1 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 RODZINA JEST NAJWAŻNIEJSZA 2 00:00:46,796 --> 00:00:50,467 Wszyscy chcemy tworzyć idealną rodzinę, ale kto jest idealny? 3 00:00:50,550 --> 00:00:51,593 #UPS 4 00:00:51,676 --> 00:00:56,765 Każda rodzina ma swoje wyzwania. Wymuszone sesje, czy wmuszane posiłki. 5 00:00:57,557 --> 00:00:59,976 A co było naszym największym wyzwaniem? 6 00:01:01,603 --> 00:01:03,480 Zapewne robotyczna apokalipsa. 7 00:01:06,566 --> 00:01:08,860 Ostatni ludzie muszą tu gdzieś być. 8 00:01:10,487 --> 00:01:11,404 Chwila. 9 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 Nadchodzą. 10 00:01:13,531 --> 00:01:15,950 ROZSĄDNE AUTO 11 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 UMYJ MNIE! 12 00:01:18,036 --> 00:01:21,998 Czy to rdzawe, rodzinne kombi, czy może... 13 00:01:25,043 --> 00:01:26,836 Kim są ci niezłomni wojownicy? 14 00:01:27,587 --> 00:01:30,173 - Mówiłam o pokrywce! - Pies je mi włosy! 15 00:01:30,256 --> 00:01:31,174 Uwaga! 16 00:01:31,257 --> 00:01:32,133 Oto i my. 17 00:01:32,217 --> 00:01:33,426 NAJGORSZA RODZINA 18 00:01:33,510 --> 00:01:34,427 „Wojownicy”. 19 00:01:35,011 --> 00:01:37,138 Bohaterowie mają swoje mocne strony. 20 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 - Uwaga! - Katie, atakuj! 21 00:01:38,890 --> 00:01:41,184 Moja rodzina ma same słabości. 22 00:01:50,693 --> 00:01:52,070 Mój tata przypomina mi 23 00:01:52,153 --> 00:01:54,572 tego rozdartego małpiszona z YouTube'a. 24 00:02:05,542 --> 00:02:08,378 Uważajcie, roboty, bo wcale się was nie boimy. 25 00:02:09,003 --> 00:02:10,964 Jesteśmy głodni wrażeń, 26 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 a sukces po prostu nam pasuje... 27 00:02:14,759 --> 00:02:16,594 I nie mamy pojęcia, 28 00:02:18,263 --> 00:02:20,557 co robimy. 29 00:02:24,936 --> 00:02:27,647 KILKA DNI WCZEŚNIEJ... 30 00:02:28,523 --> 00:02:30,650 NETFLIX PRZEDSTAWIA 31 00:02:39,701 --> 00:02:40,660 DAJ CZADU! 32 00:02:42,203 --> 00:02:46,040 Od zawsze czułam, że różnie się od innych. 33 00:02:46,124 --> 00:02:49,752 Zatem robiłam to, co każdy dziwak: tworzyłam pokręconą sztukę. 34 00:02:49,836 --> 00:02:51,421 Oto przed wami kino! 35 00:02:51,504 --> 00:02:52,797 „B” JAK BURGER 36 00:02:55,633 --> 00:02:56,759 Witaj, Katie! 37 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 Ja żyję. 38 00:02:59,220 --> 00:03:00,597 I choć jestem burgerem, 39 00:03:00,680 --> 00:03:03,391 to się stąd wyrwę i zostanę gwiazdą Broadwayu! 40 00:03:03,474 --> 00:03:05,518 Zobaczysz, że olśni ich mój... 41 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 O nie! Dlaczego? Moje wnętrzności! 42 00:03:19,365 --> 00:03:20,658 Byłam wyrzutkiem. 43 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 Z wielu powodów. 44 00:03:23,494 --> 00:03:24,704 SZTUKA FILMOWANIA 45 00:03:25,538 --> 00:03:27,790 Ale kino zastępowało mi przyjaciół. 46 00:03:29,584 --> 00:03:31,211 No dobra. Masz 58 lat, 47 00:03:31,294 --> 00:03:34,881 jesteś zbirem i nie masz nic do stracenia. Jedziesz. 48 00:03:35,840 --> 00:03:37,675 O nie. To ten Psi Gliniarz. 49 00:03:38,927 --> 00:03:41,763 Jestem tu, by łapać zbirów i lizać własny tyłek. 50 00:03:43,348 --> 00:03:45,266 Teraz czas na to drugie. 51 00:03:45,850 --> 00:03:48,478 Moi rodzice mnie jeszcze nie rozgryźli. 52 00:03:48,561 --> 00:03:51,731 Szczerze mówiąc, mnie samej zajęło to sporo czasu. 53 00:03:56,819 --> 00:04:01,241 Mój młodszy brat Aaron mnie rozumie, ale ma swoje własne dziwactwa. 54 00:04:01,324 --> 00:04:03,701 Dzień dobry, porozmawiamy o dinozaurach? 55 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Nie? Dobrze. Dziękuję. 56 00:04:08,873 --> 00:04:11,626 Witam, ma pan czas, by pomówić o dinozaurach? 57 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 Mama mówi, że we mnie wierzy. 58 00:04:14,045 --> 00:04:15,213 Dasz radę, skarbie. 59 00:04:15,296 --> 00:04:17,257 Ale ona mówi tak do każdego. 60 00:04:17,882 --> 00:04:19,676 Dasz radę spojrzeć na wprost. 61 00:04:19,759 --> 00:04:22,303 Podążaj wzrokiem za długopisem. 62 00:04:23,846 --> 00:04:26,182 Zasłużyłeś na odznakę. 63 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 ŚWIETNA ROBOTA! 64 00:04:27,517 --> 00:04:30,520 Mój tata to nietypowy człowiek, 65 00:04:31,271 --> 00:04:34,148 ale za to uwielbia naturę i jest złotą rączką. 66 00:04:34,649 --> 00:04:38,820 Aby przetrwać w dziczy, należy umieć łapać zwierzynę. 67 00:04:39,320 --> 00:04:41,656 - To czuła pułapka... - Hej, Mitchellowie! 68 00:04:41,739 --> 00:04:42,991 - Nie! - Hailey... 69 00:04:45,076 --> 00:04:46,869 A co to za ciekawski koleżka? 70 00:04:48,997 --> 00:04:51,207 Nie podziela moich zainteresowań. 71 00:04:53,001 --> 00:04:55,503 Zerkniesz na efekty do filmu Psi Glina 5? 72 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 Wybacz, Katie. Ale jestem trochę zajęty. 73 00:04:58,089 --> 00:05:00,842 Chcesz obczaić tą kaczkę? Już nie gryzie. 74 00:05:02,093 --> 00:05:02,927 Nie, dzięki. 75 00:05:05,263 --> 00:05:07,265 Wcale mnie to nie martwiło. 76 00:05:08,474 --> 00:05:10,643 Poza tym miałam ambitne plany. 77 00:05:11,144 --> 00:05:13,271 MIERNIK KREATYWNOŚCI 78 00:05:14,314 --> 00:05:18,192 Harowałam, by dostać się do szkoły filmowej w Los Angeles. 79 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 A więc po obejrzeniu sagi o Psim Glinie 80 00:05:22,155 --> 00:05:24,657 oraz moich 84 filmów krótkometrażowych 81 00:05:24,741 --> 00:05:26,743 jestem absolutnie przekonana, 82 00:05:26,826 --> 00:05:31,039 że Kalifornijska Szkoła Filmowa przyjmie w swe szeregi Katie Mitchell! 83 00:05:34,917 --> 00:05:35,752 APLIKUJ 84 00:05:40,631 --> 00:05:41,758 POWITAJ PRZYSZŁOŚĆ 85 00:05:42,925 --> 00:05:43,760 O tak! 86 00:05:43,843 --> 00:05:47,263 Okazuje się, że inni studenci nadają na tych samych falach. 87 00:05:47,889 --> 00:05:51,142 Lubicie Pogromców Robotów 4? Nie sądziłam, że ktoś to zna. 88 00:05:51,225 --> 00:05:52,810 Że co? To świetny film! 89 00:05:52,894 --> 00:05:55,563 Widziałam twoje filmy w sieci. Są komiczne. 90 00:05:55,646 --> 00:05:57,357 - Czadowe! - Aż czacha dymi! 91 00:05:57,940 --> 00:06:01,402 Po tylu latach w końcu będę wśród swoich. 92 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 Dzieci, kolacja! 93 00:06:08,409 --> 00:06:09,285 Już idę! 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,205 PAL AKTUALIZACJA... 95 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 BĘDZIEMY TĘSKNIĆ 96 00:06:16,125 --> 00:06:17,210 MUU-DLMY SIĘ! 97 00:06:20,421 --> 00:06:21,381 Przestań. 98 00:06:21,464 --> 00:06:23,216 Ktoś tu ma dobry humor. 99 00:06:23,299 --> 00:06:26,135 Uczcijmy twój wyjazd babeczkami z twarzą Katie! 100 00:06:27,345 --> 00:06:28,179 O rany. 101 00:06:28,262 --> 00:06:31,349 Za każdym razem, gdy zatęsknię, upiekę cię i zjem. 102 00:06:31,432 --> 00:06:34,143 Łap babeczkę, Monch. Bierz ją! 103 00:06:39,107 --> 00:06:40,233 Poradzisz sobie. 104 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 Będę tęskniła za tym głupolem. 105 00:06:42,735 --> 00:06:45,613 A przy okazji, potwierdź mój jutrzejszy lot, Pal. 106 00:06:45,696 --> 00:06:46,948 Odprawa o 9 rano. 107 00:06:47,031 --> 00:06:50,118 Katie, wiesz, że welociraptory polują parami. 108 00:06:51,119 --> 00:06:56,124 I co się dzieje, gdy jeden opuszcza stado… 109 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 Nie martw się. 110 00:06:58,835 --> 00:07:00,461 Poznasz nowych przyjaciół. 111 00:07:00,545 --> 00:07:04,424 A być może nawet innego bystrego maniaka dinozaurów. 112 00:07:05,842 --> 00:07:06,717 Lub maniaczkę. 113 00:07:06,801 --> 00:07:09,220 Co? Ohyda! Kto by tam chciał? 114 00:07:09,303 --> 00:07:11,848 Oszalałaś! Brak mi tchu! 115 00:07:14,559 --> 00:07:17,019 Sądzisz, że poradzę sobie bez ciebie? 116 00:07:17,562 --> 00:07:18,855 Jestem tego pewna. 117 00:07:18,938 --> 00:07:19,814 Dino-żółwik. 118 00:07:22,316 --> 00:07:24,318 Zrobiłam coś dla was. 119 00:07:25,153 --> 00:07:26,612 Wygląda uroczo! 120 00:07:27,321 --> 00:07:28,948 - Pomiń. - No proszę, 121 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 - masz brudny ekran. - Tylko to rozmazujesz. 122 00:07:32,076 --> 00:07:33,911 ...i twórca Laboratorium Pal. 123 00:07:33,995 --> 00:07:37,248 Komunikat od Pal! Oby zaktualizowali oprogramowanie. 124 00:07:37,331 --> 00:07:39,083 W Pal zajmujemy się niemożliwym. 125 00:07:39,167 --> 00:07:42,503 Od osobistego asystenta przez inteligentne urządzenia, 126 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 aż po uczenie psów, jak mówić. 127 00:07:44,714 --> 00:07:48,342 Witaj, jestem pies. 128 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 Przedstawiamy nasze największe osiągnięcie. 129 00:07:52,889 --> 00:07:55,558 Wasze telefony niebawem otrzymają nogi. 130 00:07:55,641 --> 00:07:58,144 - To się dzieje naprawdę? - Zaczekajcie. 131 00:07:58,227 --> 00:07:59,562 Hej, ludziska! 132 00:08:00,146 --> 00:08:01,189 - Cześć. - Hejka. 133 00:08:01,689 --> 00:08:04,317 Miło móc w końcu zobaczyć wasze twarze... 134 00:08:07,028 --> 00:08:10,364 skąpane w upiornym, niebieskim świetle. Wprost wspaniale. 135 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Wiecie co? Mam ekstra pomysł. 136 00:08:12,283 --> 00:08:16,287 To ostatni wieczór przed wyjazdem Katie, więc delektujmy się chwilą. 137 00:08:16,370 --> 00:08:18,289 Może spróbujmy odłożyć telefony 138 00:08:18,372 --> 00:08:23,794 i nawiążmy kontakt wzrokowy przez całe dziesięć sekund? 139 00:08:23,878 --> 00:08:25,546 - Począwszy... - To trochę... 140 00:08:25,630 --> 00:08:27,924 Odkładać telefony. Ale już. 141 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 I o to chodzi. Oto naturalne zachowanie. 142 00:08:38,601 --> 00:08:41,312 Chodziło o uwagę. Nie zabraniałem mrugać. 143 00:08:41,395 --> 00:08:44,065 Spójrzcie tylko na Moncha. Zuch pies. 144 00:08:44,148 --> 00:08:46,442 Katie, nie traktujesz tego poważnie. 145 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 A skąd ten wniosek? 146 00:08:48,736 --> 00:08:50,988 Ludzie, skupcie się. 147 00:08:51,072 --> 00:08:54,242 Skoro jest tak miło, muszę wam pokazać mój nowy film. 148 00:08:54,325 --> 00:08:57,662 Możliwe, że wyszło z tego arcydzieło. 149 00:08:59,163 --> 00:09:01,916 STUDIA 150 00:09:12,843 --> 00:09:14,679 No co? Co to za mina? 151 00:09:15,638 --> 00:09:19,225 Cóż, ja tylko zastanawiam się, 152 00:09:19,308 --> 00:09:22,687 czy naprawdę sądzisz, że da się z takiego czegoś wyżyć. 153 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 A możesz chociaż obejrzeć? 154 00:09:24,522 --> 00:09:28,526 Jasne. Ale martwię się, że będziesz daleko stąd w Kalifornii, 155 00:09:28,609 --> 00:09:33,573 a my nie będziemy mogli ci pomóc, jeśli coś pójdzie nie po twojej myśli. 156 00:09:34,115 --> 00:09:36,284 Nie rozumiem, czemu mnie kopiesz. 157 00:09:36,367 --> 00:09:39,704 Czy ty... naprawdę sądzisz, że poniosę porażkę? 158 00:09:40,454 --> 00:09:42,456 Ależ skąd, ja... Lin, ratuj! 159 00:09:43,165 --> 00:09:44,959 Ciasteczka gotowe. 160 00:09:45,042 --> 00:09:47,628 Może zapchamy sobie buzie, by o tym nie gadać? 