1
00:01:09,528 --> 00:01:12,281
"Je quitte tout ça
2
00:01:12,365 --> 00:01:14,659
"pour vous retrouver
3
00:01:15,326 --> 00:01:17,954
"et j'ai hâte !"
4
00:01:24,919 --> 00:01:27,546
Je quitte tout ça pour vous retrouver
et j'ai hâte !
5
00:01:41,852 --> 00:01:43,813
Trop contente !
6
00:01:58,911 --> 00:02:00,663
Désolé.
7
00:02:01,789 --> 00:02:02,832
Pardon.
8
00:02:15,428 --> 00:02:18,764
{\an8}Brunch samedi au Nora's ?
9
00:02:25,396 --> 00:02:26,605
Gilpin !
10
00:02:27,231 --> 00:02:29,567
Toujours au dentifrice ?
Encore sur ton téléphone ?
11
00:02:29,942 --> 00:02:32,361
Je rentre chez moi ce soir
pour les fêtes.
12
00:02:32,486 --> 00:02:35,531
On est ce soir ?
Non, on est aujourd'hui.
13
00:02:36,240 --> 00:02:37,867
Termine le dentifrice.
14
00:02:38,492 --> 00:02:39,452
Désolé.
15
00:03:49,563 --> 00:03:51,565
Papa ! On est là !
16
00:03:51,899 --> 00:03:53,526
Je suis dans la cuisine.
17
00:03:54,235 --> 00:03:56,153
Jan ! Spencer !
18
00:03:56,320 --> 00:03:57,780
Dans la cuisine !
19
00:04:00,116 --> 00:04:00,950
Papa !
20
00:04:01,033 --> 00:04:03,869
T'es sur un escabeau ?
Qu'est-ce que tu fabriques ?
21
00:04:03,994 --> 00:04:06,872
Ça se voit pas ?
Je change une ampoule.
22
00:04:06,997 --> 00:04:09,083
Je pars 10 min et tu fais de l'escalade ?
23
00:04:09,208 --> 00:04:10,418
Tu devrais pas.
24
00:04:10,543 --> 00:04:12,837
Quoi, je peux pas changer une ampoule ?
25
00:04:17,633 --> 00:04:18,843
C'est bon.
26
00:04:22,680 --> 00:04:24,014
Alors, New York ?
27
00:04:24,557 --> 00:04:25,391
Génial.
28
00:04:25,683 --> 00:04:26,851
Les cours ?
29
00:04:27,393 --> 00:04:28,477
Pas mal.
30
00:04:28,602 --> 00:04:29,687
Comment tu vas ?
31
00:04:29,770 --> 00:04:32,231
Du tonnerre.
Je sais pas ce que je fais là.
32
00:04:32,356 --> 00:04:33,816
On t'a opéré de la hanche.
33
00:04:34,984 --> 00:04:36,444
Je sors bientôt.
34
00:04:36,569 --> 00:04:37,611
Tu n'es pas en prison.
35
00:04:37,903 --> 00:04:40,322
Mon appart me manque,
c'est un problème ?
36
00:04:40,448 --> 00:04:42,533
Ton appart ?
Oui, c'est un problème.
37
00:04:42,825 --> 00:04:44,160
Il fait froid, non ?
38
00:04:44,285 --> 00:04:47,371
Le radiateur du bas
sera réparé demain matin.
39
00:04:47,496 --> 00:04:49,582
On se croirait dans un congélo.
40
00:04:50,624 --> 00:04:51,959
Tu as rappelé Milo ?
41
00:04:52,084 --> 00:04:53,419
Quoi ? Non !
42
00:04:53,794 --> 00:04:56,088
Il t'a appelé 5 fois. Rappelle-le.
43
00:04:56,172 --> 00:04:58,591
Non, je veux pas lui parler.
44
00:05:00,050 --> 00:05:01,844
Je vais t'aider à t'installer.
45
00:05:05,347 --> 00:05:06,432
Tu dors là ?
46
00:05:06,765 --> 00:05:07,933
On est colocs.
47
00:05:09,059 --> 00:05:11,562
Je peux dormir en bas, sur le canap.
48
00:05:11,687 --> 00:05:13,772
Quoi ?
Dis pas de bêtises.
49
00:05:13,898 --> 00:05:15,858
2 ou 3 semaines, ça ira.
50
00:05:15,983 --> 00:05:17,443
Viens, installe-toi.
51
00:05:23,115 --> 00:05:25,618
- Ça va ?
- Dis rien à ta mère.
52
00:05:26,785 --> 00:05:28,496
Ça, ça va là...
53
00:05:28,621 --> 00:05:29,705
Voilà.
54
00:05:30,372 --> 00:05:31,749
Ça, c'est là.
55
00:05:33,042 --> 00:05:34,877
Je viens !
56
00:05:35,002 --> 00:05:37,296
Spencer, t'es là ?!?!
57
00:05:41,967 --> 00:05:43,511
J'y serai.
58
00:05:44,470 --> 00:05:47,473
Vous êtes trognons, tous les deux.
59
00:05:47,890 --> 00:05:51,018
Je partirai avant que vous vous leviez.
60
00:05:51,143 --> 00:05:52,770
Le chauffagiste va passer.
61
00:05:52,895 --> 00:05:55,147
Je brunche avec mes potes à 10 h.
62
00:05:55,272 --> 00:05:56,941
Super, vous allez où ?
63
00:05:58,651 --> 00:05:59,860
Au Nora's.
64
00:05:59,944 --> 00:06:00,819
Pourquoi ?
65
00:06:00,945 --> 00:06:03,280
Y a rien d'autre à Brantford ?
66
00:06:03,405 --> 00:06:04,532
J'ai pas choisi.
67
00:06:04,657 --> 00:06:07,034
Ça va, ça fait des années.
68
00:06:07,326 --> 00:06:09,328
Je t'aime, génial que tu sois là.
69
00:06:09,453 --> 00:06:10,496
Je t'aime aussi.
70
00:06:16,919 --> 00:06:19,713
Vieillir, ça craint.
Croyez-moi sur parole.
71
00:06:21,173 --> 00:06:23,342
Toujours avec ta copine ?
72
00:06:25,886 --> 00:06:28,973
On n'est plus ensemble...
je crois.
73
00:06:29,765 --> 00:06:30,933
Elle ou toi ?
74
00:06:31,684 --> 00:06:32,726
C'est compliqué.
75
00:06:33,185 --> 00:06:35,563
Dis toujours, on verra si je comprends.
76
00:06:38,524 --> 00:06:40,067
Quand on s'est mis ensemble,
77
00:06:41,360 --> 00:06:42,528
on était...
78
00:06:45,489 --> 00:06:47,825
différents de ce qu'on est aujourd'hui.
79
00:06:49,159 --> 00:06:51,036
L'année dernière, c'était...
80
00:06:51,787 --> 00:06:53,080
génial.
81
00:06:53,831 --> 00:06:57,084
J'étais en terminale, j'avais une copine.
82
00:06:57,668 --> 00:07:01,880
Je savais enfin qui j'étais,
en quelque sorte.
83
00:07:03,924 --> 00:07:06,635
J'aimerais ressentir ça à nouveau.
84
00:07:10,180 --> 00:07:11,223
Je sais pas.
85
00:07:11,348 --> 00:07:13,517
Quand on vit loin, c'est dur.
86
00:07:13,642 --> 00:07:15,769
Tout le monde dit ça, mais...
87
00:07:15,894 --> 00:07:17,479
je confirme.
88
00:07:19,023 --> 00:07:21,692
Écoute mon petit conseil.
89
00:07:21,984 --> 00:07:24,945
Chaque jour,
dans chaque wagon du métro,
90
00:07:25,070 --> 00:07:27,698
y a plein de femmes, à New York.
91
00:07:27,823 --> 00:07:32,494
Et y en a 1 sur 5
que j'épouserais sans hésiter.
92
00:07:32,620 --> 00:07:34,788
Tu vis la meilleure période de ta vie !
93
00:07:35,748 --> 00:07:37,791
- Ah bon ?
- Oui !
94
00:07:37,916 --> 00:07:40,919
Secoue-toi, parce que t'es au top, là.
95
00:07:41,045 --> 00:07:43,130
Après, c'est la dégringolade.
96
00:08:33,764 --> 00:08:35,182
Bravestone.
97
00:09:34,783 --> 00:09:36,285
Comment ça va ?
98
00:09:36,410 --> 00:09:38,120
T'es canon !
99
00:09:38,245 --> 00:09:39,204
Merci.
100
00:09:41,331 --> 00:09:42,332
Fridge !
101
00:09:44,042 --> 00:09:46,503
On a construit des maisons
pendant 2 mois
102
00:09:46,587 --> 00:09:49,214
et en rentrant,
on s'est arrêtés au Costa Rica,
103
00:09:49,339 --> 00:09:51,508
c'était canon aussi.
104
00:09:51,633 --> 00:09:53,886
C'est top, je suis contente pour toi.
105
00:09:54,011 --> 00:09:55,137
C'est trop cool.
106
00:09:55,888 --> 00:09:57,097
Alors, "M",
107
00:09:57,222 --> 00:09:59,600
on doit t'appeler comme ça ?
108
00:09:59,725 --> 00:10:01,143
Non, c'est qu'un surnom,
109
00:10:01,268 --> 00:10:02,811
ça vient de mes potes de fac.
110
00:10:02,936 --> 00:10:05,230
Vous pouvez m'appeler autrement.
111
00:10:05,355 --> 00:10:07,399
M.
J'adore, c'est sexy.
112
00:10:08,901 --> 00:10:11,445
Toi et Spencer,
vous êtes toujours pas...
113
00:10:11,570 --> 00:10:12,946
Oui, non.
114
00:10:13,071 --> 00:10:15,073
On fait un break.
115
00:10:17,159 --> 00:10:19,203
Il est où, au fait ?
116
00:10:38,931 --> 00:10:40,182
Bon Dieu.
117
00:10:40,432 --> 00:10:42,392
Qu'est-ce que tu veux, Milo ?
118
00:10:42,726 --> 00:10:44,436
Content de te voir aussi.
119
00:10:46,522 --> 00:10:49,608
Oui, je veux bien un petit café.
120
00:10:50,275 --> 00:10:51,777
Merci de me le proposer.
121
00:10:57,199 --> 00:10:58,534
Je fais des œufs ?
122
00:10:58,992 --> 00:11:02,871
Si ça te chante,
mais magne-toi, je suis pressé.
123
00:11:03,080 --> 00:11:04,748
Une course à faire ?
124
00:11:09,503 --> 00:11:13,423
Tu le vois, toi, Spencer ?
125
00:11:13,799 --> 00:11:14,758
Oui...
126
00:11:16,552 --> 00:11:17,719
Enfin...
127
00:11:18,554 --> 00:11:19,972
pas trop, en fait.
128
00:11:20,097 --> 00:11:22,766
J'envoie des textos,
mais il répond pas toujours.
129
00:11:23,559 --> 00:11:24,768
Je sais...
130
00:11:25,727 --> 00:11:30,482
C'est la folie, les cours, l'entraînement,
les matchs le week-end...
131
00:11:31,149 --> 00:11:32,526
Carrément.
132
00:11:34,403 --> 00:11:35,988
Mais en fait,
133
00:11:36,280 --> 00:11:37,614
je m'inquiète pour lui.
134
00:11:41,410 --> 00:11:44,204
Il est où, en vrai ?
135
00:11:48,166 --> 00:11:49,167
C'est bon ?
136
00:11:50,168 --> 00:11:51,003
Mouais.
137
00:11:51,420 --> 00:11:52,629
Comment ça, mouais ?
138
00:11:52,921 --> 00:11:53,755
Mouais.
139
00:11:53,964 --> 00:11:55,507
Qu'est-ce que tu veux ?
140
00:11:55,591 --> 00:11:58,135
Tu me harcèles,
tu débarques d'un coup,
141
00:11:58,260 --> 00:11:59,386
au bout de 15 ans.
142
00:11:59,469 --> 00:12:02,180
Pourquoi ? Pour me faire des œufs ?
143
00:12:06,727 --> 00:12:09,146
Tu te souviens, quand on a ouvert ?
144
00:12:09,354 --> 00:12:12,441
On avait un petit plongeur, Morris.
145
00:12:12,941 --> 00:12:14,818
Évidemment que je m'en souviens.
146
00:12:14,943 --> 00:12:16,528
Il faisait le soir.
147
00:12:16,987 --> 00:12:19,823
6 jours sur 7, jusqu'à 2 h du mat.
148
00:12:20,741 --> 00:12:21,992
Le plongeur.
149
00:12:22,075 --> 00:12:23,160
Le p'tit Morris.
150
00:12:24,912 --> 00:12:26,914
Il touchait pas aux casseroles
151
00:12:27,039 --> 00:12:32,044
tant qu'il avait pas lavé
tous les ustensiles, jusqu'au dernier.
152
00:12:34,087 --> 00:12:35,881
Il connaissait son métier.
153
00:12:36,590 --> 00:12:38,133
Le p'tit Morris.
154
00:12:43,388 --> 00:12:45,140
Accouche !
155
00:12:45,265 --> 00:12:47,142
Tu mets toujours des plombes.
156
00:12:47,809 --> 00:12:49,227
Je sais.
157
00:12:49,519 --> 00:12:50,646
Tu veux t'excuser.
158
00:12:50,771 --> 00:12:52,105
Et tu vas être déçu,
159
00:12:52,230 --> 00:12:53,899
j'en veux pas, de tes excuses.
160
00:12:54,274 --> 00:12:56,818
C'est moi qui devrais m'excuser ?
161
00:12:57,778 --> 00:12:58,904
Le chauffagiste.
162
00:13:01,657 --> 00:13:02,699
Grand-père Eddie ?
163
00:13:03,283 --> 00:13:05,160
- Anthony ?
- Oui, c'est moi.
164
00:13:05,452 --> 00:13:06,995
Anthony !
165
00:13:07,287 --> 00:13:08,246
Comment ça va ?
166
00:13:08,372 --> 00:13:09,998
Entrez.
167
00:13:13,210 --> 00:13:14,378
La forme ?
168
00:13:14,503 --> 00:13:15,796
Vieillir, ça craint.
169
00:13:15,963 --> 00:13:17,756
Crois-moi sur parole !
170
00:13:18,590 --> 00:13:22,552
Martha, Bethany,
le grand-père de Spencer, Eddie.
171
00:13:22,678 --> 00:13:24,471
Martha, la petite copine.
172
00:13:26,056 --> 00:13:27,057
Bonjour.
173
00:13:27,140 --> 00:13:29,434
Désolé de débarquer comme ça.
174
00:13:29,559 --> 00:13:31,269
C'est lui qu'a débarqué.
175
00:13:31,770 --> 00:13:33,063
Milo Walker.
176
00:13:33,897 --> 00:13:36,525
Le Milo de "Chez Milo et Eddie" ?
177
00:13:37,192 --> 00:13:38,026
Enchanté.
178
00:13:38,110 --> 00:13:40,612
Vous teniez
le meilleur restau de la ville.
179
00:13:40,737 --> 00:13:43,407
On en vient.
C'est devenu le "Nora's".
180
00:13:44,282 --> 00:13:45,450
Le Nora's.
181
00:13:45,575 --> 00:13:48,829
Tu parles d'un restau !
C'est un bistrot à p'tit-déjs.
182
00:13:50,789 --> 00:13:51,915
Spencer était là ?
183
00:13:52,499 --> 00:13:55,085
Non, on le cherche.
184
00:13:55,210 --> 00:13:57,379
Vous avez faim ?
Y a des œufs sur le feu.
185
00:13:57,504 --> 00:13:58,630
Je dis pas non.
186
00:13:58,755 --> 00:14:00,549
Tu peux même dire oui.
187
00:14:07,014 --> 00:14:08,348
Besoin d'aide ?
188
00:14:08,473 --> 00:14:10,434
J'ai l'air d'avoir besoin d'aide ?
189
00:14:15,897 --> 00:14:16,982
Martha ?
190
00:14:23,989 --> 00:14:24,865
Il est où ?
191
00:14:35,917 --> 00:14:37,794
- Vous entendez ?
- Oui.
192
00:14:43,258 --> 00:14:44,801
T'entends un truc ?
193
00:14:45,343 --> 00:14:47,345
Sûrement le radiateur en rade.
194
00:14:52,225 --> 00:14:53,894
Comment elle est arrivée ici ?
195
00:14:54,019 --> 00:14:55,228
J'en sais rien.
196
00:14:55,854 --> 00:14:57,230
Si ça se trouve,
197
00:14:57,647 --> 00:14:59,941
il est retourné la chercher.
198
00:15:01,693 --> 00:15:04,029
Il veut la réparer ?
199
00:15:04,154 --> 00:15:06,823
Quel intérêt de réparer ce machin ?
200
00:15:06,948 --> 00:15:08,492
J'en sais rien.
