1
00:00:00,020 --> 00:00:40,020
L e b ah Ga n te n g
Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
2
00:00:45,020 --> 00:00:55,020
Disesuaikan oleh:
Beib Herdady
3
00:01:04,511 --> 00:01:10,082
Meninggalkan ini
untuk bertemu kalian.
4
00:01:10,216 --> 00:01:12,686
Aku tak sabar.
5
00:01:36,809 --> 00:01:38,709
MARTHA: AKU TAK SABAR !
6
00:01:43,382 --> 00:01:44,885
Taksi. Di sini.
7
00:01:52,726 --> 00:01:53,694
Taksi !
8
00:01:53,827 --> 00:01:56,763
Maaf.
9
00:01:56,897 --> 00:02:00,099
Permisi.
10
00:02:09,008 --> 00:02:13,608
FRIDGE: SARAPAN SIANG
HARI SABTU DI NORA'S ?
11
00:02:20,219 --> 00:02:21,622
Gilpin !
12
00:02:21,755 --> 00:02:24,524
Masih susun pasta gigi ?
Kau main ponsel ?
13
00:02:24,658 --> 00:02:27,393
Aku mau pulang
liburan malam ini.
14
00:02:27,527 --> 00:02:28,996
Apa ini malam ?
15
00:02:29,128 --> 00:02:31,098
Bagiku, ini masih siang.
16
00:02:31,230 --> 00:02:34,233
Selesaikan pasta giginya.
/ Baik. Maaf.
17
00:02:43,586 --> 00:03:13,586
LINK KHUSUS DEWASA
WWW.GABUNGYUK.COM
18
00:03:44,538 --> 00:03:46,740
Ayah, kami pulang !
19
00:03:46,873 --> 00:03:49,042
Ayah di dapur !
20
00:03:49,176 --> 00:03:51,210
Jan, Spencer !
21
00:03:51,343 --> 00:03:52,913
Di dapur !
22
00:03:55,182 --> 00:03:57,517
Ayah naik tangga ?
23
00:03:57,651 --> 00:03:58,885
Ayah sedang apa ?
/ Kakek.
24
00:03:59,019 --> 00:04:00,352
Kelihatannya apa ?
/ Turunlah.
25
00:04:00,487 --> 00:04:01,855
Ayah ganti lampu.
26
00:04:01,988 --> 00:04:04,057
Aku baru pergi 10 menit,
Ayah naik tangga ?
27
00:04:04,191 --> 00:04:05,892
Sebaiknya jangan.
28
00:04:06,026 --> 00:04:07,761
Pikirmu Kakek
tak bisa ganti lampu ?
29
00:04:07,894 --> 00:04:10,362
Baik.
/ Sebentar.
30
00:04:10,497 --> 00:04:12,499
Tidak.
31
00:04:12,632 --> 00:04:14,333
Kakek bisa sendiri.
/ Baik.
32
00:04:14,467 --> 00:04:16,368
Hei, Nak !
33
00:04:16,503 --> 00:04:19,539
Bagaimana New York City ?
34
00:04:19,673 --> 00:04:22,408
Bagus.
/ Kuliahmu ?
35
00:04:22,542 --> 00:04:24,578
Lancar.
Apa kabar, Kakek ?
36
00:04:24,711 --> 00:04:27,214
Luar biasa.
Entah kenapa Kakek di sini.
37
00:04:27,346 --> 00:04:28,915
Ayah memulihkan diri
dari operasi pinggul.
38
00:04:29,049 --> 00:04:31,417
Aku akan pergi
sebentar lagi.
39
00:04:31,551 --> 00:04:32,586
Ini bukan penjara.
40
00:04:32,719 --> 00:04:34,353
Ayah mau kembali
ke apartemen.
41
00:04:34,488 --> 00:04:37,524
Seburuk itukah ?
/ Apartemen Ayah memang buruk.
42
00:04:37,657 --> 00:04:39,126
Apa suhu memang dingin ?
43
00:04:39,258 --> 00:04:41,094
Pemanas di bawah
tak berfungsi.
44
00:04:41,228 --> 00:04:44,531
Tukangnya datang pagi nanti.
/ Seperti di kulkas.
45
00:04:45,699 --> 00:04:46,933
Ayah sudah telepon Milo ?
46
00:04:47,067 --> 00:04:48,367
Tidak.
47
00:04:48,502 --> 00:04:50,937
Dia telepon lima kali.
Telepon saja dia.
48
00:04:51,071 --> 00:04:53,607
Tidak akan. Ayah tak mau
bicara dengannya.
49
00:04:55,041 --> 00:04:57,744
Biar Kakek bantu
bawa kopermu.
50
00:04:59,546 --> 00:05:01,481
Kakek tidur di sini.
51
00:05:01,615 --> 00:05:03,483
Kita teman sekamar.
52
00:05:03,617 --> 00:05:06,452
Aku bisa tidur
di sofa bawah saja.
53
00:05:06,586 --> 00:05:08,655
Apa ? Jangan konyol.
/ Kalau Kakek mau.
54
00:05:08,789 --> 00:05:10,757
Cuma dua pekan.
Tak apa.
55
00:05:10,891 --> 00:05:12,993
Masuklah.
Anggap kamar sendiri.
56
00:05:13,126 --> 00:05:15,996
Kakek akan...
57
00:05:18,098 --> 00:05:20,600
Kakek tak apa ?
/ Jangan beri tahu ibumu.
58
00:05:21,802 --> 00:05:25,205
Yang ini di sana.
59
00:05:25,337 --> 00:05:27,874
Itu di situ.
60
00:05:28,008 --> 00:05:30,010
Biar kucoba.
/ FRIDGE: SPENCER ! KAU ADA ?
61
00:05:30,143 --> 00:05:32,279
Itu tempatnya.
62
00:05:32,411 --> 00:05:34,147
Yang ini di sini.
63
00:05:34,281 --> 00:05:37,584
Lampu biru, merah, hijau.
/ SAMPAI JUMPA
64
00:05:39,486 --> 00:05:42,454
Lihat kalian.
Sungguh menyenangkan.
65
00:05:42,589 --> 00:05:45,826
Aku akan bekerja
sebelum kalian bangun.
66
00:05:45,959 --> 00:05:47,794
Tukang pemanas
datang besok pagi.
67
00:05:47,928 --> 00:05:50,130
Aku mau makan dengan
teman pukul 10:00.
68
00:05:50,263 --> 00:05:51,965
Menyenangkan.
Mau ke mana ?
69
00:05:52,098 --> 00:05:55,802
Nora's.
/ Kenapa ke sana ?
70
00:05:55,936 --> 00:05:57,403
Ada banyak restoran
di Brantford...,
71
00:05:57,537 --> 00:05:59,506
...kau pergi ke sana ?
/ Bukan pilihanku.
72
00:05:59,639 --> 00:06:01,975
Apa bedanya ?
Sudah lama.
73
00:06:02,108 --> 00:06:04,077
Ibu menyayangimu.
Ibu senang kau pulang.
74
00:06:04,211 --> 00:06:05,478
Aku juga sayang Ibu.
75
00:06:11,985 --> 00:06:16,022
Menua menyebalkan.
Jangan percaya ucapan sebaliknya.
76
00:06:16,156 --> 00:06:18,658
Masih dengan pacar kecilmu ?
77
00:06:18,792 --> 00:06:20,827
Tidak.
78
00:06:20,961 --> 00:06:22,629
Kami sudah putus.
79
00:06:22,762 --> 00:06:24,698
Sudah kulupakan.
80
00:06:24,831 --> 00:06:26,700
Kau yang putuskan
atau dia ?
81
00:06:26,833 --> 00:06:28,602
Ceritanya rumit.
/ Ceritakan.
82
00:06:28,735 --> 00:06:31,605
Biar Kakek pahami.
83
00:06:31,738 --> 00:06:36,076
Saat awal kami bersama...,
84
00:06:36,209 --> 00:06:37,443
...kami...
85
00:06:39,012 --> 00:06:42,749
...orang yang berbeda
dari sekarang.
86
00:06:44,117 --> 00:06:46,653
Tahun lalu sangat...
87
00:06:46,786 --> 00:06:48,521
...luar biasa.
88
00:06:48,655 --> 00:06:50,523
Aku siswa senior.
89
00:06:50,657 --> 00:06:52,726
Aku punya pacar.
90
00:06:52,859 --> 00:06:56,730
Akhirnya aku mengenal diriku.
91
00:06:59,099 --> 00:07:01,868
Andai aku bisa
merasakannya lagi.
92
00:07:05,171 --> 00:07:06,306
Entah.
93
00:07:06,438 --> 00:07:08,440
Hubungan jarak jauh itu sulit.
94
00:07:08,575 --> 00:07:12,545
Ternyata orang - orang benar.
95
00:07:14,214 --> 00:07:16,850
Boleh Kakek beri saran ?
Dengar.
96
00:07:16,983 --> 00:07:20,053
Setiap hari di semua
gerbong kereta...,
97
00:07:20,186 --> 00:07:22,756
...ada banyak wanita
di New York City.
98
00:07:22,889 --> 00:07:27,527
Satu dari lima orang
akan langsung Kakek nikahi.
99
00:07:27,661 --> 00:07:30,462
Ini masa terbaik di hidupmu.
100
00:07:30,597 --> 00:07:32,766
Sungguh ?
/ Ya.
101
00:07:32,899 --> 00:07:35,835
Jadi tabahlah.
Situasi takkan lebih baik.
102
00:07:35,969 --> 00:07:38,772
Hidupmu akan terus jatuh.
103
00:08:28,688 --> 00:08:30,991
Bravestone.
104
00:09:27,280 --> 00:09:28,181
Hai !
105
00:09:28,314 --> 00:09:29,549
Hore !
106
00:09:29,682 --> 00:09:31,117
Apa kabar ?
107
00:09:31,251 --> 00:09:34,020
Kau tampak cantik.
/ Terima kasih.
108
00:09:35,688 --> 00:09:37,357
Fridge.
/ Fridge !
109
00:09:37,491 --> 00:09:38,858
Kemari.
110
00:09:38,992 --> 00:09:41,461
Kami membangun rumah
selama dua bulan...
111
00:09:41,594 --> 00:09:44,030
...lalu di perjalanan pulang,
berhenti di Costa Rica...,
112
00:09:44,164 --> 00:09:46,466
...tempatnya juga menakjubkan.
113
00:09:46,599 --> 00:09:48,868
Hebat.
Aku turut bahagia.
114
00:09:49,002 --> 00:09:50,570
Keren.
115
00:09:50,703 --> 00:09:53,706
Jadi, "M". Kami harus
memanggilmu begitu ?
116
00:09:53,840 --> 00:09:56,109
Tak perlu.
Cuma nama panggilan.
117
00:09:56,242 --> 00:09:58,278
Teman kuliahku
yang membuatnya.
118
00:09:58,411 --> 00:10:00,213
Tak perlu diikuti.
119
00:10:00,346 --> 00:10:02,382
M. Aku suka.
Terdengar seksi.
120
00:10:02,516 --> 00:10:04,884
Baik.
/ Kau dan Spencer...
121
00:10:05,018 --> 00:10:08,721
...sudah tidak...
/ Ya, kami...
122
00:10:08,855 --> 00:10:10,857
Kami sedang pisah.
123
00:10:12,158 --> 00:10:14,227
Di mana dia ?
124
00:10:33,213 --> 00:10:35,115
Astaga.
125
00:10:35,248 --> 00:10:37,518
Apa maumu, Milo ?
126
00:10:37,650 --> 00:10:39,352
Senang bertemu juga.
127
00:10:41,489 --> 00:10:45,125
Ya, aku mau masuk
minum kopi.
128
00:10:45,258 --> 00:10:46,693
Terima kasih.
129
00:10:52,265 --> 00:10:53,967
Boleh kubuat telur ?
130
00:10:54,100 --> 00:10:55,668
Terserahmu.
Aku tak peduli.
131
00:10:55,802 --> 00:10:57,804
Tapi cepat. Aku sibuk.
132
00:10:57,937 --> 00:10:59,339
Kau mau pergi ?
133
00:11:02,675 --> 00:11:04,512
Apa...
134
00:11:04,644 --> 00:11:08,414
Kau sering kontak
dengan Spencer ?
135
00:11:08,549 --> 00:11:09,782
Ya...
136
00:11:11,552 --> 00:11:13,319
Kau tahu ?
137
00:11:13,453 --> 00:11:14,954
Tidak terlalu.
138
00:11:15,088 --> 00:11:18,358
Aku sering kirim pesan teks,
tapi tak selalu dibalas.
139
00:11:18,492 --> 00:11:19,759
Aku tahu.
/ Ini...
140
00:11:19,893 --> 00:11:21,427
Belakangan ini aku sibuk...
141
00:11:21,562 --> 00:11:23,763
...dengan kelas dan latihan...,
142
00:11:23,897 --> 00:11:25,465
...dan ada pertandingan
di akhir pekan.
143
00:11:25,599 --> 00:11:28,636
Ya. Aku mengerti.
144
00:11:28,768 --> 00:11:32,540
Aku sedikit khawatir
dengannya.
145
00:11:35,609 --> 00:11:39,145
Baik.
Di mana dia ?
146
00:11:43,149 --> 00:11:44,585
Enak ?
147
00:11:44,717 --> 00:11:47,588
Meh.
/ Apa maksudmu, "Meh" ?
148
00:11:47,720 --> 00:11:50,156
Meh !
Apa maumu ?
149
00:11:50,290 --> 00:11:51,758
Kau terus menelepon.
150
00:11:51,891 --> 00:11:54,327
Kau tiba - tiba datang
setelah 15 tahun.
151
00:11:54,460 --> 00:11:57,096
Kenapa ?
Untuk masak telur ?
152
00:12:01,701 --> 00:12:04,103
Ingat di awal bisnis...,
153
00:12:04,237 --> 00:12:07,907
...kita pekerjakan si pencuci
piring kecil, Morris ?
154
00:12:08,041 --> 00:12:09,809
Tentu aku ingat.
155
00:12:09,943 --> 00:12:11,844
Sif malam.
156
00:12:11,978 --> 00:12:15,583
Enam hari per pekan,
mulai pukul 02:00.
157
00:12:15,715 --> 00:12:19,752
Tukang cuci.
/ Morris kecil.
158
00:12:19,886 --> 00:12:22,690
Dia tak mau sentuh panci
sampai bersihkan...
159
00:12:22,822 --> 00:12:26,326
...semua peralatan makan.
160
00:12:27,994 --> 00:12:30,396
Dia tahu keahliannya.
161
00:12:31,565 --> 00:12:33,032
Morris kecil.
162
00:12:36,537 --> 00:12:38,137
Apa...
163
00:12:38,271 --> 00:12:40,073
Langsung ke intinya.
164
00:12:40,206 --> 00:12:42,710
Kau selalu bertele - tele.
165
00:12:42,842 --> 00:12:45,546
Aku tahu maumu.
Kau mau minta maaf.
166
00:12:45,679 --> 00:12:47,648
Aku benci mengatakannya,
aku tak tertarik.
167
00:12:49,516 --> 00:12:51,251
Pikirmu aku harus
minta maaf ?
168
00:12:52,852 --> 00:12:53,820
Tukang pemanas.
169
00:12:56,756 --> 00:12:58,891
Kakek Eddie ?
/ Anthony ?
170
00:12:59,025 --> 00:13:00,093
Ya, Pak.
Ini aku.
171
00:13:00,226 --> 00:13:01,961
Anthony !
172
00:13:02,095 --> 00:13:03,229
Apa kabar ?
173
00:13:03,363 --> 00:13:05,098
Masuklah.
174
00:13:08,101 --> 00:13:10,738
Apa kabar ?
/ Menua menyebalkan.
175
00:13:10,870 --> 00:13:12,740
Jangan percaya
ucapan sebaliknya.
176
00:13:12,872 --> 00:13:15,709
Ini Martha dan Bethany.
177
00:13:15,842 --> 00:13:17,544
Ini kakeknya Spencer, Eddie.
178
00:13:17,678 --> 00:13:20,213
Martha ?
Kau pacar kecilnya.
179
00:13:20,346 --> 00:13:22,048
Pagi.
180
00:13:22,181 --> 00:13:24,417
Pagi, Pak.
Maaf mengganggu.
181
00:13:24,551 --> 00:13:26,786
Tidak.
Dia yang mengganggu.
182
00:13:26,919 --> 00:13:28,756
Milo Walker.
183
00:13:28,888 --> 00:13:32,091
Tunggu. Milo ?
Milo and Eddie's.
184
00:13:32,225 --> 00:13:33,926
Senang bertemu.
/ Ayahku cerita...
185
00:13:34,060 --> 00:13:35,596
...restoran kalian
adalah yang terbaik.
186
00:13:35,729 --> 00:13:38,331
Kami dari sana.
Sekarang jadi Nora's.
187
00:13:38,464 --> 00:13:41,868
Nora's.
Itu bukan restoran.
188
00:13:42,001 --> 00:13:43,771
Cuma jadi tempat sarapan.
189
00:13:45,773 --> 00:13:47,340
Kalian dengan Spencer ?
190
00:13:47,473 --> 00:13:50,109
Tidak, kami ingin
mencarinya di sini.
191
00:13:50,243 --> 00:13:52,345
Kalian lapar ?
Ada telur.
192
00:13:52,479 --> 00:13:54,280
Coba lihat dulu.
/ Hei.
193
00:13:54,414 --> 00:13:56,182
Kau bisa lebih
dari melihatnya.
194
00:13:56,316 --> 00:13:58,117
Baik.
195
00:14:00,453 --> 00:14:05,358
Butuh bantuan ?
/ Apa aku tampak butuh bantuan ?
196
00:14:10,897 --> 00:14:12,298
Martha ?
197
00:14:16,069 --> 00:14:17,103
Hei.
198
00:14:18,971 --> 00:14:20,840
Mana dia ?
199
00:14:30,617 --> 00:14:32,885
Kau dengar ?
/ Ya.
200
00:14:38,257 --> 00:14:40,193
Kau dengar suara ?
201
00:14:40,326 --> 00:14:42,261
Mungkin pemanas.
Sedang rusak.
202
00:14:47,133 --> 00:14:48,901
Bagaimana bisa ada di sini ?
203
00:14:49,035 --> 00:14:50,738
Entah.
204
00:14:50,870 --> 00:14:52,773
Mungkin dia...
Entah.
205
00:14:52,905 --> 00:14:55,174
Mungkin dia ingin
mengambilnya.
206
00:14:56,577 --> 00:14:59,011
Dia mencoba memperbaikinya ?
207
00:14:59,145 --> 00:15:01,682
Kenapa ada yang
mau perbaiki ?
