1 00:01:09,528 --> 00:01:12,281 "Je quitte tout ça 2 00:01:12,365 --> 00:01:14,659 "pour vous retrouver 3 00:01:15,326 --> 00:01:17,954 "et j'ai hâte !" 4 00:01:24,919 --> 00:01:27,546 Je quitte tout ça pour vous retrouver et j'ai hâte ! 5 00:01:41,852 --> 00:01:43,813 Trop contente ! 6 00:01:58,911 --> 00:02:00,663 Désolé. 7 00:02:01,789 --> 00:02:02,832 Pardon. 8 00:02:15,428 --> 00:02:18,764 {\an8}Brunch samedi au Nora's ? 9 00:02:25,396 --> 00:02:26,605 Gilpin ! 10 00:02:27,231 --> 00:02:29,567 Toujours au dentifrice ? Encore sur ton téléphone ? 11 00:02:29,942 --> 00:02:32,361 Je rentre chez moi ce soir pour les fêtes. 12 00:02:32,486 --> 00:02:35,531 On est ce soir ? Non, on est aujourd'hui. 13 00:02:36,240 --> 00:02:37,867 Termine le dentifrice. 14 00:02:38,492 --> 00:02:39,452 Désolé. 15 00:03:49,563 --> 00:03:51,565 Papa ! On est là ! 16 00:03:51,899 --> 00:03:53,526 Je suis dans la cuisine. 17 00:03:54,235 --> 00:03:56,153 Jan ! Spencer ! 18 00:03:56,320 --> 00:03:57,780 Dans la cuisine ! 19 00:04:00,116 --> 00:04:00,950 Papa ! 20 00:04:01,033 --> 00:04:03,869 T'es sur un escabeau ? Qu'est-ce que tu fabriques ? 21 00:04:03,994 --> 00:04:06,872 Ça se voit pas ? Je change une ampoule. 22 00:04:06,997 --> 00:04:09,083 Je pars 10 min et tu fais de l'escalade ? 23 00:04:09,208 --> 00:04:10,418 Tu devrais pas. 24 00:04:10,543 --> 00:04:12,837 Quoi, je peux pas changer une ampoule ? 25 00:04:17,633 --> 00:04:18,843 C'est bon. 26 00:04:22,680 --> 00:04:24,014 Alors, New York ? 27 00:04:24,557 --> 00:04:25,391 Génial. 28 00:04:25,683 --> 00:04:26,851 Les cours ? 29 00:04:27,393 --> 00:04:28,477 Pas mal. 30 00:04:28,602 --> 00:04:29,687 Comment tu vas ? 31 00:04:29,770 --> 00:04:32,231 Du tonnerre. Je sais pas ce que je fais là. 32 00:04:32,356 --> 00:04:33,816 On t'a opéré de la hanche. 33 00:04:34,984 --> 00:04:36,444 Je sors bientôt. 34 00:04:36,569 --> 00:04:37,611 Tu n'es pas en prison. 35 00:04:37,903 --> 00:04:40,322 Mon appart me manque, c'est un problème ? 36 00:04:40,448 --> 00:04:42,533 Ton appart ? Oui, c'est un problème. 37 00:04:42,825 --> 00:04:44,160 Il fait froid, non ? 38 00:04:44,285 --> 00:04:47,371 Le radiateur du bas sera réparé demain matin. 39 00:04:47,496 --> 00:04:49,582 On se croirait dans un congélo. 40 00:04:50,624 --> 00:04:51,959 Tu as rappelé Milo ? 41 00:04:52,084 --> 00:04:53,419 Quoi ? Non ! 42 00:04:53,794 --> 00:04:56,088 Il t'a appelé 5 fois. Rappelle-le. 43 00:04:56,172 --> 00:04:58,591 Non, je veux pas lui parler. 44 00:05:00,050 --> 00:05:01,844 Je vais t'aider à t'installer. 45 00:05:05,347 --> 00:05:06,432 Tu dors là ? 46 00:05:06,765 --> 00:05:07,933 On est colocs. 47 00:05:09,059 --> 00:05:11,562 Je peux dormir en bas, sur le canap. 48 00:05:11,687 --> 00:05:13,772 Quoi ? Dis pas de bêtises. 49 00:05:13,898 --> 00:05:15,858 2 ou 3 semaines, ça ira. 50 00:05:15,983 --> 00:05:17,443 Viens, installe-toi. 51 00:05:23,115 --> 00:05:25,618 - Ça va ? - Dis rien à ta mère. 52 00:05:26,785 --> 00:05:28,496 Ça, ça va là... 53 00:05:28,621 --> 00:05:29,705 Voilà. 54 00:05:30,372 --> 00:05:31,749 Ça, c'est là. 55 00:05:33,042 --> 00:05:34,877 Je viens ! 56 00:05:35,002 --> 00:05:37,296 Spencer, t'es là ?!?! 57 00:05:41,967 --> 00:05:43,511 J'y serai. 58 00:05:44,470 --> 00:05:47,473 Vous êtes trognons, tous les deux. 59 00:05:47,890 --> 00:05:51,018 Je partirai avant que vous vous leviez. 60 00:05:51,143 --> 00:05:52,770 Le chauffagiste va passer. 61 00:05:52,895 --> 00:05:55,147 Je brunche avec mes potes à 10 h. 62 00:05:55,272 --> 00:05:56,941 Super, vous allez où ? 63 00:05:58,651 --> 00:05:59,860 Au Nora's. 64 00:05:59,944 --> 00:06:00,819 Pourquoi ? 65 00:06:00,945 --> 00:06:03,280 Y a rien d'autre à Brantford ? 66 00:06:03,405 --> 00:06:04,532 J'ai pas choisi. 67 00:06:04,657 --> 00:06:07,034 Ça va, ça fait des années. 68 00:06:07,326 --> 00:06:09,328 Je t'aime, génial que tu sois là. 69 00:06:09,453 --> 00:06:10,496 Je t'aime aussi. 70 00:06:16,919 --> 00:06:19,713 Vieillir, ça craint. Croyez-moi sur parole. 71 00:06:21,173 --> 00:06:23,342 Toujours avec ta copine ? 72 00:06:25,886 --> 00:06:28,973 On n'est plus ensemble... je crois. 73 00:06:29,765 --> 00:06:30,933 Elle ou toi ? 74 00:06:31,684 --> 00:06:32,726 C'est compliqué. 75 00:06:33,185 --> 00:06:35,563 Dis toujours, on verra si je comprends. 76 00:06:38,524 --> 00:06:40,067 Quand on s'est mis ensemble, 77 00:06:41,360 --> 00:06:42,528 on était... 78 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 différents de ce qu'on est aujourd'hui. 79 00:06:49,159 --> 00:06:51,036 L'année dernière, c'était... 80 00:06:51,787 --> 00:06:53,080 génial. 81 00:06:53,831 --> 00:06:57,084 J'étais en terminale, j'avais une copine. 82 00:06:57,668 --> 00:07:01,880 Je savais enfin qui j'étais, en quelque sorte. 83 00:07:03,924 --> 00:07:06,635 J'aimerais ressentir ça à nouveau. 84 00:07:10,180 --> 00:07:11,223 Je sais pas. 85 00:07:11,348 --> 00:07:13,517 Quand on vit loin, c'est dur. 86 00:07:13,642 --> 00:07:15,769 Tout le monde dit ça, mais... 87 00:07:15,894 --> 00:07:17,479 je confirme. 88 00:07:19,023 --> 00:07:21,692 Écoute mon petit conseil. 89 00:07:21,984 --> 00:07:24,945 Chaque jour, dans chaque wagon du métro, 90 00:07:25,070 --> 00:07:27,698 y a plein de femmes, à New York. 91 00:07:27,823 --> 00:07:32,494 Et y en a 1 sur 5 que j'épouserais sans hésiter. 92 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 Tu vis la meilleure période de ta vie ! 93 00:07:35,748 --> 00:07:37,791 - Ah bon ? - Oui ! 94 00:07:37,916 --> 00:07:40,919 Secoue-toi, parce que t'es au top, là. 95 00:07:41,045 --> 00:07:43,130 Après, c'est la dégringolade. 96 00:08:33,764 --> 00:08:35,182 Bravestone. 97 00:09:34,783 --> 00:09:36,285 Comment ça va ? 98 00:09:36,410 --> 00:09:38,120 T'es canon ! 99 00:09:38,245 --> 00:09:39,204 Merci. 100 00:09:41,331 --> 00:09:42,332 Fridge ! 101 00:09:44,042 --> 00:09:46,503 On a construit des maisons pendant 2 mois 102 00:09:46,587 --> 00:09:49,214 et en rentrant, on s'est arrêtés au Costa Rica, 103 00:09:49,339 --> 00:09:51,508 c'était canon aussi. 104 00:09:51,633 --> 00:09:53,886 C'est top, je suis contente pour toi. 105 00:09:54,011 --> 00:09:55,137 C'est trop cool. 106 00:09:55,888 --> 00:09:57,097 Alors, "M", 107 00:09:57,222 --> 00:09:59,600 on doit t'appeler comme ça ? 108 00:09:59,725 --> 00:10:01,143 Non, c'est qu'un surnom, 109 00:10:01,268 --> 00:10:02,811 ça vient de mes potes de fac. 110 00:10:02,936 --> 00:10:05,230 Vous pouvez m'appeler autrement. 111 00:10:05,355 --> 00:10:07,399 M. J'adore, c'est sexy. 112 00:10:08,901 --> 00:10:11,445 Toi et Spencer, vous êtes toujours pas... 113 00:10:11,570 --> 00:10:12,946 Oui, non. 114 00:10:13,071 --> 00:10:15,073 On fait un break. 115 00:10:17,159 --> 00:10:19,203 Il est où, au fait ? 116 00:10:38,931 --> 00:10:40,182 Bon Dieu. 117 00:10:40,432 --> 00:10:42,392 Qu'est-ce que tu veux, Milo ? 118 00:10:42,726 --> 00:10:44,436 Content de te voir aussi. 119 00:10:46,522 --> 00:10:49,608 Oui, je veux bien un petit café. 120 00:10:50,275 --> 00:10:51,777 Merci de me le proposer. 121 00:10:57,199 --> 00:10:58,534 Je fais des œufs ? 122 00:10:58,992 --> 00:11:02,871 Si ça te chante, mais magne-toi, je suis pressé. 123 00:11:03,080 --> 00:11:04,748 Une course à faire ? 124 00:11:09,503 --> 00:11:13,423 Tu le vois, toi, Spencer ? 125 00:11:13,799 --> 00:11:14,758 Oui... 126 00:11:16,552 --> 00:11:17,719 Enfin... 127 00:11:18,554 --> 00:11:19,972 pas trop, en fait. 128 00:11:20,097 --> 00:11:22,766 J'envoie des textos, mais il répond pas toujours. 129 00:11:23,559 --> 00:11:24,768 Je sais... 130 00:11:25,727 --> 00:11:30,482 C'est la folie, les cours, l'entraînement, les matchs le week-end... 131 00:11:31,149 --> 00:11:32,526 Carrément. 132 00:11:34,403 --> 00:11:35,988 Mais en fait, 133 00:11:36,280 --> 00:11:37,614 je m'inquiète pour lui. 134 00:11:41,410 --> 00:11:44,204 Il est où, en vrai ? 135 00:11:48,166 --> 00:11:49,167 C'est bon ? 136 00:11:50,168 --> 00:11:51,003 Mouais. 137 00:11:51,420 --> 00:11:52,629 Comment ça, mouais ? 138 00:11:52,921 --> 00:11:53,755 Mouais. 139 00:11:53,964 --> 00:11:55,507 Qu'est-ce que tu veux ? 140 00:11:55,591 --> 00:11:58,135 Tu me harcèles, tu débarques d'un coup, 141 00:11:58,260 --> 00:11:59,386 au bout de 15 ans. 142 00:11:59,469 --> 00:12:02,180 Pourquoi ? Pour me faire des œufs ? 143 00:12:06,727 --> 00:12:09,146 Tu te souviens, quand on a ouvert ? 144 00:12:09,354 --> 00:12:12,441 On avait un petit plongeur, Morris. 145 00:12:12,941 --> 00:12:14,818 Évidemment que je m'en souviens. 146 00:12:14,943 --> 00:12:16,528 Il faisait le soir. 147 00:12:16,987 --> 00:12:19,823 6 jours sur 7, jusqu'à 2 h du mat. 148 00:12:20,741 --> 00:12:21,992 Le plongeur. 149 00:12:22,075 --> 00:12:23,160 Le p'tit Morris. 150 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 Il touchait pas aux casseroles 151 00:12:27,039 --> 00:12:32,044 tant qu'il avait pas lavé tous les ustensiles, jusqu'au dernier. 152 00:12:34,087 --> 00:12:35,881 Il connaissait son métier. 153 00:12:36,590 --> 00:12:38,133 Le p'tit Morris. 154 00:12:43,388 --> 00:12:45,140 Accouche ! 155 00:12:45,265 --> 00:12:47,142 Tu mets toujours des plombes. 156 00:12:47,809 --> 00:12:49,227 Je sais. 157 00:12:49,519 --> 00:12:50,646 Tu veux t'excuser. 158 00:12:50,771 --> 00:12:52,105 Et tu vas être déçu, 159 00:12:52,230 --> 00:12:53,899 j'en veux pas, de tes excuses. 160 00:12:54,274 --> 00:12:56,818 C'est moi qui devrais m'excuser ? 161 00:12:57,778 --> 00:12:58,904 Le chauffagiste. 162 00:13:01,657 --> 00:13:02,699 Grand-père Eddie ? 163 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 - Anthony ? - Oui, c'est moi. 164 00:13:05,452 --> 00:13:06,995 Anthony ! 165 00:13:07,287 --> 00:13:08,246 Comment ça va ? 166 00:13:08,372 --> 00:13:09,998 Entrez. 167 00:13:13,210 --> 00:13:14,378 La forme ? 168 00:13:14,503 --> 00:13:15,796 Vieillir, ça craint. 169 00:13:15,963 --> 00:13:17,756 Crois-moi sur parole ! 170 00:13:18,590 --> 00:13:22,552 Martha, Bethany, le grand-père de Spencer, Eddie. 171 00:13:22,678 --> 00:13:24,471 Martha, la petite copine. 172 00:13:26,056 --> 00:13:27,057 Bonjour. 173 00:13:27,140 --> 00:13:29,434 Désolé de débarquer comme ça. 174 00:13:29,559 --> 00:13:31,269 C'est lui qu'a débarqué. 175 00:13:31,770 --> 00:13:33,063 Milo Walker. 176 00:13:33,897 --> 00:13:36,525 Le Milo de "Chez Milo et Eddie" ? 177 00:13:37,192 --> 00:13:38,026 Enchanté. 178 00:13:38,110 --> 00:13:40,612 Vous teniez le meilleur restau de la ville. 179 00:13:40,737 --> 00:13:43,407 On en vient. C'est devenu le "Nora's". 180 00:13:44,282 --> 00:13:45,450 Le Nora's. 181 00:13:45,575 --> 00:13:48,829 Tu parles d'un restau ! C'est un bistrot à p'tit-déjs. 182 00:13:50,789 --> 00:13:51,915 Spencer était là ? 183 00:13:52,499 --> 00:13:55,085 Non, on le cherche. 184 00:13:55,210 --> 00:13:57,379 Vous avez faim ? Y a des œufs sur le feu. 185 00:13:57,504 --> 00:13:58,630 Je dis pas non. 186 00:13:58,755 --> 00:14:00,549 Tu peux même dire oui. 187 00:14:07,014 --> 00:14:08,348 Besoin d'aide ? 188 00:14:08,473 --> 00:14:10,434 J'ai l'air d'avoir besoin d'aide ? 189 00:14:15,897 --> 00:14:16,982 Martha ? 190 00:14:23,989 --> 00:14:24,865 Il est où ? 191 00:14:35,917 --> 00:14:37,794 - Vous entendez ? - Oui. 192 00:14:43,258 --> 00:14:44,801 T'entends un truc ? 193 00:14:45,343 --> 00:14:47,345 Sûrement le radiateur en rade. 194 00:14:52,225 --> 00:14:53,894 Comment elle est arrivée ici ? 195 00:14:54,019 --> 00:14:55,228 J'en sais rien. 196 00:14:55,854 --> 00:14:57,230 Si ça se trouve, 197 00:14:57,647 --> 00:14:59,941 il est retourné la chercher. 198 00:15:01,693 --> 00:15:04,029 Il veut la réparer ? 199 00:15:04,154 --> 00:15:06,823 Quel intérêt de réparer ce machin ? 200 00:15:06,948 --> 00:15:08,492 J'en sais rien. 201 00:15:08,617 --> 00:15:11,787 Il est peut-être sorti acheter des pièces ? 