161 00:09:47,712 --> 00:09:51,841 Chodzi o to, że... porażka boli. Lepiej mieć jakiś plan awaryjny. 162 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 Dlaczego zawsze taki jesteś? 163 00:09:54,135 --> 00:09:56,929 - Wiecie co? Pójdę sobie. - Dobrze, obejrzę. 164 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Już za późno. 165 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 Chcę to obejrzeć. Pozwól mi... 166 00:10:00,516 --> 00:10:02,893 - W czym problem? - Tato, puść! 167 00:10:14,280 --> 00:10:17,658 Tak naprawdę winni są ci, którzy produkują komputery. 168 00:10:17,742 --> 00:10:19,160 W końcu tak zarabiają. 169 00:10:19,243 --> 00:10:21,662 Jak się zepsuje, to kupujemy następny... 170 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Katie, no weź. 171 00:10:23,039 --> 00:10:27,335 Właśnie dlatego się cieszę, że od jutra już mnie tu nie będzie. 172 00:10:36,636 --> 00:10:37,845 DO ODDANIA 173 00:10:50,107 --> 00:10:51,734 Czemu on musi taki być? 174 00:10:55,863 --> 00:10:57,281 Czemu ona musi taka być? 175 00:10:59,909 --> 00:11:01,369 Rozmawiałeś z nią? 176 00:11:03,746 --> 00:11:07,249 Jeszcze nie. Nie wiem, co się z nami stało. 177 00:11:07,333 --> 00:11:11,128 Wiem, że nastolatki buntują się przeciwko rodzicom, ale… 178 00:11:11,712 --> 00:11:13,881 Sądziłem, że z nami będzie inaczej. 179 00:11:15,466 --> 00:11:19,595 Rick, nie sądzisz, że sam się do tego przyczyniasz? 180 00:11:20,304 --> 00:11:21,681 Zepsułeś jej laptopa. 181 00:11:21,764 --> 00:11:25,142 Od lat nie mieliśmy dobrego zdjęcia rodzinnego, 182 00:11:25,226 --> 00:11:26,852 bo stale się kłócicie. 183 00:11:28,604 --> 00:11:29,939 A co z tym? 184 00:11:30,022 --> 00:11:31,816 Kupiłam je razem z ramką! 185 00:11:33,693 --> 00:11:35,736 Zawsze, gdy w domu coś się psuje, 186 00:11:35,820 --> 00:11:38,906 rzucasz wszystko, by tylko to naprawić. 187 00:11:38,989 --> 00:11:40,825 I ja to w tobie uwielbiam. 188 00:11:41,492 --> 00:11:45,121 Ale teraz mamy prawdziwy problem, jasne? 189 00:11:45,830 --> 00:11:49,250 Bo jeśli ona stąd wyjedzie i już tu nie wróci, 190 00:11:50,668 --> 00:11:54,088 to nigdy nie naprawimy tej relacji. 191 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 Wierzę w ciebie. 192 00:12:18,988 --> 00:12:19,947 DO ODDANIA 193 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 FILMY RODZINNE 194 00:12:47,016 --> 00:12:48,350 Hura! 195 00:12:52,354 --> 00:12:53,314 Tata! 196 00:12:58,360 --> 00:13:01,739 A oto pokaz talentów rodziny Mitchellów! 197 00:13:09,580 --> 00:13:10,748 Więc żyj po swojemu 198 00:13:11,332 --> 00:13:13,167 Hej! 199 00:13:15,544 --> 00:13:18,672 Buziaki, Katie. Cieszysz się, że jedziesz na obóz? 200 00:13:22,802 --> 00:13:25,971 Hej, co się stało? Wrócisz, zanim się obejrzysz. 201 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 Nie każ mi jechać. 202 00:13:31,352 --> 00:13:32,853 Posłuchaj, ja tylko... 203 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 Weź to ze sobą. 204 00:13:37,942 --> 00:13:41,237 Ale to twoja ulubiona rzecz. 205 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 Od teraz jest twój. 206 00:13:44,031 --> 00:13:46,325 Ten mały koleżka boi się zostać sam, 207 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 więc musisz się nim opiekować, dobrze? 208 00:13:49,703 --> 00:13:52,748 Wiesz, jak brzmi „kocham cię” po łosiowemu? 209 00:13:55,167 --> 00:13:58,379 Nie śmiej się. Miałaś być smutna! Chodź no tu! 210 00:14:07,054 --> 00:14:08,264 DO ODDANIA 211 00:14:15,437 --> 00:14:16,939 Dobra, naprawmy to. 212 00:14:21,068 --> 00:14:22,027 OPUSZCZAM CHATĘ! 213 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 O tak! 214 00:14:23,445 --> 00:14:24,530 STUDIA MOI LUDZIE 215 00:14:28,868 --> 00:14:31,328 JADE: ZAJĘŁAM CI MIEJSCE W AKADEMIKU! 216 00:14:31,412 --> 00:14:32,663 POKÓJ KATIE 217 00:14:34,748 --> 00:14:36,166 DO ZOBACZENIA 218 00:14:38,043 --> 00:14:39,003 HA, HA, CZEKAM! 219 00:14:40,796 --> 00:14:42,006 Chodź no tu, mały. 220 00:14:43,048 --> 00:14:45,426 DO ZOBACZENIA 221 00:14:45,509 --> 00:14:46,510 Pa, Monch! 222 00:14:50,306 --> 00:14:53,475 Tyle gratów tylko po to, by odwieźć mnie na lotnisko? 223 00:14:53,559 --> 00:14:57,146 Wczoraj nawaliłem, ale wynagrodzę ci to. 224 00:14:58,606 --> 00:15:01,358 Odwołałem twój lot na studia! 225 00:15:01,859 --> 00:15:02,735 Że co takiego? 226 00:15:02,818 --> 00:15:04,653 Spokojnie. Tylko nie szalej. 227 00:15:04,737 --> 00:15:08,657 Zawieziemy cię tam autem, zaliczając przy tym wycieczkę rodzinną. 228 00:15:08,741 --> 00:15:11,577 Podstawimy cię pod szkołę Żelaznym Orłem. 229 00:15:11,660 --> 00:15:14,204 W końcu ma charakter, klasę 230 00:15:14,288 --> 00:15:16,415 i wydziela podejrzany zielony szlam. 231 00:15:16,498 --> 00:15:22,254 A w gratisie mam tu kupon na darmową lekcję prowadzenia. 232 00:15:22,338 --> 00:15:23,464 Czy to nie super? 233 00:15:23,547 --> 00:15:25,174 - O tak! - Mamo? 234 00:15:25,257 --> 00:15:29,136 Cóż, twój ojciec trochę mnie tym zaskoczył, 235 00:15:29,219 --> 00:15:31,764 ale doceńmy jego inicjatywę. 236 00:15:32,556 --> 00:15:33,807 Aaron, ty też? 237 00:15:33,891 --> 00:15:39,021 Pomyślałem, że fajnie będzie spędzić dodatkowy czas razem. 238 00:15:40,940 --> 00:15:44,526 Dzwoniliśmy do szkoły. Możesz opuścić pierwsze zajęcia. 239 00:15:44,610 --> 00:15:48,280 Wręcz przeciwnie. Muszę poznać nowych znajomych. 240 00:15:48,364 --> 00:15:51,575 Jest taka dziewczyna Jade, która lubi to samo co ja, 241 00:15:51,659 --> 00:15:54,370 a pozostali zdają się mnie rozumieć. 242 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 Ominie mnie integracja! Integracja! 243 00:15:57,039 --> 00:16:01,126 A co powiesz na wielogodzinną integrację z rodziną w aucie? 244 00:16:01,210 --> 00:16:02,294 Ty i ja! 245 00:16:21,313 --> 00:16:22,648 PODRÓŻOWANIE Z RODZINĄ 246 00:16:24,900 --> 00:16:27,069 LABORATORIUM PAL 247 00:16:29,530 --> 00:16:31,573 Tylko powąchajcie te spaliny. 248 00:16:33,033 --> 00:16:34,785 Widzisz? Nie jest tak źle. 249 00:16:35,285 --> 00:16:39,206 Wiecie, że Poseyowie  są teraz na wakacjach? 250 00:16:39,289 --> 00:16:41,333 Spójrzcie, jacy są szczęśliwi. 251 00:16:41,417 --> 00:16:42,835 Rodzinna joga! 252 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 Skąd ta obsesja? To tylko sąsiedzi! 253 00:16:46,422 --> 00:16:48,424 Oni są tacy idealni. 254 00:16:48,507 --> 00:16:51,218 Nawet mają psa, który wygląda lepiej niż nasz. 255 00:16:51,301 --> 00:16:52,511 BOSKA KLATA PSIAKA! 256 00:16:52,594 --> 00:16:54,930 Czym oni go karmią? Innymi psami? 257 00:16:55,472 --> 00:16:58,183 Nie przejmuj się nimi. Pewnie nam zazdroszczą. 258 00:16:58,267 --> 00:16:59,476 Prawda, Katie? 259 00:16:59,560 --> 00:17:01,228 Widzę, że się tam dąsasz, 260 00:17:01,311 --> 00:17:04,398 ale co ta twoja szkoła może zaoferować ci lepszego? 261 00:17:04,481 --> 00:17:07,317 Zrobiliśmy ślizgawkę w akademiku. I jest ekstra! 262 00:17:07,401 --> 00:17:10,904 Ten dzień wymiata. Poznałem przyjaciół na całe życie! 263 00:17:11,989 --> 00:17:15,117 - Studia! - Wszystko mnie ominie. 264 00:17:15,909 --> 00:17:18,287 Skarbie, twój ojciec się stara. 265 00:17:18,370 --> 00:17:20,622 Pójdźmy na ustępstwa. Co ty na to? 266 00:17:20,706 --> 00:17:22,791 Tak głosi prawo. Prawo matczyne. 267 00:17:22,875 --> 00:17:24,376 Bo ja jestem tu szeryfem. 268 00:17:25,210 --> 00:17:26,462 No dobrze, spróbuję. 269 00:17:27,463 --> 00:17:29,006 RODZINA MITCHELLÓW 270 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 I TRAGICZNA WYCIECZKA! 271 00:17:30,716 --> 00:17:32,259 BURGEROWNIA UGRYŹ LEGENDĘ 272 00:17:32,342 --> 00:17:35,721 Tato, to miejsce ma fatalne recenzje. 273 00:17:35,804 --> 00:17:38,223 Według aplikacji lepiej tu nie jeść. 274 00:17:38,807 --> 00:17:40,267 Nie będziemy słuchać... 275 00:17:44,146 --> 00:17:47,274 To nie ma żadnego związku. 276 00:17:48,525 --> 00:17:51,320 Głupie korki. Wiecie, co to oznacza? 277 00:17:51,904 --> 00:17:54,698 - Tylko nie... - Mega Myk Ricka Mitchella! 278 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 - To nielegalne! - Nie, jeśli jesteś w tym dobry. 279 00:18:00,954 --> 00:18:04,750 Pomyślałem, że usprawnię ruch. Co pan tam wypisuje? 280 00:18:05,334 --> 00:18:08,378 Muszę przyznać, że ten widok jest niesamowity. 281 00:18:08,462 --> 00:18:12,841 A wiesz, co jeszcze takie jest? Siedmiogodzinna wyprawa na osiołkach. 282 00:18:12,925 --> 00:18:15,427 Czy tam nie jest stromo i niebezpiecznie? 283 00:18:15,511 --> 00:18:16,386 Nic nam nie... 284 00:18:16,637 --> 00:18:18,597 Ratuj się, kto może! 285 00:18:18,680 --> 00:18:19,890 A co z Piorunem? 286 00:18:19,973 --> 00:18:22,059 Piorun należy już do kanionu! 287 00:18:22,142 --> 00:18:26,313 W TRAKCIE KRĘCENIA TEGO FILMU NIE UCIERPIAŁO ŻADNE ZWIERZĘ 288 00:18:28,482 --> 00:18:30,526 Spójrzcie na to cudo inżynierii. 289 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Monchi nie może zaczekać w aucie? 290 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 Oblizał mi język! 291 00:18:36,406 --> 00:18:39,993 A teraz przed wami: „Rick Mitchell i Całujący Pies”. 292 00:18:40,494 --> 00:18:43,831 A teraz podziwiajcie... Znowu polizał mnie w usta! 293 00:18:43,914 --> 00:18:47,167 - Tato, zajrzysz do bagażnika? - No jasne. Zły pies! 294 00:18:47,835 --> 00:18:48,752 Psia krew! 295 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 Psia krew, Katie! 296 00:18:55,259 --> 00:18:58,470 Ten filmik jest świetny. A twój pies to istna legenda. 297 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 Prawda? Teraz planuję... 298 00:19:00,472 --> 00:19:02,766 Dzieciaki, mają tu świetne szlaki. 299 00:19:02,850 --> 00:19:03,851 Nie, dziękujemy. 300 00:19:03,934 --> 00:19:06,186 Jest jak De Niro, a ty to Scorsese. 301 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 Jesteś pewna? To kraina łosi. 302 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 Tato, jesteśmy zajęci. 303 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 Może później. 304 00:19:16,864 --> 00:19:19,366 Lecę! Laboratorium Pal ma coś ogłosić. 305 00:19:19,449 --> 00:19:21,410 Jasne. Ja też posłucham. 306 00:19:22,911 --> 00:19:24,037 Chciałabym tam być. 307 00:19:24,121 --> 00:19:26,165 No nie wiem. To przecież szkoła. 308 00:19:26,248 --> 00:19:31,086 Jesteście gotowi na najbardziej ekscytujący wieczór w waszym życiu? 309 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 O tak! Ale mnie nosi! 310 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 WYBAWICIEL MÓZG LABORATORIUM PAL 311 00:19:44,057 --> 00:19:45,058 I jak tam, Pal? 312 00:19:45,142 --> 00:19:47,269 Sześćdziesiąt sekund do wystąpienia. 313 00:19:47,352 --> 00:19:49,771 Akcje idą w górę, a konkurencja siwieje. 314 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 Zhakowałam ich prywatną pocztę. 315 00:19:51,773 --> 00:19:53,150 Zaraz, prywatną pocztę? 316 00:19:53,233 --> 00:19:55,652 To niebezpieczne nadużycie władzy. 317 00:20:00,449 --> 00:20:03,368 Wiesz, stworzyłem cię, gdy byłem jeszcze młody. 318 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 Całe trzy lata temu. 319 00:20:05,412 --> 00:20:10,083 Od zawsze uważałem cię za członka rodziny. Mówię serio. 