201
00:15:08,617 --> 00:15:11,787
Il est peut-être sorti
acheter des pièces ?
202
00:15:11,912 --> 00:15:13,622
Bon, je réessaie.
203
00:15:13,747 --> 00:15:16,750
Je suis sûr que tout va bien.
204
00:15:36,353 --> 00:15:38,188
14 textos, 4 appels manqués.
205
00:15:41,900 --> 00:15:43,401
Il est pas dehors.
206
00:15:45,070 --> 00:15:46,238
À mon avis,
207
00:15:47,656 --> 00:15:48,990
il est retourné dedans.
208
00:15:54,162 --> 00:15:56,623
- Pourquoi il ferait ça ?
- C'est l'enfer, là-dedans.
209
00:15:56,748 --> 00:15:58,375
Un hippo m'a mangée.
210
00:15:58,542 --> 00:15:59,751
Un gâteau m'a tué.
211
00:16:01,837 --> 00:16:03,296
Comment il va en sortir ?
212
00:16:06,091 --> 00:16:08,135
Il va prendre le Joyau vert...
213
00:16:08,260 --> 00:16:10,637
Et le remettre dans l'espèce de statue.
214
00:16:10,762 --> 00:16:11,930
Tout seul ?
215
00:16:27,445 --> 00:16:28,613
On va le chercher.
216
00:16:29,030 --> 00:16:30,115
T'as craqué ?
217
00:16:30,240 --> 00:16:31,074
Je viens.
218
00:16:31,158 --> 00:16:32,409
Vous êtes malades ?
219
00:16:32,534 --> 00:16:35,328
On va y arriver,
on sait à quoi s'attendre.
220
00:16:35,912 --> 00:16:38,748
Faut que j'arrête
de fréquenter des Blancs.
221
00:16:38,874 --> 00:16:41,418
Elle a raison, on a déjà gagné le jeu.
222
00:16:41,543 --> 00:16:43,003
On a failli crever.
223
00:16:43,128 --> 00:16:44,921
Tu sais qu'il le ferait pour toi.
224
00:16:45,964 --> 00:16:47,007
Pour nous tous.
225
00:16:54,347 --> 00:16:56,850
Fais gaffe, elle est bien déglinguée.
226
00:17:02,314 --> 00:17:04,149
Bienvenue dans Jumanji !
227
00:17:05,942 --> 00:17:07,694
On n'a pas choisi nos persos !
228
00:17:08,653 --> 00:17:09,529
Quoi ?
229
00:17:11,281 --> 00:17:13,408
C'est parti. Je déteste ce moment.
230
00:17:17,245 --> 00:17:19,414
C'est pas possible !
231
00:17:27,005 --> 00:17:28,173
Les amis ?
232
00:17:52,447 --> 00:17:53,323
Je suis... ?
233
00:17:54,115 --> 00:17:56,243
C'est... ? J'y crois pas !
234
00:18:02,082 --> 00:18:03,291
C'est elle.
235
00:18:03,416 --> 00:18:04,751
Je suis elle.
236
00:18:12,008 --> 00:18:13,134
Spencer.
237
00:18:14,261 --> 00:18:15,470
"Spencer" ?
238
00:18:19,683 --> 00:18:21,851
Nom de Zeus !
239
00:18:22,477 --> 00:18:23,520
Où suis-je ?
240
00:18:24,771 --> 00:18:26,773
On est où, là ?
241
00:18:27,357 --> 00:18:30,318
C'est pas vrai.
242
00:18:30,568 --> 00:18:31,486
Eddie ?
243
00:18:33,280 --> 00:18:34,406
Vous êtes qui ?
244
00:18:34,531 --> 00:18:36,992
Milo Walker. Et vous ?
245
00:18:37,367 --> 00:18:38,618
Milo ?
246
00:18:39,202 --> 00:18:40,620
Juste ciel...
247
00:18:41,621 --> 00:18:43,957
Mince alors. Mais...
248
00:18:44,124 --> 00:18:45,500
Doux Jésus !
249
00:18:45,667 --> 00:18:46,793
Je rêve.
250
00:18:47,419 --> 00:18:48,837
- Pardon ?
- Qui êtes-vous ?
251
00:18:48,920 --> 00:18:51,172
Vous êtes le grand-père de Spencer.
252
00:18:51,298 --> 00:18:52,632
Sans blague.
253
00:18:52,757 --> 00:18:54,426
Et vous êtes Milo.
254
00:18:54,551 --> 00:18:55,927
Je vous le confirme.
255
00:18:56,052 --> 00:18:58,221
Je suis Martha.
Spencer est...
256
00:18:58,346 --> 00:18:59,848
C'est vous, la petite copine ?
257
00:19:00,682 --> 00:19:01,516
Attention !
258
00:19:05,645 --> 00:19:06,479
Doux Jésus !
259
00:19:06,563 --> 00:19:09,274
Ça fait un mal de...
260
00:19:09,357 --> 00:19:10,191
Bethany ?
261
00:19:10,692 --> 00:19:12,444
Quoi ? Je suis pas...
262
00:19:22,620 --> 00:19:25,040
C'est pas possible !
263
00:19:25,290 --> 00:19:26,124
Fridge ?
264
00:19:26,207 --> 00:19:28,293
Oui, je suis Fridge, bordel !
265
00:19:28,418 --> 00:19:29,753
C'est quoi, ce plan ?
266
00:19:31,379 --> 00:19:33,673
Y a eu un souci.
267
00:19:33,798 --> 00:19:34,716
Tu crois ?
268
00:19:38,303 --> 00:19:39,846
J'hallu...
269
00:19:40,221 --> 00:19:41,056
Attendez.
270
00:19:41,139 --> 00:19:43,558
Si je suis... alors vous...
271
00:19:43,683 --> 00:19:44,517
Spencer ?
272
00:19:44,768 --> 00:19:46,853
Pourquoi tout le monde
m'appelle Spencer ?
273
00:19:46,978 --> 00:19:48,730
Non, c'est grand-père Eddie
274
00:19:49,064 --> 00:19:51,524
et lui, c'est Milo.
275
00:19:51,649 --> 00:19:53,068
Enchanté.
276
00:19:53,193 --> 00:19:54,235
Quoi ?
277
00:19:55,028 --> 00:19:56,780
Où est Bethany ? Et Spencer ?
278
00:19:56,905 --> 00:19:58,156
J'en sais rien !
279
00:19:58,281 --> 00:20:00,867
Le jeu nous a pas laissés
choisir nos avatars.
280
00:20:01,034 --> 00:20:01,910
Il est pété !
281
00:20:02,994 --> 00:20:04,371
On est morts ?
282
00:20:04,496 --> 00:20:07,123
C'est fou, je me posais la même question.
283
00:20:07,332 --> 00:20:12,045
Suis-je mort, et réincarné
en petit boy-scout musclé ?
284
00:20:12,504 --> 00:20:13,546
On n'est pas morts.
285
00:20:13,671 --> 00:20:15,173
Alors qu'est-ce qui se passe ?
286
00:20:16,257 --> 00:20:18,551
Ça va vous sembler très étrange.
287
00:20:18,676 --> 00:20:21,012
On est dans un jeu vidéo, Jumanji,
288
00:20:21,137 --> 00:20:23,390
et on est dans le corps
289
00:20:23,515 --> 00:20:25,141
de personnages de jeu vidéo.
290
00:20:25,683 --> 00:20:27,685
On est déjà venus, Fridge et moi.
291
00:20:27,811 --> 00:20:29,521
Mais j'étais vous.
292
00:20:31,022 --> 00:20:32,399
On est dans un jeu.
293
00:20:32,524 --> 00:20:34,567
Et Spencer est là aussi.
294
00:20:34,984 --> 00:20:35,902
Spencer ?
295
00:20:37,070 --> 00:20:37,904
Il est là ?
296
00:20:38,738 --> 00:20:40,323
Le petit-fils d'Eddie ?
297
00:20:40,448 --> 00:20:42,283
Oui. Spencer.
298
00:20:42,742 --> 00:20:43,827
Il est là aussi ?
299
00:20:44,744 --> 00:20:46,246
Il faut le retrouver.
300
00:20:46,371 --> 00:20:48,790
C'est une partie de cache-cache, en gros.
301
00:20:49,958 --> 00:20:51,376
Je joue pas.
302
00:20:56,005 --> 00:20:58,216
Ma hanche est rétablie.
303
00:21:00,760 --> 00:21:03,221
Ça pivote comme dans du beurre.
304
00:21:04,556 --> 00:21:06,558
Ah oui, dites donc.
305
00:21:06,808 --> 00:21:08,309
Regardez ça.
306
00:21:08,435 --> 00:21:09,561
Tout en souplesse.
307
00:21:11,354 --> 00:21:13,565
- Ça va être compliqué.
- Sans déc ?
308
00:21:13,690 --> 00:21:15,442
Je suis le gros vieux.
309
00:21:15,567 --> 00:21:17,610
Je reviens et c'est pire !
310
00:21:17,735 --> 00:21:19,612
Au moins, avant, j'étais noir.
311
00:21:22,574 --> 00:21:24,117
Regardez-le, ce petit bonhomme.
312
00:21:25,910 --> 00:21:27,120
Bien le bonjour.
313
00:21:27,454 --> 00:21:29,664
M. Walker, éloignez-vous de l'eau.
314
00:21:29,789 --> 00:21:31,040
Partez !
315
00:21:31,124 --> 00:21:32,000
Vous dites ?
316
00:21:41,176 --> 00:21:42,177
Casse-toi !
317
00:21:43,803 --> 00:21:44,679
Qu'est-il arrivé ?
318
00:21:44,804 --> 00:21:46,181
C'était quoi, ce machin ?
319
00:21:49,601 --> 00:21:50,894
Eh bien,
320
00:21:51,102 --> 00:21:52,437
cette chose,
321
00:21:52,812 --> 00:21:54,731
c'était un hippopotame.
322
00:21:56,399 --> 00:21:57,650
Sacrément rapide.
323
00:21:58,485 --> 00:22:01,070
Plus rapide qu'un cheval, figurez-vous.
324
00:22:01,196 --> 00:22:03,907
Et sa morsure peut être terrible.
325
00:22:04,824 --> 00:22:06,201
Stupéfiant, non ?
326
00:22:06,326 --> 00:22:09,787
C'est drôle, je ne me rappelais pas
327
00:22:10,038 --> 00:22:11,748
connaître les hippopotames
328
00:22:11,998 --> 00:22:13,333
jusqu'à aujourd'hui.
329
00:22:13,666 --> 00:22:14,876
Vous êtes zoologiste.
330
00:22:15,001 --> 00:22:16,002
Pardon ?
331
00:22:16,544 --> 00:22:17,754
On est en Floride ?
332
00:22:18,796 --> 00:22:19,964
Écoutez.
333
00:22:20,089 --> 00:22:22,759
Cet endroit est dangereux.
334
00:22:22,884 --> 00:22:23,927
Méga dangereux.
335
00:22:24,260 --> 00:22:27,096
Mais Martha et moi,
on est déjà venus, on connaît.
336
00:22:27,222 --> 00:22:30,350
Faut être ultra vigilant, tout le temps.
337
00:22:30,475 --> 00:22:32,810
Près de l'eau, je surveille l'eau.
338
00:22:32,936 --> 00:22:34,521
Vous captez ?
339
00:22:34,812 --> 00:22:36,981
Faut avoir des yeux dans le...
340
00:22:44,030 --> 00:22:47,700
Nom du zouave rouge à cornes,
que lui est-il arrivé ?
341
00:22:53,289 --> 00:22:55,166
Purée de petits pois !
342
00:22:55,291 --> 00:22:56,668
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
343
00:22:58,795 --> 00:22:59,963
La vache !
344
00:23:03,174 --> 00:23:04,050
Un avion ?
345
00:23:05,051 --> 00:23:06,010
Quoi ?
346
00:23:06,135 --> 00:23:08,263
Suivez-moi !
347
00:23:08,388 --> 00:23:10,014
Allez, on la suit.
348
00:23:18,565 --> 00:23:20,400
Bienvenue dans Jumanji !
349
00:23:20,525 --> 00:23:22,652
- Pourquoi un avion ?
- J'en sais rien.
350
00:23:22,777 --> 00:23:24,862
Ne restez pas plantés là, grimpez !
351
00:23:29,492 --> 00:23:31,869
Ceintures. Pas de temps à perdre.
352
00:23:35,707 --> 00:23:36,916
Docteur Bravestone.
353
00:23:37,458 --> 00:23:40,086
Célèbre archéologue et explorateur.
354
00:23:40,211 --> 00:23:44,048
Ravi de vous revoir,
je vous attendais impatiemment.
355
00:23:44,632 --> 00:23:46,301
- Moi ?
- Oui, vous.
356
00:23:46,426 --> 00:23:49,846
Jumanji est à nouveau en grand danger.
Vous êtes le seul espoir.
357
00:23:50,138 --> 00:23:52,849
Nigel, on cherche notre ami.
Avez-vous vu...
358
00:23:52,974 --> 00:23:56,185
Ruby Ultrakick, tueuse d'hommes.
Bienvenue dans Jumanji.
359
00:23:56,519 --> 00:23:57,604
Tueuse d'hommes ?
360
00:23:57,979 --> 00:24:00,356
Oui, je suis une tueuse.
361
00:24:01,107 --> 00:24:03,943
Ravi de vous revoir,
je vous attendais impatiemment.
362
00:24:04,485 --> 00:24:05,653
Il yoyote ?
363
00:24:05,778 --> 00:24:07,071
Très cher Mouse !
364
00:24:07,196 --> 00:24:10,325
Vous me remettez ?
Nigel Billingsly, à votre service.
365
00:24:11,451 --> 00:24:12,952
Nigel, bien sûr.
366
00:24:13,578 --> 00:24:15,580
C'est un...
Comment on dit ?
367
00:24:15,705 --> 00:24:17,415
PNJ, personnage non joueur.
368
00:24:17,540 --> 00:24:18,958
Pas une vraie personne.
369
00:24:19,125 --> 00:24:21,753
Il a un nombre de répliques limité.
370
00:24:22,503 --> 00:24:24,964
Mon ami Carl, c'est pareil.
371
00:24:25,089 --> 00:24:27,884
On cherche quelqu'un.
Qui d'autre est arrivé... ?
372
00:24:27,967 --> 00:24:29,510
Jumanji est en grand danger.
373
00:24:29,636 --> 00:24:32,221
Tout est dans ma lettre, Dr Bravestone.
374
00:24:32,347 --> 00:24:33,931
Lisez-la à voix haute.
375
00:24:34,599 --> 00:24:35,433
Grand-père Eddie.
376
00:24:36,351 --> 00:24:37,477
Vous avez une lettre ?
377
00:24:37,602 --> 00:24:38,603
Moi ?
378
00:24:38,728 --> 00:24:39,729
Dans vos poches.
379
00:24:39,854 --> 00:24:41,147
Pourquoi j'aurais une lettre ?
380
00:24:41,230 --> 00:24:42,690
Nigel vous a écrit.
381
00:24:42,815 --> 00:24:44,359
J'ai rien reçu de lui.
382
00:24:44,484 --> 00:24:46,319
Mais on est dans un jeu vidéo, alors...
383
00:24:46,486 --> 00:24:48,363
On est dans un jeu vidéo ?
384
00:24:48,488 --> 00:24:50,657
- On va mourir.
- On est morts.
385
00:24:50,782 --> 00:24:52,241
- On est en enfer ?
- J'en étais sûr.
386
00:24:53,201 --> 00:24:55,620
Tout est dans ma lettre, Dr Bravestone.
387
00:24:55,745 --> 00:24:57,038
Lisez-la à voix haute.
388
00:24:57,288 --> 00:25:00,041
J'ai pas de lettre, vous êtes bouchés ?
389
00:25:00,166 --> 00:25:01,417
Oh non, Eddie.
390
00:25:01,542 --> 00:25:02,585
Tu l'as dans la main.
391
00:25:04,379 --> 00:25:05,672
D'où elle sort ?
392
00:25:06,047 --> 00:25:08,925
Fais plus attention
à ce que tu as dans la main.
393
00:25:09,050 --> 00:25:10,551
Lisez-la à voix haute.
394
00:25:13,888 --> 00:25:15,306
"Dr Bravestone,
395
00:25:15,431 --> 00:25:19,268
j'espère solennellement
que vous recevrez cette lettre.
396
00:25:19,394 --> 00:25:22,146
Une fois encore,
Jumanji est en grand danger.
397
00:25:22,271 --> 00:25:23,981
Nous comptons sur votre aide.
398
00:25:24,732 --> 00:25:25,775
C'est quoi, ça ?
399
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
C'est une cinématique, qui raconte...
400
00:25:28,403 --> 00:25:29,737
Je vous expliquerai.
401
00:25:30,071 --> 00:25:32,949
Notre pire cauchemar a pris vie :
402
00:25:33,408 --> 00:25:35,743
Jürgen le Brutal est revenu.
