1
00:01:04,711 --> 00:01:10,282
ඔබව බලන්න එන්න මේක දාලා.
2
00:01:10,416 --> 00:01:12,886
මට ඉන්න බෑ.
3
00:01:32,773 --> 00:01:33,907
තිරිඟු.
4
00:01:43,582 --> 00:01:45,085
කුලී රථය! මෙතනින්.
5
00:01:52,926 --> 00:01:53,894
කුලී රථය!
6
00:01:54,027 --> 00:01:56,963
සමාවන්න. සමාවන්න. මට කණගාටුයි.
7
00:01:57,097 --> 00:02:00,299
මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න.
8
00:02:20,419 --> 00:02:21,822
- ගිල්පින්!
- අහ්!
9
00:02:21,955 --> 00:02:24,724
ඔබ තවමත් දන්තාලේපයේ සිටිනවාද?
ඔබ ඔබේ දුරකථනයේ සිටිනවාද?
10
00:02:24,858 --> 00:02:27,593
මම නිකම් ... මම
අද රෑ නිවාඩු සඳහා ගෙදර යනවා , ඉතින් ...
11
00:02:27,727 --> 00:02:29,196
එය
අද රාත්රියේ ඔබට පෙනේද?
12
00:02:29,328 --> 00:02:31,298
මට නම්,
එය අද මෙන් පෙනේ.
13
00:02:31,430 --> 00:02:34,433
- දන්තාලේප අවසන් කරන්න.
- හරි හරී. සමාවන්න.
14
00:03:44,738 --> 00:03:46,940
තාත්තේ, අපි ගෙදර!
15
00:03:47,073 --> 00:03:49,242
මම ඉන්නේ කුස්සියේ!
16
00:03:49,376 --> 00:03:51,410
ජෑන්, ස්පෙන්සර්!
17
00:03:51,543 --> 00:03:53,113
මුළුතැන්ගෙයෙහි!
18
00:03:55,382 --> 00:03:57,717
තාත්තේ, ඔබ ඉණිමඟකද?
19
00:03:57,851 --> 00:03:59,085
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- සීයා.
20
00:03:59,219 --> 00:04:00,552
- එය මොන වගේද?
- පහලට යන්න.
21
00:04:00,687 --> 00:04:02,055
මම ඔබේ විදුලි බුබුල වෙනස් කරනවා.
22
00:04:02,188 --> 00:04:04,257
මම විනාඩි 10 ක් යන්නම්,
ඔබ ඉණිමඟ නගිනවාද?
23
00:04:04,391 --> 00:04:06,092
ඔබ එසේ
කළ යුතු යැයි නොසිතන්න .
24
00:04:06,226 --> 00:04:07,961
ඔයා හිතන්නේ මට
විදුලි බුබුලක් වෙනස් කරන්න බැහැ කියලද?
25
00:04:08,094 --> 00:04:10,562
- හරි හරී.
- එතන.
26
00:04:10,697 --> 00:04:12,699
අහ්! නෑ නෑ නෑ.
27
00:04:12,832 --> 00:04:14,533
- මට එය තේරුණා. මම සනීපෙන්.
- හරි හරී.
28
00:04:14,667 --> 00:04:16,568
හේයි, කිඩෝ!
29
00:04:16,703 --> 00:04:19,739
හේයි, කොහොමද නිව් යෝර්ක් නගරය?
30
00:04:19,873 --> 00:04:22,608
- එය විශිෂ්ටයි.
- කොහොමද ඉස්කෝලේ?
31
00:04:22,742 --> 00:04:24,778
ඒකට කමක් නැහැ. ඔබට කොහොමද?
32
00:04:24,911 --> 00:04:27,414
මම භයානකයි. මම
මෙතන මොනවද කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ.
33
00:04:27,546 --> 00:04:29,115
ඔබ
උකුල් සැත්කමෙන් සුවය ලබයි.
34
00:04:29,249 --> 00:04:31,617
මේහ්! මම
කිසිම වෙලාවක මෙතනින් එන්නේ නැහැ.
35
00:04:31,751 --> 00:04:32,786
එය බන්ධනාගාරයක් නොවේ.
36
00:04:32,919 --> 00:04:34,553
මට නැවත
මගේ මහල් නිවාසයට යාමට අවශ්යයි.
37
00:04:34,688 --> 00:04:37,724
- එය එතරම් භයානකද?
- ඔබේ මහල් නිවාසය? ඒක භයානකයි.
38
00:04:37,857 --> 00:04:39,326
මෙහි ඇත්තටම සීතලද?
39
00:04:39,458 --> 00:04:41,294
පහළ තට්ටුවේ තාපකය
ක්රියා නොකරයි.
40
00:04:41,428 --> 00:04:44,731
- මිනිහා උදේ එනවා.
- එය හරියට අයිස් පෙට්ටියක් වගේ.
41
00:04:45,899 --> 00:04:47,133
ඔබ කවදා හෝ මිලෝට කතා කළාද?
42
00:04:47,267 --> 00:04:48,567
කුමක් ද? නැත.
43
00:04:48,702 --> 00:04:51,137
තාත්තා. ඔහුට පස් වතාවක් කතා කර ඇත.
ඔහුට නැවත අමතන්න.
44
00:04:51,271 --> 00:04:53,807
මම ඔහුට නැවත කතා කරන්නේ නැහැ.
මට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට අවශ්ය නැත.
45
00:04:55,241 --> 00:04:57,944
එන්න, මම
ඔබේ බෑග් සමඟ ඔබට උදව් කරන්නම් .
46
00:04:59,746 --> 00:05:01,681
ඔහ්, ඔබ මෙහි නැවතී සිටිනවා.
47
00:05:01,815 --> 00:05:03,683
අපි නේවාසික මිතුරන්.
48
00:05:03,817 --> 00:05:06,652
ඔව්. මට
පහල තට්ටුවේ ඉන්න පුළුවන් .
49
00:05:06,786 --> 00:05:08,855
- කුමක් ද? සමච්චල් කරන්න එපා.
- ඔබට අවශ්ය නම්, ඔව්.
50
00:05:08,989 --> 00:05:10,957
එය සති දෙකකි.
ඒක හොදයි.
51
00:05:11,091 --> 00:05:13,193
ඇතුලට එන්න.
ඔබට සුවපහසු වන්න.
52
00:05:13,326 --> 00:05:16,196
- ඔහ්! ඔයා යන්නේ ...
- ආ!
53
00:05:18,298 --> 00:05:20,800
- ඔබ හොඳින් ද?
- ඔබේ මවට කියන්න එපා!
54
00:05:22,002 --> 00:05:25,405
මෙය එතැනට යයි. එතන.
55
00:05:25,537 --> 00:05:28,074
ඒක එතන.
56
00:05:28,208 --> 00:05:30,210
- හරි, අපි එය උත්සාහ කරමු.
- හරි, අපි බලමු.
57
00:05:30,343 --> 00:05:32,479
හරි, ඉතින් ඒක තියෙනවා.
58
00:05:32,611 --> 00:05:34,347
මේක තියෙනවා. මේක තියෙනවා.
59
00:05:34,481 --> 00:05:37,784
නිල් ආලෝකය, රතු,
කොළ ආලෝකය.
60
00:05:39,686 --> 00:05:42,654
ඔහ්, ඔබ දෙදෙනා දෙස බලන්න.
මෙය කෙතරම් මිහිරි ද?
61
00:05:42,789 --> 00:05:46,026
හරි, ඔබ දෙදෙනාම නැගිටීමට
පෙර මට රැකියාව සඳහා පිටවිය යුතුය.
62
00:05:46,159 --> 00:05:47,994
හීටර් මිනිහා
උදේ එනවා.
63
00:05:48,128 --> 00:05:50,330
මම
10 ට මගේ මිතුරන් හමුවීමට යන්නෙමි .
64
00:05:50,463 --> 00:05:52,165
ඒක හොඳයි.
ඔයා කොහේද යන්නේ?
65
00:05:52,298 --> 00:05:56,002
- ම්ම් ... නෝරා.
- ඔබ එහි යන්නේ කුමක් සඳහාද?
66
00:05:56,136 --> 00:05:57,603
බ්රැන්ට්ෆර්ඩ් හි සියලුම අවන්හල් ,
67
00:05:57,737 --> 00:05:59,706
- ඔයා ඒකට යන්න ඕනෙද?
- මම තෝරා ගත්තේ නැහැ.
68
00:05:59,839 --> 00:06:02,175
එයින් ඇති වෙනස කුමක්ද?
දැන් අවුරුදු ගානක්.
69
00:06:02,308 --> 00:06:04,277
මම ඔයාට ආදරෙයි පැටියෝ.
ඔබ ගෙදර සිටීම ගැන මට සතුටුයි.
70
00:06:04,411 --> 00:06:05,678
ඔයාටත් ආදරෙයි අම්මේ.
71
00:06:12,185 --> 00:06:16,222
පරණ සූක්ස් ලබා ගැනීම.
කිසිවෙකුට ඔබට වෙනස් දෙයක් පැවසීමට ඉඩ නොදෙන්න .
72
00:06:16,356 --> 00:06:18,858
ඔයාට තාමත්
ඒ පොඩි පෙම්වතිය ඉන්නවද?
73
00:06:18,992 --> 00:06:21,027
නැත.
74
00:06:21,161 --> 00:06:22,829
අපි තවදුරටත් එකට නැහැ.
75
00:06:22,962 --> 00:06:24,898
මම හිතන්නේ නැහැ.
76
00:06:25,031 --> 00:06:26,900
ඒ ඇයද නැත්නම් ඔබද?
77
00:06:27,033 --> 00:06:28,802
- ඒක සංකිර්ණයි.
- මාව උත්සාහ කරන්න.
78
00:06:28,935 --> 00:06:31,805
මට තේරෙනවා
නම් අපි බලමු .
79
00:06:31,938 --> 00:06:36,276
හොඳයි, අපි
මුලින්ම එකතු වූ විට,
80
00:06:36,409 --> 00:06:37,643
අපි ...
81
00:06:39,212 --> 00:06:42,949
අපට වඩා වෙනස් පුද්ගලයින් වර්ග කිරීම .
82
00:06:44,317 --> 00:06:46,853
මම කිව්වේ, ගිය අවුරුද්දේ ...
83
00:06:46,986 --> 00:06:48,721
අරුම පුදුම.
84
00:06:48,855 --> 00:06:50,723
මම උසස් පාසලේ ජ්යෙෂ් senior යෙක්.
85
00:06:50,857 --> 00:06:52,926
මට පෙම්වතියක් සිටියා.
86
00:06:53,059 --> 00:06:56,930
හරියට, මම
කවුද කියලා.
87
00:06:57,063 --> 00:06:59,165
එම්.
88
00:06:59,299 --> 00:07:02,068
මම
හිතනවා මට ආයෙත් ඒ වගේ හැඟීමක් ඇති වේවි කියලා, මම හිතන්නේ.
89
00:07:05,371 --> 00:07:06,506
මම දන්නේ නැහැ.
90
00:07:06,638 --> 00:07:08,640
දිගු දුර
සබඳතා දුෂ්කර ය.
91
00:07:08,775 --> 00:07:12,745
මම කිව්වේ, හැමෝම එහෙම කියන
බව මම දන්නවා , නමුත් ඒක ඇත්ත කියලා.
92
00:07:14,414 --> 00:07:17,050
මට ඔබට කුඩා උපදෙස් දිය හැකිද?
මට සවන් දෙන්න.
93
00:07:17,183 --> 00:07:20,253
සෑම
උමං මාර්ගයකම සෑම දිනකම,
94
00:07:20,386 --> 00:07:22,956
නිව් යෝර්ක් නගරයේ කාන්තාවන් ගොඩක් ඉන්නවා .
95
00:07:23,089 --> 00:07:27,727
ඔවුන්ගෙන් පස්දෙනෙකුගෙන් එක් අයෙකු, මම
විවාහ වන්නෙමි , කිසිදු ප්රශ්නයක් ඇසුවේ නැත.
96
00:07:27,861 --> 00:07:30,662
මෙය
ඔබේ ජීවිතයේ හොඳම කාලයයි .
97
00:07:30,797 --> 00:07:32,966
- ඒ?
- ඔව් එය තමයි.
98
00:07:33,099 --> 00:07:36,035
එබැවින් එය එකට අදින්න! මෙයට
වඩා හොඳක් ලැබෙන්නේ නැත.
99
00:07:36,169 --> 00:07:38,972
මේ ඔක්කොම මෙතනින් පහළට.
100
00:08:28,888 --> 00:08:31,191
බ්රේව්ස්ටෝන්.
101
00:09:27,480 --> 00:09:28,381
හායි!
102
00:09:28,514 --> 00:09:29,749
ඔව්, ඔව්, ඔව්!
103
00:09:29,882 --> 00:09:31,317
- ඔහ්!
- ඔහ්, ගෝෂ්, ඔබට කොහොමද?
104
00:09:31,451 --> 00:09:34,220
- ඔහ්, දෙවියනේ, ඔයා පුදුමයි වගේ.
- ඔබට ස්තුතියි.
105
00:09:34,354 --> 00:09:35,755
හෝ හෝ හෝ!
106
00:09:35,888 --> 00:09:37,557
- ශීතකරණ.
- ශීතකරණයේ!
107
00:09:37,691 --> 00:09:39,058
- මෙහෙ එන්න.
- ඔහ්!
108
00:09:39,192 --> 00:09:41,661
ඉතින් අපි
මාස දෙකක් ගෙවල් හදනවා,
109
00:09:41,794 --> 00:09:44,230
ඊට පස්සේ ගෙදර යන ගමන්
අපි කොස්ටාරිකාවේ නැවතුණා,
110
00:09:44,364 --> 00:09:46,666
එය ද පුදුම සහගත විය.
111
00:09:46,799 --> 00:09:49,068
ඒක නම් නියමයි.
මම ඔබ ගැන ගොඩක් සතුටුයි.
112
00:09:49,202 --> 00:09:50,770
එය ඉතා සිසිල් ය.
113
00:09:50,903 --> 00:09:53,906
ඉතින්, "එම්," ඒක තමයි
අපි දැන් ඔබට කතා කරන්න ඕන?
114
00:09:54,040 --> 00:09:56,309
ඔබට එසේ කිරීමට අවශ්ය නැත.
එය අන්වර්ථ නාමයක් පමණි.
115
00:09:56,442 --> 00:09:58,478
මගේ විද්යාලයේ මිතුරෙක්
මට ඒක දුන්නා.
116
00:09:58,611 --> 00:10:00,413
ඔයා මට එහෙම කියන්න ඕනේ නැහැ.
117
00:10:00,546 --> 00:10:02,582
එම්. මම එයට කැමතියි. එය ඉතා උණුසුම්.
118
00:10:02,716 --> 00:10:05,084
- හරි හරී.
- නමුත් ඔබ සහ ස්පෙන්සර්,
119
00:10:05,218 --> 00:10:08,921
- ඔයා තාම නෑ ...?
- ඔව්. නැහැ, අපි ...
120
00:10:09,055 --> 00:10:11,057
අපි තවමත්
විවේකයක් ගන්නවා වගේ.
121
00:10:12,358 --> 00:10:14,427
ඔහු කොහෙද?
122
00:10:33,413 --> 00:10:35,315
ඊහ්, ක්රිස්තුස්.
123
00:10:35,448 --> 00:10:37,718
ඔයාට මොනවද ඕනේ, මයිලෝ?
124
00:10:37,850 --> 00:10:39,552
ඔබත් දැකීම සතුටක්.
125
00:10:41,689 --> 00:10:45,325
ඔව්, මම කැමතියි
කෝපි කෝප්පයක් ගන්න.
126
00:10:45,458 --> 00:10:46,893
ඇහුවට ස්තුතියි.
127
00:10:52,465 --> 00:10:54,167
මම බිත්තර ටිකක් හැදුවොත් කමක් නැද්ද?
128
00:10:54,300 --> 00:10:55,868
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
මට කමක් නැහැ.
129
00:10:56,002 --> 00:10:58,004
ඉක්මන් කරන්න.
මට දවස පුරාම නැහැ.
130
00:10:58,137 --> 00:10:59,539
ඔයා කොහේ හරි යනවද?
131
00:11:02,875 --> 00:11:04,712
තිබේද, ම් ...?
132
00:11:04,844 --> 00:11:08,614
ඔබ
ස්පෙන්සර් සමඟ බොහෝ සම්බන්ධකම් පවත්වා තිබේද?
133
00:11:08,749 --> 00:11:09,982
ඔව් ...
134
00:11:11,752 --> 00:11:13,519
ඔබ දන්නවද?
135
00:11:13,653 --> 00:11:15,154
ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ.
136
00:11:15,288 --> 00:11:18,558
මම ඔහුට බොහෝ පණිවිඩ යවනවා, නමුත්
ඔහු සෑම විටම මට නැවත පණිවිඩයක් එවන්නේ නැහැ.
137
00:11:18,692 --> 00:11:19,959
- මම දන්නවා.
- ඒක නිකං ...
138
00:11:20,093 --> 00:11:21,627
මම පහුගිය කාලේ පිස්සු වැටිලා
139
00:11:21,762 --> 00:11:23,963
ඔබ දන්නා,
පන්ති සහ භාවිතයන් සමඟ,
140
00:11:24,097 --> 00:11:25,665
මට
සති අන්තවල ක්රීඩා ලැබුණා .
141
00:11:25,799 --> 00:11:28,836
ඔව්. සම්පූර්ණයෙන්ම. සම්පූර්ණයෙන්ම.
142
00:11:28,968 --> 00:11:32,740
මම දැන් ... මම ... මම
ඔහු ගැන ටිකක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි .
143
00:11:35,809 --> 00:11:39,345
හරි, බලන්න, කොහෙද ...?
කොහෙද මේ මිනිහා? සැබෑවටම.
144
00:11:43,349 --> 00:11:44,785
හොඳ?
145
00:11:44,917 --> 00:11:47,788
- මෙහ්.
- ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, "මෙහ්"?
146
00:11:47,920 --> 00:11:50,356
මේහ්! ඔබට දැනටමත් අවශ්ය කුමක්ද?
147
00:11:50,490 --> 00:11:51,958
ඔබ ඇමතුමක්
හා ඇමතුමක් ලබා දී ඇත.
148
00:11:52,091 --> 00:11:54,527
අවුරුදු 15 කට පසු ඔබ නිල් පැහැයෙන් දිස් වේ.
149
00:11:54,660 --> 00:11:57,296
මන්ද? ඔයාට
බිත්තර ටිකක් හදන්න ඕනෙද ?
150
00:12:01,901 --> 00:12:04,303
ඔබට මතකද
අපි මුලින්ම විවෘත කළ විට,
151
00:12:04,437 --> 00:12:08,107
අපිට ඒ
පොඩි පිඟන් කෝප්පයක් තිබුණා මොරිස්?
152
00:12:08,241 --> 00:12:10,009
ඔව්, ඇත්තෙන්ම
මට මොරිස් මතකයි.
153
00:12:10,143 --> 00:12:12,044
රාත්රී භෝජන සංග්රහයේ වැඩ කළා.
154
00:12:12,178 --> 00:12:15,783
සතියේ දින හයක්,
උදේ 2 බොහෝ රාත්රී.
155
00:12:15,915 --> 00:12:19,952
- පිඟන් සෝදන යන්ත්රය.
- පුංචි මොරිස්. එම්.
156
00:12:20,086 --> 00:12:22,890
ඔහු අවසන් වන
තුරු ඔහු එම සාස්පාන් ස්පර්ශ නොකරනු ඇත
157
00:12:23,022 --> 00:12:26,526
බඳුනේ ඇති සෑම භාජනයක්
සමඟම.
158
00:12:28,194 --> 00:12:30,596
ඔව්, මිනිසා ඔහුගේ ශිල්පය දැන සිටියේය.
159
00:12:31,765 --> 00:12:33,232
පුංචි මොරිස්.
160
00:12:36,737 --> 00:12:38,337
හොඳයි, ගන්න ... Wha ...
161
00:12:38,471 --> 00:12:40,273
ඒකට යන්න, එහෙම නේද?
162
00:12:40,406 --> 00:12:42,910
මම කිව්වේ, එය සැමවිටම
ඔබ සමඟ දර්ශනීය මාර්ගයයි.
163
00:12:43,042 --> 00:12:45,746
මම දන්නවා ඔබට අවශ්ය දේ,
ඔබට සමාව ඉල්ලන්න.
164
00:12:45,879 --> 00:12:47,848
මම ඔබට කියන්න අකමැතියි,
මම කැමති නැහැ.
165
00:12:49,716 --> 00:12:51,451
ඔයා හිතන්නේ මම
සමාව ඉල්ලිය යුතුද?
166
00:12:53,052 --> 00:12:54,020
ඔහ්, හීටර් මිනිහා.
167
00:12:56,956 --> 00:12:59,091
- සීයා එඩී?
- ඇන්තනි?
168
00:12:59,225 --> 00:13:00,293
ඔව්, සර්, මේ මම.
169
00:13:00,426 --> 00:13:02,161
ඇන්තනි!
170
00:13:02,295 --> 00:13:03,429
ඔබට කෙසේද?
171
00:13:03,563 --> 00:13:05,298
ඇතුලට එන්න. ඇතුලට එන්න.
172
00:13:08,301 --> 00:13:10,938
- ඔබට කොහොමද?
- ඔහ්, පරණ උරා බොනවා.
173
00:13:11,070 --> 00:13:12,940
කිසිවෙකුට
ඔබට වෙනස් දෙයක් පැවසීමට ඉඩ නොදෙන්න .
174
00:13:13,072 --> 00:13:15,909
හෙහ්, හෙහ්. ඔහ්, මේ,
අහ්, මාර්තා සහ-සහ බෙතානි.
175
00:13:16,042 --> 00:13:17,744
මේ ස්පෙන්සර්ගේ
සීයා එඩී.
176
00:13:17,878 --> 00:13:20,413
මාර්තා?
ඔයා පොඩි පෙම්වතිය.
177
00:13:20,546 --> 00:13:22,248
- අහ් ...
- උදේ!
178
00:13:22,381 --> 00:13:24,617
උදේ, සර්.
ඔබට සමාව දීමට කණගාටුයි.
179
00:13:24,751 --> 00:13:26,986
ඔබ බාධා කරන්නේ නැහැ.
ඔහු බෙරිහන් දෙයි.
180
00:13:27,119 --> 00:13:28,956
මයිලෝ වෝකර්.
181
00:13:29,088 --> 00:13:32,291
ඉන්න, මයිලෝ? වගේ ...
මයිලෝ සහ එඩී වගේ.
182
00:13:32,425 --> 00:13:34,126
- ඔබව හමුවීම සතුටක්.
- මචං, මගේ තාත්තා කිව්වා
183
00:13:34,260 --> 00:13:35,796
ඔයාලට
හොඳම අවන්හල තිබුණා.
184
00:13:35,929 --> 00:13:38,531
අපි එතන හිටියා.
හොඳයි, එය දැන් නෝරා ලෙස හැඳින්වේ.
185
00:13:38,664 --> 00:13:42,068
පෆ්ට්, නෝරා.
එය යන්තම් අවන්හලක් පවා නොවේ.
186
00:13:42,201 --> 00:13:43,971
එය
දැන් උදේ ආහාරය ගන්නා ස්ථානයක් වගේ .
187
00:13:45,973 --> 00:13:47,540
ඔබ ස්පෙන්සර් සමඟ සිටියාද?
188
00:13:47,673 --> 00:13:50,309
නැහැ, අපි මෙහි පැමිණියේ ඔහු ගැන
සොයමින්.
189
00:13:50,443 --> 00:13:52,545
ඔබ සැමට බඩගිනි ද?
