1 00:01:04,711 --> 00:01:10,282 ඔබව බලන්න එන්න මේක දාලා. 2 00:01:10,416 --> 00:01:12,886 මට ඉන්න බෑ. 3 00:01:32,773 --> 00:01:33,907 තිරිඟු. 4 00:01:43,582 --> 00:01:45,085 කුලී රථය! මෙතනින්. 5 00:01:52,926 --> 00:01:53,894 කුලී රථය! 6 00:01:54,027 --> 00:01:56,963 සමාවන්න. සමාවන්න. මට කණගාටුයි. 7 00:01:57,097 --> 00:02:00,299 මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. 8 00:02:20,419 --> 00:02:21,822 - ගිල්පින්! - අහ්! 9 00:02:21,955 --> 00:02:24,724 ඔබ තවමත් දන්තාලේපයේ සිටිනවාද? ඔබ ඔබේ දුරකථනයේ සිටිනවාද? 10 00:02:24,858 --> 00:02:27,593 මම නිකම් ... මම අද රෑ නිවාඩු සඳහා ගෙදර යනවා , ඉතින් ... 11 00:02:27,727 --> 00:02:29,196 එය අද රාත්‍රියේ ඔබට පෙනේද? 12 00:02:29,328 --> 00:02:31,298 මට නම්, එය අද මෙන් පෙනේ. 13 00:02:31,430 --> 00:02:34,433 - දන්තාලේප අවසන් කරන්න. - හරි හරී. සමාවන්න. 14 00:03:44,738 --> 00:03:46,940 තාත්තේ, අපි ගෙදර! 15 00:03:47,073 --> 00:03:49,242 මම ඉන්නේ කුස්සියේ! 16 00:03:49,376 --> 00:03:51,410 ජෑන්, ස්පෙන්සර්! 17 00:03:51,543 --> 00:03:53,113 මුළුතැන්ගෙයෙහි! 18 00:03:55,382 --> 00:03:57,717 තාත්තේ, ඔබ ඉණිමඟකද? 19 00:03:57,851 --> 00:03:59,085 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - සීයා. 20 00:03:59,219 --> 00:04:00,552 - එය මොන වගේද? - පහලට යන්න. 21 00:04:00,687 --> 00:04:02,055 මම ඔබේ විදුලි බුබුල වෙනස් කරනවා. 22 00:04:02,188 --> 00:04:04,257 මම විනාඩි 10 ක් යන්නම්, ඔබ ඉණිමඟ නගිනවාද? 23 00:04:04,391 --> 00:04:06,092 ඔබ එසේ කළ යුතු යැයි නොසිතන්න . 24 00:04:06,226 --> 00:04:07,961 ඔයා හිතන්නේ මට විදුලි බුබුලක් වෙනස් කරන්න බැහැ කියලද? 25 00:04:08,094 --> 00:04:10,562 - හරි හරී. - එතන. 26 00:04:10,697 --> 00:04:12,699 අහ්! නෑ නෑ නෑ. 27 00:04:12,832 --> 00:04:14,533 - මට එය තේරුණා. මම සනීපෙන්. - හරි හරී. 28 00:04:14,667 --> 00:04:16,568 හේයි, කිඩෝ! 29 00:04:16,703 --> 00:04:19,739 හේයි, කොහොමද නිව් යෝර්ක් නගරය? 30 00:04:19,873 --> 00:04:22,608 - එය විශිෂ්ටයි. - කොහොමද ඉස්කෝලේ? 31 00:04:22,742 --> 00:04:24,778 ඒකට කමක් නැහැ. ඔබට කොහොමද? 32 00:04:24,911 --> 00:04:27,414 මම භයානකයි. මම මෙතන මොනවද කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ. 33 00:04:27,546 --> 00:04:29,115 ඔබ උකුල් සැත්කමෙන් සුවය ලබයි. 34 00:04:29,249 --> 00:04:31,617 මේහ්! මම කිසිම වෙලාවක මෙතනින් එන්නේ නැහැ. 35 00:04:31,751 --> 00:04:32,786 එය බන්ධනාගාරයක් නොවේ. 36 00:04:32,919 --> 00:04:34,553 මට නැවත මගේ මහල් නිවාසයට යාමට අවශ්‍යයි. 37 00:04:34,688 --> 00:04:37,724 - එය එතරම් භයානකද? - ඔබේ මහල් නිවාසය? ඒක භයානකයි. 38 00:04:37,857 --> 00:04:39,326 මෙහි ඇත්තටම සීතලද? 39 00:04:39,458 --> 00:04:41,294 පහළ තට්ටුවේ තාපකය ක්‍රියා නොකරයි. 40 00:04:41,428 --> 00:04:44,731 - මිනිහා උදේ එනවා. - එය හරියට අයිස් පෙට්ටියක් වගේ. 41 00:04:45,899 --> 00:04:47,133 ඔබ කවදා හෝ මිලෝට කතා කළාද? 42 00:04:47,267 --> 00:04:48,567 කුමක් ද? නැත. 43 00:04:48,702 --> 00:04:51,137 තාත්තා. ඔහුට පස් වතාවක් කතා කර ඇත. ඔහුට නැවත අමතන්න. 44 00:04:51,271 --> 00:04:53,807 මම ඔහුට නැවත කතා කරන්නේ නැහැ. මට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 45 00:04:55,241 --> 00:04:57,944 එන්න, මම ඔබේ බෑග් සමඟ ඔබට උදව් කරන්නම් . 46 00:04:59,746 --> 00:05:01,681 ඔහ්, ඔබ මෙහි නැවතී සිටිනවා. 47 00:05:01,815 --> 00:05:03,683 අපි නේවාසික මිතුරන්. 48 00:05:03,817 --> 00:05:06,652 ඔව්. මට පහල තට්ටුවේ ඉන්න පුළුවන් . 49 00:05:06,786 --> 00:05:08,855 - කුමක් ද? සමච්චල් කරන්න එපා. - ඔබට අවශ්‍ය නම්, ඔව්. 50 00:05:08,989 --> 00:05:10,957 එය සති දෙකකි. ඒක හොදයි. 51 00:05:11,091 --> 00:05:13,193 ඇතුලට එන්න. ඔබට සුවපහසු වන්න. 52 00:05:13,326 --> 00:05:16,196 - ඔහ්! ඔයා යන්නේ ... - ආ! 53 00:05:18,298 --> 00:05:20,800 - ඔබ හොඳින් ද? - ඔබේ මවට කියන්න එපා! 54 00:05:22,002 --> 00:05:25,405 මෙය එතැනට යයි. එතන. 55 00:05:25,537 --> 00:05:28,074 ඒක එතන. 56 00:05:28,208 --> 00:05:30,210 - හරි, අපි එය උත්සාහ කරමු. - හරි, අපි බලමු. 57 00:05:30,343 --> 00:05:32,479 හරි, ඉතින් ඒක තියෙනවා. 58 00:05:32,611 --> 00:05:34,347 මේක තියෙනවා. මේක තියෙනවා. 59 00:05:34,481 --> 00:05:37,784 නිල් ආලෝකය, රතු, කොළ ආලෝකය. 60 00:05:39,686 --> 00:05:42,654 ඔහ්, ඔබ දෙදෙනා දෙස බලන්න. මෙය කෙතරම් මිහිරි ද? 61 00:05:42,789 --> 00:05:46,026 හරි, ඔබ දෙදෙනාම නැගිටීමට පෙර මට රැකියාව සඳහා පිටවිය යුතුය. 62 00:05:46,159 --> 00:05:47,994 හීටර් මිනිහා උදේ එනවා. 63 00:05:48,128 --> 00:05:50,330 මම 10 ට මගේ මිතුරන් හමුවීමට යන්නෙමි . 64 00:05:50,463 --> 00:05:52,165 ඒක හොඳයි. ඔයා කොහේද යන්නේ? 65 00:05:52,298 --> 00:05:56,002 - ම්ම් ... නෝරා. - ඔබ එහි යන්නේ කුමක් සඳහාද? 66 00:05:56,136 --> 00:05:57,603 බ්‍රැන්ට්ෆර්ඩ් හි සියලුම අවන්හල් , 67 00:05:57,737 --> 00:05:59,706 - ඔයා ඒකට යන්න ඕනෙද? - මම තෝරා ගත්තේ නැහැ. 68 00:05:59,839 --> 00:06:02,175 එයින් ඇති වෙනස කුමක්ද? දැන් අවුරුදු ගානක්. 69 00:06:02,308 --> 00:06:04,277 මම ඔයාට ආදරෙයි පැටියෝ. ඔබ ගෙදර සිටීම ගැන මට සතුටුයි. 70 00:06:04,411 --> 00:06:05,678 ඔයාටත් ආදරෙයි අම්මේ. 71 00:06:12,185 --> 00:06:16,222 පරණ සූක්ස් ලබා ගැනීම. කිසිවෙකුට ඔබට වෙනස් දෙයක් පැවසීමට ඉඩ නොදෙන්න . 72 00:06:16,356 --> 00:06:18,858 ඔයාට තාමත් ඒ පොඩි පෙම්වතිය ඉන්නවද? 73 00:06:18,992 --> 00:06:21,027 නැත. 74 00:06:21,161 --> 00:06:22,829 අපි තවදුරටත් එකට නැහැ. 75 00:06:22,962 --> 00:06:24,898 මම හිතන්නේ නැහැ. 76 00:06:25,031 --> 00:06:26,900 ඒ ඇයද නැත්නම් ඔබද? 77 00:06:27,033 --> 00:06:28,802 - ඒක සංකිර්ණයි. - මාව උත්සාහ කරන්න. 78 00:06:28,935 --> 00:06:31,805 මට තේරෙනවා නම් අපි බලමු . 79 00:06:31,938 --> 00:06:36,276 හොඳයි, අපි මුලින්ම එකතු වූ විට, 80 00:06:36,409 --> 00:06:37,643 අපි ... 81 00:06:39,212 --> 00:06:42,949 අපට වඩා වෙනස් පුද්ගලයින් වර්ග කිරීම . 82 00:06:44,317 --> 00:06:46,853 මම කිව්වේ, ගිය අවුරුද්දේ ... 83 00:06:46,986 --> 00:06:48,721 අරුම පුදුම. 84 00:06:48,855 --> 00:06:50,723 මම උසස් පාසලේ ජ්‍යෙෂ් senior යෙක්. 85 00:06:50,857 --> 00:06:52,926 මට පෙම්වතියක් සිටියා. 86 00:06:53,059 --> 00:06:56,930 හරියට, මම කවුද කියලා. 87 00:06:57,063 --> 00:06:59,165 එම්. 88 00:06:59,299 --> 00:07:02,068 මම හිතනවා මට ආයෙත් ඒ වගේ හැඟීමක් ඇති වේවි කියලා, මම හිතන්නේ. 89 00:07:05,371 --> 00:07:06,506 මම දන්නේ නැහැ. 90 00:07:06,638 --> 00:07:08,640 දිගු දුර සබඳතා දුෂ්කර ය. 91 00:07:08,775 --> 00:07:12,745 මම කිව්වේ, හැමෝම එහෙම කියන බව මම දන්නවා , නමුත් ඒක ඇත්ත කියලා. 92 00:07:14,414 --> 00:07:17,050 මට ඔබට කුඩා උපදෙස් දිය හැකිද? මට සවන් දෙන්න. 93 00:07:17,183 --> 00:07:20,253 සෑම උමං මාර්ගයකම සෑම දිනකම, 94 00:07:20,386 --> 00:07:22,956 නිව් යෝර්ක් නගරයේ කාන්තාවන් ගොඩක් ඉන්නවා . 95 00:07:23,089 --> 00:07:27,727 ඔවුන්ගෙන් පස්දෙනෙකුගෙන් එක් අයෙකු, මම විවාහ වන්නෙමි , කිසිදු ප්‍රශ්නයක් ඇසුවේ නැත. 96 00:07:27,861 --> 00:07:30,662 මෙය ඔබේ ජීවිතයේ හොඳම කාලයයි . 97 00:07:30,797 --> 00:07:32,966 - ඒ? - ඔව් එය තමයි. 98 00:07:33,099 --> 00:07:36,035 එබැවින් එය එකට අදින්න! මෙයට වඩා හොඳක් ලැබෙන්නේ නැත. 99 00:07:36,169 --> 00:07:38,972 මේ ඔක්කොම මෙතනින් පහළට. 100 00:08:28,888 --> 00:08:31,191 බ්රේව්ස්ටෝන්. 101 00:09:27,480 --> 00:09:28,381 හායි! 102 00:09:28,514 --> 00:09:29,749 ඔව්, ඔව්, ඔව්! 103 00:09:29,882 --> 00:09:31,317 - ඔහ්! - ඔහ්, ගෝෂ්, ඔබට කොහොමද? 104 00:09:31,451 --> 00:09:34,220 - ඔහ්, දෙවියනේ, ඔයා පුදුමයි වගේ. - ඔබට ස්තුතියි. 105 00:09:34,354 --> 00:09:35,755 හෝ හෝ හෝ! 106 00:09:35,888 --> 00:09:37,557 - ශීතකරණ. - ශීතකරණයේ! 107 00:09:37,691 --> 00:09:39,058 - මෙහෙ එන්න. - ඔහ්! 108 00:09:39,192 --> 00:09:41,661 ඉතින් අපි මාස දෙකක් ගෙවල් හදනවා, 109 00:09:41,794 --> 00:09:44,230 ඊට පස්සේ ගෙදර යන ගමන් අපි කොස්ටාරිකාවේ නැවතුණා, 110 00:09:44,364 --> 00:09:46,666 එය ද පුදුම සහගත විය. 111 00:09:46,799 --> 00:09:49,068 ඒක නම් නියමයි. මම ඔබ ගැන ගොඩක් සතුටුයි. 112 00:09:49,202 --> 00:09:50,770 එය ඉතා සිසිල් ය. 113 00:09:50,903 --> 00:09:53,906 ඉතින්, "එම්," ඒක තමයි අපි දැන් ඔබට කතා කරන්න ඕන? 114 00:09:54,040 --> 00:09:56,309 ඔබට එසේ කිරීමට අවශ්‍ය නැත. එය අන්වර්ථ නාමයක් පමණි. 115 00:09:56,442 --> 00:09:58,478 මගේ විද්‍යාලයේ මිතුරෙක් මට ඒක දුන්නා. 116 00:09:58,611 --> 00:10:00,413 ඔයා මට එහෙම කියන්න ඕනේ නැහැ. 117 00:10:00,546 --> 00:10:02,582 එම්. මම එයට කැමතියි. එය ඉතා උණුසුම්. 118 00:10:02,716 --> 00:10:05,084 - හරි හරී. - නමුත් ඔබ සහ ස්පෙන්සර්, 119 00:10:05,218 --> 00:10:08,921 - ඔයා තාම නෑ ...? - ඔව්. නැහැ, අපි ... 120 00:10:09,055 --> 00:10:11,057 අපි තවමත් විවේකයක් ගන්නවා වගේ. 121 00:10:12,358 --> 00:10:14,427 ඔහු කොහෙද? 122 00:10:33,413 --> 00:10:35,315 ඊහ්, ක්රිස්තුස්. 123 00:10:35,448 --> 00:10:37,718 ඔයාට මොනවද ඕනේ, මයිලෝ? 124 00:10:37,850 --> 00:10:39,552 ඔබත් දැකීම සතුටක්. 125 00:10:41,689 --> 00:10:45,325 ඔව්, මම කැමතියි කෝපි කෝප්පයක් ගන්න. 126 00:10:45,458 --> 00:10:46,893 ඇහුවට ස්තුතියි. 127 00:10:52,465 --> 00:10:54,167 මම බිත්තර ටිකක් හැදුවොත් කමක් නැද්ද? 128 00:10:54,300 --> 00:10:55,868 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න. මට කමක් නැහැ. 129 00:10:56,002 --> 00:10:58,004 ඉක්මන් කරන්න. මට දවස පුරාම නැහැ. 130 00:10:58,137 --> 00:10:59,539 ඔයා කොහේ හරි යනවද? 131 00:11:02,875 --> 00:11:04,712 තිබේද, ම් ...? 132 00:11:04,844 --> 00:11:08,614 ඔබ ස්පෙන්සර් සමඟ බොහෝ සම්බන්ධකම් පවත්වා තිබේද? 133 00:11:08,749 --> 00:11:09,982 ඔව් ... 134 00:11:11,752 --> 00:11:13,519 ඔබ දන්නවද? 135 00:11:13,653 --> 00:11:15,154 ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ. 136 00:11:15,288 --> 00:11:18,558 මම ඔහුට බොහෝ පණිවිඩ යවනවා, නමුත් ඔහු සෑම විටම මට නැවත පණිවිඩයක් එවන්නේ නැහැ. 137 00:11:18,692 --> 00:11:19,959 - මම දන්නවා. - ඒක නිකං ... 138 00:11:20,093 --> 00:11:21,627 මම පහුගිය කාලේ පිස්සු වැටිලා 139 00:11:21,762 --> 00:11:23,963 ඔබ දන්නා, පන්ති සහ භාවිතයන් සමඟ, 140 00:11:24,097 --> 00:11:25,665 මට සති අන්තවල ක්‍රීඩා ලැබුණා . 141 00:11:25,799 --> 00:11:28,836 ඔව්. සම්පූර්ණයෙන්ම. සම්පූර්ණයෙන්ම. 142 00:11:28,968 --> 00:11:32,740 මම දැන් ... මම ... මම ඔහු ගැන ටිකක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි . 143 00:11:35,809 --> 00:11:39,345 හරි, බලන්න, කොහෙද ...? කොහෙද මේ මිනිහා? සැබෑවටම. 144 00:11:43,349 --> 00:11:44,785 හොඳ? 145 00:11:44,917 --> 00:11:47,788 - මෙහ්. - ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, "මෙහ්"? 146 00:11:47,920 --> 00:11:50,356 මේහ්! ඔබට දැනටමත් අවශ්‍ය කුමක්ද? 147 00:11:50,490 --> 00:11:51,958 ඔබ ඇමතුමක් හා ඇමතුමක් ලබා දී ඇත. 148 00:11:52,091 --> 00:11:54,527 අවුරුදු 15 කට පසු ඔබ නිල් පැහැයෙන් දිස් වේ. 149 00:11:54,660 --> 00:11:57,296 මන්ද? ඔයාට බිත්තර ටිකක් හදන්න ඕනෙද ? 150 00:12:01,901 --> 00:12:04,303 ඔබට මතකද අපි මුලින්ම විවෘත කළ විට, 151 00:12:04,437 --> 00:12:08,107 අපිට ඒ පොඩි පිඟන් කෝප්පයක් තිබුණා මොරිස්? 152 00:12:08,241 --> 00:12:10,009 ඔව්, ඇත්තෙන්ම මට මොරිස් මතකයි. 153 00:12:10,143 --> 00:12:12,044 රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයේ වැඩ කළා. 154 00:12:12,178 --> 00:12:15,783 සතියේ දින හයක්, උදේ 2 බොහෝ රාත්‍රී. 155 00:12:15,915 --> 00:12:19,952 - පිඟන් සෝදන යන්ත‍්‍රය. - පුංචි මොරිස්. එම්. 156 00:12:20,086 --> 00:12:22,890 ඔහු අවසන් වන තුරු ඔහු එම සාස්පාන් ස්පර්ශ නොකරනු ඇත 157 00:12:23,022 --> 00:12:26,526 බඳුනේ ඇති සෑම භාජනයක් සමඟම. 158 00:12:28,194 --> 00:12:30,596 ඔව්, මිනිසා ඔහුගේ ශිල්පය දැන සිටියේය. 159 00:12:31,765 --> 00:12:33,232 පුංචි මොරිස්. 160 00:12:36,737 --> 00:12:38,337 හොඳයි, ගන්න ... Wha ... 161 00:12:38,471 --> 00:12:40,273 ඒකට යන්න, එහෙම නේද? 162 00:12:40,406 --> 00:12:42,910 මම කිව්වේ, එය සැමවිටම ඔබ සමඟ දර්ශනීය මාර්ගයයි. 163 00:12:43,042 --> 00:12:45,746 මම දන්නවා ඔබට අවශ්‍ය දේ, ඔබට සමාව ඉල්ලන්න. 164 00:12:45,879 --> 00:12:47,848 මම ඔබට කියන්න අකමැතියි, මම කැමති නැහැ. 165 00:12:49,716 --> 00:12:51,451 ඔයා හිතන්නේ මම සමාව ඉල්ලිය යුතුද? 166 00:12:53,052 --> 00:12:54,020 ඔහ්, හීටර් මිනිහා. 167 00:12:56,956 --> 00:12:59,091 - සීයා එඩී? - ඇන්තනි? 168 00:12:59,225 --> 00:13:00,293 ඔව්, සර්, මේ මම. 169 00:13:00,426 --> 00:13:02,161 ඇන්තනි! 170 00:13:02,295 --> 00:13:03,429 ඔබට කෙසේද? 171 00:13:03,563 --> 00:13:05,298 ඇතුලට එන්න. ඇතුලට එන්න. 172 00:13:08,301 --> 00:13:10,938 - ඔබට කොහොමද? - ඔහ්, පරණ උරා බොනවා. 173 00:13:11,070 --> 00:13:12,940 කිසිවෙකුට ඔබට වෙනස් දෙයක් පැවසීමට ඉඩ නොදෙන්න . 174 00:13:13,072 --> 00:13:15,909 හෙහ්, හෙහ්. ඔහ්, මේ, අහ්, මාර්තා සහ-සහ බෙතානි. 175 00:13:16,042 --> 00:13:17,744 මේ ස්පෙන්සර්ගේ සීයා එඩී. 176 00:13:17,878 --> 00:13:20,413 මාර්තා? ඔයා පොඩි පෙම්වතිය. 177 00:13:20,546 --> 00:13:22,248 - අහ් ... - උදේ! 178 00:13:22,381 --> 00:13:24,617 උදේ, සර්. ඔබට සමාව දීමට කණගාටුයි. 179 00:13:24,751 --> 00:13:26,986 ඔබ බාධා කරන්නේ නැහැ. ඔහු බෙරිහන් දෙයි. 180 00:13:27,119 --> 00:13:28,956 මයිලෝ වෝකර්. 181 00:13:29,088 --> 00:13:32,291 ඉන්න, මයිලෝ? වගේ ... මයිලෝ සහ එඩී වගේ. 182 00:13:32,425 --> 00:13:34,126 - ඔබව හමුවීම සතුටක්. - මචං, මගේ තාත්තා කිව්වා 183 00:13:34,260 --> 00:13:35,796 ඔයාලට හොඳම අවන්හල තිබුණා. 184 00:13:35,929 --> 00:13:38,531 අපි එතන හිටියා. හොඳයි, එය දැන් නෝරා ලෙස හැඳින්වේ. 185 00:13:38,664 --> 00:13:42,068 පෆ්ට්, නෝරා. එය යන්තම් අවන්හලක් පවා නොවේ. 186 00:13:42,201 --> 00:13:43,971 එය දැන් උදේ ආහාරය ගන්නා ස්ථානයක් වගේ . 187 00:13:45,973 --> 00:13:47,540 ඔබ ස්පෙන්සර් සමඟ සිටියාද? 188 00:13:47,673 --> 00:13:50,309 නැහැ, අපි මෙහි පැමිණියේ ඔහු ගැන සොයමින්. 189 00:13:50,443 --> 00:13:52,545 ඔබ සැමට බඩගිනි ද? ග්‍රිඩ් එකේ බිත්තර. 190 00:13:52,679 --> 00:13:54,480 - බලන්න ඕන. - හේයි, මිනිහෝ, 191 00:13:54,614 --> 00:13:56,382 ඔබට එය බැලීමට වඩා වැඩි යමක් කළ හැකිය . 192 00:13:56,516 --> 00:13:58,317 හරි, හරි. මගේ මිනිහා. 193 00:14:00,653 --> 00:14:05,558 - ආ. ඔබට අතක් අවශ්‍යද? - මට අතක් අවශ්‍යයි වගේද? 194 00:14:11,097 --> 00:14:12,498 මාර්තා? 195 00:14:16,269 --> 00:14:17,303 හේයි. 196 00:14:19,171 --> 00:14:21,040 ඔහු කොහෙද? 197 00:14:30,817 --> 00:14:33,085 - ඔයාට ඒක ඇහෙනවද? - ඔව්. 198 00:14:38,457 --> 00:14:40,393 ඔබට යමක් ඇසෙනවාද? 199 00:14:40,526 --> 00:14:42,461 එය බොහෝ විට තාපකය වේ. එය කැඩී ඇත. 200 00:14:47,333 --> 00:14:49,101 එය මෙහි පැමිණියේ කෙසේද? 201 00:14:49,235 --> 00:14:50,938 මම දන්නේ නැහැ. 202 00:14:51,070 --> 00:14:52,973 සමහර විට ඔහු ... මම දන්නේ නැහැ, 203 00:14:53,105 --> 00:14:55,374 සමහර විට ඔහු ඒ වෙනුවෙන් හෝ වෙනත් දෙයක් සඳහා ආපසු ගියාද? 204 00:14:56,777 --> 00:14:59,211 ඔහු එය නිවැරදි කිරීමට උත්සාහ කරනවාද? 205 00:14:59,345 --> 00:15:01,882 කවුරුහරි එය නිවැරදි කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ ඇයි? 206 00:15:02,015 --> 00:15:03,616 මම දන්නේ නැහැ. 207 00:15:03,750 --> 00:15:06,787 මම දන්නේ නැහැ. සමහර විට ඔහු කොටස් හෝ යමක් මිලදී ගැනීමට ගියාද? 208 00:15:06,920 --> 00:15:08,789 හරි, බලන්න, මම ඔහුට නැවත කතා කරනවා. 209 00:15:08,922 --> 00:15:11,959 මට විශ්වාසයි හැම දෙයක්ම හොඳයි කියලා. 210 00:15:31,444 --> 00:15:33,312 පෙළ දහහතරක් සහ මග හැරුණු ඇමතුම් හතරක්. 