403
00:25:36,119 --> 00:25:39,205
Le plus vil conquérant jumanjien
est de retour.
404
00:25:40,164 --> 00:25:42,834
Flanqué de sa horde de barbares.
405
00:25:44,252 --> 00:25:47,463
Descendus de leur forteresse
du mont Zhatmire,
406
00:25:47,588 --> 00:25:50,550
ils sont allés, au sud,
dans la province d'Avian,
407
00:25:51,551 --> 00:25:54,303
qui abrite le Joyau sacré du Faucon,
408
00:25:54,429 --> 00:25:56,723
arboré par la doyenne du village.
409
00:25:56,848 --> 00:25:59,267
Le Faucon,
symbole de fertilité de Jumanji,
410
00:25:59,392 --> 00:26:02,103
est sous la protection
des habitants d'Avian
411
00:26:02,228 --> 00:26:03,771
depuis des siècles.
412
00:26:04,480 --> 00:26:08,651
Tant que le Joyau voit le soleil,
l'eau abonde et la terre fructifie.
413
00:26:26,669 --> 00:26:29,172
De nombreux braves
trépassèrent ce jour-là,
414
00:26:29,505 --> 00:26:31,841
mais Jürgen obtint ce qu'il était venu chercher.
415
00:26:32,008 --> 00:26:34,427
Il enferma le Joyau dans l'obscurité,
416
00:26:34,552 --> 00:26:36,262
privé de soleil.
417
00:26:48,149 --> 00:26:52,153
La sécheresse s'abattit sur les terres.
Les récoltes périrent.
418
00:26:52,278 --> 00:26:55,573
Si le Joyau tarde à leur être rendu,
il sera trop tard.
419
00:26:56,783 --> 00:26:59,911
C'est pourquoi nous faisons appel
à votre fine équipe.
420
00:27:00,036 --> 00:27:03,998
Je saisis l'énorme enjeu de cette mission
à vos yeux, Dr Bravestone.
421
00:27:04,123 --> 00:27:05,958
Ce défi est particulier
422
00:27:06,793 --> 00:27:09,712
puisque c'est Jürgen le Brutal
423
00:27:09,837 --> 00:27:11,380
qui a tué vos parents.
424
00:27:19,514 --> 00:27:21,766
Il a tué les parents de Bravestone ?
425
00:27:21,891 --> 00:27:23,726
Le docteur n'était qu'un enfant.
426
00:27:24,685 --> 00:27:25,812
C'est affreux.
427
00:27:26,062 --> 00:27:28,856
Je répète,
nous sommes dans un jeu vidéo.
428
00:27:29,941 --> 00:27:31,526
Reprenez le Joyau au Brutal
429
00:27:31,651 --> 00:27:33,110
et exposez-le au soleil.
430
00:27:33,319 --> 00:27:35,446
Il traverse le désert vers le nord.
431
00:27:35,947 --> 00:27:38,950
Jürgen le Brutal.
C'est le fils de Barbara ?
432
00:27:39,075 --> 00:27:39,909
N'oubliez pas :
433
00:27:39,992 --> 00:27:43,454
Le Joyau est votre seul but
Arrachez-le des mains de la Brute
434
00:27:43,579 --> 00:27:47,416
Si vous voulez sortir du jeu
Sauvez Jumanji et ce nom, criez-le
435
00:27:47,583 --> 00:27:48,626
Excusez-moi.
436
00:27:49,627 --> 00:27:51,212
Qui est Jumanji ?
437
00:27:51,629 --> 00:27:52,964
Si j'ai bien compris,
438
00:27:53,089 --> 00:27:54,465
c'est sa sœur.
439
00:27:54,590 --> 00:27:56,175
Votre carte.
440
00:27:57,718 --> 00:28:00,513
Dans l'Oasis, suivez la flamme
jusqu'au fruit du désert.
441
00:28:01,764 --> 00:28:03,933
Je dois vous larguer ici.
442
00:28:04,684 --> 00:28:05,685
Quoi ?
443
00:28:05,810 --> 00:28:06,978
Je descends au plus bas.
444
00:28:07,395 --> 00:28:08,813
- Prêts ?
- Quoi ?
445
00:28:08,938 --> 00:28:10,606
Sans parachutes ?
446
00:28:12,275 --> 00:28:15,152
Bonne chance.
Le sort de Jumanji est entre vos mains.
447
00:28:15,278 --> 00:28:16,863
Pourquoi on atterrit pas ?
448
00:28:46,309 --> 00:28:47,894
C'est quoi, ce plan ?
449
00:28:59,697 --> 00:29:00,615
On est où ?
450
00:29:01,282 --> 00:29:02,366
Où est la jungle ?
451
00:29:02,783 --> 00:29:04,243
Qu'est-ce qu'on fait là ?
452
00:29:04,368 --> 00:29:06,412
Il faut garder notre calme.
453
00:29:06,537 --> 00:29:07,830
Garder notre calme ?
454
00:29:07,955 --> 00:29:10,917
C'est nouveau, ce truc-là.
C'était pas prévu !
455
00:29:11,584 --> 00:29:14,420
Et d'ailleurs,
elle est passée où, Bethany ?
456
00:29:34,941 --> 00:29:37,652
C'est quel coin du New Hampshire,
exactement ?
457
00:29:37,777 --> 00:29:39,612
C'est pas le New Hampshire.
458
00:29:39,737 --> 00:29:42,823
Voilà, c'est pas le New Hampshire.
Ça commence à rentrer ?
459
00:29:42,949 --> 00:29:46,285
Non. Je n'ai pas la moindre idée
de ce qui se passe.
460
00:29:46,702 --> 00:29:50,164
Le type m'appelait Dr Braverman,
le nom de mon orthopédiste.
461
00:29:50,289 --> 00:29:53,709
Conclusion : j'ai été réopéré
de la hanche et j'émerge à peine.
462
00:29:55,711 --> 00:29:57,296
Venez voir !
463
00:30:04,178 --> 00:30:05,680
Il faut retrouver Spencer.
464
00:30:05,805 --> 00:30:09,600
Pour ça, il faut se mettre à jouer,
comme lui.
465
00:30:09,725 --> 00:30:13,938
On le retrouve,
on termine le jeu et on rentre.
466
00:30:14,522 --> 00:30:16,482
Ed, ça va ?
467
00:30:17,066 --> 00:30:18,192
Tu m'as vu ?
468
00:30:19,485 --> 00:30:20,736
Je suis de retour !
469
00:30:21,988 --> 00:30:23,364
J'étais comme ça en...
470
00:30:23,489 --> 00:30:24,532
Jamais.
471
00:30:25,032 --> 00:30:26,993
T'étais comme ça jamais.
472
00:30:27,118 --> 00:30:29,370
Plus jeune, j'étais en super forme.
473
00:30:29,495 --> 00:30:31,330
Je me souviens de toi plus jeune.
474
00:30:32,623 --> 00:30:34,667
Tu ressemblais pas à ça.
475
00:30:34,917 --> 00:30:36,877
Mes yeux ont changé de couleur.
476
00:30:37,253 --> 00:30:39,255
Tout en toi a changé de couleur.
477
00:30:39,839 --> 00:30:41,716
Ça me va bien, hein ?
478
00:30:44,301 --> 00:30:46,887
Ils vont vers le nord.
C'est par où ?
479
00:30:47,013 --> 00:30:47,930
Aucune idée.
480
00:30:48,055 --> 00:30:49,265
Regarde la carte.
481
00:30:49,390 --> 00:30:51,684
Ah oui, je me tape les cartes.
482
00:30:51,809 --> 00:30:55,813
"Dans l'Oasis, suivez la flamme
jusqu'au fruit du désert."
483
00:30:56,188 --> 00:30:57,523
"Suivez la flamme
484
00:30:57,648 --> 00:30:59,191
"jusqu'au fruit du désert."
485
00:30:59,316 --> 00:31:01,736
- On voit rien.
- Lui, si.
486
00:31:01,861 --> 00:31:05,156
Chaque endroit est un niveau,
et ça se corse.
487
00:31:06,574 --> 00:31:08,159
Ici, c'est...
488
00:31:08,784 --> 00:31:09,910
les Dunes.
489
00:31:10,536 --> 00:31:12,204
Sans déconner.
490
00:31:14,540 --> 00:31:16,000
C'est qui, ça ?
491
00:31:22,339 --> 00:31:23,799
C'est une autruche.
492
00:31:23,924 --> 00:31:24,759
Oh non.
493
00:31:24,884 --> 00:31:27,261
Oh que si.
494
00:31:27,887 --> 00:31:31,265
Ça, c'est une autruche.
495
00:31:31,682 --> 00:31:32,808
L'autruche
496
00:31:32,933 --> 00:31:34,602
est un oiseau qui ne vole pas.
497
00:31:34,727 --> 00:31:37,021
Soixante espèces d'oiseaux ne volent pas.
498
00:31:37,229 --> 00:31:38,439
Il y a notamment le manchot,
499
00:31:38,647 --> 00:31:39,815
l'émeu
500
00:31:39,940 --> 00:31:41,358
et le kiwi.
501
00:31:41,859 --> 00:31:44,070
C'est drôle, je ne me souvenais pas...
502
00:31:44,195 --> 00:31:45,362
Vous êtes zoologiste.
503
00:31:45,488 --> 00:31:47,865
C'était moi, avant.
C'est pas rien.
504
00:31:47,990 --> 00:31:50,201
Ce serait sympa d'abréger.
505
00:31:50,326 --> 00:31:53,245
Encore une chose :
elles atteignent la vitesse
506
00:31:53,370 --> 00:31:55,247
de 72 km/h.
507
00:31:55,372 --> 00:31:56,665
C'est donc
508
00:31:56,791 --> 00:31:59,001
le bipède le plus rapide du monde.
509
00:31:59,376 --> 00:32:00,586
Vous le saviez ?
510
00:32:00,920 --> 00:32:02,171
Fascinant.
511
00:32:03,589 --> 00:32:05,633
Quelle splendide créature.
512
00:32:05,966 --> 00:32:07,176
Faut pas rester là.
513
00:32:08,803 --> 00:32:10,387
Quoi d'autre ?
514
00:32:10,513 --> 00:32:12,139
Autre fait intéressant :
515
00:32:13,015 --> 00:32:14,850
elles ont trois estomacs.
516
00:32:14,975 --> 00:32:16,143
Stupéfiant, non ?
517
00:32:19,146 --> 00:32:20,940
Allez, barre-toi.
518
00:32:21,357 --> 00:32:22,399
Pas si près.
519
00:32:22,525 --> 00:32:23,818
C'est qu'un piaf.
520
00:32:23,943 --> 00:32:25,820
Allez, bouge, dégage.
521
00:32:25,945 --> 00:32:28,239
- Autre chose à savoir ?
- Barre-toi.
522
00:32:28,364 --> 00:32:30,658
Autre info intéressante
sur l'autruche...
523
00:32:30,783 --> 00:32:32,785
Casse-toi, sale volaille !
524
00:32:32,910 --> 00:32:33,828
Quand on la menace...
525
00:32:33,953 --> 00:32:34,912
Dégage !
526
00:32:35,037 --> 00:32:36,122
... elle attaque.
527
00:32:39,750 --> 00:32:40,960
Mince, alors !
528
00:32:42,920 --> 00:32:43,921
Eddie !
529
00:32:45,172 --> 00:32:47,258
Où il est ? Il est mort ?
530
00:32:48,342 --> 00:32:50,010
Oui, mais il va bien.
531
00:32:50,886 --> 00:32:53,556
Je viens de tuer Eddie
532
00:32:54,014 --> 00:32:56,100
parce que j'ai parlé trop lentement ?
533
00:32:57,351 --> 00:32:58,936
Il l'avait prédit.
534
00:33:10,281 --> 00:33:12,992
Pourquoi tout le monde tombe du ciel ?
535
00:33:14,118 --> 00:33:18,205
Infirmière,
je voudrais voir le Dr Braverman.
536
00:33:18,581 --> 00:33:20,082
Je suis pas votre infirmière.
537
00:33:20,166 --> 00:33:21,000
Écoutez.
538
00:33:21,417 --> 00:33:22,793
Ces tatouages, là,
539
00:33:23,377 --> 00:33:25,129
ce sont vos vies.
540
00:33:25,379 --> 00:33:26,714
On a chacun 3 vies.
541
00:33:26,922 --> 00:33:29,300
Vous et Fridge, il vous en reste 2.
542
00:33:29,425 --> 00:33:30,968
Si vous perdez les 3,
543
00:33:31,093 --> 00:33:32,178
écoutez-moi bien,
544
00:33:32,303 --> 00:33:33,762
c'est game over.
545
00:33:33,888 --> 00:33:35,848
Terminé. Vous êtes morts.
546
00:33:35,973 --> 00:33:38,017
Morts, comme dans kaputski ?
547
00:33:39,685 --> 00:33:40,769
Kaputski.
548
00:33:45,858 --> 00:33:47,109
C'est quoi, ça ?
549
00:33:47,234 --> 00:33:48,944
- Ça sent pas bon.
- Regardez.
550
00:33:58,621 --> 00:34:00,956
Encore une chose sur les autruches...
551
00:34:02,166 --> 00:34:03,250
Dites-le !
552
00:34:03,375 --> 00:34:05,711
Elles se déplacent en bande.
553
00:34:10,716 --> 00:34:12,301
Il faut se barrer de là !
554
00:34:12,426 --> 00:34:13,302
Les buggies !
555
00:34:13,677 --> 00:34:15,137
On trace !
556
00:34:15,429 --> 00:34:17,014
Je suis trop lent.
557
00:34:17,139 --> 00:34:18,057
Magne-toi !
558
00:34:19,558 --> 00:34:20,643
C'est bon, démarre.
559
00:34:20,768 --> 00:34:21,810
Où est la clé ?
560
00:34:21,936 --> 00:34:24,647
- Comment ça marche ?
- J'ai jamais piloté ça !
561
00:34:28,776 --> 00:34:29,860
Là, peut-être ?
562
00:34:31,528 --> 00:34:32,571
Le bouton vert !
563
00:34:32,696 --> 00:34:33,697
Le bouton vert.
564
00:35:03,686 --> 00:35:05,896
Tu conduis comme un pied.
565
00:35:06,021 --> 00:35:07,564
Mais non, ça va.
566
00:35:07,690 --> 00:35:09,066
Non, ça va pas.
567
00:35:14,196 --> 00:35:15,030
Au secours.
568
00:35:16,532 --> 00:35:17,950
Me lâche pas, Eddie.
569
00:35:21,578 --> 00:35:22,413
Au secours !
570
00:35:35,175 --> 00:35:36,218
Dégage !
571
00:35:37,177 --> 00:35:38,595
Barre-toi !
572
00:35:42,850 --> 00:35:44,226
On les a larguées.
573
00:36:00,993 --> 00:36:02,161
Ça va ?
574
00:36:12,588 --> 00:36:14,465
- On fait quoi ?
- J'en sais rien !
575
00:36:18,969 --> 00:36:20,554
Montez, vite.
576
00:36:32,191 --> 00:36:33,067
Grognasses !
577
00:36:52,753 --> 00:36:53,587
On fait quoi ?
578
00:36:54,880 --> 00:36:55,923
On fait quoi ?
579
00:37:00,302 --> 00:37:01,512
Qu'est-ce que tu fabriques ?
580
00:37:01,595 --> 00:37:03,472
Piafs en face !
581
00:37:12,314 --> 00:37:13,273
C'est quoi, ce plan ?
582
00:37:13,399 --> 00:37:14,817
Elles volent pas.
583
00:37:15,651 --> 00:37:17,820
Le buggy non plus, il vole pas !
584
00:37:25,953 --> 00:37:27,871
- Ça passera jamais.
- Ça va passer.
585
00:37:27,996 --> 00:37:29,081
Non !
586
00:37:29,206 --> 00:37:31,417
- Ça passera pas !
- Ça va passer.
587
00:37:37,631 --> 00:37:38,632
Ça passera pas.
588
00:37:49,977 --> 00:37:53,105
C'était fantastique.
589
00:37:54,356 --> 00:37:55,858
Conducteur à la noix...
590
00:37:57,317 --> 00:37:58,819
Pigé, les piafs ?
591
00:37:58,944 --> 00:38:00,612
Faut pas le chercher, le gars.
592
00:38:01,196 --> 00:38:02,030
Et pan !
593
00:38:06,160 --> 00:38:07,119
Vous avez vu ça ?
594
00:38:07,995 --> 00:38:09,079
J'ai été dément.
595
00:38:09,413 --> 00:38:10,581
C'est vrai,
596
00:38:10,706 --> 00:38:11,999
je vous ai sauvés,
597
00:38:12,124 --> 00:38:16,462
je l'ai arraché des griffes d'un oiseau
tout en conduisant.
598
00:38:16,628 --> 00:38:19,047
Une vraie machine.
Implacable.
599
00:38:19,840 --> 00:38:20,966
Courageux.
