1 00:01:09,528 --> 00:01:15,158 Leaving this to come see you. 2 00:01:15,243 --> 00:01:17,577 And I can't wait. 3 00:01:48,401 --> 00:01:49,985 Taxi! Over here. 4 00:01:57,743 --> 00:01:58,743 Taxi! 5 00:01:58,828 --> 00:02:01,329 Sorry. Sorry. I'm sorry. 6 00:02:01,789 --> 00:02:03,540 Excuse me. Excuse me. 7 00:02:25,229 --> 00:02:26,646 Gilpin! 8 00:02:26,731 --> 00:02:29,607 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 9 00:02:29,692 --> 00:02:32,402 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 10 00:02:32,486 --> 00:02:35,530 Does it look like tonight to you? Because to me, it looks like today. 11 00:02:36,240 --> 00:02:39,117 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 12 00:03:49,563 --> 00:03:51,815 Dad, we're home! 13 00:03:51,899 --> 00:03:53,483 I'm in the kitchen! 14 00:03:54,193 --> 00:03:56,277 Jan, Spencer! 15 00:03:56,362 --> 00:03:57,862 In the kitchen! 16 00:04:00,199 --> 00:04:02,575 Dad, are you on a ladder? 17 00:04:02,660 --> 00:04:03,952 - What are you doing? - Grandpa. 18 00:04:04,036 --> 00:04:05,495 - What's it look like? - Get down. 19 00:04:05,579 --> 00:04:06,913 I'm changing your light bulb. 20 00:04:06,997 --> 00:04:09,124 I leave you alone for 10 minutes, you're climbing ladders? 21 00:04:09,208 --> 00:04:12,836 - I don't think you should be doing that. - What? Think I can't change a light bulb? 22 00:04:12,920 --> 00:04:14,295 - Okay. - There. 23 00:04:16,424 --> 00:04:18,883 - No, no, no. I got it. I'm fine. - Okay. 24 00:04:19,343 --> 00:04:21,428 Hey, kiddo. 25 00:04:21,762 --> 00:04:24,013 Hey, how's New York City? 26 00:04:24,682 --> 00:04:26,850 - It's great. - How's school? 27 00:04:27,560 --> 00:04:29,602 It's okay. How you doing? 28 00:04:29,728 --> 00:04:33,857 - I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. - You're recovering from hip surgery. 29 00:04:34,859 --> 00:04:37,652 - I'll be out of here in no time. - It's not a prison. 30 00:04:37,736 --> 00:04:40,363 I want to get back to my apartment. Is that so terrible? 31 00:04:40,448 --> 00:04:42,574 Your apartment? Yes, it's terrible. 32 00:04:42,658 --> 00:04:44,200 Is it really cold in here? 33 00:04:44,285 --> 00:04:47,412 Yeah, the downstairs heater isn't working. The guy's coming in the morning. 34 00:04:47,496 --> 00:04:49,581 It's like a goddamn icebox. 35 00:04:50,708 --> 00:04:52,000 Did you ever call Milo? 36 00:04:52,084 --> 00:04:53,710 - What? No. - Dad. 37 00:04:53,794 --> 00:04:56,045 He's called five times. Would you just call him back? 38 00:04:56,130 --> 00:04:58,673 I'm not calling him back because I don't wanna talk to him. 39 00:05:00,050 --> 00:05:01,843 Come on, I'll help you with your bags. 40 00:05:04,555 --> 00:05:06,556 Oh, you're staying in here. 41 00:05:06,640 --> 00:05:08,057 We're roommates. 42 00:05:08,517 --> 00:05:11,519 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 43 00:05:11,604 --> 00:05:13,730 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 44 00:05:13,814 --> 00:05:17,567 It's a couple weeks. It's gonna be fine. Come on in. Make yourself comfortable. 45 00:05:18,986 --> 00:05:19,903 You're gonna... 46 00:05:23,115 --> 00:05:25,158 - You okay? - Don't tell your mother! 47 00:05:26,827 --> 00:05:28,536 This goes there. 48 00:05:28,621 --> 00:05:30,288 There. 49 00:05:30,372 --> 00:05:31,789 That's in there. 50 00:05:33,042 --> 00:05:37,337 All right, let's try it. Okay, let's see. All right, so there's that. 51 00:05:37,421 --> 00:05:39,214 There's this. There's this. 52 00:05:39,298 --> 00:05:42,592 The blue light, the red, the green light. 53 00:05:44,512 --> 00:05:47,514 Oh, look at you two. How sweet is this? 54 00:05:47,598 --> 00:05:50,892 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 55 00:05:50,976 --> 00:05:52,769 But the heater guy's coming in the morning. 56 00:05:52,895 --> 00:05:56,940 - I think I'm gonna meet my friends for brunch at 10. - That'll be nice. Where are you going? 57 00:05:58,692 --> 00:06:00,860 - Nora's. - What are you going there for? 58 00:06:00,945 --> 00:06:03,321 All the restaurants in Brantford, you gotta go to that one? 59 00:06:03,405 --> 00:06:05,323 - I didn't pick. - What difference does it make? 60 00:06:05,407 --> 00:06:07,033 It's been years, okay? 61 00:06:07,117 --> 00:06:10,495 - I love you, honey. I'm so glad you're home. - Love you too, Mom. 62 00:06:17,002 --> 00:06:19,712 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 63 00:06:21,090 --> 00:06:22,966 You still got that little girlfriend? 64 00:06:23,801 --> 00:06:24,634 No. 65 00:06:25,928 --> 00:06:27,679 We're not together anymore. 66 00:06:27,763 --> 00:06:28,972 I don't think. 67 00:06:29,848 --> 00:06:30,932 Was it her or you? 68 00:06:31,850 --> 00:06:35,562 - It's complicated. - Try me. We'll see if I can understand. 69 00:06:36,772 --> 00:06:39,774 Well, when we first got together, 70 00:06:41,235 --> 00:06:42,151 we were... 71 00:06:44,029 --> 00:06:47,824 sort of different people than we are now. 72 00:06:49,118 --> 00:06:51,703 I mean, last year was... 73 00:06:51,787 --> 00:06:53,580 amazing. 74 00:06:53,664 --> 00:06:55,582 I was a senior in high school. 75 00:06:55,666 --> 00:06:57,292 I had a girlfriend. 76 00:06:57,751 --> 00:07:01,796 Like, I finally figured out who I was or something. 77 00:07:04,091 --> 00:07:06,342 I wish I could just feel like that again, I guess. 78 00:07:10,180 --> 00:07:13,516 I don't know. Long-distance relationships are hard. 79 00:07:13,601 --> 00:07:17,145 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 80 00:07:19,064 --> 00:07:21,899 Can I give you a little advice? Listen to me. 81 00:07:21,984 --> 00:07:27,822 Every single day on every single subway car, there's lots of ladies in New York City. 82 00:07:27,906 --> 00:07:32,577 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 83 00:07:32,661 --> 00:07:34,871 This is the best time of your life. 84 00:07:35,623 --> 00:07:37,832 - It is? - Yes, it is. 85 00:07:37,916 --> 00:07:40,918 So pull it together! Because it doesn't get any better than this. 86 00:07:41,003 --> 00:07:43,296 It's all downhill from here. 87 00:08:33,722 --> 00:08:35,014 Bravestone. 88 00:09:32,281 --> 00:09:33,239 - Hi! - Hi! 89 00:09:34,116 --> 00:09:36,200 - Hey. - Oh, gosh, how are you? 90 00:09:36,285 --> 00:09:39,162 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 91 00:09:40,706 --> 00:09:42,415 - Fridge. - Fridge! 92 00:09:42,499 --> 00:09:43,916 Come here. 93 00:09:44,001 --> 00:09:46,461 So we were building houses for two months, 94 00:09:46,587 --> 00:09:51,549 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, which was also amazing. 95 00:09:51,633 --> 00:09:53,926 That is so awesome. I am so happy for you. 96 00:09:54,011 --> 00:09:55,136 That is so cool. 97 00:09:55,679 --> 00:09:58,765 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 98 00:09:58,849 --> 00:10:02,852 You don't have to. It's just a nickname. One of my college friends gave me that. 99 00:10:02,936 --> 00:10:05,271 You don't have to call me that if you don't want to. 100 00:10:05,355 --> 00:10:07,440 M. I love it. It's so hot. 101 00:10:07,524 --> 00:10:11,486 - Okay. - But you and Spencer, you're still not...? 102 00:10:11,570 --> 00:10:15,114 Yeah. No. We're... We're still, like, taking a break. 103 00:10:17,159 --> 00:10:19,285 Where is he, by the way? 104 00:10:38,639 --> 00:10:40,181 Christ. 105 00:10:40,265 --> 00:10:42,600 What do you want, Milo? 106 00:10:42,684 --> 00:10:44,435 Nice to see you too. 107 00:10:46,522 --> 00:10:50,191 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 108 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 Thanks for asking. 109 00:10:57,241 --> 00:10:59,116 You mind if I make some eggs? 110 00:10:59,201 --> 00:11:02,870 Do whatever you want. I don't care. Just hurry up. I don't have all day. 111 00:11:02,955 --> 00:11:04,247 You going somewhere? 112 00:11:07,709 --> 00:11:09,001 Have...? 113 00:11:09,586 --> 00:11:13,464 Have you been in touch with Spencer much? 114 00:11:13,549 --> 00:11:14,465 Yeah... 115 00:11:16,552 --> 00:11:17,510 You know what? 116 00:11:18,554 --> 00:11:20,012 Not really, actually. 117 00:11:20,097 --> 00:11:23,599 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 118 00:11:23,684 --> 00:11:24,809 - I know. - It's just... 119 00:11:24,893 --> 00:11:28,813 I've been crazed lately with, you know, classes and practices, 120 00:11:28,897 --> 00:11:30,523 and I got games on the weekends. 121 00:11:30,607 --> 00:11:32,316 Yeah. Totally. Totally. 122 00:11:33,777 --> 00:11:37,613 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 123 00:11:40,617 --> 00:11:44,203 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 124 00:11:48,166 --> 00:11:49,000 Good? 125 00:11:51,086 --> 00:11:52,670 What do you mean, "Meh"? 126 00:11:53,839 --> 00:11:55,464 What do you want already? 127 00:11:55,549 --> 00:11:59,385 You've been calling and calling. You show up out of the blue after 15 years. 128 00:11:59,469 --> 00:12:02,179 Why? Because you wanna make some eggs? 129 00:12:06,727 --> 00:12:09,186 You remember when we first opened, 130 00:12:09,271 --> 00:12:12,440 we had that little dishwasher, Morris? 131 00:12:12,858 --> 00:12:14,859 Yeah, of course I remember Morris. 132 00:12:14,943 --> 00:12:16,903 Worked the dinner shift. 133 00:12:16,987 --> 00:12:19,822 Six days a week, 2 in the morning most nights. 134 00:12:20,741 --> 00:12:23,159 - The dishwasher. - Little Morris. 135 00:12:24,912 --> 00:12:27,747 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 136 00:12:27,831 --> 00:12:32,043 with every single utensil in the bin. 137 00:12:34,046 --> 00:12:35,504 The man knew his craft. 138 00:12:36,590 --> 00:12:37,965 Little Morris. 139 00:12:41,553 --> 00:12:43,220 Well, get... 140 00:12:43,305 --> 00:12:47,767 Just get to it, would you? I mean, it's always the scenic route with you. 141 00:12:47,851 --> 00:12:50,603 I know what you want, you want to apologize. 142 00:12:50,687 --> 00:12:53,940 And I hate to tell you, I'm not interested. 143 00:12:54,024 --> 00:12:56,817 You think I'm supposed to apologize to you? 144 00:12:57,861 --> 00:12:58,903 Oh, heater guy. 145 00:13:01,782 --> 00:13:03,950 - Grandpa Eddie? - Anthony? 146 00:13:04,034 --> 00:13:05,159 Yes, sir, it's me. 147 00:13:05,243 --> 00:13:06,994 Anthony! 148 00:13:07,079 --> 00:13:08,287 How are you? 149 00:13:08,372 --> 00:13:10,164 Come on in. Come on in. 150 00:13:13,126 --> 00:13:15,795 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 151 00:13:15,879 --> 00:13:18,506 Don't ever let anybody tell you any different. 152 00:13:18,590 --> 00:13:22,593 Oh, this is Martha and Bethany. This is Spencer's grandfather, Eddie. 153 00:13:22,678 --> 00:13:24,470 Martha? You're the little girlfriend. 154 00:13:26,056 --> 00:13:27,765 - Morning! - Morning, sir. 155 00:13:27,849 --> 00:13:29,475 Sorry to barge in on you. 156 00:13:29,559 --> 00:13:31,852 You're not barging. He's barging. 157 00:13:31,937 --> 00:13:33,062 Milo Walker. 158 00:13:33,897 --> 00:13:37,900 - Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. - Pleased to meet you. 159 00:13:37,985 --> 00:13:40,611 Man, my dad said you guys had the best restaurant in town. 160 00:13:40,696 --> 00:13:43,406 We were just there. Well, it's called Nora's now. 161 00:13:44,199 --> 00:13:48,828 Nora's. It's barely even a restaurant. It's more like a breakfast place now. 162 00:13:50,789 --> 00:13:55,084 - Were you with Spencer? - No, we came here looking for him, actually. 163 00:13:55,168 --> 00:13:56,252 You all hungry? 164 00:13:56,336 --> 00:13:58,379 - Eggs on the griddle. - Might have to take a look. 165 00:13:58,505 --> 00:14:03,217 - Hey, man, you can do more than take a look at it. - All right, all right. My man. 166 00:14:06,972 --> 00:14:10,099 - Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 167 00:14:15,897 --> 00:14:16,897 Martha? 168 00:14:21,069 --> 00:14:21,902 Hey. 169 00:14:23,989 --> 00:14:24,864 Where is he? 170 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 - Do you hear that? - Yes. 171 00:14:43,258 --> 00:14:45,009 You hear something? 172 00:14:45,093 --> 00:14:47,344 It's probably the heater, it's broken. 173 00:14:52,142 --> 00:14:53,976 How did it even get here? 174 00:14:54,061 --> 00:14:55,811 I don't know. 175 00:14:55,896 --> 00:14:59,690 Maybe he... I don't know, maybe he went back for it or something? 176 00:15:01,610 --> 00:15:04,070 Is he trying to fix it? 177 00:15:04,154 --> 00:15:06,739 Why would anyone try to fix that thing? 178 00:15:06,823 --> 00:15:08,491 I don't know. 179 00:15:08,575 --> 00:15:11,660 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 180 00:15:11,745 --> 00:15:13,662 Okay, I'm calling him again. 181 00:15:13,747 --> 00:15:16,791 I'm sure everything's... fine. 182 00:15:36,269 --> 00:15:38,187 Fourteen texts and four missed calls. 183 00:15:41,775 --> 00:15:43,025 I don't think he went out. 184 00:15:45,028 --> 00:15:45,945 I think... 