1 00:00:54,500 --> 00:00:58,500 www.titlovi.com 2 00:01:01,400 --> 00:01:09,400 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 3 00:01:09,400 --> 00:01:14,900 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: 4 00:01:17,100 --> 00:01:21,600 NOČNI URADNIK 5 00:01:24,900 --> 00:01:32,900 Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 6 00:01:32,900 --> 00:01:40,900 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 7 00:01:41,300 --> 00:01:45,300 Dragi, zakaj nama ne bi skuhal kave? 8 00:02:00,300 --> 00:02:06,800 Ja. Takoj bom tam. -Takoj bom tam. -Takoj bom tam. 9 00:02:09,900 --> 00:02:17,400 Jamie, bodi previden. -Jamie, bodi previden. Bodi previden. 10 00:02:19,900 --> 00:02:27,400 Hej, kako si? -Hej, kako si? -Hej, kako si? -Hej, kako si? Kako si? 11 00:02:28,500 --> 00:02:36,000 V redu je. Šla bom s taksijem. V redu. Se vidimo kasneje. -V redu. 12 00:02:36,900 --> 00:02:41,400 Hej, kako si? -Hej, kako si? Kako si? 13 00:02:44,700 --> 00:02:52,200 Hej, kako si? Kaj si pa naredil? Kaj si naredil? 14 00:02:52,300 --> 00:02:54,800 Kaj si naredil? 15 00:02:56,900 --> 00:03:00,400 Kaj si pa naredil? Kaj si naredil? 16 00:03:02,700 --> 00:03:07,200 Kaj si pa naredil? -Večerja je pripravljena, ljubček. 17 00:03:12,700 --> 00:03:14,700 Mama. 18 00:03:19,900 --> 00:03:22,400 Me slišiš, ljubček? 19 00:03:37,700 --> 00:03:40,200 Takoj pridem. 20 00:05:46,100 --> 00:05:49,600 Živjo, Bart. -Hej, kako si kaj? -V redu, pa ti? 21 00:05:49,700 --> 00:05:55,200 No, to je zelo zapleteno vprašanje. -Ja. -Potreboval bom čas da odgovorim nanj. 22 00:05:55,300 --> 00:05:58,800 Ja, kar pozabi. -Ja. -Dobra izbira. 23 00:05:58,864 --> 00:06:02,864 No, samo počasi. Moralo bi biti dokaj mirno. Skoraj prazni smo. 24 00:06:04,337 --> 00:06:08,337 Ampak stvari se izboljšujejo. -Ali res? -Ja. 25 00:06:08,500 --> 00:06:15,000 Kmalu bo sezona letnih dopustov. -To so pa res dobre novice, Bart. -Ja, res so. 26 00:06:15,100 --> 00:06:18,600 Se vidimo jutri. Želim ti prijetno noč. -Enako. 27 00:07:11,500 --> 00:07:13,500 Živjo? 28 00:07:16,008 --> 00:07:20,008 Kako ste kaj? -Oh, moj Gospod. Prestrašili ste me. 29 00:07:21,167 --> 00:07:27,667 Kaj ste pa počeli tam spodaj!? -Tam je neka povezava, katere nisem pričakoval. 30 00:07:27,700 --> 00:07:35,200 Zelo je pozno. -Ja. Ali je to težava? -Ne. Ne. Torej, vam lahko pomagam? 31 00:07:35,500 --> 00:07:43,000 Ja, hvala. Imate rezervacijo na ime Perretti? Mislim da je pod tem imenom. 32 00:07:44,100 --> 00:07:49,600 Ja. Kraljevski apartma, za nekadilce, z pogledom na vrt. Ena noč, 219€ z davkom. 33 00:07:49,700 --> 00:07:54,200 Ja. Sliši se pravilno. Ali je soba prijetna? 34 00:07:55,414 --> 00:07:58,914 Kraljevski apartma je moderen in svetel prostran prostor, 35 00:07:59,100 --> 00:08:02,600 z pogledom na zeleno okolico, in z luksuznim tušem. Preberite več. 36 00:08:02,700 --> 00:08:06,200 Značilnosti te sobe z štirimi zvezdicami so moderen in prostran občutek. 37 00:08:06,300 --> 00:08:09,300 Dizajn se ujema s svetlim in žarečim elegantnim učinkom. 38 00:08:09,500 --> 00:08:16,000 Klima, sef, telefon, LCD TV in brezžični internet so vključeni v ponudbo. 39 00:08:16,100 --> 00:08:20,600 Preberite manj. -No, sliši se popolno. 40 00:08:24,009 --> 00:08:31,509 Hvala. Soba 109. Eden ključ ali dva? -Eden. V bistvu dva. Hvala. 41 00:08:44,900 --> 00:08:49,400 Počakajte. Napačna soba. -Kaj!? -Soba 124. Lepša je. 42 00:08:49,900 --> 00:08:54,400 Francoska vrata nudijo dostop do bazena. -Super. 43 00:08:56,742 --> 00:09:04,242 Dol po hodniku in na koncu desno. Odjava je opoldne. -Hvala. -Bodite previdni. 44 00:10:11,483 --> 00:10:13,483 Presenečenje. -Sranje! 45 00:10:14,553 --> 00:10:20,053 Presenečen si, kajne? Predvidevam da si tudi malo razočaran. 46 00:10:20,492 --> 00:10:22,992 Kaj počneš tukaj? 47 00:10:24,897 --> 00:10:28,897 Kaj počneš tukaj? -Pozabil si telefon. -Ni moj. 48 00:10:29,735 --> 00:10:36,235 Je. Tvoj drugi telefon. Ne laži, to me žali. -Živjo, Bart! 49 00:10:39,044 --> 00:10:43,044 Kaj je to? Pornografija? -Ne. Samo. 50 00:10:43,300 --> 00:10:47,800 Zgleda kot ena od naših sob. Ali sedaj tukaj snemajo pornografijo? -Ne. 51 00:10:48,220 --> 00:10:52,220 Zgoden si. -Ja, lahko greš če hočeš. 52 00:10:54,593 --> 00:10:59,093 Kako si, Bart? -To je zelo zapleteno vprašanje, potreboval bom. 53 00:10:59,300 --> 00:11:03,800 Dolgo časa da odgovoriš. Točno. -Razen, če resnično želiš vedeti. -Ja, pozabi. 54 00:11:04,100 --> 00:11:08,600 Se vidimo. -Ja. Dobro. 55 00:11:14,012 --> 00:11:18,512 Se vidimo jutri. -Se vidimo jutri. -To sem tudi rekel. -Ja. 56 00:11:26,592 --> 00:11:29,092 Dajmo, poberi se že! 57 00:11:34,300 --> 00:11:36,800 Se vidimo jutri. 58 00:12:04,163 --> 00:12:11,663 Tvoja majica mi gre zelo na živce. Barve so zelo svetle, in zaradi črt se mi vrti. 59 00:12:12,771 --> 00:12:14,771 Torej. 60 00:12:14,973 --> 00:12:22,473 V redu, torej, jebi se! -Hvala. 61 00:12:23,110 --> 00:12:28,610 Iz tvoje številke sem ji poslala sporočilo. Ne bo prišla. -Ne bo? -Ne. 62 00:12:28,920 --> 00:12:33,420 Rekla sem ji da ne boš mogel priti. Da boš moral odpovedati. 63 00:12:34,700 --> 00:12:41,200 To je najin zmenek. -To je najin zmenek. 64 00:12:42,500 --> 00:12:48,000 Lahko bi se pretvarjala, da me imaš rad. 65 00:12:50,375 --> 00:12:52,875 Da te imam tudi jaz rada. 66 00:12:56,949 --> 00:12:59,949 Prav. Nisva zaljubljena. 67 00:13:01,300 --> 00:13:08,800 Lahko se pretvarjava da sem samo neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu. 68 00:13:08,900 --> 00:13:13,400 Redna. Skrivna. Prijateljica samo za seks, ali kako že temu pravijo! 