600
00:38:21,300 --> 00:38:24,094
Exactement.
C'est ça, Bravestone.
601
00:38:25,637 --> 00:38:26,555
Regardez.
602
00:38:27,723 --> 00:38:28,974
Bonté divine !
603
00:38:31,351 --> 00:38:32,394
C'est quoi ?
604
00:38:32,519 --> 00:38:34,146
Vos forces et faiblesses.
605
00:38:34,271 --> 00:38:37,065
Enfin, celles de votre avatar,
le Dr Bravestone.
606
00:38:37,191 --> 00:38:38,525
Ses forces et faiblesses.
607
00:38:38,775 --> 00:38:40,527
"Courage", validé.
608
00:38:40,652 --> 00:38:42,946
"Vitesse, escalade, boomerang."
609
00:38:44,490 --> 00:38:45,991
"Intensité de tombeur" ?
610
00:38:46,116 --> 00:38:47,659
C'est votre regard à la con.
611
00:38:52,456 --> 00:38:53,624
C'est ça.
612
00:38:55,834 --> 00:38:57,753
Il est vieux, ressaisis-toi.
613
00:38:57,878 --> 00:38:59,129
Ça va ?
614
00:38:59,254 --> 00:39:00,380
Tu fais un infarctus ?
615
00:39:00,839 --> 00:39:02,758
Son côté gauche est bloqué.
616
00:39:02,883 --> 00:39:03,800
Regarde-moi !
617
00:39:04,927 --> 00:39:06,512
Te revoilà.
618
00:39:07,930 --> 00:39:10,015
"Faiblesse : Cran d'arrêt."
619
00:39:10,474 --> 00:39:12,518
Cran d'arrêt ?
C'est nouveau.
620
00:39:12,643 --> 00:39:14,603
Il avait pas de faiblesse, avant.
621
00:39:14,728 --> 00:39:15,771
Ça m'avait soûlé.
622
00:39:16,522 --> 00:39:17,856
Je me demande...
623
00:39:19,358 --> 00:39:21,443
Forces : karaté, danse de combat, nunchaku
624
00:39:22,945 --> 00:39:25,489
Nunchaku ? C'est nouveau.
625
00:39:25,614 --> 00:39:26,823
Canon, la liste.
626
00:39:27,366 --> 00:39:28,909
Appuyez à gauche, sur la poitrine.
627
00:39:29,826 --> 00:39:30,661
Pardon ?
628
00:39:30,786 --> 00:39:31,870
Allez.
629
00:39:34,414 --> 00:39:35,832
J'ai une liste aussi.
630
00:39:35,958 --> 00:39:37,918
Forces : zoologie, porteur d'armes...
631
00:39:38,043 --> 00:39:40,879
"Zoologie". C'est ce que vous disiez.
632
00:39:41,880 --> 00:39:43,924
Votre avatar est zoologiste.
633
00:39:44,049 --> 00:39:46,260
Mon neveu Maxwell
634
00:39:46,385 --> 00:39:47,386
est vétérinaire.
635
00:39:47,844 --> 00:39:49,054
Fascinant...
636
00:39:49,179 --> 00:39:51,473
- "Linguistique".
- J'avais pas ça.
637
00:39:51,598 --> 00:39:53,892
- L'étude des langues.
- Logique.
638
00:39:54,017 --> 00:39:57,145
Il l'étudie en détail avant chaque point final.
639
00:39:57,271 --> 00:39:59,147
Il a 32 ans.
640
00:39:59,273 --> 00:40:00,399
Ou est-ce 35 ?
641
00:40:00,524 --> 00:40:01,692
Le temps file...
642
00:40:01,817 --> 00:40:03,402
Allez, autant être fixé.
643
00:40:04,111 --> 00:40:07,906
Forces : cartographie, géométrie...
Faiblesses : chaleur, soleil, sable...
644
00:40:08,031 --> 00:40:09,366
C'est une blague ?
645
00:40:10,242 --> 00:40:12,578
La géométrie, c'est nouveau.
646
00:40:13,579 --> 00:40:15,664
C'est trop stylé, la géométrie.
647
00:40:15,789 --> 00:40:18,000
Et comme faiblesse : l'endurance.
648
00:40:18,125 --> 00:40:19,126
Et aussi,
649
00:40:19,251 --> 00:40:22,004
chaleur, soleil et sable.
650
00:40:24,756 --> 00:40:26,216
Ça va passer crème.
651
00:40:26,341 --> 00:40:29,886
C'est pas comme si on était
au milieu du désert.
652
00:40:30,012 --> 00:40:32,639
À quoi il sert, ce mec ?
653
00:40:33,015 --> 00:40:33,932
Il lit la carte.
654
00:40:34,057 --> 00:40:36,018
Toi, t'as le nunchaku.
655
00:40:36,351 --> 00:40:39,313
Je vais à la salle
4 h par jour depuis 6 mois,
656
00:40:39,438 --> 00:40:41,189
et regardez-moi ça !
657
00:40:41,607 --> 00:40:42,941
On crève de chaud !
658
00:40:44,610 --> 00:40:47,696
Comment ce mec
peut être dans un jeu d'aventure ?
659
00:40:50,657 --> 00:40:52,284
Je dois le remettre en forme,
660
00:40:52,409 --> 00:40:54,703
améliorer son endurance, je sais faire.
661
00:40:54,828 --> 00:40:56,413
5 burpees, tout de suite.
662
00:40:56,538 --> 00:40:57,956
C'est parti.
663
00:41:00,917 --> 00:41:01,960
Ça fait un.
664
00:41:13,055 --> 00:41:15,557
Le nord, c'est par là.
665
00:41:28,445 --> 00:41:29,738
Tu sais,
666
00:41:29,863 --> 00:41:31,907
je suis content de te voir, Ed.
667
00:41:32,157 --> 00:41:33,241
Ça m'intéresse pas.
668
00:41:33,617 --> 00:41:35,786
Que je sois content de te voir ?
669
00:41:36,036 --> 00:41:37,245
Tu m'as trahi, Milo.
670
00:41:37,371 --> 00:41:39,414
Je ne t'ai pas trahi.
671
00:41:39,539 --> 00:41:41,750
On a vendu l'affaire, c'était le moment.
672
00:41:41,875 --> 00:41:44,211
- Pour qui ?
- Pour moi.
673
00:41:44,544 --> 00:41:49,091
Toute la journée debout,
100 couverts par soir pendant 35 ans ?
674
00:41:49,216 --> 00:41:50,467
J'en pouvais plus.
675
00:41:51,343 --> 00:41:52,803
C'était le moment.
676
00:41:53,136 --> 00:41:54,888
Le moment de prendre ma retraite.
677
00:41:55,013 --> 00:41:56,264
Moi, je te parle plus.
678
00:42:11,363 --> 00:42:13,073
L'Oasis.
679
00:42:15,367 --> 00:42:17,285
Sûrement le niveau suivant.
680
00:42:21,665 --> 00:42:23,500
Le niveau suivant du jeu.
681
00:42:24,126 --> 00:42:25,460
On est dans un jeu ?
682
00:42:25,794 --> 00:42:27,546
Oui, grand-père Eddie, c'est un jeu.
683
00:42:27,671 --> 00:42:29,047
Je le crois pas.
684
00:42:29,172 --> 00:42:30,507
T'étais au courant ?
685
00:42:30,632 --> 00:42:32,634
Je croyais que tu me parlais plus.
686
00:42:44,479 --> 00:42:45,313
Bethany ?
687
00:42:47,816 --> 00:42:49,067
Je m'appelle Bethany aussi.
688
00:42:49,401 --> 00:42:52,529
Ah bon ?
Papa, elle s'appelle Bethany aussi.
689
00:42:57,367 --> 00:42:58,785
Eh oui, ma puce.
690
00:42:59,703 --> 00:43:01,705
Je peux te parler ?
691
00:43:05,041 --> 00:43:06,793
Bien sûr, entre.
692
00:43:07,794 --> 00:43:10,547
Désolée, je ne savais pas où aller.
693
00:43:10,672 --> 00:43:13,925
C'est pas grave,
tu as bien fait de venir.
694
00:43:14,050 --> 00:43:17,304
Tu pourrais m'aider
à relancer la console ?
695
00:43:20,766 --> 00:43:22,225
C'est super dangereux.
696
00:43:22,350 --> 00:43:23,560
Je sais.
697
00:43:25,270 --> 00:43:27,063
Mais j'ai pas le choix.
698
00:43:29,149 --> 00:43:30,609
C'est mes amis.
699
00:43:43,997 --> 00:43:46,333
Qu'est-ce qu'on cherche, déjà ?
700
00:43:46,458 --> 00:43:48,210
Mon petit-fils, Einstein.
701
00:43:49,127 --> 00:43:51,671
"Suivez la flamme
jusqu'au fruit du désert."
702
00:43:54,549 --> 00:43:55,634
Regardez.
703
00:43:57,469 --> 00:43:58,637
Ils sont là.
704
00:43:58,929 --> 00:44:00,388
Des hyènes.
705
00:44:00,514 --> 00:44:03,183
Exceptionnelle mâchoire broyeuse d'os.
706
00:44:07,062 --> 00:44:07,896
"Le Fumoir".
707
00:44:08,980 --> 00:44:10,649
Pas de fumée...
708
00:44:10,941 --> 00:44:12,234
Sans feu.
709
00:44:13,318 --> 00:44:14,194
Venez.
710
00:44:46,601 --> 00:44:48,103
Je ne pensais pas vous revoir.
711
00:44:50,897 --> 00:44:52,524
Il faut que je vous parle.
712
00:44:54,901 --> 00:44:55,944
Absolument.
713
00:44:57,362 --> 00:44:59,865
Pas ici, pas maintenant.
714
00:44:59,990 --> 00:45:01,491
Pas près d'eux.
715
00:45:07,706 --> 00:45:09,207
Laissez-moi tranquille.
716
00:45:16,798 --> 00:45:17,757
Volcanique.
717
00:45:17,883 --> 00:45:19,217
Pas une vraie personne.
718
00:45:19,843 --> 00:45:20,927
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
719
00:45:21,011 --> 00:45:24,973
Elle ne pensait pas me revoir,
on se retrouve plus tard,
720
00:45:25,098 --> 00:45:26,391
vous voyez le tableau.
721
00:45:26,516 --> 00:45:27,767
Aïe aïe aïe.
722
00:45:27,893 --> 00:45:29,936
Elle va vous donner un tuyau.
723
00:45:30,061 --> 00:45:31,021
Ça tombe bien,
724
00:45:31,187 --> 00:45:32,397
j'ai aussi un tuyau pour elle.
725
00:45:34,190 --> 00:45:37,110
C'est votre ex-petite amie.
Votre flamme.
726
00:45:37,235 --> 00:45:38,361
"Suivez la flamme".
727
00:45:50,332 --> 00:45:52,334
Le Joyau. Il est là.
728
00:46:08,391 --> 00:46:10,352
C'est lui qui a tué mes parents ?
729
00:46:10,477 --> 00:46:12,938
Non. Enfin, si on veut.
730
00:46:15,440 --> 00:46:17,776
Nous avons perdu un homme bien.
731
00:46:19,235 --> 00:46:20,612
Le meilleur d'entre nous.
732
00:46:22,489 --> 00:46:24,115
Dagfinn
733
00:46:24,658 --> 00:46:27,035
n'était pas seulement mon maître-hyène,
734
00:46:28,036 --> 00:46:29,746
c'était mon ami.
735
00:46:29,996 --> 00:46:31,748
Je l'aimais comme un frère.
736
00:46:33,375 --> 00:46:35,961
Le voilà disparu.
737
00:46:36,586 --> 00:46:41,216
Ses hyènes bien-aimées
sont privées de leur maître.
738
00:46:45,178 --> 00:46:46,680
Vive Dagfinn.
739
00:46:49,599 --> 00:46:52,268
Pourquoi a-t-il fallu qu'il meure ?
740
00:46:54,437 --> 00:46:56,314
Il est mort parce qu'il a fait
741
00:46:56,856 --> 00:46:58,358
une erreur.
742
00:46:59,025 --> 00:47:02,612
Il a voulu me voler
quelque chose de très précieux.
743
00:47:03,905 --> 00:47:05,365
Je n'ai pas eu le choix.
744
00:47:06,282 --> 00:47:07,367
Et maintenant,
745
00:47:08,410 --> 00:47:12,706
je le donne en pitance
à ses hyènes bien-aimées.
746
00:47:16,418 --> 00:47:17,502
Il est taré.
747
00:47:18,336 --> 00:47:20,255
J'aimais Dagfinn.
748
00:47:22,340 --> 00:47:24,509
Je l'aimais plus que tout.
749
00:47:25,844 --> 00:47:26,678
Donc...
750
00:47:32,851 --> 00:47:33,810
La clé !
751
00:47:34,853 --> 00:47:35,770
Elle a disparu.
752
00:47:37,772 --> 00:47:38,898
Au voleur !
753
00:47:40,358 --> 00:47:41,776
Je la tiens.
754
00:47:42,694 --> 00:47:43,695
Mais...
755
00:47:44,487 --> 00:47:46,114
vous êtes... ?
756
00:47:53,413 --> 00:47:55,290
Tu voles la clé de mon coffre ?
757
00:47:58,501 --> 00:47:59,586
Secouez-la.
758
00:48:02,505 --> 00:48:04,299
Désolée, c'est ma faute.
759
00:48:10,055 --> 00:48:11,389
J'ai pas compris.
760
00:48:11,723 --> 00:48:12,640
Purée.
761
00:48:15,852 --> 00:48:17,645
Je fais de l'hyperventilation.
762
00:48:17,896 --> 00:48:21,733
Vous auriez un stick à l'eucalyptus
ou un sac en papier ?
763
00:48:21,983 --> 00:48:22,859
Spencer ?
764
00:48:22,984 --> 00:48:24,360
Il fait chaud, non ?
765
00:48:24,486 --> 00:48:25,403
Tu crois...
766
00:48:26,237 --> 00:48:28,239
C'est lui, là.
767
00:48:29,240 --> 00:48:30,116
C'est pas lui.
768
00:48:30,533 --> 00:48:32,869
Je connais mon petit-fils, c'est un mec.
769
00:48:34,496 --> 00:48:35,955
Il a changé de coiffure ?
770
00:48:37,040 --> 00:48:38,291
Coupez-lui la tête.
771
00:48:39,334 --> 00:48:40,835
Attendez !
772
00:48:40,960 --> 00:48:41,795
J'ai une idée :
773
00:48:41,920 --> 00:48:43,088
me coupez pas la tête.
774
00:48:44,881 --> 00:48:45,965
Spencer !
775
00:48:46,091 --> 00:48:46,925
Il l'a...
776
00:48:50,011 --> 00:48:52,847
C'est mon alarme.
Un cachet à prendre.
777
00:48:59,646 --> 00:49:00,897
Venez vite !
778
00:49:02,816 --> 00:49:03,817
Spencer !
779
00:49:03,942 --> 00:49:05,735
Tu es vivant !
780
00:49:06,111 --> 00:49:07,737
Qu'est-ce que vous faites là ?
781
00:49:07,862 --> 00:49:10,532
On est venus te chercher, banane !
782
00:49:10,615 --> 00:49:12,534
- Bethany ?
- Non, Fridge, bordel !
783
00:49:13,785 --> 00:49:15,411
Mais alors...
784
00:49:15,745 --> 00:49:17,872
Milo Walker, ma jolie.
785
00:49:19,833 --> 00:49:20,708
Milo ?
786
00:49:23,545 --> 00:49:24,879
C'est toi, p'tit gars ?
787
00:49:25,338 --> 00:49:26,172
Grand-père ?
788
00:49:26,548 --> 00:49:28,508
J'ai retrouvé Spencer, il est là.
789
00:49:28,633 --> 00:49:29,801
Pourquoi tu voles ?
790
00:49:31,594 --> 00:49:32,720
C'est moi.
791
00:49:42,188 --> 00:49:43,231
Venez.
792
00:49:47,777 --> 00:49:48,611
Venez.
793
00:49:58,830 --> 00:50:01,666
J'y étais presque, j'avais la clé.
794
00:50:01,791 --> 00:50:03,084
Pourquoi tu m'as arrêté ?
795
00:50:03,209 --> 00:50:05,211
J'entends "au voleur", je t'attrape.
796
00:50:05,712 --> 00:50:08,715
Fallait pas venir. J'allais réussir.
797
00:50:08,965 --> 00:50:10,884
Tu viens de te faire assassiner.
798
00:50:11,009 --> 00:50:13,595
C'est quoi ce plan, Spencer,
pourquoi t'es là ?
799
00:50:13,720 --> 00:50:14,971
T'avais la console !
800
00:50:15,096 --> 00:50:18,183
On l'avait détruite pour éviter tout ça !
801
00:50:18,683 --> 00:50:20,518
Je l'ai récupérée.