185 00:15:47,948 --> 00:15:48,989 I think he went back in. 186 00:15:49,658 --> 00:15:54,078 - No, no, no. - What? No. Why...? 187 00:15:54,162 --> 00:15:56,664 - Come on. Remember what it was like? - Why would he do that? 188 00:15:56,748 --> 00:15:59,792 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 189 00:15:59,876 --> 00:16:00,793 Guys, guys. 190 00:16:01,795 --> 00:16:03,295 How is he gonna get out? 191 00:16:05,882 --> 00:16:08,175 He's gotta take the... The green jewel. 192 00:16:08,260 --> 00:16:10,678 And stick it back in the statue thing. 193 00:16:10,762 --> 00:16:11,929 By himself? 194 00:16:27,404 --> 00:16:28,612 We gotta go get him. 195 00:16:28,697 --> 00:16:30,156 Are you crazy? 196 00:16:30,240 --> 00:16:32,449 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 197 00:16:32,534 --> 00:16:35,327 We can do this. We've been there. We know what to expect. 198 00:16:35,412 --> 00:16:38,789 I gotta stop hanging out with white people. I don't know what the hell is wrong with me. 199 00:16:38,874 --> 00:16:43,043 - She's right. We played before and we won. - We barely survived! 200 00:16:43,128 --> 00:16:44,628 You know he would do it for you. 201 00:16:46,006 --> 00:16:47,006 For any of us. 202 00:16:54,347 --> 00:16:56,849 Be careful. It looks pretty busted. 203 00:17:02,272 --> 00:17:04,148 Welcome to Jumanji. 204 00:17:04,232 --> 00:17:07,693 What...? We haven't even picked our guys yet! 205 00:17:08,528 --> 00:17:09,528 What? 206 00:17:10,447 --> 00:17:14,450 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 207 00:17:17,037 --> 00:17:19,413 This is not happening! 208 00:17:26,880 --> 00:17:28,088 You guys? 209 00:17:32,510 --> 00:17:33,427 No! 210 00:17:52,489 --> 00:17:53,322 Am I...? 211 00:17:54,074 --> 00:17:56,158 Is it...? I can't believe... 212 00:18:01,873 --> 00:18:03,415 Oh, it's her. 213 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 I'm her. 214 00:18:11,925 --> 00:18:13,133 Spencer. 215 00:18:14,177 --> 00:18:15,469 Spencer? 216 00:18:19,683 --> 00:18:22,601 What in tarnation? 217 00:18:22,686 --> 00:18:24,103 Where am I? 218 00:18:24,771 --> 00:18:26,814 What the hell is this? 219 00:18:27,232 --> 00:18:30,317 Oh, my God. 220 00:18:30,402 --> 00:18:31,485 Eddie? 221 00:18:33,363 --> 00:18:36,991 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 222 00:18:37,075 --> 00:18:38,617 Milo? 223 00:18:39,202 --> 00:18:41,412 What on earth? What...? 224 00:18:41,496 --> 00:18:42,788 - What the...? - Oh, my. 225 00:18:42,872 --> 00:18:43,998 Wait a minute. 226 00:18:44,082 --> 00:18:45,582 Oh, Lord. 227 00:18:45,667 --> 00:18:48,002 - This isn't happening. - Pardon me? 228 00:18:48,086 --> 00:18:51,213 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 229 00:18:51,298 --> 00:18:54,466 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 230 00:18:54,551 --> 00:18:55,968 I certainly am. 231 00:18:56,052 --> 00:18:58,262 I'm Martha, Spencer's... 232 00:18:58,346 --> 00:18:59,888 You're the little girlfriend? 233 00:19:00,640 --> 00:19:02,099 - Look out! - What? 234 00:19:05,312 --> 00:19:06,395 Oh, Lord. 235 00:19:06,479 --> 00:19:10,149 - That hurt like a goddamn... - Bethany? 236 00:19:10,650 --> 00:19:12,443 What? I'm not... 237 00:19:13,278 --> 00:19:14,320 No. 238 00:19:15,280 --> 00:19:18,866 No, no, no. 239 00:19:18,950 --> 00:19:20,117 Yo! 240 00:19:20,201 --> 00:19:25,080 Oh, no, no, no. This can't be happening! 241 00:19:25,165 --> 00:19:26,123 Fridge? 242 00:19:26,207 --> 00:19:29,752 Yes, I'm Fridge, goddamn it! The hell, man? 243 00:19:30,420 --> 00:19:31,295 Okay. 244 00:19:31,379 --> 00:19:33,714 Okay, something went wrong. 245 00:19:33,798 --> 00:19:34,715 You think?! 246 00:19:38,011 --> 00:19:40,137 Holy... 247 00:19:40,221 --> 00:19:41,055 Wait. 248 00:19:41,139 --> 00:19:43,599 If I'm... Then you...? 249 00:19:43,683 --> 00:19:46,894 - Spencer? - Why does everybody keep calling me Spencer? 250 00:19:46,978 --> 00:19:48,729 No, that is Grandpa Eddie. 251 00:19:48,813 --> 00:19:51,565 And that... is Milo. 252 00:19:51,649 --> 00:19:53,108 Pleased to meet you. 253 00:19:53,193 --> 00:19:54,234 What?! 254 00:19:54,861 --> 00:19:58,572 - Then where's Bethany? And where's Spencer? - I don't know! Okay? 255 00:19:58,656 --> 00:20:00,949 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 256 00:20:01,034 --> 00:20:02,910 - Because it's busted! - Yeah, okay. 257 00:20:02,994 --> 00:20:04,328 Are we dead? 258 00:20:04,412 --> 00:20:07,164 You know, I was just wondering the same thing. 259 00:20:07,248 --> 00:20:12,086 Did I die and turn into some kind of a small, muscular Boy Scout? 260 00:20:12,629 --> 00:20:15,172 - We're not dead. - So then what's going on here? 261 00:20:15,632 --> 00:20:21,053 Okay, this is gonna sound very strange, but we are in a video game called Jumanji, 262 00:20:21,137 --> 00:20:25,766 and we are in the bodies of video game characters. 263 00:20:25,850 --> 00:20:28,685 - And we've been here before, Fridge and I. - Last time, I was you. 264 00:20:30,814 --> 00:20:32,314 We're in a game! 265 00:20:32,399 --> 00:20:34,566 We gotta find Spencer because he's in here too. 266 00:20:34,984 --> 00:20:36,777 - Spencer? - Yes. 267 00:20:36,861 --> 00:20:38,654 - He's here? - Yes. 268 00:20:38,738 --> 00:20:40,364 Spencer, Eddie's grandson? 269 00:20:40,448 --> 00:20:42,282 Yes. Spencer. 270 00:20:42,367 --> 00:20:43,867 He's here too? 271 00:20:43,952 --> 00:20:46,286 - Yes! - Yes! He's here, and we gotta find him. 272 00:20:46,371 --> 00:20:48,789 So it's like a hide-and-go-seek situation. 273 00:20:49,791 --> 00:20:50,916 I'm not "it. " 274 00:20:56,005 --> 00:20:57,714 My hip feels pretty good now. 275 00:21:00,802 --> 00:21:02,803 Oh, my joints feel like butter. 276 00:21:04,264 --> 00:21:06,723 Oh, yeah, look at those. 277 00:21:06,808 --> 00:21:09,435 Look at these. Look at what I got. 278 00:21:11,354 --> 00:21:13,605 - We have some issues here. - You're telling me this? 279 00:21:13,690 --> 00:21:15,399 I'm the old fat dude. 280 00:21:15,483 --> 00:21:19,611 I came back, and things actually got worse. At least last time I was still black. 281 00:21:22,615 --> 00:21:24,158 Look at this little fella. 282 00:21:25,827 --> 00:21:27,369 Hello there. 283 00:21:27,454 --> 00:21:29,705 Mr. Walker, don't get too close to the water! 284 00:21:29,789 --> 00:21:31,999 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say? 285 00:21:37,088 --> 00:21:38,005 Hey! 286 00:21:40,842 --> 00:21:42,176 Get on out of here! 287 00:21:43,803 --> 00:21:46,180 - What just happened? - What the hell was that thing?! 288 00:21:49,726 --> 00:21:54,771 Well, that there was a hippopotamus. 289 00:21:56,441 --> 00:21:58,275 And they are awfully fast. 290 00:21:58,359 --> 00:22:01,111 Faster than a horse, if you can believe that. 291 00:22:01,196 --> 00:22:04,740 And they've got an awful ferocious bite. 292 00:22:04,824 --> 00:22:06,200 How about that? 293 00:22:06,284 --> 00:22:09,786 You know, the funny thing is, I don't remember... 294 00:22:09,871 --> 00:22:13,373 knowing much about hippos until right now. 295 00:22:13,458 --> 00:22:14,917 You're a zoologist. 296 00:22:15,001 --> 00:22:17,753 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 297 00:22:18,796 --> 00:22:20,005 Just listen. 298 00:22:20,089 --> 00:22:22,591 This is a dangerous place. 299 00:22:22,675 --> 00:22:23,967 Crazy dangerous. 300 00:22:24,052 --> 00:22:27,137 But Martha and I, we've been here before. We know what we're doing. 301 00:22:27,222 --> 00:22:30,432 You gotta stay alert all the time. 302 00:22:30,517 --> 00:22:34,520 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 303 00:22:34,604 --> 00:22:37,105 You got to have eyes in the back of your... 304 00:22:41,653 --> 00:22:43,529 Oh, God. 305 00:22:43,613 --> 00:22:47,741 What in the Sam Hill just happened to him? 306 00:22:52,956 --> 00:22:56,667 - Shut the front door. - What the hell happened to you?! 307 00:22:58,836 --> 00:22:59,962 Damn! 308 00:23:03,007 --> 00:23:04,049 A plane? 309 00:23:05,051 --> 00:23:06,051 What? 310 00:23:06,135 --> 00:23:09,846 - Come on! Follow me! - Come on, let's go. Let's go. Follow us. 311 00:23:18,606 --> 00:23:20,440 Welcome to Jumanji. 312 00:23:20,525 --> 00:23:22,693 - Why is he in a plane? - I don't know. 313 00:23:22,777 --> 00:23:24,861 Well, don't just stand there. Hop in! 314 00:23:29,450 --> 00:23:31,868 Strap in. There's no time to spare. 315 00:23:35,748 --> 00:23:40,127 Dr. Bravestone, famed archeologist and international explorer, 316 00:23:40,211 --> 00:23:41,878 I'm so glad you've returned. 317 00:23:41,963 --> 00:23:44,047 I've been so anxious for your arrival. 318 00:23:44,716 --> 00:23:46,216 - You talking to me? - Yes. 319 00:23:46,301 --> 00:23:49,845 Once again, Jumanji is in great peril and only you can help. 320 00:23:49,929 --> 00:23:52,889 Nigel, we're looking for our friend. Have you seen, like, anyone...? 321 00:23:52,974 --> 00:23:56,184 Ruby Roundhouse, killer of men, welcome to Jumanji. 322 00:23:56,728 --> 00:24:00,439 - "Killer of men"? - Yeah, I... I kill guys. 323 00:24:00,523 --> 00:24:04,568 I'm so glad you've returned. I've been so anxious for your arrival. 324 00:24:04,652 --> 00:24:08,572 - What's with this fella? - My dearest Mouse, surely you remember me. 325 00:24:08,656 --> 00:24:10,365 Nigel Billingsly at your service. 326 00:24:10,450 --> 00:24:12,951 Hey. Nigel, I thought that was you. 327 00:24:13,411 --> 00:24:15,621 He's a... What is it called? 328 00:24:15,705 --> 00:24:18,999 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 329 00:24:19,083 --> 00:24:21,752 He only has, like, a limited number of things he can say. 330 00:24:22,503 --> 00:24:24,504 My friend Carl is just like that. 331 00:24:24,589 --> 00:24:26,214 Nigel, we're looking for someone. 332 00:24:26,299 --> 00:24:29,509 - Has anyone else arrived here in Jumanji...? - Jumanji is in great peril. 333 00:24:29,594 --> 00:24:32,262 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 334 00:24:32,347 --> 00:24:33,930 Perhaps you should read it aloud. 335 00:24:34,557 --> 00:24:35,432 Grandpa Eddie. 336 00:24:36,351 --> 00:24:37,517 Do you have a letter? 337 00:24:37,602 --> 00:24:39,770 - Do I have a letter? - Check your pockets. 338 00:24:39,854 --> 00:24:42,731 - Why would I have a letter? - Because Nigel wrote you a letter. 339 00:24:42,815 --> 00:24:44,399 I didn't get a letter from this guy. 340 00:24:44,484 --> 00:24:48,403 - But we are in a video game, and... - We're in a video game? 341 00:24:48,488 --> 00:24:49,571 We're gonna die. 342 00:24:49,656 --> 00:24:51,615 - We did die. - Are we in hell? 343 00:24:51,699 --> 00:24:53,116 - I knew it. - Oh, my God. 344 00:24:53,201 --> 00:24:55,702 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 345 00:24:55,787 --> 00:24:58,205 - Perhaps you should read it aloud. - I don't have a letter! 346 00:24:58,289 --> 00:25:02,626 - How many times I gotta tell you that? - Oh, no, Eddie. It's in your hand. 347 00:25:04,212 --> 00:25:05,754 Where did this come from? 348 00:25:05,838 --> 00:25:08,965 You got to pay attention to what's in your hand. 349 00:25:09,050 --> 00:25:10,550 Perhaps you should read it aloud. 350 00:25:13,888 --> 00:25:15,222 "Dr. Bravestone, 351 00:25:15,306 --> 00:25:20,102 it is my solemn hope that this letter finds you, for again... " 352 00:25:20,186 --> 00:25:24,564 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 353 00:25:24,649 --> 00:25:26,817 - What's going on here? - It's a cutscene. 354 00:25:26,901 --> 00:25:29,444 It's how we find out the... I'll explain afterwards. 355 00:25:29,529 --> 00:25:32,739 You see, our worst nightmare has come to pass, 356 00:25:32,824 --> 00:25:35,951 for Jurgen the Brutal has returned. 357 00:25:36,035 --> 00:25:39,287 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 358 00:25:40,164 --> 00:25:42,749 And he's brought with him his savage horde. 359 00:25:44,127 --> 00:25:47,421 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 360 00:25:47,505 --> 00:25:50,424 and made their way south to the Avian Province, 361 00:25:51,634 --> 00:25:54,302 home of the sacred Falcon Jewel, 362 00:25:54,387 --> 00:25:56,680 worn around the neck of the village elder. 363 00:25:56,764 --> 00:25:59,182 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 364 00:25:59,267 --> 00:26:03,895 and it has been guarded by the people of the Avian Province for hundreds of years. 365 00:26:03,980 --> 00:26:06,189 So long as the jewel can see the sun, 366 00:26:06,274 --> 00:26:09,443 the waters will flow and the land will flourish. 367 00:26:16,576 --> 00:26:17,993 Yeah! 368 00:26:26,544 --> 00:26:32,048 Many brave souls died that day, but Jurgen got what he came for. 369 00:26:32,133 --> 00:26:34,468 He stowed the jewel in darkness, 370 00:26:34,552 --> 00:26:36,052 hidden from the sun. 371 00:26:48,149 --> 00:26:49,816 A drought befell the land. 372 00:26:49,901 --> 00:26:52,027 The crops dried out and died. 373 00:26:52,111 --> 00:26:55,572 And if the jewel is not returned soon, it may be too late. 374 00:26:56,240 --> 00:26:59,743 Which is why we called for you and your brilliant associates. 