1 00:01:04,711 --> 00:01:10,282 Leaving this to come see you. 2 00:01:10,416 --> 00:01:12,886 And I can't wait. 3 00:01:32,773 --> 00:01:33,907 Whew. 4 00:01:43,582 --> 00:01:45,085 Taxi! Over here. 5 00:01:52,926 --> 00:01:53,894 Taxi! 6 00:01:54,027 --> 00:01:56,963 Sorry. Sorry. I'm sorry. 7 00:01:57,097 --> 00:02:00,299 Excuse me. Excuse me. 8 00:02:20,419 --> 00:02:21,822 - Gilpin! - Ahh! 9 00:02:21,955 --> 00:02:24,724 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 10 00:02:24,858 --> 00:02:27,593 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 11 00:02:27,727 --> 00:02:29,196 Does it look like tonight to you? 12 00:02:29,328 --> 00:02:31,298 Because to me, it looks like today. 13 00:02:31,430 --> 00:02:34,433 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 14 00:03:44,738 --> 00:03:46,940 Dad, we're home! 15 00:03:47,073 --> 00:03:49,242 I'm in the kitchen! 16 00:03:49,376 --> 00:03:51,410 Jan, Spencer! 17 00:03:51,543 --> 00:03:53,113 In the kitchen! 18 00:03:55,382 --> 00:03:57,717 Dad, are you on a ladder? 19 00:03:57,851 --> 00:03:59,085 - What are you doing? - Grandpa. 20 00:03:59,219 --> 00:04:00,552 - What's it look like? - Get down. 21 00:04:00,687 --> 00:04:02,055 I'm changing your light bulb. 22 00:04:02,188 --> 00:04:04,257 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 23 00:04:04,391 --> 00:04:06,092 Don't think you should be doing that. 24 00:04:06,226 --> 00:04:07,961 You think I can't change a light bulb? 25 00:04:08,094 --> 00:04:10,562 - Okay. - There. 26 00:04:10,697 --> 00:04:12,699 Ugh! No, no, no. 27 00:04:12,832 --> 00:04:14,533 - I got it. I'm fine. - Okay. 28 00:04:14,667 --> 00:04:16,568 Hey, kiddo! 29 00:04:16,703 --> 00:04:19,739 Hey, how's New York City? 30 00:04:19,873 --> 00:04:22,608 - It's great. - How's school? 31 00:04:22,742 --> 00:04:24,778 It's okay. How you doing? 32 00:04:24,911 --> 00:04:27,414 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 33 00:04:27,546 --> 00:04:29,115 You're recovering from hip surgery. 34 00:04:29,249 --> 00:04:31,617 Meh! I'll be out of here in no time. 35 00:04:31,751 --> 00:04:32,786 It's not a prison. 36 00:04:32,919 --> 00:04:34,553 I wanna get back to my apartment. 37 00:04:34,688 --> 00:04:37,724 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 38 00:04:37,857 --> 00:04:39,326 Is it really cold in here? 39 00:04:39,458 --> 00:04:41,294 The downstairs heater isn't working. 40 00:04:41,428 --> 00:04:44,731 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 41 00:04:45,899 --> 00:04:47,133 Did you ever call Milo? 42 00:04:47,267 --> 00:04:48,567 What? No. 43 00:04:48,702 --> 00:04:51,137 Dad. He's called five times. Just call him back. 44 00:04:51,271 --> 00:04:53,807 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 45 00:04:55,241 --> 00:04:57,944 Come on, I'll help you with your bags. 46 00:04:59,746 --> 00:05:01,681 Oh, you're staying in here. 47 00:05:01,815 --> 00:05:03,683 We're roommates. 48 00:05:03,817 --> 00:05:06,652 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 49 00:05:06,786 --> 00:05:08,855 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 50 00:05:08,989 --> 00:05:10,957 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 51 00:05:11,091 --> 00:05:13,193 Come on in. Make yourself comfortable. 52 00:05:13,326 --> 00:05:16,196 - Oh! You're gonna... - Whoa! 53 00:05:18,298 --> 00:05:20,800 - You okay? - Don't tell your mother! 54 00:05:22,002 --> 00:05:25,405 This goes there. There. 55 00:05:25,537 --> 00:05:28,074 That's in there. 56 00:05:28,208 --> 00:05:30,210 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 57 00:05:30,343 --> 00:05:32,479 All right, so there's that. 58 00:05:32,611 --> 00:05:34,347 There's this. There's this. 59 00:05:34,481 --> 00:05:37,784 The blue light, the red, the green light. 60 00:05:39,686 --> 00:05:42,654 Oh, look at you two. How sweet is this? 61 00:05:42,789 --> 00:05:46,026 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 62 00:05:46,159 --> 00:05:47,994 The heater guy's coming in the morning. 63 00:05:48,128 --> 00:05:50,330 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 64 00:05:50,463 --> 00:05:52,165 That'll be nice. Where are you going? 65 00:05:52,298 --> 00:05:56,002 - Um... Nora's. - What are you going there for? 66 00:05:56,136 --> 00:05:57,603 All the restaurants in Brantford, 67 00:05:57,737 --> 00:05:59,706 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 68 00:05:59,839 --> 00:06:02,175 What difference does it make? It's been years. 69 00:06:02,308 --> 00:06:04,277 I love you, honey. I'm so glad you're home. 70 00:06:04,411 --> 00:06:05,678 Love you too, Mom. 71 00:06:12,185 --> 00:06:16,222 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 72 00:06:16,356 --> 00:06:18,858 You still got that little girlfriend? 73 00:06:18,992 --> 00:06:21,027 No. 74 00:06:21,161 --> 00:06:22,829 We're not together anymore. 75 00:06:22,962 --> 00:06:24,898 I don't think. 76 00:06:25,031 --> 00:06:26,900 Was it her or you? 77 00:06:27,033 --> 00:06:28,802 - It's complicated. - Try me. 78 00:06:28,935 --> 00:06:31,805 We'll see if I can understand. 79 00:06:31,938 --> 00:06:36,276 Well, when we first got together, 80 00:06:36,409 --> 00:06:37,643 we were... 81 00:06:39,212 --> 00:06:42,949 sort of different people than we are now. 82 00:06:44,317 --> 00:06:46,853 I mean, last year was... 83 00:06:46,986 --> 00:06:48,721 amazing. 84 00:06:48,855 --> 00:06:50,723 I was a senior in high school. 85 00:06:50,857 --> 00:06:52,926 I had a girlfriend. 86 00:06:53,059 --> 00:06:56,930 Like, I finally figured out who I was or something. 87 00:06:57,063 --> 00:06:59,165 Mm. 88 00:06:59,299 --> 00:07:02,068 I wish I could just feel like that again, I guess. 89 00:07:05,371 --> 00:07:06,506 I don't know. 90 00:07:06,638 --> 00:07:08,640 Long-distance relationships are hard. 91 00:07:08,775 --> 00:07:12,745 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 92 00:07:14,414 --> 00:07:17,050 Can I give you a little advice? Listen to me. 93 00:07:17,183 --> 00:07:20,253 Every single day on every single subway car, 94 00:07:20,386 --> 00:07:22,956 there's lots of ladies in New York City. 95 00:07:23,089 --> 00:07:27,727 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 96 00:07:27,861 --> 00:07:30,662 This is the best time of your life. 97 00:07:30,797 --> 00:07:32,966 - It is? - Yes, it is. 98 00:07:33,099 --> 00:07:36,035 So pull it together! It doesn't get any better than this. 99 00:07:36,169 --> 00:07:38,972 It's all downhill from here. 100 00:08:28,888 --> 00:08:31,191 Bravestone. 101 00:09:27,480 --> 00:09:28,381 Hi! 102 00:09:28,514 --> 00:09:29,749 Yay, yay, yay! 103 00:09:29,882 --> 00:09:31,317 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 104 00:09:31,451 --> 00:09:34,220 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 105 00:09:34,354 --> 00:09:35,755 Ho, ho, ho! 106 00:09:35,888 --> 00:09:37,557 - Fridge. - Fridge! 107 00:09:37,691 --> 00:09:39,058 - Come here. - Ooh! 108 00:09:39,192 --> 00:09:41,661 So we were building houses for two months, 109 00:09:41,794 --> 00:09:44,230 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 110 00:09:44,364 --> 00:09:46,666 which was also amazing. 111 00:09:46,799 --> 00:09:49,068 That is so awesome. I am so happy for you. 112 00:09:49,202 --> 00:09:50,770 That is so cool. 113 00:09:50,903 --> 00:09:53,906 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 114 00:09:54,040 --> 00:09:56,309 You don't have to. It's just a nickname. 115 00:09:56,442 --> 00:09:58,478 One of my college friends gave me that. 116 00:09:58,611 --> 00:10:00,413 You don't have to call me that. 117 00:10:00,546 --> 00:10:02,582 M. I love it. It's so hot. 118 00:10:02,716 --> 00:10:05,084 - Okay. - But you and Spencer, 119 00:10:05,218 --> 00:10:08,921 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 120 00:10:09,055 --> 00:10:11,057 We're still, like, taking a break. 121 00:10:12,358 --> 00:10:14,427 Where is he, by the way? 122 00:10:33,413 --> 00:10:35,315 Eh, Christ. 123 00:10:35,448 --> 00:10:37,718 What do you want, Milo? 124 00:10:37,850 --> 00:10:39,552 Nice to see you too. 125 00:10:41,689 --> 00:10:45,325 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 126 00:10:45,458 --> 00:10:46,893 Thanks for asking. 127 00:10:52,465 --> 00:10:54,167 You mind if I make some eggs? 128 00:10:54,300 --> 00:10:55,868 Do whatever you want. I don't care. 129 00:10:56,002 --> 00:10:58,004 Just hurry up. I don't have all day. 130 00:10:58,137 --> 00:10:59,539 You going somewhere? 131 00:11:02,875 --> 00:11:04,712 Have, um...? 132 00:11:04,844 --> 00:11:08,614 Have you been in touch with Spencer much? 133 00:11:08,749 --> 00:11:09,982 Yeah... 134 00:11:11,752 --> 00:11:13,519 You know what? 135 00:11:13,653 --> 00:11:15,154 Not really, actually. 136 00:11:15,288 --> 00:11:18,558 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 137 00:11:18,692 --> 00:11:19,959 - I know. - It's just... 138 00:11:20,093 --> 00:11:21,627 I've been crazed lately 139 00:11:21,762 --> 00:11:23,963 with, you know, classes and practices, 140 00:11:24,097 --> 00:11:25,665 and I got games on the weekends. 141 00:11:25,799 --> 00:11:28,836 Yeah. Totally. Totally. 142 00:11:28,968 --> 00:11:32,740 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 143 00:11:35,809 --> 00:11:39,345 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 144 00:11:43,349 --> 00:11:44,785 Good? 145 00:11:44,917 --> 00:11:47,788 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 146 00:11:47,920 --> 00:11:50,356 Meh! What do you want already? 147 00:11:50,490 --> 00:11:51,958 You've been calling and calling. 148 00:11:52,091 --> 00:11:54,527 You show up out of the blue after 15 years. 149 00:11:54,660 --> 00:11:57,296 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 150 00:12:01,901 --> 00:12:04,303 You remember when we first opened, 151 00:12:04,437 --> 00:12:08,107 we had that little dishwasher, Morris? 152 00:12:08,241 --> 00:12:10,009 Yeah, of course I remember Morris. 153 00:12:10,143 --> 00:12:12,044 Worked the dinner shift. 154 00:12:12,178 --> 00:12:15,783 Six days a week, 2 in the morning most nights. 155 00:12:15,915 --> 00:12:19,952 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 156 00:12:20,086 --> 00:12:22,890 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 157 00:12:23,022 --> 00:12:26,526 with every single utensil in the bin. 158 00:12:28,194 --> 00:12:30,596 Yeah, the man knew his craft. 159 00:12:31,765 --> 00:12:33,232 Little Morris. 160 00:12:36,737 --> 00:12:38,337 Well, get... Wha... 161 00:12:38,471 --> 00:12:40,273 Just get to it, would you? 162 00:12:40,406 --> 00:12:42,910 I mean, it's always the scenic route with you. 163 00:12:43,042 --> 00:12:45,746 I know what you want, you want to apologize. 164 00:12:45,879 --> 00:12:47,848 And I hate to tell you, I'm not interested. 165 00:12:49,716 --> 00:12:51,451 You think I'm supposed to apologize? 166 00:12:53,052 --> 00:12:54,020 Oh, heater guy. 167 00:12:56,956 --> 00:12:59,091 - Grandpa Eddie? - Anthony? 168 00:12:59,225 --> 00:13:00,293 Yes, sir, it's me. 169 00:13:00,426 --> 00:13:02,161 Anthony! 170 00:13:02,295 --> 00:13:03,429 How are you? 171 00:13:03,563 --> 00:13:05,298 Come on in. Come on in. 172 00:13:08,301 --> 00:13:10,938 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 173 00:13:11,070 --> 00:13:12,940 Don't let anybody tell you any different. 174 00:13:13,072 --> 00:13:15,909 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 175 00:13:16,042 --> 00:13:17,744 This is Spencer's grandfather, Eddie. 176 00:13:17,878 --> 00:13:20,413 Martha? You're the little girlfriend. 177 00:13:20,546 --> 00:13:22,248 - Uh... - Morning! 178 00:13:22,381 --> 00:13:24,617 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 179 00:13:24,751 --> 00:13:26,986 You're not barging. He's barging. 180 00:13:27,119 --> 00:13:28,956 Milo Walker. 181 00:13:29,088 --> 00:13:32,291 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 182 00:13:32,425 --> 00:13:34,126 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 183 00:13:34,260 --> 00:13:35,796 you guys had the best restaurant. 184 00:13:35,929 --> 00:13:38,531 We were just there. Well, it's called Nora's now. 185 00:13:38,664 --> 00:13:42,068 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 186 00:13:42,201 --> 00:13:43,971 It's more like a breakfast place now. 187 00:13:45,973 --> 00:13:47,540 Were you with Spencer? 188 00:13:47,673 --> 00:13:50,309 No, we came here looking for him, actually. 189 00:13:50,443 --> 00:13:52,545 You all hungry? Eggs on the griddle. 190 00:13:52,679 --> 00:13:54,480 - Might have to take a look. - Hey, man, 191 00:13:54,614 --> 00:13:56,382 you can do more than take a look at it. 192 00:13:56,516 --> 00:13:58,317 All right, all right. My man. 193 00:14:00,653 --> 00:14:05,558 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 194 00:14:11,097 --> 00:14:12,498 Martha? 195 00:14:16,269 --> 00:14:17,303 Hey. 196 00:14:19,171 --> 00:14:21,040 Where is he? 197 00:14:30,817 --> 00:14:33,085 - Do you hear that? - Yes. 198 00:14:38,457 --> 00:14:40,393 You hear something? 199 00:14:40,526 --> 00:14:42,461 It's probably the heater. It's broken. 200 00:14:47,333 --> 00:14:49,101 How did it even get here? 201 00:14:49,235 --> 00:14:50,938 I don't know. 202 00:14:51,070 --> 00:14:52,973 Maybe he... I don't know, 203 00:14:53,105 --> 00:14:55,374 maybe he went back for it or something? 204 00:14:56,777 --> 00:14:59,211 Is he trying to fix it? 205 00:14:59,345 --> 00:15:01,882 Why would anyone try to fix that thing? 206 00:15:02,015 --> 00:15:03,616 I don't know. 207 00:15:03,750 --> 00:15:06,787 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 208 00:15:06,920 --> 00:15:08,789 Okay, look, I'm calling him again. 