202 00:15:11,912 --> 00:15:13,622 Bon, je réessaie. 203 00:15:13,747 --> 00:15:16,750 Je suis sûr que tout va bien. 204 00:15:36,353 --> 00:15:38,188 14 textos, 4 appels manqués. 205 00:15:41,900 --> 00:15:43,401 Il est pas dehors. 206 00:15:45,070 --> 00:15:46,238 À mon avis, 207 00:15:47,656 --> 00:15:48,990 il est retourné dedans. 208 00:15:54,162 --> 00:15:56,623 - Pourquoi il ferait ça ? - C'est l'enfer, là-dedans. 209 00:15:56,748 --> 00:15:58,375 Un hippo m'a mangée. 210 00:15:58,542 --> 00:15:59,751 Un gâteau m'a tué. 211 00:16:01,837 --> 00:16:03,296 Comment il va en sortir ? 212 00:16:06,091 --> 00:16:08,135 Il va prendre le Joyau vert... 213 00:16:08,260 --> 00:16:10,637 Et le remettre dans l'espèce de statue. 214 00:16:10,762 --> 00:16:11,930 Tout seul ? 215 00:16:27,445 --> 00:16:28,613 On va le chercher. 216 00:16:29,030 --> 00:16:30,115 T'as craqué ? 217 00:16:30,240 --> 00:16:31,074 Je viens. 218 00:16:31,158 --> 00:16:32,409 Vous êtes malades ? 219 00:16:32,534 --> 00:16:35,328 On va y arriver, on sait à quoi s'attendre. 220 00:16:35,912 --> 00:16:38,748 Faut que j'arrête de fréquenter des Blancs. 221 00:16:38,874 --> 00:16:41,418 Elle a raison, on a déjà gagné le jeu. 222 00:16:41,543 --> 00:16:43,003 On a failli crever. 223 00:16:43,128 --> 00:16:44,921 Tu sais qu'il le ferait pour toi. 224 00:16:45,964 --> 00:16:47,007 Pour nous tous. 225 00:16:54,347 --> 00:16:56,850 Fais gaffe, elle est bien déglinguée. 226 00:17:02,314 --> 00:17:04,149 Bienvenue dans Jumanji ! 227 00:17:05,942 --> 00:17:07,694 On n'a pas choisi nos persos ! 228 00:17:08,653 --> 00:17:09,529 Quoi ? 229 00:17:11,281 --> 00:17:13,408 C'est parti. Je déteste ce moment. 230 00:17:17,245 --> 00:17:19,414 C'est pas possible ! 231 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 Les amis ? 232 00:17:52,447 --> 00:17:53,323 Je suis... ? 233 00:17:54,115 --> 00:17:56,243 C'est... ? J'y crois pas ! 234 00:18:02,082 --> 00:18:03,291 C'est elle. 235 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Je suis elle. 236 00:18:12,008 --> 00:18:13,134 Spencer. 237 00:18:14,261 --> 00:18:15,470 "Spencer" ? 238 00:18:19,683 --> 00:18:21,851 Nom de Zeus ! 239 00:18:22,477 --> 00:18:23,520 Où suis-je ? 240 00:18:24,771 --> 00:18:26,773 On est où, là ? 241 00:18:27,357 --> 00:18:30,318 C'est pas vrai. 242 00:18:30,568 --> 00:18:31,486 Eddie ? 243 00:18:33,280 --> 00:18:34,406 Vous êtes qui ? 244 00:18:34,531 --> 00:18:36,992 Milo Walker. Et vous ? 245 00:18:37,367 --> 00:18:38,618 Milo ? 246 00:18:39,202 --> 00:18:40,620 Juste ciel... 247 00:18:41,621 --> 00:18:43,957 Mince alors. Mais... 248 00:18:44,124 --> 00:18:45,500 Doux Jésus ! 249 00:18:45,667 --> 00:18:46,793 Je rêve. 250 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 - Pardon ? - Qui êtes-vous ? 251 00:18:48,920 --> 00:18:51,172 Vous êtes le grand-père de Spencer. 252 00:18:51,298 --> 00:18:52,632 Sans blague. 253 00:18:52,757 --> 00:18:54,426 Et vous êtes Milo. 254 00:18:54,551 --> 00:18:55,927 Je vous le confirme. 255 00:18:56,052 --> 00:18:58,221 Je suis Martha. Spencer est... 256 00:18:58,346 --> 00:18:59,848 C'est vous, la petite copine ? 257 00:19:00,682 --> 00:19:01,516 Attention ! 258 00:19:05,645 --> 00:19:06,479 Doux Jésus ! 259 00:19:06,563 --> 00:19:09,274 Ça fait un mal de... 260 00:19:09,357 --> 00:19:10,191 Bethany ? 261 00:19:10,692 --> 00:19:12,444 Quoi ? Je suis pas... 262 00:19:22,620 --> 00:19:25,040 C'est pas possible ! 263 00:19:25,290 --> 00:19:26,124 Fridge ? 264 00:19:26,207 --> 00:19:28,293 Oui, je suis Fridge, bordel ! 265 00:19:28,418 --> 00:19:29,753 C'est quoi, ce plan ? 266 00:19:31,379 --> 00:19:33,673 Y a eu un souci. 267 00:19:33,798 --> 00:19:34,716 Tu crois ? 268 00:19:38,303 --> 00:19:39,846 J'hallu... 269 00:19:40,221 --> 00:19:41,056 Attendez. 270 00:19:41,139 --> 00:19:43,558 Si je suis... alors vous... 271 00:19:43,683 --> 00:19:44,517 Spencer ? 272 00:19:44,768 --> 00:19:46,853 Pourquoi tout le monde m'appelle Spencer ? 273 00:19:46,978 --> 00:19:48,730 Non, c'est grand-père Eddie 274 00:19:49,064 --> 00:19:51,524 et lui, c'est Milo. 275 00:19:51,649 --> 00:19:53,068 Enchanté. 276 00:19:53,193 --> 00:19:54,235 Quoi ? 277 00:19:55,028 --> 00:19:56,780 Où est Bethany ? Et Spencer ? 278 00:19:56,905 --> 00:19:58,156 J'en sais rien ! 279 00:19:58,281 --> 00:20:00,867 Le jeu nous a pas laissés choisir nos avatars. 280 00:20:01,034 --> 00:20:01,910 Il est pété ! 281 00:20:02,994 --> 00:20:04,371 On est morts ? 282 00:20:04,496 --> 00:20:07,123 C'est fou, je me posais la même question. 283 00:20:07,332 --> 00:20:12,045 Suis-je mort, et réincarné en petit boy-scout musclé ? 284 00:20:12,504 --> 00:20:13,546 On n'est pas morts. 285 00:20:13,671 --> 00:20:15,173 Alors qu'est-ce qui se passe ? 286 00:20:16,257 --> 00:20:18,551 Ça va vous sembler très étrange. 287 00:20:18,676 --> 00:20:21,012 On est dans un jeu vidéo, Jumanji, 288 00:20:21,137 --> 00:20:23,390 et on est dans le corps 289 00:20:23,515 --> 00:20:25,141 de personnages de jeu vidéo. 290 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 On est déjà venus, Fridge et moi. 291 00:20:27,811 --> 00:20:29,521 Mais j'étais vous. 292 00:20:31,022 --> 00:20:32,399 On est dans un jeu. 293 00:20:32,524 --> 00:20:34,567 Et Spencer est là aussi. 294 00:20:34,984 --> 00:20:35,902 Spencer ? 295 00:20:37,070 --> 00:20:37,904 Il est là ? 296 00:20:38,738 --> 00:20:40,323 Le petit-fils d'Eddie ? 297 00:20:40,448 --> 00:20:42,283 Oui. Spencer. 298 00:20:42,742 --> 00:20:43,827 Il est là aussi ? 299 00:20:44,744 --> 00:20:46,246 Il faut le retrouver. 300 00:20:46,371 --> 00:20:48,790 C'est une partie de cache-cache, en gros. 301 00:20:49,958 --> 00:20:51,376 Je joue pas. 302 00:20:56,005 --> 00:20:58,216 Ma hanche est rétablie. 303 00:21:00,760 --> 00:21:03,221 Ça pivote comme dans du beurre. 304 00:21:04,556 --> 00:21:06,558 Ah oui, dites donc. 305 00:21:06,808 --> 00:21:08,309 Regardez ça. 306 00:21:08,435 --> 00:21:09,561 Tout en souplesse. 307 00:21:11,354 --> 00:21:13,565 - Ça va être compliqué. - Sans déc ? 308 00:21:13,690 --> 00:21:15,442 Je suis le gros vieux. 309 00:21:15,567 --> 00:21:17,610 Je reviens et c'est pire ! 310 00:21:17,735 --> 00:21:19,612 Au moins, avant, j'étais noir. 311 00:21:22,574 --> 00:21:24,117 Regardez-le, ce petit bonhomme. 312 00:21:25,910 --> 00:21:27,120 Bien le bonjour. 313 00:21:27,454 --> 00:21:29,664 M. Walker, éloignez-vous de l'eau. 314 00:21:29,789 --> 00:21:31,040 Partez ! 315 00:21:31,124 --> 00:21:32,000 Vous dites ? 316 00:21:41,176 --> 00:21:42,177 Casse-toi ! 317 00:21:43,803 --> 00:21:44,679 Qu'est-il arrivé ? 318 00:21:44,804 --> 00:21:46,181 C'était quoi, ce machin ? 319 00:21:49,601 --> 00:21:50,894 Eh bien, 320 00:21:51,102 --> 00:21:52,437 cette chose, 321 00:21:52,812 --> 00:21:54,731 c'était un hippopotame. 322 00:21:56,399 --> 00:21:57,650 Sacrément rapide. 323 00:21:58,485 --> 00:22:01,070 Plus rapide qu'un cheval, figurez-vous. 324 00:22:01,196 --> 00:22:03,907 Et sa morsure peut être terrible. 325 00:22:04,824 --> 00:22:06,201 Stupéfiant, non ? 326 00:22:06,326 --> 00:22:09,787 C'est drôle, je ne me rappelais pas 327 00:22:10,038 --> 00:22:11,748 connaître les hippopotames 328 00:22:11,998 --> 00:22:13,333 jusqu'à aujourd'hui. 329 00:22:13,666 --> 00:22:14,876 Vous êtes zoologiste. 330 00:22:15,001 --> 00:22:16,002 Pardon ? 331 00:22:16,544 --> 00:22:17,754 On est en Floride ? 332 00:22:18,796 --> 00:22:19,964 Écoutez. 333 00:22:20,089 --> 00:22:22,759 Cet endroit est dangereux. 334 00:22:22,884 --> 00:22:23,927 Méga dangereux. 335 00:22:24,260 --> 00:22:27,096 Mais Martha et moi, on est déjà venus, on connaît. 336 00:22:27,222 --> 00:22:30,350 Faut être ultra vigilant, tout le temps. 337 00:22:30,475 --> 00:22:32,810 Près de l'eau, je surveille l'eau. 338 00:22:32,936 --> 00:22:34,521 Vous captez ? 339 00:22:34,812 --> 00:22:36,981 Faut avoir des yeux dans le... 340 00:22:44,030 --> 00:22:47,700 Nom du zouave rouge à cornes, que lui est-il arrivé ? 341 00:22:53,289 --> 00:22:55,166 Purée de petits pois ! 342 00:22:55,291 --> 00:22:56,668 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 343 00:22:58,795 --> 00:22:59,963 La vache ! 344 00:23:03,174 --> 00:23:04,050 Un avion ? 345 00:23:05,051 --> 00:23:06,010 Quoi ? 346 00:23:06,135 --> 00:23:08,263 Suivez-moi ! 347 00:23:08,388 --> 00:23:10,014 Allez, on la suit. 348 00:23:18,565 --> 00:23:20,400 Bienvenue dans Jumanji ! 349 00:23:20,525 --> 00:23:22,652 - Pourquoi un avion ? - J'en sais rien. 350 00:23:22,777 --> 00:23:24,862 Ne restez pas plantés là, grimpez ! 351 00:23:29,492 --> 00:23:31,869 Ceintures. Pas de temps à perdre. 352 00:23:35,707 --> 00:23:36,916 Docteur Bravestone. 353 00:23:37,458 --> 00:23:40,086 Célèbre archéologue et explorateur. 354 00:23:40,211 --> 00:23:44,048 Ravi de vous revoir, je vous attendais impatiemment. 355 00:23:44,632 --> 00:23:46,301 - Moi ? - Oui, vous. 356 00:23:46,426 --> 00:23:49,846 Jumanji est à nouveau en grand danger. Vous êtes le seul espoir. 357 00:23:50,138 --> 00:23:52,849 Nigel, on cherche notre ami. Avez-vous vu... 358 00:23:52,974 --> 00:23:56,185 Ruby Ultrakick, tueuse d'hommes. Bienvenue dans Jumanji. 359 00:23:56,519 --> 00:23:57,604 Tueuse d'hommes ? 360 00:23:57,979 --> 00:24:00,356 Oui, je suis une tueuse. 361 00:24:01,107 --> 00:24:03,943 Ravi de vous revoir, je vous attendais impatiemment. 362 00:24:04,485 --> 00:24:05,653 Il yoyote ? 363 00:24:05,778 --> 00:24:07,071 Très cher Mouse ! 364 00:24:07,196 --> 00:24:10,325 Vous me remettez ? Nigel Billingsly, à votre service. 365 00:24:11,451 --> 00:24:12,952 Nigel, bien sûr. 366 00:24:13,578 --> 00:24:15,580 C'est un... Comment on dit ? 367 00:24:15,705 --> 00:24:17,415 PNJ, personnage non joueur. 368 00:24:17,540 --> 00:24:18,958 Pas une vraie personne. 369 00:24:19,125 --> 00:24:21,753 Il a un nombre de répliques limité. 370 00:24:22,503 --> 00:24:24,964 Mon ami Carl, c'est pareil. 371 00:24:25,089 --> 00:24:27,884 On cherche quelqu'un. Qui d'autre est arrivé... ? 372 00:24:27,967 --> 00:24:29,510 Jumanji est en grand danger. 373 00:24:29,636 --> 00:24:32,221 Tout est dans ma lettre, Dr Bravestone. 374 00:24:32,347 --> 00:24:33,931 Lisez-la à voix haute. 375 00:24:34,599 --> 00:24:35,433 Grand-père Eddie. 376 00:24:36,351 --> 00:24:37,477 Vous avez une lettre ? 377 00:24:37,602 --> 00:24:38,603 Moi ? 378 00:24:38,728 --> 00:24:39,729 Dans vos poches. 379 00:24:39,854 --> 00:24:41,147 Pourquoi j'aurais une lettre ? 380 00:24:41,230 --> 00:24:42,690 Nigel vous a écrit. 381 00:24:42,815 --> 00:24:44,359 J'ai rien reçu de lui. 382 00:24:44,484 --> 00:24:46,319 Mais on est dans un jeu vidéo, alors... 383 00:24:46,486 --> 00:24:48,363 On est dans un jeu vidéo ? 384 00:24:48,488 --> 00:24:50,657 - On va mourir. - On est morts. 385 00:24:50,782 --> 00:24:52,241 - On est en enfer ? - J'en étais sûr. 386 00:24:53,201 --> 00:24:55,620 Tout est dans ma lettre, Dr Bravestone. 387 00:24:55,745 --> 00:24:57,038 Lisez-la à voix haute. 388 00:24:57,288 --> 00:25:00,041 J'ai pas de lettre, vous êtes bouchés ? 389 00:25:00,166 --> 00:25:01,417 Oh non, Eddie. 390 00:25:01,542 --> 00:25:02,585 Tu l'as dans la main. 391 00:25:04,379 --> 00:25:05,672 D'où elle sort ? 392 00:25:06,047 --> 00:25:08,925 Fais plus attention à ce que tu as dans la main. 393 00:25:09,050 --> 00:25:10,551 Lisez-la à voix haute. 394 00:25:13,888 --> 00:25:15,306 "Dr Bravestone, 395 00:25:15,431 --> 00:25:19,268 j'espère solennellement que vous recevrez cette lettre. 396 00:25:19,394 --> 00:25:22,146 Une fois encore, Jumanji est en grand danger. 397 00:25:22,271 --> 00:25:23,981 Nous comptons sur votre aide. 398 00:25:24,732 --> 00:25:25,775 C'est quoi, ça ? 399 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 C'est une cinématique, qui raconte... 400 00:25:28,403 --> 00:25:29,737 Je vous expliquerai. 