375 00:26:59,827 --> 00:27:03,872 I understand the enormous weight that this must carry for you, Dr. Bravestone, 376 00:27:03,956 --> 00:27:05,999 how this adventure is like no other, 377 00:27:06,751 --> 00:27:09,169 since it was Jurgen the Brutal 378 00:27:09,253 --> 00:27:11,254 who killed your parents. 379 00:27:14,675 --> 00:27:16,259 No, no, no! 380 00:27:19,514 --> 00:27:21,306 He killed Dr. Bravestone's parents? 381 00:27:21,390 --> 00:27:23,725 Indeed, he did. When the doctor was just a boy. 382 00:27:23,810 --> 00:27:25,811 Oh, well, that's terrible. 383 00:27:25,895 --> 00:27:27,354 I can't say this enough: 384 00:27:27,438 --> 00:27:28,855 We're in a video game. 385 00:27:29,315 --> 00:27:33,151 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal and show it to the sun. 386 00:27:33,236 --> 00:27:36,029 He's making his way north across the desert now. 387 00:27:36,113 --> 00:27:38,990 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 388 00:27:39,075 --> 00:27:41,368 And remember, the goal is to recover the loot. 389 00:27:41,452 --> 00:27:43,370 To wrest it from the hands of the Brute. 390 00:27:43,454 --> 00:27:47,457 And if you wish to leave the game, you must save Jumanji and call out its name. 391 00:27:47,542 --> 00:27:48,625 Excuse me. 392 00:27:49,043 --> 00:27:50,961 Who is Jumanji? 393 00:27:51,045 --> 00:27:54,506 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 394 00:27:54,590 --> 00:27:55,590 Here's your map. 395 00:27:57,718 --> 00:28:01,096 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 396 00:28:01,764 --> 00:28:05,100 - I can't land here, so you're going to have to drop in. - What? 397 00:28:05,184 --> 00:28:06,977 - No, no. Nigel... - I'll get as low as I can. 398 00:28:07,061 --> 00:28:08,061 - Hold on. - Get ready. 399 00:28:08,187 --> 00:28:11,189 - What do you mean? - We don't have parachutes. Shouldn't we have...? 400 00:28:11,274 --> 00:28:13,024 - What the hell?! - Good luck. 401 00:28:13,109 --> 00:28:15,151 The future of Jumanji is in your hands. 402 00:28:15,278 --> 00:28:18,405 - Why did we take a plane if there's nowhere to land? - And go! 403 00:28:46,142 --> 00:28:48,310 The hell, man?! 404 00:28:59,488 --> 00:29:00,614 Where are we? 405 00:29:01,073 --> 00:29:02,365 Where's the jungle? 406 00:29:02,825 --> 00:29:06,286 - What are we doing here?! - We've got to keep it together, okay? 407 00:29:06,370 --> 00:29:07,871 - "Keep it together"? - Yes. 408 00:29:07,955 --> 00:29:11,499 This is a whole new thing. Nobody said we'd have to do a whole new thing. 409 00:29:11,584 --> 00:29:14,461 And by the way, what the hell happened to Bethany? 410 00:29:34,774 --> 00:29:37,609 So, what part of New Hampshire is this exactly? 411 00:29:37,693 --> 00:29:39,653 We're not in New Hampshire, Milo. 412 00:29:39,737 --> 00:29:42,864 That's right. Exactly. Not New Hampshire. You're starting to get it now? 413 00:29:42,949 --> 00:29:46,284 Nope. I don't have the foggiest clue what's going on here. 414 00:29:46,619 --> 00:29:50,121 That guy kept calling me Dr. Braverman, which is the name of my orthopedist. 415 00:29:50,247 --> 00:29:53,708 What I'm thinking is, I just had another hip surgery and now I'm coming out of it. 416 00:29:54,293 --> 00:29:55,126 Hey! 417 00:29:55,711 --> 00:29:57,128 Check this out! 418 00:30:02,802 --> 00:30:03,927 Okay. 419 00:30:04,011 --> 00:30:05,553 We have to find Spencer. 420 00:30:05,638 --> 00:30:08,348 In order to do that, I think we have to start playing the game. 421 00:30:08,432 --> 00:30:09,641 I'm sure that's what he did. 422 00:30:09,725 --> 00:30:13,937 We find him, we finish the game and we go home. 423 00:30:14,397 --> 00:30:16,481 Ed, you okay? 424 00:30:17,149 --> 00:30:18,191 Would you look at me? 425 00:30:19,485 --> 00:30:20,735 I'm back. 426 00:30:21,988 --> 00:30:24,823 - I mean, I haven't looked like this since... - Never. 427 00:30:24,907 --> 00:30:27,033 You looked like this never. 428 00:30:27,118 --> 00:30:29,411 What? When I was younger, I was in great shape. 429 00:30:29,495 --> 00:30:34,708 I remember you when you were younger, and this is not what you looked like. 430 00:30:34,792 --> 00:30:36,876 I think my eyes are a different color. 431 00:30:36,961 --> 00:30:39,838 All of you is a different color. 432 00:30:39,922 --> 00:30:41,631 It's a good look on me, huh? 433 00:30:43,259 --> 00:30:45,593 Okay. They're headed north. 434 00:30:45,678 --> 00:30:47,971 - Which way is north? - I have no idea. 435 00:30:48,055 --> 00:30:51,725 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 436 00:30:51,809 --> 00:30:55,812 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. " 437 00:30:56,147 --> 00:30:58,732 Follow the flame to the desert fruit. 438 00:30:58,816 --> 00:31:01,735 - You know there is nothing on that? - He can see it, you can't. 439 00:31:01,819 --> 00:31:05,155 Each place on the map is a different level, and the levels get harder as we go. 440 00:31:06,574 --> 00:31:08,283 This one is called... 441 00:31:08,743 --> 00:31:10,452 "Dunes. " 442 00:31:10,536 --> 00:31:12,203 No shit. 443 00:31:14,540 --> 00:31:15,999 Who the hell is that? 444 00:31:22,339 --> 00:31:23,840 That's an ostrich. 445 00:31:23,924 --> 00:31:24,799 Oh, no. 446 00:31:24,884 --> 00:31:27,802 Yes, indeed. 447 00:31:27,887 --> 00:31:31,556 That is an ostrich. 448 00:31:31,640 --> 00:31:34,642 The ostrich is a flightless bird, 449 00:31:34,727 --> 00:31:37,020 one of 60 species. 450 00:31:37,104 --> 00:31:41,816 You got the penguin, you got the emu and you got the kiwi. 451 00:31:41,901 --> 00:31:44,110 Funny thing is, I don't remember knowing... 452 00:31:44,195 --> 00:31:45,403 You're a zoologist. 453 00:31:45,488 --> 00:31:47,906 I was a zoologist last time. It's an important job. 454 00:31:47,990 --> 00:31:50,241 Maybe if we could get through this a little quicker. 455 00:31:50,326 --> 00:31:55,288 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 456 00:31:55,372 --> 00:31:59,042 which makes them the world's fastest two-legged animal. 457 00:31:59,126 --> 00:32:00,585 Did you know that? 458 00:32:00,669 --> 00:32:02,128 Fascinating. 459 00:32:03,589 --> 00:32:07,175 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 460 00:32:08,803 --> 00:32:10,428 What else do you know about them? 461 00:32:10,513 --> 00:32:14,891 Well, here's another interesting fact, they have three stomachs. 462 00:32:14,975 --> 00:32:16,142 How about that? 463 00:32:19,146 --> 00:32:20,688 Come on. Beat it! 464 00:32:20,773 --> 00:32:22,440 Don't get so close. 465 00:32:22,525 --> 00:32:25,860 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 466 00:32:25,945 --> 00:32:28,279 - Is there anything else we need to know? - Beat it, bird. 467 00:32:28,364 --> 00:32:30,698 Another interesting thing about the ostrich... 468 00:32:30,783 --> 00:32:32,784 I said scram, you stupid bird! 469 00:32:32,868 --> 00:32:34,953 - ... is when threatened... - Get out of here! 470 00:32:35,037 --> 00:32:36,121 ...they attack. 471 00:32:39,125 --> 00:32:40,500 Oh, my! 472 00:32:42,920 --> 00:32:44,671 Eddie! Eddie! 473 00:32:45,172 --> 00:32:47,298 Where's Eddie? Is he dead? 474 00:32:47,383 --> 00:32:48,258 - No! - Yes. 475 00:32:48,342 --> 00:32:50,009 Yes, he died, but he's fine. 476 00:32:50,845 --> 00:32:53,888 Did I just kill Eddie... 477 00:32:53,973 --> 00:32:55,640 by talking too slow... 478 00:32:57,393 --> 00:32:58,935 like he always said I would? 479 00:33:10,114 --> 00:33:12,991 Why does everybody keep dropping from the sky?! 480 00:33:14,118 --> 00:33:17,912 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 481 00:33:18,581 --> 00:33:20,957 I'm not your nurse. Okay, listen. 482 00:33:21,375 --> 00:33:24,878 These tattoos on our arms, that is your life count. 483 00:33:25,379 --> 00:33:26,754 We each have three lives. 484 00:33:26,839 --> 00:33:29,340 You and Fridge each have two left. 485 00:33:29,425 --> 00:33:31,009 If you lose all three, 486 00:33:31,093 --> 00:33:33,803 listen to me, it is game over. 487 00:33:33,888 --> 00:33:38,016 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 488 00:33:38,100 --> 00:33:39,475 Yes. 489 00:33:39,560 --> 00:33:40,768 Kaputski. 490 00:33:45,983 --> 00:33:47,150 What the hell is that? 491 00:33:47,234 --> 00:33:48,818 - That's not good. - Look. 492 00:33:58,621 --> 00:34:00,997 There's one more thing about ostriches. 493 00:34:01,081 --> 00:34:02,081 Oh, no. 494 00:34:02,166 --> 00:34:03,291 Say it! 495 00:34:03,375 --> 00:34:05,710 They travel in herds. 496 00:34:10,716 --> 00:34:12,342 We gotta get out of here! 497 00:34:12,426 --> 00:34:15,136 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 498 00:34:15,221 --> 00:34:18,097 - Why am I so slow? - Haul ass, girl. Let's go! 499 00:34:18,182 --> 00:34:20,433 - Come on, come on, come on! - I'm coming, Eddie. Go. 500 00:34:20,517 --> 00:34:21,851 Do you see the key anywhere? 501 00:34:21,936 --> 00:34:24,646 - Okay, how do I do this? - I don't know. I've never driven one of these before! 502 00:34:28,776 --> 00:34:30,485 Maybe under the dash. 503 00:34:31,612 --> 00:34:32,612 Green button! 504 00:34:32,696 --> 00:34:33,738 Green button. Go. 505 00:34:33,822 --> 00:34:35,114 Go, go, go! 506 00:34:37,534 --> 00:34:38,534 Go, go. 507 00:34:47,920 --> 00:34:49,045 Oh, my God! 508 00:35:02,059 --> 00:35:02,892 Go. 509 00:35:03,560 --> 00:35:05,937 You are a terrible driver. 510 00:35:06,021 --> 00:35:09,107 - What are you talking about? We're fine. - Nobody fine. You... 511 00:35:11,443 --> 00:35:12,443 Oh, no. 512 00:35:13,654 --> 00:35:14,988 Oh, help! 513 00:35:16,031 --> 00:35:17,991 Hold on, Eddie. Please don't let go. 514 00:35:21,078 --> 00:35:22,161 Oh, help. 515 00:35:28,919 --> 00:35:30,295 Help. Eddie. 516 00:35:35,134 --> 00:35:36,009 Beat it! 517 00:35:37,219 --> 00:35:38,469 Get out of here! 518 00:35:42,808 --> 00:35:43,766 I think we lost them. 519 00:35:43,851 --> 00:35:44,892 - Yeah? - Yeah. 520 00:36:01,035 --> 00:36:02,785 - Are you okay? - Yeah. 521 00:36:05,622 --> 00:36:06,914 Oh, no. 522 00:36:12,546 --> 00:36:14,339 - What do we do? - I don't know! 523 00:36:18,719 --> 00:36:20,553 Get in! Hurry! 524 00:36:31,982 --> 00:36:33,066 Suckers! 525 00:36:40,366 --> 00:36:41,491 Eddie... 526 00:36:49,375 --> 00:36:50,208 Oh, dear. 527 00:36:52,544 --> 00:36:53,544 What do we do? 528 00:36:54,880 --> 00:36:55,922 What do we do?! 529 00:37:00,302 --> 00:37:01,511 What are you doing? 530 00:37:01,595 --> 00:37:04,931 - Birds, birds, birds! - Birds! 531 00:37:12,314 --> 00:37:15,441 - What the hell, man?! - They're flightless birds. 532 00:37:15,526 --> 00:37:17,819 This is a flightless dune buggy! 533 00:37:19,822 --> 00:37:20,863 Oh, no! 534 00:37:23,909 --> 00:37:24,992 No, no, no! 535 00:37:25,869 --> 00:37:27,912 - We're not gonna make it. - We're gonna make it. 536 00:37:27,996 --> 00:37:29,122 No, we're not! 537 00:37:29,206 --> 00:37:31,416 - I don't think we're gonna make it. - We're gonna make it. 538 00:37:37,631 --> 00:37:39,340 We're not gonna make it. 539 00:37:49,935 --> 00:37:52,728 That was fantastic. 540 00:37:54,523 --> 00:37:55,857 Horrible driver. 541 00:37:57,317 --> 00:37:58,860 Yeah, you see that, birds? 542 00:37:58,944 --> 00:38:02,029 You don't mess with the kid. Right there! 543 00:38:06,118 --> 00:38:07,118 Did you see me? 544 00:38:07,995 --> 00:38:09,120 I was incredible. 545 00:38:09,538 --> 00:38:12,039 I mean, I saved you, I saved you, 546 00:38:12,124 --> 00:38:16,586 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 547 00:38:16,670 --> 00:38:19,046 I was a machine. I was relentless. 548 00:38:19,798 --> 00:38:22,925 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 549 00:38:23,010 --> 00:38:26,262 That's Bravestone. Okay, check this out. 550 00:38:28,265 --> 00:38:29,724 Oh, goodness. 551 00:38:31,518 --> 00:38:33,895 - What the hell? - It's your strengths and weaknesses. 552 00:38:33,979 --> 00:38:38,649 I... I mean your avatar, Dr. Bravestone's strengths and weaknesses. 553 00:38:38,734 --> 00:38:40,526 "Fearless," check. 554 00:38:40,611 --> 00:38:43,070 "Speed. Climbing. Boomerang"? 555 00:38:44,281 --> 00:38:46,032 "Smoldering intensity"? 556 00:38:46,116 --> 00:38:48,326 It's this stupid face you make. 557 00:38:52,456 --> 00:38:53,623 There it is. 558 00:38:55,709 --> 00:38:57,793 Old man. Get it together. 559 00:38:57,878 --> 00:39:00,379 Eddie, you okay? You having a heart attack? 560 00:39:00,881 --> 00:39:03,799 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 561 00:39:03,884 --> 00:39:06,511 - Yeah? - There you go. Now you're back. 562 00:39:07,971 --> 00:39:10,056 "Weakness: switchblade. " 563 00:39:10,140 --> 00:39:12,517 Switchblade? Hey, that's new. 564 00:39:12,643 --> 00:39:15,770 - Bravestone didn't have any weaknesses last time. - Yeah, bugged the hell out of me. 565 00:39:16,563 --> 00:39:17,688 I wonder if... 566 00:39:23,028 --> 00:39:24,612 "Nunchucks"? 