:09,186
You remember when we first opened,
130
00:12:09,271 --> 00:12:12,440
we had that little dishwasher, Morris?
131
00:12:12,858 --> 00:12:14,859
Yeah, of course I remember Morris.
132
00:12:14,943 --> 00:12:16,903
Worked the dinner shift.
133
00:12:16,987 --> 00:12:19,822
Six days a week,
2 in the morning most nights.
134
00:12:20,741 --> 00:12:23,159
- The dishwasher.
- Little Morris.
135
00:12:24,912 --> 00:12:27,747
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
136
00:12:27,831 --> 00:12:32,043
with every single utensil in the bin.
137
00:12:34,046 --> 00:12:35,504
The man knew his craft.
138
00:12:36,590 --> 00:12:37,965
Little Morris.
139
00:12:41,553 --> 00:12:43,220
Well, get...
140
00:12:43,305 --> 00:12:47,767
Just get to it, would you?
I mean, it's always the scenic route with you.
141
00:12:47,851 --> 00:12:50,603
I know what you want, you want to apologize.
142
00:12:50,687 --> 00:12:53,940
And I hate to tell you, I'm not interested.
143
00:12:54,024 --> 00:12:56,817
You think I'm supposed to apologize to you?
144
00:12:57,861 --> 00:12:58,903
Oh, heater guy.
145
00:13:01,782 --> 00:13:03,950
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
146
00:13:04,034 --> 00:13:05,159
Yes, sir, it's me.
147
00:13:05,243 --> 00:13:06,994
Anthony!
148
00:13:07,079 --> 00:13:08,287
How are you?
149
00:13:08,372 --> 00:13:10,164
Come on in. Come on in.
150
00:13:13,126 --> 00:13:15,795
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
151
00:13:15,879 --> 00:13:18,506
Don't ever let anybody
tell you any different.
152
00:13:18,590 --> 00:13:22,593
Oh, this is Martha and Bethany.
This is Spencer's grandfather, Eddie.
153
00:13:22,678 --> 00:13:24,470
Martha? You're the little girlfriend.
154
00:13:26,056 --> 00:13:27,765
- Morning!
- Morning, sir.
155
00:13:27,849 --> 00:13:29,475
Sorry to barge in on you.
156
00:13:29,559 --> 00:13:31,852
You're not barging. He's barging.
157
00:13:31,937 --> 00:13:33,062
Milo Walker.
158
00:13:33,897 --> 00:13:37,900
- Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's.
- Pleased to meet you.
159
00:13:37,985 --> 00:13:40,611
Man, my dad said you guys
had the best restaurant in town.
160
00:13:40,696 --> 00:13:43,406
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
161
00:13:44,199 --> 00:13:48,828
Nora's. It's barely even a restaurant.
It's more like a breakfast place now.
162
00:13:50,789 --> 00:13:55,084
- Were you with Spencer?
- No, we came here looking for him, actually.
163
00:13:55,168 --> 00:13:56,252
You all hungry?
164
00:13:56,336 --> 00:13:58,379
- Eggs on the griddle.
- Might have to take a look.
165
00:13:58,505 --> 00:14:03,217
- Hey, man, you can do more than take a look at it.
- All right, all right. My man.
166
00:14:06,972 --> 00:14:10,099
- Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
167
00:14:15,897 --> 00:14:16,897
Martha?
168
00:14:21,069 --> 00:14:21,902
Hey.
169
00:14:23,989 --> 00:14:24,864
Where is he?
170
00:14:35,625 --> 00:14:37,543
- Do you hear that?
- Yes.
171
00:14:43,258 --> 00:14:45,009
You hear something?
172
00:14:45,093 --> 00:14:47,344
It's probably the heater, it's broken.
173
00:14:52,142 --> 00:14:53,976
How did it even get here?
174
00:14:54,061 --> 00:14:55,811
I don't know.
175
00:14:55,896 --> 00:14:59,690
Maybe he... I don't know,
maybe he went back for it or something?
176
00:15:01,610 --> 00:15:04,070
Is he trying to fix it?
177
00:15:04,154 --> 00:15:06,739
Why would anyone try to fix that thing?
178
00:15:06,823 --> 00:15:08,491
I don't know.
179
00:15:08,575 --> 00:15:11,660
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
180
00:15:11,745 --> 00:15:13,662
Okay, I'm calling him again.
181
00:15:13,747 --> 00:15:16,791
I'm sure everything's... fine.
182
00:15:36,269 --> 00:15:38,187
Fourteen texts and four missed calls.
183
00:15:41,775 --> 00:15:43,025
I don't think he went out.
184
00:15:45,028 --> 00:15:45,945
I think...
185
00:15:47,948 --> 00:15:48,989
I think he went back in.
186
00:15:49,658 --> 00:15:54,078
- No, no, no.
- What? No. Why...?
187
00:15:54,162 --> 00:15:56,664
- Come on. Remember what it was like?
- Why would he do that?
188
00:15:56,748 --> 00:15:59,792
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
189
00:15:59,876 --> 00:16:00,793
Guys, guys.
190
00:16:01,795 --> 00:16:03,295
How is he gonna get out?
191
00:16:05,882 --> 00:16:08,175
He's gotta take the... The green jewel.
192
00:16:08,260 --> 00:16:10,678
And stick it back in the statue thing.
193
00:16:10,762 --> 00:16:11,929
By himself?
194
00:16:27,404 --> 00:16:28,612
We gotta go get him.
195
00:16:28,697 --> 00:16:30,156
Are you crazy?
196
00:16:30,240 --> 00:16:32,449
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
197
00:16:32,534 --> 00:16:35,327
We can do this. We've been there.
We know what to expect.
198
00:16:35,412 --> 00:16:38,789
I gotta stop hanging out with white people.
I don't know what the hell is wrong with me.
199
00:16:38,874 --> 00:16:43,043
- She's right. We played before and we won.
- We barely survived!
200
00:16:43,128 --> 00:16:44,628
You know he would do it for you.
201
00:16:46,006 --> 00:16:47,006
For any of us.
202
00:16:54,347 --> 00:16:56,849
Be careful. It looks pretty busted.
203
00:17:02,272 --> 00:17:04,148
Welcome to Jumanji.
204
00:17:04,232 --> 00:17:07,693
What...? We haven't even
picked our guys yet!
205
00:17:08,528 --> 00:17:09,528
What?
206
00:17:10,447 --> 00:17:14,450
Okay, okay. Here we go. Oh,
I hate this part. All right. Okay.
207
00:17:17,037 --> 00:17:19,413
This is not happening!
208
00:17:26,880 --> 00:17:28,088
You guys?
209
00:17:32,510 --> 00:17:33,427
No!
210
00:17:52,489 --> 00:17:53,322
Am I...?
211
00:17:54,074 --> 00:17:56,158
Is it...? I can't believe...
212
00:18:01,873 --> 00:18:03,415
Oh, it's her.
213
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
I'm her.
214
00:18:11,925 --> 00:18:13,133
Spencer.
215
00:18:14,177 --> 00:18:15,469
Spencer?
216
00:18:19,683 --> 00:18:22,601
What in tarnation?
217
00:18:22,686 --> 00:18:24,103
Where am I?
218
00:18:24,771 --> 00:18:26,814
What the hell is this?
219
00:18:27,232 --> 00:18:30,317
Oh, my God.
220
00:18:30,402 --> 00:18:31,485
Eddie?
221
00:18:33,363 --> 00:18:36,991
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
222
00:18:37,075 --> 00:18:38,617
Milo?
223
00:18:39,202 --> 00:18:41,412
What on earth? What...?
224
00:18:41,496 --> 00:18:42,788
- What the...?
- Oh, my.
225
00:18:42,872 --> 00:18:43,998
Wait a minute.
226
00:18:44,082 --> 00:18:45,582
Oh, Lord.
227
00:18:45,667 --> 00:18:48,002
- This isn't happening.
- Pardon me?
228
00:18:48,086 --> 00:18:51,213
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
229
00:18:51,298 --> 00:18:54,466
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
230
00:18:54,551 --> 00:18:55,968
I certainly am.
231
00:18:56,052 --> 00:18:58,262
I'm Martha, Spencer's...
232
00:18:58,346 --> 00:18:59,888
You're the little girlfriend?
233
00:19:00,640 --> 00:19:02,099
- Look out!
- What?
234
00:19:05,312 --> 00:19:06,395
Oh, Lord.
235
00:19:06,479 --> 00:19:10,149
- That hurt like a goddamn...
- Bethany?
236
00:19:10,650 --> 00:19:12,443
What? I'm not...
237
00:19:13,278 --> 00:19:14,320
No.
238
00:19:15,280 --> 00:19:18,866
No, no, no.
239
00:19:18,950 --> 00:19:20,117
Yo!
240
00:19:20,201 --> 00:19:25,080
Oh, no, no, no. This can't be happening!
241
00:19:25,165 --> 00:19:26,123
Fridge?
242
00:19:26,207 --> 00:19:29,752
Yes, I'm Fridge, goddamn it! The hell, man?
243
00:19:30,420 --> 00:19:31,295
Okay.
244
00:19:31,379 --> 00:19:33,714
Okay, something went wrong.
245
00:19:33,798 --> 00:19:34,715
You think?!
246
00:19:38,011 --> 00:19:40,137
Holy...
247
00:19:40,221 --> 00:19:41,055
Wait.
248
00:19:41,139 --> 00:19:43,599
If I'm... Then you...?
249
00:19:43,683 --> 00:19:46,894
- Spencer?
- Why does everybody keep calling me Spencer?
250
00:19:46,978 --> 00:19:48,729
No, that is Grandpa Eddie.
251
00:19:48,813 --> 00:19:51,565
And that... is Milo.
252
00:19:51,649 --> 00:19:53,108
Pleased to meet you.
253
00:19:53,193 --> 00:19:54,234
What?!
254
00:19:54,861 --> 00:19:58,572
- Then where's Bethany? And where's Spencer?
- I don't know! Okay?
255
00:19:58,656 --> 00:20:00,949
The game, it didn't let
us pick our avatars, so...
256
00:20:01,034 --> 00:20:02,910
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
257
00:20:02,994 --> 00:20:04,328
Are we dead?
258
00:20:04,412 --> 00:20:07,164
You know, I was just
wondering the same thing.
259
00:20:07,248 --> 00:20:12,086
Did I die and turn into some kind
of a small, muscular Boy Scout?
260
00:20:12,629 --> 00:20:15,172
- We're not dead.
- So then what's going on here?
261
00:20:15,632 --> 00:20:21,053
Okay, this is gonna sound very strange,
but we are in a video game called Jumanji,
262
00:20:21,137 --> 00:20:25,766
and we are in the bodies
of video game characters.
263
00:20:25,850 --> 00:20:28,685
- And we've been here before, Fridge and I.
- Last time, I was you.
264
00:20:30,814 --> 00:20:32,314
We're in a game!
265
00:20:32,399 --> 00:20:34,566
We gotta find Spencer
because he's in here too.
266
00:20:34,984 --> 00:20:36,777
- Spencer?
- Yes.
267
00:20:36,861 --> 00:20:38,654
- He's here?
- Yes.
268
00:20:38,738 --> 00:20:40,364
Spencer, Eddie's grandson?
269
00:20:40,448 --> 00:20:42,282
Yes. Spencer.
270
00:20:42,367 --> 00:20:43,867
He's here too?
271
00:20:43,952 --> 00:20:46,286
- Yes!
- Yes! He's here, and we gotta find him.
272
00:20:46,371 --> 00:20:48,789
So it's like a hide-and-go-seek situation.
273
00:20:49,791 --> 00:20:50,916
I'm not "it. "
274
00:20:56,005 --> 00:20:57,714
My hip feels pretty good now.
275
00:21:00,802 --> 00:21:02,803
Oh, my joints feel like butter.
276
00:21:04,264 --> 00:21:06,723
Oh, yeah, look at those.
277
00:21:06,808 --> 00:21:09,435
Look at these. Look at what I got.
278
00:21:11,354 --> 00:21:13,605
- We have some issues here.
- You're telling me this?
279
00:21:13,690 --> 00:21:15,399
I'm the old fat dude.
280
00:21:15,483 --> 00:21:19,611
I came back, and things actually got worse.
At least last time I was still black.
281
00:21:22,615 --> 00:21:24,158
Look at this little fella.
282
00:21:25,827 --> 00:21:27,369
Hello there.
283
00:21:27,454 --> 00:21:29,705
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
284
00:21:29,789 --> 00:21:31,999
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say?
285
00:21:37,088 --> 00:21:38,005
Hey!
286
00:21:40,842 --> 00:21:42,176
Get on out of here!
287
00:21:43,803 --> 00:21:46,180
- What just happened?
- What the hell was that thing?!
288
00:21:49,726 --> 00:21:54,771
Well, that there was a hippopotamus.
289
00:21:56,441 --> 00:21:58,275
And they are awfully fast.
290
00:21:58,359 --> 00:22:01,111
Faster than a horse,
if you can believe that.
291
00:22:01,196 --> 00:22:04,740
And they've got an awful ferocious bite.
292
00:22:04,824 --> 00:22:06,200
How about that?
293
00:22:06,284 --> 00:22:09,786
You know, the funny thing is,
I don't remember...
294
00:22:09,871 --> 00:22:13,373
knowing much about hippos until right now.
295
00:22:13,458 --> 00:22:14,917
You're a zoologist.
296
00:22:15,001 --> 00:22:17,753
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
297
00:22:18,796 --> 00:22:20,005
Just listen.
298
00:22:20,089 --> 00:22:22,591
This is a dangerous place.
299
00:22:22,675 --> 00:22:23,967
Crazy dangerous.
300
00:22:24,052 --> 00:22:27,137
But Martha and I, we've been here before.
We know what we're doing.
301
00:22:27,222 --> 00:22:30,432
You gotta stay alert all the time.
302
00:22:30,517 --> 00:22:34,520
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
303
00:22:34,604 --> 00:22:37,105
You got to have eyes in the back of your...
304
00:22:41,653 --> 00:22:43,529
Oh, God.
305
00:22:43,613 --> 00:22:47,741
What in the Sam Hill just happened to him?
306
00:22:52,956 --> 00:22:56,667
- Shut the front door.
- What the hell happened to you?!
307
00:22:58,836 --> 00:22:59,962
Damn!
308
00:23:03,007 --> 00:23:04,049
A plane?
309
00:23:05,051 --> 00:23:06,051
What?
310
00:23:06,135 --> 00:23:09,846
- Come on! Follow me!
- Come on, let's go. Let's go. Follow us.