211 00:15:36,950 --> 00:15:38,451 මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු එලියට ගියා කියලා. 212 00:15:40,219 --> 00:15:41,253 මම සිතනවා... 213 00:15:43,122 --> 00:15:44,691 මම හිතන්නේ ඔහු ආපහු ඇතුලට ගියා. 214 00:15:44,825 --> 00:15:47,995 නෑ නෑ නෑ. නෑ නෑ නෑ නෑ ... 215 00:15:48,160 --> 00:15:49,195 - කුමක් ද? ඇයි ...? - එන්න මචං! 216 00:15:49,328 --> 00:15:50,496 ඔහු එසේ කරන්නේ ඇයි? 217 00:15:50,630 --> 00:15:52,264 එය මොන වගේද කියා මතකද? 218 00:15:52,398 --> 00:15:54,935 - මම කන්නේ හිපෝ එකකින්! - මම කේක් කෑල්ලකින් මැරුණා! 219 00:15:55,068 --> 00:15:56,837 යාලුවනේ, යාලුවනේ. 220 00:15:56,970 --> 00:15:59,639 ඔහු කොහොමද එළියට යන්නේ? 221 00:15:59,773 --> 00:16:03,309 අහ්, එයාට ගන්න ඕන ... හරිත මැණික. 222 00:16:03,442 --> 00:16:05,812 ප්‍රතිමාව තුළ එය නැවත ඇලවීම. 223 00:16:05,946 --> 00:16:07,047 ඔහු විසින්ම? 224 00:16:22,628 --> 00:16:23,764 අපිට එයාව අරන් යන්න වෙනවා. 225 00:16:23,897 --> 00:16:25,297 ඔයාට පිස්සු ද? 226 00:16:25,431 --> 00:16:27,633 - මම ඔබ සමඟ එනවා. - ඔබ ඔබේ මනසින් බැහැරව සිටිනවාද? 227 00:16:27,768 --> 00:16:30,469 අපට මෙය කළ හැකිය. අපි එතන හිටියා. අපේක්ෂා කළ යුතු දේ අපි දනිමු. 228 00:16:30,603 --> 00:16:32,605 මට සුදු ජාතිකයන් සමඟ කතා කිරීම නතර කළ යුතුයි. 229 00:16:32,739 --> 00:16:33,940 මගේ වැරැද්ද කුමක්දැයි මම නොදනිමි . 230 00:16:34,074 --> 00:16:36,609 ඇය හරි. අපි මීට පෙර ක්‍රීඩා කළ අතර අපි ජයග්‍රහණය කළෙමු. 231 00:16:36,743 --> 00:16:38,177 අපි යන්තම් බේරුණා! 232 00:16:38,310 --> 00:16:41,048 ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් එය කරන බව ඔබ දන්නවා . 233 00:16:41,180 --> 00:16:42,149 අපෙන් ඕනෑම කෙනෙකුට. 234 00:16:49,522 --> 00:16:52,159 පරෙස්සම් වෙන්න. ඒක හරිම අවුල් සහගතයි. 235 00:16:57,530 --> 00:16:59,265 ජුමන්ජි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 236 00:16:59,398 --> 00:17:03,569 කුමක් ද...? අපි තවම අපේ කොල්ලන්ව තෝරාගෙන නැහැ! 237 00:17:03,704 --> 00:17:05,504 කුමක් ද? 238 00:17:05,638 --> 00:17:09,910 හරි හරි. මෙන්න අපි යනවා. ඔහ්, මම මේ කොටසට වෛර කරනවා. කමක් නැහැ. හරි හරී. 239 00:17:12,211 --> 00:17:14,547 මෙය සිදු නොවේ! 240 00:17:22,055 --> 00:17:23,824 මේ කොල්ලනේ? 241 00:17:27,694 --> 00:17:28,895 නැත! 242 00:17:47,681 --> 00:17:49,116 මමද ...? 243 00:17:49,248 --> 00:17:51,250 එහෙමද...? මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ... 244 00:17:52,384 --> 00:17:54,054 ඔහ්! 245 00:17:57,057 --> 00:17:58,557 ඔහ්, ඒ ඇය. 246 00:17:58,692 --> 00:17:59,592 මම ඇය. 247 00:18:07,100 --> 00:18:08,267 ස්පෙන්සර්. 248 00:18:09,368 --> 00:18:10,603 ස්පෙන්සර්? 249 00:18:14,975 --> 00:18:17,744 අපකීර්තියට පත්වන්නේ කුමක්ද? 250 00:18:17,878 --> 00:18:19,813 මම කොහෙද? 251 00:18:19,946 --> 00:18:22,448 මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද? 252 00:18:22,581 --> 00:18:25,451 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 253 00:18:25,584 --> 00:18:26,619 එඩී? 254 00:18:28,554 --> 00:18:32,125 - ඔයා කවුද? - මම මිලෝ වෝකර්. ඔබ කව්ද? 255 00:18:32,259 --> 00:18:34,261 මයිලෝ? 256 00:18:34,393 --> 00:18:35,762 පොළොවේ කුමක් ද? කුමක් ද...? 257 00:18:36,897 --> 00:18:37,931 - කුමක්ද...? - ඔහ්, මගේ. 258 00:18:38,064 --> 00:18:39,132 විනාඩියක් ඉන්න. 259 00:18:39,266 --> 00:18:40,734 අනේ දෙවියනේ. 260 00:18:40,867 --> 00:18:43,136 - මෙය සිදු නොවේ. - මට සමාවෙන්න? 261 00:18:43,270 --> 00:18:46,338 - ඔබ කව්ද? - ඔයා ස්පෙන්සර්ගේ සීයා. 262 00:18:46,472 --> 00:18:49,608 - ඔව්, විහිළුවක් නැහැ. - ඒ වගේම ඔයා මිලෝ. 263 00:18:49,743 --> 00:18:51,111 මම නිසැකවම. 264 00:18:51,244 --> 00:18:53,379 මම මාර්තා, ස්පෙන්සර්ගේ ... 265 00:18:53,512 --> 00:18:55,514 ඔයා පොඩි පෙම්වතියද? 266 00:18:55,648 --> 00:18:57,150 - ප්රවේසම් වන්න! - කුමක් ද? 267 00:18:58,651 --> 00:19:01,520 - ආ! ඔහ්, ඔහ්! - අනේ දෙවියනේ. 268 00:19:01,654 --> 00:19:04,523 ඒක දෙවියෙක් වගේ ... 269 00:19:04,657 --> 00:19:08,327 - බෙතානි? - කුමක් ද? මම නෑ ... 270 00:19:08,460 --> 00:19:10,329 නැත. 271 00:19:10,462 --> 00:19:14,000 නැත, නැත, නැත, නැත, නැත, නැත, නැත ... 272 00:19:14,134 --> 00:19:15,235 මට! 273 00:19:15,367 --> 00:19:20,207 ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ. මෙය සිදුවිය නොහැක! 274 00:19:20,339 --> 00:19:21,241 ශීතකරණයක්? 275 00:19:21,373 --> 00:19:23,375 ඔව්, මම ෆ්‍රිජ්, දෙවියනේ! 276 00:19:23,509 --> 00:19:25,477 අපාය, මචං? 277 00:19:25,611 --> 00:19:28,849 හරි හරී. හරි, මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙලා. 278 00:19:28,982 --> 00:19:29,950 ඔයා හිතන්න? 279 00:19:33,186 --> 00:19:35,288 ශුද්ධ... 280 00:19:35,421 --> 00:19:37,456 ඉන්න. මම නම් ... 281 00:19:37,590 --> 00:19:39,658 එකකොට ඔයා...? ස්පෙන්සර්? 282 00:19:39,793 --> 00:19:42,028 හැමෝම මට දිගටම ස්පෙන්සර් යැයි කියන්නේ ඇයි? 283 00:19:42,162 --> 00:19:46,700 නැහැ, ඒ සීයා එඩී. ඒ, හෙහ් ... මිලෝ. 284 00:19:46,833 --> 00:19:48,235 ඔබව හමුවීම සතුටක්. 285 00:19:48,367 --> 00:19:49,870 කුමක් ද? 286 00:19:50,003 --> 00:19:51,972 එහෙනම් බෙතානි කොහෙද? කොහෙද ස්පෙන්සර්? 287 00:19:52,105 --> 00:19:53,672 මම දන්නේ නැහැ! හරි හරී? 288 00:19:53,807 --> 00:19:56,076 ක්රීඩාව, එය අපට අපගේ අවතාර තෝරා ගැනීමට ඉඩ දුන්නේ නැත , එබැවින් ... 289 00:19:56,209 --> 00:19:58,044 - එය අවුල් වී ඇති නිසා! - ඔව්, හරි. 290 00:19:58,178 --> 00:19:59,511 අපි මැරිලාද? 291 00:19:59,645 --> 00:20:02,282 ඔයා දන්නවනේ, මම කල්පනා කළේ එකම දේ. 292 00:20:02,414 --> 00:20:04,251 මම මැරුණාද? 293 00:20:04,383 --> 00:20:07,721 කුඩා, මාංශපේශී පිරිමි බාලදක්ෂයෙක්? 294 00:20:07,854 --> 00:20:10,857 - අපි මැරිලා නැහැ. - එහෙනම් මෙතන මොකද වෙන්නේ? 295 00:20:10,991 --> 00:20:13,126 හරි, මේක හරිම අමුතුයි, අහ්, අමුතුයි, 296 00:20:13,260 --> 00:20:16,229 නමුත් අපි ඉන්නේ ජුමන්ජි නම් වීඩියෝ ක්‍රීඩාවක, 297 00:20:16,363 --> 00:20:20,867 අපි ඉන්නේ වීඩියෝ ගේම් චරිත වල, හෙහ්. 298 00:20:21,001 --> 00:20:22,869 අපි මීට පෙර මෙහි පැමිණ සිටිමු, ෆ්‍රිජ් සහ මම. 299 00:20:23,003 --> 00:20:24,704 - අන්තිම වතාවේ, මම ඔබ. - එම්. 300 00:20:24,838 --> 00:20:27,439 - හහ්? - අපි ඉන්නේ ක්‍රීඩාවක! 301 00:20:27,573 --> 00:20:29,709 අපිට ස්පෙන්සර් හොයාගන්න ඕනේ ඔහුත් මෙහෙට ආවා කියලා. 302 00:20:29,843 --> 00:20:31,912 - ස්පෙන්සර්? - ඔව්. 303 00:20:32,045 --> 00:20:33,780 - ඔහු මෙහෙද? - ඔව්. 304 00:20:33,914 --> 00:20:35,514 ස්පෙන්සර්, එඩීගේ මුනුබුරා? 305 00:20:35,648 --> 00:20:37,416 ඔව්. ස්පෙන්සර්. 306 00:20:37,549 --> 00:20:39,786 - ඔහුත් මෙතනද? - ඔව්! 307 00:20:39,920 --> 00:20:41,420 ඔහු මෙහි සිටින අතර අපට ඔහුව සොයා ගත යුතුය. 308 00:20:41,553 --> 00:20:43,924 එබැවින් එය සැඟවුණු හා සෙවීමේ තත්වයක් වැනිය . 309 00:20:44,991 --> 00:20:46,525 මම "එය" නොවේ. 310 00:20:46,659 --> 00:20:47,894 ම් ... 311 00:20:51,197 --> 00:20:52,966 මගේ උකුල දැන් හොඳට දැනෙනවා . 312 00:20:55,969 --> 00:20:58,271 ඔහ්, මගේ සන්ධි බටර් වගේ දැනෙනවා. 313 00:20:59,438 --> 00:21:01,975 - ඔහ්, ඔව්, ඔවුන් දෙස බලන්න. - වොව්. 314 00:21:02,108 --> 00:21:05,245 මේවා දෙස බලන්න. බලන්න මට ලැබුණු දේ. 315 00:21:05,378 --> 00:21:08,748 - අහ්, අපට මෙහි ගැටළු කිහිපයක් තිබේ. - ඔයා මට මේක කියනවද? 316 00:21:08,882 --> 00:21:10,516 මම පරණ මේද මචන්. 317 00:21:10,649 --> 00:21:12,786 මම ආපහු ආවා, තත්වය නරක අතට හැරුණා. 318 00:21:12,919 --> 00:21:14,754 අවම වශයෙන් අවසන් වරට මම තවමත් කළු විය. 319 00:21:17,791 --> 00:21:20,860 හොඳයි, මේ කුඩා මිතුරා දෙස බලන්න . 320 00:21:20,994 --> 00:21:22,528 ඒයි මේ. හෙහ්. 321 00:21:22,661 --> 00:21:24,831 වෝකර් මහත්මයා, වතුරට කිට්ටු වෙන්න එපා! 322 00:21:24,965 --> 00:21:27,834 - එතනින් යන්න! - මට කණගාටුයි, ඔබ දැන් මොනවද කිව්වේ? 323 00:21:32,272 --> 00:21:33,974 හේයි! අහ්! 324 00:21:36,042 --> 00:21:37,310 මෙතනින් යන්න! 325 00:21:38,979 --> 00:21:40,180 මොකද උනේ? 326 00:21:40,313 --> 00:21:41,681 මොන මගුලක්ද ඒ දේ? 327 00:21:44,918 --> 00:21:51,490 හොඳයි, හිපපොටේමස් ඇති බව. ම්ම්-හ්ම්. 328 00:21:51,623 --> 00:21:53,426 ඔවුන් ඉතා වේගවත් ය. 329 00:21:53,559 --> 00:21:56,296 අශ්වයෙකුට වඩා වේගවත්, ඔබට එය විශ්වාස කළ හැකි නම්. 330 00:21:56,429 --> 00:21:59,866 ඒ වගේම එයාලට දරුණු දරුණු දෂ්ටයක් තියෙනවා. 331 00:22:00,000 --> 00:22:02,634 කොහොමද ඒ? ඔබ දන්නවා, හාස්‍යජනක දෙය නම්, 332 00:22:02,769 --> 00:22:04,904 මට මතක නැහැ ... 333 00:22:05,038 --> 00:22:08,507 හිපපෝස් ගැන බොහෝ දේ දැන සිටීම . 334 00:22:08,640 --> 00:22:10,043 ඔබ සත්ව විද්‍යා ist යෙක්. 335 00:22:10,176 --> 00:22:13,847 - මට කණගාටුයි, දැන් මොකද? - අපි ෆ්ලොරිඩාවේද? 336 00:22:13,980 --> 00:22:17,717 සවන් දෙන්න. මෙය භයානක ස්ථානයකි. 337 00:22:17,851 --> 00:22:19,085 පිස්සු භයානකයි. 338 00:22:19,219 --> 00:22:21,187 නමුත් මාර්තා සහ මම, අපි මීට පෙර මෙහි සිටිමු. 339 00:22:21,321 --> 00:22:25,557 අපි දන්නවා අපි මොනවද කරන්නේ කියලා. ඔයා හැම වෙලේම අවදියෙන් ඉන්න ඕන. 340 00:22:25,692 --> 00:22:29,696 මම වතුර ළඟ නම්, මට වතුර ගැන එක ඇසක් තිබුනා , ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 341 00:22:29,829 --> 00:22:32,232 ඔයාගේ පිටිපස්සෙන් ඇස් තියෙන්න ඕන ... 342 00:22:36,836 --> 00:22:38,670 දෙවියනේ. 343 00:22:38,805 --> 00:22:42,375 සෑම් හිල්හි ඔහුට සිදු වූයේ කුමක්ද? 344 00:22:48,148 --> 00:22:50,350 ඉදිරිපස දොර වසා දමන්න. 345 00:22:50,483 --> 00:22:51,851 ඔයාට මොකද උනේ? 346 00:22:54,020 --> 00:22:55,088 අපොයි! 347 00:22:58,191 --> 00:22:59,192 ගුවන් යානයක්? 348 00:23:00,226 --> 00:23:03,396 කුමක් ද? ඉදිරියට එන්න! මාව අනුගමනය කරන්න! 349 00:23:03,530 --> 00:23:05,432 එන්න අපි යමු. අපි යමු. අපිව අනුගමනය කරන්න. 350 00:23:13,773 --> 00:23:15,574 ජුමන්ජි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 351 00:23:15,708 --> 00:23:17,811 - ඇයි ඔහු ගුවන් යානයක ඉන්නේ? - මම දන්නේ නැහැ. 352 00:23:17,944 --> 00:23:19,979 හොඳයි, එතනම ඉන්න එපා. බලාපොරොත්තු වෙනවා! 353 00:23:24,616 --> 00:23:26,986 ඇතුලට යන්න. ඉතුරු කරන්න වෙලාවක් නැහැ. 354 00:23:30,924 --> 00:23:33,359 ආචාර්ය බ්‍රෙවෙස්ටන්, සුප්‍රසිද්ධ පුරාවිද්‍යා ologist 355 00:23:33,493 --> 00:23:35,261 සහ ජාත්‍යන්තර ගවේෂක, 356 00:23:35,395 --> 00:23:37,063 ඔබ නැවත පැමිණීම ගැන මට සතුටුයි. 357 00:23:37,197 --> 00:23:39,866 මම ඔබේ පැමිණීම ගැන බොහෝ සේ කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි . 358 00:23:39,999 --> 00:23:41,367 - ඔයා මට කතා කරනවද? - ඔව්. 359 00:23:41,501 --> 00:23:43,635 නැවත වරක්, ජුමන්ජි මහත් අනතුරකට ලක්ව ඇත, 360 00:23:43,770 --> 00:23:44,971 ඔබට පමණක් උදව් කළ හැකිය. 361 00:23:45,105 --> 00:23:46,773 නයිජල්, අපි අපේ මිතුරා සොයනවා . 362 00:23:46,906 --> 00:23:49,976 - ඔයා කවුරුහරි දැකලා තියෙනවද ...? - රූබි රවුන්ඩ්හවුස්, මිනිසුන් ler ාතකයා, 363 00:23:50,110 --> 00:23:51,911 ජුමන්ජි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 364 00:23:52,045 --> 00:23:55,647 - "මිනිසුන් ler ාතකයා"? - ඔව්, මම, අහ් ... මම කොල්ලන්ව මරනවා. 365 00:23:55,782 --> 00:23:57,417 ඔබ නැවත පැමිණීම ගැන මට සතුටුයි. 366 00:23:57,550 --> 00:23:59,651 මම ඔබේ පැමිණීම ගැන බොහෝ සේ කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි . 367 00:23:59,786 --> 00:24:02,255 - මොකක්ද මේ ෆෙල්ලා එක්ක? - මගේ ආදරණීය මවුස්, 368 00:24:02,388 --> 00:24:03,690 නියත වශයෙන්ම ඔබ මාව මතකයි. 369 00:24:03,823 --> 00:24:05,492 නයිජල් බිලින්ස්ලි ඔබේ සේවයේ 370 00:24:05,624 --> 00:24:08,595 හේයි. නයිජල්, මම හිතුවේ ඒ ඔයා කියලා. 371 00:24:08,728 --> 00:24:10,797 ඔහු ... අහ්, එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද? 372 00:24:10,930 --> 00:24:14,134 - එන්පීසී, ක්‍රීඩකයෙකු නොවන චරිතයකි. - ඔහු සැබෑ පුද්ගලයෙක් නොවේ. 373 00:24:14,267 --> 00:24:16,870 ඔහුට ඇත්තේ ඔහුට කිව හැකි දේ සීමිත සංඛ්‍යාවක් පමණි . 374 00:24:17,003 --> 00:24:19,506 ම්ම්, මගේ මිතුරා කාල් ඒ වගේ. 375 00:24:19,638 --> 00:24:21,141 නයිජල්, අපි කෙනෙක් හොයනවා . 376 00:24:21,274 --> 00:24:22,709 කවුරුහරි ජුමන්ජි වලට ආවද ...? 377 00:24:22,842 --> 00:24:24,477 ජුමන්ජි ඉන්නේ ලොකු අනතුරක. 378 00:24:24,611 --> 00:24:27,380 ඒ සියල්ල මම ඔබට එවූ ලිපියේ සවිස්තරාත්මකයි , ආචාර්ය බ්‍රෙවෙස්ටෝන්. 379 00:24:27,514 --> 00:24:29,782 සමහර විට ඔබ එය ශබ්ද නඟා කියවිය යුතුය. 380 00:24:29,916 --> 00:24:31,384 සීයා එඩී. 381 00:24:31,518 --> 00:24:33,786 - ඔබට ලිපියක් තිබේද? - මට ලිපියක් තිබේද? 382 00:24:33,920 --> 00:24:36,289 - ඔබේ සාක්කු පරීක්ෂා කරන්න. - මට ලිපියක් තිබෙන්නේ ඇයි? 383 00:24:36,422 --> 00:24:37,857 නයිජල් මෙහි ඔබට ලිපියක් ලිවීය. 384 00:24:37,991 --> 00:24:39,626 මට මේ මිනිහාගෙන් ලිපියක් ලැබුනේ නැහැ. 385 00:24:39,759 --> 00:24:41,528 නමුත් අපි ඉන්නේ වීඩියෝ ක්‍රීඩාවක, සහ ... 386 00:24:41,660 --> 00:24:43,530 අපි ඉන්නේ වීඩියෝ ගේම් එකකද? 387 00:24:43,662 --> 00:24:44,697 අපි මැරෙන්නයි යන්නේ. 388 00:24:44,831 --> 00:24:46,766 - අපි මැරුණා. - අපි අපායේද? 389 00:24:46,900 --> 00:24:48,268 - මම එය දැනගත්තා. - අහෝ මගේ දෙවියනේ. 390 00:24:48,401 --> 00:24:50,170 මම ඔබට එවූ ලිපියේ එය සවිස්තරාත්මකයි , 391 00:24:50,303 --> 00:24:52,205 ආචාර්ය බ්‍රෙවෙස්ටෝන්. ඔබ එය ශබ්ද නඟා කියවිය යුතුය. 392 00:24:52,338 --> 00:24:55,208 මට ලිපියක් නැත! කොපමණ වතාවක් ඔබ මට කියන්න වෙනවා? 393 00:24:55,341 --> 00:24:57,777 ඔහ්, නෑ, එඩී. එය ඔබේ අතේ ය. 394 00:24:59,412 --> 00:25:00,880 මෙය පැමිණියේ කොහෙන්ද? 395 00:25:01,014 --> 00:25:04,117 ඔබේ අතේ ඇති දේ ගැන ඔබ අවධානය යොමු කළ යුතුයි. 396 00:25:04,250 --> 00:25:06,586 සමහර විට ඔබ එය ශබ්ද නඟා කියවිය යුතුය. 397 00:25:09,189 --> 00:25:12,025 “වෛද්‍ය බ්‍රෙවෙස්ටෝන්, එය මගේ එකම බලාපොරොත්තුවයි 398 00:25:12,158 --> 00:25:15,228 මෙම ලිපිය ඔබව සොයා ගන්නා බව, නැවත ... " 399 00:25:15,361 --> 00:25:18,998 ජුමන්ජි බරපතල අනතුරක. අපට ඔබගේ උදව් එකවරම අවශ්‍ය වේ. 400 00:25:19,132 --> 00:25:20,934 ආ, මෙතන මොකද වෙන්නේ? 401 00:25:21,067 --> 00:25:23,236 එය කප්පාදුවකි. ඒක තමයි අපි හොයාගන්නේ ... 402 00:25:23,369 --> 00:25:24,604 මම පසුව පැහැදිලි කරන්නම්. 403 00:25:24,737 --> 00:25:26,439 ඔයාට පේනවද, අපේ නරකම බියකරු සිහිනය 404 00:25:26,573 --> 00:25:27,941 සිදුවී ඇත, 405 00:25:28,074 --> 00:25:31,077 මක්නිසාද යත් ජර්ගන් ම්ලේච්ඡයා නැවත පැමිණ ඇති බැවිනි. 406 00:25:31,211 --> 00:25:34,414 ඇත්ත වශයෙන්ම, එම දරුණුතම ජුමන්ජියන් ජයග්‍රාහකයා නැවත පැමිණ ඇත. 407 00:25:35,582 --> 00:25:36,749 ඔහු ඔහු සමඟ ගෙනාවා 408 00:25:36,883 --> 00:25:38,686 ඔහුගේ ම්ලේච්ඡ කණ්ඩායම. 409 00:25:38,818 --> 00:25:42,555 ඔවුහු ෂැට්මයර් කන්ද මුදුනේ පිහිටි ඔවුන්ගේ බලකොටුවෙන් බැස ගියහ 410 00:25:42,690 --> 00:25:46,694 ඒවියන් පළාතට දකුණු දෙසට ගමන් කර, 411 00:25:46,826 --> 00:25:49,429 පූජනීය ෆැල්කන් ජුවල්ගේ නිවස , 412 00:25:49,562 --> 00:25:51,831 ගමේ වැඩිමහල්ලාගේ ගෙල වටා පැළඳ සිටී . 413 00:25:51,965 --> 00:25:54,234 ෆැල්කන් යනු ජුමංජිගේ සාරවත් ආභරණයයි, 414 00:25:54,367 --> 00:25:56,102 එය ජනතාව විසින් ආරක්ෂා කර ඇත 415 00:25:56,236 --> 00:25:59,038 අවුරුදු සිය ගණනක් තිස්සේ කුරුළු උවදුරුවලට . 