567 00:39:24,696 --> 00:39:25,530 That's new. 568 00:39:25,614 --> 00:39:28,908 - Damn, that's a good list. - Milo, push on your left, like, chest area. 569 00:39:29,826 --> 00:39:31,869 - I'm sorry, what? - Come on, man. 570 00:39:32,704 --> 00:39:34,163 Hey! 571 00:39:34,248 --> 00:39:36,374 Oh, I got one too. What...? 572 00:39:36,458 --> 00:39:38,834 My. "Zoology. " 573 00:39:39,878 --> 00:39:43,965 - That's what you were talking about earlier. - Yes. Exactly. Your avatar is a zoologist. 574 00:39:44,049 --> 00:39:49,136 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. What a fascinating... 575 00:39:49,221 --> 00:39:51,514 - "Linguistics"? - I didn't have that last time. 576 00:39:51,598 --> 00:39:53,933 - The study of languages. - Makes sense. 577 00:39:54,017 --> 00:39:57,186 He studies the entire language on his way to the point. 578 00:39:57,271 --> 00:40:00,439 Anyway, he's 32. Or is he 35? 579 00:40:00,524 --> 00:40:03,442 - Time does fly. - Okay, let's get it over with. 580 00:40:07,864 --> 00:40:09,448 You gotta be kidding me. 581 00:40:09,533 --> 00:40:11,909 Well, geometry is... 582 00:40:11,994 --> 00:40:13,452 - Is new. - Yeah. 583 00:40:13,537 --> 00:40:15,663 Who wouldn't want to be better at geometry? 584 00:40:15,747 --> 00:40:18,040 And for weaknesses, "Endurance. " 585 00:40:18,125 --> 00:40:22,044 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand. " 586 00:40:24,798 --> 00:40:26,007 Shouldn't be a problem. 587 00:40:26,091 --> 00:40:29,927 It's not like we're in the middle of a goddamn desert or anything. 588 00:40:30,012 --> 00:40:32,638 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 589 00:40:32,723 --> 00:40:36,017 - He can read the map. - Easy for you to say, you got nunchucks! 590 00:40:36,351 --> 00:40:39,353 I've been training four hours a day for six months. 591 00:40:39,438 --> 00:40:41,230 Now look at me! 592 00:40:41,315 --> 00:40:43,858 Man, it is hot out here! 593 00:40:43,942 --> 00:40:47,695 How is this guy a character in an adventure game? 594 00:40:48,822 --> 00:40:50,489 Okay, okay, okay. 595 00:40:50,574 --> 00:40:53,492 I just gotta get this guy in shape and build up some endurance. 596 00:40:53,577 --> 00:40:54,744 I know how to do that. 597 00:40:54,828 --> 00:40:56,454 Burpees. Five burpees, right now. 598 00:40:56,538 --> 00:40:57,788 Get it going! 599 00:41:00,834 --> 00:41:02,501 - That's one. - One! 600 00:41:08,508 --> 00:41:10,926 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 601 00:41:13,055 --> 00:41:15,514 North is that way! 602 00:41:28,528 --> 00:41:29,779 You know, it's... 603 00:41:29,863 --> 00:41:33,282 - It's really good to see you, Ed. - I don't wanna hear it. 604 00:41:33,742 --> 00:41:35,826 You don't wanna hear that it's good to see you? 605 00:41:35,911 --> 00:41:39,538 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 606 00:41:39,623 --> 00:41:41,749 We sold our business. It was time. 607 00:41:41,833 --> 00:41:44,210 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 608 00:41:44,670 --> 00:41:49,173 Okay? Standing on my feet, serving a hundred plates a night for 35 years? 609 00:41:49,257 --> 00:41:50,466 I was done. 610 00:41:51,218 --> 00:41:53,094 I was ready, man. 611 00:41:53,178 --> 00:41:54,929 I was ready to retire. 612 00:41:55,013 --> 00:41:56,305 I'm done talking! 613 00:42:11,363 --> 00:42:12,905 "The Oasis. " 614 00:42:15,409 --> 00:42:17,201 I guess that's the next level. 615 00:42:21,790 --> 00:42:24,166 The next level of the game. 616 00:42:24,251 --> 00:42:25,668 We're in a game? 617 00:42:25,752 --> 00:42:29,004 - Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. - You can't be serious. 618 00:42:29,089 --> 00:42:30,506 Did you know about this? 619 00:42:30,590 --> 00:42:32,508 I thought you were done talking. 620 00:42:44,688 --> 00:42:46,439 - Bethany? - Yep. 621 00:42:47,858 --> 00:42:50,276 - My name's Bethany too. - Really? 622 00:42:50,360 --> 00:42:52,403 Daddy, her name's Bethany too. 623 00:42:57,451 --> 00:42:58,784 Sure is, sweetie. 624 00:42:59,828 --> 00:43:01,704 Can I talk to you for a minute? 625 00:43:04,958 --> 00:43:06,625 Sure, yeah. Come in. 626 00:43:07,794 --> 00:43:10,379 I'm sorry, I just... I didn't know where else to go. 627 00:43:10,464 --> 00:43:12,256 No, no, no, it's okay. 628 00:43:12,340 --> 00:43:13,966 I'm glad you came. 629 00:43:14,050 --> 00:43:17,303 Do you think you can help me get the machine to start? 630 00:43:20,807 --> 00:43:22,266 That is so dangerous. 631 00:43:22,350 --> 00:43:23,309 I know. 632 00:43:25,437 --> 00:43:26,854 But I have to try. 633 00:43:29,274 --> 00:43:30,274 They're my team. 634 00:43:43,914 --> 00:43:46,415 So, what exactly are we looking for again? 635 00:43:46,500 --> 00:43:48,250 We're looking for my grandson, genius. 636 00:43:48,335 --> 00:43:51,337 Okay, "Follow the flame to the desert fruit. " 637 00:43:54,549 --> 00:43:55,424 Look. 638 00:43:57,469 --> 00:43:58,677 They're here. 639 00:43:58,762 --> 00:44:00,387 Hyenas. 640 00:44:00,472 --> 00:44:03,182 Unusual for their bone-crushing teeth. 641 00:44:07,062 --> 00:44:07,895 Smoke Stack. 642 00:44:08,939 --> 00:44:10,773 Where there's smoke... 643 00:44:10,857 --> 00:44:11,941 There's fire. 644 00:44:13,068 --> 00:44:13,984 Come on. 645 00:44:16,071 --> 00:44:17,530 You call that a roll? 646 00:44:17,614 --> 00:44:20,407 - Not bad at all. - I'll bet you two more, fellas! 647 00:44:20,492 --> 00:44:22,660 Drinks! Drinks over here! 648 00:44:23,161 --> 00:44:24,328 Another round here! 649 00:44:24,412 --> 00:44:26,372 - Yeah! - Yeah! 650 00:44:46,351 --> 00:44:48,102 I thought you'd never come back. 651 00:44:50,814 --> 00:44:52,565 I need to talk to you. 652 00:44:54,901 --> 00:44:56,277 Absolutely. 653 00:44:57,362 --> 00:44:59,905 Not here, not now. 654 00:44:59,990 --> 00:45:01,365 Not around them. 655 00:45:07,706 --> 00:45:09,081 Leave me alone! 656 00:45:16,548 --> 00:45:17,798 Fiery. 657 00:45:17,883 --> 00:45:19,842 Not a real person. 658 00:45:19,926 --> 00:45:20,885 What'd she say? 659 00:45:20,969 --> 00:45:23,387 She said she thought I was never gonna come back here, 660 00:45:23,471 --> 00:45:26,432 she wants to get together later, and we all know what that means. 661 00:45:27,893 --> 00:45:29,894 It means that she's got a clue for you. 662 00:45:29,978 --> 00:45:32,354 Oh, that's a coincidence because I got a clue for her. 663 00:45:32,439 --> 00:45:34,106 - You got a clue for her. - Wait a minute. 664 00:45:34,190 --> 00:45:37,151 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 665 00:45:37,235 --> 00:45:39,028 - "Follow the flame. " - What? 666 00:45:50,415 --> 00:45:52,333 The jewel, it's here. 667 00:46:08,391 --> 00:46:10,392 Wait, is that the guy that killed my parents? 668 00:46:10,477 --> 00:46:12,937 No. Well, yeah. Kind of. 669 00:46:15,482 --> 00:46:17,775 We lost a good man today. 670 00:46:19,235 --> 00:46:20,611 The very best of us. 671 00:46:22,489 --> 00:46:24,490 For Dagfinn... 672 00:46:24,574 --> 00:46:26,742 wasn't just my hyena master. 673 00:46:28,119 --> 00:46:29,745 He was my friend. 674 00:46:30,080 --> 00:46:31,705 I loved him like a brother. 675 00:46:33,375 --> 00:46:35,834 And now he's gone. 676 00:46:36,586 --> 00:46:39,296 And his beloved hyenas are left 677 00:46:39,381 --> 00:46:41,048 without their master. 678 00:46:45,178 --> 00:46:46,595 Long live Dagfinn. 679 00:46:46,680 --> 00:46:49,598 Long live Dagfinn! 680 00:46:49,683 --> 00:46:51,934 Why did he have to die? 681 00:46:54,479 --> 00:46:56,730 He died because... 682 00:46:56,815 --> 00:46:58,357 he made a mistake. 683 00:46:59,025 --> 00:47:02,361 He tried to steal something quite precious from me. 684 00:47:03,989 --> 00:47:05,364 He left me no choice. 685 00:47:06,324 --> 00:47:07,366 And now... 686 00:47:08,410 --> 00:47:12,913 I feed him to his beloved hyenas. 687 00:47:16,459 --> 00:47:17,501 That's messed up. 688 00:47:18,336 --> 00:47:20,504 I loved Dagfinn! 689 00:47:22,215 --> 00:47:24,466 There's none among you I love as much. 690 00:47:25,802 --> 00:47:26,635 And so... 691 00:47:32,308 --> 00:47:33,392 The key! 692 00:47:34,936 --> 00:47:35,769 It's gone. 693 00:47:37,772 --> 00:47:38,897 Thief! 694 00:47:40,358 --> 00:47:41,775 I got her. I got the thief. 695 00:47:42,736 --> 00:47:44,445 Wait. 696 00:47:44,529 --> 00:47:46,447 - Are you guys...? - Come here. 697 00:47:46,990 --> 00:47:49,116 - Catch her! - Don't let her get away. 698 00:47:52,829 --> 00:47:55,330 Trying to steal the key to my chest? 699 00:47:56,583 --> 00:47:57,958 Nope. 700 00:47:58,501 --> 00:47:59,626 Shake her down. 701 00:48:02,589 --> 00:48:04,298 I'm sorry, I did it. It was my fault. 702 00:48:04,382 --> 00:48:05,424 I... 703 00:48:07,343 --> 00:48:08,260 I just... 704 00:48:08,720 --> 00:48:09,970 I don't... 705 00:48:10,055 --> 00:48:12,556 I don't know what I was... Oy vey. 706 00:48:14,100 --> 00:48:17,269 It's like... It's like I'm hyperventilating. 707 00:48:17,771 --> 00:48:20,022 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 708 00:48:20,106 --> 00:48:21,857 Or a brown paper bag? 709 00:48:21,941 --> 00:48:22,900 Spencer? 710 00:48:22,984 --> 00:48:25,402 - Is it really hot in here? - You mean...? 711 00:48:26,071 --> 00:48:28,489 - That's him. Right there. - What? 712 00:48:29,157 --> 00:48:32,868 That ain't Spencer. I know my grandson. My grandson's a guy. 713 00:48:34,370 --> 00:48:35,954 Did he change his hair? 714 00:48:37,040 --> 00:48:39,041 - Cut off her head. - Yeah! 715 00:48:39,125 --> 00:48:40,876 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 716 00:48:40,960 --> 00:48:43,087 I just think maybe don't cut off my head? 717 00:48:44,839 --> 00:48:46,006 - Spencer! - Oh, my. 718 00:48:46,091 --> 00:48:47,800 - Did he just...? - Oh, Lord. 719 00:48:50,011 --> 00:48:51,303 That's my Life Alert. 720 00:48:51,387 --> 00:48:52,888 I gotta take my pill. 721 00:48:59,646 --> 00:49:00,729 Come on! 722 00:49:02,816 --> 00:49:03,857 Spencer! 723 00:49:03,942 --> 00:49:05,734 Oh, my God, you're alive. 724 00:49:06,194 --> 00:49:07,694 What are you guys doing here? 725 00:49:07,779 --> 00:49:10,572 What are we doing here? We came to get you, fool! 726 00:49:10,657 --> 00:49:12,533 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 727 00:49:13,785 --> 00:49:14,785 What? So... 728 00:49:15,829 --> 00:49:17,913 Milo Walker, darling. 729 00:49:19,874 --> 00:49:20,707 Milo? 730 00:49:23,545 --> 00:49:26,171 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 731 00:49:26,256 --> 00:49:30,384 Guys, I found Spencer. Here's Spencer. What are you stealing for? 732 00:49:31,553 --> 00:49:32,719 I'm still me. 733 00:49:33,888 --> 00:49:34,888 Hey. 734 00:49:34,973 --> 00:49:37,141 - Hey. - Hey. 735 00:49:42,188 --> 00:49:43,230 Come on. 736 00:49:47,485 --> 00:49:48,485 Let's go. 737 00:49:58,872 --> 00:50:01,707 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 738 00:50:01,791 --> 00:50:03,125 Why'd you stop me? 739 00:50:03,209 --> 00:50:05,210 Someone yelled "thief," so I grabbed you. What do you want? 740 00:50:05,670 --> 00:50:08,797 You guys shouldn't have come here. I had it under control. 741 00:50:08,882 --> 00:50:10,841 Did you? It looked like you just got murdered. 742 00:50:10,925 --> 00:50:13,635 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 743 00:50:13,720 --> 00:50:15,012 Why did you have the game? 744 00:50:15,096 --> 00:50:18,182 We destroyed it so that this would never happen! 745 00:50:18,641 --> 00:50:20,559 I went back and got it, okay? 746 00:50:20,643 --> 00:50:23,896 I don't know why I did it, but I did. 747 00:50:23,980 --> 00:50:25,856 And then last night... 748 00:50:26,983 --> 00:50:30,360 I've been in kind of a weird place, and something came over me, okay? 749 00:50:30,445 --> 00:50:32,696 And now we're all stuck here again! 750 00:50:32,780 --> 00:50:34,823 I thought that I would be him. 751 00:50:35,450 --> 00:50:36,533 Bravestone! 752 00:50:37,577 --> 00:50:39,745 I wanted to feel like that again. 753 00:50:41,748 --> 00:50:44,583 Like... I could do anything. 754 00:50:47,128 --> 00:50:48,253 But instead, I'm... 755 00:50:49,672 --> 00:50:51,006 Ming Fleetfoot. 756 00:50:53,426 --> 00:50:56,136 "Cat burglar, pickpocket, safecracker. " 757 00:50:56,429 --> 00:50:57,930 Another better character. 758 00:50:58,014 --> 00:51:00,307 - "Weakness: pollen. " - Yeah. 759 00:51:00,391 --> 00:51:04,519 She's small and crafty, and has allergies. I mean, she's basically me. 760 00:51:05,021 --> 00:51:08,398 I swear, man, if we survive, I am gonna kill you. 761 00:51:09,442 --> 00:51:12,194 I just can't believe you came back here on purpose. 762 00:51:12,278 --> 00:51:14,238 I'm sorry. Okay? 763 00:51:16,449 --> 00:51:17,282 I'm sorry. 