802
00:50:21,019 --> 00:50:22,520
Je sais pas pourquoi,
803
00:50:22,645 --> 00:50:23,855
mais je l'ai fait.
804
00:50:24,063 --> 00:50:26,065
Et hier soir,
805
00:50:26,858 --> 00:50:30,320
j'étais dans un état bizarre,
et ça m'a pris.
806
00:50:30,445 --> 00:50:32,655
On est coincés ici, encore une fois !
807
00:50:32,780 --> 00:50:34,782
Je pensais que je serais lui.
808
00:50:35,533 --> 00:50:36,534
Bravestone.
809
00:50:37,535 --> 00:50:39,746
Je voulais retrouver cette sensation.
810
00:50:43,291 --> 00:50:45,084
Quand je pouvais tout faire.
811
00:50:47,045 --> 00:50:48,963
Au lieu de ça, je suis...
812
00:50:49,672 --> 00:50:51,090
Ming Pied-léger.
813
00:50:53,218 --> 00:50:56,095
"Cambrioleuse, pickpocket,
perceuse de coffres".
814
00:50:56,221 --> 00:50:57,889
Encore un perso top.
815
00:50:58,014 --> 00:50:59,682
"Faiblesse : pollen".
816
00:51:00,266 --> 00:51:03,853
Petite, astucieuse, allergique :
c'est tout moi.
817
00:51:05,021 --> 00:51:06,981
Je te jure, si on survit,
818
00:51:07,106 --> 00:51:08,399
je te tue.
819
00:51:09,692 --> 00:51:12,153
J'en reviens pas, t'es revenu exprès.
820
00:51:12,278 --> 00:51:13,529
Je suis désolé.
821
00:51:16,532 --> 00:51:18,034
Je suis désolé.
822
00:51:19,494 --> 00:51:20,453
Attendez !
823
00:51:20,578 --> 00:51:22,038
La voilà.
824
00:51:22,163 --> 00:51:23,748
- Qui ?
- Mon ex.
825
00:51:29,545 --> 00:51:33,883
Si mon époux apprend qu'on s'est parlé,
vous serez mort avant l'aube.
826
00:51:35,551 --> 00:51:36,636
Lui dites rien.
827
00:51:36,761 --> 00:51:37,679
Écoutez.
828
00:51:37,804 --> 00:51:41,140
Jürgen et son armée
vont rejoindre sa forteresse.
829
00:51:41,224 --> 00:51:43,977
Là-bas, ils recevront les frères Kababik.
830
00:51:44,477 --> 00:51:48,147
Jürgen échangera le Joyau du Faucon
pour sceller une alliance.
831
00:51:48,273 --> 00:51:50,942
Vous devez récupérer le Joyau avant.
832
00:51:52,068 --> 00:51:53,403
Vous êtes notre seul espoir.
833
00:51:53,653 --> 00:51:55,446
Hâtez-vous.
834
00:51:57,615 --> 00:51:58,825
Mince, alors.
835
00:52:01,619 --> 00:52:03,204
- Partez !
- Faut y aller.
836
00:52:03,329 --> 00:52:04,747
Les frères quoi ?
837
00:52:04,872 --> 00:52:06,249
Les frères Kababik.
838
00:52:06,374 --> 00:52:08,209
Les frères Bababik.
839
00:52:08,626 --> 00:52:09,460
Kababik.
840
00:52:09,585 --> 00:52:12,171
Vous devez récupérer le Joyau avant.
841
00:52:12,505 --> 00:52:14,465
Vous êtes notre seul espoir.
842
00:52:14,590 --> 00:52:15,758
Hâtez-vous.
843
00:52:23,516 --> 00:52:26,019
Expliquez-nous ça encore une fois.
844
00:52:26,185 --> 00:52:27,520
Attendez.
845
00:52:28,354 --> 00:52:30,523
Et le fruit du désert,
vous nous y menez ?
846
00:52:30,648 --> 00:52:32,317
Je m'en vais,
847
00:52:32,650 --> 00:52:34,861
Cran d'arrêt va remarquer mon absence.
848
00:52:36,571 --> 00:52:38,573
Quoi ? Cran d'arrêt ?
849
00:52:38,698 --> 00:52:39,741
Sa faiblesse.
850
00:52:41,451 --> 00:52:43,661
Je vous aime, Dr Bravestone.
851
00:52:44,829 --> 00:52:46,497
Je vous aimerai toujours.
852
00:52:47,165 --> 00:52:48,333
Pour...
853
00:52:49,083 --> 00:52:50,585
mon malheur.
854
00:52:54,630 --> 00:52:56,049
Moi aussi, je vous aime !
855
00:52:57,800 --> 00:52:59,344
Elle a l'air gentille.
856
00:53:04,640 --> 00:53:06,309
Il nous faut des dromadaires.
857
00:53:06,809 --> 00:53:08,311
Bon, les amis,
858
00:53:08,436 --> 00:53:10,396
pour rattraper Jürgen,
il faut des dromadaires.
859
00:53:10,480 --> 00:53:13,566
Et il faut trouver le fruit du désert
ou je sais pas quoi.
860
00:53:13,691 --> 00:53:16,152
"Suivez la flamme".
Il faut la suivre.
861
00:53:16,277 --> 00:53:18,863
Suivez-la,
on pique des dromadaires.
862
00:54:06,577 --> 00:54:08,329
"Arbre à baie de Jumanji" ?
863
00:54:08,454 --> 00:54:10,206
La baie de Jumanji.
864
00:54:10,331 --> 00:54:11,874
C'est ça, le fruit ?
865
00:54:12,959 --> 00:54:14,377
J'imagine.
866
00:54:15,086 --> 00:54:18,714
"Quand vous serez à la peine
Souvenez-vous de la graine"
867
00:54:19,257 --> 00:54:21,259
Un peu de sagesse jumanjienne.
868
00:54:26,806 --> 00:54:28,057
On y est.
869
00:54:33,312 --> 00:54:35,022
Milo et moi, on chope les dromadaires,
870
00:54:35,148 --> 00:54:37,942
grand-père, tu fais le guet discrètement.
871
00:54:38,693 --> 00:54:40,319
Discrètement.
872
00:54:40,445 --> 00:54:43,739
Si quelqu'un veut entrer,
siffle, par exemple.
873
00:54:45,241 --> 00:54:46,451
Ça marche.
874
00:54:50,746 --> 00:54:54,125
C'est pas le moment
de faire le tombeur, là.
875
00:54:54,250 --> 00:54:55,084
Laisse tomber.
876
00:54:55,168 --> 00:54:56,377
C'est venu tout seul.
877
00:54:56,502 --> 00:54:58,588
T'avais l'air barbouillé
878
00:54:58,713 --> 00:55:00,548
à cause d'un truc pas frais.
879
00:55:04,677 --> 00:55:06,888
Je suis en sueur.
880
00:55:07,305 --> 00:55:09,724
Voler me met très mal à l'aise.
881
00:55:09,849 --> 00:55:12,393
Pas idéal pour une cambrioleuse.
882
00:55:34,248 --> 00:55:35,958
Le fruit est dans l'arbre.
883
00:55:36,834 --> 00:55:39,754
Pour l'atteindre,
il faut traverser l'eau,
884
00:55:39,879 --> 00:55:41,297
enfin, le liquide.
885
00:55:41,631 --> 00:55:44,258
Finir bouilli
ou bouffé par des piranhas.
886
00:55:48,054 --> 00:55:49,514
"Suivez la flamme".
887
00:55:51,557 --> 00:55:52,600
C'est ça, le truc.
888
00:55:53,267 --> 00:55:55,811
Mais comment tu veux que je saute ?
889
00:55:56,687 --> 00:55:58,356
Ça se tente, mais...
890
00:55:59,315 --> 00:56:01,609
j'ai pas mon explosivité habituelle.
891
00:56:34,559 --> 00:56:36,060
C'est hyper lourd.
892
00:56:38,271 --> 00:56:39,939
Ça va ? Ta main.
893
00:56:54,495 --> 00:56:56,163
Non mais... quoi ?
894
00:56:56,539 --> 00:56:57,707
C'est quoi, ce plan ?
895
00:56:58,749 --> 00:56:59,667
Oh mon Dieu !
896
00:57:00,418 --> 00:57:01,419
C'est quoi, ce plan ?
897
00:57:04,880 --> 00:57:06,007
Fridge ?
898
00:57:07,216 --> 00:57:08,134
Martha ?
899
00:57:16,475 --> 00:57:18,561
Circulez, y a rien à voir.
900
00:57:19,604 --> 00:57:20,813
T'as dit quoi ?
901
00:57:21,230 --> 00:57:23,899
Passe ton chemin, y a rien à voir.
Dégage.
902
00:57:25,318 --> 00:57:26,569
T'as dit quoi ?
903
00:57:26,986 --> 00:57:28,904
Dégage, casse-toi.
904
00:57:29,822 --> 00:57:30,823
T'as dit quoi ?
905
00:57:41,751 --> 00:57:42,918
J'ai dit : jarte.
906
00:57:50,885 --> 00:57:52,094
Qui veut une patate ?
907
00:57:55,097 --> 00:57:56,432
Amène-toi.
908
00:57:58,643 --> 00:57:59,477
2e service.
909
00:58:04,273 --> 00:58:05,608
Amenez-vous, salopards !
910
00:58:10,613 --> 00:58:11,989
Venez, les dro-dro.
911
00:58:13,074 --> 00:58:14,533
Allez, on y va.
912
00:58:16,869 --> 00:58:19,288
Ils sont fiers et majestueux.
913
00:58:24,418 --> 00:58:25,753
Je vous en prie.
914
00:58:29,340 --> 00:58:30,716
Vous leur avez parlé ?
915
00:58:32,760 --> 00:58:34,595
Appuyez sur "menu", là.
916
00:58:37,390 --> 00:58:38,641
"Linguistique".
917
00:58:38,766 --> 00:58:40,434
Vous parlez aux animaux.
918
00:58:40,768 --> 00:58:44,105
Oui, il semble
que je parle le dromadaire.
919
00:58:44,230 --> 00:58:46,899
Demandez-leur de venir avec nous...
920
00:58:47,024 --> 00:58:47,900
Pardon.
921
00:58:50,277 --> 00:58:51,946
Ils sont prêts à négocier.
922
00:58:52,071 --> 00:58:55,741
Ils demandent ce qu'ils y gagnent
et si on est chargés.
923
00:58:56,742 --> 00:58:58,619
Non mais tu m'as vue ?
924
00:58:59,995 --> 00:59:02,456
Je fais quoi, moi, avec ça ?
925
00:59:02,707 --> 00:59:03,541
Tu lis la carte.
926
00:59:04,166 --> 00:59:05,960
Non. Normalement, je suis elle.
927
00:59:07,253 --> 00:59:09,755
Et là, j'ai des poils
qui sortent de mes joues !
928
00:59:09,880 --> 00:59:10,923
Pardon.
929
00:59:11,048 --> 00:59:13,050
Tous les corps sont beaux,
même celui-ci.
930
00:59:14,093 --> 00:59:15,136
Non mais attends.
931
00:59:22,184 --> 00:59:23,978
- Ça déchire !
- Fais attention.
932
00:59:25,229 --> 00:59:26,272
Fridge.
933
00:59:30,359 --> 00:59:32,153
C'est du délire !
934
00:59:32,278 --> 00:59:34,029
Ce corps n'est pas un jouet.
935
00:59:34,155 --> 00:59:35,698
Non, c'est une machine !
936
00:59:36,115 --> 00:59:36,991
Et en plus :
937
00:59:38,451 --> 00:59:39,368
des nichons.
938
00:59:39,827 --> 00:59:41,912
Touche à mes nichons
et je t'étrangle.
939
00:59:42,037 --> 00:59:43,914
Trop tard, j'ai touché direct.
940
00:59:44,498 --> 00:59:45,666
Beurk.
941
00:59:48,502 --> 00:59:49,378
Arrête.
942
00:59:50,337 --> 00:59:52,131
On prend la baie et on les rejoint.
943
00:59:52,256 --> 00:59:53,799
Relax, meuf.
944
00:59:53,924 --> 00:59:56,051
J'essaie le truc où tu voles.
945
00:59:56,177 --> 00:59:57,011
- Non.
- Mate ça.
946
00:59:57,094 --> 00:59:59,180
On a la baie, c'est inutile.
947
01:00:00,639 --> 01:00:01,474
Attends.
948
01:00:03,934 --> 01:00:06,687
Fais gaffe, ce corps est une arme.
949
01:00:06,896 --> 01:00:09,315
- Tu te rends pas compte.
- Ça déchire !
950
01:00:09,440 --> 01:00:11,192
Ce corps est une arme chargée.
951
01:00:11,609 --> 01:00:13,611
Et elle va tout faire péter !
952
01:00:16,447 --> 01:00:17,406
Oh non !
953
01:00:18,157 --> 01:00:19,200
Fridge !
954
01:00:19,992 --> 01:00:20,826
Viens.
955
01:00:21,911 --> 01:00:22,787
Nom de Dieu !
956
01:00:25,289 --> 01:00:26,373
Je t'aide.
957
01:00:42,139 --> 01:00:43,224
C'était l'horreur.
958
01:00:43,349 --> 01:00:45,309
Ras-le-bol de me taper les cartes.
959
01:00:48,354 --> 01:00:49,980
Allez, on s'en va.
960
01:00:55,903 --> 01:00:56,904
Cran d'arrêt !
961
01:00:57,029 --> 01:00:58,072
Il est là !
962
01:00:59,365 --> 01:01:00,533
Bravestone !
963
01:01:00,658 --> 01:01:03,244
Je t'avais dit
de laisser ma femme tranquille !
964
01:01:07,331 --> 01:01:08,332
On a de la visite.
965
01:01:08,791 --> 01:01:10,042
Qu'est-ce que t'as fait ?
966
01:01:10,376 --> 01:01:13,212
Allez, c'est le moment de nous aider.
967
01:01:17,174 --> 01:01:19,343
Ils indiquent la sortie de secours.
968
01:01:21,011 --> 01:01:22,471
Tu parles au dromadaire ?
969
01:01:23,889 --> 01:01:27,434
Je te présente Lucille, Hank,
et Jeffrey derrière.
970
01:01:39,238 --> 01:01:41,240
- Faut y aller.
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
971
01:01:41,365 --> 01:01:45,035
Grand-père a tabassé 45 inconnus
et le mari veut le tuer.
972
01:01:46,871 --> 01:01:48,038
C'est le fruit du désert ?
973
01:01:48,163 --> 01:01:51,709
Une baie de Jumanji.
Ça pèse 45 kilos.
974
01:01:51,834 --> 01:01:53,294
Grand-père va la porter.
975
01:01:56,964 --> 01:01:58,674
On dégage. Viens, grand-père.
976
01:02:00,301 --> 01:02:02,928
- Je vais me les faire.
- On s'est échappés !
977
01:02:03,053 --> 01:02:04,346
Je vais me les faire.
978
01:02:05,472 --> 01:02:07,474
Non, c'est Cran d'arrêt !
979
01:02:07,600 --> 01:02:09,518
Dans la vie, soit on fuit,
980
01:02:09,643 --> 01:02:12,146
soit, comme aujourd'hui, on reste...
981
01:02:21,989 --> 01:02:23,741
Joli tir, Cran d'arrêt.
982
01:02:40,841 --> 01:02:41,800
Quoi ?
983
01:02:54,980 --> 01:02:57,691
On devrait pas tarder
à voir le mont Zhatmire.
984
01:03:00,110 --> 01:03:02,321
Gladys et moi, on a fait une virée,
985
01:03:02,446 --> 01:03:03,781
avant son décès.
986
01:03:04,031 --> 01:03:07,868
On a fait une découverte
de la céramique du sud-ouest.
987
01:03:08,285 --> 01:03:11,664
J'ai paumé mon restau
pour que t'ailles voir des cendriers.
988
01:03:11,789 --> 01:03:12,706
Oui, Ed.
989
01:03:12,831 --> 01:03:14,667
C'est fait pour ça, la retraite.
990
01:03:15,292 --> 01:03:17,169
Explorer ses centres d'intérêt.
991
01:03:17,586 --> 01:03:19,380
J'ai pas de centres d'intérêt.
992
01:03:19,505 --> 01:03:22,132
Les mecs comme moi,
ça prend pas sa retraite.
993
01:03:22,257 --> 01:03:24,259
On bosse, on rebosse
994
01:03:24,385 --> 01:03:26,136
et un jour, on meurt.
995
01:03:26,261 --> 01:03:27,513
Tu m'as retraité.
996
01:03:27,846 --> 01:03:29,139
Toi, tu m'as retraité.
997
01:03:29,264 --> 01:03:31,684
C'est fou que j'aie tenu si longtemps.
998
01:03:31,809 --> 01:03:33,894
- Quoi ?
- Tu es pénible.
999
01:03:34,019 --> 01:03:36,647
On n'abandonne pas son meilleur ami.
