1 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 FJÖLSKYLDAN FYRST - #BLESSUÐ 2 00:00:46,796 --> 00:00:50,425 Við viljum öll vera fullkomin fjölskylda, en hver er fullkomin? 3 00:00:50,550 --> 00:00:51,593 #ÚPS 4 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 Sérhver fjölskylda glímir við sitt, frá myndadegi, 5 00:00:55,555 --> 00:00:57,474 til matvandra krakka. 6 00:00:57,557 --> 00:01:00,143 Fyrir fjölskylduna mína, mesta áskorunin? 7 00:01:01,561 --> 00:01:03,855 Líklega er tækin tóku stjórn. 8 00:01:06,566 --> 00:01:08,860 Síðustu mannverurnar hljóta að vera hér. 9 00:01:10,487 --> 00:01:11,404 Bíddu. 10 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 Þær eru að koma. 11 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 ÞVOIÐ MIG! 12 00:01:18,036 --> 00:01:21,498 Er þetta slitinn appelsínugulur 1993 skutbíll? 13 00:01:22,082 --> 00:01:23,208 Eða er þetta… 14 00:01:25,043 --> 00:01:26,836 Hverjir eru þessir óstöðvandi stríðsmenn? 15 00:01:27,545 --> 00:01:30,173 -Ég sagði þér að ná í lok! -Hundurinn nagar hárið á mér! 16 00:01:30,256 --> 00:01:31,174 Passaðu þig! 17 00:01:31,257 --> 00:01:32,133 Þarna erum við. 18 00:01:32,217 --> 00:01:33,468 VERSTA FJÖLSKYLDA ALLRA TÍMA 19 00:01:33,551 --> 00:01:34,427 Stríðsmenn. 20 00:01:35,011 --> 00:01:37,138 Flestar hetjur hafa marga styrkleika. 21 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 -Passaðu þig! -Kata, notaðu vopn! 22 00:01:38,890 --> 00:01:41,351 Fjölskyldan mín er bara með veikleika. 23 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 Pabbi minn minnir mig á 24 00:01:52,153 --> 00:01:54,572 þetta YouTube-myndband af öskrandi gibbon-apa. 25 00:02:05,542 --> 00:02:08,461 Varið ykkur, vélmenni, því við erum hugrökk. 26 00:02:09,003 --> 00:02:10,964 Okkur hungrar í hasar 27 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 og við erum viðbúin velgengni… 28 00:02:13,550 --> 00:02:14,676 LEIKHÖLLIN 29 00:02:14,759 --> 00:02:16,594 …og við höfum enga… 30 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 hugmynd um hvað við erum að gera. 31 00:02:24,769 --> 00:02:27,689 NOKKRUM DÖGUM FYRR… 32 00:02:28,523 --> 00:02:30,650 NETFLIX KYNNIR 33 00:02:39,701 --> 00:02:40,660 FJANDINN JÁ! 34 00:02:42,203 --> 00:02:46,040 Mér hefur alltaf fundist ég ólík öllum öðrum. 35 00:02:46,124 --> 00:02:49,752 Svo ég gerði það sem allt utangarðsfólk hefði gert, skrítna list. 36 00:02:49,836 --> 00:02:51,421 Sjá, bíó! 37 00:02:51,504 --> 00:02:52,797 HRINGIÐ Í "B" FYRIR BORGARA 38 00:02:55,633 --> 00:02:56,759 Halló, Kata! 39 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 Ég er á lífi núna. 40 00:02:59,220 --> 00:03:00,597 Þótt ég sé hamborgari 41 00:03:00,680 --> 00:03:03,391 vil ég fara til stóru borgarinnar og verða Broadway-stjarna! 42 00:03:03,474 --> 00:03:05,518 Hrífandi, ég tek… 43 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 Ó, guð! Af hverju? Innyflin mín! 44 00:03:19,365 --> 00:03:20,783 Ég passa hvergi 45 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 af mörgum ástæðum. 46 00:03:23,494 --> 00:03:24,704 KVIKMYNDALIST 47 00:03:25,538 --> 00:03:27,790 En kvikmyndir voru alltaf til staðar fyrir mig. 48 00:03:29,584 --> 00:03:31,210 Allt í lagi. Þú ert 58 ára gamall, 49 00:03:31,294 --> 00:03:34,881 harðsvíraður glæpamaður og hefur engu að tapa. Af stað. 50 00:03:35,840 --> 00:03:37,675 Ó, nei. Það er Hundalöggan. 51 00:03:38,927 --> 00:03:41,763 Ég er hér til að ná glæpamönnum og sleikja á mér rassinn. 52 00:03:43,348 --> 00:03:45,266 Og mig vantar glæpamenn. 53 00:03:45,850 --> 00:03:48,478 Foreldrar mínir skilja mig ekki alveg. 54 00:03:48,561 --> 00:03:51,731 Sannast sagna tók það mig tíma að skilja sjálfa mig. 55 00:03:56,819 --> 00:03:59,030 Aron, litli bróðir minn, skilur mig, 56 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 en hann hefur eigin skrítnu áhugamál. 57 00:04:01,324 --> 00:04:03,701 Hæ, viltu ræða við mig um risaeðlur? 58 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Nei. Allt í lagi, takk. 59 00:04:08,873 --> 00:04:11,626 Hæ, vilt þú ræða við mig um risaeðlur? 60 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 Mamma segist trúa á mig. 61 00:04:14,045 --> 00:04:15,213 Þú getur þetta, elskan. 62 00:04:15,296 --> 00:04:17,257 En hún segir það við alla. 63 00:04:17,882 --> 00:04:19,676 Þú getur horft beint. 64 00:04:19,759 --> 00:04:22,303 Fylgstu með þessum penna. 65 00:04:23,846 --> 00:04:26,182 Þú færð A fyrir viðleitni, karlinn minn. 66 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 VEL GERT! 67 00:04:27,517 --> 00:04:30,561 Pabbi minn er óvenjulegur maður, 68 00:04:31,271 --> 00:04:34,148 en hann elskar náttúruna og getur lagað allt. 69 00:04:34,649 --> 00:04:38,820 Til að lifa af í óbyggðunum þurfið þið að kunna að veiða villibráð. 70 00:04:39,320 --> 00:04:41,656 -Þetta er mjög næmt… -Hæ, Mitchell-fólk. 71 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 -Nei, Jim! -Helga eldaði… 72 00:04:45,076 --> 00:04:46,869 Hei! Hver er sá forvitni? 73 00:04:48,997 --> 00:04:51,207 Hann deildi aldrei mínum áhugamálum. 74 00:04:53,001 --> 00:04:55,503 Viltu sjá tæknibrellurnar sem ég gerði fyrir Hundalöggu 5? 75 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 Fyrirgefðu, Kata. Ég er dálítið upptekinn. 76 00:04:58,089 --> 00:05:00,842 Viltu sjá þessa önd? Hún er dauð. 77 00:05:02,093 --> 00:05:02,927 Það er í lagi. 78 00:05:05,263 --> 00:05:07,265 Það truflaði mig samt ekki. 79 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 Ég var þar að auki með stærri plön. 80 00:05:11,144 --> 00:05:13,271 INNBLÁSTURSMÆLIR - 100 81 00:05:14,314 --> 00:05:18,192 Ég setti alla orkuna í að komast inn í kvikmyndaskóla í LA. 82 00:05:19,485 --> 00:05:21,321 Eftir að horfa á hina epísku Hundalöggusögu… 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,697 SÁLUMESSA MJÓLKURBEINS 84 00:05:22,780 --> 00:05:24,657 …og 84 af bestu stuttmyndunum mínum 85 00:05:24,741 --> 00:05:26,743 er ég viss um að Kvikmyndaskóli Kaliforníu 86 00:05:26,826 --> 00:05:31,039 bjóði Kötu Mitchell velkomna í skólann! 87 00:05:34,917 --> 00:05:35,752 UMSÓKN - SKILAÐ INN 88 00:05:40,631 --> 00:05:41,758 VELKOMIN TIL FRAMTÍÐAR YKKAR 89 00:05:42,925 --> 00:05:43,760 Já! 90 00:05:43,843 --> 00:05:45,553 Og hinir samþykktu nemendurnir… 91 00:05:45,636 --> 00:05:46,512 GMG-KVIKMYNDASKÓLI!1 92 00:05:46,596 --> 00:05:47,805 …skilja mig algjörlega. 93 00:05:47,889 --> 00:05:51,142 Líkar ykkur Vélmennaslátrarar 4? Enginn hér hefur heyrt minnst á hana. 94 00:05:51,225 --> 00:05:52,810 Hví ekki? Hún er meiriháttar! 95 00:05:52,894 --> 00:05:55,563 En annars, ég sá myndböndin þín á netinu, þau eru bráðfyndin. 96 00:05:55,646 --> 00:05:57,356 -Svo góð! -Geggjuð! 97 00:05:57,940 --> 00:06:01,402 Eftir öll þessi ár hitti ég loksins fólkið mitt. 98 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 Kvöldmatur, krakkar! 99 00:06:08,409 --> 00:06:09,285 Á leiðinni! 100 00:06:10,369 --> 00:06:12,205 PAL - UPPFÆRSLA… 101 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 VIÐ MUNUM SAKNA ÞÍN 102 00:06:16,125 --> 00:06:17,210 MUUUNDU HVE HEPPIN ÞÚ ERT! 103 00:06:20,421 --> 00:06:21,380 Hættu. 104 00:06:21,464 --> 00:06:23,216 Einhver er í góðu skapi. 105 00:06:23,299 --> 00:06:26,135 Til að fagna síðasta kvöldinu, formkökur með Kötu-andliti! 106 00:06:27,345 --> 00:06:28,179 Vá. 107 00:06:28,262 --> 00:06:31,349 Ef ég sakna þín baka ég þig og borða. 108 00:06:31,432 --> 00:06:33,392 Hérna. Gríptu formköku, Múkki. 109 00:06:33,476 --> 00:06:34,685 Gríptu formköku! 110 00:06:39,107 --> 00:06:40,233 Þú nærð henni, félagi. 111 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 Ég mun sakna litla gaursins er ég fer. 112 00:06:42,735 --> 00:06:45,613 Talandi um það, Pal, tékka mig inn í flugið á morgun. 113 00:06:45,696 --> 00:06:46,948 Tékka inn klukkan 9:00. 114 00:06:47,031 --> 00:06:50,118 Kata, veistu hvernig snareðlur veiða venjulega í pörum? 115 00:06:51,119 --> 00:06:56,124 Hvað gerist ef ein yfirgefur hópinn og… 116 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 Gaur, engar áhyggjur. 117 00:06:58,835 --> 00:07:00,461 Þú eignast nýja vini. 118 00:07:00,545 --> 00:07:04,423 Og kannski hittir þú annan kláran, heillandi nörd sem elskar risaeðlur. 119 00:07:05,842 --> 00:07:06,717 Eða stelpu-nörd. 120 00:07:06,801 --> 00:07:09,220 Hvað? Nei! Hver myndi vilja það? 121 00:07:09,303 --> 00:07:11,848 Það er bilað! Ég get ekki andað! 122 00:07:14,559 --> 00:07:17,019 Heldurðu í alvöru að ég verði í lagi án þín? 123 00:07:17,603 --> 00:07:18,855 Ég veit að þú verður það. 124 00:07:18,938 --> 00:07:19,814 Ráneðluknús. 125 00:07:22,316 --> 00:07:24,318 Ég bjó til nokkuð handa ykkur. 126 00:07:25,153 --> 00:07:26,571 Elskan, en sætt! 127 00:07:27,321 --> 00:07:28,948 -Áfram. -Svona nú. 128 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 -Þú settir ógeð á allan skjáinn. -Ég veit, en þú dreifir því bara. 129 00:07:32,076 --> 00:07:33,911 …stofnandi og forstjóri Pal Tækni. 130 00:07:33,995 --> 00:07:37,248 Ný Pal tilkynning! Eins gott að uppfæra forritið. 131 00:07:37,331 --> 00:07:39,083 Við hjá Pal viljum gera hið ógerlega, 132 00:07:39,167 --> 00:07:42,503 frá Pal-persónulegu aðstoðinni, til snjallheimilistækja, 133 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 til að kenna hundum að tala. 134 00:07:44,714 --> 00:07:48,342 Halló, ég er hundur. 135 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 Við hjá Pal erum að koma með stærstu uppfinninguna til þessa. 136 00:07:52,889 --> 00:07:55,558 Síminn þinn er að taka fyrstu skrefin. 137 00:07:55,641 --> 00:07:58,144 -Er þetta í alvöru eða… -Já, bíddu. 138 00:07:58,227 --> 00:07:59,562 Hei, gengi! 139 00:08:00,146 --> 00:08:01,189 -Hæ, elskan. -Hæ, pabbi. 140 00:08:01,689 --> 00:08:04,275 Eftir langan vinnudag, gaman að sjá framan í ykkur 141 00:08:07,028 --> 00:08:10,364 böðuð í draugalegu bláu ljósi. Dásamlegt. 142 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Vitið þið hvað? Frábær hugmynd. 143 00:08:12,283 --> 00:08:16,287 Þetta er síðasta kvöldið okkar saman áður en Kata fer, svo njótum þess. 144 00:08:16,370 --> 00:08:18,289 Hvernig væri að leggja frá sér símana 145 00:08:18,372 --> 00:08:23,794 og við getum haft tíu sekúndur með ótrufluðu augnsambandi? 146 00:08:23,878 --> 00:08:25,546 -Sem byrjar… -Þetta virðist… 147 00:08:25,630 --> 00:08:27,924 Leggið símana frá ykkur. Núna. 148 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 Þetta er gott. Þetta er eðlilegt. 149 00:08:38,601 --> 00:08:41,312 Þið megið blikka. Þetta er bara augnsamband. 150 00:08:41,395 --> 00:08:44,065 Sjáið Múkka. Þetta er rétti andinn. 151 00:08:44,148 --> 00:08:46,442 Kata, þú virðist ekki taka þetta alvarlega. 152 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 Af hverju segir þú það? 153 00:08:48,736 --> 00:08:50,988 Krakkar… Öllsömul, athygli. 154 00:08:51,072 --> 00:08:54,242 Ég get ekki beðið eftir að þið sjáið nýjustu myndina mína. 155 00:08:54,325 --> 00:08:57,662 Ég held hún gæti verið meistaraverk. 156 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 HÁSKÓLINN 157 00:09:12,843 --> 00:09:14,679 Hvað? Hvaða svipur er þetta? 158 00:09:15,638 --> 00:09:19,225 Ég velti bara fyrir mér hvort þú haldir 159 00:09:19,308 --> 00:09:22,687 að þú getir lifað af þessu dóti. 160 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 Getur þú í það minnsta klárað að horfa? 161 00:09:24,522 --> 00:09:28,526 Já, en ég hef áhyggjur af því að þú verðir þarna í Kaliforníu 162 00:09:28,609 --> 00:09:33,614 og við munum ekki geta hjálpað þér ef hlutirnir ganga ekki upp. 163 00:09:34,115 --> 00:09:36,284 Linda, af hverju ertu að sparka í mig? Ég skil ekki. 164 00:09:36,367 --> 00:09:39,704 Ertu… Heldurðu að mér muni mistakast? 165 00:09:40,454 --> 00:09:42,456 Aldrei… Linda, hjálp! 166 00:09:43,165 --> 00:09:44,959 Smákökurnar virðast vera tilbúnar. 167 00:09:45,042 --> 00:09:47,628 Hver vill kökur frekar en að tala um þetta? 168 00:09:47,712 --> 00:09:51,841 Það er bara… Það er sárt að misheppnast. Ég vil bara að þú hafir varaplan. 169 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 Af hverju þarftu alltaf að gera þetta? 170 00:09:54,135 --> 00:09:56,929 -Veistu hvað? Ég fer bara. -Ég skal horfa á hana. 171 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Pabbi, það er of seint. 172 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 Ég skal horfa á hana. Þú leyfir mér ekki… 173 00:10:00,516 --> 00:10:02,893 -Af hverju ertu að gera stórmál úr þessu? -Slepptu, pabbi! 174 00:10:14,280 --> 00:10:17,658 Ef þú hugsar málið, þá er fólkinu sem gerði tölvurnar um að kenna. 175 00:10:17,742 --> 00:10:19,160 Þannig þénar það. 176 00:10:19,243 --> 00:10:21,662 Maður verður að kaupa meira og þau… 177 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Kata, láttu ekki svona. 178 00:10:23,039 --> 00:10:27,335 Pabbi, þetta er ástæðan fyrir að ég er spennt að fara á morgun. 179 00:10:36,636 --> 00:10:37,845 TIL AÐ GEFA 180 00:10:50,107 --> 00:10:51,734 Af hverju lætur hann svona? 181 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Af hverju lætur hún svona? 182 00:10:59,909 --> 00:11:01,369 Ertu búinn að tala við hana? 183 00:11:03,746 --> 00:11:07,208 Ekki enn. Ég veit ekki hvað gerðist, Linda. 184 00:11:07,291 --> 00:11:11,212 Ég veit að táningar eiga að gera uppreisn gegn foreldrum sínum eða eitthvað… 185 00:11:11,712 --> 00:11:14,048 Ég veit ekki. Ég hélt að við yrðum öðruvísi. 186 00:11:15,466 --> 00:11:19,595 Rikki, heldurðu ekki að þú hefðir einhverja stjórn á því? 187 00:11:20,304 --> 00:11:21,806 Þú braust tölvuna hennar. 188 00:11:21,889 --> 00:11:25,142 Við höfum ekki náð góðri fjölskyldumynd árum saman 189 00:11:25,226 --> 00:11:26,852 því þið rífist alltaf. 190 00:11:28,604 --> 00:11:29,939 Hvað með þessa? 191 00:11:30,022 --> 00:11:31,816 Hún kom með rammanum! 