69 00:13:13,500 --> 00:13:18,000 Ali je ona to? -Utihni! Utihni. 70 00:13:33,419 --> 00:13:37,919 Hotel Mercer, kako vam lahko pomagam? Halo? Halo? 71 00:13:39,357 --> 00:13:43,857 Halo? -Dobro sem. Dobro sem. 72 00:13:49,335 --> 00:13:53,335 V redu sem. V redu sem. V redu sem. 73 00:13:58,339 --> 00:14:01,839 Dajmo, dajmo! Oh, Gospod! Oh, Gospod! Oh, Gospod! 74 00:14:01,900 --> 00:14:04,400 V redu je. V redu je. V redu je. 75 00:14:58,700 --> 00:15:03,200 Bart! -Mislim da je tista oseba mogoče mrtva. 76 00:15:05,444 --> 00:15:10,944 Sranje. V redu. 77 00:15:12,300 --> 00:15:19,800 V redu. Ničesar se ne dotikaj. Poklical bom policijo. 78 00:16:44,900 --> 00:16:47,876 Bart je bil dober kandidat za to delo. 79 00:16:47,900 --> 00:16:52,400 Podjetje ima politiko da zaposluje kogarkoli lahko. 80 00:16:52,500 --> 00:16:58,000 Nima ravno neke osebnosti. Nekako čudno se obnaša do ljudi. 81 00:16:58,100 --> 00:17:02,100 Torej, koliko časa že dela tukaj? -Dve, tri leta. Skoraj tri. 82 00:17:05,300 --> 00:17:09,800 Ali je povzročal kakšne težave? -Ne, zelo je pameten in sposoben. 83 00:17:10,500 --> 00:17:13,000 Hvala. -Ni za kaj. 84 00:17:21,300 --> 00:17:25,800 Pozabil sem denarnico. -Kako prosim? 85 00:17:26,700 --> 00:17:30,676 Končal sem svojo izmeno. Ura je bila štiri zjutraj. No, v bistvu je bilo okoli 3.45h, 86 00:17:30,700 --> 00:17:33,676 zjutraj, zato ker je bil Jack zgoden. Moja izmena traja od 4 do 8. 87 00:17:33,700 --> 00:17:36,200 Jack je moja menjava. Ampak danes zjutraj je bil prezgoden. 88 00:17:36,300 --> 00:17:39,800 Ne vem zakaj. To ga morate vprašati, ker ga jaz nisem vprašal, 89 00:17:39,900 --> 00:17:42,400 in ne vem zakaj je bil prezgoden, ampak je bil. 90 00:17:42,700 --> 00:17:45,676 In tako sem odšel domov 15 min pred koncem moje izmene, 91 00:17:45,700 --> 00:17:48,676 ter se odpeljal domov čez bulevar Reynolds in Areno Drive. 92 00:17:48,700 --> 00:17:52,200 Zavil sem desno na Osmo avenijo in potem levo v ulico Jay številka 433, 93 00:17:52,500 --> 00:17:59,000 kjer živim. -Bart, kajne? Bart? -In na poti domov sem se ustavil da bi kupil sladoled, 94 00:17:59,100 --> 00:18:05,600 in ko sem prišel domov sem ga tudi pojedel, in gledal sem TV. 95 00:18:05,700 --> 00:18:10,200 In potem sem opazil da nimam denarnice, in da sem jo verjetno pozabil tukaj v hotelu, 96 00:18:10,300 --> 00:18:13,800 zato sem se moral vrniti nazaj po denarnico, zato ker je to pomembna stvar, 97 00:18:13,900 --> 00:18:17,900 in ki je nikoli ne smete izgubiti, pustiti ali pa pozabiti. 98 00:18:18,700 --> 00:18:22,200 Aha. -Ja. To sem torej naredil. 99 00:18:23,700 --> 00:18:28,200 Torej, ali si jo našel? -Zraven sušilnega aparata, točno tam kjer sem jo pustil. 100 00:18:32,900 --> 00:18:38,400 Res zelo grozna stvar, kaj? Res zelo grozna stvar. 101 00:18:39,700 --> 00:18:47,200 Koliko let imaš? -23. -Imaš punco? -Ne. -Si jo sploh kdaj imel? -Ne. 102 00:18:49,500 --> 00:18:52,000 Fanta? -Ne. 103 00:18:56,100 --> 00:19:02,600 Ali sploh kdaj misliš na seks? -To je zelo zapleteno vprašanje. 104 00:19:03,700 --> 00:19:09,200 Ja, vem, verjemi mi. -In lahko bi trajalo zelo dolgo časa da vam odgovorim, 105 00:19:09,300 --> 00:19:14,800 ampak če me to sprašujete iz osebnih razlogov, potem vedite da me ne zanima. 106 00:19:16,700 --> 00:19:22,200 Glede česa? -Seksualne aktivnosti katere vključujejo starejše moške, kot ste vi. 107 00:19:23,700 --> 00:19:29,200 Razumem. Kaj pa glede starejših žensk? 108 00:19:29,908 --> 00:19:37,408 Ali te to vzburja? Kaj? V redu. Torej. 109 00:19:38,083 --> 00:19:43,583 Odšel si domov in se vrnil nazaj po denarnico. To je zgodba? -Ja. 110 00:19:44,022 --> 00:19:48,522 No. Tvoj sodelavec je rekel, da te sploh ni videl oditi. 111 00:19:48,900 --> 00:19:56,400 Jack? -Ja. Rekel je celo da je tvoj avto bil na parkirišču predno je slišal strele, 112 00:19:56,500 --> 00:19:59,500 in da je mogoče da sploh nisi odšel. 113 00:19:59,700 --> 00:20:06,200 Domov sem odšel okoli 3.45h, ter se vrnil nazaj skozi zadnja vrata. 114 00:20:06,300 --> 00:20:10,300 Ampak zakaj, Bart? Zakaj nisi vstopil skozi glavni vhod? 115 00:20:12,300 --> 00:20:19,800 Zato ker so zadnja vrata bližje sušilnemu stroju. -Prav. To lahko verjamem. 116 00:20:21,525 --> 00:20:25,025 Bart, saj veš da imaš krvave roke, kajne? 117 00:20:25,397 --> 00:20:29,397 Ja, zanimala me je kri zato sem se jo dotaknil. 118 00:20:29,500 --> 00:20:33,500 Njena kri? Njena kri te je zanimala!? -Ja. 119 00:20:38,076 --> 00:20:44,576 Poglej. Vem da imaš težave. -Ja, imam jih. -Vem da jih imaš, in to se imenuje. 120 00:20:44,700 --> 00:20:47,200 Aspergerjev sindrom. Jaz sem Aspie. 121 00:20:47,300 --> 00:20:51,800 To je psihološko stanje katero se normalno ali nenormalno označuje, 122 00:20:51,900 --> 00:20:54,900 kot abnormalnost v družbeni komunikaciji in interakciji. 123 00:20:54,926 --> 00:21:00,426 Aspie čudno pristopa do drugih, in pogosto zna voditi monologe, 124 00:21:00,500 --> 00:21:04,000 kot je ta o določeni temi, 125 00:21:04,100 --> 00:21:07,600 medtem ko ne razume ali ne prepozna poslušateljeva čustva ali pa rekacije. 126 00:21:07,700 --> 00:21:11,200 Bart. -In misli da bo oseba sama od sebe prenehala govoriti. -Bart, prosim. 127 00:21:11,300 --> 00:21:17,800 Ali lahko zajameš sapo za mene. -In potem. -Bart, ti si zelo pameten možakar, 128 00:21:17,900 --> 00:21:21,400 ampak to kar mi govoriš nima nobenega smisla. -Zakaj ne? 129 00:21:21,700 --> 00:21:28,200 Zakaj bi sploh pustil denarnico pri sušilnem stroju, 130 00:21:28,300 --> 00:21:33,800 in če nisi imel denarnice, kako si potem plačal sladoled? 