401 00:25:30,071 --> 00:25:32,949 Notre pire cauchemar a pris vie : 402 00:25:33,408 --> 00:25:35,743 Jürgen le Brutal est revenu. 403 00:25:36,119 --> 00:25:39,205 Le plus vil conquérant jumanjien est de retour. 404 00:25:40,164 --> 00:25:42,834 Flanqué de sa horde de barbares. 405 00:25:44,252 --> 00:25:47,463 Descendus de leur forteresse du mont Zhatmire, 406 00:25:47,588 --> 00:25:50,550 ils sont allés, au sud, dans la province d'Avian, 407 00:25:51,551 --> 00:25:54,303 qui abrite le Joyau sacré du Faucon, 408 00:25:54,429 --> 00:25:56,723 arboré par la doyenne du village. 409 00:25:56,848 --> 00:25:59,267 Le Faucon, symbole de fertilité de Jumanji, 410 00:25:59,392 --> 00:26:02,103 est sous la protection des habitants d'Avian 411 00:26:02,228 --> 00:26:03,771 depuis des siècles. 412 00:26:04,480 --> 00:26:08,651 Tant que le Joyau voit le soleil, l'eau abonde et la terre fructifie. 413 00:26:26,669 --> 00:26:29,172 De nombreux braves trépassèrent ce jour-là, 414 00:26:29,505 --> 00:26:31,841 mais Jürgen obtint ce qu'il était venu chercher. 415 00:26:32,008 --> 00:26:34,427 Il enferma le Joyau dans l'obscurité, 416 00:26:34,552 --> 00:26:36,262 privé de soleil. 417 00:26:48,149 --> 00:26:52,153 La sécheresse s'abattit sur les terres. Les récoltes périrent. 418 00:26:52,278 --> 00:26:55,573 Si le Joyau tarde à leur être rendu, il sera trop tard. 419 00:26:56,783 --> 00:26:59,911 C'est pourquoi nous faisons appel à votre fine équipe. 420 00:27:00,036 --> 00:27:03,998 Je saisis l'énorme enjeu de cette mission à vos yeux, Dr Bravestone. 421 00:27:04,123 --> 00:27:05,958 Ce défi est particulier 422 00:27:06,793 --> 00:27:09,712 puisque c'est Jürgen le Brutal 423 00:27:09,837 --> 00:27:11,380 qui a tué vos parents. 424 00:27:19,514 --> 00:27:21,766 Il a tué les parents de Bravestone ? 425 00:27:21,891 --> 00:27:23,726 Le docteur n'était qu'un enfant. 426 00:27:24,685 --> 00:27:25,812 C'est affreux. 427 00:27:26,062 --> 00:27:28,856 Je répète, nous sommes dans un jeu vidéo. 428 00:27:29,941 --> 00:27:31,526 Reprenez le Joyau au Brutal 429 00:27:31,651 --> 00:27:33,110 et exposez-le au soleil. 430 00:27:33,319 --> 00:27:35,446 Il traverse le désert vers le nord. 431 00:27:35,947 --> 00:27:38,950 Jürgen le Brutal. C'est le fils de Barbara ? 432 00:27:39,075 --> 00:27:39,909 N'oubliez pas : 433 00:27:39,992 --> 00:27:43,454 Le Joyau est votre seul but Arrachez-le des mains de la Brute 434 00:27:43,579 --> 00:27:47,416 Si vous voulez sortir du jeu Sauvez Jumanji et ce nom, criez-le 435 00:27:47,583 --> 00:27:48,626 Excusez-moi. 436 00:27:49,627 --> 00:27:51,212 Qui est Jumanji ? 437 00:27:51,629 --> 00:27:52,964 Si j'ai bien compris, 438 00:27:53,089 --> 00:27:54,465 c'est sa sœur. 439 00:27:54,590 --> 00:27:56,175 Votre carte. 440 00:27:57,718 --> 00:28:00,513 Dans l'Oasis, suivez la flamme jusqu'au fruit du désert. 441 00:28:01,764 --> 00:28:03,933 Je dois vous larguer ici. 442 00:28:04,684 --> 00:28:05,685 Quoi ? 443 00:28:05,810 --> 00:28:06,978 Je descends au plus bas. 444 00:28:07,395 --> 00:28:08,813 - Prêts ? - Quoi ? 445 00:28:08,938 --> 00:28:10,606 Sans parachutes ? 446 00:28:12,275 --> 00:28:15,152 Bonne chance. Le sort de Jumanji est entre vos mains. 447 00:28:15,278 --> 00:28:16,863 Pourquoi on atterrit pas ? 448 00:28:46,309 --> 00:28:47,894 C'est quoi, ce plan ? 449 00:28:59,697 --> 00:29:00,615 On est où ? 450 00:29:01,282 --> 00:29:02,366 Où est la jungle ? 451 00:29:02,783 --> 00:29:04,243 Qu'est-ce qu'on fait là ? 452 00:29:04,368 --> 00:29:06,412 Il faut garder notre calme. 453 00:29:06,537 --> 00:29:07,830 Garder notre calme ? 454 00:29:07,955 --> 00:29:10,917 C'est nouveau, ce truc-là. C'était pas prévu ! 455 00:29:11,584 --> 00:29:14,420 Et d'ailleurs, elle est passée où, Bethany ? 456 00:29:34,941 --> 00:29:37,652 C'est quel coin du New Hampshire, exactement ? 457 00:29:37,777 --> 00:29:39,612 C'est pas le New Hampshire. 458 00:29:39,737 --> 00:29:42,823 Voilà, c'est pas le New Hampshire. Ça commence à rentrer ? 459 00:29:42,949 --> 00:29:46,285 Non. Je n'ai pas la moindre idée de ce qui se passe. 460 00:29:46,702 --> 00:29:50,164 Le type m'appelait Dr Braverman, le nom de mon orthopédiste. 461 00:29:50,289 --> 00:29:53,709 Conclusion : j'ai été réopéré de la hanche et j'émerge à peine. 462 00:29:55,711 --> 00:29:57,296 Venez voir ! 463 00:30:04,178 --> 00:30:05,680 Il faut retrouver Spencer. 464 00:30:05,805 --> 00:30:09,600 Pour ça, il faut se mettre à jouer, comme lui. 465 00:30:09,725 --> 00:30:13,938 On le retrouve, on termine le jeu et on rentre. 466 00:30:14,522 --> 00:30:16,482 Ed, ça va ? 467 00:30:17,066 --> 00:30:18,192 Tu m'as vu ? 468 00:30:19,485 --> 00:30:20,736 Je suis de retour ! 469 00:30:21,988 --> 00:30:23,364 J'étais comme ça en... 470 00:30:23,489 --> 00:30:24,532 Jamais. 471 00:30:25,032 --> 00:30:26,993 T'étais comme ça jamais. 472 00:30:27,118 --> 00:30:29,370 Plus jeune, j'étais en super forme. 473 00:30:29,495 --> 00:30:31,330 Je me souviens de toi plus jeune. 474 00:30:32,623 --> 00:30:34,667 Tu ressemblais pas à ça. 475 00:30:34,917 --> 00:30:36,877 Mes yeux ont changé de couleur. 476 00:30:37,253 --> 00:30:39,255 Tout en toi a changé de couleur. 477 00:30:39,839 --> 00:30:41,716 Ça me va bien, hein ? 478 00:30:44,301 --> 00:30:46,887 Ils vont vers le nord. C'est par où ? 479 00:30:47,013 --> 00:30:47,930 Aucune idée. 480 00:30:48,055 --> 00:30:49,265 Regarde la carte. 481 00:30:49,390 --> 00:30:51,684 Ah oui, je me tape les cartes. 482 00:30:51,809 --> 00:30:55,813 "Dans l'Oasis, suivez la flamme jusqu'au fruit du désert." 483 00:30:56,188 --> 00:30:57,523 "Suivez la flamme 484 00:30:57,648 --> 00:30:59,191 "jusqu'au fruit du désert." 485 00:30:59,316 --> 00:31:01,736 - On voit rien. - Lui, si. 486 00:31:01,861 --> 00:31:05,156 Chaque endroit est un niveau, et ça se corse. 487 00:31:06,574 --> 00:31:08,159 Ici, c'est... 488 00:31:08,784 --> 00:31:09,910 les Dunes. 489 00:31:10,536 --> 00:31:12,204 Sans déconner. 490 00:31:14,540 --> 00:31:16,000 C'est qui, ça ? 491 00:31:22,339 --> 00:31:23,799 C'est une autruche. 492 00:31:23,924 --> 00:31:24,759 Oh non. 493 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Oh que si. 494 00:31:27,887 --> 00:31:31,265 Ça, c'est une autruche. 495 00:31:31,682 --> 00:31:32,808 L'autruche 496 00:31:32,933 --> 00:31:34,602 est un oiseau qui ne vole pas. 497 00:31:34,727 --> 00:31:37,021 Soixante espèces d'oiseaux ne volent pas. 498 00:31:37,229 --> 00:31:38,439 Il y a notamment le manchot, 499 00:31:38,647 --> 00:31:39,815 l'émeu 500 00:31:39,940 --> 00:31:41,358 et le kiwi. 501 00:31:41,859 --> 00:31:44,070 C'est drôle, je ne me souvenais pas... 502 00:31:44,195 --> 00:31:45,362 Vous êtes zoologiste. 503 00:31:45,488 --> 00:31:47,865 C'était moi, avant. C'est pas rien. 504 00:31:47,990 --> 00:31:50,201 Ce serait sympa d'abréger. 505 00:31:50,326 --> 00:31:53,245 Encore une chose : elles atteignent la vitesse 506 00:31:53,370 --> 00:31:55,247 de 72 km/h. 507 00:31:55,372 --> 00:31:56,665 C'est donc 508 00:31:56,791 --> 00:31:59,001 le bipède le plus rapide du monde. 509 00:31:59,376 --> 00:32:00,586 Vous le saviez ? 510 00:32:00,920 --> 00:32:02,171 Fascinant. 511 00:32:03,589 --> 00:32:05,633 Quelle splendide créature. 512 00:32:05,966 --> 00:32:07,176 Faut pas rester là. 513 00:32:08,803 --> 00:32:10,387 Quoi d'autre ? 514 00:32:10,513 --> 00:32:12,139 Autre fait intéressant : 515 00:32:13,015 --> 00:32:14,850 elles ont trois estomacs. 516 00:32:14,975 --> 00:32:16,143 Stupéfiant, non ? 517 00:32:19,146 --> 00:32:20,940 Allez, barre-toi. 518 00:32:21,357 --> 00:32:22,399 Pas si près. 519 00:32:22,525 --> 00:32:23,818 C'est qu'un piaf. 520 00:32:23,943 --> 00:32:25,820 Allez, bouge, dégage. 521 00:32:25,945 --> 00:32:28,239 - Autre chose à savoir ? - Barre-toi. 522 00:32:28,364 --> 00:32:30,658 Autre info intéressante sur l'autruche... 523 00:32:30,783 --> 00:32:32,785 Casse-toi, sale volaille ! 524 00:32:32,910 --> 00:32:33,828 Quand on la menace... 525 00:32:33,953 --> 00:32:34,912 Dégage ! 526 00:32:35,037 --> 00:32:36,122 ... elle attaque. 527 00:32:39,750 --> 00:32:40,960 Mince, alors ! 528 00:32:42,920 --> 00:32:43,921 Eddie ! 529 00:32:45,172 --> 00:32:47,258 Où il est ? Il est mort ? 530 00:32:48,342 --> 00:32:50,010 Oui, mais il va bien. 531 00:32:50,886 --> 00:32:53,556 Je viens de tuer Eddie 532 00:32:54,014 --> 00:32:56,100 parce que j'ai parlé trop lentement ? 533 00:32:57,351 --> 00:32:58,936 Il l'avait prédit. 534 00:33:10,281 --> 00:33:12,992 Pourquoi tout le monde tombe du ciel ? 535 00:33:14,118 --> 00:33:18,205 Infirmière, je voudrais voir le Dr Braverman. 536 00:33:18,581 --> 00:33:20,082 Je suis pas votre infirmière. 537 00:33:20,166 --> 00:33:21,000 Écoutez. 538 00:33:21,417 --> 00:33:22,793 Ces tatouages, là, 539 00:33:23,377 --> 00:33:25,129 ce sont vos vies. 540 00:33:25,379 --> 00:33:26,714 On a chacun 3 vies. 541 00:33:26,922 --> 00:33:29,300 Vous et Fridge, il vous en reste 2. 542 00:33:29,425 --> 00:33:30,968 Si vous perdez les 3, 543 00:33:31,093 --> 00:33:32,178 écoutez-moi bien, 544 00:33:32,303 --> 00:33:33,762 c'est game over. 545 00:33:33,888 --> 00:33:35,848 Terminé. Vous êtes morts. 546 00:33:35,973 --> 00:33:38,017 Morts, comme dans kaputski ? 547 00:33:39,685 --> 00:33:40,769 Kaputski. 548 00:33:45,858 --> 00:33:47,109 C'est quoi, ça ? 549 00:33:47,234 --> 00:33:48,944 - Ça sent pas bon. - Regardez. 550 00:33:58,621 --> 00:34:00,956 Encore une chose sur les autruches... 551 00:34:02,166 --> 00:34:03,250 Dites-le ! 552 00:34:03,375 --> 00:34:05,711 Elles se déplacent en bande. 553 00:34:10,716 --> 00:34:12,301 Il faut se barrer de là ! 554 00:34:12,426 --> 00:34:13,302 Les buggies ! 555 00:34:13,677 --> 00:34:15,137 On trace ! 556 00:34:15,429 --> 00:34:17,014 Je suis trop lent. 557 00:34:17,139 --> 00:34:18,057 Magne-toi ! 558 00:34:19,558 --> 00:34:20,643 C'est bon, démarre. 559 00:34:20,768 --> 00:34:21,810 Où est la clé ? 560 00:34:21,936 --> 00:34:24,647 - Comment ça marche ? - J'ai jamais piloté ça ! 561 00:34:28,776 --> 00:34:29,860 Là, peut-être ? 562 00:34:31,528 --> 00:34:32,571 Le bouton vert ! 563 00:34:32,696 --> 00:34:33,697 Le bouton vert. 564 00:35:03,686 --> 00:35:05,896 Tu conduis comme un pied. 565 00:35:06,021 --> 00:35:07,564 Mais non, ça va. 566 00:35:07,690 --> 00:35:09,066 Non, ça va pas. 567 00:35:14,196 --> 00:35:15,030 Au secours. 568 00:35:16,532 --> 00:35:17,950 Me lâche pas, Eddie. 569 00:35:21,578 --> 00:35:22,413 Au secours ! 570 00:35:35,175 --> 00:35:36,218 Dégage ! 571 00:35:37,177 --> 00:35:38,595 Barre-toi ! 572 00:35:42,850 --> 00:35:44,226 On les a larguées. 573 00:36:00,993 --> 00:36:02,161 Ça va ? 574 00:36:12,588 --> 00:36:14,465 - On fait quoi ? - J'en sais rien ! 575 00:36:18,969 --> 00:36:20,554 Montez, vite. 576 00:36:32,191 --> 00:36:33,067 Grognasses ! 577 00:36:52,753 --> 00:36:53,587 On fait quoi ? 578 00:36:54,880 --> 00:36:55,923 On fait quoi ? 579 00:37:00,302 --> 00:37:01,512 Qu'est-ce que tu fabriques ? 580 00:37:01,595 --> 00:37:03,472 Piafs en face ! 581 00:37:12,314 --> 00:37:13,273 C'est quoi, ce plan ? 582 00:37:13,399 --> 00:37:14,817 Elles volent pas. 583 00:37:15,651 --> 00:37:17,820 Le buggy non plus, il vole pas ! 584 00:37:25,953 --> 00:37:27,871 - Ça passera jamais. - Ça va passer. 585 00:37:27,996 --> 00:37:29,081 Non ! 586 00:37:29,206 --> 00:37:31,417 - Ça passera pas ! - Ça va passer. 587 00:37:37,631 --> 00:37:38,632 Ça passera pas. 588 00:37:49,977 --> 00:37:53,105 C'était fantastique. 589 00:37:54,356 --> 00:37:55,858 Conducteur à la noix... 590 00:37:57,317 --> 00:37:58,819 Pigé, les piafs ? 591 00:37:58,944 --> 00:38:00,612 Faut pas le chercher, le gars. 592 00:38:01,196 --> 00:38:02,030 Et pan ! 593 00:38:06,160 --> 00:38:07,119 Vous avez vu ça ? 594 00:38:07,995 --> 00:38:09,079 J'ai été dément. 595 00:38:09,413 --> 00:38:10,581 C'est vrai, 596 00:38:10,706 --> 00:38:11,999 je vous ai sauvés, 597 00:38:12,124 --> 00:38:16,462 je l'ai arraché des griffes d'un oiseau tout en conduisant. 