416 00:25:59,172 --> 00:26:01,341 මැණික සූර්යයා දකින තාක් කල් , 417 00:26:01,474 --> 00:26:05,044 ජලය ගලා බසින අතර දේශය සමෘධිමත් වනු ඇත. 418 00:26:11,751 --> 00:26:13,086 ඔව්! 419 00:26:21,729 --> 00:26:24,564 එදින බොහෝ නිර්භීත ආත්මයන් මිය ගියේය, 420 00:26:24,698 --> 00:26:27,166 නමුත් ජර්ජන්ට ඔහු ආව දේ ලැබුණා. 421 00:26:27,300 --> 00:26:29,602 ඔහු මැණික අඳුරේ තබා, 422 00:26:29,737 --> 00:26:31,404 සූර්යයාගෙන් සැඟවී ඇත. 423 00:26:43,349 --> 00:26:44,951 දේශයට නියඟයක් ඇති විය. 424 00:26:45,084 --> 00:26:47,153 භෝග වියළී මිය ගියේය. 425 00:26:47,287 --> 00:26:49,422 ආභරණ ඉක්මනින් ආපසු නොඑන්නේ නම්, 426 00:26:49,555 --> 00:26:51,291 එය ප්‍රමාද වැඩියි. 427 00:26:51,424 --> 00:26:52,892 ඒ නිසයි අපි ඔබ වෙනුවෙන් කතා කළේ 428 00:26:53,026 --> 00:26:54,894 සහ ඔබේ දක්ෂ ආශ්‍රිතයන්. 429 00:26:55,028 --> 00:26:56,629 මට තේරෙනවා අතිමහත් බර 430 00:26:56,764 --> 00:26:58,998 මෙය ඔබ වෙනුවෙන් ගෙන යා යුතු බව, ආචාර්ය බ්‍රෙවෙස්ටෝන්, 431 00:26:59,132 --> 00:27:01,801 මෙම වික්‍රමය අන් කිසිවකට සමාන නොවන ආකාරය , 432 00:27:01,934 --> 00:27:04,404 එය ජර්ගන් කුරිරු නිසා 433 00:27:04,537 --> 00:27:06,740 ඔයාගේ දෙමව්පියන්ව මැරුවා. 434 00:27:09,876 --> 00:27:11,377 නෑ නෑ නෑ නෑ! 435 00:27:13,980 --> 00:27:15,448 - හහ්? - ඔහු මැරුවා 436 00:27:15,581 --> 00:27:17,483 - වෛද්‍ය බ්‍රෙවෙස්ටන්ගේ දෙමාපියන්? - ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු කළා. 437 00:27:17,617 --> 00:27:20,953 - වෛද්‍යවරයා පිරිමි ළමයෙක්ව සිටියදී. - ඔහ්, ඒක භයානකයි. 438 00:27:21,087 --> 00:27:23,990 මට මෙය ප්‍රමාණවත් ලෙස පැවසිය නොහැක: අපි ඉන්නේ වීඩියෝ ක්‍රීඩාවක. 439 00:27:24,123 --> 00:27:26,694 ඔබ ස්වර්ණාභරණ ජර්ගන් ද බෘටල් වෙතින් ලබා ගත යුතුය 440 00:27:26,826 --> 00:27:28,294 එය හිරුට පෙන්වන්න. 441 00:27:28,428 --> 00:27:31,164 ඔහු දැන් කාන්තාරය හරහා උතුරු දෙසට ගමන් කරමින් සිටී. 442 00:27:31,297 --> 00:27:34,133 ජර්ගන් ද බ ut ටල්. ඒ බාබරාගේ පිරිමි ළමයාද? 443 00:27:34,267 --> 00:27:36,502 මතක තබා ගන්න, ඉලක්කය කොල්ලය නැවත ලබා ගැනීමයි. 444 00:27:36,636 --> 00:27:38,504 තිරිසන් අතින් එය උදුරා ගැනීමට . 445 00:27:38,638 --> 00:27:40,173 ඔබ ක්‍රීඩාවෙන් ඉවත් වීමට කැමති නම් , 446 00:27:40,306 --> 00:27:42,608 ඔබ ජුමන්ජි බේරාගෙන එහි නම කියන්න. 447 00:27:42,743 --> 00:27:46,112 මට සමාවෙන්න. කවුද ජුමන්ජි? 448 00:27:46,245 --> 00:27:49,649 හොඳයි, මම නිවැරදිව ඇහුම්කන් දුන්නා නම් , ඒ ඇගේ සහෝදරියයි. 449 00:27:49,783 --> 00:27:51,184 මෙන්න ඔබේ සිතියම. 450 00:27:52,919 --> 00:27:55,655 ක්ෂේම භූමියක් සොයාගෙන කාන්තාර පලතුරට ගිනිදැල් අනුගමනය කරන්න . 451 00:27:55,789 --> 00:27:57,623 - හහ්? - මට මෙතැනට ගොඩ වෙන්න බැහැ, 452 00:27:57,758 --> 00:27:59,325 ඉතින් ඔයාට යන්න වෙනවා. 453 00:27:59,459 --> 00:28:00,860 - කුමක් ද? - නෑ නෑ. නයිජල් ... 454 00:28:00,993 --> 00:28:02,562 - මට පුළුවන් තරම් පහත් වෙන්නම්. - නවත් වන්න. 455 00:28:02,696 --> 00:28:04,030 - සුදානම් වන්න. - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 456 00:28:04,163 --> 00:28:05,031 අපට පැරෂුට් නැත. 457 00:28:05,164 --> 00:28:06,466 අපට තිබිය යුතු නොවේද ...? අහ්! 458 00:28:06,599 --> 00:28:08,368 - මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? - වාසනාව. 459 00:28:08,501 --> 00:28:10,336 ජුමන්ජිගේ අනාගතය ඔබේ අතේ ය. 460 00:28:10,470 --> 00:28:12,338 ගොඩබෑමට තැනක් නැත්නම් අපි ගුවන් යානයක් ගත්තේ ඇයි ? 461 00:28:12,472 --> 00:28:13,539 සහ යන්න! 462 00:28:41,334 --> 00:28:43,436 අපාය, මචං? 463 00:28:54,681 --> 00:28:55,749 අපි කොහෙද? 464 00:28:55,883 --> 00:28:57,517 කොහෙද කැලෑ? 465 00:28:57,650 --> 00:28:59,419 අපි මෙතන මොනවද කරන්නේ? 466 00:28:59,552 --> 00:29:01,421 අපිට ඒක එකට තියාගන්න වෙනවා, හරිද? 467 00:29:01,554 --> 00:29:02,890 - "එය එකට තබා ගන්න"? - ඔව්. 468 00:29:03,022 --> 00:29:04,424 මෙය සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත් දෙයක්. 469 00:29:04,557 --> 00:29:06,693 කවුරුත් කිව්වේ නැහැ අපිට අලුත් දෙයක් කරන්න වෙනවා කියලා. 470 00:29:06,827 --> 00:29:09,595 මාර්ගය වන විට, බෙතානියට සිදුවූයේ කුමක්ද? 471 00:29:30,082 --> 00:29:32,618 ඉතින්, මෙය හරියටම නිව් හැම්ප්ෂයර්හි කුමන කොටසද ? 472 00:29:32,753 --> 00:29:34,788 අපි ඉන්නේ නිව් හැම්ප්ෂයර්, මයිලෝ වල. 473 00:29:34,922 --> 00:29:36,824 ඒක හරි. හරියටම. නිව් හැම්ප්ෂයර් නොවේ. 474 00:29:36,956 --> 00:29:38,826 - ඔබ දැන් එය ලබා ගැනීමට පටන් ගන්නවාද? - නෑ. 475 00:29:38,958 --> 00:29:41,427 මෙහි සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න පිළිබඳ පැහැදිලි හෝඩුවාවක් මා සතුව නොමැත . 476 00:29:41,561 --> 00:29:43,596 ඒ මිනිහා මට දිගින් දිගටම කතා කළේ වෛද්‍ය බ්‍රාවර්මන්, 477 00:29:43,730 --> 00:29:45,364 එය මගේ විකලාංග විශේෂ ist යාගේ නමයි . 478 00:29:45,498 --> 00:29:47,768 මම හිතන්නේ මට තවත් උකුල් සැත්කමක් කළා 479 00:29:47,901 --> 00:29:49,435 දැන් මම එයින් එළියට එනවා. 480 00:29:49,569 --> 00:29:52,505 හේයි! මෙය පරීක්ෂා කරන්න! 481 00:29:57,977 --> 00:30:00,681 හරි හරී. අපි ස්පෙන්සර් සොයා ගත යුතුයි. 482 00:30:00,814 --> 00:30:03,483 එය සිදු කිරීම සඳහා, මම හිතන්නේ අපි ක්‍රීඩාව ආරම්භ කළ යුතුයි. 483 00:30:03,616 --> 00:30:06,252 මට විශ්වාසයි ඔහු කළේ එයයි. අපි එයාව හොයාගත්තා, 484 00:30:06,385 --> 00:30:09,088 තරගය අවසන් කර අපි ගෙදර යමු. 485 00:30:09,222 --> 00:30:11,624 එඩ්, ඔයා හොඳින්ද? 486 00:30:11,758 --> 00:30:14,527 ඔබ මා දෙස බලනවාද? 487 00:30:14,660 --> 00:30:16,529 මම ආවා. 488 00:30:16,662 --> 00:30:18,531 මම මේ වගේ පෙනුනේ නැහැ ... 489 00:30:18,664 --> 00:30:19,967 කවදාවත්. 490 00:30:20,099 --> 00:30:22,168 ඔයා කවදාවත් මේ වගේ නෙවෙයි. 491 00:30:22,301 --> 00:30:24,537 කුමක් ද? මම තරුණ කාලේ ලොකු හැඩයකින් හිටියේ. 492 00:30:24,670 --> 00:30:26,506 මට මතකයි ඔයා තරුණ කාලේ, 493 00:30:26,639 --> 00:30:29,843 සහ ... මෙය ඔබේ පෙනුම නොවේ . 494 00:30:29,977 --> 00:30:32,011 මම හිතන්නේ මගේ ඇස් වෙනස් වර්ණයක්. 495 00:30:32,144 --> 00:30:34,380 ඔබ සියල්ලන්ම වෙනස් වර්ණයක්. 496 00:30:34,514 --> 00:30:38,317 ඒක මට හොඳ පෙනුමක්, හාහ්? හහ්? 497 00:30:38,451 --> 00:30:40,721 හරි හරී. ඔවුන් උතුරු දෙසට ගමන් කරනවා. 498 00:30:40,854 --> 00:30:43,089 - උතුරට යන මාර්ගය කුමක්ද? - මට අදහසක් නැහැ. 499 00:30:43,222 --> 00:30:46,860 - හොඳයි, ඔබට සිතියම පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්‍යද? - හරි. මම දැන් සිතියම් පුද්ගලයා. 500 00:30:46,994 --> 00:30:50,964 "ක්ෂේම භූමියක් සොයාගෙන කාන්තාර පලතුරට දැල්ල අනුගමනය කරන්න ." 501 00:30:51,097 --> 00:30:53,834 කාන්තාර පලතුරට ගිනිදැල් අනුගමනය කරන්න . 502 00:30:53,967 --> 00:30:55,468 ඔයා දන්නවද ඒකේ කිසිම දෙයක් නැහැ කියලා? 503 00:30:55,601 --> 00:30:56,803 ඔහුට එය දැකිය හැකිය, ඔබට බැහැ. 504 00:30:56,937 --> 00:30:58,906 සිතියමේ සෑම ස්ථානයක්ම වෙනස් මට්ටමකි, 505 00:30:59,038 --> 00:31:01,374 අපි යන ගමන් මට්ටම් දැඩි වේ. 506 00:31:01,507 --> 00:31:03,409 මෙය හැඳින්වෙන්නේ ... 507 00:31:03,543 --> 00:31:05,578 "ඩූන්ස්." 508 00:31:05,712 --> 00:31:07,346 මගුලක් නැහැ. 509 00:31:09,716 --> 00:31:11,885 කවුද ඒ? 510 00:31:16,622 --> 00:31:18,992 ඔහ්, එය පැස්බරා. 511 00:31:19,125 --> 00:31:22,930 - ඔහ්, නැහැ. - ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 512 00:31:23,062 --> 00:31:26,700 එය පැස්බරා ය. 513 00:31:26,833 --> 00:31:29,770 පැස්බරා යනු පියාසර රහිත කුරුල්ලෙකි, 514 00:31:29,903 --> 00:31:32,138 විශේෂ 60 න් එකක්. 515 00:31:32,271 --> 00:31:36,208 ඔබට පෙන්ගුයින් ලැබුණා, ඔබට ඊමූ ලැබුණා , ඔබට කිවි ලැබුණා. 516 00:31:36,342 --> 00:31:39,245 හෙහ්, හෙහ්, හාස්‍යජනක දෙය නම්, මට දැන ගැනීම මතක නැත ... 517 00:31:39,378 --> 00:31:40,914 ඔබ සත්ව විද්‍යා ist යෙක්. 518 00:31:41,048 --> 00:31:43,082 මම අවසන් වරට සත්ව විද්‍යා ist යෙක්. ඒක වැදගත්. 519 00:31:43,215 --> 00:31:45,384 සමහර විට අපට මෙය ඉක්මණින් ජය ගත හැකි නම් . 520 00:31:45,518 --> 00:31:50,423 හොඳයි, තවත් දෙයක් නම්, ඔවුන්ට පැයට සැතපුම් 45 ක් දක්වා ධාවනය කළ හැකිය , 521 00:31:50,556 --> 00:31:54,193 එමඟින් ඔවුන් ලොව වේගවත්ම කකුල් දෙකේ සත්වයා බවට පත්වේ . 522 00:31:54,327 --> 00:31:56,930 ඔබ එය දැන සිටියාද? සිත් ඇදගන්නා සුළු ය. 523 00:31:58,765 --> 00:32:02,301 - මොනතරම් විශිෂ්ට ජීවියෙක්ද? - අපි මෙතනින් යන්න ඕන. 524 00:32:03,669 --> 00:32:05,571 වෙන මොනවද ඔයා දන්නේ? 525 00:32:05,706 --> 00:32:07,273 මෙන්න තවත් සිත්ගන්නා කරුණක්. 526 00:32:08,775 --> 00:32:11,277 ඔවුන්ට බඩ තුනක් තිබේ. කොහොමද ඒ? 527 00:32:12,578 --> 00:32:15,816 ආ! ඉදිරියට එන්න. යනවා යන්න! 528 00:32:15,949 --> 00:32:17,583 එතරම් සමීප නොවන්න. 529 00:32:17,718 --> 00:32:20,988 කුරුල්ලෙක් විතරයි, හරිද? එන්න, ඉදිරියට යන්න. මෙතනින් පිටවෙන්න. 530 00:32:21,120 --> 00:32:23,422 - අපි දැනගත යුතු තවත් දෙයක් තිබේද? - එය පරාජය කරන්න, කුරුල්ලා. 531 00:32:23,556 --> 00:32:25,826 පැස්බරා ගැන තවත් රසවත් දෙයක් ... 532 00:32:25,959 --> 00:32:27,928 මම කිව්වේ ස්ක්‍රම්, මෝඩ කුරුල්ලා! 533 00:32:28,061 --> 00:32:30,097 - ... තර්ජනය කරන විට ... - මෙතැනින් ඉවත් වන්න! 534 00:32:30,262 --> 00:32:31,698 ... ඔවුන් පහර දෙනවා. 535 00:32:34,300 --> 00:32:36,103 ඔහ්, මගේ! 536 00:32:38,105 --> 00:32:39,806 - එඩී! එඩී! - ඔහ්! 537 00:32:39,940 --> 00:32:42,441 කොහෙද එඩී? ඔහු මැරිලාද? 538 00:32:42,575 --> 00:32:44,111 - ඔව්. - නැහැ, ඔහු මිය ගියා, 539 00:32:44,243 --> 00:32:45,979 නමුත් ඔහු හොඳින්. 540 00:32:46,113 --> 00:32:49,016 මම එඩීව මැරුවාද ... 541 00:32:49,148 --> 00:32:51,018 ඉතා සෙමින් කතා කිරීමෙන් ... 542 00:32:52,585 --> 00:32:54,087 ඔහු නිතරම කිව්වා වගේ මම එහෙම කරනවා කියලා? 543 00:33:05,331 --> 00:33:09,201 හැමෝම අහසින් වැටෙන්නේ ඇයි ? 544 00:33:09,335 --> 00:33:13,639 හෙදිය, කරුණාකර මට දැන් වෛද්‍ය බ්‍රාවර්මන් හමුවීමට අවශ්‍යයි . 545 00:33:13,774 --> 00:33:16,109 මම ඔබේ හෙදිය නොවේ. හරි, අහන්න. 546 00:33:16,242 --> 00:33:20,446 අපගේ දෑතින් මෙම පච්ච කොටා ගැනීම, එය ඔබගේ ජීවිත ගණනයි. 547 00:33:20,579 --> 00:33:21,882 අපි හැමෝටම ජීවිත තුනක් තියෙනවා. 548 00:33:22,015 --> 00:33:24,483 ඔබට සහ ෆ්‍රිජ්ට දෙදෙනෙක් ඉතිරිව සිටිති. 549 00:33:24,617 --> 00:33:26,153 ඔබට මේ තුනම අහිමි වුවහොත්, 550 00:33:26,285 --> 00:33:28,922 මට ඇහුම්කන් දෙන්න, එය ක්‍රීඩාව අවසන්. 551 00:33:29,056 --> 00:33:33,160 - ඒක තමයි. ඔයා මැරිලා. - මැරිලා වගේ ... "කපුට්ස්කි"? 552 00:33:33,292 --> 00:33:34,593 ඔව්. 553 00:33:34,728 --> 00:33:35,896 කපුට්ස්කි. 554 00:33:41,168 --> 00:33:42,268 මොන මගුලක්ද ඒ? 555 00:33:42,401 --> 00:33:44,104 - ඒක හොඳ නැහැ. - බලන්න. 556 00:33:52,846 --> 00:33:56,149 පැස්බරා ගැන තවත් දෙයක් තිබේ. 557 00:33:56,282 --> 00:33:57,216 ඔහ්, නෑ. 558 00:33:57,349 --> 00:33:58,417 කියන්න! 559 00:33:58,551 --> 00:34:00,854 ඔවුන් ගව පට්ටි වල ගමන් කරයි. 560 00:34:05,892 --> 00:34:07,493 අපිට මෙතනින් යන්න ඕන! 561 00:34:07,626 --> 00:34:10,163 - ඩියුන් බග්ගි, අපි යමු! - එන්න එන්න! කකුලක් සොලවන්න! 562 00:34:10,296 --> 00:34:11,798 - හේයි, ඉන්න. - ඇයි මම මෙතරම් මන්දගාමී? 563 00:34:11,932 --> 00:34:13,399 හෝල් බූරුවා, කෙල්ල. අපි යමු! 564 00:34:13,532 --> 00:34:15,168 - එන්න එන්න! - මම එනවා, එඩී. 565 00:34:15,301 --> 00:34:17,003 - යන්න. - ඔබට යතුර කොතැනක හෝ පෙනේද? 566 00:34:17,137 --> 00:34:19,773 - හරි, මම මෙය කරන්නේ කෙසේද? - මම කවදාවත් මේවායින් එකක්වත් පදවා නැත! 567 00:34:23,977 --> 00:34:25,544 සමහර විට ඉර යට. 568 00:34:26,880 --> 00:34:28,882 - හරිත බොත්තම! - හරිත බොත්තම. යන්න. 569 00:34:29,015 --> 00:34:29,883 යන්න! යන්න! යන්න! 570 00:34:32,719 --> 00:34:33,652 යන්න යන්න. 571 00:34:43,096 --> 00:34:44,164 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 572 00:34:56,943 --> 00:34:58,044 යන්න. 573 00:34:58,178 --> 00:35:01,081 ඔබ දරුණු රියදුරෙක්. 574 00:35:01,214 --> 00:35:02,983 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? අපි හොඳින්. 575 00:35:03,116 --> 00:35:05,317 කවුරුවත් හොදින් නැහැ. ඔබ ... ඔහ්! ඔහ්, ඔහ්! 576 00:35:06,619 --> 00:35:08,722 ඔහ්, නෑ! අහ්, අහ්! 577 00:35:08,855 --> 00:35:11,091 ඔහ්, උදව් කරන්න! ඔහ්, ඔහ්! 578 00:35:11,224 --> 00:35:13,126 ඔහොම ඉන්න එඩී. කරුණාකර යන්න දෙන්න එපා. 579 00:35:13,260 --> 00:35:16,129 අහ්! ඔහ්! ෂා නියමයි! 580 00:35:16,263 --> 00:35:17,764 ඔහ්, උදව් කරන්න. අහ්! 581 00:35:24,104 --> 00:35:26,940 උදව්. එඩී. ඔහ්! 582 00:35:30,309 --> 00:35:32,279 යනවා යන්න! 583 00:35:32,411 --> 00:35:33,546 මෙතනින් පිටවෙන්න! 584 00:35:37,951 --> 00:35:38,885 මම හිතන්නේ අපිට ඒවා නැති උනා. 585 00:35:39,019 --> 00:35:40,020 - ඔව්? - ඔව්. 586 00:35:56,203 --> 00:35:58,071 - ඔයාට හරි ද? - ඔව්. 587 00:36:00,807 --> 00:36:02,042 ඔහ්, නෑ. 588 00:36:07,446 --> 00:36:08,347 - අහ්! - අපි මොකද කරන්නේ? 589 00:36:08,480 --> 00:36:10,183 මම දන්නේ නැහැ! 590 00:36:13,920 --> 00:36:15,689 ඇතුළට එන්න! ඉක්මන් කරන්න! 591 00:36:26,665 --> 00:36:28,201 හා! මොරෙයියන්! 592 00:36:35,541 --> 00:36:36,943 - එඩී ... - අහ්. 593 00:36:38,912 --> 00:36:42,349 - ඔහ්, මගේ ... - ආ, ආ! 594 00:36:42,481 --> 00:36:45,352 - ඔහ් මචං! - අහෝ හිතවත. 595 00:36:47,721 --> 00:36:49,923 අපි මොකද කරන්නේ? 596 00:36:50,056 --> 00:36:51,057 අපි මොකද කරන්නේ? 597 00:36:55,494 --> 00:36:56,629 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 598 00:36:56,763 --> 00:37:00,033 - කුරුල්ලන්, කුරුල්ලන්, කුරුල්ලන්! - පක්ෂීන්! 599 00:37:07,506 --> 00:37:10,576 - මොන මගුලක්ද මචං? - ඔවුන් පියාසර නැති කුරුල්ලන්. 600 00:37:10,710 --> 00:37:14,080 මෙය පියාසර රහිත ඩූන් දෝෂයකි! 601 00:37:14,214 --> 00:37:16,917 - ඔහ්! - ඔහ්, නෑ! 602 00:37:19,085 --> 00:37:20,687 නෑ නෑ නෑ! 603 00:37:20,820 --> 00:37:23,056 - අපි ඒක හදන්න යන්නේ නැහැ. - අපි ඒක හදන්නයි යන්නේ. 604 00:37:23,189 --> 00:37:25,258 - නැහැ, අපි නැහැ! - අපි ඒක හදන්නේ නැහැ. 605 00:37:25,392 --> 00:37:26,558 අපි ඒක හදන්නයි යන්නේ. 606 00:37:32,832 --> 00:37:34,466 අපි ඒක හදන්නේ නැහැ. 607 00:37:45,111 --> 00:37:48,748 එය අපූරු ය. හෙහ්. 608 00:37:48,882 --> 00:37:50,449 - ඔහ්, භයානක රියදුරු. - හූ ... 609 00:37:52,484 --> 00:37:55,755 ඔව්, ඔයාට ඒක පේනවද, කුරුල්ලෝ? ඔයා ළමයා එක්ක පැටලෙන්න එපා. 610 00:37:55,889 --> 00:37:57,157 හරියට ම එතන! 611 00:38:01,460 --> 00:38:03,029 ඔබ මාව දැක්කද? 612 00:38:03,163 --> 00:38:04,798 මම ඇදහිය නොහැකි විය. 613 00:38:04,931 --> 00:38:07,167 මම කිව්වේ, මම ඔයාව බේරුවා, මම ඔයාව බේරුවා, 614 00:38:07,300 --> 00:38:11,738 මම කාර් එකක් පදවන අතරේ මේ මිනිහව කුරුල්ලෙකුගෙන් බේරුවා . 615 00:38:11,871 --> 00:38:14,841 මම යන්ත්‍රයක්. මම නිර්දය විය. 616 00:38:14,975 --> 00:38:18,078 - මම නිර්භීතයි. - ඔව්. හරියටම. නිර්භය. 617 00:38:18,211 --> 00:38:21,314 ඒ බ්‍රෙවෙස්ටෝන් ය. හරි, මෙය පරීක්ෂා කරන්න. 618 00:38:23,450 --> 00:38:24,818 ඔහ්, යහපත්කම. 619 00:38:26,485 --> 00:38:27,619 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 620 00:38:27,754 --> 00:38:29,322 එය ඔබේ ශක්තීන් හා දුර්වලතා ය. 621 00:38:29,456 --> 00:38:30,757 මම ... මම කිව්වේ ඔයාගේ අවතාරය, 622 00:38:30,890 --> 00:38:33,793 වෛද්‍ය බ්‍රෙවෙස්ටන්ගේ ශක්තීන් සහ දුර්වලතා. 623 00:38:33,927 --> 00:38:35,661 "නිර්භීත" පරීක්ෂා කරන්න. 624 00:38:35,795 --> 00:38:38,198 "වේගය. කඳු නැගීම." "බූමරන්ග්"? 