208
00:15:01,815 --> 00:15:03,416
Entah.
209
00:15:03,550 --> 00:15:06,587
Mungkin dia sedang
beli peranti ?
210
00:15:06,720 --> 00:15:08,589
Baik.
Aku akan meneleponnya.
211
00:15:08,722 --> 00:15:11,759
Pasti semua baik saja.
212
00:15:31,244 --> 00:15:33,112
14 pesan teks
dan 4 panggilan.
213
00:15:36,750 --> 00:15:38,251
Kurasa dia tak keluar.
214
00:15:40,019 --> 00:15:41,053
Kurasa...
215
00:15:42,922 --> 00:15:44,491
Kurasa dia masuk.
216
00:15:44,625 --> 00:15:47,795
Tidak, tidak.
217
00:15:47,960 --> 00:15:48,995
Tidak. Kenapa...
/ Ayolah !
218
00:15:49,128 --> 00:15:50,296
Kenapa dia melakukannya ?
219
00:15:50,430 --> 00:15:52,064
Ingat kejadiannya ?
220
00:15:52,198 --> 00:15:54,735
Aku dimakan kuda nil !
/ Aku mati karena kue !
221
00:15:54,868 --> 00:15:56,637
Teman - teman.
222
00:15:56,770 --> 00:15:59,439
Bagaimana cara dia keluar ?
223
00:15:59,573 --> 00:16:03,109
Dia harus ambil
permata hijau.
224
00:16:03,242 --> 00:16:05,612
Dan pasang kembali
di patung.
225
00:16:05,746 --> 00:16:06,847
Sendirian ?
226
00:16:22,428 --> 00:16:23,564
Kita harus menjemputnya.
227
00:16:23,697 --> 00:16:25,097
Kau sudah gila ?
228
00:16:25,231 --> 00:16:27,433
Aku ikut.
/ Kalian sudah gila ?
229
00:16:27,568 --> 00:16:30,269
Kita pasti bisa.
Kita pernah menghadapinya.
230
00:16:30,403 --> 00:16:32,405
Aku harus berhenti
berteman dengan kulit putih.
231
00:16:32,539 --> 00:16:33,740
Entah kenapa aku ini.
232
00:16:33,874 --> 00:16:36,409
Dia benar.
Kita pernah menang.
233
00:16:36,543 --> 00:16:37,977
Kita hampir mati.
234
00:16:38,110 --> 00:16:40,848
Dia pasti bantu
kalau kau yang masuk.
235
00:16:40,980 --> 00:16:41,949
Kalau kita masuk.
236
00:16:49,322 --> 00:16:51,959
Hati - hati.
Kelihatannya rusak.
237
00:16:57,330 --> 00:16:59,065
Selamat datang di Jumanji.
238
00:16:59,198 --> 00:17:03,369
Kita belum pilih karakter !
239
00:17:03,504 --> 00:17:05,304
Apa ?
240
00:17:05,438 --> 00:17:09,710
Baik. Ini dia.
Aku benci bagian ini.
241
00:17:12,011 --> 00:17:14,347
Ini tak terjadi !
242
00:17:21,855 --> 00:17:23,624
Teman - teman ?
243
00:17:27,494 --> 00:17:28,695
Tidak !
244
00:17:47,481 --> 00:17:48,916
Apa aku...
245
00:17:49,048 --> 00:17:51,050
Ini...
Aku tak percaya...
246
00:17:56,857 --> 00:17:58,357
Ternyata dia.
247
00:17:58,492 --> 00:17:59,392
Aku jadi dia.
248
00:18:06,900 --> 00:18:08,067
Spencer.
249
00:18:09,168 --> 00:18:10,403
Spencer ?
250
00:18:14,775 --> 00:18:17,544
Apa - apaan ?
251
00:18:17,678 --> 00:18:19,613
Di mana aku ?
252
00:18:19,746 --> 00:18:22,248
Apa ini ?
253
00:18:22,381 --> 00:18:25,251
Astaga.
254
00:18:25,384 --> 00:18:26,419
Eddie ?
255
00:18:28,354 --> 00:18:31,925
Kau siapa ?
/ Aku Milo Walker. Kau ?
256
00:18:32,059 --> 00:18:34,061
Milo ?
257
00:18:34,193 --> 00:18:35,562
Apa - apaan ?
258
00:18:36,697 --> 00:18:37,731
Apa yang...
/ Astaga.
259
00:18:37,864 --> 00:18:38,932
Tunggu.
260
00:18:39,066 --> 00:18:40,534
Astaga.
261
00:18:40,667 --> 00:18:42,936
Ini tak terjadi.
/ Apa ?
262
00:18:43,070 --> 00:18:46,138
Kau siapa ?
/ Kau kakeknya Spencer.
263
00:18:46,272 --> 00:18:49,408
Ya.
/ Kau Milo.
264
00:18:49,543 --> 00:18:50,911
Benar.
265
00:18:51,044 --> 00:18:53,179
Aku Martha, Spencer...
266
00:18:53,312 --> 00:18:55,314
Kau pacar kecilnya ?
267
00:18:55,448 --> 00:18:56,950
Awas !
/ Apa ?
268
00:18:58,451 --> 00:19:01,320
Astaga.
269
00:19:01,454 --> 00:19:04,323
Sakitnya seperti...
270
00:19:04,457 --> 00:19:08,127
Bethany ?
/ Apa ? Aku bukan...
271
00:19:08,260 --> 00:19:10,129
Tidak.
272
00:19:10,262 --> 00:19:13,800
Tidak, tidak.
273
00:19:15,167 --> 00:19:20,007
Tidak.
Ini tak terjadi !
274
00:19:20,139 --> 00:19:21,041
Fridge ?
275
00:19:21,173 --> 00:19:23,175
Ya, aku Fridge !
276
00:19:23,309 --> 00:19:25,277
Apa - apaan ?
277
00:19:25,411 --> 00:19:28,649
Baik.
Ada yang salah.
278
00:19:28,782 --> 00:19:29,750
Begitukah ?
279
00:19:32,986 --> 00:19:35,088
Ya am...
280
00:19:35,221 --> 00:19:37,256
Tunggu. Kalau aku...
281
00:19:37,390 --> 00:19:39,458
Maka kau Spencer ?
282
00:19:39,593 --> 00:19:41,828
Kenapa aku selalu
dikira Spencer ?
283
00:19:41,962 --> 00:19:46,500
Bukan, itu Kakek Eddie.
Dan itu Milo.
284
00:19:46,633 --> 00:19:48,035
Senang bertemu.
285
00:19:48,167 --> 00:19:49,670
Apa ?
286
00:19:49,803 --> 00:19:51,772
Lalu di mana Bethany
dan Spencer ?
287
00:19:51,905 --> 00:19:53,472
Entah !
288
00:19:53,607 --> 00:19:55,876
Game ini tak memberi
pilihan karakter.
289
00:19:56,009 --> 00:19:57,844
Karena game-nya rusak !
/ Baik.
290
00:19:57,978 --> 00:19:59,311
Kita sudah mati ?
291
00:19:59,445 --> 00:20:02,082
Aku juga berpikir begitu.
292
00:20:02,214 --> 00:20:04,051
Apa aku mati
dan berubah jadi...
293
00:20:04,183 --> 00:20:07,521
...anak pramuka kecil berotot ?
294
00:20:07,654 --> 00:20:10,657
Kita tak mati.
/ Jadi ada apa ini ?
295
00:20:10,791 --> 00:20:12,926
Ini akan terdengar
sangat aneh...,
296
00:20:13,060 --> 00:20:16,029
...tapi kita masuk video
game berjudul Jumanji...
297
00:20:16,163 --> 00:20:20,667
...dan kita memakai
tubuh karakter game.
298
00:20:20,801 --> 00:20:22,669
Aku dan Fridge
pernah ke sini.
299
00:20:22,803 --> 00:20:24,504
Terakhir kali,
aku jadi karaktermu.
300
00:20:24,638 --> 00:20:27,239
Kita di dalam game !
301
00:20:27,373 --> 00:20:29,509
Kita harus cari Spencer
karena dia di sini.
302
00:20:29,643 --> 00:20:31,712
Spencer ?
/ Ya.
303
00:20:31,845 --> 00:20:33,580
Dia di sini ?
/ Ya.
304
00:20:33,714 --> 00:20:35,314
Spencer, cucunya Eddie ?
305
00:20:35,448 --> 00:20:37,216
Ya. Spencer.
306
00:20:37,349 --> 00:20:39,586
Dia juga di sini ?
/ Ya !
307
00:20:39,720 --> 00:20:41,220
Dia di sini dan
kita harus mencarinya.
308
00:20:41,353 --> 00:20:43,724
Jadi ini seperti
main petak umpet.
309
00:20:44,791 --> 00:20:46,325
Aku yang sembunyi.
310
00:20:50,997 --> 00:20:52,766
Pinggulku terasa baikan.
311
00:20:55,769 --> 00:20:58,071
Persendianku sangat lentur.
312
00:20:59,238 --> 00:21:01,775
Coba lihat.
313
00:21:01,908 --> 00:21:05,045
Lihat kemampuanku.
314
00:21:05,178 --> 00:21:08,548
Ada masalah.
/ Begitukah ?
315
00:21:08,682 --> 00:21:10,316
Aku jadi si gendut.
316
00:21:10,449 --> 00:21:12,586
Aku kembali dan
keadaan memburuk.
317
00:21:12,719 --> 00:21:14,554
Setidaknya terakhir
aku masih kulit hitam.
318
00:21:17,591 --> 00:21:20,660
Lihat kawan kecil ini.
319
00:21:20,794 --> 00:21:22,328
Halo.
320
00:21:22,461 --> 00:21:24,631
Tn. Walker, jangan
terlalu dekat air !
321
00:21:24,765 --> 00:21:27,634
Menjauh !
/ Apa katamu ?
322
00:21:32,072 --> 00:21:33,774
Hei !
323
00:21:35,842 --> 00:21:37,110
Pergilah !
324
00:21:38,779 --> 00:21:39,980
Apa yang terjadi ?
325
00:21:40,113 --> 00:21:41,481
Binatang apa itu ?
326
00:21:44,718 --> 00:21:51,290
Itu kuda nil.
327
00:21:51,423 --> 00:21:53,226
Dan mereka sangat cepat.
328
00:21:53,359 --> 00:21:56,096
Lebih cepat dari kuda.
329
00:21:56,229 --> 00:21:59,666
Gigitan ganas mereka
sangat mengerikan.
330
00:21:59,800 --> 00:22:02,434
Bagaimana ?
Lucunya...,
331
00:22:02,569 --> 00:22:04,704
...aku tak ingat...
332
00:22:04,838 --> 00:22:08,307
...informasi soal kuda nil
sampai saat ini.
333
00:22:08,440 --> 00:22:09,843
Kau ahli zoologi.
334
00:22:09,976 --> 00:22:13,647
Apa ?
/ Apa ini Florida ?
335
00:22:13,780 --> 00:22:17,517
Dengar.
Ini tempat berbahaya.
336
00:22:17,651 --> 00:22:18,885
Sangat berbahaya.
337
00:22:19,019 --> 00:22:20,987
Tapi aku dan Martha
pernah kemari.
338
00:22:21,121 --> 00:22:25,357
Kami paham situasinya.
Selalu waspada.
339
00:22:25,492 --> 00:22:29,496
Kalau aku dekat air,
satu mataku awasi air.
340
00:22:29,629 --> 00:22:32,032
Kau harus punya
mata di belakang...
341
00:22:36,636 --> 00:22:38,470
Astaga.
342
00:22:38,605 --> 00:22:42,175
Apa yang terjadi padanya ?
343
00:22:47,948 --> 00:22:50,150
Yang benar saja.
344
00:22:50,283 --> 00:22:51,651
Kau kenapa ?
345
00:22:53,820 --> 00:22:54,888
Sial !
346
00:22:57,991 --> 00:22:58,992
Pesawat ?
347
00:23:00,026 --> 00:23:03,196
Apa ?
Ayo ! Ikuti aku !
348
00:23:03,330 --> 00:23:05,232
Ayo. Ikuti kami.
349
00:23:13,573 --> 00:23:15,374
Selamat datang di Jumanji.
350
00:23:15,508 --> 00:23:17,611
Kenapa dia di pesawat ?
/ Entah.
351
00:23:17,744 --> 00:23:19,779
Jangan diam saja.
Naiklah !
352
00:23:24,416 --> 00:23:26,786
Pasang sabuk pengaman.
Kita harus cepat.
353
00:23:30,724 --> 00:23:33,159
Dr. Bravestone,
arkeolog terkenal...
354
00:23:33,293 --> 00:23:35,061
...dan penjelajah
internasional...,
355
00:23:35,195 --> 00:23:36,863
...aku senang kau kembali.
356
00:23:36,997 --> 00:23:39,666
Aku gugup menunggu
kedatanganmu.
357
00:23:39,799 --> 00:23:41,167
Kau bicara padaku ?
/ Ya.
358
00:23:41,301 --> 00:23:43,435
Sekali lagi,
Jumanji dalam bahaya besar...
359
00:23:43,570 --> 00:23:44,771
...dan hanya kau
yang bisa bantu.
360
00:23:44,905 --> 00:23:46,573
Nigel, kami mencari
teman kami.
361
00:23:46,706 --> 00:23:49,776
Kau lihat seseorang...
/ Ruby Roundhouse, pembunuh...,
362
00:23:49,910 --> 00:23:51,711
...selamat datang di Jumanji.
363
00:23:51,845 --> 00:23:55,447
"Pembunuh" ?
/ Ya, aku bunuh manusia.
364
00:23:55,582 --> 00:23:57,217
Aku senang kau kembali.
365
00:23:57,350 --> 00:23:59,451
Aku gugup menunggu
kedatanganmu.
366
00:23:59,586 --> 00:24:02,055
Kenapa orang ini ?
/ Mouse terkasih...,
367
00:24:02,188 --> 00:24:03,490
...kau pasti mengingatku.
368
00:24:03,623 --> 00:24:05,292
Nigel Billingsly siap melayani.
369
00:24:05,424 --> 00:24:08,395
Hei.
Nigel, ternyata kau.
370
00:24:08,528 --> 00:24:10,597
Dia seorang...
Apa sebutannya ?
371
00:24:10,730 --> 00:24:13,934
NPC, karakter komputer.
/ Dia bukan orang asli.
372
00:24:14,067 --> 00:24:16,670
Dia hanya bisa bicara
beberapa kalimat.
373
00:24:16,803 --> 00:24:19,306
Temanku Carl juga begitu.
374
00:24:19,438 --> 00:24:20,941
Nigel, kami mencari teman.
375
00:24:21,074 --> 00:24:22,509
Adakah yang tiba di Jumanji...
376
00:24:22,642 --> 00:24:24,277
Jumanji dalam bahaya besar.
377
00:24:24,411 --> 00:24:27,180
Detailnya ada di surat yang
kukirim, Dr. Bravestone.
378
00:24:27,314 --> 00:24:29,582
Bacalah dengan keras.
379
00:24:29,716 --> 00:24:31,184
Kakek Eddie.
380
00:24:31,318 --> 00:24:33,586
Kau punya surat ?
/ Aku ?
381
00:24:33,720 --> 00:24:36,089
Periksa kantongmu.
/ Surat untuk apa ?
382
00:24:36,222 --> 00:24:37,657
Nigel menulis surat untukmu.
383
00:24:37,791 --> 00:24:39,426
Aku tak menerima
surat darinya.
384
00:24:39,559 --> 00:24:41,328
Tapi kita di video game dan...
385
00:24:41,460 --> 00:24:43,330
Kita di video game ?
386
00:24:43,462 --> 00:24:44,497
Kita akan mati.
387
00:24:44,631 --> 00:24:46,566
Kita sudah mati.
/ Apa ini neraka ?
388
00:24:46,700 --> 00:24:48,068
Sudah kuduga.
/ Astaga.
389
00:24:48,201 --> 00:24:49,970
Detailnya ada
di surat yang kukirim...,
390
00:24:50,103 --> 00:24:52,005
...Dr. Bravestone.
Bacalah dengan keras.
391
00:24:52,138 --> 00:24:55,008
Aku tak punya surat !
Harus bilang berapa kali ?
392
00:24:55,141 --> 00:24:57,577
Tidak, Eddie.
Suratnya di tanganmu.
393
00:24:59,212 --> 00:25:00,680
Dari mana asalnya ?
394
00:25:00,814 --> 00:25:03,917
Perhatikanlah dengan
yang kau pegang.
395
00:25:04,050 --> 00:25:06,386
Bacalah dengan keras.
396
00:25:08,989 --> 00:25:11,825
"Dr. Bravestone,
aku berharap..."
397
00:25:11,958 --> 00:25:15,028
"...surat ini sampai
kepadamu, karena..."
398
00:25:15,161 --> 00:25:18,798
"...Jumanji dalam bahaya lagi.
Kami butuh bantuanmu."
399
00:25:18,932 --> 00:25:20,734
Ada apa ini ?
400
00:25:20,867 --> 00:25:23,036
Ini potongan adegan.
Agar kita menemukan...
401
00:25:23,169 --> 00:25:24,404
Kujelaskan nanti.
402
00:25:24,537 --> 00:25:26,239
Mimpi terburuk kita...
403
00:25:26,373 --> 00:25:27,741
...telah terjadi...,
404
00:25:27,874 --> 00:25:30,877
...karena Jurgen si Brutal
telah kembali.
405
00:25:31,011 --> 00:25:34,214
Penakluk Jumanji
kejam itu kembali.
406
00:25:35,382 --> 00:25:36,549
Dan dia membawa...
407
00:25:36,683 --> 00:25:38,486
...pasukan biadabnya.
408
00:25:38,618 --> 00:25:42,355
Mereka turun dari benteng
di puncak Gunung Zhatmire...
409
00:25:42,490 --> 00:25:46,494
...dan menuju selatan
ke Provinsi Avian...,
410
00:25:46,626 --> 00:25:49,229
...rumah Permata
Falcon keramat...
411
00:25:49,362 --> 00:25:51,631
...yang dikalungkan
pada tetua desa.
412
00:25:51,765 --> 00:25:54,034
Falcon adalah permata
kesuburan Jumanji...
413
00:25:54,167 --> 00:25:55,902
...dan telah dijaga
oleh rakyat...
414
00:25:56,036 --> 00:25:58,838
...Provinsi Avian
ratusan tahun lamanya.
415
00:25:58,972 --> 00:26:01,141
Selama permata
disinari matahari...,
416
00:26:01,274 --> 00:26:04,844
...air akan mengalir
dan lahan akan subur.
417
00:26:11,551 --> 00:26:12,886
Ya !
