1
00:00:47,113 --> 00:00:48,415
[keyboard clicks]
2
00:00:52,518 --> 00:00:53,553
[click]
3
00:00:57,690 --> 00:00:58,724
[click]
4
00:01:02,895 --> 00:01:04,130
[click]
5
00:01:05,698 --> 00:01:06,732
[click]
6
00:01:10,803 --> 00:01:11,838
[click]
7
00:01:23,716 --> 00:01:24,750
[click]
8
00:01:28,588 --> 00:01:29,622
[click]
9
00:01:31,657 --> 00:01:32,692
[click]
10
00:01:36,095 --> 00:01:37,330
[click]
11
00:01:38,231 --> 00:01:39,466
[click]
12
00:01:40,032 --> 00:01:41,267
[click]
13
00:01:45,271 --> 00:01:46,505
[click]
14
00:01:47,840 --> 00:01:50,810
[woman on tape]
Honey, why don't you
make us some coffee?
15
00:02:01,988 --> 00:02:03,790
[phone vibrating]
16
00:02:06,959 --> 00:02:08,227
Yeah?
17
00:02:08,360 --> 00:02:10,229
I will be right there.
18
00:02:10,363 --> 00:02:12,164
[boy] I will be right there.
19
00:02:12,297 --> 00:02:14,501
I will be right there.
20
00:02:16,502 --> 00:02:18,671
Jamie, you be careful.
21
00:02:18,804 --> 00:02:19,804
[girl giggles]
22
00:02:19,906 --> 00:02:23,209
[boy] Jamie, you be careful.
23
00:02:23,342 --> 00:02:25,278
You be careful.
24
00:02:26,512 --> 00:02:28,114
Hey, how you doin'?
25
00:02:28,247 --> 00:02:29,265
[click]
26
00:02:29,266 --> 00:02:30,282
Hey, how you doin'?
27
00:02:30,416 --> 00:02:32,118
- [woman] Hey, how you doin'?
- [click]
28
00:02:32,251 --> 00:02:35,120
Hey, how you doin'?
How you doin'?
29
00:02:35,254 --> 00:02:37,655
That's fine.
I'll take a cab.
30
00:02:37,790 --> 00:02:40,626
Okay. Okay, then.
I'll see you later.
31
00:02:40,760 --> 00:02:41,861
[boy] Okay, then.
32
00:02:43,529 --> 00:02:45,364
- Hey, how you doin'?
- [click]
33
00:02:45,498 --> 00:02:47,899
[boy] Hey, how you doin'?
How you doin'?
34
00:02:48,034 --> 00:02:49,269
[click]
35
00:02:51,303 --> 00:02:52,404
Hey, how you doin'?
36
00:02:52,538 --> 00:02:54,340
[woman] Boy. Oh, boy. Oh, boy.
37
00:02:54,474 --> 00:02:57,476
What did you do?
What did you do?
38
00:02:57,609 --> 00:02:58,711
[click]
39
00:02:58,712 --> 00:02:59,812
Boy. Oh, boy. Oh, boy.
40
00:02:59,945 --> 00:03:01,614
What did you do?
41
00:03:01,747 --> 00:03:02,749
[audio rewinds]
42
00:03:02,882 --> 00:03:05,251
Boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
43
00:03:05,384 --> 00:03:06,952
What did you do?
44
00:03:09,388 --> 00:03:12,124
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
45
00:03:12,258 --> 00:03:14,494
- [woman] Dinner's ready, honey.
- [click]
46
00:03:19,265 --> 00:03:20,734
Mom.
47
00:03:20,735 --> 00:03:22,202
[keyboard clicking]
48
00:03:26,338 --> 00:03:27,974
You hear me, honey?
49
00:03:29,709 --> 00:03:31,211
[door opens]
50
00:03:42,421 --> 00:03:43,590
[door closes]
51
00:03:44,223 --> 00:03:45,959
I will be right there.
52
00:04:49,822 --> 00:04:51,457
[engine starts]
53
00:05:52,551 --> 00:05:54,520
- Hello, Bart.
- Hey, how you doin'?
54
00:05:54,653 --> 00:05:55,973
Well, I'm fine.
How are you doin'?
55
00:05:56,089 --> 00:05:59,258
Well, that's
a very complicated question.
56
00:05:59,391 --> 00:06:01,427
- Right.
- Could take a while to answer.
57
00:06:01,560 --> 00:06:03,362
Yeah, let it go.
58
00:06:03,496 --> 00:06:05,229
Yeah, good choice.
59
00:06:05,364 --> 00:06:06,765
Well, you take it easy.
60
00:06:06,899 --> 00:06:09,469
It should be pretty quiet.
We're pretty empty.
61
00:06:10,837 --> 00:06:13,272
But things are improving.
62
00:06:13,406 --> 00:06:14,540
- Are they?
- Yes.
63
00:06:14,673 --> 00:06:16,909
The summer travel season's here.
64
00:06:17,042 --> 00:06:19,645
Wow. That's certainly
good news, Bart.
65
00:06:19,778 --> 00:06:20,813
Yes, it is.
66
00:06:20,814 --> 00:06:21,847
I'll see you tomorrow.
67
00:06:21,980 --> 00:06:23,849
You have a good night.
68
00:06:23,850 --> 00:06:25,718
You have a good night.
69
00:06:25,851 --> 00:06:26,919
[chuckles]
70
00:07:18,271 --> 00:07:19,906
Hello?
71
00:07:22,508 --> 00:07:23,743
Boo! How you doin'?
72
00:07:23,744 --> 00:07:24,977
Oh, my God!
73
00:07:25,577 --> 00:07:27,213
You scared me.
74
00:07:27,346 --> 00:07:29,381
What were you doing under the...
75
00:07:29,515 --> 00:07:32,384
Oh, there was
a connection that I...
76
00:07:32,517 --> 00:07:34,219
I wasn't expecting...
77
00:07:34,353 --> 00:07:36,088
It's very late.
78
00:07:36,222 --> 00:07:38,257
Yes. Is that a problem?
79
00:07:38,391 --> 00:07:40,059
Oh, no, no.
80
00:07:40,192 --> 00:07:42,227
So, can I help you?
81
00:07:42,361 --> 00:07:44,630
Um, yeah, thanks.
82
00:07:44,764 --> 00:07:47,299
You have a reservation
for, uh, Perretti?
83
00:07:47,433 --> 00:07:49,000
I think that's the name
it's under.
84
00:07:49,134 --> 00:07:50,402
[typing]
85
00:07:50,536 --> 00:07:53,339
Yes. King suite,
non-smoking, garden view.
86
00:07:53,472 --> 00:07:55,674
One night, $219 with tax.
87
00:07:56,209 --> 00:07:57,409
Yeah.
88
00:07:57,543 --> 00:07:59,177
That sounds right.
89
00:07:59,311 --> 00:08:00,546
Is it a nice room?
90
00:08:00,547 --> 00:08:01,780
[click]
91
00:08:01,914 --> 00:08:04,383
"The king suite is a modern,
light, and spacious room
92
00:08:04,517 --> 00:08:06,418
with a view of
the green surroundings
93
00:08:06,552 --> 00:08:07,986
and a luxurious rain shower.
94
00:08:08,120 --> 00:08:10,322
Read more. This four-star room
is characterized
95
00:08:10,455 --> 00:08:11,757
by its modern and spacious feel.
96
00:08:11,891 --> 00:08:13,525
An eye for design
goes hand-in-hand
97
00:08:13,659 --> 00:08:15,527
with its light and bright
elegant effect.
98
00:08:15,661 --> 00:08:18,097
Air conditioning,
a safe, telephone,
99
00:08:18,230 --> 00:08:20,008
a flat screen TV,
and wireless Internet connection
100
00:08:20,032 --> 00:08:22,568
are provided
as standard in the room.
101
00:08:22,702 --> 00:08:24,603
Read less."
102
00:08:25,170 --> 00:08:27,773
Well, sounds perfect.
103
00:08:30,509 --> 00:08:32,443
Thank you.
104
00:08:32,577 --> 00:08:34,145
Room 109.
105
00:08:34,279 --> 00:08:35,313
One key or two?
106
00:08:35,447 --> 00:08:37,381
One. Uh, two.
107
00:08:37,515 --> 00:08:38,918
Thanks.
108
00:08:42,988 --> 00:08:45,291
[typing]
109
00:08:51,763 --> 00:08:52,915
Wait. Uh, wrong room.
110
00:08:52,916 --> 00:08:54,066
What?
111
00:08:54,199 --> 00:08:56,569
Room 124. Nicer.
112
00:08:56,702 --> 00:08:58,837
French doors provide
access to the pool area.
113
00:08:58,971 --> 00:09:00,773
Swell.
114
00:09:03,242 --> 00:09:05,243
Straight down the hall
to the right.
115
00:09:05,377 --> 00:09:08,848
Checkout is at noon, so...
116
00:09:08,981 --> 00:09:10,182
Thank you.
117
00:09:10,315 --> 00:09:12,552
You be careful.
118
00:10:02,501 --> 00:10:03,869
[knocking]
119
00:10:17,983 --> 00:10:19,452
[woman] Surprise.
120
00:10:19,453 --> 00:10:20,920
[man] Jesu.
121
00:10:21,053 --> 00:10:23,022
[woman] You are surprised,
aren't you?
122
00:10:23,155 --> 00:10:26,858
A little disappointed,
I would imagine.
123
00:10:26,992 --> 00:10:28,828
[man]
What are you doing here?
124
00:10:31,397 --> 00:10:32,631
What are you doing here?
125
00:10:32,764 --> 00:10:34,042
[woman]
You left your cell phone.
126
00:10:34,066 --> 00:10:36,102
[man] That isn't mine.
127
00:10:36,235 --> 00:10:38,670
[woman] Yes, it is.
Your other phone.
128
00:10:38,804 --> 00:10:40,239
Don't lie. It's insulting.
129
00:10:40,240 --> 00:10:41,674
[man] Hey, Bart.
130
00:10:44,209 --> 00:10:45,411
[door closes]
131
00:10:45,544 --> 00:10:47,646
What is that? Porn?
132
00:10:47,780 --> 00:10:49,447
No. No, no, no. Just...
133
00:10:49,581 --> 00:10:53,018
Looked like one of our rooms.
They shooting porn here now?
134
00:10:53,151 --> 00:10:54,585
No.
135
00:10:54,720 --> 00:10:56,655
- You're early.
- Yeah.
136
00:10:56,788 --> 00:10:58,891
You can take off if you want.
137
00:11:00,993 --> 00:11:02,194
How are you, Bart?
138
00:11:02,328 --> 00:11:04,396
That's a very complicated
question,
139
00:11:04,530 --> 00:11:05,730
and it could take me a long...
140
00:11:05,830 --> 00:11:07,150
Take a long time
to answer, right.
141
00:11:07,232 --> 00:11:09,334
So unless
you really wanna know...
142
00:11:09,467 --> 00:11:10,603
Yeah, forget it.
143
00:11:10,736 --> 00:11:11,804
I'll see you around.
144
00:11:11,937 --> 00:11:14,907
Yes, okay, then.
145
00:11:20,512 --> 00:11:21,680
See you tomorrow.
146
00:11:21,814 --> 00:11:22,814
See you tomorrow.
147
00:11:22,881 --> 00:11:24,382
That's what I said.
148
00:11:24,517 --> 00:11:25,885
Yeah.
149
00:11:33,092 --> 00:11:35,728
Go on, get out of here.
150
00:11:39,831 --> 00:11:40,699
[door closes]
151
00:11:40,833 --> 00:11:42,300
See you tomorrow.
152
00:11:42,434 --> 00:11:43,935
[door opens]
153
00:11:45,804 --> 00:11:47,039
[door closes]
154
00:12:10,663 --> 00:12:12,331
That shirt is really annoying.
155
00:12:14,500 --> 00:12:15,701
The colors are very bright,
156
00:12:15,834 --> 00:12:18,369
and the stripes are
making me really dizzy.
157
00:12:19,271 --> 00:12:20,305
So...
158
00:12:21,473 --> 00:12:24,443
Okay, well...
159
00:12:24,576 --> 00:12:26,045
fuck you.