ග්රිඩ් එකේ බිත්තර.
190
00:13:52,679 --> 00:13:54,480
- බලන්න ඕන.
- හේයි, මිනිහෝ,
191
00:13:54,614 --> 00:13:56,382
ඔබට
එය බැලීමට වඩා වැඩි යමක් කළ හැකිය .
192
00:13:56,516 --> 00:13:58,317
හරි, හරි. මගේ මිනිහා.
193
00:14:00,653 --> 00:14:05,558
- ආ. ඔබට අතක් අවශ්යද?
- මට අතක් අවශ්යයි වගේද?
194
00:14:11,097 --> 00:14:12,498
මාර්තා?
195
00:14:16,269 --> 00:14:17,303
හේයි.
196
00:14:19,171 --> 00:14:21,040
ඔහු කොහෙද?
197
00:14:30,817 --> 00:14:33,085
- ඔයාට ඒක ඇහෙනවද?
- ඔව්.
198
00:14:38,457 --> 00:14:40,393
ඔබට යමක් ඇසෙනවාද?
199
00:14:40,526 --> 00:14:42,461
එය බොහෝ විට තාපකය වේ.
එය කැඩී ඇත.
200
00:14:47,333 --> 00:14:49,101
එය
මෙහි පැමිණියේ කෙසේද?
201
00:14:49,235 --> 00:14:50,938
මම දන්නේ නැහැ.
202
00:14:51,070 --> 00:14:52,973
සමහර විට ඔහු ...
මම දන්නේ නැහැ,
203
00:14:53,105 --> 00:14:55,374
සමහර විට ඔහු ඒ වෙනුවෙන්
හෝ වෙනත් දෙයක් සඳහා ආපසු ගියාද?
204
00:14:56,777 --> 00:14:59,211
ඔහු
එය නිවැරදි කිරීමට උත්සාහ කරනවාද?
205
00:14:59,345 --> 00:15:01,882
කවුරුහරි
එය නිවැරදි කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ ඇයි?
206
00:15:02,015 --> 00:15:03,616
මම දන්නේ නැහැ.
207
00:15:03,750 --> 00:15:06,787
මම දන්නේ නැහැ. සමහර විට ඔහු
කොටස් හෝ යමක් මිලදී ගැනීමට ගියාද?
208
00:15:06,920 --> 00:15:08,789
හරි, බලන්න,
මම ඔහුට නැවත කතා කරනවා.
209
00:15:08,922 --> 00:15:11,959
මට විශ්වාසයි හැම දෙයක්ම හොඳයි කියලා.
210
00:15:31,444 --> 00:15:33,312
පෙළ දහහතරක්
සහ මග හැරුණු ඇමතුම් හතරක්.
211
00:15:36,950 --> 00:15:38,451
මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු එලියට ගියා කියලා.
212
00:15:40,219 --> 00:15:41,253
මම සිතනවා...
213
00:15:43,122 --> 00:15:44,691
මම හිතන්නේ ඔහු ආපහු ඇතුලට ගියා.
214
00:15:44,825 --> 00:15:47,995
නෑ නෑ නෑ.
නෑ නෑ නෑ නෑ ...
215
00:15:48,160 --> 00:15:49,195
- කුමක් ද? ඇයි ...?
- එන්න මචං!
216
00:15:49,328 --> 00:15:50,496
ඔහු එසේ කරන්නේ ඇයි?
217
00:15:50,630 --> 00:15:52,264
එය මොන වගේද කියා මතකද?
218
00:15:52,398 --> 00:15:54,935
- මම කන්නේ හිපෝ එකකින්!
- මම කේක් කෑල්ලකින් මැරුණා!
219
00:15:55,068 --> 00:15:56,837
යාලුවනේ, යාලුවනේ.
220
00:15:56,970 --> 00:15:59,639
ඔහු කොහොමද එළියට යන්නේ?
221
00:15:59,773 --> 00:16:03,309
අහ්, එයාට ගන්න ඕන ...
හරිත මැණික.
222
00:16:03,442 --> 00:16:05,812
ප්රතිමාව තුළ එය නැවත ඇලවීම.
223
00:16:05,946 --> 00:16:07,047
ඔහු විසින්ම?
224
00:16:22,628 --> 00:16:23,764
අපිට එයාව අරන් යන්න වෙනවා.
225
00:16:23,897 --> 00:16:25,297
ඔයාට පිස්සු ද?
226
00:16:25,431 --> 00:16:27,633
- මම ඔබ සමඟ එනවා.
- ඔබ ඔබේ මනසින් බැහැරව සිටිනවාද?
227
00:16:27,768 --> 00:16:30,469
අපට මෙය කළ හැකිය. අපි
එතන හිටියා. අපේක්ෂා කළ යුතු දේ අපි දනිමු.
228
00:16:30,603 --> 00:16:32,605
මට
සුදු ජාතිකයන් සමඟ කතා කිරීම නතර කළ යුතුයි.
229
00:16:32,739 --> 00:16:33,940
මගේ
වැරැද්ද කුමක්දැයි මම නොදනිමි .
230
00:16:34,074 --> 00:16:36,609
ඇය හරි. අපි
මීට පෙර ක්රීඩා කළ අතර අපි ජයග්රහණය කළෙමු.
231
00:16:36,743 --> 00:16:38,177
අපි යන්තම් බේරුණා!
232
00:16:38,310 --> 00:16:41,048
ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් එය කරන බව ඔබ දන්නවා .
233
00:16:41,180 --> 00:16:42,149
අපෙන් ඕනෑම කෙනෙකුට.
234
00:16:49,522 --> 00:16:52,159
පරෙස්සම් වෙන්න.
ඒක හරිම අවුල් සහගතයි.
235
00:16:57,530 --> 00:16:59,265
ජුමන්ජි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
236
00:16:59,398 --> 00:17:03,569
කුමක් ද...? අපි
තවම අපේ කොල්ලන්ව තෝරාගෙන නැහැ!
237
00:17:03,704 --> 00:17:05,504
කුමක් ද?
238
00:17:05,638 --> 00:17:09,910
හරි හරි. මෙන්න අපි යනවා. ඔහ්, මම
මේ කොටසට වෛර කරනවා. කමක් නැහැ. හරි හරී.
239
00:17:12,211 --> 00:17:14,547
මෙය සිදු නොවේ!
240
00:17:22,055 --> 00:17:23,824
මේ කොල්ලනේ?
241
00:17:27,694 --> 00:17:28,895
නැත!
242
00:17:47,681 --> 00:17:49,116
මමද ...?
243
00:17:49,248 --> 00:17:51,250
එහෙමද...? මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ...
244
00:17:52,384 --> 00:17:54,054
ඔහ්!
245
00:17:57,057 --> 00:17:58,557
ඔහ්, ඒ ඇය.
246
00:17:58,692 --> 00:17:59,592
මම ඇය.
247
00:18:07,100 --> 00:18:08,267
ස්පෙන්සර්.
248
00:18:09,368 --> 00:18:10,603
ස්පෙන්සර්?
249
00:18:14,975 --> 00:18:17,744
අපකීර්තියට පත්වන්නේ කුමක්ද?
250
00:18:17,878 --> 00:18:19,813
මම කොහෙද?
251
00:18:19,946 --> 00:18:22,448
මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
252
00:18:22,581 --> 00:18:25,451
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
253
00:18:25,584 --> 00:18:26,619
එඩී?
254
00:18:28,554 --> 00:18:32,125
- ඔයා කවුද?
- මම මිලෝ වෝකර්. ඔබ කව්ද?
255
00:18:32,259 --> 00:18:34,261
මයිලෝ?
256
00:18:34,393 --> 00:18:35,762
පොළොවේ කුමක් ද? කුමක් ද...?
257
00:18:36,897 --> 00:18:37,931
- කුමක්ද...?
- ඔහ්, මගේ.
258
00:18:38,064 --> 00:18:39,132
විනාඩියක් ඉන්න.
259
00:18:39,266 --> 00:18:40,734
අනේ දෙවියනේ.
260
00:18:40,867 --> 00:18:43,136
- මෙය සිදු නොවේ.
- මට සමාවෙන්න?
261
00:18:43,270 --> 00:18:46,338
- ඔබ කව්ද?
- ඔයා ස්පෙන්සර්ගේ සීයා.
262
00:18:46,472 --> 00:18:49,608
- ඔව්, විහිළුවක් නැහැ.
- ඒ වගේම ඔයා මිලෝ.
263
00:18:49,743 --> 00:18:51,111
මම නිසැකවම.
264
00:18:51,244 --> 00:18:53,379
මම මාර්තා, ස්පෙන්සර්ගේ ...
265
00:18:53,512 --> 00:18:55,514
ඔයා පොඩි පෙම්වතියද?
266
00:18:55,648 --> 00:18:57,150
- ප්රවේසම් වන්න!
- කුමක් ද?
267
00:18:58,651 --> 00:19:01,520
- ආ! ඔහ්, ඔහ්!
- අනේ දෙවියනේ.
268
00:19:01,654 --> 00:19:04,523
ඒක දෙවියෙක් වගේ ...
269
00:19:04,657 --> 00:19:08,327
- බෙතානි?
- කුමක් ද? මම නෑ ...
270
00:19:08,460 --> 00:19:10,329
නැත.
271
00:19:10,462 --> 00:19:14,000
නැත, නැත, නැත,
නැත, නැත, නැත, නැත ...
272
00:19:14,134 --> 00:19:15,235
මට!
273
00:19:15,367 --> 00:19:20,207
ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ.
මෙය සිදුවිය නොහැක!
274
00:19:20,339 --> 00:19:21,241
ශීතකරණයක්?
275
00:19:21,373 --> 00:19:23,375
ඔව්, මම ෆ්රිජ්, දෙවියනේ!
276
00:19:23,509 --> 00:19:25,477
අපාය, මචං?
277
00:19:25,611 --> 00:19:28,849
හරි හරී.
හරි, මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙලා.
278
00:19:28,982 --> 00:19:29,950
ඔයා හිතන්න?
279
00:19:33,186 --> 00:19:35,288
ශුද්ධ...
280
00:19:35,421 --> 00:19:37,456
ඉන්න. මම නම් ...
281
00:19:37,590 --> 00:19:39,658
එකකොට ඔයා...? ස්පෙන්සර්?
282
00:19:39,793 --> 00:19:42,028
හැමෝම
මට දිගටම ස්පෙන්සර් යැයි කියන්නේ ඇයි?
283
00:19:42,162 --> 00:19:46,700
නැහැ, ඒ සීයා එඩී.
ඒ, හෙහ් ... මිලෝ.
284
00:19:46,833 --> 00:19:48,235
ඔබව හමුවීම සතුටක්.
285
00:19:48,367 --> 00:19:49,870
කුමක් ද?
286
00:19:50,003 --> 00:19:51,972
එහෙනම් බෙතානි කොහෙද?
කොහෙද ස්පෙන්සර්?
287
00:19:52,105 --> 00:19:53,672
මම දන්නේ නැහැ! හරි හරී?
288
00:19:53,807 --> 00:19:56,076
ක්රීඩාව, එය
අපට අපගේ අවතාර තෝරා ගැනීමට ඉඩ දුන්නේ නැත , එබැවින් ...
289
00:19:56,209 --> 00:19:58,044
- එය අවුල් වී ඇති නිසා!
- ඔව්, හරි.
290
00:19:58,178 --> 00:19:59,511
අපි මැරිලාද?
291
00:19:59,645 --> 00:20:02,282
ඔයා දන්නවනේ, මම
කල්පනා කළේ එකම දේ.
292
00:20:02,414 --> 00:20:04,251
මම මැරුණාද?
293
00:20:04,383 --> 00:20:07,721
කුඩා,
මාංශපේශී පිරිමි බාලදක්ෂයෙක්?
294
00:20:07,854 --> 00:20:10,857
- අපි මැරිලා නැහැ.
- එහෙනම් මෙතන මොකද වෙන්නේ?
295
00:20:10,991 --> 00:20:13,126
හරි, මේක
හරිම අමුතුයි, අහ්, අමුතුයි,
296
00:20:13,260 --> 00:20:16,229
නමුත් අපි ඉන්නේ
ජුමන්ජි නම් වීඩියෝ ක්රීඩාවක,
297
00:20:16,363 --> 00:20:20,867
අපි ඉන්නේ
වීඩියෝ ගේම් චරිත වල, හෙහ්.
298
00:20:21,001 --> 00:20:22,869
අපි මීට පෙර මෙහි පැමිණ සිටිමු,
ෆ්රිජ් සහ මම.
299
00:20:23,003 --> 00:20:24,704
- අන්තිම වතාවේ, මම ඔබ.
- එම්.
300
00:20:24,838 --> 00:20:27,439
- හහ්?
- අපි ඉන්නේ ක්රීඩාවක!
301
00:20:27,573 --> 00:20:29,709
අපිට ස්පෙන්සර් හොයාගන්න ඕනේ
ඔහුත් මෙහෙට ආවා කියලා.
302
00:20:29,843 --> 00:20:31,912
- ස්පෙන්සර්?
- ඔව්.
303
00:20:32,045 --> 00:20:33,780
- ඔහු මෙහෙද?
- ඔව්.
304
00:20:33,914 --> 00:20:35,514
ස්පෙන්සර්, එඩීගේ මුනුබුරා?
305
00:20:35,648 --> 00:20:37,416
ඔව්. ස්පෙන්සර්.
306
00:20:37,549 --> 00:20:39,786
- ඔහුත් මෙතනද?
- ඔව්!
307
00:20:39,920 --> 00:20:41,420
ඔහු මෙහි සිටින
අතර අපට ඔහුව සොයා ගත යුතුය.
308
00:20:41,553 --> 00:20:43,924
එබැවින් එය
සැඟවුණු හා සෙවීමේ තත්වයක් වැනිය .
309
00:20:44,991 --> 00:20:46,525
මම "එය" නොවේ.
310
00:20:46,659 --> 00:20:47,894
ම් ...
311
00:20:51,197 --> 00:20:52,966
මගේ උකුල
දැන් හොඳට දැනෙනවා .
312
00:20:55,969 --> 00:20:58,271
ඔහ්, මගේ සන්ධි
බටර් වගේ දැනෙනවා.
313
00:20:59,438 --> 00:21:01,975
- ඔහ්, ඔව්, ඔවුන් දෙස බලන්න.
- වොව්.
314
00:21:02,108 --> 00:21:05,245
මේවා දෙස බලන්න.
බලන්න මට ලැබුණු දේ.
315
00:21:05,378 --> 00:21:08,748
- අහ්, අපට මෙහි ගැටළු කිහිපයක් තිබේ.
- ඔයා මට මේක කියනවද?
316
00:21:08,882 --> 00:21:10,516
මම පරණ මේද මචන්.
317
00:21:10,649 --> 00:21:12,786
මම ආපහු ආවා,
තත්වය නරක අතට හැරුණා.
318
00:21:12,919 --> 00:21:14,754
අවම වශයෙන් අවසන් වරට
මම තවමත් කළු විය.
319
00:21:17,791 --> 00:21:20,860
හොඳයි,
මේ කුඩා මිතුරා දෙස බලන්න .
320
00:21:20,994 --> 00:21:22,528
ඒයි මේ. හෙහ්.
321
00:21:22,661 --> 00:21:24,831
වෝකර් මහත්මයා,
වතුරට කිට්ටු වෙන්න එපා!
322
00:21:24,965 --> 00:21:27,834
- එතනින් යන්න!
- මට කණගාටුයි, ඔබ දැන් මොනවද කිව්වේ?
323
00:21:32,272 --> 00:21:33,974
හේයි! අහ්!
324
00:21:36,042 --> 00:21:37,310
මෙතනින් යන්න!
325
00:21:38,979 --> 00:21:40,180
මොකද උනේ?
326
00:21:40,313 --> 00:21:41,681
මොන මගුලක්ද
ඒ දේ?
327
00:21:44,918 --> 00:21:51,490
හොඳයි,
හිපපොටේමස් ඇති බව. ම්ම්-හ්ම්.
328
00:21:51,623 --> 00:21:53,426
ඔවුන් ඉතා වේගවත් ය.
329
00:21:53,559 --> 00:21:56,296
අශ්වයෙකුට වඩා වේගවත්,
ඔබට එය විශ්වාස කළ හැකි නම්.
330
00:21:56,429 --> 00:21:59,866
ඒ වගේම එයාලට
දරුණු දරුණු දෂ්ටයක් තියෙනවා.
331
00:22:00,000 --> 00:22:02,634
කොහොමද ඒ?
ඔබ දන්නවා, හාස්යජනක දෙය නම්,
332
00:22:02,769 --> 00:22:04,904
මට මතක නැහැ ...
333
00:22:05,038 --> 00:22:08,507
හිපපෝස් ගැන බොහෝ දේ දැන සිටීම
.
334
00:22:08,640 --> 00:22:10,043
ඔබ සත්ව විද්යා ist යෙක්.
335
00:22:10,176 --> 00:22:13,847
- මට කණගාටුයි, දැන් මොකද?
- අපි ෆ්ලොරිඩාවේද?
336
00:22:13,980 --> 00:22:17,717
සවන් දෙන්න.
මෙය භයානක ස්ථානයකි.
337
00:22:17,851 --> 00:22:19,085
පිස්සු භයානකයි.
338
00:22:19,219 --> 00:22:21,187
නමුත් මාර්තා සහ මම,
අපි මීට පෙර මෙහි සිටිමු.
339
00:22:21,321 --> 00:22:25,557
අපි දන්නවා අපි මොනවද කරන්නේ කියලා. ඔයා
හැම වෙලේම අවදියෙන් ඉන්න ඕන.
340
00:22:25,692 --> 00:22:29,696
මම වතුර ළඟ නම්, මට වතුර ගැන එක ඇසක් තිබුනා
, ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
341
00:22:29,829 --> 00:22:32,232
ඔයාගේ පිටිපස්සෙන් ඇස් තියෙන්න ඕන ...
342
00:22:36,836 --> 00:22:38,670
දෙවියනේ.
343
00:22:38,805 --> 00:22:42,375
සෑම් හිල්හි
ඔහුට සිදු වූයේ කුමක්ද?
344
00:22:48,148 --> 00:22:50,350
ඉදිරිපස දොර වසා දමන්න.
345
00:22:50,483 --> 00:22:51,851
ඔයාට
මොකද උනේ?
346
00:22:54,020 --> 00:22:55,088
අපොයි!
347
00:22:58,191 --> 00:22:59,192
ගුවන් යානයක්?
348
00:23:00,226 --> 00:23:03,396
කුමක් ද? ඉදිරියට එන්න! මාව අනුගමනය කරන්න!
349
00:23:03,530 --> 00:23:05,432
එන්න අපි යමු.
අපි යමු. අපිව අනුගමනය කරන්න.
350
00:23:13,773 --> 00:23:15,574
ජුමන්ජි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
351
00:23:15,708 --> 00:23:17,811
- ඇයි ඔහු ගුවන් යානයක ඉන්නේ?
- මම දන්නේ නැහැ.
352
00:23:17,944 --> 00:23:19,979
හොඳයි, එතනම ඉන්න එපා.
බලාපොරොත්තු වෙනවා!
353
00:23:24,616 --> 00:23:26,986
ඇතුලට යන්න.
ඉතුරු කරන්න වෙලාවක් නැහැ.
354
00:23:30,924 --> 00:23:33,359
ආචාර්ය බ්රෙවෙස්ටන්,
සුප්රසිද්ධ පුරාවිද්යා ologist
355
00:23:33,493 --> 00:23:35,261
සහ ජාත්යන්තර ගවේෂක,
356
00:23:35,395 --> 00:23:37,063
ඔබ නැවත පැමිණීම ගැන මට සතුටුයි.
357
00:23:37,197 --> 00:23:39,866
මම
ඔබේ පැමිණීම ගැන බොහෝ සේ කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි .
358
00:23:39,999 --> 00:23:41,367
- ඔයා මට කතා කරනවද?
- ඔව්.
359
00:23:41,501 --> 00:23:43,635
නැවත වරක්, ජුමන්ජි
මහත් අනතුරකට ලක්ව ඇත,
360
00:23:43,770 --> 00:23:44,971
ඔබට පමණක් උදව් කළ හැකිය.
361
00:23:45,105 --> 00:23:46,773
නයිජල්, අපි
අපේ මිතුරා සොයනවා .
362
00:23:46,906 --> 00:23:49,976
- ඔයා කවුරුහරි දැකලා තියෙනවද ...?
- රූබි රවුන්ඩ්හවුස්, මිනිසුන් ler ාතකයා,
363
00:23:50,110 --> 00:23:51,911
ජුමන්ජි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
364
00:23:52,045 --> 00:23:55,647
- "මිනිසුන් ler ාතකයා"?
- ඔව්, මම, අහ් ... මම කොල්ලන්ව මරනවා.
365
00:23:55,782 --> 00:23:57,417
ඔබ නැවත පැමිණීම ගැන මට සතුටුයි.
366
00:23:57,550 --> 00:23:59,651
මම
ඔබේ පැමිණීම ගැන බොහෝ සේ කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි .
367
00:23:59,786 --> 00:24:02,255
- මොකක්ද මේ ෆෙල්ලා එක්ක?
- මගේ ආදරණීය මවුස්,
368
00:24:02,388 --> 00:24:03,690
නියත වශයෙන්ම ඔබ මාව මතකයි.
369
00:24:03,823 --> 00:24:05,492
නයිජල් බිලින්ස්ලි
ඔබේ සේවයේ
370
00:24:05,624 --> 00:24:08,595
හේයි. නයිජල්,
මම හිතුවේ ඒ ඔයා කියලා.
371
00:24:08,728 --> 00:24:10,797
ඔහු ... අහ්, එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද?
372
00:24:10,930 --> 00:24:14,134
- එන්පීසී, ක්රීඩකයෙකු නොවන චරිතයකි.
- ඔහු සැබෑ පුද්ගලයෙක් නොවේ.
373
00:24:14,267 --> 00:24:16,870
ඔහුට ඇත්තේ
ඔහුට කිව හැකි දේ සීමිත සංඛ්යාවක් පමණි .
374
00:24:17,003 --> 00:24:19,506
ම්ම්, මගේ මිතුරා කාල් ඒ
වගේ.
375
00:24:19,638 --> 00:24:21,141
නයිජල්, අපි
කෙනෙක් හොයනවා .
376
00:24:21,274 --> 00:24:22,709
කවුරුහරි
ජුමන්ජි වලට ආවද ...?
377
00:24:22,842 --> 00:24:24,477
ජුමන්ජි ඉන්නේ ලොකු අනතුරක.
378
00:24:24,611 --> 00:24:27,380
ඒ සියල්ල
මම ඔබට එවූ ලිපියේ සවිස්තරාත්මකයි , ආචාර්ය බ්රෙවෙස්ටෝන්.
379
00:24:27,514 --> 00:24:29,782
සමහර විට ඔබ
එය ශබ්ද නඟා කියවිය යුතුය.
380
00:24:29,916 --> 00:24:31,384
සීයා එඩී.
381
00:24:31,518 --> 00:24:33,786
- ඔබට ලිපියක් තිබේද?
- මට ලිපියක් තිබේද?
382
00:24:33,920 --> 00:24:36,289
- ඔබේ සාක්කු පරීක්ෂා කරන්න.
- මට ලිපියක් තිබෙන්නේ ඇයි?
383
00:24:36,422 --> 00:24:37,857
නයිජල් මෙහි
ඔබට ලිපියක් ලිවීය.
384
00:24:37,991 --> 00:24:39,626
මට
මේ මිනිහාගෙන් ලිපියක් ලැබුනේ නැහැ.
385
00:24:39,759 --> 00:24:41,528
නමුත් අපි ඉන්නේ
වීඩියෝ ක්රීඩාවක, සහ ...