625 00:38:39,466 --> 00:38:41,167 "දුමාර තීව්‍රතාව"? 626 00:38:41,301 --> 00:38:44,037 - මේ මෝඩ මුහුණ ඔබයි. - හහ්? 627 00:38:47,639 --> 00:38:48,742 අන්න ඒකයි. 628 00:38:50,110 --> 00:38:52,912 අරක! අරක! වයසක මිනිසා. එය එකට ගන්න. 629 00:38:53,046 --> 00:38:56,016 එඩී, ඔයා හොඳින්ද? ඔබට හෘදයාබාධයක් තිබේද? 630 00:38:56,149 --> 00:38:58,918 ඔහුගේ මුළු වම් පැත්තම වැසෙමින් තිබේ. එඩී, මා දෙස බලන්න! 631 00:38:59,052 --> 00:39:01,653 - ඔව්? - ඔන්න යන්න. දැන් ඔබ නැවත පැමිණ ඇත. 632 00:39:03,156 --> 00:39:05,191 "දුර්වලතාවය: ස්විච් බ්ලේඩ්." 633 00:39:05,325 --> 00:39:07,694 ස්විච් බ්ලේඩ්? හේයි, ඒක අලුත් දෙයක්. 634 00:39:07,827 --> 00:39:09,863 බ්‍රෙවෙස්ටෝන්ට අවසන් වරට දුර්වලතා නොතිබුණි . 635 00:39:09,996 --> 00:39:11,731 ඔව්, මගෙන් බේරෙන්න. 636 00:39:11,865 --> 00:39:13,400 මම හිතන්නේ ... 637 00:39:18,204 --> 00:39:21,808 - "නන්චක්ස්"? ඒක අලුත් දෙයක්. - අපොයි, ඒක හොඳ ලැයිස්තුවක්. 638 00:39:21,941 --> 00:39:24,878 මයිලෝ, ඔබේ වම් පැත්තට තල්ලු කරන්න . 639 00:39:25,011 --> 00:39:27,747 - මට කණගාටුයි, කුමක්ද? - එන්න මචං. 640 00:39:27,881 --> 00:39:29,315 හේයි! 641 00:39:29,449 --> 00:39:31,518 ඔහ්, මටත් එකක් ලැබුණා. කුමක් ද...? 642 00:39:31,650 --> 00:39:36,056 මගේ. "සත්ව විද්‍යාව." ඒ මොකක්ද ඔබ මීට පෙර කතා කළා. 643 00:39:36,189 --> 00:39:37,357 - ඔව්. හරියටම. - ඔව්. 644 00:39:37,490 --> 00:39:39,092 ඔබේ අවතාරය සත්ව විද්‍යා ist යෙකි. 645 00:39:39,225 --> 00:39:43,029 ඔබ දන්නවා, මගේ බෑණා මැක්ස්වෙල් පශු වෛද්‍යවරයෙක්. 646 00:39:43,163 --> 00:39:45,298 - මොනතරම් සිත් ඇදගන්නා සුළුද ... - "වාග් විද්‍යාව"? 647 00:39:45,432 --> 00:39:48,101 - මට අන්තිම වතාවේ නැහැ. - භාෂා අධ්‍යයනය. 648 00:39:48,234 --> 00:39:50,703 තේරුමක් ඇති කරයි. ඔහු මුළු භාෂාවම ඉගෙන ගනී 649 00:39:50,837 --> 00:39:52,305 කාරණයට යන ගමනේදී. 650 00:39:52,439 --> 00:39:55,574 කෙසේ වෙතත්, ඔහුට වයස 32 යි. නැත්නම් ඔහුට වයස 35 ද? 651 00:39:55,708 --> 00:39:56,876 කාලය පියාසර කරයි. 652 00:39:57,010 --> 00:39:58,577 හරි, අපි එය නැවත ලබා ගනිමු. 653 00:40:03,049 --> 00:40:04,583 ඔයා මට විහිළු කරන්න ඕන. 654 00:40:04,717 --> 00:40:07,053 හොඳයි, ජ්‍යාමිතිය යනු ... 655 00:40:07,187 --> 00:40:08,587 - අලුත් දෙයක්. - ඔව්. 656 00:40:08,721 --> 00:40:10,790 ජ්‍යාමිතිය වඩා හොඳ වීමට අකමැති කවුද ? 657 00:40:10,924 --> 00:40:13,193 දුර්වලතා සඳහා, "විඳදරාගැනීම." 658 00:40:13,326 --> 00:40:17,130 වෙන මොනවද? "උණුසුම, හිරු හා වැලි" බලමු . 659 00:40:19,999 --> 00:40:21,801 ගැටලුවක් නොවිය යුතුය. එය එසේ නොවේ 660 00:40:21,935 --> 00:40:25,071 අපි ඉන්නේ දෙවියන්ගේ කාන්තාරයක් හෝ ඕනෑම දෙයක් මැද. 661 00:40:25,205 --> 00:40:27,774 මොකක්ද මේ මිනිහගේ තේරුම? කාටද මේ මිනිහා අවශ්‍ය? 662 00:40:27,907 --> 00:40:29,109 ඔහුට සිතියම කියවිය හැකිය. 663 00:40:29,242 --> 00:40:31,144 ඔබට පැවසීම පහසුය, ඔබට නන්චක් තිබේ! 664 00:40:31,277 --> 00:40:34,481 මම මාස හයක් තිස්සේ දිනකට පැය හතරක් පුහුණු කරනවා . 665 00:40:34,613 --> 00:40:36,382 දැන් මා දෙස බලන්න! 666 00:40:36,516 --> 00:40:38,985 මචං, ඒක මෙතන උණුසුම්! 667 00:40:39,119 --> 00:40:43,857 මේ පුද්ගලයා ත්‍රාසජනක ක්‍රීඩාවක චරිතයක් වන්නේ කෙසේද? 668 00:40:43,990 --> 00:40:45,592 හරි, හරි, හරි. 669 00:40:45,725 --> 00:40:48,627 මට මේ මිනිහාගේ හැඩය ලබාගෙන විඳදරාගැනීමක් ඇති කර ගත යුතුයි. 670 00:40:48,761 --> 00:40:49,863 එය කරන්නේ කෙසේදැයි මම දනිමි. 671 00:40:49,996 --> 00:40:51,598 බර්පීස්. බර්පී පහක්, දැන්. 672 00:40:51,764 --> 00:40:52,999 එය කරගෙන යන්න! 673 00:40:56,002 --> 00:40:57,837 - ඒක එකක්. - එක! 674 00:41:03,676 --> 00:41:05,945 - ඔහ්, නැහැ. - ඔහ්, ඔව්, එන්න! 675 00:41:08,248 --> 00:41:10,617 උතුර ඒ මාර්ගයයි! 676 00:41:23,630 --> 00:41:24,964 ඔයා දන්නවනේ, ඒක, අහ් ... 677 00:41:25,098 --> 00:41:27,100 එය ඇත්තටම හොඳයි , ඔබ බලන්න එඩ්. 678 00:41:27,233 --> 00:41:28,635 මට එය ඇසීමට අවශ්‍ය නැත. 679 00:41:28,768 --> 00:41:30,970 ඔබව දැකීම හොඳ බව ඔබට ඇසීමට අවශ්‍ය නැද්ද? 680 00:41:31,104 --> 00:41:34,673 - ඔයා මාව විකුණුවා, මිලෝ. - මම ඔයාව විකුණුවේ නැහැ. 681 00:41:34,807 --> 00:41:36,876 අපි අපේ ව්‍යාපාරය විකුණුවා. එය කාලයයි. 682 00:41:37,010 --> 00:41:39,879 - ඔව්, කාටද කාලය? - හොඳයි, එය මට කාලයයි. 683 00:41:40,013 --> 00:41:41,814 හරි හරී? මගේ දෙපා මත සිටගෙන, 684 00:41:41,948 --> 00:41:44,317 අවුරුදු 35 ක් රාත්‍රියේ තහඩු සියයක් සේවය කරනවාද? 685 00:41:44,450 --> 00:41:46,252 මම කළා. 686 00:41:46,386 --> 00:41:48,221 මම සූදානම්, මචං. 687 00:41:48,354 --> 00:41:50,056 මම විශ්‍රාම යාමට සූදානම්ව සිටියෙමි. 688 00:41:50,190 --> 00:41:51,424 මම කතා කළා! 689 00:42:06,539 --> 00:42:08,007 "ක්ෂේම භූමිය." 690 00:42:10,577 --> 00:42:12,412 මම හිතන්නේ එය ඊළඟ මට්ටමයි. 691 00:42:14,647 --> 00:42:15,848 හහ්? 692 00:42:17,050 --> 00:42:19,152 ක්රීඩාවේ ඊළඟ මට්ටම . 693 00:42:19,285 --> 00:42:20,520 අපි ක්‍රීඩාවකද? 694 00:42:20,653 --> 00:42:22,755 ඔහ්. ඔව්, සීයා එඩී, අපි ඉන්නේ ක්‍රීඩාවක. 695 00:42:22,889 --> 00:42:24,157 ඔබට බැරෑරුම් විය නොහැක . 696 00:42:24,290 --> 00:42:25,658 ඔබ මේ ගැන දැන සිටියාද ? 697 00:42:25,792 --> 00:42:27,727 මම හිතුවේ ඔයා කතා කරලා ඉවරයි කියලා. 698 00:42:39,872 --> 00:42:41,774 - බෙතානි? - ඔව්. 699 00:42:43,076 --> 00:42:45,411 - මගේ නම බෙතානි. - ඇත්තටම? 700 00:42:45,545 --> 00:42:47,647 තාත්තේ, ඇගේ නම බෙතානි. 701 00:42:52,619 --> 00:42:54,587 ෂුවර්. 702 00:42:54,722 --> 00:42:56,823 මට ඔබට විනාඩියක් කතා කළ හැකිද ? 703 00:43:00,126 --> 00:43:01,729 ෂුවර්, ඔව්. අහ්, ඇතුලට එන්න. 704 00:43:02,962 --> 00:43:03,997 මට කණගාටුයි, මම ... 705 00:43:04,130 --> 00:43:05,565 වෙන කොහෙද යන්න මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ . 706 00:43:05,699 --> 00:43:07,400 නෑ, නෑ, නෑ, කමක් නැහැ. 707 00:43:07,533 --> 00:43:09,102 මට සතුටුයි ඔයා ආවට. 708 00:43:09,235 --> 00:43:12,438 යන්ත්‍රය ආරම්භ කිරීමට මට උදව් කළ හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද ? 709 00:43:15,975 --> 00:43:17,410 එය එතරම් භයානක ය. 710 00:43:17,543 --> 00:43:18,645 මම දන්නවා. 711 00:43:20,613 --> 00:43:22,148 නමුත් මම උත්සාහ කළ යුතුයි. 712 00:43:24,450 --> 00:43:25,753 ඔවුන් මගේ කණ්ඩායම. 713 00:43:39,132 --> 00:43:41,401 ඉතින්, අපි නැවත සොයන්නේ හරියටම කුමක්ද? 714 00:43:41,534 --> 00:43:43,403 අපි සොයන්නේ මගේ මුනුබුරා, බුද්ධිමත්. 715 00:43:43,536 --> 00:43:46,806 හරි, " කාන්තාර පලතුරට ගිනිදැල් අනුගමනය කරන්න ." 716 00:43:49,743 --> 00:43:50,843 බලන්න. 717 00:43:52,645 --> 00:43:53,813 ඔවුන් මෙහි සිටී. 718 00:43:53,946 --> 00:43:55,515 හයිනාස්. 719 00:43:55,648 --> 00:43:58,318 ඔවුන්ගේ අස්ථි පොඩි කරන දත් සඳහා අසාමාන්ය ය . 720 00:44:02,255 --> 00:44:04,123 දුම් තොගය. 721 00:44:04,257 --> 00:44:05,892 කොහෙද දුම ... 722 00:44:06,025 --> 00:44:08,127 ගින්නක් තියෙනවා. 723 00:44:08,261 --> 00:44:09,996 - ඉදිරියට එන්න. - එම්. 724 00:44:10,129 --> 00:44:12,665 - බූම්! - ඔබ එය රෝල් එකක් ලෙස හඳුන්වනවාද? 725 00:44:12,800 --> 00:44:14,067 කිසිසේත් නරක නැත. 726 00:44:14,200 --> 00:44:15,535 මම ඔබට තවත් දෙකක් ඔට්ටු තබමි! 727 00:44:15,668 --> 00:44:18,304 බීම! මෙතන බීම! 728 00:44:18,438 --> 00:44:19,472 මෙහි තවත් වටයක්! 729 00:44:19,605 --> 00:44:21,174 - ඔව්! - ඔව්! 730 00:44:41,527 --> 00:44:43,229 මම හිතුවේ ඔයා කවදාවත් ආපහු එන්නේ නැහැ කියලා. 731 00:44:46,032 --> 00:44:47,667 මට ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි. 732 00:44:50,069 --> 00:44:51,404 නියත වශයෙන්ම. 733 00:44:52,538 --> 00:44:55,041 මෙහි නැත, දැන් නොවේ. 734 00:44:55,174 --> 00:44:56,777 ඔවුන් වටා නොවේ. 735 00:45:02,882 --> 00:45:04,217 මට තනිවම ඉන්න දෙන්න! 736 00:45:09,055 --> 00:45:10,089 වොව්. 737 00:45:11,725 --> 00:45:12,925 ගිනිමය. 738 00:45:13,059 --> 00:45:15,027 සැබෑ පුද්ගලයෙක් නොවේ. 739 00:45:15,161 --> 00:45:17,230 - ඇය මොනවද කිව්වේ? - හොඳයි, ඇය කිව්වා ඇය හිතුවා 740 00:45:17,363 --> 00:45:20,233 මම කවදාවත් ආපහු එන්නේ නැහැ, ඇයට පසුව එකතු වීමට අවශ්‍යයි, 741 00:45:20,366 --> 00:45:22,935 - ඒකේ තේරුම අපි කවුරුත් දන්නවා. - හියෝ! 742 00:45:23,069 --> 00:45:25,037 එයින් අදහස් වන්නේ ඇය ඔබට හෝඩුවාවක් ලබා දී ඇති බවයි. 743 00:45:25,171 --> 00:45:27,507 ඔහ්, එය අහම්බයක්. මට ඇය ගැන හෝඩුවාවක් ලැබුණා. 744 00:45:27,640 --> 00:45:29,242 - ඔබ ඇය වෙනුවෙන් හෝඩුවාවක් ලබා ගත්තා. - ඉන්න. 745 00:45:29,375 --> 00:45:32,278 ඇය ඔබේ හිටපු පෙම්වතියයි. ඇය තමයි ගිනිදැල්. 746 00:45:32,412 --> 00:45:34,180 - "ගින්න අනුගමනය කරන්න." - කුමක් ද? 747 00:45:45,591 --> 00:45:47,460 මැණික, එය මෙහි ඇත. 748 00:46:03,576 --> 00:46:05,511 මගේ දෙමව්පියන් මැරුවේ ඒ පුද්ගලයාද ? 749 00:46:05,645 --> 00:46:08,080 හොඳයි, ඔව්. වර්ගයක. 750 00:46:10,650 --> 00:46:12,920 අද අපට හොඳ මිනිසෙකු අහිමි විය. 751 00:46:14,420 --> 00:46:15,756 අපෙන් හොඳම අය. 752 00:46:17,657 --> 00:46:19,625 ඩග්ෆින් සඳහා ... 753 00:46:19,760 --> 00:46:21,961 මගේ හයිනා මාස්ටර් පමණක් නොවේ. 754 00:46:23,296 --> 00:46:24,898 ඔහු මගේ මිතුරා විය. 755 00:46:25,031 --> 00:46:27,400 මම ඔහුට සහෝදරයෙකු මෙන් ආදරය කළෙමි. 756 00:46:28,601 --> 00:46:31,637 දැන් ඔහු නැතිවෙලා. 757 00:46:31,772 --> 00:46:34,440 ඔහුගේ ආදරණීය හයිනාස් ඉතිරිව ඇත ... 758 00:46:34,574 --> 00:46:36,108 ඔවුන්ගේ ස්වාමියා නොමැතිව. 759 00:46:40,379 --> 00:46:41,748 ඩග්ෆින් දිගු කල් ජීවත් වේ. 760 00:46:41,882 --> 00:46:44,751 ඩග්ෆින් දිගු කල් ජීවත් වේවා! 761 00:46:44,885 --> 00:46:47,153 ඔහුට මැරෙන්නට සිදු වූයේ ඇයි? 762 00:46:49,655 --> 00:46:51,859 ඔහු මිය ගියේ ... 763 00:46:51,991 --> 00:46:54,093 ඔහු වැරැද්දක් කළා. 764 00:46:54,227 --> 00:46:57,630 ඔහු මගෙන් තරමක් වටිනා දෙයක් සොරකම් කිරීමට උත්සාහ කළේය . 765 00:46:59,198 --> 00:47:01,467 ඔහු මට වෙන විකල්පයක් දාලා ගියේ නැහැ. 766 00:47:01,601 --> 00:47:03,503 සහ දැන්... 767 00:47:03,636 --> 00:47:07,673 මම ඔහුගේ ආදරණීය හයිනස් වලට ඔහුව පෝෂණය කරමි . 768 00:47:11,644 --> 00:47:13,379 - ඒක අවුල්. - ඔහ්! 769 00:47:13,513 --> 00:47:15,581 මම ඩග්ෆින්ට ආදරෙයි! 770 00:47:17,383 --> 00:47:19,720 ඔබ තරම් මම ආදරය කරන කිසිවෙක් නැත . 771 00:47:20,988 --> 00:47:22,421 ඉතිං මොක ද... 772 00:47:27,493 --> 00:47:29,061 යතුර! 773 00:47:30,129 --> 00:47:31,899 ඒක නැති වෙලා. 774 00:47:32,966 --> 00:47:35,134 හොරා! 775 00:47:35,268 --> 00:47:37,804 මම ඇයව ගත්තා. මට හොරා ලැබුණා. 776 00:47:37,938 --> 00:47:39,572 ඉන්න. 777 00:47:39,706 --> 00:47:42,041 - ඔයාලාද ...? Wha ...? - මෙහෙ එන්න. 778 00:47:42,174 --> 00:47:44,678 - ඇයව අල්ලගන්න! - ඇයට පැන යන්න දෙන්න එපා. 779 00:47:48,015 --> 00:47:50,483 මගේ පපුවට යතුර සොරකම් කිරීමට උත්සාහ කරනවාද ? 780 00:47:51,785 --> 00:47:53,553 නෑ. 781 00:47:53,687 --> 00:47:54,721 ඇයව සොලවන්න. 782 00:47:57,724 --> 00:47:59,425 මට කණගාටුයි, මම එය කළා. එය මගේ වරද විය. 783 00:47:59,559 --> 00:48:01,093 මම, අහ් ... 784 00:48:02,528 --> 00:48:05,097 මම ... මම නැහැ ... 785 00:48:05,231 --> 00:48:08,267 මම දන්නේ නැහැ මම මොකක්ද කියලා ... ඕයි වේයි. 786 00:48:08,401 --> 00:48:12,806 අහ්, ඒක හරියට, ම්ම් ... හරියට මම අධිතක්සේරු කරනවා වගේ. 787 00:48:12,940 --> 00:48:15,141 යමෙකුට යුකැලිප්ටස් ආශ්වාසයක් තිබේද? 788 00:48:15,274 --> 00:48:16,977 නැත්නම් දුඹුරු කඩදාසි බෑගයක්ද? 789 00:48:17,109 --> 00:48:18,045 ස්පෙන්සර්? 790 00:48:18,177 --> 00:48:19,545 මෙහි ඇත්තෙන්ම උණුසුම්ද? 791 00:48:19,680 --> 00:48:21,113 ඔයා අදහස් කරන්නේ...? 792 00:48:21,247 --> 00:48:23,616 - ඒ ඔහු. හරියට ම එතන. - කුමක් ද? 793 00:48:23,750 --> 00:48:26,787 ඒක ස්පෙන්සර් නෙවෙයි. බලන්න, මම මගේ මුනුබුරා දන්නවා. 794 00:48:26,920 --> 00:48:28,021 මගේ මුනුබුරා කොල්ලෙක්. 795 00:48:29,555 --> 00:48:31,058 ඔහු කොණ්ඩය වෙනස් කළාද? 796 00:48:32,224 --> 00:48:34,193 - ඇගේ හිස කපා දමන්න. - ඔව්! 797 00:48:34,327 --> 00:48:36,262 - ඇගේ හිස කපා දමන්න! - ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 798 00:48:36,395 --> 00:48:39,632 මම හිතන්නේ, අහ්, සමහර විට මගේ ඔලුව කපන්නේ නැද්ද? 799 00:48:39,766 --> 00:48:40,633 - ඔහ්! - ස්පෙන්සර්! 800 00:48:40,767 --> 00:48:42,069 - ඔහ්, මගේ. - ඔහු එහෙම කළාද ...? 801 00:48:42,201 --> 00:48:43,135 අනේ දෙවියනේ. 802 00:48:45,204 --> 00:48:46,439 ඒක තමයි මගේ ජීවිත අනතුරු ඇඟවීම. 803 00:48:46,572 --> 00:48:48,041 මට මගේ පෙති ගන්න ඕන. 804 00:48:54,848 --> 00:48:56,148 ඉදිරියට එන්න! 805 00:48:58,018 --> 00:48:58,986 ස්පෙන්සර්! 806 00:48:59,118 --> 00:49:00,854 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, ඔබ ජීවතුන් අතර. 807 00:49:00,988 --> 00:49:02,856 ඔයාලා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 808 00:49:02,990 --> 00:49:05,692 අපි මෙතන මොනවද කරන්නේ? අපි ආවේ ඔයාව ගන්න, මෝඩයා! 809 00:49:05,826 --> 00:49:08,829 - බෙතානි? - බෙතානි නොවේ. ශීතකරණයේ, දෙවියනේ! 810 00:49:08,962 --> 00:49:10,529 කුමක් ද? ඉතින්, ම් ... 811 00:49:10,663 --> 00:49:13,000 මයිලෝ වෝකර්, සොඳුරිය. 812 00:49:15,068 --> 00:49:16,502 මයිලෝ? 813 00:49:18,739 --> 00:49:21,307 - ස්පෙන්සර්? ඒ ඔයාද, කිඩෝ? - සීයා? 814 00:49:21,440 --> 00:49:23,710 යාලුවනේ, මට ස්පෙන්සර් හමු විය. මෙන්න ස්පෙන්සර් මෙන්න. 815 00:49:23,844 --> 00:49:26,178 ඔබ සොරකම් කරන්නේ කුමක් සඳහාද? 816 00:49:26,312 --> 00:49:28,949 - මම තවමත් මම. - ඔහ්. 817 00:49:29,082 --> 00:49:30,017 හේයි. 818 00:49:30,149 --> 00:49:32,853 - හේයි. - හේයි. 819 00:49:37,390 --> 00:49:38,357 ඉදිරියට එන්න. 820 00:49:42,662 --> 00:49:44,330 අපි යමු. 821 00:49:54,074 --> 00:49:56,843 අපරාදේ, මම ගොඩක් සමීපයි. මගේ අතේ යතුර තිබුණා. 822 00:49:56,977 --> 00:49:59,178 - ඇයි ඔයා මාව නවත්වන්නේ? - හහ්? කවුරුහරි කෑගැහුවා "හොරා" 823 00:49:59,311 --> 00:50:00,947 ඉතින් මම ඔයාව අල්ලගත්තා. ඔයාට ඕන කුමක් ද? 824 00:50:01,081 --> 00:50:03,416 ඔයා එන්න ඕනේ නැහැ. මට එය පාලනය කර ගත හැකි විය. 825 00:50:03,549 --> 00:50:05,986 එහෙමද? පේන විදියට ඔයා .ාතනය වෙලා වගේ . 826 00:50:06,119 --> 00:50:08,755 මම කිව්වේ, මොන මගුලක්ද, ස්පෙන්සර්? ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 827 00:50:08,889 --> 00:50:10,356 ඔබට ක්‍රීඩාව තිබුනේ ඇයි? 828 00:50:10,489 --> 00:50:13,827 මෙය කිසි විටෙකත් සිදු නොවන පරිදි අපි එය විනාශ කළෙමු ! 829 00:50:13,960 --> 00:50:15,696 මම ආපහු ගිහින් ඒක ගත්තා, හරිද? 830 00:50:15,829 --> 00:50:19,032 මම දන්නේ නැහැ ඇයි මම එය කළේ කියලා, නමුත් මම කළා. 831 00:50:19,166 --> 00:50:21,835 ඊයේ රෑ ... 832 00:50:21,968 --> 00:50:23,536 මම අමුතු තැනක හිටියා , 833 00:50:23,669 --> 00:50:25,504 මට යමක් ආවා, හරිද? 834 00:50:25,638 --> 00:50:27,841 දැන් අපි ඔක්කොම ආයෙත් මෙතන හිරවෙලා! 835 00:50:27,974 --> 00:50:32,645 මම හිතුවා මම ඔහු වෙයි කියලා. බ්රේව්ස්ටෝන්! 836 00:50:32,779 --> 00:50:34,881 මට නැවත එවැනි දෙයක් දැනෙන්නට අවශ්‍ය විය . 837 00:50:36,950 --> 00:50:39,853 වගේ ... මට ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 838 00:50:42,321 --> 00:50:44,758 ඒ වෙනුවට, මම, ම් ... 839 00:50:44,891 --> 00:50:46,727 මින්ග් ෆ්ලීට්ෆූට්. 840 00:50:48,695 --> 00:50:51,263 "බළල් කොල්ලකරු, පික්පොකට්, සේෆ්ක්‍රැකර්." 