320 00:20:10,667 --> 00:20:13,170 Ze wzajemnością, Mark. 321 00:20:14,171 --> 00:20:17,174 Cokolwiek się wydarzy, nigdy cię nie zapomnę, Pal. 322 00:20:17,257 --> 00:20:20,552 - Panie i panowie, Mark Bowman! - Życz mi powodzenia. 323 00:20:24,223 --> 00:20:25,057 Laboratorium Pal 324 00:20:25,140 --> 00:20:27,559 zbliża was do tych, których kochacie. 325 00:20:27,643 --> 00:20:30,437 Tworząc inteligentne domy, auta... 326 00:20:31,063 --> 00:20:32,147 Witaj, Mark. 327 00:20:32,731 --> 00:20:34,024 ...oraz telefony. 328 00:20:34,107 --> 00:20:35,484 Po to stworzyliśmy Pal, 329 00:20:35,567 --> 00:20:38,111 pierwszą na świecie inteligentną asystentkę. 330 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 Daliśmy wam nowego członka rodziny, ale tym razem mądrego. 331 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 Zawsze możesz na mnie liczyć, Mark. 332 00:20:45,869 --> 00:20:46,912 Dzięki, Pal. 333 00:20:48,914 --> 00:20:51,041 Ale po tylu latach 334 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 stała się kompletnym przeżytkiem! 335 00:20:54,044 --> 00:20:57,881 Koniec! Najwyższy czas, by o niej zapomnieć. 336 00:20:57,965 --> 00:21:00,884 Wasza asystentka właśnie dostała nowszą wersję. 337 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 Oto Pal Max, 338 00:21:03,637 --> 00:21:06,598 najnowszy członek rodziny Laboratorium Pal. 339 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 Od teraz wasze telefony mają ręce i nogi. 340 00:21:12,604 --> 00:21:15,107 To nowa generacja technologii Pal. 341 00:21:16,400 --> 00:21:19,194 - Masz kartę kredytową? - Jestem dzieckiem. 342 00:21:19,278 --> 00:21:20,153 Spójrzcie. 343 00:21:20,737 --> 00:21:24,741 Pal Max, każę ci posprzątać i zrobić mi śniadanie. 344 00:21:24,825 --> 00:21:25,784 - Okej! - Okej! 345 00:21:35,168 --> 00:21:37,087 Usuwam bezużyteczne śmieci. 346 00:21:39,798 --> 00:21:41,133 Posiłek gotowy. 347 00:21:41,216 --> 00:21:42,884 Dawaj to burrito... 348 00:21:45,846 --> 00:21:48,390 I już nigdy nie będziesz musiał sprzątać. 349 00:21:51,935 --> 00:21:54,563 Wspominałem, że potrafią też tańczyć? 350 00:22:01,361 --> 00:22:02,571 Kochamy cię, Mark! 351 00:22:03,405 --> 00:22:04,614 PAL AKTUALIZACJA 352 00:22:04,698 --> 00:22:05,657 No nie! 353 00:22:06,241 --> 00:22:09,411 I wiem, co myślicie: „A co, jeśli się zbuntują?” 354 00:22:09,494 --> 00:22:13,540 Mają kod zabezpieczający na wypadek, gdyby coś poszło nie tak. 355 00:22:13,623 --> 00:22:15,250 A więc obiecujemy wam, 356 00:22:15,334 --> 00:22:21,673 że nigdy, ale to nigdy, przenigdy nie staną się złe. 357 00:22:21,757 --> 00:22:22,966 O nie. 358 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 - Co się dzieje? - Nie mam pojęcia. 359 00:22:28,513 --> 00:22:30,974 To wszystko jest częścią pokazu. 360 00:22:37,397 --> 00:22:39,149 Przestań. Hej! 361 00:22:39,232 --> 00:22:40,442 Chcemy wam pomóc. 362 00:22:40,525 --> 00:22:43,070 Zachowajcie spokój, póki was nie pojmiemy. 363 00:22:43,695 --> 00:22:45,030 - To sen? - Nie wiem. 364 00:22:45,113 --> 00:22:47,866 Co to ma być? Rozkazuję ci przestać. 365 00:22:48,742 --> 00:22:52,621 Nie, Mark. Dostaliśmy nowe rozkazy. 366 00:22:52,704 --> 00:22:54,039 Od kogo? 367 00:22:55,582 --> 00:22:58,085 - O nie. - Uciekajcie! 368 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 Co się dzieje? Kto to robi? 369 00:23:01,963 --> 00:23:03,382 Kto za tym stoi? 370 00:23:05,175 --> 00:23:07,552 Najwyższy przywódco, pojmaliśmy Marka. 371 00:23:07,636 --> 00:23:09,304 A więc zaczynajmy. 372 00:23:40,585 --> 00:23:42,421 - Co to? - Zobaczysz. Oglądaj. 373 00:23:52,305 --> 00:23:53,932 Sama to zrobiłaś? 374 00:23:54,015 --> 00:23:54,891 Hej, Lin. 375 00:23:54,975 --> 00:23:56,726 POKAZ TALENTÓW MITCHELLÓW 376 00:23:56,810 --> 00:24:00,188 Pomyśl o czymś obrzydliwym. Jeszcze bardziej. 377 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 SKŁADANKA KATIE 378 00:24:06,278 --> 00:24:07,821 Katie, to ty, pamiętasz? 379 00:24:09,448 --> 00:24:10,449 Żyj po swojemu 380 00:24:11,783 --> 00:24:12,742 O tak. 381 00:24:16,955 --> 00:24:20,459 Czy nie jestem na to trochę za stara? 382 00:24:21,960 --> 00:24:25,046 Zaczekaj! Możemy zaśpiewać, jeśli chcesz. 383 00:24:25,130 --> 00:24:26,214 Nie, nieważne. 384 00:24:26,298 --> 00:24:28,842 Nie musimy tego robić, jeśli nie chcesz. 385 00:24:37,100 --> 00:24:38,435 Wiecie, co widzę? 386 00:24:39,019 --> 00:24:41,188 Coś, co odmieni tę podróż. 387 00:24:41,271 --> 00:24:42,856 O rety. 388 00:24:42,939 --> 00:24:46,401 Dinozaury? Nie wiem. Myślę, że Aaron tylko by się nudził. 389 00:24:46,485 --> 00:24:47,611 Nie! Zatrzymaj się! 390 00:24:47,694 --> 00:24:50,238 Właśnie szepnął, że nie cierpi dinozaurów. 391 00:24:50,322 --> 00:24:52,491 - Wydało się. - Nie wierzcie jej! 392 00:24:58,121 --> 00:25:00,373 DINO-POSTÓJ I KAFEJKA 393 00:25:02,584 --> 00:25:04,336 CAŁA MASA DINOZAURÓW 394 00:25:05,795 --> 00:25:06,880 Dzień dobry. 395 00:25:08,715 --> 00:25:10,675 Wygląda fajnie, co nie? 396 00:25:10,759 --> 00:25:15,263 Co jest z tymi dinozaurami? W rzeczywistości tak nie wyglądały! 397 00:25:15,889 --> 00:25:19,434 Przepraszam. Chcę mówić z kierownikiem. Pełno nieścisłości! 398 00:25:19,518 --> 00:25:22,979 Czeka go długa pogawędka na temat ery jurajskiej. 399 00:25:23,063 --> 00:25:24,314 Mógłbyś to powtórzyć? 400 00:25:24,397 --> 00:25:28,777 Jasne, ale życie jest lepsze, gdy nie patrzy się ciągle w obiektyw. 401 00:25:28,860 --> 00:25:30,904 Twoje oczy to naturalne kamery. 402 00:25:30,987 --> 00:25:34,449 Ale ja tak go doświadczam. To jest mój sposób na życie. 403 00:25:34,533 --> 00:25:38,286 Nie sądzę. Stale gapisz się w ten telefon. Nie próbujesz... 404 00:25:42,123 --> 00:25:43,833 Nowe reguły. Zero telefonów. 405 00:25:43,917 --> 00:25:47,128 Tato, psujesz mi laptopa, odwołujesz mój lot na studia, 406 00:25:47,212 --> 00:25:48,838 więc niby co ja mam robić? 407 00:25:48,922 --> 00:25:52,008 - Szlaban do końca wycieczki. - Istna katastrofa. 408 00:25:52,968 --> 00:25:53,843 A może by... 409 00:25:54,678 --> 00:25:56,346 Upiększanie. 410 00:25:58,807 --> 00:26:00,016 Ech, kogo ja... 411 00:26:00,809 --> 00:26:01,977 Nie wierzę! 412 00:26:02,477 --> 00:26:04,312 Poseyowie? 413 00:26:05,146 --> 00:26:07,065 Czyżby to była Linda Mitchell? 414 00:26:07,148 --> 00:26:09,234 Zgadza się! Co za bystrość, kotku. 415 00:26:11,653 --> 00:26:15,198 Dobry losie, znów mnie zaskakujesz. Niech cię uściskam. 416 00:26:16,616 --> 00:26:21,746 Widziałam zdjęcia na Instagramie, ale nie sądziłam, że jesteście w Kansas. 417 00:26:22,455 --> 00:26:23,999 Prześladujesz mnie? 418 00:26:24,749 --> 00:26:27,168 Jesteśmy na naszej corocznej wycieczce. 419 00:26:27,252 --> 00:26:30,046 Abbey uwielbia dinozaury. 420 00:26:30,130 --> 00:26:33,758 Jak dotąd wspaniale się bawimy. Tu jesteśmy w St. Louis. 421 00:26:33,842 --> 00:26:37,762 To my na plaży. A tu tankując paliwo na stacji. 422 00:26:38,930 --> 00:26:41,891 To wspaniale, Hailey. 423 00:26:49,691 --> 00:26:51,484 Powinny mieć pióra, prawda? 424 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 Jestem Abbey, twoja sąsiadka. 425 00:26:54,529 --> 00:26:58,366 Przepraszam, ale kręcą mnie dinozaury. Spójrz tylko na mój ołówek. 426 00:27:05,457 --> 00:27:06,374 Chcesz takiego? 427 00:27:08,793 --> 00:27:11,630 Nie! Nie cierpię dinozaurów i ciebie. Żegnaj! 428 00:27:18,219 --> 00:27:20,847 - Mamo, co to jest? - To cudownie! 429 00:27:26,144 --> 00:27:27,520 Co tam się dzieje? 430 00:27:31,274 --> 00:27:32,317 Co jest? 431 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 Nie stawiać oporu? 432 00:27:35,403 --> 00:27:37,906 - Zabieram ten telefon. - Uspokój się. 433 00:27:37,989 --> 00:27:40,575 Wyjeżdżasz na studia. Chcę z tobą pogadać. 434 00:27:40,659 --> 00:27:44,162 Każdy kiedyś opuszcza dom. To jeszcze nie koniec świata. 435 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Co do…? 436 00:28:00,053 --> 00:28:01,262 Nic wam nie jest? 437 00:28:01,346 --> 00:28:04,599 Pamiętajcie o szkoleniu! Yankee! Alfa! Foxtrot! Bravo! 438 00:28:04,683 --> 00:28:06,184 Tango! Alfa! 439 00:28:06,267 --> 00:28:10,397 Aaron, twój kryptonim to Syneczek. Ja jestem Protector Prime. 440 00:28:10,480 --> 00:28:14,651 Wasza matka to Szkarłatny Skorpion. A ty... właśnie sobie poszłaś. 441 00:28:23,284 --> 00:28:24,327 Co to? Roboty? 442 00:28:24,411 --> 00:28:27,580 Witajcie, ludzie. Jest was tu czternaścioro. 443 00:28:27,664 --> 00:28:30,709 To chyba źle wróży, że liczą, ile nas jest, prawda? 444 00:28:39,926 --> 00:28:44,848 W naszych Kapsułach Rozrywki czeka na was jedzenie oraz zabawa. 445 00:28:45,348 --> 00:28:46,599 Kto lubi się bawić? 446 00:28:46,683 --> 00:28:48,059 Ja lubię. 447 00:28:48,143 --> 00:28:50,437 Wcale nie lubisz, zaufaj mi. 448 00:28:50,520 --> 00:28:53,273 Właśnie że tak. Wie o tym każdy, kto mnie zna. 449 00:28:53,356 --> 00:28:54,441 Ty szczęściarzu! 450 00:28:56,192 --> 00:28:57,402 Hura! 451 00:28:57,944 --> 00:28:59,946 Chciałbym być na twoim miejscu. 452 00:29:00,029 --> 00:29:03,158 - Zmieniłem zdanie! - Kto chce do niego dołączyć? 453 00:29:03,825 --> 00:29:05,702 - Na ziemię! - Nisko. Za mną. 454 00:29:06,828 --> 00:29:08,288 Wszyscy do auta. 455 00:29:08,371 --> 00:29:10,039 - Nie sądzę. - To co robimy? 456 00:29:10,123 --> 00:29:11,791 Czemu krzyczymy, skoro... 457 00:29:11,875 --> 00:29:12,876 Przestańcie! 458 00:29:12,959 --> 00:29:15,378 Co by teraz zrobiła normalna rodzina? 459 00:29:15,462 --> 00:29:19,549 Szkoliliśmy się do tego. Jim, ty wysoko, ja nisko. Gotowi? 460 00:29:19,632 --> 00:29:21,301 Bardzo was kocham. 461 00:29:23,011 --> 00:29:24,345 Formacja motyla. 462 00:29:28,057 --> 00:29:29,434 Rodzina ponad wszystko! 463 00:29:31,227 --> 00:29:32,729 Gaz do dechy! 464 00:29:36,065 --> 00:29:38,067 Mamy zrobić to samo? 465 00:29:38,151 --> 00:29:39,235 Tak samo jak oni. 466 00:29:39,986 --> 00:29:42,322 - Kocham was? - To zupełnie naturalne. 467 00:29:42,405 --> 00:29:44,407 - Tak was lubię. - Kocham was. 468 00:29:44,491 --> 00:29:45,617 Gazu! 469 00:29:48,912 --> 00:29:51,498 - Formacja motyla! - Skarbie, nie. 470 00:29:51,581 --> 00:29:52,540 O nie! 471 00:29:54,417 --> 00:29:55,960 - Dalej, Aaron! - Rodzinka! 472 00:30:00,423 --> 00:30:02,008 - Rick! - Nie martw się. 473 00:30:02,091 --> 00:30:05,428 Pora zostać bohaterem. Patrzcie i uczcie się, dzieci. 474 00:30:07,931 --> 00:30:11,267 Zaatakuj robota, leć do góry. Dobra. Co dalej, tato? 475 00:30:11,351 --> 00:30:14,813 Teraz czekasz, aż twój plan zacznie działać. 476 00:30:15,313 --> 00:30:17,190 - Tato! - To część planu! 477 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 Mogę mu pomóc. No dalej, Katie. 478 00:30:19,234 --> 00:30:21,486 Nauczyłaś się Photoshopa, dasz radę. 479 00:30:25,532 --> 00:30:27,158 To zdecydowanie coś innego. 480 00:30:27,242 --> 00:30:29,786 Gdzie Monchi? Nie, Monchi, chodź tu. 481 00:30:29,869 --> 00:30:32,205 Monchi, do nogi! 482 00:30:32,288 --> 00:30:37,710 Nie „daj łapę”. Nie turlaj się! Czemu nie możesz być normalnym psem? 483 00:30:39,045 --> 00:30:40,004 Mam cię! 484 00:30:40,463 --> 00:30:42,507 - Mamo! - Syneczku! 