418
00:26:21,529 --> 00:26:24,364
Banyak jiwa pemberani
gugur hari itu...,
419
00:26:24,498 --> 00:26:26,966
...tapi Jurgen mendapat
yang dia cari.
420
00:26:27,100 --> 00:26:29,402
Dia menyimpan permata
di kegelapan...,
421
00:26:29,537 --> 00:26:31,204
...tersembunyi dari matahari.
422
00:26:43,149 --> 00:26:44,751
Kekeringan melanda.
423
00:26:44,884 --> 00:26:46,953
Tumbuhan mengering dan mati.
424
00:26:47,087 --> 00:26:49,222
Bila permata tak segera
dikembalikan...,
425
00:26:49,355 --> 00:26:51,091
...maka akan terlambat.
426
00:26:51,224 --> 00:26:52,692
Makanya kami memanggilmu...
427
00:26:52,826 --> 00:26:54,694
...dan rekan - rekan brilianmu.
428
00:26:54,828 --> 00:26:56,429
Aku paham ini beban berat...
429
00:26:56,564 --> 00:26:58,798
...yang harus kau pikul,
Dr. Bravestone.
430
00:26:58,932 --> 00:27:01,601
Petualangan ini
beda dari yang lain...
431
00:27:01,734 --> 00:27:04,204
...karena Jurgen si Brutal...
432
00:27:04,337 --> 00:27:06,540
...membunuh orangtuamu.
433
00:27:09,676 --> 00:27:11,177
Tidak !
434
00:27:13,780 --> 00:27:15,248
Dia membunuh...
435
00:27:15,381 --> 00:27:17,283
...ortu Dr. Bravestone ?
/ Benar.
436
00:27:17,417 --> 00:27:20,753
Saat doktor masih anak - anak.
/ Malang sekali.
437
00:27:20,887 --> 00:27:23,790
Biar kuulangi lagi.
Kita di dalam video game.
438
00:27:23,923 --> 00:27:26,494
Rebut permata
dari Jurgen si Brutal...
439
00:27:26,626 --> 00:27:28,094
...dan tunjukkan ke matahari.
440
00:27:28,228 --> 00:27:30,964
Dia menuju utara
melintasi gurun.
441
00:27:31,097 --> 00:27:33,933
Jurgen si Brutal.
Dia anaknya Barbara ?
442
00:27:34,067 --> 00:27:36,302
Ingat, tujuannya adalah
merebut hasil jarahan.
443
00:27:36,436 --> 00:27:38,304
Merebutnya dari
tangan biadab.
444
00:27:38,438 --> 00:27:39,973
Jika ingin keluar
dari game...,
445
00:27:40,106 --> 00:27:42,408
...selamatkan Jumanji
dan ucap namanya.
446
00:27:42,543 --> 00:27:45,912
Maaf.
Siapa Jumanji ?
447
00:27:46,045 --> 00:27:49,449
Kalau pendengaranku benar,
itu saudarinya.
448
00:27:49,583 --> 00:27:50,984
Ini peta kalian.
449
00:27:52,719 --> 00:27:55,455
Temukan oasis dan ikuti
api menuju buah gurun.
450
00:27:55,589 --> 00:27:57,423
Aku tak bisa
mendarat di sini...,
451
00:27:57,558 --> 00:27:59,125
...jadi kalian harus lompat.
452
00:27:59,259 --> 00:28:00,660
Apa ?
/ Tidak. Nigel...
453
00:28:00,793 --> 00:28:02,362
Aku akan serendah mungkin.
/ Pegangan.
454
00:28:02,496 --> 00:28:03,830
Bersiap.
/ Apa maksudmu ?
455
00:28:03,963 --> 00:28:04,831
Kami tak punya parasut.
456
00:28:04,964 --> 00:28:06,266
Bukankah kami harus...
457
00:28:06,399 --> 00:28:08,168
Apa - apaan ?
/ Semoga berhasil.
458
00:28:08,301 --> 00:28:10,136
Masa depan Jumanji
di tangan kalian.
459
00:28:10,270 --> 00:28:12,138
Kenapa naik pesawat
kalau tak ada landasan ?
460
00:28:12,272 --> 00:28:13,339
Keluar !
461
00:28:14,173 --> 00:28:35,173
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
462
00:28:41,134 --> 00:28:43,236
Apa - apaan ?
463
00:28:54,481 --> 00:28:55,549
Di mana kita ?
464
00:28:55,683 --> 00:28:57,317
Di mana hutannya ?
465
00:28:57,450 --> 00:28:59,219
Kenapa kita di sini ?
466
00:28:59,352 --> 00:29:01,221
Kita harus tenang.
467
00:29:01,354 --> 00:29:02,690
Tenang ?
/ Ya.
468
00:29:02,822 --> 00:29:04,224
Ini dunia baru.
469
00:29:04,357 --> 00:29:06,493
Tak ada yang
beri tahu ini.
470
00:29:06,627 --> 00:29:09,395
Omong - omong,
Bethany kenapa ?
471
00:29:29,882 --> 00:29:32,418
Ini daerah New
Hampshire mana ?
472
00:29:32,553 --> 00:29:34,588
Kita bukan
di New Hampshire, Milo.
473
00:29:34,722 --> 00:29:36,624
Benar.
Bukan New Hampshire.
474
00:29:36,756 --> 00:29:38,626
Kau mulai mengerti ?
/ Tidak.
475
00:29:38,758 --> 00:29:41,227
Aku tak paham
sama sekali situasi ini.
476
00:29:41,361 --> 00:29:43,396
Dia terus memanggilku
Dr. Braverman...,
477
00:29:43,530 --> 00:29:45,164
...dan itu nama
dokter ortopediku.
478
00:29:45,298 --> 00:29:47,568
Kurasa aku sedang
operasi pinggul...
479
00:29:47,701 --> 00:29:49,235
...dan aku mau keluar.
480
00:29:49,369 --> 00:29:52,305
Hei ! Lihat !
481
00:29:57,777 --> 00:30:00,481
Baik.
Kita harus cari Spencer.
482
00:30:00,614 --> 00:30:03,283
Kita harus mulai bermain.
483
00:30:03,416 --> 00:30:06,052
Dia pasti melakukannya.
Kita temukan dia...,
484
00:30:06,185 --> 00:30:08,888
...selesaikan game,
dan pulang.
485
00:30:09,022 --> 00:30:11,424
Ed, kau baik saja ?
486
00:30:11,558 --> 00:30:14,327
Lihat aku.
487
00:30:14,460 --> 00:30:16,329
Aku kembali.
488
00:30:16,462 --> 00:30:18,331
Aku tak terlihat
seperti ini sejak...
489
00:30:18,464 --> 00:30:19,767
Tak pernah.
490
00:30:19,899 --> 00:30:21,968
Penampilanmu
tak pernah begini.
491
00:30:22,101 --> 00:30:24,337
Apa ? Saat muda,
posturku bagus.
492
00:30:24,470 --> 00:30:26,306
Aku ingat saat kau muda...
493
00:30:26,439 --> 00:30:29,643
...dan bukan begini
penampilanmu.
494
00:30:29,777 --> 00:30:31,811
Kurasa warna
mataku berbeda.
495
00:30:31,944 --> 00:30:34,180
Kalian tak ada miripnya.
496
00:30:34,314 --> 00:30:38,117
Aku tampan, 'kan ?
497
00:30:38,251 --> 00:30:40,521
Baik.
Mereka menuju utara.
498
00:30:40,654 --> 00:30:42,889
Di mana utara ?
/ Entah.
499
00:30:43,022 --> 00:30:46,660
Mau periksa peta ?
/ Benar. Aku pembaca peta.
500
00:30:46,794 --> 00:30:50,764
"Temukan oasis dan ikuti
api menuju buah gurun."
501
00:30:50,897 --> 00:30:53,634
Ikuti api menuju
buah gurun.
502
00:30:53,767 --> 00:30:55,268
Kau tahu kertas itu
kosong, 'kan ?
503
00:30:55,401 --> 00:30:56,603
Dia bisa melihatnya,
kau tidak.
504
00:30:56,737 --> 00:30:58,706
Tiap tempat di peta
adalah level berbeda...,
505
00:30:58,838 --> 00:31:01,174
...dan levelnya makin sulit.
506
00:31:01,307 --> 00:31:03,209
Level ini bernama...
507
00:31:03,343 --> 00:31:05,378
..."Bukit Pasir."
508
00:31:05,512 --> 00:31:07,146
Benar sekali.
509
00:31:09,516 --> 00:31:11,685
Siapa itu ?
510
00:31:16,422 --> 00:31:18,792
Itu burung unta.
511
00:31:18,925 --> 00:31:22,730
Gawat.
/ Benar.
512
00:31:22,862 --> 00:31:26,500
Itu burung unta.
513
00:31:26,633 --> 00:31:29,570
Burung unta
tak bisa terbang...,
514
00:31:29,703 --> 00:31:31,938
...satu dari 60 spesies.
515
00:31:32,071 --> 00:31:36,008
Ada penguin, burung emu,
burung kiwi.
516
00:31:36,142 --> 00:31:39,045
Lucunya, aku tak
ingat informasi...
517
00:31:39,178 --> 00:31:40,714
Kau ahli zoologi.
518
00:31:40,848 --> 00:31:42,882
Dulu aku ahli zoologi.
Itu tugas penting.
519
00:31:43,015 --> 00:31:45,184
Percepat penjelasanmu.
520
00:31:45,318 --> 00:31:50,223
Ternyata mereka kecepatan
lari mereka mencapai 45 mph...,
521
00:31:50,356 --> 00:31:53,993
...menjadikan mereka hewan
berkaki dua tercepat di dunia.
522
00:31:54,127 --> 00:31:56,730
Kalian tahu ?
Sungguh menarik.
523
00:31:58,565 --> 00:32:02,101
Makhluk yang indah.
/ Kita harus pergi.
524
00:32:03,469 --> 00:32:05,371
Apa lagi yang kau tahu ?
525
00:32:05,506 --> 00:32:07,073
Ada fakta menarik lain.
526
00:32:08,575 --> 00:32:11,077
Perut mereka tiga.
Bagaimana ?
527
00:32:12,378 --> 00:32:15,616
Pergi. Sana !
528
00:32:15,749 --> 00:32:17,383
Jangan terlalu dekat.
529
00:32:17,518 --> 00:32:20,788
Itu cuma burung.
Pergilah.
530
00:32:20,920 --> 00:32:23,222
Ada fakta lain ?
/ Pergi, Burung.
531
00:32:23,356 --> 00:32:25,626
Fakta menarik lain
soal burung unta...
532
00:32:25,759 --> 00:32:27,728
Enyahlah, burung bodoh !
533
00:32:27,861 --> 00:32:29,897
...saat merasa terancam...,
/ Pergi !
534
00:32:30,062 --> 00:32:31,498
...mereka menyerang.
535
00:32:34,100 --> 00:32:35,903
Astaga !
536
00:32:37,905 --> 00:32:39,606
Eddie !
537
00:32:39,740 --> 00:32:42,241
Mana Eddie ?
Dia mati ?
538
00:32:42,375 --> 00:32:43,911
Ya.
/ Tidak. Dia mati...,
539
00:32:44,043 --> 00:32:45,779
...tapi dia baik saja.
540
00:32:45,913 --> 00:32:48,816
Apa aku membunuh Eddie...
541
00:32:48,948 --> 00:32:50,818
...karena bicaraku lambat...
542
00:32:52,385 --> 00:32:53,887
...seperti yang
selalu dia katakan ?
543
00:33:05,131 --> 00:33:09,001
Kenapa orang terus
berjatuhan dari langit ?
544
00:33:09,135 --> 00:33:13,439
Perawat, aku mau bertemu
Dr. Braverman sekarang.
545
00:33:13,574 --> 00:33:15,909
Aku bukan perawatmu.
Dengar.
546
00:33:16,042 --> 00:33:20,246
Tato di tangan kalian
adalah jumlah nyawa.
547
00:33:20,379 --> 00:33:21,682
Masing - masing punya tiga.
548
00:33:21,815 --> 00:33:24,283
Kau dan Fridge
sisa dua nyawa.
549
00:33:24,417 --> 00:33:25,953
Kalau ketiganya habis...,
550
00:33:26,085 --> 00:33:28,722
...tamatlah kalian.
551
00:33:28,856 --> 00:33:32,960
Kalian mati.
/ Benar - benar mati ?
552
00:33:33,092 --> 00:33:34,393
Ya.
553
00:33:34,528 --> 00:33:35,696
Benar - benar mati.
554
00:33:40,968 --> 00:33:42,068
Apa itu ?
555
00:33:42,201 --> 00:33:43,904
Gawat.
/ Lihat.
556
00:33:52,646 --> 00:33:55,949
Satu hal lagi
soal burung unta.
557
00:33:56,082 --> 00:33:57,016
Gawat.
558
00:33:57,149 --> 00:33:58,217
Katakan !
559
00:33:58,351 --> 00:34:00,654
Mereka berkelompok.
560
00:34:05,692 --> 00:34:07,293
Kita harus pergi !
561
00:34:07,426 --> 00:34:09,963
Buggy gurun, ayo !
/ Ayo ! Cepat !
562
00:34:10,096 --> 00:34:11,598
Tunggu.
/ Kenapa aku lambat sekali ?
563
00:34:11,732 --> 00:34:13,199
Cepat !
564
00:34:13,332 --> 00:34:14,968
Ayo !
/ Tunggu, Eddie.
565
00:34:15,101 --> 00:34:16,803
Jalan.
/ Kau lihat kunci ?
566
00:34:16,937 --> 00:34:19,573
Bagaimana caranya ?
/ Aku belum pernah kendarai ini !
567
00:34:23,777 --> 00:34:25,344
Mungkin di bawah dasbor.
568
00:34:26,680 --> 00:34:28,682
Tombol hijau !
/ Tombol hijau. Jalan.
569
00:34:28,815 --> 00:34:29,683
Jalan !
570
00:34:32,519 --> 00:34:33,452
Jalan.
571
00:34:42,896 --> 00:34:43,964
Astaga !
572
00:34:56,743 --> 00:34:57,844
Cepat.
573
00:34:57,978 --> 00:35:00,881
Kau pengendara buruk.
574
00:35:01,014 --> 00:35:02,783
Apa maksudmu ?
Kita baik saja.
575
00:35:02,916 --> 00:35:05,117
Tak ada yang baik saja.
576
00:35:06,419 --> 00:35:08,522
Tidak !
577
00:35:08,655 --> 00:35:10,891
Tolong !
578
00:35:11,024 --> 00:35:12,926
Tolong jangan lepas, Eddie.
579
00:35:16,063 --> 00:35:17,564
Tolong.
580
00:35:23,904 --> 00:35:26,740
Tolong. Eddie.
581
00:35:30,109 --> 00:35:32,079
Enyah !
582
00:35:32,211 --> 00:35:33,346
Ayo pergi !
583
00:35:37,751 --> 00:35:38,685
Kurasa kita lolos.
584
00:35:38,819 --> 00:35:39,820
Masa ?
/ Ya.
585
00:35:56,003 --> 00:35:57,871
Kau tak apa ?
/ Ya.
586
00:36:00,607 --> 00:36:01,842
Celaka.
587
00:36:07,246 --> 00:36:08,147
Kita harus apa ?
588
00:36:08,280 --> 00:36:09,983
Entah !
589
00:36:13,720 --> 00:36:15,489
Masuk ! Cepat !
590
00:36:26,465 --> 00:36:28,001
Dasar payah !
591
00:36:35,341 --> 00:36:36,743
Eddie.
592
00:36:38,712 --> 00:36:42,149
Astaga.
593
00:36:42,281 --> 00:36:45,152
Kawan !
/ Astaga.
594
00:36:47,521 --> 00:36:49,723
Kita harus apa ?
595
00:36:49,856 --> 00:36:50,857
Kita harus apa ?
596
00:36:55,294 --> 00:36:56,429
Kau sedang apa ?
597
00:36:56,563 --> 00:36:59,833
Burung !
/ Burung !
598
00:37:07,306 --> 00:37:10,376
Apa - apaan ?
/ Mereka tak bisa terbang.
599
00:37:10,510 --> 00:37:13,880
Buggy ini juga tak bisa !
600
00:37:14,014 --> 00:37:16,717
Tidak !
601
00:37:18,885 --> 00:37:20,487
Tidak !
602
00:37:20,620 --> 00:37:22,856
Kita takkan sampai.
/ Pasti sampai.
603
00:37:22,989 --> 00:37:25,058
Tidak akan !
/ Kita takkan sampai.
604
00:37:25,192 --> 00:37:26,358
Pasti sampai.
605
00:37:32,632 --> 00:37:34,266
Kita takkan sampai.
606
00:37:44,911 --> 00:37:48,548
Fantastis.
607
00:37:48,682 --> 00:37:50,249
Pengendara buruk.
608
00:37:52,284 --> 00:37:55,555
Kalian lihat, burung ?
Jangan macam - macam.
609
00:37:55,689 --> 00:37:56,957
Benar !
610
00:38:01,260 --> 00:38:02,829
Kalian lihat ?
611
00:38:02,963 --> 00:38:04,598
Aku hebat.
612
00:38:04,731 --> 00:38:06,967
Aku menyelamatkanmu,
dirimu...,
613
00:38:07,100 --> 00:38:11,538
...kuselamatkan pria ini
dari burung sambil menyetir.
614
00:38:11,671 --> 00:38:14,641
Aku mesin.
Aku tanpa henti.
615
00:38:14,775 --> 00:38:17,878
Aku tak kenal takut.
/ Benar.
616
00:38:18,011 --> 00:38:21,114
Itu kelebihan Bravestone.
Baik, coba lihat.
617
00:38:23,250 --> 00:38:24,618
Ya ampun.
618
00:38:26,285 --> 00:38:27,419
Apa - apaan ?
619
00:38:27,554 --> 00:38:29,122
Itu kekuatan dan kelemahanmu.
620
00:38:29,256 --> 00:38:30,557
Milik karakter kalian.
621
00:38:30,690 --> 00:38:33,593
Kekuatan dan kelemahan
Dr. Bravestone.
622
00:38:33,727 --> 00:38:35,461
"Tak kenal takut," ada.
623
00:38:35,595 --> 00:38:37,998
"Kecepatan. Memanjat."
"Bumerang" ?
624
00:38:39,266 --> 00:38:40,967
"Tatapan tajam" ?
625
00:38:41,101 --> 00:38:43,837
Itu raut wajah bodohmu.
626
00:38:47,439 --> 00:38:48,542
Itu dia.
627
00:38:49,910 --> 00:38:52,712
Dia lansia. Ingat itu.
628
00:38:52,846 --> 00:38:55,816
Eddie, kau tak apa ?
Kau kena serangan jantung ?