209 00:15:08,922 --> 00:15:11,959 I'm sure everything's... fine. 210 00:15:31,444 --> 00:15:33,312 Fourteen texts and four missed calls. 211 00:15:36,950 --> 00:15:38,451 I don't think he went out. 212 00:15:40,219 --> 00:15:41,253 I think... 213 00:15:43,122 --> 00:15:44,691 I think he went back in. 214 00:15:44,825 --> 00:15:47,995 No, no, no. No, no, no, no, no... 215 00:15:48,160 --> 00:15:49,195 - What? No. Why...? - Come on, man! 216 00:15:49,328 --> 00:15:50,496 Why would he do that? 217 00:15:50,630 --> 00:15:52,264 Remember what it was like? 218 00:15:52,398 --> 00:15:54,935 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 219 00:15:55,068 --> 00:15:56,837 Guys, guys. 220 00:15:56,970 --> 00:15:59,639 How is he gonna get out? 221 00:15:59,773 --> 00:16:03,309 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 222 00:16:03,442 --> 00:16:05,812 And stick it back in the statue thing. 223 00:16:05,946 --> 00:16:07,047 By himself? 224 00:16:22,628 --> 00:16:23,764 We gotta go get him. 225 00:16:23,897 --> 00:16:25,297 Are you crazy? 226 00:16:25,431 --> 00:16:27,633 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 227 00:16:27,768 --> 00:16:30,469 We can do this. We've been there. We know what to expect. 228 00:16:30,603 --> 00:16:32,605 I gotta stop hanging out with white people. 229 00:16:32,739 --> 00:16:33,940 I don't know what's wrong with me. 230 00:16:34,074 --> 00:16:36,609 She's right. We played before and we won. 231 00:16:36,743 --> 00:16:38,177 We barely survived! 232 00:16:38,310 --> 00:16:41,048 You know he would do it for you. 233 00:16:41,180 --> 00:16:42,149 For any of us. 234 00:16:49,522 --> 00:16:52,159 Be careful. It looks pretty busted. 235 00:16:57,530 --> 00:16:59,265 Welcome to Jumanji. 236 00:16:59,398 --> 00:17:03,569 What...? We haven't even picked our guys yet! 237 00:17:03,704 --> 00:17:05,504 What? 238 00:17:05,638 --> 00:17:09,910 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 239 00:17:12,211 --> 00:17:14,547 This is not happening! 240 00:17:22,055 --> 00:17:23,824 You guys? 241 00:17:27,694 --> 00:17:28,895 No! 242 00:17:47,681 --> 00:17:49,116 Am I...? 243 00:17:49,248 --> 00:17:51,250 Is it...? I can't believe... 244 00:17:52,384 --> 00:17:54,054 Oh! 245 00:17:57,057 --> 00:17:58,557 Oh, it's her. 246 00:17:58,692 --> 00:17:59,592 I'm her. 247 00:18:07,100 --> 00:18:08,267 Spencer. 248 00:18:09,368 --> 00:18:10,603 Spencer? 249 00:18:14,975 --> 00:18:17,744 What in tarnation? 250 00:18:17,878 --> 00:18:19,813 Where am I? 251 00:18:19,946 --> 00:18:22,448 What the hell is this? 252 00:18:22,581 --> 00:18:25,451 Oh, my God. 253 00:18:25,584 --> 00:18:26,619 Eddie? 254 00:18:28,554 --> 00:18:32,125 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 255 00:18:32,259 --> 00:18:34,261 Milo? 256 00:18:34,393 --> 00:18:35,762 What on earth? What...? 257 00:18:36,897 --> 00:18:37,931 - What the...? - Oh, my. 258 00:18:38,064 --> 00:18:39,132 Wait a minute. 259 00:18:39,266 --> 00:18:40,734 Oh, Lord. 260 00:18:40,867 --> 00:18:43,136 - This isn't happening. - Pardon me? 261 00:18:43,270 --> 00:18:46,338 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 262 00:18:46,472 --> 00:18:49,608 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 263 00:18:49,743 --> 00:18:51,111 I certainly am. 264 00:18:51,244 --> 00:18:53,379 I'm Martha, Spencer's... 265 00:18:53,512 --> 00:18:55,514 You're the little girlfriend? 266 00:18:55,648 --> 00:18:57,150 - Look out! - What? 267 00:18:58,651 --> 00:19:01,520 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 268 00:19:01,654 --> 00:19:04,523 That hurt like a goddamn... 269 00:19:04,657 --> 00:19:08,327 - Bethany? - What? I'm not... 270 00:19:08,460 --> 00:19:10,329 No. 271 00:19:10,462 --> 00:19:14,000 No, no, no, no, no, no, no... 272 00:19:14,134 --> 00:19:15,235 Yo! 273 00:19:15,367 --> 00:19:20,207 Oh, no, no, no. This can't be happening! 274 00:19:20,339 --> 00:19:21,241 Fridge? 275 00:19:21,373 --> 00:19:23,375 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 276 00:19:23,509 --> 00:19:25,477 The hell, man? 277 00:19:25,611 --> 00:19:28,849 Okay. Okay, something went wrong. 278 00:19:28,982 --> 00:19:29,950 You think? 279 00:19:33,186 --> 00:19:35,288 Holy... 280 00:19:35,421 --> 00:19:37,456 Wait. If I'm... 281 00:19:37,590 --> 00:19:39,658 Then you...? Spencer? 282 00:19:39,793 --> 00:19:42,028 Why does everybody keep calling me Spencer? 283 00:19:42,162 --> 00:19:46,700 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 284 00:19:46,833 --> 00:19:48,235 Pleased to meet you. 285 00:19:48,367 --> 00:19:49,870 What? 286 00:19:50,003 --> 00:19:51,972 Then where's Bethany? And where's Spencer? 287 00:19:52,105 --> 00:19:53,672 I don't know! Okay? 288 00:19:53,807 --> 00:19:56,076 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 289 00:19:56,209 --> 00:19:58,044 - Because it's busted! - Yeah, okay. 290 00:19:58,178 --> 00:19:59,511 Are we dead? 291 00:19:59,645 --> 00:20:02,282 You know, I was just wondering the same thing. 292 00:20:02,414 --> 00:20:04,251 Did I die and turn into 293 00:20:04,383 --> 00:20:07,721 some kind of a small, muscular Boy Scout? 294 00:20:07,854 --> 00:20:10,857 - We're not dead. - So then what's going on here? 295 00:20:10,991 --> 00:20:13,126 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 296 00:20:13,260 --> 00:20:16,229 but we are in a video game called Jumanji, 297 00:20:16,363 --> 00:20:20,867 and we are in the bodies of video game characters, heh. 298 00:20:21,001 --> 00:20:22,869 And we've been here before, Fridge and I. 299 00:20:23,003 --> 00:20:24,704 - Last time, I was you. - Mm. 300 00:20:24,838 --> 00:20:27,439 - Huh? - We're in a game! 301 00:20:27,573 --> 00:20:29,709 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 302 00:20:29,843 --> 00:20:31,912 - Spencer? - Yes. 303 00:20:32,045 --> 00:20:33,780 - He's here? - Yes. 304 00:20:33,914 --> 00:20:35,514 Spencer, Eddie's grandson? 305 00:20:35,648 --> 00:20:37,416 Yes. Spencer. 306 00:20:37,549 --> 00:20:39,786 - He's here too? - Yes! 307 00:20:39,920 --> 00:20:41,420 He's here, and we gotta find him. 308 00:20:41,553 --> 00:20:43,924 So it's like a hide-and-go-seek situation. 309 00:20:44,991 --> 00:20:46,525 I'm not "it." 310 00:20:46,659 --> 00:20:47,894 Hm... 311 00:20:51,197 --> 00:20:52,966 My hip feels pretty good now. 312 00:20:55,969 --> 00:20:58,271 Oh, my joints feel like butter. 313 00:20:59,438 --> 00:21:01,975 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 314 00:21:02,108 --> 00:21:05,245 Look at these. Look at what I got. 315 00:21:05,378 --> 00:21:08,748 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 316 00:21:08,882 --> 00:21:10,516 I'm the old fat dude. 317 00:21:10,649 --> 00:21:12,786 I came back, and things actually got worse. 318 00:21:12,919 --> 00:21:14,754 At least last time I was still black. 319 00:21:17,791 --> 00:21:20,860 Well, look at this little fella. 320 00:21:20,994 --> 00:21:22,528 Hello there. Heh. 321 00:21:22,661 --> 00:21:24,831 Mr. Walker, don't get too close to the water! 322 00:21:24,965 --> 00:21:27,834 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 323 00:21:32,272 --> 00:21:33,974 Hey! Ahh! 324 00:21:36,042 --> 00:21:37,310 Get on out of here! 325 00:21:38,979 --> 00:21:40,180 What just happened? 326 00:21:40,313 --> 00:21:41,681 What the hell was that thing? 327 00:21:44,918 --> 00:21:51,490 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 328 00:21:51,623 --> 00:21:53,426 And they are awfully fast. 329 00:21:53,559 --> 00:21:56,296 Faster than a horse, if you can believe that. 330 00:21:56,429 --> 00:21:59,866 And they've got an awful ferocious bite. 331 00:22:00,000 --> 00:22:02,634 How about that? You know, the funny thing is, 332 00:22:02,769 --> 00:22:04,904 I don't remember... 333 00:22:05,038 --> 00:22:08,507 knowing much about hippos until right now. 334 00:22:08,640 --> 00:22:10,043 You're a zoologist. 335 00:22:10,176 --> 00:22:13,847 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 336 00:22:13,980 --> 00:22:17,717 Just listen. This is a dangerous place. 337 00:22:17,851 --> 00:22:19,085 Crazy dangerous. 338 00:22:19,219 --> 00:22:21,187 But Martha and I, we've been here before. 339 00:22:21,321 --> 00:22:25,557 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 340 00:22:25,692 --> 00:22:29,696 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 341 00:22:29,829 --> 00:22:32,232 You got to have eyes in the back of your... 342 00:22:36,836 --> 00:22:38,670 Oh, God. 343 00:22:38,805 --> 00:22:42,375 What in the Sam Hill just happened to him? 344 00:22:48,148 --> 00:22:50,350 Shut the front door. 345 00:22:50,483 --> 00:22:51,851 What the hell happened to you? 346 00:22:54,020 --> 00:22:55,088 Damn! 347 00:22:58,191 --> 00:22:59,192 A plane? 348 00:23:00,226 --> 00:23:03,396 What? Come on! Follow me! 349 00:23:03,530 --> 00:23:05,432 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 350 00:23:13,773 --> 00:23:15,574 Welcome to Jumanji. 351 00:23:15,708 --> 00:23:17,811 - Why is he in a plane? - I don't know. 352 00:23:17,944 --> 00:23:19,979 Well, don't just stand there. Hop in! 353 00:23:24,616 --> 00:23:26,986 Strap in. There's no time to spare. 354 00:23:30,924 --> 00:23:33,359 Dr. Bravestone, famed archeologist 355 00:23:33,493 --> 00:23:35,261 and international explorer, 356 00:23:35,395 --> 00:23:37,063 I'm so glad you've returned. 357 00:23:37,197 --> 00:23:39,866 I've been so anxious for your arrival. 358 00:23:39,999 --> 00:23:41,367 - You talking to me? - Yes. 359 00:23:41,501 --> 00:23:43,635 Once again, Jumanji is in great peril, 360 00:23:43,770 --> 00:23:44,971 and only you can help. 361 00:23:45,105 --> 00:23:46,773 Nigel, we're looking for our friend. 362 00:23:46,906 --> 00:23:49,976 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 363 00:23:50,110 --> 00:23:51,911 welcome to Jumanji. 364 00:23:52,045 --> 00:23:55,647 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 365 00:23:55,782 --> 00:23:57,417 I'm so glad you've returned. 366 00:23:57,550 --> 00:23:59,651 I've been so anxious for your arrival. 367 00:23:59,786 --> 00:24:02,255 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 368 00:24:02,388 --> 00:24:03,690 surely you remember me. 369 00:24:03,823 --> 00:24:05,492 Nigel Billingsly at your service. 370 00:24:05,624 --> 00:24:08,595 Hey. Nigel, I thought that was you. 371 00:24:08,728 --> 00:24:10,797 He's a... Uh, what is it called? 372 00:24:10,930 --> 00:24:14,134 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 373 00:24:14,267 --> 00:24:16,870 He only has a limited number of things he can say. 374 00:24:17,003 --> 00:24:19,506 Mm, my friend Carl is just like that. 375 00:24:19,638 --> 00:24:21,141 Nigel, we're looking for someone. 376 00:24:21,274 --> 00:24:22,709 Has anyone arrived in Jumanji...? 377 00:24:22,842 --> 00:24:24,477 Jumanji is in great peril. 378 00:24:24,611 --> 00:24:27,380 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 379 00:24:27,514 --> 00:24:29,782 Perhaps you should read it aloud. 380 00:24:29,916 --> 00:24:31,384 Grandpa Eddie. 381 00:24:31,518 --> 00:24:33,786 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 382 00:24:33,920 --> 00:24:36,289 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 383 00:24:36,422 --> 00:24:37,857 Nigel here wrote you a letter. 384 00:24:37,991 --> 00:24:39,626 I didn't get a letter from this guy. 385 00:24:39,759 --> 00:24:41,528 But we are in a video game, and... 386 00:24:41,660 --> 00:24:43,530 We're in a video game? 387 00:24:43,662 --> 00:24:44,697 We're gonna die. 388 00:24:44,831 --> 00:24:46,766 - We did die. - Are we in hell? 389 00:24:46,900 --> 00:24:48,268 - I knew it. - Oh, my God. 390 00:24:48,401 --> 00:24:50,170 It's detailed in the letter I sent you, 391 00:24:50,303 --> 00:24:52,205 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 392 00:24:52,338 --> 00:24:55,208 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 393 00:24:55,341 --> 00:24:57,777 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 394 00:24:59,412 --> 00:25:00,880 Where did this come from? 395 00:25:01,014 --> 00:25:04,117 You got to pay attention to what's in your hand. 396 00:25:04,250 --> 00:25:06,586 Perhaps you should read it aloud. 397 00:25:09,189 --> 00:25:12,025 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 398 00:25:12,158 --> 00:25:15,228 that this letter finds you, for again..." 399 00:25:15,361 --> 00:25:18,998 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 400 00:25:19,132 --> 00:25:20,934 Whoa, what's going on here? 401 00:25:21,067 --> 00:25:23,236 It's a cutscene. It's how we find... 402 00:25:23,369 --> 00:25:24,604 I'll explain afterwards. 403 00:25:24,737 --> 00:25:26,439 You see, our worst nightmare 404 00:25:26,573 --> 00:25:27,941 has come to pass, 405 00:25:28,074 --> 00:25:31,077 for Jurgen the Brutal has returned. 406 00:25:31,211 --> 00:25:34,414 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 407 00:25:35,582 --> 00:25:36,749 And he's brought with him 408 00:25:36,883 --> 00:25:38,686 his savage horde. 409 00:25:38,818 --> 00:25:42,555 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 410 00:25:42,690 --> 00:25:46,694 and made their way south to the Avian Province, 411 00:25:46,826 --> 00:25:49,429 home of the sacred Falcon Jewel, 412 00:25:49,562 --> 00:25:51,831 worn around the neck of the village elder. 413 00:25:51,965 --> 00:25:54,234 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 414 00:25:54,367 --> 00:25:56,102 and it has been guarded by the people 415 00:25:56,236 --> 00:25:59,038 of the Avian Province for hundreds of years. 416 00:25:59,172 --> 00:26:01,341 So long as the jewel can see the sun, 417 00:26:01,474 --> 00:26:05,044 the waters will flow and the land will flourish. 