841 00:50:51,397 --> 00:50:53,066 තවත් හොඳ චරිතයක්. 842 00:50:53,200 --> 00:50:55,434 - "දුර්වලතාවය: පරාග." - ඔව්. 843 00:50:55,568 --> 00:50:57,771 ඇය කුඩා හා කපටි වන අතර අසාත්මිකතා ඇත. 844 00:50:57,904 --> 00:50:59,005 ඇය මූලික වශයෙන් මම. 845 00:51:00,207 --> 00:51:02,175 මම දිවුරනවා, මචං, අපි බේරුණොත්, 846 00:51:02,308 --> 00:51:04,477 මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ. 847 00:51:04,610 --> 00:51:07,313 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔයා ආපහු මෙහෙට ආවා කියලා. 848 00:51:07,446 --> 00:51:09,381 මට කණගාටුයි. හරි හරී? 849 00:51:11,617 --> 00:51:13,153 මට කණගාටුයි. 850 00:51:14,453 --> 00:51:15,654 ඉන්න! 851 00:51:15,789 --> 00:51:17,224 ඔහ්, මෙන්න ඇය. 852 00:51:17,356 --> 00:51:19,726 - WHO? - මගේ හිටපු. 853 00:51:19,860 --> 00:51:21,327 හරි හරී. 854 00:51:21,460 --> 00:51:22,729 හායි. 855 00:51:24,131 --> 00:51:26,967 මගේ ස්වාමිපුරුෂයා දැනගෙන හිටියා නම් මම ඔබ සමඟ කතා කරනවා, 856 00:51:27,100 --> 00:51:29,236 ඔබ උදේ වන විට මිය යනු ඇත. 857 00:51:29,368 --> 00:51:31,938 අහ්, ඔහුට කියන්න එපා? 858 00:51:32,072 --> 00:51:34,406 මට ඇහුම්කන් දෙන්න, ජර්ගන් සහ ඔහුගේ හමුදාව 859 00:51:34,540 --> 00:51:36,408 නැවත ඔහුගේ බලකොටුවට. 860 00:51:36,542 --> 00:51:39,746 එහිදී ඔවුන් කබාබික් සහෝදරයන් හමුවනු ඇත. 861 00:51:39,880 --> 00:51:43,315 ඔහු ෆැල්කන් ජුවල් වෙළඳාම් කරන අතර සන්ධානයක් ඇති වනු ඇත. 862 00:51:43,449 --> 00:51:46,953 එය සිදුවීමට පෙර ඔබ මැණික ලබා ගත යුතුය . 863 00:51:47,087 --> 00:51:48,554 ඔබ අපේ එකම බලාපොරොත්තුව, 864 00:51:48,688 --> 00:51:50,724 එබැවින් ඔබ ඉක්මන් කළ යුතුය. 865 00:51:52,793 --> 00:51:53,960 ඔහ්, මගේ. 866 00:51:56,797 --> 00:51:58,397 - දැන් ඔබ යා යුතුයි. - යන්න වෙනවා. 867 00:51:58,531 --> 00:51:59,933 එයාලා සහෝදරයන්ව මුණගැහෙන්න යන්නේ කවුද? 868 00:52:00,066 --> 00:52:01,433 කබබික් සහෝදරයෝ. 869 00:52:01,567 --> 00:52:03,502 - සහෝදර බබාබික්. - ෂ්හ්! 870 00:52:03,636 --> 00:52:05,939 - කබාබික්? - ඔබ මැණික ලබා ගත යුතුයි 871 00:52:06,072 --> 00:52:07,339 එය සිදුවීමට පෙර. 872 00:52:07,473 --> 00:52:10,877 ඔබ අපගේ එකම බලාපොරොත්තුව බැවින් ඔබ ඉක්මන් කළ යුතුය. 873 00:52:18,752 --> 00:52:21,221 මම හිතන්නේ ඔබ එය තවත් වරක් අපට පැහැදිලි කළ යුතුයි . 874 00:52:21,353 --> 00:52:22,889 - තත්පරයක් ඉන්න. - ඔහ්! 875 00:52:23,023 --> 00:52:24,356 කාන්තාර පලතුර ගැන කුමක් කිව හැකිද? 876 00:52:24,490 --> 00:52:25,692 ඔයා අපිව ඒකට යොමු කරන්නේ නැද්ද? 877 00:52:25,826 --> 00:52:27,694 දැන් මම යා යුතුයි ... 878 00:52:27,828 --> 00:52:29,996 ස්විච් බ්ලේඩ් තේරුම් ගන්න කලින් මම ගිහින්. 879 00:52:31,698 --> 00:52:33,767 කුමක් ද? ස්විච් බ්ලේඩ්? 880 00:52:33,900 --> 00:52:34,868 එය ඔහුගේ දුර්වලකමයි. 881 00:52:36,368 --> 00:52:38,839 මම ඔයාට ආදරෙයි, ආචාර්ය බ්‍රෙවෙස්ටෝන්. 882 00:52:40,106 --> 00:52:42,209 මම හැම විටම එසේ කරමි. 883 00:52:42,341 --> 00:52:44,144 බව... 884 00:52:44,277 --> 00:52:46,345 මගේ ශාපය. 885 00:52:49,916 --> 00:52:51,284 මමත් ඔයාට ආදරෙයි! 886 00:52:53,019 --> 00:52:55,155 හොඳයි, ඇය ලස්සන කෙල්ලෙක් වගේ. 887 00:52:59,826 --> 00:53:01,862 අපට ඔටුවන් අවශ්‍යයි. 888 00:53:01,995 --> 00:53:05,397 හරි, අපි ජර්ගන් අල්ලා ගන්නවා නම් , අපට ඔටුවන් අවශ්‍යයි. 889 00:53:05,531 --> 00:53:08,735 ඒ වගේම අපි කාන්තාර fruit ල සොයා ගත යුතුයි . 890 00:53:08,869 --> 00:53:11,338 "ගින්න අනුගමනය කරන්න." මම හිතන්නේ අපි ඇයව අනුගමනය කළ යුතුයි. 891 00:53:11,470 --> 00:53:14,007 ඔයාලා එයාව පස්සෙන් එනවා , අපි ඔටුවන් ටිකක් හොරකම් කරන්නම්. 892 00:53:33,827 --> 00:53:35,061 ආ. 893 00:54:01,688 --> 00:54:03,455 "ජුමන්ජි බෙරී ගස." 894 00:54:03,589 --> 00:54:05,457 ජුමන්ජි බෙරී? 895 00:54:05,591 --> 00:54:08,028 එය කාන්තාර පලතුරක් ද? 896 00:54:08,161 --> 00:54:10,230 මම අනුමාන කරනවා. 897 00:54:10,363 --> 00:54:14,334 "අවශ්ය මොහොතේ, බීජය මතක තබා ගන්න." 898 00:54:14,466 --> 00:54:16,403 එතන ජුමන්ජි ප්‍ර wisdom ාව ටිකක් . 899 00:54:22,042 --> 00:54:23,176 අන්න ඒකයි. 900 00:54:28,048 --> 00:54:30,250 මයිලෝයි මමයි ඇතුලට ඇවිත් ඔටුවන් ගන්නවා. 901 00:54:30,383 --> 00:54:33,086 සීයා, ඔබ මෙහි රැඳී සිටින්න . අඩු පැතිකඩක් තබා ගන්න. 902 00:54:33,219 --> 00:54:35,487 තේරුම් ගත්තා ද? අඩු පැතිකඩ. 903 00:54:35,621 --> 00:54:37,456 යමෙක් ප්‍රවාහනයට ඇතුළු වීමට උත්සාහ කරන්නේ නම් , 904 00:54:37,589 --> 00:54:40,126 මම දන්නේ නැහැ, විස්ල් හෝ වෙනත් දෙයක්. 905 00:54:40,260 --> 00:54:41,627 ෂුවර් දෙයක්. 906 00:54:45,932 --> 00:54:47,367 ඔබ දුම් පානය කරන විට නොවේ. 907 00:54:47,499 --> 00:54:49,936 ඒ සඳහා මොහොත නොවේ. එය අමතක කරන්න. 908 00:54:50,070 --> 00:54:51,637 එය කළේ මමයි. එය කුමක්දැයි මම නොදනිමි. 909 00:54:51,771 --> 00:54:53,907 ඔබේ බඩේ අමාරුවක් වගේ . 910 00:54:54,040 --> 00:54:55,674 හරියට ඔයා නරක දෙයක් කෑවා වගේ. 911 00:54:58,278 --> 00:54:59,645 ඔහ්, මචං. 912 00:54:59,779 --> 00:55:02,282 මම දහඩිය දමමි. මම දහඩිය දමමි. 913 00:55:02,415 --> 00:55:04,117 සොරකම් කිරීම මට මහත් අපහසුතාවයක් ගෙන දෙයි, 914 00:55:04,250 --> 00:55:07,454 එය කොල්ලකරුවෙකුට සුදුසු නොවේ . 915 00:55:29,508 --> 00:55:31,878 එබැවින් fruit ල ගසෙහි ඇත. 916 00:55:32,012 --> 00:55:33,213 නමුත් ඔබට එයට යා නොහැක 917 00:55:33,346 --> 00:55:34,814 වතුර හරහා නොයා 918 00:55:34,948 --> 00:55:36,416 හෝ එය කුමක් වුවත්. 919 00:55:36,548 --> 00:55:39,386 පිරන්හා හෝ වෙනත් දෙයක් තම්බා හෝ අනුභව කරන්න. 920 00:55:43,223 --> 00:55:44,656 "ගින්න අනුගමනය කරන්න." 921 00:55:46,159 --> 00:55:48,395 මම හිතන්නේ අපි එතනට එන්නේ එහෙමයි. 922 00:55:48,527 --> 00:55:51,663 නමුත් මම දන්නේ නැහැ මම කොහොමද ඒ පැනීම කරන්නේ කියලා. 923 00:55:51,798 --> 00:55:54,234 මම කිව්වේ, ඒක කරන්න පුළුවන් ... 924 00:55:54,367 --> 00:55:56,736 නමුත් මගේ සුපුරුදු පුපුරන සුලු බවක් මට නැත . 925 00:55:57,804 --> 00:56:00,639 - අහ්! - Wh ... හෝ! යෝ! 926 00:56:00,774 --> 00:56:02,976 හෝ හෝ හෝ! වාව්! 927 00:56:11,951 --> 00:56:12,852 ඔව්! 928 00:56:16,322 --> 00:56:18,590 මාර්තා! හෝ! 929 00:56:21,660 --> 00:56:23,530 මාර්තා! 930 00:56:23,662 --> 00:56:24,864 ඔහ් ... 931 00:56:28,667 --> 00:56:31,204 - මාර්තා! - ඔහ්, ඒක ඇත්තටම බරයි. 932 00:56:32,539 --> 00:56:35,275 අහ්! ඔබ හොඳින් ද? මට ඔබේ අත දෙන්න. 933 00:56:35,408 --> 00:56:36,575 ඔන්න ඔයා යන්න. 934 00:56:44,684 --> 00:56:46,618 ඕව්. ඔහ් ... 935 00:56:49,689 --> 00:56:51,291 තත්පරයක් ඉන්න. 936 00:56:51,424 --> 00:56:53,460 - කුමක් ද...? - අපාය, මචං? 937 00:56:53,592 --> 00:56:55,428 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 938 00:56:55,562 --> 00:56:57,564 - අපාය, මචං? - අහෝ මගේ දෙවියනේ. 939 00:57:00,266 --> 00:57:02,302 - ශීතකරණ? - ඔව්. 940 00:57:02,435 --> 00:57:04,204 මාර්තා? 941 00:57:04,337 --> 00:57:05,637 ඔව්. 942 00:57:11,744 --> 00:57:14,781 හේයි, ඉදිරියට යන්න. මෙහි දැකීමට කිසිවක් නැත. 943 00:57:14,914 --> 00:57:15,982 ඔයා මොනවද කිව්වේ? 944 00:57:16,116 --> 00:57:17,616 මම කිව්වා, දිගටම ඇවිදින්න, යාළුවා. 945 00:57:17,750 --> 00:57:20,320 මෙහි දැකීමට කිසිවක් නැත. යනවා යන්න. 946 00:57:20,453 --> 00:57:24,591 - ඔයා මොනවද කිව්වේ? - ඒක පරද්දන්න, මෙතනින් යන්න. 947 00:57:24,724 --> 00:57:25,992 ඔයා මොනවද කිව්වේ? 948 00:57:36,970 --> 00:57:38,104 මම කිව්වා, සීරීම්! 949 00:57:46,079 --> 00:57:50,150 ඔයාට මගේ කෑල්ලක් ඕනද? ඔව්, එන්න, එන්න. 950 00:57:50,283 --> 00:57:52,585 ඔබට ලැබෙන්නේ කුමක්ද? ඔබට ලැබෙන්නේ කුමක්ද? ඉදිරියට එන්න! 951 00:57:53,820 --> 00:57:55,955 ඇවිල්ලා එය අරගන්න. ඔව්! 952 00:57:59,459 --> 00:58:01,427 අවජාතකයෙනි, එන්න! 953 00:58:02,495 --> 00:58:05,265 හා, වාව්! හා, හා! 954 00:58:05,398 --> 00:58:07,200 මෙන්න, ඔටුවා, ඔටුවා. 955 00:58:08,334 --> 00:58:09,702 එන්න අපි යමු. 956 00:58:11,437 --> 00:58:14,474 ඔවුන් ආඩම්බර හා මහිමාන්විත සතුන් නේද? 957 00:58:18,578 --> 00:58:20,880 ඔහ්, ඔබව සාදරයෙන් පිළිගනිමු. හෙහ්. 958 00:58:22,982 --> 00:58:26,986 ඔයා ...? ඔබ ඔවුන් සමඟ පමණක් කතා කළාද? 959 00:58:27,120 --> 00:58:29,756 ම්, ඔබේ මෙනුව ඔබන්න. අහ්, ඒක මෙතනමයි. 960 00:58:32,458 --> 00:58:33,826 "වාග් විද්‍යාව." 961 00:58:33,960 --> 00:58:35,595 ඔබට සතුන් සමඟ කතා කළ හැකිය. 962 00:58:35,728 --> 00:58:36,729 ඔව්. 963 00:58:36,863 --> 00:58:39,265 මම ඔටුවා කතා කරන බව පෙනේ. 964 00:58:39,399 --> 00:58:41,034 ඔබට ඔවුන්ගෙන් අප සමඟ එන්නැයි ඉල්ලා සිටිය හැකිද ...? 965 00:58:42,468 --> 00:58:43,770 මට සමාවෙන්න. 966 00:58:45,505 --> 00:58:47,006 ඔවුන් කතා කිරීමට කැමති. 967 00:58:47,140 --> 00:58:49,042 අහ්, ඔවුන්ට එහි ඇති දේ දැන ගැනීමට අවශ්‍යයි 968 00:58:49,175 --> 00:58:51,511 අපි ළඟ ගමන් මලු කීයක් තියෙනවද? 969 00:58:51,644 --> 00:58:55,048 ඔබ මා දෙස බලනවාද? ඔහ්! 970 00:58:55,181 --> 00:58:57,685 මම කිව්වේ, මම මේ සමඟ කුමක් කළ යුතුද? 971 00:58:57,817 --> 00:58:59,252 ඔබ සිතියම කියෙව්වා. 972 00:58:59,385 --> 00:59:01,754 මට සිතියම කියවීමට අවශ්‍ය නැත. මම ඇය විය යුතුයි. 973 00:59:01,888 --> 00:59:04,824 ඒ වෙනුවට, මගේ මුහුණෙන් සැබෑ හිසකෙස් වැඩෙමින් තිබේ! 974 00:59:04,958 --> 00:59:09,262 සමාවන්න. සියලුම සිරුරු ලස්සනයි, මේ පවා. 975 00:59:09,395 --> 00:59:10,997 තත්පරයක් ඉන්න. 976 00:59:16,302 --> 00:59:20,273 - ඔහ්, මේක පුදුමයි! - පරිස්සමින්. 977 00:59:20,406 --> 00:59:21,574 ශීතකරණයේ ... 978 00:59:24,377 --> 00:59:27,313 යෝ, මේ දේ උමතුයි! 979 00:59:27,447 --> 00:59:29,148 පරෙස්සම් වෙන්න. ඒ ශරීරය සෙල්ලම් බඩුවක් නොවේ. 980 00:59:29,282 --> 00:59:30,883 නැත, එය යන්ත්‍රයකි. 981 00:59:31,017 --> 00:59:33,419 ඊට උඩින් ... 982 00:59:33,553 --> 00:59:35,088 හපන්කම්. 983 00:59:35,221 --> 00:59:37,090 මගේ ඇඟට අත තබන්න, මම ඔබව මරන්නෙමි . 984 00:59:37,223 --> 00:59:39,559 ඕනෑවට වඩා පරක්කුයි. එය වචනාර්ථයෙන් මා කළ පළමු දෙයයි. 985 00:59:39,693 --> 00:59:40,960 අරක! 986 00:59:42,795 --> 00:59:45,398 හේයි, ඒයි, එහෙම කරන්න එපා. 987 00:59:45,531 --> 00:59:47,300 අපි මේ බෙරී අරගෙන ඔවුන් හමුවෙමු. 988 00:59:47,433 --> 00:59:48,968 සන්සුන් වෙන්න කෙල්ල. 989 00:59:49,102 --> 00:59:51,237 මම උත්සාහ කරන්නේ ඔබ කළ පියාසර ඇක්‍රොබැට් දෙයයි. 990 00:59:51,371 --> 00:59:52,939 - එපා. අපිට බෙරී තියෙනවා. - මෙය පරීක්ෂා කරන්න. 991 00:59:53,072 --> 00:59:54,607 - එය අවශ්ය නොවේ. - ඔමාහා, ඔමාහා! 992 00:59:54,742 --> 00:59:56,309 - හට්, හට්, හයික්! - ඉන්න. 993 00:59:58,945 --> 01:00:01,814 ශීතකරණයේ, ප්‍රවේශම් වන්න! මම ඔබට කියමි, එම ශරීරය ආයුධයකි. 994 01:00:01,948 --> 01:00:03,316 එයට හැකියාවක් ඇත්තේ කුමක්දැයි ඔබ නොදනී . 995 01:00:03,449 --> 01:00:04,484 මෙය පුදුම සහගතයි! 996 01:00:04,617 --> 01:00:06,319 ඒ සිරුර පටවා ඇති තුවක්කුවක්! 997 01:00:06,452 --> 01:00:09,455 ඔව්! මේ තුවක්කුව ඉවතට යන්නට ඇත! 998 01:00:09,589 --> 01:00:11,324 හූ ... ඔහ්! 999 01:00:11,457 --> 01:00:13,226 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 1000 01:00:13,359 --> 01:00:14,994 ශීතකරණයේ! 1001 01:00:15,128 --> 01:00:16,496 - මෙහෙ එන්න. - අහ්! 1002 01:00:16,629 --> 01:00:19,332 අහෝ මගේ දෙවියනේ. දෙයියනේ! 1003 01:00:19,465 --> 01:00:21,735 - මෙන්න, මම ඔයාව ගත්තා. මට තේරුණා. - අහ්! 1004 01:00:33,346 --> 01:00:36,182 ඔහ්, නෑ. ඔහ්, නෑ. ඔහ්, නෑ! 1005 01:00:36,316 --> 01:00:38,384 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, එය භයානක විය. 1006 01:00:38,518 --> 01:00:40,453 මම සිතියම් මිනිහා වීමට අකමැතියි! 1007 01:00:43,656 --> 01:00:45,124 අපි මෙතනින් යමු. 1008 01:00:50,997 --> 01:00:53,132 ස්විච් බ්ලේඩ්! අන්න ඔහු ඉන්නවා. 1009 01:00:54,567 --> 01:00:55,868 බ්රේව්ස්ටෝන්! 1010 01:00:56,002 --> 01:00:58,371 මම ඔයාට කිව්වා මගේ බිරිඳගෙන් stay ත් වෙලා ඉන්න කියලා! 1011 01:01:02,408 --> 01:01:05,679 - අපිට සමාගමක් තියෙනවා. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1012 01:01:05,813 --> 01:01:08,348 හරි, යාලුවනේ, මේ මොහොතයි. අපට දැන් ඔබව අවශ්‍යයි. 1013 01:01:11,851 --> 01:01:16,022 අහ්, ඔවුන් කිව්වා අපට පිටුපස දොරෙන් එළියට යන්න පුළුවන් කියලා . 1014 01:01:16,155 --> 01:01:18,958 - ඔයා ඔටුවා එක්ක කතා කරනවද? - ඔව්. 1015 01:01:19,092 --> 01:01:20,828 ඒ ලුසීල් සහ හැන්ක්. 1016 01:01:20,960 --> 01:01:22,628 සහ ජෙෆ්රි පිටුපසින්. 1017 01:01:30,336 --> 01:01:31,938 - හේයි! - හේයි. 1018 01:01:34,507 --> 01:01:36,275 - අපි යා යුතුයි. - සිදුවුයේ කුමක් ද? 1019 01:01:36,409 --> 01:01:38,077 මගේ සීයා නාඳුනන 45 දෙනෙකුට පහර දුන්නා . 1020 01:01:38,211 --> 01:01:40,213 ඒ කාන්තාවගේ සැමියා ඔහුව මරන්න හදනවා. 1021 01:01:40,346 --> 01:01:41,682 එම්. 1022 01:01:41,815 --> 01:01:43,216 ඒ කාන්තාර පලද? 1023 01:01:43,349 --> 01:01:44,852 ඔව්. එය ජුමන්ජි බෙරී, 1024 01:01:44,984 --> 01:01:47,186 එහි බර රාත්තල් 100 ක් වැනි ය. 1025 01:01:47,320 --> 01:01:48,421 මගේ සීයා එය රැගෙන යයි. 1026 01:01:51,759 --> 01:01:52,959 අපි මෙතනින් යන්න ඕන. 1027 01:01:53,092 --> 01:01:54,927 එන්න, සීයා. අපි යමු. 1028 01:01:55,061 --> 01:01:56,764 - මට ඒවා ගන්න පුළුවන්. - කුමක් ද? 1029 01:01:56,896 --> 01:01:58,097 කුමක් ද? අපි පැනලා ගියා. 1030 01:01:58,231 --> 01:02:00,533 - මම කිව්වා, මට ඒවා ගන්න පුළුවන්. - ඔහ්, එඩී. 1031 01:02:00,666 --> 01:02:02,668 නෑ, සීයා එඩී, ඒ ස්විච් බ්ලේඩ්! 1032 01:02:02,803 --> 01:02:04,872 මම ඔබට කියමි, ඔබ දුවන කාලයක් තිබේ. 1033 01:02:05,004 --> 01:02:07,273 එවිට ජීවිතයේ යම් කාලයක් තිබේ, දැන් මෙන්, ඔබ නැවතී සිටින තැන ... 1034 01:02:13,079 --> 01:02:15,716 ඔව්! ඔව්! 1035 01:02:15,849 --> 01:02:17,116 ස්විච් බ්ලේඩ්! ස්විච් බ්ලේඩ්! 1036 01:02:17,250 --> 01:02:18,918 නියම වෙඩි පහරක්, ස්විච් බ්ලේඩ්! 1037 01:02:27,193 --> 01:02:28,261 - ඔහ්! - පියු. 1038 01:02:36,035 --> 01:02:36,969 කුමක් ද? 1039 01:02:50,149 --> 01:02:52,686 අපි ඉක්මනින්ම ෂැට්මයර් කන්ද බලන්න ඕන. 1040 01:02:55,121 --> 01:02:58,958 ඔයා දන්නවද, ග්ලැඩිස් සහ මම ඇය යන්න කලින් මාර්ග චාරිකාවක් ගියා. 1041 01:02:59,091 --> 01:03:01,427 අපි පිඟන් මැටි චාරිකාවකට ගියා 1042 01:03:01,561 --> 01:03:03,062 නිරිතදිග හරහා. 1043 01:03:03,196 --> 01:03:05,665 මට මගේ අවන්හල නැතිවුනා, ඒ නිසා ඔබට රිය පැදවීමට හැකි විය 1044 01:03:05,799 --> 01:03:07,901 - සහ අළු බඳුන් දෙස බලන්න? - ඔව්, එඩ්. 1045 01:03:08,067 --> 01:03:10,436 ඔබ විශ්‍රාම යන විට ඔබ කරන්නේ එයයි . 1046 01:03:10,570 --> 01:03:12,806 ඔබ ඔබේ රුචිකත්වයන් ගවේෂණය කරයි. 1047 01:03:12,940 --> 01:03:14,574 මට උනන්දුවක් නැත. 1048 01:03:14,708 --> 01:03:17,343 මා වැනි යාලුවනේ, අපි විශ්‍රාම යන්නේ නැහැ! 1049 01:03:17,477 --> 01:03:19,479 අපි වැඩ කරනවා, පසුව අපි දිගටම වැඩ කරනවා, 1050 01:03:19,612 --> 01:03:21,314 ඊට පස්සේ, අපි මැරෙනවා. 1051 01:03:21,447 --> 01:03:24,317 නමුත් ඔබ මාව විශ්‍රාම ගත්තා. ඔයා මාව විශ්‍රාම ගත්තා. 1052 01:03:24,450 --> 01:03:26,854 එය මා කළ තාක් කල් පැවතීම පුදුමයකි . 1053 01:03:26,986 --> 01:03:29,088 - කුමක් ද? - ඔයා අමාරු මිනිහෙක්, එඩ්. 1054 01:03:29,222 --> 01:03:31,324 ඔබ ඔබේ හොඳම මිතුරා වන මයිලෝව අත්හරින්න එපා. 1055 01:03:31,457 --> 01:03:34,895 මට අවන්හල අහිමි වූ විට, මට සියල්ල අහිමි විය! 1056 01:03:35,027 --> 01:03:36,062 ඔබට...? 1057 01:03:37,263 --> 01:03:39,131 ඔව්. ඔව්, මම දන්නවා ඔහු කියලා. 