131 00:21:37,500 --> 00:21:41,000 Morate priti prepoznati svojo ženo. 132 00:21:44,500 --> 00:21:50,000 Žal mi je. Takšen je postopek. Ampak to je zelo pomembno. 133 00:21:50,300 --> 00:21:52,800 Mogoče ni ona. 134 00:21:52,900 --> 00:21:58,400 Ne, poglejte. Ne želim vam dajati lažnih upov. To je ona, to je vaša žena. 135 00:22:00,900 --> 00:22:07,400 V redu. -In. Moral vam bom postaviti nekaj vprašanj. 136 00:22:08,300 --> 00:22:13,800 Tisti fant, ali nekaj ve? 137 00:22:15,900 --> 00:22:22,400 Veste, to je. -Imela je pištolo. Karen je posedovala pištolo. 138 00:22:23,700 --> 00:22:27,200 Majhna pištola, za zaščito. 139 00:22:32,290 --> 00:22:36,290 Kaj za kurac je počela sredi noči v hotelu? 140 00:22:41,900 --> 00:22:45,876 Naslednjič ko boste govorili z njim, bo zraven prisoten odvetnik. Jasno? Razumete! 141 00:22:45,900 --> 00:22:50,400 Gospa, samo par vprašanj smo mu postavili. -Ne! Nič ga ne boste spraševali! 142 00:22:50,900 --> 00:22:55,400 Ne morete ga zadrževati tukaj in ne morete ga nadlegovati z vprašanji, 143 00:22:55,500 --> 00:23:00,000 zato ker je on občutljiv fantek, in to morate razumeti ter spoštovati. 144 00:23:00,300 --> 00:23:04,300 Gospa, saj razumemo, ampak morate razumeti. -Nič ampak! 145 00:23:04,751 --> 00:23:08,251 Ne hodite blizu mojemu sinu! 146 00:23:27,300 --> 00:23:29,300 Ljubček? 147 00:23:38,156 --> 00:23:41,156 Saj veš da mi lahko vse poveš, ljubček. 148 00:23:41,292 --> 00:23:46,792 Lahko mi poveš vse na svetu, in vedno bom na tvoji strani. 149 00:24:07,700 --> 00:24:09,700 Rada te imam. 150 00:24:58,300 --> 00:25:01,300 Prav. Nisva zaljubljena. 151 00:25:02,574 --> 00:25:09,074 Lahko se pretvarjava da sem samo neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu. 152 00:25:10,148 --> 00:25:14,648 Redna. Skrivna. Prijateljica samo za seks, ali kako že temu pravijo! 153 00:25:14,700 --> 00:25:18,200 Ali je ona to? -Utihni! Utihni. 154 00:25:21,058 --> 00:25:27,558 Grobe stvari? Ali si to ona želi? Ali ima ona rada to? Ima rada grobo? -Utihni! 155 00:25:46,050 --> 00:25:50,050 Poglej, ne želim te odpustiti. To ne bi bilo prav. 156 00:25:50,100 --> 00:25:56,600 Zato sem mislil da te premestim na drugo lokacijo. -V redu. 157 00:25:56,700 --> 00:26:00,676 Razporeditev poslopja je podobna, ampak je malo manjše. Ne tako zasedeno. 158 00:26:00,700 --> 00:26:07,200 Izmena bi bila še vedno ista. Ista rutina. V bistvu bi bilo vse isto. -V redu. 159 00:26:08,940 --> 00:26:11,440 Prav. -Prav. 160 00:27:03,900 --> 00:27:08,400 Tri, dva, ena. In tukaj si. -Čavči. 161 00:27:08,500 --> 00:27:13,000 Živjo, kako ste kaj? -V redu sem. Želim se prijaviti. -Ja. 162 00:27:15,506 --> 00:27:22,006 Vaše ime, prosim? -Rivera. Andrea Rivera. 163 00:27:25,300 --> 00:27:27,300 Hvala. 164 00:27:28,085 --> 00:27:35,585 Ti si novi tič tukaj, kajne? -Ali ste že kdaj bili pri nas, gospodična Rivera? -Ja. 165 00:27:37,900 --> 00:27:43,400 Torej, kako ti je ime? -Meni? -Ja. 166 00:27:43,900 --> 00:27:47,900 Bartholomew Bromley. Kličejo me Bart. 167 00:27:49,473 --> 00:27:52,973 Zelo lepo da sem te spoznala Bart. -Kaj? 168 00:27:54,111 --> 00:27:58,111 Zelo lepo da sem te spoznala. -Ja, res je. 169 00:27:59,900 --> 00:28:03,400 Torej. Soba 107. Naravnost proti dvigalom. 170 00:28:03,500 --> 00:28:09,000 Zavijte levo, in sedma vrata na desni strani. -Ja, bom že našla. Hvala. 171 00:28:40,900 --> 00:28:46,400 Čavči. -Živjo, kako ste kaj? -V redu sem. Želim se prijaviti. -Ja. 172 00:28:46,664 --> 00:28:50,164 Vaše ime, prosim? -Vaše ime, prosim? 173 00:28:53,037 --> 00:28:56,037 Rivera. Andrea Rivera. 174 00:28:56,240 --> 00:29:01,740 Andrea? Res zelo lepo ime. Mislim da še nikoli nisem srečal osebe z imenom Andrea. 175 00:29:04,081 --> 00:29:09,581 Sedem noči? -Ja, teden dni, mogoče malo dlje. Ne vem še točno. 176 00:29:10,300 --> 00:29:16,800 Super. Soba je prosta, in lahko ostanete kolikor hočete. In veseli nas da ste tukaj. 177 00:29:20,031 --> 00:29:22,531 Ti si novi tič tukaj, kajne? 178 00:29:22,700 --> 00:29:28,200 Ja. Prej sem delal v Mercerju kateri je tudi del verige hotelov Suites. 179 00:29:28,339 --> 00:29:33,839 Prejšnji teden sem bil premeščen v Hamilton. Delam nočno izmeno od 20h do 4h. 180 00:29:33,900 --> 00:29:36,876 Običajno sem tukaj sam, razen če ne pride večje število ljudi. 181 00:29:36,900 --> 00:29:44,400 V tem primeru dobim pomoč. Ampak, običajno sem tukaj samo jaz. Torej, če. 182 00:29:44,500 --> 00:29:52,000 Če boste kaj potrebovali. Torej, če boste kaj potrebovali. Karkoli. 183 00:30:03,100 --> 00:30:05,600 Preveč govorim. 184 00:30:08,100 --> 00:30:10,100 Pozabi. 185 00:30:10,500 --> 00:30:16,000 Ti si novi tič tukaj, kajne? -Sem. In če vam lahko kakorkoli pomagam, 186 00:30:16,100 --> 00:30:19,600 mi prosim kar povejte. Vidiš? To je to. To je vse kar bi moral reči. 187 00:30:19,700 --> 00:30:25,200 To je bolje, vidiš? Sedaj bi moral reči. 188 00:30:25,900 --> 00:30:30,400 Prav. Želite en ključ ali dva? -Samo enega. 189 00:30:32,669 --> 00:30:36,669 Super. Vaša številka sobe je 107. Želite da vam pokažem kje je? 190 00:30:37,300 --> 00:30:41,300 Jo bom že našla. Hvala, Bart. 191 00:30:56,300 --> 00:30:58,300 Andrea. 192 00:31:01,700 --> 00:31:04,700 Andrea. Andrea. Andrea. Andrea. 193 00:31:22,100 --> 00:31:27,600 Večerja je pripravljena, ljubček. Pripravila sem riž in grah. 194 00:31:31,700 --> 00:31:35,700 Rezana svinjina. Zelo je okusno. 