418 00:26:11,751 --> 00:26:13,086 Yeah! 419 00:26:21,729 --> 00:26:24,564 Many brave souls died that day, 420 00:26:24,698 --> 00:26:27,166 but Jurgen got what he came for. 421 00:26:27,300 --> 00:26:29,602 He stowed the jewel in darkness, 422 00:26:29,737 --> 00:26:31,404 hidden from the sun. 423 00:26:43,349 --> 00:26:44,951 A drought befell the land. 424 00:26:45,084 --> 00:26:47,153 The crops dried out and died. 425 00:26:47,287 --> 00:26:49,422 And if the jewel is not returned soon, 426 00:26:49,555 --> 00:26:51,291 it may be too late. 427 00:26:51,424 --> 00:26:52,892 Which is why we called for you 428 00:26:53,026 --> 00:26:54,894 and your brilliant associates. 429 00:26:55,028 --> 00:26:56,629 I understand the enormous weight 430 00:26:56,764 --> 00:26:58,998 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 431 00:26:59,132 --> 00:27:01,801 how this adventure is like no other, 432 00:27:01,934 --> 00:27:04,404 since it was Jurgen the Brutal 433 00:27:04,537 --> 00:27:06,740 who killed your parents. 434 00:27:09,876 --> 00:27:11,377 No, no, no, no! 435 00:27:13,980 --> 00:27:15,448 - Huh? - He killed 436 00:27:15,581 --> 00:27:17,483 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 437 00:27:17,617 --> 00:27:20,953 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 438 00:27:21,087 --> 00:27:23,990 I can't say this enough: We're in a video game. 439 00:27:24,123 --> 00:27:26,694 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 440 00:27:26,826 --> 00:27:28,294 and show it to the sun. 441 00:27:28,428 --> 00:27:31,164 He's making his way north across the desert now. 442 00:27:31,297 --> 00:27:34,133 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 443 00:27:34,267 --> 00:27:36,502 And remember, the goal is to recover the loot. 444 00:27:36,636 --> 00:27:38,504 To wrest it from the hands of the brute. 445 00:27:38,638 --> 00:27:40,173 And if you wish to leave the game, 446 00:27:40,306 --> 00:27:42,608 you must save Jumanji and call out its name. 447 00:27:42,743 --> 00:27:46,112 Excuse me. Who is Jumanji? 448 00:27:46,245 --> 00:27:49,649 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 449 00:27:49,783 --> 00:27:51,184 Here's your map. 450 00:27:52,919 --> 00:27:55,655 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 451 00:27:55,789 --> 00:27:57,623 - Huh? - I can't land here, 452 00:27:57,758 --> 00:27:59,325 so you're going to have to drop in. 453 00:27:59,459 --> 00:28:00,860 - What? - No, no. Nigel... 454 00:28:00,993 --> 00:28:02,562 - I'll get as low as I can. - Hold on. 455 00:28:02,696 --> 00:28:04,030 - Get ready. - What do you mean? 456 00:28:04,163 --> 00:28:05,031 We don't have parachutes. 457 00:28:05,164 --> 00:28:06,466 Shouldn't we have...? Ahh! 458 00:28:06,599 --> 00:28:08,368 - What the hell? - Good luck. 459 00:28:08,501 --> 00:28:10,336 The future of Jumanji is in your hands. 460 00:28:10,470 --> 00:28:12,338 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 461 00:28:12,472 --> 00:28:13,539 And go! 462 00:28:41,334 --> 00:28:43,436 The hell, man? 463 00:28:54,681 --> 00:28:55,749 Where are we? 464 00:28:55,883 --> 00:28:57,517 Where's the jungle? 465 00:28:57,650 --> 00:28:59,419 What are we doing here? 466 00:28:59,552 --> 00:29:01,421 We've got to keep it together, okay? 467 00:29:01,554 --> 00:29:02,890 - "Keep it together"? - Yes. 468 00:29:03,022 --> 00:29:04,424 This is a whole new thing. 469 00:29:04,557 --> 00:29:06,693 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 470 00:29:06,827 --> 00:29:09,595 And by the way, what the hell happened to Bethany? 471 00:29:30,082 --> 00:29:32,618 So, what part of New Hampshire is this exactly? 472 00:29:32,753 --> 00:29:34,788 We're not in New Hampshire, Milo. 473 00:29:34,922 --> 00:29:36,824 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 474 00:29:36,956 --> 00:29:38,826 - You're starting to get it now? - Nope. 475 00:29:38,958 --> 00:29:41,427 I don't have the foggiest clue what's going on here. 476 00:29:41,561 --> 00:29:43,596 That guy kept calling me Dr. Braverman, 477 00:29:43,730 --> 00:29:45,364 which is the name of my orthopedist. 478 00:29:45,498 --> 00:29:47,768 I'm thinking I just had another hip surgery 479 00:29:47,901 --> 00:29:49,435 and now I'm coming out of it. 480 00:29:49,569 --> 00:29:52,505 Hey! Check this out! 481 00:29:57,977 --> 00:30:00,681 Okay. We have to find Spencer. 482 00:30:00,814 --> 00:30:03,483 To do that, I think we have to start playing the game. 483 00:30:03,616 --> 00:30:06,252 I'm sure that's what he did. We find him, 484 00:30:06,385 --> 00:30:09,088 finish the game, and we go home. 485 00:30:09,222 --> 00:30:11,624 Ed, you okay? 486 00:30:11,758 --> 00:30:14,527 Would you look at me? 487 00:30:14,660 --> 00:30:16,529 I'm back. 488 00:30:16,662 --> 00:30:18,531 I haven't looked like this since... 489 00:30:18,664 --> 00:30:19,967 Never. 490 00:30:20,099 --> 00:30:22,168 You looked like this never. 491 00:30:22,301 --> 00:30:24,537 What? When I was younger, I was in great shape. 492 00:30:24,670 --> 00:30:26,506 I remember you when you were younger, 493 00:30:26,639 --> 00:30:29,843 and... this is not what you looked like. 494 00:30:29,977 --> 00:30:32,011 I think my eyes are a different color. 495 00:30:32,144 --> 00:30:34,380 All of you is a different color. 496 00:30:34,514 --> 00:30:38,317 It's a good look on me, huh? Huh? 497 00:30:38,451 --> 00:30:40,721 Okay. They're headed north. 498 00:30:40,854 --> 00:30:43,089 - Which way is north? - I have no idea. 499 00:30:43,222 --> 00:30:46,860 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 500 00:30:46,994 --> 00:30:50,964 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 501 00:30:51,097 --> 00:30:53,834 Follow the flame to the desert fruit. 502 00:30:53,967 --> 00:30:55,468 You know there's nothing on that? 503 00:30:55,601 --> 00:30:56,803 He can see it, you can't. 504 00:30:56,937 --> 00:30:58,906 Each place on the map is a different level, 505 00:30:59,038 --> 00:31:01,374 and the levels get harder as we go. 506 00:31:01,507 --> 00:31:03,409 This one is called... 507 00:31:03,543 --> 00:31:05,578 "Dunes." 508 00:31:05,712 --> 00:31:07,346 No shit. 509 00:31:09,716 --> 00:31:11,885 Who the hell is that? 510 00:31:16,622 --> 00:31:18,992 Oh, that's an ostrich. 511 00:31:19,125 --> 00:31:22,930 - Oh, no. - Yes, indeed. 512 00:31:23,062 --> 00:31:26,700 That is an ostrich. 513 00:31:26,833 --> 00:31:29,770 The ostrich is a flightless bird, 514 00:31:29,903 --> 00:31:32,138 one of 60 species. 515 00:31:32,271 --> 00:31:36,208 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 516 00:31:36,342 --> 00:31:39,245 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 517 00:31:39,378 --> 00:31:40,914 You're a zoologist. 518 00:31:41,048 --> 00:31:43,082 I was a zoologist last time. It's important. 519 00:31:43,215 --> 00:31:45,384 Maybe if we could get through this quicker. 520 00:31:45,518 --> 00:31:50,423 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 521 00:31:50,556 --> 00:31:54,193 which makes them the world's fastest two-legged animal. 522 00:31:54,327 --> 00:31:56,930 Did you know that? Fascinating. 523 00:31:58,765 --> 00:32:02,301 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 524 00:32:03,669 --> 00:32:05,571 What else do you know? 525 00:32:05,706 --> 00:32:07,273 Here's another interesting fact. 526 00:32:08,775 --> 00:32:11,277 They have three stomachs. How about that? 527 00:32:12,578 --> 00:32:15,816 Ah! Come on. Beat it! 528 00:32:15,949 --> 00:32:17,583 Don't get so close. 529 00:32:17,718 --> 00:32:20,988 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 530 00:32:21,120 --> 00:32:23,422 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 531 00:32:23,556 --> 00:32:25,826 Another interesting thing about the ostrich... 532 00:32:25,959 --> 00:32:27,928 I said scram, you stupid bird! 533 00:32:28,061 --> 00:32:30,097 - ...is when threatened... - Get out of here! 534 00:32:30,262 --> 00:32:31,698 ...they attack. 535 00:32:34,300 --> 00:32:36,103 Oh, my! 536 00:32:38,105 --> 00:32:39,806 - Eddie! Eddie! - Oh! 537 00:32:39,940 --> 00:32:42,441 Where's Eddie? Is he dead? 538 00:32:42,575 --> 00:32:44,111 - Yes. - No. Yes, he died, 539 00:32:44,243 --> 00:32:45,979 but he's fine. 540 00:32:46,113 --> 00:32:49,016 Did I just kill Eddie... 541 00:32:49,148 --> 00:32:51,018 by talking too slow... 542 00:32:52,585 --> 00:32:54,087 like he always said I would? 543 00:33:05,331 --> 00:33:09,201 Why does everybody keep dropping from the sky? 544 00:33:09,335 --> 00:33:13,639 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 545 00:33:13,774 --> 00:33:16,109 I'm not your nurse. Okay, listen. 546 00:33:16,242 --> 00:33:20,446 These tattoos on our arms, that is your life count. 547 00:33:20,579 --> 00:33:21,882 We each have three lives. 548 00:33:22,015 --> 00:33:24,483 You and Fridge each have two left. 549 00:33:24,617 --> 00:33:26,153 If you lose all three, 550 00:33:26,285 --> 00:33:28,922 listen to me, it is game over. 551 00:33:29,056 --> 00:33:33,160 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 552 00:33:33,292 --> 00:33:34,593 Yes. 553 00:33:34,728 --> 00:33:35,896 Kaputski. 554 00:33:41,168 --> 00:33:42,268 What the hell is that? 555 00:33:42,401 --> 00:33:44,104 - That's not good. - Look. 556 00:33:52,846 --> 00:33:56,149 Oh, there's one more thing about ostriches. 557 00:33:56,282 --> 00:33:57,216 Oh, no. 558 00:33:57,349 --> 00:33:58,417 Say it! 559 00:33:58,551 --> 00:34:00,854 They travel in herds. 560 00:34:05,892 --> 00:34:07,493 We gotta get out of here! 561 00:34:07,626 --> 00:34:10,163 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 562 00:34:10,296 --> 00:34:11,798 - Hey, wait. - Why am I so slow? 563 00:34:11,932 --> 00:34:13,399 Haul ass, girl. Let's go! 564 00:34:13,532 --> 00:34:15,168 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 565 00:34:15,301 --> 00:34:17,003 - Go. - Do you see the key anywhere? 566 00:34:17,137 --> 00:34:19,773 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 567 00:34:23,977 --> 00:34:25,544 Maybe under the dash. 568 00:34:26,880 --> 00:34:28,882 - Green button! - Green button. Go. 569 00:34:29,015 --> 00:34:29,883 Go, go, go! 570 00:34:32,719 --> 00:34:33,652 Go, go. 571 00:34:43,096 --> 00:34:44,164 Oh, my God! 572 00:34:56,943 --> 00:34:58,044 Go. 573 00:34:58,178 --> 00:35:01,081 You are a terrible driver. 574 00:35:01,214 --> 00:35:02,983 What are you talking about? We're fine. 575 00:35:03,116 --> 00:35:05,317 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 576 00:35:06,619 --> 00:35:08,722 Oh, no! Ahh, ahh! 577 00:35:08,855 --> 00:35:11,091 Oh, help! Oh, oh! 578 00:35:11,224 --> 00:35:13,126 Hold on, Eddie. Please don't let go. 579 00:35:13,260 --> 00:35:16,129 Ahh! Oh! Oh, wow! 580 00:35:16,263 --> 00:35:17,764 Oh, help. Ahh! 581 00:35:24,104 --> 00:35:26,940 Help. Eddie. Oh! 582 00:35:30,309 --> 00:35:32,279 Beat it! 583 00:35:32,411 --> 00:35:33,546 Get out of here! 584 00:35:37,951 --> 00:35:38,885 I think we lost them. 585 00:35:39,019 --> 00:35:40,020 - Yeah? - Yeah. 586 00:35:56,203 --> 00:35:58,071 - Are you okay? - Yeah. 587 00:36:00,807 --> 00:36:02,042 Oh, no. 588 00:36:07,446 --> 00:36:08,347 - Ahh! - What do we do? 589 00:36:08,480 --> 00:36:10,183 I don't know! 590 00:36:13,920 --> 00:36:15,689 Get in! Hurry! 591 00:36:26,665 --> 00:36:28,201 Ha! Suckers! 592 00:36:35,541 --> 00:36:36,943 - Eddie... - Uh-oh. 593 00:36:38,912 --> 00:36:42,349 - Oh, my... - Whoa, whoa! 594 00:36:42,481 --> 00:36:45,352 - Oh, dude! - Oh, dear. 595 00:36:47,721 --> 00:36:49,923 What do we do? 596 00:36:50,056 --> 00:36:51,057 What do we do? 597 00:36:55,494 --> 00:36:56,629 What are you doing? 598 00:36:56,763 --> 00:37:00,033 - Birds, birds, birds! - Birds! 599 00:37:07,506 --> 00:37:10,576 - What the hell, man? - They're flightless birds. 600 00:37:10,710 --> 00:37:14,080 This is a flightless dune buggy! 601 00:37:14,214 --> 00:37:16,917 - Oh! - Oh, no! 602 00:37:19,085 --> 00:37:20,687 No, no, no! 603 00:37:20,820 --> 00:37:23,056 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 604 00:37:23,189 --> 00:37:25,258 - No, we're not! - We're not gonna make it. 605 00:37:25,392 --> 00:37:26,558 We're gonna make it. 606 00:37:32,832 --> 00:37:34,466 We're not gonna make it. 607 00:37:45,111 --> 00:37:48,748 That was fantastic. Heh. 608 00:37:48,882 --> 00:37:50,449 - Oh, horrible driver. - Whoo... 609 00:37:52,484 --> 00:37:55,755 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 610 00:37:55,889 --> 00:37:57,157 Right there! 611 00:38:01,460 --> 00:38:03,029 Did you see me? 612 00:38:03,163 --> 00:38:04,798 I was incredible. 613 00:38:04,931 --> 00:38:07,167 I mean, I saved you, I saved you, 614 00:38:07,300 --> 00:38:11,738 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 615 00:38:11,871 --> 00:38:14,841 I was a machine. I was relentless. 616 00:38:14,975 --> 00:38:18,078 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 617 00:38:18,211 --> 00:38:21,314 That's Bravestone. Okay, check this out. 618 00:38:23,450 --> 00:38:24,818 Oh, goodness. 619 00:38:26,485 --> 00:38:27,619 What the hell? 620 00:38:27,754 --> 00:38:29,322 It's your strengths and weaknesses. 621 00:38:29,456 --> 00:38:30,757 I... I mean your avatar, 622 00:38:30,890 --> 00:38:33,793 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 623 00:38:33,927 --> 00:38:35,661 "Fearless," check. 624 00:38:35,795 --> 00:38:38,198 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 625 00:38:39,466 --> 00:38:41,167 "Smoldering intensity"? 626 00:38:41,301 --> 00:38:44,037 - It's this stupid face you make. - Huh? 627 00:38:47,639 --> 00:38:48,742 There it is. 628 00:38:50,110 --> 00:38:52,912 Ew! Ew! Old man. Get it together. 