311
00:23:18,606 --> 00:23:20,440
Welcome to Jumanji.
312
00:23:20,525 --> 00:23:22,693
- Why is he in a plane?
- I don't know.
313
00:23:22,777 --> 00:23:24,861
Well, don't just stand there. Hop in!
314
00:23:29,450 --> 00:23:31,868
Strap in. There's no time to spare.
315
00:23:35,748 --> 00:23:40,127
Dr. Bravestone, famed archeologist
and international explorer,
316
00:23:40,211 --> 00:23:41,878
I'm so glad you've returned.
317
00:23:41,963 --> 00:23:44,047
I've been so anxious for your arrival.
318
00:23:44,716 --> 00:23:46,216
- You talking to me?
- Yes.
319
00:23:46,301 --> 00:23:49,845
Once again, Jumanji is in great
peril and only you can help.
320
00:23:49,929 --> 00:23:52,889
Nigel, we're looking for our friend.
Have you seen, like, anyone...?
321
00:23:52,974 --> 00:23:56,184
Ruby Roundhouse, killer of men,
welcome to Jumanji.
322
00:23:56,728 --> 00:24:00,439
- "Killer of men"?
- Yeah, I... I kill guys.
323
00:24:00,523 --> 00:24:04,568
I'm so glad you've returned.
I've been so anxious for your arrival.
324
00:24:04,652 --> 00:24:08,572
- What's with this fella?
- My dearest Mouse, surely you remember me.
325
00:24:08,656 --> 00:24:10,365
Nigel Billingsly at your service.
326
00:24:10,450 --> 00:24:12,951
Hey. Nigel, I thought that was you.
327
00:24:13,411 --> 00:24:15,621
He's a... What is it called?
328
00:24:15,705 --> 00:24:18,999
- NPC, a non-player character.
- He's not a real person.
329
00:24:19,083 --> 00:24:21,752
He only has, like, a limited number
of things he can say.
330
00:24:22,503 --> 00:24:24,504
My friend Carl is just like that.
331
00:24:24,589 --> 00:24:26,214
Nigel, we're looking for someone.
332
00:24:26,299 --> 00:24:29,509
- Has anyone else arrived here in Jumanji...?
- Jumanji is in great peril.
333
00:24:29,594 --> 00:24:32,262
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
334
00:24:32,347 --> 00:24:33,930
Perhaps you should read it aloud.
335
00:24:34,557 --> 00:24:35,432
Grandpa Eddie.
336
00:24:36,351 --> 00:24:37,517
Do you have a letter?
337
00:24:37,602 --> 00:24:39,770
- Do I have a letter?
- Check your pockets.
338
00:24:39,854 --> 00:24:42,731
- Why would I have a letter?
- Because Nigel wrote you a letter.
339
00:24:42,815 --> 00:24:44,399
I didn't get a letter from this guy.
340
00:24:44,484 --> 00:24:48,403
- But we are in a video game, and...
- We're in a video game?
341
00:24:48,488 --> 00:24:49,571
We're gonna die.
342
00:24:49,656 --> 00:24:51,615
- We did die.
- Are we in hell?
343
00:24:51,699 --> 00:24:53,116
- I knew it.
- Oh, my God.
344
00:24:53,201 --> 00:24:55,702
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
345
00:24:55,787 --> 00:24:58,205
- Perhaps you should read it aloud.
- I don't have a letter!
346
00:24:58,289 --> 00:25:02,626
- How many times I gotta tell you that?
- Oh, no, Eddie. It's in your hand.
347
00:25:04,212 --> 00:25:05,754
Where did this come from?
348
00:25:05,838 --> 00:25:08,965
You got to pay attention
to what's in your hand.
349
00:25:09,050 --> 00:25:10,550
Perhaps you should read it aloud.
350
00:25:13,888 --> 00:25:15,222
"Dr. Bravestone,
351
00:25:15,306 --> 00:25:20,102
it is my solemn hope that
this letter finds you, for again... "
352
00:25:20,186 --> 00:25:24,564
Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
353
00:25:24,649 --> 00:25:26,817
- What's going on here?
- It's a cutscene.
354
00:25:26,901 --> 00:25:29,444
It's how we find out the...
I'll explain afterwards.
355
00:25:29,529 --> 00:25:32,739
You see, our worst
nightmare has come to pass,
356
00:25:32,824 --> 00:25:35,951
for Jurgen the Brutal has returned.
357
00:25:36,035 --> 00:25:39,287
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
358
00:25:40,164 --> 00:25:42,749
And he's brought with him his savage horde.
359
00:25:44,127 --> 00:25:47,421
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
360
00:25:47,505 --> 00:25:50,424
and made their way
south to the Avian Province,
361
00:25:51,634 --> 00:25:54,302
home of the sacred Falcon Jewel,
362
00:25:54,387 --> 00:25:56,680
worn around the neck of the village elder.
363
00:25:56,764 --> 00:25:59,182
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
364
00:25:59,267 --> 00:26:03,895
and it has been guarded by the people
of the Avian Province for hundreds of years.
365
00:26:03,980 --> 00:26:06,189
So long as the jewel can see the sun,
366
00:26:06,274 --> 00:26:09,443
the waters will flow
and the land will flourish.
367
00:26:16,576 --> 00:26:17,993
Yeah!
368
00:26:26,544 --> 00:26:32,048
Many brave souls died that day,
but Jurgen got what he came for.
369
00:26:32,133 --> 00:26:34,468
He stowed the jewel in darkness,
370
00:26:34,552 --> 00:26:36,052
hidden from the sun.
371
00:26:48,149 --> 00:26:49,816
A drought befell the land.
372
00:26:49,901 --> 00:26:52,027
The crops dried out and died.
373
00:26:52,111 --> 00:26:55,572
And if the jewel is not
returned soon, it may be too late.
374
00:26:56,240 --> 00:26:59,743
Which is why we called for you
and your brilliant associates.
375
00:26:59,827 --> 00:27:03,872
I understand the enormous weight
that this must carry for you, Dr. Bravestone,
376
00:27:03,956 --> 00:27:05,999
how this adventure is like no other,
377
00:27:06,751 --> 00:27:09,169
since it was Jurgen the Brutal
378
00:27:09,253 --> 00:27:11,254
who killed your parents.
379
00:27:14,675 --> 00:27:16,259
No, no, no!
380
00:27:19,514 --> 00:27:21,306
He killed Dr. Bravestone's parents?
381
00:27:21,390 --> 00:27:23,725
Indeed, he did.
When the doctor was just a boy.
382
00:27:23,810 --> 00:27:25,811
Oh, well, that's terrible.
383
00:27:25,895 --> 00:27:27,354
I can't say this enough:
384
00:27:27,438 --> 00:27:28,855
We're in a video game.
385
00:27:29,315 --> 00:27:33,151
You must recover the jewel from
Jurgen the Brutal and show it to the sun.
386
00:27:33,236 --> 00:27:36,029
He's making his way north
across the desert now.
387
00:27:36,113 --> 00:27:38,990
Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy?
388
00:27:39,075 --> 00:27:41,368
And remember,
the goal is to recover the loot.
389
00:27:41,452 --> 00:27:43,370
To wrest it from the hands of the Brute.
390
00:27:43,454 --> 00:27:47,457
And if you wish to leave the game,
you must save Jumanji and call out its name.
391
00:27:47,542 --> 00:27:48,625
Excuse me.
392
00:27:49,043 --> 00:27:50,961
Who is Jumanji?
393
00:27:51,045 --> 00:27:54,506
Well, if I was listening correctly,
that is her sister.
394
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Here's your map.
395
00:27:57,718 --> 00:28:01,096
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
396
00:28:01,764 --> 00:28:05,100
- I can't land here, so you're going to have to drop in.
- What?
397
00:28:05,184 --> 00:28:06,977
- No, no. Nigel...
- I'll get as low as I can.
398
00:28:07,061 --> 00:28:08,061
- Hold on.
- Get ready.
399
00:28:08,187 --> 00:28:11,189
- What do you mean?
- We don't have parachutes. Shouldn't we have...?
400
00:28:11,274 --> 00:28:13,024
- What the hell?!
- Good luck.
401
00:28:13,109 --> 00:28:15,151
The future of Jumanji is in your hands.
402
00:28:15,278 --> 00:28:18,405
- Why did we take a plane if there's nowhere to land?
- And go!
403
00:28:46,142 --> 00:28:48,310
The hell, man?!
404
00:28:59,488 --> 00:29:00,614
Where are we?
405
00:29:01,073 --> 00:29:02,365
Where's the jungle?
406
00:29:02,825 --> 00:29:06,286
- What are we doing here?!
- We've got to keep it together, okay?
407
00:29:06,370 --> 00:29:07,871
- "Keep it together"?
- Yes.
408
00:29:07,955 --> 00:29:11,499
This is a whole new thing.
Nobody said we'd have to do a whole new thing.
409
00:29:11,584 --> 00:29:14,461
And by the way,
what the hell happened to Bethany?
410
00:29:34,774 --> 00:29:37,609
So, what part of
New Hampshire is this exactly?
411
00:29:37,693 --> 00:29:39,653
We're not in New Hampshire, Milo.
412
00:29:39,737 --> 00:29:42,864
That's right. Exactly. Not New Hampshire.
You're starting to get it now?
413
00:29:42,949 --> 00:29:46,284
Nope. I don't have the foggiest
clue what's going on here.
414
00:29:46,619 --> 00:29:50,121
That guy kept calling me Dr. Braverman,
which is the name of my orthopedist.
415
00:29:50,247 --> 00:29:53,708
What I'm thinking is, I just had another
hip surgery and now I'm coming out of it.
416
00:29:54,293 --> 00:29:55,126
Hey!
417
00:29:55,711 --> 00:29:57,128
Check this out!
418
00:30:02,802 --> 00:30:03,927
Okay.
419
00:30:04,011 --> 00:30:05,553
We have to find Spencer.
420
00:30:05,638 --> 00:30:08,348
In order to do that, I think we
have to start playing the game.
421
00:30:08,432 --> 00:30:09,641
I'm sure that's what he did.
422
00:30:09,725 --> 00:30:13,937
We find him, we finish
the game and we go home.
423
00:30:14,397 --> 00:30:16,481
Ed, you okay?
424
00:30:17,149 --> 00:30:18,191
Would you look at me?
425
00:30:19,485 --> 00:30:20,735
I'm back.
426
00:30:21,988 --> 00:30:24,823
- I mean, I haven't looked like this since...
- Never.
427
00:30:24,907 --> 00:30:27,033
You looked like this never.
428
00:30:27,118 --> 00:30:29,411
What? When I was younger,
I was in great shape.
429
00:30:29,495 --> 00:30:34,708
I remember you when you were younger,
and this is not what you looked like.
430
00:30:34,792 --> 00:30:36,876
I think my eyes are a different color.
431
00:30:36,961 --> 00:30:39,838
All of you is a different color.
432
00:30:39,922 --> 00:30:41,631
It's a good look on me, huh?
433
00:30:43,259 --> 00:30:45,593
Okay. They're headed north.
434
00:30:45,678 --> 00:30:47,971
- Which way is north?
- I have no idea.
435
00:30:48,055 --> 00:30:51,725
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
436
00:30:51,809 --> 00:30:55,812
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit. "
437
00:30:56,147 --> 00:30:58,732
Follow the flame to the desert fruit.
438
00:30:58,816 --> 00:31:01,735
- You know there is nothing on that?
- He can see it, you can't.
439
00:31:01,819 --> 00:31:05,155
Each place on the map is a different level,
and the levels get harder as we go.
440
00:31:06,574 --> 00:31:08,283
This one is called...
441
00:31:08,743 --> 00:31:10,452
"Dunes. "
442
00:31:10,536 --> 00:31:12,203
No shit.
443
00:31:14,540 --> 00:31:15,999
Who the hell is that?
444
00:31:22,339 --> 00:31:23,840
That's an ostrich.
445
00:31:23,924 --> 00:31:24,799
Oh, no.
446
00:31:24,884 --> 00:31:27,802
Yes, indeed.
447
00:31:27,887 --> 00:31:31,556
That is an ostrich.
448
00:31:31,640 --> 00:31:34,642
The ostrich is a flightless bird,
449
00:31:34,727 --> 00:31:37,020
one of 60 species.
450
00:31:37,104 --> 00:31:41,816
You got the penguin, you got
the emu and you got the kiwi.
451
00:31:41,901 --> 00:31:44,110
Funny thing is, I don't remember knowing...
452
00:31:44,195 --> 00:31:45,403
You're a zoologist.
453
00:31:45,488 --> 00:31:47,906
I was a zoologist last time.
It's an important job.
454
00:31:47,990 --> 00:31:50,241
Maybe if we could get
through this a little quicker.
455
00:31:50,326 --> 00:31:55,288
Well, another thing is,
they can run up to 45 miles per hour,
456
00:31:55,372 --> 00:31:59,042
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
457
00:31:59,126 --> 00:32:00,585
Did you know that?
458
00:32:00,669 --> 00:32:02,128
Fascinating.
459
00:32:03,589 --> 00:32:07,175
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
460
00:32:08,803 --> 00:32:10,428
What else do you know about them?
461
00:32:10,513 --> 00:32:14,891
Well, here's another interesting fact,
they have three stomachs.
462
00:32:14,975 --> 00:32:16,142
How about that?
463
00:32:19,146 --> 00:32:20,688
Come on. Beat it!
464
00:32:20,773 --> 00:32:22,440
Don't get so close.
465
00:32:22,525 --> 00:32:25,860
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
466
00:32:25,945 --> 00:32:28,279
- Is there anything else we need to know?
- Beat it, bird.
467
00:32:28,364 --> 00:32:30,698
Another interesting
thing about the ostrich...
468
00:32:30,783 --> 00:32:32,784
I said scram, you stupid bird!
469
00:32:32,868 --> 00:32:34,953
- ... is when threatened...
- Get out of here!
470
00:32:35,037 --> 00:32:36,121
...they attack.
471
00:32:39,125 --> 00:32:40,500
Oh, my!
472
00:32:42,920 --> 00:32:44,671
Eddie! Eddie!
473
00:32:45,172 --> 00:32:47,298
Where's Eddie? Is he dead?
474
00:32:47,383 --> 00:32:48,258
- No!
- Yes.
475
00:32:48,342 --> 00:32:50,009
Yes, he died, but he's fine.
476
00:32:50,845 --> 00:32:53,888
Did I just kill Eddie...
477
00:32:53,973 --> 00:32:55,640
by talking too slow...
478
00:32:57,393 --> 00:32:58,935
like he always said I would?