598 00:38:16,628 --> 00:38:19,047 Une vraie machine. Implacable. 599 00:38:19,840 --> 00:38:20,966 Courageux. 600 00:38:21,300 --> 00:38:24,094 Exactement. C'est ça, Bravestone. 601 00:38:25,637 --> 00:38:26,555 Regardez. 602 00:38:27,723 --> 00:38:28,974 Bonté divine ! 603 00:38:31,351 --> 00:38:32,394 C'est quoi ? 604 00:38:32,519 --> 00:38:34,146 Vos forces et faiblesses. 605 00:38:34,271 --> 00:38:37,065 Enfin, celles de votre avatar, le Dr Bravestone. 606 00:38:37,191 --> 00:38:38,525 Ses forces et faiblesses. 607 00:38:38,775 --> 00:38:40,527 "Courage", validé. 608 00:38:40,652 --> 00:38:42,946 "Vitesse, escalade, boomerang." 609 00:38:44,490 --> 00:38:45,991 "Intensité de tombeur" ? 610 00:38:46,116 --> 00:38:47,659 C'est votre regard à la con. 611 00:38:52,456 --> 00:38:53,624 C'est ça. 612 00:38:55,834 --> 00:38:57,753 Il est vieux, ressaisis-toi. 613 00:38:57,878 --> 00:38:59,129 Ça va ? 614 00:38:59,254 --> 00:39:00,380 Tu fais un infarctus ? 615 00:39:00,839 --> 00:39:02,758 Son côté gauche est bloqué. 616 00:39:02,883 --> 00:39:03,800 Regarde-moi ! 617 00:39:04,927 --> 00:39:06,512 Te revoilà. 618 00:39:07,930 --> 00:39:10,015 "Faiblesse : Cran d'arrêt." 619 00:39:10,474 --> 00:39:12,518 Cran d'arrêt ? C'est nouveau. 620 00:39:12,643 --> 00:39:14,603 Il avait pas de faiblesse, avant. 621 00:39:14,728 --> 00:39:15,771 Ça m'avait soûlé. 622 00:39:16,522 --> 00:39:17,856 Je me demande... 623 00:39:19,358 --> 00:39:21,443 Forces : karaté, danse de combat, nunchaku 624 00:39:22,945 --> 00:39:25,489 Nunchaku ? C'est nouveau. 625 00:39:25,614 --> 00:39:26,823 Canon, la liste. 626 00:39:27,366 --> 00:39:28,909 Appuyez à gauche, sur la poitrine. 627 00:39:29,826 --> 00:39:30,661 Pardon ? 628 00:39:30,786 --> 00:39:31,870 Allez. 629 00:39:34,414 --> 00:39:35,832 J'ai une liste aussi. 630 00:39:35,958 --> 00:39:37,918 Forces : zoologie, porteur d'armes... 631 00:39:38,043 --> 00:39:40,879 "Zoologie". C'est ce que vous disiez. 632 00:39:41,880 --> 00:39:43,924 Votre avatar est zoologiste. 633 00:39:44,049 --> 00:39:46,260 Mon neveu Maxwell 634 00:39:46,385 --> 00:39:47,386 est vétérinaire. 635 00:39:47,844 --> 00:39:49,054 Fascinant... 636 00:39:49,179 --> 00:39:51,473 - "Linguistique". - J'avais pas ça. 637 00:39:51,598 --> 00:39:53,892 - L'étude des langues. - Logique. 638 00:39:54,017 --> 00:39:57,145 Il l'étudie en détail avant chaque point final. 639 00:39:57,271 --> 00:39:59,147 Il a 32 ans. 640 00:39:59,273 --> 00:40:00,399 Ou est-ce 35 ? 641 00:40:00,524 --> 00:40:01,692 Le temps file... 642 00:40:01,817 --> 00:40:03,402 Allez, autant être fixé. 643 00:40:04,111 --> 00:40:07,906 Forces : cartographie, géométrie... Faiblesses : chaleur, soleil, sable... 644 00:40:08,031 --> 00:40:09,366 C'est une blague ? 645 00:40:10,242 --> 00:40:12,578 La géométrie, c'est nouveau. 646 00:40:13,579 --> 00:40:15,664 C'est trop stylé, la géométrie. 647 00:40:15,789 --> 00:40:18,000 Et comme faiblesse : l'endurance. 648 00:40:18,125 --> 00:40:19,126 Et aussi, 649 00:40:19,251 --> 00:40:22,004 chaleur, soleil et sable. 650 00:40:24,756 --> 00:40:26,216 Ça va passer crème. 651 00:40:26,341 --> 00:40:29,886 C'est pas comme si on était au milieu du désert. 652 00:40:30,012 --> 00:40:32,639 À quoi il sert, ce mec ? 653 00:40:33,015 --> 00:40:33,932 Il lit la carte. 654 00:40:34,057 --> 00:40:36,018 Toi, t'as le nunchaku. 655 00:40:36,351 --> 00:40:39,313 Je vais à la salle 4 h par jour depuis 6 mois, 656 00:40:39,438 --> 00:40:41,189 et regardez-moi ça ! 657 00:40:41,607 --> 00:40:42,941 On crève de chaud ! 658 00:40:44,610 --> 00:40:47,696 Comment ce mec peut être dans un jeu d'aventure ? 659 00:40:50,657 --> 00:40:52,284 Je dois le remettre en forme, 660 00:40:52,409 --> 00:40:54,703 améliorer son endurance, je sais faire. 661 00:40:54,828 --> 00:40:56,413 5 burpees, tout de suite. 662 00:40:56,538 --> 00:40:57,956 C'est parti. 663 00:41:00,917 --> 00:41:01,960 Ça fait un. 664 00:41:13,055 --> 00:41:15,557 Le nord, c'est par là. 665 00:41:28,445 --> 00:41:29,738 Tu sais, 666 00:41:29,863 --> 00:41:31,907 je suis content de te voir, Ed. 667 00:41:32,157 --> 00:41:33,241 Ça m'intéresse pas. 668 00:41:33,617 --> 00:41:35,786 Que je sois content de te voir ? 669 00:41:36,036 --> 00:41:37,245 Tu m'as trahi, Milo. 670 00:41:37,371 --> 00:41:39,414 Je ne t'ai pas trahi. 671 00:41:39,539 --> 00:41:41,750 On a vendu l'affaire, c'était le moment. 672 00:41:41,875 --> 00:41:44,211 - Pour qui ? - Pour moi. 673 00:41:44,544 --> 00:41:49,091 Toute la journée debout, 100 couverts par soir pendant 35 ans ? 674 00:41:49,216 --> 00:41:50,467 J'en pouvais plus. 675 00:41:51,343 --> 00:41:52,803 C'était le moment. 676 00:41:53,136 --> 00:41:54,888 Le moment de prendre ma retraite. 677 00:41:55,013 --> 00:41:56,264 Moi, je te parle plus. 678 00:42:11,363 --> 00:42:13,073 L'Oasis. 679 00:42:15,367 --> 00:42:17,285 Sûrement le niveau suivant. 680 00:42:21,665 --> 00:42:23,500 Le niveau suivant du jeu. 681 00:42:24,126 --> 00:42:25,460 On est dans un jeu ? 682 00:42:25,794 --> 00:42:27,546 Oui, grand-père Eddie, c'est un jeu. 683 00:42:27,671 --> 00:42:29,047 Je le crois pas. 684 00:42:29,172 --> 00:42:30,507 T'étais au courant ? 685 00:42:30,632 --> 00:42:32,634 Je croyais que tu me parlais plus. 686 00:42:44,479 --> 00:42:45,313 Bethany ? 687 00:42:47,816 --> 00:42:49,067 Je m'appelle Bethany aussi. 688 00:42:49,401 --> 00:42:52,529 Ah bon ? Papa, elle s'appelle Bethany aussi. 689 00:42:57,367 --> 00:42:58,785 Eh oui, ma puce. 690 00:42:59,703 --> 00:43:01,705 Je peux te parler ? 691 00:43:05,041 --> 00:43:06,793 Bien sûr, entre. 692 00:43:07,794 --> 00:43:10,547 Désolée, je ne savais pas où aller. 693 00:43:10,672 --> 00:43:13,925 C'est pas grave, tu as bien fait de venir. 694 00:43:14,050 --> 00:43:17,304 Tu pourrais m'aider à relancer la console ? 695 00:43:20,766 --> 00:43:22,225 C'est super dangereux. 696 00:43:22,350 --> 00:43:23,560 Je sais. 697 00:43:25,270 --> 00:43:27,063 Mais j'ai pas le choix. 698 00:43:29,149 --> 00:43:30,609 C'est mes amis. 699 00:43:43,997 --> 00:43:46,333 Qu'est-ce qu'on cherche, déjà ? 700 00:43:46,458 --> 00:43:48,210 Mon petit-fils, Einstein. 701 00:43:49,127 --> 00:43:51,671 "Suivez la flamme jusqu'au fruit du désert." 702 00:43:54,549 --> 00:43:55,634 Regardez. 703 00:43:57,469 --> 00:43:58,637 Ils sont là. 704 00:43:58,929 --> 00:44:00,388 Des hyènes. 705 00:44:00,514 --> 00:44:03,183 Exceptionnelle mâchoire broyeuse d'os. 706 00:44:07,062 --> 00:44:07,896 "Le Fumoir". 707 00:44:08,980 --> 00:44:10,649 Pas de fumée... 708 00:44:10,941 --> 00:44:12,234 Sans feu. 709 00:44:13,318 --> 00:44:14,194 Venez. 710 00:44:46,601 --> 00:44:48,103 Je ne pensais pas vous revoir. 711 00:44:50,897 --> 00:44:52,524 Il faut que je vous parle. 712 00:44:54,901 --> 00:44:55,944 Absolument. 713 00:44:57,362 --> 00:44:59,865 Pas ici, pas maintenant. 714 00:44:59,990 --> 00:45:01,491 Pas près d'eux. 715 00:45:07,706 --> 00:45:09,207 Laissez-moi tranquille. 716 00:45:16,798 --> 00:45:17,757 Volcanique. 717 00:45:17,883 --> 00:45:19,217 Pas une vraie personne. 718 00:45:19,843 --> 00:45:20,927 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 719 00:45:21,011 --> 00:45:24,973 Elle ne pensait pas me revoir, on se retrouve plus tard, 720 00:45:25,098 --> 00:45:26,391 vous voyez le tableau. 721 00:45:26,516 --> 00:45:27,767 Aïe aïe aïe. 722 00:45:27,893 --> 00:45:29,936 Elle va vous donner un tuyau. 723 00:45:30,061 --> 00:45:31,021 Ça tombe bien, 724 00:45:31,187 --> 00:45:32,397 j'ai aussi un tuyau pour elle. 725 00:45:34,190 --> 00:45:37,110 C'est votre ex-petite amie. Votre flamme. 726 00:45:37,235 --> 00:45:38,361 "Suivez la flamme". 727 00:45:50,332 --> 00:45:52,334 Le Joyau. Il est là. 728 00:46:08,391 --> 00:46:10,352 C'est lui qui a tué mes parents ? 729 00:46:10,477 --> 00:46:12,938 Non. Enfin, si on veut. 730 00:46:15,440 --> 00:46:17,776 Nous avons perdu un homme bien. 731 00:46:19,235 --> 00:46:20,612 Le meilleur d'entre nous. 732 00:46:22,489 --> 00:46:24,115 Dagfinn 733 00:46:24,658 --> 00:46:27,035 n'était pas seulement mon maître-hyène, 734 00:46:28,036 --> 00:46:29,746 c'était mon ami. 735 00:46:29,996 --> 00:46:31,748 Je l'aimais comme un frère. 736 00:46:33,375 --> 00:46:35,961 Le voilà disparu. 737 00:46:36,586 --> 00:46:41,216 Ses hyènes bien-aimées sont privées de leur maître. 738 00:46:45,178 --> 00:46:46,680 Vive Dagfinn. 739 00:46:49,599 --> 00:46:52,268 Pourquoi a-t-il fallu qu'il meure ? 740 00:46:54,437 --> 00:46:56,314 Il est mort parce qu'il a fait 741 00:46:56,856 --> 00:46:58,358 une erreur. 742 00:46:59,025 --> 00:47:02,612 Il a voulu me voler quelque chose de très précieux. 743 00:47:03,905 --> 00:47:05,365 Je n'ai pas eu le choix. 744 00:47:06,282 --> 00:47:07,367 Et maintenant, 745 00:47:08,410 --> 00:47:12,706 je le donne en pitance à ses hyènes bien-aimées. 746 00:47:16,418 --> 00:47:17,502 Il est taré. 747 00:47:18,336 --> 00:47:20,255 J'aimais Dagfinn. 748 00:47:22,340 --> 00:47:24,509 Je l'aimais plus que tout. 749 00:47:25,844 --> 00:47:26,678 Donc... 750 00:47:32,851 --> 00:47:33,810 La clé ! 751 00:47:34,853 --> 00:47:35,770 Elle a disparu. 752 00:47:37,772 --> 00:47:38,898 Au voleur ! 753 00:47:40,358 --> 00:47:41,776 Je la tiens. 754 00:47:42,694 --> 00:47:43,695 Mais... 755 00:47:44,487 --> 00:47:46,114 vous êtes... ? 756 00:47:53,413 --> 00:47:55,290 Tu voles la clé de mon coffre ? 757 00:47:58,501 --> 00:47:59,586 Secouez-la. 758 00:48:02,505 --> 00:48:04,299 Désolée, c'est ma faute. 759 00:48:10,055 --> 00:48:11,389 J'ai pas compris. 760 00:48:11,723 --> 00:48:12,640 Purée. 761 00:48:15,852 --> 00:48:17,645 Je fais de l'hyperventilation. 762 00:48:17,896 --> 00:48:21,733 Vous auriez un stick à l'eucalyptus ou un sac en papier ? 763 00:48:21,983 --> 00:48:22,859 Spencer ? 764 00:48:22,984 --> 00:48:24,360 Il fait chaud, non ? 765 00:48:24,486 --> 00:48:25,403 Tu crois... 766 00:48:26,237 --> 00:48:28,239 C'est lui, là. 767 00:48:29,240 --> 00:48:30,116 C'est pas lui. 768 00:48:30,533 --> 00:48:32,869 Je connais mon petit-fils, c'est un mec. 769 00:48:34,496 --> 00:48:35,955 Il a changé de coiffure ? 770 00:48:37,040 --> 00:48:38,291 Coupez-lui la tête. 771 00:48:39,334 --> 00:48:40,835 Attendez ! 772 00:48:40,960 --> 00:48:41,795 J'ai une idée : 773 00:48:41,920 --> 00:48:43,088 me coupez pas la tête. 774 00:48:44,881 --> 00:48:45,965 Spencer ! 775 00:48:46,091 --> 00:48:46,925 Il l'a... 776 00:48:50,011 --> 00:48:52,847 C'est mon alarme. Un cachet à prendre. 777 00:48:59,646 --> 00:49:00,897 Venez vite ! 778 00:49:02,816 --> 00:49:03,817 Spencer ! 779 00:49:03,942 --> 00:49:05,735 Tu es vivant ! 780 00:49:06,111 --> 00:49:07,737 Qu'est-ce que vous faites là ? 781 00:49:07,862 --> 00:49:10,532 On est venus te chercher, banane ! 782 00:49:10,615 --> 00:49:12,534 - Bethany ? - Non, Fridge, bordel ! 783 00:49:13,785 --> 00:49:15,411 Mais alors... 784 00:49:15,745 --> 00:49:17,872 Milo Walker, ma jolie. 785 00:49:19,833 --> 00:49:20,708 Milo ? 786 00:49:23,545 --> 00:49:24,879 C'est toi, p'tit gars ? 787 00:49:25,338 --> 00:49:26,172 Grand-père ? 788 00:49:26,548 --> 00:49:28,508 J'ai retrouvé Spencer, il est là. 789 00:49:28,633 --> 00:49:29,801 Pourquoi tu voles ? 790 00:49:31,594 --> 00:49:32,720 C'est moi. 791 00:49:42,188 --> 00:49:43,231 Venez. 792 00:49:47,777 --> 00:49:48,611 Venez. 793 00:49:58,830 --> 00:50:01,666 J'y étais presque, j'avais la clé. 794 00:50:01,791 --> 00:50:03,084 Pourquoi tu m'as arrêté ? 795 00:50:03,209 --> 00:50:05,211 J'entends "au voleur", je t'attrape. 796 00:50:05,712 --> 00:50:08,715 Fallait pas venir. J'allais réussir. 797 00:50:08,965 --> 00:50:10,884 Tu viens de te faire assassiner. 798 00:50:11,009 --> 00:50:13,595 C'est quoi ce plan, Spencer, pourquoi t'es là ? 