1058 01:03:39,265 --> 01:03:42,368 - ඔයා මගේ ඔටුවා එක්ක කතා කරනවද? - ඔව්, මම ඔටුවාට කතා කරනවා. 1059 01:03:42,502 --> 01:03:45,973 ඔහුට කියන්න පුළුවන් ඔයා බූරුවාගේ වේදනාවක් කියලා. 1060 01:03:46,105 --> 01:03:48,407 මගේ ඔටුවා ඔබේ පැත්ත ගන්නවාද? 1061 01:03:49,943 --> 01:03:51,979 ඔහු ඔබේ ඔටුවා නොවේ. 1062 01:03:52,111 --> 01:03:54,046 ඔහු ඔබට ගමනක් ලබා දෙනවා. 1063 01:03:54,180 --> 01:03:58,150 ඔහ්! හොඳයි, ඔබ දෙදෙනාම ඔබවම රවට්ටන්නේ කෙසේද? 1064 01:03:58,284 --> 01:04:00,353 - ඔයා මොනවද කිව්වේ? - යාලුවනේ! 1065 01:04:00,486 --> 01:04:03,790 ඔබ සහ මම, අපි මේ මොහොතේම මෙය විසඳා ගන්නෙමු ! 1066 01:04:05,358 --> 01:04:07,026 - මම ඔබට පෙන්වන්නම්. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1067 01:04:07,159 --> 01:04:10,062 - ඒ ගැන කරදර නොවන්න. - මයිලෝ, ඔබ මොකද කරන්නේ? 1068 01:04:10,196 --> 01:04:12,799 නවත් වන්න. ඉන්න ඉන්න. මෙන්න අපි යනවා. 1069 01:04:17,004 --> 01:04:20,473 ඔයාට මගේ කෑල්ලක් ඕනේ නේද? ඔබට අවශ්‍ය කුමක්ද? 1070 01:04:20,606 --> 01:04:23,142 ඔබට ඔහුගෙන් කොටසක් අවශ්‍ය නැත, මිලෝ, මම ඔබට කියමි. 1071 01:04:23,276 --> 01:04:25,645 ඔහ්, එතන තමයි ඔයා වැරදියි, තරුණයා. 1072 01:04:25,779 --> 01:04:27,814 මොකද මට කෑල්ලක් ඕන. 1073 01:04:27,948 --> 01:04:30,017 මට ලොකු කෑල්ලක් ඕන. 1074 01:04:30,149 --> 01:04:35,187 බලන්න, එඩී, ඔබ නොදන්නා දෙය නම් පසුගිය අවුරුදු 15 තුළ, 1075 01:04:35,321 --> 01:04:37,623 මම තායි චි ඉගෙන ගත්තා. 1076 01:04:37,758 --> 01:04:39,125 දැන්, 1077 01:04:39,258 --> 01:04:41,527 මම මගේ චි එක පාවිච්චි කරනවා. 1078 01:04:41,661 --> 01:04:44,731 මම ඉවර වුනාට පස්සේ , මම ඔයාගේ බූරුවාට පහර දෙනවා. 1079 01:04:44,865 --> 01:04:47,868 මයිලෝ, මම ඔබට කියමි, මෙය හොඳ අදහසක් නොවේ. 1080 01:04:52,171 --> 01:04:53,606 නැත! 1081 01:04:59,579 --> 01:05:02,114 ඔහ්, මචන්! 1082 01:05:02,248 --> 01:05:04,417 ඔයා හැමෝම මැරීම නවත්වන්න ඕන . 1083 01:05:12,491 --> 01:05:14,061 හරි, එහෙනම්. 1084 01:05:14,193 --> 01:05:16,930 හොඳයි, මම හිතන්නේ එය සමථයකට පත්වුණා. 1085 01:05:29,508 --> 01:05:31,377 ඔටුවන් දැන් නැවතුණා. 1086 01:05:35,214 --> 01:05:37,249 මෙය ඔවුන් යන තාක් දුරට ය. 1087 01:05:37,383 --> 01:05:39,686 ජර්ගන් බලකොටුවට යන්න, ඔවුන් කිව්වා අපට පුළුවන් කියලා 1088 01:05:39,820 --> 01:05:42,288 මෙතනට ගිහින් හරි කරන්න. 1089 01:05:42,421 --> 01:05:43,924 එහෙනම් අපි ඉන්නේ ඔහුගේ භූමියේ. 1090 01:05:44,057 --> 01:05:45,424 ඔවුන්ට එහි යාමට අවශ්‍ය නැත 1091 01:05:45,558 --> 01:05:48,494 ඔවුන් මැරෙන්න කැමති නැති නිසා . 1092 01:05:48,628 --> 01:05:50,697 අපිටත් මැරෙන්න ඕන නෑ. 1093 01:05:55,568 --> 01:05:58,038 ඔහු මෙතෙක් සිටි නරකම බ්‍රෙවෙස්ටෝන් ය. 1094 01:06:32,806 --> 01:06:35,474 ඉතින් අපිට යන්න වෙනවා ... මේක. 1095 01:06:39,046 --> 01:06:41,748 හරි, අපට මෙය කළ හැකිය. අපට මෙය කළ හැකිය. 1096 01:06:41,882 --> 01:06:44,216 අපි අපේ කාලය ගත යුතුයි, පරිස්සමින් තීරණ ගන්න. 1097 01:06:44,350 --> 01:06:46,218 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? එය පැහැදිලි. 1098 01:06:46,352 --> 01:06:47,721 අපි එතන පාලමෙන් පටන් ගන්නවා, 1099 01:06:47,854 --> 01:06:50,057 ඉන්පසු දකුණට යන දෙසට පනින්න , 1100 01:06:50,189 --> 01:06:52,693 එවිට ඒවා ට්‍රැපෙසොයිඩ් වල පැති දෙකක් වගේ ... 1101 01:06:54,061 --> 01:06:57,496 ජ්‍යාමිතිය. එය එයයි! 1102 01:06:57,630 --> 01:06:59,833 සමහර විට මෙම චරිතය මුළුමනින්ම නිෂ් .ල නොවේ. 1103 01:07:01,168 --> 01:07:02,936 - මම මුලින්ම යන්නම්. - ඇත්තටම? 1104 01:07:08,041 --> 01:07:09,810 ඔයා බලන්න? එය ලොකු දෙයක් නෙවෙයි තියෙන්නේ. 1105 01:07:11,845 --> 01:07:13,013 ඔහ්. වෙන්නේ කුමක් ද? 1106 01:07:13,146 --> 01:07:15,048 - ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ. - ඔහ්, නැහැ. 1107 01:07:17,684 --> 01:07:18,885 - නැහැ - සීයා! 1108 01:07:22,555 --> 01:07:23,990 අහ්, කපටි. 1109 01:07:25,391 --> 01:07:26,525 අහ්, ගීස්. 1110 01:07:28,161 --> 01:07:29,662 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 1111 01:07:33,066 --> 01:07:35,102 - ඒකට කමක් නැහැ. අපට මෙය කළ හැකිය. - ඔව්? 1112 01:07:35,267 --> 01:07:36,937 එය නියම වේලාව සොයා ගැනීමයි . 1113 01:07:37,070 --> 01:07:38,839 - එන්න, එන්න, එන්න. - මාව අනුගමනය කරන්න. 1114 01:07:44,010 --> 01:07:45,746 ඉදිරියට එන්න! 1115 01:07:45,879 --> 01:07:47,580 එන්න, මිලෝ, එන්න! 1116 01:07:49,716 --> 01:07:52,819 ආ! ආ! ආ! 1117 01:07:52,953 --> 01:07:54,988 - ඔහ්! අනේ දෙවියනේ. - මෙතන. 1118 01:07:55,122 --> 01:07:56,622 ඔහ්, හරි. 1119 01:08:02,394 --> 01:08:03,629 හේයි, ඔයාලා. 1120 01:08:03,764 --> 01:08:05,799 ඒ පර්වතය ... චලනය වෙනවාද? 1121 01:08:11,204 --> 01:08:13,372 - ඔහ්, නැහැ. - කුමක් ද? 1122 01:08:13,506 --> 01:08:15,709 හොඳයි, දැන්, මෙය ගැටළුවක්. 1123 01:08:15,842 --> 01:08:17,978 - එන්න, ඒ කුමක්ද? - ඔහ්, මගේ. 1124 01:08:18,111 --> 01:08:20,147 - කෙළ ගසන්න! - එය කුමක් ද? 1125 01:08:20,279 --> 01:08:23,282 - අපට කියන්න! - අපට කියන්න! මයිලෝ! 1126 01:08:27,721 --> 01:08:29,388 ඒවා මැන්ඩ්‍රිල්ස් ය. 1127 01:08:29,522 --> 01:08:31,657 - අප යා යුතු. යන්න යන්න! - යන්න! 1128 01:08:35,762 --> 01:08:37,798 අරක! Obtuse කෝණය! 1129 01:08:39,900 --> 01:08:41,968 සුවිශේෂී හා වර්ණවත් වර්ණකය සැලකිල්ලට ගන්න 1130 01:08:42,102 --> 01:08:44,104 ඔවුන්ගේ මුහුණ සහ කකුල් වටා. 1131 01:08:47,841 --> 01:08:50,509 මැන්ඩ්‍රිල්ස් යනු සියලු වඳුරන්ට වඩා බරයි. 1132 01:08:50,643 --> 01:08:55,015 බබූන් වලට වඩා බරින් යුක්ත වන අතර ඒවා බොහෝ විට ව්‍යාකූල වේ. 1133 01:08:57,684 --> 01:08:59,485 දැන් රොම්බස් දෙසට යන්න! 1134 01:08:59,618 --> 01:09:01,554 ඉදිරියට එන්න. ඉක්මන් කරන්න. 1135 01:09:01,688 --> 01:09:02,956 - රොම්බස්! රොම්බස්! - ඉදිරියට එන්න. 1136 01:09:12,265 --> 01:09:13,800 නෑ මාර්තා! 1137 01:09:13,934 --> 01:09:15,936 - ඔබ ඉන්නේ වැරදි පාලමක! - කුමක් ද? 1138 01:09:16,069 --> 01:09:17,503 සිරස් අතට! 1139 01:09:24,778 --> 01:09:25,946 මාර්තා! 1140 01:09:32,319 --> 01:09:33,286 මාර්තා! 1141 01:09:36,488 --> 01:09:38,225 නැත! 1142 01:09:38,357 --> 01:09:41,328 නැත! 1143 01:09:41,460 --> 01:09:43,830 ස්පෙන්සර්, ඔබට පිටුපසින්! 1144 01:09:46,166 --> 01:09:47,834 පනින්න! 1145 01:09:47,968 --> 01:09:50,270 එන්න, මම ඔබව ලබා ගත්තා! 1146 01:09:51,738 --> 01:09:53,907 ස්පෙන්සර්! 1147 01:10:01,580 --> 01:10:02,916 ඔහ්, නෑ! ඕව්! ඕව්! 1148 01:10:13,159 --> 01:10:15,461 ඔහ්, නෑ! නැත! ඕව්! ඕව්! 1149 01:10:15,594 --> 01:10:16,629 අහකට යන්න! 1150 01:10:23,402 --> 01:10:25,171 ඉදිරියට එන්න. 1151 01:10:30,176 --> 01:10:31,912 හරි, ඒක ගේන්න. 1152 01:10:34,080 --> 01:10:37,017 එන්න, මෙහෙට එන්න. හා, හා! 1153 01:10:39,052 --> 01:10:40,519 - සීයා! - ඕව්! 1154 01:10:40,653 --> 01:10:42,689 සීයා! ඇති! 1155 01:10:42,822 --> 01:10:44,224 - සීයා, නවත්වන්න! - ඔව්! 1156 01:10:44,357 --> 01:10:45,225 ඔවුන් නැතිවෙලා! 1157 01:10:47,660 --> 01:10:49,229 - ආ! - ඔව්! 1158 01:10:56,803 --> 01:10:58,171 ඉදිරියට එන්න! 1159 01:11:04,077 --> 01:11:05,245 මට ඔබේ අත දෙන්න! 1160 01:11:05,378 --> 01:11:06,780 - කුමක් ද? - මාව විශ්වාස කරන්න! 1161 01:11:27,934 --> 01:11:29,336 ඔහ්! යන්න. 1162 01:11:30,971 --> 01:11:33,807 අන්තිම එක. පැරබෝලා කේන්ද්‍රය ඉලක්ක කර ගන්න! 1163 01:11:36,910 --> 01:11:40,080 අපොයි. අහ්! පුතෙකුගේ ... 1164 01:11:41,815 --> 01:11:43,450 ඕව්! 1165 01:11:45,785 --> 01:11:48,421 ඔහ්! ඔහ්! ඔහ්! 1166 01:11:48,554 --> 01:11:50,690 - එඩී? - මයිලෝ! 1167 01:11:50,824 --> 01:11:53,393 එඩී! හේයි, එඩී, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 1168 01:11:54,526 --> 01:11:56,029 මට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි එඩී. 1169 01:11:58,465 --> 01:11:59,631 එඩී! 1170 01:12:01,835 --> 01:12:02,802 ඔහ්! 1171 01:12:05,438 --> 01:12:09,843 - ඔහ්! - අහ්. 1172 01:12:12,379 --> 01:12:14,414 එඩී! මයිලෝ! 1173 01:12:21,788 --> 01:12:23,156 ඔහ්! 1174 01:12:35,835 --> 01:12:37,871 - ඇත්තටම? - පසුව. 1175 01:12:39,272 --> 01:12:40,639 - දුවන්න! - දුවන්න! 1176 01:12:58,657 --> 01:12:59,893 හයා! 1177 01:13:14,741 --> 01:13:16,409 හේයි, යාලුවනේ. 1178 01:13:16,543 --> 01:13:17,777 කවුද මේ? 1179 01:13:17,911 --> 01:13:20,213 ඇලෙක්ස්, ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 1180 01:13:20,346 --> 01:13:22,415 බෙතානි සිතුවේ ඔබට යම් උදව්වක් අවශ්‍ය විය හැකි බවයි. 1181 01:13:22,549 --> 01:13:25,018 - බෙතානි කොහෙද? - ඇය මෙතනමයි. 1182 01:13:26,052 --> 01:13:27,187 ඔයා අදහස් කරන්නේ...? 1183 01:13:33,426 --> 01:13:35,627 "ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, හරිද? 1184 01:13:35,762 --> 01:13:38,098 හරියට, මම සම්පූර්ණ අශ්වයෙක් වගේ. 1185 01:13:38,231 --> 01:13:41,067 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ අපි ඔයාව හොයාගත්තා කියලා. 1186 01:13:41,201 --> 01:13:42,902 හායි. ” 1187 01:13:43,036 --> 01:13:45,872 ඔව්, ඒ බෙතානි. හ-හ-හ. මොකද වෙන්නේ කෙල්ලේ? 1188 01:13:46,005 --> 01:13:47,073 හේයි. 1189 01:13:47,207 --> 01:13:49,042 ඔහ්, අපි ඔබට ඇඳුම් ටිකක් ගෙනාවා . 1190 01:13:49,175 --> 01:13:50,443 ඔබ කැටි විය යුතුය. 1191 01:13:55,815 --> 01:13:59,319 ඉතින්, අහ්, මේ අශ්වයා ක්‍රීඩාවේ චරිතයක්ද? 1192 01:13:59,452 --> 01:14:01,354 ඔව්. සුළි සුළඟ ඔහුගේ නම. 1193 01:14:03,923 --> 01:14:05,458 - කොහොමද ඒ හැඟීම? - මම දන්නේ නැහැ. 1194 01:14:05,592 --> 01:14:07,460 මම එය උල්පත් කළා. 1195 01:14:07,594 --> 01:14:08,995 ඔබට මෙම ඇඳුම් ලැබුනේ කොහෙන්ද? 1196 01:14:09,129 --> 01:14:11,197 මම කොතරම් උතුරට යනවාදැයි මට වැටහුණු විට , 1197 01:14:11,331 --> 01:14:12,966 - අපි සාප්පු යෑමට නැවැත්තුවා. - අහ්. 1198 01:14:13,099 --> 01:14:15,135 ඔබට මෙහි සාප්පු යා හැකිද? ඔබ එය දැනගත්තේ කෙසේද? 1199 01:14:15,268 --> 01:14:17,470 මම අවුරුදු 20 ක් මෙතන හිටියා, කිඩෝ. 1200 01:14:17,604 --> 01:14:19,539 අවම වශයෙන් මම ඒ මෝඩ තොප්පිය ඉවත් කළෙමි . 1201 01:14:19,671 --> 01:14:21,441 දැන් මට මේ මෝඩ තොප්පිය ලැබුණා. 1202 01:14:37,724 --> 01:14:39,325 ඒක දෙයක්, එහෙම නේද? 1203 01:14:40,793 --> 01:14:42,428 ඔව්, ඒක දෙයක්. 1204 01:14:45,265 --> 01:14:47,500 ඔයා දන්නවනේ, එඩී ... 1205 01:14:47,634 --> 01:14:52,338 ඔබට අවන්හල අහිමි වූ විට ඔබට සියල්ල අහිමි වූයේ නැත . 1206 01:14:52,472 --> 01:14:54,274 ඔයාට තාමත් ගොඩක් තියෙනවා මචං. 1207 01:14:58,978 --> 01:15:00,246 මට මගේ මිතුරා අහිමි විය. 1208 01:15:03,349 --> 01:15:04,584 මමත් එහෙමයි. 1209 01:15:18,665 --> 01:15:20,033 මට කණගාටුයි, මිලෝ. 1210 01:15:27,240 --> 01:15:30,076 හේයි, මටත් කණගාටුයි, එඩී. 1211 01:15:30,210 --> 01:15:32,680 මම ඔබව බොහෝ කලකට පෙර ලුහුබැඳ යා යුතුව තිබුණි . 1212 01:15:34,948 --> 01:15:37,483 ඔබ කෝපි පානය කිරීම ගැන මට සතුටුයි . 1213 01:15:40,853 --> 01:15:42,722 ඔබ එය කිරීමට හේතු වූයේ කුමක්ද? 1214 01:15:44,490 --> 01:15:46,059 මම කිව්වේ, ඇයි දැන්? 1215 01:15:49,229 --> 01:15:50,530 මයිලෝ, මොකද වෙන්නේ? 1216 01:15:56,569 --> 01:15:57,705 ඔයා අසනීපයි 1217 01:16:02,041 --> 01:16:03,042 කොච්චර නරකද? 1218 01:16:04,944 --> 01:16:06,879 මට වැඩි කාලයක් ඉතිරිව නැත. 1219 01:16:10,049 --> 01:16:12,252 බැල්ලිගේ පුතා. 1220 01:16:12,385 --> 01:16:14,954 ඒත් මම වාසනාවන්තයි, එඩී. 1221 01:16:15,088 --> 01:16:18,057 මම විවාහ වුණේ අපූරු කාන්තාවක් සමඟයි . 1222 01:16:18,191 --> 01:16:20,893 මට පුදුමාකාර ජීවිතයක් ගත කිරීමට සිදුවිය. 1223 01:16:21,027 --> 01:16:23,563 සෑම කෙනෙකුටම එය පැවසිය නොහැක. 1224 01:16:23,697 --> 01:16:26,933 ඒ නිසා මට ඔබ සමඟ දේවල් වඩා හොඳ කිරීමට අවශ්‍ය විය. 1225 01:16:27,066 --> 01:16:29,402 දැන් ඔවුන් ... 1226 01:16:29,535 --> 01:16:31,571 හොඳයි, මම ... 1227 01:16:31,705 --> 01:16:33,373 මමත් ඒ ගැන සතුටුයි. 1228 01:16:47,387 --> 01:16:50,923 සීයා, මිලෝ. එන්න, අපි යා යුතුයි. 1229 01:16:58,031 --> 01:16:59,399 "බලකොටුව." 1230 01:16:59,532 --> 01:17:01,634 වගේ පසුගිය මට්ටම. 1231 01:17:01,769 --> 01:17:04,103 හරි, ඉතින් අපි ඒ කන්දට නගිනවා 1232 01:17:04,237 --> 01:17:05,538 ඊට පස්සෙ අපි කොහොමහරි හොරෙන් හොරෙන් යනවා. 1233 01:17:05,672 --> 01:17:07,173 ඔව්, ඊට පස්සේ අපි මැණික හොරකම් කළා 1234 01:17:07,307 --> 01:17:09,042 කබබික් සහෝදරයන් එහි යාමට පෙර. 1235 01:17:09,175 --> 01:17:11,878 - ඊට පස්සේ එය හිරුට පෙන්වන්න? - සැලැස්මක් වගේ. 1236 01:17:12,011 --> 01:17:13,613 කුමක් ද? 1237 01:17:13,747 --> 01:17:17,050 මට කණගාටුයි, මම හිතන්නේ මට සැලැස්මේ "සැලැස්ම" කොටස මග හැරුණි . 1238 01:17:17,183 --> 01:17:20,386 ඒ අන්තිම මට්ටම අප සියල්ලන්ම පාහේ මරා දැමීය. මට යන්තම් ඇවිදින්න පුළුවන්. 1239 01:17:20,520 --> 01:17:22,790 ඔබේ සීයා වැරදි මිනිහාගෙන් අපායට පහර දෙයි 1240 01:17:22,922 --> 01:17:25,793 නැත්නම් අපි වලසෙකුට පහර දුන්නොත්, මම කුමක් කරන්නද? 1241 01:17:25,925 --> 01:17:27,393 මම වැරදි මිනිහට ගහන්න යන්නේ නැහැ . 1242 01:17:27,527 --> 01:17:29,195 ඔයා වැරදි මිනිහට ගහන්නයි යන්නේ! 1243 01:17:29,329 --> 01:17:30,997 ඔබ හොඳ බ්‍රෙවෙස්ටෝන් කෙනෙක් නොවේ! 1244 01:17:31,130 --> 01:17:32,700 ඔබ මුරණ්ඩුයි . 1245 01:17:32,832 --> 01:17:34,200 ඔයා දිගටම අපිව මරනවා. 1246 01:17:34,334 --> 01:17:35,902 මොන මගුලක්ද ඔයා කතා කරන්නේ? 1247 01:17:36,035 --> 01:17:37,537 සහ මිලෝ ... 1248 01:17:37,670 --> 01:17:39,639 මම මේක හරිම ගෞරවයෙන් කියනවා, සර්. 1249 01:17:39,773 --> 01:17:42,041 ... සත්ව විද්‍යා ist යා වීමට හොඳ පුද්ගලයෙක් නොවේ . 1250 01:17:42,175 --> 01:17:44,243 ඔහු ඉතා මන්දගාමීව කථා කරයි, සහ කාලය වන විට 1251 01:17:44,377 --> 01:17:46,012 ඔහු කාරණය තේරුම් ගනීවි, ඔබ මැරිලා! 1252 01:17:46,145 --> 01:17:47,480 නැවත වරක්, වරදක් නැත. 1253 01:17:47,613 --> 01:17:48,481 කිසිවක් ගෙන නැත. 1254 01:17:48,614 --> 01:17:50,183 එයට හේතුව මම ඔබට කියන්නම්. 1255 01:17:50,316 --> 01:17:53,052 - මගේ මිතුරා බර්නාඩ් නිසා ... - ඔබට පෙනෙනවාද? 1256 01:17:53,186 --> 01:17:55,254 ඔයා හොරකම් කරන්න බැරි තරම් සොරකම් කරන සොරෙක් , 1257 01:17:55,388 --> 01:17:57,056 බෙතානි අශ්වයෙක් ... 1258 01:17:58,792 --> 01:18:01,060 මම දන්නා දෙය නම්, අපි නැවත මෙහි සිරවී සිටිමු, 1259 01:18:01,194 --> 01:18:05,298 අපි ජීවිතයෙන් සමුගෙන යනවා, මගේ වළලුකර මාව මරනවා! අහ්! 1260 01:18:05,431 --> 01:18:07,300 - අහෝ මගේ දෙවියනේ! - ශීතකරණයේ! 1261 01:18:07,433 --> 01:18:09,669 ශීතකරණයේ! ඔයාට හරි ද? 1262 01:18:10,970 --> 01:18:13,339 යෝ, ඔයාලට මේක බලන්න ඕන! 1263 01:18:26,552 --> 01:18:29,489 ගස දෙස වතුර පෙනුනේ එයයි . 1264 01:18:29,622 --> 01:18:30,890 අපි ... 1265 01:18:31,023 --> 01:18:32,992 මාරු කළ සිරුරු. 1266 01:19:14,634 --> 01:19:16,837 - දෙයියනේ, ඒක සීතලයි! - ඔහ්! 1267 01:19:16,969 --> 01:19:20,908 ඔහ්! ඔහ්, මචං! එය කැටි කිරීමකි! 1268 01:19:21,040 --> 01:19:22,175 මොන මගුලක්ද මචං? 1269 01:19:24,110 --> 01:19:25,478 ඔව්! 1270 01:19:25,611 --> 01:19:26,847 මට ඔයාව ගොඩක් මතක් උනා. 1271 01:19:26,979 --> 01:19:28,849 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, යාලුවනේ, හායි. 1272 01:19:28,981 --> 01:19:31,685 අහ්, ස්පෙන්සර්? 1273 01:19:32,985 --> 01:19:35,121 - හේයි. - හේයි. 1274 01:19:38,991 --> 01:19:41,294 - සීයා? - ඔව්, මොකක්ද? 1275 01:19:43,730 --> 01:19:44,597 මයිලෝ? 1276 01:19:47,567 --> 01:19:49,035 ඔබේ ප්‍රමාණය ඔබ දැක ගත යුතුයි ... 