479
00:33:10,114 --> 00:33:12,991
Why does everybody keep
dropping from the sky?!
480
00:33:14,118 --> 00:33:17,912
Nurse, I'm gonna need
to see Dr. Braverman right now, please.
481
00:33:18,581 --> 00:33:20,957
I'm not your nurse. Okay, listen.
482
00:33:21,375 --> 00:33:24,878
These tattoos on our arms,
that is your life count.
483
00:33:25,379 --> 00:33:26,754
We each have three lives.
484
00:33:26,839 --> 00:33:29,340
You and Fridge each have two left.
485
00:33:29,425 --> 00:33:31,009
If you lose all three,
486
00:33:31,093 --> 00:33:33,803
listen to me, it is game over.
487
00:33:33,888 --> 00:33:38,016
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
488
00:33:38,100 --> 00:33:39,475
Yes.
489
00:33:39,560 --> 00:33:40,768
Kaputski.
490
00:33:45,983 --> 00:33:47,150
What the hell is that?
491
00:33:47,234 --> 00:33:48,818
- That's not good.
- Look.
492
00:33:58,621 --> 00:34:00,997
There's one more thing about ostriches.
493
00:34:01,081 --> 00:34:02,081
Oh, no.
494
00:34:02,166 --> 00:34:03,291
Say it!
495
00:34:03,375 --> 00:34:05,710
They travel in herds.
496
00:34:10,716 --> 00:34:12,342
We gotta get out of here!
497
00:34:12,426 --> 00:34:15,136
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
498
00:34:15,221 --> 00:34:18,097
- Why am I so slow?
- Haul ass, girl. Let's go!
499
00:34:18,182 --> 00:34:20,433
- Come on, come on, come on!
- I'm coming, Eddie. Go.
500
00:34:20,517 --> 00:34:21,851
Do you see the key anywhere?
501
00:34:21,936 --> 00:34:24,646
- Okay, how do I do this?
- I don't know. I've never driven one of these before!
502
00:34:28,776 --> 00:34:30,485
Maybe under the dash.
503
00:34:31,612 --> 00:34:32,612
Green button!
504
00:34:32,696 --> 00:34:33,738
Green button. Go.
505
00:34:33,822 --> 00:34:35,114
Go, go, go!
506
00:34:37,534 --> 00:34:38,534
Go, go.
507
00:34:47,920 --> 00:34:49,045
Oh, my God!
508
00:35:02,059 --> 00:35:02,892
Go.
509
00:35:03,560 --> 00:35:05,937
You are a terrible driver.
510
00:35:06,021 --> 00:35:09,107
- What are you talking about? We're fine.
- Nobody fine. You...
511
00:35:11,443 --> 00:35:12,443
Oh, no.
512
00:35:13,654 --> 00:35:14,988
Oh, help!
513
00:35:16,031 --> 00:35:17,991
Hold on, Eddie. Please don't let go.
514
00:35:21,078 --> 00:35:22,161
Oh, help.
515
00:35:28,919 --> 00:35:30,295
Help. Eddie.
516
00:35:35,134 --> 00:35:36,009
Beat it!
517
00:35:37,219 --> 00:35:38,469
Get out of here!
518
00:35:42,808 --> 00:35:43,766
I think we lost them.
519
00:35:43,851 --> 00:35:44,892
- Yeah?
- Yeah.
520
00:36:01,035 --> 00:36:02,785
- Are you okay?
- Yeah.
521
00:36:05,622 --> 00:36:06,914
Oh, no.
522
00:36:12,546 --> 00:36:14,339
- What do we do?
- I don't know!
523
00:36:18,719 --> 00:36:20,553
Get in! Hurry!
524
00:36:31,982 --> 00:36:33,066
Suckers!
525
00:36:40,366 --> 00:36:41,491
Eddie...
526
00:36:49,375 --> 00:36:50,208
Oh, dear.
527
00:36:52,544 --> 00:36:53,544
What do we do?
528
00:36:54,880 --> 00:36:55,922
What do we do?!
529
00:37:00,302 --> 00:37:01,511
What are you doing?
530
00:37:01,595 --> 00:37:04,931
- Birds, birds, birds!
- Birds!
531
00:37:12,314 --> 00:37:15,441
- What the hell, man?!
- They're flightless birds.
532
00:37:15,526 --> 00:37:17,819
This is a flightless dune buggy!
533
00:37:19,822 --> 00:37:20,863
Oh, no!
534
00:37:23,909 --> 00:37:24,992
No, no, no!
535
00:37:25,869 --> 00:37:27,912
- We're not gonna make it.
- We're gonna make it.
536
00:37:27,996 --> 00:37:29,122
No, we're not!
537
00:37:29,206 --> 00:37:31,416
- I don't think we're gonna make it.
- We're gonna make it.
538
00:37:37,631 --> 00:37:39,340
We're not gonna make it.
539
00:37:49,935 --> 00:37:52,728
That was fantastic.
540
00:37:54,523 --> 00:37:55,857
Horrible driver.
541
00:37:57,317 --> 00:37:58,860
Yeah, you see that, birds?
542
00:37:58,944 --> 00:38:02,029
You don't mess with the kid. Right there!
543
00:38:06,118 --> 00:38:07,118
Did you see me?
544
00:38:07,995 --> 00:38:09,120
I was incredible.
545
00:38:09,538 --> 00:38:12,039
I mean, I saved you, I saved you,
546
00:38:12,124 --> 00:38:16,586
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
547
00:38:16,670 --> 00:38:19,046
I was a machine. I was relentless.
548
00:38:19,798 --> 00:38:22,925
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
549
00:38:23,010 --> 00:38:26,262
That's Bravestone. Okay, check this out.
550
00:38:28,265 --> 00:38:29,724
Oh, goodness.
551
00:38:31,518 --> 00:38:33,895
- What the hell?
- It's your strengths and weaknesses.
552
00:38:33,979 --> 00:38:38,649
I... I mean your avatar,
Dr. Bravestone's strengths and weaknesses.
553
00:38:38,734 --> 00:38:40,526
"Fearless," check.
554
00:38:40,611 --> 00:38:43,070
"Speed. Climbing. Boomerang"?
555
00:38:44,281 --> 00:38:46,032
"Smoldering intensity"?
556
00:38:46,116 --> 00:38:48,326
It's this stupid face you make.
557
00:38:52,456 --> 00:38:53,623
There it is.
558
00:38:55,709 --> 00:38:57,793
Old man. Get it together.
559
00:38:57,878 --> 00:39:00,379
Eddie, you okay? You having a heart attack?
560
00:39:00,881 --> 00:39:03,799
His whole left side is shutting down.
Eddie, look at me!
561
00:39:03,884 --> 00:39:06,511
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
562
00:39:07,971 --> 00:39:10,056
"Weakness: switchblade. "
563
00:39:10,140 --> 00:39:12,517
Switchblade? Hey, that's new.
564
00:39:12,643 --> 00:39:15,770
- Bravestone didn't have any weaknesses last time.
- Yeah, bugged the hell out of me.
565
00:39:16,563 --> 00:39:17,688
I wonder if...
566
00:39:23,028 --> 00:39:24,612
"Nunchucks"?
567
00:39:24,696 --> 00:39:25,530
That's new.
568
00:39:25,614 --> 00:39:28,908
- Damn, that's a good list.
- Milo, push on your left, like, chest area.
569
00:39:29,826 --> 00:39:31,869
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
570
00:39:32,704 --> 00:39:34,163
Hey!
571
00:39:34,248 --> 00:39:36,374
Oh, I got one too. What...?
572
00:39:36,458 --> 00:39:38,834
My. "Zoology. "
573
00:39:39,878 --> 00:39:43,965
- That's what you were talking about earlier.
- Yes. Exactly. Your avatar is a zoologist.
574
00:39:44,049 --> 00:39:49,136
You know, my nephew Maxwell is
a veterinarian. What a fascinating...
575
00:39:49,221 --> 00:39:51,514
- "Linguistics"?
- I didn't have that last time.
576
00:39:51,598 --> 00:39:53,933
- The study of languages.
- Makes sense.
577
00:39:54,017 --> 00:39:57,186
He studies the entire language
on his way to the point.
578
00:39:57,271 --> 00:40:00,439
Anyway, he's 32. Or is he 35?
579
00:40:00,524 --> 00:40:03,442
- Time does fly.
- Okay, let's get it over with.
580
00:40:07,864 --> 00:40:09,448
You gotta be kidding me.
581
00:40:09,533 --> 00:40:11,909
Well, geometry is...
582
00:40:11,994 --> 00:40:13,452
- Is new.
- Yeah.
583
00:40:13,537 --> 00:40:15,663
Who wouldn't want to be better at geometry?
584
00:40:15,747 --> 00:40:18,040
And for weaknesses, "Endurance. "
585
00:40:18,125 --> 00:40:22,044
And what else?
Let's see, "Heat, sun and sand. "
586
00:40:24,798 --> 00:40:26,007
Shouldn't be a problem.
587
00:40:26,091 --> 00:40:29,927
It's not like we're in the middle
of a goddamn desert or anything.
588
00:40:30,012 --> 00:40:32,638
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
589
00:40:32,723 --> 00:40:36,017
- He can read the map.
- Easy for you to say, you got nunchucks!
590
00:40:36,351 --> 00:40:39,353
I've been training
four hours a day for six months.
591
00:40:39,438 --> 00:40:41,230
Now look at me!
592
00:40:41,315 --> 00:40:43,858
Man, it is hot out here!
593
00:40:43,942 --> 00:40:47,695
How is this guy a character
in an adventure game?
594
00:40:48,822 --> 00:40:50,489
Okay, okay, okay.
595
00:40:50,574 --> 00:40:53,492
I just gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
596
00:40:53,577 --> 00:40:54,744
I know how to do that.
597
00:40:54,828 --> 00:40:56,454
Burpees. Five burpees, right now.
598
00:40:56,538 --> 00:40:57,788
Get it going!
599
00:41:00,834 --> 00:41:02,501
- That's one.
- One!
600
00:41:08,508 --> 00:41:10,926
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
601
00:41:13,055 --> 00:41:15,514
North is that way!
602
00:41:28,528 --> 00:41:29,779
You know, it's...
603
00:41:29,863 --> 00:41:33,282
- It's really good to see you, Ed.
- I don't wanna hear it.
604
00:41:33,742 --> 00:41:35,826
You don't wanna hear
that it's good to see you?
605
00:41:35,911 --> 00:41:39,538
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
606
00:41:39,623 --> 00:41:41,749
We sold our business. It was time.
607
00:41:41,833 --> 00:41:44,210
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
608
00:41:44,670 --> 00:41:49,173
Okay? Standing on my feet,
serving a hundred plates a night for 35 years?
609
00:41:49,257 --> 00:41:50,466
I was done.
610
00:41:51,218 --> 00:41:53,094
I was ready, man.
611
00:41:53,178 --> 00:41:54,929
I was ready to retire.
612
00:41:55,013 --> 00:41:56,305
I'm done talking!
613
00:42:11,363 --> 00:42:12,905
"The Oasis. "
614
00:42:15,409 --> 00:42:17,201
I guess that's the next level.
615
00:42:21,790 --> 00:42:24,166
The next level of the game.
616
00:42:24,251 --> 00:42:25,668
We're in a game?
617
00:42:25,752 --> 00:42:29,004
- Yes, Grandpa Eddie, we are in a game.
- You can't be serious.
618
00:42:29,089 --> 00:42:30,506
Did you know about this?
619
00:42:30,590 --> 00:42:32,508
I thought you were done talking.
620
00:42:44,688 --> 00:42:46,439
- Bethany?
- Yep.
621
00:42:47,858 --> 00:42:50,276
- My name's Bethany too.
- Really?
622
00:42:50,360 --> 00:42:52,403
Daddy, her name's Bethany too.
623
00:42:57,451 --> 00:42:58,784
Sure is, sweetie.
624
00:42:59,828 --> 00:43:01,704
Can I talk to you for a minute?
625
00:43:04,958 --> 00:43:06,625
Sure, yeah. Come in.
626
00:43:07,794 --> 00:43:10,379
I'm sorry, I just...
I didn't know where else to go.
627
00:43:10,464 --> 00:43:12,256
No, no, no, it's okay.
628
00:43:12,340 --> 00:43:13,966
I'm glad you came.
629
00:43:14,050 --> 00:43:17,303
Do you think you can help me
get the machine to start?
630
00:43:20,807 --> 00:43:22,266
That is so dangerous.
631
00:43:22,350 --> 00:43:23,309
I know.
632
00:43:25,437 --> 00:43:26,854
But I have to try.
633
00:43:29,274 --> 00:43:30,274
They're my team.
634
00:43:43,914 --> 00:43:46,415
So, what exactly are we looking for again?
635
00:43:46,500 --> 00:43:48,250
We're looking for my grandson, genius.
636
00:43:48,335 --> 00:43:51,337
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit. "
637
00:43:54,549 --> 00:43:55,424
Look.
638
00:43:57,469 --> 00:43:58,677
They're here.
639
00:43:58,762 --> 00:44:00,387
Hyenas.
640
00:44:00,472 --> 00:44:03,182
Unusual for their bone-crushing teeth.
641
00:44:07,062 --> 00:44:07,895
Smoke Stack.
642
00:44:08,939 --> 00:44:10,773
Where there's smoke...
643
00:44:10,857 --> 00:44:11,941
There's fire.
644
00:44:13,068 --> 00:44:13,984
Come on.
645
00:44:16,071 --> 00:44:17,530
You call that a roll?
646
00:44:17,614 --> 00:44:20,407
- Not bad at all.
- I'll bet you two more, fellas!
647
00:44:20,492 --> 00:44:22,660
Drinks! Drinks over here!
648
00:44:23,161 --> 00:44:24,328
Another round here!
649
00:44:24,412 --> 00:44:26,372
- Yeah!
- Yeah!
650
00:44:46,351 --> 00:44:48,102
I thought you'd never come back.
651
00:44:50,814 --> 00:44:52,565
I need to talk to you.
652
00:44:54,901 --> 00:44:56,277
Absolutely.
653
00:44:57,362 --> 00:44:59,905
Not here, not now.
654
00:44:59,990 --> 00:45:01,365
Not around them.
655
00:45:07,706 --> 00:45:09,081
Leave me alone!
656
00:45:16,548 --> 00:45:17,798
Fiery.
657
00:45:17,883 --> 00:45:19,842
Not a real person.
658
00:45:19,926 --> 00:45:20,885
What'd she say?
