1 00:00:47,113 --> 00:00:48,415 [keyboard clicks] 2 00:00:52,518 --> 00:00:53,553 [click] 3 00:00:57,690 --> 00:00:58,724 [click] 4 00:01:02,895 --> 00:01:04,130 [click] 5 00:01:05,698 --> 00:01:06,732 [click] 6 00:01:10,803 --> 00:01:11,838 [click] 7 00:01:23,716 --> 00:01:24,750 [click] 8 00:01:28,588 --> 00:01:29,622 [click] 9 00:01:31,657 --> 00:01:32,692 [click] 10 00:01:36,095 --> 00:01:37,330 [click] 11 00:01:38,231 --> 00:01:39,466 [click] 12 00:01:40,032 --> 00:01:41,267 [click] 13 00:01:45,271 --> 00:01:46,505 [click] 14 00:01:47,840 --> 00:01:50,810 [woman on tape] Honey, why don't you make us some coffee? 15 00:02:01,988 --> 00:02:03,790 [phone vibrating] 16 00:02:06,959 --> 00:02:08,227 Yeah? 17 00:02:08,360 --> 00:02:10,229 I will be right there. 18 00:02:10,363 --> 00:02:12,164 [boy] I will be right there. 19 00:02:12,297 --> 00:02:14,501 I will be right there. 20 00:02:16,502 --> 00:02:18,671 Jamie, you be careful. 21 00:02:18,804 --> 00:02:19,804 [girl giggles] 22 00:02:19,906 --> 00:02:23,209 [boy] Jamie, you be careful. 23 00:02:23,342 --> 00:02:25,278 You be careful. 24 00:02:26,512 --> 00:02:28,114 Hey, how you doin'? 25 00:02:28,247 --> 00:02:29,265 [click] 26 00:02:29,266 --> 00:02:30,282 Hey, how you doin'? 27 00:02:30,416 --> 00:02:32,118 - [woman] Hey, how you doin'? - [click] 28 00:02:32,251 --> 00:02:35,120 Hey, how you doin'? How you doin'? 29 00:02:35,254 --> 00:02:37,655 That's fine. I'll take a cab. 30 00:02:37,790 --> 00:02:40,626 Okay. Okay, then. I'll see you later. 31 00:02:40,760 --> 00:02:41,861 [boy] Okay, then. 32 00:02:43,529 --> 00:02:45,364 - Hey, how you doin'? - [click] 33 00:02:45,498 --> 00:02:47,899 [boy] Hey, how you doin'? How you doin'? 34 00:02:48,034 --> 00:02:49,269 [click] 35 00:02:51,303 --> 00:02:52,404 Hey, how you doin'? 36 00:02:52,538 --> 00:02:54,340 [woman] Boy. Oh, boy. Oh, boy. 37 00:02:54,474 --> 00:02:57,476 What did you do? What did you do? 38 00:02:57,609 --> 00:02:58,711 [click] 39 00:02:58,712 --> 00:02:59,812 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 40 00:02:59,945 --> 00:03:01,614 What did you do? 41 00:03:01,747 --> 00:03:02,749 [audio rewinds] 42 00:03:02,882 --> 00:03:05,251 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 43 00:03:05,384 --> 00:03:06,952 What did you do? 44 00:03:09,388 --> 00:03:12,124 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 45 00:03:12,258 --> 00:03:14,494 - [woman] Dinner's ready, honey. - [click] 46 00:03:19,265 --> 00:03:20,734 Mom. 47 00:03:20,735 --> 00:03:22,202 [keyboard clicking] 48 00:03:26,338 --> 00:03:27,974 You hear me, honey? 49 00:03:29,709 --> 00:03:31,211 [door opens] 50 00:03:42,421 --> 00:03:43,590 [door closes] 51 00:03:44,223 --> 00:03:45,959 I will be right there. 52 00:04:49,822 --> 00:04:51,457 [engine starts] 53 00:05:52,551 --> 00:05:54,520 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 54 00:05:54,653 --> 00:05:55,973 Well, I'm fine. How are you doin'? 55 00:05:56,089 --> 00:05:59,258 Well, that's a very complicated question. 56 00:05:59,391 --> 00:06:01,427 - Right. - Could take a while to answer. 57 00:06:01,560 --> 00:06:03,362 Yeah, let it go. 58 00:06:03,496 --> 00:06:05,229 Yeah, good choice. 59 00:06:05,364 --> 00:06:06,765 Well, you take it easy. 60 00:06:06,899 --> 00:06:09,469 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 61 00:06:10,837 --> 00:06:13,272 But things are improving. 62 00:06:13,406 --> 00:06:14,540 - Are they? - Yes. 63 00:06:14,673 --> 00:06:16,909 The summer travel season's here. 64 00:06:17,042 --> 00:06:19,645 Wow. That's certainly good news, Bart. 65 00:06:19,778 --> 00:06:20,813 Yes, it is. 66 00:06:20,814 --> 00:06:21,847 I'll see you tomorrow. 67 00:06:21,980 --> 00:06:23,849 You have a good night. 68 00:06:23,850 --> 00:06:25,718 You have a good night. 69 00:06:25,851 --> 00:06:26,919 [chuckles] 70 00:07:18,271 --> 00:07:19,906 Hello? 71 00:07:22,508 --> 00:07:23,743 Boo! How you doin'? 72 00:07:23,744 --> 00:07:24,977 Oh, my God! 73 00:07:25,577 --> 00:07:27,213 You scared me. 74 00:07:27,346 --> 00:07:29,381 What were you doing under the... 75 00:07:29,515 --> 00:07:32,384 Oh, there was a connection that I... 76 00:07:32,517 --> 00:07:34,219 I wasn't expecting... 77 00:07:34,353 --> 00:07:36,088 It's very late. 78 00:07:36,222 --> 00:07:38,257 Yes. Is that a problem? 79 00:07:38,391 --> 00:07:40,059 Oh, no, no. 80 00:07:40,192 --> 00:07:42,227 So, can I help you? 81 00:07:42,361 --> 00:07:44,630 Um, yeah, thanks. 82 00:07:44,764 --> 00:07:47,299 You have a reservation for, uh, Perretti? 83 00:07:47,433 --> 00:07:49,000 I think that's the name it's under. 84 00:07:49,134 --> 00:07:50,402 [typing] 85 00:07:50,536 --> 00:07:53,339 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 86 00:07:53,472 --> 00:07:55,674 One night, $219 with tax. 87 00:07:56,209 --> 00:07:57,409 Yeah. 88 00:07:57,543 --> 00:07:59,177 That sounds right. 89 00:07:59,311 --> 00:08:00,546 Is it a nice room? 90 00:08:00,547 --> 00:08:01,780 [click] 91 00:08:01,914 --> 00:08:04,383 "The king suite is a modern, light, and spacious room 92 00:08:04,517 --> 00:08:06,418 with a view of the green surroundings 93 00:08:06,552 --> 00:08:07,986 and a luxurious rain shower. 94 00:08:08,120 --> 00:08:10,322 Read more. This four-star room is characterized 95 00:08:10,455 --> 00:08:11,757 by its modern and spacious feel. 96 00:08:11,891 --> 00:08:13,525 An eye for design goes hand-in-hand 97 00:08:13,659 --> 00:08:15,527 with its light and bright elegant effect. 98 00:08:15,661 --> 00:08:18,097 Air conditioning, a safe, telephone, 99 00:08:18,230 --> 00:08:20,008 a flat screen TV, and wireless Internet connection 100 00:08:20,032 --> 00:08:22,568 are provided as standard in the room. 101 00:08:22,702 --> 00:08:24,603 Read less." 102 00:08:25,170 --> 00:08:27,773 Well, sounds perfect. 103 00:08:30,509 --> 00:08:32,443 Thank you. 104 00:08:32,577 --> 00:08:34,145 Room 109. 105 00:08:34,279 --> 00:08:35,313 One key or two? 106 00:08:35,447 --> 00:08:37,381 One. Uh, two. 107 00:08:37,515 --> 00:08:38,918 Thanks. 108 00:08:42,988 --> 00:08:45,291 [typing] 109 00:08:51,763 --> 00:08:52,915 Wait. Uh, wrong room. 110 00:08:52,916 --> 00:08:54,066 What? 111 00:08:54,199 --> 00:08:56,569 Room 124. Nicer. 112 00:08:56,702 --> 00:08:58,837 French doors provide access to the pool area. 113 00:08:58,971 --> 00:09:00,773 Swell. 114 00:09:03,242 --> 00:09:05,243 Straight down the hall to the right. 115 00:09:05,377 --> 00:09:08,848 Checkout is at noon, so... 116 00:09:08,981 --> 00:09:10,182 Thank you. 117 00:09:10,315 --> 00:09:12,552 You be careful. 118 00:10:02,501 --> 00:10:03,869 [knocking] 119 00:10:17,983 --> 00:10:19,452 [woman] Surprise. 120 00:10:19,453 --> 00:10:20,920 [man] Jesu. 121 00:10:21,053 --> 00:10:23,022 [woman] You are surprised, aren't you? 122 00:10:23,155 --> 00:10:26,858 A little disappointed, I would imagine. 123 00:10:26,992 --> 00:10:28,828 [man] What are you doing here? 124 00:10:31,397 --> 00:10:32,631 What are you doing here? 125 00:10:32,764 --> 00:10:34,042 [woman] You left your cell phone. 126 00:10:34,066 --> 00:10:36,102 [man] That isn't mine. 127 00:10:36,235 --> 00:10:38,670 [woman] Yes, it is. Your other phone. 128 00:10:38,804 --> 00:10:40,239 Don't lie. It's insulting. 129 00:10:40,240 --> 00:10:41,674 [man] Hey, Bart. 130 00:10:44,209 --> 00:10:45,411 [door closes] 131 00:10:45,544 --> 00:10:47,646 What is that? Porn? 132 00:10:47,780 --> 00:10:49,447 No. No, no, no. Just... 133 00:10:49,581 --> 00:10:53,018 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 134 00:10:53,151 --> 00:10:54,585 No. 135 00:10:54,720 --> 00:10:56,655 - You're early. - Yeah. 136 00:10:56,788 --> 00:10:58,891 You can take off if you want. 137 00:11:00,993 --> 00:11:02,194 How are you, Bart? 138 00:11:02,328 --> 00:11:04,396 That's a very complicated question, 139 00:11:04,530 --> 00:11:05,730 and it could take me a long... 140 00:11:05,830 --> 00:11:07,150 Take a long time to answer, right. 141 00:11:07,232 --> 00:11:09,334 So unless you really wanna know... 142 00:11:09,467 --> 00:11:10,603 Yeah, forget it. 143 00:11:10,736 --> 00:11:11,804 I'll see you around. 144 00:11:11,937 --> 00:11:14,907 Yes, okay, then. 145 00:11:20,512 --> 00:11:21,680 See you tomorrow. 146 00:11:21,814 --> 00:11:22,814 See you tomorrow. 147 00:11:22,881 --> 00:11:24,382 That's what I said. 148 00:11:24,517 --> 00:11:25,885 Yeah. 149 00:11:33,092 --> 00:11:35,728 Go on, get out of here. 150 00:11:39,831 --> 00:11:40,699 [door closes] 151 00:11:40,833 --> 00:11:42,300 See you tomorrow. 152 00:11:42,434 --> 00:11:43,935 [door opens] 153 00:11:45,804 --> 00:11:47,039 [door closes] 154 00:12:10,663 --> 00:12:12,331 That shirt is really annoying. 155 00:12:14,500 --> 00:12:15,701 The colors are very bright, 156 00:12:15,834 --> 00:12:18,369 and the stripes are making me really dizzy. 157 00:12:19,271 --> 00:12:20,305 So... 158 00:12:21,473 --> 00:12:24,443 Okay, well... 159 00:12:24,576 --> 00:12:26,045 fuck you. 160 00:12:27,479 --> 00:12:28,981 Thank you. 161 00:12:29,114 --> 00:12:32,818 I sent her a text from you. She isn't coming. 162 00:12:32,951 --> 00:12:34,119 She isn't? 163 00:12:34,120 --> 00:12:35,287 No. 164 00:12:35,420 --> 00:12:37,689 Told her you couldn't make it. 165 00:12:37,823 --> 00:12:39,792 Had to cancel. 