799 00:50:13,720 --> 00:50:14,971 T'avais la console ! 800 00:50:15,096 --> 00:50:18,183 On l'avait détruite pour éviter tout ça ! 801 00:50:18,683 --> 00:50:20,518 Je l'ai récupérée. 802 00:50:21,019 --> 00:50:22,520 Je sais pas pourquoi, 803 00:50:22,645 --> 00:50:23,855 mais je l'ai fait. 804 00:50:24,063 --> 00:50:26,065 Et hier soir, 805 00:50:26,858 --> 00:50:30,320 j'étais dans un état bizarre, et ça m'a pris. 806 00:50:30,445 --> 00:50:32,655 On est coincés ici, encore une fois ! 807 00:50:32,780 --> 00:50:34,782 Je pensais que je serais lui. 808 00:50:35,533 --> 00:50:36,534 Bravestone. 809 00:50:37,535 --> 00:50:39,746 Je voulais retrouver cette sensation. 810 00:50:43,291 --> 00:50:45,084 Quand je pouvais tout faire. 811 00:50:47,045 --> 00:50:48,963 Au lieu de ça, je suis... 812 00:50:49,672 --> 00:50:51,090 Ming Pied-léger. 813 00:50:53,218 --> 00:50:56,095 "Cambrioleuse, pickpocket, perceuse de coffres". 814 00:50:56,221 --> 00:50:57,889 Encore un perso top. 815 00:50:58,014 --> 00:50:59,682 "Faiblesse : pollen". 816 00:51:00,266 --> 00:51:03,853 Petite, astucieuse, allergique : c'est tout moi. 817 00:51:05,021 --> 00:51:06,981 Je te jure, si on survit, 818 00:51:07,106 --> 00:51:08,399 je te tue. 819 00:51:09,692 --> 00:51:12,153 J'en reviens pas, t'es revenu exprès. 820 00:51:12,278 --> 00:51:13,529 Je suis désolé. 821 00:51:16,532 --> 00:51:18,034 Je suis désolé. 822 00:51:19,494 --> 00:51:20,453 Attendez ! 823 00:51:20,578 --> 00:51:22,038 La voilà. 824 00:51:22,163 --> 00:51:23,748 - Qui ? - Mon ex. 825 00:51:29,545 --> 00:51:33,883 Si mon époux apprend qu'on s'est parlé, vous serez mort avant l'aube. 826 00:51:35,551 --> 00:51:36,636 Lui dites rien. 827 00:51:36,761 --> 00:51:37,679 Écoutez. 828 00:51:37,804 --> 00:51:41,140 Jürgen et son armée vont rejoindre sa forteresse. 829 00:51:41,224 --> 00:51:43,977 Là-bas, ils recevront les frères Kababik. 830 00:51:44,477 --> 00:51:48,147 Jürgen échangera le Joyau du Faucon pour sceller une alliance. 831 00:51:48,273 --> 00:51:50,942 Vous devez récupérer le Joyau avant. 832 00:51:52,068 --> 00:51:53,403 Vous êtes notre seul espoir. 833 00:51:53,653 --> 00:51:55,446 Hâtez-vous. 834 00:51:57,615 --> 00:51:58,825 Mince, alors. 835 00:52:01,619 --> 00:52:03,204 - Partez ! - Faut y aller. 836 00:52:03,329 --> 00:52:04,747 Les frères quoi ? 837 00:52:04,872 --> 00:52:06,249 Les frères Kababik. 838 00:52:06,374 --> 00:52:08,209 Les frères Bababik. 839 00:52:08,626 --> 00:52:09,460 Kababik. 840 00:52:09,585 --> 00:52:12,171 Vous devez récupérer le Joyau avant. 841 00:52:12,505 --> 00:52:14,465 Vous êtes notre seul espoir. 842 00:52:14,590 --> 00:52:15,758 Hâtez-vous. 843 00:52:23,516 --> 00:52:26,019 Expliquez-nous ça encore une fois. 844 00:52:26,185 --> 00:52:27,520 Attendez. 845 00:52:28,354 --> 00:52:30,523 Et le fruit du désert, vous nous y menez ? 846 00:52:30,648 --> 00:52:32,317 Je m'en vais, 847 00:52:32,650 --> 00:52:34,861 Cran d'arrêt va remarquer mon absence. 848 00:52:36,571 --> 00:52:38,573 Quoi ? Cran d'arrêt ? 849 00:52:38,698 --> 00:52:39,741 Sa faiblesse. 850 00:52:41,451 --> 00:52:43,661 Je vous aime, Dr Bravestone. 851 00:52:44,829 --> 00:52:46,497 Je vous aimerai toujours. 852 00:52:47,165 --> 00:52:48,333 Pour... 853 00:52:49,083 --> 00:52:50,585 mon malheur. 854 00:52:54,630 --> 00:52:56,049 Moi aussi, je vous aime ! 855 00:52:57,800 --> 00:52:59,344 Elle a l'air gentille. 856 00:53:04,640 --> 00:53:06,309 Il nous faut des dromadaires. 857 00:53:06,809 --> 00:53:08,311 Bon, les amis, 858 00:53:08,436 --> 00:53:10,396 pour rattraper Jürgen, il faut des dromadaires. 859 00:53:10,480 --> 00:53:13,566 Et il faut trouver le fruit du désert ou je sais pas quoi. 860 00:53:13,691 --> 00:53:16,152 "Suivez la flamme". Il faut la suivre. 861 00:53:16,277 --> 00:53:18,863 Suivez-la, on pique des dromadaires. 862 00:54:06,577 --> 00:54:08,329 "Arbre à baie de Jumanji" ? 863 00:54:08,454 --> 00:54:10,206 La baie de Jumanji. 864 00:54:10,331 --> 00:54:11,874 C'est ça, le fruit ? 865 00:54:12,959 --> 00:54:14,377 J'imagine. 866 00:54:15,086 --> 00:54:18,714 "Quand vous serez à la peine Souvenez-vous de la graine" 867 00:54:19,257 --> 00:54:21,259 Un peu de sagesse jumanjienne. 868 00:54:26,806 --> 00:54:28,057 On y est. 869 00:54:33,312 --> 00:54:35,022 Milo et moi, on chope les dromadaires, 870 00:54:35,148 --> 00:54:37,942 grand-père, tu fais le guet discrètement. 871 00:54:38,693 --> 00:54:40,319 Discrètement. 872 00:54:40,445 --> 00:54:43,739 Si quelqu'un veut entrer, siffle, par exemple. 873 00:54:45,241 --> 00:54:46,451 Ça marche. 874 00:54:50,746 --> 00:54:54,125 C'est pas le moment de faire le tombeur, là. 875 00:54:54,250 --> 00:54:55,084 Laisse tomber. 876 00:54:55,168 --> 00:54:56,377 C'est venu tout seul. 877 00:54:56,502 --> 00:54:58,588 T'avais l'air barbouillé 878 00:54:58,713 --> 00:55:00,548 à cause d'un truc pas frais. 879 00:55:04,677 --> 00:55:06,888 Je suis en sueur. 880 00:55:07,305 --> 00:55:09,724 Voler me met très mal à l'aise. 881 00:55:09,849 --> 00:55:12,393 Pas idéal pour une cambrioleuse. 882 00:55:34,248 --> 00:55:35,958 Le fruit est dans l'arbre. 883 00:55:36,834 --> 00:55:39,754 Pour l'atteindre, il faut traverser l'eau, 884 00:55:39,879 --> 00:55:41,297 enfin, le liquide. 885 00:55:41,631 --> 00:55:44,258 Finir bouilli ou bouffé par des piranhas. 886 00:55:48,054 --> 00:55:49,514 "Suivez la flamme". 887 00:55:51,557 --> 00:55:52,600 C'est ça, le truc. 888 00:55:53,267 --> 00:55:55,811 Mais comment tu veux que je saute ? 889 00:55:56,687 --> 00:55:58,356 Ça se tente, mais... 890 00:55:59,315 --> 00:56:01,609 j'ai pas mon explosivité habituelle. 891 00:56:34,559 --> 00:56:36,060 C'est hyper lourd. 892 00:56:38,271 --> 00:56:39,939 Ça va ? Ta main. 893 00:56:54,495 --> 00:56:56,163 Non mais... quoi ? 894 00:56:56,539 --> 00:56:57,707 C'est quoi, ce plan ? 895 00:56:58,749 --> 00:56:59,667 Oh mon Dieu ! 896 00:57:00,418 --> 00:57:01,419 C'est quoi, ce plan ? 897 00:57:04,880 --> 00:57:06,007 Fridge ? 898 00:57:07,216 --> 00:57:08,134 Martha ? 899 00:57:16,475 --> 00:57:18,561 Circulez, y a rien à voir. 900 00:57:19,604 --> 00:57:20,813 T'as dit quoi ? 901 00:57:21,230 --> 00:57:23,899 Passe ton chemin, y a rien à voir. Dégage. 902 00:57:25,318 --> 00:57:26,569 T'as dit quoi ? 903 00:57:26,986 --> 00:57:28,904 Dégage, casse-toi. 904 00:57:29,822 --> 00:57:30,823 T'as dit quoi ? 905 00:57:41,751 --> 00:57:42,918 J'ai dit : jarte. 906 00:57:50,885 --> 00:57:52,094 Qui veut une patate ? 907 00:57:55,097 --> 00:57:56,432 Amène-toi. 908 00:57:58,643 --> 00:57:59,477 2e service. 909 00:58:04,273 --> 00:58:05,608 Amenez-vous, salopards ! 910 00:58:10,613 --> 00:58:11,989 Venez, les dro-dro. 911 00:58:13,074 --> 00:58:14,533 Allez, on y va. 912 00:58:16,869 --> 00:58:19,288 Ils sont fiers et majestueux. 913 00:58:24,418 --> 00:58:25,753 Je vous en prie. 914 00:58:29,340 --> 00:58:30,716 Vous leur avez parlé ? 915 00:58:32,760 --> 00:58:34,595 Appuyez sur "menu", là. 916 00:58:37,390 --> 00:58:38,641 "Linguistique". 917 00:58:38,766 --> 00:58:40,434 Vous parlez aux animaux. 918 00:58:40,768 --> 00:58:44,105 Oui, il semble que je parle le dromadaire. 919 00:58:44,230 --> 00:58:46,899 Demandez-leur de venir avec nous... 920 00:58:47,024 --> 00:58:47,900 Pardon. 921 00:58:50,277 --> 00:58:51,946 Ils sont prêts à négocier. 922 00:58:52,071 --> 00:58:55,741 Ils demandent ce qu'ils y gagnent et si on est chargés. 923 00:58:56,742 --> 00:58:58,619 Non mais tu m'as vue ? 924 00:58:59,995 --> 00:59:02,456 Je fais quoi, moi, avec ça ? 925 00:59:02,707 --> 00:59:03,541 Tu lis la carte. 926 00:59:04,166 --> 00:59:05,960 Non. Normalement, je suis elle. 927 00:59:07,253 --> 00:59:09,755 Et là, j'ai des poils qui sortent de mes joues ! 928 00:59:09,880 --> 00:59:10,923 Pardon. 929 00:59:11,048 --> 00:59:13,050 Tous les corps sont beaux, même celui-ci. 930 00:59:14,093 --> 00:59:15,136 Non mais attends. 931 00:59:22,184 --> 00:59:23,978 - Ça déchire ! - Fais attention. 932 00:59:25,229 --> 00:59:26,272 Fridge. 933 00:59:30,359 --> 00:59:32,153 C'est du délire ! 934 00:59:32,278 --> 00:59:34,029 Ce corps n'est pas un jouet. 935 00:59:34,155 --> 00:59:35,698 Non, c'est une machine ! 936 00:59:36,115 --> 00:59:36,991 Et en plus : 937 00:59:38,451 --> 00:59:39,368 des nichons. 938 00:59:39,827 --> 00:59:41,912 Touche à mes nichons et je t'étrangle. 939 00:59:42,037 --> 00:59:43,914 Trop tard, j'ai touché direct. 940 00:59:44,498 --> 00:59:45,666 Beurk. 941 00:59:48,502 --> 00:59:49,378 Arrête. 942 00:59:50,337 --> 00:59:52,131 On prend la baie et on les rejoint. 943 00:59:52,256 --> 00:59:53,799 Relax, meuf. 944 00:59:53,924 --> 00:59:56,051 J'essaie le truc où tu voles. 945 00:59:56,177 --> 00:59:57,011 - Non. - Mate ça. 946 00:59:57,094 --> 00:59:59,180 On a la baie, c'est inutile. 947 01:00:00,639 --> 01:00:01,474 Attends. 948 01:00:03,934 --> 01:00:06,687 Fais gaffe, ce corps est une arme. 949 01:00:06,896 --> 01:00:09,315 - Tu te rends pas compte. - Ça déchire ! 950 01:00:09,440 --> 01:00:11,192 Ce corps est une arme chargée. 951 01:00:11,609 --> 01:00:13,611 Et elle va tout faire péter ! 952 01:00:16,447 --> 01:00:17,406 Oh non ! 953 01:00:18,157 --> 01:00:19,200 Fridge ! 954 01:00:19,992 --> 01:00:20,826 Viens. 955 01:00:21,911 --> 01:00:22,787 Nom de Dieu ! 956 01:00:25,289 --> 01:00:26,373 Je t'aide. 957 01:00:42,139 --> 01:00:43,224 C'était l'horreur. 958 01:00:43,349 --> 01:00:45,309 Ras-le-bol de me taper les cartes. 959 01:00:48,354 --> 01:00:49,980 Allez, on s'en va. 960 01:00:55,903 --> 01:00:56,904 Cran d'arrêt ! 961 01:00:57,029 --> 01:00:58,072 Il est là ! 962 01:00:59,365 --> 01:01:00,533 Bravestone ! 963 01:01:00,658 --> 01:01:03,244 Je t'avais dit de laisser ma femme tranquille ! 964 01:01:07,331 --> 01:01:08,332 On a de la visite. 965 01:01:08,791 --> 01:01:10,042 Qu'est-ce que t'as fait ? 966 01:01:10,376 --> 01:01:13,212 Allez, c'est le moment de nous aider. 967 01:01:17,174 --> 01:01:19,343 Ils indiquent la sortie de secours. 968 01:01:21,011 --> 01:01:22,471 Tu parles au dromadaire ? 969 01:01:23,889 --> 01:01:27,434 Je te présente Lucille, Hank, et Jeffrey derrière. 970 01:01:39,238 --> 01:01:41,240 - Faut y aller. - Qu'est-ce qui s'est passé ? 971 01:01:41,365 --> 01:01:45,035 Grand-père a tabassé 45 inconnus et le mari veut le tuer. 972 01:01:46,871 --> 01:01:48,038 C'est le fruit du désert ? 973 01:01:48,163 --> 01:01:51,709 Une baie de Jumanji. Ça pèse 45 kilos. 974 01:01:51,834 --> 01:01:53,294 Grand-père va la porter. 975 01:01:56,964 --> 01:01:58,674 On dégage. Viens, grand-père. 976 01:02:00,301 --> 01:02:02,928 - Je vais me les faire. - On s'est échappés ! 977 01:02:03,053 --> 01:02:04,346 Je vais me les faire. 978 01:02:05,472 --> 01:02:07,474 Non, c'est Cran d'arrêt ! 979 01:02:07,600 --> 01:02:09,518 Dans la vie, soit on fuit, 980 01:02:09,643 --> 01:02:12,146 soit, comme aujourd'hui, on reste... 981 01:02:21,989 --> 01:02:23,741 Joli tir, Cran d'arrêt. 982 01:02:40,841 --> 01:02:41,800 Quoi ? 983 01:02:54,980 --> 01:02:57,691 On devrait pas tarder à voir le mont Zhatmire. 984 01:03:00,110 --> 01:03:02,321 Gladys et moi, on a fait une virée, 985 01:03:02,446 --> 01:03:03,781 avant son décès. 986 01:03:04,031 --> 01:03:07,868 On a fait une découverte de la céramique du sud-ouest. 987 01:03:08,285 --> 01:03:11,664 J'ai paumé mon restau pour que t'ailles voir des cendriers. 988 01:03:11,789 --> 01:03:12,706 Oui, Ed. 989 01:03:12,831 --> 01:03:14,667 C'est fait pour ça, la retraite. 990 01:03:15,292 --> 01:03:17,169 Explorer ses centres d'intérêt. 991 01:03:17,586 --> 01:03:19,380 J'ai pas de centres d'intérêt. 992 01:03:19,505 --> 01:03:22,132 Les mecs comme moi, ça prend pas sa retraite. 993 01:03:22,257 --> 01:03:24,259 On bosse, on rebosse 994 01:03:24,385 --> 01:03:26,136 et un jour, on meurt. 995 01:03:26,261 --> 01:03:27,513 Tu m'as retraité. 