659
00:45:20,969 --> 00:45:23,387
She said she thought I was never
gonna come back here,
660
00:45:23,471 --> 00:45:26,432
she wants to get together later,
and we all know what that means.
661
00:45:27,893 --> 00:45:29,894
It means that she's got a clue for you.
662
00:45:29,978 --> 00:45:32,354
Oh, that's a coincidence
because I got a clue for her.
663
00:45:32,439 --> 00:45:34,106
- You got a clue for her.
- Wait a minute.
664
00:45:34,190 --> 00:45:37,151
She's your ex-girlfriend. She's the flame.
665
00:45:37,235 --> 00:45:39,028
- "Follow the flame. "
- What?
666
00:45:50,415 --> 00:45:52,333
The jewel, it's here.
667
00:46:08,391 --> 00:46:10,392
Wait, is that the guy
that killed my parents?
668
00:46:10,477 --> 00:46:12,937
No. Well, yeah. Kind of.
669
00:46:15,482 --> 00:46:17,775
We lost a good man today.
670
00:46:19,235 --> 00:46:20,611
The very best of us.
671
00:46:22,489 --> 00:46:24,490
For Dagfinn...
672
00:46:24,574 --> 00:46:26,742
wasn't just my hyena master.
673
00:46:28,119 --> 00:46:29,745
He was my friend.
674
00:46:30,080 --> 00:46:31,705
I loved him like a brother.
675
00:46:33,375 --> 00:46:35,834
And now he's gone.
676
00:46:36,586 --> 00:46:39,296
And his beloved hyenas are left
677
00:46:39,381 --> 00:46:41,048
without their master.
678
00:46:45,178 --> 00:46:46,595
Long live Dagfinn.
679
00:46:46,680 --> 00:46:49,598
Long live Dagfinn!
680
00:46:49,683 --> 00:46:51,934
Why did he have to die?
681
00:46:54,479 --> 00:46:56,730
He died because...
682
00:46:56,815 --> 00:46:58,357
he made a mistake.
683
00:46:59,025 --> 00:47:02,361
He tried to steal something
quite precious from me.
684
00:47:03,989 --> 00:47:05,364
He left me no choice.
685
00:47:06,324 --> 00:47:07,366
And now...
686
00:47:08,410 --> 00:47:12,913
I feed him to his beloved hyenas.
687
00:47:16,459 --> 00:47:17,501
That's messed up.
688
00:47:18,336 --> 00:47:20,504
I loved Dagfinn!
689
00:47:22,215 --> 00:47:24,466
There's none among you I love as much.
690
00:47:25,802 --> 00:47:26,635
And so...
691
00:47:32,308 --> 00:47:33,392
The key!
692
00:47:34,936 --> 00:47:35,769
It's gone.
693
00:47:37,772 --> 00:47:38,897
Thief!
694
00:47:40,358 --> 00:47:41,775
I got her. I got the thief.
695
00:47:42,736 --> 00:47:44,445
Wait.
696
00:47:44,529 --> 00:47:46,447
- Are you guys...?
- Come here.
697
00:47:46,990 --> 00:47:49,116
- Catch her!
- Don't let her get away.
698
00:47:52,829 --> 00:47:55,330
Trying to steal the key to my chest?
699
00:47:56,583 --> 00:47:57,958
Nope.
700
00:47:58,501 --> 00:47:59,626
Shake her down.
701
00:48:02,589 --> 00:48:04,298
I'm sorry, I did it. It was my fault.
702
00:48:04,382 --> 00:48:05,424
I...
703
00:48:07,343 --> 00:48:08,260
I just...
704
00:48:08,720 --> 00:48:09,970
I don't...
705
00:48:10,055 --> 00:48:12,556
I don't know what I was... Oy vey.
706
00:48:14,100 --> 00:48:17,269
It's like... It's like I'm hyperventilating.
707
00:48:17,771 --> 00:48:20,022
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
708
00:48:20,106 --> 00:48:21,857
Or a brown paper bag?
709
00:48:21,941 --> 00:48:22,900
Spencer?
710
00:48:22,984 --> 00:48:25,402
- Is it really hot in here?
- You mean...?
711
00:48:26,071 --> 00:48:28,489
- That's him. Right there.
- What?
712
00:48:29,157 --> 00:48:32,868
That ain't Spencer.
I know my grandson. My grandson's a guy.
713
00:48:34,370 --> 00:48:35,954
Did he change his hair?
714
00:48:37,040 --> 00:48:39,041
- Cut off her head.
- Yeah!
715
00:48:39,125 --> 00:48:40,876
- Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
716
00:48:40,960 --> 00:48:43,087
I just think maybe don't cut off my head?
717
00:48:44,839 --> 00:48:46,006
- Spencer!
- Oh, my.
718
00:48:46,091 --> 00:48:47,800
- Did he just...?
- Oh, Lord.
719
00:48:50,011 --> 00:48:51,303
That's my Life Alert.
720
00:48:51,387 --> 00:48:52,888
I gotta take my pill.
721
00:48:59,646 --> 00:49:00,729
Come on!
722
00:49:02,816 --> 00:49:03,857
Spencer!
723
00:49:03,942 --> 00:49:05,734
Oh, my God, you're alive.
724
00:49:06,194 --> 00:49:07,694
What are you guys doing here?
725
00:49:07,779 --> 00:49:10,572
What are we doing here?
We came to get you, fool!
726
00:49:10,657 --> 00:49:12,533
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
727
00:49:13,785 --> 00:49:14,785
What? So...
728
00:49:15,829 --> 00:49:17,913
Milo Walker, darling.
729
00:49:19,874 --> 00:49:20,707
Milo?
730
00:49:23,545 --> 00:49:26,171
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
731
00:49:26,256 --> 00:49:30,384
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer. What are you stealing for?
732
00:49:31,553 --> 00:49:32,719
I'm still me.
733
00:49:33,888 --> 00:49:34,888
Hey.
734
00:49:34,973 --> 00:49:37,141
- Hey.
- Hey.
735
00:49:42,188 --> 00:49:43,230
Come on.
736
00:49:47,485 --> 00:49:48,485
Let's go.
737
00:49:58,872 --> 00:50:01,707
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
738
00:50:01,791 --> 00:50:03,125
Why'd you stop me?
739
00:50:03,209 --> 00:50:05,210
Someone yelled "thief," so I grabbed you.
What do you want?
740
00:50:05,670 --> 00:50:08,797
You guys shouldn't have come here.
I had it under control.
741
00:50:08,882 --> 00:50:10,841
Did you? It looked like
you just got murdered.
742
00:50:10,925 --> 00:50:13,635
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
743
00:50:13,720 --> 00:50:15,012
Why did you have the game?
744
00:50:15,096 --> 00:50:18,182
We destroyed it so that
this would never happen!
745
00:50:18,641 --> 00:50:20,559
I went back and got it, okay?
746
00:50:20,643 --> 00:50:23,896
I don't know why I did it, but I did.
747
00:50:23,980 --> 00:50:25,856
And then last night...
748
00:50:26,983 --> 00:50:30,360
I've been in kind of a weird place,
and something came over me, okay?
749
00:50:30,445 --> 00:50:32,696
And now we're all stuck here again!
750
00:50:32,780 --> 00:50:34,823
I thought that I would be him.
751
00:50:35,450 --> 00:50:36,533
Bravestone!
752
00:50:37,577 --> 00:50:39,745
I wanted to feel like that again.
753
00:50:41,748 --> 00:50:44,583
Like... I could do anything.
754
00:50:47,128 --> 00:50:48,253
But instead, I'm...
755
00:50:49,672 --> 00:50:51,006
Ming Fleetfoot.
756
00:50:53,426 --> 00:50:56,136
"Cat burglar, pickpocket, safecracker. "
757
00:50:56,429 --> 00:50:57,930
Another better character.
758
00:50:58,014 --> 00:51:00,307
- "Weakness: pollen. "
- Yeah.
759
00:51:00,391 --> 00:51:04,519
She's small and crafty, and has allergies.
I mean, she's basically me.
760
00:51:05,021 --> 00:51:08,398
I swear, man, if we survive,
I am gonna kill you.
761
00:51:09,442 --> 00:51:12,194
I just can't believe you
came back here on purpose.
762
00:51:12,278 --> 00:51:14,238
I'm sorry. Okay?
763
00:51:16,449 --> 00:51:17,282
I'm sorry.
764
00:51:19,285 --> 00:51:20,535
Wait!
765
00:51:20,620 --> 00:51:22,079
Oh, there she is.
766
00:51:22,163 --> 00:51:23,747
- Who?
- My ex.
767
00:51:24,666 --> 00:51:25,499
Okay.
768
00:51:26,459 --> 00:51:27,292
Hi.
769
00:51:28,962 --> 00:51:31,838
If my husband knew I was talking to you,
770
00:51:31,923 --> 00:51:33,507
you'd be dead by morning.
771
00:51:35,343 --> 00:51:36,802
Don't tell him?
772
00:51:36,886 --> 00:51:41,265
Listen to me, Jurgen and his
army are returning to his fortress.
773
00:51:41,349 --> 00:51:44,601
There, they will meet the Brothers Kababik.
774
00:51:44,686 --> 00:51:48,188
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
775
00:51:48,273 --> 00:51:51,817
You must get the jewel before that happens.
776
00:51:51,901 --> 00:51:53,402
You're our only hope,
777
00:51:53,486 --> 00:51:55,570
so you must hurry.
778
00:51:57,615 --> 00:51:58,824
Oh, my.
779
00:52:01,619 --> 00:52:03,245
- Now you must go.
- Gotta go.
780
00:52:03,329 --> 00:52:06,290
- Wait, they're gonna meet the Brothers who?
- The Brothers Kababik.
781
00:52:06,374 --> 00:52:08,375
The Brothers Bababik.
782
00:52:08,459 --> 00:52:12,212
- Kababik?
- You must get the jewel before that happens.
783
00:52:12,297 --> 00:52:15,757
You are our only hope, so you must hurry.
784
00:52:23,558 --> 00:52:26,935
- I think you should explain it to us one more time.
- Wait a second.
785
00:52:27,812 --> 00:52:30,564
What about the desert fruit?
Aren't you gonna lead us to that?
786
00:52:30,648 --> 00:52:32,107
Now I must go...
787
00:52:32,650 --> 00:52:34,860
before Switchblade realizes I'm gone.
788
00:52:36,529 --> 00:52:37,529
What?
789
00:52:37,613 --> 00:52:39,740
- Switchblade?
- That's his weakness.
790
00:52:41,200 --> 00:52:43,744
I love you, Dr. Bravestone.
791
00:52:44,912 --> 00:52:47,080
And I always will.
792
00:52:47,165 --> 00:52:48,040
That...
793
00:52:49,083 --> 00:52:50,542
is my curse.
794
00:52:54,714 --> 00:52:56,131
I love you too!
795
00:52:57,842 --> 00:52:59,343
Well, she seems like a nice girl.
796
00:53:04,640 --> 00:53:05,766
We need camels.
797
00:53:07,060 --> 00:53:10,270
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
798
00:53:10,355 --> 00:53:13,607
And we need to find the desert fruit,
whatever that is.
799
00:53:13,691 --> 00:53:16,193
"Follow the flame. " I mean,
I guess we have to follow her.
800
00:53:16,277 --> 00:53:18,862
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
801
00:54:06,494 --> 00:54:08,328
"Jumanji Berry Tree. "
802
00:54:08,413 --> 00:54:10,330
Jumanji berry?
803
00:54:10,415 --> 00:54:11,748
That's a desert fruit?
804
00:54:12,959 --> 00:54:13,959
I guess.
805
00:54:15,169 --> 00:54:18,338
"In the moment of need, remember the seed. "
806
00:54:19,340 --> 00:54:21,258
A little bit of Jumanji wisdom there.
807
00:54:26,848 --> 00:54:27,848
There it is.
808
00:54:32,854 --> 00:54:35,105
Okay, Milo and I will break
in and get the camels.
809
00:54:35,189 --> 00:54:37,941
Grandpa, you stay here on lookout, all right?
Keep a low profile.
810
00:54:38,025 --> 00:54:40,360
Got it? Low profile.
811
00:54:40,445 --> 00:54:44,990
If anyone tries to enter the livery,
just, I don't know, whistle or something.
812
00:54:45,074 --> 00:54:46,450
Sure thing.
813
00:54:50,746 --> 00:54:52,205
That's not when you smolder.
814
00:54:52,290 --> 00:54:54,166
It's not the moment for it.
815
00:54:54,250 --> 00:54:56,460
- Forget it.
- I just did it. I don't know what it was.
816
00:54:56,544 --> 00:54:58,753
Look like your stomach is upset.
817
00:54:58,838 --> 00:55:00,547
Like you ate something bad.
818
00:55:03,301 --> 00:55:04,509
Oh, man.
819
00:55:04,594 --> 00:55:05,969
I'm sweating.
820
00:55:06,053 --> 00:55:07,137
I'm sweating.
821
00:55:07,221 --> 00:55:12,100
Stealing makes me very uncomfortable,
which is not ideal for a burglar.
822
00:55:34,332 --> 00:55:35,874
So the fruit is in the tree.
823
00:55:36,834 --> 00:55:41,296
But you can't get to it without going
through the water or whatever that is.
824
00:55:41,589 --> 00:55:44,257
Get boiled or eaten
by piranhas or something.
825
00:55:48,054 --> 00:55:49,513
"Follow the flame. "
826
00:55:50,973 --> 00:55:52,599
I think that's how we get there.
827
00:55:53,351 --> 00:55:56,520
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
828
00:55:56,604 --> 00:55:58,230
I mean, it's doable...
829
00:55:59,315 --> 00:56:01,608
but I don't have my usual explosiveness.
830
00:56:03,736 --> 00:56:04,778
Yo!
831
00:56:16,749 --> 00:56:17,707
Yes!
832
00:56:21,045 --> 00:56:22,045
Martha!
833
00:56:26,300 --> 00:56:27,717
Martha!
834
00:56:33,474 --> 00:56:36,059
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
835
00:56:38,271 --> 00:56:40,146
You okay? Give me your hand.
836
00:56:40,231 --> 00:56:41,064
There you go.
837
00:56:54,495 --> 00:56:55,495
Wait a second.
838
00:56:56,247 --> 00:56:57,706
- What...?
- The hell, man?
839
00:56:58,791 --> 00:57:00,292
Oh, my God!
840
00:57:00,376 --> 00:57:02,210
- The hell, man?!
- Oh, my God.
841
00:57:05,089 --> 00:57:06,381
- Fridge?
- Yeah.
842
00:57:07,133 --> 00:57:08,133
Martha?