166 00:12:40,925 --> 00:12:43,795 This is our date. 167 00:12:45,731 --> 00:12:47,433 This is our date. 168 00:12:49,067 --> 00:12:51,170 [woman] We could pretend that... 169 00:12:52,571 --> 00:12:54,807 that you love me. 170 00:12:56,875 --> 00:12:59,111 That I love you too. 171 00:13:03,449 --> 00:13:05,851 Okay. We're not in love. 172 00:13:07,620 --> 00:13:09,588 We could pretend like I'm just some... 173 00:13:10,455 --> 00:13:15,027 easy piece of ass that you meet in a hotel. 174 00:13:15,160 --> 00:13:17,195 Regularly. Secretly. 175 00:13:17,329 --> 00:13:19,930 A fuck buddy, whatever they call it. 176 00:13:20,065 --> 00:13:21,667 - Is that what she is? - [man] Shut up! 177 00:13:21,800 --> 00:13:23,385 [woman laughing] 178 00:13:23,386 --> 00:13:24,969 [man] Shut up. 179 00:13:25,103 --> 00:13:27,806 [laughter continues] 180 00:13:35,680 --> 00:13:38,250 [dialing] 181 00:13:38,383 --> 00:13:39,785 [line ringing] 182 00:13:39,919 --> 00:13:42,388 [Jack] Mercer Hotel. Can I help you? 183 00:13:43,355 --> 00:13:44,540 Hello? 184 00:13:44,541 --> 00:13:45,724 [woman struggling] 185 00:13:45,857 --> 00:13:47,259 Hello? 186 00:13:48,793 --> 00:13:50,496 Uh, uh... 187 00:13:55,835 --> 00:13:58,337 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 188 00:13:58,470 --> 00:14:00,072 I'm okay. I'm okay. 189 00:14:01,639 --> 00:14:03,308 [engine starts] 190 00:14:03,442 --> 00:14:04,442 [tires screeching] 191 00:14:04,543 --> 00:14:05,878 Come on. come on. 192 00:14:06,011 --> 00:14:07,913 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 193 00:14:08,046 --> 00:14:10,850 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 194 00:14:12,884 --> 00:14:14,420 [car door slams] 195 00:14:53,825 --> 00:14:55,026 [gunshot] 196 00:14:55,159 --> 00:14:58,030 [distant dogs barking] 197 00:15:05,404 --> 00:15:06,605 Bart! 198 00:15:07,505 --> 00:15:10,042 I think this person might be dead. 199 00:15:11,944 --> 00:15:13,512 Jesus. 200 00:15:15,947 --> 00:15:17,449 All right. 201 00:15:18,716 --> 00:15:20,986 All right, uh... 202 00:15:21,119 --> 00:15:24,723 Don't touch anything. 203 00:15:24,856 --> 00:15:27,092 I'll call 911. 204 00:15:31,997 --> 00:15:33,464 [door closes] 205 00:16:36,561 --> 00:16:37,696 [door closes] 206 00:16:51,342 --> 00:16:54,078 [Ron] Bart was a good candidate for the job. 207 00:16:54,212 --> 00:16:56,581 The company has a policy of hiring, 208 00:16:56,715 --> 00:16:58,817 well, whenever they can. 209 00:16:58,950 --> 00:17:00,652 He's not Mr. Personality, okay? 210 00:17:00,785 --> 00:17:02,505 I mean, he has kind of an odd way about him, 211 00:17:02,588 --> 00:17:03,822 you know, with people, but... 212 00:17:03,956 --> 00:17:05,357 So how long has he been here? 213 00:17:05,491 --> 00:17:08,727 Uh, two, three years. Almost three now. 214 00:17:11,630 --> 00:17:12,630 [man] Any trouble? 215 00:17:12,731 --> 00:17:16,701 No, no, he's very smart and very capable. 216 00:17:16,835 --> 00:17:17,835 Thanks. 217 00:17:17,902 --> 00:17:19,304 You're welcome. 218 00:17:27,679 --> 00:17:29,581 I forgot my wallet. 219 00:17:31,883 --> 00:17:33,151 Excuse me? 220 00:17:33,285 --> 00:17:34,819 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 221 00:17:34,952 --> 00:17:37,723 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 222 00:17:37,856 --> 00:17:40,359 My shift is eight to four. Jack is my relief. 223 00:17:40,492 --> 00:17:42,659 But this morning he was early. I don't really know why. 224 00:17:42,794 --> 00:17:45,163 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 225 00:17:45,296 --> 00:17:47,465 so I don't really know the reason why he was early, 226 00:17:47,599 --> 00:17:49,167 but he was. 227 00:17:49,300 --> 00:17:51,668 And so I left 15 minutes before my shift was over, 228 00:17:51,803 --> 00:17:53,638 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 229 00:17:53,771 --> 00:17:54,940 and Arena Drive, 230 00:17:55,073 --> 00:17:56,433 and I took a right on Eighth Avenue 231 00:17:56,508 --> 00:17:58,910 and then a left on Jay Street to number 433, 232 00:17:59,043 --> 00:18:00,544 which is where I live. 233 00:18:00,679 --> 00:18:02,214 Bart, right? Bart? 234 00:18:02,347 --> 00:18:04,649 And I stopped and got some ice cream on the way home. 235 00:18:04,783 --> 00:18:06,985 And when I got there, I ate the ice cream, 236 00:18:07,118 --> 00:18:09,922 and I watched... I watched... 237 00:18:10,055 --> 00:18:11,924 I watched TV. 238 00:18:12,057 --> 00:18:14,325 And I realized I didn't have my wallet, 239 00:18:14,459 --> 00:18:16,461 that I must have left it here at the hotel, 240 00:18:16,595 --> 00:18:18,196 so I had to come back and get my wallet 241 00:18:18,330 --> 00:18:19,741 because a wallet is a very important thing 242 00:18:19,765 --> 00:18:23,535 that you should never lose or leave or forget. 243 00:18:25,303 --> 00:18:26,705 - Wow. - Yeah. 244 00:18:26,838 --> 00:18:28,540 So I did. 245 00:18:30,041 --> 00:18:31,409 So did you find it? 246 00:18:31,543 --> 00:18:34,646 Near the vending machines, right where I left it. 247 00:18:39,351 --> 00:18:41,453 Such a terrible thing, huh? 248 00:18:42,420 --> 00:18:44,857 This is a terrible thing. 249 00:18:46,291 --> 00:18:47,576 How old are you? 250 00:18:47,577 --> 00:18:48,860 23. 251 00:18:48,994 --> 00:18:50,078 Do you have a girlfriend? 252 00:18:50,079 --> 00:18:51,161 No. 253 00:18:51,295 --> 00:18:53,365 Ever had a girlfriend? 254 00:18:53,498 --> 00:18:54,666 No. 255 00:18:55,833 --> 00:18:56,833 Boyfriend? 256 00:18:56,935 --> 00:18:58,704 No. 257 00:19:02,541 --> 00:19:04,376 Do you think about sex? 258 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 That is also a very complicated question. 259 00:19:10,381 --> 00:19:13,218 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 260 00:19:13,352 --> 00:19:15,152 And it could take me a long time to answer it, 261 00:19:15,253 --> 00:19:18,188 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 262 00:19:18,323 --> 00:19:21,393 you should know that I am not interested. 263 00:19:23,128 --> 00:19:24,529 In what? 264 00:19:24,662 --> 00:19:28,667 In any sexual activities that involve older men like you. 265 00:19:30,468 --> 00:19:32,303 Got it, got it. 266 00:19:32,437 --> 00:19:35,474 What about older women? 267 00:19:36,408 --> 00:19:39,378 Does that get you going, huh? 268 00:19:42,247 --> 00:19:44,449 Okay so, um... [clears throat] 269 00:19:44,583 --> 00:19:47,251 So you went home, and you came back for the wallet. 270 00:19:47,385 --> 00:19:48,820 That's the story? 271 00:19:48,953 --> 00:19:50,388 Yes. 272 00:19:50,522 --> 00:19:55,060 Well, your coworker says that he never saw you leave. 273 00:19:55,193 --> 00:19:56,261 - Jack? - Yeah. 274 00:19:56,394 --> 00:19:58,596 As a matter of fact, he even said 275 00:19:58,730 --> 00:20:00,865 your car was still in the parking lot 276 00:20:00,999 --> 00:20:02,333 before he heard the gunshot, 277 00:20:02,467 --> 00:20:05,636 and that it's possible that you never left. 278 00:20:05,770 --> 00:20:08,306 I went home early, around 3:45 a.m., 279 00:20:08,440 --> 00:20:12,744 and then I came back through the side entrance. 280 00:20:12,877 --> 00:20:13,912 But why, Bart, why? 281 00:20:14,045 --> 00:20:16,481 Why not just come in through the front door? 282 00:20:18,816 --> 00:20:22,287 Because the side entrance is closer to the vending machines. 283 00:20:23,288 --> 00:20:25,757 Okay. Okay, I buy that. 284 00:20:28,025 --> 00:20:30,929 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 285 00:20:31,897 --> 00:20:35,198 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 286 00:20:35,333 --> 00:20:38,737 Her blood? The blood is interesting to you? 287 00:20:38,870 --> 00:20:40,572 Yes. 288 00:20:44,576 --> 00:20:46,845 Look, I know you got issues. 289 00:20:46,978 --> 00:20:48,313 Yes. Yes, I do. 290 00:20:48,446 --> 00:20:50,415 I know you do, I know it, and it's called... 291 00:20:50,548 --> 00:20:53,084 Asperger's. I'm an Aspie. 292 00:20:53,217 --> 00:20:54,719 That's a psychological condition 293 00:20:54,852 --> 00:20:57,489 that is normally or abnormally characterized 294 00:20:57,622 --> 00:21:01,293 by abnormalities of social communication and interaction. 295 00:21:01,426 --> 00:21:03,494 An Aspie tends to approach others awkwardly 296 00:21:03,628 --> 00:21:07,231 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 297 00:21:07,365 --> 00:21:09,567 such as this one, about a specific topic, 298 00:21:09,701 --> 00:21:11,536 while misunderstanding and not recognizing 299 00:21:11,670 --> 00:21:13,638 the listener's feelings or reactions. 300 00:21:13,772 --> 00:21:15,449 - Hey, Bart. - Thinks the person will stop talking. 301 00:21:15,473 --> 00:21:18,476 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 302 00:21:18,610 --> 00:21:20,011 Can you take a breath for me? 303 00:21:20,012 --> 00:21:21,411 And then... 304 00:21:21,546 --> 00:21:23,948 Bart, you're a very smart guy, 305 00:21:24,082 --> 00:21:26,951 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 306 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 Why not? 307 00:21:28,486 --> 00:21:30,622 Why not? Because... 