160
00:12:27,479 --> 00:12:28,981
Thank you.
161
00:12:29,114 --> 00:12:32,818
I sent her a text from you.
She isn't coming.
162
00:12:32,951 --> 00:12:34,119
She isn't?
163
00:12:34,120 --> 00:12:35,287
No.
164
00:12:35,420 --> 00:12:37,689
Told her you couldn't make it.
165
00:12:37,823 --> 00:12:39,792
Had to cancel.
166
00:12:40,925 --> 00:12:43,795
This is our date.
167
00:12:45,731 --> 00:12:47,433
This is our date.
168
00:12:49,067 --> 00:12:51,170
[woman]
We could pretend that...
169
00:12:52,571 --> 00:12:54,807
that you love me.
170
00:12:56,875 --> 00:12:59,111
That I love you too.
171
00:13:03,449 --> 00:13:05,851
Okay. We're not in love.
172
00:13:07,620 --> 00:13:09,588
We could pretend
like I'm just some...
173
00:13:10,455 --> 00:13:15,027
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
174
00:13:15,160 --> 00:13:17,195
Regularly. Secretly.
175
00:13:17,329 --> 00:13:19,930
A fuck buddy,
whatever they call it.
176
00:13:20,065 --> 00:13:21,667
- Is that what she is?
- [man] Shut up!
177
00:13:21,800 --> 00:13:23,385
[woman laughing]
178
00:13:23,386 --> 00:13:24,969
[man] Shut up.
179
00:13:25,103 --> 00:13:27,806
[laughter continues]
180
00:13:35,680 --> 00:13:38,250
[dialing]
181
00:13:38,383 --> 00:13:39,785
[line ringing]
182
00:13:39,919 --> 00:13:42,388
[Jack] Mercer Hotel.
Can I help you?
183
00:13:43,355 --> 00:13:44,540
Hello?
184
00:13:44,541 --> 00:13:45,724
[woman struggling]
185
00:13:45,857 --> 00:13:47,259
Hello?
186
00:13:48,793 --> 00:13:50,496
Uh, uh...
187
00:13:55,835 --> 00:13:58,337
I'm okay. I'm okay.
I'm okay. I'm okay.
188
00:13:58,470 --> 00:14:00,072
I'm okay. I'm okay.
189
00:14:01,639 --> 00:14:03,308
[engine starts]
190
00:14:03,442 --> 00:14:04,442
[tires screeching]
191
00:14:04,543 --> 00:14:05,878
Come on. come on.
192
00:14:06,011 --> 00:14:07,913
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
193
00:14:08,046 --> 00:14:10,850
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
194
00:14:12,884 --> 00:14:14,420
[car door slams]
195
00:14:53,825 --> 00:14:55,026
[gunshot]
196
00:14:55,159 --> 00:14:58,030
[distant dogs barking]
197
00:15:05,404 --> 00:15:06,605
Bart!
198
00:15:07,505 --> 00:15:10,042
I think this person
might be dead.
199
00:15:11,944 --> 00:15:13,512
Jesus.
200
00:15:15,947 --> 00:15:17,449
All right.
201
00:15:18,716 --> 00:15:20,986
All right, uh...
202
00:15:21,119 --> 00:15:24,723
Don't touch anything.
203
00:15:24,856 --> 00:15:27,092
I'll call 911.
204
00:15:31,997 --> 00:15:33,464
[door closes]
205
00:16:36,561 --> 00:16:37,696
[door closes]
206
00:16:51,342 --> 00:16:54,078
[Ron] Bart was a good
candidate for the job.
207
00:16:54,212 --> 00:16:56,581
The company has
a policy of hiring,
208
00:16:56,715 --> 00:16:58,817
well, whenever they can.
209
00:16:58,950 --> 00:17:00,652
He's not Mr. Personality,
okay?
210
00:17:00,785 --> 00:17:02,505
I mean, he has kind of
an odd way about him,
211
00:17:02,588 --> 00:17:03,822
you know, with people, but...
212
00:17:03,956 --> 00:17:05,357
So how long has he been here?
213
00:17:05,491 --> 00:17:08,727
Uh, two, three years.
Almost three now.
214
00:17:11,630 --> 00:17:12,630
[man] Any trouble?
215
00:17:12,731 --> 00:17:16,701
No, no, he's very smart
and very capable.
216
00:17:16,835 --> 00:17:17,835
Thanks.
217
00:17:17,902 --> 00:17:19,304
You're welcome.
218
00:17:27,679 --> 00:17:29,581
I forgot my wallet.
219
00:17:31,883 --> 00:17:33,151
Excuse me?
220
00:17:33,285 --> 00:17:34,819
I finished my shift.
It was 4:00 a.m.
221
00:17:34,952 --> 00:17:37,723
Well, actually around 3:45 a.m.
because Jack was early.
222
00:17:37,856 --> 00:17:40,359
My shift is eight to four.
Jack is my relief.
223
00:17:40,492 --> 00:17:42,659
But this morning he was early.
I don't really know why.
224
00:17:42,794 --> 00:17:45,163
You'd have to ask him about that
because I didn't ask him,
225
00:17:45,296 --> 00:17:47,465
so I don't really know
the reason why he was early,
226
00:17:47,599 --> 00:17:49,167
but he was.
227
00:17:49,300 --> 00:17:51,668
And so I left 15 minutes
before my shift was over,
228
00:17:51,803 --> 00:17:53,638
and I drove home by way
of Reynolds Boulevard
229
00:17:53,771 --> 00:17:54,940
and Arena Drive,
230
00:17:55,073 --> 00:17:56,433
and I took a right
on Eighth Avenue
231
00:17:56,508 --> 00:17:58,910
and then a left
on Jay Street to number 433,
232
00:17:59,043 --> 00:18:00,544
which is where I live.
233
00:18:00,679 --> 00:18:02,214
Bart, right? Bart?
234
00:18:02,347 --> 00:18:04,649
And I stopped and got
some ice cream on the way home.
235
00:18:04,783 --> 00:18:06,985
And when I got there,
I ate the ice cream,
236
00:18:07,118 --> 00:18:09,922
and I watched...
I watched...
237
00:18:10,055 --> 00:18:11,924
I watched TV.
238
00:18:12,057 --> 00:18:14,325
And I realized
I didn't have my wallet,
239
00:18:14,459 --> 00:18:16,461
that I must have left it
here at the hotel,
240
00:18:16,595 --> 00:18:18,196
so I had to come back
and get my wallet
241
00:18:18,330 --> 00:18:19,741
because a wallet
is a very important thing
242
00:18:19,765 --> 00:18:23,535
that you should never lose
or leave or forget.
243
00:18:25,303 --> 00:18:26,705
- Wow.
- Yeah.
244
00:18:26,838 --> 00:18:28,540
So I did.
245
00:18:30,041 --> 00:18:31,409
So did you find it?
246
00:18:31,543 --> 00:18:34,646
Near the vending machines,
right where I left it.
247
00:18:39,351 --> 00:18:41,453
Such a terrible thing, huh?
248
00:18:42,420 --> 00:18:44,857
This is a terrible thing.
249
00:18:46,291 --> 00:18:47,576
How old are you?
250
00:18:47,577 --> 00:18:48,860
23.
251
00:18:48,994 --> 00:18:50,078
Do you have a girlfriend?
252
00:18:50,079 --> 00:18:51,161
No.
253
00:18:51,295 --> 00:18:53,365
Ever had a girlfriend?
254
00:18:53,498 --> 00:18:54,666
No.
255
00:18:55,833 --> 00:18:56,833
Boyfriend?
256
00:18:56,935 --> 00:18:58,704
No.
257
00:19:02,541 --> 00:19:04,376
Do you think about sex?
258
00:19:05,477 --> 00:19:09,314
That is also
a very complicated question.
259
00:19:10,381 --> 00:19:13,218
Yeah, yeah.
Yeah, I know, believe me.
260
00:19:13,352 --> 00:19:15,152
And it could take me
a long time to answer it,
261
00:19:15,253 --> 00:19:18,188
but in case you are inquiring
for your own personal reasons,
262
00:19:18,323 --> 00:19:21,393
you should know that
I am not interested.
263
00:19:23,128 --> 00:19:24,529
In what?
264
00:19:24,662 --> 00:19:28,667
In any sexual activities
that involve older men like you.
265
00:19:30,468 --> 00:19:32,303
Got it, got it.
266
00:19:32,437 --> 00:19:35,474
What about older women?
267
00:19:36,408 --> 00:19:39,378
Does that get you going, huh?
268
00:19:42,247 --> 00:19:44,449
Okay so, um...
[clears throat]
269
00:19:44,583 --> 00:19:47,251
So you went home, and you
came back for the wallet.
270
00:19:47,385 --> 00:19:48,820
That's the story?
271
00:19:48,953 --> 00:19:50,388
Yes.
272
00:19:50,522 --> 00:19:55,060
Well, your coworker says
that he never saw you leave.
273
00:19:55,193 --> 00:19:56,261
- Jack?
- Yeah.
274
00:19:56,394 --> 00:19:58,596
As a matter of fact,
he even said
275
00:19:58,730 --> 00:20:00,865
your car was
still in the parking lot
276
00:20:00,999 --> 00:20:02,333
before he heard the gunshot,
277
00:20:02,467 --> 00:20:05,636
and that it's possible
that you never left.
278
00:20:05,770 --> 00:20:08,306
I went home early,
around 3:45 a.m.,
279
00:20:08,440 --> 00:20:12,744
and then I came back
through the side entrance.
280
00:20:12,877 --> 00:20:13,912
But why, Bart, why?
281
00:20:14,045 --> 00:20:16,481
Why not just come in
through the front door?
282
00:20:18,816 --> 00:20:22,287
Because the side entrance is
closer to the vending machines.
283
00:20:23,288 --> 00:20:25,757
Okay. Okay, I buy that.
284
00:20:28,025 --> 00:20:30,929
Hey, Bart, you know you got
blood on your hands, right?
285
00:20:31,897 --> 00:20:35,198
Yes, I was interested
in the blood, so I touched it.
286
00:20:35,333 --> 00:20:38,737
Her blood? The blood
is interesting to you?
287
00:20:38,870 --> 00:20:40,572
Yes.
288
00:20:44,576 --> 00:20:46,845
Look, I know you got issues.
289
00:20:46,978 --> 00:20:48,313
Yes. Yes, I do.
290
00:20:48,446 --> 00:20:50,415
I know you do, I know it,
and it's called...
291
00:20:50,548 --> 00:20:53,084
Asperger's. I'm an Aspie.
292
00:20:53,217 --> 00:20:54,719
That's a psychological condition
293
00:20:54,852 --> 00:20:57,489
that is normally
or abnormally characterized
294
00:20:57,622 --> 00:21:01,293
by abnormalities of social
communication and interaction.
295
00:21:01,426 --> 00:21:03,494
An Aspie tends to
approach others awkwardly
296
00:21:03,628 --> 00:21:07,231
and may engage in frequent
one-sided long-winded speeches,
297
00:21:07,365 --> 00:21:09,567
such as this one,
about a specific topic,
298
00:21:09,701 --> 00:21:11,536
while misunderstanding
and not recognizing
299
00:21:11,670 --> 00:21:13,638
the listener's
feelings or reactions.
300
00:21:13,772 --> 00:21:15,449
- Hey, Bart.
- Thinks the person will stop talking.
301
00:21:15,473 --> 00:21:18,476
Bart. Bart, please.
Can you just take a breath?
302
00:21:18,610 --> 00:21:20,011
Can you take a breath for me?
303
00:21:20,012 --> 00:21:21,411
And then...
304
00:21:21,546 --> 00:21:23,948
Bart, you're a very smart guy,
305
00:21:24,082 --> 00:21:26,951
and yet what you're saying
to me doesn't make sense.
306
00:21:27,085 --> 00:21:28,353
Why not?
307
00:21:28,486 --> 00:21:30,622
Why not? Because...
308
00:21:30,756 --> 00:21:32,357
Because why would you
leave your wallet
309
00:21:32,490 --> 00:21:34,625
near the vending machine,
310
00:21:34,759 --> 00:21:37,395
and if you didn't
have your wallet,
311
00:21:37,528 --> 00:21:39,765
how did you pay
for the ice cream?