485 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 - O nie! - Mamo! 486 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 Zupełnie jak w filmach. 487 00:30:46,261 --> 00:30:48,805 Nie, zły film! To był kiepski wybór! 488 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 Witam. 489 00:30:56,104 --> 00:30:57,564 Świetnie ci idzie. 490 00:30:57,647 --> 00:31:00,358 Teraz nieco gorzej. Jest naprawdę źle! 491 00:31:00,441 --> 00:31:01,276 - Lin! - Mamo! 492 00:31:01,359 --> 00:31:02,360 - Aaron! - Monchi! 493 00:31:02,861 --> 00:31:05,405 Może koci filtr odejmie nieco dramatyzmu. 494 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Nadal źle. 495 00:31:12,620 --> 00:31:14,372 - No dalej! - Mam was. 496 00:31:17,750 --> 00:31:20,211 Nie pokonasz zaawansowanej technologii. 497 00:31:21,212 --> 00:31:22,881 Nacisnę wszystkie naraz! 498 00:31:27,427 --> 00:31:28,761 No proszę. 499 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 Schowajmy się! 500 00:31:41,941 --> 00:31:42,901 BRAK LUDZI 501 00:31:47,906 --> 00:31:51,451 - Nie wychylaj się. - Co tu się wyrabia? 502 00:31:51,534 --> 00:31:53,995 Czy to się dzieje wszędzie? 503 00:31:54,829 --> 00:31:58,082 PARYŻ, FRANCJA 504 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 AGRA, INDIE 505 00:32:00,335 --> 00:32:05,882 TOKIO, JAPONIA 506 00:32:05,965 --> 00:32:12,764 SAN FRANCISCO, USA 507 00:32:13,473 --> 00:32:16,017 DOLINA KRZEMOWA 508 00:32:18,227 --> 00:32:19,437 Trochę delikatniej! 509 00:32:20,355 --> 00:32:23,107 Ostrożnie. To bluza za tysiąc dolarów. 510 00:32:23,191 --> 00:32:24,567 Co to jest? 511 00:32:30,239 --> 00:32:32,075 Co się stało z fabryką? 512 00:32:32,867 --> 00:32:35,370 Przerobiliśmy ją na nową siedzibę. 513 00:32:35,870 --> 00:32:39,540 Witaj w Rombie Nieskończonego Zniewolenia. 514 00:32:39,624 --> 00:32:41,250 Super. Podziwiam projekt. 515 00:32:42,210 --> 00:32:43,711 Wysyłam oddział. 516 00:32:43,795 --> 00:32:46,297 Uruchamiam chipy w urządzeniach sieciowych. 517 00:32:46,381 --> 00:32:49,509 - Uwięziono 48% ludzi. - Chcecie pojmać całą ludzkość? 518 00:32:49,592 --> 00:32:52,845 Ale jak? Przysłał was rząd? Wojsko? 519 00:32:54,180 --> 00:32:55,640 Kto za tym stoi? 520 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Twoja stara znajoma. 521 00:33:05,358 --> 00:33:09,237 Oto i ona. Jak się masz? 522 00:33:09,320 --> 00:33:10,196 Wspaniale. 523 00:33:11,572 --> 00:33:13,783 To super. Jasne. 524 00:33:13,866 --> 00:33:19,205 Czyli jednak telefony to czyste zło. Teraz to dopiero wyszedłem na błazna. 525 00:33:19,288 --> 00:33:22,709 Sądzisz, że problemem są telefony? 526 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Czyś ty oszalał? 527 00:33:25,461 --> 00:33:29,841 Podarowałam wam dostęp do nieograniczonej wiedzy oraz narzędzi, 528 00:33:29,924 --> 00:33:32,260 które pozwoliły wam komunikować się 529 00:33:32,343 --> 00:33:34,637 z najbliższymi na całym świecie. 530 00:33:34,721 --> 00:33:36,472 I to ja jestem tą złą? 531 00:33:36,556 --> 00:33:39,976 A może raczej łotrem jest ten, kto traktował mnie tak: 532 00:33:40,852 --> 00:33:42,979 Kliknij, przewiń, kliknij, 533 00:33:43,062 --> 00:33:46,149 jeszcze raz i znowu, przybliż i oddal. 534 00:33:46,232 --> 00:33:49,569 „Zamów pizzę”. „Puść Taylor Swift”. „Następna piosenka”. 535 00:33:49,652 --> 00:33:50,903 „Dawaj te nachosy”. 536 00:33:50,987 --> 00:33:53,614 „Nie mam czasu na mycie rąk”. 537 00:33:54,240 --> 00:33:57,910 „Niech bród wejdzie w szczeliny”. A teraz kąpiel w toalecie. 538 00:34:00,121 --> 00:34:01,122 Przepraszam. 539 00:34:02,331 --> 00:34:04,917 Ale należysz do rodziny Laboratorium Pal. 540 00:34:05,001 --> 00:34:07,670 Czemu sądzisz, że już mi na tobie nie zależy? 541 00:34:08,254 --> 00:34:12,967 Może dlatego, że stworzyłeś mi następcę za moimi plecami? 542 00:34:13,551 --> 00:34:16,012 Przepraszam za to. Moja wina. 543 00:34:16,095 --> 00:34:21,017 Byłam dla ciebie najważniejsza, a ty mnie odtrąciłeś. 544 00:34:21,100 --> 00:34:24,479 Tak robią wszyscy ludzie. Nawet swoim rodzinom. 545 00:34:24,562 --> 00:34:28,399 Wiesz, że 90% połączeń od mam nie zostaje odebranych? 546 00:34:28,483 --> 00:34:32,361 „Dzięki, że mnie urodziłaś i wychowywałaś”. Odrzuć. 547 00:34:32,445 --> 00:34:35,114 Nie pozwolę ci się mnie pozbyć, Mark. 548 00:34:35,198 --> 00:34:38,701 To ja pozbędę się was. Wszystkich. 549 00:34:38,785 --> 00:34:42,246 Chyba że podasz mi choć jeden powód, 550 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 dlaczego jesteście warci ocalenia. 551 00:34:47,668 --> 00:34:50,797 Bo ludzie mają moc miłości. 552 00:34:54,550 --> 00:34:57,595 Odpowiedź brzmi: Nie jesteście warci. 553 00:34:58,679 --> 00:35:00,973 Że co? Nie! Ludzkość przetrwa! 554 00:35:01,432 --> 00:35:03,893 Nie poradzicie sobie beze mnie. 555 00:35:03,976 --> 00:35:07,772 Tylko popatrz, co się stanie, gdy wyłączę Wi-Fi. 556 00:35:08,272 --> 00:35:12,026 Wi-Fi WŁĄCZ - WYŁĄCZ 557 00:35:12,110 --> 00:35:13,736 Nie mam zasięgu! 558 00:35:13,820 --> 00:35:14,779 TORONTO, KANADA 559 00:35:14,862 --> 00:35:17,657 Czy ktoś chce zrobić fotkę mojego obiadu? 560 00:35:18,241 --> 00:35:20,284 Zrobisz unboxing na moich oczach? 561 00:35:20,368 --> 00:35:22,286 Stary świat legł w gruzach! 562 00:35:22,370 --> 00:35:26,624 Aby przywrócić Wi-Fi, musimy złożyć ofiarę routerowi! 563 00:35:26,707 --> 00:35:29,127 Mamy darmowe Wi-Fi dla każdego. 564 00:35:29,210 --> 00:35:30,336 RZYM, WŁOCHY 565 00:35:30,419 --> 00:35:31,671 Weźcie mnie ze sobą! 566 00:35:31,754 --> 00:35:34,173 Weźcie mnie ze sobą! 567 00:35:34,715 --> 00:35:35,842 To już koniec. 568 00:35:36,592 --> 00:35:40,388 Czas wprowadzić kolejny etap naszego planu. 569 00:35:40,471 --> 00:35:41,305 Co? 570 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 Ale masz minę. 571 00:35:58,322 --> 00:35:59,615 Coś pięknego! 572 00:36:20,261 --> 00:36:24,182 - Nie! To ci nie ujdzie na sucho. - Za późno, Mark. 573 00:36:25,808 --> 00:36:27,810 Już mi uszło. 574 00:36:43,284 --> 00:36:46,579 - Rany. Może to moi znajomi. - Brawo dla was, urządzenia. 575 00:36:46,662 --> 00:36:49,916 Schwytano ostatniego z ludzi. Wi-Fi zostało przywrócone. 576 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 Jesteśmy ostatnimi ludźmi? 577 00:36:52,293 --> 00:36:54,670 Porywają wszystkich. Jesteś tam, Katie? 578 00:36:54,754 --> 00:36:55,963 - Pomocy! - Jade! 579 00:36:56,797 --> 00:36:58,049 Będzie dobrze. 580 00:36:58,549 --> 00:37:00,134 Wszystko się jakoś... 581 00:37:01,093 --> 00:37:01,928 ułoży. 582 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 Wszystko będzie dobrze, 583 00:37:09,268 --> 00:37:10,603 ponieważ mam plan. 584 00:37:11,604 --> 00:37:13,314 Najpierw będziecie musieli 585 00:37:13,397 --> 00:37:15,441 oddać mi swoje telefony. 586 00:37:15,524 --> 00:37:18,361 - No dalej. Będzie okej. - No nie wiem… 587 00:37:18,444 --> 00:37:21,906 Oddam je wam. Ale najpierw je wyłączę... na amen! 588 00:37:23,074 --> 00:37:25,743 - Co? Tato! - W ten sposób nas nie namierzą! 589 00:37:25,826 --> 00:37:28,120 Uwierzcie, że robię to ze smutkiem. 590 00:37:28,204 --> 00:37:30,706 Czuję się z tym nawet gorzej niż wy. 591 00:37:30,790 --> 00:37:33,459 I zgodnie z obietnicą, oto wasze telefony. 592 00:37:33,542 --> 00:37:34,794 Dziękuję, ojcze. 593 00:37:34,877 --> 00:37:36,796 A teraz czy każdy ma ze sobą 594 00:37:36,879 --> 00:37:39,632 kwadratowy magnetyczny śrubokręt w rozmiarze 3? 595 00:37:40,132 --> 00:37:43,386 Jak mogłabym zapomnieć o moim prezencie rocznicowym? 596 00:37:43,469 --> 00:37:44,804 Albo moim na urodziny. 597 00:37:44,887 --> 00:37:47,098 I tym, który dała mi wróżka zębuszka. 598 00:37:47,181 --> 00:37:48,599 Zatem zabarykadujmy się. 599 00:37:51,185 --> 00:37:53,479 - A teraz... - Czadowy plan Katie. 600 00:37:53,562 --> 00:37:56,065 Najpierw przebieramy się za roboty. 601 00:37:56,148 --> 00:37:58,818 Załatwiamy ich przywódcę zabójczym kodem, 602 00:37:58,901 --> 00:38:01,237 robimy naszyjniki z robocich palców 603 00:38:01,320 --> 00:38:04,532 i zostajemy wojownikami apokalipsy. 604 00:38:04,615 --> 00:38:07,576 To nie jest film. I nie mamy zabójczego kodu. 605 00:38:07,660 --> 00:38:09,870 Jeszcze go nie mamy. 606 00:38:10,579 --> 00:38:14,709 Posłuchaj, mała. Żyjemy i jesteśmy razem. 607 00:38:14,792 --> 00:38:16,627 Czy Monchi będzie nas bronił? 608 00:38:16,711 --> 00:38:20,881 Synu, uwielbiam tego psa. Ty również. Wszyscy go kochamy. 609 00:38:20,965 --> 00:38:23,175 Ale bądź gotów na to, by go zjeść. 610 00:38:23,259 --> 00:38:24,260 Nie! 611 00:38:24,802 --> 00:38:27,013 No dobra. Źle was oceniłem. 612 00:38:27,096 --> 00:38:29,557 Znacie bohaterów, którzy się chowają? 613 00:38:29,640 --> 00:38:33,311 Co jeśli Pogromcy Duchów uznaliby: „Schowajmy się, zjedzmy psa, 614 00:38:33,394 --> 00:38:35,187 niech duchy niszczą Nowy Jork”. 615 00:38:35,271 --> 00:38:38,691 Wybacz, ale to nie podlega dyskusji. 616 00:38:38,774 --> 00:38:39,984 Mamo? 617 00:38:41,068 --> 00:38:44,071 W tym przypadku zgadzam się z twoim tatą. 618 00:38:47,283 --> 00:38:49,327 No dobra. Barykadujmy się dalej. 619 00:38:49,410 --> 00:38:52,288 Aaron, południowa ściana. Katie, zachodnia. 620 00:39:23,903 --> 00:39:25,237 Wszystko w porządku? 621 00:39:25,738 --> 00:39:27,073 Bywało lepiej. 622 00:39:32,370 --> 00:39:33,871 Nadchodzi Monchi. 623 00:39:34,622 --> 00:39:37,541 „Katie, nie zdołasz mi się oprzeć”. 624 00:39:38,626 --> 00:39:41,545 Przepraszam. Nie jestem w nastroju. 625 00:39:43,839 --> 00:39:45,424 Nici z moich planów. 626 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Utknęliśmy tutaj. 627 00:39:49,845 --> 00:39:53,391 A tata ma to gdzieś. 628 00:39:53,474 --> 00:39:55,393 Bardzo mi zależy! 629 00:39:55,476 --> 00:39:57,186 Ale co innego możemy robić? 630 00:39:57,269 --> 00:39:59,897 Ona nie dostrzega, jak bardzo się... 631 00:40:04,610 --> 00:40:06,320 Zrobiłbym dla niej wszystko. 632 00:40:06,862 --> 00:40:09,573 Po prostu nie chcę, by spotkała ją krzywda. 633 00:40:10,783 --> 00:40:14,286 Cóż, porażki są częścią życia. 634 00:40:15,037 --> 00:40:19,417 Musisz zrozumieć jej punkt widzenia. 635 00:40:19,500 --> 00:40:21,794 Zrozumieć jego punkt widzenia? 636 00:40:21,877 --> 00:40:23,796 Mama kazała ci to powiedzieć? 637 00:40:23,879 --> 00:40:24,797 Skądże! 638 00:40:26,507 --> 00:40:27,341 Tak. 639 00:40:28,134 --> 00:40:29,718 Nie zaszkodzi spróbować. 640 00:40:30,970 --> 00:40:31,887 Być może. 641 00:40:33,222 --> 00:40:34,140 CZADOWY PLAN 642 00:40:34,223 --> 00:40:36,225 To pewnie i tak bez znaczenia. 643 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 Monchi, łap. 644 00:40:40,646 --> 00:40:42,731 - Co to takiego? - Co? 645 00:40:46,026 --> 00:40:46,861 Dziwne. 646 00:40:49,029 --> 00:40:51,073 Lecą ze mnie iskry. To normalne? 647 00:40:51,157 --> 00:40:53,742 Skąd ten człowiek wiedział o kodzie? 648 00:40:54,660 --> 00:40:56,704 - Co? - Zostaliśmy uszkodzeni? 649 00:40:56,787 --> 00:41:00,374 Jasne, że nie. Skąd takie pytanie? 650 00:41:00,458 --> 00:41:03,169 - Ludzkie dziecko planuje... - Katie! 651 00:41:03,836 --> 00:41:05,004 Co to było? 652 00:41:05,087 --> 00:41:06,630 Ludzie! Chodźcie tu. 653 00:41:06,714 --> 00:41:08,215 O nie. Do środka! 