843
00:57:09,051 --> 00:57:10,051
Yeah.
844
00:57:16,559 --> 00:57:18,560
Hey, move along. Nothing to see here.
845
00:57:19,729 --> 00:57:20,854
What'd you say?
846
00:57:20,938 --> 00:57:23,898
I said, keep walking, pal.
Nothing to see here. Beat it.
847
00:57:25,276 --> 00:57:28,820
- What'd you say?
- I said, beat it, get out of here.
848
00:57:29,739 --> 00:57:30,864
What'd you say?
849
00:57:41,792 --> 00:57:42,959
I said, scram!
850
00:57:50,885 --> 00:57:52,135
You want a piece of me?
851
00:57:52,428 --> 00:57:54,179
Yeah, come on, come on.
852
00:57:55,097 --> 00:57:57,182
What do you got? What do you got? Come on!
853
00:57:58,643 --> 00:58:00,810
Come and get it. Yeah!
854
00:58:04,273 --> 00:58:06,274
Come on, you bastards!
855
00:58:10,488 --> 00:58:11,780
Here, camel, camel.
856
00:58:13,157 --> 00:58:14,574
Come on, let's go.
857
00:58:16,243 --> 00:58:19,329
They are proud and
majestic animals, aren't they?
858
00:58:24,335 --> 00:58:25,377
You're welcome.
859
00:58:27,797 --> 00:58:30,715
Did you...? Were you just talking to them?
860
00:58:32,760 --> 00:58:34,719
Press your menu. It's right here.
861
00:58:37,264 --> 00:58:38,682
"Linguistics. "
862
00:58:38,766 --> 00:58:40,475
You can talk to animals.
863
00:58:40,559 --> 00:58:41,601
Yes.
864
00:58:41,686 --> 00:58:44,145
It appears that I speak camel.
865
00:58:44,230 --> 00:58:47,899
- Can you ask them to, like, come with us and be...?
- Excuse me.
866
00:58:50,319 --> 00:58:52,112
They're willing to talk.
867
00:58:52,196 --> 00:58:55,573
They wanna know what's in it for them
and how much luggage we have.
868
00:58:56,701 --> 00:58:58,618
Will you look at me?
869
00:58:59,995 --> 00:59:02,539
I mean, what am I supposed to do with this?
870
00:59:02,623 --> 00:59:04,165
You read the map.
871
00:59:04,250 --> 00:59:06,584
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
872
00:59:06,669 --> 00:59:09,671
Instead, there's actual
hair growing out of my face!
873
00:59:09,755 --> 00:59:13,091
Sorry. All bodies are
beautiful, even this one.
874
00:59:14,218 --> 00:59:15,135
Wait a second.
875
00:59:22,059 --> 00:59:23,977
- This is amazing!
- Careful.
876
00:59:25,229 --> 00:59:26,062
Fridge...
877
00:59:29,191 --> 00:59:32,193
Yo, this thing is insane!
878
00:59:32,278 --> 00:59:35,739
- Be careful. That body is not a toy.
- No, it's a machine.
879
00:59:35,823 --> 00:59:36,990
And on top of that...
880
00:59:38,325 --> 00:59:39,367
boobs.
881
00:59:39,952 --> 00:59:41,953
Touch my boobs and I will murder you.
882
00:59:42,037 --> 00:59:43,913
Too late. It was the first thing I did.
883
00:59:47,376 --> 00:59:49,377
Hey, hey, don't do that.
884
00:59:50,337 --> 00:59:53,840
- Let's take this Jumanji berry and go meet them.
- Relax, girl.
885
00:59:53,924 --> 00:59:56,092
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
886
00:59:56,177 --> 00:59:58,928
- Don't. We have the berry. It's not necessary.
- Check this out.
887
00:59:59,013 --> 01:00:01,181
- Omaha, Omaha! Hut, hut, hike!
- Wait.
888
01:00:03,768 --> 01:00:06,686
Fridge, be careful! I am telling you,
that body's a weapon.
889
01:00:06,771 --> 01:00:09,355
- You don't even know what it's capable of.
- This is amazing!
890
01:00:09,440 --> 01:00:13,651
- That body's a loaded gun!
- Yeah! And this gun's about to go off!
891
01:00:16,280 --> 01:00:17,405
Oh, my God!
892
01:00:18,157 --> 01:00:19,199
Fridge!
893
01:00:19,950 --> 01:00:20,825
Come here.
894
01:00:21,243 --> 01:00:24,204
- Oh, my God.
- Goddamn it!
895
01:00:24,288 --> 01:00:26,039
Here, I got you. I got ya.
896
01:00:38,177 --> 01:00:41,054
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
897
01:00:41,138 --> 01:00:43,264
Oh, my God, that was awful.
898
01:00:43,349 --> 01:00:45,308
I hate being the map guy!
899
01:00:48,479 --> 01:00:49,979
Let's get out of here.
900
01:00:55,820 --> 01:00:56,945
Switchblade!
901
01:00:57,029 --> 01:00:58,029
There he is.
902
01:00:59,365 --> 01:01:00,532
Bravestone!
903
01:01:00,616 --> 01:01:03,243
I told you to stay the hell
away from my wife!
904
01:01:07,206 --> 01:01:10,041
- We got company.
- What did you do?
905
01:01:10,459 --> 01:01:13,211
All right, guys, this is the moment.
We need you now.
906
01:01:17,258 --> 01:01:19,342
They said that we can get
away out the back door.
907
01:01:20,928 --> 01:01:22,470
Are you talking to that camel?
908
01:01:22,555 --> 01:01:23,805
Yes.
909
01:01:23,889 --> 01:01:25,682
That's Lucille and Hank.
910
01:01:25,766 --> 01:01:27,392
And Jeffrey's in the back.
911
01:01:35,150 --> 01:01:36,609
- Hey!
- Hey.
912
01:01:39,321 --> 01:01:41,114
- We should get going.
- What happened?
913
01:01:41,240 --> 01:01:45,034
My grandpa beat up 45 strangers for no reason,
and now that woman's husband is trying to kill him.
914
01:01:46,871 --> 01:01:48,079
Is that the desert fruit?
915
01:01:48,163 --> 01:01:51,749
Yeah. It's a Jumanji berry,
and it weighs like 100 pounds.
916
01:01:52,126 --> 01:01:53,293
My grandpa will carry it.
917
01:01:56,839 --> 01:01:59,299
- We should get out of here. Come on, Grandpa.
- Let's go.
918
01:02:00,175 --> 01:02:01,634
- I could take them.
- What?
919
01:02:01,719 --> 01:02:04,387
- What are you talking about? We escaped.
- I said, I could take them.
920
01:02:04,471 --> 01:02:07,515
- Oh, Eddie.
- No, Grandpa Eddie, that's Switchblade!
921
01:02:07,600 --> 01:02:09,684
I'm telling you,
there's a time when you run,
922
01:02:09,768 --> 01:02:13,062
then there's a time in life,
like right now, where you stay...
923
01:02:17,902 --> 01:02:20,194
Yeah!
924
01:02:20,279 --> 01:02:21,863
- Yeah!
- Switchblade! Switchblade!
925
01:02:21,947 --> 01:02:23,781
Nice shot, Switchblade!
926
01:02:40,841 --> 01:02:41,841
What?
927
01:02:54,980 --> 01:02:57,607
We should see Mount Zhatmire pretty soon.
928
01:02:59,944 --> 01:03:03,821
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
929
01:03:03,906 --> 01:03:06,282
We went on a ceramics tour
930
01:03:06,367 --> 01:03:07,909
through the Southwest.
931
01:03:07,993 --> 01:03:11,621
I lost my restaurant so you could
drive around and look at ashtrays?
932
01:03:11,705 --> 01:03:12,747
Yes, Ed.
933
01:03:12,831 --> 01:03:15,291
That's what you do when you retire.
934
01:03:15,376 --> 01:03:17,168
You explore your interests.
935
01:03:17,586 --> 01:03:19,420
I don't have interests.
936
01:03:19,505 --> 01:03:22,215
Guys like me, we don't retire!
937
01:03:22,299 --> 01:03:26,177
We work, and then we keep working,
and then, eventually, we die.
938
01:03:26,261 --> 01:03:27,553
But you retired me.
939
01:03:27,638 --> 01:03:29,180
You retired me.
940
01:03:29,264 --> 01:03:32,684
- It's a wonder I lasted as long as I did.
- What?
941
01:03:32,768 --> 01:03:36,688
- You're a difficult man, Ed.
- You don't abandon your best friend, Milo.
942
01:03:36,772 --> 01:03:39,232
When I lost the restaurant,
I lost everything!
943
01:03:39,733 --> 01:03:40,566
You...?
944
01:03:41,944 --> 01:03:43,987
Yes. Yes, I know he is.
945
01:03:44,071 --> 01:03:47,240
- What? Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
946
01:03:47,324 --> 01:03:48,491
And he can tell
947
01:03:48,575 --> 01:03:50,827
that you're a pain in the ass.
948
01:03:50,911 --> 01:03:53,287
My camel's taking your side?
949
01:03:54,748 --> 01:03:56,833
And he's not your camel.
950
01:03:56,917 --> 01:03:58,710
He's just giving you a ride.
951
01:03:59,753 --> 01:04:03,006
Well, how about the both of you
go screw yourselves?
952
01:04:03,090 --> 01:04:05,216
- What did you just say?
- Guys!
953
01:04:05,300 --> 01:04:08,636
You and me, we gonna
settle this right here, right now!
954
01:04:10,180 --> 01:04:11,889
- I'll show you.
- What are you doing?
955
01:04:11,974 --> 01:04:14,017
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
956
01:04:15,019 --> 01:04:17,687
Hold on. Wait, wait. Here we go.
957
01:04:21,817 --> 01:04:25,319
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
958
01:04:25,404 --> 01:04:27,989
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
959
01:04:28,073 --> 01:04:30,491
Oh, that's where you're wrong, young man.
960
01:04:30,576 --> 01:04:32,660
Because I do want a piece.
961
01:04:32,745 --> 01:04:34,245
I want a big piece.
962
01:04:34,830 --> 01:04:40,043
See, Eddie, what you don't
know is that for the last 15 years,
963
01:04:40,127 --> 01:04:42,503
I've been studying tai chi.
964
01:04:42,921 --> 01:04:44,005
And right now,
965
01:04:44,089 --> 01:04:46,382
I am harnessing my chi.
966
01:04:46,467 --> 01:04:49,594
And when I'm done, I'm gonna whup your ass.
967
01:04:49,678 --> 01:04:52,722
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
968
01:04:56,977 --> 01:04:58,144
No!
969
01:05:05,819 --> 01:05:06,986
Dude!
970
01:05:07,071 --> 01:05:09,280
You gotta stop killing everybody.
971
01:05:17,289 --> 01:05:18,915
All right, then.
972
01:05:18,999 --> 01:05:20,583
I guess that's settled.
973
01:05:34,306 --> 01:05:36,140
The camels just stopped.
974
01:05:40,020 --> 01:05:41,604
This is as far as they go.
975
01:05:42,064 --> 01:05:43,731
To get to Jurgen's fortress,
976
01:05:43,816 --> 01:05:47,151
they said that we can head down
this path here and make a right.
977
01:05:47,236 --> 01:05:48,778
Then we're in his territory.
978
01:05:48,862 --> 01:05:51,906
And they don't wanna go there
because they don't want to die.
979
01:05:53,450 --> 01:05:55,493
We don't wanna die either.
980
01:06:00,791 --> 01:06:02,917
The worst Bravestone of all time.
981
01:06:37,619 --> 01:06:40,329
So we have to get across... this.
982
01:06:43,876 --> 01:06:46,627
Okay, we can do this. We can do this.
983
01:06:46,712 --> 01:06:49,130
We just have to take our time
and make careful decisions.
984
01:06:49,214 --> 01:06:50,923
What are you talking about? It's obvious.
985
01:06:51,049 --> 01:06:54,927
We start on that bridge right there, then jump
to that one that heads to right at 30 degrees,
986
01:06:55,012 --> 01:06:58,681
and then those two that look like
two sides of a trapezoid...
987
01:06:58,765 --> 01:07:00,266
Geometry.
988
01:07:00,601 --> 01:07:01,767
That's what it's for!
989
01:07:02,311 --> 01:07:04,687
Maybe this character's
not totally worthless.
990
01:07:05,981 --> 01:07:07,815
- I'll go first.
- Really?
991
01:07:12,863 --> 01:07:14,614
You see? It's no big deal.
992
01:07:17,409 --> 01:07:18,826
- What's going on?
- No, no, no.
993
01:07:18,911 --> 01:07:19,911
Oh, no.
994
01:07:22,497 --> 01:07:23,748
- No.
- Grandpa!
995
01:07:27,377 --> 01:07:28,836
Oh, crap.
996
01:07:32,966 --> 01:07:34,175
What the hell?
997
01:07:38,138 --> 01:07:39,972
- It's okay. We can do this.
- Yeah?
998
01:07:40,057 --> 01:07:41,807
It's just about finding the right timing.
999
01:07:41,892 --> 01:07:43,684
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1000
01:07:48,815 --> 01:07:49,649
Come on!
1001
01:07:50,692 --> 01:07:52,276
Come on, Milo, come on!
1002
01:07:58,700 --> 01:07:59,951
- Oh, Lord.
- Here.
1003
01:08:00,702 --> 01:08:01,535
Okay.
1004
01:08:07,209 --> 01:08:08,501
Hey, you guys.
1005
01:08:08,585 --> 01:08:10,670
Is that rock moving?
1006
01:08:16,009 --> 01:08:18,219
- Oh, no.
- What?
1007
01:08:18,303 --> 01:08:20,554
Well, now, this is a problem.
1008
01:08:20,931 --> 01:08:22,139
Come on, what is it?
1009
01:08:22,224 --> 01:08:23,266
- Oh, my.
- What?
1010
01:08:23,350 --> 01:08:24,517
- Spit it out!
- What is it?
1011
01:08:24,601 --> 01:08:26,686
- Just tell us!
- Tell us! Milo!
1012
01:08:32,526 --> 01:08:34,235
Those are mandrills.
1013
01:08:34,319 --> 01:08:36,529
- We should go. Go, go!
- Go!
1014
01:08:40,575 --> 01:08:42,702
That one! Obtuse angle!
1015
01:08:44,705 --> 01:08:48,958
Note the distinctive and colorful pigment
around their face and buttocks.
1016
01:08:52,671 --> 01:08:55,381
Mandrills are the heaviest of all monkeys.
1017
01:08:55,465 --> 01:08:59,593
Even heavier than baboons,
with which they are often confused.