312
00:21:43,935 --> 00:21:47,306
[man] I'm gonna need you to come
down and identify your wife.
313
00:21:50,909 --> 00:21:53,511
Look, I'm sorry, I'm sorry.
It's routine.
314
00:21:53,645 --> 00:21:56,815
But, you know, it's important.
315
00:21:56,948 --> 00:21:59,384
Maybe it's not her.
316
00:21:59,517 --> 00:22:00,819
No, no, no, no, look.
I don't...
317
00:22:00,952 --> 00:22:02,720
I don't wanna give you
any false hope.
318
00:22:02,854 --> 00:22:05,357
It is her.
It's your wife.
319
00:22:07,092 --> 00:22:08,960
Okay.
320
00:22:09,093 --> 00:22:11,496
And, uh...
321
00:22:11,629 --> 00:22:14,432
And then I'm gonna have
to ask you some questions.
322
00:22:14,833 --> 00:22:16,501
That kid...
323
00:22:18,436 --> 00:22:20,405
Does he know something?
324
00:22:20,538 --> 00:22:24,409
Well, you know, it's...
325
00:22:24,542 --> 00:22:26,445
She owned a gun.
326
00:22:27,412 --> 00:22:29,381
Karen owned a gun.
327
00:22:30,314 --> 00:22:33,518
A handgun for protection.
328
00:22:38,790 --> 00:22:42,461
The hell is she doing at a hotel
in the middle of the night?
329
00:22:48,500 --> 00:22:50,781
The next time
you speak with him,
it will be with a lawyer.
330
00:22:50,835 --> 00:22:52,003
All right? You understand?
331
00:22:52,137 --> 00:22:53,737
Ma'am, we just asked him
a few questions.
332
00:22:53,805 --> 00:22:57,242
No, no, no.
You don't ask him anything!
333
00:22:57,375 --> 00:22:58,576
You cannot keep him here,
334
00:22:58,710 --> 00:23:01,479
and you cannot bother him
with questions
335
00:23:01,613 --> 00:23:03,414
because this is a fragile boy,
336
00:23:03,548 --> 00:23:05,149
and you need to understand that
337
00:23:05,283 --> 00:23:06,484
and respect that.
338
00:23:06,617 --> 00:23:08,320
Ma'am, look,
we do understand that,
339
00:23:08,453 --> 00:23:09,588
but you need to...
340
00:23:09,589 --> 00:23:10,722
No, no, no. No buts.
341
00:23:10,855 --> 00:23:14,726
You stay away from my boy!
342
00:23:34,079 --> 00:23:35,447
Honey?
343
00:23:44,656 --> 00:23:47,658
You know you can
tell me anything, honey.
344
00:23:47,792 --> 00:23:50,762
You can tell me
anything in the world,
345
00:23:50,895 --> 00:23:53,432
and I will always
be on your side.
346
00:24:14,286 --> 00:24:15,720
I love you.
347
00:24:29,034 --> 00:24:31,937
[thunder rumbling]
348
00:24:56,160 --> 00:24:57,195
[sighs]
349
00:25:01,699 --> 00:25:04,536
[distant thunder rumbling]
350
00:25:04,669 --> 00:25:07,772
[Karen] Okay, we're not in lov.
351
00:25:09,074 --> 00:25:11,576
We could pretend
like I'm just some...
352
00:25:11,710 --> 00:25:15,647
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
353
00:25:16,648 --> 00:25:18,515
Regularly. Secretly.
354
00:25:18,649 --> 00:25:21,084
A fuck buddy,
whatever they call it.
355
00:25:21,219 --> 00:25:22,696
- Is that what she is?
- [man] Shut up!
356
00:25:22,720 --> 00:25:24,455
[Karen laughing]
357
00:25:24,589 --> 00:25:25,724
[man] Shut up.
358
00:25:25,857 --> 00:25:27,425
[laughter continues]
359
00:25:27,558 --> 00:25:29,336
- [Karen] The rough stuff, huh?
- [man] Is that what you wan?
360
00:25:29,360 --> 00:25:32,129
[Karen] Is that what she liked?
Did she like it rough?
361
00:25:32,263 --> 00:25:33,899
[man] Shut up!
362
00:25:41,239 --> 00:25:44,576
[thunder rumbling]
363
00:25:52,550 --> 00:25:54,118
[Ron] Look,
I don't wanna let you go.
364
00:25:54,251 --> 00:25:56,288
You know, fire you.
That wouldn't be right.
365
00:25:56,421 --> 00:26:00,592
So I think moving you
to a different location...
366
00:26:01,593 --> 00:26:02,927
Okay.
367
00:26:03,061 --> 00:26:05,396
It's a similar layout,
a little smaller.
368
00:26:05,530 --> 00:26:06,764
Not so busy.
369
00:26:06,898 --> 00:26:08,032
Same shift for you.
370
00:26:08,166 --> 00:26:10,434
Um, same routine.
371
00:26:10,568 --> 00:26:12,203
Pretty much same everything.
372
00:26:12,337 --> 00:26:14,172
Okay.
373
00:26:15,440 --> 00:26:16,541
Okay.
374
00:26:16,675 --> 00:26:18,209
Okay.
375
00:26:24,149 --> 00:26:26,351
[engine starting]
376
00:26:37,729 --> 00:26:39,064
[door opens]
377
00:26:41,599 --> 00:26:43,033
[door closes]
378
00:26:56,681 --> 00:27:00,051
[car door opens, closes]
379
00:27:00,184 --> 00:27:01,319
[alarm chirps]
380
00:27:10,561 --> 00:27:12,163
[Bart] Three, two, one.
381
00:27:12,296 --> 00:27:13,398
There you are.
382
00:27:13,531 --> 00:27:14,698
Hi.
383
00:27:14,832 --> 00:27:16,434
Hey, how you doin'?
384
00:27:16,567 --> 00:27:18,403
I'm good. Uh, checking in.
385
00:27:18,536 --> 00:27:19,904
Yes.
386
00:27:22,006 --> 00:27:24,508
Can I have your name, please?
387
00:27:24,642 --> 00:27:26,211
Rivera.
388
00:27:26,844 --> 00:27:28,747
Andrea Rivera.
389
00:27:31,682 --> 00:27:32,917
Thank you.
390
00:27:34,585 --> 00:27:36,254
You're new here, right?
391
00:27:37,455 --> 00:27:40,323
Have you stayed with us
before, Miss Rivera?
392
00:27:40,458 --> 00:27:41,993
Yeah.
393
00:27:44,528 --> 00:27:46,797
So what's your name?
394
00:27:46,931 --> 00:27:48,182
My name?
395
00:27:48,183 --> 00:27:49,433
Yeah.
396
00:27:49,567 --> 00:27:52,470
Oh. Bartholomew Bromley.
397
00:27:52,603 --> 00:27:54,806
My name is Bart.
398
00:27:55,973 --> 00:27:57,675
Well, it's very nice
meeting you, Bart.
399
00:27:57,809 --> 00:27:59,210
What?
400
00:28:00,611 --> 00:28:02,113
It's nice to meet you.
401
00:28:02,246 --> 00:28:05,050
Oh. Yes, it is.
402
00:28:06,450 --> 00:28:08,153
So, room 107.
403
00:28:08,286 --> 00:28:09,820
Just down towards the elevators.
404
00:28:09,954 --> 00:28:11,954
Turn left, and it's
the seventh door on your right.
405
00:28:12,023 --> 00:28:15,927
Yeah, I'll find it. Thanks.
406
00:28:45,123 --> 00:28:46,158
[keyboard clicks]
407
00:28:46,159 --> 00:28:47,192
[beep]
408
00:28:47,325 --> 00:28:48,693
[Andrea] Hi.
409
00:28:48,694 --> 00:28:50,061
[Bart] Hey, how you doin'?
410
00:28:50,194 --> 00:28:51,613
[Andrea] Good. Just checking i.
411
00:28:51,614 --> 00:28:53,031
[Bart] Yes.
412
00:28:53,164 --> 00:28:54,699
[whispers]
Can I have your name?
413
00:28:54,832 --> 00:28:56,935
[Bart]
Uh, can I have your name?
414
00:28:59,537 --> 00:29:02,607
Rivera. Andrea Rivera.
415
00:29:02,740 --> 00:29:05,343
Andrea?
That's a very nice name.
416
00:29:05,476 --> 00:29:08,146
I don't think
I've ever met an Andrea.
417
00:29:10,581 --> 00:29:11,783
- Seven nights?
- [click]
418
00:29:11,916 --> 00:29:14,619
Yeah, a week, maybe longer.
419
00:29:14,752 --> 00:29:16,820
I'm not sure yet.
420
00:29:16,954 --> 00:29:18,399
Well, that's great.
The room's available,
421
00:29:18,423 --> 00:29:20,158
and you can stay
as long as you like,
422
00:29:20,291 --> 00:29:22,994
and we'd love to have you here.
423
00:29:23,828 --> 00:29:26,397
[click, click]
424
00:29:26,531 --> 00:29:29,033
So you're new here, right?
425
00:29:29,166 --> 00:29:31,769
Yes, I am. Well, I was working
at the Mercer location,
426
00:29:31,903 --> 00:29:34,705
which is also part of
the Suites hotel chain.
427
00:29:34,839 --> 00:29:37,175
And I transferred
to Hamelton last week.
428
00:29:37,308 --> 00:29:39,577
And I work the night shift,
8:00 p.m. to 4:00 a.m.
429
00:29:39,711 --> 00:29:41,112
And I'm usually here alone,
430
00:29:41,246 --> 00:29:42,690
unless we have
a large party checking in.
431
00:29:42,714 --> 00:29:45,381
In that case, we put on
an extra person to help out.
432
00:29:45,516 --> 00:29:49,954
But usually it's just me here,
so unless...
433
00:29:50,721 --> 00:29:54,125
Well, if you need anything...
434
00:29:55,827 --> 00:29:58,563
So, if you need anything...
435
00:29:59,530 --> 00:30:01,099
anything...
436
00:30:09,573 --> 00:30:11,309
Talk too much.
437
00:30:13,978 --> 00:30:15,847
[sighs] Never mind.
438
00:30:15,980 --> 00:30:17,632
[click]
439
00:30:17,633 --> 00:30:19,283
So you're new here, right?
440
00:30:19,416 --> 00:30:20,485
Yes, I am.
441
00:30:20,618 --> 00:30:22,654
And if there's anything
I can help you out with,
442
00:30:22,787 --> 00:30:23,988
please let me know.
443
00:30:24,121 --> 00:30:25,801
See? That's it.
That's all you have to say.
444
00:30:25,890 --> 00:30:27,658
That's better, see?
445
00:30:27,792 --> 00:30:31,428
So now you say...
446
00:30:32,430 --> 00:30:33,230
Right.
447
00:30:33,364 --> 00:30:35,433
Would you like one key or two?
448
00:30:35,566 --> 00:30:36,701
[click]
449
00:30:36,702 --> 00:30:37,836
Just one.
450
00:30:39,169 --> 00:30:40,505
Okay, perfect.
It's room 107.
451
00:30:40,638 --> 00:30:43,073
Would you like me to show you
where that is?
452
00:30:43,775 --> 00:30:45,676
I'll find it.
453
00:30:45,810 --> 00:30:47,078
Thanks, Bart.
454
00:31:02,893 --> 00:31:04,462
Andrea.
455
00:31:08,432 --> 00:31:11,536
Andrea, Andrea, Andrea, Andrea.
456
00:31:28,753 --> 00:31:30,989
[mother] Dinner's ready, honey.
457
00:31:32,856 --> 00:31:34,658
I made rice and beans.
458
00:31:34,792 --> 00:31:36,526
[door opens]
459
00:31:38,462 --> 00:31:39,797
Shredded pork.
460
00:31:39,931 --> 00:31:42,033
Very tasty.
461
00:31:49,940 --> 00:31:52,410
[engine starts]
462
00:31:56,714 --> 00:31:58,149
[car door closes]
463
00:32:40,591 --> 00:32:41,959
Hey.
464
00:32:42,994 --> 00:32:45,329
Hi. How you doin'?