308 00:21:30,756 --> 00:21:32,357 Because why would you leave your wallet 309 00:21:32,490 --> 00:21:34,625 near the vending machine, 310 00:21:34,759 --> 00:21:37,395 and if you didn't have your wallet, 311 00:21:37,528 --> 00:21:39,765 how did you pay for the ice cream? 312 00:21:43,935 --> 00:21:47,306 [man] I'm gonna need you to come down and identify your wife. 313 00:21:50,909 --> 00:21:53,511 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 314 00:21:53,645 --> 00:21:56,815 But, you know, it's important. 315 00:21:56,948 --> 00:21:59,384 Maybe it's not her. 316 00:21:59,517 --> 00:22:00,819 No, no, no, no, look. I don't... 317 00:22:00,952 --> 00:22:02,720 I don't wanna give you any false hope. 318 00:22:02,854 --> 00:22:05,357 It is her. It's your wife. 319 00:22:07,092 --> 00:22:08,960 Okay. 320 00:22:09,093 --> 00:22:11,496 And, uh... 321 00:22:11,629 --> 00:22:14,432 And then I'm gonna have to ask you some questions. 322 00:22:14,833 --> 00:22:16,501 That kid... 323 00:22:18,436 --> 00:22:20,405 Does he know something? 324 00:22:20,538 --> 00:22:24,409 Well, you know, it's... 325 00:22:24,542 --> 00:22:26,445 She owned a gun. 326 00:22:27,412 --> 00:22:29,381 Karen owned a gun. 327 00:22:30,314 --> 00:22:33,518 A handgun for protection. 328 00:22:38,790 --> 00:22:42,461 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 329 00:22:48,500 --> 00:22:50,781 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 330 00:22:50,835 --> 00:22:52,003 All right? You understand? 331 00:22:52,137 --> 00:22:53,737 Ma'am, we just asked him a few questions. 332 00:22:53,805 --> 00:22:57,242 No, no, no. You don't ask him anything! 333 00:22:57,375 --> 00:22:58,576 You cannot keep him here, 334 00:22:58,710 --> 00:23:01,479 and you cannot bother him with questions 335 00:23:01,613 --> 00:23:03,414 because this is a fragile boy, 336 00:23:03,548 --> 00:23:05,149 and you need to understand that 337 00:23:05,283 --> 00:23:06,484 and respect that. 338 00:23:06,617 --> 00:23:08,320 Ma'am, look, we do understand that, 339 00:23:08,453 --> 00:23:09,588 but you need to... 340 00:23:09,589 --> 00:23:10,722 No, no, no. No buts. 341 00:23:10,855 --> 00:23:14,726 You stay away from my boy! 342 00:23:34,079 --> 00:23:35,447 Honey? 343 00:23:44,656 --> 00:23:47,658 You know you can tell me anything, honey. 344 00:23:47,792 --> 00:23:50,762 You can tell me anything in the world, 345 00:23:50,895 --> 00:23:53,432 and I will always be on your side. 346 00:24:14,286 --> 00:24:15,720 I love you. 347 00:24:29,034 --> 00:24:31,937 [thunder rumbling] 348 00:24:56,160 --> 00:24:57,195 [sighs] 349 00:25:01,699 --> 00:25:04,536 [distant thunder rumbling] 350 00:25:04,669 --> 00:25:07,772 [Karen] Okay, we're not in lov. 351 00:25:09,074 --> 00:25:11,576 We could pretend like I'm just some... 352 00:25:11,710 --> 00:25:15,647 easy piece of ass that you meet in a hotel. 353 00:25:16,648 --> 00:25:18,515 Regularly. Secretly. 354 00:25:18,649 --> 00:25:21,084 A fuck buddy, whatever they call it. 355 00:25:21,219 --> 00:25:22,696 - Is that what she is? - [man] Shut up! 356 00:25:22,720 --> 00:25:24,455 [Karen laughing] 357 00:25:24,589 --> 00:25:25,724 [man] Shut up. 358 00:25:25,857 --> 00:25:27,425 [laughter continues] 359 00:25:27,558 --> 00:25:29,336 - [Karen] The rough stuff, huh? - [man] Is that what you wan? 360 00:25:29,360 --> 00:25:32,129 [Karen] Is that what she liked? Did she like it rough? 361 00:25:32,263 --> 00:25:33,899 [man] Shut up! 362 00:25:41,239 --> 00:25:44,576 [thunder rumbling] 363 00:25:52,550 --> 00:25:54,118 [Ron] Look, I don't wanna let you go. 364 00:25:54,251 --> 00:25:56,288 You know, fire you. That wouldn't be right. 365 00:25:56,421 --> 00:26:00,592 So I think moving you to a different location... 366 00:26:01,593 --> 00:26:02,927 Okay. 367 00:26:03,061 --> 00:26:05,396 It's a similar layout, a little smaller. 368 00:26:05,530 --> 00:26:06,764 Not so busy. 369 00:26:06,898 --> 00:26:08,032 Same shift for you. 370 00:26:08,166 --> 00:26:10,434 Um, same routine. 371 00:26:10,568 --> 00:26:12,203 Pretty much same everything. 372 00:26:12,337 --> 00:26:14,172 Okay. 373 00:26:15,440 --> 00:26:16,541 Okay. 374 00:26:16,675 --> 00:26:18,209 Okay. 375 00:26:24,149 --> 00:26:26,351 [engine starting] 376 00:26:37,729 --> 00:26:39,064 [door opens] 377 00:26:41,599 --> 00:26:43,033 [door closes] 378 00:26:56,681 --> 00:27:00,051 [car door opens, closes] 379 00:27:00,184 --> 00:27:01,319 [alarm chirps] 380 00:27:10,561 --> 00:27:12,163 [Bart] Three, two, one. 381 00:27:12,296 --> 00:27:13,398 There you are. 382 00:27:13,531 --> 00:27:14,698 Hi. 383 00:27:14,832 --> 00:27:16,434 Hey, how you doin'? 384 00:27:16,567 --> 00:27:18,403 I'm good. Uh, checking in. 385 00:27:18,536 --> 00:27:19,904 Yes. 386 00:27:22,006 --> 00:27:24,508 Can I have your name, please? 387 00:27:24,642 --> 00:27:26,211 Rivera. 388 00:27:26,844 --> 00:27:28,747 Andrea Rivera. 389 00:27:31,682 --> 00:27:32,917 Thank you. 390 00:27:34,585 --> 00:27:36,254 You're new here, right? 391 00:27:37,455 --> 00:27:40,323 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 392 00:27:40,458 --> 00:27:41,993 Yeah. 393 00:27:44,528 --> 00:27:46,797 So what's your name? 394 00:27:46,931 --> 00:27:48,182 My name? 395 00:27:48,183 --> 00:27:49,433 Yeah. 396 00:27:49,567 --> 00:27:52,470 Oh. Bartholomew Bromley. 397 00:27:52,603 --> 00:27:54,806 My name is Bart. 398 00:27:55,973 --> 00:27:57,675 Well, it's very nice meeting you, Bart. 399 00:27:57,809 --> 00:27:59,210 What? 400 00:28:00,611 --> 00:28:02,113 It's nice to meet you. 401 00:28:02,246 --> 00:28:05,050 Oh. Yes, it is. 402 00:28:06,450 --> 00:28:08,153 So, room 107. 403 00:28:08,286 --> 00:28:09,820 Just down towards the elevators. 404 00:28:09,954 --> 00:28:11,954 Turn left, and it's the seventh door on your right. 405 00:28:12,023 --> 00:28:15,927 Yeah, I'll find it. Thanks. 406 00:28:45,123 --> 00:28:46,158 [keyboard clicks] 407 00:28:46,159 --> 00:28:47,192 [beep] 408 00:28:47,325 --> 00:28:48,693 [Andrea] Hi. 409 00:28:48,694 --> 00:28:50,061 [Bart] Hey, how you doin'? 410 00:28:50,194 --> 00:28:51,613 [Andrea] Good. Just checking i. 411 00:28:51,614 --> 00:28:53,031 [Bart] Yes. 412 00:28:53,164 --> 00:28:54,699 [whispers] Can I have your name? 413 00:28:54,832 --> 00:28:56,935 [Bart] Uh, can I have your name? 414 00:28:59,537 --> 00:29:02,607 Rivera. Andrea Rivera. 415 00:29:02,740 --> 00:29:05,343 Andrea? That's a very nice name. 416 00:29:05,476 --> 00:29:08,146 I don't think I've ever met an Andrea. 417 00:29:10,581 --> 00:29:11,783 - Seven nights? - [click] 418 00:29:11,916 --> 00:29:14,619 Yeah, a week, maybe longer. 419 00:29:14,752 --> 00:29:16,820 I'm not sure yet. 420 00:29:16,954 --> 00:29:18,399 Well, that's great. The room's available, 421 00:29:18,423 --> 00:29:20,158 and you can stay as long as you like, 422 00:29:20,291 --> 00:29:22,994 and we'd love to have you here. 423 00:29:23,828 --> 00:29:26,397 [click, click] 424 00:29:26,531 --> 00:29:29,033 So you're new here, right? 425 00:29:29,166 --> 00:29:31,769 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 426 00:29:31,903 --> 00:29:34,705 which is also part of the Suites hotel chain. 427 00:29:34,839 --> 00:29:37,175 And I transferred to Hamelton last week. 428 00:29:37,308 --> 00:29:39,577 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 429 00:29:39,711 --> 00:29:41,112 And I'm usually here alone, 430 00:29:41,246 --> 00:29:42,690 unless we have a large party checking in. 431 00:29:42,714 --> 00:29:45,381 In that case, we put on an extra person to help out. 432 00:29:45,516 --> 00:29:49,954 But usually it's just me here, so unless... 433 00:29:50,721 --> 00:29:54,125 Well, if you need anything... 434 00:29:55,827 --> 00:29:58,563 So, if you need anything... 435 00:29:59,530 --> 00:30:01,099 anything... 436 00:30:09,573 --> 00:30:11,309 Talk too much. 437 00:30:13,978 --> 00:30:15,847 [sighs] Never mind. 438 00:30:15,980 --> 00:30:17,632 [click] 439 00:30:17,633 --> 00:30:19,283 So you're new here, right? 440 00:30:19,416 --> 00:30:20,485 Yes, I am. 441 00:30:20,618 --> 00:30:22,654 And if there's anything I can help you out with, 442 00:30:22,787 --> 00:30:23,988 please let me know. 443 00:30:24,121 --> 00:30:25,801 See? That's it. That's all you have to say. 444 00:30:25,890 --> 00:30:27,658 That's better, see? 445 00:30:27,792 --> 00:30:31,428 So now you say... 446 00:30:32,430 --> 00:30:33,230 Right. 447 00:30:33,364 --> 00:30:35,433 Would you like one key or two? 448 00:30:35,566 --> 00:30:36,701 [click] 449 00:30:36,702 --> 00:30:37,836 Just one. 450 00:30:39,169 --> 00:30:40,505 Okay, perfect. It's room 107. 451 00:30:40,638 --> 00:30:43,073 Would you like me to show you where that is? 452 00:30:43,775 --> 00:30:45,676 I'll find it. 453 00:30:45,810 --> 00:30:47,078 Thanks, Bart. 454 00:31:02,893 --> 00:31:04,462 Andrea. 455 00:31:08,432 --> 00:31:11,536 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 456 00:31:28,753 --> 00:31:30,989 [mother] Dinner's ready, honey. 457 00:31:32,856 --> 00:31:34,658 I made rice and beans. 458 00:31:34,792 --> 00:31:36,526 [door opens] 459 00:31:38,462 --> 00:31:39,797 Shredded pork. 460 00:31:39,931 --> 00:31:42,033 Very tasty. 461 00:31:49,940 --> 00:31:52,410 [engine starts] 462 00:31:56,714 --> 00:31:58,149 [car door closes] 463 00:32:40,591 --> 00:32:41,959 Hey. 464 00:32:42,994 --> 00:32:45,329 Hi. How you doin'? 