1277 01:19:49,168 --> 01:19:52,305 පියු. අපොයි. 1278 01:19:52,438 --> 01:19:54,474 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මම මේක හැකිලෙනවා කියලා . 1279 01:19:55,641 --> 01:19:56,844 මම කිසිවක් දැක නැත 1280 01:19:56,976 --> 01:19:58,044 කලින් වගේ. 1281 01:19:58,177 --> 01:19:59,512 ඔහ්, දෙවියනේ, ඒක ගොඩක් හොඳයි 1282 01:19:59,645 --> 01:20:01,849 වචන වලින් නැවත කතා කිරීමට හැකිවීම . 1283 01:20:01,981 --> 01:20:04,650 - ස්පෙන්සර්, හායි! - හේයි, බෙතානි. 1284 01:20:04,785 --> 01:20:06,319 අපිට කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා . 1285 01:20:06,452 --> 01:20:07,821 මට නිව් යෝර්ක් ගැන අහන්න ඕන. 1286 01:20:07,955 --> 01:20:10,924 නමුත් මෙය පරිපූර්ණ මොහොත නොවන බව හැඟේ . 1287 01:20:11,057 --> 01:20:13,092 හරි. පසුව මෙන්. 1288 01:20:13,226 --> 01:20:14,360 පසුව. 1289 01:20:15,995 --> 01:20:18,799 - වඩා හොඳ? - ඔව්. 1290 01:20:18,932 --> 01:20:20,466 බොහෝ. 1291 01:20:24,604 --> 01:20:26,773 මට හිසකෙස් ලැබුණා! හෙහ්, හෙහ්! 1292 01:20:26,907 --> 01:20:29,676 අවුරුදු 40 කට පසු පළමු වතාවට. මට යන්න මිලෝට කියන්න. 1293 01:20:29,810 --> 01:20:31,845 - පරිස්සමින් ඉන්න සීයා. - ඔව්. 1294 01:20:31,979 --> 01:20:33,346 - ඔබේ වළලුකර කෙසේද? - හ්ම්? 1295 01:20:33,479 --> 01:20:35,381 - ඔබේ වළලුකර. - ඒක ටිකක් උගුරේ. 1296 01:20:35,515 --> 01:20:37,450 ඔබ පෙනෙන ආකාරයට නරක නැත . 1297 01:20:37,583 --> 01:20:39,318 - මොකක්ද එයින් අදහස් කලේ? - කිසිවක් නැත. 1298 01:20:39,452 --> 01:20:42,188 ඔබ එයින් විශාල ගනුදෙනුවක් කරමින් සිටියා. එය එතරම් නරක නැත. 1299 01:20:48,127 --> 01:20:50,029 හේයි! ඒ අශ්වයාගෙන් අපායෙන් ඉවත් වන්න! 1300 01:20:50,162 --> 01:20:51,664 කැටි කරන්න! 1301 01:20:51,798 --> 01:20:53,332 මයිලෝ! හේයි! 1302 01:20:53,466 --> 01:20:54,968 ඉන්න, එය කුමන වළලුකරද? 1303 01:20:55,101 --> 01:20:56,269 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1304 01:20:56,402 --> 01:20:57,871 Get your hands off of me! 1305 01:20:58,005 --> 01:21:00,172 Hey! I'm with you, Milo. 1306 01:21:00,306 --> 01:21:01,507 I'm right here. 1307 01:21:05,444 --> 01:21:06,914 Guys, guys. 1308 01:21:07,981 --> 01:21:09,482 Eddie and Milo. 1309 01:21:09,615 --> 01:21:10,550 They got them. 1310 01:21:17,991 --> 01:21:19,559 There's ice everywhere, 1311 01:21:19,693 --> 01:21:21,929 and there's only one road in. 1312 01:21:22,061 --> 01:21:25,531 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1313 01:21:25,665 --> 01:21:27,533 Hm. Whoa! 1314 01:21:27,667 --> 01:21:30,303 Oh, okay. I see a dungeon 1315 01:21:30,436 --> 01:21:31,772 at the top of this ice wall. 1316 01:21:31,905 --> 01:21:34,140 That must be where they're keeping your grandpa. 1317 01:21:34,273 --> 01:21:36,743 And Milo is probably in this, like, barn thing 1318 01:21:36,877 --> 01:21:38,879 all the way on the other side of the place. 1319 01:21:39,012 --> 01:21:41,113 Okay. We gotta split up. 1320 01:21:41,247 --> 01:21:43,817 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1321 01:21:43,951 --> 01:21:45,886 But how do we get in? 1322 01:21:46,019 --> 01:21:47,386 Fridge, do you have 1323 01:21:47,520 --> 01:21:50,057 any ice-climbing equipment in your backpack? 1324 01:21:52,124 --> 01:21:54,093 You mean something like this? 1325 01:21:54,226 --> 01:21:56,763 - Just like that. - See? 1326 01:21:56,897 --> 01:21:58,966 That's why I'm the backpack guy. 1327 01:21:59,098 --> 01:22:00,934 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1328 01:22:01,068 --> 01:22:02,602 Yeah, I know. 1329 01:22:02,736 --> 01:22:05,438 Martha, will you come with me? 1330 01:22:05,571 --> 01:22:07,273 Of course. 1331 01:22:17,416 --> 01:22:20,319 I forgot what this part feels like. 1332 01:22:20,453 --> 01:22:22,154 It's scary. 1333 01:22:23,356 --> 01:22:25,591 - Yeah. - Hey. 1334 01:22:25,726 --> 01:22:28,561 We can do it. This team can do anything. 1335 01:22:30,129 --> 01:22:31,631 Nobody knows that better than me. 1336 01:22:31,765 --> 01:22:35,401 - Yeah. - Come on, you guys. 1337 01:22:35,534 --> 01:22:36,737 Bring it in. 1338 01:22:40,606 --> 01:22:42,141 Be aggressive. 1339 01:22:42,274 --> 01:22:43,677 Be, be aggressive. 1340 01:22:43,810 --> 01:22:45,112 Be aggressive. 1341 01:22:45,244 --> 01:22:47,613 Be, be aggressive. Come on, guys. 1342 01:22:47,748 --> 01:22:49,582 That's not what I thought this was. No. 1343 01:22:49,716 --> 01:22:50,650 We should just go. 1344 01:22:50,784 --> 01:22:53,185 Okay, just... Go, team. 1345 01:23:08,969 --> 01:23:10,003 Okay. 1346 01:23:10,137 --> 01:23:11,872 I'm gonna try to sneak in with them. 1347 01:23:12,005 --> 01:23:14,941 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1348 01:23:15,075 --> 01:23:16,743 What? No way. 1349 01:23:16,877 --> 01:23:18,244 Now's the moment. Stay here. 1350 01:23:18,377 --> 01:23:20,714 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1351 01:23:23,884 --> 01:23:25,184 Come on. 1352 01:23:25,317 --> 01:23:27,520 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1353 01:23:27,653 --> 01:23:28,822 Bethany! 1354 01:23:32,291 --> 01:23:34,161 Turn right. 1355 01:23:50,711 --> 01:23:53,212 You there. Stay where you are. 1356 01:23:53,345 --> 01:23:54,681 Who, us? 1357 01:23:54,815 --> 01:23:57,718 Are you the Brothers Kababik? 1358 01:23:57,851 --> 01:24:01,520 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1359 01:24:01,654 --> 01:24:03,255 Yes. 1360 01:24:03,389 --> 01:24:05,591 We are them. It is we. Us. 1361 01:24:05,726 --> 01:24:09,628 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1362 01:24:09,763 --> 01:24:11,597 He is one brother, 1363 01:24:11,732 --> 01:24:15,401 and I am the other brother. 1364 01:24:15,534 --> 01:24:18,471 We... We got different mothers. 1365 01:24:18,604 --> 01:24:22,909 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1366 01:24:25,377 --> 01:24:26,680 Brothers Kababik, 1367 01:24:26,813 --> 01:24:28,581 on behalf of Jurgen the Brutal, 1368 01:24:28,715 --> 01:24:31,017 welcome to Zhatmire Stronghold. 1369 01:24:31,151 --> 01:24:33,053 Ah, thank you. 1370 01:24:51,905 --> 01:24:54,908 There's something I have to ask you. 1371 01:24:55,041 --> 01:24:56,408 Okay. 1372 01:24:56,542 --> 01:24:59,378 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1373 01:24:59,512 --> 01:25:01,214 You canceled the first time, 1374 01:25:01,347 --> 01:25:04,050 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1375 01:25:04,184 --> 01:25:05,752 Then the next time I hear from you, 1376 01:25:05,886 --> 01:25:07,754 you tell me we should take a break? 1377 01:25:11,091 --> 01:25:14,261 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1378 01:25:14,393 --> 01:25:17,296 and you looked like you were having so much fun, and... 1379 01:25:17,429 --> 01:25:20,867 I just got really insecure or something. 1380 01:25:21,001 --> 01:25:24,237 Like I wasn't the guy I thought I was. 1381 01:25:24,370 --> 01:25:27,007 Or I wasn't the guy you thought I was. 1382 01:25:27,140 --> 01:25:29,441 Which would be even worse. 1383 01:25:29,575 --> 01:25:32,779 Spencer, do you think I'm not... 1384 01:25:32,913 --> 01:25:35,816 totally terrified all the time? 1385 01:25:35,949 --> 01:25:37,818 I got to school, and suddenly, 1386 01:25:37,951 --> 01:25:41,888 for the first time ever, people really liked me. 1387 01:25:42,022 --> 01:25:43,990 But I'm always thinking that... 1388 01:25:44,124 --> 01:25:46,325 I don't know, like it's... 1389 01:25:46,458 --> 01:25:47,961 Like it's just a matter of time 1390 01:25:48,094 --> 01:25:51,164 before somebody figures out who I really am. 1391 01:25:51,298 --> 01:25:52,531 But then I see you. 1392 01:25:54,600 --> 01:25:57,403 And you're the person who makes me feel good... 1393 01:25:57,536 --> 01:25:59,005 about who I really am. 1394 01:26:00,372 --> 01:26:03,576 When you're, like, scared and insecure, 1395 01:26:03,710 --> 01:26:06,545 that's when you need your people the most. 1396 01:26:17,623 --> 01:26:18,524 Hey, Mr. Walker. 1397 01:26:20,359 --> 01:26:21,895 Why the long face? 1398 01:26:24,030 --> 01:26:26,632 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1399 01:26:28,268 --> 01:26:31,071 Let's get you out of here. 1400 01:26:59,398 --> 01:27:00,599 Okay. 1401 01:27:00,734 --> 01:27:03,069 It's just an obstacle course. 1402 01:27:03,203 --> 01:27:04,771 You were good at those. 1403 01:27:20,519 --> 01:27:23,023 All right, all right, get a room. 1404 01:27:26,860 --> 01:27:29,595 Grandpa... let's get you out of there. 1405 01:27:29,729 --> 01:27:31,765 Here. 1406 01:27:31,898 --> 01:27:34,734 - Unh! - Whoa. 1407 01:27:34,868 --> 01:27:36,736 Let's blow this joint, huh? 1408 01:27:36,870 --> 01:27:38,637 We still have to find the jewel. 1409 01:27:38,772 --> 01:27:41,241 It must be in a vault or treasure room or something. 1410 01:27:41,374 --> 01:27:43,343 Yeah, that's how it works in these games. 1411 01:27:43,475 --> 01:27:45,511 I passed a vault on the way up to this dump. 1412 01:27:45,644 --> 01:27:47,948 Single access, 3-foot-thick steel door. 1413 01:27:48,081 --> 01:27:50,616 Only way in is through a grate in the ceiling. 1414 01:27:58,992 --> 01:28:02,461 Hoo... Oh. Huh. 1415 01:28:02,594 --> 01:28:04,297 I think I got it now. 1416 01:28:06,632 --> 01:28:09,468 Just stay on... 1417 01:28:09,601 --> 01:28:10,804 the raised ones. 1418 01:28:33,927 --> 01:28:36,363 Jurgen the Brutal awaits. 1419 01:28:38,630 --> 01:28:42,668 So, tell me, which brother is which? 1420 01:28:45,171 --> 01:28:47,140 Um, how do you mean? 1421 01:28:47,273 --> 01:28:50,143 Which brother is which? 1422 01:28:50,276 --> 01:28:53,512 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1423 01:28:55,015 --> 01:28:58,785 Um... I am Augustus. 1424 01:29:00,086 --> 01:29:02,055 And I'm Tomatolik. 1425 01:29:03,423 --> 01:29:06,192 Augustus Kababik. 1426 01:29:06,326 --> 01:29:08,527 The cleverest man in all of Jumanji. 1427 01:29:10,096 --> 01:29:11,998 Yes, I'm totally that man. 1428 01:29:12,132 --> 01:29:14,868 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1429 01:29:15,001 --> 01:29:17,470 The bravest eunuch. 1430 01:29:17,636 --> 01:29:20,707 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1431 01:29:20,840 --> 01:29:23,510 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1432 01:29:23,642 --> 01:29:26,146 of your great and generous sacrifice. 1433 01:29:26,279 --> 01:29:28,381 How you gave your testicles 1434 01:29:28,515 --> 01:29:31,351 in order to save the region from the floods. 1435 01:29:31,484 --> 01:29:32,886 There might be a little confusion. 1436 01:29:33,019 --> 01:29:34,620 Of course. Everybody knows the story 1437 01:29:34,754 --> 01:29:38,191 about my little brother and his famous testicles. 1438 01:29:38,324 --> 01:29:41,593 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1439 01:29:41,728 --> 01:29:44,297 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1440 01:29:44,431 --> 01:29:46,565 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1441 01:29:46,699 --> 01:29:48,735 I've always been the super clever one, 1442 01:29:48,868 --> 01:29:50,970 and he's always been super brave. 1443 01:29:51,104 --> 01:29:53,239 - And super ball-less. - Stop saying that! 1444 01:29:53,373 --> 01:29:55,742 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1445 01:29:55,875 --> 01:29:58,745 - Hey... - They're here in spirit. 1446 01:29:59,946 --> 01:30:01,114 Always. 1447 01:30:02,182 --> 01:30:03,116 Of course. 1448 01:30:04,184 --> 01:30:05,151 Right, bro? 1449 01:30:10,423 --> 01:30:12,425 Right. 1450 01:30:12,559 --> 01:30:15,328 I got no balls. 1451 01:30:21,034 --> 01:30:23,136 There's the chest. 1452 01:30:23,269 --> 01:30:25,205 Okay. You're up, Grandpa. 1453 01:30:25,338 --> 01:30:27,974 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1454 01:30:28,108 --> 01:30:30,343 - Huh? - Your character, Ming. 1455 01:30:30,477 --> 01:30:32,178 - Ming? - Yes, Ming. 1456 01:30:32,312 --> 01:30:33,713 Your avatar. That's her name. 1457 01:30:33,847 --> 01:30:35,482 In your satchel, you have lockpicks. 1458 01:30:35,614 --> 01:30:38,251 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1459 01:30:38,384 --> 01:30:40,652 Because Ming's the cat burglar. 1460 01:30:40,787 --> 01:30:42,755 Don't you think one of you should do this? 1461 01:30:42,889 --> 01:30:45,125 - You have the skills. - I have the skills? 1462 01:30:45,258 --> 01:30:47,827 Not you. Ming. 1463 01:30:47,961 --> 01:30:49,896 Right. Ming. 1464 01:30:51,564 --> 01:30:53,632 Please don't ask who Ming is. 1465 01:31:03,977 --> 01:31:05,478 Not bad, huh? 1466 01:31:07,313 --> 01:31:10,316 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1467 01:31:21,127 --> 01:31:22,362 Shall we? 1468 01:31:24,964 --> 01:31:26,499 Huh. 1469 01:31:26,633 --> 01:31:28,001 Now, that's cool. 1470 01:31:31,971 --> 01:31:35,642 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1471 01:31:36,709 --> 01:31:38,011 No! No! 1472 01:31:38,144 --> 01:31:39,646 No! 1473 01:31:43,449 --> 01:31:44,817 No, thank you. 1474 01:31:55,461 --> 01:31:56,763 Steady. 1475 01:32:10,143 --> 01:32:13,947 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1476 01:32:19,252 --> 01:32:21,054 We got an issue here. 1477 01:32:23,489 --> 01:32:25,258 Oh, thank you. 1478 01:32:28,027 --> 01:32:29,629 Thank you. 1479 01:32:37,770 --> 01:32:41,341 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1480 01:32:51,251 --> 01:32:52,619 At last, 1481 01:32:52,752 --> 01:32:56,222 we meet on this historic day. 1482 01:32:56,356 --> 01:33:00,526 Yes, it is so great to meet you. 1483 01:33:00,660 --> 01:33:04,063 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1484 01:33:04,197 --> 01:33:08,234 upon your thick and meaty neck, 1485 01:33:08,368 --> 01:33:10,536 perhaps we should... 1486 01:33:10,670 --> 01:33:12,205 take it. 1487 01:33:12,338 --> 01:33:16,609 Today we forge an unbreakable alliance. 1488 01:33:16,744 --> 01:33:19,212 Your family will join me, 1489 01:33:19,345 --> 01:33:23,983 and land by land, we'll take the world. 