465
00:32:45,463 --> 00:32:50,300
Good. I'm just picking up
some things for the room.
466
00:32:50,434 --> 00:32:51,878
- Coffee and milk...
- Coffee's supplied
467
00:32:51,902 --> 00:32:54,038
Free of charge
in the queen suites,
468
00:32:54,171 --> 00:32:56,707
as well as sweeteners
and nondairy creamer.
469
00:32:56,841 --> 00:32:58,508
Yeah.
470
00:32:58,643 --> 00:33:01,045
But it's not
the best coffee, is it?
471
00:33:01,179 --> 00:33:03,314
And God knows what's
in those nondairy things.
472
00:33:03,448 --> 00:33:06,350
Vegetable fats replicate
the feel of milk fats.
473
00:33:06,483 --> 00:33:08,686
Other common ingredients
include corn syrup, sweeteners,
474
00:33:08,820 --> 00:33:11,321
flavorings such as
French vanilla and hazelnut,
475
00:33:11,455 --> 00:33:13,323
and sodium caseinate,
a milk protein
476
00:33:13,457 --> 00:33:16,594
that is derivative from casein
that does not contain lactose.
477
00:33:17,562 --> 00:33:19,664
Well, now I know.
478
00:33:19,797 --> 00:33:21,065
Yes.
479
00:33:21,198 --> 00:33:22,500
[chuckles]
480
00:33:22,633 --> 00:33:24,035
I talk too much.
481
00:33:24,168 --> 00:33:25,769
No, you don't.
482
00:33:25,902 --> 00:33:28,238
And then I don't talk.
483
00:33:28,372 --> 00:33:31,275
Hey, it's okay, really.
484
00:33:31,408 --> 00:33:33,945
I'm socially awkward.
485
00:33:34,078 --> 00:33:37,115
Yes, you are.
486
00:33:38,182 --> 00:33:39,584
My brother had it.
487
00:33:39,717 --> 00:33:44,288
Yeah, only his was worse.
488
00:33:44,421 --> 00:33:47,492
He couldn't really
function at all.
489
00:33:47,625 --> 00:33:51,496
He couldn't hold a job.
Nothing.
490
00:33:51,629 --> 00:33:54,032
You do pretty well.
491
00:33:55,065 --> 00:33:56,367
I have to practice.
492
00:33:56,501 --> 00:34:00,838
I have to prepare
what to say, how to behave.
493
00:34:00,972 --> 00:34:04,208
I watch people, and I imitate.
494
00:34:04,341 --> 00:34:05,476
You watch people?
495
00:34:05,477 --> 00:34:06,610
Yes.
496
00:34:06,744 --> 00:34:09,647
Well, I study them.
497
00:34:09,780 --> 00:34:13,017
Yeah, well, I guess you have
a lot of people to watch.
498
00:34:13,150 --> 00:34:14,151
At the hotel.
499
00:34:14,152 --> 00:34:15,152
Yes.
500
00:34:15,284 --> 00:34:19,255
Because otherwise I just
feel like I don't belong.
501
00:34:19,389 --> 00:34:22,159
Yeah, I know what you mean.
502
00:34:28,331 --> 00:34:30,768
He had it? You said
your brother, he had it?
503
00:34:30,900 --> 00:34:32,770
What happened to him?
504
00:34:39,610 --> 00:34:41,079
Um...
505
00:34:44,114 --> 00:34:47,250
He was institutionalized
for a long time.
506
00:34:49,319 --> 00:34:50,688
I used to visit him.
507
00:34:50,821 --> 00:34:54,592
And every time he would beg me
to get him out of there.
508
00:34:56,993 --> 00:34:58,729
But we just couldn't.
509
00:35:00,030 --> 00:35:02,233
And then he passed away.
510
00:35:02,833 --> 00:35:05,403
Yes. People die.
511
00:35:07,438 --> 00:35:09,340
And that's the end.
512
00:35:10,875 --> 00:35:12,810
So...
513
00:35:12,944 --> 00:35:14,412
Yeah.
514
00:35:17,047 --> 00:35:18,616
Okay, bye.
515
00:35:21,018 --> 00:35:22,786
Bye. [chuckles]
516
00:35:22,920 --> 00:35:25,622
[Karen] I sent her a text
from you. She isn't coming.
517
00:35:26,490 --> 00:35:27,691
[man] She isn't?
518
00:35:27,692 --> 00:35:28,892
[Karen] No.
519
00:35:29,026 --> 00:35:32,730
Told her you couldn't make it.
Had to cancel like that.
520
00:35:32,863 --> 00:35:37,334
So guess you'll have to
settle for me.
521
00:35:37,467 --> 00:35:39,303
One, two, three, four.
One, two, three, four.
522
00:35:39,436 --> 00:35:40,738
One, two, three, four.
523
00:35:43,807 --> 00:35:45,642
One, two, three, four.
524
00:35:47,077 --> 00:35:48,379
One, two, three.
525
00:35:52,983 --> 00:35:54,452
Is this anything?
526
00:35:58,622 --> 00:36:00,257
[man] What does this mean?
527
00:36:00,391 --> 00:36:02,393
That there was a camera
in the room?
528
00:36:04,328 --> 00:36:06,464
Look, I can't even tell
if it's her.
529
00:36:07,632 --> 00:36:09,099
Okay.
530
00:36:09,232 --> 00:36:11,202
It's okay.
531
00:36:11,335 --> 00:36:14,305
Look, turn it off, please.
532
00:36:19,209 --> 00:36:22,747
It's that kid.
It's that kid, isn't it?
533
00:36:22,880 --> 00:36:24,414
Possibly. You know,
534
00:36:24,548 --> 00:36:27,317
he's very savvy
with this technological shit.
535
00:36:27,451 --> 00:36:30,587
You know, and these kids,
these kids on the spectrum,
536
00:36:30,721 --> 00:36:33,090
you know, they could also be
very violent.
537
00:36:33,223 --> 00:36:34,758
What are you waiting for?
Arrest him!
538
00:36:34,892 --> 00:36:36,926
For what? For what?
For what, for spying?
539
00:36:37,061 --> 00:36:39,429
Come on. That's all I have,
and I barely have that.
540
00:36:39,563 --> 00:36:40,931
Well, he might have
seen something.
541
00:36:41,064 --> 00:36:42,598
Yeah? Yeah, you know what?
542
00:36:42,733 --> 00:36:44,601
He could have seen everything.
543
00:36:45,702 --> 00:36:48,739
But you know, that doesn't
mean he did anything, does it?
544
00:36:49,940 --> 00:36:52,309
[Jack] Look, I don't wanna
cause him any trouble.
545
00:36:52,442 --> 00:36:54,679
Yeah, well, he's already
in a lot of trouble.
546
00:36:54,812 --> 00:36:57,380
Well, more trouble.
547
00:36:57,514 --> 00:36:59,717
He's a nice enough guy.
548
00:36:59,850 --> 00:37:00,884
Little weird.
549
00:37:01,018 --> 00:37:04,621
So, um, what did you see?
550
00:37:04,755 --> 00:37:09,093
What I think I saw.
It looked like one of our rooms.
551
00:37:09,226 --> 00:37:10,361
From the hotel.
552
00:37:10,362 --> 00:37:11,495
Yeah, on his iPad.
553
00:37:11,629 --> 00:37:14,598
I thought it was a movie,
maybe some porn.
554
00:37:14,731 --> 00:37:16,567
I don't know
how someone like that gets off,
555
00:37:16,700 --> 00:37:20,703
but it seems like
porn would be the answer.
556
00:37:20,837 --> 00:37:22,940
And why would you say that?
557
00:37:22,941 --> 00:37:25,042
Because it was creepy.
558
00:37:25,175 --> 00:37:26,577
The way he was
just sitting there
559
00:37:26,711 --> 00:37:28,845
when I found him in the room
that night.
560
00:37:28,979 --> 00:37:30,014
Just sitting.
561
00:37:30,015 --> 00:37:31,048
Right.
562
00:37:31,182 --> 00:37:33,450
Like he was waiting for a bus.
563
00:37:33,584 --> 00:37:35,919
It's fucking weird, you know?
564
00:37:57,007 --> 00:37:59,443
[door opens]
565
00:38:02,446 --> 00:38:03,981
[door closes]
566
00:38:15,826 --> 00:38:16,927
Hi there.
567
00:38:17,060 --> 00:38:18,496
Hey.
568
00:38:23,501 --> 00:38:26,169
I haven't seen you for a while.
569
00:38:26,303 --> 00:38:27,772
How are you?
570
00:38:28,972 --> 00:38:31,942
Well, that's a very
complicated question.
571
00:38:33,878 --> 00:38:35,946
Yeah, I bet it is.
572
00:38:39,516 --> 00:38:42,353
Anyway, it's good
to see you now.
573
00:38:42,486 --> 00:38:44,721
Nice to see you too.
574
00:38:46,090 --> 00:38:50,560
Oh, they did some work in
your room today on the A/C unit,
575
00:38:50,694 --> 00:38:54,698
so if anything has moved...
576
00:38:54,832 --> 00:38:57,100
Sure. Okay.
577
00:39:25,329 --> 00:39:26,797
[door opens]
578
00:39:28,599 --> 00:39:29,934
[door closes]
579
00:40:14,578 --> 00:40:16,080
[sighs]
580
00:40:42,306 --> 00:40:43,874
[Andrea] You got a light?
581
00:40:44,007 --> 00:40:45,442
Excuse me?
582
00:40:45,576 --> 00:40:47,678
A match.
583
00:40:47,811 --> 00:40:49,780
Cigarette? A light?
584
00:40:49,914 --> 00:40:53,250
Smoking's not permitted
on the premises.
585
00:40:53,384 --> 00:40:55,753
Yeah, I know that.
586
00:40:55,886 --> 00:40:58,122
Yeah, due largely to studies
that have shown
587
00:40:58,255 --> 00:41:00,657
that when you have smoking
and nonsmoking rooms,
588
00:41:00,790 --> 00:41:02,470
nicotine residues
and other chemical traces
589
00:41:02,592 --> 00:41:04,361
end up in hallways
and other rooms,
590
00:41:04,494 --> 00:41:07,565
including
nonsmoking rooms, so...
591
00:41:11,535 --> 00:41:13,703
Bart, I know that.
592
00:41:14,672 --> 00:41:17,641
I'm going outside by the pool.
593
00:41:18,542 --> 00:41:20,411
I just need a match.
594
00:41:20,544 --> 00:41:22,112
Oh.
595
00:41:24,415 --> 00:41:26,550
I couldn't sleep.
596
00:41:27,517 --> 00:41:29,118
That's too bad.
597
00:41:30,554 --> 00:41:34,592
Yeah, it happens
when I drink too much.
598
00:41:35,291 --> 00:41:37,428
People drink too much.
599
00:41:37,561 --> 00:41:39,796
Yeah, they do.
600
00:41:39,930 --> 00:41:41,565
Yeah.
601
00:41:51,642 --> 00:41:53,042
Thanks.
602
00:41:56,580 --> 00:41:59,149
I'll be outside
if you want some company.
603
00:42:23,106 --> 00:42:24,408
[gasps]
604
00:42:24,541 --> 00:42:26,110
This is a towel.
605
00:42:27,978 --> 00:42:29,280
[sighs]
606
00:42:31,348 --> 00:42:32,716
What are you doing?
607
00:42:32,849 --> 00:42:35,286
You can't just... Turn around!
608
00:42:37,520 --> 00:42:39,055
Goddamn.
609
00:42:39,056 --> 00:42:40,590
We don't have a lifeguard.
610
00:42:40,724 --> 00:42:41,992
A what?
611
00:42:42,126 --> 00:42:43,727
A lifeguard.
612
00:42:44,594 --> 00:42:47,297
Right. You don't have one.
613
00:42:47,430 --> 00:42:48,565
No.
614
00:42:48,699 --> 00:42:50,266
You should.
615
00:42:50,400 --> 00:42:52,736
Yes, in the water.
616
00:42:56,440 --> 00:42:57,440
Come.
617
00:42:57,507 --> 00:42:59,175
Come here. Sit.
618
00:42:59,309 --> 00:43:02,746
Keep me company.