629
00:38:55,949 --> 00:38:58,718
Sisi kirinya terdiam.
Eddie, tatap aku !
630
00:38:58,852 --> 00:39:01,453
Ya ?
/ Kau sudah kembali.
631
00:39:02,956 --> 00:39:04,991
"Kelemahan: Switchblade."
632
00:39:05,125 --> 00:39:07,494
Itu baru.
633
00:39:07,627 --> 00:39:09,663
Bravestone tak punya
kelemahan kemarin.
634
00:39:09,796 --> 00:39:11,531
Ya, itu menjengkelkan.
635
00:39:11,665 --> 00:39:13,200
Aku mau tahu...
636
00:39:18,004 --> 00:39:21,608
"Nunchaku" ? Itu baru.
/ Daftar yang bagus.
637
00:39:21,741 --> 00:39:24,678
Milo, tekan dada kirimu.
638
00:39:24,811 --> 00:39:27,547
Apa ?
/ Ayo.
639
00:39:27,681 --> 00:39:29,115
Hei !
640
00:39:29,249 --> 00:39:31,318
Aku juga punya.
Apa...
641
00:39:31,450 --> 00:39:35,856
"Zoologi."
Itu yang kalian bahas.
642
00:39:35,989 --> 00:39:37,157
Benar.
/ Ya.
643
00:39:37,290 --> 00:39:38,892
Karaktermu seorang zoologi.
644
00:39:39,025 --> 00:39:42,829
Keponakanku Maxwell
seorang dokter hewan.
645
00:39:42,963 --> 00:39:45,098
Sungguh mengagumkan...
/ "Linguistik" ?
646
00:39:45,232 --> 00:39:47,901
Itu tak ada kemarin.
/ Ilmu bahasa.
647
00:39:48,034 --> 00:39:50,503
Masuk akal.
Dia belajar semua bahasa...
648
00:39:50,637 --> 00:39:52,105
...karena suka bertele - tele.
649
00:39:52,239 --> 00:39:55,374
Usianya 32 tahun.
Atau 35 ?
650
00:39:55,508 --> 00:39:56,676
Waktu berjalan cepat.
651
00:39:56,810 --> 00:39:58,377
Mari kita selesaikan.
652
00:39:58,424 --> 00:40:00,624
KEKUATAN: PEMETAAN, ARKEOLOGI,
PALEONTOLOGI, GEOMETRI
653
00:40:00,648 --> 00:40:02,848
KELEMAHAN: DAYA TAHAN,
PANAS, MATAHARI, PASIR
654
00:40:02,849 --> 00:40:04,483
Yang benar saja.
655
00:40:04,517 --> 00:40:06,853
Geometri itu...
656
00:40:06,987 --> 00:40:08,387
...baru.
/ Ya.
657
00:40:08,521 --> 00:40:10,590
Siapa yang tak mau
jadi ahli geometri ?
658
00:40:10,724 --> 00:40:12,993
Kelemahannya, "Daya tahan."
659
00:40:13,126 --> 00:40:16,930
Mari lihat yang lain.
"Panas, matahari, dan pasir."
660
00:40:19,799 --> 00:40:21,601
Bukan masalah.
Kita juga tak...
661
00:40:21,735 --> 00:40:24,871
...di tengah gurun pasir.
662
00:40:25,005 --> 00:40:27,574
Apa gunanya orang ini ?
Siapa yang butuh ?
663
00:40:27,707 --> 00:40:28,909
Dia bisa baca peta.
664
00:40:29,042 --> 00:40:30,944
Kau enak.
Kau punya nunchaku !
665
00:40:31,077 --> 00:40:34,281
Aku olahraga 4 jam
sehari dalam 6 bulan.
666
00:40:34,413 --> 00:40:36,182
Sekarang lihat aku !
667
00:40:36,316 --> 00:40:38,785
Panas sekali !
668
00:40:38,919 --> 00:40:43,657
Kenapa ada karakter ini
di game petualangan ?
669
00:40:43,790 --> 00:40:45,392
Baik.
670
00:40:45,525 --> 00:40:48,427
Akan kubuat dia bugar
dan perbaiki daya tahan.
671
00:40:48,561 --> 00:40:49,663
Aku tahu caranya.
672
00:40:49,796 --> 00:40:51,398
Burpee.
Lima burpee sekarang.
673
00:40:51,564 --> 00:40:52,799
Ayo mulai !
674
00:40:55,802 --> 00:40:57,637
Itu satu.
/ Satu !
675
00:41:03,476 --> 00:41:05,745
Tidak.
/ Ayolah !
676
00:41:08,048 --> 00:41:10,417
Utara ke sana !
677
00:41:23,430 --> 00:41:24,764
Kau tahu...,
678
00:41:24,898 --> 00:41:26,900
...sungguh senang
bertemu kau, Ed.
679
00:41:27,033 --> 00:41:28,435
Aku tak mau dengar.
680
00:41:28,568 --> 00:41:30,770
Tak mau dengar kalau
aku senang melihatmu ?
681
00:41:30,904 --> 00:41:34,473
Kau mengkhianatiku, Milo.
/ Tidak.
682
00:41:34,607 --> 00:41:36,676
Kita menjual bisnis kita.
Sudah waktunya.
683
00:41:36,810 --> 00:41:39,679
Waktu untuk siapa ?
/ Untukku.
684
00:41:39,813 --> 00:41:41,614
Berdiri...,
685
00:41:41,748 --> 00:41:44,117
...menyajikan seratus piring
semalam dalam 35 tahun ?
686
00:41:44,250 --> 00:41:46,052
Aku sudah selesai.
687
00:41:46,186 --> 00:41:48,021
Aku sudah siap.
688
00:41:48,154 --> 00:41:49,856
Siap pensiun.
689
00:41:49,990 --> 00:41:51,224
Aku tak mau bicara !
690
00:42:06,339 --> 00:42:07,807
"Oasis."
691
00:42:10,377 --> 00:42:12,212
Kurasa itu level selanjutnya.
692
00:42:16,850 --> 00:42:18,952
Level game selanjutnya.
693
00:42:19,085 --> 00:42:20,320
Kita di dalam game ?
694
00:42:20,453 --> 00:42:22,555
Ya, Kakek Eddie.
Kita di dalam game.
695
00:42:22,689 --> 00:42:23,957
Yang benar saja.
696
00:42:24,090 --> 00:42:25,458
Kau tahu soal ini ?
697
00:42:25,592 --> 00:42:27,527
Kukira kau tak mau bicara.
698
00:42:39,672 --> 00:42:41,574
Bethany ?
/ Ya.
699
00:42:42,876 --> 00:42:45,211
Namaku juga Bethany.
/ Sungguh ?
700
00:42:45,345 --> 00:42:47,447
Ayah, namanya juga Bethany.
701
00:42:52,419 --> 00:42:54,387
Benar, Sayang.
702
00:42:54,522 --> 00:42:56,623
Bisa ngobrol sebentar ?
703
00:42:59,926 --> 00:43:01,529
Ya, masuklah.
704
00:43:02,762 --> 00:43:03,797
Maaf, aku...
705
00:43:03,930 --> 00:43:05,365
Aku bingung
harus ke mana.
706
00:43:05,499 --> 00:43:07,200
Tak apa.
707
00:43:07,333 --> 00:43:08,902
Aku senang kau datang.
708
00:43:09,035 --> 00:43:12,238
Kau bisa bantu
nyalakan mesin itu ?
709
00:43:15,775 --> 00:43:17,210
Itu sangat berbahaya.
710
00:43:17,343 --> 00:43:18,445
Aku tahu.
711
00:43:20,413 --> 00:43:21,948
Tapi harus kucoba.
712
00:43:24,250 --> 00:43:25,553
Mereka timku.
713
00:43:38,932 --> 00:43:41,201
Apa yang kita cari ?
714
00:43:41,334 --> 00:43:43,203
Kita mencari cucuku, Genius.
715
00:43:43,336 --> 00:43:46,606
"Ikuti api menuju
buah gurun."
716
00:43:49,543 --> 00:43:50,643
Lihat.
717
00:43:52,445 --> 00:43:53,613
Mereka di sini.
718
00:43:53,746 --> 00:43:55,315
Hiena.
719
00:43:55,448 --> 00:43:58,118
Gigi mereka bisa
hancurkan tulang.
720
00:44:02,055 --> 00:44:03,923
Smoke Stack.
(Cerobong)
721
00:44:04,057 --> 00:44:05,692
Di mana ada asap...
722
00:44:05,825 --> 00:44:07,927
Di situ ada api.
723
00:44:08,061 --> 00:44:09,796
Ayo.
724
00:44:09,929 --> 00:44:12,465
Itu lemparanmu ?
725
00:44:12,600 --> 00:44:13,867
Lumayan.
726
00:44:14,000 --> 00:44:15,335
Aku bertaruh dua lagi !
727
00:44:15,468 --> 00:44:18,104
Pesan minum !
728
00:44:18,238 --> 00:44:19,272
Minum lagi !
729
00:44:19,405 --> 00:44:20,974
Ya !
/ Ya !
730
00:44:41,327 --> 00:44:43,029
Kukira kau tak kembali.
731
00:44:45,832 --> 00:44:47,467
Aku harus bicara.
732
00:44:49,869 --> 00:44:51,204
Tentu.
733
00:44:52,338 --> 00:44:54,841
Jangan di sini,
jangan sekarang.
734
00:44:54,974 --> 00:44:56,577
Jangan di sekitar mereka.
735
00:45:02,682 --> 00:45:04,017
Jangan ganggu aku !
736
00:45:11,525 --> 00:45:12,725
Pemarah.
737
00:45:12,859 --> 00:45:14,827
Bukan orang asli.
738
00:45:14,961 --> 00:45:17,030
Apa katanya ?
/ Dia tak menduga...
739
00:45:17,163 --> 00:45:20,033
...aku akan kembali,
dia ingin ngobrol nanti...,
740
00:45:20,166 --> 00:45:22,735
...dan kita tahu maksudnya.
741
00:45:22,869 --> 00:45:24,837
Maksudnya dia punya
petunjuk untukmu.
742
00:45:24,971 --> 00:45:27,307
Kebetulan sekali.
Aku ada petunjuk untuknya.
743
00:45:27,440 --> 00:45:29,042
Kau ada petunjuk.
/ Tunggu.
744
00:45:29,175 --> 00:45:32,078
Dia mantan kekasihmu.
Dia apinya.
745
00:45:32,212 --> 00:45:33,980
"Ikuti api."
/ Apa ?
746
00:45:45,391 --> 00:45:47,260
Permata itu di sini.
747
00:46:03,376 --> 00:46:05,311
Itu pembunuh orangtuaku ?
748
00:46:05,445 --> 00:46:07,880
Tidak.
Ya. Semacam itu.
749
00:46:10,450 --> 00:46:12,720
Kita kehilangan
teman baik hari ini.
750
00:46:14,220 --> 00:46:15,556
Yang terbaik.
751
00:46:17,457 --> 00:46:19,425
Dagfinn...
752
00:46:19,560 --> 00:46:21,761
...bukan sekadar
pawang hienaku.
753
00:46:23,096 --> 00:46:24,698
Dia temanku.
754
00:46:24,831 --> 00:46:27,200
Aku menyayanginya
seperti saudaraku.
755
00:46:28,401 --> 00:46:31,437
Kini dia tiada.
756
00:46:31,572 --> 00:46:34,240
Hiena kesayangannya hidup...
757
00:46:34,374 --> 00:46:35,908
...tanpa majikan.
758
00:46:40,179 --> 00:46:41,548
Panjang umur Dagfinn.
759
00:46:41,682 --> 00:46:44,551
Panjang umur Dagfinn !
760
00:46:44,685 --> 00:46:46,953
Kenapa dia harus mati ?
761
00:46:49,455 --> 00:46:51,659
Dia mati karena...
762
00:46:51,791 --> 00:46:53,893
...dia membuat kesalahan.
763
00:46:54,027 --> 00:46:57,430
Dia mencoba mencuri
harta berhargaku.
764
00:46:58,998 --> 00:47:01,267
Aku tak punya pilihan.
765
00:47:01,401 --> 00:47:03,303
Sekarang...,
766
00:47:03,436 --> 00:47:07,473
...sisa tubuhnya kuberi
pada hienanya.
767
00:47:11,444 --> 00:47:13,179
Itu jorok.
768
00:47:13,313 --> 00:47:15,381
Aku sayang Dagfinn.
769
00:47:17,183 --> 00:47:19,520
Lebih dari aku
sayang kalian.
770
00:47:20,788 --> 00:47:22,221
Jadi...
771
00:47:27,293 --> 00:47:28,861
Kuncinya !
772
00:47:29,929 --> 00:47:31,699
Kuncinya hilang.
773
00:47:32,766 --> 00:47:34,934
Pencuri !
774
00:47:35,068 --> 00:47:37,604
Aku menangkapnya.
775
00:47:37,738 --> 00:47:39,372
Tunggu.
776
00:47:39,506 --> 00:47:41,841
Apa kalian...
/ Kemari.
777
00:47:41,974 --> 00:47:44,478
Tangkap dia.
/ Jangan sampai lolos.
778
00:47:47,815 --> 00:47:50,283
Mencoba mencuri kunciku ?
779
00:47:51,585 --> 00:47:53,353
Tidak.
780
00:47:53,487 --> 00:47:54,521
Guncang tubuhnya.
781
00:47:57,524 --> 00:47:59,225
Maaf, aku melakukannya.
782
00:47:59,359 --> 00:48:00,893
Aku...
783
00:48:02,328 --> 00:48:04,897
Aku tidak...
784
00:48:05,031 --> 00:48:08,067
Entah apa yang aku...
Gawat.
785
00:48:08,201 --> 00:48:12,606
Napasku tak normal.
786
00:48:12,740 --> 00:48:14,941
Ada yang punya inhaler ?
787
00:48:15,074 --> 00:48:16,777
Atau kantong kertas cokelat ?
788
00:48:16,909 --> 00:48:17,845
Spencer ?
789
00:48:17,977 --> 00:48:19,345
Apa di sini panas ?
790
00:48:19,480 --> 00:48:20,913
Maksudmu...
791
00:48:21,047 --> 00:48:23,416
Itu dia.
/ Apa ?
792
00:48:23,550 --> 00:48:26,587
Itu bukan Spencer.
Aku kenal cucuku.
793
00:48:26,720 --> 00:48:27,821
Cucuku lelaki.
794
00:48:29,355 --> 00:48:30,858
Rambutnya diubahnya ?
795
00:48:32,024 --> 00:48:33,993
Penggal kepalanya.
/ Ya !
796
00:48:34,127 --> 00:48:36,062
Penggal kepalanya !
/ Tunggu.
797
00:48:36,195 --> 00:48:39,432
Jangan penggal kepalaku.
798
00:48:39,566 --> 00:48:40,433
Spencer !
799
00:48:40,567 --> 00:48:41,869
Astaga.
/ Apa dia...
800
00:48:42,001 --> 00:48:42,935
Astaga.
801
00:48:45,004 --> 00:48:46,239
Itu Alarm Kesehatanku.
802
00:48:46,372 --> 00:48:47,841
Aku harus minum obat.
803
00:48:54,648 --> 00:48:55,948
Ayo !
804
00:48:57,818 --> 00:48:58,786
Spencer !
805
00:48:58,918 --> 00:49:00,654
Astaga, kau masih hidup.
806
00:49:00,788 --> 00:49:02,656
Kenapa kalian di sini ?
807
00:49:02,790 --> 00:49:05,492
Apa ? Kami mau
menjemputmu, Bodoh !
808
00:49:05,626 --> 00:49:08,629
Bethany ?
/ Bukan. Aku Fridge.
809
00:49:08,762 --> 00:49:10,329
Apa ? Jadi...
810
00:49:10,463 --> 00:49:12,800
Milo Walker, Sayang.
811
00:49:14,868 --> 00:49:16,302
Milo ?
812
00:49:18,539 --> 00:49:21,107
Spencer ? Kaukah itu ?
/ Kakek ?
813
00:49:21,240 --> 00:49:23,510
Aku ketemu Spencer.
Spencer di sini.
814
00:49:23,644 --> 00:49:25,978
Kenapa kau mencuri ?
815
00:49:26,112 --> 00:49:28,749
Ini tetap aku.
816
00:49:28,882 --> 00:49:29,817
Hei.
817
00:49:29,949 --> 00:49:32,653
Hei.
/ Hei.
818
00:49:37,190 --> 00:49:38,157
Ayo.
819
00:49:42,462 --> 00:49:44,130
Ayo pergi.
820
00:49:53,874 --> 00:49:56,643
Hampir dapat.
Kuncinya sudah kucuri.
821
00:49:56,777 --> 00:49:58,978
Kenapa Kakek hentikan aku ?
/ Ada yang teriak "pencuri"...,
822
00:49:59,111 --> 00:50:00,747
...jadi Kakek menangkapmu.
Apa maumu ?
823
00:50:00,881 --> 00:50:03,216
Mestinya kalian tak ke sini.
Aku bisa sendiri.
824
00:50:03,349 --> 00:50:05,786
Masa ?
Kau baru saja dibunuh.
825
00:50:05,919 --> 00:50:08,555
Kenapa kau ke sini, Spencer ?
826
00:50:08,689 --> 00:50:10,156
Kenapa kau simpan game-nya ?
827
00:50:10,289 --> 00:50:13,627
Kita menghancurkannya
supaya ini tak terjadi !
828
00:50:13,760 --> 00:50:15,496
Aku pulang dan mengambilnya.
829
00:50:15,629 --> 00:50:18,832
Entah kenapa,
tapi itu yang kulakukan.
830
00:50:18,966 --> 00:50:21,635
Dan semalam...,
831
00:50:21,768 --> 00:50:23,336
...aku di situasi aneh...
832
00:50:23,469 --> 00:50:25,304
...dan aku dapat ide.
833
00:50:25,438 --> 00:50:27,641
Sekarang kita
terjebak di sini lagi !
834
00:50:27,774 --> 00:50:32,445
Kukira aku jadi Bravestone !
835
00:50:32,579 --> 00:50:34,681
Aku mau merasa
seperti itu lagi.
836
00:50:36,750 --> 00:50:39,653
Bisa melakukan segalanya.
837
00:50:42,121 --> 00:50:44,558
Alih - alih, aku jadi...
838
00:50:44,691 --> 00:50:46,527
...Ming Fleetfoot.
839
00:50:48,495 --> 00:50:51,063
"Penyusup, pencuri, perampok."
840
00:50:51,197 --> 00:50:52,866
Karakter bagus lainnya.
841
00:50:53,000 --> 00:50:55,234
"Kelemahan: serbuk sari."
/ Ya.