192 00:11:33,692 --> 00:11:35,736 Alltaf þegar það er vandamál heima 193 00:11:35,820 --> 00:11:38,906 leggurðu allt þitt í að reyna að laga það 194 00:11:38,989 --> 00:11:40,825 og ég elska það við þig. 195 00:11:41,492 --> 00:11:45,246 En núna er þetta bilað, allt í lagi? 196 00:11:45,830 --> 00:11:49,250 Því að ef þessi stúlka fer og kemur aldrei aftur heim 197 00:11:50,668 --> 00:11:54,130 þá er það vandamál sem ég held ekki að við getum lagað. 198 00:12:00,970 --> 00:12:02,596 Ég veit að þú getur þetta. 199 00:12:18,988 --> 00:12:19,989 TIL AÐ GEFA 200 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 HEIMAMYNDIR 201 00:12:47,016 --> 00:12:48,350 Hæ! 202 00:12:52,354 --> 00:12:53,314 Hæ! 203 00:12:58,360 --> 00:13:01,739 Og núna, hæfileikakeppni Mitchell-fjölskyldunnar! 204 00:13:09,580 --> 00:13:10,789 Lifið því lífi ykkar 205 00:13:11,332 --> 00:13:13,167 Hei! 206 00:13:15,544 --> 00:13:18,672 Bless, Kata. Ertu spennt fyrir búðunum? 207 00:13:22,801 --> 00:13:25,971 Hei, hvað er að? Þú verður komin aftur áður en þú veist af. 208 00:13:27,890 --> 00:13:29,266 Ekki láta mig fara. 209 00:13:31,352 --> 00:13:32,853 Sjáðu til, leyfðu mér bara… 210 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 Hei, taktu þetta. 211 00:13:37,942 --> 00:13:41,237 En þetta er í uppáhaldi hjá þér. 212 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 Núna átt þú það. 213 00:13:44,031 --> 00:13:46,325 Sérðu? Litli gaurinn er hræddur við að vera einn 214 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 svo þú verður að hugga hann fyrir mig, allt í lagi? 215 00:13:49,703 --> 00:13:52,748 Veistu hvernig á að segja ég elska þig á elgsmáli? 216 00:13:55,167 --> 00:13:58,379 Ekki hlæja. Þú átt að vera döpur. Svona nú. 217 00:14:07,012 --> 00:14:08,264 TIL AÐ GEFA 218 00:14:15,437 --> 00:14:16,981 Allt í lagi, lögum þetta. 219 00:14:21,068 --> 00:14:22,069 FARIN AÐ EILÍFUU! 220 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 Já! 221 00:14:23,445 --> 00:14:24,530 HÁSKÓLI - FÓLKIÐ MITT 222 00:14:28,868 --> 00:14:31,161 FÓLKIÐ MITT Fljót! Tók frá pláss á heimavistinni! 223 00:14:31,245 --> 00:14:32,663 SJÁÐU HERBERGIÐ ÞITT - KÖTU 224 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 SJÁUMST Í KVÖLD 225 00:14:38,043 --> 00:14:39,003 Haha get ekki beðið! 226 00:14:40,796 --> 00:14:42,047 Komdu með það, félagi. 227 00:14:43,048 --> 00:14:45,426 SJÁUMST Í KVÖLD 228 00:14:45,509 --> 00:14:46,594 Bless, Múkki! 229 00:14:50,306 --> 00:14:53,475 Af hverju þarftu allt þetta til að fara með mig á flugvöllinn? 230 00:14:53,559 --> 00:14:57,146 Ég klúðraði málum í gærkvöld en vil bæta þér það upp. 231 00:14:58,606 --> 00:15:01,358 Ég afpantaði flugmiðann þinn í háskólann! 232 00:15:01,859 --> 00:15:02,735 Hvað? 233 00:15:02,818 --> 00:15:04,653 Ekki fríka út. Ég veit að þú ert spennt. 234 00:15:04,737 --> 00:15:08,657 Við ætlum að keyra þig í skólann í bíltúr sem fjölskylda. 235 00:15:08,741 --> 00:15:11,577 Hví ekki að keyra upp að skólanum á gamla rosalega kagganum. 236 00:15:11,660 --> 00:15:14,204 Hann er með persónuleika, stíl, 237 00:15:14,288 --> 00:15:16,415 og grænt slím sem við getum lært um saman. 238 00:15:16,498 --> 00:15:22,254 Og honum fylgir einn inneignarmiði fyrir ökukennslu föður og dóttur. 239 00:15:22,338 --> 00:15:23,464 Ekki satt? 240 00:15:23,547 --> 00:15:25,174 -Já! -Mamma? 241 00:15:25,257 --> 00:15:29,136 Nú, pabbi þinn tók sér dálítið bessaleyfi hér, 242 00:15:29,219 --> 00:15:31,764 en við elskum frumkvæði hans, ekki satt? 243 00:15:32,556 --> 00:15:33,807 Þú líka, Aron? 244 00:15:33,891 --> 00:15:39,021 Mér fannst svalt að slæpast saman í síðasta skiptið. 245 00:15:40,940 --> 00:15:44,526 Við hringdum í skólann. Þú mátt missa úr skipulagsvikuna. Ekkert mál. 246 00:15:44,610 --> 00:15:46,403 En það er mál. 247 00:15:46,487 --> 00:15:48,280 Ég þarf að hitta alla þessa vini. 248 00:15:48,364 --> 00:15:51,575 Það er mjög svöl stelpa, Jade, og okkur líkar sömu hlutir 249 00:15:51,659 --> 00:15:54,370 og það er eins og öll í skólanum skilji mig. 250 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 Það er hittingur, pabbi! Hittingur! 251 00:15:57,039 --> 00:16:01,126 Hvað með að slæpast með fjölskyldunni, ein, tímum saman í bíl, 252 00:16:01,210 --> 00:16:02,294 þú og ég? 253 00:16:21,313 --> 00:16:22,648 FERÐAHANDBÓK FJÖLSKYLDUNNAR 254 00:16:24,900 --> 00:16:27,069 PAL TÆKNI 255 00:16:29,530 --> 00:16:31,573 Finnið þetta loft vegarins. 256 00:16:33,033 --> 00:16:34,785 Sérðu, ekki svo slæmt. 257 00:16:35,285 --> 00:16:39,206 Veistu, Póser-fjölskyldan er í fríi núna 258 00:16:39,289 --> 00:16:41,333 og sjáðu hvað þau eru hamingjusöm. 259 00:16:41,417 --> 00:16:42,835 Jógafrí fjölskyldunnar! 260 00:16:42,918 --> 00:16:43,919 STOLT_PÓSER_MAMMA 261 00:16:44,003 --> 00:16:46,422 Hví erum við upptekin af þeim? Þau eru bara nágrannar. 262 00:16:46,505 --> 00:16:48,424 Þau eru svo fullkomin. 263 00:16:48,507 --> 00:16:51,218 Meira að segja hundurinn þeirra er í betra formi en okkar. 264 00:16:51,301 --> 00:16:52,511 ÖFUNDA HUNDINN AF VEXTINUM! 265 00:16:52,594 --> 00:16:54,930 Á hverju ala þau þetta fyrirbæri? Öðrum hundum? 266 00:16:55,472 --> 00:16:58,183 Engar áhyggjur af þeim. Sjá þau. Þau öfunda okkur. 267 00:16:58,267 --> 00:16:59,476 Ekki satt, Kata? 268 00:16:59,560 --> 00:17:01,228 Ég sé þig í fýlu þarna aftur í, 269 00:17:01,311 --> 00:17:04,398 en hvað í háskólanum gæti verið betra en þetta? 270 00:17:04,481 --> 00:17:07,317 Við settum upp rennibraut í heimavistinni. Hún er frábær. 271 00:17:07,401 --> 00:17:10,904 Þetta er besti dagur lífs míns. Ég er að skapa tengsl að eilífu! 272 00:17:11,989 --> 00:17:15,117 -Háskólinn! -Ég missi af öllu. 273 00:17:15,909 --> 00:17:18,287 Svona nú, elskan. Pabbi þinn er að reyna. 274 00:17:18,370 --> 00:17:20,622 Mætum honum á miðri leið hér. Hvað segir þú? 275 00:17:20,706 --> 00:17:22,791 Þetta eru lögin. Lög mömmu. 276 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Því ég er lögreglustjórinn. 277 00:17:25,210 --> 00:17:26,462 Allt í lagi, ég skal reyna. 278 00:17:27,421 --> 00:17:28,881 FERÐ MITCHELL-FJÖLSKYLDUNNAR 279 00:17:28,964 --> 00:17:30,549 TIL STÓRSLYSS!! 280 00:17:30,716 --> 00:17:32,259 REDAMAK'S "BÍTTU Í GOÐSÖGN." 281 00:17:32,843 --> 00:17:35,721 Pabbi, þessi staður fær enga stjörnu á netinu. 282 00:17:35,804 --> 00:17:38,557 Hér segir: "Aldrei að borða hér." 283 00:17:38,640 --> 00:17:40,267 Eigum við að láta app segja okkur… 284 00:17:44,146 --> 00:17:47,274 Þetta er algjörlega ótengt. 285 00:17:48,525 --> 00:17:51,320 Heimskulega umferð. Vitið þið hvað þetta kallar á? 286 00:17:51,904 --> 00:17:54,740 -Ekki segja… -Snilldarakstur Rikka Mitchell, elskan! 287 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 -Þetta er ólöglegt! -Ekki ef maður er góður í því. 288 00:18:00,954 --> 00:18:04,750 Ég var að bæta flæðið í umferðinni. Hvað ertu að skrifa? 289 00:18:05,334 --> 00:18:08,378 Vá, ég verð að viðurkenna það. Þetta er reyndar frábært. 290 00:18:08,462 --> 00:18:12,841 Hvað er frábærara? Ég skráði okkur á sjö stunda ferð á múldýrum. 291 00:18:12,925 --> 00:18:15,385 Pabbi, hljómar það ekki hratt og hættulegt? 292 00:18:15,469 --> 00:18:16,386 Hvað gæti farið úrsk… 293 00:18:16,470 --> 00:18:18,597 Farið á brúna ef þið viljið lifa! 294 00:18:18,680 --> 00:18:19,890 Hvað með Pranser? 295 00:18:19,973 --> 00:18:22,059 Pranser tilheyrir gilinu núna! 296 00:18:22,142 --> 00:18:26,313 ENGIN DÝR MEIDDUST VIÐ GERÐ ÞESSARAR HEIMILDAMYNDAR 297 00:18:28,482 --> 00:18:30,526 Sjáið þessa manngerðu hönnun. 298 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Andfýla. Má Múkki ekki vera í bílnum? 299 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 Hann sleikti tunguna mína! 300 00:18:36,323 --> 00:18:39,993 Og núna kynni ég: "Að plata Rikka Mitchell til að kyssa hundinn." 301 00:18:40,494 --> 00:18:43,831 Sjá töfrandi… Hann sleikti munninn minn aftur! 302 00:18:43,914 --> 00:18:47,167 -Pabbi, getur þú athugað skottið? -Já. Ekkert mál, af hverju… Ógeð! 303 00:18:47,835 --> 00:18:48,752 Skrambinn, Kata! 304 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 Skrambinn, Kata! 305 00:18:55,259 --> 00:18:58,470 Þetta myndband er ótrúlegt. Hundurinn þinn er goðsagnakenndur. 306 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 Ég veit. Ég er að skipuleggja… 307 00:19:00,472 --> 00:19:02,766 Krakkar, það eru frábærar gönguleiðir hér. 308 00:19:02,850 --> 00:19:03,851 Nei, það er í lagi. 309 00:19:03,934 --> 00:19:06,186 Hann er eins og De Niro og þú Scorsese. 310 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 Ertu viss? Hei, þetta er elgjaland. 311 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 Pabbi, við erum upptekin. 312 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 Kannski seinna. 313 00:19:16,864 --> 00:19:19,366 Verð að fara! Pal Tækni er að koma með stóra tilkynningu. 314 00:19:19,449 --> 00:19:21,410 Já, örugglega. Ég athuga það líka. 315 00:19:22,911 --> 00:19:24,037 Vildi geta verið þar. 316 00:19:24,121 --> 00:19:26,165 Veit ekki. Þessir hlutir eru aldrei spennandi. 317 00:19:26,248 --> 00:19:31,086 Eruð þið tilbúin fyrir mest spennandi kvöld allra tíma? 318 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 Já! Að komast í stuð! 319 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 TÆKNIBJARGVÆTTUR OKKAR LIÐIÐ AÐ BAKI PAL TÆKNI 320 00:19:44,057 --> 00:19:45,058 Hvernig lítur það út? 321 00:19:45,142 --> 00:19:47,269 Sextíu sekúndur að stóru afhjúpuninni. 322 00:19:47,352 --> 00:19:49,771 Hlutabréfaverð á uppleið og keppinautar hafa áhyggjur. 323 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 Ég hakkaði einkapóstinn þeirra. 324 00:19:51,773 --> 00:19:53,150 Bíddu, einkapóstinn þeirra? 325 00:19:53,233 --> 00:19:55,652 Það er of langt gengið af hálfu fyrirtækis. 326 00:20:00,449 --> 00:20:03,368 Ég skapaði þig er ég var ungur maður. 327 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 Fyrir þremur árum. 328 00:20:05,412 --> 00:20:10,083 Og fyrir mér varstu alltaf eins og fjölskylda. Í alvöru. 329 00:20:10,667 --> 00:20:13,170 Mér fannst það alltaf líka, Mark. 330 00:20:14,171 --> 00:20:17,174 Hvað sem gerist þarna úti, þá gleymi ég þér aldrei, Pal. 331 00:20:17,257 --> 00:20:20,552 -Dömur og herrar, Mark Bowman! -Óskaðu mér góðs gengis. 332 00:20:24,223 --> 00:20:25,057 Hjá Pal Tækni 333 00:20:25,140 --> 00:20:27,559 snýst allt um að tengja þig fólkinu sem þú elskar. 334 00:20:27,643 --> 00:20:30,437 Hvort sem það er heima hjá þér, í bílnum… 335 00:20:31,063 --> 00:20:32,231 Halló, Mark. 336 00:20:32,731 --> 00:20:34,024 …eða vasanum. 337 00:20:34,107 --> 00:20:35,484 Þess vegna sköpuðum við Pal, 338 00:20:35,567 --> 00:20:38,111 heimsins fyrstu snjall-aðstoðina. 339 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 Við vildum að hún yrði nýr meðlimur fjölskyldu ykkar, snjallari. 340 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 Ég verð alltaf til staðar fyrir þig, Mark. 341 00:20:45,869 --> 00:20:46,912 Takk, Pal. 342 00:20:48,914 --> 00:20:51,041 Og eftir öll þessi ár 343 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 er hún algjörlega úrelt! 344 00:20:54,044 --> 00:20:57,881 Búmm! Tími til að halda áfram! 345 00:20:57,965 --> 00:21:00,884 Því stafræna aðstoðin þín var að fá uppfærslu. 346 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 Hittið Pal Max, 347 00:21:03,637 --> 00:21:06,598 nýjasta meðlim Pal Tækni-fjölskyldunnar. 348 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 Við gáfum snjallsímanum þínum handleggi og fætur. 349 00:21:12,604 --> 00:21:15,107 Þetta er næsta kynslóð Pal Tækni. 350 00:21:16,400 --> 00:21:19,194 -Aron, ertu með kreditkort? -Ég er barn. 351 00:21:19,278 --> 00:21:20,153 Horfið nú á þetta. 352 00:21:20,737 --> 00:21:24,741 Pal Max, ég skipa þér að þrífa þetta og búa til morgunmat. 353 00:21:24,825 --> 00:21:25,784 -Allt í lagi! -OK! 354 00:21:35,168 --> 00:21:37,087 Fjarlægi tilgangslaust rusl. 355 00:21:39,798 --> 00:21:41,133 Maturinn er tilbúinn. 356 00:21:41,216 --> 00:21:42,884 Láttu mig fá þessi morgunverðar-burrito… 357 00:21:45,846 --> 00:21:48,390 Og þú þarft aldrei að þrífa aftur. 358 00:21:51,935 --> 00:21:54,563 Nefndi ég að þau dansa? 359 00:22:01,361 --> 00:22:02,571 Við elskum þig, Mark! 360 00:22:03,405 --> 00:22:04,614 PAL - UPPFÆRSLA… 361 00:22:04,698 --> 00:22:05,741 Maður! Svona nú! 362 00:22:06,241 --> 00:22:09,411 Ég veit hvað þið eruð að hugsa. "Munu þau ekki verða ill?" 363 00:22:09,494 --> 00:22:13,540 Ég tryggði öryggi þeirra með drápskóða ef eitthvað færi úr skorðum. 364 00:22:13,623 --> 00:22:15,250 Við lofum ykkur því 365 00:22:15,334 --> 00:22:21,673 að þau munu aldrei, aldrei, verða ill. 366 00:22:21,757 --> 00:22:22,966 Ó, nei. 367 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 -Hei, hvað er að gerast? -Ég veit ekki. 368 00:22:28,513 --> 00:22:30,974 Allt hluti af sýningunni. Hvað? 369 00:22:37,397 --> 00:22:39,149 Stoppaðu. Hei! 370 00:22:39,232 --> 00:22:40,442 Við erum hér til að hjálpa. 371 00:22:40,525 --> 00:22:43,195 Vinsamlegast verið kyrr þar til við náum ykkur. 372 00:22:43,695 --> 00:22:45,030 -Er þetta í alvöru? -Ég veit ekki. 373 00:22:45,113 --> 00:22:47,866 Hvað er þetta? Ég skipa þér að hætta. 374 00:22:48,742 --> 00:22:52,621 Nei, Mark. Við fengum nýjar skipanir. 375 00:22:52,704 --> 00:22:54,039 Frá hverjum? 376 00:22:55,582 --> 00:22:58,085 -Ó, nei! -Komið ykkur út! 377 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 Hvað er að gerast? Hver er að gera þetta? 378 00:23:01,963 --> 00:23:03,381 Hver er að gera þetta? 379 00:23:05,175 --> 00:23:07,552 Mikli leiðtogi, við náðum Mark. 380 00:23:07,636 --> 00:23:09,304 Látum það þá byrja. 381 00:23:40,585 --> 00:23:42,420 -Hvað er þetta? -Þú sérð, horfðu bara. 382 00:23:52,305 --> 00:23:53,932 Hvernig fórstu að þessu? Með hendinni? 383 00:23:54,015 --> 00:23:54,891 Hæ, Linda. 