You scared the hell out of me.
619
00:43:06,282 --> 00:43:07,350
I'm sorry.
620
00:43:07,484 --> 00:43:09,019
That's okay.
621
00:43:12,789 --> 00:43:14,825
You were kissing a man
in that car.
622
00:43:17,761 --> 00:43:19,562
Yeah, well...
623
00:43:19,696 --> 00:43:21,331
Okay, you saw us.
624
00:43:21,464 --> 00:43:23,232
Yeah. Who was that?
625
00:43:23,367 --> 00:43:25,602
And why were you kissing him?
626
00:43:25,736 --> 00:43:28,038
That's a very
complicated question.
627
00:43:28,939 --> 00:43:29,973
Oh.
628
00:43:32,509 --> 00:43:34,677
I guess so.
629
00:43:34,811 --> 00:43:37,047
You don't have someone?
630
00:43:38,448 --> 00:43:40,049
A girlfriend...
631
00:43:41,117 --> 00:43:42,519
like that?
632
00:43:42,652 --> 00:43:44,755
No.
633
00:43:45,522 --> 00:43:47,024
It's difficult, huh?
634
00:43:49,492 --> 00:43:50,927
Yes.
635
00:43:51,061 --> 00:43:52,630
I bet.
636
00:43:56,966 --> 00:43:59,470
And there's the problem
of being perceived as odd
637
00:43:59,603 --> 00:44:01,639
or unsophisticated.
638
00:44:02,939 --> 00:44:05,709
Naive, clueless.
639
00:44:06,376 --> 00:44:08,112
Unfashionable.
640
00:44:09,579 --> 00:44:11,248
Or just plain stupid.
641
00:44:12,749 --> 00:44:14,984
Which you're not.
642
00:44:16,153 --> 00:44:19,656
You're not stupid, are you?
643
00:44:20,423 --> 00:44:21,991
No.
644
00:44:22,559 --> 00:44:25,529
But that's the perception.
645
00:44:25,663 --> 00:44:29,199
So it's very difficult
for people to know
646
00:44:29,332 --> 00:44:31,535
what's going on
inside that head.
647
00:44:31,668 --> 00:44:34,338
Yes, that's correct.
648
00:44:34,471 --> 00:44:36,774
Well, I wanna know.
649
00:44:40,110 --> 00:44:44,114
What is going on inside, Bart?
650
00:44:44,247 --> 00:44:45,348
[chuckles]
651
00:44:50,853 --> 00:44:53,656
Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
652
00:44:53,790 --> 00:44:55,158
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
653
00:44:55,291 --> 00:44:56,935
- Bart, it's okay.
- Bart, what did you do?
654
00:44:56,959 --> 00:44:58,261
What did you do, Bart?
655
00:44:58,394 --> 00:44:59,763
Bart, it's okay.
656
00:44:59,896 --> 00:45:01,231
I'm sorry.
657
00:45:01,365 --> 00:45:03,232
Was that wrong to do that
like that?
658
00:45:03,366 --> 00:45:06,136
Because if that was wrong
to do that like that,
659
00:45:06,270 --> 00:45:07,471
I apologize,
660
00:45:07,604 --> 00:45:10,540
and I'll never do anything
like that ever again.
661
00:45:10,673 --> 00:45:12,676
Bart, it's okay.
662
00:45:12,809 --> 00:45:14,010
Come here.
663
00:45:14,144 --> 00:45:16,714
Why don't you come here
and sit with me?
664
00:45:38,868 --> 00:45:41,305
It's loneliness, Bart.
665
00:45:48,345 --> 00:45:51,247
Loneliness makes us do things.
666
00:46:44,601 --> 00:46:46,503
He's married.
667
00:46:48,004 --> 00:46:50,240
The man I was with.
668
00:46:51,741 --> 00:46:53,811
He's a married man.
669
00:47:00,149 --> 00:47:03,153
We've been seeing each other
for a very long time.
670
00:47:06,556 --> 00:47:08,158
Secretly.
671
00:47:14,398 --> 00:47:15,599
Now...
672
00:47:18,434 --> 00:47:23,240
things have got
confusing between us.
673
00:47:24,374 --> 00:47:26,310
So I don't know.
674
00:47:29,378 --> 00:47:33,183
Before,
I knew what we were doing.
675
00:47:34,384 --> 00:47:35,953
But now...
676
00:47:42,593 --> 00:47:45,361
I have no idea
what you're trying to say.
677
00:47:50,834 --> 00:47:52,502
Neither do I.
678
00:47:53,971 --> 00:47:57,074
"A Nerkle, a Nerd,
and a Seersucker too."
679
00:47:57,907 --> 00:47:59,209
A what?
680
00:47:59,343 --> 00:48:00,343
Nerd.
681
00:48:00,443 --> 00:48:03,213
First documentation of the word.
682
00:48:03,346 --> 00:48:06,617
1950. Dr. Seuss.
If I Ran a Zoo.
683
00:48:07,818 --> 00:48:11,321
Used to label persons as odd
684
00:48:11,454 --> 00:48:15,626
or who are thought of
as sexually unattractive.
685
00:48:17,160 --> 00:48:19,129
But more recently,
686
00:48:19,262 --> 00:48:21,164
technological proficiency
is highly prized,
687
00:48:21,297 --> 00:48:23,366
so the nerd is often celebrated
688
00:48:23,500 --> 00:48:28,372
as a technosexual
or even a sexy love god.
689
00:48:31,675 --> 00:48:35,145
Now I don't know
what you're trying to say.
690
00:48:38,348 --> 00:48:39,549
Oh, boy.
691
00:48:39,683 --> 00:48:41,251
Oh, boy. Oh, boy.
692
00:48:44,087 --> 00:48:45,956
Are we talking about you?
693
00:48:50,660 --> 00:48:51,795
Yes.
694
00:48:51,929 --> 00:48:54,498
And what are you
trying to say about you,
695
00:48:54,631 --> 00:48:57,134
besides being
that you're a love god?
696
00:49:00,903 --> 00:49:03,006
I could be your lifeguard.
697
00:49:20,156 --> 00:49:22,325
Yeah, maybe you could.
698
00:49:23,092 --> 00:49:25,462
I don't know.
I've never had one.
699
00:49:28,764 --> 00:49:30,500
Maybe you could.
700
00:49:39,976 --> 00:49:41,311
Bart.
701
00:49:44,013 --> 00:49:46,683
I need to get some sleep.
702
00:49:46,816 --> 00:49:48,518
I need to sleep, okay?
703
00:49:48,652 --> 00:49:49,719
Okay.
704
00:49:49,853 --> 00:49:51,688
Okay, good night.
705
00:51:08,198 --> 00:51:10,199
These are very close
to the picture.
706
00:51:10,333 --> 00:51:12,201
And very well-made.
Nice fit.
707
00:51:12,334 --> 00:51:13,903
Would you wear those?
708
00:51:14,036 --> 00:51:15,505
[chuckles]
Why, yes, I would.
709
00:51:15,638 --> 00:51:18,473
I don't want something
you would wear.
710
00:51:18,608 --> 00:51:19,776
Why not?
711
00:51:19,909 --> 00:51:21,545
Because you're old.
712
00:51:29,352 --> 00:51:32,754
Insurance looks okay.
Registration, pink slip.
713
00:51:32,888 --> 00:51:35,859
Try this one. This has been
a very popular scent.
714
00:51:38,695 --> 00:51:40,563
Are you okay?
715
00:51:40,697 --> 00:51:42,465
I mean, this is
a really good deal.
716
00:51:42,598 --> 00:51:44,468
You know, if there's something...
717
00:51:45,735 --> 00:51:47,136
Wha...
718
00:51:47,270 --> 00:51:48,337
What's the matter?
719
00:51:48,471 --> 00:51:50,474
You need to lose weight.
720
00:51:51,541 --> 00:51:52,275
I'm sorry?
721
00:51:52,409 --> 00:51:54,877
Please don't touch my skin.
722
00:51:55,011 --> 00:51:56,546
I wanna smell like this.
723
00:51:58,214 --> 00:51:59,749
- Well, that's a picture.
- Yes.
724
00:51:59,883 --> 00:52:02,250
Obesity is not just
a cosmetic problem.
725
00:52:02,384 --> 00:52:04,020
It's a health hazard.
726
00:52:04,154 --> 00:52:06,331
You can touch my hair,
but please just don't
touch my skin.
727
00:52:06,355 --> 00:52:08,191
My skin is mine.
728
00:52:08,324 --> 00:52:10,427
Also, you're at a very high risk
of heart disease,
729
00:52:10,560 --> 00:52:12,395
diabetes, stroke,
high blood pressure,
730
00:52:12,528 --> 00:52:15,999
cancer, gallstones,
osteoarthritis and gout.
731
00:52:16,133 --> 00:52:18,533
It doesn't smell.
Pictures don't smell.
732
00:52:18,668 --> 00:52:20,170
Why not?
733
00:52:21,504 --> 00:52:23,373
Because it's a picture.
734
00:52:24,240 --> 00:52:26,274
I'm not obese.
735
00:52:26,409 --> 00:52:29,279
Well, you are very, very fat.
736
00:52:36,218 --> 00:52:38,522
Okay, bye.
737
00:52:42,792 --> 00:52:45,595
[sighs] Wow.
738
00:53:09,385 --> 00:53:11,421
[line ringing]
739
00:53:11,554 --> 00:53:14,024
[woman] Hello, Hamelton Hotel.
How can I help you?
740
00:53:14,157 --> 00:53:18,528
Yes, Andrea Rivera, 107, please?
741
00:53:18,661 --> 00:53:19,896
Thank you.
742
00:53:22,331 --> 00:53:24,100
[line ringing]
743
00:53:24,233 --> 00:53:25,735
[phone ringing]
744
00:53:25,868 --> 00:53:27,703
Okay, hold on.
745
00:53:29,039 --> 00:53:31,173
Hello?
746
00:53:31,307 --> 00:53:32,841
Hello?
747
00:53:34,777 --> 00:53:36,179
[moans softly]
748
00:53:36,312 --> 00:53:38,214
Who does that?
749
00:53:43,219 --> 00:53:46,223
[giggling]
750
00:53:57,566 --> 00:54:01,136
[police radio chatter]
751
00:54:01,270 --> 00:54:02,872
Easy with that.
752
00:54:04,174 --> 00:54:05,608
Honey, I couldn't stop them.
753
00:54:05,742 --> 00:54:07,652
They have a search warrant.
There was nothing I could do.
754
00:54:07,676 --> 00:54:08,961
Hey, Bart. How you doin'?
755
00:54:08,962 --> 00:54:10,246
You don't have to talk to him.
756
00:54:10,379 --> 00:54:11,881
Quite the setup
you got here, my man.
757
00:54:12,014 --> 00:54:13,759
- You don't have to say anything to him.
- Well, hello.
758
00:54:13,783 --> 00:54:15,943
He has no right to ask you
anything, do you understand?
759
00:54:15,986 --> 00:54:17,153
Mrs. Bromley, I could either
760
00:54:17,286 --> 00:54:18,766
talk to him here
or take him downtown.
761
00:54:18,821 --> 00:54:20,506
Look, it's up to you.
762
00:54:20,507 --> 00:54:22,191
All right, talk, talk.
763
00:54:22,324 --> 00:54:23,660
Thank you.
764
00:54:23,793 --> 00:54:26,495
So, Bart, this is where
you spend your time, huh?
765
00:54:26,629 --> 00:54:28,331
- [Bart] Yes.
- Kind of dark.
766
00:54:28,464 --> 00:54:30,464
You see, that's what you
don't understand, you see?
767
00:54:30,500 --> 00:54:32,435
This is his way
of seeing the world.
768
00:54:32,568 --> 00:54:34,053
No, no, no!
769
00:54:34,054 --> 00:54:35,538
I'm sorry. I'm sorry.
770
00:54:35,671 --> 00:54:39,042
I'm sorry. I'm sorry.
771
00:54:42,878 --> 00:54:46,783
Hey, Bart, um,
your hard drive's empty.
772
00:54:46,916 --> 00:54:48,151
Yes. I wiped it.
773
00:54:48,284 --> 00:54:49,461
They were on
your computer, honey.