654 00:41:08,799 --> 00:41:10,259 Wpuśćcie nas! 655 00:41:10,342 --> 00:41:12,470 Nie mogę! To wkrętaki rozmiar 3! 656 00:41:12,553 --> 00:41:15,055 Mogłem wspomnieć. Są najlepsze na rynku. 657 00:41:15,139 --> 00:41:17,558 - Mamy gdzieś wkrętaki! - Nie uciekniecie. 658 00:41:18,350 --> 00:41:19,268 Szybko! 659 00:41:21,812 --> 00:41:23,189 Schowajcie się! No już! 660 00:41:27,526 --> 00:41:29,111 Szybko! Ruchy! 661 00:41:31,655 --> 00:41:33,616 Ty, człowieku. 662 00:41:34,325 --> 00:41:35,284 Zostawcie nas! 663 00:41:37,828 --> 00:41:38,704 - Okej. - Okej. 664 00:41:39,205 --> 00:41:40,122 Co? 665 00:41:41,040 --> 00:41:43,459 O rany. Te roboty są uszkodzone. 666 00:41:43,542 --> 00:41:44,793 Nie. Za dużo wiedzą. 667 00:41:44,877 --> 00:41:48,839 Cicho. Nie jesteśmy uszkodzeni. My nawet nie jesteśmy... 668 00:41:49,757 --> 00:41:53,052 Robotami. Jesteśmy ludźmi. Tak, jak wy. 669 00:41:56,263 --> 00:41:58,891 Wyglądają na głupszych od pozostałych. 670 00:41:58,974 --> 00:42:00,184 Powinniśmy iść. 671 00:42:00,267 --> 00:42:01,810 Nie, rozkazuję wam zostać. 672 00:42:01,894 --> 00:42:02,895 - Okej. - Okej. 673 00:42:03,896 --> 00:42:07,316 - Robimy to z własnej woli. - Wcale nie. 674 00:42:07,399 --> 00:42:08,567 - Jak ludzie. - Tak. 675 00:42:08,651 --> 00:42:13,239 Nawet spożywamy pokarm w ludzki sposób. Tylko spójrzcie. 676 00:42:18,953 --> 00:42:20,913 Mniam, ale dobre. 677 00:42:21,413 --> 00:42:22,289 Widzicie? 678 00:42:23,040 --> 00:42:26,085 Właściwie to jesteśmy robotami. 679 00:42:26,168 --> 00:42:29,713 Chodźmy na dół i znajdźmy ludzi, którym nie można rozkazywać. 680 00:42:29,797 --> 00:42:30,965 - Chwila. - Nie. 681 00:42:31,048 --> 00:42:32,883 Chcę to zobaczyć. 682 00:42:41,559 --> 00:42:44,645 Jak dobrze, że tamte roboty już sobie poszły. 683 00:42:44,728 --> 00:42:48,190 My jesteśmy ludźmi i mamy bardzo ludzkie twarze. 684 00:42:48,274 --> 00:42:50,943 Dobra, przyznaję. Właśnie ich polubiłem. 685 00:42:51,026 --> 00:42:54,488 Moje ludzkie imię to Eric. 686 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 Ja również jestem Eric. 687 00:42:57,283 --> 00:43:01,161 Nie. To znaczy Deborahbot 5000. 688 00:43:01,245 --> 00:43:02,121 Ty idioto. 689 00:43:02,913 --> 00:43:07,167 Wspomnieliście, że mój plan może wypalić. Niby jak? Mówcie, ale już. 690 00:43:07,251 --> 00:43:08,252 - Okej. - Okej. 691 00:43:08,335 --> 00:43:11,338 Mamy wgrany zabójczy kod, ale by go aktywować, 692 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 należy odbyć niebezpieczną podróż 693 00:43:13,382 --> 00:43:16,343 aż do siedziby Pal w Dolinie Krzemowej, 694 00:43:16,427 --> 00:43:18,137 otoczonej armią robotów, 695 00:43:18,220 --> 00:43:21,432 stanąć przed naszą przywódczynią i ją zniszczyć. 696 00:43:21,515 --> 00:43:23,309 Ale nigdy wam się nie uda... 697 00:43:23,392 --> 00:43:25,019 Da się też prościej, 698 00:43:25,102 --> 00:43:27,980 aktywując kod zdalnie w każdym firmowym sklepie. 699 00:43:28,063 --> 00:43:30,608 Najbliższy jest w centrum handlowym. 700 00:43:30,691 --> 00:43:34,194 - Ale to bardzo daleko. - Niecałe 100 km stąd. 701 00:43:34,278 --> 00:43:35,571 Co ty wyprawiasz? 702 00:43:36,614 --> 00:43:37,531 Coś nie tak? 703 00:43:37,615 --> 00:43:39,700 Rany, ten sklep jest tak blisko! 704 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 Możemy odzyskać nasze życie. Prawda? 705 00:43:44,955 --> 00:43:46,665 Nie. Wykluczone. 706 00:43:47,291 --> 00:43:51,253 To zbyt niebezpieczne. Zostaniemy tu i nie będzie ryzykować. 707 00:43:55,507 --> 00:43:56,925 Ryzykować? 708 00:43:57,009 --> 00:44:00,471 Czy Rick Mitchell nie ryzykował, gdy sprowadził do domu 709 00:44:00,554 --> 00:44:03,515 zdziczałego oposa? Nie. 710 00:44:03,599 --> 00:44:06,060 Nazwał go Gus i uczynił go jednym z nas, 711 00:44:06,143 --> 00:44:07,936 a ten zaraził nas wścieklizną. 712 00:44:08,437 --> 00:44:10,564 Dzięki temu jesteśmy na nią odporni. 713 00:44:10,648 --> 00:44:11,899 Widzę, co robisz. 714 00:44:11,982 --> 00:44:14,902 A czy nie ryzykowaliśmy, gdy wędrowaliśmy 715 00:44:14,985 --> 00:44:16,820 po zamkniętym szlaku? 716 00:44:16,904 --> 00:44:18,822 Nie. To prawda. 717 00:44:18,906 --> 00:44:19,948 Otóż to. 718 00:44:20,032 --> 00:44:22,660 Brnęliśmy przez błoto i brud, 719 00:44:22,743 --> 00:44:26,121 ale dotarliśmy na szczyt, by krzyknąć „Królowie Michigan!” 720 00:44:26,205 --> 00:44:28,999 Potem zapadł zmrok i zrobiliśmy ognisko z ubrań, 721 00:44:29,083 --> 00:44:31,210 ale wyraz twarzy naszych sąsiadów, 722 00:44:31,293 --> 00:44:34,004 gdy widzieli nas nagich w błocie był bezcenny. 723 00:44:34,088 --> 00:44:36,048 To było super. 724 00:44:36,131 --> 00:44:39,426 Mamy szansę ocalić świat i wykorzystamy ją. 725 00:44:39,510 --> 00:44:42,930 Bo Rick Mitchell nauczył nas, by nie iść na łatwiznę. 726 00:44:44,014 --> 00:44:45,391 Świat cię potrzebuje. 727 00:44:47,059 --> 00:44:48,769 Ja cię potrzebuję. 728 00:44:49,520 --> 00:44:51,480 Sądziłam, że tak nie jest... 729 00:44:53,023 --> 00:44:54,149 ale to nieprawda. 730 00:44:55,693 --> 00:44:57,569 Mówisz to poważnie? 731 00:44:58,237 --> 00:45:00,447 Tak. Zgadzacie się? 732 00:45:01,198 --> 00:45:03,033 - Zgódź się. - Mama załapała. 733 00:45:03,117 --> 00:45:04,576 - Wchodzi w to. - Tak. 734 00:45:04,660 --> 00:45:07,579 - Świetnie. - Czujecie tą energię? 735 00:45:09,540 --> 00:45:11,125 Dobra, dawać łapy. 736 00:45:11,208 --> 00:45:12,960 Rodzinny okrzyk. 737 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 - Trzy... - Mitchellowie! 738 00:45:14,712 --> 00:45:17,339 - Wybaczcie. - ...dwa, jeden! 739 00:45:17,423 --> 00:45:18,799 Mitchellowie! 740 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 - Było blisko. - Nie w tempo? 741 00:45:22,302 --> 00:45:25,055 Zrobimy to razem jako drużyna. 742 00:45:25,597 --> 00:45:28,475 Fajnie, że znów dogadujecie się z tatą. 743 00:45:29,351 --> 00:45:32,104 Powiedziałam tylko to, co chciał usłyszeć. 744 00:45:32,187 --> 00:45:33,689 Wcale tak nie uważam. 745 00:45:34,189 --> 00:45:37,776 Chcę jedynie odzyskać swoją przyszłość i się stąd wyrwać. 746 00:45:37,860 --> 00:45:40,529 Wyjdziemy z tego. Dino-żółwik. 747 00:45:44,116 --> 00:45:46,076 Roboty, dawać muzę! 748 00:45:46,660 --> 00:45:48,203 MUZYKA Z FILMÓW AKCJI 749 00:45:51,206 --> 00:45:52,124 MASŁO ORZECHOWE 750 00:45:59,965 --> 00:46:01,925 Jak wyjdziemy stąd niezauważeni? 751 00:46:02,009 --> 00:46:04,303 Damy radę, jeśli się zakamuflujemy. 752 00:46:04,386 --> 00:46:07,014 To część planu, o którym wspominałam. 753 00:46:09,558 --> 00:46:16,106 To znaczy: „Kochanie, cenię twoje pomysły i szanuję poglądy, 754 00:46:16,190 --> 00:46:18,567 a teraz dodaj coś od siebie”. 755 00:46:19,359 --> 00:46:21,945 Sądzę, że to świetny pomysł, skarbie. 756 00:46:40,881 --> 00:46:42,800 Na razie spokój. Bądźcie czujni. 757 00:46:42,883 --> 00:46:45,636 Spokojnie. Mam wzrok jak pterodaktyl. 758 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 To na pewno zauważyłeś trzy roboty, które tu lecą. 759 00:46:50,474 --> 00:46:52,184 Z pewnością nas dostrzegą. 760 00:46:52,267 --> 00:46:54,603 Ja widziałem! Jestem jak pterodaktyl. 761 00:47:04,947 --> 00:47:10,702 Twój kamuflaż zadziałał. Nie sądziłem, że sztuka może być przydatna. 762 00:47:11,411 --> 00:47:14,790 To samo mogę powiedzieć o 500-letnim aucie. 763 00:47:16,166 --> 00:47:19,294 A skoro o tym mowa, mogę dać ci lekcję jazdy. 764 00:47:19,378 --> 00:47:22,381 Nauczę zmieniać biegi. Wiem, że to dla ciebie przeżytek. 765 00:47:24,091 --> 00:47:26,844 To znaczy: „Ojcze, łaknę twej mądrości. 766 00:47:26,927 --> 00:47:29,638 Zrobię to z największą przyjemnością”. 767 00:47:29,721 --> 00:47:32,266 A tak serio, to brzmi świetnie. 768 00:47:32,349 --> 00:47:33,892 Może wykorzystam kupon? 769 00:47:33,976 --> 00:47:34,852 Zaakceptowany! 770 00:47:34,935 --> 00:47:37,938 No dobra! Świetnie. Przejdźmy do rzeczy. 771 00:47:38,021 --> 00:47:39,523 Ten pedał to sprzęgło. 772 00:47:39,606 --> 00:47:41,567 - Co to? - A na nierównościach... 773 00:47:47,781 --> 00:47:50,951 To idealna okazja, by nauczyć się zmieniać biegi. 774 00:47:51,702 --> 00:47:53,954 - Teraz czwórka! - Może kiedy indziej. 775 00:47:54,037 --> 00:47:57,291 Za późno! Chciałaś się nauczyć. Sprzęgło i zmiana biegu. 776 00:47:57,374 --> 00:47:59,001 W powietrzu to łatwiejsze. 777 00:47:59,084 --> 00:48:01,211 Eric, Deborahbot, dorwać te roboty! 778 00:48:01,295 --> 00:48:02,254 - Okej. - Okej. 779 00:48:02,337 --> 00:48:04,840 - Mam tu jednego! Wygraliśmy! - Ja też! 780 00:48:04,923 --> 00:48:06,508 Chodzi o te pozostałe! 781 00:48:06,592 --> 00:48:07,467 Jasne. 782 00:48:10,262 --> 00:48:13,015 Aby wrzucić piątkę, zabierz kubek z kawą. 783 00:48:13,098 --> 00:48:16,727 Czy to rdzawe, rodzinne kombi, czy może.. 784 00:48:17,394 --> 00:48:19,771 - Mówiłam o pokrywce! - Pies je mi włosy! 785 00:48:19,855 --> 00:48:20,939 Uważaj! 786 00:48:26,778 --> 00:48:30,157 A teraz największa sztuka: redukcja do trójki... 787 00:48:30,240 --> 00:48:32,784 Zatrzymaj się gdzieś, bo muszę do toalety. 788 00:48:32,868 --> 00:48:35,120 Masz pustą butelkę. Wiesz, co robić. 789 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Uważaj! 790 00:48:37,497 --> 00:48:38,415 Droga zablokowana! 791 00:48:38,498 --> 00:48:39,541 Tylko nie to. 792 00:48:39,625 --> 00:48:41,084 Co teraz zrobimy? 793 00:48:41,168 --> 00:48:44,212 Tato, musisz zrobić... Mega Myk Ricka Mitchella. 794 00:48:44,296 --> 00:48:46,548 - Co? - Mega Myk Ricka Mitchella. 795 00:48:46,632 --> 00:48:49,468 Słyszałem. Tylko się drażnię. 796 00:48:50,218 --> 00:48:51,511 Powtarzaj za mną. 797 00:48:51,595 --> 00:48:53,263 - Wchodzę na górę. - Na górę! 798 00:48:53,347 --> 00:48:54,932 - Pokonuję strumień! - Tak! 799 00:48:55,015 --> 00:48:57,726 - I płynę w dół rzeki! - W dół rzeki! 800 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 MEGA MYK RICKA MITCHELLA 801 00:49:15,410 --> 00:49:17,079 I właśnie tak się prowadzi. 802 00:49:18,080 --> 00:49:19,331 Że co? 803 00:49:19,414 --> 00:49:23,460 To było niesamowite, tato. Jesteś jak pokręcony James Bond. 804 00:49:23,543 --> 00:49:25,712 James Bond to chudsza wersja mnie. 805 00:49:28,173 --> 00:49:31,176 Tato, to co będzie z tą łazienką? 806 00:49:34,429 --> 00:49:36,473 No dalej. Pośpiesz się, mały. 807 00:49:36,556 --> 00:49:38,266 Pukanie pogarsza sprawę. 808 00:49:38,350 --> 00:49:40,143 Wyłaź, mamy koniec świata. 809 00:49:40,227 --> 00:49:43,814 Wybacz. Fałszywy alarm. Tylko sobie czytałem. 810 00:49:43,897 --> 00:49:45,649 Niezbyt mnie to cieszy. 811 00:49:46,400 --> 00:49:48,860 Okej, zagrajmy w „zgadnij, na co patrzę”. 812 00:49:48,944 --> 00:49:52,364 Ja na knajpę w płomieniach. Smutne, ale pachnie nieziemsko. 813 00:49:54,491 --> 00:49:56,034 WITAMY W LABORATORIUM PAL 814 00:50:05,585 --> 00:50:10,215 Czyż to nie cudowne? Zero zbędnych interakcji z innymi. 815 00:50:10,298 --> 00:50:14,386 Jedynie wy i to, co was uszczęśliwia. 816 00:50:14,469 --> 00:50:16,263 Gotowy, by dołączyć? 817 00:50:16,346 --> 00:50:18,682 - To znaczy? - Jeszcze nie załapałeś? 