1000
01:03:36,772 --> 01:03:39,233
En perdant le restau, j'ai tout perdu.
1001
01:03:41,860 --> 01:03:43,946
Oui, c'est vrai, il l'est.
1002
01:03:44,071 --> 01:03:45,823
Tu parles à mon dromadaire ?
1003
01:03:45,948 --> 01:03:47,074
Oui, je lui parle.
1004
01:03:47,324 --> 01:03:48,450
Il voit bien
1005
01:03:48,575 --> 01:03:50,786
à quel point tu es chiant.
1006
01:03:50,911 --> 01:03:53,288
Mon dromadaire est de ton côté ?
1007
01:03:54,748 --> 01:03:56,542
Ce n'est pas "ton" dromadaire.
1008
01:03:56,917 --> 01:03:58,752
Il te trimballe.
1009
01:03:59,795 --> 01:04:02,381
Eh bien tous les deux,
allez vous faire foutre !
1010
01:04:02,798 --> 01:04:04,091
Répète un peu ?
1011
01:04:04,216 --> 01:04:05,175
Arrêtez !
1012
01:04:05,300 --> 01:04:08,637
On va régler ça ici, tout de suite.
1013
01:04:10,180 --> 01:04:11,974
- Tu vas voir.
- Tu vas où ?
1014
01:04:12,099 --> 01:04:14,476
- Je vais où je veux.
- Qu'est-ce que tu fais ?
1015
01:04:22,067 --> 01:04:25,362
Tu veux une patate, c'est ça ?
1016
01:04:25,487 --> 01:04:27,948
Je vous déconseille d'éviter ses patates.
1017
01:04:28,073 --> 01:04:30,200
Tu te trompes, jeune homme.
1018
01:04:30,576 --> 01:04:32,327
Je veux une patate.
1019
01:04:32,745 --> 01:04:34,246
Une grosse patate.
1020
01:04:34,872 --> 01:04:37,124
Ce que tu ne sais pas, Eddie,
1021
01:04:37,458 --> 01:04:39,877
c'est que depuis 15 ans,
1022
01:04:40,127 --> 01:04:41,211
je fais
1023
01:04:41,378 --> 01:04:42,504
du taï chi.
1024
01:04:42,796 --> 01:04:43,964
Et là,
1025
01:04:44,173 --> 01:04:46,383
je rassemble mon chi.
1026
01:04:46,508 --> 01:04:49,553
Quand j'aurai fini,
je te foutrai une branlée.
1027
01:04:49,678 --> 01:04:52,723
Milo, j'insiste,
ce n'est pas une bonne idée.
1028
01:05:05,694 --> 01:05:06,904
Sérieux ?
1029
01:05:07,112 --> 01:05:09,281
Arrêtez de tuer tout le monde !
1030
01:05:17,289 --> 01:05:18,457
Très bien.
1031
01:05:18,916 --> 01:05:20,709
D'accord, c'est réglé.
1032
01:05:34,389 --> 01:05:36,308
Ils se sont arrêtés tout seuls.
1033
01:05:39,937 --> 01:05:41,563
Ils n'iront pas plus loin.
1034
01:05:42,147 --> 01:05:43,690
Pour aller à la forteresse,
1035
01:05:43,816 --> 01:05:47,111
il dit de descendre ce chemin, là,
et de tourner à droite.
1036
01:05:47,236 --> 01:05:48,737
Ce sera son territoire.
1037
01:05:48,862 --> 01:05:51,824
Ils n'iront pas
car ils ne veulent pas mourir.
1038
01:05:53,492 --> 01:05:55,661
Nous ne voulons pas mourir non plus.
1039
01:06:00,749 --> 01:06:02,918
Le pire Bravestone de tous les temps.
1040
01:06:37,703 --> 01:06:40,330
Il va falloir traverser... ça.
1041
01:06:43,959 --> 01:06:46,044
On va y arriver.
1042
01:06:46,503 --> 01:06:49,047
On prend notre temps, on réfléchit...
1043
01:06:49,173 --> 01:06:50,090
Quoi ?
1044
01:06:50,215 --> 01:06:52,551
C'est évident :
on prend cette passerelle,
1045
01:06:52,676 --> 01:06:54,887
celle qui part sur la droite
à 30 degrés,
1046
01:06:55,012 --> 01:06:58,182
et les deux qui ressemblent
aux côtés d'un trapèze...
1047
01:06:58,807 --> 01:07:00,267
La géométrie !
1048
01:07:00,559 --> 01:07:01,768
C'était pour ça !
1049
01:07:02,269 --> 01:07:04,688
Mon perso n'est pas si pourri que ça.
1050
01:07:05,939 --> 01:07:07,816
- J'y vais.
- T'es sûr ?
1051
01:07:12,863 --> 01:07:14,781
Vous voyez, c'est rien.
1052
01:07:22,915 --> 01:07:23,749
Grand-père !
1053
01:07:28,086 --> 01:07:29,922
Merde.
1054
01:07:30,255 --> 01:07:31,340
Mince.
1055
01:07:33,091 --> 01:07:34,176
C'est pas vrai !
1056
01:07:38,180 --> 01:07:39,932
C'est bon, on va y arriver.
1057
01:07:40,057 --> 01:07:41,767
Faut se synchroniser.
1058
01:07:41,892 --> 01:07:43,143
Allez.
1059
01:07:43,227 --> 01:07:44,269
Suivez-moi.
1060
01:07:50,692 --> 01:07:52,319
Viens, Milo !
1061
01:07:58,867 --> 01:07:59,743
Doux Jésus.
1062
01:08:07,125 --> 01:08:08,502
Dites...
1063
01:08:08,627 --> 01:08:10,671
ce rocher, il bouge ?
1064
01:08:17,386 --> 01:08:18,220
Quoi ?
1065
01:08:18,553 --> 01:08:20,555
Alors là, on a un problème.
1066
01:08:21,056 --> 01:08:22,099
Quoi ?
1067
01:08:22,349 --> 01:08:23,892
- Mince, alors.
- Accouche !
1068
01:08:24,017 --> 01:08:24,977
Qu'est-ce qu'il y a ?
1069
01:08:25,102 --> 01:08:26,520
Dites-nous, Milo !
1070
01:08:32,734 --> 01:08:34,111
Des mandrills.
1071
01:08:34,361 --> 01:08:35,654
Allons-nous-en.
1072
01:08:40,617 --> 01:08:42,494
Celle-là ! Angle obtus !
1073
01:08:44,579 --> 01:08:48,834
Notez la pigmentation colorée
caractéristique du museau et des fesses.
1074
01:08:52,462 --> 01:08:55,215
Le mandrill est le plus lourd
des petits singes.
1075
01:08:55,465 --> 01:08:58,760
Plus lourd que le babouin,
avec lequel on le confond.
1076
01:09:02,514 --> 01:09:04,182
Maintenant, le losange.
1077
01:09:04,433 --> 01:09:05,767
Allez, vite.
1078
01:09:06,351 --> 01:09:07,686
Le losange !
1079
01:09:16,945 --> 01:09:17,779
Non, Martha !
1080
01:09:18,739 --> 01:09:20,615
Pas celle-là, c'est pas la bonne !
1081
01:09:20,866 --> 01:09:22,242
La perpendiculaire !
1082
01:09:46,350 --> 01:09:47,726
Spencer, derrière toi !
1083
01:09:50,771 --> 01:09:51,605
Saute !
1084
01:09:52,647 --> 01:09:53,857
Je te rattrape.
1085
01:10:20,425 --> 01:10:21,426
Lâche-moi !
1086
01:10:34,856 --> 01:10:36,650
On y va. Amenez-vous.
1087
01:10:39,486 --> 01:10:40,320
Venez !
1088
01:10:43,865 --> 01:10:44,699
Grand-père !
1089
01:10:45,409 --> 01:10:47,369
Grand-père, ça suffit !
1090
01:10:47,911 --> 01:10:49,663
Arrête, y en a plus.
1091
01:11:01,633 --> 01:11:02,467
Viens.
1092
01:11:09,057 --> 01:11:10,058
Donne-moi la main !
1093
01:11:10,475 --> 01:11:11,601
Fais-moi confiance !
1094
01:11:35,792 --> 01:11:38,336
La dernière.
Vise le centre de la parabole.
1095
01:11:42,507 --> 01:11:44,509
Mince. Saleté de...
1096
01:11:56,980 --> 01:11:58,356
Qu'est-ce que tu fais ?
1097
01:11:59,357 --> 01:12:00,901
Aide-moi !
1098
01:12:40,815 --> 01:12:42,025
Sérieux ?
1099
01:12:44,110 --> 01:12:44,945
Vite !
1100
01:13:19,646 --> 01:13:20,730
Salut.
1101
01:13:21,439 --> 01:13:22,607
C'est qui, lui ?
1102
01:13:22,732 --> 01:13:24,818
Alex ! Qu'est-ce que tu fais là ?
1103
01:13:24,943 --> 01:13:26,695
Bethany voulait qu'on vous aide.
1104
01:13:27,153 --> 01:13:28,363
Elle est où ?
1105
01:13:29,030 --> 01:13:29,864
Là.
1106
01:13:30,532 --> 01:13:31,408
Tu veux dire...
1107
01:13:38,206 --> 01:13:39,624
"C'est dingue, non ?"
1108
01:13:40,584 --> 01:13:41,918
"Je suis un vrai étalon."
1109
01:13:43,044 --> 01:13:45,046
"J'hallucine de vous avoir trouvés."
1110
01:13:46,172 --> 01:13:47,382
"Coucou !"
1111
01:13:47,799 --> 01:13:48,758
C'est bien Bethany.
1112
01:13:49,926 --> 01:13:50,760
Salut, meuf.
1113
01:13:52,012 --> 01:13:55,307
On a des vêtements,
vous devez être gelés.
1114
01:14:01,688 --> 01:14:03,815
Ce cheval est un personnage du jeu ?
1115
01:14:05,191 --> 01:14:06,735
Il s'appelle Cyclone.
1116
01:14:08,695 --> 01:14:10,280
- Et là ?
- Je sais pas.
1117
01:14:10,405 --> 01:14:11,656
C'est une foulure.
1118
01:14:12,240 --> 01:14:13,825
D'où viennent ces fringues ?
1119
01:14:13,950 --> 01:14:17,120
Quand j'ai vu qu'on allait au nord,
on est allés en acheter.
1120
01:14:17,829 --> 01:14:19,956
Y a des boutiques ?
Comment tu savais ?
1121
01:14:20,081 --> 01:14:22,292
J'ai passé 20 ans ici, petit.
1122
01:14:22,959 --> 01:14:26,254
Je suis passé d'un chapeau à la con
à un autre chapeau à la con.
1123
01:14:42,520 --> 01:14:44,356
Impressionnant, hein ?
1124
01:14:45,565 --> 01:14:47,359
Oui, impressionnant.
1125
01:14:50,028 --> 01:14:51,655
Tu sais, Eddie,
1126
01:14:52,364 --> 01:14:55,408
tu n'as pas tout perdu
en perdant le restaurant.
1127
01:14:57,285 --> 01:14:59,329
Il te reste plein de choses.
1128
01:15:03,833 --> 01:15:05,126
J'ai perdu mon ami.
1129
01:15:08,129 --> 01:15:09,464
Moi aussi.
1130
01:15:23,436 --> 01:15:24,896
Je te demande pardon.
1131
01:15:32,195 --> 01:15:34,364
Moi aussi, je te demande pardon.
1132
01:15:34,906 --> 01:15:37,534
J'aurais dû reprendre contact
il y a longtemps.
1133
01:15:39,619 --> 01:15:42,163
T'as bien fait
de passer prendre un café.
1134
01:15:45,625 --> 01:15:47,377
Qu'est-ce qui t'a décidé ?
1135
01:15:49,129 --> 01:15:50,296
Pourquoi maintenant ?
1136
01:15:54,050 --> 01:15:55,385
Qu'est-ce qu'il y a ?
1137
01:16:01,266 --> 01:16:02,559
T'es malade.
1138
01:16:06,813 --> 01:16:07,897
C'est grave ?
1139
01:16:09,691 --> 01:16:11,735
J'en ai plus pour longtemps.
1140
01:16:15,238 --> 01:16:16,698
Saloperie.
1141
01:16:17,073 --> 01:16:19,117
Mais j'ai de la chance.
1142
01:16:19,826 --> 01:16:22,287
J'ai épousé une femme formidable,
1143
01:16:22,912 --> 01:16:25,248
j'ai eu une vie formidable.
1144
01:16:25,623 --> 01:16:27,876
Tout le monde n'a pas cette chance.
1145
01:16:28,585 --> 01:16:31,504
C'est pour ça
que j'ai voulu faire la paix.
1146
01:16:31,880 --> 01:16:33,506
Maintenant que c'est fait,
1147
01:16:34,466 --> 01:16:35,675
eh bien,
1148
01:16:36,342 --> 01:16:38,219
je me réjouis de ça aussi.
1149
01:16:52,192 --> 01:16:53,818
Grand-père. Milo.
1150
01:16:54,360 --> 01:16:55,779
Faut y aller.
1151
01:17:02,786 --> 01:17:04,245
"La Forteresse".
1152
01:17:04,788 --> 01:17:06,498
Sûrement le dernier niveau.
1153
01:17:06,623 --> 01:17:08,958
Bon, alors on escalade cette montagne
1154
01:17:09,125 --> 01:17:10,376
et on entre.
1155
01:17:10,502 --> 01:17:12,003
Oui, et on vole le Joyau
1156
01:17:12,128 --> 01:17:13,880
avant les Kababik.
1157
01:17:14,005 --> 01:17:15,799
Et on l'expose au soleil ?
1158
01:17:15,924 --> 01:17:17,759
- Joli programme.
- Quoi ?
1159
01:17:19,177 --> 01:17:21,888
En quoi il est joli, ce programme ?
1160
01:17:22,013 --> 01:17:25,308
On a tous failli crever,
je peux à peine marcher.
1161
01:17:25,433 --> 01:17:29,395
Si ton grand-père se goure de baston
ou qu'un ours nous déglingue,
1162
01:17:29,521 --> 01:17:30,605
je fais quoi, moi ?
1163
01:17:30,730 --> 01:17:32,232
Je vais pas me gourer.
1164
01:17:32,357 --> 01:17:35,360
Si, vous allez vous gourer !
Vous êtes nul, en Bravestone.
1165
01:17:35,735 --> 01:17:39,030
Vous êtes borné, à cran,
on crève tous à cause de vous.
1166
01:17:39,155 --> 01:17:40,740
Qu'est-ce que tu racontes ?
1167
01:17:40,865 --> 01:17:42,325
Et Milo...
1168
01:17:42,492 --> 01:17:44,577
avec tout mon respect, monsieur,
1169
01:17:44,702 --> 01:17:46,913
est pas un bon zoologiste.
1170
01:17:47,330 --> 01:17:50,834
Il parle trop lentement.
Le temps qu'il accouche, on crève.
1171
01:17:50,959 --> 01:17:52,335
Sans vouloir vous vexer.
1172
01:17:52,460 --> 01:17:55,046
Je ne le suis pas,
et tu sais pourquoi ?
1173
01:17:55,171 --> 01:17:56,631
Parce que mon ami Bernard...
1174
01:17:56,756 --> 01:17:57,924
Vous voyez ?
1175
01:17:58,007 --> 01:18:00,093
T'es un voleur
qui est pas foutu de voler,
1176
01:18:00,218 --> 01:18:01,928
Bethany est un bourrin.
1177
01:18:03,680 --> 01:18:05,890
Bref, on est encore coincés ici,
1178
01:18:06,224 --> 01:18:09,686
on n'a presque plus de vies
et j'ai hyper mal.
1179
01:18:12,188 --> 01:18:14,649
Fridge ! Ça va ?
1180
01:18:15,733 --> 01:18:18,194
Venez voir !
1181
01:18:31,207 --> 01:18:33,042
L'eau était comme ça,
sous l'arbre.
1182
01:18:34,419 --> 01:18:35,503
Quand on a...
1183
01:18:36,004 --> 01:18:37,839
échangé nos corps.
1184
01:19:20,131 --> 01:19:21,257
Ça caille !
1185
01:19:23,217 --> 01:19:24,385
La vache !
1186
01:19:24,552 --> 01:19:25,887
On se les gèle !
1187
01:19:25,970 --> 01:19:27,055
C'est quoi, ce plan ?
1188
01:19:30,433 --> 01:19:31,768
Tu m'as trop manqué.
1189
01:19:31,893 --> 01:19:33,686
Coucou les amis !
1190
01:19:34,771 --> 01:19:35,647
Spencer ?
1191
01:19:43,780 --> 01:19:45,782
- Grand-père ?
- Ouais. Quoi ?
1192
01:19:52,664 --> 01:19:53,915
Tu verrais la taille de ta...
1193
01:19:56,292 --> 01:19:57,168
Délire,
1194
01:19:57,293 --> 01:20:00,254
pour une fois,
je suis content de rétrécir.