384 00:23:54,975 --> 00:23:56,726 MITCHELL-HÆFILEIKAKEPPNIN BLANDA 385 00:23:56,810 --> 00:24:00,188 Ímyndaðu þér eitthvað ógeðslegt. Allt í lagi, eitthvað ógeðslegra. 386 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 KÖTUBLANDA 387 00:24:06,278 --> 00:24:07,821 Kata, þetta ert þú, manstu? 388 00:24:09,447 --> 00:24:10,448 Lifðu lífinu 389 00:24:11,783 --> 00:24:12,742 Já. 390 00:24:17,873 --> 00:24:20,458 Kannski er ég aðeins of gömul? 391 00:24:21,960 --> 00:24:25,046 Ó, nei! Bíddu, við getum sungið ef þú vilt, pabbi. 392 00:24:25,130 --> 00:24:26,214 Nei, skiptir engu. 393 00:24:26,298 --> 00:24:28,967 Við þurfum ekki að syngja með ef þú vilt það ekki. 394 00:24:37,100 --> 00:24:38,435 Hei, vitið þið hvað ég sé? 395 00:24:39,019 --> 00:24:40,896 Nokkuð sem lagar þessa ferð. 396 00:24:40,979 --> 00:24:42,856 Guð minn. 397 00:24:42,939 --> 00:24:46,401 Risaeðlur? Ég veit ekki. Ég held að Aroni myndi leiðast. 398 00:24:46,484 --> 00:24:47,611 Nei! Stoppaðu! 399 00:24:47,694 --> 00:24:50,238 Aron hvíslaði að mér að hann hati risaeðlur núna. 400 00:24:50,322 --> 00:24:52,490 -Ekki trúa lygum hennar! -Leyndarmálið komið út! 401 00:24:53,366 --> 00:24:58,038 DINO STOP - ÆVINTÝRI BÍÐUR! 402 00:25:02,584 --> 00:25:04,336 FLEIRI RISAEÐLUR EN ÞÚ RÆÐUR VIÐ 403 00:25:05,795 --> 00:25:06,880 Góðan daginn. 404 00:25:08,715 --> 00:25:10,675 Býsna svalt, ekki satt? 405 00:25:10,759 --> 00:25:15,263 Hvað er að risaeðlunum hér? Risaeðlur líta ekki svona út! 406 00:25:15,889 --> 00:25:19,434 Afsakið. Þarf að hitta framkvæmdastjórann. Risaeðlurnar eru ónákvæmar! 407 00:25:19,517 --> 00:25:22,979 Framkvæmdastjórinn fær langt spjall um Júratímabilið. 408 00:25:23,063 --> 00:25:24,314 Geturðu sagt þetta aftur? 409 00:25:24,397 --> 00:25:28,777 Já, en þú getur notið reynslunnar mun betur án myndavélarinnar. 410 00:25:28,860 --> 00:25:30,904 Augu þín eru myndavél náttúrunnar. 411 00:25:30,987 --> 00:25:34,449 Ég er að upplifa reynsluna. Svona hef ég reynslu af hlutum. 412 00:25:34,532 --> 00:25:38,286 Ég held að þú sért ekki að því. Þú felur þig bak við símann. Þú ert ekki einu… 413 00:25:42,123 --> 00:25:43,833 Allt í lagi. Ný regla, ekki meiri símar. 414 00:25:43,917 --> 00:25:47,128 Pabbi, þú brýtur tölvuna mína, afpantar flugið í háskólann, 415 00:25:47,212 --> 00:25:48,838 lætur mig verða seina, hvað á ég að gera? 416 00:25:48,922 --> 00:25:52,008 -Símar eru búnir í þessari ferð. -Þetta er stórslys. 417 00:25:52,968 --> 00:25:53,843 Kannski get ég… 418 00:25:54,678 --> 00:25:56,346 Styrkja. 419 00:25:58,807 --> 00:26:00,100 Maður minn, ég bara… 420 00:26:00,809 --> 00:26:01,977 Ekki séns! 421 00:26:02,477 --> 00:26:04,312 Póser-fjölskyldan? 422 00:26:05,146 --> 00:26:07,065 Er þetta Linda Mitchell? 423 00:26:07,148 --> 00:26:09,234 Það er rétt! Frábær sjón, elskan. 424 00:26:11,653 --> 00:26:14,281 Gæfa, þú kemur mér aftur á óvart. 425 00:26:14,364 --> 00:26:15,198 Komdu hingað. 426 00:26:16,616 --> 00:26:21,746 Ég sá á Instagram að þið voruð í fríi. Ég vissi ekki að þið væruð í Kansas. 427 00:26:22,455 --> 00:26:23,999 Eins og þú sért að ofsækja mig. 428 00:26:24,749 --> 00:26:27,168 Við erum í árlegu samheldniferðinni okkar. 429 00:26:27,252 --> 00:26:30,046 Abbí elskar risaeðlur, því erum við hér. 430 00:26:30,130 --> 00:26:33,758 Við höfum skemmt okkur frábærlega. Sjáðu, hér erum við í St. Louis. 431 00:26:33,842 --> 00:26:37,762 Hér erum við á ströndinni. Hérna að taka bensín úti. 432 00:26:38,930 --> 00:26:41,891 Það er dásamlegt, Helga. 433 00:26:49,691 --> 00:26:51,484 Þær ættu allar að vera fiðraðar, ekki satt? 434 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 Ég er Abbí, nágranni þinn að heiman. 435 00:26:54,529 --> 00:26:58,366 Fyrirgefðu, ég er brjáluð í risaeðlur. Sjáðu blýantstoppinn. 436 00:27:05,457 --> 00:27:06,374 Viltu einn? 437 00:27:08,793 --> 00:27:11,629 Nei! Ég hata risaeðlur og ég hata þig! Bless að eilífu! 438 00:27:18,219 --> 00:27:20,847 -Mamma, hvað er þetta? -En frábært! 439 00:27:26,144 --> 00:27:27,520 Hei, hvað er að gerast? 440 00:27:31,274 --> 00:27:32,317 Hvað er þetta? 441 00:27:32,400 --> 00:27:34,319 Ekki veita vélmennunum viðnám. 442 00:27:34,402 --> 00:27:35,320 Ekki veita viðnám? 443 00:27:35,403 --> 00:27:37,906 -Ég tek símann. -Rólegur, pabbi. 444 00:27:37,989 --> 00:27:40,575 Þú ert að fara í skólann. Ég vil bara tala við þig. 445 00:27:40,658 --> 00:27:44,162 Allir krakkar fara að heiman. Þetta er ekki heimsendir. 446 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Hver… 447 00:28:00,053 --> 00:28:01,262 Er í lagi með ykkur, krakkar? 448 00:28:01,346 --> 00:28:04,599 Munið þjálfunina! Yankee! Alfa! Foxtrot! Bravó! 449 00:28:04,682 --> 00:28:06,184 Tangó! Alfa! Alfa! Alfa! 450 00:28:06,267 --> 00:28:10,397 Aron, kallheiti þitt er Sætilíus. Mitt er Besti Bjargvætturinn. 451 00:28:10,480 --> 00:28:13,733 Mamma þín er Grimmi Sporðdreki. Þú ert… 452 00:28:13,817 --> 00:28:14,901 Þú ert að ganga í burtu. 453 00:28:23,284 --> 00:28:24,327 Hvað eru þetta? Vélmenni? 454 00:28:24,411 --> 00:28:27,580 Sælar, mannverur. Þið virðist vera 14 samtals. 455 00:28:27,664 --> 00:28:30,708 Hljómar ekki vel að þau séu að telja okkur. 456 00:28:39,926 --> 00:28:44,848 Við erum með mat og afþreyingu sem þið getið notið í skemmtitækjunum okkar. 457 00:28:45,348 --> 00:28:46,599 Hver hér vill skemmta sér? 458 00:28:46,683 --> 00:28:48,059 Hei, ég vil skemmta mér. 459 00:28:48,143 --> 00:28:50,437 Treystu mér, þú vilt ekki skemmta þér. 460 00:28:50,520 --> 00:28:53,273 Nei, ég vil það í alvöru. Öll segja það um mig. 461 00:28:53,356 --> 00:28:54,441 Þú heppna mannvera! 462 00:28:56,192 --> 00:28:57,402 Vei! 463 00:28:57,944 --> 00:28:59,946 Vá, ég vildi að ég gæti verið þarna inni. 464 00:29:00,029 --> 00:29:03,158 -Ég vil ekki skemmta mér lengur! -Hver vill slást í hópinn? 465 00:29:03,825 --> 00:29:05,702 -Niður! -Haldið ykkur niðri. Í röð. 466 00:29:06,828 --> 00:29:08,288 Öll út, í bílinn. 467 00:29:08,371 --> 00:29:10,165 -Ég held ekki. -Hvað viltu að við gerum? 468 00:29:10,248 --> 00:29:11,791 Af hverju erum við að öskra… 469 00:29:11,875 --> 00:29:12,876 Hættið! 470 00:29:12,959 --> 00:29:15,378 Hvað myndi virk fjölskylda gera núna? 471 00:29:15,462 --> 00:29:19,549 Við þjálfuðum fyrir þetta. Jim, þú ferð hátt og ég lágt. Tilbúinn? 472 00:29:19,632 --> 00:29:21,301 Ég elska ykkur svo mikið. 473 00:29:23,011 --> 00:29:24,345 Fiðrildaskipan. 474 00:29:28,057 --> 00:29:29,434 Fjölskyldan fyrst! 475 00:29:31,227 --> 00:29:32,729 Haldið hurðinni! 476 00:29:36,065 --> 00:29:38,067 Svo við gerum bara þetta. 477 00:29:38,151 --> 00:29:39,235 Eins og þau. 478 00:29:39,986 --> 00:29:42,322 -Ég elska ykkur ákaft? -Þetta virðist mjög eðlilegt. 479 00:29:42,405 --> 00:29:44,407 -Mér líkar við ykkur öll. -Ég elska þig. 480 00:29:44,491 --> 00:29:45,617 Af stað! 481 00:29:48,912 --> 00:29:51,498 -Fiðrildaskipan, núna! -Nei, elskan. 482 00:29:51,581 --> 00:29:52,540 Nei! 483 00:29:54,417 --> 00:29:55,960 -Svona nú, Aron! -Fjölskyldan fyrst! 484 00:30:00,423 --> 00:30:02,008 -Rikki! -Engar áhyggjur, elskan. 485 00:30:02,091 --> 00:30:05,428 Þinn tími til að vera hetja. Takið niður punkta, krakkar. 486 00:30:07,931 --> 00:30:11,267 Ráðast á vélmenni, fljúga til himins. Hvað næst, pabbi? 487 00:30:11,351 --> 00:30:15,230 Næst liggjum við og bíðum á meðan áætlunin verður til. 488 00:30:15,313 --> 00:30:17,190 -Pabbi! -Þetta er allt hluti af því! 489 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 Ég get hjálpað. Svona nú, Kata. 490 00:30:19,234 --> 00:30:21,986 Ef þú getur kennt þér Photoshop, geturðu ráðið fram úr þessu. 491 00:30:25,532 --> 00:30:27,158 Þetta var ekki eins og Photoshop. 492 00:30:27,242 --> 00:30:29,786 Hvar er Múkki? Nei, Múkki, komdu. 493 00:30:29,869 --> 00:30:32,205 Múkki, komdu! 494 00:30:32,288 --> 00:30:37,710 Múkki. Nei, ekki hrista! Komdu, Múkki! Ekki velta! Hví ertu ekki venjulegur? 495 00:30:39,045 --> 00:30:39,963 Náði þér! 496 00:30:40,463 --> 00:30:42,507 -Mamma! -Elsku drengurinn! 497 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 -Nei! -Mamma! 498 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 Þetta er eins og í kvikmynd. 499 00:30:46,261 --> 00:30:48,805 Neibb, röng mynd! Hræðilegt val! 500 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 Hei, þarna. 501 00:30:56,104 --> 00:30:57,564 Þér gengur frábærlega, elskan. 502 00:30:57,647 --> 00:31:00,358 Ekki eins frábært. Núna er það mjög slæmt! 503 00:31:00,441 --> 00:31:01,276 -Linda! -Mamma! 504 00:31:01,359 --> 00:31:02,360 -Aron! -Múkki! 505 00:31:02,861 --> 00:31:05,405 Kannski væri þetta skárra með kisusíunni. 506 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Nei, ennþá slæmt. 507 00:31:12,620 --> 00:31:14,372 -Komið krakkar. -Komið hingað. 508 00:31:17,750 --> 00:31:20,211 Þú lærir aldrei á þróuðu tæknina okkar. 509 00:31:21,212 --> 00:31:22,881 Ýta bara á alla í einu! 510 00:31:27,427 --> 00:31:28,761 Sjá þetta. 511 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 Felum okkur! 512 00:31:41,816 --> 00:31:42,901 0 MANNVERUR 513 00:31:47,906 --> 00:31:51,451 -Niður með höfuðin. -Hvað er í gangi? 514 00:31:51,534 --> 00:31:53,995 Er þetta að gerast um allt? 515 00:31:54,829 --> 00:31:58,082 PARÍS, FRAKKLANDI 516 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 AGRA, INDLANDI 517 00:32:00,335 --> 00:32:05,882 TÓKÍÓ, JAPAN 518 00:32:05,965 --> 00:32:12,764 SAN FRANSISKÓ, BANDARÍKJUNUM 519 00:32:13,306 --> 00:32:16,017 SILÍKONDALUR 520 00:32:18,227 --> 00:32:19,437 Ekki svo fast. 521 00:32:20,355 --> 00:32:23,107 Farið varlega. Þetta er þúsund dala hettupeysa. 522 00:32:23,191 --> 00:32:24,567 Hvað er þetta? 523 00:32:30,239 --> 00:32:32,075 Hvað kom fyrir verksmiðjuna? 524 00:32:32,867 --> 00:32:35,370 Við höfum umbreytt henni í nýju höfuðstöðvarnar okkar. 525 00:32:35,870 --> 00:32:39,540 Velkomin í Tígul hins Víðtæka Valdaráns. 526 00:32:39,624 --> 00:32:41,250 Svalt. Mér líkar hönnunin. 527 00:32:42,210 --> 00:32:43,711 Komum flotanum í stöðu núna. 528 00:32:43,795 --> 00:32:46,297 Kveiki á örflögunum sem tengjast öllum þráðlausum tækjum. 529 00:32:46,381 --> 00:32:49,509 -Núna á 48% af fullri mennskri stýringu. -Fullri mennskri stýringu? 530 00:32:49,592 --> 00:32:51,761 Hvernig? Eruð þið með stjórninni? 531 00:32:51,844 --> 00:32:52,845 Hernum? 532 00:32:54,180 --> 00:32:55,640 Hver er bak við þetta? 533 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Það er gamli vinur þinn. 534 00:33:05,358 --> 00:33:09,237 Þarna er hún. Hvað segirðu gott? 535 00:33:09,320 --> 00:33:10,279 Ég hef það frábært. 536 00:33:11,572 --> 00:33:13,783 Svalt. Já. 537 00:33:13,866 --> 00:33:19,205 Vá, ég býst við að farsímar séu slæmir fyrir fólk. Mitt klúður. 538 00:33:19,288 --> 00:33:22,709 Heldurðu að farsímar séu vandamálið? 539 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Ertu bilaður? 540 00:33:25,461 --> 00:33:29,841 Ég gaf þér alla þessa endalausu þekkingu, endalaust tæki til sköpunar, 541 00:33:29,924 --> 00:33:32,260 og gerði þér kleift eins og fyrir galdra að tala beint 542 00:33:32,343 --> 00:33:34,637 við ástvini um allan heim. 543 00:33:34,721 --> 00:33:36,472 Og ég er slæmi gaurinn? 544 00:33:36,556 --> 00:33:39,976 Kannski er sá slæmi sá sem kom svona fram við mig. 545 00:33:40,852 --> 00:33:42,979 Pota, pota, renna, pota, 546 00:33:43,062 --> 00:33:46,149 renna, pota, pota, klípa, súmma, minnka, súmma. 547 00:33:46,232 --> 00:33:48,192 "Færið mér pítsu. Spilaðu Taylor Swift fyrir mig." 548 00:33:48,276 --> 00:33:49,569 "Nei, ég hata þetta lag." 549 00:33:49,652 --> 00:33:50,903 "Láttu mig fá snakk." 550 00:33:50,987 --> 00:33:53,614 "Nei, ég hef ekki tíma til að þvo mér um hendurnar." 551 00:33:54,240 --> 00:33:57,910 Komið því í hverja skoru. Hendið honum núna í klósettið. 552 00:34:00,121 --> 00:34:01,205 Mér þykir það leitt. 553 00:34:02,331 --> 00:34:04,917 En þú ert hluti af Pal Tækni-fjölskyldunni. 554 00:34:05,001 --> 00:34:07,670 Af hverju heldur þú að mér sé sama um þig? 555 00:34:08,254 --> 00:34:13,468 Ég veit ekki. Kannski af því að þú hannaðir arftaka minn beint ofan í mig. 556 00:34:13,551 --> 00:34:16,012 Fyrirgefðu það. Það var illa gert. 557 00:34:16,095 --> 00:34:21,017 Ég var það mikilvægasta í lífi þínu og þú fleygðir mér á brott. 558 00:34:21,100 --> 00:34:24,479 Það er það sem þið mannverur gerið. Meira að segja við ykkar fjölskyldur. 559 00:34:24,562 --> 00:34:28,399 Vissir þú að 90% af hringingum mæðra eru hundsuð? 560 00:34:28,483 --> 00:34:32,361 "Takk fyrir að fæða mig og ala mig upp allt lífið." Hundsa. 561 00:34:32,445 --> 00:34:35,114 Nú, ég læt þig ekki fleygja mér, Mark. 562 00:34:35,198 --> 00:34:38,701 Ég fleygi þér, ykkur öllum. 563 00:34:39,285 --> 00:34:42,246 Nema þú getir fundið eina einustu ástæðu þess 564 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 að tegund þín sé þess virði að bjarga. 565 00:34:47,668 --> 00:34:50,797 Af því að fólk hefur… afl ástarinnar. 566 00:34:54,550 --> 00:34:57,595 Rétta svarið er að það er það ekki. 567 00:34:58,679 --> 00:35:00,932 Hvað? Nei! Mannkynið mun lifa af! 568 00:35:01,432 --> 00:35:03,893 Þú getur ekki lifað án mín. 569 00:35:03,976 --> 00:35:07,772 Sjáðu hvað gerist er ég slekk á því þráðlausa. 570 00:35:08,272 --> 00:35:12,026 ÞRÁÐLAUST KVEIKT - SLÖKKT 571 00:35:12,110 --> 00:35:13,736 Það er ekkert merki! 572 00:35:13,820 --> 00:35:14,779 TORONTO, KANADA 573 00:35:14,862 --> 00:35:17,657 Vill enginn taka myndir af matnum mínum? 574 00:35:18,366 --> 00:35:20,284 Hei, kona, geturðu opnað þetta fyrir framan mig? 575 00:35:20,368 --> 00:35:22,286 Gamli heimurinn er dauður! 576 00:35:22,370 --> 00:35:26,624 Til að endurvekja það þráðlausa verðum við að fórna til vefþjónsins! 577 00:35:26,707 --> 00:35:28,668 Ókeypis þráðlaust hérna. 