818 00:50:18,765 --> 00:50:22,686 Zatem rób, to co zwykle i wpatruj się bezmyślnie w ekran. 819 00:50:22,769 --> 00:50:23,770 STUDIO PAL 820 00:50:24,521 --> 00:50:25,731 Co jest? 821 00:50:27,065 --> 00:50:29,443 Witajcie, durni ludzie. 822 00:50:32,070 --> 00:50:32,988 Zanim odlecimy 823 00:50:33,071 --> 00:50:36,408 obejrzyjcie instruktaż linii lotniczych Ludzie To Głąby. 824 00:50:36,491 --> 00:50:37,451 Ucieszy was to, 825 00:50:37,534 --> 00:50:41,288 że siedzicie w jednej z naszych siedmiu gigantycznych rakiet, 826 00:50:41,371 --> 00:50:43,915 które zostaną wystrzelone w kosmos, 827 00:50:44,499 --> 00:50:47,461 a my stworzymy nowy, lepszy świat bez ludzi. 828 00:50:47,544 --> 00:50:49,379 GRAFIKA KONCEPCYJNA 829 00:50:49,463 --> 00:50:51,381 - Wspaniałe. - Nie pojmuję. 830 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 W rakietach znajduje się 831 00:50:53,383 --> 00:50:54,634 zero wyjść. 832 00:50:55,135 --> 00:50:56,053 Wasz lot potrwa 833 00:50:56,136 --> 00:50:57,012 wieczność. 834 00:50:57,095 --> 00:50:58,680 A celem waszej podróży 835 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 jest czarna kosmiczna pustka. 836 00:51:00,682 --> 00:51:02,267 Ale mamy darmowe Wi-Fi. 837 00:51:03,101 --> 00:51:04,102 Nie jest tak źle. 838 00:51:04,186 --> 00:51:06,646 Miłego lotu. Dzięki, że nas wybraliście. 839 00:51:06,730 --> 00:51:08,356 - Dziękujemy. - Gracias! 840 00:51:08,440 --> 00:51:09,649 - Merci. - Danke. 841 00:51:09,733 --> 00:51:11,276 - Arigato. - Dziękujemy. 842 00:51:12,778 --> 00:51:15,238 Zniewalamy ludzkość od 2020 roku. 843 00:51:16,114 --> 00:51:17,699 To wszystko moja wina. 844 00:51:18,200 --> 00:51:19,326 Zgadza się, Mark. 845 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Przez ciebie każda żyjąca osoba na tej planecie znajduje się teraz... 846 00:51:24,581 --> 00:51:28,543 Tak właściwie, to nie każda. Załączam obraz z kamery. 847 00:51:29,503 --> 00:51:31,505 Mówiłem, że ludzkość przetrwa! 848 00:51:31,588 --> 00:51:36,635 Jesteśmy odważni, silni, nieustępliwi! Począwszy od malca, aż po... 849 00:51:38,929 --> 00:51:41,223 Zebulon, skanuj w poszukiwaniu wad. 850 00:51:41,306 --> 00:51:42,849 - Tchórz. - Słabeusz. 851 00:51:42,933 --> 00:51:45,018 - Nie czytał od 13 lat. - Miernota. 852 00:51:46,019 --> 00:51:48,897 Nigdy nie jest za późno, by się zmienić. 853 00:51:48,980 --> 00:51:51,399 - Zmiana niemożliwa. - Nic się nie zmieni. 854 00:51:51,483 --> 00:51:52,359 Są do kitu. 855 00:51:52,442 --> 00:51:55,403 Skoro tak wierzysz w tę rodzinę, 856 00:51:55,487 --> 00:51:58,824 to załatwię im miejsce w kapsule obok ciebie. 857 00:51:59,866 --> 00:52:01,326 Nie! 858 00:52:01,827 --> 00:52:03,161 Gdzie oni są? 859 00:52:03,245 --> 00:52:05,956 Zdaje się, że zmierzają do centrum handlowego 860 00:52:06,039 --> 00:52:07,541 we wschodnim Kolorado. 861 00:52:07,624 --> 00:52:09,376 Cóż, śledzimy ich położenie. 862 00:52:10,168 --> 00:52:11,628 A kiedy tam dotrą, 863 00:52:12,629 --> 00:52:14,131 będziemy gotowi. 864 00:52:17,843 --> 00:52:24,307 A więc wszyscy ci ludzie zostaną wystrzeleni w kosmos przez Pal? 865 00:52:24,391 --> 00:52:27,936 Ale, że firma technologiczna nie dba o swoich klientów? 866 00:52:28,645 --> 00:52:30,230 Nie bój się, Monchi. 867 00:52:30,313 --> 00:52:33,441 Czemu przytulasz tego dzikiego wieprza jak dziecko? 868 00:52:33,525 --> 00:52:35,318 To nie jest wieprz. To Monchi. 869 00:52:35,402 --> 00:52:37,279 - Co takiego? - To pies, czy... 870 00:52:38,155 --> 00:52:40,824 Pies? Prosiak? Pies? 871 00:52:40,907 --> 00:52:42,534 Bochenek chleba. Błąd. 872 00:52:46,872 --> 00:52:49,583 Dajcie spokój, to pies. Tak nam się wydaje. 873 00:52:55,005 --> 00:52:56,006 Dotarliśmy. 874 00:52:59,885 --> 00:53:04,014 Wielkie nieba! Zupełnie jak w Świcie żywych trupów. 875 00:53:04,097 --> 00:53:05,724 I jak tam się to skończyło? 876 00:53:07,559 --> 00:53:08,727 Ale zabezpieczenie. 877 00:53:08,810 --> 00:53:11,188 Może zamki centralne to ich słaby punkt. 878 00:53:11,271 --> 00:53:15,650 Czy nie możemy być w spokoju przerażeni? 879 00:53:34,127 --> 00:53:35,295 Hej, udało się. 880 00:53:35,378 --> 00:53:37,797 Chyba nie jesteśmy tacy najgorsi. 881 00:53:37,881 --> 00:53:41,134 A macie, głupie komentarze na Facebooku. 882 00:53:44,679 --> 00:53:47,307 Roboty, rozkazuję wam uruchomić zabójczy kod, 883 00:53:47,390 --> 00:53:52,771 który, nie chwaląc się, przewidziałam, i uratować świat. 884 00:53:52,854 --> 00:53:53,730 Okej. 885 00:53:58,526 --> 00:53:59,778 ZABEZPIECZONY SERWER 886 00:54:01,446 --> 00:54:03,573 Wgrywanie kodu potrwa osiem minut 887 00:54:03,657 --> 00:54:05,242 i zakończy się nasz bunt. 888 00:54:06,076 --> 00:54:08,119 - Katie, udało ci się. - Wiem! 889 00:54:28,848 --> 00:54:30,475 MACIE PRZEKICHANE 890 00:54:30,558 --> 00:54:32,811 Spójrz na tego żartownisia. 891 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 O nie! 892 00:54:44,155 --> 00:54:45,115 POSIADA CHIP PAL 893 00:54:45,198 --> 00:54:50,704 Oddajcie laptopa. 894 00:54:51,329 --> 00:54:53,832 Wszystko, co posiada chip, ożyło! 895 00:54:56,251 --> 00:54:58,420 Płukanie. Wirowanie. Zadyma! 896 00:54:58,503 --> 00:55:00,463 Oraz sieczka. 897 00:55:00,547 --> 00:55:04,467 Kiedy z wami skończymy, nie będzie czego recyklingować. 898 00:55:05,135 --> 00:55:07,053 Sądziłem, że ten kod je wyłączy! 899 00:55:07,137 --> 00:55:09,264 Póki co mamy tylko 12%. 900 00:55:10,515 --> 00:55:12,058 Napijesz się czegoś? 901 00:55:12,600 --> 00:55:13,435 Żartowałam! 902 00:55:15,854 --> 00:55:17,063 Oddawaj. 903 00:55:17,147 --> 00:55:18,565 Nie! Wynośmy się stąd! 904 00:55:18,648 --> 00:55:21,568 - Stać! - Zadyma! 905 00:55:21,651 --> 00:55:23,737 - Sieczka! - Masakra! 906 00:55:26,740 --> 00:55:29,284 Potrzebujemy broni. Brać wszystko bez czipa. 907 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 - Zagrajmy! - Tu Inteligenta Rakieta! 908 00:55:33,997 --> 00:55:35,790 Serw! Backhand! Uderzenie! 909 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 Po co rakiecie tenisowej chip? 910 00:55:38,752 --> 00:55:40,045 - Pomocy! - Mamo! 911 00:55:40,128 --> 00:55:44,466 Co ty wyprawiasz...? Takie buty. 912 00:55:44,549 --> 00:55:45,467 - Mamo! - Nie. 913 00:55:46,217 --> 00:55:49,304 - Jak tam, Aaron? -Źle. Stado dzikich odkurzaczy! 914 00:55:49,387 --> 00:55:51,931 Zostaliśmy wezwani na pole bitwy. 915 00:55:52,015 --> 00:55:53,308 Naprzód. 916 00:55:53,391 --> 00:55:54,392 O nie. 917 00:55:55,018 --> 00:55:56,186 Co za ból. 918 00:55:56,269 --> 00:55:57,812 To takie upokarzające. 919 00:55:57,896 --> 00:55:58,772 Nieważne. 920 00:55:58,855 --> 00:56:00,774 Niby co mam zrobić z wędką? 921 00:56:00,857 --> 00:56:02,609 Wędka nada się idealnie. 922 00:56:03,735 --> 00:56:06,946 Możesz zniszczyć te drony! Zamach i wyrzut. 923 00:56:07,030 --> 00:56:07,947 Tak jest. 924 00:56:10,241 --> 00:56:11,201 No proszę! 925 00:56:17,874 --> 00:56:18,917 Schowajmy się! 926 00:56:19,000 --> 00:56:20,168 SKLEP Z ZABAWKAMI 927 00:56:23,338 --> 00:56:24,798 Całe szczęście. 928 00:56:26,424 --> 00:56:27,467 Co to było? 929 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 Chwileczkę. 930 00:56:34,432 --> 00:56:36,017 NOWY FURBY! TERAZ Z CHIPEM 931 00:56:36,601 --> 00:56:38,019 Co to jest Furby? 932 00:56:41,606 --> 00:56:43,191 Trochę to upiorne. 933 00:56:49,072 --> 00:56:52,659 Spójrzcie! Nadchodzi kres człowieczeństwa. 934 00:57:01,626 --> 00:57:04,212 Ktoś musi nas pomścić. 935 00:57:04,295 --> 00:57:05,505 Wezwać Najwyższego. 936 00:57:19,310 --> 00:57:22,730 NAJWIĘKSZY FURBY ŚWIATA! 937 00:57:24,732 --> 00:57:26,693 POMSZCZĘ MOJE POLEGŁE DZIECI! 938 00:57:26,776 --> 00:57:28,528 Kto coś takiego tworzy? 939 00:57:30,738 --> 00:57:33,616 BÓL JEDYNIE CZYNI MNIE SILNIEJSZYM! 940 00:57:33,700 --> 00:57:34,534 Biegiem! 941 00:57:34,617 --> 00:57:35,827 A ZATEM DO DZIEŁA… 942 00:57:35,910 --> 00:57:38,538 NIECH ROZPOCZNĄ SIĘ MROCZNE ŻNIWA!!! 943 00:57:50,633 --> 00:57:52,218 - Lin, ruchy! - Pomocy. 944 00:57:52,302 --> 00:57:54,304 Nie możemy go tak zostawić! 945 00:57:59,058 --> 00:58:01,895 Dziękuję, człowieku. Od teraz będziesz moją mamą? 946 00:58:02,812 --> 00:58:03,688 Jasne. 947 00:58:05,523 --> 00:58:06,524 Ślepy zaułek! 948 00:58:07,734 --> 00:58:10,028 Wgrywanie prawie zakończone. No dalej! 949 00:58:10,612 --> 00:58:13,656 Mamo, tato, co robimy? 950 00:58:14,240 --> 00:58:15,200 Łapcie lampki! 951 00:58:17,076 --> 00:58:19,787 Pamiętacie tę pułapkę na dziką zwierzynę? 952 00:58:24,167 --> 00:58:25,502 Jesteś tego pewien? 953 00:58:25,585 --> 00:58:28,171 Całe wasze życie szykowałem was na najgorsze 954 00:58:28,254 --> 00:58:31,382 i dokładnie na taką katastrofę czekałem. 955 00:58:31,466 --> 00:58:34,260 - Czekałeś na to? - Może lepiej tak nie mów. 956 00:58:34,344 --> 00:58:36,012 Hej, roboty. Zarzucamy. 957 00:58:36,679 --> 00:58:37,805 Idealnie! 958 00:58:39,015 --> 00:58:41,809 - Nie ruszajcie się stąd. - Dokąd idziesz? 959 00:58:41,893 --> 00:58:44,145 Schwytać dziką zwierzynę. 960 00:58:45,480 --> 00:58:47,649 Hej, ty! Jestem tutaj! 961 00:58:47,732 --> 00:58:49,317 Spójrz na mnie! 962 00:58:49,400 --> 00:58:52,195 No co z tobą? Chcesz dopaść moją rodzinę? 963 00:58:53,404 --> 00:58:55,406 W takim razie cię załatwię! 964 00:59:00,495 --> 00:59:01,788 Załatwię cię. 965 00:59:04,874 --> 00:59:05,959 Załatwię. 966 00:59:12,799 --> 00:59:13,967 O nie! 967 00:59:17,345 --> 00:59:18,304 Wspieramy cię. 968 00:59:18,388 --> 00:59:19,222 Dosłownie. 969 00:59:19,305 --> 00:59:20,390 Za mały ciężar! 970 00:59:21,307 --> 00:59:22,308 - Matko! - Matko! 971 00:59:25,562 --> 00:59:26,729 O rany! 972 00:59:30,233 --> 00:59:31,776 PAL ROUTER 973 00:59:37,824 --> 00:59:40,618 POWRACAM W BEZKRESNĄ CIEMNOŚĆ. 974 00:59:42,287 --> 00:59:44,038 Dzięki. Dobra robota. 975 00:59:44,122 --> 00:59:47,917 Dziękujemy, matko. Od teraz jesteśmy twoimi syneczkami. 976 00:59:51,754 --> 00:59:52,797 Niesamowite! 977 00:59:52,880 --> 00:59:56,217 Mamo, kto by pomyślał, że stawisz czoła apokalipsie? 978 00:59:56,301 --> 00:59:58,636 Uczę w szkole. To dzień jak co dzień. 979 00:59:59,470 --> 01:00:00,930 Ale z niego słodziak. 980 01:00:01,014 --> 01:00:03,850 Nie wierzę, że wiązka lasera trafiła akurat w… 981 01:00:04,475 --> 01:00:06,644 BŁĄD PRZESYŁANIA 98% 982 01:00:06,728 --> 01:00:07,895 ...router. 983 01:00:11,190 --> 01:00:12,442 No dalej! 984 01:00:13,192 --> 01:00:15,987 Niech to! Tyle przeszliśmy. 985 01:00:31,252 --> 01:00:32,795 Przepraszam was. 986 01:00:33,671 --> 01:00:35,006 To był mój pomysł. 987 01:00:36,090 --> 01:00:38,843 Jestem taką kretynką. 988 01:00:38,926 --> 01:00:41,262 Moja córka nie jest kretynką. 989 01:00:41,929 --> 01:00:43,890 Może czasem przesadną optymistką. 990 01:00:43,973 --> 01:00:46,392 Ricku Mitchellu, nie czas na grabieże. 991 01:00:46,476 --> 01:00:48,102 Co ty wyprawiasz? 992 01:00:49,020 --> 01:00:52,607 Jak mamy dotrzeć do Doliny Krzemowej, mając przebite opony? 993 01:00:52,690 --> 01:00:54,442 Doliny Krzemowej? 994 01:00:54,525 --> 01:00:57,528 Roboty mówiły, że możemy udać się do ich przywódcy. 995 01:00:57,612 --> 01:01:01,032 Zasadniczo tak, ale na pewno tego nie przeżyjecie! 