842
00:50:55,368 --> 00:50:57,571
Dia kecil dan cerdik
serta punya alergi.
843
00:50:57,704 --> 00:50:58,805
Sama sepertiku.
844
00:51:00,007 --> 00:51:01,975
Aku bersumpah
kalau kita selamat...,
845
00:51:02,108 --> 00:51:04,277
...aku akan membunuhmu.
846
00:51:04,410 --> 00:51:07,113
Aku tak percaya
kau sengaja ke sini.
847
00:51:07,246 --> 00:51:09,181
Maafkan aku.
848
00:51:11,417 --> 00:51:12,953
Maafkan aku.
849
00:51:14,253 --> 00:51:15,454
Tunggu !
850
00:51:15,589 --> 00:51:17,024
Itu dia.
851
00:51:17,156 --> 00:51:19,526
Siapa ?
/ Mantan Kakek.
852
00:51:19,660 --> 00:51:21,127
Baik.
853
00:51:21,260 --> 00:51:22,529
Hai.
854
00:51:23,931 --> 00:51:26,767
Kalau suamiku tahu
aku ngobrol denganmu...,
855
00:51:26,900 --> 00:51:29,036
...kau akan mati besok pagi.
856
00:51:29,168 --> 00:51:31,738
Jangan beri tahu dia.
857
00:51:31,872 --> 00:51:34,206
Dengar, Jurgen
dan pasukannya...
858
00:51:34,340 --> 00:51:36,208
...kembali ke bentengnya.
859
00:51:36,342 --> 00:51:39,546
Mereka akan bertemu
Kababik Bersaudara.
860
00:51:39,680 --> 00:51:43,115
Dia akan jual Permata Falcon
dan aliansi dibentuk.
861
00:51:43,249 --> 00:51:46,753
Rebut permata
sebelum itu terjadi.
862
00:51:46,887 --> 00:51:48,354
Kau satu - satunya harapan...,
863
00:51:48,488 --> 00:51:50,524
...jadi bergegaslah.
864
00:51:52,593 --> 00:51:53,760
Astaga.
865
00:51:56,597 --> 00:51:58,197
Pergilah.
/ Aku akan pergi.
866
00:51:58,331 --> 00:51:59,733
Mereka bertemu siapa ?
867
00:51:59,866 --> 00:52:01,233
Kababik Bersaudara.
868
00:52:01,367 --> 00:52:03,302
Bababik Bersaudara.
869
00:52:03,436 --> 00:52:05,739
Kababik ?
/ Rebut permata...
870
00:52:05,872 --> 00:52:07,139
...sebelum itu terjadi.
871
00:52:07,273 --> 00:52:10,677
Kau satu - satunya harapan,
jadi bergegaslah.
872
00:52:18,552 --> 00:52:21,021
Coba jelaskan sekali lagi.
873
00:52:21,153 --> 00:52:22,689
Tunggu.
874
00:52:22,823 --> 00:52:24,156
Bagaimana dengan buah gurun ?
875
00:52:24,290 --> 00:52:25,492
Kau takkan antar kami ?
876
00:52:25,626 --> 00:52:27,494
Aku harus pergi...
877
00:52:27,628 --> 00:52:29,796
...sebelum Switchblade
sadar aku tak ada.
878
00:52:31,498 --> 00:52:33,567
Apa ? Switchblade ?
879
00:52:33,700 --> 00:52:34,668
Itu kelemahannya.
880
00:52:36,168 --> 00:52:38,639
Aku mencintaimu,
Dr. Bravestone.
881
00:52:39,906 --> 00:52:42,009
Selamanya.
882
00:52:42,141 --> 00:52:43,944
Itu...
883
00:52:44,077 --> 00:52:46,145
...kutukanku.
884
00:52:49,716 --> 00:52:51,084
Aku juga mencintaimu !
885
00:52:52,819 --> 00:52:54,955
Sepertinya dia gadis baik.
886
00:52:59,626 --> 00:53:01,662
Kita butuh unta.
887
00:53:01,795 --> 00:53:05,197
Kalau mau kejar Jurgen,
kita butuh unta.
888
00:53:05,331 --> 00:53:08,535
Kita harus temukan
buah gurun.
889
00:53:08,669 --> 00:53:11,138
"Ikuti api." Kurasa kita
harus mengikutinya.
890
00:53:11,270 --> 00:53:13,807
Kalian ikuti dia,
kami akan curi unta.
891
00:53:17,343 --> 00:53:38,343
Mau Nonton Sambil Dapat Uang ?
WWW.GABUNGYUK.COM
892
00:54:01,488 --> 00:54:03,255
"Pohon Beri Jumanji."
893
00:54:03,389 --> 00:54:05,257
Beri Jumanji ?
894
00:54:05,391 --> 00:54:07,828
Itu buah gurun ?
895
00:54:07,961 --> 00:54:10,030
Sepertinya.
896
00:54:10,163 --> 00:54:14,134
"Pada saat membutuhkan,
ingatlah benihnya."
897
00:54:14,266 --> 00:54:16,203
Pepatah Jumanji.
898
00:54:21,842 --> 00:54:22,976
Itu buahnya.
899
00:54:27,848 --> 00:54:30,050
Aku dan Milo masuk
dan bawa untanya.
900
00:54:30,183 --> 00:54:32,886
Kakek awasi di sini.
Jangan mencolok.
901
00:54:33,019 --> 00:54:35,287
Jangan mencolok.
902
00:54:35,421 --> 00:54:37,256
Kalau ada yang
mencoba masuk...,
903
00:54:37,389 --> 00:54:39,926
...bersiul atau beri isyarat.
904
00:54:40,060 --> 00:54:41,427
Baik.
905
00:54:45,732 --> 00:54:47,167
Ini bukan waktunya
menatap tajam.
906
00:54:47,299 --> 00:54:49,736
Bukan waktunya.
Lupakan saja.
907
00:54:49,870 --> 00:54:51,437
Entah kenapa aku
melakukannya.
908
00:54:51,571 --> 00:54:53,707
Sepertinya perutmu kesakitan.
909
00:54:53,840 --> 00:54:55,474
Makananmu kotor.
910
00:54:58,078 --> 00:54:59,445
Astaga.
911
00:54:59,579 --> 00:55:02,082
Aku berkeringat.
912
00:55:02,215 --> 00:55:03,917
Mencuri sangat tak nyaman...,
913
00:55:04,050 --> 00:55:07,254
...dan itu tak cocok
untuk pencuri.
914
00:55:29,308 --> 00:55:31,678
Buahnya ada di pohon.
915
00:55:31,812 --> 00:55:33,013
Tapi tak bisa diambil...
916
00:55:33,146 --> 00:55:34,614
...tanpa masuk ke air...
917
00:55:34,748 --> 00:55:36,216
...atau apapun itu.
918
00:55:36,348 --> 00:55:39,186
Mungkin akan mendidih
atau dimakan piranha.
919
00:55:43,023 --> 00:55:44,456
"Ikuti api."
920
00:55:45,959 --> 00:55:48,195
Itu jalan untuk
mengambilnya.
921
00:55:48,327 --> 00:55:51,463
Entah bagaimana
cara melompatnya.
922
00:55:51,598 --> 00:55:54,034
Itu memungkinkan...,
923
00:55:54,167 --> 00:55:56,536
...tapi aku tak punya
kemampuan normalku.
924
00:56:11,751 --> 00:56:12,652
Bagus !
925
00:56:16,122 --> 00:56:18,390
Martha !
926
00:56:21,460 --> 00:56:23,330
Martha !
927
00:56:28,467 --> 00:56:31,004
Martha !
/ Berat sekali.
928
00:56:32,339 --> 00:56:35,075
Kau tak apa ?
Ulurkan tanganmu.
929
00:56:35,208 --> 00:56:36,375
Aku memegangmu.
930
00:56:49,489 --> 00:56:51,091
Tunggu.
931
00:56:51,224 --> 00:56:53,260
Apa...
/ Apa - apaan ?
932
00:56:53,392 --> 00:56:55,228
Astaga !
933
00:56:55,362 --> 00:56:57,364
Apa - apaan ?
/ Astaga.
934
00:57:00,066 --> 00:57:02,102
Fridge ?
/ Ya.
935
00:57:02,235 --> 00:57:04,004
Martha ?
936
00:57:04,137 --> 00:57:05,437
Ya.
937
00:57:11,544 --> 00:57:14,581
Sana. Di sini tak
ada apa - apa.
938
00:57:14,714 --> 00:57:15,782
Apa katamu ?
939
00:57:15,916 --> 00:57:17,416
Kubilang, jalan terus.
940
00:57:17,550 --> 00:57:20,120
Tak ada apa - apa
di sini. Pergilah.
941
00:57:20,253 --> 00:57:24,391
Apa katamu ?
/ Pergi dari sini.
942
00:57:24,524 --> 00:57:25,792
Apa katamu ?
943
00:57:36,770 --> 00:57:37,904
Kubilang, enyah !
944
00:57:45,879 --> 00:57:49,950
Mau berkelahi ?
Ayo.
945
00:57:50,083 --> 00:57:52,385
Apa kemampuanmu ?
946
00:57:53,620 --> 00:57:55,755
Kemari.
947
00:57:59,259 --> 00:58:01,227
Ayo, Bajingan !
948
00:58:05,198 --> 00:58:07,000
Sini, Unta.
949
00:58:08,134 --> 00:58:09,502
Ayo pergi.
950
00:58:11,237 --> 00:58:14,274
Mereka binatang hebat
dan menakjubkan, 'kan ?
951
00:58:18,378 --> 00:58:20,680
Sama - sama.
952
00:58:22,782 --> 00:58:26,786
Kau bicara dengan mereka ?
953
00:58:26,920 --> 00:58:29,556
Tekan menumu.
Ada di sini.
954
00:58:32,258 --> 00:58:33,626
"Linguistik."
955
00:58:33,760 --> 00:58:35,395
Kau bisa bicara
dengan binatang.
956
00:58:35,528 --> 00:58:36,529
Ya.
957
00:58:36,663 --> 00:58:39,065
Tampaknya aku bicara
dengan unta.
958
00:58:39,199 --> 00:58:40,834
Bisa minta mereka ikut kita ?
959
00:58:42,268 --> 00:58:43,570
Tunggu.
960
00:58:45,305 --> 00:58:46,806
Mereka mau bicara.
961
00:58:46,940 --> 00:58:48,842
Mereka mau tahu
apa untungnya...
962
00:58:48,975 --> 00:58:51,311
...dan berapa beban kita.
963
00:58:51,444 --> 00:58:54,848
Lihat aku.
964
00:58:54,981 --> 00:58:57,485
Aku bisa apa
dengan tubuh ini ?
965
00:58:57,617 --> 00:58:59,052
Membaca peta.
966
00:58:59,185 --> 00:59:01,554
Tidak mau.
Harusnya aku jadi dia.
967
00:59:01,688 --> 00:59:04,624
Wajahku malah
ditumbuhi rambut.
968
00:59:04,758 --> 00:59:09,062
Maaf. Semua tubuh
indah, bahkan ini.
969
00:59:09,195 --> 00:59:10,797
Tunggu.
970
00:59:16,102 --> 00:59:20,073
Ini luar biasa.
/ Hati - hati.
971
00:59:20,206 --> 00:59:21,374
Fridge.
972
00:59:24,177 --> 00:59:27,113
Karakter ini hebat !
973
00:59:27,247 --> 00:59:28,948
Hati - hati.
Tubuh itu bukan mainan.
974
00:59:29,082 --> 00:59:30,683
Memang.
Tubuh ini mesin.
975
00:59:30,817 --> 00:59:33,219
Yang terpenting...,
976
00:59:33,353 --> 00:59:34,888
...payudara.
977
00:59:35,021 --> 00:59:36,890
Kubunuh kau kalau
sentuh payudaraku.
978
00:59:37,023 --> 00:59:39,359
Terlambat. Itu yang
pertama kulakukan.
979
00:59:42,595 --> 00:59:45,198
Jangan lakukan itu.
980
00:59:45,331 --> 00:59:47,100
Mari ambil berinya
dan temui mereka.
981
00:59:47,233 --> 00:59:48,768
Tenang.
982
00:59:48,902 --> 00:59:51,037
Aku mau coba akrobatmu.
983
00:59:51,171 --> 00:59:52,739
Kita sudah dapat berinya.
/ Coba lihat.
984
00:59:52,872 --> 00:59:54,407
Itu tak perlu.
/ Omaha, Omaha !
985
00:59:54,542 --> 00:59:56,109
Hut, hut, hike !
/ Tunggu.
986
00:59:58,745 --> 01:00:01,614
Fridge, hati - hati.
Tubuh itu senjata.
987
01:00:01,748 --> 01:00:03,116
Kau tak tahu kemampuannya.
988
01:00:03,249 --> 01:00:04,284
Luar biasa !
989
01:00:04,417 --> 01:00:06,119
Tubuh itu senjata aktif !
990
01:00:06,252 --> 01:00:09,255
Benar. Senjata ini
siap ditembakkan !
991
01:00:11,257 --> 01:00:13,026
Astaga !
992
01:00:13,159 --> 01:00:14,794
Fridge !
993
01:00:14,928 --> 01:00:16,296
Kemari.
994
01:00:16,429 --> 01:00:19,132
Astaga. Sial !
995
01:00:19,265 --> 01:00:21,535
Ulurkan tanganmu.
996
01:00:33,146 --> 01:00:35,982
Tidak !
997
01:00:36,116 --> 01:00:38,184
Astaga, itu mengerikan.
998
01:00:38,318 --> 01:00:40,253
Aku benci jadi
pembaca peta !
999
01:00:43,456 --> 01:00:44,924
Ayo pergi.
1000
01:00:50,797 --> 01:00:52,932
Switchblade !
Dia di sana.
1001
01:00:54,367 --> 01:00:55,668
Bravestone !
1002
01:00:55,802 --> 01:00:58,171
Sudah kubilang jauhi istriku !
1003
01:01:02,208 --> 01:01:05,479
Ada musuh.
/ Kakek berbuat apa ?
1004
01:01:05,613 --> 01:01:08,148
Baik, ini saatnya.
Kami butuh kalian.
1005
01:01:11,651 --> 01:01:15,822
Mereka bilang kita bisa
keluar dari belakang.
1006
01:01:15,955 --> 01:01:18,758
Kau bicara dengan unta ?
/ Ya.
1007
01:01:18,892 --> 01:01:20,628
Itu Lucille dan Hank.
1008
01:01:20,760 --> 01:01:22,428
Jeffrey di belakang.
1009
01:01:30,136 --> 01:01:31,738
Hei.
/ Hei.
1010
01:01:34,307 --> 01:01:36,075
Kita harus pergi.
/ Ada apa ?
1011
01:01:36,209 --> 01:01:37,877
Kakekku menghajar
45 orang asing.
1012
01:01:38,011 --> 01:01:40,013
Suami wanita itu
mencoba membunuhnya.
1013
01:01:41,615 --> 01:01:43,016
Itu buah gurun ?
1014
01:01:43,149 --> 01:01:44,652
Ya. Ini beri Jumanji...
1015
01:01:44,784 --> 01:01:46,986
...dan sangat berat.
1016
01:01:47,120 --> 01:01:48,221
Biar kakekku bawa.
1017
01:01:51,559 --> 01:01:52,759
Kita harus pergi.
1018
01:01:52,892 --> 01:01:54,727
Ayo, Kakek.
1019
01:01:54,861 --> 01:01:56,564
Aku bisa habisi mereka.
/ Apa ?
1020
01:01:56,696 --> 01:01:57,897
Kita baru saja lolos.
1021
01:01:58,031 --> 01:02:00,333
Aku bisa habisi mereka.
/ Eddie.
1022
01:02:00,466 --> 01:02:02,468
Tidak, Kakek Eddie.
Dia Switchblade !
1023
01:02:02,603 --> 01:02:04,672
Ada waktunya kau lari...,
1024
01:02:04,804 --> 01:02:07,073
...dan ada waktunya
untuk bertahan...
1025
01:02:12,879 --> 01:02:15,516
Ya !
1026
01:02:15,649 --> 01:02:16,916
Switchblade !
1027
01:02:17,050 --> 01:02:18,718
Tembakan hebat, Switchblade !
1028
01:02:35,835 --> 01:02:36,769
Apa ?
1029
01:02:49,949 --> 01:02:52,486
Sebentar lagi
Gunung Zhatmire terlihat.
1030
01:02:54,921 --> 01:02:58,758
Aku dan Gladys melancong
sebelum dia wafat.
1031
01:02:58,891 --> 01:03:01,227
Kami tur keramik...
1032
01:03:01,361 --> 01:03:02,862
...melalui Southwest.
1033
01:03:02,996 --> 01:03:05,465
Aku kehilangan restoran
supaya kau bisa jalan - jalan...
1034
01:03:05,599 --> 01:03:07,701
...melihat asbak ?
/ Ya, Ed.
1035
01:03:07,867 --> 01:03:10,236
Itu namanya pensiun.
1036
01:03:10,370 --> 01:03:12,606
Jelajahi minatmu.
1037
01:03:12,740 --> 01:03:14,374
Aku tak punya minat.
1038
01:03:14,508 --> 01:03:17,143
Orang sepertiku tak pensiun !
1039
01:03:17,277 --> 01:03:19,279
Kami terus bekerja...
1040
01:03:19,412 --> 01:03:21,114
...lalu akhirnya meninggal.
1041
01:03:21,247 --> 01:03:24,117
Tapi kau membuatku pensiun.
1042
01:03:24,250 --> 01:03:26,654
Aku heran kenapa
aku bertahan lama.
1043
01:03:26,786 --> 01:03:28,888
Apa ?
/ Kau menyusahkan, Ed.
1044
01:03:29,022 --> 01:03:31,124
Sahabat tak boleh
ditinggalkan, Milo.
1045
01:03:31,257 --> 01:03:34,695
Saat aku kehilangan restoran,
aku kehilangan segalanya !
1046
01:03:34,827 --> 01:03:35,862
Kau...
1047
01:03:37,063 --> 01:03:38,931
Ya, dia memang begitu.
1048
01:03:39,065 --> 01:03:42,168
Kau bicara dengan untaku ?
/ Ya.
1049
01:03:42,302 --> 01:03:45,773
Dia bilang kau menyebalkan.
1050
01:03:45,905 --> 01:03:48,207
Untaku memihakmu ?
1051
01:03:49,743 --> 01:03:51,779
Dia bukan untamu.
1052
01:03:51,911 --> 01:03:53,846
Dia hanya memberi tumpangan.
1053
01:03:53,980 --> 01:03:57,950
Bagaimana kalau kalian diam ?
1054
01:03:58,084 --> 01:04:00,153
Apa katamu ?