386
00:24:41,660 --> 00:24:43,530
අපි ඉන්නේ වීඩියෝ ගේම් එකකද?
387
00:24:43,662 --> 00:24:44,697
අපි මැරෙන්නයි යන්නේ.
388
00:24:44,831 --> 00:24:46,766
- අපි මැරුණා.
- අපි අපායේද?
389
00:24:46,900 --> 00:24:48,268
- මම එය දැනගත්තා.
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
390
00:24:48,401 --> 00:24:50,170
මම ඔබට එවූ ලිපියේ එය සවිස්තරාත්මකයි ,
391
00:24:50,303 --> 00:24:52,205
ආචාර්ය බ්රෙවෙස්ටෝන්.
ඔබ එය ශබ්ද නඟා කියවිය යුතුය.
392
00:24:52,338 --> 00:24:55,208
මට ලිපියක් නැත! කොපමණ
වතාවක් ඔබ මට කියන්න වෙනවා?
393
00:24:55,341 --> 00:24:57,777
ඔහ්, නෑ, එඩී.
එය ඔබේ අතේ ය.
394
00:24:59,412 --> 00:25:00,880
මෙය පැමිණියේ කොහෙන්ද?
395
00:25:01,014 --> 00:25:04,117
ඔබේ අතේ ඇති දේ ගැන ඔබ අවධානය යොමු කළ යුතුයි.
396
00:25:04,250 --> 00:25:06,586
සමහර විට ඔබ
එය ශබ්ද නඟා කියවිය යුතුය.
397
00:25:09,189 --> 00:25:12,025
“වෛද්ය බ්රෙවෙස්ටෝන්,
එය මගේ එකම බලාපොරොත්තුවයි
398
00:25:12,158 --> 00:25:15,228
මෙම ලිපිය ඔබව සොයා ගන්නා බව,
නැවත ... "
399
00:25:15,361 --> 00:25:18,998
ජුමන්ජි බරපතල අනතුරක.
අපට ඔබගේ උදව් එකවරම අවශ්ය වේ.
400
00:25:19,132 --> 00:25:20,934
ආ, මෙතන මොකද වෙන්නේ?
401
00:25:21,067 --> 00:25:23,236
එය කප්පාදුවකි.
ඒක තමයි අපි හොයාගන්නේ ...
402
00:25:23,369 --> 00:25:24,604
මම පසුව පැහැදිලි කරන්නම්.
403
00:25:24,737 --> 00:25:26,439
ඔයාට පේනවද, අපේ නරකම බියකරු සිහිනය
404
00:25:26,573 --> 00:25:27,941
සිදුවී ඇත,
405
00:25:28,074 --> 00:25:31,077
මක්නිසාද යත් ජර්ගන් ම්ලේච්ඡයා
නැවත පැමිණ ඇති බැවිනි.
406
00:25:31,211 --> 00:25:34,414
ඇත්ත වශයෙන්ම, එම දරුණුතම
ජුමන්ජියන් ජයග්රාහකයා නැවත පැමිණ ඇත.
407
00:25:35,582 --> 00:25:36,749
ඔහු ඔහු සමඟ ගෙනාවා
408
00:25:36,883 --> 00:25:38,686
ඔහුගේ ම්ලේච්ඡ කණ්ඩායම.
409
00:25:38,818 --> 00:25:42,555
ඔවුහු
ෂැට්මයර් කන්ද මුදුනේ පිහිටි ඔවුන්ගේ බලකොටුවෙන් බැස ගියහ
410
00:25:42,690 --> 00:25:46,694
ඒවියන් පළාතට දකුණු දෙසට ගමන් කර,
411
00:25:46,826 --> 00:25:49,429
පූජනීය
ෆැල්කන් ජුවල්ගේ නිවස ,
412
00:25:49,562 --> 00:25:51,831
ගමේ වැඩිමහල්ලාගේ ගෙල වටා පැළඳ සිටී .
413
00:25:51,965 --> 00:25:54,234
ෆැල්කන් යනු
ජුමංජිගේ සාරවත් ආභරණයයි,
414
00:25:54,367 --> 00:25:56,102
එය
ජනතාව විසින් ආරක්ෂා කර ඇත
415
00:25:56,236 --> 00:25:59,038
අවුරුදු සිය ගණනක් තිස්සේ කුරුළු උවදුරුවලට .
416
00:25:59,172 --> 00:26:01,341
මැණික
සූර්යයා දකින තාක් කල් ,
417
00:26:01,474 --> 00:26:05,044
ජලය ගලා බසින
අතර දේශය සමෘධිමත් වනු ඇත.
418
00:26:11,751 --> 00:26:13,086
ඔව්!
419
00:26:21,729 --> 00:26:24,564
එදින බොහෝ නිර්භීත ආත්මයන් මිය ගියේය,
420
00:26:24,698 --> 00:26:27,166
නමුත් ජර්ජන්ට
ඔහු ආව දේ ලැබුණා.
421
00:26:27,300 --> 00:26:29,602
ඔහු මැණික
අඳුරේ තබා,
422
00:26:29,737 --> 00:26:31,404
සූර්යයාගෙන් සැඟවී ඇත.
423
00:26:43,349 --> 00:26:44,951
දේශයට නියඟයක් ඇති විය.
424
00:26:45,084 --> 00:26:47,153
භෝග වියළී මිය ගියේය.
425
00:26:47,287 --> 00:26:49,422
ආභරණ
ඉක්මනින් ආපසු නොඑන්නේ නම්,
426
00:26:49,555 --> 00:26:51,291
එය ප්රමාද වැඩියි.
427
00:26:51,424 --> 00:26:52,892
ඒ නිසයි අපි ඔබ වෙනුවෙන් කතා කළේ
428
00:26:53,026 --> 00:26:54,894
සහ ඔබේ දක්ෂ ආශ්රිතයන්.
429
00:26:55,028 --> 00:26:56,629
මට තේරෙනවා
අතිමහත් බර
430
00:26:56,764 --> 00:26:58,998
මෙය ඔබ වෙනුවෙන් ගෙන යා යුතු බව,
ආචාර්ය බ්රෙවෙස්ටෝන්,
431
00:26:59,132 --> 00:27:01,801
මෙම වික්රමය
අන් කිසිවකට සමාන නොවන ආකාරය ,
432
00:27:01,934 --> 00:27:04,404
එය ජර්ගන් කුරිරු නිසා
433
00:27:04,537 --> 00:27:06,740
ඔයාගේ දෙමව්පියන්ව මැරුවා.
434
00:27:09,876 --> 00:27:11,377
නෑ නෑ නෑ නෑ!
435
00:27:13,980 --> 00:27:15,448
- හහ්?
- ඔහු මැරුවා
436
00:27:15,581 --> 00:27:17,483
- වෛද්ය බ්රෙවෙස්ටන්ගේ දෙමාපියන්?
- ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු කළා.
437
00:27:17,617 --> 00:27:20,953
- වෛද්යවරයා පිරිමි ළමයෙක්ව සිටියදී.
- ඔහ්, ඒක භයානකයි.
438
00:27:21,087 --> 00:27:23,990
මට මෙය ප්රමාණවත් ලෙස පැවසිය නොහැක:
අපි ඉන්නේ වීඩියෝ ක්රීඩාවක.
439
00:27:24,123 --> 00:27:26,694
ඔබ ස්වර්ණාභරණ
ජර්ගන් ද බෘටල් වෙතින් ලබා ගත යුතුය
440
00:27:26,826 --> 00:27:28,294
එය හිරුට පෙන්වන්න.
441
00:27:28,428 --> 00:27:31,164
ඔහු
දැන් කාන්තාරය හරහා උතුරු දෙසට ගමන් කරමින් සිටී.
442
00:27:31,297 --> 00:27:34,133
ජර්ගන් ද බ ut ටල්.
ඒ බාබරාගේ පිරිමි ළමයාද?
443
00:27:34,267 --> 00:27:36,502
මතක තබා ගන්න, ඉලක්කය
කොල්ලය නැවත ලබා ගැනීමයි.
444
00:27:36,636 --> 00:27:38,504
තිරිසන් අතින් එය උදුරා ගැනීමට
.
445
00:27:38,638 --> 00:27:40,173
ඔබ
ක්රීඩාවෙන් ඉවත් වීමට කැමති නම් ,
446
00:27:40,306 --> 00:27:42,608
ඔබ ජුමන්ජි බේරාගෙන
එහි නම කියන්න.
447
00:27:42,743 --> 00:27:46,112
මට සමාවෙන්න. කවුද ජුමන්ජි?
448
00:27:46,245 --> 00:27:49,649
හොඳයි, මම
නිවැරදිව ඇහුම්කන් දුන්නා නම් , ඒ ඇගේ සහෝදරියයි.
449
00:27:49,783 --> 00:27:51,184
මෙන්න ඔබේ සිතියම.
450
00:27:52,919 --> 00:27:55,655
ක්ෂේම භූමියක් සොයාගෙන
කාන්තාර පලතුරට ගිනිදැල් අනුගමනය කරන්න .
451
00:27:55,789 --> 00:27:57,623
- හහ්?
- මට මෙතැනට ගොඩ වෙන්න බැහැ,
452
00:27:57,758 --> 00:27:59,325
ඉතින් ඔයාට යන්න
වෙනවා.
453
00:27:59,459 --> 00:28:00,860
- කුමක් ද?
- නෑ නෑ. නයිජල් ...
454
00:28:00,993 --> 00:28:02,562
- මට පුළුවන් තරම් පහත් වෙන්නම්.
- නවත් වන්න.
455
00:28:02,696 --> 00:28:04,030
- සුදානම් වන්න.
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
456
00:28:04,163 --> 00:28:05,031
අපට පැරෂුට් නැත.
457
00:28:05,164 --> 00:28:06,466
අපට තිබිය යුතු නොවේද ...? අහ්!
458
00:28:06,599 --> 00:28:08,368
- මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
- වාසනාව.
459
00:28:08,501 --> 00:28:10,336
ජුමන්ජිගේ අනාගතය
ඔබේ අතේ ය.
460
00:28:10,470 --> 00:28:12,338
ගොඩබෑමට තැනක් නැත්නම් අපි ගුවන් යානයක් ගත්තේ ඇයි ?
461
00:28:12,472 --> 00:28:13,539
සහ යන්න!
462
00:28:41,334 --> 00:28:43,436
අපාය, මචං?
463
00:28:54,681 --> 00:28:55,749
අපි කොහෙද?
464
00:28:55,883 --> 00:28:57,517
කොහෙද කැලෑ?
465
00:28:57,650 --> 00:28:59,419
අපි මෙතන මොනවද කරන්නේ?
466
00:28:59,552 --> 00:29:01,421
අපිට ඒක
එකට තියාගන්න වෙනවා, හරිද?
467
00:29:01,554 --> 00:29:02,890
- "එය එකට තබා ගන්න"?
- ඔව්.
468
00:29:03,022 --> 00:29:04,424
මෙය
සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත් දෙයක්.
469
00:29:04,557 --> 00:29:06,693
කවුරුත් කිව්වේ නැහැ අපිට
අලුත් දෙයක් කරන්න වෙනවා කියලා.
470
00:29:06,827 --> 00:29:09,595
මාර්ගය වන විට,
බෙතානියට සිදුවූයේ කුමක්ද?
471
00:29:30,082 --> 00:29:32,618
ඉතින්,
මෙය හරියටම නිව් හැම්ප්ෂයර්හි කුමන කොටසද ?
472
00:29:32,753 --> 00:29:34,788
අපි ඉන්නේ
නිව් හැම්ප්ෂයර්, මයිලෝ වල.
473
00:29:34,922 --> 00:29:36,824
ඒක හරි. හරියටම.
නිව් හැම්ප්ෂයර් නොවේ.
474
00:29:36,956 --> 00:29:38,826
- ඔබ දැන් එය ලබා ගැනීමට පටන් ගන්නවාද?
- නෑ.
475
00:29:38,958 --> 00:29:41,427
මෙහි සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න පිළිබඳ පැහැදිලි හෝඩුවාවක් මා සතුව නොමැත .
476
00:29:41,561 --> 00:29:43,596
ඒ මිනිහා මට දිගින් දිගටම කතා කළේ
වෛද්ය බ්රාවර්මන්,
477
00:29:43,730 --> 00:29:45,364
එය
මගේ විකලාංග විශේෂ ist යාගේ නමයි .
478
00:29:45,498 --> 00:29:47,768
මම හිතන්නේ මට
තවත් උකුල් සැත්කමක් කළා
479
00:29:47,901 --> 00:29:49,435
දැන් මම එයින් එළියට එනවා.
480
00:29:49,569 --> 00:29:52,505
හේයි! මෙය පරීක්ෂා කරන්න!
481
00:29:57,977 --> 00:30:00,681
හරි හරී.
අපි ස්පෙන්සර් සොයා ගත යුතුයි.
482
00:30:00,814 --> 00:30:03,483
එය සිදු කිරීම සඳහා, මම හිතන්නේ අපි
ක්රීඩාව ආරම්භ කළ යුතුයි.
483
00:30:03,616 --> 00:30:06,252
මට විශ්වාසයි ඔහු කළේ එයයි.
අපි එයාව හොයාගත්තා,
484
00:30:06,385 --> 00:30:09,088
තරගය අවසන් කර
අපි ගෙදර යමු.
485
00:30:09,222 --> 00:30:11,624
එඩ්, ඔයා හොඳින්ද?
486
00:30:11,758 --> 00:30:14,527
ඔබ මා දෙස බලනවාද?
487
00:30:14,660 --> 00:30:16,529
මම ආවා.
488
00:30:16,662 --> 00:30:18,531
මම මේ
වගේ පෙනුනේ නැහැ ...
489
00:30:18,664 --> 00:30:19,967
කවදාවත්.
490
00:30:20,099 --> 00:30:22,168
ඔයා කවදාවත් මේ වගේ නෙවෙයි.
491
00:30:22,301 --> 00:30:24,537
කුමක් ද? මම තරුණ කාලේ
ලොකු හැඩයකින් හිටියේ.
492
00:30:24,670 --> 00:30:26,506
මට මතකයි ඔයා
තරුණ කාලේ,
493
00:30:26,639 --> 00:30:29,843
සහ ... මෙය
ඔබේ පෙනුම නොවේ .
494
00:30:29,977 --> 00:30:32,011
මම හිතන්නේ මගේ ඇස්
වෙනස් වර්ණයක්.
495
00:30:32,144 --> 00:30:34,380
ඔබ සියල්ලන්ම
වෙනස් වර්ණයක්.
496
00:30:34,514 --> 00:30:38,317
ඒක මට හොඳ පෙනුමක්,
හාහ්? හහ්?
497
00:30:38,451 --> 00:30:40,721
හරි හරී.
ඔවුන් උතුරු දෙසට ගමන් කරනවා.
498
00:30:40,854 --> 00:30:43,089
- උතුරට යන මාර්ගය කුමක්ද?
- මට අදහසක් නැහැ.
499
00:30:43,222 --> 00:30:46,860
- හොඳයි, ඔබට සිතියම පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්යද?
- හරි. මම දැන් සිතියම් පුද්ගලයා.
500
00:30:46,994 --> 00:30:50,964
"ක්ෂේම භූමියක් සොයාගෙන
කාන්තාර පලතුරට දැල්ල අනුගමනය කරන්න ."
501
00:30:51,097 --> 00:30:53,834
කාන්තාර පලතුරට ගිනිදැල් අනුගමනය කරන්න .
502
00:30:53,967 --> 00:30:55,468
ඔයා දන්නවද ඒකේ
කිසිම දෙයක් නැහැ කියලා?
503
00:30:55,601 --> 00:30:56,803
ඔහුට එය දැකිය හැකිය,
ඔබට බැහැ.
504
00:30:56,937 --> 00:30:58,906
සිතියමේ සෑම ස්ථානයක්ම
වෙනස් මට්ටමකි,
505
00:30:59,038 --> 00:31:01,374
අපි යන ගමන් මට්ටම් දැඩි වේ.
506
00:31:01,507 --> 00:31:03,409
මෙය හැඳින්වෙන්නේ ...
507
00:31:03,543 --> 00:31:05,578
"ඩූන්ස්."
508
00:31:05,712 --> 00:31:07,346
මගුලක් නැහැ.
509
00:31:09,716 --> 00:31:11,885
කවුද ඒ?
510
00:31:16,622 --> 00:31:18,992
ඔහ්, එය පැස්බරා.
511
00:31:19,125 --> 00:31:22,930
- ඔහ්, නැහැ.
- ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
512
00:31:23,062 --> 00:31:26,700
එය පැස්බරා ය.
513
00:31:26,833 --> 00:31:29,770
පැස්බරා
යනු පියාසර රහිත කුරුල්ලෙකි,
514
00:31:29,903 --> 00:31:32,138
විශේෂ 60 න් එකක්.
515
00:31:32,271 --> 00:31:36,208
ඔබට පෙන්ගුයින් ලැබුණා, ඔබට
ඊමූ ලැබුණා , ඔබට කිවි ලැබුණා.
516
00:31:36,342 --> 00:31:39,245
හෙහ්, හෙහ්, හාස්යජනක දෙය නම්,
මට දැන ගැනීම මතක නැත ...
517
00:31:39,378 --> 00:31:40,914
ඔබ සත්ව විද්යා ist යෙක්.
518
00:31:41,048 --> 00:31:43,082
මම අවසන් වරට සත්ව විද්යා ist යෙක්.
ඒක වැදගත්.
519
00:31:43,215 --> 00:31:45,384
සමහර විට අපට
මෙය ඉක්මණින් ජය ගත හැකි නම් .
520
00:31:45,518 --> 00:31:50,423
හොඳයි, තවත් දෙයක් නම්, ඔවුන්ට
පැයට සැතපුම් 45 ක් දක්වා ධාවනය කළ හැකිය ,
521
00:31:50,556 --> 00:31:54,193
එමඟින් ඔවුන් ලොව
වේගවත්ම කකුල් දෙකේ සත්වයා බවට පත්වේ .
522
00:31:54,327 --> 00:31:56,930
ඔබ එය දැන සිටියාද?
සිත් ඇදගන්නා සුළු ය.
523
00:31:58,765 --> 00:32:02,301
- මොනතරම් විශිෂ්ට ජීවියෙක්ද?
- අපි මෙතනින් යන්න ඕන.
524
00:32:03,669 --> 00:32:05,571
වෙන මොනවද ඔයා දන්නේ?
525
00:32:05,706 --> 00:32:07,273
මෙන්න තවත්
සිත්ගන්නා කරුණක්.
526
00:32:08,775 --> 00:32:11,277
ඔවුන්ට බඩ තුනක් තිබේ.
කොහොමද ඒ?
527
00:32:12,578 --> 00:32:15,816
ආ! ඉදිරියට එන්න.
යනවා යන්න!
528
00:32:15,949 --> 00:32:17,583
එතරම් සමීප නොවන්න.
529
00:32:17,718 --> 00:32:20,988
කුරුල්ලෙක් විතරයි, හරිද? එන්න,
ඉදිරියට යන්න. මෙතනින් පිටවෙන්න.
530
00:32:21,120 --> 00:32:23,422
- අපි දැනගත යුතු තවත් දෙයක් තිබේද?
- එය පරාජය කරන්න, කුරුල්ලා.
531
00:32:23,556 --> 00:32:25,826
පැස්බරා ගැන තවත් රසවත් දෙයක් ...
532
00:32:25,959 --> 00:32:27,928
මම කිව්වේ ස්ක්රම්,
මෝඩ කුරුල්ලා!
533
00:32:28,061 --> 00:32:30,097
- ... තර්ජනය කරන විට ...
- මෙතැනින් ඉවත් වන්න!
534
00:32:30,262 --> 00:32:31,698
... ඔවුන් පහර දෙනවා.
535
00:32:34,300 --> 00:32:36,103
ඔහ්, මගේ!
536
00:32:38,105 --> 00:32:39,806
- එඩී! එඩී!
- ඔහ්!
537
00:32:39,940 --> 00:32:42,441
කොහෙද එඩී? ඔහු මැරිලාද?
538
00:32:42,575 --> 00:32:44,111
- ඔව්.
- නැහැ, ඔහු මිය ගියා,
539
00:32:44,243 --> 00:32:45,979
නමුත් ඔහු හොඳින්.
540
00:32:46,113 --> 00:32:49,016
මම එඩීව මැරුවාද ...
541
00:32:49,148 --> 00:32:51,018
ඉතා සෙමින් කතා කිරීමෙන් ...
542
00:32:52,585 --> 00:32:54,087
ඔහු නිතරම කිව්වා
වගේ මම එහෙම කරනවා කියලා?
543
00:33:05,331 --> 00:33:09,201
හැමෝම
අහසින් වැටෙන්නේ ඇයි ?
544
00:33:09,335 --> 00:33:13,639
හෙදිය,
කරුණාකර මට දැන් වෛද්ය බ්රාවර්මන් හමුවීමට අවශ්යයි .
545
00:33:13,774 --> 00:33:16,109
මම ඔබේ හෙදිය නොවේ.
හරි, අහන්න.
546
00:33:16,242 --> 00:33:20,446
අපගේ දෑතින් මෙම පච්ච කොටා ගැනීම,
එය ඔබගේ ජීවිත ගණනයි.
547
00:33:20,579 --> 00:33:21,882
අපි හැමෝටම ජීවිත තුනක් තියෙනවා.
548
00:33:22,015 --> 00:33:24,483
ඔබට සහ ෆ්රිජ්ට
දෙදෙනෙක් ඉතිරිව සිටිති.
549
00:33:24,617 --> 00:33:26,153
ඔබට මේ තුනම අහිමි වුවහොත්,
550
00:33:26,285 --> 00:33:28,922
මට ඇහුම්කන් දෙන්න,
එය ක්රීඩාව අවසන්.
551
00:33:29,056 --> 00:33:33,160
- ඒක තමයි. ඔයා මැරිලා.
- මැරිලා වගේ ... "කපුට්ස්කි"?
552
00:33:33,292 --> 00:33:34,593
ඔව්.
553
00:33:34,728 --> 00:33:35,896
කපුට්ස්කි.
554
00:33:41,168 --> 00:33:42,268
මොන මගුලක්ද ඒ?
555
00:33:42,401 --> 00:33:44,104
- ඒක හොඳ නැහැ.
- බලන්න.
556
00:33:52,846 --> 00:33:56,149
පැස්බරා ගැන තවත් දෙයක් තිබේ.
557
00:33:56,282 --> 00:33:57,216
ඔහ්, නෑ.
558
00:33:57,349 --> 00:33:58,417
කියන්න!
559
00:33:58,551 --> 00:34:00,854
ඔවුන් ගව පට්ටි වල ගමන් කරයි.
560
00:34:05,892 --> 00:34:07,493
අපිට මෙතනින් යන්න ඕන!
561
00:34:07,626 --> 00:34:10,163
- ඩියුන් බග්ගි, අපි යමු!
- එන්න එන්න! කකුලක් සොලවන්න!
562
00:34:10,296 --> 00:34:11,798
- හේයි, ඉන්න.
- ඇයි මම මෙතරම් මන්දගාමී?
563
00:34:11,932 --> 00:34:13,399
හෝල් බූරුවා, කෙල්ල. අපි යමු!
564
00:34:13,532 --> 00:34:15,168
- එන්න එන්න!
- මම එනවා, එඩී.
565
00:34:15,301 --> 00:34:17,003
- යන්න.
- ඔබට යතුර කොතැනක හෝ පෙනේද?
566
00:34:17,137 --> 00:34:19,773
- හරි, මම මෙය කරන්නේ කෙසේද?