629 00:38:53,046 --> 00:38:56,016 Eddie, you okay? You having a heart attack? 630 00:38:56,149 --> 00:38:58,918 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 631 00:38:59,052 --> 00:39:01,653 - Yeah? - There you go. Now you're back. 632 00:39:03,156 --> 00:39:05,191 "Weakness: switchblade." 633 00:39:05,325 --> 00:39:07,694 Switchblade? Hey, that's new. 634 00:39:07,827 --> 00:39:09,863 Bravestone didn't have weaknesses last time. 635 00:39:09,996 --> 00:39:11,731 Yeah, bugged the hell out of me. 636 00:39:11,865 --> 00:39:13,400 I wonder if... 637 00:39:18,204 --> 00:39:21,808 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 638 00:39:21,941 --> 00:39:24,878 Milo, push on your left, like, chest area. 639 00:39:25,011 --> 00:39:27,747 - I'm sorry, what? - Come on, man. 640 00:39:27,881 --> 00:39:29,315 Hey! 641 00:39:29,449 --> 00:39:31,518 Oh, I got one too. What...? 642 00:39:31,650 --> 00:39:36,056 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 643 00:39:36,189 --> 00:39:37,357 - Yes. Exactly. - Yes. 644 00:39:37,490 --> 00:39:39,092 Your avatar is a zoologist. 645 00:39:39,225 --> 00:39:43,029 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 646 00:39:43,163 --> 00:39:45,298 - What a fascinating... - "Linguistics"? 647 00:39:45,432 --> 00:39:48,101 - I didn't have that last time. - The study of languages. 648 00:39:48,234 --> 00:39:50,703 Makes sense. He studies the entire language 649 00:39:50,837 --> 00:39:52,305 on his way to the point. 650 00:39:52,439 --> 00:39:55,574 Anyway, he's 32. Or is he 35? 651 00:39:55,708 --> 00:39:56,876 Time does fly. 652 00:39:57,010 --> 00:39:58,577 Okay, let's get it over with. 653 00:40:03,049 --> 00:40:04,583 You gotta be kidding me. 654 00:40:04,717 --> 00:40:07,053 Well, geometry is... 655 00:40:07,187 --> 00:40:08,587 - Is new. - Yeah. 656 00:40:08,721 --> 00:40:10,790 Who wouldn't wanna be better at geometry? 657 00:40:10,924 --> 00:40:13,193 And for weaknesses, "Endurance." 658 00:40:13,326 --> 00:40:17,130 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 659 00:40:19,999 --> 00:40:21,801 Shouldn't be a problem. It's not like 660 00:40:21,935 --> 00:40:25,071 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 661 00:40:25,205 --> 00:40:27,774 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 662 00:40:27,907 --> 00:40:29,109 He can read the map. 663 00:40:29,242 --> 00:40:31,144 Easy for you to say, you got nunchucks! 664 00:40:31,277 --> 00:40:34,481 I've been training four hours a day for six months. 665 00:40:34,613 --> 00:40:36,382 Now look at me! 666 00:40:36,516 --> 00:40:38,985 Man, it is hot out here! 667 00:40:39,119 --> 00:40:43,857 How is this guy a character in an adventure game? 668 00:40:43,990 --> 00:40:45,592 Okay, okay, okay. 669 00:40:45,725 --> 00:40:48,627 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 670 00:40:48,761 --> 00:40:49,863 I know how to do that. 671 00:40:49,996 --> 00:40:51,598 Burpees. Five burpees, right now. 672 00:40:51,764 --> 00:40:52,999 Get it going! 673 00:40:56,002 --> 00:40:57,837 - That's one. - One! 674 00:41:03,676 --> 00:41:05,945 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 675 00:41:08,248 --> 00:41:10,617 North is that way! 676 00:41:23,630 --> 00:41:24,964 You know, it's, uh... 677 00:41:25,098 --> 00:41:27,100 It's really good to see you, Ed. 678 00:41:27,233 --> 00:41:28,635 I don't wanna hear it. 679 00:41:28,768 --> 00:41:30,970 You don't wanna hear that it's good to see you? 680 00:41:31,104 --> 00:41:34,673 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 681 00:41:34,807 --> 00:41:36,876 We sold our business. It was time. 682 00:41:37,010 --> 00:41:39,879 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 683 00:41:40,013 --> 00:41:41,814 Okay? Standing on my feet, 684 00:41:41,948 --> 00:41:44,317 serving a hundred plates a night for 35 years? 685 00:41:44,450 --> 00:41:46,252 I was done. 686 00:41:46,386 --> 00:41:48,221 I was ready, man. 687 00:41:48,354 --> 00:41:50,056 I was ready to retire. 688 00:41:50,190 --> 00:41:51,424 I'm done talking! 689 00:42:06,539 --> 00:42:08,007 "The Oasis." 690 00:42:10,577 --> 00:42:12,412 I guess that's the next level. 691 00:42:14,647 --> 00:42:15,848 Huh? 692 00:42:17,050 --> 00:42:19,152 The next level of the game. 693 00:42:19,285 --> 00:42:20,520 We're in a game? 694 00:42:20,653 --> 00:42:22,755 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 695 00:42:22,889 --> 00:42:24,157 You can't be serious. 696 00:42:24,290 --> 00:42:25,658 Did you know about this? 697 00:42:25,792 --> 00:42:27,727 I thought you were done talking. 698 00:42:39,872 --> 00:42:41,774 - Bethany? - Yep. 699 00:42:43,076 --> 00:42:45,411 - My name's Bethany too. - Really? 700 00:42:45,545 --> 00:42:47,647 Daddy, her name's Bethany too. 701 00:42:52,619 --> 00:42:54,587 Sure is, sweetie. 702 00:42:54,722 --> 00:42:56,823 Can I talk to you for a minute? 703 00:43:00,126 --> 00:43:01,729 Sure, yeah. Uh, come in. 704 00:43:02,962 --> 00:43:03,997 I'm sorry, I just... 705 00:43:04,130 --> 00:43:05,565 I didn't know where else to go. 706 00:43:05,699 --> 00:43:07,400 No, no, no, it's okay. 707 00:43:07,533 --> 00:43:09,102 I'm glad you came. 708 00:43:09,235 --> 00:43:12,438 Do you think you can help me get the machine to start? 709 00:43:15,975 --> 00:43:17,410 That is so dangerous. 710 00:43:17,543 --> 00:43:18,645 I know. 711 00:43:20,613 --> 00:43:22,148 But I have to try. 712 00:43:24,450 --> 00:43:25,753 They're my team. 713 00:43:39,132 --> 00:43:41,401 So, what exactly are we looking for again? 714 00:43:41,534 --> 00:43:43,403 We're looking for my grandson, genius. 715 00:43:43,536 --> 00:43:46,806 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 716 00:43:49,743 --> 00:43:50,843 Look. 717 00:43:52,645 --> 00:43:53,813 They're here. 718 00:43:53,946 --> 00:43:55,515 Hyenas. 719 00:43:55,648 --> 00:43:58,318 Unusual for their bone-crushing teeth. 720 00:44:02,255 --> 00:44:04,123 Smoke Stack. 721 00:44:04,257 --> 00:44:05,892 Where's there's smoke... 722 00:44:06,025 --> 00:44:08,127 There's fire. 723 00:44:08,261 --> 00:44:09,996 - Come on. - Mm. 724 00:44:10,129 --> 00:44:12,665 - Boom! - You call that a roll? 725 00:44:12,800 --> 00:44:14,067 Not bad at all. 726 00:44:14,200 --> 00:44:15,535 I'll bet you two more! 727 00:44:15,668 --> 00:44:18,304 Drinks! Drinks over here! 728 00:44:18,438 --> 00:44:19,472 Another round here! 729 00:44:19,605 --> 00:44:21,174 - Yeah! - Yeah! 730 00:44:41,527 --> 00:44:43,229 I thought you'd never come back. 731 00:44:46,032 --> 00:44:47,667 I need to talk to you. 732 00:44:50,069 --> 00:44:51,404 Absolutely. 733 00:44:52,538 --> 00:44:55,041 Not here, not now. 734 00:44:55,174 --> 00:44:56,777 Not around them. 735 00:45:02,882 --> 00:45:04,217 Leave me alone! 736 00:45:09,055 --> 00:45:10,089 Wow. 737 00:45:11,725 --> 00:45:12,925 Fiery. 738 00:45:13,059 --> 00:45:15,027 Not a real person. 739 00:45:15,161 --> 00:45:17,230 - What'd she say? - Well, she said she thought 740 00:45:17,363 --> 00:45:20,233 I was never gonna come back, she wants to get together later, 741 00:45:20,366 --> 00:45:22,935 - and we all know what that means. - Hiyo! 742 00:45:23,069 --> 00:45:25,037 It means that she's got a clue for you. 743 00:45:25,171 --> 00:45:27,507 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 744 00:45:27,640 --> 00:45:29,242 - You got a clue for her. - Wait. 745 00:45:29,375 --> 00:45:32,278 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 746 00:45:32,412 --> 00:45:34,180 - "Follow the flame." - What? 747 00:45:45,591 --> 00:45:47,460 The jewel, it's here. 748 00:46:03,576 --> 00:46:05,511 Is that the guy that killed my parents? 749 00:46:05,645 --> 00:46:08,080 No. Well, yeah. Kind of. 750 00:46:10,650 --> 00:46:12,920 We lost a good man today. 751 00:46:14,420 --> 00:46:15,756 The very best of us. 752 00:46:17,657 --> 00:46:19,625 For Dagfinn... 753 00:46:19,760 --> 00:46:21,961 wasn't just my hyena master. 754 00:46:23,296 --> 00:46:24,898 He was my friend. 755 00:46:25,031 --> 00:46:27,400 I loved him like a brother. 756 00:46:28,601 --> 00:46:31,637 And now he's gone. 757 00:46:31,772 --> 00:46:34,440 And his beloved hyenas are left... 758 00:46:34,574 --> 00:46:36,108 without their master. 759 00:46:40,379 --> 00:46:41,748 Long live Dagfinn. 760 00:46:41,882 --> 00:46:44,751 Long live Dagfinn! 761 00:46:44,885 --> 00:46:47,153 Why did he have to die? 762 00:46:49,655 --> 00:46:51,859 He died because... 763 00:46:51,991 --> 00:46:54,093 he made a mistake. 764 00:46:54,227 --> 00:46:57,630 He tried to steal something quite precious from me. 765 00:46:59,198 --> 00:47:01,467 He left me no choice. 766 00:47:01,601 --> 00:47:03,503 And now... 767 00:47:03,636 --> 00:47:07,673 I feed him to his beloved hyenas. 768 00:47:11,644 --> 00:47:13,379 - That's messed up. - Oh! 769 00:47:13,513 --> 00:47:15,581 I loved Dagfinn! 770 00:47:17,383 --> 00:47:19,720 There's none among you I love as much. 771 00:47:20,988 --> 00:47:22,421 And so... 772 00:47:27,493 --> 00:47:29,061 The key! 773 00:47:30,129 --> 00:47:31,899 It's gone. 774 00:47:32,966 --> 00:47:35,134 Thief! 775 00:47:35,268 --> 00:47:37,804 I got her. I got the thief. 776 00:47:37,938 --> 00:47:39,572 Wait. 777 00:47:39,706 --> 00:47:42,041 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 778 00:47:42,174 --> 00:47:44,678 - Catch her! - Don't let her get away. 779 00:47:48,015 --> 00:47:50,483 Trying to steal the key to my chest? 780 00:47:51,785 --> 00:47:53,553 Nope. 781 00:47:53,687 --> 00:47:54,721 Shake her down. 782 00:47:57,724 --> 00:47:59,425 I'm sorry, I did it. It was my fault. 783 00:47:59,559 --> 00:48:01,093 I, uh... 784 00:48:02,528 --> 00:48:05,097 I just... I don't... 785 00:48:05,231 --> 00:48:08,267 I don't know what I was... Oy vey. 786 00:48:08,401 --> 00:48:12,806 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 787 00:48:12,940 --> 00:48:15,141 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 788 00:48:15,274 --> 00:48:16,977 Or a brown paper bag? 789 00:48:17,109 --> 00:48:18,045 Spencer? 790 00:48:18,177 --> 00:48:19,545 Is it really hot in here? 791 00:48:19,680 --> 00:48:21,113 You mean...? 792 00:48:21,247 --> 00:48:23,616 - That's him. Right there. - What? 793 00:48:23,750 --> 00:48:26,787 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 794 00:48:26,920 --> 00:48:28,021 My grandson's a guy. 795 00:48:29,555 --> 00:48:31,058 Did he change his hair? 796 00:48:32,224 --> 00:48:34,193 - Cut off her head. - Yeah! 797 00:48:34,327 --> 00:48:36,262 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 798 00:48:36,395 --> 00:48:39,632 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 799 00:48:39,766 --> 00:48:40,633 - Oh! - Spencer! 800 00:48:40,767 --> 00:48:42,069 - Oh, my. - Did he just...? 801 00:48:42,201 --> 00:48:43,135 Oh, Lord. 802 00:48:45,204 --> 00:48:46,439 That's my Life Alert. 803 00:48:46,572 --> 00:48:48,041 I gotta take my pill. 804 00:48:54,848 --> 00:48:56,148 Come on! 805 00:48:58,018 --> 00:48:58,986 Spencer! 806 00:48:59,118 --> 00:49:00,854 Oh, my God, you're alive. 807 00:49:00,988 --> 00:49:02,856 What are you guys doing here? 808 00:49:02,990 --> 00:49:05,692 What are we doing here? We came to get you, fool! 809 00:49:05,826 --> 00:49:08,829 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 810 00:49:08,962 --> 00:49:10,529 What? So, um... 811 00:49:10,663 --> 00:49:13,000 Milo Walker, darling. 812 00:49:15,068 --> 00:49:16,502 Milo? 813 00:49:18,739 --> 00:49:21,307 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 814 00:49:21,440 --> 00:49:23,710 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 815 00:49:23,844 --> 00:49:26,178 What are you stealing for? 816 00:49:26,312 --> 00:49:28,949 - I'm still me. - Oh. 817 00:49:29,082 --> 00:49:30,017 Hey. 818 00:49:30,149 --> 00:49:32,853 - Hey. - Hey. 819 00:49:37,390 --> 00:49:38,357 Come on. 820 00:49:42,662 --> 00:49:44,330 Let's go. 821 00:49:54,074 --> 00:49:56,843 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 822 00:49:56,977 --> 00:49:59,178 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 823 00:49:59,311 --> 00:50:00,947 so I grabbed you. What do you want? 824 00:50:01,081 --> 00:50:03,416 You shouldn't have come. I had it under control. 825 00:50:03,549 --> 00:50:05,986 Did you? It looked like you just got murdered. 826 00:50:06,119 --> 00:50:08,755 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 827 00:50:08,889 --> 00:50:10,356 Why did you have the game? 828 00:50:10,489 --> 00:50:13,827 We destroyed it so that this would never happen! 829 00:50:13,960 --> 00:50:15,696 I went back and got it, okay? 830 00:50:15,829 --> 00:50:19,032 I don't know why I did it, but I did. 831 00:50:19,166 --> 00:50:21,835 And then last night... 832 00:50:21,968 --> 00:50:23,536 I've been in kind of a weird place, 833 00:50:23,669 --> 00:50:25,504 and something came over me, okay? 834 00:50:25,638 --> 00:50:27,841 And now we're all stuck here again! 835 00:50:27,974 --> 00:50:32,645 I thought that I would be him. Bravestone! 836 00:50:32,779 --> 00:50:34,881 I wanted to feel like that again. 837 00:50:36,950 --> 00:50:39,853 Like... I could do anything. 838 00:50:42,321 --> 00:50:44,758 But instead, I'm, um... 839 00:50:44,891 --> 00:50:46,727 Ming Fleetfoot. 840 00:50:48,695 --> 00:50:51,263 "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 841 00:50:51,397 --> 00:50:53,066 Another better character. 842 00:50:53,200 --> 00:50:55,434 - "Weakness: pollen." - Yeah. 843 00:50:55,568 --> 00:50:57,771 She's small and crafty and has allergies. 844 00:50:57,904 --> 00:50:59,005 She's basically me. 845 00:51:00,207 --> 00:51:02,175 I swear, man, if we survive, 846 00:51:02,308 --> 00:51:04,477 I am gonna kill you. 847 00:51:04,610 --> 00:51:07,313 I just can't believe you came back here on purpose. 