465 00:32:45,463 --> 00:32:50,300 Good. I'm just picking up some things for the room. 466 00:32:50,434 --> 00:32:51,878 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 467 00:32:51,902 --> 00:32:54,038 Free of charge in the queen suites, 468 00:32:54,171 --> 00:32:56,707 as well as sweeteners and nondairy creamer. 469 00:32:56,841 --> 00:32:58,508 Yeah. 470 00:32:58,643 --> 00:33:01,045 But it's not the best coffee, is it? 471 00:33:01,179 --> 00:33:03,314 And God knows what's in those nondairy things. 472 00:33:03,448 --> 00:33:06,350 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 473 00:33:06,483 --> 00:33:08,686 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 474 00:33:08,820 --> 00:33:11,321 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 475 00:33:11,455 --> 00:33:13,323 and sodium caseinate, a milk protein 476 00:33:13,457 --> 00:33:16,594 that is derivative from casein that does not contain lactose. 477 00:33:17,562 --> 00:33:19,664 Well, now I know. 478 00:33:19,797 --> 00:33:21,065 Yes. 479 00:33:21,198 --> 00:33:22,500 [chuckles] 480 00:33:22,633 --> 00:33:24,035 I talk too much. 481 00:33:24,168 --> 00:33:25,769 No, you don't. 482 00:33:25,902 --> 00:33:28,238 And then I don't talk. 483 00:33:28,372 --> 00:33:31,275 Hey, it's okay, really. 484 00:33:31,408 --> 00:33:33,945 I'm socially awkward. 485 00:33:34,078 --> 00:33:37,115 Yes, you are. 486 00:33:38,182 --> 00:33:39,584 My brother had it. 487 00:33:39,717 --> 00:33:44,288 Yeah, only his was worse. 488 00:33:44,421 --> 00:33:47,492 He couldn't really function at all. 489 00:33:47,625 --> 00:33:51,496 He couldn't hold a job. Nothing. 490 00:33:51,629 --> 00:33:54,032 You do pretty well. 491 00:33:55,065 --> 00:33:56,367 I have to practice. 492 00:33:56,501 --> 00:34:00,838 I have to prepare what to say, how to behave. 493 00:34:00,972 --> 00:34:04,208 I watch people, and I imitate. 494 00:34:04,341 --> 00:34:05,476 You watch people? 495 00:34:05,477 --> 00:34:06,610 Yes. 496 00:34:06,744 --> 00:34:09,647 Well, I study them. 497 00:34:09,780 --> 00:34:13,017 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 498 00:34:13,150 --> 00:34:14,151 At the hotel. 499 00:34:14,152 --> 00:34:15,152 Yes. 500 00:34:15,284 --> 00:34:19,255 Because otherwise I just feel like I don't belong. 501 00:34:19,389 --> 00:34:22,159 Yeah, I know what you mean. 502 00:34:28,331 --> 00:34:30,768 He had it? You said your brother, he had it? 503 00:34:30,900 --> 00:34:32,770 What happened to him? 504 00:34:39,610 --> 00:34:41,079 Um... 505 00:34:44,114 --> 00:34:47,250 He was institutionalized for a long time. 506 00:34:49,319 --> 00:34:50,688 I used to visit him. 507 00:34:50,821 --> 00:34:54,592 And every time he would beg me to get him out of there. 508 00:34:56,993 --> 00:34:58,729 But we just couldn't. 509 00:35:00,030 --> 00:35:02,233 And then he passed away. 510 00:35:02,833 --> 00:35:05,403 Yes. People die. 511 00:35:07,438 --> 00:35:09,340 And that's the end. 512 00:35:10,875 --> 00:35:12,810 So... 513 00:35:12,944 --> 00:35:14,412 Yeah. 514 00:35:17,047 --> 00:35:18,616 Okay, bye. 515 00:35:21,018 --> 00:35:22,786 Bye. [chuckles] 516 00:35:22,920 --> 00:35:25,622 [Karen] I sent her a text from you. She isn't coming. 517 00:35:26,490 --> 00:35:27,691 [man] She isn't? 518 00:35:27,692 --> 00:35:28,892 [Karen] No. 519 00:35:29,026 --> 00:35:32,730 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 520 00:35:32,863 --> 00:35:37,334 So guess you'll have to settle for me. 521 00:35:37,467 --> 00:35:39,303 One, two, three, four. One, two, three, four. 522 00:35:39,436 --> 00:35:40,738 One, two, three, four. 523 00:35:43,807 --> 00:35:45,642 One, two, three, four. 524 00:35:47,077 --> 00:35:48,379 One, two, three. 525 00:35:52,983 --> 00:35:54,452 Is this anything? 526 00:35:58,622 --> 00:36:00,257 [man] What does this mean? 527 00:36:00,391 --> 00:36:02,393 That there was a camera in the room? 528 00:36:04,328 --> 00:36:06,464 Look, I can't even tell if it's her. 529 00:36:07,632 --> 00:36:09,099 Okay. 530 00:36:09,232 --> 00:36:11,202 It's okay. 531 00:36:11,335 --> 00:36:14,305 Look, turn it off, please. 532 00:36:19,209 --> 00:36:22,747 It's that kid. It's that kid, isn't it? 533 00:36:22,880 --> 00:36:24,414 Possibly. You know, 534 00:36:24,548 --> 00:36:27,317 he's very savvy with this technological shit. 535 00:36:27,451 --> 00:36:30,587 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 536 00:36:30,721 --> 00:36:33,090 you know, they could also be very violent. 537 00:36:33,223 --> 00:36:34,758 What are you waiting for? Arrest him! 538 00:36:34,892 --> 00:36:36,926 For what? For what? For what, for spying? 539 00:36:37,061 --> 00:36:39,429 Come on. That's all I have, and I barely have that. 540 00:36:39,563 --> 00:36:40,931 Well, he might have seen something. 541 00:36:41,064 --> 00:36:42,598 Yeah? Yeah, you know what? 542 00:36:42,733 --> 00:36:44,601 He could have seen everything. 543 00:36:45,702 --> 00:36:48,739 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 544 00:36:49,940 --> 00:36:52,309 [Jack] Look, I don't wanna cause him any trouble. 545 00:36:52,442 --> 00:36:54,679 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 546 00:36:54,812 --> 00:36:57,380 Well, more trouble. 547 00:36:57,514 --> 00:36:59,717 He's a nice enough guy. 548 00:36:59,850 --> 00:37:00,884 Little weird. 549 00:37:01,018 --> 00:37:04,621 So, um, what did you see? 550 00:37:04,755 --> 00:37:09,093 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 551 00:37:09,226 --> 00:37:10,361 From the hotel. 552 00:37:10,362 --> 00:37:11,495 Yeah, on his iPad. 553 00:37:11,629 --> 00:37:14,598 I thought it was a movie, maybe some porn. 554 00:37:14,731 --> 00:37:16,567 I don't know how someone like that gets off, 555 00:37:16,700 --> 00:37:20,703 but it seems like porn would be the answer. 556 00:37:20,837 --> 00:37:22,940 And why would you say that? 557 00:37:22,941 --> 00:37:25,042 Because it was creepy. 558 00:37:25,175 --> 00:37:26,577 The way he was just sitting there 559 00:37:26,711 --> 00:37:28,845 when I found him in the room that night. 560 00:37:28,979 --> 00:37:30,014 Just sitting. 561 00:37:30,015 --> 00:37:31,048 Right. 562 00:37:31,182 --> 00:37:33,450 Like he was waiting for a bus. 563 00:37:33,584 --> 00:37:35,919 It's fucking weird, you know? 564 00:37:57,007 --> 00:37:59,443 [door opens] 565 00:38:02,446 --> 00:38:03,981 [door closes] 566 00:38:15,826 --> 00:38:16,927 Hi there. 567 00:38:17,060 --> 00:38:18,496 Hey. 568 00:38:23,501 --> 00:38:26,169 I haven't seen you for a while. 569 00:38:26,303 --> 00:38:27,772 How are you? 570 00:38:28,972 --> 00:38:31,942 Well, that's a very complicated question. 571 00:38:33,878 --> 00:38:35,946 Yeah, I bet it is. 572 00:38:39,516 --> 00:38:42,353 Anyway, it's good to see you now. 573 00:38:42,486 --> 00:38:44,721 Nice to see you too. 574 00:38:46,090 --> 00:38:50,560 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 575 00:38:50,694 --> 00:38:54,698 so if anything has moved... 576 00:38:54,832 --> 00:38:57,100 Sure. Okay. 577 00:39:25,329 --> 00:39:26,797 [door opens] 578 00:39:28,599 --> 00:39:29,934 [door closes] 579 00:40:14,578 --> 00:40:16,080 [sighs] 580 00:40:42,306 --> 00:40:43,874 [Andrea] You got a light? 581 00:40:44,007 --> 00:40:45,442 Excuse me? 582 00:40:45,576 --> 00:40:47,678 A match. 583 00:40:47,811 --> 00:40:49,780 Cigarette? A light? 584 00:40:49,914 --> 00:40:53,250 Smoking's not permitted on the premises. 585 00:40:53,384 --> 00:40:55,753 Yeah, I know that. 586 00:40:55,886 --> 00:40:58,122 Yeah, due largely to studies that have shown 587 00:40:58,255 --> 00:41:00,657 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 588 00:41:00,790 --> 00:41:02,470 nicotine residues and other chemical traces 589 00:41:02,592 --> 00:41:04,361 end up in hallways and other rooms, 590 00:41:04,494 --> 00:41:07,565 including nonsmoking rooms, so... 591 00:41:11,535 --> 00:41:13,703 Bart, I know that. 592 00:41:14,672 --> 00:41:17,641 I'm going outside by the pool. 593 00:41:18,542 --> 00:41:20,411 I just need a match. 594 00:41:20,544 --> 00:41:22,112 Oh. 595 00:41:24,415 --> 00:41:26,550 I couldn't sleep. 596 00:41:27,517 --> 00:41:29,118 That's too bad. 597 00:41:30,554 --> 00:41:34,592 Yeah, it happens when I drink too much. 598 00:41:35,291 --> 00:41:37,428 People drink too much. 599 00:41:37,561 --> 00:41:39,796 Yeah, they do. 600 00:41:39,930 --> 00:41:41,565 Yeah. 601 00:41:51,642 --> 00:41:53,042 Thanks. 602 00:41:56,580 --> 00:41:59,149 I'll be outside if you want some company. 603 00:42:23,106 --> 00:42:24,408 [gasps] 604 00:42:24,541 --> 00:42:26,110 This is a towel. 605 00:42:27,978 --> 00:42:29,280 [sighs] 606 00:42:31,348 --> 00:42:32,716 What are you doing? 607 00:42:32,849 --> 00:42:35,286 You can't just... Turn around! 608 00:42:37,520 --> 00:42:39,055 Goddamn. 609 00:42:39,056 --> 00:42:40,590 We don't have a lifeguard. 610 00:42:40,724 --> 00:42:41,992 A what? 611 00:42:42,126 --> 00:42:43,727 A lifeguard. 612 00:42:44,594 --> 00:42:47,297 Right. You don't have one. 613 00:42:47,430 --> 00:42:48,565 No. 614 00:42:48,699 --> 00:42:50,266 You should. 615 00:42:50,400 --> 00:42:52,736 Yes, in the water. 