764 00:51:19,285 --> 00:51:20,535 Wait! 765 00:51:20,620 --> 00:51:22,079 Oh, there she is. 766 00:51:22,163 --> 00:51:23,747 - Who? - My ex. 767 00:51:24,666 --> 00:51:25,499 Okay. 768 00:51:26,459 --> 00:51:27,292 Hi. 769 00:51:28,962 --> 00:51:31,838 If my husband knew I was talking to you, 770 00:51:31,923 --> 00:51:33,507 you'd be dead by morning. 771 00:51:35,343 --> 00:51:36,802 Don't tell him? 772 00:51:36,886 --> 00:51:41,265 Listen to me, Jurgen and his army are returning to his fortress. 773 00:51:41,349 --> 00:51:44,601 There, they will meet the Brothers Kababik. 774 00:51:44,686 --> 00:51:48,188 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 775 00:51:48,273 --> 00:51:51,817 You must get the jewel before that happens. 776 00:51:51,901 --> 00:51:53,402 You're our only hope, 777 00:51:53,486 --> 00:51:55,570 so you must hurry. 778 00:51:57,615 --> 00:51:58,824 Oh, my. 779 00:52:01,619 --> 00:52:03,245 - Now you must go. - Gotta go. 780 00:52:03,329 --> 00:52:06,290 - Wait, they're gonna meet the Brothers who? - The Brothers Kababik. 781 00:52:06,374 --> 00:52:08,375 The Brothers Bababik. 782 00:52:08,459 --> 00:52:12,212 - Kababik? - You must get the jewel before that happens. 783 00:52:12,297 --> 00:52:15,757 You are our only hope, so you must hurry. 784 00:52:23,558 --> 00:52:26,935 - I think you should explain it to us one more time. - Wait a second. 785 00:52:27,812 --> 00:52:30,564 What about the desert fruit? Aren't you gonna lead us to that? 786 00:52:30,648 --> 00:52:32,107 Now I must go... 787 00:52:32,650 --> 00:52:34,860 before Switchblade realizes I'm gone. 788 00:52:36,529 --> 00:52:37,529 What? 789 00:52:37,613 --> 00:52:39,740 - Switchblade? - That's his weakness. 790 00:52:41,200 --> 00:52:43,744 I love you, Dr. Bravestone. 791 00:52:44,912 --> 00:52:47,080 And I always will. 792 00:52:47,165 --> 00:52:48,040 That... 793 00:52:49,083 --> 00:52:50,542 is my curse. 794 00:52:54,714 --> 00:52:56,131 I love you too! 795 00:52:57,842 --> 00:52:59,343 Well, she seems like a nice girl. 796 00:53:04,640 --> 00:53:05,766 We need camels. 797 00:53:07,060 --> 00:53:10,270 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 798 00:53:10,355 --> 00:53:13,607 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 799 00:53:13,691 --> 00:53:16,193 "Follow the flame. " I mean, I guess we have to follow her. 800 00:53:16,277 --> 00:53:18,862 You guys follow her, we'll go steal some camels. 801 00:54:06,494 --> 00:54:08,328 "Jumanji Berry Tree. " 802 00:54:08,413 --> 00:54:10,330 Jumanji berry? 803 00:54:10,415 --> 00:54:11,748 That's a desert fruit? 804 00:54:12,959 --> 00:54:13,959 I guess. 805 00:54:15,169 --> 00:54:18,338 "In the moment of need, remember the seed. " 806 00:54:19,340 --> 00:54:21,258 A little bit of Jumanji wisdom there. 807 00:54:26,848 --> 00:54:27,848 There it is. 808 00:54:32,854 --> 00:54:35,105 Okay, Milo and I will break in and get the camels. 809 00:54:35,189 --> 00:54:37,941 Grandpa, you stay here on lookout, all right? Keep a low profile. 810 00:54:38,025 --> 00:54:40,360 Got it? Low profile. 811 00:54:40,445 --> 00:54:44,990 If anyone tries to enter the livery, just, I don't know, whistle or something. 812 00:54:45,074 --> 00:54:46,450 Sure thing. 813 00:54:50,746 --> 00:54:52,205 That's not when you smolder. 814 00:54:52,290 --> 00:54:54,166 It's not the moment for it. 815 00:54:54,250 --> 00:54:56,460 - Forget it. - I just did it. I don't know what it was. 816 00:54:56,544 --> 00:54:58,753 Look like your stomach is upset. 817 00:54:58,838 --> 00:55:00,547 Like you ate something bad. 818 00:55:03,301 --> 00:55:04,509 Oh, man. 819 00:55:04,594 --> 00:55:05,969 I'm sweating. 820 00:55:06,053 --> 00:55:07,137 I'm sweating. 821 00:55:07,221 --> 00:55:12,100 Stealing makes me very uncomfortable, which is not ideal for a burglar. 822 00:55:34,332 --> 00:55:35,874 So the fruit is in the tree. 823 00:55:36,834 --> 00:55:41,296 But you can't get to it without going through the water or whatever that is. 824 00:55:41,589 --> 00:55:44,257 Get boiled or eaten by piranhas or something. 825 00:55:48,054 --> 00:55:49,513 "Follow the flame. " 826 00:55:50,973 --> 00:55:52,599 I think that's how we get there. 827 00:55:53,351 --> 00:55:56,520 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 828 00:55:56,604 --> 00:55:58,230 I mean, it's doable... 829 00:55:59,315 --> 00:56:01,608 but I don't have my usual explosiveness. 830 00:56:03,736 --> 00:56:04,778 Yo! 831 00:56:16,749 --> 00:56:17,707 Yes! 832 00:56:21,045 --> 00:56:22,045 Martha! 833 00:56:26,300 --> 00:56:27,717 Martha! 834 00:56:33,474 --> 00:56:36,059 - Martha! - Oh, it's really heavy. 835 00:56:38,271 --> 00:56:40,146 You okay? Give me your hand. 836 00:56:40,231 --> 00:56:41,064 There you go. 837 00:56:54,495 --> 00:56:55,495 Wait a second. 838 00:56:56,247 --> 00:56:57,706 - What...? - The hell, man? 839 00:56:58,791 --> 00:57:00,292 Oh, my God! 840 00:57:00,376 --> 00:57:02,210 - The hell, man?! - Oh, my God. 841 00:57:05,089 --> 00:57:06,381 - Fridge? - Yeah. 842 00:57:07,133 --> 00:57:08,133 Martha? 843 00:57:09,051 --> 00:57:10,051 Yeah. 844 00:57:16,559 --> 00:57:18,560 Hey, move along. Nothing to see here. 845 00:57:19,729 --> 00:57:20,854 What'd you say? 846 00:57:20,938 --> 00:57:23,898 I said, keep walking, pal. Nothing to see here. Beat it. 847 00:57:25,276 --> 00:57:28,820 - What'd you say? - I said, beat it, get out of here. 848 00:57:29,739 --> 00:57:30,864 What'd you say? 849 00:57:41,792 --> 00:57:42,959 I said, scram! 850 00:57:50,885 --> 00:57:52,135 You want a piece of me? 851 00:57:52,428 --> 00:57:54,179 Yeah, come on, come on. 852 00:57:55,097 --> 00:57:57,182 What do you got? What do you got? Come on! 853 00:57:58,643 --> 00:58:00,810 Come and get it. Yeah! 854 00:58:04,273 --> 00:58:06,274 Come on, you bastards! 855 00:58:10,488 --> 00:58:11,780 Here, camel, camel. 856 00:58:13,157 --> 00:58:14,574 Come on, let's go. 857 00:58:16,243 --> 00:58:19,329 They are proud and majestic animals, aren't they? 858 00:58:24,335 --> 00:58:25,377 You're welcome. 859 00:58:27,797 --> 00:58:30,715 Did you...? Were you just talking to them? 860 00:58:32,760 --> 00:58:34,719 Press your menu. It's right here. 861 00:58:37,264 --> 00:58:38,682 "Linguistics. " 862 00:58:38,766 --> 00:58:40,475 You can talk to animals. 863 00:58:40,559 --> 00:58:41,601 Yes. 864 00:58:41,686 --> 00:58:44,145 It appears that I speak camel. 865 00:58:44,230 --> 00:58:47,899 - Can you ask them to, like, come with us and be...? - Excuse me. 866 00:58:50,319 --> 00:58:52,112 They're willing to talk. 867 00:58:52,196 --> 00:58:55,573 They wanna know what's in it for them and how much luggage we have. 868 00:58:56,701 --> 00:58:58,618 Will you look at me? 869 00:58:59,995 --> 00:59:02,539 I mean, what am I supposed to do with this? 870 00:59:02,623 --> 00:59:04,165 You read the map. 871 00:59:04,250 --> 00:59:06,584 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 872 00:59:06,669 --> 00:59:09,671 Instead, there's actual hair growing out of my face! 873 00:59:09,755 --> 00:59:13,091 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 874 00:59:14,218 --> 00:59:15,135 Wait a second. 875 00:59:22,059 --> 00:59:23,977 - This is amazing! - Careful. 876 00:59:25,229 --> 00:59:26,062 Fridge... 877 00:59:29,191 --> 00:59:32,193 Yo, this thing is insane! 878 00:59:32,278 --> 00:59:35,739 - Be careful. That body is not a toy. - No, it's a machine. 879 00:59:35,823 --> 00:59:36,990 And on top of that... 880 00:59:38,325 --> 00:59:39,367 boobs. 881 00:59:39,952 --> 00:59:41,953 Touch my boobs and I will murder you. 882 00:59:42,037 --> 00:59:43,913 Too late. It was the first thing I did. 883 00:59:47,376 --> 00:59:49,377 Hey, hey, don't do that. 884 00:59:50,337 --> 00:59:53,840 - Let's take this Jumanji berry and go meet them. - Relax, girl. 885 00:59:53,924 --> 00:59:56,092 I'm trying that flying acrobat thing you did. 886 00:59:56,177 --> 00:59:58,928 - Don't. We have the berry. It's not necessary. - Check this out. 887 00:59:59,013 --> 01:00:01,181 - Omaha, Omaha! Hut, hut, hike! - Wait. 888 01:00:03,768 --> 01:00:06,686 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 889 01:00:06,771 --> 01:00:09,355 - You don't even know what it's capable of. - This is amazing! 890 01:00:09,440 --> 01:00:13,651 - That body's a loaded gun! - Yeah! And this gun's about to go off! 891 01:00:16,280 --> 01:00:17,405 Oh, my God! 892 01:00:18,157 --> 01:00:19,199 Fridge! 893 01:00:19,950 --> 01:00:20,825 Come here. 894 01:00:21,243 --> 01:00:24,204 - Oh, my God. - Goddamn it! 895 01:00:24,288 --> 01:00:26,039 Here, I got you. I got ya. 896 01:00:38,177 --> 01:00:41,054 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 897 01:00:41,138 --> 01:00:43,264 Oh, my God, that was awful. 898 01:00:43,349 --> 01:00:45,308 I hate being the map guy! 899 01:00:48,479 --> 01:00:49,979 Let's get out of here. 900 01:00:55,820 --> 01:00:56,945 Switchblade! 901 01:00:57,029 --> 01:00:58,029 There he is. 902 01:00:59,365 --> 01:01:00,532 Bravestone! 903 01:01:00,616 --> 01:01:03,243 I told you to stay the hell away from my wife! 904 01:01:07,206 --> 01:01:10,041 - We got company. - What did you do? 905 01:01:10,459 --> 01:01:13,211 All right, guys, this is the moment. We need you now. 906 01:01:17,258 --> 01:01:19,342 They said that we can get away out the back door. 907 01:01:20,928 --> 01:01:22,470 Are you talking to that camel? 908 01:01:22,555 --> 01:01:23,805 Yes. 909 01:01:23,889 --> 01:01:25,682 That's Lucille and Hank. 910 01:01:25,766 --> 01:01:27,392 And Jeffrey's in the back. 911 01:01:35,150 --> 01:01:36,609 - Hey! - Hey. 912 01:01:39,321 --> 01:01:41,114 - We should get going. - What happened? 913 01:01:41,240 --> 01:01:45,034 My grandpa beat up 45 strangers for no reason, and now that woman's husband is trying to kill him. 914 01:01:46,871 --> 01:01:48,079 Is that the desert fruit? 915 01:01:48,163 --> 01:01:51,749 Yeah. It's a Jumanji berry, and it weighs like 100 pounds. 916 01:01:52,126 --> 01:01:53,293 My grandpa will carry it. 917 01:01:56,839 --> 01:01:59,299 - We should get out of here. Come on, Grandpa. - Let's go. 918 01:02:00,175 --> 01:02:01,634 - I could take them. - What? 919 01:02:01,719 --> 01:02:04,387 - What are you talking about? We escaped. - I said, I could take them. 920 01:02:04,471 --> 01:02:07,515 - Oh, Eddie. - No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 921 01:02:07,600 --> 01:02:09,684 I'm telling you, there's a time when you run, 922 01:02:09,768 --> 01:02:13,062 then there's a time in life, like right now, where you stay... 923 01:02:17,902 --> 01:02:20,194 Yeah! 924 01:02:20,279 --> 01:02:21,863 - Yeah! - Switchblade! Switchblade! 925 01:02:21,947 --> 01:02:23,781 Nice shot, Switchblade! 926 01:02:40,841 --> 01:02:41,841 What? 927 01:02:54,980 --> 01:02:57,607 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 928 01:02:59,944 --> 01:03:03,821 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 929 01:03:03,906 --> 01:03:06,282 We went on a ceramics tour 930 01:03:06,367 --> 01:03:07,909 through the Southwest. 931 01:03:07,993 --> 01:03:11,621 I lost my restaurant so you could drive around and look at ashtrays? 932 01:03:11,705 --> 01:03:12,747 Yes, Ed. 933 01:03:12,831 --> 01:03:15,291 That's what you do when you retire. 934 01:03:15,376 --> 01:03:17,168 You explore your interests. 935 01:03:17,586 --> 01:03:19,420 I don't have interests. 936 01:03:19,505 --> 01:03:22,215 Guys like me, we don't retire! 937 01:03:22,299 --> 01:03:26,177 We work, and then we keep working, and then, eventually, we die. 938 01:03:26,261 --> 01:03:27,553 But you retired me. 939 01:03:27,638 --> 01:03:29,180 You retired me. 940 01:03:29,264 --> 01:03:32,684 - It's a wonder I lasted as long as I did. - What? 941 01:03:32,768 --> 01:03:36,688 - You're a difficult man, Ed. - You don't abandon your best friend, Milo. 942 01:03:36,772 --> 01:03:39,232 When I lost the restaurant, I lost everything! 943 01:03:39,733 --> 01:03:40,566 You...? 944 01:03:41,944 --> 01:03:43,987 Yes. Yes, I know he is. 945 01:03:44,071 --> 01:03:47,240 - What? Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 946 01:03:47,324 --> 01:03:48,491 And he can tell 947 01:03:48,575 --> 01:03:50,827 that you're a pain in the ass. 948 01:03:50,911 --> 01:03:53,287 My camel's taking your side? 949 01:03:54,748 --> 01:03:56,833 And he's not your camel. 950 01:03:56,917 --> 01:03:58,710 He's just giving you a ride. 951 01:03:59,753 --> 01:04:03,006 Well, how about the both of you go screw yourselves? 952 01:04:03,090 --> 01:04:05,216 - What did you just say? - Guys! 953 01:04:05,300 --> 01:04:08,636 You and me, we gonna settle this right here, right now! 954 01:04:10,180 --> 01:04:11,889 - I'll show you. - What are you doing? 