- මම කවදාවත් මේවායින් එකක්වත් පදවා නැත!
567
00:34:23,977 --> 00:34:25,544
සමහර විට ඉර යට.
568
00:34:26,880 --> 00:34:28,882
- හරිත බොත්තම!
- හරිත බොත්තම. යන්න.
569
00:34:29,015 --> 00:34:29,883
යන්න! යන්න! යන්න!
570
00:34:32,719 --> 00:34:33,652
යන්න යන්න.
571
00:34:43,096 --> 00:34:44,164
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
572
00:34:56,943 --> 00:34:58,044
යන්න.
573
00:34:58,178 --> 00:35:01,081
ඔබ
දරුණු රියදුරෙක්.
574
00:35:01,214 --> 00:35:02,983
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
අපි හොඳින්.
575
00:35:03,116 --> 00:35:05,317
කවුරුවත් හොදින් නැහැ. ඔබ ... ඔහ්! ඔහ්, ඔහ්!
576
00:35:06,619 --> 00:35:08,722
ඔහ්, නෑ! අහ්, අහ්!
577
00:35:08,855 --> 00:35:11,091
ඔහ්, උදව් කරන්න! ඔහ්, ඔහ්!
578
00:35:11,224 --> 00:35:13,126
ඔහොම ඉන්න එඩී.
කරුණාකර යන්න දෙන්න එපා.
579
00:35:13,260 --> 00:35:16,129
අහ්! ඔහ්! ෂා නියමයි!
580
00:35:16,263 --> 00:35:17,764
ඔහ්, උදව් කරන්න. අහ්!
581
00:35:24,104 --> 00:35:26,940
උදව්. එඩී. ඔහ්!
582
00:35:30,309 --> 00:35:32,279
යනවා යන්න!
583
00:35:32,411 --> 00:35:33,546
මෙතනින් පිටවෙන්න!
584
00:35:37,951 --> 00:35:38,885
මම හිතන්නේ අපිට ඒවා නැති උනා.
585
00:35:39,019 --> 00:35:40,020
- ඔව්?
- ඔව්.
586
00:35:56,203 --> 00:35:58,071
- ඔයාට හරි ද?
- ඔව්.
587
00:36:00,807 --> 00:36:02,042
ඔහ්, නෑ.
588
00:36:07,446 --> 00:36:08,347
- අහ්!
- අපි මොකද කරන්නේ?
589
00:36:08,480 --> 00:36:10,183
මම දන්නේ නැහැ!
590
00:36:13,920 --> 00:36:15,689
ඇතුළට එන්න! ඉක්මන් කරන්න!
591
00:36:26,665 --> 00:36:28,201
හා! මොරෙයියන්!
592
00:36:35,541 --> 00:36:36,943
- එඩී ...
- අහ්.
593
00:36:38,912 --> 00:36:42,349
- ඔහ්, මගේ ...
- ආ, ආ!
594
00:36:42,481 --> 00:36:45,352
- ඔහ් මචං!
- අහෝ හිතවත.
595
00:36:47,721 --> 00:36:49,923
අපි මොකද කරන්නේ?
596
00:36:50,056 --> 00:36:51,057
අපි මොකද කරන්නේ?
597
00:36:55,494 --> 00:36:56,629
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
598
00:36:56,763 --> 00:37:00,033
- කුරුල්ලන්, කුරුල්ලන්, කුරුල්ලන්!
- පක්ෂීන්!
599
00:37:07,506 --> 00:37:10,576
- මොන මගුලක්ද මචං?
- ඔවුන් පියාසර නැති කුරුල්ලන්.
600
00:37:10,710 --> 00:37:14,080
මෙය පියාසර රහිත
ඩූන් දෝෂයකි!
601
00:37:14,214 --> 00:37:16,917
- ඔහ්!
- ඔහ්, නෑ!
602
00:37:19,085 --> 00:37:20,687
නෑ නෑ නෑ!
603
00:37:20,820 --> 00:37:23,056
- අපි ඒක හදන්න යන්නේ නැහැ.
- අපි ඒක හදන්නයි යන්නේ.
604
00:37:23,189 --> 00:37:25,258
- නැහැ, අපි නැහැ!
- අපි ඒක හදන්නේ නැහැ.
605
00:37:25,392 --> 00:37:26,558
අපි ඒක හදන්නයි යන්නේ.
606
00:37:32,832 --> 00:37:34,466
අපි ඒක හදන්නේ නැහැ.
607
00:37:45,111 --> 00:37:48,748
එය අපූරු ය. හෙහ්.
608
00:37:48,882 --> 00:37:50,449
- ඔහ්, භයානක රියදුරු.
- හූ ...
609
00:37:52,484 --> 00:37:55,755
ඔව්, ඔයාට ඒක පේනවද, කුරුල්ලෝ?
ඔයා ළමයා එක්ක පැටලෙන්න එපා.
610
00:37:55,889 --> 00:37:57,157
හරියට ම එතන!
611
00:38:01,460 --> 00:38:03,029
ඔබ මාව දැක්කද?
612
00:38:03,163 --> 00:38:04,798
මම ඇදහිය නොහැකි විය.
613
00:38:04,931 --> 00:38:07,167
මම කිව්වේ, මම ඔයාව බේරුවා,
මම ඔයාව බේරුවා,
614
00:38:07,300 --> 00:38:11,738
මම
කාර් එකක් පදවන අතරේ මේ මිනිහව කුරුල්ලෙකුගෙන් බේරුවා .
615
00:38:11,871 --> 00:38:14,841
මම යන්ත්රයක්.
මම නිර්දය විය.
616
00:38:14,975 --> 00:38:18,078
- මම නිර්භීතයි.
- ඔව්. හරියටම. නිර්භය.
617
00:38:18,211 --> 00:38:21,314
ඒ බ්රෙවෙස්ටෝන් ය.
හරි, මෙය පරීක්ෂා කරන්න.
618
00:38:23,450 --> 00:38:24,818
ඔහ්, යහපත්කම.
619
00:38:26,485 --> 00:38:27,619
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
620
00:38:27,754 --> 00:38:29,322
එය ඔබේ ශක්තීන්
හා දුර්වලතා ය.
621
00:38:29,456 --> 00:38:30,757
මම ... මම කිව්වේ ඔයාගේ අවතාරය,
622
00:38:30,890 --> 00:38:33,793
වෛද්ය බ්රෙවෙස්ටන්ගේ
ශක්තීන් සහ දුර්වලතා.
623
00:38:33,927 --> 00:38:35,661
"නිර්භීත" පරීක්ෂා කරන්න.
624
00:38:35,795 --> 00:38:38,198
"වේගය. කඳු නැගීම."
"බූමරන්ග්"?
625
00:38:39,466 --> 00:38:41,167
"දුමාර තීව්රතාව"?
626
00:38:41,301 --> 00:38:44,037
- මේ මෝඩ මුහුණ ඔබයි.
- හහ්?
627
00:38:47,639 --> 00:38:48,742
අන්න ඒකයි.
628
00:38:50,110 --> 00:38:52,912
අරක! අරක! වයසක මිනිසා.
එය එකට ගන්න.
629
00:38:53,046 --> 00:38:56,016
එඩී, ඔයා හොඳින්ද?
ඔබට හෘදයාබාධයක් තිබේද?
630
00:38:56,149 --> 00:38:58,918
ඔහුගේ මුළු වම් පැත්තම වැසෙමින්
තිබේ. එඩී, මා දෙස බලන්න!
631
00:38:59,052 --> 00:39:01,653
- ඔව්?
- ඔන්න යන්න. දැන් ඔබ නැවත පැමිණ ඇත.
632
00:39:03,156 --> 00:39:05,191
"දුර්වලතාවය: ස්විච් බ්ලේඩ්."
633
00:39:05,325 --> 00:39:07,694
ස්විච් බ්ලේඩ්? හේයි, ඒක අලුත් දෙයක්.
634
00:39:07,827 --> 00:39:09,863
බ්රෙවෙස්ටෝන්ට
අවසන් වරට දුර්වලතා නොතිබුණි .
635
00:39:09,996 --> 00:39:11,731
ඔව්,
මගෙන් බේරෙන්න.
636
00:39:11,865 --> 00:39:13,400
මම හිතන්නේ ...
637
00:39:18,204 --> 00:39:21,808
- "නන්චක්ස්"? ඒක අලුත් දෙයක්.
- අපොයි, ඒක හොඳ ලැයිස්තුවක්.
638
00:39:21,941 --> 00:39:24,878
මයිලෝ, ඔබේ වම් පැත්තට තල්ලු කරන්න
.
639
00:39:25,011 --> 00:39:27,747
- මට කණගාටුයි, කුමක්ද?
- එන්න මචං.
640
00:39:27,881 --> 00:39:29,315
හේයි!
641
00:39:29,449 --> 00:39:31,518
ඔහ්, මටත් එකක් ලැබුණා. කුමක් ද...?
642
00:39:31,650 --> 00:39:36,056
මගේ. "සත්ව විද්යාව." ඒ මොකක්ද
ඔබ මීට පෙර කතා කළා.
643
00:39:36,189 --> 00:39:37,357
- ඔව්. හරියටම.
- ඔව්.
644
00:39:37,490 --> 00:39:39,092
ඔබේ අවතාරය සත්ව විද්යා ist යෙකි.
645
00:39:39,225 --> 00:39:43,029
ඔබ දන්නවා, මගේ බෑණා මැක්ස්වෙල්
පශු වෛද්යවරයෙක්.
646
00:39:43,163 --> 00:39:45,298
- මොනතරම් සිත් ඇදගන්නා සුළුද ...
- "වාග් විද්යාව"?
647
00:39:45,432 --> 00:39:48,101
- මට අන්තිම වතාවේ නැහැ.
- භාෂා අධ්යයනය.
648
00:39:48,234 --> 00:39:50,703
තේරුමක් ඇති කරයි.
ඔහු මුළු භාෂාවම ඉගෙන ගනී
649
00:39:50,837 --> 00:39:52,305
කාරණයට යන ගමනේදී.
650
00:39:52,439 --> 00:39:55,574
කෙසේ වෙතත්, ඔහුට වයස 32 යි. නැත්නම් ඔහුට වයස 35 ද?
651
00:39:55,708 --> 00:39:56,876
කාලය පියාසර කරයි.
652
00:39:57,010 --> 00:39:58,577
හරි, අපි එය නැවත ලබා ගනිමු.
653
00:40:03,049 --> 00:40:04,583
ඔයා මට විහිළු කරන්න ඕන.
654
00:40:04,717 --> 00:40:07,053
හොඳයි, ජ්යාමිතිය යනු ...
655
00:40:07,187 --> 00:40:08,587
- අලුත් දෙයක්.
- ඔව්.
656
00:40:08,721 --> 00:40:10,790
ජ්යාමිතිය වඩා හොඳ වීමට අකමැති කවුද ?
657
00:40:10,924 --> 00:40:13,193
දුර්වලතා සඳහා,
"විඳදරාගැනීම."
658
00:40:13,326 --> 00:40:17,130
වෙන මොනවද?
"උණුසුම, හිරු හා වැලි" බලමු .
659
00:40:19,999 --> 00:40:21,801
ගැටලුවක් නොවිය යුතුය.
එය එසේ නොවේ
660
00:40:21,935 --> 00:40:25,071
අපි ඉන්නේ
දෙවියන්ගේ කාන්තාරයක් හෝ ඕනෑම දෙයක් මැද.
661
00:40:25,205 --> 00:40:27,774
මොකක්ද මේ මිනිහගේ තේරුම?
කාටද මේ මිනිහා අවශ්ය?
662
00:40:27,907 --> 00:40:29,109
ඔහුට සිතියම කියවිය හැකිය.
663
00:40:29,242 --> 00:40:31,144
ඔබට පැවසීම පහසුය,
ඔබට නන්චක් තිබේ!
664
00:40:31,277 --> 00:40:34,481
මම
මාස හයක් තිස්සේ දිනකට පැය හතරක් පුහුණු කරනවා .
665
00:40:34,613 --> 00:40:36,382
දැන් මා දෙස බලන්න!
666
00:40:36,516 --> 00:40:38,985
මචං, ඒක මෙතන උණුසුම්!
667
00:40:39,119 --> 00:40:43,857
මේ පුද්ගලයා
ත්රාසජනක ක්රීඩාවක චරිතයක් වන්නේ කෙසේද?
668
00:40:43,990 --> 00:40:45,592
හරි, හරි, හරි.
669
00:40:45,725 --> 00:40:48,627
මට මේ මිනිහාගේ හැඩය ලබාගෙන
විඳදරාගැනීමක් ඇති කර ගත යුතුයි.
670
00:40:48,761 --> 00:40:49,863
එය කරන්නේ කෙසේදැයි මම දනිමි.
671
00:40:49,996 --> 00:40:51,598
බර්පීස්.
බර්පී පහක්, දැන්.
672
00:40:51,764 --> 00:40:52,999
එය කරගෙන යන්න!
673
00:40:56,002 --> 00:40:57,837
- ඒක එකක්.
- එක!
674
00:41:03,676 --> 00:41:05,945
- ඔහ්, නැහැ.
- ඔහ්, ඔව්, එන්න!
675
00:41:08,248 --> 00:41:10,617
උතුර ඒ මාර්ගයයි!
676
00:41:23,630 --> 00:41:24,964
ඔයා දන්නවනේ, ඒක, අහ් ...
677
00:41:25,098 --> 00:41:27,100
එය ඇත්තටම හොඳයි
, ඔබ බලන්න එඩ්.
678
00:41:27,233 --> 00:41:28,635
මට එය ඇසීමට අවශ්ය නැත.
679
00:41:28,768 --> 00:41:30,970
ඔබව
දැකීම හොඳ බව ඔබට ඇසීමට අවශ්ය නැද්ද?
680
00:41:31,104 --> 00:41:34,673
- ඔයා මාව විකුණුවා, මිලෝ.
- මම ඔයාව විකුණුවේ නැහැ.
681
00:41:34,807 --> 00:41:36,876
අපි අපේ ව්යාපාරය විකුණුවා.
එය කාලයයි.
682
00:41:37,010 --> 00:41:39,879
- ඔව්, කාටද කාලය?
- හොඳයි, එය මට කාලයයි.
683
00:41:40,013 --> 00:41:41,814
හරි හරී? මගේ දෙපා මත සිටගෙන,
684
00:41:41,948 --> 00:41:44,317
අවුරුදු 35 ක් රාත්රියේ තහඩු සියයක් සේවය කරනවාද?
685
00:41:44,450 --> 00:41:46,252
මම කළා.
686
00:41:46,386 --> 00:41:48,221
මම සූදානම්, මචං.
687
00:41:48,354 --> 00:41:50,056
මම විශ්රාම යාමට සූදානම්ව සිටියෙමි.
688
00:41:50,190 --> 00:41:51,424
මම කතා කළා!
689
00:42:06,539 --> 00:42:08,007
"ක්ෂේම භූමිය."
690
00:42:10,577 --> 00:42:12,412
මම හිතන්නේ
එය ඊළඟ මට්ටමයි.
691
00:42:14,647 --> 00:42:15,848
හහ්?
692
00:42:17,050 --> 00:42:19,152
ක්රීඩාවේ ඊළඟ මට්ටම
.
693
00:42:19,285 --> 00:42:20,520
අපි
ක්රීඩාවකද?
694
00:42:20,653 --> 00:42:22,755
ඔහ්. ඔව්, සීයා එඩී,
අපි ඉන්නේ ක්රීඩාවක.
695
00:42:22,889 --> 00:42:24,157
ඔබට
බැරෑරුම් විය නොහැක .
696
00:42:24,290 --> 00:42:25,658
ඔබ
මේ ගැන දැන සිටියාද ?
697
00:42:25,792 --> 00:42:27,727
මම හිතුවේ
ඔයා කතා කරලා ඉවරයි කියලා.
698
00:42:39,872 --> 00:42:41,774
- බෙතානි?
- ඔව්.
699
00:42:43,076 --> 00:42:45,411
- මගේ නම බෙතානි.
- ඇත්තටම?
700
00:42:45,545 --> 00:42:47,647
තාත්තේ, ඇගේ නම බෙතානි.
701
00:42:52,619 --> 00:42:54,587
ෂුවර්.
702
00:42:54,722 --> 00:42:56,823
මට ඔබට
විනාඩියක් කතා කළ හැකිද ?
703
00:43:00,126 --> 00:43:01,729
ෂුවර්, ඔව්. අහ්, ඇතුලට එන්න.
704
00:43:02,962 --> 00:43:03,997
මට කණගාටුයි, මම ...
705
00:43:04,130 --> 00:43:05,565
වෙන කොහෙද යන්න මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ .
706
00:43:05,699 --> 00:43:07,400
නෑ, නෑ, නෑ, කමක් නැහැ.
707
00:43:07,533 --> 00:43:09,102
මට සතුටුයි ඔයා ආවට.
708
00:43:09,235 --> 00:43:12,438
යන්ත්රය ආරම්භ කිරීමට මට උදව් කළ හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද ?
709
00:43:15,975 --> 00:43:17,410
එය එතරම් භයානක ය.
710
00:43:17,543 --> 00:43:18,645
මම දන්නවා.
711
00:43:20,613 --> 00:43:22,148
නමුත් මම උත්සාහ කළ යුතුයි.
712
00:43:24,450 --> 00:43:25,753
ඔවුන් මගේ කණ්ඩායම.
713
00:43:39,132 --> 00:43:41,401
ඉතින්,
අපි නැවත සොයන්නේ හරියටම කුමක්ද?
714
00:43:41,534 --> 00:43:43,403
අපි සොයන්නේ
මගේ මුනුබුරා, බුද්ධිමත්.
715
00:43:43,536 --> 00:43:46,806
හරි, "
කාන්තාර පලතුරට ගිනිදැල් අනුගමනය කරන්න ."
716
00:43:49,743 --> 00:43:50,843
බලන්න.
717
00:43:52,645 --> 00:43:53,813
ඔවුන් මෙහි සිටී.
718
00:43:53,946 --> 00:43:55,515
හයිනාස්.
719
00:43:55,648 --> 00:43:58,318
ඔවුන්ගේ අස්ථි පොඩි කරන දත් සඳහා අසාමාන්ය ය .
720
00:44:02,255 --> 00:44:04,123
දුම් තොගය.
721
00:44:04,257 --> 00:44:05,892
කොහෙද දුම ...
722
00:44:06,025 --> 00:44:08,127
ගින්නක් තියෙනවා.
723
00:44:08,261 --> 00:44:09,996
- ඉදිරියට එන්න.
- එම්.
724
00:44:10,129 --> 00:44:12,665
- බූම්!
- ඔබ එය රෝල් එකක් ලෙස හඳුන්වනවාද?
725
00:44:12,800 --> 00:44:14,067
කිසිසේත් නරක නැත.
726
00:44:14,200 --> 00:44:15,535
මම ඔබට තවත් දෙකක් ඔට්ටු තබමි!
727
00:44:15,668 --> 00:44:18,304
බීම! මෙතන බීම!
728
00:44:18,438 --> 00:44:19,472
මෙහි තවත් වටයක්!
729
00:44:19,605 --> 00:44:21,174
- ඔව්!
- ඔව්!
730
00:44:41,527 --> 00:44:43,229
මම හිතුවේ
ඔයා කවදාවත් ආපහු එන්නේ නැහැ කියලා.
731
00:44:46,032 --> 00:44:47,667
මට ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි.
732
00:44:50,069 --> 00:44:51,404
නියත වශයෙන්ම.
733
00:44:52,538 --> 00:44:55,041
මෙහි නැත, දැන් නොවේ.
734
00:44:55,174 --> 00:44:56,777
ඔවුන් වටා නොවේ.
735
00:45:02,882 --> 00:45:04,217
මට තනිවම ඉන්න දෙන්න!
736
00:45:09,055 --> 00:45:10,089
වොව්.
737
00:45:11,725 --> 00:45:12,925
ගිනිමය.
738
00:45:13,059 --> 00:45:15,027
සැබෑ පුද්ගලයෙක් නොවේ.
739
00:45:15,161 --> 00:45:17,230
- ඇය මොනවද කිව්වේ?
- හොඳයි, ඇය කිව්වා ඇය හිතුවා
740
00:45:17,363 --> 00:45:20,233
මම කවදාවත් ආපහු එන්නේ නැහැ,
ඇයට පසුව එකතු වීමට අවශ්යයි,
741
00:45:20,366 --> 00:45:22,935
- ඒකේ තේරුම අපි කවුරුත් දන්නවා.
- හියෝ!
742
00:45:23,069 --> 00:45:25,037
එයින් අදහස් වන්නේ ඇය
ඔබට හෝඩුවාවක් ලබා දී ඇති බවයි.
743
00:45:25,171 --> 00:45:27,507
ඔහ්, එය අහම්බයක්.
මට ඇය ගැන හෝඩුවාවක් ලැබුණා.
744
00:45:27,640 --> 00:45:29,242
- ඔබ ඇය වෙනුවෙන් හෝඩුවාවක් ලබා ගත්තා.
- ඉන්න.
745
00:45:29,375 --> 00:45:32,278
ඇය ඔබේ හිටපු පෙම්වතියයි.
ඇය තමයි ගිනිදැල්.
746
00:45:32,412 --> 00:45:34,180
- "ගින්න අනුගමනය කරන්න."
- කුමක් ද?
747
00:45:45,591 --> 00:45:47,460
මැණික, එය මෙහි ඇත.
748
00:46:03,576 --> 00:46:05,511
මගේ දෙමව්පියන් මැරුවේ ඒ පුද්ගලයාද ?
749
00:46:05,645 --> 00:46:08,080
හොඳයි, ඔව්. වර්ගයක.
750
00:46:10,650 --> 00:46:12,920
අද අපට හොඳ මිනිසෙකු අහිමි විය.
751
00:46:14,420 --> 00:46:15,756
අපෙන් හොඳම අය.
752
00:46:17,657 --> 00:46:19,625
ඩග්ෆින් සඳහා ...
753
00:46:19,760 --> 00:46:21,961
මගේ හයිනා මාස්ටර් පමණක් නොවේ.
754
00:46:23,296 --> 00:46:24,898
ඔහු මගේ මිතුරා විය.
755
00:46:25,031 --> 00:46:27,400
මම ඔහුට සහෝදරයෙකු මෙන් ආදරය කළෙමි.
756
00:46:28,601 --> 00:46:31,637
දැන් ඔහු නැතිවෙලා.
757
00:46:31,772 --> 00:46:34,440
ඔහුගේ ආදරණීය හයිනාස්
ඉතිරිව ඇත ...
758
00:46:34,574 --> 00:46:36,108
ඔවුන්ගේ ස්වාමියා නොමැතිව.
759
00:46:40,379 --> 00:46:41,748
ඩග්ෆින් දිගු කල් ජීවත් වේ.
760
00:46:41,882 --> 00:46:44,751
ඩග්ෆින් දිගු කල් ජීවත් වේවා!
761
00:46:44,885 --> 00:46:47,153
ඔහුට මැරෙන්නට සිදු වූයේ ඇයි?
762
00:46:49,655 --> 00:46:51,859
ඔහු මිය ගියේ ...
763
00:46:51,991 --> 00:46:54,093
ඔහු වැරැද්දක් කළා.
764
00:46:54,227 --> 00:46:57,630
ඔහු
මගෙන් තරමක් වටිනා දෙයක් සොරකම් කිරීමට උත්සාහ කළේය .
765
00:46:59,198 --> 00:47:01,467
ඔහු මට වෙන විකල්පයක් දාලා ගියේ නැහැ.
766
00:47:01,601 --> 00:47:03,503
සහ දැන්...
767
00:47:03,636 --> 00:47:07,673
මම
ඔහුගේ ආදරණීය හයිනස් වලට ඔහුව පෝෂණය කරමි .