996 01:03:27,846 --> 01:03:29,139 Toi, tu m'as retraité. 997 01:03:29,264 --> 01:03:31,684 C'est fou que j'aie tenu si longtemps. 998 01:03:31,809 --> 01:03:33,894 - Quoi ? - Tu es pénible. 999 01:03:34,019 --> 01:03:36,647 On n'abandonne pas son meilleur ami. 1000 01:03:36,772 --> 01:03:39,233 En perdant le restau, j'ai tout perdu. 1001 01:03:41,860 --> 01:03:43,946 Oui, c'est vrai, il l'est. 1002 01:03:44,071 --> 01:03:45,823 Tu parles à mon dromadaire ? 1003 01:03:45,948 --> 01:03:47,074 Oui, je lui parle. 1004 01:03:47,324 --> 01:03:48,450 Il voit bien 1005 01:03:48,575 --> 01:03:50,786 à quel point tu es chiant. 1006 01:03:50,911 --> 01:03:53,288 Mon dromadaire est de ton côté ? 1007 01:03:54,748 --> 01:03:56,542 Ce n'est pas "ton" dromadaire. 1008 01:03:56,917 --> 01:03:58,752 Il te trimballe. 1009 01:03:59,795 --> 01:04:02,381 Eh bien tous les deux, allez vous faire foutre ! 1010 01:04:02,798 --> 01:04:04,091 Répète un peu ? 1011 01:04:04,216 --> 01:04:05,175 Arrêtez ! 1012 01:04:05,300 --> 01:04:08,637 On va régler ça ici, tout de suite. 1013 01:04:10,180 --> 01:04:11,974 - Tu vas voir. - Tu vas où ? 1014 01:04:12,099 --> 01:04:14,476 - Je vais où je veux. - Qu'est-ce que tu fais ? 1015 01:04:22,067 --> 01:04:25,362 Tu veux une patate, c'est ça ? 1016 01:04:25,487 --> 01:04:27,948 Je vous déconseille d'éviter ses patates. 1017 01:04:28,073 --> 01:04:30,200 Tu te trompes, jeune homme. 1018 01:04:30,576 --> 01:04:32,327 Je veux une patate. 1019 01:04:32,745 --> 01:04:34,246 Une grosse patate. 1020 01:04:34,872 --> 01:04:37,124 Ce que tu ne sais pas, Eddie, 1021 01:04:37,458 --> 01:04:39,877 c'est que depuis 15 ans, 1022 01:04:40,127 --> 01:04:41,211 je fais 1023 01:04:41,378 --> 01:04:42,504 du taï chi. 1024 01:04:42,796 --> 01:04:43,964 Et là, 1025 01:04:44,173 --> 01:04:46,383 je rassemble mon chi. 1026 01:04:46,508 --> 01:04:49,553 Quand j'aurai fini, je te foutrai une branlée. 1027 01:04:49,678 --> 01:04:52,723 Milo, j'insiste, ce n'est pas une bonne idée. 1028 01:05:05,694 --> 01:05:06,904 Sérieux ? 1029 01:05:07,112 --> 01:05:09,281 Arrêtez de tuer tout le monde ! 1030 01:05:17,289 --> 01:05:18,457 Très bien. 1031 01:05:18,916 --> 01:05:20,709 D'accord, c'est réglé. 1032 01:05:34,389 --> 01:05:36,308 Ils se sont arrêtés tout seuls. 1033 01:05:39,937 --> 01:05:41,563 Ils n'iront pas plus loin. 1034 01:05:42,147 --> 01:05:43,690 Pour aller à la forteresse, 1035 01:05:43,816 --> 01:05:47,111 il dit de descendre ce chemin, là, et de tourner à droite. 1036 01:05:47,236 --> 01:05:48,737 Ce sera son territoire. 1037 01:05:48,862 --> 01:05:51,824 Ils n'iront pas car ils ne veulent pas mourir. 1038 01:05:53,492 --> 01:05:55,661 Nous ne voulons pas mourir non plus. 1039 01:06:00,749 --> 01:06:02,918 Le pire Bravestone de tous les temps. 1040 01:06:37,703 --> 01:06:40,330 Il va falloir traverser... ça. 1041 01:06:43,959 --> 01:06:46,044 On va y arriver. 1042 01:06:46,503 --> 01:06:49,047 On prend notre temps, on réfléchit... 1043 01:06:49,173 --> 01:06:50,090 Quoi ? 1044 01:06:50,215 --> 01:06:52,551 C'est évident : on prend cette passerelle, 1045 01:06:52,676 --> 01:06:54,887 celle qui part sur la droite à 30 degrés, 1046 01:06:55,012 --> 01:06:58,182 et les deux qui ressemblent aux côtés d'un trapèze... 1047 01:06:58,807 --> 01:07:00,267 La géométrie ! 1048 01:07:00,559 --> 01:07:01,768 C'était pour ça ! 1049 01:07:02,269 --> 01:07:04,688 Mon perso n'est pas si pourri que ça. 1050 01:07:05,939 --> 01:07:07,816 - J'y vais. - T'es sûr ? 1051 01:07:12,863 --> 01:07:14,781 Vous voyez, c'est rien. 1052 01:07:22,915 --> 01:07:23,749 Grand-père ! 1053 01:07:28,086 --> 01:07:29,922 Merde. 1054 01:07:30,255 --> 01:07:31,340 Mince. 1055 01:07:33,091 --> 01:07:34,176 C'est pas vrai ! 1056 01:07:38,180 --> 01:07:39,932 C'est bon, on va y arriver. 1057 01:07:40,057 --> 01:07:41,767 Faut se synchroniser. 1058 01:07:41,892 --> 01:07:43,143 Allez. 1059 01:07:43,227 --> 01:07:44,269 Suivez-moi. 1060 01:07:50,692 --> 01:07:52,319 Viens, Milo ! 1061 01:07:58,867 --> 01:07:59,743 Doux Jésus. 1062 01:08:07,125 --> 01:08:08,502 Dites... 1063 01:08:08,627 --> 01:08:10,671 ce rocher, il bouge ? 1064 01:08:17,386 --> 01:08:18,220 Quoi ? 1065 01:08:18,553 --> 01:08:20,555 Alors là, on a un problème. 1066 01:08:21,056 --> 01:08:22,099 Quoi ? 1067 01:08:22,349 --> 01:08:23,892 - Mince, alors. - Accouche ! 1068 01:08:24,017 --> 01:08:24,977 Qu'est-ce qu'il y a ? 1069 01:08:25,102 --> 01:08:26,520 Dites-nous, Milo ! 1070 01:08:32,734 --> 01:08:34,111 Des mandrills. 1071 01:08:34,361 --> 01:08:35,654 Allons-nous-en. 1072 01:08:40,617 --> 01:08:42,494 Celle-là ! Angle obtus ! 1073 01:08:44,579 --> 01:08:48,834 Notez la pigmentation colorée caractéristique du museau et des fesses. 1074 01:08:52,462 --> 01:08:55,215 Le mandrill est le plus lourd des petits singes. 1075 01:08:55,465 --> 01:08:58,760 Plus lourd que le babouin, avec lequel on le confond. 1076 01:09:02,514 --> 01:09:04,182 Maintenant, le losange. 1077 01:09:04,433 --> 01:09:05,767 Allez, vite. 1078 01:09:06,351 --> 01:09:07,686 Le losange ! 1079 01:09:16,945 --> 01:09:17,779 Non, Martha ! 1080 01:09:18,739 --> 01:09:20,615 Pas celle-là, c'est pas la bonne ! 1081 01:09:20,866 --> 01:09:22,242 La perpendiculaire ! 1082 01:09:46,350 --> 01:09:47,726 Spencer, derrière toi ! 1083 01:09:50,771 --> 01:09:51,605 Saute ! 1084 01:09:52,647 --> 01:09:53,857 Je te rattrape. 1085 01:10:20,425 --> 01:10:21,426 Lâche-moi ! 1086 01:10:34,856 --> 01:10:36,650 On y va. Amenez-vous. 1087 01:10:39,486 --> 01:10:40,320 Venez ! 1088 01:10:43,865 --> 01:10:44,699 Grand-père ! 1089 01:10:45,409 --> 01:10:47,369 Grand-père, ça suffit ! 1090 01:10:47,911 --> 01:10:49,663 Arrête, y en a plus. 1091 01:11:01,633 --> 01:11:02,467 Viens. 1092 01:11:09,057 --> 01:11:10,058 Donne-moi la main ! 1093 01:11:10,475 --> 01:11:11,601 Fais-moi confiance ! 1094 01:11:35,792 --> 01:11:38,336 La dernière. Vise le centre de la parabole. 1095 01:11:42,507 --> 01:11:44,509 Mince. Saleté de... 1096 01:11:56,980 --> 01:11:58,356 Qu'est-ce que tu fais ? 1097 01:11:59,357 --> 01:12:00,901 Aide-moi ! 1098 01:12:40,815 --> 01:12:42,025 Sérieux ? 1099 01:12:44,110 --> 01:12:44,945 Vite ! 1100 01:13:19,646 --> 01:13:20,730 Salut. 1101 01:13:21,439 --> 01:13:22,607 C'est qui, lui ? 1102 01:13:22,732 --> 01:13:24,818 Alex ! Qu'est-ce que tu fais là ? 1103 01:13:24,943 --> 01:13:26,695 Bethany voulait qu'on vous aide. 1104 01:13:27,153 --> 01:13:28,363 Elle est où ? 1105 01:13:29,030 --> 01:13:29,864 Là. 1106 01:13:30,532 --> 01:13:31,408 Tu veux dire... 1107 01:13:38,206 --> 01:13:39,624 "C'est dingue, non ?" 1108 01:13:40,584 --> 01:13:41,918 "Je suis un vrai étalon." 1109 01:13:43,044 --> 01:13:45,046 "J'hallucine de vous avoir trouvés." 1110 01:13:46,172 --> 01:13:47,382 "Coucou !" 1111 01:13:47,799 --> 01:13:48,758 C'est bien Bethany. 1112 01:13:49,926 --> 01:13:50,760 Salut, meuf. 1113 01:13:52,012 --> 01:13:55,307 On a des vêtements, vous devez être gelés. 1114 01:14:01,688 --> 01:14:03,815 Ce cheval est un personnage du jeu ? 1115 01:14:05,191 --> 01:14:06,735 Il s'appelle Cyclone. 1116 01:14:08,695 --> 01:14:10,280 - Et là ? - Je sais pas. 1117 01:14:10,405 --> 01:14:11,656 C'est une foulure. 1118 01:14:12,240 --> 01:14:13,825 D'où viennent ces fringues ? 1119 01:14:13,950 --> 01:14:17,120 Quand j'ai vu qu'on allait au nord, on est allés en acheter. 1120 01:14:17,829 --> 01:14:19,956 Y a des boutiques ? Comment tu savais ? 1121 01:14:20,081 --> 01:14:22,292 J'ai passé 20 ans ici, petit. 1122 01:14:22,959 --> 01:14:26,254 Je suis passé d'un chapeau à la con à un autre chapeau à la con. 1123 01:14:42,520 --> 01:14:44,356 Impressionnant, hein ? 1124 01:14:45,565 --> 01:14:47,359 Oui, impressionnant. 1125 01:14:50,028 --> 01:14:51,655 Tu sais, Eddie, 1126 01:14:52,364 --> 01:14:55,408 tu n'as pas tout perdu en perdant le restaurant. 1127 01:14:57,285 --> 01:14:59,329 Il te reste plein de choses. 1128 01:15:03,833 --> 01:15:05,126 J'ai perdu mon ami. 1129 01:15:08,129 --> 01:15:09,464 Moi aussi. 1130 01:15:23,436 --> 01:15:24,896 Je te demande pardon. 1131 01:15:32,195 --> 01:15:34,364 Moi aussi, je te demande pardon. 1132 01:15:34,906 --> 01:15:37,534 J'aurais dû reprendre contact il y a longtemps. 1133 01:15:39,619 --> 01:15:42,163 T'as bien fait de passer prendre un café. 1134 01:15:45,625 --> 01:15:47,377 Qu'est-ce qui t'a décidé ? 1135 01:15:49,129 --> 01:15:50,296 Pourquoi maintenant ? 1136 01:15:54,050 --> 01:15:55,385 Qu'est-ce qu'il y a ? 1137 01:16:01,266 --> 01:16:02,559 T'es malade. 1138 01:16:06,813 --> 01:16:07,897 C'est grave ? 1139 01:16:09,691 --> 01:16:11,735 J'en ai plus pour longtemps. 1140 01:16:15,238 --> 01:16:16,698 Saloperie. 1141 01:16:17,073 --> 01:16:19,117 Mais j'ai de la chance. 1142 01:16:19,826 --> 01:16:22,287 J'ai épousé une femme formidable, 1143 01:16:22,912 --> 01:16:25,248 j'ai eu une vie formidable. 1144 01:16:25,623 --> 01:16:27,876 Tout le monde n'a pas cette chance. 1145 01:16:28,585 --> 01:16:31,504 C'est pour ça que j'ai voulu faire la paix. 1146 01:16:31,880 --> 01:16:33,506 Maintenant que c'est fait, 1147 01:16:34,466 --> 01:16:35,675 eh bien, 1148 01:16:36,342 --> 01:16:38,219 je me réjouis de ça aussi. 1149 01:16:52,192 --> 01:16:53,818 Grand-père. Milo. 1150 01:16:54,360 --> 01:16:55,779 Faut y aller. 1151 01:17:02,786 --> 01:17:04,245 "La Forteresse". 1152 01:17:04,788 --> 01:17:06,498 Sûrement le dernier niveau. 1153 01:17:06,623 --> 01:17:08,958 Bon, alors on escalade cette montagne 1154 01:17:09,125 --> 01:17:10,376 et on entre. 1155 01:17:10,502 --> 01:17:12,003 Oui, et on vole le Joyau 1156 01:17:12,128 --> 01:17:13,880 avant les Kababik. 1157 01:17:14,005 --> 01:17:15,799 Et on l'expose au soleil ? 1158 01:17:15,924 --> 01:17:17,759 - Joli programme. - Quoi ? 1159 01:17:19,177 --> 01:17:21,888 En quoi il est joli, ce programme ? 1160 01:17:22,013 --> 01:17:25,308 On a tous failli crever, je peux à peine marcher. 1161 01:17:25,433 --> 01:17:29,395 Si ton grand-père se goure de baston ou qu'un ours nous déglingue, 1162 01:17:29,521 --> 01:17:30,605 je fais quoi, moi ? 1163 01:17:30,730 --> 01:17:32,232 Je vais pas me gourer. 1164 01:17:32,357 --> 01:17:35,360 Si, vous allez vous gourer ! Vous êtes nul, en Bravestone. 1165 01:17:35,735 --> 01:17:39,030 Vous êtes borné, à cran, on crève tous à cause de vous. 1166 01:17:39,155 --> 01:17:40,740 Qu'est-ce que tu racontes ? 1167 01:17:40,865 --> 01:17:42,325 Et Milo... 1168 01:17:42,492 --> 01:17:44,577 avec tout mon respect, monsieur, 1169 01:17:44,702 --> 01:17:46,913 est pas un bon zoologiste. 1170 01:17:47,330 --> 01:17:50,834 Il parle trop lentement. Le temps qu'il accouche, on crève. 1171 01:17:50,959 --> 01:17:52,335 Sans vouloir vous vexer. 1172 01:17:52,460 --> 01:17:55,046 Je ne le suis pas, et tu sais pourquoi ? 1173 01:17:55,171 --> 01:17:56,631 Parce que mon ami Bernard... 1174 01:17:56,756 --> 01:17:57,924 Vous voyez ? 1175 01:17:58,007 --> 01:18:00,093 T'es un voleur qui est pas foutu de voler, 1176 01:18:00,218 --> 01:18:01,928 Bethany est un bourrin. 1177 01:18:03,680 --> 01:18:05,890 Bref, on est encore coincés ici, 1178 01:18:06,224 --> 01:18:09,686 on n'a presque plus de vies et j'ai hyper mal. 1179 01:18:12,188 --> 01:18:14,649 Fridge ! Ça va ? 1180 01:18:15,733 --> 01:18:18,194 Venez voir ! 1181 01:18:31,207 --> 01:18:33,042 L'eau était comme ça, sous l'arbre. 1182 01:18:34,419 --> 01:18:35,503 Quand on a... 1183 01:18:36,004 --> 01:18:37,839 échangé nos corps. 1184 01:19:20,131 --> 01:19:21,257 Ça caille ! 1185 01:19:23,217 --> 01:19:24,385 La vache ! 1186 01:19:24,552 --> 01:19:25,887 On se les gèle ! 1187 01:19:25,970 --> 01:19:27,055 C'est quoi, ce plan ? 1188 01:19:30,433 --> 01:19:31,768 Tu m'as trop manqué. 1189 01:19:31,893 --> 01:19:33,686 Coucou les amis ! 1190 01:19:34,771 --> 01:19:35,647 Spencer ? 1191 01:19:43,780 --> 01:19:45,782 - Grand-père ? - Ouais. Quoi ? 