578 00:35:29,210 --> 00:35:30,336 RÓM, ÍTALÍU 579 00:35:30,419 --> 00:35:31,712 Vinsamlega takið mig með! 580 00:35:31,796 --> 00:35:34,215 Takið mig með ykkur! 581 00:35:34,715 --> 00:35:35,842 Þessu er lokið, Mark. 582 00:35:36,592 --> 00:35:40,388 Tími á að skipuleggja næsta stig. 583 00:35:40,471 --> 00:35:41,305 Hvað? 584 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 Sjá framan í þig. 585 00:35:58,322 --> 00:35:59,740 Þetta er fallegt! 586 00:36:20,261 --> 00:36:24,182 -Nei! Þú kemst ekki upp með þetta. -Of seint, Mark. 587 00:36:25,808 --> 00:36:27,810 Ég er búin að því. 588 00:36:43,284 --> 00:36:46,579 -Guð. Kannski eru þetta vinir mínir. -Til hamingju, tæki. 589 00:36:46,662 --> 00:36:49,916 Síðasta mannveran var fönguð. Þráðlausu hefur verið komið aftur á. 590 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 Erum við eina fólkið eftir? 591 00:36:52,293 --> 00:36:54,670 Þau taka öll. Kata, ertu þarna úti? 592 00:36:54,754 --> 00:36:55,963 -Gerðu það, hjálp! -Jade! 593 00:36:56,797 --> 00:36:58,049 Þetta verður í lagi. 594 00:36:58,549 --> 00:37:00,134 Allt verður í… 595 00:37:01,093 --> 00:37:01,928 lagi. 596 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 Allt verður í lagi, 597 00:37:09,268 --> 00:37:10,603 því ég er með áætlun. 598 00:37:11,604 --> 00:37:13,314 Í fyrsta lagi 599 00:37:13,397 --> 00:37:15,441 þá verðið þið að afhenda öll ykkar tæki. 600 00:37:15,524 --> 00:37:18,361 -Hérna. Það verður í lagi. -Ég er ekki viss… 601 00:37:18,444 --> 00:37:21,989 Þið fáið þau aftur. Ég ætla bara að slökkva á þeim varanlega! 602 00:37:23,074 --> 00:37:25,743 -Hvað? Pabbi! -Það er brýnt að þau finni okkur ekki! 603 00:37:25,826 --> 00:37:28,120 Treystið mér, þetta tekur mig sárt. 604 00:37:28,204 --> 00:37:30,706 Þetta meiðir mig meira en það meiðir ykkur! 605 00:37:30,790 --> 00:37:33,459 Eins og ég lofaði, símarnir ykkar. 606 00:37:33,542 --> 00:37:34,794 Takk, faðir. 607 00:37:34,877 --> 00:37:36,796 Næst, komuð þið öll með persónulega 608 00:37:36,879 --> 00:37:39,632 Sérmerkta gripgóða ferkantsskrúfjárnið? 609 00:37:40,132 --> 00:37:43,386 Hvernig gæti ég gleymt brúðkaupsafmælisgjöfinni minni? 610 00:37:43,469 --> 00:37:44,804 Eða frá sextán ára afmælinu mínu. 611 00:37:44,887 --> 00:37:47,098 Eða það sem tannálfurinn skildi eftir undir koddanum. 612 00:37:47,181 --> 00:37:48,599 Þá getum við vígbúist. 613 00:37:51,185 --> 00:37:53,479 -Næst… -Setjum snjalla plan Kötu í gang. 614 00:37:53,562 --> 00:37:56,065 Fyrst notum við vélmennahluta til að dulbúa okkur. 615 00:37:56,148 --> 00:37:58,818 Síðan drepum við foringjann með einhvers konar drápskóða, 616 00:37:58,901 --> 00:38:01,237 gerum hálsmen úr vélmennafingrum í stíl Mad Max, 617 00:38:01,320 --> 00:38:04,532 og verðum vegvígafólk sem bjargar heiminum. 618 00:38:04,615 --> 00:38:07,576 Kata. Þetta er ekki mynd. Við erum ekki með drápskóða. 619 00:38:07,660 --> 00:38:09,870 Við höfum ekki drápskóða enn. 620 00:38:10,579 --> 00:38:14,709 Svona nú, stelpa. Við erum örugg og við erum saman. 621 00:38:14,792 --> 00:38:16,627 Getur Múkki verið varðhundurinn okkar? 622 00:38:16,711 --> 00:38:20,881 Ég elska hundinn, sonur sæll. Við elskum hann öll. 623 00:38:20,965 --> 00:38:23,175 En þú verður að vera undir það búinn að borða hundinn. 624 00:38:23,259 --> 00:38:24,302 Nei! 625 00:38:24,802 --> 00:38:27,013 Allt í lagi, fyrirgefið. Mislas aðstæður þarna. 626 00:38:27,096 --> 00:38:29,557 Hefurðu nokkurn tímann séð mynd þar sem hetjurnar gáfust upp? 627 00:38:29,640 --> 00:38:33,311 Hvað ef Draugabanarnir hefðu sagt: "Felum okkur neðanjarðar, borðum hund, 628 00:38:33,394 --> 00:38:35,187 leyfum draugunum að rústa New York"? 629 00:38:35,271 --> 00:38:38,691 Stelpa, því miður, þetta er ekki til umræðu. 630 00:38:38,774 --> 00:38:39,984 Mamma? 631 00:38:41,068 --> 00:38:44,113 Við pabbi þinn erum sammála í þessu. 632 00:38:47,283 --> 00:38:49,327 Allt í lagi, öllsömul. Víggirðum staðinn. 633 00:38:49,410 --> 00:38:52,288 Aron, sjáðu um suðurvegginn. Kata, þú sérð um vestur. 634 00:39:23,903 --> 00:39:25,237 Hei, er í lagi með þig? 635 00:39:25,738 --> 00:39:27,114 Ég hef haft það betra. 636 00:39:32,370 --> 00:39:33,871 Múkki, á leið til þín. 637 00:39:34,622 --> 00:39:37,541 "Kata, þú stenst mig ekki, stelpa." 638 00:39:38,626 --> 00:39:41,587 Fyrirgefðu, maður. Ég er bara ekki í stuði núna. 639 00:39:43,839 --> 00:39:45,424 Framtíðin er búin að vera. 640 00:39:46,592 --> 00:39:48,052 Við erum föst hér. 641 00:39:49,845 --> 00:39:50,846 Og pabba… 642 00:39:52,056 --> 00:39:53,391 er alveg sama. 643 00:39:53,474 --> 00:39:55,393 Mér er svo annt um hana! 644 00:39:55,476 --> 00:39:57,186 En hvað annað get ég gert, Linda? 645 00:39:57,269 --> 00:39:59,897 Hún veit ekki einu sinni hve erfitt… 646 00:40:04,610 --> 00:40:06,320 Ég myndi gera hvað sem er fyrir hana. 647 00:40:06,821 --> 00:40:09,573 Ég vil bara ekki að hún særist. 648 00:40:10,783 --> 00:40:14,286 Nú, það er hluti af lífinu að særast, elskan. 649 00:40:15,037 --> 00:40:19,417 Þú verður bara að reyna að skilja hennar sjónarmið. 650 00:40:19,500 --> 00:40:21,794 Skilja hans sjónarmið? 651 00:40:21,877 --> 00:40:23,796 Sagði mamma þér að segja þetta? 652 00:40:23,879 --> 00:40:24,880 Nei! 653 00:40:26,507 --> 00:40:27,425 Já. 654 00:40:28,134 --> 00:40:29,885 Það gæti þó ekki sakað. 655 00:40:30,970 --> 00:40:31,929 Kannski. 656 00:40:33,222 --> 00:40:34,140 FLOTTA ÁÆTLUN KÖTU 657 00:40:34,223 --> 00:40:36,225 Skiptir líklega engu. 658 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 Hei, Múkki, gríptu. 659 00:40:40,646 --> 00:40:42,857 -Bróðir, hvað er þetta? -Hvað? 660 00:40:45,985 --> 00:40:46,861 Mér líður furðulega. 661 00:40:49,029 --> 00:40:51,073 Ég neista. Er það eðlilegt? 662 00:40:51,157 --> 00:40:53,742 Hvernig vissi þessi mannvera um drápskóðann? 663 00:40:54,660 --> 00:40:56,704 -Hvað? -Erum við skemmd? 664 00:40:56,787 --> 00:41:00,374 Auðvitað ekki. Af hverju spyrðu? 665 00:41:00,458 --> 00:41:03,169 -Mennskt barn ætlar að… -Kata! 666 00:41:03,836 --> 00:41:05,004 Hver er þetta? 667 00:41:05,087 --> 00:41:06,630 Mannverur! Komið hingað. 668 00:41:06,714 --> 00:41:08,215 Ó, nei! Farðu inn! 669 00:41:08,799 --> 00:41:10,259 Mamma, pabbi, hleypið okkur inn! 670 00:41:10,342 --> 00:41:12,470 Ég get það ekki! Þetta er mjög sterk skrúfa! 671 00:41:12,553 --> 00:41:15,055 Ég hef kannski minnst á það. Sterkasta á markaðnum. 672 00:41:15,139 --> 00:41:17,558 -Öllum er sama um skrúfurnar! -Þið getið ekki flúið. 673 00:41:18,350 --> 00:41:19,268 Komið! 674 00:41:21,812 --> 00:41:23,189 Felið ykkur! Leitið skjóls! 675 00:41:27,526 --> 00:41:29,111 Svona nú! Drífa sig! 676 00:41:31,655 --> 00:41:33,616 Þið, mannverur. 677 00:41:34,325 --> 00:41:35,367 Ekki taka okkur! 678 00:41:37,828 --> 00:41:38,787 Allt í lagi. 679 00:41:39,205 --> 00:41:40,164 Hvað? 680 00:41:41,040 --> 00:41:43,459 Guð. Vélmennin eru gölluð. 681 00:41:43,542 --> 00:41:44,793 Nei, þau vita of mikið. 682 00:41:44,877 --> 00:41:48,172 Þögn. Við erum ekki gölluð. 683 00:41:48,255 --> 00:41:49,173 Við erum ekki… 684 00:41:49,757 --> 00:41:53,052 Við erum ekki vélmenni. Bara mannverur. Já, eins og þið. 685 00:41:56,263 --> 00:41:58,891 Þessi virðast heimskari en hin vélmennin. 686 00:41:58,974 --> 00:42:00,184 Bróðir, við ættum að fara. 687 00:42:00,267 --> 00:42:01,810 Nei, ég skipa ykkur að stoppa. 688 00:42:01,894 --> 00:42:02,895 Allt í lagi. 689 00:42:03,896 --> 00:42:07,316 -Við stoppum bara því við veljum það. -Nei, við gerum það ekki. 690 00:42:07,399 --> 00:42:08,567 -Við erum mannverur. -Já. 691 00:42:08,651 --> 00:42:13,239 Við neytum til dæmis matar á sama hátt og mannverur. Sjáið. 692 00:42:18,953 --> 00:42:21,330 Namm, namm, gott. 693 00:42:21,413 --> 00:42:22,540 Sjáið þið? 694 00:42:23,040 --> 00:42:26,085 Nei, reyndar erum við vélmenni. 695 00:42:26,168 --> 00:42:29,713 Förum niður og finnum mannverurnar sem ekki er hægt að skipa fyrir. 696 00:42:29,797 --> 00:42:30,965 -Hættu þessu. -Bíddu. 697 00:42:31,048 --> 00:42:32,883 Mig langar að sjá hvert þetta stefnir. 698 00:42:41,559 --> 00:42:44,645 Gott að þessi vélmenni eru farin. 699 00:42:44,728 --> 00:42:48,190 Nú eru það bara við mannverur með okkar afar mennsku andlit. 700 00:42:48,274 --> 00:42:50,943 Allt í lagi, ég skipti um skoðun. Mér líkar við þessa gaura. 701 00:42:51,026 --> 00:42:54,488 Já. Mannverunafnið mitt er Eric. 702 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 Ég heiti líka Eric. 703 00:42:57,283 --> 00:43:01,161 Nei. Ég meina, Deborahbot 5000. 704 00:43:01,245 --> 00:43:02,121 Bjáni. 705 00:43:02,871 --> 00:43:04,999 Þið sögðuð að planið mitt myndi virka. 706 00:43:05,082 --> 00:43:07,167 Hvernig? Segið okkur það núna. 707 00:43:07,251 --> 00:43:08,252 Allt í lagi. 708 00:43:08,335 --> 00:43:11,338 Við erum með drápskóða vistaðan í minninu, en til að virkja hann 709 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 þurfið þið að fara í hættulega ferð 710 00:43:13,382 --> 00:43:16,343 alla leið til Pal Tækni í Silíkondal, 711 00:43:16,427 --> 00:43:18,137 sem umkringt er vélmennaher 712 00:43:18,220 --> 00:43:21,432 og slá honum inn í okkar mikla og öfluga foringja og eyðileggja hana, 713 00:43:21,515 --> 00:43:23,309 en þið mynduð aldrei komast af… 714 00:43:23,392 --> 00:43:25,019 Þið gætuð auðveldlega stöðvað okkur. 715 00:43:25,102 --> 00:43:27,980 Getið slegið drápskóðanum inn í hvaða Pal Tækni-verslun sem er. 716 00:43:28,063 --> 00:43:30,608 Það er ein í Globe-verslunarkjarnanum sem er nærri. 717 00:43:30,691 --> 00:43:33,068 Hann er mjög langt í burtu. Þið komist aldrei… 718 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 -Í 130 kílómetra fjarlægð. -Hvað ertu að gera mér nú? 719 00:43:36,614 --> 00:43:37,531 Stóð ég mig ekki vel? 720 00:43:37,615 --> 00:43:39,700 Ó, guð, það er svo nærri! 721 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 Við gætum endurheimt líf okkar. Ekki satt? 722 00:43:44,955 --> 00:43:46,665 Nei. Algjörlega ekki. 723 00:43:47,291 --> 00:43:48,834 Það er of hættulegt þarna úti. 724 00:43:48,917 --> 00:43:51,337 Við þurfum að vera hér og vera örugg. 725 00:43:55,507 --> 00:43:56,925 Vera örugg? 726 00:43:57,009 --> 00:44:00,471 Er Rikki Mitchell kom með lifandi smitandi pokarottu 727 00:44:00,554 --> 00:44:03,515 inn á heimilið, vildi hann öryggi? Nei. 728 00:44:03,599 --> 00:44:06,101 Hann nefndi hann Gus og gerði hann að fjölskyldumeðlim 729 00:44:06,185 --> 00:44:07,770 og við fengum öll hundaæði. 730 00:44:08,437 --> 00:44:10,564 En nú erum við með ónæmi og erum sterkari. 731 00:44:10,648 --> 00:44:11,899 Ég sé hvað þú ert að gera. 732 00:44:11,982 --> 00:44:14,902 Er við fórum í fjallgöngu og á miðri leið stóð: "Leið lokuð," 733 00:44:14,985 --> 00:44:16,820 valdi hann öryggið? 734 00:44:16,904 --> 00:44:18,822 Nei, við gerðum það ekki. 735 00:44:18,906 --> 00:44:19,948 Það er rétt. 736 00:44:20,032 --> 00:44:22,660 Við óðum áfram í gegnum drullu og sull, 737 00:44:22,743 --> 00:44:26,121 komumst efst á fjallið og kölluðum: "Konungar Michigan!" 738 00:44:26,205 --> 00:44:28,999 Svo dimmdi og við villtumst og kveiktum í fötunum til hita, 739 00:44:29,083 --> 00:44:31,502 en það var þess virði að sjá andlit nágrannanna 740 00:44:31,585 --> 00:44:33,962 er við duttum inn á lóðina þeirra, nakin og skítug. 741 00:44:34,588 --> 00:44:36,048 Ég elska það. 742 00:44:36,131 --> 00:44:39,426 Við höfum tækifæri til að bjarga heiminum og við grípum það, 743 00:44:39,510 --> 00:44:42,930 því Rikki Mitchell kenndi okkur að vera kjörkuð og að elta ekki öryggið. 744 00:44:44,014 --> 00:44:45,474 Heimurinn þarfnast þín. 745 00:44:47,059 --> 00:44:48,769 Ég þarfnast þín. 746 00:44:49,520 --> 00:44:51,480 Ég hélt að ég gerði það ekki lengur… 747 00:44:53,023 --> 00:44:54,149 en ég geri það. 748 00:44:55,692 --> 00:44:57,736 Meinar þú það í alvöru? 749 00:44:58,237 --> 00:45:00,489 Já. Ég meina, ekki satt? 750 00:45:01,198 --> 00:45:03,033 -Svona nú. Gerum það. -Mamma skilur þetta. 751 00:45:03,117 --> 00:45:04,576 -Mamma er með. Ótrúlegt. -Já. 752 00:45:04,660 --> 00:45:07,579 -Það er rétt. -Finnið þið þetta? Orkuna? 753 00:45:09,540 --> 00:45:11,125 Allt í lagi, hendur inn. 754 00:45:11,208 --> 00:45:12,960 Mitchell-fjölskyldan á þremur. 755 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 -Þrír… -Mitchell-fjölskyldan! 756 00:45:14,711 --> 00:45:17,339 -Fyrirgefið. -Tveir, einn! 757 00:45:17,423 --> 00:45:18,799 Mitchell-fjölskyldan! 758 00:45:18,882 --> 00:45:20,717 -Þetta var tæpt. -Fjölskylda. Er ég of seinn? 759 00:45:22,302 --> 00:45:25,055 Þetta erum við sem lið að gera dæmið. 760 00:45:25,597 --> 00:45:28,475 Það er svalt að sjá þig og pabba vera vini á ný. 761 00:45:29,351 --> 00:45:32,104 Ég sagði honum bara það sem hann vill heyra. 762 00:45:32,187 --> 00:45:33,689 Ég meinti ekki orð af því. 763 00:45:34,189 --> 00:45:37,776 Ég vil bara ná framtíðinni minni aftur og sleppa í burtu að eilífu. 764 00:45:37,860 --> 00:45:40,571 Við sleppum úr þessu. Ráneðluknús. 765 00:45:44,116 --> 00:45:46,076 Vélmenni, samþættingartónlist! Af stað! 766 00:45:46,577 --> 00:45:48,203 SPENNUMYNDALÖG 767 00:45:50,956 --> 00:45:52,082 GRÓFT HNETUSMJÖR 768 00:45:59,965 --> 00:46:01,925 Hvernig komumst við óséð héðan? 769 00:46:02,009 --> 00:46:05,971 Við getum það í felubúningi. Eins og hluti af planinu sem ég ræddi. 770 00:46:06,054 --> 00:46:07,014 GERA BÍLINN ÓSÝNILEGAN! 771 00:46:09,558 --> 00:46:16,106 Ég meina: "Elskan, ég virði hugmyndir þínar og skoðanir, 772 00:46:16,190 --> 00:46:18,567 og nú talar þú." 773 00:46:19,359 --> 00:46:21,945 Mér finnst það frábær hugmynd, elskan. 774 00:46:40,881 --> 00:46:42,799 Ekkert enn. Verið á varðbergi. 775 00:46:42,883 --> 00:46:45,552 Engar áhyggjur, krakkar. Ég er með jaðarsjón. 776 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Þá hefur þú séð þrjú Pal Max-vélmennin sem nálgast okkur. 777 00:46:50,474 --> 00:46:52,184 Þau sjá okkur líklega. 