848 00:51:07,446 --> 00:51:09,381 I'm sorry. Okay? 849 00:51:11,617 --> 00:51:13,153 I'm sorry. 850 00:51:14,453 --> 00:51:15,654 Wait! 851 00:51:15,789 --> 00:51:17,224 Oh, there she is. 852 00:51:17,356 --> 00:51:19,726 - Who? - My ex. 853 00:51:19,860 --> 00:51:21,327 Okay. 854 00:51:21,460 --> 00:51:22,729 Hi. 855 00:51:24,131 --> 00:51:26,967 If my husband knew I was talking to you, 856 00:51:27,100 --> 00:51:29,236 you'd be dead by morning. 857 00:51:29,368 --> 00:51:31,938 Uh, don't tell him? 858 00:51:32,072 --> 00:51:34,406 Listen to me, Jurgen and his army 859 00:51:34,540 --> 00:51:36,408 are returning to his fortress. 860 00:51:36,542 --> 00:51:39,746 There, they will meet the Brothers Kababik. 861 00:51:39,880 --> 00:51:43,315 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 862 00:51:43,449 --> 00:51:46,953 You must get the jewel before that happens. 863 00:51:47,087 --> 00:51:48,554 You're our only hope, 864 00:51:48,688 --> 00:51:50,724 so you must hurry. 865 00:51:52,793 --> 00:51:53,960 Oh, my. 866 00:51:56,797 --> 00:51:58,397 - Now you must go. - Gotta go. 867 00:51:58,531 --> 00:51:59,933 They're gonna meet the Brothers who? 868 00:52:00,066 --> 00:52:01,433 The Brothers Kababik. 869 00:52:01,567 --> 00:52:03,502 - The Brothers Bababik. - Shh! 870 00:52:03,636 --> 00:52:05,939 - Kababik? - You must get the jewel 871 00:52:06,072 --> 00:52:07,339 before that happens. 872 00:52:07,473 --> 00:52:10,877 You are our only hope, so you must hurry. 873 00:52:18,752 --> 00:52:21,221 I think you should explain it to us one more time. 874 00:52:21,353 --> 00:52:22,889 - Wait a second. - Oh! 875 00:52:23,023 --> 00:52:24,356 What about the desert fruit? 876 00:52:24,490 --> 00:52:25,692 Aren't you gonna lead us to that? 877 00:52:25,826 --> 00:52:27,694 Now I must go... 878 00:52:27,828 --> 00:52:29,996 before Switchblade realizes I'm gone. 879 00:52:31,698 --> 00:52:33,767 What? Switchblade? 880 00:52:33,900 --> 00:52:34,868 That's his weakness. 881 00:52:36,368 --> 00:52:38,839 I love you, Dr. Bravestone. 882 00:52:40,106 --> 00:52:42,209 And I always will. 883 00:52:42,341 --> 00:52:44,144 That... 884 00:52:44,277 --> 00:52:46,345 is my curse. 885 00:52:49,916 --> 00:52:51,284 I love you too! 886 00:52:53,019 --> 00:52:55,155 Well, she seems like a nice girl. 887 00:52:59,826 --> 00:53:01,862 We need camels. 888 00:53:01,995 --> 00:53:05,397 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 889 00:53:05,531 --> 00:53:08,735 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 890 00:53:08,869 --> 00:53:11,338 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 891 00:53:11,470 --> 00:53:14,007 You guys follow her, we'll go steal some camels. 892 00:53:33,827 --> 00:53:35,061 Whoa. 893 00:54:01,688 --> 00:54:03,455 "Jumanji Berry Tree." 894 00:54:03,589 --> 00:54:05,457 Jumanji berry? 895 00:54:05,591 --> 00:54:08,028 That's a desert fruit? 896 00:54:08,161 --> 00:54:10,230 I guess. 897 00:54:10,363 --> 00:54:14,334 "In the moment of need, remember the seed." 898 00:54:14,466 --> 00:54:16,403 A little bit of Jumanji wisdom there. 899 00:54:22,042 --> 00:54:23,176 There it is. 900 00:54:28,048 --> 00:54:30,250 Milo and I will break in and get the camels. 901 00:54:30,383 --> 00:54:33,086 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 902 00:54:33,219 --> 00:54:35,487 Got it? Low profile. 903 00:54:35,621 --> 00:54:37,456 If anyone tries to enter the livery, 904 00:54:37,589 --> 00:54:40,126 just, I don't know, whistle or something. 905 00:54:40,260 --> 00:54:41,627 Sure thing. 906 00:54:45,932 --> 00:54:47,367 That's not when you smolder. 907 00:54:47,499 --> 00:54:49,936 It's not the moment for it. Forget it. 908 00:54:50,070 --> 00:54:51,637 I did it. I don't know what it was. 909 00:54:51,771 --> 00:54:53,907 Look like your stomach is upset. 910 00:54:54,040 --> 00:54:55,674 Like you ate something bad. 911 00:54:58,278 --> 00:54:59,645 Oh, man. 912 00:54:59,779 --> 00:55:02,282 I'm sweating. I'm sweating. 913 00:55:02,415 --> 00:55:04,117 Stealing makes me very uncomfortable, 914 00:55:04,250 --> 00:55:07,454 which is not ideal for a burglar. 915 00:55:29,508 --> 00:55:31,878 So the fruit is in the tree. 916 00:55:32,012 --> 00:55:33,213 But you can't get to it 917 00:55:33,346 --> 00:55:34,814 without going through the water 918 00:55:34,948 --> 00:55:36,416 or whatever that is. 919 00:55:36,548 --> 00:55:39,386 Get boiled or eaten by piranhas or something. 920 00:55:43,223 --> 00:55:44,656 "Follow the flame." 921 00:55:46,159 --> 00:55:48,395 I think that's how we get there. 922 00:55:48,527 --> 00:55:51,663 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 923 00:55:51,798 --> 00:55:54,234 I mean, it's doable... 924 00:55:54,367 --> 00:55:56,736 but I don't have my usual explosiveness. 925 00:55:57,804 --> 00:56:00,639 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 926 00:56:00,774 --> 00:56:02,976 Ho, ho, ho! Wow! 927 00:56:11,951 --> 00:56:12,852 Yes! 928 00:56:16,322 --> 00:56:18,590 Martha! Ho! 929 00:56:21,660 --> 00:56:23,530 Martha! 930 00:56:23,662 --> 00:56:24,864 Oh... 931 00:56:28,667 --> 00:56:31,204 - Martha! - Oh, it's really heavy. 932 00:56:32,539 --> 00:56:35,275 Ugh! You okay? Give me your hand. 933 00:56:35,408 --> 00:56:36,575 There you go. 934 00:56:44,684 --> 00:56:46,618 Ow. Oh... 935 00:56:49,689 --> 00:56:51,291 Wait a second. 936 00:56:51,424 --> 00:56:53,460 - What...? - The hell, man? 937 00:56:53,592 --> 00:56:55,428 Oh, my God! 938 00:56:55,562 --> 00:56:57,564 - The hell, man? - Oh, my God. 939 00:57:00,266 --> 00:57:02,302 - Fridge? - Yeah. 940 00:57:02,435 --> 00:57:04,204 Martha? 941 00:57:04,337 --> 00:57:05,637 Yeah. 942 00:57:11,744 --> 00:57:14,781 Hey, move along. Nothing to see here. 943 00:57:14,914 --> 00:57:15,982 What'd you say? 944 00:57:16,116 --> 00:57:17,616 I said, keep walking, pal. 945 00:57:17,750 --> 00:57:20,320 Nothing to see here. Beat it. 946 00:57:20,453 --> 00:57:24,591 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 947 00:57:24,724 --> 00:57:25,992 What'd you say? 948 00:57:36,970 --> 00:57:38,104 I said, scram! 949 00:57:46,079 --> 00:57:50,150 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 950 00:57:50,283 --> 00:57:52,585 What do you got? What do you got? Come on! 951 00:57:53,820 --> 00:57:55,955 Come and get it. Yeah! 952 00:57:59,459 --> 00:58:01,427 Come on, you bastards! 953 00:58:02,495 --> 00:58:05,265 Ha, wow! Ha, ha! 954 00:58:05,398 --> 00:58:07,200 Here, camel, camel. 955 00:58:08,334 --> 00:58:09,702 Come on, let's go. 956 00:58:11,437 --> 00:58:14,474 They are proud and majestic animals, aren't they? 957 00:58:18,578 --> 00:58:20,880 Oh, you're welcome. Heh. 958 00:58:22,982 --> 00:58:26,986 Did you...? Were you just talking to them? 959 00:58:27,120 --> 00:58:29,756 Um, press your menu. Uh, it's right here. 960 00:58:32,458 --> 00:58:33,826 "Linguistics." 961 00:58:33,960 --> 00:58:35,595 You can talk to animals. 962 00:58:35,728 --> 00:58:36,729 Yes. 963 00:58:36,863 --> 00:58:39,265 It appears that I speak camel. 964 00:58:39,399 --> 00:58:41,034 Can you ask them to come with us and...? 965 00:58:42,468 --> 00:58:43,770 Excuse me. 966 00:58:45,505 --> 00:58:47,006 They're willing to talk. 967 00:58:47,140 --> 00:58:49,042 Uh, they wanna know what's in it for them 968 00:58:49,175 --> 00:58:51,511 and how much luggage we have. 969 00:58:51,644 --> 00:58:55,048 Will you look at me? Oh! 970 00:58:55,181 --> 00:58:57,685 I mean, what am I supposed to do with this? 971 00:58:57,817 --> 00:58:59,252 You read the map. 972 00:58:59,385 --> 00:59:01,754 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 973 00:59:01,888 --> 00:59:04,824 Instead, there's actual hair growing out of my face! 974 00:59:04,958 --> 00:59:09,262 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 975 00:59:09,395 --> 00:59:10,997 Wait a second. 976 00:59:16,302 --> 00:59:20,273 - Oh, this is amazing! - Careful. 977 00:59:20,406 --> 00:59:21,574 Fridge... 978 00:59:24,377 --> 00:59:27,313 Yo, this thing is insane! 979 00:59:27,447 --> 00:59:29,148 Be careful. That body is not a toy. 980 00:59:29,282 --> 00:59:30,883 No, it's a machine. 981 00:59:31,017 --> 00:59:33,419 And on top of that... 982 00:59:33,553 --> 00:59:35,088 boobs. 983 00:59:35,221 --> 00:59:37,090 Touch my boobs, and I will murder you. 984 00:59:37,223 --> 00:59:39,559 Too late. It was literally the first thing I did. 985 00:59:39,693 --> 00:59:40,960 Ew! 986 00:59:42,795 --> 00:59:45,398 Hey, hey, don't do that. 987 00:59:45,531 --> 00:59:47,300 Let's take this berry and go meet them. 988 00:59:47,433 --> 00:59:48,968 Relax, girl. 989 00:59:49,102 --> 00:59:51,237 I'm trying that flying acrobat thing you did. 990 00:59:51,371 --> 00:59:52,939 - Don't. We have the berry. - Check this out. 991 00:59:53,072 --> 00:59:54,607 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 992 00:59:54,742 --> 00:59:56,309 - Hut, hut, hike! - Wait. 993 00:59:58,945 --> 01:00:01,814 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 994 01:00:01,948 --> 01:00:03,316 You don't know what it's capable of. 995 01:00:03,449 --> 01:00:04,484 This is amazing! 996 01:00:04,617 --> 01:00:06,319 That body's a loaded gun! 997 01:00:06,452 --> 01:00:09,455 Yeah! And this gun's about to go off! 998 01:00:09,589 --> 01:00:11,324 Whoo... Oh! 999 01:00:11,457 --> 01:00:13,226 Oh, my God! 1000 01:00:13,359 --> 01:00:14,994 Fridge! 1001 01:00:15,128 --> 01:00:16,496 - Come here. - Ugh! 1002 01:00:16,629 --> 01:00:19,332 Oh, my God. Goddamn it! 1003 01:00:19,465 --> 01:00:21,735 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1004 01:00:33,346 --> 01:00:36,182 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1005 01:00:36,316 --> 01:00:38,384 Oh, my God, that was awful. 1006 01:00:38,518 --> 01:00:40,453 I hate being the map guy! 1007 01:00:43,656 --> 01:00:45,124 Let's get out of here. 1008 01:00:50,997 --> 01:00:53,132 Switchblade! There he is. 1009 01:00:54,567 --> 01:00:55,868 Bravestone! 1010 01:00:56,002 --> 01:00:58,371 I told you to stay the hell away from my wife! 1011 01:01:02,408 --> 01:01:05,679 - We got company. - What did you do? 1012 01:01:05,813 --> 01:01:08,348 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1013 01:01:11,851 --> 01:01:16,022 Uh, they said that we can get away out the back door. 1014 01:01:16,155 --> 01:01:18,958 - Are you talking to that camel? - Yes. 1015 01:01:19,092 --> 01:01:20,828 That's Lucille and Hank. 1016 01:01:20,960 --> 01:01:22,628 And Jeffrey's in the back. 1017 01:01:30,336 --> 01:01:31,938 - Hey! - Hey. 1018 01:01:34,507 --> 01:01:36,275 - We should get going. - What happened? 1019 01:01:36,409 --> 01:01:38,077 My grandpa beat up 45 strangers. 1020 01:01:38,211 --> 01:01:40,213 That woman's husband is trying to kill him. 1021 01:01:40,346 --> 01:01:41,682 Mm. 1022 01:01:41,815 --> 01:01:43,216 Is that the desert fruit? 1023 01:01:43,349 --> 01:01:44,852 Yeah. It's a Jumanji berry, 1024 01:01:44,984 --> 01:01:47,186 and it weighs like 100 pounds. 1025 01:01:47,320 --> 01:01:48,421 My grandpa will carry it. 1026 01:01:51,759 --> 01:01:52,959 We should get out of here. 1027 01:01:53,092 --> 01:01:54,927 Come on, Grandpa. Let's go. 1028 01:01:55,061 --> 01:01:56,764 - I could take them. - What? 1029 01:01:56,896 --> 01:01:58,097 What? We escaped. 1030 01:01:58,231 --> 01:02:00,533 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1031 01:02:00,666 --> 01:02:02,668 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1032 01:02:02,803 --> 01:02:04,872 I'm telling you, there's a time when you run. 1033 01:02:05,004 --> 01:02:07,273 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1034 01:02:13,079 --> 01:02:15,716 Yeah! Yeah! 1035 01:02:15,849 --> 01:02:17,116 Switchblade! Switchblade! 1036 01:02:17,250 --> 01:02:18,918 Nice shot, Switchblade! 1037 01:02:27,193 --> 01:02:28,261 - Oh! - Phew. 1038 01:02:36,035 --> 01:02:36,969 What? 1039 01:02:50,149 --> 01:02:52,686 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1040 01:02:55,121 --> 01:02:58,958 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1041 01:02:59,091 --> 01:03:01,427 We went on a ceramics tour 1042 01:03:01,561 --> 01:03:03,062 through the Southwest. 1043 01:03:03,196 --> 01:03:05,665 I lost my restaurant so you could drive around 1044 01:03:05,799 --> 01:03:07,901 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1045 01:03:08,067 --> 01:03:10,436 That's what you do when you retire. 1046 01:03:10,570 --> 01:03:12,806 You explore your interests. 1047 01:03:12,940 --> 01:03:14,574 I don't have interests. 1048 01:03:14,708 --> 01:03:17,343 Guys like me, we don't retire! 1049 01:03:17,477 --> 01:03:19,479 We work, and then we keep working, 1050 01:03:19,612 --> 01:03:21,314 and then, eventually, we die. 1051 01:03:21,447 --> 01:03:24,317 But you retired me. You retired me. 1052 01:03:24,450 --> 01:03:26,854 It's a wonder I lasted as long as I did. 1053 01:03:26,986 --> 01:03:29,088 - What? - You're a difficult man, Ed. 1054 01:03:29,222 --> 01:03:31,324 You don't abandon your best friend, Milo. 1055 01:03:31,457 --> 01:03:34,895 When I lost the restaurant, I lost everything! 1056 01:03:35,027 --> 01:03:36,062 You...? 1057 01:03:37,263 --> 01:03:39,131 Yes. Yes, I know he is. 1058 01:03:39,265 --> 01:03:42,368 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1059 01:03:42,502 --> 01:03:45,973 And he can tell that you're a pain in the ass. 1060 01:03:46,105 --> 01:03:48,407 My camel's taking your side? 1061 01:03:49,943 --> 01:03:51,979 And he's not your camel. 