195 00:32:33,900 --> 00:32:38,400 Čavči. -Zdravo. Kako si? 196 00:32:38,963 --> 00:32:45,463 V redu. Prišla sem samo po neke stvari za v sobo. Kava in mleko. 197 00:32:45,500 --> 00:32:51,000 Kava je brezplačna v kraljevskem apartmaju, kot tudi sladkor in smetana. -Ja. 198 00:32:52,100 --> 00:32:56,600 Ampak, to ni najboljša kava, kajne? In samo Gospod ve kaj je vse je v tej smetani. 199 00:32:56,900 --> 00:32:59,900 Rastlinska mast, katera kopira okus mlečne masti. 200 00:33:00,100 --> 00:33:03,076 Druge običajne sestavine so koruzni sirup, sladila, 201 00:33:03,100 --> 00:33:06,600 arome kot so francoska vanilija in lešnik. Ter Natrijev karbonat, 202 00:33:06,700 --> 00:33:10,676 mlečni protein kateri je izvlečen iz karbonata in kateri ne vsebuje laktoze. 203 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 No, sedaj pa vse vem. -Tako je. 204 00:33:16,100 --> 00:33:23,600 Preveč govorim. -Ni res. -In potem ne govorim več. -Je že v redu. Res. 205 00:33:25,302 --> 00:33:30,802 Družbeno sem čuden. -Res je. 206 00:33:31,500 --> 00:33:38,000 Tudi moj brat je imel to. Samo da je njegovo stanje bilo slabše. 207 00:33:38,100 --> 00:33:45,600 Sploh ni mogel zares delovati. Ni mogel obdržati službe. Nič. Tebi gre kar dobro. 208 00:33:48,700 --> 00:33:54,200 Moram trenirati. Moram se pripraviti kaj bom rekel, kako se bom obnašal. 209 00:33:54,500 --> 00:34:02,000 Opazujem ljudi ter jih oponašam. -Opazuješ ljudi!? -Ja. No, preučujem jih. 210 00:34:03,300 --> 00:34:08,800 Predvidevam da v hotelu lahko opazuješ zelo veliko ljudi. -Tako je. 211 00:34:08,900 --> 00:34:15,400 Ker drugače se počutim kot da nikamor ne pripadam. -Ja, vem kaj misliš. 212 00:34:21,900 --> 00:34:25,900 On je imel to? Rekla si da je tvoj brat imel to. Kaj se mu je zgodilo? 213 00:34:37,700 --> 00:34:41,200 Dolgo časa je bil v ustanovi. 214 00:34:42,900 --> 00:34:48,400 Obiskovala sem ga. In vsakič me je prosil naj ga spravim ven od tam. 215 00:34:50,500 --> 00:34:58,000 Ampak nismo mogli. In potem je preminil. -Ja. Ljudje umirajo. 216 00:35:00,900 --> 00:35:07,400 In to je konec. Torej. -Ja. 217 00:35:10,500 --> 00:35:16,000 V redu, adijo. -Adijo. 218 00:35:16,720 --> 00:35:22,220 Iz tvoje številke sem ji poslala sporočilo. Ne bo prišla. -Ne bo? -Ne. 219 00:35:22,526 --> 00:35:26,526 Rekla sem ji da ne boš mogel priti. Da boš moral odpovedati. 220 00:35:26,748 --> 00:35:30,748 Očitno se boš moral zadovoljiti z mano. 221 00:35:30,967 --> 00:35:34,467 Ena, dva, tri, štiri. Ena, dva, tri, štiri. 222 00:35:37,307 --> 00:35:39,307 Ena, dva, tri, štiri. 223 00:35:40,700 --> 00:35:42,700 Ena, dva, tri. 224 00:35:46,483 --> 00:35:48,983 Nekaj sem našel. 225 00:35:52,462 --> 00:35:55,962 Kaj to pomeni? Da je bila v sobi kamera? 226 00:35:58,300 --> 00:36:03,800 Iz tega ne morem reči da je to ona. -Prav. V redu je. 227 00:36:04,700 --> 00:36:07,700 Ugasnite to, prosim. 228 00:36:12,900 --> 00:36:17,400 To je tisti fant, kajne. -Možno je. Veste. 229 00:36:17,700 --> 00:36:21,200 Zelo je spreten s temi tehnološkimi zadevami. 230 00:36:21,300 --> 00:36:26,800 In tisti kateri imajo to diagnozo, znajo biti kar precej nasilni. 231 00:36:26,900 --> 00:36:30,876 Kaj pa potem še čakate? Aretirajte ga! -Zaradi česa? Zaradi opazovanja? 232 00:36:30,900 --> 00:36:35,400 Dajte no. To je vse kar imam, in še to komaj. -Mogoče je kaj videl. 233 00:36:35,500 --> 00:36:39,000 Ja, mogoče je videl vse. 234 00:36:39,100 --> 00:36:42,600 Ampak to še ne pomeni da je tudi kaj naredil, kajne? 235 00:36:43,500 --> 00:36:48,000 Ne želim mu povzročati težav. -No, on je že v velikih težavah. 236 00:36:48,300 --> 00:36:53,800 No, še več težav. On je prijeten možakar. Malo čuden. 237 00:36:54,300 --> 00:36:57,800 Torej, kaj si videl? 238 00:36:58,700 --> 00:37:04,200 Tisto kar mislim da sem videl. Izgledalo je kot ena naših sob. -Iz hotela? 239 00:37:04,300 --> 00:37:08,800 Ja, na njegovem ipodu. Mislil sem da je nek film, mogoče pornografija. 240 00:37:08,900 --> 00:37:14,400 Ne vem kaj takšno osebo vzburja, ampak pornografija se mi zdi kot dober odgovor. 241 00:37:14,500 --> 00:37:18,500 In zakaj bi rekel to? -Zato ker je bilo srhljivo. 242 00:37:18,700 --> 00:37:22,676 Zato ker je samo sedel tam, ko sem ga našel tisti večer v sobi. 243 00:37:22,700 --> 00:37:29,200 Samo sedel je. -V redu. -Kot da bi čakal na avtobus. Bilo je usrano čudno! 244 00:38:09,100 --> 00:38:11,600 Živjo. -Živjo. 245 00:38:17,001 --> 00:38:21,501 Nisem te videla že nekaj časa. Kako si kaj? 246 00:38:22,500 --> 00:38:29,000 No, to je zelo zapleteno vprašanje. -Ja, stavim da je res. 247 00:38:33,100 --> 00:38:37,600 No, me veseli ker te sedaj vidim. -Tudi mene. 248 00:38:39,590 --> 00:38:44,076 Danes so nekaj popravljali klimatsko napravo v tvoji sobi, 249 00:38:44,100 --> 00:38:49,600 tako da če je kaj premaknjeno. -Seveda. V redu. 250 00:40:35,700 --> 00:40:43,200 Ali imaš ogenj? -Prosim? -Vžigalico. Cigareta? Ogenj? 251 00:40:43,500 --> 00:40:48,000 Kajenje ni dovoljeno. -Saj vem. 252 00:40:49,386 --> 00:40:52,386 Ja. V glavnem zaradi raziskav katere so pokazale, 253 00:40:52,500 --> 00:40:54,476 da kadar imate kadilske in nekadilske sobe, 254 00:40:54,500 --> 00:40:58,000 potem ostanki nikotina in ostale kemikalije končajo na hodnikih in drugih sobah, 255 00:40:58,100 --> 00:41:01,600 vključno z nekadilskimi sobami. Tako, da. 256 00:41:04,900 --> 00:41:10,400 Bart, vse to vem. Zato grem ven ob bazen. 257 00:41:12,100 --> 00:41:15,600 Samo trdo vžigalico potrebujem. 258 00:41:17,915 --> 00:41:22,415 Nisem mogla spati. -To pa je škoda. 