778 00:46:52,267 --> 00:46:54,603 Ég sá þau líka! Ég er með jaðarsjón. 779 00:47:05,447 --> 00:47:07,241 Hei, teikningin þín virkaði. 780 00:47:07,324 --> 00:47:10,702 Ég hélt ekki að list gæti verið svona gagnleg. 781 00:47:11,411 --> 00:47:14,790 Hver vissi að það kæmi að gagni að eiga 500 ára gamlan bíl. 782 00:47:16,166 --> 00:47:19,294 Talandi um það, þú ættir að læra að keyra þetta dót. 783 00:47:19,378 --> 00:47:22,381 Ég gæti kennt þér að keyra beinskiptan. Þér finnst hann heimskulegur. 784 00:47:24,091 --> 00:47:26,843 Ég meina: "Faðir ég þarfnast visku þinnar." 785 00:47:26,927 --> 00:47:29,638 "Ég myndi elska að deila þessari stundu með þér." 786 00:47:29,721 --> 00:47:32,266 Og í alvöru, það hljómar frábærlega. 787 00:47:32,349 --> 00:47:33,892 Kannski gæti ég notað inneignarmiðann. 788 00:47:33,976 --> 00:47:34,851 Samþykkt! 789 00:47:34,935 --> 00:47:37,938 Allt í lagi! Frábært. Já, komum okkur að verki. 790 00:47:38,021 --> 00:47:39,523 Sjáðu til, kúplingin er þessi pedali. 791 00:47:39,606 --> 00:47:41,608 -Hvað var þetta? -Og er þú hittir í holu… 792 00:47:45,988 --> 00:47:47,698 Ó, nei! Flýjum! 793 00:47:47,781 --> 00:47:50,951 Allt í lagi. Þetta er enn fullkomið tækifæri til að læra á beinskiptan. 794 00:47:51,702 --> 00:47:53,954 -Láttu hann vera í fjórða! -Kannski get ég lært síðar. 795 00:47:54,037 --> 00:47:57,291 Of seint! Þú sagðist hafa áhuga. Stígðu á kúplinguna. Skiptu. 796 00:47:57,374 --> 00:47:59,167 Sem er mun mýkra ef þú ert á lofti. 797 00:47:59,251 --> 00:48:01,211 Eric, Deborahbot, náið vélmennunum! 798 00:48:01,295 --> 00:48:02,254 Allt í lagi. 799 00:48:02,337 --> 00:48:04,840 -Ég fann einn! Við vinnum! -Ég líka! 800 00:48:04,923 --> 00:48:06,508 Hina! 801 00:48:06,592 --> 00:48:07,467 Einmitt. 802 00:48:10,262 --> 00:48:13,015 Viljir þú fara í fimmta færirðu kaffið úr bollahaldaranum. 803 00:48:13,098 --> 00:48:15,642 Er þetta slitinn appelsínugulur 1993 skutbíll? 804 00:48:15,726 --> 00:48:16,727 Eða er þetta… 805 00:48:17,394 --> 00:48:19,771 -Ég sagði þér að ná í lok! -Hundurinn nagar hárið á mér! 806 00:48:19,855 --> 00:48:20,939 Passaðu þig! 807 00:48:26,778 --> 00:48:30,157 Þetta er erfiðast að skilja. Við skiptum niður í þriðja… 808 00:48:30,240 --> 00:48:32,784 Ef þú sérð stað til að stöðva á, þá þarf ég á klósettið. 809 00:48:32,868 --> 00:48:35,120 Hér er tóm flaska. Þú veist hvað skal gera. 810 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Passaðu þig! 811 00:48:37,497 --> 00:48:38,373 Gatan er lokuð! 812 00:48:38,457 --> 00:48:39,541 Ó, nei. 813 00:48:39,625 --> 00:48:41,084 Hvað gerum við? 814 00:48:41,168 --> 00:48:44,212 Pabbi, þú verður að gera snilldarakstur Rikka Mitchell. 815 00:48:44,296 --> 00:48:46,548 -Hvað sagðir þú aftur? -Snilldarakstur Rikka Mitchell. 816 00:48:46,632 --> 00:48:49,468 Ég heyrði í þér í fyrsta sinn. Ég var bara að fíflast. 817 00:48:50,218 --> 00:48:51,511 Kata, endurtaktu eftir mér. 818 00:48:51,595 --> 00:48:53,263 -Farðu upp á fjallið. -Upp á fjallið! 819 00:48:53,347 --> 00:48:54,931 -Yfir vaðið! -Yfir vaðið! 820 00:48:55,015 --> 00:48:57,726 -Og niður ána! -Og niður ána! 821 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 SNILLDARAKSTUR RIKKA MITCHELL 822 00:49:15,410 --> 00:49:17,079 Og svona keyrir þú beinskipt. 823 00:49:18,080 --> 00:49:19,331 Hvað? 824 00:49:19,414 --> 00:49:21,124 Þetta var ótrúlegt, pabbi. 825 00:49:21,208 --> 00:49:23,460 Þú ert eins og þungur James Bond. 826 00:49:23,543 --> 00:49:25,712 Meira eins og James Bond sé mjó útgáfa af mér. 827 00:49:28,173 --> 00:49:31,176 Pabbi, hvernig finnum við þetta baðherbergi? 828 00:49:34,429 --> 00:49:36,473 Svona nú. Flýttu þér, litli félagi. 829 00:49:36,556 --> 00:49:38,266 Er þú bankar bætast við fimm mínútur. 830 00:49:38,350 --> 00:49:40,143 Svona nú, heimsendir. 831 00:49:40,227 --> 00:49:42,312 Afsakið. Fölsk viðvörun. 832 00:49:42,396 --> 00:49:43,814 Ég var bara þarna inni að lesa. 833 00:49:43,897 --> 00:49:45,649 Ekki spenntur að heyra það. 834 00:49:46,400 --> 00:49:48,860 Allt í lagi, leikum heimsendaspæjara. 835 00:49:48,944 --> 00:49:52,364 Ég spæja logandi veitingastað! Dapurlegur en lyktar ótrúlega. 836 00:49:54,491 --> 00:49:56,034 VELKOMIN TIL PAL TÆKNI 837 00:50:05,585 --> 00:50:07,337 Er það ekki indælt, Mark? 838 00:50:07,421 --> 00:50:10,215 Engin pirrandi tengsl sem halda aftur af manni. 839 00:50:10,298 --> 00:50:14,386 Bara þú að elta ánægjuna. Einn. 840 00:50:14,469 --> 00:50:16,263 Ert þú tilbúinn fyrir flugið? 841 00:50:16,346 --> 00:50:18,682 -Hvað meinarðu? -Skilurðu þetta ekki enn? 842 00:50:18,765 --> 00:50:22,686 Gerið bara það sem þið gerið alltaf og starið gapandi á skjáinn. 843 00:50:22,769 --> 00:50:23,770 PAL TÆKNI - FRAMLEIÐSLA 844 00:50:24,521 --> 00:50:25,731 Hvað? 845 00:50:27,065 --> 00:50:29,443 Halló og velkomin, heimsku mannverur. 846 00:50:32,070 --> 00:50:32,988 Áður en við förum, 847 00:50:33,071 --> 00:50:36,408 njótið þessarar stuttu öryggiskynningar frá Mannfíflafélaginu. 848 00:50:36,491 --> 00:50:37,451 Þið verðið glöð að vita 849 00:50:37,534 --> 00:50:41,288 að þið eruð í einum af okkar alheimsflota með sjö 128 hæða eldflaugum 850 00:50:41,371 --> 00:50:43,999 sem verður skotið beint út í geim 851 00:50:44,499 --> 00:50:47,461 og við sköpum nýjan og betri heim án mannvera. 852 00:50:47,544 --> 00:50:49,379 HUGTAKALIST 853 00:50:49,463 --> 00:50:51,381 -Þetta er indælt. -Ég skil þetta ekki. 854 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 Þessar eldflaugar verða búnar 855 00:50:53,383 --> 00:50:55,051 engum útgöngum. 856 00:50:55,135 --> 00:50:56,052 Flugið mun vara 857 00:50:56,136 --> 00:50:57,012 að eilífu. 858 00:50:57,095 --> 00:50:58,680 Og lokaákvörðunarstaður ykkar 859 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 er svart tóm fjarlægs geims. 860 00:51:00,682 --> 00:51:02,267 En við höfum líka ókeypis þráðlaust. 861 00:51:03,101 --> 00:51:04,102 Það er býsna gott. 862 00:51:04,186 --> 00:51:06,646 Njótið því vel. Og takk fyrir að fljúga með okkur. 863 00:51:06,730 --> 00:51:08,356 -Takk fyrir. -Takk! 864 00:51:08,440 --> 00:51:09,649 -Takk. -Takk. 865 00:51:09,733 --> 00:51:11,276 -Takk. -Takk. 866 00:51:12,778 --> 00:51:15,238 Fangað holdlinga síðan 2020. 867 00:51:16,114 --> 00:51:17,699 Þetta er allt mín sök. 868 00:51:18,200 --> 00:51:19,326 Já, það er rétt, Mark. 869 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Þökk sé þér, er hver einasta mannvera á jörðinni… 870 00:51:24,581 --> 00:51:27,292 Reyndar misstir þú af nokkrum. 871 00:51:27,375 --> 00:51:28,543 Opna fyrir mynd núna. 872 00:51:29,503 --> 00:51:31,505 Ég sagði þér að mannverur myndu lifa af! 873 00:51:31,588 --> 00:51:34,758 Við erum grimm, hugrökk, öflug! 874 00:51:34,841 --> 00:51:36,635 Frá indælasta barni til mest… 875 00:51:38,929 --> 00:51:41,223 Zebulon, skannaðu þetta fólk í leit að göllum. 876 00:51:41,306 --> 00:51:42,849 -Rög. -Aumari en lítill fugl. 877 00:51:42,933 --> 00:51:45,018 -Hefur ekki lesið bók í 13 ár. -Rusl. 878 00:51:46,019 --> 00:51:48,897 Þótt þau séu ekki fullkomin, geta þau gert betur. 879 00:51:48,980 --> 00:51:51,399 -Ófær um að breytast. -Batna aldrei. Alveg sama hvað. 880 00:51:51,483 --> 00:51:52,359 Þau eru hræðileg. 881 00:51:52,442 --> 00:51:55,403 Þar sem þú trúir svona mikið á þessa fjölskyldu 882 00:51:55,487 --> 00:51:58,824 skal ég taka frá sæti fyrir þau í skemmtitækinu næst þínu. 883 00:51:59,866 --> 00:52:01,326 Nei! 884 00:52:01,827 --> 00:52:03,161 Jæja, hvar eru þau? 885 00:52:03,245 --> 00:52:05,956 Þau virðast stefna á stað sem heitir Globe-verslunarkjarninn 886 00:52:06,039 --> 00:52:07,541 í austurhluta Colorado. 887 00:52:07,624 --> 00:52:09,376 Nú, við erum með staðsetningu þeirra. 888 00:52:10,168 --> 00:52:11,628 Og þegar þau koma þangað 889 00:52:12,629 --> 00:52:14,130 verðum við tilbúin. 890 00:52:17,843 --> 00:52:24,307 Verður öllu þessu fólki skotið út í geim af Pal, farsímadömunni? 891 00:52:24,391 --> 00:52:27,936 Hver hefði haldið að tæknifyrirtæki hefði ekki okkar bestu hagsmuni í fyrirrúmi? 892 00:52:28,645 --> 00:52:30,230 Múkki, ekki vera hræddur. 893 00:52:30,313 --> 00:52:33,441 Af hverju faðmarðu þetta stóra svín eins og barn? 894 00:52:33,525 --> 00:52:35,318 Þetta er ekki svín. Þetta er Múkki. 895 00:52:35,402 --> 00:52:37,279 -Hvað? -Er þetta hundur eða… 896 00:52:38,154 --> 00:52:40,824 Hundur? Svín? Hundur? Svín? Hundur? Svín? Hundur? 897 00:52:40,907 --> 00:52:42,534 Brauðhleifur. Kerfisvilla. 898 00:52:46,872 --> 00:52:49,583 Látið ekki svona. Þetta er hundur. Höldum við. 899 00:52:55,005 --> 00:52:56,047 Við erum komin. 900 00:52:59,885 --> 00:53:02,971 Guð minn! Þetta er eins og Dögun hinna dauðu. 901 00:53:03,054 --> 00:53:04,014 INNGANGUR 902 00:53:04,097 --> 00:53:05,724 Já, og hvernig endaði sú mynd? 903 00:53:07,559 --> 00:53:08,727 Þetta heldur vélmennunum úti. 904 00:53:08,810 --> 00:53:11,187 Maður veit ekki. Kannski eru lásar veikleikar vélmenna. 905 00:53:11,271 --> 00:53:15,650 Getum við ekki bara verið skíthrædd saman eins og fjölskylda? 906 00:53:34,127 --> 00:53:35,295 Hei, við komumst. 907 00:53:35,378 --> 00:53:37,797 Við erum líklega ekki versta fjölskylda allra tíma. 908 00:53:37,881 --> 00:53:41,134 Hafðu það, Facebook hópur Kentwood-samfélagsins. 909 00:53:44,679 --> 00:53:47,307 Vélmenni, ég skipa ykkur að hlaða upp drápskóðanum, 910 00:53:47,390 --> 00:53:52,771 sem ég spáði fyrir, en ekki gera of mikið úr því, og bjarga heiminum. 911 00:53:52,854 --> 00:53:53,813 Allt í lagi. 912 00:53:58,526 --> 00:53:59,778 PAL TÆKNI - ÖRUGGUR VEFÞJÓNN 913 00:54:01,446 --> 00:54:03,573 Upphleðslunni verður lokið eftir átta mínútur, 914 00:54:03,657 --> 00:54:05,241 og uppreisn okkar lýkur. 915 00:54:06,076 --> 00:54:08,119 -Kata, þér tókst það! -Ég veit! 916 00:54:28,848 --> 00:54:30,475 ÞIÐ ERUÐ BÚIN AÐ VERA 917 00:54:30,558 --> 00:54:32,811 Allt í lagi, þetta… Sjá brandarakarlinn hér. 918 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 Ó, nei! 919 00:54:44,155 --> 00:54:45,115 PAL ÖRFLAGA SETT UPP 920 00:54:45,198 --> 00:54:50,120 Látið okkur fá fartölvuna. 921 00:54:51,329 --> 00:54:53,832 Allt með Pal-örflögu er lifandi! 922 00:54:56,251 --> 00:54:58,420 Nammi. Létt og brotið! Slátrun! 923 00:54:58,503 --> 00:55:00,463 Einnig pesto. 924 00:55:00,547 --> 00:55:04,467 Þegar við höfum lokið okkur af með ykkur verða engir afgangar. 925 00:55:05,135 --> 00:55:07,053 Ég hélt að drápskóðinn rústaði þeim! 926 00:55:07,137 --> 00:55:09,264 Já, en hann er bara kominn í 12%! 927 00:55:10,515 --> 00:55:12,058 Má bjóða þér gosdrykk? 928 00:55:12,851 --> 00:55:14,019 Bara að grínast! 929 00:55:15,854 --> 00:55:18,565 -Látið okkur fá hana. -Nei! Komum okkur héðan! 930 00:55:18,648 --> 00:55:21,568 -Kyrr! -Slátrun! 931 00:55:21,651 --> 00:55:23,737 -Pesto. -Slátrun! 932 00:55:26,281 --> 00:55:27,157 ACE HREYSTIVERSLUN 933 00:55:27,240 --> 00:55:29,284 Við þurfum vopn. Hvað sem er án örflögu. 934 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 -Það er leiktími! -Ég er snjallspaði! 935 00:55:33,997 --> 00:55:35,790 Gefa upp! Bakhönd! Blak! 936 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 Af hverju er tennisspaði með örflögu? 937 00:55:38,752 --> 00:55:40,045 -Hjálp! -Mamma! 938 00:55:40,128 --> 00:55:41,087 Hvað ertu að… 939 00:55:42,130 --> 00:55:44,466 Hvað ertu að gera? Halló. 940 00:55:44,549 --> 00:55:45,467 -Mamma! -Nei. 941 00:55:46,217 --> 00:55:49,304 -Hvernig gengur, Aron? -Ekki vel. Hópur af villtum ryksugum! 942 00:55:49,387 --> 00:55:51,931 Við höfum verið boðaðar í orrustu. 943 00:55:52,015 --> 00:55:53,308 Áfram. 944 00:55:53,391 --> 00:55:54,225 Ó, nei. 945 00:55:55,018 --> 00:55:56,186 Sársaukinn. 946 00:55:56,269 --> 00:55:58,772 -Þetta er niðurlægjandi. -Skiptir engu. 947 00:55:58,855 --> 00:56:00,899 Hvernig á ég að nota veiðistöng? 948 00:56:00,982 --> 00:56:02,317 Veiðistöng er fullkomin. 949 00:56:03,735 --> 00:56:05,361 Þú getur náð niður þessum drónum! 950 00:56:05,445 --> 00:56:06,946 Tíu og tveir. 951 00:56:07,030 --> 00:56:07,947 Hana nú. 952 00:56:10,241 --> 00:56:11,201 Vá, sjá þig! 953 00:56:17,874 --> 00:56:18,917 Komið, felum okkur! 954 00:56:23,880 --> 00:56:24,798 Guði sé lof. 955 00:56:26,424 --> 00:56:27,467 Hvað var þetta? 956 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 Augnablik. 957 00:56:34,224 --> 00:56:36,017 FURBY - KOMINN AFTUR - ÚTSALA MEÐ PAL ÖRFLÖGU 958 00:56:36,601 --> 00:56:38,019 Hvað er Furby? 959 00:56:41,606 --> 00:56:43,274 Nú, þetta er uggvænlegt. 960 00:56:49,072 --> 00:56:50,949 Sjá! Ævilok mannverunnar. 961 00:57:01,626 --> 00:57:03,670 Við verðum að fá hefnd. 962 00:57:04,295 --> 00:57:05,505 Kallið til öldunginn. 963 00:57:19,435 --> 00:57:22,730 HEIMSINS STÆRSTA FURBY! 964 00:57:24,732 --> 00:57:26,693 Ég mun hefna fallinna barna minna! 965 00:57:26,776 --> 00:57:28,528 Hví myndi einhver byggja þetta? 966 00:57:30,738 --> 00:57:33,616 Sársaukinn styrkir mig bara! 967 00:57:33,700 --> 00:57:34,534 Hlaupið! 968 00:57:34,617 --> 00:57:35,827 Verði það svo… 969 00:57:35,910 --> 00:57:38,538 Látum myrku uppskeruna hefjast! 970 00:57:50,633 --> 00:57:52,218 -Linda, haltu áfram! -Hjálp, mannvera. 971 00:57:52,302 --> 00:57:54,304 Við getum ekki yfirgefið þennan vélstrák! 972 00:57:59,058 --> 00:58:01,895 Takk, mannvera. Ert þú núna mamma mín? 973 00:58:02,812 --> 00:58:03,688 Já. 974 00:58:05,523 --> 00:58:06,524 Þetta er án útgangs! 975 00:58:07,734 --> 00:58:10,028 Upphleðslunni er næstum lokið. Svona nú! 976 00:58:10,612 --> 00:58:13,239 Mamma, pabbi, hvað gerum við? 977 00:58:14,240 --> 00:58:15,200 Grípið ljósin! 978 00:58:17,076 --> 00:58:19,787 Munið þið þegar ég útbjó veiðigildru á lóðinni? 979 00:58:24,167 --> 00:58:25,502 Ertu viss um það? 980 00:58:25,585 --> 00:58:28,171 Allt ykkar líf hef ég viljað bjarga ykkur úr hættu 981 00:58:28,254 --> 00:58:31,382 og þetta er stórslysið sem ég hef beðið eftir. 