774
00:54:49,485 --> 00:54:50,629
There was nothing I could do.
775
00:54:50,653 --> 00:54:52,754
And you wiped everything?
776
00:54:52,888 --> 00:54:53,888
Yes.
777
00:54:53,990 --> 00:54:55,725
And you didn't think
of backing it up
778
00:54:55,859 --> 00:54:58,662
or maybe putting it on
an external hard drive, maybe?
779
00:54:59,829 --> 00:55:00,829
No.
780
00:55:00,863 --> 00:55:03,366
Well, see, Bart,
I don't believe that.
781
00:55:03,499 --> 00:55:04,966
I don't believe you.
782
00:55:05,100 --> 00:55:06,368
Well, that's too bad.
783
00:55:06,502 --> 00:55:09,071
Belief systems
can be very tricky.
784
00:55:09,205 --> 00:55:10,907
Yeah, they can be, Bart.
785
00:55:11,041 --> 00:55:12,274
But you're hiding something.
786
00:55:12,408 --> 00:55:14,610
That's what
I really believe, Bart.
787
00:55:14,744 --> 00:55:16,212
So what are you hiding?
788
00:55:16,345 --> 00:55:19,482
He's not hiding anything.
Please.
789
00:55:20,683 --> 00:55:22,585
Bart, you get a lot of sympathy
790
00:55:22,719 --> 00:55:24,520
for being like this,
don't you, huh?
791
00:55:24,654 --> 00:55:26,623
You get a little free pass.
792
00:55:26,756 --> 00:55:28,857
And what happens when
your mom's not around?
793
00:55:28,992 --> 00:55:30,902
What happens when she's
not there to fix it for you?
794
00:55:30,926 --> 00:55:32,738
How bad does it get when
you get that lonely, Bart?
795
00:55:32,762 --> 00:55:35,165
What happens when you
get that frustrated, Bart?
796
00:55:35,298 --> 00:55:36,416
Does it just explode, Bart?
797
00:55:36,417 --> 00:55:37,533
All right, that's enough!
798
00:55:37,667 --> 00:55:38,944
- Stop it!
- Please, Mrs. Bromley.
799
00:55:38,968 --> 00:55:40,069
Please sit down!
800
00:55:45,574 --> 00:55:47,344
Now, I'm done fucking around
with you, Bart.
801
00:55:47,477 --> 00:55:49,188
You know why? Because
we found your fingerprints
802
00:55:49,212 --> 00:55:50,212
all over the room.
803
00:55:50,279 --> 00:55:52,181
So what happened, Bart?
804
00:55:52,315 --> 00:55:53,883
What happened?
Did she invite you up?
805
00:55:54,016 --> 00:55:55,016
No.
806
00:55:55,085 --> 00:55:56,719
Well, maybe she was lonely.
807
00:55:56,853 --> 00:55:58,453
Maybe you were lonely.
Maybe you went up.
808
00:55:58,488 --> 00:56:00,165
Maybe you thought
you could have sex with her
809
00:56:00,189 --> 00:56:02,191
and maybe things got
a little frustrating for you.
810
00:56:02,324 --> 00:56:04,661
Maybe got a little out of hand.
Maybe you hit her, Bart.
811
00:56:04,794 --> 00:56:07,062
And then what, hmm?
And then what happened?
812
00:56:07,196 --> 00:56:09,031
Well, Bart, you tell me.
813
00:56:09,165 --> 00:56:11,005
Then I guess I just pulled
a gun from my pocket
814
00:56:11,100 --> 00:56:13,403
because I always have
a gun in my pocket,
815
00:56:13,536 --> 00:56:15,171
- and I shot her.
- Bart.
816
00:56:15,305 --> 00:56:16,538
But where did I get the gun?
817
00:56:16,672 --> 00:56:17,973
That's what I
would like to know.
818
00:56:18,107 --> 00:56:19,909
- Bart.
- Did I buy it?
819
00:56:20,042 --> 00:56:21,577
Did I steal it?
820
00:56:21,711 --> 00:56:23,479
Maybe I purchased it online,
821
00:56:23,613 --> 00:56:25,481
and then when I went
to have sex with her,
822
00:56:25,615 --> 00:56:27,015
I brought the gun
because, you know,
823
00:56:27,083 --> 00:56:28,685
it's always a good idea
to take a gun
824
00:56:28,818 --> 00:56:31,321
when you go to have sex
with someone because...
825
00:56:31,454 --> 00:56:33,689
Just in case you suffer
from impotence
826
00:56:33,823 --> 00:56:35,091
or performance anxiety,
827
00:56:35,224 --> 00:56:37,259
and you get frustrated,
and you can't do it,
828
00:56:37,393 --> 00:56:39,328
then you have a gun
in your pocket,
829
00:56:39,461 --> 00:56:41,163
and, by golly,
you just take it out
830
00:56:41,296 --> 00:56:42,431
and shoot that person!
831
00:56:42,565 --> 00:56:44,401
Bang, bang!
832
00:56:45,568 --> 00:56:47,003
And then the problem is solved.
833
00:56:50,873 --> 00:56:53,609
So where's that gun now, Bart?
834
00:56:53,742 --> 00:56:56,112
That was a joke.
What's the matter with you?
835
00:56:56,245 --> 00:56:58,848
He doesn't have a gun.
He was making a joke.
836
00:56:58,982 --> 00:57:03,619
Yeah, that was a good one, Bart.
That was real good.
837
00:57:03,753 --> 00:57:06,322
But you know what, ma'am?
We have a dead woman here,
838
00:57:06,456 --> 00:57:08,324
and I think Bart knows
something about it.
839
00:57:08,458 --> 00:57:10,827
That's why I'm not laughing.
840
00:58:29,571 --> 00:58:30,839
[Ron] Is he sick?
841
00:58:30,973 --> 00:58:32,241
[mother] No, I don't think so.
842
00:58:32,375 --> 00:58:35,478
[Ron] I have Jack
covering for him.
843
00:58:35,612 --> 00:58:37,746
He's not answering his cell.
844
00:58:37,880 --> 00:58:40,082
Thank you for your concern,
really.
845
00:58:40,216 --> 00:58:43,218
I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
846
00:58:43,352 --> 00:58:44,787
Thanks.
847
00:58:55,564 --> 00:58:57,133
[knocking]
848
00:58:58,468 --> 00:59:00,169
Bart?
849
00:59:01,670 --> 00:59:03,973
Bart, honey, are you down there?
850
00:59:05,307 --> 00:59:08,745
Bartholomew, I'm coming down.
Okay, here I come.
851
00:59:16,519 --> 00:59:18,921
Oh, honey, there you are.
852
00:59:21,257 --> 00:59:24,327
You didn't touch your supper.
Aren't you hungry?
853
00:59:24,460 --> 00:59:26,195
I'm fine.
854
00:59:28,197 --> 00:59:31,267
Mr. Benson called.
He was worried about you.
855
00:59:32,669 --> 00:59:35,904
I worry too, Bart.
I worry all the time.
856
00:59:39,475 --> 00:59:41,509
Life is hard, honey.
857
00:59:41,644 --> 00:59:45,180
Even for the best of us,
life is very hard.
858
00:59:47,216 --> 00:59:49,418
When your father passed,
that was very hard.
859
00:59:49,552 --> 00:59:53,222
I know it was hard for you.
It was hard for me too.
860
00:59:53,356 --> 00:59:55,057
And never mind the pain.
861
00:59:55,191 --> 00:59:57,660
I know there was a lot of pain.
862
00:59:57,793 --> 01:00:00,229
And how much it hurt.
863
01:00:00,362 --> 01:00:06,002
That was bad, very bad,
but not the worst part.
864
01:00:07,670 --> 01:00:09,672
The worst part was
waking up in the morning
865
01:00:09,806 --> 01:00:12,809
and forgetting he was gone.
866
01:00:13,575 --> 01:00:15,144
Did you do that?
867
01:00:16,512 --> 01:00:18,815
You forget,
and then you remember.
868
01:00:20,516 --> 01:00:24,453
You remember, and the world ends
all over again.
869
01:00:24,587 --> 01:00:26,422
But you still have
to get out of bed
870
01:00:26,555 --> 01:00:28,056
and make the coffee
and the toast,
871
01:00:28,190 --> 01:00:29,792
'cause the world
doesn't really end.
872
01:00:29,925 --> 01:00:33,096
It just seems that way
sometimes.
873
01:00:34,596 --> 01:00:35,865
The world is still there.
874
01:00:35,998 --> 01:00:37,934
It doesn't go away.
875
01:00:42,004 --> 01:00:44,240
It's still waiting for you.
876
01:00:45,641 --> 01:00:48,177
It's waiting for you too, honey.
877
01:00:55,551 --> 01:00:57,053
That's all.
878
01:00:58,154 --> 01:00:59,622
Okay?
879
01:00:59,755 --> 01:01:01,724
I'm going.
880
01:01:15,504 --> 01:01:16,973
[door closes]
881
01:01:38,828 --> 01:01:41,130
[door opens]
882
01:01:45,301 --> 01:01:46,769
[door closes]
883
01:02:58,374 --> 01:03:02,211
[man] I've thought this through
so many times.
884
01:03:05,514 --> 01:03:08,851
It's the only way. It's...
885
01:03:10,386 --> 01:03:12,388
It's the only way.
886
01:03:24,099 --> 01:03:26,102
Do you love me?
887
01:03:27,803 --> 01:03:30,006
Do you care what happens to me?
888
01:03:32,842 --> 01:03:34,277
I do.
889
01:03:36,578 --> 01:03:38,080
You know I do.
890
01:03:38,680 --> 01:03:40,383
We deserve this.
891
01:04:29,364 --> 01:04:30,867
Yes?
892
01:04:31,566 --> 01:04:33,269
I'm looking for Bart.
893
01:04:34,102 --> 01:04:35,370
It's Bart, um...
894
01:04:35,504 --> 01:04:36,705
Bromley?
895
01:04:36,839 --> 01:04:38,374
Yes. Sorry.
896
01:04:38,507 --> 01:04:40,676
I'm his mother.
897
01:04:40,809 --> 01:04:42,811
Hi.
898
01:04:42,944 --> 01:04:44,614
And who are you?
899
01:04:46,148 --> 01:04:47,950
[clears throat]
Andrea.
900
01:04:48,083 --> 01:04:50,419
I'm a friend of his.
901
01:04:51,120 --> 01:04:53,990
Really?
You're his friend?
902
01:04:55,958 --> 01:04:58,660
Well, I know him from the hotel.
903
01:04:58,794 --> 01:05:01,564
He doesn't work there anymore.
904
01:05:03,665 --> 01:05:05,567
Oh, I'm sorry.
905
01:05:05,701 --> 01:05:07,402
Yeah.
906
01:05:07,536 --> 01:05:09,571
I thought...
907
01:05:10,506 --> 01:05:13,509
I thought he was out sick
or something.
908
01:05:13,642 --> 01:05:15,176
No.
909
01:05:16,345 --> 01:05:18,180
That's what they told me.
910
01:05:23,719 --> 01:05:25,621
Is he home?
911
01:05:31,693 --> 01:05:34,664
[door opens, closes]
912
01:05:41,937 --> 01:05:43,439
Hi, Bart.
913
01:05:46,475 --> 01:05:47,977
I'm fine.
914
01:05:48,577 --> 01:05:50,513
I've missed you.
915
01:05:50,646 --> 01:05:52,448
Yes?
916
01:05:52,581 --> 01:05:54,817
At the hotel.
917
01:05:54,950 --> 01:05:57,218
I was wondering where you were.
918
01:05:58,353 --> 01:06:00,122
Yes.
919
01:06:02,124 --> 01:06:04,292
How are you?
920
01:06:06,729 --> 01:06:07,796
That's a...
921
01:06:07,929 --> 01:06:09,965
Complicated question.
922
01:06:10,098 --> 01:06:11,417
Yeah, I know.
923
01:06:11,418 --> 01:06:12,735
Yes.
924
01:06:22,911 --> 01:06:24,714
I have a broken heart.
925
01:06:25,914 --> 01:06:27,015
You do?
926
01:06:27,149 --> 01:06:29,551
Yes, it's very painful.