768
00:47:11,644 --> 00:47:13,379
- ඒක අවුල්.
- ඔහ්!
769
00:47:13,513 --> 00:47:15,581
මම ඩග්ෆින්ට ආදරෙයි!
770
00:47:17,383 --> 00:47:19,720
ඔබ තරම්
මම ආදරය කරන කිසිවෙක් නැත .
771
00:47:20,988 --> 00:47:22,421
ඉතිං මොක ද...
772
00:47:27,493 --> 00:47:29,061
යතුර!
773
00:47:30,129 --> 00:47:31,899
ඒක නැති වෙලා.
774
00:47:32,966 --> 00:47:35,134
හොරා!
775
00:47:35,268 --> 00:47:37,804
මම ඇයව ගත්තා. මට හොරා ලැබුණා.
776
00:47:37,938 --> 00:47:39,572
ඉන්න.
777
00:47:39,706 --> 00:47:42,041
- ඔයාලාද ...? Wha ...?
- මෙහෙ එන්න.
778
00:47:42,174 --> 00:47:44,678
- ඇයව අල්ලගන්න!
- ඇයට පැන යන්න දෙන්න එපා.
779
00:47:48,015 --> 00:47:50,483
මගේ පපුවට යතුර සොරකම් කිරීමට උත්සාහ කරනවාද ?
780
00:47:51,785 --> 00:47:53,553
නෑ.
781
00:47:53,687 --> 00:47:54,721
ඇයව සොලවන්න.
782
00:47:57,724 --> 00:47:59,425
මට කණගාටුයි, මම එය කළා.
එය මගේ වරද විය.
783
00:47:59,559 --> 00:48:01,093
මම, අහ් ...
784
00:48:02,528 --> 00:48:05,097
මම ... මම නැහැ ...
785
00:48:05,231 --> 00:48:08,267
මම දන්නේ නැහැ මම මොකක්ද කියලා ...
ඕයි වේයි.
786
00:48:08,401 --> 00:48:12,806
අහ්, ඒක හරියට, ම්ම් ...
හරියට මම අධිතක්සේරු කරනවා වගේ.
787
00:48:12,940 --> 00:48:15,141
යමෙකුට
යුකැලිප්ටස් ආශ්වාසයක් තිබේද?
788
00:48:15,274 --> 00:48:16,977
නැත්නම් දුඹුරු කඩදාසි බෑගයක්ද?
789
00:48:17,109 --> 00:48:18,045
ස්පෙන්සර්?
790
00:48:18,177 --> 00:48:19,545
මෙහි ඇත්තෙන්ම උණුසුම්ද?
791
00:48:19,680 --> 00:48:21,113
ඔයා අදහස් කරන්නේ...?
792
00:48:21,247 --> 00:48:23,616
- ඒ ඔහු. හරියට ම එතන.
- කුමක් ද?
793
00:48:23,750 --> 00:48:26,787
ඒක ස්පෙන්සර් නෙවෙයි.
බලන්න, මම මගේ මුනුබුරා දන්නවා.
794
00:48:26,920 --> 00:48:28,021
මගේ මුනුබුරා කොල්ලෙක්.
795
00:48:29,555 --> 00:48:31,058
ඔහු කොණ්ඩය වෙනස් කළාද?
796
00:48:32,224 --> 00:48:34,193
- ඇගේ හිස කපා දමන්න.
- ඔව්!
797
00:48:34,327 --> 00:48:36,262
- ඇගේ හිස කපා දමන්න!
- ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
798
00:48:36,395 --> 00:48:39,632
මම හිතන්නේ, අහ්, සමහර විට
මගේ ඔලුව කපන්නේ නැද්ද?
799
00:48:39,766 --> 00:48:40,633
- ඔහ්!
- ස්පෙන්සර්!
800
00:48:40,767 --> 00:48:42,069
- ඔහ්, මගේ.
- ඔහු එහෙම කළාද ...?
801
00:48:42,201 --> 00:48:43,135
අනේ දෙවියනේ.
802
00:48:45,204 --> 00:48:46,439
ඒක තමයි මගේ ජීවිත අනතුරු ඇඟවීම.
803
00:48:46,572 --> 00:48:48,041
මට මගේ පෙති ගන්න ඕන.
804
00:48:54,848 --> 00:48:56,148
ඉදිරියට එන්න!
805
00:48:58,018 --> 00:48:58,986
ස්පෙන්සර්!
806
00:48:59,118 --> 00:49:00,854
ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, ඔබ ජීවතුන් අතර.
807
00:49:00,988 --> 00:49:02,856
ඔයාලා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
808
00:49:02,990 --> 00:49:05,692
අපි මෙතන මොනවද කරන්නේ?
අපි ආවේ ඔයාව ගන්න, මෝඩයා!
809
00:49:05,826 --> 00:49:08,829
- බෙතානි?
- බෙතානි නොවේ. ශීතකරණයේ, දෙවියනේ!
810
00:49:08,962 --> 00:49:10,529
කුමක් ද? ඉතින්, ම් ...
811
00:49:10,663 --> 00:49:13,000
මයිලෝ වෝකර්, සොඳුරිය.
812
00:49:15,068 --> 00:49:16,502
මයිලෝ?
813
00:49:18,739 --> 00:49:21,307
- ස්පෙන්සර්? ඒ ඔයාද, කිඩෝ?
- සීයා?
814
00:49:21,440 --> 00:49:23,710
යාලුවනේ, මට ස්පෙන්සර් හමු විය.
මෙන්න ස්පෙන්සර් මෙන්න.
815
00:49:23,844 --> 00:49:26,178
ඔබ සොරකම් කරන්නේ කුමක් සඳහාද?
816
00:49:26,312 --> 00:49:28,949
- මම තවමත් මම.
- ඔහ්.
817
00:49:29,082 --> 00:49:30,017
හේයි.
818
00:49:30,149 --> 00:49:32,853
- හේයි.
- හේයි.
819
00:49:37,390 --> 00:49:38,357
ඉදිරියට එන්න.
820
00:49:42,662 --> 00:49:44,330
අපි යමු.
821
00:49:54,074 --> 00:49:56,843
අපරාදේ, මම ගොඩක් සමීපයි.
මගේ අතේ යතුර තිබුණා.
822
00:49:56,977 --> 00:49:59,178
- ඇයි ඔයා මාව නවත්වන්නේ?
- හහ්? කවුරුහරි කෑගැහුවා "හොරා"
823
00:49:59,311 --> 00:50:00,947
ඉතින් මම ඔයාව අල්ලගත්තා.
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
824
00:50:01,081 --> 00:50:03,416
ඔයා එන්න ඕනේ නැහැ.
මට එය පාලනය කර ගත හැකි විය.
825
00:50:03,549 --> 00:50:05,986
එහෙමද? පේන විදියට
ඔයා .ාතනය වෙලා වගේ .
826
00:50:06,119 --> 00:50:08,755
මම කිව්වේ, මොන මගුලක්ද, ස්පෙන්සර්?
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
827
00:50:08,889 --> 00:50:10,356
ඔබට ක්රීඩාව තිබුනේ ඇයි?
828
00:50:10,489 --> 00:50:13,827
මෙය කිසි විටෙකත් සිදු නොවන පරිදි අපි එය විනාශ කළෙමු !
829
00:50:13,960 --> 00:50:15,696
මම ආපහු ගිහින් ඒක ගත්තා, හරිද?
830
00:50:15,829 --> 00:50:19,032
මම දන්නේ නැහැ
ඇයි මම එය කළේ කියලා, නමුත් මම කළා.
831
00:50:19,166 --> 00:50:21,835
ඊයේ රෑ ...
832
00:50:21,968 --> 00:50:23,536
මම
අමුතු තැනක හිටියා ,
833
00:50:23,669 --> 00:50:25,504
මට යමක් ආවා, හරිද?
834
00:50:25,638 --> 00:50:27,841
දැන් අපි ඔක්කොම
ආයෙත් මෙතන හිරවෙලා!
835
00:50:27,974 --> 00:50:32,645
මම හිතුවා මම ඔහු වෙයි කියලා.
බ්රේව්ස්ටෝන්!
836
00:50:32,779 --> 00:50:34,881
මට
නැවත එවැනි දෙයක් දැනෙන්නට අවශ්ය විය .
837
00:50:36,950 --> 00:50:39,853
වගේ ... මට ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්.
838
00:50:42,321 --> 00:50:44,758
ඒ වෙනුවට, මම, ම් ...
839
00:50:44,891 --> 00:50:46,727
මින්ග් ෆ්ලීට්ෆූට්.
840
00:50:48,695 --> 00:50:51,263
"බළල් කොල්ලකරු,
පික්පොකට්, සේෆ්ක්රැකර්."
841
00:50:51,397 --> 00:50:53,066
තවත් හොඳ චරිතයක්.
842
00:50:53,200 --> 00:50:55,434
- "දුර්වලතාවය: පරාග."
- ඔව්.
843
00:50:55,568 --> 00:50:57,771
ඇය කුඩා හා කපටි වන
අතර අසාත්මිකතා ඇත.
844
00:50:57,904 --> 00:50:59,005
ඇය මූලික වශයෙන් මම.
845
00:51:00,207 --> 00:51:02,175
මම දිවුරනවා, මචං, අපි බේරුණොත්,
846
00:51:02,308 --> 00:51:04,477
මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ.
847
00:51:04,610 --> 00:51:07,313
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
ඔයා ආපහු මෙහෙට ආවා කියලා.
848
00:51:07,446 --> 00:51:09,381
මට කණගාටුයි. හරි හරී?
849
00:51:11,617 --> 00:51:13,153
මට කණගාටුයි.
850
00:51:14,453 --> 00:51:15,654
ඉන්න!
851
00:51:15,789 --> 00:51:17,224
ඔහ්, මෙන්න ඇය.
852
00:51:17,356 --> 00:51:19,726
- WHO?
- මගේ හිටපු.
853
00:51:19,860 --> 00:51:21,327
හරි හරී.
854
00:51:21,460 --> 00:51:22,729
හායි.
855
00:51:24,131 --> 00:51:26,967
මගේ ස්වාමිපුරුෂයා දැනගෙන හිටියා නම්
මම ඔබ සමඟ කතා කරනවා,
856
00:51:27,100 --> 00:51:29,236
ඔබ උදේ වන විට මිය යනු ඇත.
857
00:51:29,368 --> 00:51:31,938
අහ්, ඔහුට කියන්න එපා?
858
00:51:32,072 --> 00:51:34,406
මට ඇහුම්කන් දෙන්න,
ජර්ගන් සහ ඔහුගේ හමුදාව
859
00:51:34,540 --> 00:51:36,408
නැවත ඔහුගේ බලකොටුවට.
860
00:51:36,542 --> 00:51:39,746
එහිදී ඔවුන්
කබාබික් සහෝදරයන් හමුවනු ඇත.
861
00:51:39,880 --> 00:51:43,315
ඔහු ෆැල්කන් ජුවල් වෙළඳාම් කරන
අතර සන්ධානයක් ඇති වනු ඇත.
862
00:51:43,449 --> 00:51:46,953
එය සිදුවීමට පෙර ඔබ මැණික ලබා ගත යුතුය .
863
00:51:47,087 --> 00:51:48,554
ඔබ අපේ එකම බලාපොරොත්තුව,
864
00:51:48,688 --> 00:51:50,724
එබැවින් ඔබ ඉක්මන් කළ යුතුය.
865
00:51:52,793 --> 00:51:53,960
ඔහ්, මගේ.
866
00:51:56,797 --> 00:51:58,397
- දැන් ඔබ යා යුතුයි.
- යන්න වෙනවා.
867
00:51:58,531 --> 00:51:59,933
එයාලා
සහෝදරයන්ව මුණගැහෙන්න යන්නේ කවුද?
868
00:52:00,066 --> 00:52:01,433
කබබික් සහෝදරයෝ.
869
00:52:01,567 --> 00:52:03,502
- සහෝදර බබාබික්.
- ෂ්හ්!
870
00:52:03,636 --> 00:52:05,939
- කබාබික්?
- ඔබ මැණික ලබා ගත යුතුයි
871
00:52:06,072 --> 00:52:07,339
එය සිදුවීමට පෙර.
872
00:52:07,473 --> 00:52:10,877
ඔබ අපගේ එකම බලාපොරොත්තුව
බැවින් ඔබ ඉක්මන් කළ යුතුය.
873
00:52:18,752 --> 00:52:21,221
මම හිතන්නේ ඔබ එය
තවත් වරක් අපට පැහැදිලි කළ යුතුයි .
874
00:52:21,353 --> 00:52:22,889
- තත්පරයක් ඉන්න.
- ඔහ්!
875
00:52:23,023 --> 00:52:24,356
කාන්තාර පලතුර ගැන කුමක් කිව හැකිද?
876
00:52:24,490 --> 00:52:25,692
ඔයා
අපිව ඒකට යොමු කරන්නේ නැද්ද?
877
00:52:25,826 --> 00:52:27,694
දැන් මම යා යුතුයි ...
878
00:52:27,828 --> 00:52:29,996
ස්විච් බ්ලේඩ්
තේරුම් ගන්න කලින් මම ගිහින්.
879
00:52:31,698 --> 00:52:33,767
කුමක් ද? ස්විච් බ්ලේඩ්?
880
00:52:33,900 --> 00:52:34,868
එය ඔහුගේ දුර්වලකමයි.
881
00:52:36,368 --> 00:52:38,839
මම ඔයාට ආදරෙයි, ආචාර්ය බ්රෙවෙස්ටෝන්.
882
00:52:40,106 --> 00:52:42,209
මම හැම විටම එසේ කරමි.
883
00:52:42,341 --> 00:52:44,144
බව...
884
00:52:44,277 --> 00:52:46,345
මගේ ශාපය.
885
00:52:49,916 --> 00:52:51,284
මමත් ඔයාට ආදරෙයි!
886
00:52:53,019 --> 00:52:55,155
හොඳයි, ඇය
ලස්සන කෙල්ලෙක් වගේ.
887
00:52:59,826 --> 00:53:01,862
අපට ඔටුවන් අවශ්යයි.
888
00:53:01,995 --> 00:53:05,397
හරි, අපි
ජර්ගන් අල්ලා ගන්නවා නම් , අපට ඔටුවන් අවශ්යයි.
889
00:53:05,531 --> 00:53:08,735
ඒ වගේම අපි කාන්තාර
fruit ල සොයා ගත යුතුයි .
890
00:53:08,869 --> 00:53:11,338
"ගින්න අනුගමනය කරන්න."
මම හිතන්නේ අපි ඇයව අනුගමනය කළ යුතුයි.
891
00:53:11,470 --> 00:53:14,007
ඔයාලා එයාව පස්සෙන්
එනවා , අපි ඔටුවන් ටිකක් හොරකම් කරන්නම්.
892
00:53:33,827 --> 00:53:35,061
ආ.
893
00:54:01,688 --> 00:54:03,455
"ජුමන්ජි බෙරී ගස."
894
00:54:03,589 --> 00:54:05,457
ජුමන්ජි බෙරී?
895
00:54:05,591 --> 00:54:08,028
එය කාන්තාර පලතුරක් ද?
896
00:54:08,161 --> 00:54:10,230
මම අනුමාන කරනවා.
897
00:54:10,363 --> 00:54:14,334
"අවශ්ය මොහොතේ,
බීජය මතක තබා ගන්න."
898
00:54:14,466 --> 00:54:16,403
එතන ජුමන්ජි ප්ර wisdom ාව ටිකක් .
899
00:54:22,042 --> 00:54:23,176
අන්න ඒකයි.
900
00:54:28,048 --> 00:54:30,250
මයිලෝයි මමයි
ඇතුලට ඇවිත් ඔටුවන් ගන්නවා.
901
00:54:30,383 --> 00:54:33,086
සීයා, ඔබ මෙහි රැඳී සිටින්න
. අඩු පැතිකඩක් තබා ගන්න.
902
00:54:33,219 --> 00:54:35,487
තේරුම් ගත්තා ද? අඩු පැතිකඩ.
903
00:54:35,621 --> 00:54:37,456
යමෙක් ප්රවාහනයට
ඇතුළු වීමට උත්සාහ කරන්නේ නම් ,
904
00:54:37,589 --> 00:54:40,126
මම දන්නේ නැහැ,
විස්ල් හෝ වෙනත් දෙයක්.
905
00:54:40,260 --> 00:54:41,627
ෂුවර් දෙයක්.
906
00:54:45,932 --> 00:54:47,367
ඔබ දුම් පානය කරන විට නොවේ.
907
00:54:47,499 --> 00:54:49,936
ඒ සඳහා මොහොත නොවේ.
එය අමතක කරන්න.
908
00:54:50,070 --> 00:54:51,637
එය කළේ මමයි.
එය කුමක්දැයි මම නොදනිමි.
909
00:54:51,771 --> 00:54:53,907
ඔබේ බඩේ අමාරුවක් වගේ
.
910
00:54:54,040 --> 00:54:55,674
හරියට ඔයා නරක දෙයක් කෑවා වගේ.
911
00:54:58,278 --> 00:54:59,645
ඔහ්, මචං.
912
00:54:59,779 --> 00:55:02,282
මම දහඩිය දමමි. මම දහඩිය දමමි.
913
00:55:02,415 --> 00:55:04,117
සොරකම් කිරීම මට
මහත් අපහසුතාවයක් ගෙන දෙයි,
914
00:55:04,250 --> 00:55:07,454
එය
කොල්ලකරුවෙකුට සුදුසු නොවේ .
915
00:55:29,508 --> 00:55:31,878
එබැවින් fruit ල
ගසෙහි ඇත.
916
00:55:32,012 --> 00:55:33,213
නමුත් ඔබට එයට යා නොහැක
917
00:55:33,346 --> 00:55:34,814
වතුර හරහා නොයා
918
00:55:34,948 --> 00:55:36,416
හෝ එය කුමක් වුවත්.
919
00:55:36,548 --> 00:55:39,386
පිරන්හා
හෝ වෙනත් දෙයක් තම්බා හෝ අනුභව කරන්න.
920
00:55:43,223 --> 00:55:44,656
"ගින්න අනුගමනය කරන්න."
921
00:55:46,159 --> 00:55:48,395
මම හිතන්නේ අපි එතනට එන්නේ එහෙමයි.
922
00:55:48,527 --> 00:55:51,663
නමුත් මම දන්නේ නැහැ
මම කොහොමද ඒ පැනීම කරන්නේ කියලා.
923
00:55:51,798 --> 00:55:54,234
මම කිව්වේ, ඒක කරන්න පුළුවන් ...
924
00:55:54,367 --> 00:55:56,736
නමුත්
මගේ සුපුරුදු පුපුරන සුලු බවක් මට නැත .
925
00:55:57,804 --> 00:56:00,639
- අහ්!
- Wh ... හෝ! යෝ!
926
00:56:00,774 --> 00:56:02,976
හෝ හෝ හෝ! වාව්!
927
00:56:11,951 --> 00:56:12,852
ඔව්!
928
00:56:16,322 --> 00:56:18,590
මාර්තා! හෝ!
929
00:56:21,660 --> 00:56:23,530
මාර්තා!
930
00:56:23,662 --> 00:56:24,864
ඔහ් ...
931
00:56:28,667 --> 00:56:31,204
- මාර්තා!
- ඔහ්, ඒක ඇත්තටම බරයි.
932
00:56:32,539 --> 00:56:35,275
අහ්! ඔබ හොඳින් ද?
මට ඔබේ අත දෙන්න.
933
00:56:35,408 --> 00:56:36,575
ඔන්න ඔයා යන්න.
934
00:56:44,684 --> 00:56:46,618
ඕව්. ඔහ් ...
935
00:56:49,689 --> 00:56:51,291
තත්පරයක් ඉන්න.
936
00:56:51,424 --> 00:56:53,460
- කුමක් ද...?
- අපාය, මචං?
937
00:56:53,592 --> 00:56:55,428
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
938
00:56:55,562 --> 00:56:57,564
- අපාය, මචං?
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
939
00:57:00,266 --> 00:57:02,302
- ශීතකරණ?
- ඔව්.
940
00:57:02,435 --> 00:57:04,204
මාර්තා?
941
00:57:04,337 --> 00:57:05,637
ඔව්.
942
00:57:11,744 --> 00:57:14,781
හේයි, ඉදිරියට යන්න.
මෙහි දැකීමට කිසිවක් නැත.
943
00:57:14,914 --> 00:57:15,982
ඔයා මොනවද කිව්වේ?
944
00:57:16,116 --> 00:57:17,616
මම කිව්වා, දිගටම ඇවිදින්න, යාළුවා.
945
00:57:17,750 --> 00:57:20,320
මෙහි දැකීමට කිසිවක් නැත. යනවා යන්න.
946
00:57:20,453 --> 00:57:24,591
- ඔයා මොනවද කිව්වේ?
- ඒක පරද්දන්න, මෙතනින් යන්න.
947
00:57:24,724 --> 00:57:25,992
ඔයා මොනවද කිව්වේ?
948
00:57:36,970 --> 00:57:38,104
මම කිව්වා, සීරීම්!
949
00:57:46,079 --> 00:57:50,150
ඔයාට මගේ කෑල්ලක් ඕනද?
ඔව්, එන්න, එන්න.
950
00:57:50,283 --> 00:57:52,585
ඔබට ලැබෙන්නේ කුමක්ද?
ඔබට ලැබෙන්නේ කුමක්ද? ඉදිරියට එන්න!
951
00:57:53,820 --> 00:57:55,955
ඇවිල්ලා එය අරගන්න. ඔව්!
952
00:57:59,459 --> 00:58:01,427
අවජාතකයෙනි, එන්න!
953
00:58:02,495 --> 00:58:05,265
හා, වාව්! හා, හා!
954
00:58:05,398 --> 00:58:07,200
මෙන්න, ඔටුවා, ඔටුවා.
955
00:58:08,334 --> 00:58:09,702
එන්න අපි යමු.
956
00:58:11,437 --> 00:58:14,474
ඔවුන් ආඩම්බර හා මහිමාන්විත
සතුන් නේද?
957
00:58:18,578 --> 00:58:20,880
ඔහ්, ඔබව සාදරයෙන් පිළිගනිමු. හෙහ්.
958
00:58:22,982 --> 00:58:26,986
ඔයා ...? ඔබ
ඔවුන් සමඟ පමණක් කතා කළාද?
959
00:58:27,120 --> 00:58:29,756
ම්, ඔබේ මෙනුව ඔබන්න.
අහ්, ඒක මෙතනමයි.
960
00:58:32,458 --> 00:58:33,826
"වාග් විද්යාව."
961
00:58:33,960 --> 00:58:35,595
ඔබට සතුන් සමඟ කතා කළ හැකිය.
962
00:58:35,728 --> 00:58:36,729
ඔව්.
963
00:58:36,863 --> 00:58:39,265
මම ඔටුවා කතා කරන බව පෙනේ.
964
00:58:39,399 --> 00:58:41,034
ඔබට ඔවුන්ගෙන්
අප සමඟ එන්නැයි ඉල්ලා සිටිය හැකිද ...?
965
00:58:42,468 --> 00:58:43,770
මට සමාවෙන්න.
966
00:58:45,505 --> 00:58:47,006
ඔවුන් කතා කිරීමට කැමති.
967
00:58:47,140 --> 00:58:49,042
අහ්, ඔවුන්ට එහි ඇති
දේ දැන ගැනීමට අවශ්යයි
968
00:58:49,175 --> 00:58:51,511
අපි ළඟ ගමන් මලු කීයක් තියෙනවද?
969
00:58:51,644 --> 00:58:55,048
ඔබ මා දෙස බලනවාද? ඔහ්!