1062 01:03:52,111 --> 01:03:54,046 He's just giving you a ride. 1063 01:03:54,180 --> 01:03:58,150 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1064 01:03:58,284 --> 01:04:00,353 - What did you just say? - Guys! 1065 01:04:00,486 --> 01:04:03,790 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1066 01:04:05,358 --> 01:04:07,026 - I'll show you. - What are you doing? 1067 01:04:07,159 --> 01:04:10,062 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1068 01:04:10,196 --> 01:04:12,799 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1069 01:04:17,004 --> 01:04:20,473 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1070 01:04:20,606 --> 01:04:23,142 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1071 01:04:23,276 --> 01:04:25,645 Oh, that's where you're wrong, young man. 1072 01:04:25,779 --> 01:04:27,814 'Cause I do want a piece. 1073 01:04:27,948 --> 01:04:30,017 I want a big piece. 1074 01:04:30,149 --> 01:04:35,187 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1075 01:04:35,321 --> 01:04:37,623 I've been studying tai chi. 1076 01:04:37,758 --> 01:04:39,125 And right now, 1077 01:04:39,258 --> 01:04:41,527 I am harnessing my chi. 1078 01:04:41,661 --> 01:04:44,731 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1079 01:04:44,865 --> 01:04:47,868 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1080 01:04:52,171 --> 01:04:53,606 No! 1081 01:04:59,579 --> 01:05:02,114 Oh, dude! 1082 01:05:02,248 --> 01:05:04,417 You gotta stop killing everybody. 1083 01:05:12,491 --> 01:05:14,061 All right, then. 1084 01:05:14,193 --> 01:05:16,930 Well, I guess that's settled. 1085 01:05:29,508 --> 01:05:31,377 The camels just stopped. 1086 01:05:35,214 --> 01:05:37,249 This is as far as they go. 1087 01:05:37,383 --> 01:05:39,686 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1088 01:05:39,820 --> 01:05:42,288 head down this path here and make a right. 1089 01:05:42,421 --> 01:05:43,924 Then we're in his territory. 1090 01:05:44,057 --> 01:05:45,424 And they don't wanna go there 1091 01:05:45,558 --> 01:05:48,494 because they don't want to die. 1092 01:05:48,628 --> 01:05:50,697 We don't wanna die either. 1093 01:05:55,568 --> 01:05:58,038 He's the worst Bravestone of all time. 1094 01:06:32,806 --> 01:06:35,474 So we have to get across... this. 1095 01:06:39,046 --> 01:06:41,748 Okay, we can do this. We can do this. 1096 01:06:41,882 --> 01:06:44,216 We have to take our time, make careful decisions. 1097 01:06:44,350 --> 01:06:46,218 What are you talking about? It's obvious. 1098 01:06:46,352 --> 01:06:47,721 We start on that bridge there, 1099 01:06:47,854 --> 01:06:50,057 then jump to that one that heads to the right, 1100 01:06:50,189 --> 01:06:52,693 and then those look like two sides of a trapezoid... 1101 01:06:54,061 --> 01:06:57,496 Geometry. That's what it's for! 1102 01:06:57,630 --> 01:06:59,833 Maybe this character's not totally worthless. 1103 01:07:01,168 --> 01:07:02,936 - I'll go first. - Really? 1104 01:07:08,041 --> 01:07:09,810 You see? It's no big deal. 1105 01:07:11,845 --> 01:07:13,013 Oh. What's going on? 1106 01:07:13,146 --> 01:07:15,048 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1107 01:07:17,684 --> 01:07:18,885 - No. - Grandpa! 1108 01:07:22,555 --> 01:07:23,990 Ah, crap. 1109 01:07:25,391 --> 01:07:26,525 Ah, geez. 1110 01:07:28,161 --> 01:07:29,662 What the hell? 1111 01:07:33,066 --> 01:07:35,102 - It's okay. We can do this. - Yeah? 1112 01:07:35,267 --> 01:07:36,937 It's about finding the right timing. 1113 01:07:37,070 --> 01:07:38,839 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1114 01:07:44,010 --> 01:07:45,746 Come on! 1115 01:07:45,879 --> 01:07:47,580 Come on, Milo, come on! 1116 01:07:49,716 --> 01:07:52,819 Ah! Whoa! Whoa! 1117 01:07:52,953 --> 01:07:54,988 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1118 01:07:55,122 --> 01:07:56,622 Oh, okay. 1119 01:08:02,394 --> 01:08:03,629 Hey, you guys. 1120 01:08:03,764 --> 01:08:05,799 Is that rock... moving? 1121 01:08:11,204 --> 01:08:13,372 - Oh, no. - What? 1122 01:08:13,506 --> 01:08:15,709 Well, now, this is a problem. 1123 01:08:15,842 --> 01:08:17,978 - Come on, what is it? - Oh, my. 1124 01:08:18,111 --> 01:08:20,147 - Spit it out! - What is it? 1125 01:08:20,279 --> 01:08:23,282 - Tell us! - Tell us! Milo! 1126 01:08:27,721 --> 01:08:29,388 Those are mandrills. 1127 01:08:29,522 --> 01:08:31,657 - We should go. Go, go! - Go! 1128 01:08:35,762 --> 01:08:37,798 That one! Obtuse angle! 1129 01:08:39,900 --> 01:08:41,968 Note the distinctive and colorful pigment 1130 01:08:42,102 --> 01:08:44,104 around their face and buttocks. 1131 01:08:47,841 --> 01:08:50,509 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1132 01:08:50,643 --> 01:08:55,015 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1133 01:08:57,684 --> 01:08:59,485 And now head for the rhombus! 1134 01:08:59,618 --> 01:09:01,554 Come on. Hurry up. 1135 01:09:01,688 --> 01:09:02,956 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1136 01:09:12,265 --> 01:09:13,800 No, Martha! 1137 01:09:13,934 --> 01:09:15,936 - You're on the wrong bridge! - What? 1138 01:09:16,069 --> 01:09:17,503 The perpendicular one! 1139 01:09:24,778 --> 01:09:25,946 Martha! 1140 01:09:32,319 --> 01:09:33,286 Martha! 1141 01:09:36,488 --> 01:09:38,225 No! 1142 01:09:38,357 --> 01:09:41,328 No! 1143 01:09:41,460 --> 01:09:43,830 Spencer, behind you! 1144 01:09:46,166 --> 01:09:47,834 Jump! 1145 01:09:47,968 --> 01:09:50,270 Come on, I got you! 1146 01:09:51,738 --> 01:09:53,907 Spencer! 1147 01:10:01,580 --> 01:10:02,916 Oh, no! Ow! Ow! 1148 01:10:13,159 --> 01:10:15,461 Oh, no! No! Ow! Ow! 1149 01:10:15,594 --> 01:10:16,629 Get off! 1150 01:10:23,402 --> 01:10:25,171 Come on. 1151 01:10:30,176 --> 01:10:31,912 All right, bring it on. 1152 01:10:34,080 --> 01:10:37,017 Come on, come here. Ha, ha! 1153 01:10:39,052 --> 01:10:40,519 - Grandpa! - Ow! 1154 01:10:40,653 --> 01:10:42,689 Grandpa! Enough! 1155 01:10:42,822 --> 01:10:44,224 - Grandpa, stop! - Yeah! 1156 01:10:44,357 --> 01:10:45,225 They're gone! 1157 01:10:47,660 --> 01:10:49,229 - Whoa! - Yeah! 1158 01:10:56,803 --> 01:10:58,171 Come on! 1159 01:11:04,077 --> 01:11:05,245 Give me your hand! 1160 01:11:05,378 --> 01:11:06,780 - What? - Trust me! 1161 01:11:27,934 --> 01:11:29,336 Oh! Go. 1162 01:11:30,971 --> 01:11:33,807 Last one. Aim for the center of the parabola! 1163 01:11:36,910 --> 01:11:40,080 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1164 01:11:41,815 --> 01:11:43,450 Ow! 1165 01:11:45,785 --> 01:11:48,421 Oh! Oh! Oh! 1166 01:11:48,554 --> 01:11:50,690 - Eddie? - Milo! 1167 01:11:50,824 --> 01:11:53,393 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1168 01:11:54,526 --> 01:11:56,029 I need your help, Eddie. 1169 01:11:58,465 --> 01:11:59,631 Eddie! 1170 01:12:01,835 --> 01:12:02,802 Oh! 1171 01:12:05,438 --> 01:12:09,843 - Oh! - Ugh. 1172 01:12:12,379 --> 01:12:14,414 Eddie! Milo! 1173 01:12:21,788 --> 01:12:23,156 Oh! 1174 01:12:35,835 --> 01:12:37,871 - Seriously? - Later. 1175 01:12:39,272 --> 01:12:40,639 - Run! - Run! 1176 01:12:58,657 --> 01:12:59,893 Hyah! 1177 01:13:14,741 --> 01:13:16,409 Hey, guys. 1178 01:13:16,543 --> 01:13:17,777 Who the hell's this? 1179 01:13:17,911 --> 01:13:20,213 Alex, what are you doing here? 1180 01:13:20,346 --> 01:13:22,415 Bethany thought you might need some help. 1181 01:13:22,549 --> 01:13:25,018 - Where is Bethany? - She's right here. 1182 01:13:26,052 --> 01:13:27,187 You mean...? 1183 01:13:33,426 --> 01:13:35,627 "Oh, my God, right? 1184 01:13:35,762 --> 01:13:38,098 Like, I'm a total horse. 1185 01:13:38,231 --> 01:13:41,067 I can't believe that we found you guys. 1186 01:13:41,201 --> 01:13:42,902 Hi." 1187 01:13:43,036 --> 01:13:45,872 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1188 01:13:46,005 --> 01:13:47,073 Hey. 1189 01:13:47,207 --> 01:13:49,042 Oh, we brought you some clothes. 1190 01:13:49,175 --> 01:13:50,443 You must be freezing. 1191 01:13:55,815 --> 01:13:59,319 So, uh, this horse is a character in the game? 1192 01:13:59,452 --> 01:14:01,354 Yeah. Cyclone's his name. 1193 01:14:03,923 --> 01:14:05,458 - How's that feel? - I don't know. 1194 01:14:05,592 --> 01:14:07,460 I sprained it pretty good. 1195 01:14:07,594 --> 01:14:08,995 Where'd you get these clothes? 1196 01:14:09,129 --> 01:14:11,197 When I realized how far north we were going, 1197 01:14:11,331 --> 01:14:12,966 - we stopped to go shopping. - Ah. 1198 01:14:13,099 --> 01:14:15,135 You can shop here? How did you know that? 1199 01:14:15,268 --> 01:14:17,470 I was here for 20 years, kiddo. 1200 01:14:17,604 --> 01:14:19,539 At least I got rid of that stupid hat. 1201 01:14:19,671 --> 01:14:21,441 Now I got this stupid hat. 1202 01:14:37,724 --> 01:14:39,325 It's something, isn't it? 1203 01:14:40,793 --> 01:14:42,428 Yeah, it's something. 1204 01:14:45,265 --> 01:14:47,500 You know, Eddie... 1205 01:14:47,634 --> 01:14:52,338 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1206 01:14:52,472 --> 01:14:54,274 You still got a lot, man. 1207 01:14:58,978 --> 01:15:00,246 I lost my friend. 1208 01:15:03,349 --> 01:15:04,584 So did I. 1209 01:15:18,665 --> 01:15:20,033 I'm sorry, Milo. 1210 01:15:27,240 --> 01:15:30,076 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1211 01:15:30,210 --> 01:15:32,680 I should have tracked you down a long time ago. 1212 01:15:34,948 --> 01:15:37,483 I'm glad you came over for coffee. 1213 01:15:40,853 --> 01:15:42,722 What made you do it, huh? 1214 01:15:44,490 --> 01:15:46,059 I mean, why now? 1215 01:15:49,229 --> 01:15:50,530 Milo, what's going on? 1216 01:15:56,569 --> 01:15:57,705 You're sick. 1217 01:16:02,041 --> 01:16:03,042 How bad? 1218 01:16:04,944 --> 01:16:06,879 I don't have much time left. 1219 01:16:10,049 --> 01:16:12,252 Son of a bitch. 1220 01:16:12,385 --> 01:16:14,954 But I count myself lucky, Eddie. 1221 01:16:15,088 --> 01:16:18,057 I was married to a wonderful woman. 1222 01:16:18,191 --> 01:16:20,893 I got to live a wonderful life. 1223 01:16:21,027 --> 01:16:23,563 And not everybody can say that. 1224 01:16:23,697 --> 01:16:26,933 That's why I wanted to make things better with you. 1225 01:16:27,066 --> 01:16:29,402 And now that they are... 1226 01:16:29,535 --> 01:16:31,571 well, I'm... 1227 01:16:31,705 --> 01:16:33,373 I'm happy about that too. 1228 01:16:47,387 --> 01:16:50,923 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1229 01:16:58,031 --> 01:16:59,399 "The Fortress." 1230 01:16:59,532 --> 01:17:01,634 Looks like the last level. 1231 01:17:01,769 --> 01:17:04,103 Okay, so we, uh, climb that mountain 1232 01:17:04,237 --> 01:17:05,538 and then we sneak in somehow. 1233 01:17:05,672 --> 01:17:07,173 Yeah, and then we steal the jewel 1234 01:17:07,307 --> 01:17:09,042 before the Brothers Kababik get there. 1235 01:17:09,175 --> 01:17:11,878 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1236 01:17:12,011 --> 01:17:13,613 What? 1237 01:17:13,747 --> 01:17:17,050 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1238 01:17:17,183 --> 01:17:20,386 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1239 01:17:20,520 --> 01:17:22,790 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1240 01:17:22,922 --> 01:17:25,793 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1241 01:17:25,925 --> 01:17:27,393 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1242 01:17:27,527 --> 01:17:29,195 You are gonna beat up the wrong guy! 1243 01:17:29,329 --> 01:17:30,997 You're not a good Bravestone! 1244 01:17:31,130 --> 01:17:32,700 You're too stubborn and pissed off. 1245 01:17:32,832 --> 01:17:34,200 You keep getting us killed. 1246 01:17:34,334 --> 01:17:35,902 What the hell you talking about? 1247 01:17:36,035 --> 01:17:37,537 And Milo... 1248 01:17:37,670 --> 01:17:39,639 And I say this with all due respect, sir. 1249 01:17:39,773 --> 01:17:42,041 ...is not a good person to be the zoologist. 1250 01:17:42,175 --> 01:17:44,243 He talks too slow, and by the time 1251 01:17:44,377 --> 01:17:46,012 he gets to the point, you're dead! 1252 01:17:46,145 --> 01:17:47,480 Once again, no offense. 1253 01:17:47,613 --> 01:17:48,481 None taken. 1254 01:17:48,614 --> 01:17:50,183 And let me tell you why. 1255 01:17:50,316 --> 01:17:53,052 - Because my friend Bernard... - You see? 1256 01:17:53,186 --> 01:17:55,254 You're a thief who's too neurotic to steal, 1257 01:17:55,388 --> 01:17:57,056 Bethany's a horse... 1258 01:17:58,792 --> 01:18:01,060 All I know is, we are stuck here again, 1259 01:18:01,194 --> 01:18:05,298 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1260 01:18:05,431 --> 01:18:07,300 - Oh, my God! - Fridge! 1261 01:18:07,433 --> 01:18:09,669 Fridge! Are you okay? 1262 01:18:10,970 --> 01:18:13,339 Yo, you guys gotta see this! 1263 01:18:26,552 --> 01:18:29,489 That's what the water looked like at the tree. 1264 01:18:29,622 --> 01:18:30,890 When we... 1265 01:18:31,023 --> 01:18:32,992 Switched bodies. 1266 01:19:14,634 --> 01:19:16,837 - Goddamn, that is cold! - Oh! 1267 01:19:16,969 --> 01:19:20,908 Oh! Oh, man! It's freezing! 1268 01:19:21,040 --> 01:19:22,175 What the hell, man? 1269 01:19:24,110 --> 01:19:25,478 Yes! 1270 01:19:25,611 --> 01:19:26,847 I missed you so much. 1271 01:19:26,979 --> 01:19:28,849 Oh, my God, you guys, hi. 1272 01:19:28,981 --> 01:19:31,685 Ahem, Spencer? 1273 01:19:32,985 --> 01:19:35,121 - Hey. - Hey. 1274 01:19:38,991 --> 01:19:41,294 - Grandpa? - Yeah, what? 1275 01:19:43,730 --> 01:19:44,597 Milo? 1276 01:19:47,567 --> 01:19:49,035 You should see the size of your... 1277 01:19:49,168 --> 01:19:52,305 Phew. Damn. 1278 01:19:52,438 --> 01:19:54,474 I never thought I'd be this happy to shrink. 1279 01:19:55,641 --> 01:19:56,844 I have never seen anything 1280 01:19:56,976 --> 01:19:58,044 quite like that before. 