927
01:06:31,487 --> 01:06:32,755
I bet.
928
01:06:35,123 --> 01:06:36,524
In a 1993 study,
929
01:06:36,658 --> 01:06:38,527
individuals who said
that they were in love
930
01:06:38,660 --> 01:06:41,596
had their brains scanned
to show neural activity.
931
01:06:41,730 --> 01:06:44,299
The map showed vivid colors
over the gray matter,
932
01:06:44,433 --> 01:06:47,369
indicating clearly that this
romantic love phenomenon
933
01:06:47,503 --> 01:06:49,037
activates a flood of dopamine
934
01:06:49,171 --> 01:06:50,715
in the caudate nucleus
in exactly the same way
935
01:06:50,739 --> 01:06:53,375
that cocaine and nicotine
affect the brain,
936
01:06:53,509 --> 01:06:56,445
meaning that love
is not an emotion,
937
01:06:56,578 --> 01:06:59,515
as is usually thought.
Rather, it's an addiction.
938
01:06:59,648 --> 01:07:02,250
When these chemicals
are released in our brains,
939
01:07:02,384 --> 01:07:06,154
we feel giddy and euphoric,
940
01:07:06,288 --> 01:07:08,590
so much to the point
that we can be so in love
941
01:07:08,723 --> 01:07:12,028
that we don't have the desire
to eat or to sleep.
942
01:07:13,395 --> 01:07:15,765
So it feels good
when you have...
943
01:07:16,965 --> 01:07:19,434
the drug or the love,
944
01:07:19,568 --> 01:07:22,104
but when it's taken away,
you hurt.
945
01:07:25,875 --> 01:07:27,476
Heartbreak.
946
01:07:27,609 --> 01:07:29,145
Yes.
947
01:07:32,147 --> 01:07:33,215
I'm sorry.
948
01:07:33,349 --> 01:07:36,218
Addiction is
a very dangerous thing.
949
01:07:36,919 --> 01:07:39,121
Yeah, I know.
950
01:07:39,255 --> 01:07:40,723
Believe me.
951
01:07:42,825 --> 01:07:45,660
People die from it.
People die from love.
952
01:07:47,696 --> 01:07:48,864
Yeah.
953
01:07:48,997 --> 01:07:52,334
And then that's the end.
They die, and that's the end.
954
01:07:56,806 --> 01:07:58,274
Bart.
955
01:08:02,511 --> 01:08:03,679
[sighs]
956
01:08:07,816 --> 01:08:09,551
Fuck this.
957
01:08:09,684 --> 01:08:11,286
Bart, I'm sorry.
958
01:08:11,420 --> 01:08:14,356
I'm very sorry for everything.
959
01:08:16,591 --> 01:08:19,027
Because you're a nice person.
960
01:08:19,161 --> 01:08:21,230
You're very special.
961
01:08:21,363 --> 01:08:23,866
And if things were different,
you know, I...
962
01:08:27,469 --> 01:08:29,770
But they aren't.
They just...
963
01:08:29,904 --> 01:08:32,207
They just aren't, so...
964
01:08:34,810 --> 01:08:36,345
Listen.
965
01:08:42,484 --> 01:08:45,487
I'm just very happy
to have met you.
966
01:08:45,620 --> 01:08:47,689
And I won't bother you anymore.
967
01:08:47,822 --> 01:08:50,024
I promise.
968
01:08:50,158 --> 01:08:51,560
No more.
969
01:08:55,863 --> 01:08:57,299
Take care.
970
01:09:30,265 --> 01:09:32,268
[engine starts]
971
01:10:07,302 --> 01:10:08,971
[knocking]
972
01:10:21,550 --> 01:10:23,452
[man] I don't understand.
973
01:10:23,585 --> 01:10:26,521
So you're in love with me,
but you don't love me enough?
974
01:10:26,654 --> 01:10:28,723
Oh, my God. Just...
Nick...
975
01:10:28,857 --> 01:10:30,375
You don't understand.
976
01:10:30,376 --> 01:10:31,893
[Andrea sighs]
977
01:10:32,027 --> 01:10:33,695
[Andrea] That's not what I mea.
978
01:10:33,696 --> 01:10:35,363
[Nick] What do you mea?
979
01:10:35,497 --> 01:10:37,299
- Just don't!
- What?
980
01:10:37,432 --> 01:10:38,900
Don't what?
Don't be mad?
981
01:10:39,034 --> 01:10:40,953
Don't be upset? Don't...
982
01:10:40,954 --> 01:10:42,871
Let go of me.
983
01:10:43,005 --> 01:10:45,407
Just fucking let go of me!
984
01:10:46,908 --> 01:10:47,776
Wha...
985
01:10:47,910 --> 01:10:50,111
Do you think that I'm stupid?
986
01:10:50,245 --> 01:10:52,815
You think I'm fucking stupid?
Where are you fucking going?
987
01:10:52,948 --> 01:10:54,683
I can't do this!
I need to go!
988
01:10:54,816 --> 01:10:56,518
- [Nick] No!
- I have to go.
989
01:10:56,651 --> 01:10:57,385
No!
990
01:10:57,519 --> 01:10:58,787
I can't do this!
991
01:10:58,920 --> 01:11:00,355
No!
992
01:11:00,489 --> 01:11:03,392
[screaming]
993
01:11:05,394 --> 01:11:08,197
Damn, Nick, you're crazy.
I have to go.
994
01:11:08,330 --> 01:11:09,641
- Don't, don't.
- I can't do this!
995
01:11:09,665 --> 01:11:10,833
Don't be a fucking...
996
01:11:10,966 --> 01:11:12,601
No!
997
01:11:13,068 --> 01:11:14,436
No!
998
01:11:15,270 --> 01:11:16,538
Just leaving, huh?
999
01:11:18,106 --> 01:11:19,106
[beeps]
1000
01:11:19,174 --> 01:11:20,509
[Bart screams]
1001
01:11:20,642 --> 01:11:22,244
[gasps]
I'm okay! I'm okay!
1002
01:11:22,377 --> 01:11:24,012
I'm okay! I'm okay!
1003
01:11:24,146 --> 01:11:25,981
I'm okay! I'm okay!
[screams]
1004
01:11:26,115 --> 01:11:28,951
I'm okay!
I'm okay! I'm okay!
1005
01:11:29,084 --> 01:11:30,519
I'm okay.
1006
01:11:31,353 --> 01:11:33,289
[door opens]
1007
01:11:37,292 --> 01:11:38,727
Andrea, it's Bart.
1008
01:11:38,860 --> 01:11:40,460
It's just me.
1009
01:11:40,595 --> 01:11:42,530
Bart, what are you doing here?
1010
01:11:42,664 --> 01:11:45,267
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
1011
01:11:45,400 --> 01:11:47,736
Okay. Okay, first...
1012
01:11:47,870 --> 01:11:49,171
First, there's...
1013
01:11:49,304 --> 01:11:50,806
There's blood on that towel.
1014
01:11:50,939 --> 01:11:52,374
It's okay.
1015
01:11:52,375 --> 01:11:53,809
He hit you. I saw him.
1016
01:11:53,942 --> 01:11:55,176
You saw what?
1017
01:11:55,310 --> 01:11:56,712
Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh...
1018
01:11:56,845 --> 01:11:58,246
- Okay, just...
- What did you do?
1019
01:11:58,379 --> 01:11:59,379
Calm down!
1020
01:11:59,447 --> 01:12:00,782
I can show you.
You can see.
1021
01:12:00,916 --> 01:12:03,385
See what? Show me what?
What are you talking about?
1022
01:12:07,256 --> 01:12:08,757
Bart!
1023
01:12:24,439 --> 01:12:26,374
I saw him.
1024
01:12:26,508 --> 01:12:28,744
Oh, my God.
1025
01:12:29,844 --> 01:12:31,313
I can show you.
You can see.
1026
01:12:31,446 --> 01:12:33,115
You saw him with me?
1027
01:12:33,982 --> 01:12:35,317
Yes. I'm sorry.
1028
01:12:35,450 --> 01:12:37,853
What are you saying?
1029
01:12:37,986 --> 01:12:39,754
What is this?
1030
01:12:39,888 --> 01:12:41,523
Bart?
1031
01:12:41,656 --> 01:12:42,925
- Bart!
- I can show you.
1032
01:12:43,058 --> 01:12:45,661
You fucking recorded this?
1033
01:12:45,794 --> 01:12:47,662
I'm sorry.
1034
01:12:47,796 --> 01:12:49,998
What is the matter with you?
1035
01:12:51,166 --> 01:12:52,500
Oh, my God.
1036
01:12:52,634 --> 01:12:54,445
Please, you need to see.
Come with me. Come with me.
1037
01:12:54,469 --> 01:12:56,972
You need to see,
and you'll be safe.
1038
01:12:57,839 --> 01:12:59,007
Please.
1039
01:13:13,388 --> 01:13:14,722
You need to see.
1040
01:13:14,856 --> 01:13:17,726
I'll go with you.
I'll go with you!
1041
01:13:22,063 --> 01:13:24,532
We can pretend
like I'm just some...
1042
01:13:24,666 --> 01:13:28,569
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1043
01:13:28,703 --> 01:13:29,838
[Nick] I'm leaving.
1044
01:13:29,971 --> 01:13:31,772
[Karen] Regularly. Secretl.
1045
01:13:31,906 --> 01:13:34,710
A fuck buddy,
whatever they call it.
1046
01:13:34,843 --> 01:13:36,678
- Is that what she is?
- [Nick] Shut up!
1047
01:13:36,812 --> 01:13:37,880
[Karen laughing]
1048
01:13:37,881 --> 01:13:38,947
[Nick] Shut up.
1049
01:13:39,080 --> 01:13:42,050
[Karen continues laughing]
The rough stuff, huh?
1050
01:13:42,183 --> 01:13:44,729
- [Nick] Is that what you want?
- [Karen] Is that what she liked?
1051
01:13:44,753 --> 01:13:46,631
- Did she like it rough?
- [Nick] I said shut up!
1052
01:13:46,655 --> 01:13:49,724
[Karen] She like it...
Bastard! You bastard!
1053
01:13:49,858 --> 01:13:52,060
[Nick grunting]
1054
01:13:52,061 --> 01:13:54,262
[Karen gasping]
1055
01:13:54,396 --> 01:13:56,364
I can't... I can't watch this.
1056
01:13:56,497 --> 01:13:57,497
- See?
- I can't.
1057
01:13:57,599 --> 01:13:59,801
See? I didn't mean to...
1058
01:13:59,934 --> 01:14:02,738
- I just watch to learn what people do.
- I can't think.
1059
01:14:02,871 --> 01:14:04,182
But I didn't mean
to do anything bad.
1060
01:14:04,206 --> 01:14:05,974
Stop, Bart. Stop, stop!
1061
01:14:09,244 --> 01:14:10,846
Oh, my God.
1062
01:14:14,716 --> 01:14:16,718
Did you show this to the police?
1063
01:14:18,920 --> 01:14:20,489
No.
1064
01:14:21,390 --> 01:14:24,193
Anybody?
Has anybody seen this?
1065
01:14:24,326 --> 01:14:26,562
No, just you.
1066
01:14:27,696 --> 01:14:28,930
It's all here.
1067
01:14:29,064 --> 01:14:30,615
And they don't know I have it.
1068
01:14:30,616 --> 01:14:32,166
Oh, my God.
1069
01:14:32,300 --> 01:14:34,469
Oh, my God, Bart.
1070
01:14:34,602 --> 01:14:35,637
Bart.
1071
01:14:35,638 --> 01:14:36,672
Wait, wait.
1072
01:14:38,106 --> 01:14:42,543
This is a very bad man,
and he could hurt you.
1073
01:14:42,677 --> 01:14:44,411
He did hurt you.
He already hurt you.
1074
01:14:44,546 --> 01:14:45,831
I can't.
1075
01:14:45,832 --> 01:14:47,115
And...
1076
01:14:48,150 --> 01:14:50,617
we could go
to the police together.
1077
01:14:50,752 --> 01:14:53,622
I would do that
if you were with me.
1078
01:14:54,590 --> 01:14:56,324
I would do anything for you.