1192 01:19:52,664 --> 01:19:53,915 Tu verrais la taille de ta... 1193 01:19:56,292 --> 01:19:57,168 Délire, 1194 01:19:57,293 --> 01:20:00,254 pour une fois, je suis content de rétrécir. 1195 01:20:00,713 --> 01:20:02,882 Je n'avais jamais vu un truc pareil. 1196 01:20:03,007 --> 01:20:06,678 C'est top de pouvoir parler avec des mots. 1197 01:20:06,803 --> 01:20:08,888 Spencer ! Coucou ! 1198 01:20:09,013 --> 01:20:10,098 Ça va, Bethany ? 1199 01:20:10,223 --> 01:20:12,642 On a trop de trucs à se dire. Raconte New York ! 1200 01:20:13,059 --> 01:20:15,770 Mais peut-être à un autre moment ? 1201 01:20:16,187 --> 01:20:17,897 Oui. Plus tard. 1202 01:20:18,064 --> 01:20:19,232 Plus tard. 1203 01:20:20,817 --> 01:20:22,026 Ça va mieux ? 1204 01:20:23,736 --> 01:20:24,570 Beaucoup mieux. 1205 01:20:29,409 --> 01:20:30,660 J'ai des cheveux ! 1206 01:20:31,869 --> 01:20:34,497 Première fois en 40 ans. Je vais le dire à Milo. 1207 01:20:34,622 --> 01:20:36,124 Fais gaffe, grand-père. 1208 01:20:36,833 --> 01:20:38,042 Ça va, la cheville ? 1209 01:20:38,501 --> 01:20:39,460 Ta cheville. 1210 01:20:39,794 --> 01:20:42,296 C'est sensible, mais moins que tu disais. 1211 01:20:42,588 --> 01:20:44,674 - T'insinues quoi ? - Rien. 1212 01:20:44,799 --> 01:20:47,010 Tu faisais un sketch pour pas grand-chose. 1213 01:20:53,808 --> 01:20:54,892 Laissez ce cheval ! 1214 01:20:55,268 --> 01:20:56,477 Pas un geste. 1215 01:20:58,104 --> 01:20:59,814 C'était quelle cheville ? 1216 01:21:01,315 --> 01:21:02,900 Ne me touchez pas. 1217 01:21:03,818 --> 01:21:04,986 Je suis là, Milo. 1218 01:21:05,236 --> 01:21:06,279 Derrière toi. 1219 01:21:12,785 --> 01:21:15,371 Eddie et Milo. Ils les ont capturés. 1220 01:21:22,754 --> 01:21:26,507 Y a de la glace partout et un seul accès. 1221 01:21:26,632 --> 01:21:29,010 Ça grouille de sentinelles, ça va être chaud. 1222 01:21:33,723 --> 01:21:36,851 Je vois un donjon en haut du mur de glace. 1223 01:21:36,976 --> 01:21:38,978 Ton grand-père doit être là. 1224 01:21:39,270 --> 01:21:43,608 Milo doit être dans l'espèce de grange, de l'autre côté. 1225 01:21:44,776 --> 01:21:45,943 Deux groupes. 1226 01:21:46,194 --> 01:21:48,696 L'un récupère Milo, l'autre mon grand-père. 1227 01:21:48,988 --> 01:21:50,740 Mais comment on entre ? 1228 01:21:50,990 --> 01:21:53,868 Fridge, t'as un équipement d'alpiniste sur toi ? 1229 01:21:56,871 --> 01:21:58,206 Équipement d'alpiniste 1230 01:21:59,040 --> 01:21:59,957 Parfait. 1231 01:22:01,084 --> 01:22:04,337 Vous voyez ? C'est à ça que je sers. 1232 01:22:04,462 --> 01:22:06,964 - Oui, t'assures. - Grave. 1233 01:22:07,799 --> 01:22:10,301 Martha, tu viens avec moi ? 1234 01:22:10,635 --> 01:22:11,636 Bien sûr. 1235 01:22:22,605 --> 01:22:23,981 J'avais oublié ce que ça fait. 1236 01:22:25,108 --> 01:22:26,150 C'est flippant. 1237 01:22:30,530 --> 01:22:33,407 On va y arriver. Ce groupe est invincible. 1238 01:22:34,992 --> 01:22:36,494 Je suis bien placé pour le savoir. 1239 01:22:38,204 --> 01:22:39,330 Allez. 1240 01:22:40,331 --> 01:22:41,374 Venez. 1241 01:22:45,378 --> 01:22:46,963 On les écrase 1242 01:22:47,088 --> 01:22:48,422 On-on les écrase 1243 01:22:51,425 --> 01:22:52,426 Allez ! 1244 01:22:52,552 --> 01:22:54,387 C'est pas l'idée. Non. 1245 01:22:54,512 --> 01:22:55,471 Faut y aller. 1246 01:22:56,556 --> 01:22:57,765 Allez la team ! 1247 01:23:15,032 --> 01:23:16,367 Je vais me mêler à eux. 1248 01:23:17,076 --> 01:23:19,120 Habillé comme ça, ça ira. 1249 01:23:19,245 --> 01:23:21,581 - Restez là. - Jamais de la vie. 1250 01:23:21,706 --> 01:23:23,082 J'y vais. Restez là. 1251 01:23:24,458 --> 01:23:25,710 Bonne chance. 1252 01:23:29,130 --> 01:23:31,048 - Viens. - Quoi, "viens" ? 1253 01:23:56,032 --> 01:23:56,908 Vous. 1254 01:23:57,033 --> 01:23:58,034 Restez où vous êtes. 1255 01:23:58,159 --> 01:23:59,535 Nous ? 1256 01:23:59,785 --> 01:24:01,787 Êtes-vous les frères Kababik ? 1257 01:24:02,413 --> 01:24:03,372 Les qui ? 1258 01:24:03,497 --> 01:24:05,499 Êtes-vous les frères Kababik ? 1259 01:24:08,211 --> 01:24:10,463 Nous sommes eux. On est. C'est nous. 1260 01:24:10,588 --> 01:24:13,674 Nous sommes les frères Kadabra... Kadabrik. 1261 01:24:14,592 --> 01:24:15,635 Lui, c'est un frère. 1262 01:24:16,594 --> 01:24:19,555 Moi, je suis l'autre frère. 1263 01:24:21,098 --> 01:24:22,642 D'une autre mère. 1264 01:24:24,602 --> 01:24:27,772 On vient chercher ce qu'on vient chercher. 1265 01:24:30,066 --> 01:24:33,319 Frères Kababik, au nom de Jürgen le Brutal, 1266 01:24:33,444 --> 01:24:35,863 bienvenue dans la forteresse Zhatmire. 1267 01:24:37,031 --> 01:24:37,907 Merci. 1268 01:24:56,592 --> 01:24:58,594 J'ai un truc à te demander. 1269 01:25:01,347 --> 01:25:04,141 Pourquoi t'es pas venu, ce jour-là ? 1270 01:25:04,892 --> 01:25:07,144 T'annules une fois. Pour Halloween, 1271 01:25:07,270 --> 01:25:08,980 tu annules encore, 1272 01:25:09,105 --> 01:25:12,066 pour finir par dire qu'on devrait faire un break ? 1273 01:25:15,903 --> 01:25:17,280 C'est parce que... 1274 01:25:17,405 --> 01:25:20,574 sur Instagram, t'avais l'air de t'éclater. 1275 01:25:22,618 --> 01:25:25,162 Ça m'a déstabilisé. 1276 01:25:25,955 --> 01:25:28,624 Comme si j'étais plus celui que je croyais être. 1277 01:25:29,333 --> 01:25:32,003 Ou celui que toi, tu croyais que j'étais, 1278 01:25:32,128 --> 01:25:33,421 ce qui serait pire. 1279 01:25:35,673 --> 01:25:37,550 Tu crois pas que je suis 1280 01:25:37,675 --> 01:25:40,553 morte de trouille, tout le temps ? 1281 01:25:40,970 --> 01:25:45,683 À la rentrée, pour la première fois de ma vie, on m'aimait bien. 1282 01:25:46,767 --> 01:25:48,728 Mais je me dis sans arrêt, 1283 01:25:48,978 --> 01:25:50,396 je sais pas... 1284 01:25:51,355 --> 01:25:55,276 que quelqu'un va découvrir très vite qui je suis vraiment. 1285 01:25:56,068 --> 01:25:57,403 Et là, je te vois. 1286 01:25:59,405 --> 01:26:02,366 Avec toi, je me sens fière 1287 01:26:02,491 --> 01:26:04,410 de qui je suis vraiment. 1288 01:26:05,202 --> 01:26:07,830 Quand on a la trouille, qu'on perd pied, 1289 01:26:08,497 --> 01:26:11,417 c'est là qu'on a besoin de son clan. 1290 01:26:22,303 --> 01:26:23,679 Bonjour, M. Walker. 1291 01:26:25,389 --> 01:26:26,766 Vous êtes de mauvais poil ? 1292 01:26:28,809 --> 01:26:31,145 Elle est nulle, désolé, j'ai pas résisté. 1293 01:26:33,272 --> 01:26:34,774 Allez, on s'en va. 1294 01:27:06,097 --> 01:27:07,723 Une course d'obstacles. 1295 01:27:08,140 --> 01:27:09,517 Tu savais faire. 1296 01:27:25,449 --> 01:27:27,827 C'est bon, allez à l'hôtel ! 1297 01:27:31,664 --> 01:27:32,748 Grand-père. 1298 01:27:33,582 --> 01:27:35,167 On va te sortir de là. 1299 01:27:39,672 --> 01:27:41,507 On s'arrache ? 1300 01:27:41,674 --> 01:27:43,509 Il faut trouver le Joyau. 1301 01:27:43,592 --> 01:27:46,053 Dans une chambre forte, une salle au trésor. 1302 01:27:46,178 --> 01:27:47,972 C'est comme ça dans ces jeux. 1303 01:27:48,431 --> 01:27:50,391 J'ai vu une chambre forte. 1304 01:27:50,683 --> 01:27:52,768 Une seule porte, ultra épaisse. 1305 01:27:52,893 --> 01:27:55,438 Seul accès : une grille au plafond. 1306 01:28:07,658 --> 01:28:09,076 J'ai compris. 1307 01:28:11,120 --> 01:28:13,747 Il faut rester sur les dalles 1308 01:28:14,415 --> 01:28:15,624 surélevées. 1309 01:28:38,564 --> 01:28:40,774 Jürgen le Brutal attend. 1310 01:28:43,402 --> 01:28:45,613 Alors, dites-moi. 1311 01:28:45,946 --> 01:28:47,531 Qui est quel frère ? 1312 01:28:50,910 --> 01:28:51,952 Comment ça ? 1313 01:28:52,453 --> 01:28:53,662 Qui est quel frère ? 1314 01:28:55,080 --> 01:28:56,790 Qui est Augustus 1315 01:28:56,916 --> 01:28:58,375 et qui est Tomatoli ? 1316 01:29:01,337 --> 01:29:03,923 Je suis Augustus. 1317 01:29:04,798 --> 01:29:06,383 Et moi, Tomatolik. 1318 01:29:08,135 --> 01:29:09,720 Augustus Kababik. 1319 01:29:11,138 --> 01:29:13,390 L'homme le plus intelligent de Jumanji. 1320 01:29:14,934 --> 01:29:16,602 C'est carrément moi. 1321 01:29:16,936 --> 01:29:18,312 Et Tomatoli Kababik. 1322 01:29:18,938 --> 01:29:19,772 Présent. 1323 01:29:19,855 --> 01:29:21,106 Téméraire eunuque. 1324 01:29:22,233 --> 01:29:23,067 Quoi ? 1325 01:29:23,359 --> 01:29:25,528 Vous avez dit "eunuque" ? 1326 01:29:25,653 --> 01:29:26,946 Tomatoli Kababik. 1327 01:29:27,071 --> 01:29:30,950 Chacun connaît le récit de votre généreux sacrifice. 1328 01:29:31,075 --> 01:29:33,202 Vous avez sacrifié vos testicules 1329 01:29:33,327 --> 01:29:36,163 pour sauver la région des crues. 1330 01:29:36,413 --> 01:29:38,415 - Vous confondez... - Bien sûr ! 1331 01:29:38,541 --> 01:29:41,043 Tout le monde connaît mon petit frère 1332 01:29:41,168 --> 01:29:42,878 et ses célèbres testicules. 1333 01:29:43,254 --> 01:29:44,129 Qu'ils reposent en paix. 1334 01:29:44,630 --> 01:29:46,423 Qu'ils reposent en paix. 1335 01:29:46,840 --> 01:29:50,386 On va revenir en arrière, histoire de clarifier les choses... 1336 01:29:50,511 --> 01:29:51,512 Il est super courageux. 1337 01:29:51,679 --> 01:29:55,683 Je suis super intelligent, il est super courageux. 1338 01:29:55,808 --> 01:29:57,184 Et super sans couille. 1339 01:29:57,309 --> 01:29:59,562 Tais-toi. Mes 2 couilles sont là. 1340 01:29:59,687 --> 01:30:00,604 Par l'esprit. 1341 01:30:02,106 --> 01:30:03,941 Elles sont là par l'esprit, 1342 01:30:04,692 --> 01:30:05,901 à jamais. 1343 01:30:06,860 --> 01:30:08,362 Bien sûr. 1344 01:30:09,029 --> 01:30:10,030 C'est ça, frangin ? 1345 01:30:15,327 --> 01:30:16,412 C'est ça. 1346 01:30:17,454 --> 01:30:19,331 J'ai pas de couilles. 1347 01:30:25,629 --> 01:30:27,131 Le coffre. 1348 01:30:28,966 --> 01:30:30,009 Vas-y, grand-père. 1349 01:30:30,342 --> 01:30:32,845 - Moi ? - Vous êtes cambrioleuse. 1350 01:30:33,971 --> 01:30:36,181 - Votre personnage, Ming. - Ming ? 1351 01:30:36,307 --> 01:30:38,559 Oui, ton avatar s'appelle comme ça. 1352 01:30:38,684 --> 01:30:40,311 T'as des crochets à serrure. 1353 01:30:40,436 --> 01:30:43,147 Des crochets à serrure ? Pour quoi faire ? 1354 01:30:43,272 --> 01:30:44,940 Ming est cambrioleuse. 1355 01:30:45,608 --> 01:30:47,067 Faites-le, vous. 1356 01:30:47,192 --> 01:30:48,569 Toi, tu sais faire. 1357 01:30:48,902 --> 01:30:49,945 Moi ? 1358 01:30:50,070 --> 01:30:52,156 Pas vous. Ming. 1359 01:30:52,740 --> 01:30:54,700 Ah oui. Ming. 1360 01:30:56,327 --> 01:30:58,454 Pitié, ne demande pas qui c'est. 1361 01:31:09,131 --> 01:31:10,257 Pas mal, hein ? 1362 01:31:12,259 --> 01:31:14,678 Comment on va vous sortir de là ? 1363 01:31:26,023 --> 01:31:27,107 On y va ? 1364 01:31:31,487 --> 01:31:32,821 Ça, c'est cool. 1365 01:31:36,617 --> 01:31:37,534 Bienvenue. 1366 01:31:37,993 --> 01:31:40,496 Une part de gâteau ? 1367 01:31:48,379 --> 01:31:49,463 Non, merci. 1368 01:32:00,349 --> 01:32:01,475 Doucement. 1369 01:32:15,948 --> 01:32:18,200 C'est pas ta copine Ming qui ferait ça ! 1370 01:32:24,206 --> 01:32:25,999 Y a un petit souci. 1371 01:32:42,391 --> 01:32:43,726 Frères Kababik, 1372 01:32:43,851 --> 01:32:46,145 Jürgen le Brutal. 1373 01:32:56,071 --> 01:32:58,824 Enfin nous nous rencontrons, 1374 01:32:58,949 --> 01:33:00,993 en ce jour historique. 1375 01:33:01,243 --> 01:33:03,996 Oui. C'est super de vous rencontrer. 1376 01:33:05,456 --> 01:33:06,707 Votre Honneur, 1377 01:33:06,832 --> 01:33:10,210 si c'est bien le Joyau du Faucon que j'observois 1378 01:33:10,335 --> 01:33:12,504 sur votre cou épais et fort trapu, 1379 01:33:13,005 --> 01:33:14,298 peut-être devrions-nous 1380 01:33:15,382 --> 01:33:16,592 le prendre. 1381 01:33:17,134 --> 01:33:20,971 Ce jour marque le début d'une alliance indéfectible. 1382 01:33:21,555 --> 01:33:23,515 Votre famille va me rejoindre 1383 01:33:23,932 --> 01:33:26,268 et, contrée après contrée, 1384 01:33:26,435 --> 01:33:27,770 nous conquerrons le monde. 