616 00:42:56,440 --> 00:42:57,440 Come. 617 00:42:57,507 --> 00:42:59,175 Come here. Sit. 618 00:42:59,309 --> 00:43:02,746 Keep me company. You scared the hell out of me. 619 00:43:06,282 --> 00:43:07,350 I'm sorry. 620 00:43:07,484 --> 00:43:09,019 That's okay. 621 00:43:12,789 --> 00:43:14,825 You were kissing a man in that car. 622 00:43:17,761 --> 00:43:19,562 Yeah, well... 623 00:43:19,696 --> 00:43:21,331 Okay, you saw us. 624 00:43:21,464 --> 00:43:23,232 Yeah. Who was that? 625 00:43:23,367 --> 00:43:25,602 And why were you kissing him? 626 00:43:25,736 --> 00:43:28,038 That's a very complicated question. 627 00:43:28,939 --> 00:43:29,973 Oh. 628 00:43:32,509 --> 00:43:34,677 I guess so. 629 00:43:34,811 --> 00:43:37,047 You don't have someone? 630 00:43:38,448 --> 00:43:40,049 A girlfriend... 631 00:43:41,117 --> 00:43:42,519 like that? 632 00:43:42,652 --> 00:43:44,755 No. 633 00:43:45,522 --> 00:43:47,024 It's difficult, huh? 634 00:43:49,492 --> 00:43:50,927 Yes. 635 00:43:51,061 --> 00:43:52,630 I bet. 636 00:43:56,966 --> 00:43:59,470 And there's the problem of being perceived as odd 637 00:43:59,603 --> 00:44:01,639 or unsophisticated. 638 00:44:02,939 --> 00:44:05,709 Naive, clueless. 639 00:44:06,376 --> 00:44:08,112 Unfashionable. 640 00:44:09,579 --> 00:44:11,248 Or just plain stupid. 641 00:44:12,749 --> 00:44:14,984 Which you're not. 642 00:44:16,153 --> 00:44:19,656 You're not stupid, are you? 643 00:44:20,423 --> 00:44:21,991 No. 644 00:44:22,559 --> 00:44:25,529 But that's the perception. 645 00:44:25,663 --> 00:44:29,199 So it's very difficult for people to know 646 00:44:29,332 --> 00:44:31,535 what's going on inside that head. 647 00:44:31,668 --> 00:44:34,338 Yes, that's correct. 648 00:44:34,471 --> 00:44:36,774 Well, I wanna know. 649 00:44:40,110 --> 00:44:44,114 What is going on inside, Bart? 650 00:44:44,247 --> 00:44:45,348 [chuckles] 651 00:44:50,853 --> 00:44:53,656 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 652 00:44:53,790 --> 00:44:55,158 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 653 00:44:55,291 --> 00:44:56,935 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 654 00:44:56,959 --> 00:44:58,261 What did you do, Bart? 655 00:44:58,394 --> 00:44:59,763 Bart, it's okay. 656 00:44:59,896 --> 00:45:01,231 I'm sorry. 657 00:45:01,365 --> 00:45:03,232 Was that wrong to do that like that? 658 00:45:03,366 --> 00:45:06,136 Because if that was wrong to do that like that, 659 00:45:06,270 --> 00:45:07,471 I apologize, 660 00:45:07,604 --> 00:45:10,540 and I'll never do anything like that ever again. 661 00:45:10,673 --> 00:45:12,676 Bart, it's okay. 662 00:45:12,809 --> 00:45:14,010 Come here. 663 00:45:14,144 --> 00:45:16,714 Why don't you come here and sit with me? 664 00:45:38,868 --> 00:45:41,305 It's loneliness, Bart. 665 00:45:48,345 --> 00:45:51,247 Loneliness makes us do things. 666 00:46:44,601 --> 00:46:46,503 He's married. 667 00:46:48,004 --> 00:46:50,240 The man I was with. 668 00:46:51,741 --> 00:46:53,811 He's a married man. 669 00:47:00,149 --> 00:47:03,153 We've been seeing each other for a very long time. 670 00:47:06,556 --> 00:47:08,158 Secretly. 671 00:47:14,398 --> 00:47:15,599 Now... 672 00:47:18,434 --> 00:47:23,240 things have got confusing between us. 673 00:47:24,374 --> 00:47:26,310 So I don't know. 674 00:47:29,378 --> 00:47:33,183 Before, I knew what we were doing. 675 00:47:34,384 --> 00:47:35,953 But now... 676 00:47:42,593 --> 00:47:45,361 I have no idea what you're trying to say. 677 00:47:50,834 --> 00:47:52,502 Neither do I. 678 00:47:53,971 --> 00:47:57,074 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 679 00:47:57,907 --> 00:47:59,209 A what? 680 00:47:59,343 --> 00:48:00,343 Nerd. 681 00:48:00,443 --> 00:48:03,213 First documentation of the word. 682 00:48:03,346 --> 00:48:06,617 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 683 00:48:07,818 --> 00:48:11,321 Used to label persons as odd 684 00:48:11,454 --> 00:48:15,626 or who are thought of as sexually unattractive. 685 00:48:17,160 --> 00:48:19,129 But more recently, 686 00:48:19,262 --> 00:48:21,164 technological proficiency is highly prized, 687 00:48:21,297 --> 00:48:23,366 so the nerd is often celebrated 688 00:48:23,500 --> 00:48:28,372 as a technosexual or even a sexy love god. 689 00:48:31,675 --> 00:48:35,145 Now I don't know what you're trying to say. 690 00:48:38,348 --> 00:48:39,549 Oh, boy. 691 00:48:39,683 --> 00:48:41,251 Oh, boy. Oh, boy. 692 00:48:44,087 --> 00:48:45,956 Are we talking about you? 693 00:48:50,660 --> 00:48:51,795 Yes. 694 00:48:51,929 --> 00:48:54,498 And what are you trying to say about you, 695 00:48:54,631 --> 00:48:57,134 besides being that you're a love god? 696 00:49:00,903 --> 00:49:03,006 I could be your lifeguard. 697 00:49:20,156 --> 00:49:22,325 Yeah, maybe you could. 698 00:49:23,092 --> 00:49:25,462 I don't know. I've never had one. 699 00:49:28,764 --> 00:49:30,500 Maybe you could. 700 00:49:39,976 --> 00:49:41,311 Bart. 701 00:49:44,013 --> 00:49:46,683 I need to get some sleep. 702 00:49:46,816 --> 00:49:48,518 I need to sleep, okay? 703 00:49:48,652 --> 00:49:49,719 Okay. 704 00:49:49,853 --> 00:49:51,688 Okay, good night. 705 00:51:08,198 --> 00:51:10,199 These are very close to the picture. 706 00:51:10,333 --> 00:51:12,201 And very well-made. Nice fit. 707 00:51:12,334 --> 00:51:13,903 Would you wear those? 708 00:51:14,036 --> 00:51:15,505 [chuckles] Why, yes, I would. 709 00:51:15,638 --> 00:51:18,473 I don't want something you would wear. 710 00:51:18,608 --> 00:51:19,776 Why not? 711 00:51:19,909 --> 00:51:21,545 Because you're old. 712 00:51:29,352 --> 00:51:32,754 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 713 00:51:32,888 --> 00:51:35,859 Try this one. This has been a very popular scent. 714 00:51:38,695 --> 00:51:40,563 Are you okay? 715 00:51:40,697 --> 00:51:42,465 I mean, this is a really good deal. 716 00:51:42,598 --> 00:51:44,468 You know, if there's something... 717 00:51:45,735 --> 00:51:47,136 Wha... 718 00:51:47,270 --> 00:51:48,337 What's the matter? 719 00:51:48,471 --> 00:51:50,474 You need to lose weight. 720 00:51:51,541 --> 00:51:52,275 I'm sorry? 721 00:51:52,409 --> 00:51:54,877 Please don't touch my skin. 722 00:51:55,011 --> 00:51:56,546 I wanna smell like this. 723 00:51:58,214 --> 00:51:59,749 - Well, that's a picture. - Yes. 724 00:51:59,883 --> 00:52:02,250 Obesity is not just a cosmetic problem. 725 00:52:02,384 --> 00:52:04,020 It's a health hazard. 726 00:52:04,154 --> 00:52:06,331 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 727 00:52:06,355 --> 00:52:08,191 My skin is mine. 728 00:52:08,324 --> 00:52:10,427 Also, you're at a very high risk of heart disease, 729 00:52:10,560 --> 00:52:12,395 diabetes, stroke, high blood pressure, 730 00:52:12,528 --> 00:52:15,999 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 731 00:52:16,133 --> 00:52:18,533 It doesn't smell. Pictures don't smell. 732 00:52:18,668 --> 00:52:20,170 Why not? 733 00:52:21,504 --> 00:52:23,373 Because it's a picture. 734 00:52:24,240 --> 00:52:26,274 I'm not obese. 735 00:52:26,409 --> 00:52:29,279 Well, you are very, very fat. 736 00:52:36,218 --> 00:52:38,522 Okay, bye. 737 00:52:42,792 --> 00:52:45,595 [sighs] Wow. 738 00:53:09,385 --> 00:53:11,421 [line ringing] 739 00:53:11,554 --> 00:53:14,024 [woman] Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 740 00:53:14,157 --> 00:53:18,528 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 741 00:53:18,661 --> 00:53:19,896 Thank you. 742 00:53:22,331 --> 00:53:24,100 [line ringing] 743 00:53:24,233 --> 00:53:25,735 [phone ringing] 744 00:53:25,868 --> 00:53:27,703 Okay, hold on. 745 00:53:29,039 --> 00:53:31,173 Hello? 746 00:53:31,307 --> 00:53:32,841 Hello? 747 00:53:34,777 --> 00:53:36,179 [moans softly] 748 00:53:36,312 --> 00:53:38,214 Who does that? 749 00:53:43,219 --> 00:53:46,223 [giggling] 750 00:53:57,566 --> 00:54:01,136 [police radio chatter] 751 00:54:01,270 --> 00:54:02,872 Easy with that. 752 00:54:04,174 --> 00:54:05,608 Honey, I couldn't stop them. 753 00:54:05,742 --> 00:54:07,652 They have a search warrant. There was nothing I could do. 754 00:54:07,676 --> 00:54:08,961 Hey, Bart. How you doin'? 755 00:54:08,962 --> 00:54:10,246 You don't have to talk to him. 756 00:54:10,379 --> 00:54:11,881 Quite the setup you got here, my man. 757 00:54:12,014 --> 00:54:13,759 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 758 00:54:13,783 --> 00:54:15,943 He has no right to ask you anything, do you understand? 759 00:54:15,986 --> 00:54:17,153 Mrs. Bromley, I could either 760 00:54:17,286 --> 00:54:18,766 talk to him here or take him downtown. 761 00:54:18,821 --> 00:54:20,506 Look, it's up to you. 762 00:54:20,507 --> 00:54:22,191 All right, talk, talk. 763 00:54:22,324 --> 00:54:23,660 Thank you. 764 00:54:23,793 --> 00:54:26,495 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 765 00:54:26,629 --> 00:54:28,331 - [Bart] Yes. - Kind of dark. 766 00:54:28,464 --> 00:54:30,464 You see, that's what you don't understand, you see? 767 00:54:30,500 --> 00:54:32,435 This is his way of seeing the world. 768 00:54:32,568 --> 00:54:34,053 No, no, no! 769 00:54:34,054 --> 00:54:35,538 I'm sorry. I'm sorry. 770 00:54:35,671 --> 00:54:39,042 I'm sorry. I'm sorry. 