955 01:04:11,974 --> 01:04:14,017 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 956 01:04:15,019 --> 01:04:17,687 Hold on. Wait, wait. Here we go. 957 01:04:21,817 --> 01:04:25,319 You want a piece of me, huh? That's what you want? 958 01:04:25,404 --> 01:04:27,989 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 959 01:04:28,073 --> 01:04:30,491 Oh, that's where you're wrong, young man. 960 01:04:30,576 --> 01:04:32,660 Because I do want a piece. 961 01:04:32,745 --> 01:04:34,245 I want a big piece. 962 01:04:34,830 --> 01:04:40,043 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 963 01:04:40,127 --> 01:04:42,503 I've been studying tai chi. 964 01:04:42,921 --> 01:04:44,005 And right now, 965 01:04:44,089 --> 01:04:46,382 I am harnessing my chi. 966 01:04:46,467 --> 01:04:49,594 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 967 01:04:49,678 --> 01:04:52,722 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 968 01:04:56,977 --> 01:04:58,144 No! 969 01:05:05,819 --> 01:05:06,986 Dude! 970 01:05:07,071 --> 01:05:09,280 You gotta stop killing everybody. 971 01:05:17,289 --> 01:05:18,915 All right, then. 972 01:05:18,999 --> 01:05:20,583 I guess that's settled. 973 01:05:34,306 --> 01:05:36,140 The camels just stopped. 974 01:05:40,020 --> 01:05:41,604 This is as far as they go. 975 01:05:42,064 --> 01:05:43,731 To get to Jurgen's fortress, 976 01:05:43,816 --> 01:05:47,151 they said that we can head down this path here and make a right. 977 01:05:47,236 --> 01:05:48,778 Then we're in his territory. 978 01:05:48,862 --> 01:05:51,906 And they don't wanna go there because they don't want to die. 979 01:05:53,450 --> 01:05:55,493 We don't wanna die either. 980 01:06:00,791 --> 01:06:02,917 The worst Bravestone of all time. 981 01:06:37,619 --> 01:06:40,329 So we have to get across... this. 982 01:06:43,876 --> 01:06:46,627 Okay, we can do this. We can do this. 983 01:06:46,712 --> 01:06:49,130 We just have to take our time and make careful decisions. 984 01:06:49,214 --> 01:06:50,923 What are you talking about? It's obvious. 985 01:06:51,049 --> 01:06:54,927 We start on that bridge right there, then jump to that one that heads to right at 30 degrees, 986 01:06:55,012 --> 01:06:58,681 and then those two that look like two sides of a trapezoid... 987 01:06:58,765 --> 01:07:00,266 Geometry. 988 01:07:00,601 --> 01:07:01,767 That's what it's for! 989 01:07:02,311 --> 01:07:04,687 Maybe this character's not totally worthless. 990 01:07:05,981 --> 01:07:07,815 - I'll go first. - Really? 991 01:07:12,863 --> 01:07:14,614 You see? It's no big deal. 992 01:07:17,409 --> 01:07:18,826 - What's going on? - No, no, no. 993 01:07:18,911 --> 01:07:19,911 Oh, no. 994 01:07:22,497 --> 01:07:23,748 - No. - Grandpa! 995 01:07:27,377 --> 01:07:28,836 Oh, crap. 996 01:07:32,966 --> 01:07:34,175 What the hell? 997 01:07:38,138 --> 01:07:39,972 - It's okay. We can do this. - Yeah? 998 01:07:40,057 --> 01:07:41,807 It's just about finding the right timing. 999 01:07:41,892 --> 01:07:43,684 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1000 01:07:48,815 --> 01:07:49,649 Come on! 1001 01:07:50,692 --> 01:07:52,276 Come on, Milo, come on! 1002 01:07:58,700 --> 01:07:59,951 - Oh, Lord. - Here. 1003 01:08:00,702 --> 01:08:01,535 Okay. 1004 01:08:07,209 --> 01:08:08,501 Hey, you guys. 1005 01:08:08,585 --> 01:08:10,670 Is that rock moving? 1006 01:08:16,009 --> 01:08:18,219 - Oh, no. - What? 1007 01:08:18,303 --> 01:08:20,554 Well, now, this is a problem. 1008 01:08:20,931 --> 01:08:22,139 Come on, what is it? 1009 01:08:22,224 --> 01:08:23,266 - Oh, my. - What? 1010 01:08:23,350 --> 01:08:24,517 - Spit it out! - What is it? 1011 01:08:24,601 --> 01:08:26,686 - Just tell us! - Tell us! Milo! 1012 01:08:32,526 --> 01:08:34,235 Those are mandrills. 1013 01:08:34,319 --> 01:08:36,529 - We should go. Go, go! - Go! 1014 01:08:40,575 --> 01:08:42,702 That one! Obtuse angle! 1015 01:08:44,705 --> 01:08:48,958 Note the distinctive and colorful pigment around their face and buttocks. 1016 01:08:52,671 --> 01:08:55,381 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1017 01:08:55,465 --> 01:08:59,593 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1018 01:09:02,514 --> 01:09:04,348 And now head for the rhombus! 1019 01:09:04,433 --> 01:09:05,933 Come on. Hurry up. 1020 01:09:06,393 --> 01:09:07,810 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1021 01:09:17,070 --> 01:09:18,654 No, Martha! 1022 01:09:18,739 --> 01:09:20,781 - Not that one! You're on the wrong bridge! - What? 1023 01:09:20,866 --> 01:09:22,366 The perpendicular one! 1024 01:09:29,583 --> 01:09:30,708 Martha! 1025 01:09:37,132 --> 01:09:38,174 Martha! 1026 01:09:41,303 --> 01:09:42,678 No! 1027 01:09:43,180 --> 01:09:45,598 No! 1028 01:09:46,266 --> 01:09:47,975 Spencer, behind you! 1029 01:09:50,771 --> 01:09:51,604 Jump! 1030 01:09:52,773 --> 01:09:53,981 Come on, I got you! 1031 01:09:56,443 --> 01:09:57,318 Spencer! 1032 01:10:06,411 --> 01:10:07,787 Oh, no! No! No! 1033 01:10:18,006 --> 01:10:19,173 Oh, no! No! 1034 01:10:20,425 --> 01:10:21,509 Get off! 1035 01:10:28,225 --> 01:10:29,266 Come on. 1036 01:10:34,981 --> 01:10:36,774 All right, bring it on. 1037 01:10:38,902 --> 01:10:40,403 Come on, come here. 1038 01:10:43,865 --> 01:10:44,782 Grandpa! 1039 01:10:45,450 --> 01:10:47,535 Grandpa! Enough! 1040 01:10:47,619 --> 01:10:49,078 - Grandpa, stop! - Yeah! 1041 01:10:49,162 --> 01:10:50,329 They're gone! 1042 01:11:01,633 --> 01:11:02,466 Come on! 1043 01:11:08,890 --> 01:11:10,099 Give me your hand! 1044 01:11:10,183 --> 01:11:11,642 - What?! - Trust me! 1045 01:11:33,415 --> 01:11:34,248 Go. 1046 01:11:35,792 --> 01:11:38,461 Last one. Aim for the center of the parabola! 1047 01:11:41,715 --> 01:11:43,549 Oh, damn. 1048 01:11:43,633 --> 01:11:44,550 Son of a... 1049 01:11:53,351 --> 01:11:55,186 - Eddie? - Milo! 1050 01:11:55,645 --> 01:11:56,729 Eddie! 1051 01:11:56,813 --> 01:11:58,147 Hey, Eddie, where you going? 1052 01:11:59,357 --> 01:12:00,900 I need your help, Eddie. 1053 01:12:03,028 --> 01:12:03,861 Eddie! 1054 01:12:17,209 --> 01:12:19,293 Eddie! Milo! 1055 01:12:40,607 --> 01:12:42,733 - Seriously? - Later. 1056 01:12:44,069 --> 01:12:44,902 - Run! - Run! 1057 01:13:19,563 --> 01:13:20,729 Hey, guys. 1058 01:13:21,439 --> 01:13:22,648 Who the hell's this? 1059 01:13:22,732 --> 01:13:26,735 - Alex, what are you doing here? - Bethany thought you might need some help. 1060 01:13:27,237 --> 01:13:29,863 - Where is Bethany? - She's right here. 1061 01:13:30,865 --> 01:13:32,032 You mean...? 1062 01:13:38,164 --> 01:13:39,623 "Oh, my God, right? 1063 01:13:40,584 --> 01:13:41,917 Like, I'm a total horse. 1064 01:13:43,044 --> 01:13:45,045 I can't believe that we found you guys. 1065 01:13:46,006 --> 01:13:48,757 - Hi. " - Yep, that's Bethany. 1066 01:13:49,926 --> 01:13:51,927 - What's up, girl? - Hey. 1067 01:13:52,012 --> 01:13:55,306 Oh, we brought you some clothes. You must be freezing. 1068 01:14:00,645 --> 01:14:04,189 So this horse is a character in the game? 1069 01:14:04,274 --> 01:14:05,107 Yeah. 1070 01:14:05,191 --> 01:14:06,400 Cyclone's his name. 1071 01:14:08,778 --> 01:14:11,655 - How's that feel? - I don't know. I sprained it pretty good. 1072 01:14:12,240 --> 01:14:13,866 Where'd you get these clothes? 1073 01:14:13,950 --> 01:14:17,119 When I realized how far north we were going, we stopped to go shopping. 1074 01:14:17,704 --> 01:14:18,787 You can shop here? 1075 01:14:18,872 --> 01:14:22,333 - How did you know how to do that? - I was here for 20 years, kiddo. 1076 01:14:22,417 --> 01:14:24,418 At least I got rid of that stupid hat. 1077 01:14:24,502 --> 01:14:25,919 Now I got this stupid hat. 1078 01:14:42,520 --> 01:14:44,021 It's something, isn't it? 1079 01:14:45,607 --> 01:14:47,024 Yeah, it's something. 1080 01:14:50,070 --> 01:14:51,236 You know, Eddie, 1081 01:14:52,447 --> 01:14:56,075 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1082 01:14:57,285 --> 01:14:58,952 You still got a lot, man. 1083 01:15:03,792 --> 01:15:05,125 I lost my friend. 1084 01:15:08,171 --> 01:15:09,463 So did I. 1085 01:15:23,478 --> 01:15:24,895 I'm sorry, Milo. 1086 01:15:32,070 --> 01:15:33,904 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1087 01:15:35,073 --> 01:15:37,533 I should have tracked you down a long time ago. 1088 01:15:39,744 --> 01:15:41,745 I'm glad you came over for coffee. 1089 01:15:45,667 --> 01:15:47,418 What made you do it, huh? 1090 01:15:49,295 --> 01:15:50,295 I mean, why now? 1091 01:15:54,050 --> 01:15:55,384 Milo, what's going on? 1092 01:16:01,391 --> 01:16:02,558 You're sick. 1093 01:16:06,855 --> 01:16:07,896 How bad? 1094 01:16:09,774 --> 01:16:11,734 I don't have much time left. 1095 01:16:14,863 --> 01:16:17,114 Son of a bitch. 1096 01:16:17,198 --> 01:16:19,116 But I count myself lucky, Eddie. 1097 01:16:19,909 --> 01:16:21,994 I was married to a wonderful woman. 1098 01:16:22,996 --> 01:16:25,247 I got to live a wonderful life. 1099 01:16:25,707 --> 01:16:28,250 And not everybody can say that. 1100 01:16:28,334 --> 01:16:30,794 That's why I wanted to make things better with you. 1101 01:16:31,880 --> 01:16:33,297 And now that they are... 1102 01:16:34,424 --> 01:16:35,507 well, I'm... 1103 01:16:36,551 --> 01:16:38,218 I'm happy about that too. 1104 01:16:52,192 --> 01:16:53,817 Grandpa, Milo. 1105 01:16:54,402 --> 01:16:55,778 Come on, we gotta go. 1106 01:17:02,827 --> 01:17:04,244 "The Fortress. " 1107 01:17:04,871 --> 01:17:06,497 Looks like the last level. 1108 01:17:06,581 --> 01:17:10,417 Okay, so we climb that mountain and then we sneak in somehow. 1109 01:17:10,502 --> 01:17:13,921 Yeah, and then we steal the jewel before the Brothers Kababik get there. 1110 01:17:14,005 --> 01:17:16,757 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1111 01:17:16,841 --> 01:17:17,758 What?! 1112 01:17:18,551 --> 01:17:21,929 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1113 01:17:22,013 --> 01:17:25,349 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1114 01:17:25,433 --> 01:17:27,518 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy, 1115 01:17:27,602 --> 01:17:30,646 or we get attacked by a polar bear, what am I supposed to do? 1116 01:17:30,730 --> 01:17:32,272 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1117 01:17:32,357 --> 01:17:35,359 You are gonna beat up the wrong guy! You're not a good Bravestone! 1118 01:17:35,777 --> 01:17:39,071 You're too stubborn and pissed off, and you keep getting us killed. 1119 01:17:39,155 --> 01:17:40,739 What the hell you talking about? 1120 01:17:40,824 --> 01:17:42,407 And Milo... 1121 01:17:42,492 --> 01:17:44,493 And I say this with all due respect, sir. 1122 01:17:44,577 --> 01:17:46,912 ...is not a good person to be the zoologist. 1123 01:17:47,413 --> 01:17:50,874 He talks too slow, and by the time he gets to the point, you're dead! 1124 01:17:50,959 --> 01:17:52,334 Once again, no offense. 1125 01:17:52,418 --> 01:17:53,335 None taken. 1126 01:17:53,419 --> 01:17:55,045 And let me tell you why. 1127 01:17:55,129 --> 01:17:57,339 - Because my friend Bernard... - You see? 1128 01:17:58,007 --> 01:18:01,927 You're a thief who's too neurotic to steal anything, Bethany's a horse... 1129 01:18:03,596 --> 01:18:05,931 All I know is, we are stuck here again, 1130 01:18:06,015 --> 01:18:09,601 we are running out of lives and my ankle is killing me! 1131 01:18:10,228 --> 01:18:12,145 - Oh, my God! - Fridge! 1132 01:18:12,230 --> 01:18:14,565 Fridge! Are you okay? 1133 01:18:15,775 --> 01:18:18,318 Yo, you guys gotta see this! 1134 01:18:31,082 --> 01:18:33,041 That's what the water looked like at the tree. 1135 01:18:34,419 --> 01:18:35,752 When we... 1136 01:18:35,837 --> 01:18:37,838 - switched bodies. - Switched bodies. 1137 01:19:19,464 --> 01:19:21,214 Goddamn, that is cold! 1138 01:19:23,092 --> 01:19:25,761 Oh, man! It's freezing! 1139 01:19:25,845 --> 01:19:27,054 What the hell, man? 1140 01:19:28,932 --> 01:19:30,349 Yes! 1141 01:19:30,433 --> 01:19:31,725 I missed you so much. 1142 01:19:31,809 --> 01:19:33,727 Oh, my God, you guys, hi. 1143 01:19:34,812 --> 01:19:35,646 Spencer? 1144 01:19:37,815 --> 01:19:39,524 - Hey. - Hey. 1145 01:19:43,821 --> 01:19:45,572 - Grandpa? - Yeah, what? 1146 01:19:48,618 --> 01:19:49,451 Milo? 1147 01:19:52,497 --> 01:19:53,914 You should see the size of your... 1148 01:19:56,334 --> 01:19:57,167 Damn. 1149 01:19:57,251 --> 01:19:59,544 I never thought I'd be this happy to shrink. 1150 01:20:00,463 --> 01:20:02,923 I have never seen anything quite like that before. 1151 01:20:03,007 --> 01:20:06,718 Oh, my God, it's so good to be able to talk again with words. 1152 01:20:06,803 --> 01:20:08,929 Spencer, hi! 1153 01:20:09,013 --> 01:20:11,181 - Hey, Bethany. - We have so much catching up to do. 1154 01:20:11,265 --> 01:20:12,683 I wanna hear about New York. 1155 01:20:12,767 --> 01:20:15,560 But it feels like maybe this isn't the perfect, like, moment. 1156 01:20:15,645 --> 01:20:17,938 Right. Like, later. 