1281 01:19:58,177 --> 01:19:59,512 Oh, my God, it's so good 1282 01:19:59,645 --> 01:20:01,849 to be able to talk again with words. 1283 01:20:01,981 --> 01:20:04,650 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1284 01:20:04,785 --> 01:20:06,319 We have so much catching up to do. 1285 01:20:06,452 --> 01:20:07,821 I wanna hear about New York. 1286 01:20:07,955 --> 01:20:10,924 But it feels like this isn't the perfect moment. 1287 01:20:11,057 --> 01:20:13,092 Right. Like, later. 1288 01:20:13,226 --> 01:20:14,360 Later. 1289 01:20:15,995 --> 01:20:18,799 - Better? - Yeah. 1290 01:20:18,932 --> 01:20:20,466 Much. 1291 01:20:24,604 --> 01:20:26,773 I got hair! Heh, heh! 1292 01:20:26,907 --> 01:20:29,676 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1293 01:20:29,810 --> 01:20:31,845 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1294 01:20:31,979 --> 01:20:33,346 - How's your ankle? - Hm? 1295 01:20:33,479 --> 01:20:35,381 - Your ankle. - It's a little sore. 1296 01:20:35,515 --> 01:20:37,450 Not as bad as you were making it seem. 1297 01:20:37,583 --> 01:20:39,318 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1298 01:20:39,452 --> 01:20:42,188 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1299 01:20:48,127 --> 01:20:50,029 Hey! Get the hell away from that horse! 1300 01:20:50,162 --> 01:20:51,664 Freeze! 1301 01:20:51,798 --> 01:20:53,332 Milo! Hey! 1302 01:20:53,466 --> 01:20:54,968 Wait, which ankle was it? 1303 01:20:55,101 --> 01:20:56,269 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1304 01:20:56,402 --> 01:20:57,871 Get your hands off of me! 1305 01:20:58,005 --> 01:21:00,172 Hey! I'm with you, Milo. 1306 01:21:00,306 --> 01:21:01,507 I'm right here. 1307 01:21:05,444 --> 01:21:06,914 Guys, guys. 1308 01:21:07,981 --> 01:21:09,482 Eddie and Milo. 1309 01:21:09,615 --> 01:21:10,550 They got them. 1310 01:21:17,991 --> 01:21:19,559 There's ice everywhere, 1311 01:21:19,693 --> 01:21:21,929 and there's only one road in. 1312 01:21:22,061 --> 01:21:25,531 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1313 01:21:25,665 --> 01:21:27,533 Hm. Whoa! 1314 01:21:27,667 --> 01:21:30,303 Oh, okay. I see a dungeon 1315 01:21:30,436 --> 01:21:31,772 at the top of this ice wall. 1316 01:21:31,905 --> 01:21:34,140 That must be where they're keeping your grandpa. 1317 01:21:34,273 --> 01:21:36,743 And Milo is probably in this, like, barn thing 1318 01:21:36,877 --> 01:21:38,879 all the way on the other side of the place. 1319 01:21:39,012 --> 01:21:41,113 Okay. We gotta split up. 1320 01:21:41,247 --> 01:21:43,817 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1321 01:21:43,951 --> 01:21:45,886 But how do we get in? 1322 01:21:46,019 --> 01:21:47,386 Fridge, do you have 1323 01:21:47,520 --> 01:21:50,057 any ice-climbing equipment in your backpack? 1324 01:21:52,124 --> 01:21:54,093 You mean something like this? 1325 01:21:54,226 --> 01:21:56,763 - Just like that. - See? 1326 01:21:56,897 --> 01:21:58,966 That's why I'm the backpack guy. 1327 01:21:59,098 --> 01:22:00,934 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1328 01:22:01,068 --> 01:22:02,602 Yeah, I know. 1329 01:22:02,736 --> 01:22:05,438 Martha, will you come with me? 1330 01:22:05,571 --> 01:22:07,273 Of course. 1331 01:22:17,416 --> 01:22:20,319 I forgot what this part feels like. 1332 01:22:20,453 --> 01:22:22,154 It's scary. 1333 01:22:23,356 --> 01:22:25,591 - Yeah. - Hey. 1334 01:22:25,726 --> 01:22:28,561 We can do it. This team can do anything. 1335 01:22:30,129 --> 01:22:31,631 Nobody knows that better than me. 1336 01:22:31,765 --> 01:22:35,401 - Yeah. - Come on, you guys. 1337 01:22:35,534 --> 01:22:36,737 Bring it in. 1338 01:22:40,606 --> 01:22:42,141 Be aggressive. 1339 01:22:42,274 --> 01:22:43,677 Be, be aggressive. 1340 01:22:43,810 --> 01:22:45,112 Be aggressive. 1341 01:22:45,244 --> 01:22:47,613 Be, be aggressive. Come on, guys. 1342 01:22:47,748 --> 01:22:49,582 That's not what I thought this was. No. 1343 01:22:49,716 --> 01:22:50,650 We should just go. 1344 01:22:50,784 --> 01:22:53,185 Okay, just... Go, team. 1345 01:23:08,969 --> 01:23:10,003 Okay. 1346 01:23:10,137 --> 01:23:11,872 I'm gonna try to sneak in with them. 1347 01:23:12,005 --> 01:23:14,941 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1348 01:23:15,075 --> 01:23:16,743 What? No way. 1349 01:23:16,877 --> 01:23:18,244 Now's the moment. Stay here. 1350 01:23:18,377 --> 01:23:20,714 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1351 01:23:23,884 --> 01:23:25,184 Come on. 1352 01:23:25,317 --> 01:23:27,520 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1353 01:23:27,653 --> 01:23:28,822 Bethany! 1354 01:23:32,291 --> 01:23:34,161 Turn right. 1355 01:23:50,711 --> 01:23:53,212 You there. Stay where you are. 1356 01:23:53,345 --> 01:23:54,681 Who, us? 1357 01:23:54,815 --> 01:23:57,718 Are you the Brothers Kababik? 1358 01:23:57,851 --> 01:24:01,520 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1359 01:24:01,654 --> 01:24:03,255 Yes. 1360 01:24:03,389 --> 01:24:05,591 We are them. It is we. Us. 1361 01:24:05,726 --> 01:24:09,628 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1362 01:24:09,763 --> 01:24:11,597 He is one brother, 1363 01:24:11,732 --> 01:24:15,401 and I am the other brother. 1364 01:24:15,534 --> 01:24:18,471 We... We got different mothers. 1365 01:24:18,604 --> 01:24:22,909 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1366 01:24:25,377 --> 01:24:26,680 Brothers Kababik, 1367 01:24:26,813 --> 01:24:28,581 on behalf of Jurgen the Brutal, 1368 01:24:28,715 --> 01:24:31,017 welcome to Zhatmire Stronghold. 1369 01:24:31,151 --> 01:24:33,053 Ah, thank you. 1370 01:24:51,905 --> 01:24:54,908 There's something I have to ask you. 1371 01:24:55,041 --> 01:24:56,408 Okay. 1372 01:24:56,542 --> 01:24:59,378 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1373 01:24:59,512 --> 01:25:01,214 You canceled the first time, 1374 01:25:01,347 --> 01:25:04,050 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1375 01:25:04,184 --> 01:25:05,752 Then the next time I hear from you, 1376 01:25:05,886 --> 01:25:07,754 you tell me we should take a break? 1377 01:25:11,091 --> 01:25:14,261 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1378 01:25:14,393 --> 01:25:17,296 and you looked like you were having so much fun, and... 1379 01:25:17,429 --> 01:25:20,867 I just got really insecure or something. 1380 01:25:21,001 --> 01:25:24,237 Like I wasn't the guy I thought I was. 1381 01:25:24,370 --> 01:25:27,007 Or I wasn't the guy you thought I was. 1382 01:25:27,140 --> 01:25:29,441 Which would be even worse. 1383 01:25:29,575 --> 01:25:32,779 Spencer, do you think I'm not... 1384 01:25:32,913 --> 01:25:35,816 totally terrified all the time? 1385 01:25:35,949 --> 01:25:37,818 I got to school, and suddenly, 1386 01:25:37,951 --> 01:25:41,888 for the first time ever, people really liked me. 1387 01:25:42,022 --> 01:25:43,990 But I'm always thinking that... 1388 01:25:44,124 --> 01:25:46,325 I don't know, like it's... 1389 01:25:46,458 --> 01:25:47,961 Like it's just a matter of time 1390 01:25:48,094 --> 01:25:51,164 before somebody figures out who I really am. 1391 01:25:51,298 --> 01:25:52,531 But then I see you. 1392 01:25:54,600 --> 01:25:57,403 And you're the person who makes me feel good... 1393 01:25:57,536 --> 01:25:59,005 about who I really am. 1394 01:26:00,372 --> 01:26:03,576 When you're, like, scared and insecure, 1395 01:26:03,710 --> 01:26:06,545 that's when you need your people the most. 1396 01:26:17,623 --> 01:26:18,524 Hey, Mr. Walker. 1397 01:26:20,359 --> 01:26:21,895 Why the long face? 1398 01:26:24,030 --> 01:26:26,632 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1399 01:26:28,268 --> 01:26:31,071 Let's get you out of here. 1400 01:26:59,398 --> 01:27:00,599 Okay. 1401 01:27:00,734 --> 01:27:03,069 It's just an obstacle course. 1402 01:27:03,203 --> 01:27:04,771 You were good at those. 1403 01:27:20,519 --> 01:27:23,023 All right, all right, get a room. 1404 01:27:26,860 --> 01:27:29,595 Grandpa... let's get you out of there. 1405 01:27:29,729 --> 01:27:31,765 Here. 1406 01:27:31,898 --> 01:27:34,734 - Unh! - Whoa. 1407 01:27:34,868 --> 01:27:36,736 Let's blow this joint, huh? 1408 01:27:36,870 --> 01:27:38,637 We still have to find the jewel. 1409 01:27:38,772 --> 01:27:41,241 It must be in a vault or treasure room or something. 1410 01:27:41,374 --> 01:27:43,343 Yeah, that's how it works in these games. 1411 01:27:43,475 --> 01:27:45,511 I passed a vault on the way up to this dump. 1412 01:27:45,644 --> 01:27:47,948 Single access, 3-foot-thick steel door. 1413 01:27:48,081 --> 01:27:50,616 Only way in is through a grate in the ceiling. 1414 01:27:58,992 --> 01:28:02,461 Hoo... Oh. Huh. 1415 01:28:02,594 --> 01:28:04,297 I think I got it now. 1416 01:28:06,632 --> 01:28:09,468 Just stay on... 1417 01:28:09,601 --> 01:28:10,804 the raised ones. 1418 01:28:33,927 --> 01:28:36,363 Jurgen the Brutal awaits. 1419 01:28:38,630 --> 01:28:42,668 So, tell me, which brother is which? 1420 01:28:45,171 --> 01:28:47,140 Um, how do you mean? 1421 01:28:47,273 --> 01:28:50,143 Which brother is which? 1422 01:28:50,276 --> 01:28:53,512 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1423 01:28:55,015 --> 01:28:58,785 Um... I am Augustus. 1424 01:29:00,086 --> 01:29:02,055 And I'm Tomatolik. 1425 01:29:03,423 --> 01:29:06,192 Augustus Kababik. 1426 01:29:06,326 --> 01:29:08,527 The cleverest man in all of Jumanji. 1427 01:29:10,096 --> 01:29:11,998 Yes, I'm totally that man. 1428 01:29:12,132 --> 01:29:14,868 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1429 01:29:15,001 --> 01:29:17,470 The bravest eunuch. 1430 01:29:17,636 --> 01:29:20,707 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1431 01:29:20,840 --> 01:29:23,510 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1432 01:29:23,642 --> 01:29:26,146 of your great and generous sacrifice. 1433 01:29:26,279 --> 01:29:28,381 How you gave your testicles 1434 01:29:28,515 --> 01:29:31,351 in order to save the region from the floods. 1435 01:29:31,484 --> 01:29:32,886 There might be a little confusion. 1436 01:29:33,019 --> 01:29:34,620 Of course. Everybody knows the story 1437 01:29:34,754 --> 01:29:38,191 about my little brother and his famous testicles. 1438 01:29:38,324 --> 01:29:41,593 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1439 01:29:41,728 --> 01:29:44,297 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1440 01:29:44,431 --> 01:29:46,565 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1441 01:29:46,699 --> 01:29:48,735 I've always been the super clever one, 1442 01:29:48,868 --> 01:29:50,970 and he's always been super brave. 1443 01:29:51,104 --> 01:29:53,239 - And super ball-less. - Stop saying that! 1444 01:29:53,373 --> 01:29:55,742 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1445 01:29:55,875 --> 01:29:58,745 - Hey... - They're here in spirit. 1446 01:29:59,946 --> 01:30:01,114 Always. 1447 01:30:02,182 --> 01:30:03,116 Of course. 1448 01:30:04,184 --> 01:30:05,151 Right, bro? 1449 01:30:10,423 --> 01:30:12,425 Right. 1450 01:30:12,559 --> 01:30:15,328 I got no balls. 1451 01:30:21,034 --> 01:30:23,136 There's the chest. 1452 01:30:23,269 --> 01:30:25,205 Okay. You're up, Grandpa. 1453 01:30:25,338 --> 01:30:27,974 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1454 01:30:28,108 --> 01:30:30,343 - Huh? - Your character, Ming. 1455 01:30:30,477 --> 01:30:32,178 - Ming? - Yes, Ming. 1456 01:30:32,312 --> 01:30:33,713 Your avatar. That's her name. 1457 01:30:33,847 --> 01:30:35,482 In your satchel, you have lockpicks. 1458 01:30:35,614 --> 01:30:38,251 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1459 01:30:38,384 --> 01:30:40,652 Because Ming's the cat burglar. 1460 01:30:40,787 --> 01:30:42,755 Don't you think one of you should do this? 1461 01:30:42,889 --> 01:30:45,125 - You have the skills. - I have the skills? 1462 01:30:45,258 --> 01:30:47,827 Not you. Ming. 1463 01:30:47,961 --> 01:30:49,896 Right. Ming. 1464 01:30:51,564 --> 01:30:53,632 Please don't ask who Ming is. 1465 01:31:03,977 --> 01:31:05,478 Not bad, huh? 1466 01:31:07,313 --> 01:31:10,316 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1467 01:31:21,127 --> 01:31:22,362 Shall we? 1468 01:31:24,964 --> 01:31:26,499 Huh. 1469 01:31:26,633 --> 01:31:28,001 Now, that's cool. 1470 01:31:31,971 --> 01:31:35,642 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1471 01:31:36,709 --> 01:31:38,011 No! No! 1472 01:31:38,144 --> 01:31:39,646 No! 1473 01:31:43,449 --> 01:31:44,817 No, thank you. 1474 01:31:55,461 --> 01:31:56,763 Steady. 1475 01:32:10,143 --> 01:32:13,947 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1476 01:32:19,252 --> 01:32:21,054 We got an issue here. 1477 01:32:23,489 --> 01:32:25,258 Oh, thank you. 1478 01:32:28,027 --> 01:32:29,629 Thank you. 1479 01:32:37,770 --> 01:32:41,341 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1480 01:32:51,251 --> 01:32:52,619 At last, 1481 01:32:52,752 --> 01:32:56,222 we meet on this historic day. 1482 01:32:56,356 --> 01:33:00,526 Yes, it is so great to meet you. 1483 01:33:00,660 --> 01:33:04,063 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1484 01:33:04,197 --> 01:33:08,234 upon your thick and meaty neck, 1485 01:33:08,368 --> 01:33:10,536 perhaps we should... 1486 01:33:10,670 --> 01:33:12,205 take it. 1487 01:33:12,338 --> 01:33:16,609 Today we forge an unbreakable alliance. 1488 01:33:16,744 --> 01:33:19,212 Your family will join me, 1489 01:33:19,345 --> 01:33:23,983 and land by land, we'll take the world. 1490 01:33:24,117 --> 01:33:27,487 So I ask, on this historic day, 1491 01:33:27,620 --> 01:33:29,155 where is she? 1492 01:33:30,724 --> 01:33:33,159 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1493 01:33:33,293 --> 01:33:35,094 Your sister. 