771 00:54:42,878 --> 00:54:46,783 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 772 00:54:46,916 --> 00:54:48,151 Yes. I wiped it. 773 00:54:48,284 --> 00:54:49,461 They were on your computer, honey. 774 00:54:49,485 --> 00:54:50,629 There was nothing I could do. 775 00:54:50,653 --> 00:54:52,754 And you wiped everything? 776 00:54:52,888 --> 00:54:53,888 Yes. 777 00:54:53,990 --> 00:54:55,725 And you didn't think of backing it up 778 00:54:55,859 --> 00:54:58,662 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 779 00:54:59,829 --> 00:55:00,829 No. 780 00:55:00,863 --> 00:55:03,366 Well, see, Bart, I don't believe that. 781 00:55:03,499 --> 00:55:04,966 I don't believe you. 782 00:55:05,100 --> 00:55:06,368 Well, that's too bad. 783 00:55:06,502 --> 00:55:09,071 Belief systems can be very tricky. 784 00:55:09,205 --> 00:55:10,907 Yeah, they can be, Bart. 785 00:55:11,041 --> 00:55:12,274 But you're hiding something. 786 00:55:12,408 --> 00:55:14,610 That's what I really believe, Bart. 787 00:55:14,744 --> 00:55:16,212 So what are you hiding? 788 00:55:16,345 --> 00:55:19,482 He's not hiding anything. Please. 789 00:55:20,683 --> 00:55:22,585 Bart, you get a lot of sympathy 790 00:55:22,719 --> 00:55:24,520 for being like this, don't you, huh? 791 00:55:24,654 --> 00:55:26,623 You get a little free pass. 792 00:55:26,756 --> 00:55:28,857 And what happens when your mom's not around? 793 00:55:28,992 --> 00:55:30,902 What happens when she's not there to fix it for you? 794 00:55:30,926 --> 00:55:32,738 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 795 00:55:32,762 --> 00:55:35,165 What happens when you get that frustrated, Bart? 796 00:55:35,298 --> 00:55:36,416 Does it just explode, Bart? 797 00:55:36,417 --> 00:55:37,533 All right, that's enough! 798 00:55:37,667 --> 00:55:38,944 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 799 00:55:38,968 --> 00:55:40,069 Please sit down! 800 00:55:45,574 --> 00:55:47,344 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 801 00:55:47,477 --> 00:55:49,188 You know why? Because we found your fingerprints 802 00:55:49,212 --> 00:55:50,212 all over the room. 803 00:55:50,279 --> 00:55:52,181 So what happened, Bart? 804 00:55:52,315 --> 00:55:53,883 What happened? Did she invite you up? 805 00:55:54,016 --> 00:55:55,016 No. 806 00:55:55,085 --> 00:55:56,719 Well, maybe she was lonely. 807 00:55:56,853 --> 00:55:58,453 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 808 00:55:58,488 --> 00:56:00,165 Maybe you thought you could have sex with her 809 00:56:00,189 --> 00:56:02,191 and maybe things got a little frustrating for you. 810 00:56:02,324 --> 00:56:04,661 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 811 00:56:04,794 --> 00:56:07,062 And then what, hmm? And then what happened? 812 00:56:07,196 --> 00:56:09,031 Well, Bart, you tell me. 813 00:56:09,165 --> 00:56:11,005 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 814 00:56:11,100 --> 00:56:13,403 because I always have a gun in my pocket, 815 00:56:13,536 --> 00:56:15,171 - and I shot her. - Bart. 816 00:56:15,305 --> 00:56:16,538 But where did I get the gun? 817 00:56:16,672 --> 00:56:17,973 That's what I would like to know. 818 00:56:18,107 --> 00:56:19,909 - Bart. - Did I buy it? 819 00:56:20,042 --> 00:56:21,577 Did I steal it? 820 00:56:21,711 --> 00:56:23,479 Maybe I purchased it online, 821 00:56:23,613 --> 00:56:25,481 and then when I went to have sex with her, 822 00:56:25,615 --> 00:56:27,015 I brought the gun because, you know, 823 00:56:27,083 --> 00:56:28,685 it's always a good idea to take a gun 824 00:56:28,818 --> 00:56:31,321 when you go to have sex with someone because... 825 00:56:31,454 --> 00:56:33,689 Just in case you suffer from impotence 826 00:56:33,823 --> 00:56:35,091 or performance anxiety, 827 00:56:35,224 --> 00:56:37,259 and you get frustrated, and you can't do it, 828 00:56:37,393 --> 00:56:39,328 then you have a gun in your pocket, 829 00:56:39,461 --> 00:56:41,163 and, by golly, you just take it out 830 00:56:41,296 --> 00:56:42,431 and shoot that person! 831 00:56:42,565 --> 00:56:44,401 Bang, bang! 832 00:56:45,568 --> 00:56:47,003 And then the problem is solved. 833 00:56:50,873 --> 00:56:53,609 So where's that gun now, Bart? 834 00:56:53,742 --> 00:56:56,112 That was a joke. What's the matter with you? 835 00:56:56,245 --> 00:56:58,848 He doesn't have a gun. He was making a joke. 836 00:56:58,982 --> 00:57:03,619 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 837 00:57:03,753 --> 00:57:06,322 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 838 00:57:06,456 --> 00:57:08,324 and I think Bart knows something about it. 839 00:57:08,458 --> 00:57:10,827 That's why I'm not laughing. 840 00:58:29,571 --> 00:58:30,839 [Ron] Is he sick? 841 00:58:30,973 --> 00:58:32,241 [mother] No, I don't think so. 842 00:58:32,375 --> 00:58:35,478 [Ron] I have Jack covering for him. 843 00:58:35,612 --> 00:58:37,746 He's not answering his cell. 844 00:58:37,880 --> 00:58:40,082 Thank you for your concern, really. 845 00:58:40,216 --> 00:58:43,218 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 846 00:58:43,352 --> 00:58:44,787 Thanks. 847 00:58:55,564 --> 00:58:57,133 [knocking] 848 00:58:58,468 --> 00:59:00,169 Bart? 849 00:59:01,670 --> 00:59:03,973 Bart, honey, are you down there? 850 00:59:05,307 --> 00:59:08,745 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 851 00:59:16,519 --> 00:59:18,921 Oh, honey, there you are. 852 00:59:21,257 --> 00:59:24,327 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 853 00:59:24,460 --> 00:59:26,195 I'm fine. 854 00:59:28,197 --> 00:59:31,267 Mr. Benson called. He was worried about you. 855 00:59:32,669 --> 00:59:35,904 I worry too, Bart. I worry all the time. 856 00:59:39,475 --> 00:59:41,509 Life is hard, honey. 857 00:59:41,644 --> 00:59:45,180 Even for the best of us, life is very hard. 858 00:59:47,216 --> 00:59:49,418 When your father passed, that was very hard. 859 00:59:49,552 --> 00:59:53,222 I know it was hard for you. It was hard for me too. 860 00:59:53,356 --> 00:59:55,057 And never mind the pain. 861 00:59:55,191 --> 00:59:57,660 I know there was a lot of pain. 862 00:59:57,793 --> 01:00:00,229 And how much it hurt. 863 01:00:00,362 --> 01:00:06,002 That was bad, very bad, but not the worst part. 864 01:00:07,670 --> 01:00:09,672 The worst part was waking up in the morning 865 01:00:09,806 --> 01:00:12,809 and forgetting he was gone. 866 01:00:13,575 --> 01:00:15,144 Did you do that? 867 01:00:16,512 --> 01:00:18,815 You forget, and then you remember. 868 01:00:20,516 --> 01:00:24,453 You remember, and the world ends all over again. 869 01:00:24,587 --> 01:00:26,422 But you still have to get out of bed 870 01:00:26,555 --> 01:00:28,056 and make the coffee and the toast, 871 01:00:28,190 --> 01:00:29,792 'cause the world doesn't really end. 872 01:00:29,925 --> 01:00:33,096 It just seems that way sometimes. 873 01:00:34,596 --> 01:00:35,865 The world is still there. 874 01:00:35,998 --> 01:00:37,934 It doesn't go away. 875 01:00:42,004 --> 01:00:44,240 It's still waiting for you. 876 01:00:45,641 --> 01:00:48,177 It's waiting for you too, honey. 877 01:00:55,551 --> 01:00:57,053 That's all. 878 01:00:58,154 --> 01:00:59,622 Okay? 879 01:00:59,755 --> 01:01:01,724 I'm going. 880 01:01:15,504 --> 01:01:16,973 [door closes] 881 01:01:38,828 --> 01:01:41,130 [door opens] 882 01:01:45,301 --> 01:01:46,769 [door closes] 883 01:02:58,374 --> 01:03:02,211 [man] I've thought this through so many times. 884 01:03:05,514 --> 01:03:08,851 It's the only way. It's... 885 01:03:10,386 --> 01:03:12,388 It's the only way. 886 01:03:24,099 --> 01:03:26,102 Do you love me? 887 01:03:27,803 --> 01:03:30,006 Do you care what happens to me? 888 01:03:32,842 --> 01:03:34,277 I do. 889 01:03:36,578 --> 01:03:38,080 You know I do. 890 01:03:38,680 --> 01:03:40,383 We deserve this. 891 01:04:29,364 --> 01:04:30,867 Yes? 892 01:04:31,566 --> 01:04:33,269 I'm looking for Bart. 893 01:04:34,102 --> 01:04:35,370 It's Bart, um... 894 01:04:35,504 --> 01:04:36,705 Bromley? 895 01:04:36,839 --> 01:04:38,374 Yes. Sorry. 896 01:04:38,507 --> 01:04:40,676 I'm his mother. 897 01:04:40,809 --> 01:04:42,811 Hi. 898 01:04:42,944 --> 01:04:44,614 And who are you? 899 01:04:46,148 --> 01:04:47,950 [clears throat] Andrea. 900 01:04:48,083 --> 01:04:50,419 I'm a friend of his. 901 01:04:51,120 --> 01:04:53,990 Really? You're his friend? 902 01:04:55,958 --> 01:04:58,660 Well, I know him from the hotel. 903 01:04:58,794 --> 01:05:01,564 He doesn't work there anymore. 904 01:05:03,665 --> 01:05:05,567 Oh, I'm sorry. 905 01:05:05,701 --> 01:05:07,402 Yeah. 906 01:05:07,536 --> 01:05:09,571 I thought... 907 01:05:10,506 --> 01:05:13,509 I thought he was out sick or something. 908 01:05:13,642 --> 01:05:15,176 No. 909 01:05:16,345 --> 01:05:18,180 That's what they told me. 910 01:05:23,719 --> 01:05:25,621 Is he home? 911 01:05:31,693 --> 01:05:34,664 [door opens, closes] 912 01:05:41,937 --> 01:05:43,439 Hi, Bart. 913 01:05:46,475 --> 01:05:47,977 I'm fine. 914 01:05:48,577 --> 01:05:50,513 I've missed you. 915 01:05:50,646 --> 01:05:52,448 Yes? 916 01:05:52,581 --> 01:05:54,817 At the hotel. 