259 00:41:24,100 --> 00:41:31,600 Ja, dogaja se ko preveč popijem. -Ljudje pijejo preveč. -Res je. 260 00:41:33,300 --> 00:41:35,300 Ja. 261 00:41:45,100 --> 00:41:47,100 Hvala. 262 00:41:49,900 --> 00:41:53,400 Zunaj bom, če si želiš malo družbe. 263 00:42:18,300 --> 00:42:20,800 To je brisača. 264 00:42:24,700 --> 00:42:28,700 Kaj pa počneš!? Ne moreš samo tako. Obrni se! 265 00:42:31,100 --> 00:42:34,100 Jebenti! -Nimamo reševalca iz vode. 266 00:42:34,500 --> 00:42:42,000 Kaj? -Reševalca iz vode. -Tako je. Nimate ga. -Ne. 267 00:42:42,300 --> 00:42:46,300 Morali bi ga imeti. -Ja, v vodi. 268 00:42:49,700 --> 00:42:52,700 Pridi. Pridi sem. Sedi. 269 00:42:52,900 --> 00:42:56,400 Delaj mi družbo. Na smrt si me prestrašil. 270 00:42:59,782 --> 00:43:02,282 Žal mi je. -Je že v redu. 271 00:43:06,300 --> 00:43:09,800 Poljubljala si se človekom v tistem avtu. 272 00:43:11,300 --> 00:43:18,800 Ja, in kaj. Prav, videl si nas. -Ja. Kdo je bil to? In zakaj si ga poljubljala? 273 00:43:19,300 --> 00:43:22,300 To je zelo zapleteno vprašanje. 274 00:43:25,900 --> 00:43:30,400 Očitno da je res. -Ti nimaš nikogar? 275 00:43:32,100 --> 00:43:38,600 Dekle, ali kaj podobnega? -Ne. 276 00:43:39,022 --> 00:43:45,522 Teško je, kajne? -Ja. -Stavim da res. 277 00:43:50,500 --> 00:43:55,000 In tukaj obstaja še ta težava, če te imajo za čudnega in neprilagojenega. 278 00:43:56,500 --> 00:44:02,000 Naivnega, nevednega. Staromodnega. 279 00:44:02,900 --> 00:44:08,400 Ali pa te imajo enostavno za neumnega. -Kar očitno ti nisi. 280 00:44:09,653 --> 00:44:15,153 Nisi neumen, kajne? -Ne. 281 00:44:16,059 --> 00:44:19,059 Ampak, takšen je splošni vtis. 282 00:44:19,700 --> 00:44:27,200 Zato je ljudem zelo teško razumeti, kaj se dogaja v tvoji glavi. -Ja, to je točno. 283 00:44:27,700 --> 00:44:30,200 No, jaz si želim vedeti. 284 00:44:33,610 --> 00:44:37,610 Kaj se dogaja tam notri, Bart? 285 00:44:44,300 --> 00:44:49,800 Človek, človek. Kaj si naredil? Človek, človek. -Bart, v redu je. 286 00:44:49,900 --> 00:44:53,876 Bart, kaj si naredil. Kaj si naredil, Bart? -Bart, v redu je. 287 00:44:53,900 --> 00:44:57,876 Žal mi je. Ali je bilo napačno, to kar sem naredil? 288 00:44:57,900 --> 00:45:01,876 Ker če je bilo to napačno, potem se opravičujem. 289 00:45:01,900 --> 00:45:05,900 Nikoli več ne bom ponovil tega. -Bart, v redu je. 290 00:45:06,300 --> 00:45:10,300 Pridi. Pridi in sedi tukaj z menoj. 291 00:45:32,300 --> 00:45:34,800 To je osamljenost, Bart. 292 00:45:41,900 --> 00:45:45,400 Zaradi osamljenosti počnemo razne stvari. 293 00:46:38,100 --> 00:46:43,600 On je poročen. Človek s katerim sem bila. 294 00:46:45,241 --> 00:46:47,741 On je poročen človek. 295 00:46:53,649 --> 00:46:57,649 Že zelo dolgo časa se videvava. 296 00:46:59,900 --> 00:47:01,900 Na skrivaj. 297 00:47:07,700 --> 00:47:09,700 Sedaj. 298 00:47:12,500 --> 00:47:20,000 So pa stvari postale zmedene med nama. Zato ne vem. 299 00:47:22,900 --> 00:47:29,400 Prej sem vedela kaj počneva, ampak sedaj. 300 00:47:36,300 --> 00:47:39,800 Nimam pojma kaj hočeš povedati. 301 00:47:44,334 --> 00:47:46,334 Tudi jaz ne. 302 00:47:47,900 --> 00:47:54,400 "A Nerkle, a Nerd and a Seersucker too." -Kaj? -Piflar. 303 00:47:54,500 --> 00:48:00,000 Beseda se je prvič pojavila leta 1950, v knjigi doktor Seussa. "If I Ran a Zoo." 304 00:48:01,300 --> 00:48:08,800 Beseda se uporablja za označbo oseb katere so čudne, ali pa seksualno neprivlačne. 305 00:48:10,660 --> 00:48:15,160 Ampak v zadnjih čudnih časih, je tehnološka pismenost zelo cenjena, 306 00:48:15,700 --> 00:48:19,200 in zato se piflarje pogosto imenuje kot tehnoseksualce, 307 00:48:19,700 --> 00:48:23,200 ali pa celo kot bogove ljubezni. (LOL) 308 00:48:25,500 --> 00:48:29,000 Sedaj pa jaz nimam pojma kaj hočeš povedati. 309 00:48:31,500 --> 00:48:35,000 Človek. Človek. Človek. 310 00:48:37,700 --> 00:48:40,200 Ali govorimo o tebi? 311 00:48:44,160 --> 00:48:50,660 Ja. -In kaj poskušaš povedati o sebi, razen tega da si bog ljubezni? 312 00:48:54,403 --> 00:48:56,903 Lahko bi bil tvoj reševalec iz vode. 313 00:49:13,700 --> 00:49:19,200 Ja, mogoče bi lahko bil. Ne vem. Še nikoli ga nisem imela. 314 00:49:22,264 --> 00:49:24,764 Mogoče bi lahko bil. 315 00:49:33,500 --> 00:49:35,500 Bart. 316 00:49:37,300 --> 00:49:44,800 Moram se naspati. Moram iti spati, prav? -Prav. -Lahko noč. 317 00:51:01,698 --> 00:51:06,198 To je dokaj podobno temu na sliki. In zelo dobro je narejeno. Lepo ti pristaja. 318 00:51:06,300 --> 00:51:12,800 Ali bi vi nosili to? -Seveda bi. -Ne želim nečesa kar bi vi nosili. -Zakaj ne? 319 00:51:13,409 --> 00:51:15,909 Zato ker ste stari. 320 00:51:22,852 --> 00:51:26,852 Zavarovanje izgleda v redu. Registracija, prometna. 321 00:51:26,900 --> 00:51:29,400 Probajte tega. To je zelo popularen vonj. 322 00:51:32,195 --> 00:51:37,695 Ste v redu? Mislim, to je zelo dobra ponudba. Če obstaja kaj. 323 00:51:41,100 --> 00:51:44,600 Kaj je narobe? -Morate shujšati. 324 00:51:45,300 --> 00:51:49,800 Kako? -Prosim, ne dotikajte se moje kože. Želim dišati tako. 325 00:51:51,714 --> 00:51:56,214 Ampak to je slika. -Ja. -Debelost ni samo kozmetična težava. 326 00:51:56,900 --> 00:51:59,400 Je tudi nevarna za zdravje. Lahko se dotikate mojih las, 327 00:51:59,500 --> 00:52:02,000 ampak prosim da se ne dotikate moje kože. Moja koža je moja. 328 00:52:02,100 --> 00:52:04,600 Izpostavljeni ste velikemu številu srčnih bolezni, diabetesu, 329 00:52:04,700 --> 00:52:09,200 možganski kapi, visokemu pritisku, raku, želodčnim kamnom, osteoartritisu in gihtu. 