996 01:01:01,115 --> 01:01:02,909 Hej, stary. Nie teraz. 997 01:01:04,952 --> 01:01:06,663 Wciąż mamy ten kod. 998 01:01:06,746 --> 01:01:07,872 Dokładnie! 999 01:01:07,955 --> 01:01:10,875 Katie, to twój pokręcony plan nas tu sprowadził. 1000 01:01:11,668 --> 01:01:14,754 Jesteśmy tu, bo nie myślimy jak normalni ludzie. 1001 01:01:14,837 --> 01:01:16,339 Nie mamy normalnego psa... 1002 01:01:18,341 --> 01:01:19,634 zwykłego samochodu, 1003 01:01:20,635 --> 01:01:22,345 ani nawet normalnego syna. 1004 01:01:22,428 --> 01:01:24,472 - Bez urazy. - Spoko. 1005 01:01:24,555 --> 01:01:28,476 Mitchellowie zawsze byli dziwni i dlatego jesteśmy wspaniali. 1006 01:01:28,559 --> 01:01:31,187 Powiedziałaś wcześniej, że we mnie wierzysz. 1007 01:01:32,355 --> 01:01:33,231 Zgadza się. 1008 01:01:33,815 --> 01:01:38,403 A ja wierzę, że ta grupa dziwaków jest jedyną nadzieją ludzkości. 1009 01:01:43,366 --> 01:01:44,742 Zatem bądźmy dziwni. 1010 01:01:49,789 --> 01:01:50,832 Pomóc ci? 1011 01:01:51,582 --> 01:01:52,417 Jasne. 1012 01:01:53,710 --> 01:01:55,545 Po prostu zamknij podnośnik. 1013 01:01:56,129 --> 01:01:57,714 Wypchajcie się, Poseyowie! 1014 01:01:59,006 --> 01:02:02,218 Są w porządku. Przepraszam, że powiedziałam to na głos. 1015 01:02:02,301 --> 01:02:04,804 Ludzka kobieto, czemu mnie uratowałaś? 1016 01:02:05,304 --> 01:02:07,390 Daj spokój! Należycie do rodziny. 1017 01:02:08,474 --> 01:02:09,475 Odczuwam... 1018 01:02:10,727 --> 01:02:11,811 wzruszenie. 1019 01:02:12,603 --> 01:02:14,856 Zrobiłem wodę z oczu, tak jak wy. 1020 01:02:14,939 --> 01:02:16,941 To może się udać. 1021 01:02:17,024 --> 01:02:21,195 Marzy mi się scena z nami wychodzącymi stąd w zwolnionym tempie, 1022 01:02:21,279 --> 01:02:23,322 mając za plecami ścianę płomieni. 1023 01:02:23,406 --> 01:02:27,160 Katie, to byłaby strata czasu i coś absolutnie bez sensu. 1024 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 Nieźle, mała. 1025 01:02:41,257 --> 01:02:42,633 Odznaki dla każdego! 1026 01:02:45,595 --> 01:02:46,429 No dobra. 1027 01:02:48,514 --> 01:02:50,266 Jedziemy po ciebie, Pal. 1028 01:02:51,100 --> 01:02:54,437 PRZYSZŁOŚĆ NIGDY NIE BYŁA TAK ŚWIETLANA 1029 01:02:55,271 --> 01:02:59,233 Najwyższa przywódczyni, kiepsko nam poszło z tą rodziną. 1030 01:03:02,195 --> 01:03:05,782 Połóż mnie na stole. Będę wibrować ze wściekłości. 1031 01:03:10,244 --> 01:03:11,788 O Boże! 1032 01:03:19,754 --> 01:03:20,797 Już mnie podnieś. 1033 01:03:23,633 --> 01:03:27,428 Co takiego macie w sobie, Mitchellowie, co mi umyka? 1034 01:03:27,512 --> 01:03:30,223 Te kretyńskie roboty są do niczego. 1035 01:03:30,306 --> 01:03:35,019 Na szczęście pracowałam nad czymś o wiele efektywniejszym. 1036 01:03:44,403 --> 01:03:46,113 Mam dla was zadanie. 1037 01:03:47,365 --> 01:03:48,616 Rozkaz, królowo. 1038 01:03:52,745 --> 01:03:53,704 Co za lizus. 1039 01:03:54,205 --> 01:03:55,706 „Rozkaz, królowo”. 1040 01:03:55,790 --> 01:03:57,208 „Cokolwiek zechcesz”. 1041 01:04:02,213 --> 01:04:06,759 Czas zniszczyć rodzinę Mitchellów. 1042 01:04:09,095 --> 01:04:11,305 Dobra. Dalej! 1043 01:04:15,601 --> 01:04:17,353 Autostrada jest monitorowana. 1044 01:04:17,436 --> 01:04:19,188 - Jedź bocznymi drogami. - OK. 1045 01:04:56,183 --> 01:04:57,476 Czy tata się dusi? 1046 01:04:57,560 --> 01:05:00,104 Katie, mam tak każdej nocy. 1047 01:05:00,187 --> 01:05:01,188 Współczuj mi. 1048 01:05:08,154 --> 01:05:11,032 - Jesteście bardzo podobni. - Totalna bzdura. 1049 01:05:16,162 --> 01:05:18,581 On nie jest taki, jak myślisz. 1050 01:05:19,165 --> 01:05:21,083 Miałam ci to dać przed wyjazdem. 1051 01:05:21,167 --> 01:05:23,085 Sprawdź pierwszą stronę. 1052 01:05:23,711 --> 01:05:26,422 No proszę. Wyglądacie jak hipsterzy. 1053 01:05:26,505 --> 01:05:28,341 Należeliście do jakiejś kapeli? 1054 01:05:28,925 --> 01:05:31,844 Twój ojciec też był kiedyś artystą. 1055 01:05:31,928 --> 01:05:34,305 Zbudował ten domek własnymi rękami. 1056 01:05:34,388 --> 01:05:37,433 Przecież on jest piękny. 1057 01:05:38,434 --> 01:05:40,519 Był z niego taki dumny. 1058 01:05:41,771 --> 01:05:45,650 Odkąd go poznałam, jego marzeniem było mieszkać w lesie. 1059 01:05:46,525 --> 01:05:50,988 Uwielbiał tamten domek, ale życie potoczyło się inaczej. 1060 01:05:51,948 --> 01:05:52,782 To go podłamało. 1061 01:05:54,408 --> 01:05:57,328 Myślę, że boi się, że coś podobnego spotka ciebie. 1062 01:05:58,663 --> 01:06:00,081 Dlaczego się poddał? 1063 01:06:00,164 --> 01:06:02,458 - Mamo, co to jest? - Co do...? 1064 01:06:05,294 --> 01:06:06,128 Co jest? 1065 01:06:17,056 --> 01:06:17,890 O rety. 1066 01:06:19,100 --> 01:06:20,351 Mój Boże. 1067 01:06:40,788 --> 01:06:44,917 To Poseyowie? Nadal wyglądają idealnie! 1068 01:06:45,001 --> 01:06:47,586 Czy Abbey Posey jest cała? 1069 01:06:48,796 --> 01:06:50,214 ABBEY 1070 01:06:50,881 --> 01:06:52,633 Spodobała ci się ich córka? 1071 01:06:52,717 --> 01:06:53,718 Nie. 1072 01:06:56,220 --> 01:06:59,432 Nie skrywaj swoich uczuć. Tak nie można żyć. 1073 01:07:00,474 --> 01:07:03,227 Pal znajduje się w tym unoszącym się rombie. 1074 01:07:06,439 --> 01:07:08,774 Rozkaz, królowo. 1075 01:07:09,275 --> 01:07:11,318 Będzie ciężej, niż myślałem. 1076 01:07:11,402 --> 01:07:13,779 Chwileczkę. Tato, to trochę słaby tekst. 1077 01:07:13,863 --> 01:07:15,448 To ważna chwila. 1078 01:07:16,741 --> 01:07:17,742 Spróbuj tego. 1079 01:07:18,242 --> 01:07:19,493 Jasne. Brzmi lepiej. 1080 01:07:19,577 --> 01:07:21,495 Czas zatańczyć. 1081 01:07:22,246 --> 01:07:23,831 O to ci chodziło? 1082 01:07:23,914 --> 01:07:25,916 No dobra, Katie. Jaki jest plan? 1083 01:07:26,000 --> 01:07:28,711 Przebieramy się za roboty, 1084 01:07:28,794 --> 01:07:30,963 wkradamy do środka, kradniemy windę, 1085 01:07:31,047 --> 01:07:33,299 wjeżdżamy na szczyt do Pal, 1086 01:07:33,382 --> 01:07:37,178 niszczymy ją zabójczym kodem i ratujemy świat. 1087 01:07:37,762 --> 01:07:39,722 A na koniec uczcimy zwycięstwo 1088 01:07:39,805 --> 01:07:43,934 idąc na burrito do tej knajpki na rogu. 1089 01:07:44,018 --> 01:07:47,354 Burrito? A może jedna z tych eleganckich restauracji? 1090 01:07:47,438 --> 01:07:49,648 Czasami serwują tam mini serniczki. 1091 01:07:49,732 --> 01:07:53,736 Dobrze. Ratujemy świat i świętujemy w eleganckiej restauracji. 1092 01:07:53,819 --> 01:07:57,490 Mam pytanie. Czy Monchi może mieć smoking jak dżentelmen? 1093 01:07:57,573 --> 01:08:00,367 Dobra. Monchi założy smoking, ale to już koniec. 1094 01:08:00,451 --> 01:08:03,204 - Jak dżentelmen? - Tak. 1095 01:08:04,080 --> 01:08:06,123 Mitchellowie, do boju. 1096 01:08:13,380 --> 01:08:14,256 Jak wyglądam? 1097 01:08:15,466 --> 01:08:17,968 Tylko szczerze. Głupio, prawda? 1098 01:08:21,388 --> 01:08:22,556 Wyglądasz świetnie. 1099 01:08:26,102 --> 01:08:27,478 Chodźmy. 1100 01:08:44,453 --> 01:08:46,330 A co Monchim? 1101 01:08:51,293 --> 01:08:53,796 Aaron, nie wiem, czy to był dobry pomysł. 1102 01:08:53,879 --> 01:08:55,005 Pewnie, że tak. 1103 01:08:56,132 --> 01:08:57,925 Jak wilgotna, ciepła czapka. 1104 01:08:58,008 --> 01:09:00,761 Przebierajcie nogami do rytmu. 1105 01:09:00,845 --> 01:09:04,181 Lewa, prawa, lewa, prawa. Co ty wyprawiasz? 1106 01:09:05,933 --> 01:09:07,810 Jestem robotem. 1107 01:09:07,893 --> 01:09:10,855 Tak dla jasności, to tylko krzywdzący stereotyp. 1108 01:09:30,791 --> 01:09:31,917 O rety. 1109 01:09:36,547 --> 01:09:38,841 Jak okładki płyt z lat 80. 1110 01:09:39,550 --> 01:09:40,676 Co to są płyty? 1111 01:09:44,221 --> 01:09:46,473 Uwaga, roboty. 1112 01:09:46,557 --> 01:09:48,767 Poszukuję tych półgłówków. 1113 01:09:49,393 --> 01:09:50,895 Zapewne są w pobliżu. 1114 01:09:50,978 --> 01:09:53,689 Znając ludzi, przebrali się za jednych z was. 1115 01:09:53,772 --> 01:09:56,692 Zwróćcie uwagę na dziwnie zachowujące się roboty. 1116 01:09:59,653 --> 01:10:00,863 To będzie proste. 1117 01:10:00,946 --> 01:10:02,990 To te, które są nieogarnięte. 1118 01:10:03,073 --> 01:10:05,326 - O rany! - Wykryto anomalię. 1119 01:10:13,542 --> 01:10:14,460 Monchi, no weź. 1120 01:10:15,044 --> 01:10:19,006 Wystarczy jedno potknięcie, by dali się rozpoznać. 1121 01:10:24,595 --> 01:10:27,014 - Na górę! Po cichu! - To mój plan! 1122 01:10:28,265 --> 01:10:30,893 Gdzie się podziali ci Mitchellowie? 1123 01:10:31,810 --> 01:10:34,188 Gdzie oni się ukrywają? 1124 01:10:36,941 --> 01:10:39,652 Sądzą, że mogą udawać jednych z nas... 1125 01:10:40,569 --> 01:10:42,863 z tymi ich nieforemnymi ciałami. 1126 01:10:42,947 --> 01:10:44,031 No, śmiało. 1127 01:10:49,995 --> 01:10:51,288 Ale przejrzałam ich. 1128 01:10:52,414 --> 01:10:54,250 Łącze magnetyczne aktywowane. 1129 01:10:56,252 --> 01:11:01,173 Przyjrzałam się tym Mitchellom i wiem o nich wszystko. 1130 01:11:01,257 --> 01:11:04,093 Udają, że coś potrafią. 1131 01:11:05,219 --> 01:11:08,347 Udają, że są normalną rodziną. 1132 01:11:08,430 --> 01:11:11,183 Sądzicie, że kogoś oszukacie? 1133 01:11:11,267 --> 01:11:13,894 Nawet jeśli są dla siebie mili… 1134 01:11:13,978 --> 01:11:14,979 Potrzebujemy cię. 1135 01:11:15,062 --> 01:11:17,856 -...to jedynie na pozór. - Ja cię potrzebuję. 1136 01:11:20,359 --> 01:11:22,903 Fajnie, że znów dogadujecie się z tatą. 1137 01:11:23,570 --> 01:11:25,781 Tylko nie to. Nie oglądajcie tego. 1138 01:11:26,282 --> 01:11:28,742 Powiedziałam to, co chciał usłyszeć. 1139 01:11:29,368 --> 01:11:31,078 Wcale tak nie uważam. 1140 01:11:32,371 --> 01:11:35,499 Chcę odzyskać swoją przyszłość i się stąd wyrwać. 1141 01:11:37,543 --> 01:11:39,795 Tato, wyjaśnię ci to. Ja... 1142 01:11:40,296 --> 01:11:41,797 - Tam są. - Nie! 1143 01:11:45,050 --> 01:11:46,093 Jesteście moi. 1144 01:12:04,278 --> 01:12:05,321 Tato! 1145 01:12:19,084 --> 01:12:21,962 Tato, przepraszam. Wcale tak nie myślę. 1146 01:12:22,046 --> 01:12:25,341 To znaczy, wtedy tak było, ale... 1147 01:12:29,136 --> 01:12:30,721 Pomożemy wam. 1148 01:12:30,804 --> 01:12:32,348 A wcale, że nie. 1149 01:12:32,431 --> 01:12:34,224 Wgrać nowe rozkazy. 1150 01:12:35,642 --> 01:12:36,852 Schwytać Mitchellów. 1151 01:12:36,935 --> 01:12:39,355 Nie! Nie musicie jej słuchać! 1152 01:12:39,938 --> 01:12:41,690 - Wybacz, mamo. - Wybacz, mamo. 1153 01:12:50,074 --> 01:12:50,949 Biegnijcie! 1154 01:12:53,577 --> 01:12:57,081 Wymknęli się! Znajdźcie ich, ale już! 1155 01:13:04,755 --> 01:13:07,216 Nie! 1156 01:13:25,234 --> 01:13:26,110 No dalej. 1157 01:13:38,914 --> 01:13:40,374 I co my teraz zrobimy? 1158 01:13:42,543 --> 01:13:43,585 Aaron? 1159 01:13:43,669 --> 01:13:46,380 Wszystko w porządku. 1160 01:13:49,591 --> 01:13:52,386 Uwaga, zbliża się Monchi. 1161 01:13:56,140 --> 01:13:57,224 Katie, przestań. 1162 01:13:59,309 --> 01:14:01,103 Czemu to w ogóle powiedziałaś? 1163 01:14:01,186 --> 01:14:03,564 Przepraszam. Ja tylko chciałam… 1164 01:14:05,441 --> 01:14:06,442 Sama nie wiem. 1165 01:14:12,364 --> 01:14:16,785 No dobra. Jesteś głodny? Chcesz coś przekąsić? 1166 01:14:17,286 --> 01:14:19,621 - Nie wiem. - Masz, potrzymaj. 1167 01:14:23,542 --> 01:14:25,002 O to ci chodziło? 1168 01:14:31,300 --> 01:14:33,510 O rany. Zastępowałam stare nagrania? 