917 01:05:54,950 --> 01:05:57,218 I was wondering where you were. 918 01:05:58,353 --> 01:06:00,122 Yes. 919 01:06:02,124 --> 01:06:04,292 How are you? 920 01:06:06,729 --> 01:06:07,796 That's a... 921 01:06:07,929 --> 01:06:09,965 Complicated question. 922 01:06:10,098 --> 01:06:11,417 Yeah, I know. 923 01:06:11,418 --> 01:06:12,735 Yes. 924 01:06:22,911 --> 01:06:24,714 I have a broken heart. 925 01:06:25,914 --> 01:06:27,015 You do? 926 01:06:27,149 --> 01:06:29,551 Yes, it's very painful. 927 01:06:31,487 --> 01:06:32,755 I bet. 928 01:06:35,123 --> 01:06:36,524 In a 1993 study, 929 01:06:36,658 --> 01:06:38,527 individuals who said that they were in love 930 01:06:38,660 --> 01:06:41,596 had their brains scanned to show neural activity. 931 01:06:41,730 --> 01:06:44,299 The map showed vivid colors over the gray matter, 932 01:06:44,433 --> 01:06:47,369 indicating clearly that this romantic love phenomenon 933 01:06:47,503 --> 01:06:49,037 activates a flood of dopamine 934 01:06:49,171 --> 01:06:50,715 in the caudate nucleus in exactly the same way 935 01:06:50,739 --> 01:06:53,375 that cocaine and nicotine affect the brain, 936 01:06:53,509 --> 01:06:56,445 meaning that love is not an emotion, 937 01:06:56,578 --> 01:06:59,515 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 938 01:06:59,648 --> 01:07:02,250 When these chemicals are released in our brains, 939 01:07:02,384 --> 01:07:06,154 we feel giddy and euphoric, 940 01:07:06,288 --> 01:07:08,590 so much to the point that we can be so in love 941 01:07:08,723 --> 01:07:12,028 that we don't have the desire to eat or to sleep. 942 01:07:13,395 --> 01:07:15,765 So it feels good when you have... 943 01:07:16,965 --> 01:07:19,434 the drug or the love, 944 01:07:19,568 --> 01:07:22,104 but when it's taken away, you hurt. 945 01:07:25,875 --> 01:07:27,476 Heartbreak. 946 01:07:27,609 --> 01:07:29,145 Yes. 947 01:07:32,147 --> 01:07:33,215 I'm sorry. 948 01:07:33,349 --> 01:07:36,218 Addiction is a very dangerous thing. 949 01:07:36,919 --> 01:07:39,121 Yeah, I know. 950 01:07:39,255 --> 01:07:40,723 Believe me. 951 01:07:42,825 --> 01:07:45,660 People die from it. People die from love. 952 01:07:47,696 --> 01:07:48,864 Yeah. 953 01:07:48,997 --> 01:07:52,334 And then that's the end. They die, and that's the end. 954 01:07:56,806 --> 01:07:58,274 Bart. 955 01:08:02,511 --> 01:08:03,679 [sighs] 956 01:08:07,816 --> 01:08:09,551 Fuck this. 957 01:08:09,684 --> 01:08:11,286 Bart, I'm sorry. 958 01:08:11,420 --> 01:08:14,356 I'm very sorry for everything. 959 01:08:16,591 --> 01:08:19,027 Because you're a nice person. 960 01:08:19,161 --> 01:08:21,230 You're very special. 961 01:08:21,363 --> 01:08:23,866 And if things were different, you know, I... 962 01:08:27,469 --> 01:08:29,770 But they aren't. They just... 963 01:08:29,904 --> 01:08:32,207 They just aren't, so... 964 01:08:34,810 --> 01:08:36,345 Listen. 965 01:08:42,484 --> 01:08:45,487 I'm just very happy to have met you. 966 01:08:45,620 --> 01:08:47,689 And I won't bother you anymore. 967 01:08:47,822 --> 01:08:50,024 I promise. 968 01:08:50,158 --> 01:08:51,560 No more. 969 01:08:55,863 --> 01:08:57,299 Take care. 970 01:09:30,265 --> 01:09:32,268 [engine starts] 971 01:10:07,302 --> 01:10:08,971 [knocking] 972 01:10:21,550 --> 01:10:23,452 [man] I don't understand. 973 01:10:23,585 --> 01:10:26,521 So you're in love with me, but you don't love me enough? 974 01:10:26,654 --> 01:10:28,723 Oh, my God. Just... Nick... 975 01:10:28,857 --> 01:10:30,375 You don't understand. 976 01:10:30,376 --> 01:10:31,893 [Andrea sighs] 977 01:10:32,027 --> 01:10:33,695 [Andrea] That's not what I mea. 978 01:10:33,696 --> 01:10:35,363 [Nick] What do you mea? 979 01:10:35,497 --> 01:10:37,299 - Just don't! - What? 980 01:10:37,432 --> 01:10:38,900 Don't what? Don't be mad? 981 01:10:39,034 --> 01:10:40,953 Don't be upset? Don't... 982 01:10:40,954 --> 01:10:42,871 Let go of me. 983 01:10:43,005 --> 01:10:45,407 Just fucking let go of me! 984 01:10:46,908 --> 01:10:47,776 Wha... 985 01:10:47,910 --> 01:10:50,111 Do you think that I'm stupid? 986 01:10:50,245 --> 01:10:52,815 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 987 01:10:52,948 --> 01:10:54,683 I can't do this! I need to go! 988 01:10:54,816 --> 01:10:56,518 - [Nick] No! - I have to go. 989 01:10:56,651 --> 01:10:57,385 No! 990 01:10:57,519 --> 01:10:58,787 I can't do this! 991 01:10:58,920 --> 01:11:00,355 No! 992 01:11:00,489 --> 01:11:03,392 [screaming] 993 01:11:05,394 --> 01:11:08,197 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 994 01:11:08,330 --> 01:11:09,641 - Don't, don't. - I can't do this! 995 01:11:09,665 --> 01:11:10,833 Don't be a fucking... 996 01:11:10,966 --> 01:11:12,601 No! 997 01:11:13,068 --> 01:11:14,436 No! 998 01:11:15,270 --> 01:11:16,538 Just leaving, huh? 999 01:11:18,106 --> 01:11:19,106 [beeps] 1000 01:11:19,174 --> 01:11:20,509 [Bart screams] 1001 01:11:20,642 --> 01:11:22,244 [gasps] I'm okay! I'm okay! 1002 01:11:22,377 --> 01:11:24,012 I'm okay! I'm okay! 1003 01:11:24,146 --> 01:11:25,981 I'm okay! I'm okay! [screams] 1004 01:11:26,115 --> 01:11:28,951 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 1005 01:11:29,084 --> 01:11:30,519 I'm okay. 1006 01:11:31,353 --> 01:11:33,289 [door opens] 1007 01:11:37,292 --> 01:11:38,727 Andrea, it's Bart. 1008 01:11:38,860 --> 01:11:40,460 It's just me. 1009 01:11:40,595 --> 01:11:42,530 Bart, what are you doing here? 1010 01:11:42,664 --> 01:11:45,267 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1011 01:11:45,400 --> 01:11:47,736 Okay. Okay, first... 1012 01:11:47,870 --> 01:11:49,171 First, there's... 1013 01:11:49,304 --> 01:11:50,806 There's blood on that towel. 1014 01:11:50,939 --> 01:11:52,374 It's okay. 1015 01:11:52,375 --> 01:11:53,809 He hit you. I saw him. 1016 01:11:53,942 --> 01:11:55,176 You saw what? 1017 01:11:55,310 --> 01:11:56,712 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh... 1018 01:11:56,845 --> 01:11:58,246 - Okay, just... - What did you do? 1019 01:11:58,379 --> 01:11:59,379 Calm down! 1020 01:11:59,447 --> 01:12:00,782 I can show you. You can see. 1021 01:12:00,916 --> 01:12:03,385 See what? Show me what? What are you talking about? 1022 01:12:07,256 --> 01:12:08,757 Bart! 1023 01:12:24,439 --> 01:12:26,374 I saw him. 1024 01:12:26,508 --> 01:12:28,744 Oh, my God. 1025 01:12:29,844 --> 01:12:31,313 I can show you. You can see. 1026 01:12:31,446 --> 01:12:33,115 You saw him with me? 1027 01:12:33,982 --> 01:12:35,317 Yes. I'm sorry. 1028 01:12:35,450 --> 01:12:37,853 What are you saying? 1029 01:12:37,986 --> 01:12:39,754 What is this? 1030 01:12:39,888 --> 01:12:41,523 Bart? 1031 01:12:41,656 --> 01:12:42,925 - Bart! - I can show you. 1032 01:12:43,058 --> 01:12:45,661 You fucking recorded this? 1033 01:12:45,794 --> 01:12:47,662 I'm sorry. 1034 01:12:47,796 --> 01:12:49,998 What is the matter with you? 1035 01:12:51,166 --> 01:12:52,500 Oh, my God. 1036 01:12:52,634 --> 01:12:54,445 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 1037 01:12:54,469 --> 01:12:56,972 You need to see, and you'll be safe. 1038 01:12:57,839 --> 01:12:59,007 Please. 1039 01:13:13,388 --> 01:13:14,722 You need to see. 1040 01:13:14,856 --> 01:13:17,726 I'll go with you. I'll go with you! 1041 01:13:22,063 --> 01:13:24,532 We can pretend like I'm just some... 1042 01:13:24,666 --> 01:13:28,569 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1043 01:13:28,703 --> 01:13:29,838 [Nick] I'm leaving. 1044 01:13:29,971 --> 01:13:31,772 [Karen] Regularly. Secretl. 1045 01:13:31,906 --> 01:13:34,710 A fuck buddy, whatever they call it. 1046 01:13:34,843 --> 01:13:36,678 - Is that what she is? - [Nick] Shut up! 1047 01:13:36,812 --> 01:13:37,880 [Karen laughing] 1048 01:13:37,881 --> 01:13:38,947 [Nick] Shut up. 1049 01:13:39,080 --> 01:13:42,050 [Karen continues laughing] The rough stuff, huh? 1050 01:13:42,183 --> 01:13:44,729 - [Nick] Is that what you want? - [Karen] Is that what she liked? 1051 01:13:44,753 --> 01:13:46,631 - Did she like it rough? - [Nick] I said shut up! 1052 01:13:46,655 --> 01:13:49,724 [Karen] She like it... Bastard! You bastard! 1053 01:13:49,858 --> 01:13:52,060 [Nick grunting] 1054 01:13:52,061 --> 01:13:54,262 [Karen gasping] 1055 01:13:54,396 --> 01:13:56,364 I can't... I can't watch this. 1056 01:13:56,497 --> 01:13:57,497 - See? - I can't. 1057 01:13:57,599 --> 01:13:59,801 See? I didn't mean to... 1058 01:13:59,934 --> 01:14:02,738 - I just watch to learn what people do. - I can't think. 1059 01:14:02,871 --> 01:14:04,182 But I didn't mean to do anything bad. 1060 01:14:04,206 --> 01:14:05,974 Stop, Bart. Stop, stop! 1061 01:14:09,244 --> 01:14:10,846 Oh, my God. 1062 01:14:14,716 --> 01:14:16,718 Did you show this to the police? 1063 01:14:18,920 --> 01:14:20,489 No. 1064 01:14:21,390 --> 01:14:24,193 Anybody? Has anybody seen this? 1065 01:14:24,326 --> 01:14:26,562 No, just you. 1066 01:14:27,696 --> 01:14:28,930 It's all here. 1067 01:14:29,064 --> 01:14:30,615 And they don't know I have it. 1068 01:14:30,616 --> 01:14:32,166 Oh, my God. 1069 01:14:32,300 --> 01:14:34,469 Oh, my God, Bart. 1070 01:14:34,602 --> 01:14:35,637 Bart. 1071 01:14:35,638 --> 01:14:36,672 Wait, wait. 1072 01:14:38,106 --> 01:14:42,543 This is a very bad man, and he could hurt you. 1073 01:14:42,677 --> 01:14:44,411 He did hurt you. He already hurt you. 1074 01:14:44,546 --> 01:14:45,831 I can't. 1075 01:14:45,832 --> 01:14:47,115 And... 1076 01:14:48,150 --> 01:14:50,617 we could go to the police together. 