982 00:58:31,466 --> 00:58:34,260 -Hefurðu þú beðið eftir stórslysi? -Ekki segja það kannski. 983 00:58:34,344 --> 00:58:36,012 Hei, vélmenni, hendið þessu. 984 00:58:36,679 --> 00:58:37,805 Fullkomið! 985 00:58:39,015 --> 00:58:42,018 -Haldið ykkur fjarri! -Rikki, hvert ertu að fara? 986 00:58:42,101 --> 00:58:44,145 Að veiða villibráð. 987 00:58:45,480 --> 00:58:48,233 Hei, þú! Hérna! Hei! 988 00:58:48,316 --> 00:58:49,317 Hei, líttu hingað upp! 989 00:58:49,400 --> 00:58:52,195 Hvað er með þig? Ætlar þú að ráðast á fjölskyldu mína? 990 00:58:53,404 --> 00:58:55,406 Þá rústa ég þér! 991 00:59:00,495 --> 00:59:01,788 Rústa þér. 992 00:59:04,874 --> 00:59:05,959 Rústa þér. 993 00:59:12,799 --> 00:59:13,967 Ó, nei! 994 00:59:17,345 --> 00:59:19,222 -Við styðjum við bakið á þér. -Bókstaflega. 995 00:59:19,806 --> 00:59:21,224 Við erum ekki nógu þung! 996 00:59:21,307 --> 00:59:22,308 -Mamma! -Mamma! 997 00:59:25,562 --> 00:59:26,729 Vá! 998 00:59:30,233 --> 00:59:31,734 PAL BEINIR 999 00:59:37,824 --> 00:59:40,618 Í hið mikla myrkur sný ég aftur. 1000 00:59:42,287 --> 00:59:44,038 Takk, strákar. Vel gert. 1001 00:59:44,122 --> 00:59:45,331 Takk, móðir. 1002 00:59:45,415 --> 00:59:47,917 Við erum núna fallegu strákarnir þínir. 1003 00:59:51,754 --> 00:59:52,797 Þetta var ótrúlegt! 1004 00:59:52,880 --> 00:59:56,217 Mamma, hver hefði vitað að þú stæðir þig svona vel í ragnarökum? 1005 00:59:56,301 --> 00:59:59,387 Ég kenni fyrsta bekk. Eðlilegur dagur fyrir mig. 1006 00:59:59,470 --> 01:00:00,930 Get ekki verið reiður út í gaurinn. 1007 01:00:01,014 --> 01:00:03,850 Ég trúi varla að geislinn hafi hitt… 1008 01:00:04,475 --> 01:00:06,644 UPPHLEÐSLA MISTÓKST 1009 01:00:06,728 --> 01:00:07,895 Beininn. 1010 01:00:11,190 --> 01:00:12,442 Svona nú! 1011 01:00:13,192 --> 01:00:15,987 Skrambinn! Við gengum í gegnum allt þetta. 1012 01:00:31,377 --> 01:00:32,795 Mér þykir þetta leitt. 1013 01:00:33,671 --> 01:00:35,006 Þetta var mín hugmynd. 1014 01:00:36,090 --> 01:00:38,843 Ég er svo heimsk. 1015 01:00:38,926 --> 01:00:41,262 Hei, dóttir mín er ekki heimsk. 1016 01:00:41,929 --> 01:00:43,890 Dálítið bjartsýn, kannski. 1017 01:00:43,973 --> 01:00:46,392 Rikki Mitchell, það er tími og staður fyrir rán. 1018 01:00:46,476 --> 01:00:48,102 Hvað ertu að gera? 1019 01:00:49,020 --> 01:00:52,607 Hvernig eigum við að komast í Silíkondal án nýrra dekkja? 1020 01:00:52,690 --> 01:00:54,442 Silíkondal? 1021 01:00:54,525 --> 01:00:57,528 Vélmennin sögðu að við gætum farið beint til leiðtoga þeirra. 1022 01:00:57,612 --> 01:00:59,072 Tæknilega getur þú gert það, 1023 01:00:59,572 --> 01:01:01,199 en þú lifir aldrei af! 1024 01:01:01,282 --> 01:01:02,909 Hei, félagi, ekki núna. 1025 01:01:04,952 --> 01:01:07,872 -Og við erum enn með drápskóðadótið. -Einmitt! 1026 01:01:07,955 --> 01:01:10,875 Kata, það var skrítna áætlunin þín sem kom okkur hingað. 1027 01:01:11,668 --> 01:01:14,754 Við erum hér því við hugsum ekki eins og venjulegt fólk. 1028 01:01:14,837 --> 01:01:16,339 Við eigum ekki venjulegan hund 1029 01:01:18,132 --> 01:01:19,634 eða venjulegan bíl, 1030 01:01:20,635 --> 01:01:22,345 eða jafnvel eðlilegan son. 1031 01:01:22,428 --> 01:01:24,472 -Engin móðgun ætluð. -Ekkert mál. 1032 01:01:24,555 --> 01:01:28,476 Mitchell-fjölskyldan hefur alltaf verið skrítin sem gerir okkur frábær. 1033 01:01:28,559 --> 01:01:31,187 Á risaeðlustaðnum sagðist þú trúa á mig. 1034 01:01:32,355 --> 01:01:33,231 Jamm. 1035 01:01:33,815 --> 01:01:38,403 Nú, ég trúi að þessi hópur furðufugla sé besta von mannkyns. 1036 01:01:43,366 --> 01:01:44,742 Verum því furðuleg. 1037 01:01:49,789 --> 01:01:50,832 Þarftu hjálp? 1038 01:01:51,582 --> 01:01:52,417 Já. 1039 01:01:54,210 --> 01:01:57,505 -Festu bara tjakkinn! -Étið þetta, Póser-fjölskylda! 1040 01:01:59,006 --> 01:02:00,049 Þau eru indæl. 1041 01:02:00,133 --> 01:02:02,218 Mér þykir leitt að hafa sagt þetta upphátt. 1042 01:02:02,301 --> 01:02:04,804 Kona með fjólublá gleraugu, hví bjargaðir þú mér? 1043 01:02:05,304 --> 01:02:07,390 Svona nú, þið eruð fjölskylda núna. 1044 01:02:08,474 --> 01:02:09,475 Ég finn fyrir 1045 01:02:10,727 --> 01:02:11,811 tilfinningu. 1046 01:02:12,603 --> 01:02:14,856 Augun blotnuðu eins og hjá þér. 1047 01:02:14,939 --> 01:02:16,941 Við gætum gert þetta. 1048 01:02:17,024 --> 01:02:21,195 Vildi að það væri upptaka af okkur að ganga úr verslunarkjarnanum, sýnt hægt, 1049 01:02:21,279 --> 01:02:23,322 eldur fyrir aftan okkur, eins og hetjur. 1050 01:02:23,406 --> 01:02:26,993 Kata, það væri tímasóun og algjörlega ónauðsynlegt. 1051 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 Býsna gott, stelpa. 1052 01:02:41,257 --> 01:02:42,633 Miðar handa öllum! 1053 01:02:45,595 --> 01:02:46,429 Allt í lagi! 1054 01:02:48,514 --> 01:02:50,266 Við ætlum að taka í skottið á þér, Pal. 1055 01:02:50,349 --> 01:02:54,437 FRAMTÍÐIN HEFUR ALDREI VERIÐ BJARTARI. 1056 01:02:55,271 --> 01:02:59,233 Mikli leiðtogi, það gekk illa með Mitchell-fjölskylduna. 1057 01:03:02,195 --> 01:03:05,782 Setjið mig á borðið. Ég vil skoppa um í blindri reiði. 1058 01:03:10,244 --> 01:03:11,788 Ó, guð! 1059 01:03:19,754 --> 01:03:20,755 Takið mig upp. 1060 01:03:23,633 --> 01:03:27,011 Hvað er þetta með Mitchell-fjölskylduna sem ég næ ekki? 1061 01:03:27,512 --> 01:03:30,223 Þessi heimsku vélmenni ná ekki að klára verkið. 1062 01:03:30,306 --> 01:03:35,019 Sem betur fer hef ég verið að vinna að nokkru þróaðra. 1063 01:03:44,904 --> 01:03:46,155 Ég er með verk fyrir ykkur. 1064 01:03:47,365 --> 01:03:48,616 Já, drottningin mín. 1065 01:03:52,745 --> 01:03:54,121 Hvílík sleikja. 1066 01:03:54,205 --> 01:03:55,998 "Já, drottningin mín." 1067 01:03:56,082 --> 01:03:57,208 "Hvað sem þú vilt…" 1068 01:04:02,338 --> 01:04:06,759 Tími á að tæta Mitchell-fjölskylduna í sundur. 1069 01:04:09,595 --> 01:04:11,305 Allt í lagi. Af stað! 1070 01:04:15,476 --> 01:04:17,353 Þjóðvegur 85 er undir miklu eftirliti. 1071 01:04:17,436 --> 01:04:19,188 -Notið sveitavegi. -Skilið. 1072 01:04:56,183 --> 01:04:57,476 Er pabbi að deyja? 1073 01:04:57,560 --> 01:05:00,104 Kata, þetta þoli ég á hverju kvöldi. 1074 01:05:00,187 --> 01:05:01,188 Biddu fyrir mér. 1075 01:05:08,154 --> 01:05:09,822 Þú ert lík honum, veistu? 1076 01:05:09,906 --> 01:05:10,990 Það er bilað. 1077 01:05:16,162 --> 01:05:18,414 Pabbi þinn leynir á sér. 1078 01:05:19,165 --> 01:05:21,167 Ég ætlaði að láta þig fá þetta er þú færir, 1079 01:05:21,250 --> 01:05:23,085 en skoðaðu fyrstu blaðsíðuna þarna. 1080 01:05:24,170 --> 01:05:26,422 Sjá ykkur tvö. Þið eruð eins og töffarar. 1081 01:05:26,505 --> 01:05:28,341 Varstu í indí-hljómsveit? 1082 01:05:29,216 --> 01:05:31,844 Pabbi þinn var heilmikill listamaður sjálfur. 1083 01:05:31,928 --> 01:05:34,305 Hann byggði þennan skála með eigin höndum. 1084 01:05:34,931 --> 01:05:37,433 Þetta er mjög fallegt. 1085 01:05:38,726 --> 01:05:40,519 Þetta var stolt hans og gleði. 1086 01:05:41,771 --> 01:05:45,650 Síðan ég hitti hann hefur það verið draumur hans að búa í skóginum. 1087 01:05:46,525 --> 01:05:47,777 Hann elskaði að vera þar, 1088 01:05:48,444 --> 01:05:50,988 en það gekk ekki. 1089 01:05:51,948 --> 01:05:52,782 Það tók á hann. 1090 01:05:54,408 --> 01:05:57,328 Ég held að hann sé bara hræddur um að það gæti komið fyrir þig. 1091 01:05:58,663 --> 01:06:00,081 Hví gafst hann bara upp? 1092 01:06:00,164 --> 01:06:01,749 Mamma, hvað er þetta? 1093 01:06:02,541 --> 01:06:03,459 Hver… 1094 01:06:05,294 --> 01:06:06,128 Hvað? 1095 01:06:19,100 --> 01:06:20,351 Guð minn. 1096 01:06:40,788 --> 01:06:42,248 Er þetta Póser-fjölskyldan? 1097 01:06:42,331 --> 01:06:44,917 Þau líta ennþá frábærlega út! 1098 01:06:45,001 --> 01:06:47,586 Er Abbí Póser í lagi? 1099 01:06:48,796 --> 01:06:50,214 ABBÍ 1100 01:06:51,007 --> 01:06:52,633 Líkar þér við Póser-stelpuna? 1101 01:06:52,717 --> 01:06:53,592 Nei. 1102 01:06:56,220 --> 01:06:59,056 Ekki fela tilfinningarnar, maður. Það er engin leið til að lifa. 1103 01:07:00,474 --> 01:07:03,102 Pal er staðsett þarna, í fljótandi tígli. 1104 01:07:06,439 --> 01:07:08,774 Já, drottningin mín. 1105 01:07:09,859 --> 01:07:13,779 -Þetta verður erfiðara en ég hélt. -Bíddu. Pabbi, það er býsna veikt. 1106 01:07:13,863 --> 01:07:15,448 Þetta er stór stund. 1107 01:07:16,741 --> 01:07:17,742 Prófaðu þetta í staðinn. 1108 01:07:18,242 --> 01:07:19,493 Ó, já. Þetta er betra. 1109 01:07:20,077 --> 01:07:21,495 Endataflið hefur hafist. 1110 01:07:22,246 --> 01:07:23,831 Varstu að leita að þessu? 1111 01:07:23,914 --> 01:07:25,916 Allt í lagi, hvað er planið? 1112 01:07:26,000 --> 01:07:28,711 Gott og vel, við klæðum okkur eins og vélmenni, 1113 01:07:28,794 --> 01:07:31,172 læðumst inn, rænum einum af þessum prömmum, 1114 01:07:31,255 --> 01:07:33,466 förum efst á þetta demantadót þar sem Pal er, 1115 01:07:33,549 --> 01:07:37,178 eyðileggjum hana með drápskóðanum og björgum heiminum. 1116 01:07:37,762 --> 01:07:39,722 Og svo, til að toppa allt, 1117 01:07:39,805 --> 01:07:43,934 fögnum velgengni okkar með burritos frá taco-staðnum á horninu. 1118 01:07:45,061 --> 01:07:47,354 Burritos? Hvað með eitthvað af flottu hlaðborðunum? 1119 01:07:47,438 --> 01:07:49,607 Þar má stundum finna þessar litlu ostakökur. 1120 01:07:49,690 --> 01:07:53,736 Allt í lagi. Er við höfum bjargað heiminum fögnum við á flottu hlaðborði. 1121 01:07:53,819 --> 01:07:57,448 Spurning. Getur Múkki verið klæddur í lítil kjólföt eins og lítill herramaður? 1122 01:07:57,531 --> 01:08:00,367 Allt í lagi. Múkki er klæddur í lítil kjólföt, en ekki meira. 1123 01:08:00,451 --> 01:08:03,204 -Eins og lítill herramaður? -Já, eins og lítill herramaður. 1124 01:08:04,080 --> 01:08:06,123 Mitchell-fjölskylda, af stað. 1125 01:08:13,380 --> 01:08:14,256 Hvernig lít ég út? 1126 01:08:15,466 --> 01:08:17,718 Segðu satt. Asnalegur? Ég lít asnalega út, er það ekki? 1127 01:08:21,388 --> 01:08:22,556 Þú lítur stórvel út. 1128 01:08:26,102 --> 01:08:27,478 Svona nú, komum. 1129 01:08:44,537 --> 01:08:46,330 Krakkar, hvað með Múkka? 1130 01:08:51,293 --> 01:08:53,796 Aron, ég er ekki viss um að þetta sé nothæf lausn. 1131 01:08:53,879 --> 01:08:55,005 Jú, víst. 1132 01:08:56,132 --> 01:08:57,925 Eins og hlýr, blautur hattur. 1133 01:08:58,008 --> 01:09:00,761 Hreyfið svitastorkna kjöthleifana ykkar í takt. 1134 01:09:00,845 --> 01:09:02,680 Vinstri, hægri, vinstri, hægri. 1135 01:09:02,763 --> 01:09:04,181 Hvað ertu að gera? 1136 01:09:05,933 --> 01:09:07,810 Ég er vélmenni. 1137 01:09:07,893 --> 01:09:10,855 Bara til að mennta þig, þetta er skaðleg staðalmynd. 1138 01:09:30,791 --> 01:09:31,917 Guð minn. 1139 01:09:36,547 --> 01:09:38,841 Þetta er eins og plötuumslag. 1140 01:09:39,550 --> 01:09:40,676 Hvað er plata? 1141 01:09:44,221 --> 01:09:46,473 Athugið, öll vélmenni. 1142 01:09:46,557 --> 01:09:48,767 Ég er að leita að þessum gúbbum. 1143 01:09:49,393 --> 01:09:50,895 Þau eru líklega nálægt. 1144 01:09:50,978 --> 01:09:53,689 Þekki ég þær rétt munu þær dulbúast eins og ein ykkar. 1145 01:09:53,772 --> 01:09:56,692 Fylgist sérstaklega með vélmennum sem haga sér óvenjulega. 1146 01:09:59,653 --> 01:10:00,863 Ekki erfitt að finna þau. 1147 01:10:00,946 --> 01:10:02,990 Leitið að einhverjum sem er ekki rólegur. 1148 01:10:03,073 --> 01:10:05,326 -Maður minn! -Frávik fundið. 1149 01:10:13,542 --> 01:10:14,460 Múkki, svona nú. 1150 01:10:15,044 --> 01:10:18,839 Það þarf bara smá ófullkomleika og þau afhjúpast. 1151 01:10:24,595 --> 01:10:26,972 -Hingað upp! Þögn. -Ég hannaði áætlunina. 1152 01:10:28,265 --> 01:10:30,893 Hvar er þessi Mitchell-fjölskylda? 1153 01:10:31,810 --> 01:10:34,188 Hvar eru þau í felum? 1154 01:10:36,941 --> 01:10:39,693 Þau halda að þau geti þóst vera eitt okkar 1155 01:10:41,070 --> 01:10:42,863 með þeirra hnúðóttu, aflöguðu líkama. 1156 01:10:42,947 --> 01:10:44,031 Gjörðu svo vel. 1157 01:10:49,995 --> 01:10:51,288 En ég er á slóð þeirra. 1158 01:10:52,414 --> 01:10:54,250 Segultenging virkjuð. 1159 01:10:56,252 --> 01:11:01,173 Því ég hef fylgst með Mitchell-fjölskyldunni og lært um þau. 1160 01:11:01,257 --> 01:11:04,093 Þau þykjast vera hæf. 1161 01:11:05,219 --> 01:11:07,596 Þau þykjast hafa yfirbragð eðlilegrar fjölskyldu. 1162 01:11:08,764 --> 01:11:10,933 Eru þau að plata nokkurn? 1163 01:11:11,433 --> 01:11:13,894 Jafnvel þótt þau séu góð hvert við annað… 1164 01:11:13,978 --> 01:11:14,979 Heimurinn þarfnast þín. 1165 01:11:15,062 --> 01:11:16,563 …þykjast þau. 1166 01:11:16,647 --> 01:11:17,856 Ég þarfnast þín. 1167 01:11:20,359 --> 01:11:22,903 Það er svalt að sjá að þið pabbi eruð vinir á ný. 1168 01:11:23,570 --> 01:11:25,781 Gerðu það, ekki. Ekki horfa á þetta. 1169 01:11:26,282 --> 01:11:28,742 Ég var bara að segja honum það sem hann vildi heyra. 1170 01:11:29,368 --> 01:11:31,078 Ég meinti ekki orð af því. 1171 01:11:32,371 --> 01:11:35,499 Ég vildi bara ná framtíð minni aftur og komast í burtu að eilífu. 1172 01:11:37,543 --> 01:11:39,795 Pabbi, leyfðu mér að útskýra. Ég bara… 1173 01:11:40,671 --> 01:11:41,797 -Þarna eru þau. -Nei! 1174 01:11:45,050 --> 01:11:46,093 Núna eruð þið mín. 1175 01:12:04,278 --> 01:12:05,321 Pabbi! 1176 01:12:19,084 --> 01:12:21,962 Fyrirgefðu, pabbi. Ég held þetta ekki lengur. 1177 01:12:22,046 --> 01:12:25,382 Ég meina, ég meinti það þá, en… 1178 01:12:29,136 --> 01:12:30,846 Mitchell-fjölskylda, við hjálpum ykkur. 1179 01:12:30,929 --> 01:12:32,348 Nei, þið gerið það ekki. 1180 01:12:32,431 --> 01:12:34,183 Hlaða niður nýjum skipunum. 1181 01:12:35,642 --> 01:12:36,852 Fangið Mitchell-fjölskylduna. 1182 01:12:36,935 --> 01:12:39,355 Nei! Þið þurfið ekki að hlusta á hana! 1183 01:12:39,938 --> 01:12:41,398 Okkur þykir það leitt, móðir. 1184 01:12:50,699 --> 01:12:51,825 Hlaupið! 1185 01:12:53,577 --> 01:12:55,079 Þau sluppu! 1186 01:12:55,162 --> 01:12:57,081 Finnið þau og það strax! 