970
00:58:55,181 --> 00:58:57,685
මම කිව්වේ, මම
මේ සමඟ කුමක් කළ යුතුද?
971
00:58:57,817 --> 00:58:59,252
ඔබ සිතියම කියෙව්වා.
972
00:58:59,385 --> 00:59:01,754
මට සිතියම කියවීමට අවශ්ය නැත.
මම ඇය විය යුතුයි.
973
00:59:01,888 --> 00:59:04,824
ඒ වෙනුවට,
මගේ මුහුණෙන් සැබෑ හිසකෙස් වැඩෙමින් තිබේ!
974
00:59:04,958 --> 00:59:09,262
සමාවන්න. සියලුම සිරුරු ලස්සනයි,
මේ පවා.
975
00:59:09,395 --> 00:59:10,997
තත්පරයක් ඉන්න.
976
00:59:16,302 --> 00:59:20,273
- ඔහ්, මේක පුදුමයි!
- පරිස්සමින්.
977
00:59:20,406 --> 00:59:21,574
ශීතකරණයේ ...
978
00:59:24,377 --> 00:59:27,313
යෝ, මේ දේ උමතුයි!
979
00:59:27,447 --> 00:59:29,148
පරෙස්සම් වෙන්න.
ඒ ශරීරය සෙල්ලම් බඩුවක් නොවේ.
980
00:59:29,282 --> 00:59:30,883
නැත, එය යන්ත්රයකි.
981
00:59:31,017 --> 00:59:33,419
ඊට උඩින් ...
982
00:59:33,553 --> 00:59:35,088
හපන්කම්.
983
00:59:35,221 --> 00:59:37,090
මගේ ඇඟට අත තබන්න,
මම ඔබව මරන්නෙමි .
984
00:59:37,223 --> 00:59:39,559
ඕනෑවට වඩා පරක්කුයි. එය වචනාර්ථයෙන්
මා කළ පළමු දෙයයි.
985
00:59:39,693 --> 00:59:40,960
අරක!
986
00:59:42,795 --> 00:59:45,398
හේයි, ඒයි, එහෙම කරන්න එපා.
987
00:59:45,531 --> 00:59:47,300
අපි මේ බෙරී
අරගෙන ඔවුන් හමුවෙමු.
988
00:59:47,433 --> 00:59:48,968
සන්සුන් වෙන්න කෙල්ල.
989
00:59:49,102 --> 00:59:51,237
මම උත්සාහ කරන්නේ
ඔබ කළ පියාසර ඇක්රොබැට් දෙයයි.
990
00:59:51,371 --> 00:59:52,939
- එපා. අපිට බෙරී තියෙනවා.
- මෙය පරීක්ෂා කරන්න.
991
00:59:53,072 --> 00:59:54,607
- එය අවශ්ය නොවේ.
- ඔමාහා, ඔමාහා!
992
00:59:54,742 --> 00:59:56,309
- හට්, හට්, හයික්!
- ඉන්න.
993
00:59:58,945 --> 01:00:01,814
ශීතකරණයේ, ප්රවේශම් වන්න! මම
ඔබට කියමි, එම ශරීරය ආයුධයකි.
994
01:00:01,948 --> 01:00:03,316
එයට හැකියාවක් ඇත්තේ කුමක්දැයි ඔබ නොදනී .
995
01:00:03,449 --> 01:00:04,484
මෙය පුදුම සහගතයි!
996
01:00:04,617 --> 01:00:06,319
ඒ සිරුර පටවා ඇති තුවක්කුවක්!
997
01:00:06,452 --> 01:00:09,455
ඔව්! මේ තුවක්කුව
ඉවතට යන්නට ඇත!
998
01:00:09,589 --> 01:00:11,324
හූ ... ඔහ්!
999
01:00:11,457 --> 01:00:13,226
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
1000
01:00:13,359 --> 01:00:14,994
ශීතකරණයේ!
1001
01:00:15,128 --> 01:00:16,496
- මෙහෙ එන්න.
- අහ්!
1002
01:00:16,629 --> 01:00:19,332
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
දෙයියනේ!
1003
01:00:19,465 --> 01:00:21,735
- මෙන්න, මම ඔයාව ගත්තා. මට තේරුණා.
- අහ්!
1004
01:00:33,346 --> 01:00:36,182
ඔහ්, නෑ. ඔහ්, නෑ. ඔහ්, නෑ!
1005
01:00:36,316 --> 01:00:38,384
ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, එය භයානක විය.
1006
01:00:38,518 --> 01:00:40,453
මම සිතියම් මිනිහා වීමට අකමැතියි!
1007
01:00:43,656 --> 01:00:45,124
අපි මෙතනින් යමු.
1008
01:00:50,997 --> 01:00:53,132
ස්විච් බ්ලේඩ්! අන්න ඔහු ඉන්නවා.
1009
01:00:54,567 --> 01:00:55,868
බ්රේව්ස්ටෝන්!
1010
01:00:56,002 --> 01:00:58,371
මම ඔයාට කිව්වා
මගේ බිරිඳගෙන් stay ත් වෙලා ඉන්න කියලා!
1011
01:01:02,408 --> 01:01:05,679
- අපිට සමාගමක් තියෙනවා.
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1012
01:01:05,813 --> 01:01:08,348
හරි, යාලුවනේ, මේ
මොහොතයි. අපට දැන් ඔබව අවශ්යයි.
1013
01:01:11,851 --> 01:01:16,022
අහ්, ඔවුන් කිව්වා අපට
පිටුපස දොරෙන් එළියට යන්න පුළුවන් කියලා .
1014
01:01:16,155 --> 01:01:18,958
- ඔයා ඔටුවා එක්ක කතා කරනවද?
- ඔව්.
1015
01:01:19,092 --> 01:01:20,828
ඒ ලුසීල් සහ හැන්ක්.
1016
01:01:20,960 --> 01:01:22,628
සහ ජෙෆ්රි පිටුපසින්.
1017
01:01:30,336 --> 01:01:31,938
- හේයි!
- හේයි.
1018
01:01:34,507 --> 01:01:36,275
- අපි යා යුතුයි.
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
1019
01:01:36,409 --> 01:01:38,077
මගේ සීයා
නාඳුනන 45 දෙනෙකුට පහර දුන්නා .
1020
01:01:38,211 --> 01:01:40,213
ඒ කාන්තාවගේ සැමියා
ඔහුව මරන්න හදනවා.
1021
01:01:40,346 --> 01:01:41,682
එම්.
1022
01:01:41,815 --> 01:01:43,216
ඒ කාන්තාර පලද?
1023
01:01:43,349 --> 01:01:44,852
ඔව්. එය ජුමන්ජි බෙරී,
1024
01:01:44,984 --> 01:01:47,186
එහි බර රාත්තල් 100 ක් වැනි ය.
1025
01:01:47,320 --> 01:01:48,421
මගේ සීයා එය රැගෙන යයි.
1026
01:01:51,759 --> 01:01:52,959
අපි මෙතනින් යන්න ඕන.
1027
01:01:53,092 --> 01:01:54,927
එන්න, සීයා.
අපි යමු.
1028
01:01:55,061 --> 01:01:56,764
- මට ඒවා ගන්න පුළුවන්.
- කුමක් ද?
1029
01:01:56,896 --> 01:01:58,097
කුමක් ද? අපි පැනලා ගියා.
1030
01:01:58,231 --> 01:02:00,533
- මම කිව්වා, මට ඒවා ගන්න පුළුවන්.
- ඔහ්, එඩී.
1031
01:02:00,666 --> 01:02:02,668
නෑ, සීයා එඩී,
ඒ ස්විච් බ්ලේඩ්!
1032
01:02:02,803 --> 01:02:04,872
මම ඔබට කියමි,
ඔබ දුවන කාලයක් තිබේ.
1033
01:02:05,004 --> 01:02:07,273
එවිට ජීවිතයේ යම් කාලයක් තිබේ,
දැන් මෙන්, ඔබ නැවතී සිටින තැන ...
1034
01:02:13,079 --> 01:02:15,716
ඔව්! ඔව්!
1035
01:02:15,849 --> 01:02:17,116
ස්විච් බ්ලේඩ්! ස්විච් බ්ලේඩ්!
1036
01:02:17,250 --> 01:02:18,918
නියම වෙඩි පහරක්, ස්විච් බ්ලේඩ්!
1037
01:02:27,193 --> 01:02:28,261
- ඔහ්!
- පියු.
1038
01:02:36,035 --> 01:02:36,969
කුමක් ද?
1039
01:02:50,149 --> 01:02:52,686
අපි
ඉක්මනින්ම ෂැට්මයර් කන්ද බලන්න ඕන.
1040
01:02:55,121 --> 01:02:58,958
ඔයා දන්නවද, ග්ලැඩිස් සහ මම
ඇය යන්න කලින් මාර්ග චාරිකාවක් ගියා.
1041
01:02:59,091 --> 01:03:01,427
අපි පිඟන් මැටි චාරිකාවකට ගියා
1042
01:03:01,561 --> 01:03:03,062
නිරිතදිග හරහා.
1043
01:03:03,196 --> 01:03:05,665
මට මගේ අවන්හල නැතිවුනා,
ඒ නිසා ඔබට රිය පැදවීමට හැකි විය
1044
01:03:05,799 --> 01:03:07,901
- සහ අළු බඳුන් දෙස බලන්න?
- ඔව්, එඩ්.
1045
01:03:08,067 --> 01:03:10,436
ඔබ විශ්රාම යන විට ඔබ කරන්නේ එයයි .
1046
01:03:10,570 --> 01:03:12,806
ඔබ ඔබේ රුචිකත්වයන් ගවේෂණය කරයි.
1047
01:03:12,940 --> 01:03:14,574
මට උනන්දුවක් නැත.
1048
01:03:14,708 --> 01:03:17,343
මා වැනි යාලුවනේ, අපි විශ්රාම යන්නේ නැහැ!
1049
01:03:17,477 --> 01:03:19,479
අපි වැඩ කරනවා,
පසුව අපි දිගටම වැඩ කරනවා,
1050
01:03:19,612 --> 01:03:21,314
ඊට පස්සේ, අපි මැරෙනවා.
1051
01:03:21,447 --> 01:03:24,317
නමුත් ඔබ මාව විශ්රාම ගත්තා.
ඔයා මාව විශ්රාම ගත්තා.
1052
01:03:24,450 --> 01:03:26,854
එය මා
කළ තාක් කල් පැවතීම පුදුමයකි .
1053
01:03:26,986 --> 01:03:29,088
- කුමක් ද?
- ඔයා අමාරු මිනිහෙක්, එඩ්.
1054
01:03:29,222 --> 01:03:31,324
ඔබ
ඔබේ හොඳම මිතුරා වන මයිලෝව අත්හරින්න එපා.
1055
01:03:31,457 --> 01:03:34,895
මට අවන්හල අහිමි වූ විට,
මට සියල්ල අහිමි විය!
1056
01:03:35,027 --> 01:03:36,062
ඔබට...?
1057
01:03:37,263 --> 01:03:39,131
ඔව්. ඔව්, මම දන්නවා ඔහු කියලා.
1058
01:03:39,265 --> 01:03:42,368
- ඔයා මගේ ඔටුවා එක්ක කතා කරනවද?
- ඔව්, මම ඔටුවාට කතා කරනවා.
1059
01:03:42,502 --> 01:03:45,973
ඔහුට කියන්න
පුළුවන් ඔයා බූරුවාගේ වේදනාවක් කියලා.
1060
01:03:46,105 --> 01:03:48,407
මගේ ඔටුවා ඔබේ පැත්ත ගන්නවාද?
1061
01:03:49,943 --> 01:03:51,979
ඔහු ඔබේ ඔටුවා නොවේ.
1062
01:03:52,111 --> 01:03:54,046
ඔහු ඔබට ගමනක් ලබා දෙනවා.
1063
01:03:54,180 --> 01:03:58,150
ඔහ්! හොඳයි,
ඔබ දෙදෙනාම ඔබවම රවට්ටන්නේ කෙසේද?
1064
01:03:58,284 --> 01:04:00,353
- ඔයා මොනවද කිව්වේ?
- යාලුවනේ!
1065
01:04:00,486 --> 01:04:03,790
ඔබ සහ මම, අපි
මේ මොහොතේම මෙය විසඳා ගන්නෙමු !
1066
01:04:05,358 --> 01:04:07,026
- මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1067
01:04:07,159 --> 01:04:10,062
- ඒ ගැන කරදර නොවන්න.
- මයිලෝ, ඔබ මොකද කරන්නේ?
1068
01:04:10,196 --> 01:04:12,799
නවත් වන්න. ඉන්න ඉන්න.
මෙන්න අපි යනවා.
1069
01:04:17,004 --> 01:04:20,473
ඔයාට මගේ කෑල්ලක් ඕනේ නේද?
ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?
1070
01:04:20,606 --> 01:04:23,142
ඔබට ඔහුගෙන් කොටසක් අවශ්ය නැත,
මිලෝ, මම ඔබට කියමි.
1071
01:04:23,276 --> 01:04:25,645
ඔහ්, එතන
තමයි ඔයා වැරදියි, තරුණයා.
1072
01:04:25,779 --> 01:04:27,814
මොකද මට කෑල්ලක් ඕන.
1073
01:04:27,948 --> 01:04:30,017
මට ලොකු කෑල්ලක් ඕන.
1074
01:04:30,149 --> 01:04:35,187
බලන්න, එඩී, ඔබ නොදන්නා
දෙය නම් පසුගිය අවුරුදු 15 තුළ,
1075
01:04:35,321 --> 01:04:37,623
මම තායි චි ඉගෙන ගත්තා.
1076
01:04:37,758 --> 01:04:39,125
දැන්,
1077
01:04:39,258 --> 01:04:41,527
මම මගේ චි එක පාවිච්චි කරනවා.
1078
01:04:41,661 --> 01:04:44,731
මම ඉවර
වුනාට පස්සේ , මම ඔයාගේ බූරුවාට පහර දෙනවා.
1079
01:04:44,865 --> 01:04:47,868
මයිලෝ, මම ඔබට කියමි,
මෙය හොඳ අදහසක් නොවේ.
1080
01:04:52,171 --> 01:04:53,606
නැත!
1081
01:04:59,579 --> 01:05:02,114
ඔහ්, මචන්!
1082
01:05:02,248 --> 01:05:04,417
ඔයා
හැමෝම මැරීම නවත්වන්න ඕන .
1083
01:05:12,491 --> 01:05:14,061
හරි, එහෙනම්.
1084
01:05:14,193 --> 01:05:16,930
හොඳයි, මම හිතන්නේ එය සමථයකට පත්වුණා.
1085
01:05:29,508 --> 01:05:31,377
ඔටුවන් දැන් නැවතුණා.
1086
01:05:35,214 --> 01:05:37,249
මෙය ඔවුන් යන තාක් දුරට ය.
1087
01:05:37,383 --> 01:05:39,686
ජර්ගන් බලකොටුවට යන්න,
ඔවුන් කිව්වා අපට පුළුවන් කියලා
1088
01:05:39,820 --> 01:05:42,288
මෙතනට
ගිහින් හරි කරන්න.
1089
01:05:42,421 --> 01:05:43,924
එහෙනම් අපි ඉන්නේ ඔහුගේ භූමියේ.
1090
01:05:44,057 --> 01:05:45,424
ඔවුන්ට
එහි යාමට අවශ්ය නැත
1091
01:05:45,558 --> 01:05:48,494
ඔවුන්
මැරෙන්න කැමති නැති නිසා .
1092
01:05:48,628 --> 01:05:50,697
අපිටත් මැරෙන්න ඕන නෑ.
1093
01:05:55,568 --> 01:05:58,038
ඔහු මෙතෙක් සිටි නරකම බ්රෙවෙස්ටෝන්
ය.
1094
01:06:32,806 --> 01:06:35,474
ඉතින් අපිට යන්න වෙනවා
... මේක.
1095
01:06:39,046 --> 01:06:41,748
හරි, අපට මෙය කළ හැකිය.
අපට මෙය කළ හැකිය.
1096
01:06:41,882 --> 01:06:44,216
අපි අපේ කාලය ගත යුතුයි,
පරිස්සමින් තීරණ ගන්න.
1097
01:06:44,350 --> 01:06:46,218
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
එය පැහැදිලි.
1098
01:06:46,352 --> 01:06:47,721
අපි එතන පාලමෙන් පටන් ගන්නවා,
1099
01:06:47,854 --> 01:06:50,057
ඉන්පසු
දකුණට යන දෙසට පනින්න ,
1100
01:06:50,189 --> 01:06:52,693
එවිට ඒවා
ට්රැපෙසොයිඩ් වල පැති දෙකක් වගේ ...
1101
01:06:54,061 --> 01:06:57,496
ජ්යාමිතිය.
එය එයයි!
1102
01:06:57,630 --> 01:06:59,833
සමහර විට මෙම චරිතය
මුළුමනින්ම නිෂ් .ල නොවේ.
1103
01:07:01,168 --> 01:07:02,936
- මම මුලින්ම යන්නම්.
- ඇත්තටම?
1104
01:07:08,041 --> 01:07:09,810
ඔයා බලන්න? එය ලොකු දෙයක් නෙවෙයි තියෙන්නේ.
1105
01:07:11,845 --> 01:07:13,013
ඔහ්.
වෙන්නේ කුමක් ද?
1106
01:07:13,146 --> 01:07:15,048
- ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ.
- ඔහ්, නැහැ.
1107
01:07:17,684 --> 01:07:18,885
- නැහැ
- සීයා!
1108
01:07:22,555 --> 01:07:23,990
අහ්, කපටි.
1109
01:07:25,391 --> 01:07:26,525
අහ්, ගීස්.
1110
01:07:28,161 --> 01:07:29,662
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
1111
01:07:33,066 --> 01:07:35,102
- ඒකට කමක් නැහැ. අපට මෙය කළ හැකිය.
- ඔව්?
1112
01:07:35,267 --> 01:07:36,937
එය
නියම වේලාව සොයා ගැනීමයි .
1113
01:07:37,070 --> 01:07:38,839
- එන්න, එන්න, එන්න.
- මාව අනුගමනය කරන්න.
1114
01:07:44,010 --> 01:07:45,746
ඉදිරියට එන්න!
1115
01:07:45,879 --> 01:07:47,580
එන්න, මිලෝ, එන්න!
1116
01:07:49,716 --> 01:07:52,819
ආ! ආ! ආ!
1117
01:07:52,953 --> 01:07:54,988
- ඔහ්! අනේ දෙවියනේ.
- මෙතන.
1118
01:07:55,122 --> 01:07:56,622
ඔහ්, හරි.
1119
01:08:02,394 --> 01:08:03,629
හේයි, ඔයාලා.
1120
01:08:03,764 --> 01:08:05,799
ඒ පර්වතය ... චලනය වෙනවාද?
1121
01:08:11,204 --> 01:08:13,372
- ඔහ්, නැහැ.
- කුමක් ද?
1122
01:08:13,506 --> 01:08:15,709
හොඳයි, දැන්, මෙය ගැටළුවක්.
1123
01:08:15,842 --> 01:08:17,978
- එන්න, ඒ කුමක්ද?
- ඔහ්, මගේ.
1124
01:08:18,111 --> 01:08:20,147
- කෙළ ගසන්න!
- එය කුමක් ද?
1125
01:08:20,279 --> 01:08:23,282
- අපට කියන්න!
- අපට කියන්න! මයිලෝ!
1126
01:08:27,721 --> 01:08:29,388
ඒවා මැන්ඩ්රිල්ස් ය.
1127
01:08:29,522 --> 01:08:31,657
- අප යා යුතු. යන්න යන්න!
- යන්න!
1128
01:08:35,762 --> 01:08:37,798
අරක! Obtuse කෝණය!
1129
01:08:39,900 --> 01:08:41,968
සුවිශේෂී
හා වර්ණවත් වර්ණකය සැලකිල්ලට ගන්න
1130
01:08:42,102 --> 01:08:44,104
ඔවුන්ගේ මුහුණ සහ කකුල් වටා.
1131
01:08:47,841 --> 01:08:50,509
මැන්ඩ්රිල්ස් යනු
සියලු වඳුරන්ට වඩා බරයි.
1132
01:08:50,643 --> 01:08:55,015
බබූන් වලට වඩා බරින් යුක්ත වන
අතර ඒවා බොහෝ විට ව්යාකූල වේ.
1133
01:08:57,684 --> 01:08:59,485
දැන් රොම්බස් දෙසට යන්න!
1134
01:08:59,618 --> 01:09:01,554
ඉදිරියට එන්න. ඉක්මන් කරන්න.
1135
01:09:01,688 --> 01:09:02,956
- රොම්බස්! රොම්බස්!
- ඉදිරියට එන්න.
1136
01:09:12,265 --> 01:09:13,800
නෑ මාර්තා!
1137
01:09:13,934 --> 01:09:15,936
- ඔබ ඉන්නේ වැරදි පාලමක!
- කුමක් ද?
1138
01:09:16,069 --> 01:09:17,503
සිරස් අතට!
1139
01:09:24,778 --> 01:09:25,946
මාර්තා!
1140
01:09:32,319 --> 01:09:33,286
මාර්තා!
1141
01:09:36,488 --> 01:09:38,225
නැත!
1142
01:09:38,357 --> 01:09:41,328
නැත!
1143
01:09:41,460 --> 01:09:43,830
ස්පෙන්සර්, ඔබට පිටුපසින්!
1144
01:09:46,166 --> 01:09:47,834
පනින්න!
1145
01:09:47,968 --> 01:09:50,270
එන්න, මම ඔබව ලබා ගත්තා!
1146
01:09:51,738 --> 01:09:53,907
ස්පෙන්සර්!
1147
01:10:01,580 --> 01:10:02,916
ඔහ්, නෑ! ඕව්! ඕව්!
1148
01:10:13,159 --> 01:10:15,461
ඔහ්, නෑ! නැත! ඕව්! ඕව්!
1149
01:10:15,594 --> 01:10:16,629
අහකට යන්න!
1150
01:10:23,402 --> 01:10:25,171
ඉදිරියට එන්න.
1151
01:10:30,176 --> 01:10:31,912
හරි, ඒක ගේන්න.
1152
01:10:34,080 --> 01:10:37,017
එන්න, මෙහෙට එන්න. හා, හා!
1153
01:10:39,052 --> 01:10:40,519
- සීයා!
- ඕව්!
1154
01:10:40,653 --> 01:10:42,689
සීයා! ඇති!
1155
01:10:42,822 --> 01:10:44,224
- සීයා, නවත්වන්න!
- ඔව්!
1156
01:10:44,357 --> 01:10:45,225
ඔවුන් නැතිවෙලා!
1157
01:10:47,660 --> 01:10:49,229
- ආ!
- ඔව්!
1158
01:10:56,803 --> 01:10:58,171
ඉදිරියට එන්න!
1159
01:11:04,077 --> 01:11:05,245
මට ඔබේ අත දෙන්න!
1160
01:11:05,378 --> 01:11:06,780
- කුමක් ද?
- මාව විශ්වාස කරන්න!
1161
01:11:27,934 --> 01:11:29,336
ඔහ්! යන්න.
1162
01:11:30,971 --> 01:11:33,807
අන්තිම එක. පැරබෝලා
කේන්ද්රය ඉලක්ක කර ගන්න!
1163
01:11:36,910 --> 01:11:40,080
අපොයි. අහ්! පුතෙකුගේ ...
1164
01:11:41,815 --> 01:11:43,450
ඕව්!
1165
01:11:45,785 --> 01:11:48,421
ඔහ්! ඔහ්! ඔහ්!
1166
01:11:48,554 --> 01:11:50,690
- එඩී?
- මයිලෝ!