1077 01:14:50,752 --> 01:14:53,622 I would do that if you were with me. 1078 01:14:54,590 --> 01:14:56,324 I would do anything for you. 1079 01:14:56,458 --> 01:14:58,759 You don't even know me. 1080 01:15:00,995 --> 01:15:02,764 Yes, I do. 1081 01:15:04,566 --> 01:15:05,800 I do. 1082 01:15:07,102 --> 01:15:09,204 What am I gonna do? 1083 01:15:09,337 --> 01:15:11,507 What am I gonna do? 1084 01:15:12,607 --> 01:15:14,843 What am I gonna do? 1085 01:15:16,611 --> 01:15:18,680 Fix my heart. 1086 01:15:24,486 --> 01:15:25,988 I can't. 1087 01:15:28,023 --> 01:15:30,191 I can't. 1088 01:15:30,325 --> 01:15:31,793 [sobs] 1089 01:17:34,916 --> 01:17:37,653 [Andrea] Good morning, sleepyhead. 1090 01:17:41,155 --> 01:17:42,424 Hey. 1091 01:17:44,192 --> 01:17:47,029 I was just going to wake you up. 1092 01:17:48,829 --> 01:17:50,666 What are you... 1093 01:17:51,332 --> 01:17:53,902 I'm ready to go. 1094 01:17:57,806 --> 01:17:59,206 Wait. 1095 01:18:00,208 --> 01:18:01,843 Come here. 1096 01:18:47,855 --> 01:18:49,724 It's so easy. 1097 01:18:55,530 --> 01:18:56,898 It's so easy. 1098 01:18:57,032 --> 01:18:58,433 I was thinking... 1099 01:18:59,434 --> 01:19:02,003 that maybe we could go to the city. 1100 01:19:06,541 --> 01:19:08,977 Spend some time together. 1101 01:19:16,617 --> 01:19:18,854 It's so easy to touch you. 1102 01:19:19,954 --> 01:19:21,956 To talk to you. 1103 01:19:22,423 --> 01:19:24,025 To look at you. 1104 01:19:26,861 --> 01:19:28,430 Kiss me. 1105 01:20:59,654 --> 01:21:00,722 [sighs] 1106 01:21:00,855 --> 01:21:02,690 All done? 1107 01:21:02,824 --> 01:21:04,893 [door opens] 1108 01:21:05,660 --> 01:21:06,962 [door closes] 1109 01:21:48,169 --> 01:21:50,405 [keyboard clicks] 1110 01:22:14,662 --> 01:22:17,065 - ♪ Sleep, my child ♪ - It's okay. It's okay. It's okay. 1111 01:22:17,198 --> 01:22:21,236 ♪ And peace attend thee ♪ 1112 01:22:21,369 --> 01:22:25,406 ♪ All through the night ♪ 1113 01:22:25,539 --> 01:22:27,175 How did you pay... Maybe she was... 1114 01:22:27,308 --> 01:22:28,359 Bang, bang! 1115 01:22:28,360 --> 01:22:29,410 ♪ Guardian angels ♪ 1116 01:22:29,544 --> 01:22:31,646 ♪ God will send ♪ 1117 01:22:31,779 --> 01:22:33,882 [Andrea] Bart. 1118 01:22:34,015 --> 01:22:37,185 ♪ All through the night ♪ 1119 01:23:14,722 --> 01:23:16,358 - [gunshot] - [gasps] 1120 01:23:18,927 --> 01:23:20,428 Bart? 1121 01:23:20,562 --> 01:23:22,130 Bart! 1122 01:23:30,237 --> 01:23:33,641 [distant sob, grunt] 1123 01:23:33,775 --> 01:23:35,576 [footsteps] 1124 01:23:35,710 --> 01:23:37,578 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 1125 01:23:37,712 --> 01:23:39,947 Look, I need to know. Is he here or not? 1126 01:23:40,081 --> 01:23:41,258 - Hold her. - Let me go in first! 1127 01:23:41,282 --> 01:23:43,585 Hold her, please. Bart? 1128 01:23:43,718 --> 01:23:45,387 [mother] There was a gun. 1129 01:23:48,856 --> 01:23:50,592 [gunshot] 1130 01:23:52,394 --> 01:23:53,928 I don't wanna know! I don't wanna know! 1131 01:23:54,061 --> 01:23:55,238 - I don't wanna know. - [man] Bart? 1132 01:23:55,262 --> 01:23:56,496 I don't wanna know. 1133 01:23:56,630 --> 01:24:00,167 Hey, look, it's Detective Espada here. 1134 01:24:00,301 --> 01:24:04,105 We just came down to ask you a few questions. 1135 01:24:10,211 --> 01:24:13,448 [Karen] Okay. We're not in love. 1136 01:24:15,216 --> 01:24:17,384 We can pretend like I'm just some... 1137 01:24:17,518 --> 01:24:21,322 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1138 01:24:29,530 --> 01:24:33,768 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1139 01:24:34,736 --> 01:24:35,769 [Jack] Bart! 1140 01:24:37,171 --> 01:24:39,274 I think this person might be dead. 1141 01:24:42,777 --> 01:24:45,613 [Karen] Okay. We're not in love. 1142 01:24:46,915 --> 01:24:48,582 [Bart] Dear Detective, 1143 01:24:48,716 --> 01:24:50,885 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1144 01:24:51,018 --> 01:24:53,220 because it would show you 1145 01:24:53,354 --> 01:24:56,958 that I'm not the person you're looking for. 1146 01:24:57,091 --> 01:24:58,726 Oh, son of a bitch. 1147 01:24:58,859 --> 01:25:00,770 - [Karen] Whatever they call it. - [Nick] Shut up! 1148 01:25:00,794 --> 01:25:02,664 [Karen laughing] 1149 01:25:02,797 --> 01:25:03,798 [Nick] Shut up. 1150 01:25:03,931 --> 01:25:04,965 [laughter continues] 1151 01:25:05,099 --> 01:25:06,768 [siren wails] 1152 01:25:10,838 --> 01:25:12,273 [Andrea] Oh, Bart. 1153 01:25:13,474 --> 01:25:17,212 What did you do? What did you do? 1154 01:25:56,017 --> 01:25:57,485 How you doin'? 1155 01:25:59,253 --> 01:26:00,889 Hey, how you doin'? 1156 01:26:02,857 --> 01:26:05,393 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1157 01:26:05,526 --> 01:26:07,529 Hey, how you doin'? 1158 01:26:10,498 --> 01:26:12,433 Hey, how you doin'? 1159 01:26:14,769 --> 01:26:16,404 Hey, how you doin'? 1160 01:26:33,521 --> 01:26:35,755 ♪ Wanna tell you What I'm feelin' now ♪ 1161 01:26:35,890 --> 01:26:38,493 ♪ What I'm feelin' now ♪ 1162 01:26:38,626 --> 01:26:41,095 ♪ Wanna go and scream Right out loud ♪ 1163 01:26:41,229 --> 01:26:43,731 ♪ Scream it right out loud ♪ 1164 01:26:43,864 --> 01:26:48,501 ♪ What I wanna say just Stays locked deep inside ♪ 1165 01:26:48,635 --> 01:26:51,205 ♪ Wanna go and get Up close to you ♪ 1166 01:26:51,339 --> 01:26:53,640 ♪ Get up close to you ♪ 1167 01:26:53,774 --> 01:26:56,244 ♪ But when I try My tongue gets tied ♪ 1168 01:26:56,377 --> 01:26:58,713 ♪ And my feet won't move ♪ 1169 01:26:58,846 --> 01:27:01,382 ♪ Wanna pull you into me ♪ 1170 01:27:01,515 --> 01:27:04,385 ♪ But I, but I ♪ 1171 01:27:04,519 --> 01:27:07,187 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1172 01:27:07,321 --> 01:27:09,490 ♪ And I can't breathe ♪ 1173 01:27:09,623 --> 01:27:12,259 ♪ I try to move But I just ♪ 1174 01:27:12,393 --> 01:27:14,528 ♪ I just freeze ♪ 1175 01:27:14,662 --> 01:27:17,298 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1176 01:27:17,432 --> 01:27:20,969 ♪ A statue ♪ 1177 01:27:22,737 --> 01:27:25,773 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1178 01:27:25,906 --> 01:27:28,476 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1179 01:27:28,609 --> 01:27:30,912 ♪ But all the words get stuck ♪ 1180 01:27:31,045 --> 01:27:34,715 ♪ So all I do All I do ♪ 1181 01:27:34,849 --> 01:27:41,923 ♪ Is stand there Like a statue, a statue ♪ 1182 01:27:44,192 --> 01:27:46,560 ♪ How am I gonna find out Who you are? ♪ 1183 01:27:46,694 --> 01:27:49,063 ♪ Find out who you are ♪ 1184 01:27:49,196 --> 01:27:51,699 ♪ How am I ever gonna Make a move ♪ 1185 01:27:51,833 --> 01:27:54,468 ♪ When I can't even start ♪ 1186 01:27:54,601 --> 01:27:58,938 ♪ Maybe I'm afraid You'll just turn me ♪ 1187 01:27:59,073 --> 01:28:02,976 ♪ Away ♪ 1188 01:28:03,110 --> 01:28:09,782 ♪ So I wait ♪ 1189 01:28:09,917 --> 01:28:12,719 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1190 01:28:12,853 --> 01:28:15,056 ♪ And I can't breathe ♪ 1191 01:28:15,189 --> 01:28:18,025 ♪ I try to move But I just ♪ 1192 01:28:18,159 --> 01:28:20,126 ♪ I just freeze ♪ 1193 01:28:20,261 --> 01:28:23,063 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1194 01:28:23,197 --> 01:28:28,002 ♪ A statue ♪ 1195 01:28:28,136 --> 01:28:31,639 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1196 01:28:31,772 --> 01:28:34,108 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1197 01:28:34,242 --> 01:28:36,677 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1198 01:28:36,810 --> 01:28:40,447 ♪ So all I do All I do ♪ 1199 01:28:40,581 --> 01:28:43,250 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1200 01:28:43,384 --> 01:28:47,989 ♪ A statue ♪ 1201 01:28:48,956 --> 01:28:51,492 ♪ Never felt, never felt ♪ 1202 01:28:51,626 --> 01:28:55,095 ♪ Never felt like this ♪ 1203 01:28:55,228 --> 01:29:00,100 ♪ But you don't even know I exist ♪ 1204 01:29:00,234 --> 01:29:03,971 ♪ When will you When will you ♪ 1205 01:29:04,105 --> 01:29:07,875 ♪ Notice? ♪ 1206 01:29:10,845 --> 01:29:14,081 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1207 01:29:14,215 --> 01:29:18,085 ♪ I keep trying to get up The nerve to talk to you ♪ 1208 01:29:18,219 --> 01:29:19,753 ♪ To talk to you ♪ 1209 01:29:19,887 --> 01:29:22,356 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1210 01:29:22,489 --> 01:29:25,726 ♪ So all I do All I do ♪ 1211 01:29:25,860 --> 01:29:29,897 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1212 01:29:30,030 --> 01:29:34,101 ♪ Oh ♪ 1213 01:29:34,234 --> 01:29:37,205 ♪ But I am going to Get up the nerve ♪ 1214 01:29:37,338 --> 01:29:39,907 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1215 01:29:40,041 --> 01:29:42,243 ♪ And all the words Will come ♪ 1216 01:29:42,376 --> 01:29:45,980 ♪ But till they do Till they do ♪ 1217 01:29:46,113 --> 01:29:49,083 ♪ I'll stand here Like a statue ♪ 1218 01:29:49,217 --> 01:29:52,853 ♪ A statue ♪ 1219 01:29:55,423 --> 01:29:58,860 ♪ Ooh ♪ 1220 01:30:04,198 --> 01:30:07,735 ♪ Oh, oh ♪ 1221 01:30:10,204 --> 01:30:12,607 [song fades]