1157 01:20:18,022 --> 01:20:18,981 Later. 1158 01:20:20,817 --> 01:20:21,650 Better? 1159 01:20:22,527 --> 01:20:23,652 Yeah. 1160 01:20:23,736 --> 01:20:24,569 Much. 1161 01:20:29,409 --> 01:20:30,659 I got hair! 1162 01:20:31,703 --> 01:20:34,538 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1163 01:20:34,622 --> 01:20:36,707 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1164 01:20:36,791 --> 01:20:38,250 How's your ankle? 1165 01:20:38,334 --> 01:20:39,167 Your ankle. 1166 01:20:39,252 --> 01:20:42,295 It's a little sore, but definitely not as bad as you were making it seem. 1167 01:20:42,755 --> 01:20:44,131 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1168 01:20:44,215 --> 01:20:47,050 You were making a really big deal of it and it's not that bad. 1169 01:20:52,932 --> 01:20:55,726 - Hey! Get the hell away from that horse! - Freeze! 1170 01:20:56,602 --> 01:20:58,186 Milo! Hey! 1171 01:20:58,271 --> 01:20:59,813 Wait, which ankle was it? 1172 01:20:59,897 --> 01:21:01,106 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1173 01:21:01,190 --> 01:21:02,733 Get your hands off of me. 1174 01:21:02,817 --> 01:21:05,027 Hey! I'm with you, Milo. 1175 01:21:05,111 --> 01:21:06,194 I'm right here. 1176 01:21:10,241 --> 01:21:11,783 Guys, guys. 1177 01:21:12,785 --> 01:21:14,327 Eddie and Milo. 1178 01:21:14,412 --> 01:21:15,412 They got them. 1179 01:21:22,795 --> 01:21:24,421 There's ice everywhere, 1180 01:21:24,505 --> 01:21:26,631 and there's only one road in. 1181 01:21:26,716 --> 01:21:29,009 It's covered with guards though. I don't know how we'll get in there. 1182 01:21:32,472 --> 01:21:33,597 Oh, okay. 1183 01:21:33,681 --> 01:21:36,808 I see a dungeon at the top of this ice wall. 1184 01:21:36,893 --> 01:21:39,019 That must be where they're keeping your grandpa. 1185 01:21:39,103 --> 01:21:43,732 And Milo is probably in this, like, barn thing all the way on the other side of the place. 1186 01:21:43,816 --> 01:21:45,984 Okay. We gotta split up. 1187 01:21:46,069 --> 01:21:48,695 One team goes to get Milo, the other team busts out my grandpa. 1188 01:21:48,780 --> 01:21:50,739 But how do we get in? 1189 01:21:50,823 --> 01:21:53,909 Fridge, do you have any ice-climbing equipment in your backpack? 1190 01:21:56,954 --> 01:21:58,205 You mean something like this? 1191 01:21:59,332 --> 01:22:01,625 - Just like that. - See? 1192 01:22:01,709 --> 01:22:03,835 That's why I'm the backpack guy. 1193 01:22:03,920 --> 01:22:05,796 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1194 01:22:05,880 --> 01:22:07,047 Yeah, I know. 1195 01:22:07,882 --> 01:22:10,300 Martha, will you come with me? 1196 01:22:10,802 --> 01:22:11,802 Of course. 1197 01:22:22,230 --> 01:22:23,980 I forgot what this part feels like. 1198 01:22:25,149 --> 01:22:26,149 It's scary. 1199 01:22:28,152 --> 01:22:29,861 - Yeah. - Hey. 1200 01:22:30,530 --> 01:22:33,406 We can do it. This team can do anything. 1201 01:22:35,034 --> 01:22:36,493 Nobody knows that better than me. 1202 01:22:36,994 --> 01:22:39,329 - Yeah. - Come on, you guys. 1203 01:22:40,289 --> 01:22:41,248 Bring it in. 1204 01:22:45,419 --> 01:22:47,003 Be aggressive. 1205 01:22:47,088 --> 01:22:48,547 Be, be aggressive. 1206 01:22:48,631 --> 01:22:51,341 Be aggressive. Be, be aggressive. 1207 01:22:51,425 --> 01:22:52,467 Come on, guys. 1208 01:22:52,552 --> 01:22:55,512 - That's not what I thought this was. No. - We should just go. 1209 01:22:55,596 --> 01:22:57,514 Okay, just... Go, team. 1210 01:23:14,157 --> 01:23:17,075 Okay. I'm gonna try to sneak in with them. 1211 01:23:17,201 --> 01:23:21,621 - In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... - What? No way. 1212 01:23:21,706 --> 01:23:23,123 Now's the moment. Stay here. 1213 01:23:23,207 --> 01:23:25,500 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1214 01:23:28,921 --> 01:23:32,382 - Come on. - What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1215 01:23:32,466 --> 01:23:33,341 Bethany! 1216 01:23:37,096 --> 01:23:38,096 Turn right. 1217 01:23:55,531 --> 01:23:58,074 You there. Stay where you are. 1218 01:23:58,159 --> 01:23:59,534 Who, us? 1219 01:23:59,619 --> 01:24:01,786 Are you the Brothers Kababik? 1220 01:24:02,663 --> 01:24:05,498 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1221 01:24:06,792 --> 01:24:08,126 Yes. 1222 01:24:08,211 --> 01:24:10,462 We are them. It is we. Us. 1223 01:24:10,546 --> 01:24:13,632 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1224 01:24:14,592 --> 01:24:15,634 He is one brother, 1225 01:24:16,552 --> 01:24:19,596 and I am the other brother. 1226 01:24:20,348 --> 01:24:22,599 We... We got different mothers. 1227 01:24:23,392 --> 01:24:27,771 But we... We came to get the thing that we came to get. 1228 01:24:30,191 --> 01:24:31,524 Brothers Kababik, 1229 01:24:31,609 --> 01:24:33,443 on behalf of Jurgen the Brutal, 1230 01:24:33,527 --> 01:24:35,862 welcome to Zhatmire Stronghold. 1231 01:24:37,073 --> 01:24:37,906 Thank you. 1232 01:24:56,717 --> 01:24:58,593 There's something I have to ask you. 1233 01:24:59,845 --> 01:25:01,263 Okay. 1234 01:25:01,347 --> 01:25:04,224 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1235 01:25:04,767 --> 01:25:07,185 You cancel the first time, then you were gonna come for Halloween. 1236 01:25:07,270 --> 01:25:08,895 You cancel again. 1237 01:25:08,980 --> 01:25:12,107 And then the next time I hear from you, you tell me we should take a break? 1238 01:25:15,903 --> 01:25:19,114 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1239 01:25:19,198 --> 01:25:21,533 and you looked like you were having so much fun, and... 1240 01:25:22,576 --> 01:25:27,330 I just got really insecure or something. Like I wasn't the guy I thought I was. 1241 01:25:29,208 --> 01:25:33,503 Or I wasn't the guy you thought I was. Which would be even worse. 1242 01:25:34,380 --> 01:25:37,632 Spencer, do you think I'm not... 1243 01:25:37,717 --> 01:25:40,677 totally terrified all the time? 1244 01:25:41,095 --> 01:25:45,348 I got to school, and suddenly, for the first time ever, people really liked me. 1245 01:25:46,851 --> 01:25:48,852 But I'm always thinking that... 1246 01:25:48,936 --> 01:25:51,187 I don't know, like it's... 1247 01:25:51,272 --> 01:25:55,275 Like it's just a matter of time before somebody figures out who I really am. 1248 01:25:56,110 --> 01:25:57,402 But then I see you. 1249 01:25:59,405 --> 01:26:02,240 And you're the person who makes me feel good... 1250 01:26:02,325 --> 01:26:03,742 about who I really am. 1251 01:26:05,202 --> 01:26:07,579 When you're, like, scared and insecure, 1252 01:26:08,622 --> 01:26:10,832 that's when you need your people the most. 1253 01:26:22,428 --> 01:26:23,636 Hey, Mr. Walker. 1254 01:26:25,514 --> 01:26:26,765 Why the long face? 1255 01:26:28,851 --> 01:26:30,727 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1256 01:26:33,064 --> 01:26:34,439 Let's get you out of here. 1257 01:27:04,261 --> 01:27:05,095 Okay. 1258 01:27:05,971 --> 01:27:07,931 It's just an obstacle course. 1259 01:27:08,015 --> 01:27:09,391 You were good at those. 1260 01:27:25,324 --> 01:27:27,867 All right, all right, get a room. 1261 01:27:31,664 --> 01:27:34,457 Grandpa... let's get you out of there. 1262 01:27:34,875 --> 01:27:35,750 Here. 1263 01:27:39,672 --> 01:27:43,508 - Let's blow this joint, huh? - We still have to find the jewel, Grandpa. 1264 01:27:43,592 --> 01:27:46,094 It must be in a vault or a treasure room or something. 1265 01:27:46,178 --> 01:27:47,971 Yeah, that's how it works in these games. 1266 01:27:48,514 --> 01:27:52,809 I passed a vault on the way up to this dump. Single access, 3-foot-thick steel door. 1267 01:27:52,893 --> 01:27:55,019 Only way in is through a grate in the ceiling. 1268 01:28:07,616 --> 01:28:08,992 I think I got it now. 1269 01:28:11,454 --> 01:28:13,288 Just stay on... 1270 01:28:14,415 --> 01:28:15,623 the raised ones. 1271 01:28:38,731 --> 01:28:41,065 Jurgen the Brutal awaits. 1272 01:28:43,444 --> 01:28:47,530 So, tell me, which brother is which? 1273 01:28:50,784 --> 01:28:51,993 How do you mean? 1274 01:28:52,077 --> 01:28:53,661 Which brother is which? 1275 01:28:55,080 --> 01:28:58,374 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1276 01:29:01,337 --> 01:29:03,671 I am Augustus. 1277 01:29:04,882 --> 01:29:06,966 And I'm Tomatolik. 1278 01:29:08,219 --> 01:29:10,303 Augustus Kababik. 1279 01:29:11,138 --> 01:29:13,389 The cleverest man in all of Jumanji. 1280 01:29:14,892 --> 01:29:16,434 Yes, I'm totally that man. 1281 01:29:16,936 --> 01:29:19,729 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1282 01:29:19,813 --> 01:29:21,105 The bravest eunuch. 1283 01:29:22,441 --> 01:29:25,568 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1284 01:29:25,653 --> 01:29:26,986 Tomatoli Kababik, 1285 01:29:27,071 --> 01:29:30,990 everyone knows the tale of your great and generous sacrifice. 1286 01:29:31,075 --> 01:29:36,204 How you gave your testicles in order to save the region from the floods. 1287 01:29:36,288 --> 01:29:38,456 - I think there might be a little confusion. - Of course. 1288 01:29:38,541 --> 01:29:43,044 Everybody knows the story about my little brother and his famous testicles. 1289 01:29:43,128 --> 01:29:46,464 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1290 01:29:46,549 --> 01:29:48,049 All right, let's back up. 1291 01:29:48,175 --> 01:29:51,427 - Let's go back a little bit. Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1292 01:29:51,512 --> 01:29:55,807 I've always been the super clever one, and he's always been super brave. 1293 01:29:55,891 --> 01:29:57,225 And super ball-less. 1294 01:29:57,309 --> 01:30:00,603 - Stop saying that! Both of my balls are right here! - In spirit. 1295 01:30:02,231 --> 01:30:03,648 They're here in spirit. 1296 01:30:04,775 --> 01:30:05,692 Always. 1297 01:30:06,986 --> 01:30:08,027 Of course. 1298 01:30:08,988 --> 01:30:10,029 Right, bro? 1299 01:30:15,244 --> 01:30:16,244 Right. 1300 01:30:17,371 --> 01:30:19,205 I got no balls. 1301 01:30:25,838 --> 01:30:27,005 There's the chest. 1302 01:30:28,007 --> 01:30:30,049 Okay. You're up, Grandpa. 1303 01:30:30,134 --> 01:30:32,844 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1304 01:30:33,846 --> 01:30:35,221 Your character, Ming. 1305 01:30:35,306 --> 01:30:36,222 Ming? 1306 01:30:36,307 --> 01:30:38,349 Yes, Ming. That's your avatar. That's her name. 1307 01:30:38,434 --> 01:30:40,351 In your satchel, you have a set of lockpicks. 1308 01:30:40,436 --> 01:30:43,104 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1309 01:30:43,188 --> 01:30:44,939 Because Ming's the cat burglar. 1310 01:30:45,482 --> 01:30:48,568 - Don't you think one of you should do this? - You have the skills. 1311 01:30:48,652 --> 01:30:49,986 I have the skills? 1312 01:30:50,070 --> 01:30:52,155 Not you. Ming. 1313 01:30:52,698 --> 01:30:53,698 Right. 1314 01:30:53,782 --> 01:30:54,782 Ming. 1315 01:30:56,368 --> 01:30:58,161 Please don't ask who Ming is. 1316 01:31:08,797 --> 01:31:09,672 Not bad, huh? 1317 01:31:12,134 --> 01:31:14,510 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1318 01:31:25,939 --> 01:31:26,814 Shall we? 1319 01:31:31,445 --> 01:31:32,654 Now, that's cool. 1320 01:31:36,784 --> 01:31:40,495 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1321 01:31:41,538 --> 01:31:42,872 No! No! 1322 01:31:42,956 --> 01:31:44,540 No! 1323 01:31:48,253 --> 01:31:49,212 No, thank you. 1324 01:32:00,265 --> 01:32:01,182 Steady. 1325 01:32:15,781 --> 01:32:18,199 I'd like to see your friend Ming do that! 1326 01:32:24,081 --> 01:32:25,957 We got an issue here. 1327 01:32:28,293 --> 01:32:30,211 Oh, thank you. 1328 01:32:32,840 --> 01:32:33,673 Thank you. 1329 01:32:42,558 --> 01:32:46,310 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1330 01:32:56,071 --> 01:32:57,488 At last, 1331 01:32:57,573 --> 01:33:01,075 we meet on this historic day. 1332 01:33:01,160 --> 01:33:04,579 Yes, it is so great to meet you. 1333 01:33:05,456 --> 01:33:08,916 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1334 01:33:09,001 --> 01:33:12,462 upon your thick and meaty neck, 1335 01:33:13,046 --> 01:33:14,255 perhaps we should... 1336 01:33:15,466 --> 01:33:16,549 take it. 1337 01:33:16,633 --> 01:33:21,012 Today we forge an unbreakable alliance. 1338 01:33:21,555 --> 01:33:23,556 Your family will join me, 1339 01:33:24,016 --> 01:33:27,769 and land by land, we'll take the world. 1340 01:33:28,896 --> 01:33:31,314 So I ask, on this historic day, 1341 01:33:32,441 --> 01:33:33,524 where is she? 1342 01:33:36,028 --> 01:33:38,029 - Where's who? - Who you talking about? 1343 01:33:38,113 --> 01:33:39,947 Your sister. 1344 01:33:40,032 --> 01:33:41,741 Soon to be my bride. 1345 01:33:45,162 --> 01:33:49,040 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1346 01:33:50,125 --> 01:33:52,001 Where is your sister? 