330 00:52:09,300 --> 00:52:16,800 Ne diši, slike ne dišijo. -Zakaj ne? -Zato ker je to slika. 331 00:52:17,740 --> 00:52:22,240 Jaz nimam prekomerne teže. -No, potem ste pa zelo, zelo debeli. 332 00:52:30,100 --> 00:52:32,600 V redu, nasvidenje. 333 00:53:05,054 --> 00:53:07,554 Halo, hotel Hamilton. Kako vam lahko pomagam? 334 00:53:07,700 --> 00:53:13,200 Ja, Andrea Rivera. Soba številka 107, prosim. Hvala. 335 00:53:19,100 --> 00:53:21,600 Prav, počakaj. 336 00:53:22,539 --> 00:53:30,039 Halo? Halo? Gdo počne kaj takšnega? 337 00:53:54,900 --> 00:53:56,900 Previdno s tem. 338 00:53:57,900 --> 00:54:01,876 Ljubček, nisem jih mogla zaustaviti. Imajo nalog za preiskavo. Nič nisem mogla. 339 00:54:01,900 --> 00:54:05,876 Bart, kako si kaj? -Ni ti treba govoriti z njim. -Tukaj imaš vrhunsko opremo, možakar. 340 00:54:05,900 --> 00:54:09,400 Ni ti treba nič reči. -Zdravo. -Nima te pravice o ničemer spraševati, razumeš? 341 00:54:09,500 --> 00:54:12,000 Gospa Bromley, lahko govorim z njim tukaj, 342 00:54:12,100 --> 00:54:17,600 ali ga odpeljem na postajo. Vi se odločite. -Prav, govorite! Govorite! -Hvala. 343 00:54:17,700 --> 00:54:22,200 Torej Bart, tukaj preživljaš čas? -Ja. -Nekako je temno. 344 00:54:22,300 --> 00:54:26,800 Vidite, tega vi ne razumete. To je njegov način pogleda na svet. -Ne, ne, ne! 345 00:54:27,100 --> 00:54:31,600 Žal mi je. Žal mi je. Žal mi je. 346 00:54:36,500 --> 00:54:42,000 Bart, tvoj trdi disk je prazen. -Ja, zbrisal sem ga. 347 00:54:42,100 --> 00:54:45,076 Pregledovali so tvoj računalnik. Ničesar nisem mogla narediti. 348 00:54:45,100 --> 00:54:49,076 Si vse zbrisal? -Ja. -In nisi mogoče razmišljal o tem, 349 00:54:49,100 --> 00:54:53,100 da narediš kopijo, ali pa da mogoče preneseš na zunanji trdi disk? 350 00:54:53,300 --> 00:54:57,800 Ne. -Bart, ne verjamem. Ne verjamem ti. 351 00:54:58,500 --> 00:55:04,000 No, škoda. Ker je zaupanje lahko zelo komplicirano. -Lahko je, Bart. 352 00:55:04,500 --> 00:55:10,000 Ampak ti nekaj skrivaš. To je tisto kar res verjamem, Bart. Kaj torej skrivaš? 353 00:55:10,100 --> 00:55:13,600 On ničesar ne skriva. Prosim vas. 354 00:55:14,500 --> 00:55:18,476 Bart, ti dobivaš veliko sočutnosti zaradi tvojega stanja, kajne? 355 00:55:18,500 --> 00:55:22,476 Pogledajo ti skozi prste. In kaj se zgodi ko tvoje mame ni v bližini? 356 00:55:22,500 --> 00:55:25,000 Kaj se zgodi ko je ni, da bi uredila stvari za tebe? 357 00:55:25,100 --> 00:55:27,076 Kako slabo postane ko postaneš zelo osamljen? 358 00:55:27,100 --> 00:55:30,600 Kaj se zgodi ko postaneš zelo frustriran, Bart? Ali samo eksplodiraš? -Dovolj! 359 00:55:30,900 --> 00:55:34,400 Prenehajte! -Prosim, gospa Bromley. Prosim, sedite! 360 00:55:39,074 --> 00:55:41,574 Dovolj mi je zajebavanja s tabo, Bart. Veš zakaj? 361 00:55:41,700 --> 00:55:45,676 Zato ker smo našli tvoje prstne odtise po celi sobi. Torej, kaj se je zgodilo? 362 00:55:45,700 --> 00:55:50,200 Kaj se je zgodilo? Te je povabila k sebi? -Ne. -Mogoče je bila osamljena. 363 00:55:50,500 --> 00:55:53,000 Mogoče si bil ti osamljen. Mogoče si odšel gor. 364 00:55:53,100 --> 00:55:55,076 Mogoče si mislil da boš imel seks z njo, 365 00:55:55,100 --> 00:55:58,600 in so potem stvari postale frustrirajoče za tebe. Mogoče so stvari ušle nadzoru. 366 00:55:58,700 --> 00:56:02,700 Mogoče si jo udaril. -In kaj potem? Kaj se je potem zgodilo? -To mi pa ti povej. 367 00:56:02,900 --> 00:56:05,400 In potem sem verjetno izvlekel pištolo iz žepa, 368 00:56:05,500 --> 00:56:10,000 ker jo imam vedno tam, ter jo ustrelil. -Bart. -Ampak kje sem dobil pištolo? 369 00:56:10,100 --> 00:56:14,600 To bi jaz želel vedeti. -Bart. -Ali sem jo kupil? Ali sem jo ukradel? 370 00:56:15,500 --> 00:56:19,000 Mogoče sem jo kupil na internetu, in potem ko sem hotel seksati z njo, 371 00:56:19,300 --> 00:56:22,276 sem s sabo vzel pištolo, ker to je vedno dobra ideja, 372 00:56:22,300 --> 00:56:26,800 da ko hočeš imeti z nekom seks, da s sabo vzameš pištolo. Zaradi primera, 373 00:56:26,900 --> 00:56:29,400 če slučajno trpiš od impotence ali pa seksualne tesnobe, 374 00:56:29,500 --> 00:56:32,000 in postaneš frustriran in tega ne moreš opraviti, 375 00:56:32,100 --> 00:56:36,600 in zato imaš potem pištolo v žepu. In jo samo izvlečeš, ter ustreliš to osebo. 376 00:56:36,700 --> 00:56:41,200 In potem je težava rešena. 377 00:56:44,300 --> 00:56:49,800 Torej, kje je sedaj ta pištola, Bart? -To je bila šala. Kaj vam pa je? 378 00:56:50,300 --> 00:56:56,800 On nima pištole. Samo šalil se je. -Ja, dobra šala, Bart. Zelo dobra. 379 00:56:57,300 --> 00:57:01,800 Veste kaj gospa, tukaj imamo mrtvo žensko, in mislim da Bart ve nekaj o tem. 380 00:57:01,900 --> 00:57:04,400 Zato se ne smejem. 381 00:58:23,100 --> 00:58:30,600 Ali je bolan? -Ne, mislim da ni. -Jack ga bo zamenjal. Ne javlja se na svoj telefon. 382 00:58:31,500 --> 00:58:38,000 Hvala za vašo skrb. Prepričana sem da je v redu. Hvala. 383 00:58:51,968 --> 00:58:53,968 Bart? 384 00:58:55,170 --> 00:58:57,670 Bart, ljubček, si tukaj? 385 00:58:58,807 --> 00:59:02,307 Bartholomew, prišla bom dol. Prihajam. 386 00:59:09,700 --> 00:59:12,200 Tukaj, si, ljubček. 387 00:59:14,757 --> 00:59:19,257 Nisi se niti dotaknil svoje večerje. Nisi lačen? -V redu sem. 388 00:59:21,700 --> 00:59:25,200 Gospod Benson je klical. Zaskrbljen je glede tebe. 389 00:59:26,169 --> 00:59:29,669 Tudi mene skrbi, Bart. Kar naprej me skrbi. 390 00:59:32,975 --> 00:59:37,475 Življenje je teško, ljubček. Tudi za tiste najboljše izmed nas, 391 00:59:37,500 --> 00:59:44,000 je življenje zelo teško. Ko je umrl tvoj oče, je bilo zelo teško. 