/ Teman - teman !
1055
01:04:00,286 --> 01:04:03,590
Kita selesaikan ini
sekarang juga.
1056
01:04:05,158 --> 01:04:06,826
Akan kutunjukkan.
/ Kau sedang apa ?
1057
01:04:06,959 --> 01:04:09,862
Tenang.
/ Milo, kau mau apa ?
1058
01:04:09,996 --> 01:04:12,599
Tunggu. Baik.
1059
01:04:16,804 --> 01:04:20,273
Kau mau berkelahi ?
Itu maumu ?
1060
01:04:20,406 --> 01:04:22,942
Jangan lawan dia, Milo.
1061
01:04:23,076 --> 01:04:25,445
Kau salah, anak muda.
1062
01:04:25,579 --> 01:04:27,614
Aku mau berkelahi.
1063
01:04:27,748 --> 01:04:29,817
Jotos - jotosan.
1064
01:04:29,949 --> 01:04:34,987
Eddie, kau tak tahu
selama 15 tahun ini...,
1065
01:04:35,121 --> 01:04:37,423
...aku belajar tai chi.
1066
01:04:37,558 --> 01:04:38,925
Sekarang...,
1067
01:04:39,058 --> 01:04:41,327
...aku mengendalikan chi-ku.
1068
01:04:41,461 --> 01:04:44,531
Saat sudah selesai,
akan kuhajar kau.
1069
01:04:44,665 --> 01:04:47,668
Milo, ini bukan ide bagus.
1070
01:04:51,971 --> 01:04:53,406
Tidak !
1071
01:04:59,379 --> 01:05:01,914
Astaga !
1072
01:05:02,048 --> 01:05:04,217
Kau harus berhenti membunuh.
1073
01:05:12,291 --> 01:05:13,861
Baik.
1074
01:05:13,993 --> 01:05:16,730
Kurasa sudah selesai.
1075
01:05:29,308 --> 01:05:31,177
Untanya berhenti.
1076
01:05:35,014 --> 01:05:37,049
Mereka hanya bisa sejauh ini.
1077
01:05:37,183 --> 01:05:39,486
Mereka bilang jalan
ke benteng Jurgen...
1078
01:05:39,620 --> 01:05:42,088
...lurus ke arah ini
dan belok kanan.
1079
01:05:42,221 --> 01:05:43,724
Lalu kita di wilayahnya.
1080
01:05:43,857 --> 01:05:45,224
Mereka tak mau ke sana...
1081
01:05:45,358 --> 01:05:48,294
...karena tak mau mati.
1082
01:05:48,428 --> 01:05:50,497
Kita juga tak mau.
1083
01:05:55,368 --> 01:05:57,838
Dia Bravestone paling buruk.
1084
01:06:32,606 --> 01:06:35,274
Jadi kita harus melalui ini.
1085
01:06:38,846 --> 01:06:41,548
Kita pasti bisa.
1086
01:06:41,682 --> 01:06:44,016
Tak perlu buru - buru
dan harus bijak.
1087
01:06:44,150 --> 01:06:46,018
Apa maksudmu ?
Ini sudah jelas.
1088
01:06:46,152 --> 01:06:47,521
Kita mulai di jembatan itu...,
1089
01:06:47,654 --> 01:06:49,857
...lalu lompat ke situ
dan menuju kanan...,
1090
01:06:49,989 --> 01:06:52,493
...kemudian yang seperti
dua sisi trapesium itu...
1091
01:06:53,861 --> 01:06:57,296
Geometri. Itu gunanya !
1092
01:06:57,430 --> 01:06:59,633
Mungkin karakter ini
ada gunanya.
1093
01:07:00,968 --> 01:07:02,736
Aku duluan.
/ Yang benar ?
1094
01:07:07,841 --> 01:07:09,610
Lihat ?
Bukan masalah besar.
1095
01:07:11,645 --> 01:07:12,813
Apa yang terjadi ?
1096
01:07:12,946 --> 01:07:14,848
Tidak.
/ Tidak.
1097
01:07:17,484 --> 01:07:18,685
Tidak.
/ Kakek !
1098
01:07:22,355 --> 01:07:23,790
Sial.
1099
01:07:25,191 --> 01:07:26,325
Astaga.
1100
01:07:27,961 --> 01:07:29,462
Apa - apaan ?
1101
01:07:32,866 --> 01:07:34,902
Tenang. Kita pasti bisa.
/ Ya ?
1102
01:07:35,067 --> 01:07:36,737
Kita cari saat yang tepat.
1103
01:07:36,870 --> 01:07:38,639
Ayo.
/ Ikuti aku.
1104
01:07:43,810 --> 01:07:45,546
Ayo !
1105
01:07:45,679 --> 01:07:47,380
Lompat, Milo !
1106
01:07:52,753 --> 01:07:54,788
Ya ampun.
/ Sini.
1107
01:07:54,922 --> 01:07:56,422
Baik.
1108
01:08:02,194 --> 01:08:03,429
Hei.
1109
01:08:03,564 --> 01:08:05,599
Apa batu itu bergerak ?
1110
01:08:11,004 --> 01:08:13,172
Gawat.
/ Apa ?
1111
01:08:13,306 --> 01:08:15,509
Ini masalah.
1112
01:08:15,642 --> 01:08:17,778
Ada apa ?
/ Astaga.
1113
01:08:17,911 --> 01:08:19,947
Katakan !
/ Ada apa ?
1114
01:08:20,079 --> 01:08:23,082
Katakan !
/ Katakan ! Milo !
1115
01:08:27,521 --> 01:08:29,188
Itu mandril.
1116
01:08:29,322 --> 01:08:31,457
Kita harus pergi !
/ Lari !
1117
01:08:35,562 --> 01:08:37,598
Yang itu !
Sudut tumpul !
1118
01:08:39,700 --> 01:08:41,768
Perhatikan pigmen khas
berwarna - warni...
1119
01:08:41,902 --> 01:08:43,904
...di sekitar wajah
dan bokong mereka.
1120
01:08:47,641 --> 01:08:50,309
Mandril adalah jenis
monyet terberat.
1121
01:08:50,443 --> 01:08:54,815
Bahkan lebih berat dari babun
dan kadang tertukar.
1122
01:08:57,484 --> 01:08:59,285
Lari ke belah ketupat !
1123
01:08:59,418 --> 01:09:01,354
Ayo. Cepat.
1124
01:09:01,488 --> 01:09:02,756
Belah ketupat !
/ Ayo.
1125
01:09:12,065 --> 01:09:13,600
Tidak, Martha !
1126
01:09:13,734 --> 01:09:15,736
Kau salah jembatan !
/ Apa ?
1127
01:09:15,869 --> 01:09:17,303
Jembatan yang tegak lurus !
1128
01:09:24,578 --> 01:09:25,746
Martha !
1129
01:09:32,119 --> 01:09:33,086
Martha !
1130
01:09:36,288 --> 01:09:38,025
Tidak !
1131
01:09:38,157 --> 01:09:41,128
Tidak !
1132
01:09:41,260 --> 01:09:43,630
Spencer, di belakangmu !
1133
01:09:45,966 --> 01:09:47,634
Lompat !
1134
01:09:47,768 --> 01:09:50,070
Kakek akan menangkapmu !
1135
01:09:51,538 --> 01:09:53,707
Spencer !
1136
01:10:01,380 --> 01:10:02,716
Tidak !
1137
01:10:12,959 --> 01:10:15,261
Tidak !
1138
01:10:15,394 --> 01:10:16,429
Pergilah.
1139
01:10:23,202 --> 01:10:24,971
Ayo.
1140
01:10:29,976 --> 01:10:31,712
Ayo kemari.
1141
01:10:33,880 --> 01:10:36,817
Kemari.
1142
01:10:38,852 --> 01:10:40,319
Kakek !
1143
01:10:40,453 --> 01:10:42,489
Kakek ! Cukup !
1144
01:10:42,622 --> 01:10:44,024
Kakek, hentikan !
/ Ya !
1145
01:10:44,157 --> 01:10:45,025
Mereka sudah pergi !
1146
01:10:47,460 --> 01:10:49,029
Ya !
1147
01:10:56,603 --> 01:10:57,971
Ayo !
1148
01:11:03,877 --> 01:11:05,045
Ulurkan tanganmu !
1149
01:11:05,178 --> 01:11:06,580
Apa ?
/ Percayalah !
1150
01:11:27,734 --> 01:11:29,136
Lari.
1151
01:11:30,771 --> 01:11:33,607
Yang terakhir.
Incar pusat parabola !
1152
01:11:36,710 --> 01:11:39,880
Astaga. Sial.
1153
01:11:48,354 --> 01:11:50,490
Eddie ?
/ Milo !
1154
01:11:50,624 --> 01:11:53,193
Eddie !
Kau mau ke mana ?
1155
01:11:54,326 --> 01:11:55,829
Aku butuh bantuanmu, Eddie.
1156
01:11:58,265 --> 01:11:59,431
Eddie !
1157
01:12:12,179 --> 01:12:14,214
Eddie ! Milo !
1158
01:12:35,635 --> 01:12:37,671
Yang benar saja.
/ Dah.
1159
01:12:39,072 --> 01:12:40,439
Lari !
/ Lari !
1160
01:13:14,541 --> 01:13:16,209
Hei, Teman - teman.
1161
01:13:16,343 --> 01:13:17,577
Siapa dia ?
1162
01:13:17,711 --> 01:13:20,013
Alex, kenapa kau di sini ?
1163
01:13:20,146 --> 01:13:22,215
Bethany pikir
kalian butuh bantuan.
1164
01:13:22,349 --> 01:13:24,818
Mana Bethany ?
/ Dia di sini.
1165
01:13:25,852 --> 01:13:26,987
Maksudmu...
1166
01:13:33,226 --> 01:13:35,427
"Astaga."
1167
01:13:35,562 --> 01:13:37,898
"Aku jadi kuda."
1168
01:13:38,031 --> 01:13:40,867
"Aku tak percaya
kami temukan kalian."
1169
01:13:41,001 --> 01:13:42,702
"Hai."
1170
01:13:42,836 --> 01:13:45,672
Ya, itu Bethany.
Apa kabar ?
1171
01:13:45,805 --> 01:13:46,873
Hei.
1172
01:13:47,007 --> 01:13:48,842
Kami bawa pakaian.
1173
01:13:48,975 --> 01:13:50,243
Kalian pasti kedinginan.
1174
01:13:55,615 --> 01:13:59,119
Jadi, kuda ini
karakter game ?
1175
01:13:59,252 --> 01:14:01,154
Ya.
Namanya Cyclone.
1176
01:14:03,723 --> 01:14:05,258
Bagaimana rasanya ?
/ Entah.
1177
01:14:05,392 --> 01:14:07,260
Kakiku terkilir parah.
1178
01:14:07,394 --> 01:14:08,795
Dari mana pakaian ini ?
1179
01:14:08,929 --> 01:14:10,997
Saat aku sadar
kami jauh ke utara...,
1180
01:14:11,131 --> 01:14:12,766
...kami berbelanja.
1181
01:14:12,899 --> 01:14:14,935
Bisa belanja di sini ?
Bagaimana caranya ?
1182
01:14:15,068 --> 01:14:17,270
Aku 20 tahun di sini, Nak.
1183
01:14:17,404 --> 01:14:19,339
Setidaknya aku buang
topi bodoh itu.
1184
01:14:19,471 --> 01:14:21,241
Malah dapat topi ini.
1185
01:14:37,524 --> 01:14:39,125
Indah sekali, 'kan ?
1186
01:14:40,593 --> 01:14:42,228
Ya, indah.
1187
01:14:45,065 --> 01:14:47,300
Kau tahu, Eddie...,
1188
01:14:47,434 --> 01:14:52,138
...kau tak kehilangan semua
saat restoran terjual.
1189
01:14:52,272 --> 01:14:54,074
Kau masih punya banyak.
1190
01:14:58,778 --> 01:15:00,046
Aku kehilangan temanku.
1191
01:15:03,149 --> 01:15:04,384
Aku juga.
1192
01:15:18,465 --> 01:15:19,833
Maafkan aku, Milo.
1193
01:15:27,040 --> 01:15:29,876
Aku juga, Eddie.
1194
01:15:30,010 --> 01:15:32,480
Harusnya aku mencarimu
sejak lama.
1195
01:15:34,748 --> 01:15:37,283
Aku senang kau
mampir minum kopi.
1196
01:15:40,653 --> 01:15:42,522
Kenapa kau melakukannya ?
1197
01:15:44,290 --> 01:15:45,859
Kenapa sekarang ?
1198
01:15:49,029 --> 01:15:50,330
Milo, ada apa ?
1199
01:15:56,369 --> 01:15:57,505
Kau sakit.
1200
01:16:01,841 --> 01:16:02,842
Seberapa parah ?
1201
01:16:04,744 --> 01:16:06,679
Waktuku tak banyak.
1202
01:16:09,849 --> 01:16:12,052
Sial.
1203
01:16:12,185 --> 01:16:14,754
Tapi aku beruntung, Eddie.
1204
01:16:14,888 --> 01:16:17,857
Aku menikahi
wanita luar biasa.
1205
01:16:17,991 --> 01:16:20,693
Hidupku indah.
1206
01:16:20,827 --> 01:16:23,363
Tak semua orang
bisa begitu.
1207
01:16:23,497 --> 01:16:26,733
Makanya aku mau
berbaikan denganmu.
1208
01:16:26,866 --> 01:16:29,202
Kini semua itu
sudah terwujud...,
1209
01:16:29,335 --> 01:16:31,371
...aku...
1210
01:16:31,505 --> 01:16:33,173
Aku juga bahagia.
1211
01:16:47,187 --> 01:16:50,723
Kakek, Milo.
Ayo pergi.
1212
01:16:57,831 --> 01:16:59,199
"Benteng."
1213
01:16:59,332 --> 01:17:01,434
Sepertinya level terakhir.
1214
01:17:01,569 --> 01:17:03,903
Jadi kita panjat
gunung itu...,
1215
01:17:04,037 --> 01:17:05,338
...lalu menyelinap masuk.
1216
01:17:05,472 --> 01:17:06,973
Ya, lalu curi permata...
1217
01:17:07,107 --> 01:17:08,842
...sebelum Kababik
Bersaudara sampai.
1218
01:17:08,975 --> 01:17:11,678
Dan tunjukkan ke matahari ?
/ Rencana bagus.
1219
01:17:11,811 --> 01:17:13,413
Apa ?
1220
01:17:13,547 --> 01:17:16,850
Maaf, itu rencana buruk.
1221
01:17:16,983 --> 01:17:20,186
Kita hampir mati tadi.
Aku tak bisa jalan.
1222
01:17:20,320 --> 01:17:22,590
Kalau kakekmu hajar
orang yang salah...
1223
01:17:22,722 --> 01:17:25,593
...atau kita diserang beruang,
aku harus apa ?
1224
01:17:25,725 --> 01:17:27,193
Aku takkan salah hajar.
1225
01:17:27,327 --> 01:17:28,995
Kau pasti salah hajar !
1226
01:17:29,129 --> 01:17:30,797
Kau Bravestone payah !
1227
01:17:30,930 --> 01:17:32,500
Kau terlalu keras
kepala dan pemarah.
1228
01:17:32,632 --> 01:17:34,000
Kau membuat kita mati.
1229
01:17:34,134 --> 01:17:35,702
Apa maksudmu ?
1230
01:17:35,835 --> 01:17:37,337
Dan Milo...,
1231
01:17:37,470 --> 01:17:39,439
...kukatakan dengan
rasa hormat, Pak.
1232
01:17:39,573 --> 01:17:41,841
Dia bukan ahli
zoologi yang tepat.
1233
01:17:41,975 --> 01:17:44,043
Bicaranya lambat dan
kalau sudah sampai...
1234
01:17:44,177 --> 01:17:45,812
...intinya,
kalian sudah mati !
1235
01:17:45,945 --> 01:17:47,280
Sekali lagi,
jangan tersinggung.
1236
01:17:47,413 --> 01:17:48,281
Tak apa.
1237
01:17:48,414 --> 01:17:49,983
Biar kujelaskan sebabnya.
1238
01:17:50,116 --> 01:17:52,852
Temanku Bernard...
/ Lihat ?
1239
01:17:52,986 --> 01:17:55,054
Kau pencuri gugup...,
1240
01:17:55,188 --> 01:17:56,856
...Bethany jadi kuda.
1241
01:17:58,592 --> 01:18:00,860
Yang kutahu,
kita terjebak di sini lagi...,
1242
01:18:00,994 --> 01:18:05,098
...kita kehabisan nyawa,
dan pergelanganku sakit !
1243
01:18:05,231 --> 01:18:07,100
Astaga !
/ Fridge !
1244
01:18:07,233 --> 01:18:09,469
Fridge !
Kau tak apa ?
1245
01:18:10,770 --> 01:18:13,139
Kalian harus lihat !
1246
01:18:26,352 --> 01:18:29,289
Airnya tampak begitu
saat di pohon.
1247
01:18:29,422 --> 01:18:30,690
Saat kita...
1248
01:18:30,823 --> 01:18:32,792
...bertukar tubuh.
/ Bertukar tubuh.
1249
01:18:40,019 --> 01:19:01,019
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
1250
01:19:14,434 --> 01:19:16,637
Astaga, dingin !
1251
01:19:16,769 --> 01:19:20,708
Astaga ! Dingin !
1252
01:19:20,840 --> 01:19:21,975
Apa - apaan ?
1253
01:19:23,910 --> 01:19:25,278
Ya !
1254
01:19:25,411 --> 01:19:26,647
Aku sangat merindukanmu.
1255
01:19:26,779 --> 01:19:28,649
Astaga. Hai.
1256
01:19:28,781 --> 01:19:31,485
Spencer ?
1257
01:19:32,785 --> 01:19:34,921
Hei.
/ Hei.
1258
01:19:38,791 --> 01:19:41,094
Kakek ?
/ Apa ?
1259
01:19:43,530 --> 01:19:44,397
Milo ?
1260
01:19:47,367 --> 01:19:48,835
Kau harus lihat ukuran...
1261
01:19:48,968 --> 01:19:52,105
Astaga.
1262
01:19:52,238 --> 01:19:54,274
Tak kukira aku senang
bisa menyusut.
1263
01:19:55,441 --> 01:19:56,644
Aku tak pernah lihat...
1264
01:19:56,776 --> 01:19:57,844
...yang begitu.
1265
01:19:57,977 --> 01:19:59,312
Astaga, senang sekali...
1266
01:19:59,445 --> 01:20:01,649
...bisa bicara.
1267
01:20:01,781 --> 01:20:04,450
Spencer, hai !
/ Hei, Bethany.