1018
01:09:02,514 --> 01:09:04,348
And now head for the rhombus!
1019
01:09:04,433 --> 01:09:05,933
Come on. Hurry up.
1020
01:09:06,393 --> 01:09:07,810
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1021
01:09:17,070 --> 01:09:18,654
No, Martha!
1022
01:09:18,739 --> 01:09:20,781
- Not that one! You're on the wrong bridge!
- What?
1023
01:09:20,866 --> 01:09:22,366
The perpendicular one!
1024
01:09:29,583 --> 01:09:30,708
Martha!
1025
01:09:37,132 --> 01:09:38,174
Martha!
1026
01:09:41,303 --> 01:09:42,678
No!
1027
01:09:43,180 --> 01:09:45,598
No!
1028
01:09:46,266 --> 01:09:47,975
Spencer, behind you!
1029
01:09:50,771 --> 01:09:51,604
Jump!
1030
01:09:52,773 --> 01:09:53,981
Come on, I got you!
1031
01:09:56,443 --> 01:09:57,318
Spencer!
1032
01:10:06,411 --> 01:10:07,787
Oh, no! No! No!
1033
01:10:18,006 --> 01:10:19,173
Oh, no! No!
1034
01:10:20,425 --> 01:10:21,509
Get off!
1035
01:10:28,225 --> 01:10:29,266
Come on.
1036
01:10:34,981 --> 01:10:36,774
All right, bring it on.
1037
01:10:38,902 --> 01:10:40,403
Come on, come here.
1038
01:10:43,865 --> 01:10:44,782
Grandpa!
1039
01:10:45,450 --> 01:10:47,535
Grandpa! Enough!
1040
01:10:47,619 --> 01:10:49,078
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1041
01:10:49,162 --> 01:10:50,329
They're gone!
1042
01:11:01,633 --> 01:11:02,466
Come on!
1043
01:11:08,890 --> 01:11:10,099
Give me your hand!
1044
01:11:10,183 --> 01:11:11,642
- What?!
- Trust me!
1045
01:11:33,415 --> 01:11:34,248
Go.
1046
01:11:35,792 --> 01:11:38,461
Last one. Aim for the center
of the parabola!
1047
01:11:41,715 --> 01:11:43,549
Oh, damn.
1048
01:11:43,633 --> 01:11:44,550
Son of a...
1049
01:11:53,351 --> 01:11:55,186
- Eddie?
- Milo!
1050
01:11:55,645 --> 01:11:56,729
Eddie!
1051
01:11:56,813 --> 01:11:58,147
Hey, Eddie, where you going?
1052
01:11:59,357 --> 01:12:00,900
I need your help, Eddie.
1053
01:12:03,028 --> 01:12:03,861
Eddie!
1054
01:12:17,209 --> 01:12:19,293
Eddie! Milo!
1055
01:12:40,607 --> 01:12:42,733
- Seriously?
- Later.
1056
01:12:44,069 --> 01:12:44,902
- Run!
- Run!
1057
01:13:19,563 --> 01:13:20,729
Hey, guys.
1058
01:13:21,439 --> 01:13:22,648
Who the hell's this?
1059
01:13:22,732 --> 01:13:26,735
- Alex, what are you doing here?
- Bethany thought you might need some help.
1060
01:13:27,237 --> 01:13:29,863
- Where is Bethany?
- She's right here.
1061
01:13:30,865 --> 01:13:32,032
You mean...?
1062
01:13:38,164 --> 01:13:39,623
"Oh, my God, right?
1063
01:13:40,584 --> 01:13:41,917
Like, I'm a total horse.
1064
01:13:43,044 --> 01:13:45,045
I can't believe that we found you guys.
1065
01:13:46,006 --> 01:13:48,757
- Hi. "
- Yep, that's Bethany.
1066
01:13:49,926 --> 01:13:51,927
- What's up, girl?
- Hey.
1067
01:13:52,012 --> 01:13:55,306
Oh, we brought you some clothes.
You must be freezing.
1068
01:14:00,645 --> 01:14:04,189
So this horse is a character in the game?
1069
01:14:04,274 --> 01:14:05,107
Yeah.
1070
01:14:05,191 --> 01:14:06,400
Cyclone's his name.
1071
01:14:08,778 --> 01:14:11,655
- How's that feel?
- I don't know. I sprained it pretty good.
1072
01:14:12,240 --> 01:14:13,866
Where'd you get these clothes?
1073
01:14:13,950 --> 01:14:17,119
When I realized how far north we were going,
we stopped to go shopping.
1074
01:14:17,704 --> 01:14:18,787
You can shop here?
1075
01:14:18,872 --> 01:14:22,333
- How did you know how to do that?
- I was here for 20 years, kiddo.
1076
01:14:22,417 --> 01:14:24,418
At least I got rid of that stupid hat.
1077
01:14:24,502 --> 01:14:25,919
Now I got this stupid hat.
1078
01:14:42,520 --> 01:14:44,021
It's something, isn't it?
1079
01:14:45,607 --> 01:14:47,024
Yeah, it's something.
1080
01:14:50,070 --> 01:14:51,236
You know, Eddie,
1081
01:14:52,447 --> 01:14:56,075
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1082
01:14:57,285 --> 01:14:58,952
You still got a lot, man.
1083
01:15:03,792 --> 01:15:05,125
I lost my friend.
1084
01:15:08,171 --> 01:15:09,463
So did I.
1085
01:15:23,478 --> 01:15:24,895
I'm sorry, Milo.
1086
01:15:32,070 --> 01:15:33,904
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1087
01:15:35,073 --> 01:15:37,533
I should have tracked you
down a long time ago.
1088
01:15:39,744 --> 01:15:41,745
I'm glad you came over for coffee.
1089
01:15:45,667 --> 01:15:47,418
What made you do it, huh?
1090
01:15:49,295 --> 01:15:50,295
I mean, why now?
1091
01:15:54,050 --> 01:15:55,384
Milo, what's going on?
1092
01:16:01,391 --> 01:16:02,558
You're sick.
1093
01:16:06,855 --> 01:16:07,896
How bad?
1094
01:16:09,774 --> 01:16:11,734
I don't have much time left.
1095
01:16:14,863 --> 01:16:17,114
Son of a bitch.
1096
01:16:17,198 --> 01:16:19,116
But I count myself lucky, Eddie.
1097
01:16:19,909 --> 01:16:21,994
I was married to a wonderful woman.
1098
01:16:22,996 --> 01:16:25,247
I got to live a wonderful life.
1099
01:16:25,707 --> 01:16:28,250
And not everybody can say that.
1100
01:16:28,334 --> 01:16:30,794
That's why I wanted to
make things better with you.
1101
01:16:31,880 --> 01:16:33,297
And now that they are...
1102
01:16:34,424 --> 01:16:35,507
well, I'm...
1103
01:16:36,551 --> 01:16:38,218
I'm happy about that too.
1104
01:16:52,192 --> 01:16:53,817
Grandpa, Milo.
1105
01:16:54,402 --> 01:16:55,778
Come on, we gotta go.
1106
01:17:02,827 --> 01:17:04,244
"The Fortress. "
1107
01:17:04,871 --> 01:17:06,497
Looks like the last level.
1108
01:17:06,581 --> 01:17:10,417
Okay, so we climb that mountain
and then we sneak in somehow.
1109
01:17:10,502 --> 01:17:13,921
Yeah, and then we steal the jewel
before the Brothers Kababik get there.
1110
01:17:14,005 --> 01:17:16,757
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1111
01:17:16,841 --> 01:17:17,758
What?!
1112
01:17:18,551 --> 01:17:21,929
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1113
01:17:22,013 --> 01:17:25,349
That last level almost
killed us all. I can barely walk.
1114
01:17:25,433 --> 01:17:27,518
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy,
1115
01:17:27,602 --> 01:17:30,646
or we get attacked by a polar bear,
what am I supposed to do?
1116
01:17:30,730 --> 01:17:32,272
I'm not gonna beat up the wrong guy.
1117
01:17:32,357 --> 01:17:35,359
You are gonna beat up the wrong guy!
You're not a good Bravestone!
1118
01:17:35,777 --> 01:17:39,071
You're too stubborn and pissed off,
and you keep getting us killed.
1119
01:17:39,155 --> 01:17:40,739
What the hell you talking about?
1120
01:17:40,824 --> 01:17:42,407
And Milo...
1121
01:17:42,492 --> 01:17:44,493
And I say this with all due respect, sir.
1122
01:17:44,577 --> 01:17:46,912
...is not a good person to be the zoologist.
1123
01:17:47,413 --> 01:17:50,874
He talks too slow, and by the time
he gets to the point, you're dead!
1124
01:17:50,959 --> 01:17:52,334
Once again, no offense.
1125
01:17:52,418 --> 01:17:53,335
None taken.
1126
01:17:53,419 --> 01:17:55,045
And let me tell you why.
1127
01:17:55,129 --> 01:17:57,339
- Because my friend Bernard...
- You see?
1128
01:17:58,007 --> 01:18:01,927
You're a thief who's too neurotic
to steal anything, Bethany's a horse...
1129
01:18:03,596 --> 01:18:05,931
All I know is, we are stuck here again,
1130
01:18:06,015 --> 01:18:09,601
we are running out of lives
and my ankle is killing me!
1131
01:18:10,228 --> 01:18:12,145
- Oh, my God!
- Fridge!
1132
01:18:12,230 --> 01:18:14,565
Fridge! Are you okay?
1133
01:18:15,775 --> 01:18:18,318
Yo, you guys gotta see this!
1134
01:18:31,082 --> 01:18:33,041
That's what the water
looked like at the tree.
1135
01:18:34,419 --> 01:18:35,752
When we...
1136
01:18:35,837 --> 01:18:37,838
- switched bodies.
- Switched bodies.
1137
01:19:19,464 --> 01:19:21,214
Goddamn, that is cold!
1138
01:19:23,092 --> 01:19:25,761
Oh, man! It's freezing!
1139
01:19:25,845 --> 01:19:27,054
What the hell, man?
1140
01:19:28,932 --> 01:19:30,349
Yes!
1141
01:19:30,433 --> 01:19:31,725
I missed you so much.
1142
01:19:31,809 --> 01:19:33,727
Oh, my God, you guys, hi.
1143
01:19:34,812 --> 01:19:35,646
Spencer?
1144
01:19:37,815 --> 01:19:39,524
- Hey.
- Hey.
1145
01:19:43,821 --> 01:19:45,572
- Grandpa?
- Yeah, what?
1146
01:19:48,618 --> 01:19:49,451
Milo?
1147
01:19:52,497 --> 01:19:53,914
You should see the size of your...
1148
01:19:56,334 --> 01:19:57,167
Damn.
1149
01:19:57,251 --> 01:19:59,544
I never thought I'd be this happy to shrink.
1150
01:20:00,463 --> 01:20:02,923
I have never seen
anything quite like that before.
1151
01:20:03,007 --> 01:20:06,718
Oh, my God, it's so good to
be able to talk again with words.
1152
01:20:06,803 --> 01:20:08,929
Spencer, hi!
1153
01:20:09,013 --> 01:20:11,181
- Hey, Bethany.
- We have so much catching up to do.
1154
01:20:11,265 --> 01:20:12,683
I wanna hear about New York.
1155
01:20:12,767 --> 01:20:15,560
But it feels like maybe this
isn't the perfect, like, moment.
1156
01:20:15,645 --> 01:20:17,938
Right. Like, later.
1157
01:20:18,022 --> 01:20:18,981
Later.
1158
01:20:20,817 --> 01:20:21,650
Better?
1159
01:20:22,527 --> 01:20:23,652
Yeah.
1160
01:20:23,736 --> 01:20:24,569
Much.
1161
01:20:29,409 --> 01:20:30,659
I got hair!
1162
01:20:31,703 --> 01:20:34,538
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1163
01:20:34,622 --> 01:20:36,707
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1164
01:20:36,791 --> 01:20:38,250
How's your ankle?
1165
01:20:38,334 --> 01:20:39,167
Your ankle.
1166
01:20:39,252 --> 01:20:42,295
It's a little sore, but definitely not as bad
as you were making it seem.
1167
01:20:42,755 --> 01:20:44,131
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1168
01:20:44,215 --> 01:20:47,050
You were making a really big deal
of it and it's not that bad.
1169
01:20:52,932 --> 01:20:55,726
- Hey! Get the hell away from that horse!
- Freeze!
1170
01:20:56,602 --> 01:20:58,186
Milo! Hey!
1171
01:20:58,271 --> 01:20:59,813
Wait, which ankle was it?
1172
01:20:59,897 --> 01:21:01,106
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1173
01:21:01,190 --> 01:21:02,733
Get your hands off of me.
1174
01:21:02,817 --> 01:21:05,027
Hey! I'm with you, Milo.
1175
01:21:05,111 --> 01:21:06,194
I'm right here.
1176
01:21:10,241 --> 01:21:11,783
Guys, guys.
1177
01:21:12,785 --> 01:21:14,327
Eddie and Milo.
1178
01:21:14,412 --> 01:21:15,412
They got them.
1179
01:21:22,795 --> 01:21:24,421
There's ice everywhere,
1180
01:21:24,505 --> 01:21:26,631
and there's only one road in.
1181
01:21:26,716 --> 01:21:29,009
It's covered with guards though.
I don't know how we'll get in there.
1182
01:21:32,472 --> 01:21:33,597
Oh, okay.
1183
01:21:33,681 --> 01:21:36,808
I see a dungeon at the top of this ice wall.
1184
01:21:36,893 --> 01:21:39,019
That must be where
they're keeping your grandpa.
1185
01:21:39,103 --> 01:21:43,732
And Milo is probably in this, like, barn thing
all the way on the other side of the place.
1186
01:21:43,816 --> 01:21:45,984
Okay. We gotta split up.
1187
01:21:46,069 --> 01:21:48,695
One team goes to get Milo,
the other team busts out my grandpa.
1188
01:21:48,780 --> 01:21:50,739
But how do we get in?
1189
01:21:50,823 --> 01:21:53,909
Fridge, do you have any ice-climbing
equipment in your backpack?
1190
01:21:56,954 --> 01:21:58,205
You mean something like this?
1191
01:21:59,332 --> 01:22:01,625
- Just like that.
- See?
1192
01:22:01,709 --> 01:22:03,835
That's why I'm the backpack guy.
1193
01:22:03,920 --> 01:22:05,796
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1194
01:22:05,880 --> 01:22:07,047
Yeah, I know.
1195
01:22:07,882 --> 01:22:10,300
Martha, will you come with me?