1167
01:11:50,824 --> 01:11:53,393
එඩී!
හේයි, එඩී, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
1168
01:11:54,526 --> 01:11:56,029
මට ඔබේ උදව් අවශ්යයි එඩී.
1169
01:11:58,465 --> 01:11:59,631
එඩී!
1170
01:12:01,835 --> 01:12:02,802
ඔහ්!
1171
01:12:05,438 --> 01:12:09,843
- ඔහ්!
- අහ්.
1172
01:12:12,379 --> 01:12:14,414
එඩී! මයිලෝ!
1173
01:12:21,788 --> 01:12:23,156
ඔහ්!
1174
01:12:35,835 --> 01:12:37,871
- ඇත්තටම?
- පසුව.
1175
01:12:39,272 --> 01:12:40,639
- දුවන්න!
- දුවන්න!
1176
01:12:58,657 --> 01:12:59,893
හයා!
1177
01:13:14,741 --> 01:13:16,409
හේයි, යාලුවනේ.
1178
01:13:16,543 --> 01:13:17,777
කවුද මේ?
1179
01:13:17,911 --> 01:13:20,213
ඇලෙක්ස්, ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
1180
01:13:20,346 --> 01:13:22,415
බෙතානි සිතුවේ
ඔබට යම් උදව්වක් අවශ්ය විය හැකි බවයි.
1181
01:13:22,549 --> 01:13:25,018
- බෙතානි කොහෙද?
- ඇය මෙතනමයි.
1182
01:13:26,052 --> 01:13:27,187
ඔයා අදහස් කරන්නේ...?
1183
01:13:33,426 --> 01:13:35,627
"ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, හරිද?
1184
01:13:35,762 --> 01:13:38,098
හරියට, මම සම්පූර්ණ අශ්වයෙක් වගේ.
1185
01:13:38,231 --> 01:13:41,067
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
අපි ඔයාව හොයාගත්තා කියලා.
1186
01:13:41,201 --> 01:13:42,902
හායි. ”
1187
01:13:43,036 --> 01:13:45,872
ඔව්, ඒ බෙතානි.
හ-හ-හ. මොකද වෙන්නේ කෙල්ලේ?
1188
01:13:46,005 --> 01:13:47,073
හේයි.
1189
01:13:47,207 --> 01:13:49,042
ඔහ්, අපි ඔබට
ඇඳුම් ටිකක් ගෙනාවා .
1190
01:13:49,175 --> 01:13:50,443
ඔබ කැටි විය යුතුය.
1191
01:13:55,815 --> 01:13:59,319
ඉතින්, අහ්, මේ අශ්වයා
ක්රීඩාවේ චරිතයක්ද?
1192
01:13:59,452 --> 01:14:01,354
ඔව්. සුළි සුළඟ ඔහුගේ නම.
1193
01:14:03,923 --> 01:14:05,458
- කොහොමද ඒ හැඟීම?
- මම දන්නේ නැහැ.
1194
01:14:05,592 --> 01:14:07,460
මම එය උල්පත් කළා.
1195
01:14:07,594 --> 01:14:08,995
ඔබට මෙම ඇඳුම් ලැබුනේ කොහෙන්ද?
1196
01:14:09,129 --> 01:14:11,197
මම කොතරම්
උතුරට යනවාදැයි මට වැටහුණු විට ,
1197
01:14:11,331 --> 01:14:12,966
- අපි සාප්පු යෑමට නැවැත්තුවා.
- අහ්.
1198
01:14:13,099 --> 01:14:15,135
ඔබට මෙහි සාප්පු යා හැකිද?
ඔබ එය දැනගත්තේ කෙසේද?
1199
01:14:15,268 --> 01:14:17,470
මම අවුරුදු 20 ක් මෙතන හිටියා, කිඩෝ.
1200
01:14:17,604 --> 01:14:19,539
අවම වශයෙන් මම
ඒ මෝඩ තොප්පිය ඉවත් කළෙමි .
1201
01:14:19,671 --> 01:14:21,441
දැන් මට මේ මෝඩ තොප්පිය ලැබුණා.
1202
01:14:37,724 --> 01:14:39,325
ඒක දෙයක්,
එහෙම නේද?
1203
01:14:40,793 --> 01:14:42,428
ඔව්,
ඒක දෙයක්.
1204
01:14:45,265 --> 01:14:47,500
ඔයා දන්නවනේ, එඩී ...
1205
01:14:47,634 --> 01:14:52,338
ඔබට
අවන්හල අහිමි වූ විට ඔබට සියල්ල අහිමි වූයේ නැත .
1206
01:14:52,472 --> 01:14:54,274
ඔයාට තාමත් ගොඩක් තියෙනවා මචං.
1207
01:14:58,978 --> 01:15:00,246
මට මගේ මිතුරා අහිමි විය.
1208
01:15:03,349 --> 01:15:04,584
මමත් එහෙමයි.
1209
01:15:18,665 --> 01:15:20,033
මට කණගාටුයි, මිලෝ.
1210
01:15:27,240 --> 01:15:30,076
හේයි, මටත් කණගාටුයි, එඩී.
1211
01:15:30,210 --> 01:15:32,680
මම ඔබව
බොහෝ කලකට පෙර ලුහුබැඳ යා යුතුව තිබුණි .
1212
01:15:34,948 --> 01:15:37,483
ඔබ
කෝපි පානය කිරීම ගැන මට සතුටුයි .
1213
01:15:40,853 --> 01:15:42,722
ඔබ එය කිරීමට හේතු වූයේ කුමක්ද?
1214
01:15:44,490 --> 01:15:46,059
මම කිව්වේ, ඇයි දැන්?
1215
01:15:49,229 --> 01:15:50,530
මයිලෝ, මොකද වෙන්නේ?
1216
01:15:56,569 --> 01:15:57,705
ඔයා අසනීපයි
1217
01:16:02,041 --> 01:16:03,042
කොච්චර නරකද?
1218
01:16:04,944 --> 01:16:06,879
මට වැඩි කාලයක් ඉතිරිව නැත.
1219
01:16:10,049 --> 01:16:12,252
බැල්ලිගේ පුතා.
1220
01:16:12,385 --> 01:16:14,954
ඒත් මම වාසනාවන්තයි,
එඩී.
1221
01:16:15,088 --> 01:16:18,057
මම විවාහ
වුණේ අපූරු කාන්තාවක් සමඟයි .
1222
01:16:18,191 --> 01:16:20,893
මට පුදුමාකාර ජීවිතයක් ගත කිරීමට සිදුවිය.
1223
01:16:21,027 --> 01:16:23,563
සෑම කෙනෙකුටම
එය පැවසිය නොහැක.
1224
01:16:23,697 --> 01:16:26,933
ඒ නිසා මට
ඔබ සමඟ දේවල් වඩා හොඳ කිරීමට අවශ්ය විය.
1225
01:16:27,066 --> 01:16:29,402
දැන් ඔවුන් ...
1226
01:16:29,535 --> 01:16:31,571
හොඳයි, මම ...
1227
01:16:31,705 --> 01:16:33,373
මමත් ඒ ගැන සතුටුයි.
1228
01:16:47,387 --> 01:16:50,923
සීයා, මිලෝ.
එන්න, අපි යා යුතුයි.
1229
01:16:58,031 --> 01:16:59,399
"බලකොටුව."
1230
01:16:59,532 --> 01:17:01,634
වගේ
පසුගිය මට්ටම.
1231
01:17:01,769 --> 01:17:04,103
හරි, ඉතින් අපි
ඒ කන්දට නගිනවා
1232
01:17:04,237 --> 01:17:05,538
ඊට පස්සෙ අපි කොහොමහරි හොරෙන් හොරෙන් යනවා.
1233
01:17:05,672 --> 01:17:07,173
ඔව්,
ඊට පස්සේ අපි මැණික හොරකම් කළා
1234
01:17:07,307 --> 01:17:09,042
කබබික් සහෝදරයන් එහි
යාමට පෙර.
1235
01:17:09,175 --> 01:17:11,878
- ඊට පස්සේ එය හිරුට පෙන්වන්න?
- සැලැස්මක් වගේ.
1236
01:17:12,011 --> 01:17:13,613
කුමක් ද?
1237
01:17:13,747 --> 01:17:17,050
මට කණගාටුයි, මම හිතන්නේ මට
සැලැස්මේ "සැලැස්ම" කොටස මග හැරුණි .
1238
01:17:17,183 --> 01:17:20,386
ඒ අන්තිම මට්ටම
අප සියල්ලන්ම පාහේ මරා දැමීය. මට යන්තම් ඇවිදින්න පුළුවන්.
1239
01:17:20,520 --> 01:17:22,790
ඔබේ සීයා
වැරදි මිනිහාගෙන් අපායට පහර දෙයි
1240
01:17:22,922 --> 01:17:25,793
නැත්නම් අපි වලසෙකුට පහර
දුන්නොත්, මම කුමක් කරන්නද?
1241
01:17:25,925 --> 01:17:27,393
මම
වැරදි මිනිහට ගහන්න යන්නේ නැහැ .
1242
01:17:27,527 --> 01:17:29,195
ඔයා
වැරදි මිනිහට ගහන්නයි යන්නේ!
1243
01:17:29,329 --> 01:17:30,997
ඔබ හොඳ බ්රෙවෙස්ටෝන් කෙනෙක් නොවේ!
1244
01:17:31,130 --> 01:17:32,700
ඔබ මුරණ්ඩුයි
.
1245
01:17:32,832 --> 01:17:34,200
ඔයා දිගටම අපිව මරනවා.
1246
01:17:34,334 --> 01:17:35,902
මොන මගුලක්ද
ඔයා කතා කරන්නේ?
1247
01:17:36,035 --> 01:17:37,537
සහ මිලෝ ...
1248
01:17:37,670 --> 01:17:39,639
මම මේක හරිම
ගෞරවයෙන් කියනවා, සර්.
1249
01:17:39,773 --> 01:17:42,041
...
සත්ව විද්යා ist යා වීමට හොඳ පුද්ගලයෙක් නොවේ .
1250
01:17:42,175 --> 01:17:44,243
ඔහු ඉතා මන්දගාමීව කථා කරයි,
සහ කාලය වන විට
1251
01:17:44,377 --> 01:17:46,012
ඔහු කාරණය තේරුම් ගනීවි,
ඔබ මැරිලා!
1252
01:17:46,145 --> 01:17:47,480
නැවත වරක්, වරදක් නැත.
1253
01:17:47,613 --> 01:17:48,481
කිසිවක් ගෙන නැත.
1254
01:17:48,614 --> 01:17:50,183
එයට හේතුව මම ඔබට කියන්නම්.
1255
01:17:50,316 --> 01:17:53,052
- මගේ මිතුරා බර්නාඩ් නිසා ...
- ඔබට පෙනෙනවාද?
1256
01:17:53,186 --> 01:17:55,254
ඔයා
හොරකම් කරන්න බැරි තරම් සොරකම් කරන සොරෙක් ,
1257
01:17:55,388 --> 01:17:57,056
බෙතානි අශ්වයෙක් ...
1258
01:17:58,792 --> 01:18:01,060
මම දන්නා දෙය නම්,
අපි නැවත මෙහි සිරවී සිටිමු,
1259
01:18:01,194 --> 01:18:05,298
අපි ජීවිතයෙන් සමුගෙන යනවා,
මගේ වළලුකර මාව මරනවා! අහ්!
1260
01:18:05,431 --> 01:18:07,300
- අහෝ මගේ දෙවියනේ!
- ශීතකරණයේ!
1261
01:18:07,433 --> 01:18:09,669
ශීතකරණයේ! ඔයාට හරි ද?
1262
01:18:10,970 --> 01:18:13,339
යෝ, ඔයාලට මේක බලන්න ඕන!
1263
01:18:26,552 --> 01:18:29,489
ගස දෙස වතුර පෙනුනේ එයයි .
1264
01:18:29,622 --> 01:18:30,890
අපි ...
1265
01:18:31,023 --> 01:18:32,992
මාරු කළ සිරුරු.
1266
01:19:14,634 --> 01:19:16,837
- දෙයියනේ, ඒක සීතලයි!
- ඔහ්!
1267
01:19:16,969 --> 01:19:20,908
ඔහ්! ඔහ්, මචං! එය කැටි කිරීමකි!
1268
01:19:21,040 --> 01:19:22,175
මොන මගුලක්ද මචං?
1269
01:19:24,110 --> 01:19:25,478
ඔව්!
1270
01:19:25,611 --> 01:19:26,847
මට ඔයාව ගොඩක් මතක් උනා.
1271
01:19:26,979 --> 01:19:28,849
ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, යාලුවනේ, හායි.
1272
01:19:28,981 --> 01:19:31,685
අහ්, ස්පෙන්සර්?
1273
01:19:32,985 --> 01:19:35,121
- හේයි.
- හේයි.
1274
01:19:38,991 --> 01:19:41,294
- සීයා?
- ඔව්, මොකක්ද?
1275
01:19:43,730 --> 01:19:44,597
මයිලෝ?
1276
01:19:47,567 --> 01:19:49,035
ඔබේ
ප්රමාණය ඔබ දැක ගත යුතුයි ...
1277
01:19:49,168 --> 01:19:52,305
පියු. අපොයි.
1278
01:19:52,438 --> 01:19:54,474
මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මම මේක හැකිලෙනවා කියලා
.
1279
01:19:55,641 --> 01:19:56,844
මම කිසිවක් දැක නැත
1280
01:19:56,976 --> 01:19:58,044
කලින් වගේ.
1281
01:19:58,177 --> 01:19:59,512
ඔහ්, දෙවියනේ, ඒක ගොඩක් හොඳයි
1282
01:19:59,645 --> 01:20:01,849
වචන වලින් නැවත කතා කිරීමට හැකිවීම .
1283
01:20:01,981 --> 01:20:04,650
- ස්පෙන්සර්, හායි!
- හේයි, බෙතානි.
1284
01:20:04,785 --> 01:20:06,319
අපිට කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා
.
1285
01:20:06,452 --> 01:20:07,821
මට නිව් යෝර්ක් ගැන අහන්න ඕන.
1286
01:20:07,955 --> 01:20:10,924
නමුත් මෙය
පරිපූර්ණ මොහොත නොවන බව හැඟේ .
1287
01:20:11,057 --> 01:20:13,092
හරි. පසුව මෙන්.
1288
01:20:13,226 --> 01:20:14,360
පසුව.
1289
01:20:15,995 --> 01:20:18,799
- වඩා හොඳ?
- ඔව්.
1290
01:20:18,932 --> 01:20:20,466
බොහෝ.
1291
01:20:24,604 --> 01:20:26,773
මට හිසකෙස් ලැබුණා! හෙහ්, හෙහ්!
1292
01:20:26,907 --> 01:20:29,676
අවුරුදු 40 කට පසු පළමු වතාවට.
මට යන්න මිලෝට කියන්න.
1293
01:20:29,810 --> 01:20:31,845
- පරිස්සමින් ඉන්න සීයා.
- ඔව්.
1294
01:20:31,979 --> 01:20:33,346
- ඔබේ වළලුකර කෙසේද?
- හ්ම්?
1295
01:20:33,479 --> 01:20:35,381
- ඔබේ වළලුකර.
- ඒක ටිකක් උගුරේ.
1296
01:20:35,515 --> 01:20:37,450
ඔබ පෙනෙන ආකාරයට නරක නැත .
1297
01:20:37,583 --> 01:20:39,318
- මොකක්ද එයින් අදහස් කලේ?
- කිසිවක් නැත.
1298
01:20:39,452 --> 01:20:42,188
ඔබ එයින් විශාල ගනුදෙනුවක්
කරමින් සිටියා. එය එතරම් නරක නැත.
1299
01:20:48,127 --> 01:20:50,029
හේයි!
ඒ අශ්වයාගෙන් අපායෙන් ඉවත් වන්න!
1300
01:20:50,162 --> 01:20:51,664
කැටි කරන්න!
1301
01:20:51,798 --> 01:20:53,332
මයිලෝ! හේයි!
1302
01:20:53,466 --> 01:20:54,968
ඉන්න, එය කුමන වළලුකරද?
1303
01:20:55,101 --> 01:20:56,269
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1304
01:20:56,402 --> 01:20:57,871
Get your hands off of me!
1305
01:20:58,005 --> 01:21:00,172
Hey! I'm with you, Milo.
1306
01:21:00,306 --> 01:21:01,507
I'm right here.
1307
01:21:05,444 --> 01:21:06,914
Guys, guys.
1308
01:21:07,981 --> 01:21:09,482
Eddie and Milo.
1309
01:21:09,615 --> 01:21:10,550
They got them.
1310
01:21:17,991 --> 01:21:19,559
There's ice everywhere,
1311
01:21:19,693 --> 01:21:21,929
and there's only one road in.
1312
01:21:22,061 --> 01:21:25,531
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1313
01:21:25,665 --> 01:21:27,533
Hm. Whoa!
1314
01:21:27,667 --> 01:21:30,303
Oh, okay. I see a dungeon
1315
01:21:30,436 --> 01:21:31,772
at the top of this ice wall.
1316
01:21:31,905 --> 01:21:34,140
That must be where
they're keeping your grandpa.
1317
01:21:34,273 --> 01:21:36,743
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1318
01:21:36,877 --> 01:21:38,879
all the way
on the other side of the place.
1319
01:21:39,012 --> 01:21:41,113
Okay. We gotta split up.
1320
01:21:41,247 --> 01:21:43,817
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1321
01:21:43,951 --> 01:21:45,886
But how do we get in?
1322
01:21:46,019 --> 01:21:47,386
Fridge, do you have
1323
01:21:47,520 --> 01:21:50,057
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1324
01:21:52,124 --> 01:21:54,093
You mean something like this?
1325
01:21:54,226 --> 01:21:56,763
- Just like that.
- See?
1326
01:21:56,897 --> 01:21:58,966
That's why
I'm the backpack guy.
1327
01:21:59,098 --> 01:22:00,934
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1328
01:22:01,068 --> 01:22:02,602
Yeah, I know.
1329
01:22:02,736 --> 01:22:05,438
Martha,
will you come with me?
1330
01:22:05,571 --> 01:22:07,273
Of course.
1331
01:22:17,416 --> 01:22:20,319
I forgot
what this part feels like.
1332
01:22:20,453 --> 01:22:22,154
It's scary.
1333
01:22:23,356 --> 01:22:25,591
- Yeah.
- Hey.
1334
01:22:25,726 --> 01:22:28,561
We can do it.
This team can do anything.
1335
01:22:30,129 --> 01:22:31,631
Nobody knows that
better than me.
1336
01:22:31,765 --> 01:22:35,401
- Yeah.
- Come on, you guys.
1337
01:22:35,534 --> 01:22:36,737
Bring it in.
1338
01:22:40,606 --> 01:22:42,141
Be aggressive.
1339
01:22:42,274 --> 01:22:43,677
Be, be aggressive.
1340
01:22:43,810 --> 01:22:45,112
Be aggressive.
1341
01:22:45,244 --> 01:22:47,613
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1342
01:22:47,748 --> 01:22:49,582
That's not what
I thought this was. No.
1343
01:22:49,716 --> 01:22:50,650
We should just go.
1344
01:22:50,784 --> 01:22:53,185
Okay, just... Go, team.
1345
01:23:08,969 --> 01:23:10,003
Okay.
1346
01:23:10,137 --> 01:23:11,872
I'm gonna try
to sneak in with them.
1347
01:23:12,005 --> 01:23:14,941
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1348
01:23:15,075 --> 01:23:16,743
What? No way.
1349
01:23:16,877 --> 01:23:18,244
Now's the moment. Stay here.
1350
01:23:18,377 --> 01:23:20,714
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1351
01:23:23,884 --> 01:23:25,184
Come on.
1352
01:23:25,317 --> 01:23:27,520
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1353
01:23:27,653 --> 01:23:28,822
Bethany!
1354
01:23:32,291 --> 01:23:34,161
Turn right.
1355
01:23:50,711 --> 01:23:53,212
You there. Stay where you are.
1356
01:23:53,345 --> 01:23:54,681
Who, us?
1357
01:23:54,815 --> 01:23:57,718
Are you the Brothers Kababik?
1358
01:23:57,851 --> 01:24:01,520
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1359
01:24:01,654 --> 01:24:03,255
Yes.
1360
01:24:03,389 --> 01:24:05,591
We are them. It is we. Us.
1361
01:24:05,726 --> 01:24:09,628
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1362
01:24:09,763 --> 01:24:11,597
He is one brother,
1363
01:24:11,732 --> 01:24:15,401
and I am the other brother.
1364
01:24:15,534 --> 01:24:18,471
We... We got different mothers.
1365
01:24:18,604 --> 01:24:22,909
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1366
01:24:25,377 --> 01:24:26,680
Brothers Kababik,
1367
01:24:26,813 --> 01:24:28,581
on behalf of Jurgen the Brutal,
1368
01:24:28,715 --> 01:24:31,017
welcome to Zhatmire Stronghold.
1369
01:24:31,151 --> 01:24:33,053
Ah, thank you.
1370
01:24:51,905 --> 01:24:54,908
There's something
I have to ask you.
1371
01:24:55,041 --> 01:24:56,408
Okay.
1372
01:24:56,542 --> 01:24:59,378
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1373
01:24:59,512 --> 01:25:01,214
You canceled the first time,
1374
01:25:01,347 --> 01:25:04,050
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1375
01:25:04,184 --> 01:25:05,752
Then the next time
I hear from you,
1376
01:25:05,886 --> 01:25:07,754
you tell me
we should take a break?
1377
01:25:11,091 --> 01:25:14,261
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1378
01:25:14,393 --> 01:25:17,296
and you looked like you
were having so much fun, and...
1379
01:25:17,429 --> 01:25:20,867
I just got really insecure
or something.
1380
01:25:21,001 --> 01:25:24,237
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1381
01:25:24,370 --> 01:25:27,007
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1382
01:25:27,140 --> 01:25:29,441
Which would be even worse.
1383
01:25:29,575 --> 01:25:32,779
Spencer,
do you think I'm not...
1384
01:25:32,913 --> 01:25:35,816
totally terrified
all the time?
1385
01:25:35,949 --> 01:25:37,818
I got to school,
and suddenly,
1386
01:25:37,951 --> 01:25:41,888
for the first time ever,
people really liked me.
1387
01:25:42,022 --> 01:25:43,990
But I'm always thinking that...
1388
01:25:44,124 --> 01:25:46,325
I don't know, like it's...
1389
01:25:46,458 --> 01:25:47,961
Like it's just a matter of time
1390
01:25:48,094 --> 01:25:51,164
before somebody figures out
who I really am.
1391
01:25:51,298 --> 01:25:52,531
But then I see you.
1392
01:25:54,600 --> 01:25:57,403
And you're the person
who makes me feel good...
1393
01:25:57,536 --> 01:25:59,005
about who I really am.
1394
01:26:00,372 --> 01:26:03,576
When you're, like,
scared and insecure,
1395
01:26:03,710 --> 01:26:06,545
that's when you need
your people the most.
1396
01:26:17,623 --> 01:26:18,524
Hey, Mr. Walker.
1397
01:26:20,359 --> 01:26:21,895
Why the long face?
1398
01:26:24,030 --> 01:26:26,632
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1399
01:26:28,268 --> 01:26:31,071
Let's get you out of here.
1400
01:26:59,398 --> 01:27:00,599
Okay.
1401
01:27:00,734 --> 01:27:03,069
It's just an obstacle course.
1402
01:27:03,203 --> 01:27:04,771
You were good at those.
1403
01:27:20,519 --> 01:27:23,023
All right,
all right, get a room.
1404
01:27:26,860 --> 01:27:29,595
Grandpa...
let's get you out of there.