1490 01:33:24,117 --> 01:33:27,487 So I ask, on this historic day, 1491 01:33:27,620 --> 01:33:29,155 where is she? 1492 01:33:30,724 --> 01:33:33,159 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1493 01:33:33,293 --> 01:33:35,094 Your sister. 1494 01:33:35,228 --> 01:33:36,896 Soon to be my bride. 1495 01:33:40,333 --> 01:33:45,204 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1496 01:33:45,338 --> 01:33:47,140 Where is your sister? 1497 01:33:50,109 --> 01:33:52,545 Which sister were we talking about? 1498 01:33:52,680 --> 01:33:56,449 Debbie or... Brooke? 1499 01:33:56,582 --> 01:33:58,518 Or Sierra? 1500 01:33:58,651 --> 01:34:02,322 Where is your sister? 1501 01:34:04,424 --> 01:34:06,826 She's getting ready, back at the hotel. 1502 01:34:06,959 --> 01:34:09,329 She's doing what brides do on their wedding day. 1503 01:34:09,462 --> 01:34:13,366 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1504 01:34:15,935 --> 01:34:18,739 If you come here without your sister... 1505 01:34:21,507 --> 01:34:23,576 I just might have to cut off your heads. 1506 01:34:23,711 --> 01:34:25,878 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1507 01:34:26,012 --> 01:34:27,513 - God, no. - Hey, get off! 1508 01:34:27,647 --> 01:34:31,184 - No. No. - So I'll ask one last time: 1509 01:34:31,317 --> 01:34:34,520 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1510 01:34:34,654 --> 01:34:36,422 I'm right here. 1511 01:34:44,497 --> 01:34:47,667 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1512 01:34:47,801 --> 01:34:48,802 Is that you? 1513 01:34:48,935 --> 01:34:51,404 Um, yes. 1514 01:34:51,537 --> 01:34:52,672 That is me. 1515 01:34:53,940 --> 01:34:55,308 Now, please, 1516 01:34:55,441 --> 01:34:59,078 O Brutal One, release my brothers. 1517 01:35:02,315 --> 01:35:04,584 And is it your intention, on this day, 1518 01:35:04,718 --> 01:35:08,654 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1519 01:35:10,323 --> 01:35:12,492 Yep. That's my plan. 1520 01:35:12,625 --> 01:35:15,361 And is it your intention to mother his children 1521 01:35:15,495 --> 01:35:18,498 and forge in blood this union with your family? 1522 01:35:20,566 --> 01:35:21,601 Yes. 1523 01:35:21,735 --> 01:35:23,737 Gwendolyn Kababik... 1524 01:35:23,871 --> 01:35:25,739 known throughout the world 1525 01:35:25,873 --> 01:35:28,574 for your beauty and cunning. 1526 01:35:28,709 --> 01:35:32,211 And now you're mine. 1527 01:35:35,381 --> 01:35:39,787 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1528 01:35:41,254 --> 01:35:43,956 Of course, my bride. 1529 01:35:44,090 --> 01:35:45,759 Thank you. 1530 01:35:47,226 --> 01:35:48,161 Get it. 1531 01:35:51,297 --> 01:35:53,065 Jurgen the Brutal! 1532 01:35:53,199 --> 01:35:57,738 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1533 01:35:57,871 --> 01:36:00,072 These are impostors! 1534 01:36:00,206 --> 01:36:01,909 - Impostors? - Seize them! 1535 01:36:02,041 --> 01:36:03,844 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1536 01:36:03,976 --> 01:36:05,011 Oh, no, no, no. 1537 01:36:05,144 --> 01:36:07,113 I forgot to tell you one thing. 1538 01:36:09,282 --> 01:36:10,684 I have a boyfriend. 1539 01:36:22,962 --> 01:36:24,430 Get back. Stay back. 1540 01:36:24,564 --> 01:36:26,365 - Stay away. - Get back! 1541 01:36:26,499 --> 01:36:28,468 Get back! 1542 01:36:47,153 --> 01:36:50,990 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1543 01:36:51,123 --> 01:36:53,192 I will literally burn your face. 1544 01:37:15,314 --> 01:37:17,517 I'll meet the brothers in Gorek. 1545 01:37:17,650 --> 01:37:18,685 Kill them all! 1546 01:37:21,187 --> 01:37:22,622 Go get him! 1547 01:37:22,756 --> 01:37:23,790 Go get the jewel! 1548 01:37:23,924 --> 01:37:25,993 Don't worry about us. Just go! 1549 01:37:28,160 --> 01:37:29,328 Backpack. 1550 01:37:32,131 --> 01:37:35,002 Get away! I know geometry. 1551 01:37:35,134 --> 01:37:38,237 I'm not messing around, you guys. Get away! 1552 01:37:38,371 --> 01:37:40,406 Fridge, we're gonna die! 1553 01:37:51,551 --> 01:37:53,519 Anybody wanna dance with the bride? 1554 01:38:59,853 --> 01:39:02,923 You want a piece? Come on! 1555 01:39:08,895 --> 01:39:10,229 Nunchucks. 1556 01:39:22,541 --> 01:39:24,243 Awesome 1557 01:39:29,816 --> 01:39:31,183 We did it. 1558 01:39:31,317 --> 01:39:32,753 Let's go! 1559 01:39:42,095 --> 01:39:43,830 - Come on, come on! - Hurry! 1560 01:39:57,010 --> 01:39:59,545 Whoa! Unh! Whoa! 1561 01:40:05,518 --> 01:40:07,054 Look! 1562 01:40:08,387 --> 01:40:10,057 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1563 01:41:00,741 --> 01:41:02,241 No! 1564 01:41:07,981 --> 01:41:08,882 Spencer! 1565 01:41:09,015 --> 01:41:10,349 - Oh! - Oh! 1566 01:41:17,758 --> 01:41:20,060 Who are you? 1567 01:41:25,766 --> 01:41:27,868 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1568 01:41:53,226 --> 01:41:55,561 Spencer! 1569 01:41:57,596 --> 01:41:59,966 - He says to get on his back. - Who, me? 1570 01:42:32,699 --> 01:42:34,667 Oh, no. Milo! 1571 01:42:34,801 --> 01:42:36,069 - Oh, my God. - What's he doing? 1572 01:42:36,203 --> 01:42:37,237 Wait. 1573 01:42:38,504 --> 01:42:40,040 Milo! 1574 01:42:48,882 --> 01:42:50,317 Yeah, Milo! 1575 01:42:51,952 --> 01:42:53,186 Go! 1576 01:42:55,856 --> 01:42:57,590 We're coming, Spencer! 1577 01:43:01,527 --> 01:43:03,362 "Show it to the sun." 1578 01:43:03,495 --> 01:43:04,798 Grandpa, the jewel! 1579 01:43:04,931 --> 01:43:07,968 You gotta show it to the sun! Get ready! 1580 01:43:14,506 --> 01:43:16,743 Come on, Milo! 1581 01:43:16,877 --> 01:43:19,012 - Go! - Come on, come on! 1582 01:43:33,326 --> 01:43:34,928 Yeah! 1583 01:43:45,338 --> 01:43:47,340 - Call out its name. - Call out its name. 1584 01:43:47,473 --> 01:43:49,009 Call out its name! 1585 01:43:49,142 --> 01:43:51,845 Jumanji! 1586 01:43:51,978 --> 01:43:55,081 Jumanji! 1587 01:43:55,215 --> 01:43:56,182 What'd they say? 1588 01:43:58,484 --> 01:43:59,618 Jumanji? 1589 01:44:04,758 --> 01:44:05,959 Oh! 1590 01:44:28,547 --> 01:44:31,583 - Oh! - Yes! 1591 01:44:31,718 --> 01:44:33,519 Ha, ha, we won! 1592 01:44:33,652 --> 01:44:35,322 - We did it! - Hey. 1593 01:44:36,622 --> 01:44:38,692 Put me down. 1594 01:44:38,825 --> 01:44:40,492 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 1595 01:44:40,626 --> 01:44:43,296 Is this what you were looking for? This little thing? 1596 01:44:43,430 --> 01:44:45,031 Grandpa, you guys were incredible. 1597 01:44:45,165 --> 01:44:48,768 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1598 01:44:48,902 --> 01:44:50,170 Milo and Eddie. 1599 01:44:51,805 --> 01:44:53,139 Milo and Eddie. 1600 01:44:59,779 --> 01:45:02,215 Uh, what are we doing here now? 1601 01:45:09,255 --> 01:45:10,757 Whoa! 1602 01:45:12,826 --> 01:45:14,694 Well done, intrepid adventurers. 1603 01:45:14,828 --> 01:45:17,464 You have saved Jumanji. Again. 1604 01:45:18,798 --> 01:45:20,266 And now, with your permission, 1605 01:45:20,400 --> 01:45:23,303 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1606 01:45:23,436 --> 01:45:26,172 I will protect it with my life and return it to the care 1607 01:45:26,306 --> 01:45:28,640 of the elder at the Avian Province. 1608 01:45:28,775 --> 01:45:30,944 And so your work here is done. 1609 01:45:31,077 --> 01:45:34,881 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1610 01:45:35,015 --> 01:45:36,515 I don't know what's sad about it. 1611 01:45:36,648 --> 01:45:38,550 I'm ready to get the hell out of here. 1612 01:45:42,922 --> 01:45:43,957 What? 1613 01:45:45,792 --> 01:45:47,460 Really? 1614 01:45:49,661 --> 01:45:51,663 Hey, guys, you're not gonna believe this. 1615 01:45:51,798 --> 01:45:54,300 What'd he say? 1616 01:45:54,434 --> 01:45:56,668 - He says that he... - He wants to stay. 1617 01:45:58,604 --> 01:46:02,641 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1618 01:46:02,776 --> 01:46:05,745 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1619 01:46:09,049 --> 01:46:11,451 But he won't be able to get out. 1620 01:46:12,819 --> 01:46:14,020 He knows. 1621 01:46:17,857 --> 01:46:19,692 Oh, Milo. 1622 01:46:23,096 --> 01:46:26,066 I feel like I, uh, just got you back. 1623 01:46:26,199 --> 01:46:27,901 Now I'm losing you for good. 1624 01:46:30,270 --> 01:46:33,773 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1625 01:46:40,280 --> 01:46:42,415 Being your partner... 1626 01:46:42,549 --> 01:46:46,152 is one of the best things I ever got to be. 1627 01:46:48,721 --> 01:46:50,290 He says, "Thank you." 1628 01:46:50,423 --> 01:46:52,225 No, no. 1629 01:46:52,358 --> 01:46:54,260 Thank you, Milo. 1630 01:47:22,621 --> 01:47:24,324 Yes! 1631 01:47:24,457 --> 01:47:26,259 - Take care, Milo! - Bye! 1632 01:47:26,392 --> 01:47:27,626 - Go, Milo! - So long, Milo! 1633 01:47:27,760 --> 01:47:29,429 Bye-bye, Mr. Walker! 1634 01:47:32,765 --> 01:47:34,901 That's my partner right there. 1635 01:47:40,807 --> 01:47:44,110 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1636 01:47:59,993 --> 01:48:02,795 Come on, Grandpa. Let's go home. 1637 01:48:07,333 --> 01:48:08,601 Hey, guys. 1638 01:48:11,070 --> 01:48:13,139 Thanks for coming to get me. 1639 01:48:18,111 --> 01:48:20,880 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 1640 01:48:21,014 --> 01:48:22,348 'Cause I'm not coming back! 1641 01:48:45,405 --> 01:48:46,773 Everybody okay? 1642 01:48:48,374 --> 01:48:49,943 Yeah. 1643 01:48:50,076 --> 01:48:51,578 Grandpa, you okay? 1644 01:48:53,213 --> 01:48:54,948 Yeah, I'm good. 1645 01:48:56,883 --> 01:48:58,952 Holy shit. 1646 01:49:12,700 --> 01:49:14,667 Strike. Square one. Counterstrike. 1647 01:49:14,801 --> 01:49:16,269 The fat one on the bottom? 1648 01:49:16,402 --> 01:49:18,671 The fat... No, the fat one above the R. 1649 01:49:18,805 --> 01:49:19,973 - Okay. - Atop number two. 1650 01:49:20,106 --> 01:49:22,542 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1651 01:49:22,676 --> 01:49:24,744 - Yeah. - Counterstrike. 1652 01:49:24,877 --> 01:49:27,547 Then kick me. O. 1653 01:49:31,751 --> 01:49:33,086 Let me tell you something. 1654 01:49:33,219 --> 01:49:36,422 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1655 01:49:38,358 --> 01:49:39,759 Getting old... 1656 01:49:42,895 --> 01:49:44,297 ...is a gift. 1657 01:49:46,734 --> 01:49:49,068 I forget that sometimes. 1658 01:49:50,169 --> 01:49:51,604 But it is. 1659 01:49:55,908 --> 01:49:58,311 What more could a guy possibly want? 1660 01:50:04,417 --> 01:50:06,319 Hey, guys. 1661 01:50:06,452 --> 01:50:08,321 How was your day? 1662 01:50:08,454 --> 01:50:10,823 It was really great. 1663 01:50:10,957 --> 01:50:12,625 Yeah. 1664 01:50:12,760 --> 01:50:15,729 Spencer taught me how to play a video game. 1665 01:50:30,243 --> 01:50:31,611 Oh, hell, no. 1666 01:50:43,323 --> 01:50:44,891 You okay, Grandpa? 1667 01:50:47,695 --> 01:50:48,961 Yeah. 1668 01:50:49,095 --> 01:50:51,197 A lot of good memories here. 1669 01:51:02,810 --> 01:51:03,876 Eddie. 1670 01:51:04,010 --> 01:51:05,713 Eddie, is that you? 1671 01:51:05,845 --> 01:51:07,246 Nora. 1672 01:51:07,380 --> 01:51:09,148 - Hey. - Oh, hi. 1673 01:51:09,282 --> 01:51:10,149 Hey, guys. 1674 01:51:10,283 --> 01:51:11,484 - Hi. - Hi. 1675 01:51:12,985 --> 01:51:14,387 What's up, bro? 1676 01:51:14,520 --> 01:51:17,090 So how's business? 1677 01:51:17,223 --> 01:51:18,692 Oh, you know how it is. 1678 01:51:18,826 --> 01:51:21,961 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1679 01:51:22,095 --> 01:51:24,664 Place has been kind of a mess ever since. 1680 01:51:24,798 --> 01:51:28,334 It's hard to find people who really know how to do this. 1681 01:51:28,468 --> 01:51:30,636 Oh, well... 1682 01:51:30,771 --> 01:51:32,706 I don't have to tell you this. 1683 01:51:32,840 --> 01:51:34,708 Mm. 1684 01:51:36,209 --> 01:51:37,977 So you need some help around here? 1685 01:51:39,545 --> 01:51:40,913 You mean it? 1686 01:51:41,047 --> 01:51:43,082 I mean, I... 1687 01:51:43,216 --> 01:51:44,650 I'd be honored. 1688 01:51:44,785 --> 01:51:46,185 Well... 1689 01:51:48,354 --> 01:51:50,189 It's really good to see you, Eddie. 1690 01:51:51,457 --> 01:51:52,726 Likewise. 1691 01:51:57,397 --> 01:51:58,766 Um... 1692 01:52:03,002 --> 01:52:06,105 Um, I'm... I'm gonna take this 1693 01:52:06,239 --> 01:52:09,108 where I was going and... 1694 01:52:09,242 --> 01:52:11,377 I'll be right back. 1695 01:52:11,511 --> 01:52:13,946 You guys gotta come to New York too. 1696 01:52:14,080 --> 01:52:16,516 Yeah, I can't wait. 1697 01:52:16,649 --> 01:52:19,185 This team, forever. 1698 01:52:19,318 --> 01:52:20,586 Forever. 1699 01:52:20,721 --> 01:52:22,488 Always. 1700 01:52:22,622 --> 01:52:25,124 Uh, always and forever? 1701 01:52:26,760 --> 01:52:29,629 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1702 01:52:29,763 --> 01:52:31,264 One thing. 1703 01:52:31,397 --> 01:52:32,932 Can we all agree? 1704 01:52:33,065 --> 01:52:34,835 Let's never go back there. 1705 01:52:34,967 --> 01:52:36,936 - We already agreed on that. - That's fine. 1706 01:53:17,643 --> 01:53:19,045 Sorry it's so late. 1707 01:53:19,178 --> 01:53:20,613 Yeah, it's that time of year. 1708 01:53:20,747 --> 01:53:23,115 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 1709 01:53:23,249 --> 01:53:24,785 I'm just glad you made it. 1710 01:53:24,918 --> 01:53:26,687 The furnace is right over here. 1711 01:53:31,792 --> 01:53:34,193 Is that an old video game console? 1712 01:53:34,327 --> 01:53:36,095 Hm? 1713 01:53:36,229 --> 01:53:38,164 Oh, yeah, probably. 1714 01:53:38,297 --> 01:53:40,500 It belongs to my son. 1715 01:53:40,633 --> 01:53:42,101 Hm. 1716 01:53:42,235 --> 01:53:44,705 Yeah, I'm a big gamer. 1717 01:53:44,838 --> 01:53:46,672 I've never seen anything like it. 1718 01:53:51,845 --> 01:53:53,680 Well, it looks like it's broken. 1719 01:53:55,081 --> 01:53:57,784 Maybe you shouldn't touch it.