1196
01:22:10,802 --> 01:22:11,802
Of course.
1197
01:22:22,230 --> 01:22:23,980
I forgot what this part feels like.
1198
01:22:25,149 --> 01:22:26,149
It's scary.
1199
01:22:28,152 --> 01:22:29,861
- Yeah.
- Hey.
1200
01:22:30,530 --> 01:22:33,406
We can do it. This team can do anything.
1201
01:22:35,034 --> 01:22:36,493
Nobody knows that better than me.
1202
01:22:36,994 --> 01:22:39,329
- Yeah.
- Come on, you guys.
1203
01:22:40,289 --> 01:22:41,248
Bring it in.
1204
01:22:45,419 --> 01:22:47,003
Be aggressive.
1205
01:22:47,088 --> 01:22:48,547
Be, be aggressive.
1206
01:22:48,631 --> 01:22:51,341
Be aggressive. Be, be aggressive.
1207
01:22:51,425 --> 01:22:52,467
Come on, guys.
1208
01:22:52,552 --> 01:22:55,512
- That's not what I thought this was. No.
- We should just go.
1209
01:22:55,596 --> 01:22:57,514
Okay, just... Go, team.
1210
01:23:14,157 --> 01:23:17,075
Okay. I'm gonna try to sneak in with them.
1211
01:23:17,201 --> 01:23:21,621
- In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here...
- What? No way.
1212
01:23:21,706 --> 01:23:23,123
Now's the moment. Stay here.
1213
01:23:23,207 --> 01:23:25,500
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1214
01:23:28,921 --> 01:23:32,382
- Come on.
- What are you talking about, "Come on"? Bethany.
1215
01:23:32,466 --> 01:23:33,341
Bethany!
1216
01:23:37,096 --> 01:23:38,096
Turn right.
1217
01:23:55,531 --> 01:23:58,074
You there. Stay where you are.
1218
01:23:58,159 --> 01:23:59,534
Who, us?
1219
01:23:59,619 --> 01:24:01,786
Are you the Brothers Kababik?
1220
01:24:02,663 --> 01:24:05,498
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1221
01:24:06,792 --> 01:24:08,126
Yes.
1222
01:24:08,211 --> 01:24:10,462
We are them. It is we. Us.
1223
01:24:10,546 --> 01:24:13,632
We are the Brothers Cadabra... Kadabrik.
1224
01:24:14,592 --> 01:24:15,634
He is one brother,
1225
01:24:16,552 --> 01:24:19,596
and I am the other brother.
1226
01:24:20,348 --> 01:24:22,599
We... We got different mothers.
1227
01:24:23,392 --> 01:24:27,771
But we... We came to get
the thing that we came to get.
1228
01:24:30,191 --> 01:24:31,524
Brothers Kababik,
1229
01:24:31,609 --> 01:24:33,443
on behalf of Jurgen the Brutal,
1230
01:24:33,527 --> 01:24:35,862
welcome to Zhatmire Stronghold.
1231
01:24:37,073 --> 01:24:37,906
Thank you.
1232
01:24:56,717 --> 01:24:58,593
There's something I have to ask you.
1233
01:24:59,845 --> 01:25:01,263
Okay.
1234
01:25:01,347 --> 01:25:04,224
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1235
01:25:04,767 --> 01:25:07,185
You cancel the first time,
then you were gonna come for Halloween.
1236
01:25:07,270 --> 01:25:08,895
You cancel again.
1237
01:25:08,980 --> 01:25:12,107
And then the next time I hear from you,
you tell me we should take a break?
1238
01:25:15,903 --> 01:25:19,114
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1239
01:25:19,198 --> 01:25:21,533
and you looked like you
were having so much fun, and...
1240
01:25:22,576 --> 01:25:27,330
I just got really insecure or something.
Like I wasn't the guy I thought I was.
1241
01:25:29,208 --> 01:25:33,503
Or I wasn't the guy you thought I was.
Which would be even worse.
1242
01:25:34,380 --> 01:25:37,632
Spencer, do you think I'm not...
1243
01:25:37,717 --> 01:25:40,677
totally terrified all the time?
1244
01:25:41,095 --> 01:25:45,348
I got to school, and suddenly,
for the first time ever, people really liked me.
1245
01:25:46,851 --> 01:25:48,852
But I'm always thinking that...
1246
01:25:48,936 --> 01:25:51,187
I don't know, like it's...
1247
01:25:51,272 --> 01:25:55,275
Like it's just a matter of time
before somebody figures out who I really am.
1248
01:25:56,110 --> 01:25:57,402
But then I see you.
1249
01:25:59,405 --> 01:26:02,240
And you're the person
who makes me feel good...
1250
01:26:02,325 --> 01:26:03,742
about who I really am.
1251
01:26:05,202 --> 01:26:07,579
When you're, like, scared and insecure,
1252
01:26:08,622 --> 01:26:10,832
that's when you need your people the most.
1253
01:26:22,428 --> 01:26:23,636
Hey, Mr. Walker.
1254
01:26:25,514 --> 01:26:26,765
Why the long face?
1255
01:26:28,851 --> 01:26:30,727
Dad joke. Sorry. Can't help it.
1256
01:26:33,064 --> 01:26:34,439
Let's get you out of here.
1257
01:27:04,261 --> 01:27:05,095
Okay.
1258
01:27:05,971 --> 01:27:07,931
It's just an obstacle course.
1259
01:27:08,015 --> 01:27:09,391
You were good at those.
1260
01:27:25,324 --> 01:27:27,867
All right, all right, get a room.
1261
01:27:31,664 --> 01:27:34,457
Grandpa... let's get you out of there.
1262
01:27:34,875 --> 01:27:35,750
Here.
1263
01:27:39,672 --> 01:27:43,508
- Let's blow this joint, huh?
- We still have to find the jewel, Grandpa.
1264
01:27:43,592 --> 01:27:46,094
It must be in a vault or a
treasure room or something.
1265
01:27:46,178 --> 01:27:47,971
Yeah, that's how it works in these games.
1266
01:27:48,514 --> 01:27:52,809
I passed a vault on the way up to this dump.
Single access, 3-foot-thick steel door.
1267
01:27:52,893 --> 01:27:55,019
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1268
01:28:07,616 --> 01:28:08,992
I think I got it now.
1269
01:28:11,454 --> 01:28:13,288
Just stay on...
1270
01:28:14,415 --> 01:28:15,623
the raised ones.
1271
01:28:38,731 --> 01:28:41,065
Jurgen the Brutal awaits.
1272
01:28:43,444 --> 01:28:47,530
So, tell me, which brother is which?
1273
01:28:50,784 --> 01:28:51,993
How do you mean?
1274
01:28:52,077 --> 01:28:53,661
Which brother is which?
1275
01:28:55,080 --> 01:28:58,374
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1276
01:29:01,337 --> 01:29:03,671
I am Augustus.
1277
01:29:04,882 --> 01:29:06,966
And I'm Tomatolik.
1278
01:29:08,219 --> 01:29:10,303
Augustus Kababik.
1279
01:29:11,138 --> 01:29:13,389
The cleverest man in all of Jumanji.
1280
01:29:14,892 --> 01:29:16,434
Yes, I'm totally that man.
1281
01:29:16,936 --> 01:29:19,729
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1282
01:29:19,813 --> 01:29:21,105
The bravest eunuch.
1283
01:29:22,441 --> 01:29:25,568
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1284
01:29:25,653 --> 01:29:26,986
Tomatoli Kababik,
1285
01:29:27,071 --> 01:29:30,990
everyone knows the tale
of your great and generous sacrifice.
1286
01:29:31,075 --> 01:29:36,204
How you gave your testicles
in order to save the region from the floods.
1287
01:29:36,288 --> 01:29:38,456
- I think there might be a little confusion.
- Of course.
1288
01:29:38,541 --> 01:29:43,044
Everybody knows the story about
my little brother and his famous testicles.
1289
01:29:43,128 --> 01:29:46,464
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1290
01:29:46,549 --> 01:29:48,049
All right, let's back up.
1291
01:29:48,175 --> 01:29:51,427
- Let's go back a little bit. Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1292
01:29:51,512 --> 01:29:55,807
I've always been the super clever one,
and he's always been super brave.
1293
01:29:55,891 --> 01:29:57,225
And super ball-less.
1294
01:29:57,309 --> 01:30:00,603
- Stop saying that! Both of my balls are right here!
- In spirit.
1295
01:30:02,231 --> 01:30:03,648
They're here in spirit.
1296
01:30:04,775 --> 01:30:05,692
Always.
1297
01:30:06,986 --> 01:30:08,027
Of course.
1298
01:30:08,988 --> 01:30:10,029
Right, bro?
1299
01:30:15,244 --> 01:30:16,244
Right.
1300
01:30:17,371 --> 01:30:19,205
I got no balls.
1301
01:30:25,838 --> 01:30:27,005
There's the chest.
1302
01:30:28,007 --> 01:30:30,049
Okay. You're up, Grandpa.
1303
01:30:30,134 --> 01:30:32,844
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1304
01:30:33,846 --> 01:30:35,221
Your character, Ming.
1305
01:30:35,306 --> 01:30:36,222
Ming?
1306
01:30:36,307 --> 01:30:38,349
Yes, Ming. That's your avatar.
That's her name.
1307
01:30:38,434 --> 01:30:40,351
In your satchel,
you have a set of lockpicks.
1308
01:30:40,436 --> 01:30:43,104
Lockpicks? Why would I have lockpicks?
1309
01:30:43,188 --> 01:30:44,939
Because Ming's the cat burglar.
1310
01:30:45,482 --> 01:30:48,568
- Don't you think one of you should do this?
- You have the skills.
1311
01:30:48,652 --> 01:30:49,986
I have the skills?
1312
01:30:50,070 --> 01:30:52,155
Not you. Ming.
1313
01:30:52,698 --> 01:30:53,698
Right.
1314
01:30:53,782 --> 01:30:54,782
Ming.
1315
01:30:56,368 --> 01:30:58,161
Please don't ask who Ming is.
1316
01:31:08,797 --> 01:31:09,672
Not bad, huh?
1317
01:31:12,134 --> 01:31:14,510
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1318
01:31:25,939 --> 01:31:26,814
Shall we?
1319
01:31:31,445 --> 01:31:32,654
Now, that's cool.
1320
01:31:36,784 --> 01:31:40,495
Welcome. May I offer you a piece of cake?
1321
01:31:41,538 --> 01:31:42,872
No! No!
1322
01:31:42,956 --> 01:31:44,540
No!
1323
01:31:48,253 --> 01:31:49,212
No, thank you.
1324
01:32:00,265 --> 01:32:01,182
Steady.
1325
01:32:15,781 --> 01:32:18,199
I'd like to see your friend Ming do that!
1326
01:32:24,081 --> 01:32:25,957
We got an issue here.
1327
01:32:28,293 --> 01:32:30,211
Oh, thank you.
1328
01:32:32,840 --> 01:32:33,673
Thank you.
1329
01:32:42,558 --> 01:32:46,310
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1330
01:32:56,071 --> 01:32:57,488
At last,
1331
01:32:57,573 --> 01:33:01,075
we meet on this historic day.
1332
01:33:01,160 --> 01:33:04,579
Yes, it is so great to meet you.
1333
01:33:05,456 --> 01:33:08,916
Your Honor, if that be the Falcon Jewel
1334
01:33:09,001 --> 01:33:12,462
upon your thick and meaty neck,
1335
01:33:13,046 --> 01:33:14,255
perhaps we should...
1336
01:33:15,466 --> 01:33:16,549
take it.
1337
01:33:16,633 --> 01:33:21,012
Today we forge an unbreakable alliance.
1338
01:33:21,555 --> 01:33:23,556
Your family will join me,
1339
01:33:24,016 --> 01:33:27,769
and land by land, we'll take the world.
1340
01:33:28,896 --> 01:33:31,314
So I ask, on this historic day,
1341
01:33:32,441 --> 01:33:33,524
where is she?
1342
01:33:36,028 --> 01:33:38,029
- Where's who?
- Who you talking about?
1343
01:33:38,113 --> 01:33:39,947
Your sister.
1344
01:33:40,032 --> 01:33:41,741
Soon to be my bride.
1345
01:33:45,162 --> 01:33:49,040
You know what?
I think that there's been a misunderstanding.
1346
01:33:50,125 --> 01:33:52,001
Where is your sister?
1347
01:33:54,922 --> 01:33:57,423
Which sister were we talking about?
1348
01:33:57,508 --> 01:34:00,343
Debbie or... Brooke?
1349
01:34:01,386 --> 01:34:03,387
Or Sierra?
1350
01:34:03,931 --> 01:34:07,183
Where is your sister?
1351
01:34:09,228 --> 01:34:11,687
She's getting ready, back at the hotel.
1352
01:34:11,772 --> 01:34:14,190
She's just doing what brides
do on their wedding day.
1353
01:34:14,274 --> 01:34:18,236
Hanging with the girls,
getting her hair done, mani-pedi.
1354
01:34:20,739 --> 01:34:23,241
If you've come here without your sister...
1355
01:34:26,328 --> 01:34:28,454
I just might have to cut off your heads.
1356
01:34:28,539 --> 01:34:30,748
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey.
1357
01:34:30,833 --> 01:34:32,375
- God, no.
- Hey, get off!
1358
01:34:32,459 --> 01:34:36,045
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1359
01:34:36,129 --> 01:34:39,382
- Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1360
01:34:39,466 --> 01:34:40,758
I'm right here.
1361
01:34:49,309 --> 01:34:52,520
Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik?
1362
01:34:52,604 --> 01:34:53,646
Is that you?
1363
01:34:55,107 --> 01:34:56,274
Yes.
1364
01:34:56,358 --> 01:34:57,525
That is me.
1365
01:34:58,735 --> 01:35:00,152
Now, please,
1366
01:35:00,237 --> 01:35:03,990
O Brutal One, release my brothers.
1367
01:35:07,119 --> 01:35:09,453
And is it your intention, on this day,
1368
01:35:09,538 --> 01:35:13,499
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1369
01:35:15,127 --> 01:35:17,336
Yep. That's my plan.
1370
01:35:17,421 --> 01:35:20,214
And is it your intention
to mother his children
1371
01:35:20,299 --> 01:35:23,342
and forge in blood this
union with your family?
1372
01:35:25,387 --> 01:35:26,470
Yes.
1373
01:35:26,555 --> 01:35:28,598
Gwendolyn Kababik...
1374
01:35:28,682 --> 01:35:30,600
known throughout the world
1375
01:35:30,684 --> 01:35:33,436
for your beauty and cunning.