1385 01:33:28,854 --> 01:33:31,315 Je vous le demande, en ce jour historique : 1386 01:33:32,357 --> 01:33:34,026 où est-elle ? 1387 01:33:35,444 --> 01:33:36,528 Où est qui ? 1388 01:33:36,653 --> 01:33:37,988 De qui vous parlez ? 1389 01:33:38,238 --> 01:33:39,531 Votre sœur. 1390 01:33:40,199 --> 01:33:41,742 Ma future épouse. 1391 01:33:45,329 --> 01:33:46,622 Vous savez quoi, 1392 01:33:46,747 --> 01:33:49,041 il y a eu un malentendu. 1393 01:33:50,250 --> 01:33:52,002 Où est votre sœur ? 1394 01:33:55,047 --> 01:33:57,341 De quelle sœur parle-t-on ? 1395 01:33:57,466 --> 01:33:58,884 Debbie, 1396 01:33:59,551 --> 01:34:00,385 Brooke 1397 01:34:01,512 --> 01:34:03,388 ou Sierra ? 1398 01:34:04,014 --> 01:34:05,140 Où est 1399 01:34:05,849 --> 01:34:07,184 votre sœur ? 1400 01:34:09,228 --> 01:34:11,647 Elle se prépare, à l'hôtel. 1401 01:34:11,772 --> 01:34:14,149 La journée classique de la fiancée : 1402 01:34:14,358 --> 01:34:16,610 les copines, le coiffeur, 1403 01:34:16,735 --> 01:34:18,237 manucure-pédicure... 1404 01:34:20,823 --> 01:34:23,450 Puisque vous êtes venus sans votre sœur, 1405 01:34:26,411 --> 01:34:28,705 je vais devoir vous couper la tête. 1406 01:34:31,542 --> 01:34:32,376 Lâchez-nous ! 1407 01:34:34,044 --> 01:34:36,505 Pour la dernière fois : 1408 01:34:36,713 --> 01:34:39,341 où est votre sœur ? 1409 01:34:39,466 --> 01:34:41,301 Je suis là. 1410 01:34:49,226 --> 01:34:51,979 Gwendolyne Hortencia Lewelda Kababik ? 1411 01:34:52,688 --> 01:34:53,647 Est-ce vous ? 1412 01:34:55,065 --> 01:34:57,484 Oui. C'est moi. 1413 01:34:58,652 --> 01:35:02,072 À présent, Ô le Brutal, 1414 01:35:02,197 --> 01:35:03,323 relâchez mes frères. 1415 01:35:07,119 --> 01:35:09,413 Avez-vous l'intention, en ce jour, 1416 01:35:09,538 --> 01:35:10,539 à cette heure, 1417 01:35:10,664 --> 01:35:13,500 de vous unir à Jürgen le Brutal de Zhatmire ? 1418 01:35:15,168 --> 01:35:17,629 Oui, c'est prévu. 1419 01:35:18,005 --> 01:35:20,090 Donnerez-vous vie à ses enfants 1420 01:35:20,215 --> 01:35:23,302 et scellerez-vous dans le sang l'union de vos familles ? 1421 01:35:26,555 --> 01:35:28,307 Gwendolyne Kababik, 1422 01:35:28,640 --> 01:35:31,935 connue de par le monde pour votre beauté 1423 01:35:32,269 --> 01:35:33,437 et votre sagacité. 1424 01:35:33,729 --> 01:35:34,897 À présent, 1425 01:35:35,606 --> 01:35:37,190 vous voici mienne. 1426 01:35:41,653 --> 01:35:43,155 Puis-je tenir 1427 01:35:43,280 --> 01:35:44,990 le Joyau du Faucon ? 1428 01:35:46,033 --> 01:35:48,327 Bien sûr, ma promise. 1429 01:35:49,369 --> 01:35:50,579 Merci. 1430 01:35:52,039 --> 01:35:53,040 Vas-y. 1431 01:35:56,126 --> 01:35:57,878 Jürgen le Brutal ! 1432 01:35:58,003 --> 01:35:59,796 Les frères Kababik 1433 01:35:59,922 --> 01:36:02,382 sont retenus à Gorek. 1434 01:36:02,591 --> 01:36:04,384 Ces gens sont des imposteurs ! 1435 01:36:05,844 --> 01:36:06,720 Saisissez-les ! 1436 01:36:09,973 --> 01:36:12,142 J'ai oublié une chose. 1437 01:36:14,019 --> 01:36:15,520 J'ai un petit ami. 1438 01:36:27,699 --> 01:36:29,159 Reculez. 1439 01:36:29,368 --> 01:36:30,369 N'approchez pas. 1440 01:36:51,723 --> 01:36:52,683 Allez-vous-en ! 1441 01:36:53,141 --> 01:36:55,811 Je vais vous carboniser. 1442 01:36:55,936 --> 01:36:58,021 Je vais vous carboniser la face. 1443 01:37:20,043 --> 01:37:22,254 Je vais retrouver les frères à Gorek. 1444 01:37:22,546 --> 01:37:23,547 Tuez-les tous ! 1445 01:37:26,341 --> 01:37:27,426 Rattrape-le ! 1446 01:37:27,551 --> 01:37:28,593 Prends le Joyau ! 1447 01:37:28,844 --> 01:37:30,846 On va se débrouiller. Vas-y ! 1448 01:37:32,889 --> 01:37:34,141 Le sac à dos. 1449 01:37:36,935 --> 01:37:39,646 Reculez, je suis balèze en géométrie. 1450 01:37:40,063 --> 01:37:42,983 Je rigole pas, reculez ! 1451 01:37:43,108 --> 01:37:45,152 Fridge, on va mourir ! 1452 01:37:56,163 --> 01:37:58,373 Qui veut danser avec la mariée ? 1453 01:39:03,438 --> 01:39:05,315 Crève ! Tu veux une patate ? 1454 01:39:13,990 --> 01:39:15,117 Nunchaku. 1455 01:39:27,337 --> 01:39:28,463 Délire ! 1456 01:39:34,553 --> 01:39:35,804 On a réussi. 1457 01:39:36,138 --> 01:39:37,013 Viens ! 1458 01:39:46,898 --> 01:39:48,900 - Allez ! - Vite. 1459 01:40:10,380 --> 01:40:11,214 Regardez ! 1460 01:40:13,216 --> 01:40:14,926 - C'est Spencer ? - Mon Dieu ! 1461 01:41:22,452 --> 01:41:24,913 Qui es-tu ? 1462 01:41:30,502 --> 01:41:32,712 Dr Bravestone, alias le Tombeur. 1463 01:41:33,129 --> 01:41:35,173 Forces : cruauté, fureur, décapitation 1464 01:41:35,298 --> 01:41:36,633 Faiblesse : la baie de Jumanji 1465 01:42:02,409 --> 01:42:03,618 Il dit : montez ! 1466 01:42:03,994 --> 01:42:04,828 Moi ? 1467 01:42:40,196 --> 01:42:42,115 - Qu'est-ce qu'il fait ? - Attendez. 1468 01:43:00,884 --> 01:43:02,469 On arrive, Spencer ! 1469 01:43:06,264 --> 01:43:07,682 "Exposez-le au soleil". 1470 01:43:08,350 --> 01:43:09,601 Grand-père, le Joyau ! 1471 01:43:09,726 --> 01:43:11,102 Expose-le au soleil ! 1472 01:43:11,436 --> 01:43:12,604 Attention... 1473 01:43:19,194 --> 01:43:21,071 Fonce, Milo ! 1474 01:43:50,058 --> 01:43:51,184 "Son nom, criez-le." 1475 01:43:51,309 --> 01:43:52,143 Criez son nom. 1476 01:43:52,268 --> 01:43:53,812 Crie son nom ! 1477 01:43:53,937 --> 01:43:54,771 Jumanji ! 1478 01:43:59,943 --> 01:44:01,027 Qu'est-ce qu'ils disent ? 1479 01:44:37,188 --> 01:44:38,398 On a gagné. 1480 01:44:42,318 --> 01:44:43,361 Repose-moi. 1481 01:44:43,736 --> 01:44:45,113 Repose-moi ! 1482 01:44:45,780 --> 01:44:48,116 C'est ce petit truc que vous cherchiez ? 1483 01:44:48,241 --> 01:44:50,410 Vous avez été géniaux ! 1484 01:44:50,535 --> 01:44:51,828 C'est Milo, 1485 01:44:52,036 --> 01:44:53,580 il a de la ressource. 1486 01:44:53,788 --> 01:44:55,039 Milo et Eddie. 1487 01:44:56,583 --> 01:44:57,959 Milo et Eddie. 1488 01:45:04,591 --> 01:45:07,093 Et là, qu'est-ce qu'on fait ? 1489 01:45:17,562 --> 01:45:19,606 Bravo, intrépides aventuriers. 1490 01:45:19,731 --> 01:45:21,274 Vous avez sauvé Jumanji. 1491 01:45:21,399 --> 01:45:22,317 Encore une fois ! 1492 01:45:23,568 --> 01:45:25,069 Avec votre permission, 1493 01:45:25,195 --> 01:45:27,447 Dr Bravestone, je vais prendre le Joyau. 1494 01:45:28,281 --> 01:45:30,283 Je le protégerai au péril de ma vie 1495 01:45:30,408 --> 01:45:33,453 et le remettrai à la doyenne de la province d'Avian. 1496 01:45:33,703 --> 01:45:35,747 Votre mission s'achève. 1497 01:45:35,872 --> 01:45:37,874 Jumanji vous remercie. 1498 01:45:37,999 --> 01:45:39,709 Nos chemins se séparent, hélas. 1499 01:45:39,834 --> 01:45:42,587 Hélas, tu parles ! Content de me tirer d'ici. 1500 01:45:47,800 --> 01:45:48,801 Quoi ? 1501 01:45:50,553 --> 01:45:51,429 C'est vrai ? 1502 01:45:54,682 --> 01:45:56,518 Vous n'allez pas le croire. 1503 01:45:56,893 --> 01:45:57,810 Qu'est-ce qu'il dit ? 1504 01:45:59,270 --> 01:46:01,523 - Il dit... - Il veut rester. 1505 01:46:03,525 --> 01:46:05,985 Quelqu'un doit prendre soin de cet endroit. 1506 01:46:07,570 --> 01:46:10,573 Et il lui a fallu attendre 75 ans pour savoir voler. 1507 01:46:13,952 --> 01:46:16,329 Mais il ne pourra plus ressortir. 1508 01:46:17,580 --> 01:46:18,706 Il le sait. 1509 01:46:27,882 --> 01:46:30,301 Juste au moment où je te retrouve, 1510 01:46:30,927 --> 01:46:32,762 je te perds pour toujours. 1511 01:46:35,056 --> 01:46:38,643 "Tu me perds pas, mon ami. Je serai toujours avec toi." 1512 01:46:45,066 --> 01:46:46,693 Être ton associé, 1513 01:46:47,318 --> 01:46:50,822 c'est ce que j'ai été de mieux. 1514 01:46:53,908 --> 01:46:55,118 Il dit : merci. 1515 01:46:57,120 --> 01:46:58,705 Merci à toi. 1516 01:47:29,277 --> 01:47:30,737 Prenez soin de vous ! 1517 01:47:31,863 --> 01:47:34,490 - Adieu, Milo. - Au revoir, M. Walker. 1518 01:47:37,619 --> 01:47:39,704 Mon cher associé... 1519 01:47:45,460 --> 01:47:49,047 C'est une sacrée chance d'avoir un ami comme Milo. 1520 01:48:04,771 --> 01:48:06,064 Viens, grand-père. 1521 01:48:06,522 --> 01:48:07,899 On rentre. 1522 01:48:12,153 --> 01:48:13,363 Les amis, 1523 01:48:16,074 --> 01:48:17,992 merci d'être venus me chercher. 1524 01:48:22,789 --> 01:48:25,708 La prochaine fois, tu peux te brosser, 1525 01:48:25,833 --> 01:48:27,168 je reviens pas. 1526 01:48:50,149 --> 01:48:51,651 Tout le monde va bien ? 1527 01:48:55,071 --> 01:48:56,489 Ça va, grand-père ? 1528 01:48:57,949 --> 01:48:59,659 Oui, ça va. 1529 01:49:01,869 --> 01:49:03,705 Nom d'un chien. 1530 01:49:17,635 --> 01:49:19,721 Frappe, carré, contre-attaque. 1531 01:49:19,846 --> 01:49:20,930 Le gros en bas ? 1532 01:49:21,639 --> 01:49:23,516 Non, le gros au-dessus du R. 1533 01:49:23,975 --> 01:49:25,143 Et du 2. 1534 01:49:25,893 --> 01:49:29,105 Frappe, frappe, contre-attaque. 1535 01:49:29,605 --> 01:49:32,483 Après, coup de pied. O. 1536 01:49:36,446 --> 01:49:38,573 Je vais te dire un truc. Vieillir... 1537 01:49:38,698 --> 01:49:41,284 Je sais. Vieillir, ça craint. 1538 01:49:43,286 --> 01:49:44,620 Vieillir, 1539 01:49:47,749 --> 01:49:49,167 c'est un cadeau. 1540 01:49:51,461 --> 01:49:53,880 J'ai tendance à l'oublier. 1541 01:49:54,922 --> 01:49:56,382 Mais c'est vrai. 1542 01:50:00,636 --> 01:50:03,055 Je suis comblé. 1543 01:50:09,103 --> 01:50:10,146 Salut. 1544 01:50:11,272 --> 01:50:12,690 Bonne journée ? 1545 01:50:13,191 --> 01:50:14,776 Excellente. 1546 01:50:17,487 --> 01:50:20,656 Spencer m'a appris à jouer à un jeu vidéo. 1547 01:50:34,962 --> 01:50:36,506 Je peux pas. 1548 01:50:48,226 --> 01:50:49,811 Ça va, grand-père ? 1549 01:50:54,106 --> 01:50:55,817 Tout plein de bons souvenirs. 1550 01:51:08,996 --> 01:51:10,540 C'est bien toi ? 1551 01:51:10,665 --> 01:51:12,083 Nora. 1552 01:51:14,085 --> 01:51:14,961 Salut. 1553 01:51:19,882 --> 01:51:21,759 Alors, tu t'en sors ? 1554 01:51:22,134 --> 01:51:23,511 Tu sais ce que c'est. 1555 01:51:23,636 --> 01:51:26,764 Mon manager est parti il y a 6 mois à Philadelphie. 1556 01:51:26,848 --> 01:51:29,559 C'est un peu n'importe quoi, depuis. 1557 01:51:29,684 --> 01:51:33,396 Ils sont rares, ceux qui connaissent vraiment le métier. 1558 01:51:35,690 --> 01:51:37,567 Tu le sais mieux que personne. 1559 01:51:41,112 --> 01:51:42,822 T'as besoin d'un coup de main ? 1560 01:51:44,365 --> 01:51:45,700 Tu es sérieux ? 1561 01:51:47,910 --> 01:51:49,495 Ce serait un honneur. 1562 01:51:53,165 --> 01:51:55,418 Je suis contente de te revoir, Eddie. 1563 01:51:56,168 --> 01:51:58,170 C'est réciproque. 1564 01:52:09,891 --> 01:52:10,975 J'apporte ça 1565 01:52:11,475 --> 01:52:13,936 là où j'allais. 1566 01:52:14,937 --> 01:52:16,188 Je reviens. 1567 01:52:16,314 --> 01:52:18,733 Venez à New York, vous aussi. 1568 01:52:19,483 --> 01:52:20,484 J'ai hâte. 1569 01:52:21,360 --> 01:52:23,404 Ensemble. Pour toujours. 1570 01:52:24,155 --> 01:52:25,406 Pour toujours. 1571 01:52:25,531 --> 01:52:26,490 À vie. 1572 01:52:27,867 --> 01:52:30,828 À vie et pour toujours ? 1573 01:52:31,329 --> 01:52:33,122 On se quitte plus. 1574 01:52:34,582 --> 01:52:35,666 Juste un truc... 1575 01:52:36,334 --> 01:52:37,877 On est d'accord, 1576 01:52:38,002 --> 01:52:39,670 on n'y retourne jamais ? 1577 01:52:39,795 --> 01:52:41,422 On était déjà d'accord. 1578 01:53:22,213 --> 01:53:24,006 Désolé, il est tard. 1579 01:53:24,215 --> 01:53:26,509 C'est la saison des radiateurs en panne. 1580 01:53:26,634 --> 01:53:29,553 L'essentiel, c'est que vous soyez là. 1581 01:53:29,679 --> 01:53:31,514 La chaudière est ici. 1582 01:53:36,769 --> 01:53:39,063 C'est une vieille console ? 1583 01:53:42,066 --> 01:53:42,984 Sans doute. 1584 01:53:43,109 --> 01:53:45,069 C'est à mon fils. 1585 01:53:46,946 --> 01:53:48,823 Je joue beaucoup. 1586 01:53:49,573 --> 01:53:51,701 J'avais encore jamais vu ça. 1587 01:53:56,580 --> 01:53:58,666 Elle est cassée, on dirait. 1588 01:54:00,209 --> 01:54:02,044 Il vaut mieux ne pas y toucher. 1589 02:03:03,377 --> 02:03:05,379 Sous-titres traduits par : Maï Boiron