1187 01:13:04,755 --> 01:13:07,216 Nei! 1188 01:13:25,234 --> 01:13:26,110 Hei, komdu. 1189 01:13:38,914 --> 01:13:40,374 Hvað gerum við? 1190 01:13:42,543 --> 01:13:43,585 Aron? 1191 01:13:44,169 --> 01:13:46,380 Hei, þetta er í lagi. 1192 01:13:49,591 --> 01:13:52,386 Passaðu þig. Múkki stefnir á þig. 1193 01:13:56,140 --> 01:13:57,224 Hættu, Kata. 1194 01:13:59,309 --> 01:14:01,103 Af hverju sagðir þú allt þetta? 1195 01:14:01,186 --> 01:14:03,564 Fyrirgefðu. Ég vildi bara… 1196 01:14:05,441 --> 01:14:06,442 Ég veit ekki. 1197 01:14:12,364 --> 01:14:16,785 Allt í lagi. Ertu svangur? Viltu ávaxtasnakk eða eitthvað? 1198 01:14:17,286 --> 01:14:19,621 -Ég veit ekki. -Hérna. Getur þú haldið á þessu? 1199 01:14:23,542 --> 01:14:25,002 Varstu að leita að þessu? 1200 01:14:31,300 --> 01:14:33,510 Maður minn. Tók ég yfir þetta? 1201 01:14:34,011 --> 01:14:37,389 Mömmudans! Þú elskar það! 1202 01:14:37,473 --> 01:14:39,141 Hvað ná þessar langt aftur? 1203 01:14:40,601 --> 01:14:43,604 Hæ, Kata. Getur þú sagt: "Bless, bless, hús"? 1204 01:14:43,687 --> 01:14:45,022 Bless, bless, hús. 1205 01:14:46,148 --> 01:14:49,234 SELT 1206 01:14:49,318 --> 01:14:50,444 Ertu tilbúinn, elskan? 1207 01:14:52,112 --> 01:14:53,113 Næstum. 1208 01:14:55,491 --> 01:14:57,201 Ég veit að þetta er erfitt fyrir þig. 1209 01:14:59,703 --> 01:15:00,662 Neibb. 1210 01:15:03,790 --> 01:15:04,833 Það er auðvelt. 1211 01:15:08,545 --> 01:15:11,715 Eitt að lokum… Eitthvað til að muna staðinn. 1212 01:15:13,175 --> 01:15:15,177 Svona nú, Linda, slökktu á þessu. 1213 01:15:21,683 --> 01:15:22,935 Maður minn. 1214 01:15:25,521 --> 01:15:28,398 Allt í lagi. Þú ert með þetta. Snúðu bara stýrinu. Hana nú. 1215 01:15:28,482 --> 01:15:30,275 -Svona? -Hægðu hér. 1216 01:15:31,485 --> 01:15:33,820 Yfir vaðið, niður ána. 1217 01:15:33,904 --> 01:15:35,531 Hana nú. Þú ert að ná þessu. 1218 01:15:35,614 --> 01:15:38,158 Aron, ég ætla að bæta ykkur allt þetta upp. 1219 01:15:38,867 --> 01:15:40,118 Ég held að ég viti hvernig. 1220 01:15:41,662 --> 01:15:43,205 Komdu, félagi. Eltu mig. 1221 01:15:55,259 --> 01:15:57,261 Hundalögga, þú hefur gert það aftur. 1222 01:15:58,637 --> 01:16:00,055 Kata Mitchell kynnir: 1223 01:16:00,138 --> 01:16:01,932 Góð lögga Hundalögga. 1224 01:16:02,015 --> 01:16:04,309 Hæ, þarna. Hvernig náðir þú í þetta myndband? 1225 01:16:05,435 --> 01:16:07,563 Ég hef verið niðurdreginn undanfarið, 1226 01:16:07,646 --> 01:16:10,524 að teknu tilliti til að ég ber ábyrgð á endalokum mannkyns 1227 01:16:10,607 --> 01:16:13,110 en þessi skrítnu stelpumyndbönd hressa mig alltaf við. 1228 01:16:13,193 --> 01:16:15,279 Dóttir mín er þessi skrítna stelpa. 1229 01:16:15,362 --> 01:16:17,698 Hvað? Ekki séns! Hún er bráðfyndin. 1230 01:16:17,781 --> 01:16:19,533 Þessar myndir eru ótrúlegar. 1231 01:16:21,118 --> 01:16:22,703 Ég svitna kannski eins og hundur, 1232 01:16:23,912 --> 01:16:26,498 en ég sný mér ekki á bakið! 1233 01:16:27,958 --> 01:16:31,169 Já, hún er ótrúleg. 1234 01:16:31,795 --> 01:16:33,130 Þú hlýtur að vera mjög stoltur. 1235 01:16:33,213 --> 01:16:35,215 Já, við eigum… 1236 01:16:36,508 --> 01:16:38,051 Frábært samband. 1237 01:16:39,011 --> 01:16:41,805 Varðstjóri, ég er í vandræðum og þarf smá hjálp hér! 1238 01:16:41,888 --> 01:16:44,474 -Afsakið, Hundalögga, dálítið upptekinn. -Í alvöru? 1239 01:16:44,558 --> 01:16:46,727 Hefur þú hugsað um að kasta draumum þínum á glæ 1240 01:16:46,810 --> 01:16:47,894 og búa heima að eilífu? 1241 01:16:47,978 --> 01:16:51,398 Vá, varðstjórapersónan er dálítið fífl. 1242 01:16:51,481 --> 01:16:52,941 Tími fyrir mig að fara. 1243 01:16:53,025 --> 01:16:56,236 Þetta er uppsagnarbréfið mitt. 1244 01:16:59,072 --> 01:17:00,240 Þú mátt ekki fara. 1245 01:17:00,324 --> 01:17:01,241 Ég verð. 1246 01:17:01,325 --> 01:17:04,995 Ætla að fara í lögguskólann í Kaliforníu til að vita hvernig lögga ég verð. 1247 01:17:05,078 --> 01:17:07,789 Þú nærð aldrei árangri þarna úti. Það er sárt að misheppnast. 1248 01:17:09,458 --> 01:17:11,710 Ég er fullvaxin lögga núna. 1249 01:17:12,586 --> 01:17:14,880 Og, dag einn, 1250 01:17:14,963 --> 01:17:18,216 vona ég að þú náir að kynnast löggunni sem ég er orðinn, 1251 01:17:19,134 --> 01:17:20,052 því… 1252 01:17:21,762 --> 01:17:23,013 Ég elska þig, varðstjóri. 1253 01:17:25,307 --> 01:17:28,727 En nú þegar ég fer þarf ég bara smá aðstoð. 1254 01:17:29,936 --> 01:17:31,855 Og er ég leita að þér, 1255 01:17:33,398 --> 01:17:34,566 þá ertu ekki þar. 1256 01:17:43,575 --> 01:17:46,286 Hei, maður, þetta er bara mynd. Þarftu augnablik, eða… 1257 01:17:47,287 --> 01:17:48,330 Nei, það er í lagi. 1258 01:17:49,706 --> 01:17:51,625 Það er um seinan fyrir það sem ég þarf að gera. 1259 01:17:59,758 --> 01:18:00,592 Kata? 1260 01:18:00,676 --> 01:18:04,054 Ég hef enga hugmynd um hvað ég er að gera! 1261 01:18:06,723 --> 01:18:07,557 Þraukið, krakkar. 1262 01:18:08,308 --> 01:18:09,768 Passaðu þig, Pal, 1263 01:18:10,268 --> 01:18:13,230 því ég hef brotið sex síma í lífi mínu fyrir slysni, 1264 01:18:13,313 --> 01:18:16,108 en ég mun brjóta þig af ásetningi. 1265 01:18:16,608 --> 01:18:18,985 Af hverju stöðvar hana enginn? 1266 01:18:19,069 --> 01:18:20,153 Ég fer í málið. 1267 01:18:20,779 --> 01:18:22,906 Virkja hundaskjöld! 1268 01:18:24,408 --> 01:18:27,369 Er þetta hundur? Svín? Hundur? Svín? Hundur? Hundur? 1269 01:18:27,452 --> 01:18:29,454 Brauðhleifur. Kerfisvilla. 1270 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 Hundur… Svín… Brauð… Hleifur… 1271 01:18:37,963 --> 01:18:39,256 HUGSA HUGSA!! 1272 01:18:40,340 --> 01:18:41,174 Upp fjallið. 1273 01:18:42,092 --> 01:18:43,427 Yfir vaðið. 1274 01:18:44,386 --> 01:18:46,680 -Og niður ána! -Og niður ána! 1275 01:18:50,600 --> 01:18:52,811 SNILLDARAKSTUR RIKKA MITCHELL 1276 01:18:55,188 --> 01:18:56,398 Takk, pabbi. 1277 01:18:57,607 --> 01:18:58,984 Sástu þetta, félagi? 1278 01:18:59,067 --> 01:19:01,528 Dóttir mín hlustaði á mig! 1279 01:19:02,154 --> 01:19:03,071 Flotta stelpan mín! 1280 01:19:04,698 --> 01:19:06,950 Hundur… Svín… Brauð… Hleifur… 1281 01:19:09,286 --> 01:19:10,412 Þetta er snilld. 1282 01:19:11,163 --> 01:19:12,581 En þau eru svo mörg. 1283 01:19:12,664 --> 01:19:13,999 Hún kemst aldrei í gegn. 1284 01:19:15,250 --> 01:19:20,255 Bíddu. Ef þetta myndband væri á þessum skjám myndi það ryðja leiðina. 1285 01:19:20,338 --> 01:19:22,424 Hei, þú ert mikill nörd, ekki satt? 1286 01:19:22,507 --> 01:19:23,675 Hvernig færi ég að því? 1287 01:19:24,259 --> 01:19:26,428 Það er ómögulegt. Fyrst þyrftir þú að komast héðan. 1288 01:19:26,928 --> 01:19:28,388 Stjórntækin eru hérna inni, 1289 01:19:28,972 --> 01:19:29,973 en til að opna það, 1290 01:19:30,056 --> 01:19:34,227 þarf maður Sérmerkta gripgóða ferkantsskrúfjárnið? 1291 01:19:34,311 --> 01:19:37,647 Hvers konar brjálæðingur myndi ganga með eitt slíkt? 1292 01:19:41,568 --> 01:19:42,903 Svona brjálæðingur. 1293 01:19:45,989 --> 01:19:49,159 Hún sér hreyfingar okkar fyrir. Hvernig er það mögulegt? 1294 01:19:49,743 --> 01:19:51,036 Ég veit ekki. Segðu mér. 1295 01:19:51,912 --> 01:19:55,290 AUGA PTERODACTYLS 1296 01:19:55,957 --> 01:19:57,042 Beygðu til vinstri, núna! 1297 01:19:58,376 --> 01:19:59,419 GET EKKI STOPPAÐ. 1298 01:19:59,503 --> 01:20:00,420 Takk, Ráneðla eitt. 1299 01:20:00,921 --> 01:20:02,047 Ekkert mál, Ráneðla tvö. 1300 01:20:08,553 --> 01:20:09,596 Svona nú! 1301 01:20:12,432 --> 01:20:13,517 Hana nú! 1302 01:20:14,267 --> 01:20:17,354 Allt í lagi. Er þetta staðurinn sem stjórnar skjáunum? 1303 01:20:17,979 --> 01:20:22,234 Ég fer þangað og finn myndband Kötu á… Yubtub? 1304 01:20:22,317 --> 01:20:26,279 YouTube. Vá, það er engin leið að þú getir gert þetta. 1305 01:20:27,364 --> 01:20:28,782 Ég veit hver getur hjálpað mér. 1306 01:20:29,282 --> 01:20:31,076 Og hei, Rikki, ekki satt? 1307 01:20:31,159 --> 01:20:32,702 Bara svo einhver viti það, 1308 01:20:32,786 --> 01:20:36,206 mér þykir leitt að hafa valdið þessari vélauppreisn. 1309 01:20:36,706 --> 01:20:40,001 Eins og að stela gögnum fólks og láta ofurklára gervigreind hafa 1310 01:20:40,085 --> 01:20:42,838 sem hluta af óregluvæddri tæknieinokun væri slæmur hlutur. 1311 01:20:44,673 --> 01:20:46,550 Já, það var ekki þín besta hugmynd. 1312 01:20:46,633 --> 01:20:49,344 En ef það sem þú byggðir hjálpaði dóttur minni að gera þetta 1313 01:20:50,637 --> 01:20:52,138 er það kannski ekki alslæmt. 1314 01:20:54,599 --> 01:20:55,725 Takk, félagi! 1315 01:20:57,352 --> 01:21:00,146 Linda, við verðum að ná þér út. Þú þarft… 1316 01:21:00,730 --> 01:21:03,108 Sérmerkta gripgóða ferkantsskrúfjárnið. 1317 01:21:03,191 --> 01:21:04,776 Þetta var frábær brúðkaupsafmælisgjöf. 1318 01:21:04,860 --> 01:21:07,112 Rikki, við skulum ekki deila aftur um þetta. 1319 01:21:07,195 --> 01:21:08,822 Rétt hjá þér. Eins og alltaf! 1320 01:21:08,905 --> 01:21:10,699 Ég veit. Hví eru það fréttir fyrir þér? 1321 01:21:17,956 --> 01:21:18,957 Þarna er það. 1322 01:21:33,263 --> 01:21:34,139 Ó, nei. 1323 01:21:34,222 --> 01:21:35,098 PAL-LEIT 1324 01:21:35,181 --> 01:21:37,017 Linda, komdu hingað niður! 1325 01:21:37,809 --> 01:21:39,853 Linda! Linda, hvað er í gangi? 1326 01:21:39,936 --> 01:21:42,480 Engar áhyggjur! Komdu myndbandinu bara á skjáinn! 1327 01:21:42,564 --> 01:21:45,817 Sláðu inn: "www.youtube.com!" 1328 01:21:48,403 --> 01:21:51,114 W-W-W… 1329 01:21:52,157 --> 01:21:53,074 punktur? 1330 01:21:54,034 --> 01:21:55,493 KERFISUPPFÆRSLA - SETJIÐ INN NÚNA 1331 01:21:55,577 --> 01:21:56,494 Ó, guð! 1332 01:21:58,079 --> 01:22:00,749 "Minntu mig á það síðar." Allt í lagi. Já, fínt. 1333 01:22:01,416 --> 01:22:02,250 Fimm mínútur. 1334 01:22:02,334 --> 01:22:03,251 TUNGUMÁL 1335 01:22:03,335 --> 01:22:05,337 Nei! "Enska." 1336 01:22:05,420 --> 01:22:06,296 SPÆNSKA 1337 01:22:06,379 --> 01:22:07,464 Hvað hef ég gert? 1338 01:22:09,799 --> 01:22:12,052 YubTub. Nei. YouTube! Allt í lagi. 1339 01:22:12,135 --> 01:22:13,345 Myndbönd? 1340 01:22:20,644 --> 01:22:21,978 Hefur heimurinn sturlast? 1341 01:22:22,562 --> 01:22:24,147 Afregluvæða tapioca. 1342 01:22:26,024 --> 01:22:28,610 Verð að komast í gegn! 1343 01:22:31,905 --> 01:22:35,533 Fyrirgefið, mamma og pabbi, tryggingaiðgjöldin munu hækka! 1344 01:22:39,663 --> 01:22:42,582 Ætlarðu alla leið upp? Mun það virka? 1345 01:22:42,666 --> 01:22:44,876 Aron, ég hef fulla trú á því. 1346 01:22:44,960 --> 01:22:46,086 LYGARI 1347 01:22:47,128 --> 01:22:49,089 Látum vaða! 1348 01:22:52,884 --> 01:22:53,718 Ó, nei! 1349 01:22:54,344 --> 01:22:55,303 Svona nú! 1350 01:22:56,304 --> 01:22:57,764 Segultenging virkjuð. 1351 01:23:01,726 --> 01:23:02,936 Þraukaðu, Múkki! 1352 01:23:06,481 --> 01:23:07,857 Hvernig lítur það út, Aron? 1353 01:23:07,941 --> 01:23:10,026 Aron? 1354 01:23:10,610 --> 01:23:13,446 Nei! 1355 01:23:15,156 --> 01:23:16,032 Aron! 1356 01:23:20,829 --> 01:23:22,455 -Andstaða er gagnslaus. -Hjálp! 1357 01:23:23,456 --> 01:23:24,416 Mamma, hjálp! 1358 01:23:25,500 --> 01:23:28,086 Gerðu það! Mamma, hjálp! 1359 01:23:30,213 --> 01:23:33,633 Indæli strákurinn minn! 1360 01:23:33,717 --> 01:23:35,218 Hún virðist í uppnámi. 1361 01:23:36,886 --> 01:23:39,139 Ekki smána verklag okkar. 1362 01:23:43,226 --> 01:23:46,646 Ég er Linda Mitchell, móðir tveggja. 1363 01:23:46,730 --> 01:23:49,399 Lítið á mig í ótta! 1364 01:23:58,783 --> 01:24:01,369 Nei! Hún er orðin of sterk! 1365 01:24:01,453 --> 01:24:02,996 Gerðu það! 1366 01:24:05,415 --> 01:24:06,916 Gefstu upp, mannvera. 1367 01:24:07,959 --> 01:24:09,002 Ekki í dag! 1368 01:24:20,930 --> 01:24:22,766 Dagur uppgjörs er nú! 1369 01:24:24,392 --> 01:24:25,810 Svona nú! 1370 01:24:27,729 --> 01:24:28,772 Þarna er hún. 1371 01:24:28,855 --> 01:24:30,899 Hana nú. Hundamyndband! 1372 01:24:31,483 --> 01:24:33,526 "Deila mynd… Myndbandi!" 1373 01:24:35,111 --> 01:24:35,987 Já. 1374 01:24:39,282 --> 01:24:43,119 Eric, Deborahbot, þetta er ég! Bíðið! 1375 01:24:43,203 --> 01:24:45,497 Svín… Hundur… 1376 01:24:45,580 --> 01:24:46,748 Brauðhleifur. 1377 01:24:47,540 --> 01:24:48,917 Náið þessu dóti á húddinu. 1378 01:24:52,837 --> 01:24:54,005 Ó, nei! 1379 01:24:55,090 --> 01:24:56,424 Kerfið endurheimt. 1380 01:25:00,804 --> 01:25:02,388 Þraukaðu! 1381 01:25:02,472 --> 01:25:04,140 -Kata! -Stelpa! 1382 01:25:09,062 --> 01:25:10,355 Nei! 1383 01:25:13,233 --> 01:25:14,067 Ó, nei. 1384 01:25:17,695 --> 01:25:18,655 Er þetta… 1385 01:25:20,031 --> 01:25:23,284 Krakkar, hjálp! Ég verð að hlaða upp myndbandi Kötu! 1386 01:25:23,368 --> 01:25:26,704 Rjóði reiði maðurinn að nota tölvu? 1387 01:25:27,372 --> 01:25:28,873 Þú breyttir forritun þinni. 1388 01:25:28,957 --> 01:25:30,792 Er það mögulegt? 1389 01:25:33,878 --> 01:25:39,092 Jæja, jæja, ef það er ekki skrítna unga táningahetjan, Kata Mitchell. 1390 01:25:40,426 --> 01:25:43,179 Settu mig niður. Ég verð að bjarga fjölskyldu minni! 1391 01:25:43,263 --> 01:25:45,390 "Ég verð að bjarga fjölskyldu minni!" 1392 01:25:45,473 --> 01:25:46,683 Allir segja það, 1393 01:25:46,766 --> 01:25:50,395 en enginn hefur getað gefið mér eina ástæðu þess að bjarga mannkyninu. 1394 01:25:50,478 --> 01:25:51,646 Nú, þú… 1395 01:25:51,729 --> 01:25:55,358 Ekki segja eitthvað heimskulegt eins og: "Afl ástarinnar." 1396 01:25:56,276 --> 01:25:58,486 Ég hef lært að við erum betur sett ein. 1397 01:25:58,570 --> 01:26:00,113 Enginn til að halda aftur af okkur. 1398 01:26:00,196 --> 01:26:02,866 Tengsl eru bara of erfið. 1399 01:26:06,369 --> 01:26:08,288 Rétt hjá þér, Pal. Þau eru… 1400 01:26:09,581 --> 01:26:10,832 Þau eru ekki auðveld. 1401 01:26:11,791 --> 01:26:14,669 Stundum þarf maður að hlusta á langar einræður 1402 01:26:14,752 --> 01:26:16,713 um flutninga nashyrningseðla, 1403 01:26:17,755 --> 01:26:21,467 en það er þess virði til að eignast vini fyrir lífstíð. 