1494 01:33:35,228 --> 01:33:36,896 Soon to be my bride. 1495 01:33:40,333 --> 01:33:45,204 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1496 01:33:45,338 --> 01:33:47,140 Where is your sister? 1497 01:33:50,109 --> 01:33:52,545 Which sister were we talking about? 1498 01:33:52,680 --> 01:33:56,449 Debbie or... Brooke? 1499 01:33:56,582 --> 01:33:58,518 Or Sierra? 1500 01:33:58,651 --> 01:34:02,322 Where is your sister? 1501 01:34:04,424 --> 01:34:06,826 She's getting ready, back at the hotel. 1502 01:34:06,959 --> 01:34:09,329 She's doing what brides do on their wedding day. 1503 01:34:09,462 --> 01:34:13,366 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1504 01:34:15,935 --> 01:34:18,739 If you come here without your sister... 1505 01:34:21,507 --> 01:34:23,576 I just might have to cut off your heads. 1506 01:34:23,711 --> 01:34:25,878 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1507 01:34:26,012 --> 01:34:27,513 - God, no. - Hey, get off! 1508 01:34:27,647 --> 01:34:31,184 - No. No. - So I'll ask one last time: 1509 01:34:31,317 --> 01:34:34,520 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1510 01:34:34,654 --> 01:34:36,422 I'm right here. 1511 01:34:44,497 --> 01:34:47,667 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1512 01:34:47,801 --> 01:34:48,802 Is that you? 1513 01:34:48,935 --> 01:34:51,404 Um, yes. 1514 01:34:51,537 --> 01:34:52,672 That is me. 1515 01:34:53,940 --> 01:34:55,308 Now, please, 1516 01:34:55,441 --> 01:34:59,078 O Brutal One, release my brothers. 1517 01:35:02,315 --> 01:35:04,584 And is it your intention, on this day, 1518 01:35:04,718 --> 01:35:08,654 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1519 01:35:10,323 --> 01:35:12,492 Yep. That's my plan. 1520 01:35:12,625 --> 01:35:15,361 And is it your intention to mother his children 1521 01:35:15,495 --> 01:35:18,498 and forge in blood this union with your family? 1522 01:35:20,566 --> 01:35:21,601 Yes. 1523 01:35:21,735 --> 01:35:23,737 Gwendolyn Kababik... 1524 01:35:23,871 --> 01:35:25,739 known throughout the world 1525 01:35:25,873 --> 01:35:28,574 for your beauty and cunning. 1526 01:35:28,709 --> 01:35:32,211 And now you're mine. 1527 01:35:35,381 --> 01:35:39,787 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1528 01:35:41,254 --> 01:35:43,956 Of course, my bride. 1529 01:35:44,090 --> 01:35:45,759 Thank you. 1530 01:35:47,226 --> 01:35:48,161 Get it. 1531 01:35:51,297 --> 01:35:53,065 Jurgen the Brutal! 1532 01:35:53,199 --> 01:35:57,738 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1533 01:35:57,871 --> 01:36:00,072 These are impostors! 1534 01:36:00,206 --> 01:36:01,909 - Impostors? - Seize them! 1535 01:36:02,041 --> 01:36:03,844 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1536 01:36:03,976 --> 01:36:05,011 Oh, no, no, no. 1537 01:36:05,144 --> 01:36:07,113 I forgot to tell you one thing. 1538 01:36:09,282 --> 01:36:10,684 I have a boyfriend. 1539 01:36:22,962 --> 01:36:24,430 Get back. Stay back. 1540 01:36:24,564 --> 01:36:26,365 - Stay away. - Get back! 1541 01:36:26,499 --> 01:36:28,468 Get back! 1542 01:36:47,153 --> 01:36:50,990 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1543 01:36:51,123 --> 01:36:53,192 I will literally burn your face. 1544 01:37:15,314 --> 01:37:17,517 I'll meet the brothers in Gorek. 1545 01:37:17,650 --> 01:37:18,685 Kill them all! 1546 01:37:21,187 --> 01:37:22,622 Go get him! 1547 01:37:22,756 --> 01:37:23,790 Go get the jewel! 1548 01:37:23,924 --> 01:37:25,993 Don't worry about us. Just go! 1549 01:37:28,160 --> 01:37:29,328 Backpack. 1550 01:37:32,131 --> 01:37:35,002 Get away! I know geometry. 1551 01:37:35,134 --> 01:37:38,237 I'm not messing around, you guys. Get away! 1552 01:37:38,371 --> 01:37:40,406 Fridge, we're gonna die! 1553 01:37:51,551 --> 01:37:53,519 Anybody wanna dance with the bride? 1554 01:38:59,853 --> 01:39:02,923 You want a piece? Come on! 1555 01:39:08,895 --> 01:39:10,229 Nunchucks. 1556 01:39:22,541 --> 01:39:24,243 Awesome 1557 01:39:29,816 --> 01:39:31,183 We did it. 1558 01:39:31,317 --> 01:39:32,753 Let's go! 1559 01:39:42,095 --> 01:39:43,830 - Come on, come on! - Hurry! 1560 01:39:57,010 --> 01:39:59,545 Whoa! Unh! Whoa! 1561 01:40:05,518 --> 01:40:07,054 Look! 1562 01:40:08,387 --> 01:40:10,057 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1563 01:41:00,741 --> 01:41:02,241 No! 1564 01:41:07,981 --> 01:41:08,882 Spencer! 1565 01:41:09,015 --> 01:41:10,349 - Oh! - Oh! 1566 01:41:17,758 --> 01:41:20,060 Who are you? 1567 01:41:25,766 --> 01:41:27,868 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1568 01:41:53,226 --> 01:41:55,561 Spencer! 1569 01:41:57,596 --> 01:41:59,966 - He says to get on his back. - Who, me? 1570 01:42:32,699 --> 01:42:34,667 Oh, no. Milo! 1571 01:42:34,801 --> 01:42:36,069 - Oh, my God. - What's he doing? 1572 01:42:36,203 --> 01:42:37,237 Wait. 1573 01:42:38,504 --> 01:42:40,040 Milo! 1574 01:42:48,882 --> 01:42:50,317 Yeah, Milo! 1575 01:42:51,952 --> 01:42:53,186 Go! 1576 01:42:55,856 --> 01:42:57,590 We're coming, Spencer! 1577 01:43:01,527 --> 01:43:03,362 "Show it to the sun." 1578 01:43:03,495 --> 01:43:04,798 Grandpa, the jewel! 1579 01:43:04,931 --> 01:43:07,968 You gotta show it to the sun! Get ready! 1580 01:43:14,506 --> 01:43:16,743 Come on, Milo! 1581 01:43:16,877 --> 01:43:19,012 - Go! - Come on, come on! 1582 01:43:33,326 --> 01:43:34,928 Yeah! 1583 01:43:45,338 --> 01:43:47,340 - Call out its name. - Call out its name. 1584 01:43:47,473 --> 01:43:49,009 Call out its name! 1585 01:43:49,142 --> 01:43:51,845 Jumanji! 1586 01:43:51,978 --> 01:43:55,081 Jumanji! 1587 01:43:55,215 --> 01:43:56,182 What'd they say? 1588 01:43:58,484 --> 01:43:59,618 Jumanji? 1589 01:44:04,758 --> 01:44:05,959 Oh! 1590 01:44:28,547 --> 01:44:31,583 - Oh! - Yes! 1591 01:44:31,718 --> 01:44:33,519 Ha, ha, we won! 1592 01:44:33,652 --> 01:44:35,322 - We did it! - Hey. 1593 01:44:36,622 --> 01:44:38,692 Put me down. 1594 01:44:38,825 --> 01:44:40,492 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 1595 01:44:40,626 --> 01:44:43,296 Is this what you were looking for? This little thing? 1596 01:44:43,430 --> 01:44:45,031 Grandpa, you guys were incredible. 1597 01:44:45,165 --> 01:44:48,768 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1598 01:44:48,902 --> 01:44:50,170 Milo and Eddie. 1599 01:44:51,805 --> 01:44:53,139 Milo and Eddie. 1600 01:44:59,779 --> 01:45:02,215 Uh, what are we doing here now? 1601 01:45:09,255 --> 01:45:10,757 Whoa! 1602 01:45:12,826 --> 01:45:14,694 Well done, intrepid adventurers. 1603 01:45:14,828 --> 01:45:17,464 You have saved Jumanji. Again. 1604 01:45:18,798 --> 01:45:20,266 And now, with your permission, 1605 01:45:20,400 --> 01:45:23,303 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1606 01:45:23,436 --> 01:45:26,172 I will protect it with my life and return it to the care 1607 01:45:26,306 --> 01:45:28,640 of the elder at the Avian Province. 1608 01:45:28,775 --> 01:45:30,944 And so your work here is done. 1609 01:45:31,077 --> 01:45:34,881 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1610 01:45:35,015 --> 01:45:36,515 I don't know what's sad about it. 1611 01:45:36,648 --> 01:45:38,550 I'm ready to get the hell out of here. 1612 01:45:42,922 --> 01:45:43,957 What? 1613 01:45:45,792 --> 01:45:47,460 Really? 1614 01:45:49,661 --> 01:45:51,663 Hey, guys, you're not gonna believe this. 1615 01:45:51,798 --> 01:45:54,300 What'd he say? 1616 01:45:54,434 --> 01:45:56,668 - He says that he... - He wants to stay. 1617 01:45:58,604 --> 01:46:02,641 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1618 01:46:02,776 --> 01:46:05,745 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1619 01:46:09,049 --> 01:46:11,451 But he won't be able to get out. 1620 01:46:12,819 --> 01:46:14,020 He knows. 1621 01:46:17,857 --> 01:46:19,692 Oh, Milo. 1622 01:46:23,096 --> 01:46:26,066 I feel like I, uh, just got you back. 1623 01:46:26,199 --> 01:46:27,901 Now I'm losing you for good. 1624 01:46:30,270 --> 01:46:33,773 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1625 01:46:40,280 --> 01:46:42,415 Being your partner... 1626 01:46:42,549 --> 01:46:46,152 is one of the best things I ever got to be. 1627 01:46:48,721 --> 01:46:50,290 He says, "Thank you." 1628 01:46:50,423 --> 01:46:52,225 No, no. 1629 01:46:52,358 --> 01:46:54,260 Thank you, Milo. 1630 01:47:22,621 --> 01:47:24,324 Yes! 1631 01:47:24,457 --> 01:47:26,259 - Take care, Milo! - Bye! 1632 01:47:26,392 --> 01:47:27,626 - Go, Milo! - So long, Milo! 1633 01:47:27,760 --> 01:47:29,429 Bye-bye, Mr. Walker! 1634 01:47:32,765 --> 01:47:34,901 That's my partner right there. 1635 01:47:40,807 --> 01:47:44,110 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1636 01:47:59,993 --> 01:48:02,795 Come on, Grandpa. Let's go home. 1637 01:48:07,333 --> 01:48:08,601 Hey, guys. 1638 01:48:11,070 --> 01:48:13,139 Thanks for coming to get me. 1639 01:48:18,111 --> 01:48:20,880 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 1640 01:48:21,014 --> 01:48:22,348 'Cause I'm not coming back! 1641 01:48:45,405 --> 01:48:46,773 Everybody okay? 1642 01:48:48,374 --> 01:48:49,943 Yeah. 1643 01:48:50,076 --> 01:48:51,578 Grandpa, you okay? 1644 01:48:53,213 --> 01:48:54,948 Yeah, I'm good. 1645 01:48:56,883 --> 01:48:58,952 Holy shit. 1646 01:49:12,700 --> 01:49:14,667 Strike. Square one. Counterstrike. 1647 01:49:14,801 --> 01:49:16,269 The fat one on the bottom? 1648 01:49:16,402 --> 01:49:18,671 The fat... No, the fat one above the R. 1649 01:49:18,805 --> 01:49:19,973 - Okay. - Atop number two. 1650 01:49:20,106 --> 01:49:22,542 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1651 01:49:22,676 --> 01:49:24,744 - Yeah. - Counterstrike. 1652 01:49:24,877 --> 01:49:27,547 Then kick me. O. 1653 01:49:31,751 --> 01:49:33,086 Let me tell you something. 1654 01:49:33,219 --> 01:49:36,422 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1655 01:49:38,358 --> 01:49:39,759 Getting old... 1656 01:49:42,895 --> 01:49:44,297 ...is a gift. 1657 01:49:46,734 --> 01:49:49,068 I forget that sometimes. 1658 01:49:50,169 --> 01:49:51,604 But it is. 1659 01:49:55,908 --> 01:49:58,311 What more could a guy possibly want? 1660 01:50:04,417 --> 01:50:06,319 Hey, guys. 1661 01:50:06,452 --> 01:50:08,321 How was your day? 1662 01:50:08,454 --> 01:50:10,823 It was really great. 1663 01:50:10,957 --> 01:50:12,625 Yeah. 1664 01:50:12,760 --> 01:50:15,729 Spencer taught me how to play a video game. 1665 01:50:30,243 --> 01:50:31,611 Oh, hell, no. 1666 01:50:43,323 --> 01:50:44,891 You okay, Grandpa? 1667 01:50:47,695 --> 01:50:48,961 Yeah. 1668 01:50:49,095 --> 01:50:51,197 A lot of good memories here. 1669 01:51:02,810 --> 01:51:03,876 Eddie. 1670 01:51:04,010 --> 01:51:05,713 Eddie, is that you? 1671 01:51:05,845 --> 01:51:07,246 Nora. 1672 01:51:07,380 --> 01:51:09,148 - Hey. - Oh, hi. 1673 01:51:09,282 --> 01:51:10,149 Hey, guys. 1674 01:51:10,283 --> 01:51:11,484 - Hi. - Hi. 1675 01:51:12,985 --> 01:51:14,387 What's up, bro? 1676 01:51:14,520 --> 01:51:17,090 So how's business? 1677 01:51:17,223 --> 01:51:18,692 Oh, you know how it is. 1678 01:51:18,826 --> 01:51:21,961 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1679 01:51:22,095 --> 01:51:24,664 Place has been kind of a mess ever since. 1680 01:51:24,798 --> 01:51:28,334 It's hard to find people who really know how to do this. 1681 01:51:28,468 --> 01:51:30,636 Oh, well... 1682 01:51:30,771 --> 01:51:32,706 I don't have to tell you this. 1683 01:51:32,840 --> 01:51:34,708 Mm. 1684 01:51:36,209 --> 01:51:37,977 So you need some help around here? 1685 01:51:39,545 --> 01:51:40,913 You mean it? 1686 01:51:41,047 --> 01:51:43,082 I mean, I... 1687 01:51:43,216 --> 01:51:44,650 I'd be honored. 1688 01:51:44,785 --> 01:51:46,185 Well... 1689 01:51:48,354 --> 01:51:50,189 It's really good to see you, Eddie. 1690 01:51:51,457 --> 01:51:52,726 Likewise. 1691 01:51:57,397 --> 01:51:58,766 Um... 1692 01:52:03,002 --> 01:52:06,105 Um, I'm... I'm gonna take this 1693 01:52:06,239 --> 01:52:09,108 where I was going and... 1694 01:52:09,242 --> 01:52:11,377 I'll be right back. 1695 01:52:11,511 --> 01:52:13,946 You guys gotta come to New York too. 1696 01:52:14,080 --> 01:52:16,516 Yeah, I can't wait. 1697 01:52:16,649 --> 01:52:19,185 This team, forever. 1698 01:52:19,318 --> 01:52:20,586 Forever. 1699 01:52:20,721 --> 01:52:22,488 Always. 1700 01:52:22,622 --> 01:52:25,124 Uh, always and forever? 1701 01:52:26,760 --> 01:52:29,629 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1702 01:52:29,763 --> 01:52:31,264 One thing. 1703 01:52:31,397 --> 01:52:32,932 Can we all agree? 1704 01:52:33,065 --> 01:52:34,835 Let's never go back there. 1705 01:52:34,967 --> 01:52:36,936 - We already agreed on that. - That's fine. 1706 01:53:17,643 --> 01:53:19,045 Sorry it's so late. 1707 01:53:19,178 --> 01:53:20,613 Yeah, it's that time of year. 1708 01:53:20,747 --> 01:53:23,115 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 1709 01:53:23,249 --> 01:53:24,785 I'm just glad you made it. 1710 01:53:24,918 --> 01:53:26,687 The furnace is right over here. 1711 01:53:31,792 --> 01:53:34,193 Is that an old video game console? 1712 01:53:34,327 --> 01:53:36,095 Hm? 1713 01:53:36,229 --> 01:53:38,164 Oh, yeah, probably. 1714 01:53:38,297 --> 01:53:40,500 It belongs to my son. 1715 01:53:40,633 --> 01:53:42,101 Hm. 1716 01:53:42,235 --> 01:53:44,705 Yeah, I'm a big gamer. 1717 01:53:44,838 --> 01:53:46,672 I've never seen anything like it. 1718 01:53:51,845 --> 01:53:53,680 Well, it looks like it's broken. 1719 01:53:55,081 --> 01:53:57,784 Maybe you shouldn't touch it.