1268
01:20:04,585 --> 01:20:06,119
Banyak yang bisa
kita bahas.
1269
01:20:06,252 --> 01:20:07,621
Aku mau dengar
soal New York.
1270
01:20:07,755 --> 01:20:10,724
Tapi ini bukan
waktu yang tepat.
1271
01:20:10,857 --> 01:20:12,892
Nanti saja.
1272
01:20:13,026 --> 01:20:14,160
Nanti.
1273
01:20:15,795 --> 01:20:18,599
Lebih nyaman ?
/ Ya.
1274
01:20:18,732 --> 01:20:20,266
Sangat.
1275
01:20:24,404 --> 01:20:26,573
Aku punya rambut !
1276
01:20:26,707 --> 01:20:29,476
Pertama kali dalam 40 tahun.
Aku harus beri tahu Milo.
1277
01:20:29,610 --> 01:20:31,645
Hati - hati, Kakek.
/ Ya.
1278
01:20:31,779 --> 01:20:33,146
Bagaimana pergelangan kakimu ?
1279
01:20:33,279 --> 01:20:35,181
Pergelanganmu.
/ Agak nyeri.
1280
01:20:35,315 --> 01:20:37,250
Ternyata tak seburuk itu.
1281
01:20:37,383 --> 01:20:39,118
Apa maksudmu ?
/ Tak ada.
1282
01:20:39,252 --> 01:20:41,988
Kau terlalu berlebihan.
Tak sesakit itu.
1283
01:20:47,927 --> 01:20:49,829
Jauhi kuda itu !
1284
01:20:49,962 --> 01:20:51,464
Jangan bergerak !
1285
01:20:51,598 --> 01:20:53,132
Milo ! Hei !
1286
01:20:53,266 --> 01:20:54,768
Pergelangan yang mana ?
1287
01:20:54,901 --> 01:20:56,069
Pegang.
/ Hei.
1288
01:20:56,202 --> 01:20:57,671
Singkirkan tangan kalian !
1289
01:20:57,805 --> 01:20:59,972
Aku bersamamu, Milo.
1290
01:21:00,106 --> 01:21:01,307
Aku di sini.
1291
01:21:05,244 --> 01:21:06,714
Teman - teman.
1292
01:21:07,781 --> 01:21:09,282
Eddie dan Milo.
1293
01:21:09,415 --> 01:21:10,350
Mereka ditangkap.
1294
01:21:17,791 --> 01:21:19,359
Es di mana - mana...
1295
01:21:19,493 --> 01:21:21,729
...dan hanya satu
jalan masuk.
1296
01:21:21,861 --> 01:21:25,331
Diawasi penjaga.
Entah bagaimana cara masuk.
1297
01:21:27,467 --> 01:21:30,103
Aku lihat penjara...
1298
01:21:30,236 --> 01:21:31,572
...di puncak tembok es.
1299
01:21:31,705 --> 01:21:33,940
Pasti kakekmu
ditahan di sana.
1300
01:21:34,073 --> 01:21:36,543
Mungkin Milo
dimasukkan ke lumbung...
1301
01:21:36,677 --> 01:21:38,679
...di sisi lain tempat itu.
1302
01:21:38,812 --> 01:21:40,913
Kita harus berpencar.
1303
01:21:41,047 --> 01:21:43,617
Satu tim bantu Milo,
yang lain bebaskan Kakek.
1304
01:21:43,751 --> 01:21:45,686
Tapi bagaimana
cara masuknya ?
1305
01:21:45,819 --> 01:21:47,186
Fridge, kau punya...
1306
01:21:47,320 --> 01:21:49,857
...alat panjat es
di ranselmu ?
1307
01:21:51,924 --> 01:21:53,893
Maksudmu ini ?
/ ALAT PANJAT ES
1308
01:21:54,026 --> 01:21:56,563
Benar.
/ Lihat ?
1309
01:21:56,697 --> 01:21:58,766
Makanya aku
yang bawa ransel.
1310
01:21:58,898 --> 01:22:00,734
Itu alasannya.
/ Kau hebat.
1311
01:22:00,868 --> 01:22:02,402
Ya, aku tahu.
1312
01:22:02,536 --> 01:22:05,238
Martha, mau ikut aku ?
1313
01:22:05,371 --> 01:22:07,073
Tentu saja.
1314
01:22:17,216 --> 01:22:20,119
Aku lupa rasanya bagian ini.
1315
01:22:20,253 --> 01:22:21,954
Menakutkan.
1316
01:22:23,156 --> 01:22:25,391
Ya.
/ Hei.
1317
01:22:25,526 --> 01:22:28,361
Kita pasti bisa.
Tim ini bisa segalanya.
1318
01:22:29,929 --> 01:22:31,431
Aku tahu itu.
1319
01:22:31,565 --> 01:22:35,201
Ya.
/ Ayo.
1320
01:22:35,334 --> 01:22:36,537
Kemari.
1321
01:22:40,406 --> 01:22:41,941
Jadi agresif.
1322
01:22:42,074 --> 01:22:43,477
Jadi agresif.
1323
01:22:43,610 --> 01:22:44,912
Jadi agresif.
1324
01:22:45,044 --> 01:22:47,413
Jadi agresif.
Ayo, Teman - teman.
1325
01:22:47,548 --> 01:22:49,382
Tadinya kukira
bukan begini.
1326
01:22:49,516 --> 01:22:50,450
Kita pergi saja.
1327
01:22:50,584 --> 01:22:52,985
Baik.
Semangat, Semua.
1328
01:23:08,769 --> 01:23:09,803
Baik.
1329
01:23:09,937 --> 01:23:11,672
Aku mau menyelinap
dengan mereka.
1330
01:23:11,805 --> 01:23:14,741
Aku bisa menyamar.
Kalian di sini...
1331
01:23:14,875 --> 01:23:16,543
Apa ? Tidak.
1332
01:23:16,677 --> 01:23:18,044
Ini waktunya.
Diam di sini.
1333
01:23:18,177 --> 01:23:20,514
Alex, jangan !
/ Semoga berhasil.
1334
01:23:23,684 --> 01:23:24,984
Ayo.
1335
01:23:25,117 --> 01:23:27,320
Apa maksudmu ?
Bethany.
1336
01:23:27,453 --> 01:23:28,622
Bethany !
1337
01:23:32,091 --> 01:23:33,961
Belok kanan.
1338
01:23:50,511 --> 01:23:53,012
Kalian. Berhenti.
1339
01:23:53,145 --> 01:23:54,481
Kami ?
1340
01:23:54,615 --> 01:23:57,518
Kalian Kababik Bersaudara ?
1341
01:23:57,651 --> 01:24:01,320
Siapa ?
/ Kalian Kababik Bersaudara ?
1342
01:24:01,454 --> 01:24:03,055
Ya.
1343
01:24:03,189 --> 01:24:05,391
Itu kami.
1344
01:24:05,526 --> 01:24:09,428
Kami Cadabra...
Kadabrik Bersaudara.
1345
01:24:09,563 --> 01:24:11,397
Dia saudaranya...
1346
01:24:11,532 --> 01:24:15,201
...dan aku saudara satunya.
1347
01:24:15,334 --> 01:24:18,271
Kami beda ibu.
1348
01:24:18,404 --> 01:24:22,709
Kami mau ambil
barang pesanan.
1349
01:24:25,177 --> 01:24:26,480
Kababik Bersaudara...,
1350
01:24:26,613 --> 01:24:28,381
...atas nama
Jurgen si Brutal...,
1351
01:24:28,515 --> 01:24:30,817
...selama datang
di Benteng Zhatmire.
1352
01:24:30,951 --> 01:24:32,853
Terima kasih.
1353
01:24:51,705 --> 01:24:54,708
Aku mau tanya.
1354
01:24:54,841 --> 01:24:56,208
Baik.
1355
01:24:56,342 --> 01:24:59,178
Kenapa kau tak datang
sesuai janjimu ?
1356
01:24:59,312 --> 01:25:01,014
Kau batalkan yang pertama...,
1357
01:25:01,147 --> 01:25:03,850
...lalu kau batalkan
janji Halloween juga.
1358
01:25:03,984 --> 01:25:05,552
Lalu kau mengabariku...
1359
01:25:05,686 --> 01:25:07,554
...kalau kita harus
berpisah sementara ?
1360
01:25:10,891 --> 01:25:14,061
Aku melihat fotomu
di Instagram...
1361
01:25:14,193 --> 01:25:17,096
...dan kau terlihat
sangat bergembira.
1362
01:25:17,229 --> 01:25:20,667
Aku jadi gelisah.
1363
01:25:20,801 --> 01:25:24,037
Aku seperti bukan diriku.
1364
01:25:24,170 --> 01:25:26,807
Atau bukan seperti
yang kau kira.
1365
01:25:26,940 --> 01:25:29,241
Dan itu lebih buruk.
1366
01:25:29,375 --> 01:25:32,579
Spencer, kau pikir
aku tidak...
1367
01:25:32,713 --> 01:25:35,616
...takut sepanjang waktu ?
1368
01:25:35,749 --> 01:25:37,618
Aku ke sekolah
dan tiba - tiba...
1369
01:25:37,751 --> 01:25:41,688
...untuk pertama kalinya
orang - orang menyukaiku.
1370
01:25:41,822 --> 01:25:43,790
Tapi aku selalu berpikir...
1371
01:25:43,924 --> 01:25:46,125
Entah, seolah...
1372
01:25:46,258 --> 01:25:47,761
Seolah kelak...
1373
01:25:47,894 --> 01:25:50,964
...orang - orang
tahu siapa diriku.
1374
01:25:51,098 --> 01:25:52,331
Lalu aku bertemu kau.
1375
01:25:54,400 --> 01:25:57,203
Kau membuatku nyaman...
1376
01:25:57,336 --> 01:25:58,805
...dengan diriku.
1377
01:26:00,172 --> 01:26:03,376
Saat kau ketakutan
dan gelisah...,
1378
01:26:03,510 --> 01:26:06,345
...di situlah
kau butuh teman.
1379
01:26:17,423 --> 01:26:18,324
Hei, Tn. Walker.
1380
01:26:20,159 --> 01:26:21,695
Kenapa wajahmu muram ?
1381
01:26:23,830 --> 01:26:26,432
Lelucon bapak - bapak.
Maaf.
1382
01:26:28,068 --> 01:26:30,871
Ayo pergi.
1383
01:26:59,198 --> 01:27:00,399
Baik.
1384
01:27:00,534 --> 01:27:02,869
Ini cuma rintangan.
1385
01:27:03,003 --> 01:27:04,571
Kau sudah ahli.
1386
01:27:20,319 --> 01:27:22,823
Baik, cari tempat sepi.
1387
01:27:26,660 --> 01:27:29,395
Kakek, ayo pergi.
1388
01:27:29,529 --> 01:27:31,565
Tunggu.
1389
01:27:34,668 --> 01:27:36,536
Mari ledakkan tempat ini.
1390
01:27:36,670 --> 01:27:38,437
Kita harus cari permatanya.
1391
01:27:38,572 --> 01:27:41,041
Pasti ada di ruang
pemyimpanan harta.
1392
01:27:41,174 --> 01:27:43,143
Biasanya di situ.
1393
01:27:43,275 --> 01:27:45,311
Kakek melewati
lemari besi saat ke sini.
1394
01:27:45,444 --> 01:27:47,748
Satu akses,
pintu baja 3 kaki.
1395
01:27:47,881 --> 01:27:50,416
Satu - satunya jalan masuk
lewat perapian di atap.
1396
01:28:02,394 --> 01:28:04,097
Aku mulai paham.
1397
01:28:06,432 --> 01:28:09,268
Injak saja...
1398
01:28:09,401 --> 01:28:10,604
...lantai yang tinggi.
1399
01:28:33,727 --> 01:28:36,163
Jurgen si Brutal menunggu.
1400
01:28:38,430 --> 01:28:42,468
Jadi, siapa nama kalian ?
1401
01:28:44,971 --> 01:28:46,940
Apa maksudmu ?
1402
01:28:47,073 --> 01:28:49,943
Siapa nama kalian ?
1403
01:28:50,076 --> 01:28:53,312
Siapa yang bernama
Augustus dan Tomatoli ?
1404
01:28:54,815 --> 01:28:58,585
Aku Augustus.
1405
01:28:59,886 --> 01:29:01,855
Aku Tomatolik.
1406
01:29:03,223 --> 01:29:05,992
Augustus Kababik.
1407
01:29:06,126 --> 01:29:08,327
Pria tercerdas di Jumanji.
1408
01:29:09,896 --> 01:29:11,798
Benar.
1409
01:29:11,932 --> 01:29:14,668
Tomatoli Kababik.
/ Itu aku.
1410
01:29:14,801 --> 01:29:17,270
Si kasim pemberani.
1411
01:29:17,436 --> 01:29:20,507
Apa ?
/ Kasim katamu ?
1412
01:29:20,640 --> 01:29:23,310
Tomatoli Kababik,
semua tahu kisah...
1413
01:29:23,442 --> 01:29:25,946
...pengorbanan hebatmu.
1414
01:29:26,079 --> 01:29:28,181
Kau relakan testismu...
1415
01:29:28,315 --> 01:29:31,151
...demi selamatkan
wilayah dari banjir.
1416
01:29:31,284 --> 01:29:32,686
Ada sedikit salah paham.
1417
01:29:32,819 --> 01:29:34,420
Tentu saja.
Semua tahu kisah...
1418
01:29:34,554 --> 01:29:37,991
...adikku dan
testis kesohornya.
1419
01:29:38,124 --> 01:29:41,393
Di manapun sekarang berada.
/ Di manapun sekarang berada.
1420
01:29:41,528 --> 01:29:44,097
Kita mundur sedikit.
1421
01:29:44,231 --> 01:29:46,365
Kita perjelas.
/ Dia sangat berani.
1422
01:29:46,499 --> 01:29:48,535
Aku yang tercerdas...
1423
01:29:48,668 --> 01:29:50,770
...dan dia paling berani.
1424
01:29:50,904 --> 01:29:53,039
Dan tanpa testis.
/ Berhenti katakan itu !
1425
01:29:53,173 --> 01:29:55,542
Kedua testisku masih ada.
/ Menjadi roh.
1426
01:29:55,675 --> 01:29:58,545
Hei.
/ Testismu sudah jadi roh.
1427
01:29:59,746 --> 01:30:00,914
Selalu.
1428
01:30:01,982 --> 01:30:02,916
Tentu saja.
1429
01:30:03,984 --> 01:30:04,951
Benar, Adikku ?
1430
01:30:10,223 --> 01:30:12,225
Benar.
1431
01:30:12,359 --> 01:30:15,128
Aku tak punya testis.
1432
01:30:20,834 --> 01:30:22,936
Itu petinya.
1433
01:30:23,069 --> 01:30:25,005
Giliran Kakek.
1434
01:30:25,138 --> 01:30:27,774
Kakek ?
/ Ya. Kau pencuri.
1435
01:30:27,908 --> 01:30:30,143
Karaktermu, Ming.
1436
01:30:30,277 --> 01:30:31,978
Ming ?
/ Ya, Ming.
1437
01:30:32,112 --> 01:30:33,513
Karakter Kakek.
Itu namanya.
1438
01:30:33,647 --> 01:30:35,282
Ada kunci pencuri
di tas Kakek.
1439
01:30:35,414 --> 01:30:38,051
Kunci pencuri ?
Untuk apa ?
1440
01:30:38,184 --> 01:30:40,452
Karena Ming pencuri.
1441
01:30:40,587 --> 01:30:42,555
Kenapa tak kalian saja ?
1442
01:30:42,689 --> 01:30:44,925
Kakek punya kemampuannya.
/ Kakek punya ?
1443
01:30:45,058 --> 01:30:47,627
Bukan kau. Ming.
1444
01:30:47,761 --> 01:30:49,696
Benar. Ming.
1445
01:30:51,364 --> 01:30:53,432
Jangan tanya siapa Ming.
1446
01:31:03,777 --> 01:31:05,278
Lumayan, 'kan ?
1447
01:31:07,113 --> 01:31:10,116
Tinggal cari cara
membebaskanmu.
1448
01:31:20,927 --> 01:31:22,162
Mari.
1449
01:31:26,433 --> 01:31:27,801
Itu keren.
1450
01:31:31,771 --> 01:31:35,442
Selamat datang.
Mau sepotong kue ?
1451
01:31:36,509 --> 01:31:37,811
Tidak !
1452
01:31:37,944 --> 01:31:39,446
Tidak !
1453
01:31:43,249 --> 01:31:44,617
Tidak, terima kasih.
1454
01:31:55,261 --> 01:31:56,563
Stabilkan.
1455
01:32:09,943 --> 01:32:13,747
Kakek mau lihat
apa Ming bisa begitu.
1456
01:32:19,052 --> 01:32:20,854
Ada masalah.
1457
01:32:23,289 --> 01:32:25,058
Terima kasih.
1458
01:32:27,827 --> 01:32:29,429
Terima kasih.
1459
01:32:37,570 --> 01:32:41,141
Kababik Bersaudara,
kuperkenalkan Jurgen si Brutal.
1460
01:32:51,051 --> 01:32:52,419
Akhirnya...,
1461
01:32:52,552 --> 01:32:56,022
...kita bertemu
di hari bersejarah.
1462
01:32:56,156 --> 01:33:00,326
Senang bertemu denganmu.
1463
01:33:00,460 --> 01:33:03,863
Yang Mulia,
kalau itu Permata Falcon...
1464
01:33:03,997 --> 01:33:08,034
...yang ada di leher
tebal dan besarmu...,
1465
01:33:08,168 --> 01:33:10,336
...mungkin kami harus...
1466
01:33:10,470 --> 01:33:12,005
...mengambilnya.
1467
01:33:12,138 --> 01:33:16,409
Hari ini kita menjalin
aliansi tak terpisahkan.
1468
01:33:16,544 --> 01:33:19,012
Keluarga kalian akan
bergabung denganku...
1469
01:33:19,145 --> 01:33:23,783
...dan kita rebut dunia
satu persatu.
1470
01:33:23,917 --> 01:33:27,287
Jadi aku bertanya,
di hari bersejarah ini...,
1471
01:33:27,420 --> 01:33:28,955
...di mana dia ?
1472
01:33:30,524 --> 01:33:32,959
Siapa ?
/ Siapa maksudmu ?
1473
01:33:33,093 --> 01:33:34,894
Saudari kalian.
1474
01:33:35,028 --> 01:33:36,696
Calon pengantinku.
1475
01:33:40,133 --> 01:33:45,004
Kurasa ada salah paham.
1476
01:33:45,138 --> 01:33:46,940
Mana saudari kalian ?
1477
01:33:49,909 --> 01:33:52,345
Saudari yang mana ?