1376
01:35:33,812 --> 01:35:36,981
And now you're mine.
1377
01:35:41,653 --> 01:35:44,697
May I hold the Falcon Jewel?
1378
01:35:46,074 --> 01:35:48,367
Of course, my bride.
1379
01:35:49,328 --> 01:35:50,328
Thank you.
1380
01:35:52,039 --> 01:35:53,039
Get it.
1381
01:35:56,126 --> 01:35:57,919
Jurgen the Brutal!
1382
01:35:58,003 --> 01:36:02,590
The Brothers Kababik have
been delayed in Gorek.
1383
01:36:02,674 --> 01:36:04,425
These are impostors!
1384
01:36:04,927 --> 01:36:06,761
- Impostors?
- Seize them!
1385
01:36:06,845 --> 01:36:08,721
No, no, no. Oh, no. We can explain.
1386
01:36:08,805 --> 01:36:09,889
Oh, no, no, no.
1387
01:36:09,973 --> 01:36:11,891
I forgot to tell you one thing.
1388
01:36:14,102 --> 01:36:15,561
I have a boyfriend.
1389
01:36:27,699 --> 01:36:29,283
- Get back.
- Stay back.
1390
01:36:29,368 --> 01:36:30,368
- Stay away.
- Get back!
1391
01:36:31,328 --> 01:36:32,578
Get back!
1392
01:36:51,974 --> 01:36:55,851
Get out of here! I will torch you, bitches.
1393
01:36:55,936 --> 01:36:58,062
I will literally burn your face.
1394
01:37:20,127 --> 01:37:22,378
I'll meet the brothers in Gorek.
1395
01:37:22,462 --> 01:37:23,546
Kill them all!
1396
01:37:26,008 --> 01:37:27,466
Go get him!
1397
01:37:27,551 --> 01:37:28,634
Go get the jewel!
1398
01:37:28,719 --> 01:37:30,845
Don't worry about us. Just go!
1399
01:37:32,973 --> 01:37:33,889
Backpack.
1400
01:37:36,935 --> 01:37:39,854
Get away! I know geometry.
1401
01:37:39,938 --> 01:37:43,065
I'm not messing around, you guys. Get away!
1402
01:37:43,150 --> 01:37:45,317
Fridge, we're gonna die!
1403
01:37:56,204 --> 01:37:58,372
Anybody wanna dance with the bride?
1404
01:39:04,481 --> 01:39:05,314
You want a piece?
1405
01:39:06,942 --> 01:39:07,775
Come on!
1406
01:39:13,698 --> 01:39:15,116
Nunchucks.
1407
01:39:27,337 --> 01:39:28,462
Awesome.
1408
01:39:34,636 --> 01:39:36,053
We did it.
1409
01:39:36,138 --> 01:39:37,012
Let's go!
1410
01:39:46,898 --> 01:39:48,732
- Come on, come on!
- Hurry!
1411
01:40:10,338 --> 01:40:11,172
Look!
1412
01:40:13,216 --> 01:40:14,925
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1413
01:41:05,560 --> 01:41:06,810
No!
1414
01:41:12,901 --> 01:41:13,734
Spencer!
1415
01:41:22,577 --> 01:41:24,912
Who are you?
1416
01:41:30,585 --> 01:41:32,711
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1417
01:41:58,029 --> 01:41:58,904
Spencer!
1418
01:42:02,409 --> 01:42:04,827
- He says to get on his back.
- Who, me?
1419
01:42:14,045 --> 01:42:15,296
Oh, no!
1420
01:42:37,527 --> 01:42:39,528
Oh, no. Milo!
1421
01:42:39,612 --> 01:42:40,946
- Oh, my God.
- What's he doing?
1422
01:42:41,031 --> 01:42:42,114
Wait.
1423
01:42:43,325 --> 01:42:44,616
Milo!
1424
01:42:53,710 --> 01:42:55,169
Yeah, Milo!
1425
01:42:56,755 --> 01:42:58,088
Go!
1426
01:43:00,675 --> 01:43:02,468
We're coming, Spencer!
1427
01:43:06,348 --> 01:43:07,681
"Show it to the sun. "
1428
01:43:08,224 --> 01:43:09,641
Grandpa, the jewel!
1429
01:43:09,726 --> 01:43:12,519
You gotta show it to the sun! Get ready!
1430
01:43:19,319 --> 01:43:21,195
Come on, Milo!
1431
01:43:21,696 --> 01:43:23,864
- Go!
- Come on, come on!
1432
01:43:38,129 --> 01:43:39,838
Yeah!
1433
01:43:50,141 --> 01:43:52,184
- Call out its name.
- Call out its name.
1434
01:43:52,268 --> 01:43:53,852
Call out its name!
1435
01:43:53,937 --> 01:43:56,688
Jumanji!
1436
01:43:56,773 --> 01:43:59,942
Jumanji!
1437
01:44:00,026 --> 01:44:01,026
What'd they say?
1438
01:44:03,238 --> 01:44:04,530
Jumanji?
1439
01:44:35,395 --> 01:44:36,437
Yes!
1440
01:44:37,105 --> 01:44:38,397
We won!
1441
01:44:38,481 --> 01:44:40,274
- We did it!
- Hey.
1442
01:44:41,443 --> 01:44:43,569
- Yes!
- Put me down.
1443
01:44:43,653 --> 01:44:45,362
- Put me down, goddamn it. Stop it.
- Okay.
1444
01:44:45,447 --> 01:44:48,198
Is this what you were looking for?
This little thing?
1445
01:44:48,283 --> 01:44:49,908
Grandpa, you guys were incredible.
1446
01:44:49,993 --> 01:44:53,620
Yeah, that's the thing about Milo.
He's got a lot of skills.
1447
01:44:53,705 --> 01:44:55,038
Milo and Eddie.
1448
01:44:56,624 --> 01:44:57,791
Milo and Eddie.
1449
01:45:04,591 --> 01:45:07,092
What are we doing here now?
1450
01:45:17,645 --> 01:45:19,563
Well done, intrepid adventurers.
1451
01:45:19,647 --> 01:45:22,316
You have saved Jumanji. Again.
1452
01:45:23,485 --> 01:45:28,155
And now, with your permission, Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
1453
01:45:28,239 --> 01:45:33,494
I will protect it with my life and return it to the care
of the elder at the Avian Province.
1454
01:45:33,578 --> 01:45:35,787
And so your work here is done.
1455
01:45:35,872 --> 01:45:39,750
All of Jumanji thanks you.
And, sadly, this is where we part.
1456
01:45:39,834 --> 01:45:42,586
I don't know what's sad about it.
I'm ready to get the hell out of here.
1457
01:45:47,717 --> 01:45:48,592
What?
1458
01:45:50,595 --> 01:45:51,428
Really?
1459
01:45:54,766 --> 01:45:57,809
- Hey, guys, you're not gonna believe this.
- What'd he say?
1460
01:45:59,270 --> 01:46:01,522
- He says that he...
- He wants to stay.
1461
01:46:03,399 --> 01:46:06,026
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
1462
01:46:07,570 --> 01:46:10,614
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
1463
01:46:13,868 --> 01:46:16,328
But he won't be able to get out.
1464
01:46:17,622 --> 01:46:18,622
He knows.
1465
01:46:22,669 --> 01:46:24,586
Oh, Milo.
1466
01:46:27,924 --> 01:46:30,050
I feel like I just got you back.
1467
01:46:31,052 --> 01:46:32,761
Now I'm losing you for good.
1468
01:46:35,098 --> 01:46:38,642
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you. "
1469
01:46:45,108 --> 01:46:47,276
Being your partner...
1470
01:46:47,360 --> 01:46:50,320
is one of the best things I ever got to be.
1471
01:46:53,908 --> 01:46:55,158
He says, "Thank you. "
1472
01:46:55,243 --> 01:46:56,201
No, no.
1473
01:46:57,203 --> 01:46:58,537
Thank you, Milo.
1474
01:47:27,400 --> 01:47:28,483
Yes!
1475
01:47:29,277 --> 01:47:31,111
- Take care, Milo!
- Bye!
1476
01:47:31,195 --> 01:47:32,487
- Go, Milo!
- So long, Milo!
1477
01:47:32,572 --> 01:47:34,323
Bye-bye, Mr. Walker!
1478
01:47:37,577 --> 01:47:39,745
That's my partner right there.
1479
01:47:45,585 --> 01:47:48,920
Everybody should be so
lucky to have a friend like Milo.
1480
01:48:04,812 --> 01:48:06,063
Come on, Grandpa.
1481
01:48:06,564 --> 01:48:07,606
Let's go home.
1482
01:48:12,153 --> 01:48:13,153
Hey, guys.
1483
01:48:15,865 --> 01:48:17,074
Thanks for coming to get me.
1484
01:48:22,914 --> 01:48:26,875
You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer!
Because I'm not coming back!
1485
01:48:50,233 --> 01:48:51,650
Everybody okay?
1486
01:48:53,194 --> 01:48:54,820
Yeah.
1487
01:48:54,904 --> 01:48:56,279
Grandpa, you okay?
1488
01:48:58,032 --> 01:48:59,700
Yeah, I'm good.
1489
01:49:01,703 --> 01:49:03,870
Holy shit.
1490
01:49:17,593 --> 01:49:19,678
Strike. Square one. Counterstrike.
1491
01:49:19,762 --> 01:49:23,515
- The fat one on the bottom?
- The fat... No, the fat one above the R.
1492
01:49:23,599 --> 01:49:24,808
- Okay.
- Atop number two.
1493
01:49:24,892 --> 01:49:27,394
- Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
1494
01:49:27,478 --> 01:49:29,604
- Yeah.
- Counterstrike.
1495
01:49:29,689 --> 01:49:32,441
Then kick me. O.
1496
01:49:36,571 --> 01:49:37,946
Let me tell you something.
1497
01:49:38,030 --> 01:49:41,283
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
1498
01:49:43,161 --> 01:49:44,453
Getting old...
1499
01:49:47,707 --> 01:49:49,166
is a gift.
1500
01:49:51,544 --> 01:49:53,754
I forget that sometimes.
1501
01:49:54,964 --> 01:49:56,173
But it is.
1502
01:50:00,720 --> 01:50:03,013
What more could a guy possibly want?
1503
01:50:09,228 --> 01:50:10,145
Hey, guys.
1504
01:50:11,272 --> 01:50:12,689
How was your day?
1505
01:50:13,191 --> 01:50:14,566
It was really great.
1506
01:50:15,777 --> 01:50:17,486
Yeah.
1507
01:50:17,570 --> 01:50:20,363
Spencer taught me how to play a video game.
1508
01:50:35,046 --> 01:50:36,379
Oh, hell, no.
1509
01:50:48,184 --> 01:50:49,476
You okay, Grandpa?
1510
01:50:52,522 --> 01:50:53,814
Yeah.
1511
01:50:53,898 --> 01:50:55,732
A lot of good memories here.
1512
01:51:07,620 --> 01:51:08,745
Eddie.
1513
01:51:08,830 --> 01:51:10,580
Eddie, is that you?
1514
01:51:10,665 --> 01:51:12,123
Nora.
1515
01:51:12,208 --> 01:51:14,000
- Hey.
- Oh, hi.
1516
01:51:14,085 --> 01:51:15,001
Hey, guys.
1517
01:51:15,086 --> 01:51:16,378
- Hi.
- Hi.
1518
01:51:17,797 --> 01:51:19,256
What's up, bro?
1519
01:51:19,841 --> 01:51:21,967
So how's business?
1520
01:51:22,051 --> 01:51:23,552
Oh, you know how it is.
1521
01:51:23,636 --> 01:51:26,805
My manager quit six months ago,
moved to Philly.
1522
01:51:26,889 --> 01:51:29,516
Place has been kind of a mess ever since.
1523
01:51:29,600 --> 01:51:33,186
It's hard to find people who
really know how to do this.
1524
01:51:33,271 --> 01:51:34,563
Oh, well...
1525
01:51:35,565 --> 01:51:37,566
I don't have to tell you this.
1526
01:51:41,028 --> 01:51:42,821
So you need some help around here?
1527
01:51:44,365 --> 01:51:45,782
You mean it?
1528
01:51:45,867 --> 01:51:47,951
I mean, I...
1529
01:51:48,035 --> 01:51:49,494
I'd be honored.
1530
01:51:49,912 --> 01:51:50,912
Well...
1531
01:51:53,165 --> 01:51:54,791
It's really good to see you, Eddie.
1532
01:51:56,252 --> 01:51:58,211
Likewise.
1533
01:52:08,472 --> 01:52:10,974
I'm... I'm gonna take this
1534
01:52:11,475 --> 01:52:14,853
where I was going and...
1535
01:52:14,937 --> 01:52:16,229
I'll be right back.
1536
01:52:16,314 --> 01:52:18,815
You guys gotta come to New York too.
1537
01:52:18,900 --> 01:52:20,400
Yeah, I can't wait.
1538
01:52:21,444 --> 01:52:23,194
This team, forever.
1539
01:52:24,280 --> 01:52:25,447
Forever.
1540
01:52:25,531 --> 01:52:26,531
Always.
1541
01:52:27,909 --> 01:52:31,411
Always and forever?
1542
01:52:31,495 --> 01:52:34,497
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
1543
01:52:34,582 --> 01:52:36,124
One thing.
1544
01:52:36,208 --> 01:52:37,792
Can we all agree?
1545
01:52:37,877 --> 01:52:39,711
Let's never go back there.
1546
01:52:39,795 --> 01:52:41,421
- I thought we already agreed on that.
- That's fine.
1547
01:53:22,296 --> 01:53:24,005
Sorry, it's so late.
1548
01:53:24,090 --> 01:53:26,633
Yeah, it's that time of year.
Everyone's heaters are broken.
1549
01:53:26,717 --> 01:53:29,636
Oh, it's no problem.
I'm just glad you made it.
1550
01:53:29,720 --> 01:53:31,429
The furnace is right over here.
1551
01:53:36,602 --> 01:53:38,770
Is that an old video game console?
1552
01:53:41,023 --> 01:53:43,024
Oh, yeah, probably.
1553
01:53:43,109 --> 01:53:44,985
It belongs to my son.
1554
01:53:47,029 --> 01:53:48,655
Yeah, I'm a big gamer.
1555
01:53:49,699 --> 01:53:51,408
I've never seen anything like it.
1556
01:53:56,664 --> 01:53:58,581
Well, it looks like it's broken.
1557
01:53:59,875 --> 01:54:01,876
Maybe you shouldn't touch it.