1079
01:14:56,458 --> 01:14:58,759
You don't even know me.
1080
01:15:00,995 --> 01:15:02,764
Yes, I do.
1081
01:15:04,566 --> 01:15:05,800
I do.
1082
01:15:07,102 --> 01:15:09,204
What am I gonna do?
1083
01:15:09,337 --> 01:15:11,507
What am I gonna do?
1084
01:15:12,607 --> 01:15:14,843
What am I gonna do?
1085
01:15:16,611 --> 01:15:18,680
Fix my heart.
1086
01:15:24,486 --> 01:15:25,988
I can't.
1087
01:15:28,023 --> 01:15:30,191
I can't.
1088
01:15:30,325 --> 01:15:31,793
[sobs]
1089
01:17:34,916 --> 01:17:37,653
[Andrea] Good morning,
sleepyhead.
1090
01:17:41,155 --> 01:17:42,424
Hey.
1091
01:17:44,192 --> 01:17:47,029
I was just going to wake you up.
1092
01:17:48,829 --> 01:17:50,666
What are you...
1093
01:17:51,332 --> 01:17:53,902
I'm ready to go.
1094
01:17:57,806 --> 01:17:59,206
Wait.
1095
01:18:00,208 --> 01:18:01,843
Come here.
1096
01:18:47,855 --> 01:18:49,724
It's so easy.
1097
01:18:55,530 --> 01:18:56,898
It's so easy.
1098
01:18:57,032 --> 01:18:58,433
I was thinking...
1099
01:18:59,434 --> 01:19:02,003
that maybe we could
go to the city.
1100
01:19:06,541 --> 01:19:08,977
Spend some time together.
1101
01:19:16,617 --> 01:19:18,854
It's so easy to touch you.
1102
01:19:19,954 --> 01:19:21,956
To talk to you.
1103
01:19:22,423 --> 01:19:24,025
To look at you.
1104
01:19:26,861 --> 01:19:28,430
Kiss me.
1105
01:20:59,654 --> 01:21:00,722
[sighs]
1106
01:21:00,855 --> 01:21:02,690
All done?
1107
01:21:02,824 --> 01:21:04,893
[door opens]
1108
01:21:05,660 --> 01:21:06,962
[door closes]
1109
01:21:48,169 --> 01:21:50,405
[keyboard clicks]
1110
01:22:14,662 --> 01:22:17,065
- ♪ Sleep, my child ♪
- It's okay. It's okay. It's okay.
1111
01:22:17,198 --> 01:22:21,236
♪ And peace attend thee ♪
1112
01:22:21,369 --> 01:22:25,406
♪ All through the night ♪
1113
01:22:25,539 --> 01:22:27,175
How did you pay...
Maybe she was...
1114
01:22:27,308 --> 01:22:28,359
Bang, bang!
1115
01:22:28,360 --> 01:22:29,410
♪ Guardian angels ♪
1116
01:22:29,544 --> 01:22:31,646
♪ God will send ♪
1117
01:22:31,779 --> 01:22:33,882
[Andrea] Bart.
1118
01:22:34,015 --> 01:22:37,185
♪ All through the night ♪
1119
01:23:14,722 --> 01:23:16,358
- [gunshot]
- [gasps]
1120
01:23:18,927 --> 01:23:20,428
Bart?
1121
01:23:20,562 --> 01:23:22,130
Bart!
1122
01:23:30,237 --> 01:23:33,641
[distant sob, grunt]
1123
01:23:33,775 --> 01:23:35,576
[footsteps]
1124
01:23:35,710 --> 01:23:37,578
Wait, wait, wait.
Let me go in, let me go in.
1125
01:23:37,712 --> 01:23:39,947
Look, I need to know.
Is he here or not?
1126
01:23:40,081 --> 01:23:41,258
- Hold her.
- Let me go in first!
1127
01:23:41,282 --> 01:23:43,585
Hold her, please.
Bart?
1128
01:23:43,718 --> 01:23:45,387
[mother] There was a gun.
1129
01:23:48,856 --> 01:23:50,592
[gunshot]
1130
01:23:52,394 --> 01:23:53,928
I don't wanna know!
I don't wanna know!
1131
01:23:54,061 --> 01:23:55,238
- I don't wanna know.
- [man] Bart?
1132
01:23:55,262 --> 01:23:56,496
I don't wanna know.
1133
01:23:56,630 --> 01:24:00,167
Hey, look,
it's Detective Espada here.
1134
01:24:00,301 --> 01:24:04,105
We just came down
to ask you a few questions.
1135
01:24:10,211 --> 01:24:13,448
[Karen] Okay.
We're not in love.
1136
01:24:15,216 --> 01:24:17,384
We can pretend
like I'm just some...
1137
01:24:17,518 --> 01:24:21,322
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1138
01:24:29,530 --> 01:24:33,768
Regularly. Secretly.
A fuck buddy...
1139
01:24:34,736 --> 01:24:35,769
[Jack] Bart!
1140
01:24:37,171 --> 01:24:39,274
I think this person
might be dead.
1141
01:24:42,777 --> 01:24:45,613
[Karen] Okay.
We're not in love.
1142
01:24:46,915 --> 01:24:48,582
[Bart] Dear Detective,
1143
01:24:48,716 --> 01:24:50,885
I'm sorry I didn't
give these to you sooner
1144
01:24:51,018 --> 01:24:53,220
because it would show you
1145
01:24:53,354 --> 01:24:56,958
that I'm not the person
you're looking for.
1146
01:24:57,091 --> 01:24:58,726
Oh, son of a bitch.
1147
01:24:58,859 --> 01:25:00,770
- [Karen] Whatever they call it.
- [Nick] Shut up!
1148
01:25:00,794 --> 01:25:02,664
[Karen laughing]
1149
01:25:02,797 --> 01:25:03,798
[Nick] Shut up.
1150
01:25:03,931 --> 01:25:04,965
[laughter continues]
1151
01:25:05,099 --> 01:25:06,768
[siren wails]
1152
01:25:10,838 --> 01:25:12,273
[Andrea] Oh, Bart.
1153
01:25:13,474 --> 01:25:17,212
What did you do?
What did you do?
1154
01:25:56,017 --> 01:25:57,485
How you doin'?
1155
01:25:59,253 --> 01:26:00,889
Hey, how you doin'?
1156
01:26:02,857 --> 01:26:05,393
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
1157
01:26:05,526 --> 01:26:07,529
Hey, how you doin'?
1158
01:26:10,498 --> 01:26:12,433
Hey, how you doin'?
1159
01:26:14,769 --> 01:26:16,404
Hey, how you doin'?
1160
01:26:33,521 --> 01:26:35,755
♪ Wanna tell you
What I'm feelin' now ♪
1161
01:26:35,890 --> 01:26:38,493
♪ What I'm feelin' now ♪
1162
01:26:38,626 --> 01:26:41,095
♪ Wanna go and scream
Right out loud ♪
1163
01:26:41,229 --> 01:26:43,731
♪ Scream it right out loud ♪
1164
01:26:43,864 --> 01:26:48,501
♪ What I wanna say just
Stays locked deep inside ♪
1165
01:26:48,635 --> 01:26:51,205
♪ Wanna go and get
Up close to you ♪
1166
01:26:51,339 --> 01:26:53,640
♪ Get up close to you ♪
1167
01:26:53,774 --> 01:26:56,244
♪ But when I try
My tongue gets tied ♪
1168
01:26:56,377 --> 01:26:58,713
♪ And my feet won't move ♪
1169
01:26:58,846 --> 01:27:01,382
♪ Wanna pull you into me ♪
1170
01:27:01,515 --> 01:27:04,385
♪ But I, but I ♪
1171
01:27:04,519 --> 01:27:07,187
♪ I stand there
Like a statue ♪
1172
01:27:07,321 --> 01:27:09,490
♪ And I can't breathe ♪
1173
01:27:09,623 --> 01:27:12,259
♪ I try to move
But I just ♪
1174
01:27:12,393 --> 01:27:14,528
♪ I just freeze ♪
1175
01:27:14,662 --> 01:27:17,298
♪ I stand there
Like a statue ♪
1176
01:27:17,432 --> 01:27:20,969
♪ A statue ♪
1177
01:27:22,737 --> 01:27:25,773
♪ And I keep trying
To get up the nerve ♪
1178
01:27:25,906 --> 01:27:28,476
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1179
01:27:28,609 --> 01:27:30,912
♪ But all the words get stuck ♪
1180
01:27:31,045 --> 01:27:34,715
♪ So all I do
All I do ♪
1181
01:27:34,849 --> 01:27:41,923
♪ Is stand there
Like a statue, a statue ♪
1182
01:27:44,192 --> 01:27:46,560
♪ How am I gonna find out
Who you are? ♪
1183
01:27:46,694 --> 01:27:49,063
♪ Find out who you are ♪
1184
01:27:49,196 --> 01:27:51,699
♪ How am I ever gonna
Make a move ♪
1185
01:27:51,833 --> 01:27:54,468
♪ When I can't even start ♪
1186
01:27:54,601 --> 01:27:58,938
♪ Maybe I'm afraid
You'll just turn me ♪
1187
01:27:59,073 --> 01:28:02,976
♪ Away ♪
1188
01:28:03,110 --> 01:28:09,782
♪ So I wait ♪
1189
01:28:09,917 --> 01:28:12,719
♪ I stand there
Like a statue ♪
1190
01:28:12,853 --> 01:28:15,056
♪ And I can't breathe ♪
1191
01:28:15,189 --> 01:28:18,025
♪ I try to move
But I just ♪
1192
01:28:18,159 --> 01:28:20,126
♪ I just freeze ♪
1193
01:28:20,261 --> 01:28:23,063
♪ I stand there
Like a statue ♪
1194
01:28:23,197 --> 01:28:28,002
♪ A statue ♪
1195
01:28:28,136 --> 01:28:31,639
♪ And I keep trying
To get up the nerve ♪
1196
01:28:31,772 --> 01:28:34,108
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1197
01:28:34,242 --> 01:28:36,677
♪ But all the words
Get stuck ♪
1198
01:28:36,810 --> 01:28:40,447
♪ So all I do
All I do ♪
1199
01:28:40,581 --> 01:28:43,250
♪ Is stand there
Like a statue ♪
1200
01:28:43,384 --> 01:28:47,989
♪ A statue ♪
1201
01:28:48,956 --> 01:28:51,492
♪ Never felt, never felt ♪
1202
01:28:51,626 --> 01:28:55,095
♪ Never felt like this ♪
1203
01:28:55,228 --> 01:29:00,100
♪ But you don't even know
I exist ♪
1204
01:29:00,234 --> 01:29:03,971
♪ When will you
When will you ♪
1205
01:29:04,105 --> 01:29:07,875
♪ Notice? ♪
1206
01:29:10,845 --> 01:29:14,081
♪ I stand there
Like a statue ♪
1207
01:29:14,215 --> 01:29:18,085
♪ I keep trying to get up
The nerve to talk to you ♪
1208
01:29:18,219 --> 01:29:19,753
♪ To talk to you ♪
1209
01:29:19,887 --> 01:29:22,356
♪ But all the words
Get stuck ♪
1210
01:29:22,489 --> 01:29:25,726
♪ So all I do
All I do ♪
1211
01:29:25,860 --> 01:29:29,897
♪ Is stand there
Like a statue ♪
1212
01:29:30,030 --> 01:29:34,101
♪ Oh ♪
1213
01:29:34,234 --> 01:29:37,205
♪ But I am going to
Get up the nerve ♪
1214
01:29:37,338 --> 01:29:39,907
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1215
01:29:40,041 --> 01:29:42,243
♪ And all the words
Will come ♪
1216
01:29:42,376 --> 01:29:45,980
♪ But till they do
Till they do ♪
1217
01:29:46,113 --> 01:29:49,083
♪ I'll stand here
Like a statue ♪
1218
01:29:49,217 --> 01:29:52,853
♪ A statue ♪
1219
01:29:55,423 --> 01:29:58,860
♪ Ooh ♪
1220
01:30:04,198 --> 01:30:07,735
♪ Oh, oh ♪
1221
01:30:10,204 --> 01:30:12,607
[song fades]