1478
01:33:52,480 --> 01:33:56,249
Debbie atau Brooke ?
1479
01:33:56,382 --> 01:33:58,318
Atau Sierra ?
1480
01:33:58,451 --> 01:34:02,122
Mana saudari kalian ?
1481
01:34:04,224 --> 01:34:06,626
Dia sedang bersiap di hotel.
1482
01:34:06,759 --> 01:34:09,129
Dia beraktivitas seperti
calon pengantin lain.
1483
01:34:09,262 --> 01:34:13,166
Jalan - jalan,
ke salon, manikur.
1484
01:34:15,735 --> 01:34:18,539
Kalau kalian datang
tanpa saudari...,
1485
01:34:21,307 --> 01:34:23,376
...aku akan penggal
kepala kalian.
1486
01:34:23,511 --> 01:34:25,678
Jangan !
/ Hei !
1487
01:34:25,812 --> 01:34:27,313
Jangan.
/ Lepaskan !
1488
01:34:27,447 --> 01:34:30,984
Jangan.
/ Kutanya sekali lagi...,
1489
01:34:31,117 --> 01:34:34,320
Sedang manikur !
/ Mana saudari kalian ?
1490
01:34:34,454 --> 01:34:36,222
Aku di sini.
1491
01:34:44,297 --> 01:34:47,467
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik ?
1492
01:34:47,601 --> 01:34:48,602
Itu kau ?
1493
01:34:48,735 --> 01:34:51,204
Ya.
1494
01:34:51,337 --> 01:34:52,472
Itu aku.
1495
01:34:53,740 --> 01:34:55,108
Sekarang tolong...
1496
01:34:55,241 --> 01:34:58,878
...Yang Maha Brutal,
lepaskan saudaraku.
1497
01:35:02,115 --> 01:35:04,384
Kau berniat di hari ini...,
1498
01:35:04,518 --> 01:35:08,454
...di jam ini, untuk menikahi
Jurgen si Brutal dari Zhatmire ?
1499
01:35:10,123 --> 01:35:12,292
Ya. Itu rencanaku.
1500
01:35:12,425 --> 01:35:15,161
Kau berniat
mengandung anaknya...
1501
01:35:15,295 --> 01:35:18,298
...dan menyatukan
darah keluargamu ?
1502
01:35:20,366 --> 01:35:21,401
Ya.
1503
01:35:21,535 --> 01:35:23,537
Gwendolyn Kababik...
1504
01:35:23,671 --> 01:35:25,539
...terkenal di dunia...
1505
01:35:25,673 --> 01:35:28,374
...atas kecantikan
dan kecerdikannya.
1506
01:35:28,509 --> 01:35:32,011
Sekarang kau jadi milikku.
1507
01:35:35,181 --> 01:35:39,587
Boleh kupegang
Permata Falcon-nya ?
1508
01:35:41,054 --> 01:35:43,756
Tentu, Pengantinku.
1509
01:35:43,890 --> 01:35:45,559
Terima kasih.
1510
01:35:47,026 --> 01:35:47,961
Ambillah.
1511
01:35:51,097 --> 01:35:52,865
Jurgen si Brutal !
1512
01:35:52,999 --> 01:35:57,538
Kababik Bersaudara
tertahan di Gorek.
1513
01:35:57,671 --> 01:35:59,872
Mereka penipu !
1514
01:36:00,006 --> 01:36:01,709
Penipu ?
/ Tangkap mereka !
1515
01:36:01,841 --> 01:36:03,644
Tidak.
Kami bisa jelaskan.
1516
01:36:03,776 --> 01:36:04,811
Tidak.
1517
01:36:04,944 --> 01:36:06,913
Aku lupa bilang sesuatu.
1518
01:36:09,082 --> 01:36:10,484
Aku punya pacar.
1519
01:36:22,762 --> 01:36:24,230
Mundur.
1520
01:36:24,364 --> 01:36:26,165
Menjauh.
/ Mundur !
1521
01:36:26,299 --> 01:36:28,268
Mundur !
1522
01:36:46,953 --> 01:36:50,790
Pergi !
/ Akan kubakar kalian.
1523
01:36:50,923 --> 01:36:52,992
Akan kubakar wajahmu.
1524
01:37:15,114 --> 01:37:17,317
Akan kutemui
Kababik di Gorek.
1525
01:37:17,450 --> 01:37:18,485
Bunuh mereka !
1526
01:37:20,987 --> 01:37:22,422
Kejar dia !
1527
01:37:22,556 --> 01:37:23,590
Rebut permatanya !
1528
01:37:23,724 --> 01:37:25,793
Jangan cemaskan kami.
Pergi !
1529
01:37:27,960 --> 01:37:29,128
Ransel.
1530
01:37:31,931 --> 01:37:34,802
Mundur.
Aku bisa geometri.
1531
01:37:34,934 --> 01:37:38,037
Aku tak bercanda !
Mundur !
1532
01:37:38,171 --> 01:37:40,206
Fridge, kita akan mati !
1533
01:37:51,351 --> 01:37:53,319
Ada yang mau berdansa
dengan pengantin ?
1534
01:38:59,653 --> 01:39:02,723
Mau kelahi ?
Ayo !
1535
01:39:08,695 --> 01:39:10,029
Nunchaku.
1536
01:39:22,341 --> 01:39:24,043
Hebat.
1537
01:39:29,616 --> 01:39:30,983
Kita berhasil.
1538
01:39:31,117 --> 01:39:32,553
Ayo pergi !
1539
01:39:41,895 --> 01:39:43,630
Ayo !
/ Cepat !
1540
01:40:05,318 --> 01:40:06,854
Lihat !
1541
01:40:08,187 --> 01:40:09,857
Itu Spencer ?
/ Astaga.
1542
01:41:00,541 --> 01:41:02,041
Tidak !
1543
01:41:07,781 --> 01:41:08,682
Spencer !
1544
01:41:17,558 --> 01:41:19,860
Siapa kau ?
1545
01:41:25,566 --> 01:41:27,568
Aku Dr. Smolder Bravestone.
1546
01:41:27,643 --> 01:41:29,643
KEKUATAN: BUAS, PEMARAH,
PEMENGGAL KEPALA
1547
01:41:29,667 --> 01:41:31,567
KELEMAHAN: BERI JUMANJI
1548
01:41:53,026 --> 01:41:55,361
Spencer !
1549
01:41:57,396 --> 01:41:59,766
Katanya naik ke punggungnya.
/ Aku ?
1550
01:42:32,499 --> 01:42:34,467
Tidak. Milo !
1551
01:42:34,601 --> 01:42:35,869
Astaga.
/ Dia sedang apa ?
1552
01:42:36,003 --> 01:42:37,037
Tunggu.
1553
01:42:38,304 --> 01:42:39,840
Milo !
1554
01:42:48,682 --> 01:42:50,117
Ya, Milo !
1555
01:42:51,752 --> 01:42:52,986
Terbanglah !
1556
01:42:55,656 --> 01:42:57,390
Kami datang, Spencer !
1557
01:43:01,327 --> 01:43:03,162
"Tunjukkan ke matahari."
1558
01:43:03,295 --> 01:43:04,598
Kakek, permatanya !
1559
01:43:04,731 --> 01:43:07,768
Tunjukkan ke matahari !
Bersiap !
1560
01:43:14,306 --> 01:43:16,543
Ayo, Milo !
1561
01:43:16,677 --> 01:43:18,812
Ayo !
/ Ayo !
1562
01:43:33,126 --> 01:43:34,728
Ya !
1563
01:43:45,138 --> 01:43:47,140
Ucap namanya.
/ Ucap namanya.
1564
01:43:47,273 --> 01:43:48,809
Ucap namanya !
1565
01:43:48,942 --> 01:43:51,645
Jumanji !
1566
01:43:51,778 --> 01:43:54,881
Jumanji !
1567
01:43:55,015 --> 01:43:55,982
Apa kata mereka ?
1568
01:43:58,284 --> 01:43:59,418
Jumanji ?
1569
01:44:28,347 --> 01:44:31,383
Ya !
1570
01:44:31,518 --> 01:44:33,319
Kita menang !
1571
01:44:33,452 --> 01:44:35,122
Kita berhasil !
/ Hei.
1572
01:44:36,422 --> 01:44:38,492
Turunkan aku.
1573
01:44:38,625 --> 01:44:40,292
Turunkan aku, sialan.
/ Baik.
1574
01:44:40,426 --> 01:44:43,096
Ini yang kalian cari ?
Benda kecil ini ?
1575
01:44:43,230 --> 01:44:44,831
Kalian hebat.
1576
01:44:44,965 --> 01:44:48,568
Ya, Milo punya
banyak kemampuan.
1577
01:44:48,702 --> 01:44:49,970
Milo dan Eddie.
1578
01:44:51,605 --> 01:44:52,939
Milo dan Eddie.
1579
01:44:59,579 --> 01:45:02,015
Apa lagi sekarang ?
1580
01:45:12,626 --> 01:45:14,494
Selamat, para
petualang pemberani.
1581
01:45:14,628 --> 01:45:17,264
Kalian menyelamatkan
Jumanji lagi.
1582
01:45:18,598 --> 01:45:20,066
Sekarang, dengan izinmu...,
1583
01:45:20,200 --> 01:45:23,103
...Dr. Bravestone,
biar kuurus permatanya.
1584
01:45:23,236 --> 01:45:25,972
Akan kulindungi
dan kukembalikan...
1585
01:45:26,106 --> 01:45:28,440
...pada tetua
di Provinsi Avian.
1586
01:45:28,575 --> 01:45:30,744
Kerja kalian sudah selesai.
1587
01:45:30,877 --> 01:45:34,681
Seisi Jumanji berterima kasih.
Sedihnya, kita berpisah di sini.
1588
01:45:34,815 --> 01:45:36,315
Entah apa sedihnya.
1589
01:45:36,448 --> 01:45:38,350
Aku sudah siap
untuk pergi.
1590
01:45:42,722 --> 01:45:43,757
Apa ?
1591
01:45:45,592 --> 01:45:47,260
Sungguh ?
1592
01:45:49,461 --> 01:45:51,463
Kalian takkan memercayainya.
1593
01:45:51,598 --> 01:45:54,100
Apa katanya ?
1594
01:45:54,234 --> 01:45:56,468
Dia bilang...
/ Dia ingin tinggal.
1595
01:45:58,404 --> 01:46:02,441
Dia bilang seseorang
harus jaga tempat ini.
1596
01:46:02,576 --> 01:46:05,545
Dan usianya 75 tahun
dan bisa terbang.
1597
01:46:08,849 --> 01:46:11,251
Tapi nanti dia
tak bisa keluar.
1598
01:46:12,619 --> 01:46:13,820
Dia tahu.
1599
01:46:17,657 --> 01:46:19,492
Milo.
1600
01:46:22,896 --> 01:46:25,866
Kau baru saja kembali.
1601
01:46:25,999 --> 01:46:27,701
Sekarang aku
kehilanganmu selamanya.
1602
01:46:30,070 --> 01:46:33,573
"Kau takkan kehilanganku.
Aku akan selalu bersamamu."
1603
01:46:40,080 --> 01:46:42,215
Menjadi rekanmu...
1604
01:46:42,349 --> 01:46:45,952
...adalah hal terbaik
dalam hidupku.
1605
01:46:48,521 --> 01:46:50,090
Dia bilang, "Terima kasih."
1606
01:46:50,223 --> 01:46:52,025
Tidak.
1607
01:46:52,158 --> 01:46:54,060
Terima kasih, Milo.
1608
01:47:22,421 --> 01:47:24,124
Ya !
1609
01:47:24,257 --> 01:47:26,059
Hati - hati, Milo !
/ Dah !
1610
01:47:26,192 --> 01:47:27,426
Terbanglah, Milo !
/ Selamat tinggal, Milo !
1611
01:47:27,560 --> 01:47:29,229
Selamat tinggal, Tn. Walker !
1612
01:47:32,565 --> 01:47:34,701
Itu rekanku.
1613
01:47:40,607 --> 01:47:43,910
Semua orang pasti beruntung
punya teman seperti Milo.
1614
01:47:59,793 --> 01:48:02,595
Ayo, Kakek.
Mari pulang.
1615
01:48:07,133 --> 01:48:08,401
Teman - teman.
1616
01:48:10,870 --> 01:48:12,939
Terima kasih
sudah menjemputku.
1617
01:48:17,911 --> 01:48:20,680
Kalau kau ulangi,
kau akan terjebak di sini.
1618
01:48:20,814 --> 01:48:22,148
Karena aku tak
mau ke sini lagi !
1619
01:48:45,205 --> 01:48:46,573
Semua baik saja ?
1620
01:48:48,174 --> 01:48:49,743
Ya.
1621
01:48:49,876 --> 01:48:51,378
Kakek tak apa ?
1622
01:48:53,013 --> 01:48:54,748
Ya.
1623
01:48:56,683 --> 01:48:58,752
Astaga.
1624
01:49:12,500 --> 01:49:14,467
Serang. Tekan kotak.
Balas.
1625
01:49:14,601 --> 01:49:16,069
Tombol besar di bawah ?
1626
01:49:16,202 --> 01:49:18,471
Bukan, tombol
besar di atas R.
1627
01:49:18,605 --> 01:49:19,773
Baik.
/ Di atas nomor dua.
1628
01:49:19,906 --> 01:49:22,342
Ya.
/ Jadi serang.
1629
01:49:22,476 --> 01:49:24,544
Ya.
/ Balas.
1630
01:49:24,677 --> 01:49:27,347
Lalu tendang aku.
Tombol O.
1631
01:49:31,551 --> 01:49:32,886
Kakek mau bilang.
1632
01:49:33,019 --> 01:49:36,222
Menua itu...
/ Aku tahu. Menyebalkan.
1633
01:49:38,158 --> 01:49:39,559
Menua itu...
1634
01:49:42,695 --> 01:49:44,097
...adalah berkat.
1635
01:49:46,534 --> 01:49:48,868
Terkadang Kakek lupa.
1636
01:49:49,969 --> 01:49:51,404
Tapi itu benar.
1637
01:49:55,708 --> 01:49:58,111
Apa lagi yang seorang
pria inginkan ?
1638
01:50:04,217 --> 01:50:06,119
Hei.
1639
01:50:06,252 --> 01:50:08,121
Bagaimana hari kalian ?
1640
01:50:08,254 --> 01:50:10,623
Menyenangkan.
1641
01:50:10,757 --> 01:50:12,425
Ya.
1642
01:50:12,560 --> 01:50:15,529
Spencer mengajari Ayah
bermain game.
1643
01:50:30,043 --> 01:50:31,411
Tidak.
1644
01:50:43,123 --> 01:50:44,691
Kakek baik saja ?
1645
01:50:47,495 --> 01:50:48,761
Ya.
1646
01:50:48,895 --> 01:50:50,997
Banyak kenangan di sini.
1647
01:51:02,610 --> 01:51:03,676
Eddie.
1648
01:51:03,810 --> 01:51:05,513
Eddie, kaukah itu ?
1649
01:51:05,645 --> 01:51:07,046
Nora.
1650
01:51:07,180 --> 01:51:08,948
Hei.
/ Hai.
1651
01:51:09,082 --> 01:51:09,949
Hei.
1652
01:51:10,083 --> 01:51:11,284
Hai.
/ Hai.
1653
01:51:12,785 --> 01:51:14,187
Apa kabar ?
1654
01:51:14,320 --> 01:51:16,890
Bagaimana bisnismu ?
1655
01:51:17,023 --> 01:51:18,492
Kau tahulah.
1656
01:51:18,626 --> 01:51:21,761
Manajerku berhenti enam
bulan lalu, pindah ke Philly.
1657
01:51:21,895 --> 01:51:24,464
Keadaan kacau sejak itu.
1658
01:51:24,598 --> 01:51:28,134
Sulit menemukan
orang yang mampu.
1659
01:51:30,571 --> 01:51:32,506
Kau pasti tahu.
1660
01:51:36,009 --> 01:51:37,777
Kau butuh bantuan ?
1661
01:51:39,345 --> 01:51:40,713
Kau serius ?
1662
01:51:40,847 --> 01:51:42,882
Aku...
1663
01:51:43,016 --> 01:51:44,450
Aku merasa terhormat.
1664
01:51:48,154 --> 01:51:49,989
Sungguh senang
bertemu kau, Eddie.
1665
01:51:51,257 --> 01:51:52,526
Aku juga.
1666
01:52:02,802 --> 01:52:05,905
Aku mau bawa ini...
1667
01:52:06,039 --> 01:52:08,908
...ke tempatnya dan...
1668
01:52:09,042 --> 01:52:11,177
...aku akan kembali.
1669
01:52:11,311 --> 01:52:13,746
Kalian juga harus
ke New York.
1670
01:52:13,880 --> 01:52:16,316
Aku tak sabar.
1671
01:52:16,449 --> 01:52:18,985
Tim ini, selamanya.
1672
01:52:19,118 --> 01:52:20,386
Selamanya.
1673
01:52:20,521 --> 01:52:22,288
Selamanya.
1674
01:52:22,422 --> 01:52:24,924
Selama - lamanya ?
1675
01:52:26,560 --> 01:52:29,429
Ya, tetap berhubungan.
/ Tentu saja.
1676
01:52:29,563 --> 01:52:31,064
Satu hal.
1677
01:52:31,197 --> 01:52:32,732
Mari bersepakat.
1678
01:52:32,865 --> 01:52:34,635
Jangan kembali ke sana.
1679
01:52:34,767 --> 01:52:36,736
Setuju.
/ Baik.
1680
01:52:39,110 --> 01:53:17,110
Kalah uang kembali 100%
WWW.GABUNGYUK.COM
1681
01:53:17,443 --> 01:53:18,845
Maaf aku telat.
1682
01:53:18,978 --> 01:53:20,413
Ini masa - masanya.
1683
01:53:20,547 --> 01:53:22,915
Pemanas orang sering rusak.
/ Bukan masalah.
1684
01:53:23,049 --> 01:53:24,585
Aku senang kau datang.
1685
01:53:24,718 --> 01:53:26,487
Tungkunya di sana.
1686
01:53:31,592 --> 01:53:33,993
Itu konsol video game lawas ?
1687
01:53:36,029 --> 01:53:37,964
Mungkin.
1688
01:53:38,097 --> 01:53:40,300
Punya anakku.
1689
01:53:42,035 --> 01:53:44,505
Aku suka main game.
1690
01:53:44,638 --> 01:53:46,472
Aku tak pernah lihat ini.
1691
01:53:51,645 --> 01:53:53,480
Sepertinya rusak.
1692
01:53:54,881 --> 01:53:57,584
Sebaiknya jangan disentuh.