392 00:59:44,100 --> 00:59:49,600 Vem da je bilo teško za tebe. Bilo je teško tudi za mene. In ne glede na bolečino. 393 00:59:49,700 --> 00:59:53,700 Vem da je bilo veliko bolečine. In vem koliko je bolelo. 394 00:59:54,100 --> 00:59:59,600 To je bilo zelo slabo, ampak to ni najslabši del. 395 01:00:01,170 --> 01:00:06,670 Najslabši del je bil zjutraj vstati in pozabiti na to da je obstajal. 396 01:00:07,075 --> 01:00:12,575 Si naredil to? Pozabiš in potem se spomniš. 397 01:00:13,900 --> 01:00:17,900 Spomniš se, in potem se svet spet konča. 398 01:00:18,087 --> 01:00:22,076 Ampak še vedno moraš vstati iz postelje ter pripraviti kavo in toast, 399 01:00:22,100 --> 01:00:26,600 zato ker sveta ni zares konec. Samo včasih se tako zdi. 400 01:00:28,096 --> 01:00:31,596 Svet je še vedno tukaj. Ne bo izginil. 401 01:00:35,500 --> 01:00:38,000 Še vedno te čaka. 402 01:00:39,141 --> 01:00:42,641 In tebe čaka, ljubček. 403 01:00:49,051 --> 01:00:54,551 To je vse. Prav? Grem. 404 01:02:51,900 --> 01:02:59,400 Veliko sem razmišljal o tem. To je edini način. 405 01:03:03,700 --> 01:03:06,200 To je edini način. 406 01:03:17,500 --> 01:03:23,000 Ali me ljubiš? Te skrbi kaj se bo zgodilo z mano? 407 01:03:26,300 --> 01:03:33,800 Ja. Saj veš. -Mi si zaslužimo to. 408 01:04:22,900 --> 01:04:30,400 Ja? -Iščem Barta? Ime mu je Bart. -Bromley? -Ja. Oprostite. 409 01:04:32,100 --> 01:04:37,600 Jaz sem njegova mama. -Živjo. -In kdo si ti? 410 01:04:40,300 --> 01:04:46,800 Andrea. Njegova prijateljica. -Resno? Ti si njegova prijateljica? 411 01:04:49,500 --> 01:04:55,000 No, poznam ga iz hotela. -On ne dela več tam. 412 01:04:57,165 --> 01:05:02,665 Žal mi je. -Ja. -Mislila sem. 413 01:05:04,100 --> 01:05:08,600 Mislila sem da je bolan ali kaj podobnega. -Ne. 414 01:05:09,900 --> 01:05:12,400 To so mi rekli. 415 01:05:17,100 --> 01:05:19,600 Ali je doma? 416 01:05:35,500 --> 01:05:38,000 Živjo, Bart. 417 01:05:39,700 --> 01:05:47,200 V redu sem. -Pogrešala sem te. Ja. -V hotelu. 418 01:05:48,500 --> 01:05:53,000 Spraševala sem se kje si. -Ja. 419 01:05:55,700 --> 01:05:58,200 Kako si? 420 01:06:00,229 --> 01:06:05,729 To je. -Zapleteno vprašanje. Ja, vem. -Ja. 421 01:06:16,300 --> 01:06:22,800 Moje srce je zlomljeno. -Res? -Ja, zelo je boleče. 422 01:06:24,900 --> 01:06:27,400 Lahko stavim da je. 423 01:06:28,623 --> 01:06:32,623 Raziskava iz leta 1993 pravi, da so zaljubljenim skenirali možgane, 424 01:06:32,700 --> 01:06:36,676 ki so nakazovali na nevronsko aktivnost. Posnetek je pokazal, 425 01:06:36,700 --> 01:06:39,676 močne barve na temni materiji, kar jasno pomeni, 426 01:06:39,700 --> 01:06:42,676 da ta romantični ljubezenski fenomen aktivira pretok dopamina, 427 01:06:42,700 --> 01:06:47,200 v karotidno jedro, na isti način kot kokain in nikotin vplivata na možgane. 428 01:06:47,300 --> 01:06:51,276 Kar pomeni da ljubezen ni emocija, kot se običajno misli. 429 01:06:51,300 --> 01:06:53,800 Ampak je namesto tega odvisnost. 430 01:06:53,900 --> 01:06:56,400 Ko se te kemikalije sprostijo v naših možganih, 431 01:06:56,500 --> 01:06:59,000 se potem počutimo lepo in evforično. 432 01:06:59,500 --> 01:07:06,000 Tako močno da smo tako zaljubljeni, da potem nimamo volje ne jesti in ne spati. 433 01:07:06,900 --> 01:07:12,400 Torej, občutek je dober če imaš, drogo ali ljubezen, 434 01:07:12,900 --> 01:07:16,400 ampak ko ti to odvzamejo potem trpiš. 435 01:07:19,375 --> 01:07:22,875 Zlomljeno srce. -Ja. 436 01:07:26,134 --> 01:07:33,634 Žal mi je. -Odvisnost je zelo nevarna stvar. -Ja, saj vem. Verjemi mi. 437 01:07:36,325 --> 01:07:39,825 Ljudje umirajo zaradi nje. Ljudje umirajo zaradi ljubezni. 438 01:07:41,100 --> 01:07:45,600 Ja. -In to je potem konec. Umrejo in to je potem konec. 439 01:07:50,306 --> 01:07:52,306 Bart. 440 01:08:01,300 --> 01:08:07,800 Jebeš to. Bart, žal mi je. Res mi je zelo žal zaradi vsega. 441 01:08:10,100 --> 01:08:14,600 Zato ker si dobra oseba. Zelo si poseben. 442 01:08:14,900 --> 01:08:22,400 In če bi bile stvari drugačne, veš da bi jaz. Ampak niso. 443 01:08:23,300 --> 01:08:26,800 Enostavno niso. Torej. 444 01:08:28,100 --> 01:08:30,600 Poslušaj. 445 01:08:35,900 --> 01:08:42,400 Zelo sem vesela da sem te spoznala. In ne bom te več nadlegovala. Obljubim. 446 01:08:43,500 --> 01:08:46,000 Ne bom več. 447 01:08:49,300 --> 01:08:51,800 Pazi na sebe. 448 01:10:16,100 --> 01:10:20,600 Ne razumem. Torej, zaljubljena si v mene, ampak me nimaš dovolj rada? 449 01:10:20,700 --> 01:10:24,200 Oh, moj Gospod. Nick, samo. -Ne razumeš. 450 01:10:25,527 --> 01:10:31,027 Nisem mislila tega. -Kaj si pa mislila? -Nehaj! -Kaj? 451 01:10:31,100 --> 01:10:38,600 Nehaj, kaj? Da ne bom jezen? Razburjen? Da ne bom. -Pusti me. Samo usrano spusti me! 452 01:10:41,100 --> 01:10:46,600 Misliš da sem tako neumen? -Nehaj! -Misliš da sem usrano neumen? Kam usrano pa greš? 453 01:10:46,700 --> 01:10:51,200 Ne morem početi tega! Moram iti! -Ne! -Moram iti. -Ne! 454 01:10:51,300 --> 01:10:54,800 Samo tega ne morem početi! -Ne! 455 01:10:58,900 --> 01:11:03,400 Sranje, ti si res nor, Nick. Moram iti. -Ne hodi. -Ne morem početi tega! 456 01:11:03,500 --> 01:11:06,000 Ne bodi usrana. -Ne! 457 01:11:06,700 --> 01:11:10,200 Ne! -Samo tako boš odšla? 458 01:11:14,619 --> 01:11:17,619 V redu sem! V redu sem! V redu sem! 459 01:11:17,700 --> 01:11:21,200 V redu sem! V redu sem! V redu sem! 460 01:11:22,500 --> 01:11:24,500 V redu sem! 461 01:11:30,700 --> 01:11:36,200 Andrea, Bart tukaj. Samo jaz sem. -Bart, kaj pa počneš tukaj? 