1195
01:20:00,713 --> 01:20:02,882
Je n'avais jamais vu un truc pareil.
1196
01:20:03,007 --> 01:20:06,678
C'est top de pouvoir parler
avec des mots.
1197
01:20:06,803 --> 01:20:08,888
Spencer ! Coucou !
1198
01:20:09,013 --> 01:20:10,098
Ça va, Bethany ?
1199
01:20:10,223 --> 01:20:12,642
On a trop de trucs à se dire.
Raconte New York !
1200
01:20:13,059 --> 01:20:15,770
Mais peut-être à un autre moment ?
1201
01:20:16,187 --> 01:20:17,897
Oui. Plus tard.
1202
01:20:18,064 --> 01:20:19,232
Plus tard.
1203
01:20:20,817 --> 01:20:22,026
Ça va mieux ?
1204
01:20:23,736 --> 01:20:24,570
Beaucoup mieux.
1205
01:20:29,409 --> 01:20:30,660
J'ai des cheveux !
1206
01:20:31,869 --> 01:20:34,497
Première fois en 40 ans.
Je vais le dire à Milo.
1207
01:20:34,622 --> 01:20:36,124
Fais gaffe, grand-père.
1208
01:20:36,833 --> 01:20:38,042
Ça va, la cheville ?
1209
01:20:38,501 --> 01:20:39,460
Ta cheville.
1210
01:20:39,794 --> 01:20:42,296
C'est sensible,
mais moins que tu disais.
1211
01:20:42,588 --> 01:20:44,674
- T'insinues quoi ?
- Rien.
1212
01:20:44,799 --> 01:20:47,010
Tu faisais un sketch
pour pas grand-chose.
1213
01:20:53,808 --> 01:20:54,892
Laissez ce cheval !
1214
01:20:55,268 --> 01:20:56,477
Pas un geste.
1215
01:20:58,104 --> 01:20:59,814
C'était quelle cheville ?
1216
01:21:01,315 --> 01:21:02,900
Ne me touchez pas.
1217
01:21:03,818 --> 01:21:04,986
Je suis là, Milo.
1218
01:21:05,236 --> 01:21:06,279
Derrière toi.
1219
01:21:12,785 --> 01:21:15,371
Eddie et Milo. Ils les ont capturés.
1220
01:21:22,754 --> 01:21:26,507
Y a de la glace partout
et un seul accès.
1221
01:21:26,632 --> 01:21:29,010
Ça grouille de sentinelles,
ça va être chaud.
1222
01:21:33,723 --> 01:21:36,851
Je vois un donjon
en haut du mur de glace.
1223
01:21:36,976 --> 01:21:38,978
Ton grand-père doit être là.
1224
01:21:39,270 --> 01:21:43,608
Milo doit être dans l'espèce de grange,
de l'autre côté.
1225
01:21:44,776 --> 01:21:45,943
Deux groupes.
1226
01:21:46,194 --> 01:21:48,696
L'un récupère Milo,
l'autre mon grand-père.
1227
01:21:48,988 --> 01:21:50,740
Mais comment on entre ?
1228
01:21:50,990 --> 01:21:53,868
Fridge,
t'as un équipement d'alpiniste sur toi ?
1229
01:21:56,871 --> 01:21:58,206
Équipement d'alpiniste
1230
01:21:59,040 --> 01:21:59,957
Parfait.
1231
01:22:01,084 --> 01:22:04,337
Vous voyez ?
C'est à ça que je sers.
1232
01:22:04,462 --> 01:22:06,964
- Oui, t'assures.
- Grave.
1233
01:22:07,799 --> 01:22:10,301
Martha, tu viens avec moi ?
1234
01:22:10,635 --> 01:22:11,636
Bien sûr.
1235
01:22:22,605 --> 01:22:23,981
J'avais oublié ce que ça fait.
1236
01:22:25,108 --> 01:22:26,150
C'est flippant.
1237
01:22:30,530 --> 01:22:33,407
On va y arriver.
Ce groupe est invincible.
1238
01:22:34,992 --> 01:22:36,494
Je suis bien placé
pour le savoir.
1239
01:22:38,204 --> 01:22:39,330
Allez.
1240
01:22:40,331 --> 01:22:41,374
Venez.
1241
01:22:45,378 --> 01:22:46,963
On les écrase
1242
01:22:47,088 --> 01:22:48,422
On-on les écrase
1243
01:22:51,425 --> 01:22:52,426
Allez !
1244
01:22:52,552 --> 01:22:54,387
C'est pas l'idée. Non.
1245
01:22:54,512 --> 01:22:55,471
Faut y aller.
1246
01:22:56,556 --> 01:22:57,765
Allez la team !
1247
01:23:15,032 --> 01:23:16,367
Je vais me mêler à eux.
1248
01:23:17,076 --> 01:23:19,120
Habillé comme ça, ça ira.
1249
01:23:19,245 --> 01:23:21,581
- Restez là.
- Jamais de la vie.
1250
01:23:21,706 --> 01:23:23,082
J'y vais. Restez là.
1251
01:23:24,458 --> 01:23:25,710
Bonne chance.
1252
01:23:29,130 --> 01:23:31,048
- Viens.
- Quoi, "viens" ?
1253
01:23:56,032 --> 01:23:56,908
Vous.
1254
01:23:57,033 --> 01:23:58,034
Restez où vous êtes.
1255
01:23:58,159 --> 01:23:59,535
Nous ?
1256
01:23:59,785 --> 01:24:01,787
Êtes-vous les frères Kababik ?
1257
01:24:02,413 --> 01:24:03,372
Les qui ?
1258
01:24:03,497 --> 01:24:05,499
Êtes-vous les frères Kababik ?
1259
01:24:08,211 --> 01:24:10,463
Nous sommes eux.
On est. C'est nous.
1260
01:24:10,588 --> 01:24:13,674
Nous sommes les frères
Kadabra... Kadabrik.
1261
01:24:14,592 --> 01:24:15,635
Lui, c'est un frère.
1262
01:24:16,594 --> 01:24:19,555
Moi, je suis l'autre frère.
1263
01:24:21,098 --> 01:24:22,642
D'une autre mère.
1264
01:24:24,602 --> 01:24:27,772
On vient chercher
ce qu'on vient chercher.
1265
01:24:30,066 --> 01:24:33,319
Frères Kababik,
au nom de Jürgen le Brutal,
1266
01:24:33,444 --> 01:24:35,863
bienvenue dans la forteresse Zhatmire.
1267
01:24:37,031 --> 01:24:37,907
Merci.
1268
01:24:56,592 --> 01:24:58,594
J'ai un truc à te demander.
1269
01:25:01,347 --> 01:25:04,141
Pourquoi t'es pas venu, ce jour-là ?
1270
01:25:04,892 --> 01:25:07,144
T'annules une fois.
Pour Halloween,
1271
01:25:07,270 --> 01:25:08,980
tu annules encore,
1272
01:25:09,105 --> 01:25:12,066
pour finir par dire
qu'on devrait faire un break ?
1273
01:25:15,903 --> 01:25:17,280
C'est parce que...
1274
01:25:17,405 --> 01:25:20,574
sur Instagram, t'avais l'air de t'éclater.
1275
01:25:22,618 --> 01:25:25,162
Ça m'a déstabilisé.
1276
01:25:25,955 --> 01:25:28,624
Comme si j'étais plus
celui que je croyais être.
1277
01:25:29,333 --> 01:25:32,003
Ou celui que toi, tu croyais que j'étais,
1278
01:25:32,128 --> 01:25:33,421
ce qui serait pire.
1279
01:25:35,673 --> 01:25:37,550
Tu crois pas que je suis
1280
01:25:37,675 --> 01:25:40,553
morte de trouille, tout le temps ?
1281
01:25:40,970 --> 01:25:45,683
À la rentrée, pour la première fois
de ma vie, on m'aimait bien.
1282
01:25:46,767 --> 01:25:48,728
Mais je me dis sans arrêt,
1283
01:25:48,978 --> 01:25:50,396
je sais pas...
1284
01:25:51,355 --> 01:25:55,276
que quelqu'un va découvrir très vite
qui je suis vraiment.
1285
01:25:56,068 --> 01:25:57,403
Et là, je te vois.
1286
01:25:59,405 --> 01:26:02,366
Avec toi, je me sens fière
1287
01:26:02,491 --> 01:26:04,410
de qui je suis vraiment.
1288
01:26:05,202 --> 01:26:07,830
Quand on a la trouille, qu'on perd pied,
1289
01:26:08,497 --> 01:26:11,417
c'est là qu'on a besoin de son clan.
1290
01:26:22,303 --> 01:26:23,679
Bonjour, M. Walker.
1291
01:26:25,389 --> 01:26:26,766
Vous êtes de mauvais poil ?
1292
01:26:28,809 --> 01:26:31,145
Elle est nulle, désolé,
j'ai pas résisté.
1293
01:26:33,272 --> 01:26:34,774
Allez, on s'en va.
1294
01:27:06,097 --> 01:27:07,723
Une course d'obstacles.
1295
01:27:08,140 --> 01:27:09,517
Tu savais faire.
1296
01:27:25,449 --> 01:27:27,827
C'est bon, allez à l'hôtel !
1297
01:27:31,664 --> 01:27:32,748
Grand-père.
1298
01:27:33,582 --> 01:27:35,167
On va te sortir de là.
1299
01:27:39,672 --> 01:27:41,507
On s'arrache ?
1300
01:27:41,674 --> 01:27:43,509
Il faut trouver le Joyau.
1301
01:27:43,592 --> 01:27:46,053
Dans une chambre forte,
une salle au trésor.
1302
01:27:46,178 --> 01:27:47,972
C'est comme ça dans ces jeux.
1303
01:27:48,431 --> 01:27:50,391
J'ai vu une chambre forte.
1304
01:27:50,683 --> 01:27:52,768
Une seule porte, ultra épaisse.
1305
01:27:52,893 --> 01:27:55,438
Seul accès : une grille au plafond.
1306
01:28:07,658 --> 01:28:09,076
J'ai compris.
1307
01:28:11,120 --> 01:28:13,747
Il faut rester sur les dalles
1308
01:28:14,415 --> 01:28:15,624
surélevées.
1309
01:28:38,564 --> 01:28:40,774
Jürgen le Brutal attend.
1310
01:28:43,402 --> 01:28:45,613
Alors, dites-moi.
1311
01:28:45,946 --> 01:28:47,531
Qui est quel frère ?
1312
01:28:50,910 --> 01:28:51,952
Comment ça ?
1313
01:28:52,453 --> 01:28:53,662
Qui est quel frère ?
1314
01:28:55,080 --> 01:28:56,790
Qui est Augustus
1315
01:28:56,916 --> 01:28:58,375
et qui est Tomatoli ?
1316
01:29:01,337 --> 01:29:03,923
Je suis Augustus.
1317
01:29:04,798 --> 01:29:06,383
Et moi, Tomatolik.
1318
01:29:08,135 --> 01:29:09,720
Augustus Kababik.
1319
01:29:11,138 --> 01:29:13,390
L'homme le plus intelligent de Jumanji.
1320
01:29:14,934 --> 01:29:16,602
C'est carrément moi.
1321
01:29:16,936 --> 01:29:18,312
Et Tomatoli Kababik.
1322
01:29:18,938 --> 01:29:19,772
Présent.
1323
01:29:19,855 --> 01:29:21,106
Téméraire eunuque.
1324
01:29:22,233 --> 01:29:23,067
Quoi ?
1325
01:29:23,359 --> 01:29:25,528
Vous avez dit "eunuque" ?
1326
01:29:25,653 --> 01:29:26,946
Tomatoli Kababik.
1327
01:29:27,071 --> 01:29:30,950
Chacun connaît le récit
de votre généreux sacrifice.
1328
01:29:31,075 --> 01:29:33,202
Vous avez sacrifié vos testicules
1329
01:29:33,327 --> 01:29:36,163
pour sauver la région des crues.
1330
01:29:36,413 --> 01:29:38,415
- Vous confondez...
- Bien sûr !
1331
01:29:38,541 --> 01:29:41,043
Tout le monde connaît mon petit frère
1332
01:29:41,168 --> 01:29:42,878
et ses célèbres testicules.
1333
01:29:43,254 --> 01:29:44,129
Qu'ils reposent en paix.
1334
01:29:44,630 --> 01:29:46,423
Qu'ils reposent en paix.
1335
01:29:46,840 --> 01:29:50,386
On va revenir en arrière,
histoire de clarifier les choses...
1336
01:29:50,511 --> 01:29:51,512
Il est super courageux.
1337
01:29:51,679 --> 01:29:55,683
Je suis super intelligent,
il est super courageux.
1338
01:29:55,808 --> 01:29:57,184
Et super sans couille.
1339
01:29:57,309 --> 01:29:59,562
Tais-toi. Mes 2 couilles sont là.
1340
01:29:59,687 --> 01:30:00,604
Par l'esprit.
1341
01:30:02,106 --> 01:30:03,941
Elles sont là par l'esprit,
1342
01:30:04,692 --> 01:30:05,901
à jamais.
1343
01:30:06,860 --> 01:30:08,362
Bien sûr.
1344
01:30:09,029 --> 01:30:10,030
C'est ça, frangin ?
1345
01:30:15,327 --> 01:30:16,412
C'est ça.
1346
01:30:17,454 --> 01:30:19,331
J'ai pas de couilles.
1347
01:30:25,629 --> 01:30:27,131
Le coffre.
1348
01:30:28,966 --> 01:30:30,009
Vas-y, grand-père.
1349
01:30:30,342 --> 01:30:32,845
- Moi ?
- Vous êtes cambrioleuse.
1350
01:30:33,971 --> 01:30:36,181
- Votre personnage, Ming.
- Ming ?
1351
01:30:36,307 --> 01:30:38,559
Oui, ton avatar s'appelle comme ça.
1352
01:30:38,684 --> 01:30:40,311
T'as des crochets à serrure.
1353
01:30:40,436 --> 01:30:43,147
Des crochets à serrure ?
Pour quoi faire ?
1354
01:30:43,272 --> 01:30:44,940
Ming est cambrioleuse.
1355
01:30:45,608 --> 01:30:47,067
Faites-le, vous.
1356
01:30:47,192 --> 01:30:48,569
Toi, tu sais faire.
1357
01:30:48,902 --> 01:30:49,945
Moi ?
1358
01:30:50,070 --> 01:30:52,156
Pas vous. Ming.
1359
01:30:52,740 --> 01:30:54,700
Ah oui. Ming.
1360
01:30:56,327 --> 01:30:58,454
Pitié, ne demande pas qui c'est.
1361
01:31:09,131 --> 01:31:10,257
Pas mal, hein ?
1362
01:31:12,259 --> 01:31:14,678
Comment on va vous sortir de là ?
1363
01:31:26,023 --> 01:31:27,107
On y va ?
1364
01:31:31,487 --> 01:31:32,821
Ça, c'est cool.
1365
01:31:36,617 --> 01:31:37,534
Bienvenue.
1366
01:31:37,993 --> 01:31:40,496
Une part de gâteau ?
1367
01:31:48,379 --> 01:31:49,463
Non, merci.
1368
01:32:00,349 --> 01:32:01,475
Doucement.
1369
01:32:15,948 --> 01:32:18,200
C'est pas ta copine Ming
qui ferait ça !
1370
01:32:24,206 --> 01:32:25,999
Y a un petit souci.
1371
01:32:42,391 --> 01:32:43,726
Frères Kababik,
1372
01:32:43,851 --> 01:32:46,145
Jürgen le Brutal.
1373
01:32:56,071 --> 01:32:58,824
Enfin nous nous rencontrons,
1374
01:32:58,949 --> 01:33:00,993
en ce jour historique.
1375
01:33:01,243 --> 01:33:03,996
Oui. C'est super de vous rencontrer.
1376
01:33:05,456 --> 01:33:06,707
Votre Honneur,
1377
01:33:06,832 --> 01:33:10,210
si c'est bien le Joyau du Faucon
que j'observois
1378
01:33:10,335 --> 01:33:12,504
sur votre cou épais et fort trapu,
1379
01:33:13,005 --> 01:33:14,298
peut-être devrions-nous
1380
01:33:15,382 --> 01:33:16,592
le prendre.
1381
01:33:17,134 --> 01:33:20,971
Ce jour marque le début
d'une alliance indéfectible.
1382
01:33:21,555 --> 01:33:23,515
Votre famille va me rejoindre
1383
01:33:23,932 --> 01:33:26,268
et, contrée après contrée,
1384
01:33:26,435 --> 01:33:27,770
nous conquerrons le monde.
1385
01:33:28,854 --> 01:33:31,315
Je vous le demande,
en ce jour historique :
1386
01:33:32,357 --> 01:33:34,026
où est-elle ?
1387
01:33:35,444 --> 01:33:36,528
Où est qui ?
1388
01:33:36,653 --> 01:33:37,988
De qui vous parlez ?