1347 01:33:54,922 --> 01:33:57,423 Which sister were we talking about? 1348 01:33:57,508 --> 01:34:00,343 Debbie or... Brooke? 1349 01:34:01,386 --> 01:34:03,387 Or Sierra? 1350 01:34:03,931 --> 01:34:07,183 Where is your sister? 1351 01:34:09,228 --> 01:34:11,687 She's getting ready, back at the hotel. 1352 01:34:11,772 --> 01:34:14,190 She's just doing what brides do on their wedding day. 1353 01:34:14,274 --> 01:34:18,236 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1354 01:34:20,739 --> 01:34:23,241 If you've come here without your sister... 1355 01:34:26,328 --> 01:34:28,454 I just might have to cut off your heads. 1356 01:34:28,539 --> 01:34:30,748 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. 1357 01:34:30,833 --> 01:34:32,375 - God, no. - Hey, get off! 1358 01:34:32,459 --> 01:34:36,045 - No. No. - So I'll ask one last time: 1359 01:34:36,129 --> 01:34:39,382 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1360 01:34:39,466 --> 01:34:40,758 I'm right here. 1361 01:34:49,309 --> 01:34:52,520 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1362 01:34:52,604 --> 01:34:53,646 Is that you? 1363 01:34:55,107 --> 01:34:56,274 Yes. 1364 01:34:56,358 --> 01:34:57,525 That is me. 1365 01:34:58,735 --> 01:35:00,152 Now, please, 1366 01:35:00,237 --> 01:35:03,990 O Brutal One, release my brothers. 1367 01:35:07,119 --> 01:35:09,453 And is it your intention, on this day, 1368 01:35:09,538 --> 01:35:13,499 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1369 01:35:15,127 --> 01:35:17,336 Yep. That's my plan. 1370 01:35:17,421 --> 01:35:20,214 And is it your intention to mother his children 1371 01:35:20,299 --> 01:35:23,342 and forge in blood this union with your family? 1372 01:35:25,387 --> 01:35:26,470 Yes. 1373 01:35:26,555 --> 01:35:28,598 Gwendolyn Kababik... 1374 01:35:28,682 --> 01:35:30,600 known throughout the world 1375 01:35:30,684 --> 01:35:33,436 for your beauty and cunning. 1376 01:35:33,812 --> 01:35:36,981 And now you're mine. 1377 01:35:41,653 --> 01:35:44,697 May I hold the Falcon Jewel? 1378 01:35:46,074 --> 01:35:48,367 Of course, my bride. 1379 01:35:49,328 --> 01:35:50,328 Thank you. 1380 01:35:52,039 --> 01:35:53,039 Get it. 1381 01:35:56,126 --> 01:35:57,919 Jurgen the Brutal! 1382 01:35:58,003 --> 01:36:02,590 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1383 01:36:02,674 --> 01:36:04,425 These are impostors! 1384 01:36:04,927 --> 01:36:06,761 - Impostors? - Seize them! 1385 01:36:06,845 --> 01:36:08,721 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1386 01:36:08,805 --> 01:36:09,889 Oh, no, no, no. 1387 01:36:09,973 --> 01:36:11,891 I forgot to tell you one thing. 1388 01:36:14,102 --> 01:36:15,561 I have a boyfriend. 1389 01:36:27,699 --> 01:36:29,283 - Get back. - Stay back. 1390 01:36:29,368 --> 01:36:30,368 - Stay away. - Get back! 1391 01:36:31,328 --> 01:36:32,578 Get back! 1392 01:36:51,974 --> 01:36:55,851 Get out of here! I will torch you, bitches. 1393 01:36:55,936 --> 01:36:58,062 I will literally burn your face. 1394 01:37:20,127 --> 01:37:22,378 I'll meet the brothers in Gorek. 1395 01:37:22,462 --> 01:37:23,546 Kill them all! 1396 01:37:26,008 --> 01:37:27,466 Go get him! 1397 01:37:27,551 --> 01:37:28,634 Go get the jewel! 1398 01:37:28,719 --> 01:37:30,845 Don't worry about us. Just go! 1399 01:37:32,973 --> 01:37:33,889 Backpack. 1400 01:37:36,935 --> 01:37:39,854 Get away! I know geometry. 1401 01:37:39,938 --> 01:37:43,065 I'm not messing around, you guys. Get away! 1402 01:37:43,150 --> 01:37:45,317 Fridge, we're gonna die! 1403 01:37:56,204 --> 01:37:58,372 Anybody wanna dance with the bride? 1404 01:39:04,481 --> 01:39:05,314 You want a piece? 1405 01:39:06,942 --> 01:39:07,775 Come on! 1406 01:39:13,698 --> 01:39:15,116 Nunchucks. 1407 01:39:27,337 --> 01:39:28,462 Awesome. 1408 01:39:34,636 --> 01:39:36,053 We did it. 1409 01:39:36,138 --> 01:39:37,012 Let's go! 1410 01:39:46,898 --> 01:39:48,732 - Come on, come on! - Hurry! 1411 01:40:10,338 --> 01:40:11,172 Look! 1412 01:40:13,216 --> 01:40:14,925 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1413 01:41:05,560 --> 01:41:06,810 No! 1414 01:41:12,901 --> 01:41:13,734 Spencer! 1415 01:41:22,577 --> 01:41:24,912 Who are you? 1416 01:41:30,585 --> 01:41:32,711 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1417 01:41:58,029 --> 01:41:58,904 Spencer! 1418 01:42:02,409 --> 01:42:04,827 - He says to get on his back. - Who, me? 1419 01:42:14,045 --> 01:42:15,296 Oh, no! 1420 01:42:37,527 --> 01:42:39,528 Oh, no. Milo! 1421 01:42:39,612 --> 01:42:40,946 - Oh, my God. - What's he doing? 1422 01:42:41,031 --> 01:42:42,114 Wait. 1423 01:42:43,325 --> 01:42:44,616 Milo! 1424 01:42:53,710 --> 01:42:55,169 Yeah, Milo! 1425 01:42:56,755 --> 01:42:58,088 Go! 1426 01:43:00,675 --> 01:43:02,468 We're coming, Spencer! 1427 01:43:06,348 --> 01:43:07,681 "Show it to the sun. " 1428 01:43:08,224 --> 01:43:09,641 Grandpa, the jewel! 1429 01:43:09,726 --> 01:43:12,519 You gotta show it to the sun! Get ready! 1430 01:43:19,319 --> 01:43:21,195 Come on, Milo! 1431 01:43:21,696 --> 01:43:23,864 - Go! - Come on, come on! 1432 01:43:38,129 --> 01:43:39,838 Yeah! 1433 01:43:50,141 --> 01:43:52,184 - Call out its name. - Call out its name. 1434 01:43:52,268 --> 01:43:53,852 Call out its name! 1435 01:43:53,937 --> 01:43:56,688 Jumanji! 1436 01:43:56,773 --> 01:43:59,942 Jumanji! 1437 01:44:00,026 --> 01:44:01,026 What'd they say? 1438 01:44:03,238 --> 01:44:04,530 Jumanji? 1439 01:44:35,395 --> 01:44:36,437 Yes! 1440 01:44:37,105 --> 01:44:38,397 We won! 1441 01:44:38,481 --> 01:44:40,274 - We did it! - Hey. 1442 01:44:41,443 --> 01:44:43,569 - Yes! - Put me down. 1443 01:44:43,653 --> 01:44:45,362 - Put me down, goddamn it. Stop it. - Okay. 1444 01:44:45,447 --> 01:44:48,198 Is this what you were looking for? This little thing? 1445 01:44:48,283 --> 01:44:49,908 Grandpa, you guys were incredible. 1446 01:44:49,993 --> 01:44:53,620 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1447 01:44:53,705 --> 01:44:55,038 Milo and Eddie. 1448 01:44:56,624 --> 01:44:57,791 Milo and Eddie. 1449 01:45:04,591 --> 01:45:07,092 What are we doing here now? 1450 01:45:17,645 --> 01:45:19,563 Well done, intrepid adventurers. 1451 01:45:19,647 --> 01:45:22,316 You have saved Jumanji. Again. 1452 01:45:23,485 --> 01:45:28,155 And now, with your permission, Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1453 01:45:28,239 --> 01:45:33,494 I will protect it with my life and return it to the care of the elder at the Avian Province. 1454 01:45:33,578 --> 01:45:35,787 And so your work here is done. 1455 01:45:35,872 --> 01:45:39,750 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1456 01:45:39,834 --> 01:45:42,586 I don't know what's sad about it. I'm ready to get the hell out of here. 1457 01:45:47,717 --> 01:45:48,592 What? 1458 01:45:50,595 --> 01:45:51,428 Really? 1459 01:45:54,766 --> 01:45:57,809 - Hey, guys, you're not gonna believe this. - What'd he say? 1460 01:45:59,270 --> 01:46:01,522 - He says that he... - He wants to stay. 1461 01:46:03,399 --> 01:46:06,026 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1462 01:46:07,570 --> 01:46:10,614 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1463 01:46:13,868 --> 01:46:16,328 But he won't be able to get out. 1464 01:46:17,622 --> 01:46:18,622 He knows. 1465 01:46:22,669 --> 01:46:24,586 Oh, Milo. 1466 01:46:27,924 --> 01:46:30,050 I feel like I just got you back. 1467 01:46:31,052 --> 01:46:32,761 Now I'm losing you for good. 1468 01:46:35,098 --> 01:46:38,642 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you. " 1469 01:46:45,108 --> 01:46:47,276 Being your partner... 1470 01:46:47,360 --> 01:46:50,320 is one of the best things I ever got to be. 1471 01:46:53,908 --> 01:46:55,158 He says, "Thank you. " 1472 01:46:55,243 --> 01:46:56,201 No, no. 1473 01:46:57,203 --> 01:46:58,537 Thank you, Milo. 1474 01:47:27,400 --> 01:47:28,483 Yes! 1475 01:47:29,277 --> 01:47:31,111 - Take care, Milo! - Bye! 1476 01:47:31,195 --> 01:47:32,487 - Go, Milo! - So long, Milo! 1477 01:47:32,572 --> 01:47:34,323 Bye-bye, Mr. Walker! 1478 01:47:37,577 --> 01:47:39,745 That's my partner right there. 1479 01:47:45,585 --> 01:47:48,920 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1480 01:48:04,812 --> 01:48:06,063 Come on, Grandpa. 1481 01:48:06,564 --> 01:48:07,606 Let's go home. 1482 01:48:12,153 --> 01:48:13,153 Hey, guys. 1483 01:48:15,865 --> 01:48:17,074 Thanks for coming to get me. 1484 01:48:22,914 --> 01:48:26,875 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! Because I'm not coming back! 1485 01:48:50,233 --> 01:48:51,650 Everybody okay? 1486 01:48:53,194 --> 01:48:54,820 Yeah. 1487 01:48:54,904 --> 01:48:56,279 Grandpa, you okay? 1488 01:48:58,032 --> 01:48:59,700 Yeah, I'm good. 1489 01:49:01,703 --> 01:49:03,870 Holy shit. 1490 01:49:17,593 --> 01:49:19,678 Strike. Square one. Counterstrike. 1491 01:49:19,762 --> 01:49:23,515 - The fat one on the bottom? - The fat... No, the fat one above the R. 1492 01:49:23,599 --> 01:49:24,808 - Okay. - Atop number two. 1493 01:49:24,892 --> 01:49:27,394 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1494 01:49:27,478 --> 01:49:29,604 - Yeah. - Counterstrike. 1495 01:49:29,689 --> 01:49:32,441 Then kick me. O. 1496 01:49:36,571 --> 01:49:37,946 Let me tell you something. 1497 01:49:38,030 --> 01:49:41,283 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1498 01:49:43,161 --> 01:49:44,453 Getting old... 1499 01:49:47,707 --> 01:49:49,166 is a gift. 1500 01:49:51,544 --> 01:49:53,754 I forget that sometimes. 1501 01:49:54,964 --> 01:49:56,173 But it is. 1502 01:50:00,720 --> 01:50:03,013 What more could a guy possibly want? 1503 01:50:09,228 --> 01:50:10,145 Hey, guys. 1504 01:50:11,272 --> 01:50:12,689 How was your day? 1505 01:50:13,191 --> 01:50:14,566 It was really great. 1506 01:50:15,777 --> 01:50:17,486 Yeah. 1507 01:50:17,570 --> 01:50:20,363 Spencer taught me how to play a video game. 1508 01:50:35,046 --> 01:50:36,379 Oh, hell, no. 1509 01:50:48,184 --> 01:50:49,476 You okay, Grandpa? 1510 01:50:52,522 --> 01:50:53,814 Yeah. 1511 01:50:53,898 --> 01:50:55,732 A lot of good memories here. 1512 01:51:07,620 --> 01:51:08,745 Eddie. 1513 01:51:08,830 --> 01:51:10,580 Eddie, is that you? 1514 01:51:10,665 --> 01:51:12,123 Nora. 1515 01:51:12,208 --> 01:51:14,000 - Hey. - Oh, hi. 1516 01:51:14,085 --> 01:51:15,001 Hey, guys. 1517 01:51:15,086 --> 01:51:16,378 - Hi. - Hi. 1518 01:51:17,797 --> 01:51:19,256 What's up, bro? 1519 01:51:19,841 --> 01:51:21,967 So how's business? 1520 01:51:22,051 --> 01:51:23,552 Oh, you know how it is. 1521 01:51:23,636 --> 01:51:26,805 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1522 01:51:26,889 --> 01:51:29,516 Place has been kind of a mess ever since. 1523 01:51:29,600 --> 01:51:33,186 It's hard to find people who really know how to do this. 1524 01:51:33,271 --> 01:51:34,563 Oh, well... 1525 01:51:35,565 --> 01:51:37,566 I don't have to tell you this. 1526 01:51:41,028 --> 01:51:42,821 So you need some help around here? 1527 01:51:44,365 --> 01:51:45,782 You mean it? 1528 01:51:45,867 --> 01:51:47,951 I mean, I... 1529 01:51:48,035 --> 01:51:49,494 I'd be honored. 1530 01:51:49,912 --> 01:51:50,912 Well... 1531 01:51:53,165 --> 01:51:54,791 It's really good to see you, Eddie. 1532 01:51:56,252 --> 01:51:58,211 Likewise. 1533 01:52:08,472 --> 01:52:10,974 I'm... I'm gonna take this 1534 01:52:11,475 --> 01:52:14,853 where I was going and... 1535 01:52:14,937 --> 01:52:16,229 I'll be right back. 1536 01:52:16,314 --> 01:52:18,815 You guys gotta come to New York too. 1537 01:52:18,900 --> 01:52:20,400 Yeah, I can't wait. 1538 01:52:21,444 --> 01:52:23,194 This team, forever. 1539 01:52:24,280 --> 01:52:25,447 Forever. 1540 01:52:25,531 --> 01:52:26,531 Always. 1541 01:52:27,909 --> 01:52:31,411 Always and forever? 1542 01:52:31,495 --> 01:52:34,497 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1543 01:52:34,582 --> 01:52:36,124 One thing. 1544 01:52:36,208 --> 01:52:37,792 Can we all agree? 1545 01:52:37,877 --> 01:52:39,711 Let's never go back there. 1546 01:52:39,795 --> 01:52:41,421 - I thought we already agreed on that. - That's fine. 1547 01:53:22,296 --> 01:53:24,005 Sorry, it's so late. 1548 01:53:24,090 --> 01:53:26,633 Yeah, it's that time of year. Everyone's heaters are broken. 1549 01:53:26,717 --> 01:53:29,636 Oh, it's no problem. I'm just glad you made it. 1550 01:53:29,720 --> 01:53:31,429 The furnace is right over here. 1551 01:53:36,602 --> 01:53:38,770 Is that an old video game console? 1552 01:53:41,023 --> 01:53:43,024 Oh, yeah, probably. 1553 01:53:43,109 --> 01:53:44,985 It belongs to my son. 1554 01:53:47,029 --> 01:53:48,655 Yeah, I'm a big gamer. 1555 01:53:49,699 --> 01:53:51,408 I've never seen anything like it. 1556 01:53:56,664 --> 01:53:58,581 Well, it looks like it's broken. 1557 01:53:59,875 --> 01:54:01,876 Maybe you shouldn't touch it.