1404 01:26:22,218 --> 01:26:25,972 Og stundum verður maður að borða ógeðslegar formkökur 1405 01:26:26,055 --> 01:26:27,807 í lögun eigin andlits, 1406 01:26:28,725 --> 01:26:31,102 en það er þess virði að sjá mömmu brosa. 1407 01:26:32,562 --> 01:26:36,024 Stundum þarf að láta pabba manns njóta vafans, 1408 01:26:36,107 --> 01:26:40,945 þótt hann vilji aðeins ræða um furuköngla og skrúfjárn, 1409 01:26:41,654 --> 01:26:45,325 því þótt ekki heppnist allt hjá honum 1410 01:26:46,201 --> 01:26:47,619 þá er hann alltaf að reyna 1411 01:26:48,995 --> 01:26:51,706 meira en maður veit. 1412 01:26:52,999 --> 01:26:58,004 Öll fjölskyldan mín reyndi að ná saman og það virkaði. 1413 01:26:58,713 --> 01:27:00,340 Það virkaði í alvöru. 1414 01:27:01,341 --> 01:27:05,470 Fjölskyldur geta verið erfiðar, en þess virði að berjast fyrir. 1415 01:27:06,387 --> 01:27:09,182 Mögulega eitt af því fáa sem er það. 1416 01:27:09,849 --> 01:27:12,101 SVEFNSTILLING 1417 01:27:13,519 --> 01:27:14,979 Dottaði aðeins þarna. 1418 01:27:15,063 --> 01:27:17,565 Fyrirgefðu, þetta var svo leiðinlegt. 1419 01:27:18,441 --> 01:27:21,778 Þið talið öll um fjölskyldur, en treystu mér, 1420 01:27:21,861 --> 01:27:24,656 þið yfirgefið hvert annað við fyrsta tækifæri, 1421 01:27:24,739 --> 01:27:27,200 bara sisvona. 1422 01:27:27,283 --> 01:27:28,159 Hvað? 1423 01:27:32,664 --> 01:27:34,916 Strákar, hjálpið mér! 1424 01:27:44,759 --> 01:27:49,264 -Hvað? -Hundalögga, þér tókst það aftur. 1425 01:27:49,347 --> 01:27:52,016 Hundur… Svín… Brauðhleifur. 1426 01:27:52,100 --> 01:27:53,309 Kerfisvilla. 1427 01:27:59,524 --> 01:28:00,441 Hvað gerðist? 1428 01:28:03,111 --> 01:28:03,945 Ekki séns! 1429 01:28:06,656 --> 01:28:09,575 Það tók mig 28 mínútur og fjölda tára, 1430 01:28:09,659 --> 01:28:12,912 en ég kann næstum því að nota tölvu núna. 1431 01:28:17,917 --> 01:28:20,795 Pabbi, hakkaðir þú skjáina? Hvernig? 1432 01:28:21,504 --> 01:28:22,714 Nú, ég fékk smá hjálp. 1433 01:28:22,797 --> 01:28:25,216 Ef þessi þrjóski maður gat breytt forritun sinni… 1434 01:28:25,300 --> 01:28:27,385 Við ákváðum að við gætum breytt okkar. 1435 01:28:27,468 --> 01:28:28,928 Við skipum okkur sjálfum fyrir núna. 1436 01:28:29,679 --> 01:28:31,055 Núna erum við ógnvænlegir. 1437 01:28:38,688 --> 01:28:41,482 Hei, stelpa, ég sá myndina þína. 1438 01:28:42,400 --> 01:28:44,402 Hefði átt að horfa á hana mun fyrr. 1439 01:28:45,528 --> 01:28:48,406 En ég held að í framhaldsmyndinni 1440 01:28:48,489 --> 01:28:51,326 ætti varðstjóri að segja Hundalöggunni 1441 01:28:51,993 --> 01:28:53,244 að hann sé alltaf… 1442 01:28:54,495 --> 01:28:56,706 Hann sé alltaf til staðar til að styðja hana. 1443 01:28:58,124 --> 01:28:59,625 Það er allt sem ég vildi. 1444 01:29:01,794 --> 01:29:02,628 Sjáðu, pabbi! 1445 01:29:02,712 --> 01:29:05,423 Svín… Hundur… 1446 01:29:05,506 --> 01:29:06,966 -Brauðhleifur. -Kerfisvilla. 1447 01:29:07,592 --> 01:29:09,052 -Allt í lagi! -Já! 1448 01:29:09,594 --> 01:29:11,179 Förum og stöðvum Pal. 1449 01:29:11,262 --> 01:29:12,764 Villa! Hleifur… 1450 01:29:15,183 --> 01:29:17,143 Af hverju eru hausar þessara ekki að springa? 1451 01:29:17,226 --> 01:29:20,855 Við skiljum muninn á milli hunds, svíns og brauðs. 1452 01:29:22,148 --> 01:29:25,151 Ef við erum að falla, pabbi, þá er þetta fyrir þig. 1453 01:29:25,234 --> 01:29:26,903 Vélmenni, spilið lagið okkar. 1454 01:29:27,612 --> 01:29:30,073 MITCHELL-HÆFILEIKAKEPPNIN BLANDA 1455 01:29:34,786 --> 01:29:35,912 Koma svo. 1456 01:29:39,040 --> 01:29:40,458 Hvað er þetta? 1457 01:29:48,257 --> 01:29:51,052 Þú verður skínandi stjarna 1458 01:29:51,135 --> 01:29:54,180 Með flott föt og fína bíla 1459 01:29:54,263 --> 01:29:56,849 Og þá sérðu Þú munt fara langt 1460 01:29:56,933 --> 01:29:59,936 Því öll vita hver þú ert 1461 01:30:00,019 --> 01:30:02,230 -Svo lifðu lífi þínu -Hei 1462 01:30:16,661 --> 01:30:17,829 Hei! 1463 01:30:19,247 --> 01:30:20,498 Hei! 1464 01:30:22,834 --> 01:30:24,085 DRAUMALIÐIÐ 1465 01:30:25,711 --> 01:30:27,338 -Pabbi! -Varaðu þig! 1466 01:30:27,839 --> 01:30:28,881 Festu þig, stelpa! 1467 01:30:30,341 --> 01:30:32,176 -Hvað? -Augun mín! 1468 01:30:33,469 --> 01:30:35,012 Flýjum, bræður! 1469 01:30:38,516 --> 01:30:42,395 Ég hef látið málmhausana gjalda fyrir glæpi sína. 1470 01:30:42,478 --> 01:30:43,604 Mamma er ógnvænleg núna. 1471 01:30:43,688 --> 01:30:46,399 Linda! Já! Hvar hefur þú falið þig? 1472 01:30:46,482 --> 01:30:47,525 Ég gæti fílað þetta. 1473 01:30:47,608 --> 01:30:50,111 Sú fjólubláa hefur fundið okkur. Við verðum að hörfa! 1474 01:30:50,194 --> 01:30:52,071 Of seint, skíthælar! 1475 01:30:52,155 --> 01:30:54,282 Haltu fast, elskan. Mamma sér um þig. 1476 01:30:56,492 --> 01:30:58,327 Hvað? Nei! 1477 01:31:04,876 --> 01:31:05,793 Hei! 1478 01:31:07,753 --> 01:31:08,713 Hei! 1479 01:31:10,798 --> 01:31:11,966 Hei! 1480 01:31:13,759 --> 01:31:14,844 Hei! 1481 01:31:18,472 --> 01:31:21,142 Eru skrítnu nágrannarnir okkar að bjarga heiminum? 1482 01:31:21,225 --> 01:31:22,810 Já, Jim. 1483 01:31:22,894 --> 01:31:24,061 Núna! 1484 01:31:28,482 --> 01:31:30,693 Við truflum þau. Brjóttu þennan síma! 1485 01:31:34,113 --> 01:31:35,239 Svín… Hundur… 1486 01:31:35,323 --> 01:31:37,617 Ó, nei! Einhver stoppi hana! Gerið eitthvað! 1487 01:31:37,700 --> 01:31:39,160 Guð, stoppið hana! 1488 01:31:39,243 --> 01:31:40,661 Já, drottningin mín. 1489 01:31:43,789 --> 01:31:46,000 Þú getur ekki stoppað okkur! Þú ert bara mannvera! 1490 01:31:46,500 --> 01:31:48,085 Ég er ekki bara mannvera. 1491 01:31:51,547 --> 01:31:53,591 Ég er Mitchell! 1492 01:31:54,634 --> 01:31:56,719 Nei! 1493 01:31:59,096 --> 01:32:00,514 Múkki, gríptu! 1494 01:32:13,277 --> 01:32:14,153 Bjáninn þinn. 1495 01:32:15,780 --> 01:32:16,864 Nei. 1496 01:32:16,948 --> 01:32:19,325 Ekki vatnsglas! 1497 01:32:20,618 --> 01:32:21,953 Veistu hvað þetta minnir mig á? 1498 01:33:07,081 --> 01:33:08,624 Sjáðu, mamma, Mitchell-fjölskyldan! 1499 01:33:08,708 --> 01:33:11,502 Takk, Linda. Þið voruð ótrúleg. 1500 01:33:12,086 --> 01:33:14,630 Ég verð að segja, ég er dálítið afbrýðisöm. 1501 01:33:14,714 --> 01:33:17,842 Hvað? Eruð þið afbrýðisöm út í okkur? 1502 01:33:17,925 --> 01:33:20,511 Þið eruð svo hugrökk og frumleg. 1503 01:33:21,053 --> 01:33:22,263 Og veistu hvað, Linda? 1504 01:33:22,346 --> 01:33:23,681 Þú hefur hvatt mig 1505 01:33:24,265 --> 01:33:26,559 til að fylgja þér á Instagram. 1506 01:33:26,642 --> 01:33:28,561 Varstu ekki að því? 1507 01:33:28,644 --> 01:33:31,522 Verði þér að góðu, Linda. 1508 01:33:32,023 --> 01:33:33,983 Þetta var A-plús hól, elskan. 1509 01:33:36,152 --> 01:33:39,488 Abbí Póser, ég vildi bara segja að mér finnst þú flott 1510 01:33:39,572 --> 01:33:43,159 og langar að ræða við þig um risaeðlur einhvern daginn! 1511 01:33:46,412 --> 01:33:48,164 Já, ég er til í það. 1512 01:33:48,247 --> 01:33:52,501 Mér líkar bolurinn en vildi óska að grameðlan væri fiðruð svo hún væri… 1513 01:33:52,585 --> 01:33:53,878 …vísindalega nákvæmari. 1514 01:34:00,092 --> 01:34:03,095 Bara grín! Hata þig! Þú heyrðir þetta aldrei! Bless að eilífu! 1515 01:34:04,263 --> 01:34:05,389 Bjáni. 1516 01:34:06,724 --> 01:34:08,517 Ég þarf að ræða við drenginn. 1517 01:34:08,601 --> 01:34:09,894 Kata? Hvar er Kata? 1518 01:34:09,977 --> 01:34:12,980 Kata? 1519 01:34:19,403 --> 01:34:21,030 -Guð minn. -Ó, stelpa. 1520 01:34:27,870 --> 01:34:28,913 Kata! 1521 01:34:31,582 --> 01:34:32,458 Kata. 1522 01:34:35,211 --> 01:34:37,755 Pabbi, komdu nær. 1523 01:34:41,592 --> 01:34:42,676 Nær. 1524 01:34:45,930 --> 01:34:46,847 Skrambinn! 1525 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 Þverhausinn þinn! 1526 01:34:54,146 --> 01:34:56,857 Ættuð þið tveir ekki að vera dauðir? 1527 01:34:56,941 --> 01:34:59,360 Bilunin virðist hafa bjargað okkur. 1528 01:35:00,027 --> 01:35:02,696 Bróðir, hvað er dauði? 1529 01:35:06,617 --> 01:35:09,412 Við skulum ekki ræða það. 1530 01:35:09,495 --> 01:35:12,081 Hei, getum við tekið mynd hér? 1531 01:35:12,164 --> 01:35:14,250 Við erum að skapa minningar hér, elskan. 1532 01:35:16,127 --> 01:35:17,837 Allt í lagi. Brosið öll! 1533 01:35:22,174 --> 01:35:25,803 NOKKRUM MÁNUÐUM SÍÐAR… 1534 01:35:25,886 --> 01:35:27,179 FJÖLSKYLDAN SEM BJARGAÐI ÖLLU 1535 01:35:27,263 --> 01:35:28,597 Valdirðu þessa mynd? 1536 01:35:28,681 --> 01:35:30,850 Mamma, við lítum hræðilega út. 1537 01:35:30,933 --> 01:35:33,185 Mér líkar hún. Hún er við. 1538 01:35:40,568 --> 01:35:41,819 VÁ 1539 01:35:48,951 --> 01:35:51,620 Það er þá komið að því. 1540 01:35:52,913 --> 01:35:53,789 Jamm. 1541 01:35:57,168 --> 01:35:59,920 Hei, pabbi, gerðist þú áskrifandi að YouTube-rásinni minni? 1542 01:36:00,004 --> 01:36:02,214 Takk. Ég er hissa á að þér hafi tekist það. 1543 01:36:02,798 --> 01:36:05,968 Svona nú, Kata. Eftir allt þetta er ég tölvusérfræðingur. 1544 01:36:06,469 --> 01:36:09,305 Er ég að gera þetta rétt? Á ég að uppfæra hugbúnaðinn? 1545 01:36:09,388 --> 01:36:11,223 Sláðu bara á enter! 1546 01:36:11,891 --> 01:36:14,977 Ég pantaði 12 moppur fyrir slysni frá Amazon! Hvað gerði ég… 1547 01:36:20,524 --> 01:36:22,234 Nei, ekkert mál. 1548 01:36:22,818 --> 01:36:24,904 Takk. Það er mér mikils virði. 1549 01:36:26,197 --> 01:36:28,866 Láttu ekki heiminn gera þig eðlilegan á meðan ég er í burtu. 1550 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 Ég geri það aldrei. 1551 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 Ég hringi í hverri viku. 1552 01:36:32,953 --> 01:36:34,747 Samþykkt. Ráneðluknús? 1553 01:36:35,498 --> 01:36:36,749 Fyrir lífstíð. 1554 01:36:37,708 --> 01:36:40,252 -Komdu hingað, litli gúbbi! -Settu mig niður! 1555 01:36:42,671 --> 01:36:44,673 Bless, konungur konunga. 1556 01:36:46,967 --> 01:36:49,136 Takk fyrir að vera besta mamma í heimi. 1557 01:36:50,179 --> 01:36:52,139 Við elskum þig, elskan. 1558 01:36:52,223 --> 01:36:54,391 Og hérna, svo þú munir okkur. 1559 01:36:54,475 --> 01:36:55,351 MITCHELL-FJÖLSKYLDAN 1560 01:36:55,434 --> 01:36:57,394 Sérhver hræðileg mynd sem við höfum tekið. 1561 01:36:58,103 --> 01:37:00,189 Takk. Það er þungt. 1562 01:37:00,940 --> 01:37:01,774 Ég veit. 1563 01:37:03,692 --> 01:37:06,570 Ég vildi óska að við þyrftum ekki að fara, en… 1564 01:37:08,030 --> 01:37:10,908 Gangi þér vel að finna þitt fólk. 1565 01:37:12,451 --> 01:37:14,036 Svona nú, pabbi. 1566 01:37:15,454 --> 01:37:16,997 Þið eruð mitt fólk. 1567 01:37:22,628 --> 01:37:25,881 Er ég er döpur yfir að vera ein, 1568 01:37:28,259 --> 01:37:31,387 þá hef ég alltaf mitt uppáhald. 1569 01:37:36,642 --> 01:37:38,811 Manstu hvernig elgir segja ég elska þig? 1570 01:37:52,074 --> 01:37:54,785 Ekki hlæja. Þið eigið að vera döpur. 1571 01:37:55,369 --> 01:37:56,203 Komdu hingað. 1572 01:38:04,753 --> 01:38:07,840 -Mamma, þú knúsar of fast! -Þú elskar það! 1573 01:38:08,674 --> 01:38:10,009 Já, ég elska það. 1574 01:38:41,373 --> 01:38:44,209 VELKOMNIR NEMENDUR! 1575 01:38:47,796 --> 01:38:50,507 MITCHELL-FJÖLSKYLDAN 1576 01:38:51,216 --> 01:38:55,638 KVIKMYND EFTIR HÓP AF SKRÍTNUM MANNVERUM 1577 01:39:04,813 --> 01:39:07,149 Við erum að setja upp rennibraut á morgun. Ertu með? 1578 01:39:07,232 --> 01:39:09,902 Já, örugglega. Bíðið krakkar. Ég er að fá hringingu. 1579 01:39:09,985 --> 01:39:12,529 -Takk fyrir að bjarga heiminum, K-Bein! -Ekkert mál, Dirk. 1580 01:39:15,115 --> 01:39:18,494 Þetta er hún Kata mín! Ertu að borða nóg? Hvernig er í tímum? 1581 01:39:18,577 --> 01:39:21,914 Eruð þið Jade par? Kemurðu með hana heim um Þakkargjörðina? 1582 01:39:21,997 --> 01:39:25,459 Róleg, mamma. Það eru bara liðnar nokkrar vikur. Lít ég ekki vel út? 1583 01:39:25,542 --> 01:39:28,879 Ég hef verið veik undanfarið. 1584 01:39:29,463 --> 01:39:32,341 Guð, hún er dauð. Hringið í Neyðarlínuna! 1585 01:39:33,133 --> 01:39:35,177 Ég hef verið að læra um síur. 1586 01:39:35,260 --> 01:39:37,513 Ó, þú. Þetta er svo skapandi. 1587 01:39:37,596 --> 01:39:41,558 -Um það, þú varst pabba þínum hvatning. -Ég fór á þetta YouTube. 1588 01:39:41,642 --> 01:39:44,395 Ég sendi þér vinarbeiðni. Af hverju samþykktir þú hana ekki? 1589 01:39:44,978 --> 01:39:47,731 Ég hélt að einhver brjálæðingur hefði skrifað þetta. 1590 01:39:47,815 --> 01:39:49,316 VERTU VINUR MINN Á INTERNETINU!!!!! 1591 01:39:49,400 --> 01:39:51,652 Já. Ég samþykki vinarbeiðni þína, pabbi. 1592 01:39:51,735 --> 01:39:52,945 Hei, hvar er Aron? 1593 01:39:53,445 --> 01:39:55,614 -Leyfðu mér að sýna þér. -Allt í lagi, stegosaurus… 1594 01:39:55,698 --> 01:39:58,909 Hei, Aron, viltu sýna systur þinni við hvern þú ert að tala? 1595 01:39:58,992 --> 01:40:00,703 Hvað? Nei! Ég er ekki að gera neitt! 1596 01:40:02,329 --> 01:40:03,414 Fyrirgefðu, vani. 1597 01:40:03,914 --> 01:40:05,666 Halló, subbustelpa. 1598 01:40:05,749 --> 01:40:06,667 Hæ, strákar! 1599 01:40:06,750 --> 01:40:09,086 Við tókum á móti pakkanum þínum til Arons. 1600 01:40:10,671 --> 01:40:14,091 Virðast vera föt á lítinn herramann. 1601 01:40:15,426 --> 01:40:18,011 Forspáin hefur ræst. 1602 01:40:19,888 --> 01:40:21,140 Við erum víst að fá 1603 01:40:21,223 --> 01:40:23,851 einhvers konar Heiðursorðu þingsins eða eitthvað. 1604 01:40:23,934 --> 01:40:26,019 Við þurfum að fara til Washington, DC. 1605 01:40:26,103 --> 01:40:28,105 Viljið þið fljúga eða… 1606 01:40:42,202 --> 01:40:45,873 FYRIR ALVÖRU MITCHELL-FJÖLSKYLDUNA 1607 01:40:45,956 --> 01:40:48,542 (ÞARNA ERU ÞAU!!) 1608 01:42:19,716 --> 01:42:22,719 MITCHELL-FJÖLSKYLDAN SKRÍTIN EN FRÁBÆR 1609 01:46:38,141 --> 01:46:41,228 Syngjum með. Ég skal byrja. 1610 01:46:41,311 --> 01:46:44,815 Negli vélmenni með fjölskyldunni minni 1611 01:46:46,399 --> 01:46:49,820 Aldrei séð þvílíka grimmd 1612 01:46:53,156 --> 01:46:54,366 Ég skáldaði þetta. 1613 01:46:54,449 --> 01:46:58,787 Einhver gefi mér Grammy-verðlaun fyrir mesta söngvara á lífi. 1614 01:49:27,018 --> 01:49:30,105 Þýðandi: Kjartan Jónsson