1405
01:27:29,729 --> 01:27:31,765
Here.
1406
01:27:31,898 --> 01:27:34,734
- Unh!
- Whoa.
1407
01:27:34,868 --> 01:27:36,736
Let's blow this joint, huh?
1408
01:27:36,870 --> 01:27:38,637
We still have
to find the jewel.
1409
01:27:38,772 --> 01:27:41,241
It must be in a vault
or treasure room or something.
1410
01:27:41,374 --> 01:27:43,343
Yeah, that's how
it works in these games.
1411
01:27:43,475 --> 01:27:45,511
I passed a vault
on the way up to this dump.
1412
01:27:45,644 --> 01:27:47,948
Single access,
3-foot-thick steel door.
1413
01:27:48,081 --> 01:27:50,616
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1414
01:27:58,992 --> 01:28:02,461
Hoo... Oh. Huh.
1415
01:28:02,594 --> 01:28:04,297
I think I got it now.
1416
01:28:06,632 --> 01:28:09,468
Just stay on...
1417
01:28:09,601 --> 01:28:10,804
the raised ones.
1418
01:28:33,927 --> 01:28:36,363
Jurgen the Brutal awaits.
1419
01:28:38,630 --> 01:28:42,668
So, tell me,
which brother is which?
1420
01:28:45,171 --> 01:28:47,140
Um, how do you mean?
1421
01:28:47,273 --> 01:28:50,143
Which brother is which?
1422
01:28:50,276 --> 01:28:53,512
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1423
01:28:55,015 --> 01:28:58,785
Um... I am Augustus.
1424
01:29:00,086 --> 01:29:02,055
And I'm Tomatolik.
1425
01:29:03,423 --> 01:29:06,192
Augustus Kababik.
1426
01:29:06,326 --> 01:29:08,527
The cleverest man
in all of Jumanji.
1427
01:29:10,096 --> 01:29:11,998
Yes, I'm totally that man.
1428
01:29:12,132 --> 01:29:14,868
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1429
01:29:15,001 --> 01:29:17,470
The bravest eunuch.
1430
01:29:17,636 --> 01:29:20,707
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1431
01:29:20,840 --> 01:29:23,510
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1432
01:29:23,642 --> 01:29:26,146
of your great
and generous sacrifice.
1433
01:29:26,279 --> 01:29:28,381
How you gave your testicles
1434
01:29:28,515 --> 01:29:31,351
in order to save the region
from the floods.
1435
01:29:31,484 --> 01:29:32,886
There might be
a little confusion.
1436
01:29:33,019 --> 01:29:34,620
Of course.
Everybody knows the story
1437
01:29:34,754 --> 01:29:38,191
about my little brother
and his famous testicles.
1438
01:29:38,324 --> 01:29:41,593
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1439
01:29:41,728 --> 01:29:44,297
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1440
01:29:44,431 --> 01:29:46,565
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1441
01:29:46,699 --> 01:29:48,735
I've always been
the super clever one,
1442
01:29:48,868 --> 01:29:50,970
and he's always been
super brave.
1443
01:29:51,104 --> 01:29:53,239
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1444
01:29:53,373 --> 01:29:55,742
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1445
01:29:55,875 --> 01:29:58,745
- Hey...
- They're here in spirit.
1446
01:29:59,946 --> 01:30:01,114
Always.
1447
01:30:02,182 --> 01:30:03,116
Of course.
1448
01:30:04,184 --> 01:30:05,151
Right, bro?
1449
01:30:10,423 --> 01:30:12,425
Right.
1450
01:30:12,559 --> 01:30:15,328
I got no balls.
1451
01:30:21,034 --> 01:30:23,136
There's the chest.
1452
01:30:23,269 --> 01:30:25,205
Okay. You're up, Grandpa.
1453
01:30:25,338 --> 01:30:27,974
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1454
01:30:28,108 --> 01:30:30,343
- Huh?
- Your character, Ming.
1455
01:30:30,477 --> 01:30:32,178
- Ming?
- Yes, Ming.
1456
01:30:32,312 --> 01:30:33,713
Your avatar.
That's her name.
1457
01:30:33,847 --> 01:30:35,482
In your satchel,
you have lockpicks.
1458
01:30:35,614 --> 01:30:38,251
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1459
01:30:38,384 --> 01:30:40,652
Because Ming's the cat burglar.
1460
01:30:40,787 --> 01:30:42,755
Don't you think one
of you should do this?
1461
01:30:42,889 --> 01:30:45,125
- You have the skills.
- I have the skills?
1462
01:30:45,258 --> 01:30:47,827
Not you. Ming.
1463
01:30:47,961 --> 01:30:49,896
Right. Ming.
1464
01:30:51,564 --> 01:30:53,632
Please don't ask who Ming is.
1465
01:31:03,977 --> 01:31:05,478
Not bad, huh?
1466
01:31:07,313 --> 01:31:10,316
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1467
01:31:21,127 --> 01:31:22,362
Shall we?
1468
01:31:24,964 --> 01:31:26,499
Huh.
1469
01:31:26,633 --> 01:31:28,001
Now, that's cool.
1470
01:31:31,971 --> 01:31:35,642
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1471
01:31:36,709 --> 01:31:38,011
No! No!
1472
01:31:38,144 --> 01:31:39,646
No!
1473
01:31:43,449 --> 01:31:44,817
No, thank you.
1474
01:31:55,461 --> 01:31:56,763
Steady.
1475
01:32:10,143 --> 01:32:13,947
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1476
01:32:19,252 --> 01:32:21,054
We got an issue here.
1477
01:32:23,489 --> 01:32:25,258
Oh, thank you.
1478
01:32:28,027 --> 01:32:29,629
Thank you.
1479
01:32:37,770 --> 01:32:41,341
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1480
01:32:51,251 --> 01:32:52,619
At last,
1481
01:32:52,752 --> 01:32:56,222
we meet on this historic day.
1482
01:32:56,356 --> 01:33:00,526
Yes, it is so great
to meet you.
1483
01:33:00,660 --> 01:33:04,063
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1484
01:33:04,197 --> 01:33:08,234
upon your thick and meaty neck,
1485
01:33:08,368 --> 01:33:10,536
perhaps we should...
1486
01:33:10,670 --> 01:33:12,205
take it.
1487
01:33:12,338 --> 01:33:16,609
Today we forge
an unbreakable alliance.
1488
01:33:16,744 --> 01:33:19,212
Your family will join me,
1489
01:33:19,345 --> 01:33:23,983
and land by land,
we'll take the world.
1490
01:33:24,117 --> 01:33:27,487
So I ask, on this historic day,
1491
01:33:27,620 --> 01:33:29,155
where is she?
1492
01:33:30,724 --> 01:33:33,159
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1493
01:33:33,293 --> 01:33:35,094
Your sister.
1494
01:33:35,228 --> 01:33:36,896
Soon to be my bride.
1495
01:33:40,333 --> 01:33:45,204
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1496
01:33:45,338 --> 01:33:47,140
Where is your sister?
1497
01:33:50,109 --> 01:33:52,545
Which sister were
we talking about?
1498
01:33:52,680 --> 01:33:56,449
Debbie or... Brooke?
1499
01:33:56,582 --> 01:33:58,518
Or Sierra?
1500
01:33:58,651 --> 01:34:02,322
Where is your sister?
1501
01:34:04,424 --> 01:34:06,826
She's getting ready,
back at the hotel.
1502
01:34:06,959 --> 01:34:09,329
She's doing what brides do
on their wedding day.
1503
01:34:09,462 --> 01:34:13,366
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1504
01:34:15,935 --> 01:34:18,739
If you come here
without your sister...
1505
01:34:21,507 --> 01:34:23,576
I just might have
to cut off your heads.
1506
01:34:23,711 --> 01:34:25,878
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1507
01:34:26,012 --> 01:34:27,513
- God, no.
- Hey, get off!
1508
01:34:27,647 --> 01:34:31,184
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1509
01:34:31,317 --> 01:34:34,520
- Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1510
01:34:34,654 --> 01:34:36,422
I'm right here.
1511
01:34:44,497 --> 01:34:47,667
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1512
01:34:47,801 --> 01:34:48,802
Is that you?
1513
01:34:48,935 --> 01:34:51,404
Um, yes.
1514
01:34:51,537 --> 01:34:52,672
That is me.
1515
01:34:53,940 --> 01:34:55,308
Now, please,
1516
01:34:55,441 --> 01:34:59,078
O Brutal One,
release my brothers.
1517
01:35:02,315 --> 01:35:04,584
And is it your
intention, on this day,
1518
01:35:04,718 --> 01:35:08,654
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1519
01:35:10,323 --> 01:35:12,492
Yep. That's my plan.
1520
01:35:12,625 --> 01:35:15,361
And is it your intention
to mother his children
1521
01:35:15,495 --> 01:35:18,498
and forge in blood
this union with your family?
1522
01:35:20,566 --> 01:35:21,601
Yes.
1523
01:35:21,735 --> 01:35:23,737
Gwendolyn Kababik...
1524
01:35:23,871 --> 01:35:25,739
known throughout the world
1525
01:35:25,873 --> 01:35:28,574
for your beauty and cunning.
1526
01:35:28,709 --> 01:35:32,211
And now you're mine.
1527
01:35:35,381 --> 01:35:39,787
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1528
01:35:41,254 --> 01:35:43,956
Of course, my bride.
1529
01:35:44,090 --> 01:35:45,759
Thank you.
1530
01:35:47,226 --> 01:35:48,161
Get it.
1531
01:35:51,297 --> 01:35:53,065
Jurgen the Brutal!
1532
01:35:53,199 --> 01:35:57,738
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1533
01:35:57,871 --> 01:36:00,072
These are impostors!
1534
01:36:00,206 --> 01:36:01,909
- Impostors?
- Seize them!
1535
01:36:02,041 --> 01:36:03,844
No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1536
01:36:03,976 --> 01:36:05,011
Oh, no, no, no.
1537
01:36:05,144 --> 01:36:07,113
I forgot to tell you one thing.
1538
01:36:09,282 --> 01:36:10,684
I have a boyfriend.
1539
01:36:22,962 --> 01:36:24,430
Get back.
Stay back.
1540
01:36:24,564 --> 01:36:26,365
- Stay away.
- Get back!
1541
01:36:26,499 --> 01:36:28,468
Get back!
1542
01:36:47,153 --> 01:36:50,990
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1543
01:36:51,123 --> 01:36:53,192
I will literally
burn your face.
1544
01:37:15,314 --> 01:37:17,517
I'll meet the brothers
in Gorek.
1545
01:37:17,650 --> 01:37:18,685
Kill them all!
1546
01:37:21,187 --> 01:37:22,622
Go get him!
1547
01:37:22,756 --> 01:37:23,790
Go get the jewel!
1548
01:37:23,924 --> 01:37:25,993
Don't worry about us. Just go!
1549
01:37:28,160 --> 01:37:29,328
Backpack.
1550
01:37:32,131 --> 01:37:35,002
Get away! I know geometry.
1551
01:37:35,134 --> 01:37:38,237
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1552
01:37:38,371 --> 01:37:40,406
Fridge, we're gonna die!
1553
01:37:51,551 --> 01:37:53,519
Anybody wanna dance
with the bride?
1554
01:38:59,853 --> 01:39:02,923
You want a piece?
Come on!
1555
01:39:08,895 --> 01:39:10,229
Nunchucks.
1556
01:39:22,541 --> 01:39:24,243
Awesome
1557
01:39:29,816 --> 01:39:31,183
We did it.
1558
01:39:31,317 --> 01:39:32,753
Let's go!
1559
01:39:42,095 --> 01:39:43,830
- Come on, come on!
- Hurry!
1560
01:39:57,010 --> 01:39:59,545
Whoa! Unh! Whoa!
1561
01:40:05,518 --> 01:40:07,054
Look!
1562
01:40:08,387 --> 01:40:10,057
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1563
01:41:00,741 --> 01:41:02,241
No!
1564
01:41:07,981 --> 01:41:08,882
Spencer!
1565
01:41:09,015 --> 01:41:10,349
- Oh!
- Oh!
1566
01:41:17,758 --> 01:41:20,060
Who are you?
1567
01:41:25,766 --> 01:41:27,868
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1568
01:41:53,226 --> 01:41:55,561
Spencer!
1569
01:41:57,596 --> 01:41:59,966
- He says to get on his back.
- Who, me?
1570
01:42:32,699 --> 01:42:34,667
Oh, no. Milo!
1571
01:42:34,801 --> 01:42:36,069
- Oh, my God.
- What's he doing?
1572
01:42:36,203 --> 01:42:37,237
Wait.
1573
01:42:38,504 --> 01:42:40,040
Milo!
1574
01:42:48,882 --> 01:42:50,317
Yeah, Milo!
1575
01:42:51,952 --> 01:42:53,186
Go!
1576
01:42:55,856 --> 01:42:57,590
We're coming, Spencer!
1577
01:43:01,527 --> 01:43:03,362
"Show it to the sun."
1578
01:43:03,495 --> 01:43:04,798
Grandpa, the jewel!
1579
01:43:04,931 --> 01:43:07,968
You gotta show it
to the sun! Get ready!
1580
01:43:14,506 --> 01:43:16,743
Come on, Milo!
1581
01:43:16,877 --> 01:43:19,012
- Go!
- Come on, come on!
1582
01:43:33,326 --> 01:43:34,928
Yeah!
1583
01:43:45,338 --> 01:43:47,340
- Call out its name.
- Call out its name.
1584
01:43:47,473 --> 01:43:49,009
Call out its name!
1585
01:43:49,142 --> 01:43:51,845
Jumanji!
1586
01:43:51,978 --> 01:43:55,081
Jumanji!
1587
01:43:55,215 --> 01:43:56,182
What'd they say?
1588
01:43:58,484 --> 01:43:59,618
Jumanji?
1589
01:44:04,758 --> 01:44:05,959
Oh!
1590
01:44:28,547 --> 01:44:31,583
- Oh!
- Yes!
1591
01:44:31,718 --> 01:44:33,519
Ha, ha, we won!
1592
01:44:33,652 --> 01:44:35,322
- We did it!
- Hey.
1593
01:44:36,622 --> 01:44:38,692
Put me down.
1594
01:44:38,825 --> 01:44:40,492
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
1595
01:44:40,626 --> 01:44:43,296
Is this what you were
looking for? This little thing?
1596
01:44:43,430 --> 01:44:45,031
Grandpa, you guys
were incredible.
1597
01:44:45,165 --> 01:44:48,768
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
1598
01:44:48,902 --> 01:44:50,170
Milo and Eddie.
1599
01:44:51,805 --> 01:44:53,139
Milo and Eddie.
1600
01:44:59,779 --> 01:45:02,215
Uh, what are we doing
here now?
1601
01:45:09,255 --> 01:45:10,757
Whoa!
1602
01:45:12,826 --> 01:45:14,694
Well done,
intrepid adventurers.
1603
01:45:14,828 --> 01:45:17,464
You have saved Jumanji.
Again.
1604
01:45:18,798 --> 01:45:20,266
And now,
with your permission,
1605
01:45:20,400 --> 01:45:23,303
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
1606
01:45:23,436 --> 01:45:26,172
I will protect it with my life
and return it to the care
1607
01:45:26,306 --> 01:45:28,640
of the elder
at the Avian Province.
1608
01:45:28,775 --> 01:45:30,944
And so your work here is done.
1609
01:45:31,077 --> 01:45:34,881
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
1610
01:45:35,015 --> 01:45:36,515
I don't know
what's sad about it.
1611
01:45:36,648 --> 01:45:38,550
I'm ready to get
the hell out of here.
1612
01:45:42,922 --> 01:45:43,957
What?
1613
01:45:45,792 --> 01:45:47,460
Really?
1614
01:45:49,661 --> 01:45:51,663
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
1615
01:45:51,798 --> 01:45:54,300
What'd he say?
1616
01:45:54,434 --> 01:45:56,668
- He says that he...
- He wants to stay.
1617
01:45:58,604 --> 01:46:02,641
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
1618
01:46:02,776 --> 01:46:05,745
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
1619
01:46:09,049 --> 01:46:11,451
But he won't be able
to get out.
1620
01:46:12,819 --> 01:46:14,020
He knows.
1621
01:46:17,857 --> 01:46:19,692
Oh, Milo.
1622
01:46:23,096 --> 01:46:26,066
I feel like I, uh,
just got you back.
1623
01:46:26,199 --> 01:46:27,901
Now I'm losing you for good.
1624
01:46:30,270 --> 01:46:33,773
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
1625
01:46:40,280 --> 01:46:42,415
Being your partner...
1626
01:46:42,549 --> 01:46:46,152
is one of the best things
I ever got to be.
1627
01:46:48,721 --> 01:46:50,290
He says, "Thank you."
1628
01:46:50,423 --> 01:46:52,225
No, no.
1629
01:46:52,358 --> 01:46:54,260
Thank you, Milo.
1630
01:47:22,621 --> 01:47:24,324
Yes!
1631
01:47:24,457 --> 01:47:26,259
- Take care, Milo!
- Bye!
1632
01:47:26,392 --> 01:47:27,626
- Go, Milo!
- So long, Milo!
1633
01:47:27,760 --> 01:47:29,429
Bye-bye, Mr. Walker!
1634
01:47:32,765 --> 01:47:34,901
That's my partner right there.
1635
01:47:40,807 --> 01:47:44,110
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
1636
01:47:59,993 --> 01:48:02,795
Come on, Grandpa. Let's go home.
1637
01:48:07,333 --> 01:48:08,601
Hey, guys.
1638
01:48:11,070 --> 01:48:13,139
Thanks for coming to get me.
1639
01:48:18,111 --> 01:48:20,880
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
1640
01:48:21,014 --> 01:48:22,348
'Cause I'm not coming back!
1641
01:48:45,405 --> 01:48:46,773
Everybody okay?
1642
01:48:48,374 --> 01:48:49,943
Yeah.
1643
01:48:50,076 --> 01:48:51,578
Grandpa,
you okay?
1644
01:48:53,213 --> 01:48:54,948
Yeah, I'm good.
1645
01:48:56,883 --> 01:48:58,952
Holy shit.
1646
01:49:12,700 --> 01:49:14,667
Strike. Square one.
Counterstrike.
1647
01:49:14,801 --> 01:49:16,269
The fat one on the bottom?
1648
01:49:16,402 --> 01:49:18,671
The fat...
No, the fat one above the R.
1649
01:49:18,805 --> 01:49:19,973
- Okay.
- Atop number two.
1650
01:49:20,106 --> 01:49:22,542
- Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
1651
01:49:22,676 --> 01:49:24,744
- Yeah.
- Counterstrike.
1652
01:49:24,877 --> 01:49:27,547
Then kick me. O.
1653
01:49:31,751 --> 01:49:33,086
Let me tell you something.
1654
01:49:33,219 --> 01:49:36,422
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
1655
01:49:38,358 --> 01:49:39,759
Getting old...
1656
01:49:42,895 --> 01:49:44,297
...is a gift.
1657
01:49:46,734 --> 01:49:49,068
I forget that
sometimes.
1658
01:49:50,169 --> 01:49:51,604
But it is.
1659
01:49:55,908 --> 01:49:58,311
What more
could a guy possibly want?
1660
01:50:04,417 --> 01:50:06,319
Hey, guys.
1661
01:50:06,452 --> 01:50:08,321
How was your day?
1662
01:50:08,454 --> 01:50:10,823
It was really great.
1663
01:50:10,957 --> 01:50:12,625
Yeah.
1664
01:50:12,760 --> 01:50:15,729
Spencer taught me
how to play a video game.
1665
01:50:30,243 --> 01:50:31,611
Oh, hell, no.
1666
01:50:43,323 --> 01:50:44,891
You okay, Grandpa?
1667
01:50:47,695 --> 01:50:48,961
Yeah.
1668
01:50:49,095 --> 01:50:51,197
A lot of good memories here.
1669
01:51:02,810 --> 01:51:03,876
Eddie.
1670
01:51:04,010 --> 01:51:05,713
Eddie, is that you?
1671
01:51:05,845 --> 01:51:07,246
Nora.
1672
01:51:07,380 --> 01:51:09,148
- Hey.
- Oh, hi.
1673
01:51:09,282 --> 01:51:10,149
Hey, guys.
1674
01:51:10,283 --> 01:51:11,484
- Hi.
- Hi.
1675
01:51:12,985 --> 01:51:14,387
What's up, bro?
1676
01:51:14,520 --> 01:51:17,090
So how's business?
1677
01:51:17,223 --> 01:51:18,692
Oh, you know how it is.
1678
01:51:18,826 --> 01:51:21,961
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
1679
01:51:22,095 --> 01:51:24,664
Place has been kind of
a mess ever since.
1680
01:51:24,798 --> 01:51:28,334
It's hard to find people
who really know how to do this.
1681
01:51:28,468 --> 01:51:30,636
Oh, well...
1682
01:51:30,771 --> 01:51:32,706
I don't have to tell you this.
1683
01:51:32,840 --> 01:51:34,708
Mm.
1684
01:51:36,209 --> 01:51:37,977
So you need some help
around here?
1685
01:51:39,545 --> 01:51:40,913
You mean it?
1686
01:51:41,047 --> 01:51:43,082
I mean, I...
1687
01:51:43,216 --> 01:51:44,650
I'd be honored.
1688
01:51:44,785 --> 01:51:46,185
Well...
1689
01:51:48,354 --> 01:51:50,189
It's really good
to see you, Eddie.
1690
01:51:51,457 --> 01:51:52,726
Likewise.
1691
01:51:57,397 --> 01:51:58,766
Um...
1692
01:52:03,002 --> 01:52:06,105
Um, I'm... I'm gonna take this
1693
01:52:06,239 --> 01:52:09,108
where I was going and...
1694
01:52:09,242 --> 01:52:11,377
I'll be right back.
1695
01:52:11,511 --> 01:52:13,946
You guys gotta come
to New York too.
1696
01:52:14,080 --> 01:52:16,516
Yeah, I can't wait.
1697
01:52:16,649 --> 01:52:19,185
This team, forever.
1698
01:52:19,318 --> 01:52:20,586
Forever.
1699
01:52:20,721 --> 01:52:22,488
Always.
1700
01:52:22,622 --> 01:52:25,124
Uh, always and forever?
1701
01:52:26,760 --> 01:52:29,629
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
1702
01:52:29,763 --> 01:52:31,264
One thing.
1703
01:52:31,397 --> 01:52:32,932
Can we all agree?
1704
01:52:33,065 --> 01:52:34,835
Let's never go back there.
1705
01:52:34,967 --> 01:52:36,936
- We already agreed on that.
- That's fine.
1706
01:53:17,643 --> 01:53:19,045
Sorry it's so late.
1707
01:53:19,178 --> 01:53:20,613
Yeah, it's that time of year.
1708
01:53:20,747 --> 01:53:23,115
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
1709
01:53:23,249 --> 01:53:24,785
I'm just glad you made it.
1710
01:53:24,918 --> 01:53:26,687
The furnace
is right over here.
1711
01:53:31,792 --> 01:53:34,193
Is that
an old video game console?
1712
01:53:34,327 --> 01:53:36,095
Hm?
1713
01:53:36,229 --> 01:53:38,164
Oh, yeah, probably.
1714
01:53:38,297 --> 01:53:40,500
It belongs to my son.
1715
01:53:40,633 --> 01:53:42,101
Hm.
1716
01:53:42,235 --> 01:53:44,705
Yeah, I'm a big gamer.
1717
01:53:44,838 --> 01:53:46,672
I've never seen
anything like it.
1718
01:53:51,845 --> 01:53:53,680
Well, it looks like
it's broken.
1719
01:53:55,081 --> 01:53:57,784
Maybe you shouldn't
touch it.