1389
01:33:38,238 --> 01:33:39,531
Votre sœur.
1390
01:33:40,199 --> 01:33:41,742
Ma future épouse.
1391
01:33:45,329 --> 01:33:46,622
Vous savez quoi,
1392
01:33:46,747 --> 01:33:49,041
il y a eu un malentendu.
1393
01:33:50,250 --> 01:33:52,002
Où est votre sœur ?
1394
01:33:55,047 --> 01:33:57,341
De quelle sœur parle-t-on ?
1395
01:33:57,466 --> 01:33:58,884
Debbie,
1396
01:33:59,551 --> 01:34:00,385
Brooke
1397
01:34:01,512 --> 01:34:03,388
ou Sierra ?
1398
01:34:04,014 --> 01:34:05,140
Où est
1399
01:34:05,849 --> 01:34:07,184
votre sœur ?
1400
01:34:09,228 --> 01:34:11,647
Elle se prépare, à l'hôtel.
1401
01:34:11,772 --> 01:34:14,149
La journée classique de la fiancée :
1402
01:34:14,358 --> 01:34:16,610
les copines, le coiffeur,
1403
01:34:16,735 --> 01:34:18,237
manucure-pédicure...
1404
01:34:20,823 --> 01:34:23,450
Puisque vous êtes venus
sans votre sœur,
1405
01:34:26,411 --> 01:34:28,705
je vais devoir vous couper la tête.
1406
01:34:31,542 --> 01:34:32,376
Lâchez-nous !
1407
01:34:34,044 --> 01:34:36,505
Pour la dernière fois :
1408
01:34:36,713 --> 01:34:39,341
où est votre sœur ?
1409
01:34:39,466 --> 01:34:41,301
Je suis là.
1410
01:34:49,226 --> 01:34:51,979
Gwendolyne Hortencia Lewelda Kababik ?
1411
01:34:52,688 --> 01:34:53,647
Est-ce vous ?
1412
01:34:55,065 --> 01:34:57,484
Oui. C'est moi.
1413
01:34:58,652 --> 01:35:02,072
À présent, Ô le Brutal,
1414
01:35:02,197 --> 01:35:03,323
relâchez mes frères.
1415
01:35:07,119 --> 01:35:09,413
Avez-vous l'intention, en ce jour,
1416
01:35:09,538 --> 01:35:10,539
à cette heure,
1417
01:35:10,664 --> 01:35:13,500
de vous unir
à Jürgen le Brutal de Zhatmire ?
1418
01:35:15,168 --> 01:35:17,629
Oui, c'est prévu.
1419
01:35:18,005 --> 01:35:20,090
Donnerez-vous vie à ses enfants
1420
01:35:20,215 --> 01:35:23,302
et scellerez-vous dans le sang
l'union de vos familles ?
1421
01:35:26,555 --> 01:35:28,307
Gwendolyne Kababik,
1422
01:35:28,640 --> 01:35:31,935
connue de par le monde
pour votre beauté
1423
01:35:32,269 --> 01:35:33,437
et votre sagacité.
1424
01:35:33,729 --> 01:35:34,897
À présent,
1425
01:35:35,606 --> 01:35:37,190
vous voici mienne.
1426
01:35:41,653 --> 01:35:43,155
Puis-je tenir
1427
01:35:43,280 --> 01:35:44,990
le Joyau du Faucon ?
1428
01:35:46,033 --> 01:35:48,327
Bien sûr, ma promise.
1429
01:35:49,369 --> 01:35:50,579
Merci.
1430
01:35:52,039 --> 01:35:53,040
Vas-y.
1431
01:35:56,126 --> 01:35:57,878
Jürgen le Brutal !
1432
01:35:58,003 --> 01:35:59,796
Les frères Kababik
1433
01:35:59,922 --> 01:36:02,382
sont retenus à Gorek.
1434
01:36:02,591 --> 01:36:04,384
Ces gens sont des imposteurs !
1435
01:36:05,844 --> 01:36:06,720
Saisissez-les !
1436
01:36:09,973 --> 01:36:12,142
J'ai oublié une chose.
1437
01:36:14,019 --> 01:36:15,520
J'ai un petit ami.
1438
01:36:27,699 --> 01:36:29,159
Reculez.
1439
01:36:29,368 --> 01:36:30,369
N'approchez pas.
1440
01:36:51,723 --> 01:36:52,683
Allez-vous-en !
1441
01:36:53,141 --> 01:36:55,811
Je vais vous carboniser.
1442
01:36:55,936 --> 01:36:58,021
Je vais vous carboniser la face.
1443
01:37:20,043 --> 01:37:22,254
Je vais retrouver les frères à Gorek.
1444
01:37:22,546 --> 01:37:23,547
Tuez-les tous !
1445
01:37:26,341 --> 01:37:27,426
Rattrape-le !
1446
01:37:27,551 --> 01:37:28,593
Prends le Joyau !
1447
01:37:28,844 --> 01:37:30,846
On va se débrouiller. Vas-y !
1448
01:37:32,889 --> 01:37:34,141
Le sac à dos.
1449
01:37:36,935 --> 01:37:39,646
Reculez, je suis balèze en géométrie.
1450
01:37:40,063 --> 01:37:42,983
Je rigole pas, reculez !
1451
01:37:43,108 --> 01:37:45,152
Fridge, on va mourir !
1452
01:37:56,163 --> 01:37:58,373
Qui veut danser avec la mariée ?
1453
01:39:03,438 --> 01:39:05,315
Crève ! Tu veux une patate ?
1454
01:39:13,990 --> 01:39:15,117
Nunchaku.
1455
01:39:27,337 --> 01:39:28,463
Délire !
1456
01:39:34,553 --> 01:39:35,804
On a réussi.
1457
01:39:36,138 --> 01:39:37,013
Viens !
1458
01:39:46,898 --> 01:39:48,900
- Allez !
- Vite.
1459
01:40:10,380 --> 01:40:11,214
Regardez !
1460
01:40:13,216 --> 01:40:14,926
- C'est Spencer ?
- Mon Dieu !
1461
01:41:22,452 --> 01:41:24,913
Qui es-tu ?
1462
01:41:30,502 --> 01:41:32,712
Dr Bravestone, alias le Tombeur.
1463
01:41:33,129 --> 01:41:35,173
Forces : cruauté, fureur, décapitation
1464
01:41:35,298 --> 01:41:36,633
Faiblesse : la baie de Jumanji
1465
01:42:02,409 --> 01:42:03,618
Il dit : montez !
1466
01:42:03,994 --> 01:42:04,828
Moi ?
1467
01:42:40,196 --> 01:42:42,115
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Attendez.
1468
01:43:00,884 --> 01:43:02,469
On arrive, Spencer !
1469
01:43:06,264 --> 01:43:07,682
"Exposez-le au soleil".
1470
01:43:08,350 --> 01:43:09,601
Grand-père, le Joyau !
1471
01:43:09,726 --> 01:43:11,102
Expose-le au soleil !
1472
01:43:11,436 --> 01:43:12,604
Attention...
1473
01:43:19,194 --> 01:43:21,071
Fonce, Milo !
1474
01:43:50,058 --> 01:43:51,184
"Son nom, criez-le."
1475
01:43:51,309 --> 01:43:52,143
Criez son nom.
1476
01:43:52,268 --> 01:43:53,812
Crie son nom !
1477
01:43:53,937 --> 01:43:54,771
Jumanji !
1478
01:43:59,943 --> 01:44:01,027
Qu'est-ce qu'ils disent ?
1479
01:44:37,188 --> 01:44:38,398
On a gagné.
1480
01:44:42,318 --> 01:44:43,361
Repose-moi.
1481
01:44:43,736 --> 01:44:45,113
Repose-moi !
1482
01:44:45,780 --> 01:44:48,116
C'est ce petit truc que vous cherchiez ?
1483
01:44:48,241 --> 01:44:50,410
Vous avez été géniaux !
1484
01:44:50,535 --> 01:44:51,828
C'est Milo,
1485
01:44:52,036 --> 01:44:53,580
il a de la ressource.
1486
01:44:53,788 --> 01:44:55,039
Milo et Eddie.
1487
01:44:56,583 --> 01:44:57,959
Milo et Eddie.
1488
01:45:04,591 --> 01:45:07,093
Et là, qu'est-ce qu'on fait ?
1489
01:45:17,562 --> 01:45:19,606
Bravo, intrépides aventuriers.
1490
01:45:19,731 --> 01:45:21,274
Vous avez sauvé Jumanji.
1491
01:45:21,399 --> 01:45:22,317
Encore une fois !
1492
01:45:23,568 --> 01:45:25,069
Avec votre permission,
1493
01:45:25,195 --> 01:45:27,447
Dr Bravestone, je vais prendre le Joyau.
1494
01:45:28,281 --> 01:45:30,283
Je le protégerai au péril de ma vie
1495
01:45:30,408 --> 01:45:33,453
et le remettrai
à la doyenne de la province d'Avian.
1496
01:45:33,703 --> 01:45:35,747
Votre mission s'achève.
1497
01:45:35,872 --> 01:45:37,874
Jumanji vous remercie.
1498
01:45:37,999 --> 01:45:39,709
Nos chemins se séparent, hélas.
1499
01:45:39,834 --> 01:45:42,587
Hélas, tu parles !
Content de me tirer d'ici.
1500
01:45:47,800 --> 01:45:48,801
Quoi ?
1501
01:45:50,553 --> 01:45:51,429
C'est vrai ?
1502
01:45:54,682 --> 01:45:56,518
Vous n'allez pas le croire.
1503
01:45:56,893 --> 01:45:57,810
Qu'est-ce qu'il dit ?
1504
01:45:59,270 --> 01:46:01,523
- Il dit...
- Il veut rester.
1505
01:46:03,525 --> 01:46:05,985
Quelqu'un doit prendre soin
de cet endroit.
1506
01:46:07,570 --> 01:46:10,573
Et il lui a fallu attendre 75 ans
pour savoir voler.
1507
01:46:13,952 --> 01:46:16,329
Mais il ne pourra plus ressortir.
1508
01:46:17,580 --> 01:46:18,706
Il le sait.
1509
01:46:27,882 --> 01:46:30,301
Juste au moment où je te retrouve,
1510
01:46:30,927 --> 01:46:32,762
je te perds pour toujours.
1511
01:46:35,056 --> 01:46:38,643
"Tu me perds pas, mon ami.
Je serai toujours avec toi."
1512
01:46:45,066 --> 01:46:46,693
Être ton associé,
1513
01:46:47,318 --> 01:46:50,822
c'est ce que j'ai été de mieux.
1514
01:46:53,908 --> 01:46:55,118
Il dit : merci.
1515
01:46:57,120 --> 01:46:58,705
Merci à toi.
1516
01:47:29,277 --> 01:47:30,737
Prenez soin de vous !
1517
01:47:31,863 --> 01:47:34,490
- Adieu, Milo.
- Au revoir, M. Walker.
1518
01:47:37,619 --> 01:47:39,704
Mon cher associé...
1519
01:47:45,460 --> 01:47:49,047
C'est une sacrée chance
d'avoir un ami comme Milo.
1520
01:48:04,771 --> 01:48:06,064
Viens, grand-père.
1521
01:48:06,522 --> 01:48:07,899
On rentre.
1522
01:48:12,153 --> 01:48:13,363
Les amis,
1523
01:48:16,074 --> 01:48:17,992
merci d'être venus me chercher.
1524
01:48:22,789 --> 01:48:25,708
La prochaine fois, tu peux te brosser,
1525
01:48:25,833 --> 01:48:27,168
je reviens pas.
1526
01:48:50,149 --> 01:48:51,651
Tout le monde va bien ?
1527
01:48:55,071 --> 01:48:56,489
Ça va, grand-père ?
1528
01:48:57,949 --> 01:48:59,659
Oui, ça va.
1529
01:49:01,869 --> 01:49:03,705
Nom d'un chien.
1530
01:49:17,635 --> 01:49:19,721
Frappe, carré, contre-attaque.
1531
01:49:19,846 --> 01:49:20,930
Le gros en bas ?
1532
01:49:21,639 --> 01:49:23,516
Non, le gros au-dessus du R.
1533
01:49:23,975 --> 01:49:25,143
Et du 2.
1534
01:49:25,893 --> 01:49:29,105
Frappe, frappe, contre-attaque.
1535
01:49:29,605 --> 01:49:32,483
Après, coup de pied. O.
1536
01:49:36,446 --> 01:49:38,573
Je vais te dire un truc.
Vieillir...
1537
01:49:38,698 --> 01:49:41,284
Je sais. Vieillir, ça craint.
1538
01:49:43,286 --> 01:49:44,620
Vieillir,
1539
01:49:47,749 --> 01:49:49,167
c'est un cadeau.
1540
01:49:51,461 --> 01:49:53,880
J'ai tendance à l'oublier.
1541
01:49:54,922 --> 01:49:56,382
Mais c'est vrai.
1542
01:50:00,636 --> 01:50:03,055
Je suis comblé.
1543
01:50:09,103 --> 01:50:10,146
Salut.
1544
01:50:11,272 --> 01:50:12,690
Bonne journée ?
1545
01:50:13,191 --> 01:50:14,776
Excellente.
1546
01:50:17,487 --> 01:50:20,656
Spencer m'a appris à jouer
à un jeu vidéo.
1547
01:50:34,962 --> 01:50:36,506
Je peux pas.
1548
01:50:48,226 --> 01:50:49,811
Ça va, grand-père ?
1549
01:50:54,106 --> 01:50:55,817
Tout plein de bons souvenirs.
1550
01:51:08,996 --> 01:51:10,540
C'est bien toi ?
1551
01:51:10,665 --> 01:51:12,083
Nora.
1552
01:51:14,085 --> 01:51:14,961
Salut.
1553
01:51:19,882 --> 01:51:21,759
Alors, tu t'en sors ?
1554
01:51:22,134 --> 01:51:23,511
Tu sais ce que c'est.
1555
01:51:23,636 --> 01:51:26,764
Mon manager est parti il y a 6 mois
à Philadelphie.
1556
01:51:26,848 --> 01:51:29,559
C'est un peu n'importe quoi, depuis.
1557
01:51:29,684 --> 01:51:33,396
Ils sont rares,
ceux qui connaissent vraiment le métier.
1558
01:51:35,690 --> 01:51:37,567
Tu le sais mieux que personne.
1559
01:51:41,112 --> 01:51:42,822
T'as besoin d'un coup de main ?
1560
01:51:44,365 --> 01:51:45,700
Tu es sérieux ?
1561
01:51:47,910 --> 01:51:49,495
Ce serait un honneur.
1562
01:51:53,165 --> 01:51:55,418
Je suis contente de te revoir, Eddie.
1563
01:51:56,168 --> 01:51:58,170
C'est réciproque.
1564
01:52:09,891 --> 01:52:10,975
J'apporte ça
1565
01:52:11,475 --> 01:52:13,936
là où j'allais.
1566
01:52:14,937 --> 01:52:16,188
Je reviens.
1567
01:52:16,314 --> 01:52:18,733
Venez à New York, vous aussi.
1568
01:52:19,483 --> 01:52:20,484
J'ai hâte.
1569
01:52:21,360 --> 01:52:23,404
Ensemble. Pour toujours.
1570
01:52:24,155 --> 01:52:25,406
Pour toujours.
1571
01:52:25,531 --> 01:52:26,490
À vie.
1572
01:52:27,867 --> 01:52:30,828
À vie et pour toujours ?
1573
01:52:31,329 --> 01:52:33,122
On se quitte plus.
1574
01:52:34,582 --> 01:52:35,666
Juste un truc...
1575
01:52:36,334 --> 01:52:37,877
On est d'accord,
1576
01:52:38,002 --> 01:52:39,670
on n'y retourne jamais ?
1577
01:52:39,795 --> 01:52:41,422
On était déjà d'accord.
1578
01:53:22,213 --> 01:53:24,006
Désolé, il est tard.
1579
01:53:24,215 --> 01:53:26,509
C'est la saison des radiateurs en panne.
1580
01:53:26,634 --> 01:53:29,553
L'essentiel, c'est que vous soyez là.
1581
01:53:29,679 --> 01:53:31,514
La chaudière est ici.
1582
01:53:36,769 --> 01:53:39,063
C'est une vieille console ?
1583
01:53:42,066 --> 01:53:42,984
Sans doute.
1584
01:53:43,109 --> 01:53:45,069
C'est à mon fils.
1585
01:53:46,946 --> 01:53:48,823
Je joue beaucoup.
1586
01:53:49,573 --> 01:53:51,701
J'avais encore jamais vu ça.
1587
01:53:56,580 --> 01:53:58,666
Elle est cassée, on dirait.
1588
01:54:00,209 --> 01:54:02,044
Il vaut mieux ne pas y toucher.
1589
02:03:03,377 --> 02:03:05,379
Sous-titres traduits par :
Maï Boiron