462 01:11:36,300 --> 01:11:38,800 Oh, Gospod. Oh, Gospod. Oh, Gospod. 463 01:11:39,000 --> 01:11:42,500 V redu. Kot prvo, tam je. 464 01:11:42,904 --> 01:11:45,404 Tam je kri na tisti brisači. -V redu je. 465 01:11:45,500 --> 01:11:50,000 Udaril te je! Videl sem ga. -Kaj si videl!? -Človek, človek, človek. 466 01:11:50,500 --> 01:11:54,476 Kaj si naredila? -Umiri se! -Lahko ti pokažem. Lahko vidiš. 467 01:11:54,500 --> 01:11:58,000 Kaj naj vidim? Kaj mi boš pokazal? O čem to govoriš? 468 01:12:00,856 --> 01:12:02,856 Bart! 469 01:12:17,939 --> 01:12:21,939 Videl sem ga. -Oh, moj Gospod. 470 01:12:23,344 --> 01:12:30,844 Lahko ti pokažem. Lahko vidiš. -Videl si ga z mano? -Ja. Žal mi je. -Kaj govoriš to? 471 01:12:31,300 --> 01:12:38,800 Kaj je to? Bart? Bart! -Lahko ti pokažem. -Ti si usrano posnel to!? 472 01:12:39,100 --> 01:12:43,600 Žal mi je. -Kaj je narobe s tabo? 473 01:12:44,500 --> 01:12:49,000 Oh, moj Gospod. -Prosim, moraš videti. Pojdi z mano. Pojdi z mano. Moraš videti! 474 01:12:49,300 --> 01:12:52,300 Na varnem boš. Prosim. 475 01:13:06,888 --> 01:13:11,388 Moraš videti. -Šla bom s teboj. Šla bom s teboj! 476 01:13:15,900 --> 01:13:22,400 Lahko se pretvarjava da sem samo neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu. 477 01:13:22,500 --> 01:13:28,000 Odhajam. -Redna. Skrivna. Prijateljica samo za seks, ali kako že temu pravijo! 478 01:13:28,300 --> 01:13:32,300 Ali je ona to? -Utihni! Utihni. 479 01:13:34,500 --> 01:13:41,000 Grobe stvari? Ali si to ona želi? Ali ima ona rada to? Ima rada grobo? -Utihni! 480 01:13:41,100 --> 01:13:44,600 Prašič! Prašič! 481 01:13:47,700 --> 01:13:51,700 Ne morem. Ne morem gledati tega. -Vidiš? -Ne morem. -Vidiš? 482 01:13:51,900 --> 01:13:55,400 Nisem mislil. Gledal sem samo zato, da bi se naučil kaj počnejo ljudje. 483 01:13:55,500 --> 01:14:00,000 Ne morem misliti. -Nisem mislil nič slabega. -Prenehaj, Bart! Prenehaj! 484 01:14:02,500 --> 01:14:05,000 Oh, moj Gospod. 485 01:14:08,300 --> 01:14:12,800 Ali si pokazal to policiji? -Nisem. 486 01:14:14,700 --> 01:14:22,200 Komurkoli? Ali je kdo videl to? -Ne, samo ti. Vse je tukaj. 487 01:14:22,564 --> 01:14:30,064 In ne vedo da imam to. -Oh, moj Gospod. Bart. Bart. -Počakaj, počakaj. 488 01:14:31,700 --> 01:14:38,200 On je zelo slab čovek, in lahko bi te ranil. Ranil te je. Te je že ranil. 489 01:14:38,300 --> 01:14:45,800 Ne morem. -In, lahko greva skupaj na policijo. Naredil bi to, če greš z mano. 490 01:14:47,500 --> 01:14:51,500 Vse bi naredil za tebe. -Saj me sploh ne poznaš! 491 01:14:54,300 --> 01:14:59,800 Poznam te. Poznam te. 492 01:15:00,500 --> 01:15:04,500 Kaj naj naredim? Kaj naj naredim? 493 01:15:06,100 --> 01:15:08,600 Kaj naj naredim? 494 01:15:10,100 --> 01:15:12,600 Popravi moje srce. 495 01:15:17,900 --> 01:15:22,400 Ne morem. Ne morem. 496 01:17:28,500 --> 01:17:35,000 Dobro jutro, zaspanko. -Živjo. 497 01:17:37,700 --> 01:17:45,200 Ravnokar sem te hotela zbuditi. -Kaj pa. -Pripravljena sem za odhod. 498 01:17:51,300 --> 01:17:55,300 Počakaj. -Pridi sem. 499 01:18:41,300 --> 01:18:43,800 Tako lahko je. 500 01:18:48,900 --> 01:18:55,400 Tako lahko je. -Razmišljala sem, da bi mogoče lahko šla v mesto. 501 01:18:59,900 --> 01:19:03,400 Da nekaj časa preživiva skupaj. 502 01:19:10,100 --> 01:19:17,600 Tako lahko se te je dotikati. Govoriti s tabo. Te gledati. 503 01:19:20,300 --> 01:19:22,800 Poljubi me. 504 01:20:54,300 --> 01:20:56,800 Ali je vse urejeno? 505 01:22:08,500 --> 01:22:11,000 Spi, moj otrok. -V redu je, v redu je! 506 01:22:11,100 --> 01:22:18,600 In bodi miren, čez celo noč. 507 01:22:19,300 --> 01:22:21,800 Kako si plačal? Mogoče je. 508 01:22:21,900 --> 01:22:27,400 Angela čuvaja bo poslal Gospod. -Bart. 509 01:22:27,500 --> 01:22:31,000 Čez celo noč. 510 01:23:12,300 --> 01:23:15,300 Bart? Bart! 511 01:23:29,300 --> 01:23:33,800 Počakajte, počakajte! Pustite me notri! -Moram vedeti, ali je tukaj ali ne? 512 01:23:33,900 --> 01:23:38,400 Držite jo! -Pustite me notri! -Držite jo, prosim. -Bart? -Slišal se je strel. 513 01:23:46,100 --> 01:23:53,600 Ne želim vedeti. Ne želim vedeti. -Bart? -Ne želim vedeti. -Tukaj detektiv Espada. 514 01:23:53,700 --> 01:23:58,200 Prišli smo ti postaviti samo par vprašanj. 515 01:24:04,100 --> 01:24:07,600 Prav. Nisva zaljubljena. 516 01:24:08,500 --> 01:24:15,000 Lahko se pretvarjava da sem samo neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu. 517 01:24:22,900 --> 01:24:29,400 Redna. Skrivna. Prijateljica samo za seks. -Bart! 518 01:24:30,500 --> 01:24:33,000 Mislim da je ta oseba mogoče mrtva. 519 01:24:36,300 --> 01:24:38,800 Prav. Nisva zaljubljena. 520 01:24:40,500 --> 01:24:44,476 Dragi detektiv. Žal mi je ker vam tega nisem dal že prej, 521 01:24:44,500 --> 01:24:50,000 zato ker vam bo to pokazalo, da jaz nisem oseba katero iščete. 522 01:24:50,500 --> 01:24:57,000 Pofukanec. -Ali kako že temu pravijo. -Utihni! Utihni. 523 01:25:03,900 --> 01:25:10,400 Oh, Bart. Kaj si naredil? Kaj si naredil? 524 01:25:49,500 --> 01:25:52,000 Kako si? 525 01:25:52,700 --> 01:25:55,200 Hej, kako si? 526 01:25:56,500 --> 01:26:01,000 Človek, človek, človek. Hej, kako si? 527 01:26:03,900 --> 01:26:06,400 Hej, kako si? 528 01:26:08,100 --> 01:26:10,600 Hej, kako si? 529 01:26:13,600 --> 01:26:21,600 Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 530 01:26:21,600 --> 01:26:29,600 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 531 01:26:29,600 --> 01:26:34,100 NOČNI URADNIK 532 01:26:35,400 --> 01:26:39,400 preuzeto sa www.titlovi.com