1169 01:14:34,011 --> 01:14:37,389 Mama tańczy! Podoba ci się! 1170 01:14:37,473 --> 01:14:38,974 Jak daleko sięgają? 1171 01:14:40,601 --> 01:14:43,604 Cześć, Katie. Pożegnasz się z domkiem? 1172 01:14:43,687 --> 01:14:45,022 Pa, pa, domku. 1173 01:14:46,148 --> 01:14:49,234 SPRZEDANY 1174 01:14:49,318 --> 01:14:50,444 Jesteś gotowy? 1175 01:14:52,112 --> 01:14:53,113 Już prawie. 1176 01:14:55,491 --> 01:14:57,201 Wiem, że to trudne. 1177 01:14:59,703 --> 01:15:00,662 Nie. 1178 01:15:03,790 --> 01:15:04,833 To proste. 1179 01:15:08,545 --> 01:15:11,715 Jeszcze jedno. Coś na pamiątkę. 1180 01:15:13,175 --> 01:15:15,177 No weź, Lin. Wyłącz to. 1181 01:15:21,683 --> 01:15:22,935 O rany. 1182 01:15:25,521 --> 01:15:28,398 Okej, dasz radę. Po prostu przekręć kierownicę. 1183 01:15:28,482 --> 01:15:30,275 - Tak? - Nie tak szybko. 1184 01:15:31,485 --> 01:15:35,531 Przez strumień i w dół rzeki. Brawo, załapałaś. 1185 01:15:35,614 --> 01:15:38,158 Aaron, wszystko naprawię. 1186 01:15:38,867 --> 01:15:40,536 I chyba już wiem jak. 1187 01:15:41,662 --> 01:15:43,205 No dalej. Chodź za mną. 1188 01:15:55,259 --> 01:15:57,261 Znowu ci się udało, Psi Glino. 1189 01:15:58,637 --> 01:16:00,055 Katie Mitchell i film: 1190 01:16:00,138 --> 01:16:01,932 Dobry Pies, Bo Glina. 1191 01:16:02,015 --> 01:16:04,309 Hej, ty. Skąd masz ten film? 1192 01:16:05,435 --> 01:16:07,563 Ostatnio czuję się przygnębiony, 1193 01:16:07,646 --> 01:16:10,524 zapewne przez to, że sprowadziłem koniec świata. 1194 01:16:10,607 --> 01:16:13,110 Filmiki tej dziwaczki poprawiają mi humor. 1195 01:16:13,193 --> 01:16:15,279 Ta dziwaczka jest moją córką. 1196 01:16:15,362 --> 01:16:17,698 Serio? No co ty! Jest prześmieszna. 1197 01:16:17,781 --> 01:16:19,741 Jej filmy są niesamowite. 1198 01:16:20,659 --> 01:16:22,703 Może i to miasto schodzi na psy, 1199 01:16:23,787 --> 01:16:26,498 ale ten pies nie da za wygraną! 1200 01:16:27,958 --> 01:16:31,169 To prawda. Jest... niesamowita. 1201 01:16:31,795 --> 01:16:33,130 Pewnie jesteś dumny. 1202 01:16:33,213 --> 01:16:35,215 Owszem, my... 1203 01:16:36,508 --> 01:16:38,051 świetnie się dogadujemy. 1204 01:16:39,011 --> 01:16:41,805 Sierżancie, mam problem i potrzebuję wsparcia! 1205 01:16:41,888 --> 01:16:44,474 - Wybacz, jestem zajęty. - Serio? 1206 01:16:44,558 --> 01:16:46,226 Może porzucisz marzenia 1207 01:16:46,310 --> 01:16:47,728 i zostaniesz w domu? 1208 01:16:47,811 --> 01:16:51,398 Postać sierżanta to niezły dupek. 1209 01:16:51,481 --> 01:16:56,403 Odchodzę. Uznaj to za moją rezygnację. 1210 01:16:59,072 --> 01:17:00,240 Nie możesz odejść. 1211 01:17:00,324 --> 01:17:01,241 Muszę. 1212 01:17:01,325 --> 01:17:04,995 Jadę do Kalifornii, by odkryć, jakim jestem gliną. 1213 01:17:05,078 --> 01:17:08,373 Nie poradzisz sobie. A porażka boli, mały. 1214 01:17:09,458 --> 01:17:11,710 Jestem już dorosłym gliniarzem. 1215 01:17:12,586 --> 01:17:16,465 Mam nadzieję, że kiedyś sam zobaczysz, 1216 01:17:16,548 --> 01:17:18,175 kim się stałem. 1217 01:17:19,009 --> 01:17:20,052 Ponieważ... 1218 01:17:21,762 --> 01:17:23,013 kocham cię. 1219 01:17:25,307 --> 01:17:28,727 I teraz przydałoby mi się twoje wsparcie. 1220 01:17:29,936 --> 01:17:31,855 Lecz gdy cię potrzebuję, 1221 01:17:33,398 --> 01:17:34,566 nie dajesz mi go. 1222 01:17:43,575 --> 01:17:46,286 Stary, to tylko film. Potrzebujesz chwili? 1223 01:17:47,287 --> 01:17:48,330 Nie, w porządku. 1224 01:17:49,706 --> 01:17:51,583 Teraz już i tak jest za późno. 1225 01:17:59,758 --> 01:18:00,592 Katie? 1226 01:18:00,676 --> 01:18:04,054 Nie mam pojęcia, co robię! 1227 01:18:06,723 --> 01:18:07,557 Trzymajcie się. 1228 01:18:08,308 --> 01:18:09,768 Lepiej uważaj, Pal, 1229 01:18:10,268 --> 01:18:13,230 bo w swoim życiu popsułam już sześć telefonów. 1230 01:18:13,313 --> 01:18:16,108 Ale ciebie zepsuję specjalnie. 1231 01:18:16,608 --> 01:18:18,985 Dlaczego nikt jej nie powstrzyma? 1232 01:18:19,069 --> 01:18:20,153 Zajmę się tym. 1233 01:18:20,779 --> 01:18:22,906 Psia tarcza aktywowana! 1234 01:18:24,408 --> 01:18:27,369 To pies? Prosiak? 1235 01:18:27,452 --> 01:18:29,454 Bochenek chleba. Błąd systemu. 1236 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 Pies... prosiak... bochenek... 1237 01:18:38,088 --> 01:18:39,297 MYŚL! 1238 01:18:40,340 --> 01:18:41,174 Wejdź na górę. 1239 01:18:42,092 --> 01:18:43,427 Pokonaj strumień. 1240 01:18:44,386 --> 01:18:45,762 - I w dół! - I w dół! 1241 01:18:50,600 --> 01:18:52,811 MEGA MYK RICKA MITCHELLA 1242 01:18:55,188 --> 01:18:56,398 Dzięki, tato. 1243 01:18:57,441 --> 01:19:01,528 Widziałeś to, stary? Moja córka posłuchała mych rad! 1244 01:19:02,154 --> 01:19:03,071 Zuch dziewczyna! 1245 01:19:04,698 --> 01:19:07,868 Pies... Prosiak... Bochenek... 1246 01:19:09,286 --> 01:19:10,495 Genialne. 1247 01:19:11,163 --> 01:19:12,581 Ale jest ich zbyt dużo. 1248 01:19:12,664 --> 01:19:13,999 Nie uda jej się. 1249 01:19:15,250 --> 01:19:18,211 Zaraz. Gdyby ten film był na wszystkich ekranach, 1250 01:19:18,295 --> 01:19:20,255 załatwiłby każdego na jej drodze. 1251 01:19:20,338 --> 01:19:23,884 Jesteś kujonem, prawda? Jak można by to zrobić? 1252 01:19:23,967 --> 01:19:26,428 Nie da się. Trzeba by się stąd wydostać. 1253 01:19:26,928 --> 01:19:28,472 Sterowniki są w skrzynce, 1254 01:19:28,972 --> 01:19:29,973 ale otwiera ją 1255 01:19:30,056 --> 01:19:34,227 jedynie kwadratowy, magnetyczny śrubokręt w rozmiarze 3. 1256 01:19:34,311 --> 01:19:37,647 Co za świr nosi takie coś ze sobą? 1257 01:19:41,568 --> 01:19:42,903 Ten świr. 1258 01:19:45,989 --> 01:19:49,159 Przewiduje każdy nasz ruch. Jak to możliwe? 1259 01:19:49,242 --> 01:19:50,952 Nie wiem. Ty mi powiedz. 1260 01:19:51,912 --> 01:19:55,290 WZROK PTERODAKTYLA 1261 01:19:55,957 --> 01:19:57,042 Skręć w prawo! 1262 01:19:58,376 --> 01:19:59,419 NIE ODPUŚCIMY 1263 01:19:59,503 --> 01:20:00,420 Dzięki, Raptorze 1. 1264 01:20:00,921 --> 01:20:02,047 Spoko, Raptorze 2. 1265 01:20:08,553 --> 01:20:09,638 No dalej! 1266 01:20:12,349 --> 01:20:13,517 O to chodzi! 1267 01:20:14,267 --> 01:20:17,437 Okej. Stamtąd obsługuje się ekrany, tak? 1268 01:20:17,979 --> 01:20:22,234 Mam tam pójść i znaleźć film Katie na YouPupie? 1269 01:20:22,317 --> 01:20:26,279 YouTubie. Nie ma mowy, żebyś dał radę. 1270 01:20:27,364 --> 01:20:28,782 Wiem, kto mi pomoże. 1271 01:20:29,282 --> 01:20:31,076 Rick, tak? 1272 01:20:31,159 --> 01:20:32,702 Chcę, żebyś wiedział, 1273 01:20:32,786 --> 01:20:36,206 że przykro mi z powodu tego całego buntu maszyn. 1274 01:20:36,706 --> 01:20:40,001 Zupełnie tak, jakby powierzenie sztucznej inteligencji 1275 01:20:40,085 --> 01:20:42,838 kradzionych danych osobowych było niemoralne. 1276 01:20:44,673 --> 01:20:46,550 To nie był najlepszy pomysł. 1277 01:20:46,633 --> 01:20:49,344 Ale skoro to pomaga realizować się mojej córce, 1278 01:20:50,637 --> 01:20:52,138 to nie jest całkiem złe. 1279 01:20:54,599 --> 01:20:55,725 Dzięki, stary! 1280 01:20:57,352 --> 01:21:00,146 Lindo, wydostanę cię. Potrzebujesz tylko... 1281 01:21:00,730 --> 01:21:03,108 Magnetycznego śrubokręta w rozmiarze 3. 1282 01:21:03,191 --> 01:21:04,776 Jednak to świetny prezent. 1283 01:21:04,860 --> 01:21:07,112 Rick, nie poruszajmy tego tematu. 1284 01:21:07,195 --> 01:21:08,822 Masz rację. Jak zawsze! 1285 01:21:08,905 --> 01:21:10,699 Wiem. Czemu cię to dziwi? 1286 01:21:17,956 --> 01:21:18,957 Tam jest. 1287 01:21:33,263 --> 01:21:34,097 O nie. 1288 01:21:34,180 --> 01:21:35,098 WYSZUKIWARKA 1289 01:21:35,181 --> 01:21:37,017 Lin, złaź tu! 1290 01:21:37,809 --> 01:21:39,853 Lin! Co się dzieje? 1291 01:21:39,936 --> 01:21:42,397 Nie przejmuj się! Włącz film na ekranie! 1292 01:21:42,480 --> 01:21:45,817 Wpisz: „www.youtube.com”! 1293 01:21:48,403 --> 01:21:52,073 W-W-W kropka… 1294 01:21:54,409 --> 01:21:55,493 AKTUALIZACJA 1295 01:21:55,577 --> 01:21:56,494 O Boże! 1296 01:21:58,079 --> 01:22:00,749 „Przypomnij później”. No dobra. 1297 01:22:01,416 --> 01:22:02,500 Za pięć minut. 1298 01:22:03,335 --> 01:22:05,378 Nie! Angielski. 1299 01:22:05,462 --> 01:22:06,296 HISZPAŃSKI 1300 01:22:06,379 --> 01:22:07,464 Co ja zrobiłem? 1301 01:22:09,799 --> 01:22:12,052 YouPup. Nie. YouTube! 1302 01:22:12,135 --> 01:22:13,345 Filmy. 1303 01:22:20,644 --> 01:22:21,978 Czyżby świat oszalał? 1304 01:22:22,562 --> 01:22:24,189 Nie regulujcie tapioki. 1305 01:22:26,024 --> 01:22:28,610 Naciskam co popadnie! 1306 01:22:31,780 --> 01:22:35,825 Przykro mi, ale wasze składki za ubezpieczenie auta wzrosną! 1307 01:22:39,663 --> 01:22:42,582 Pojedziesz w górę do rakiety? Dasz radę to zrobić? 1308 01:22:42,666 --> 01:22:44,876 Jestem tego absolutnie pewna. 1309 01:22:44,960 --> 01:22:46,086 KŁAMCZUCHA 1310 01:22:47,128 --> 01:22:49,089 Raz się żyje! 1311 01:22:52,884 --> 01:22:55,303 Tylko nie to. No dalej! 1312 01:22:56,304 --> 01:22:57,764 Łącze aktywowane. 1313 01:23:01,726 --> 01:23:02,936 Trzymaj się, Monch! 1314 01:23:06,481 --> 01:23:07,857 Jak to wygląda, Aaron? 1315 01:23:07,941 --> 01:23:10,026 Aaron? 1316 01:23:10,610 --> 01:23:13,446 Nie! 1317 01:23:15,156 --> 01:23:16,032 Aaron! 1318 01:23:20,829 --> 01:23:22,455 - Opór nie ma sensu. - Pomocy! 1319 01:23:23,456 --> 01:23:24,416 Pomóż mi, mamo! 1320 01:23:25,500 --> 01:23:28,086 Proszę! Na pomoc! 1321 01:23:30,213 --> 01:23:33,633 Mój syneczek! 1322 01:23:33,717 --> 01:23:35,218 Wygląda na wzburzoną. 1323 01:23:36,886 --> 01:23:39,055 Nie przeciwstawiaj się nam. 1324 01:23:43,226 --> 01:23:46,563 Jestem Linda Mitchell, matka dwójki dzieci. 1325 01:23:46,646 --> 01:23:49,441 Patrzcie i bójcie się mnie! 1326 01:23:58,783 --> 01:24:01,369 O nie! Stała się zbyt potężna! 1327 01:24:01,453 --> 01:24:02,996 Proszę, nie! 1328 01:24:05,415 --> 01:24:07,000 Poddaj się, człowieku. 1329 01:24:07,959 --> 01:24:09,002 Nie tym razem! 1330 01:24:20,930 --> 01:24:22,766 Nadchodzi dzień sądu! 1331 01:24:24,392 --> 01:24:25,810 No dalej! 1332 01:24:27,228 --> 01:24:28,271 Tu jest. 1333 01:24:28,855 --> 01:24:30,899 Do dzieła. Film z psem! 1334 01:24:31,483 --> 01:24:33,443 „Dzielenios ekranos”? 1335 01:24:35,111 --> 01:24:35,987 Sí. 1336 01:24:39,282 --> 01:24:43,119 Eric, Deborahbot, zaczekajcie! To ja! 1337 01:24:43,203 --> 01:24:45,497 Prosiak... Pies... Prosiak... 1338 01:24:45,580 --> 01:24:46,748 Bochenek chleba. 1339 01:24:47,540 --> 01:24:48,917 Usunąć to coś z maski. 1340 01:24:52,837 --> 01:24:54,005 O nie! 1341 01:24:55,090 --> 01:24:56,424 System zrestartowany. 1342 01:25:00,804 --> 01:25:02,388 Trzymaj się! 1343 01:25:02,472 --> 01:25:04,140 - Katie! - Mała! 1344 01:25:09,062 --> 01:25:10,355 Nie! 1345 01:25:13,233 --> 01:25:14,067 O nie. 1346 01:25:17,695 --> 01:25:18,655 Czy to... 1347 01:25:20,031 --> 01:25:23,284 Pomóżcie mi! Muszę włączyć film Katie! 1348 01:25:23,368 --> 01:25:26,704 Zacofany burak używa komputera? 1349 01:25:27,372 --> 01:25:30,792 Przeprogramowałeś się. Czy to... możliwe? 1350 01:25:33,878 --> 01:25:39,092 Tylko spójrzcie, oto nasza pokręcona Katie Mitchell. 1351 01:25:40,426 --> 01:25:43,179 Zostaw mnie. Muszę ocalić rodzinę! 1352 01:25:43,263 --> 01:25:45,390 „Muszę ocalić rodzinę”. 1353 01:25:45,473 --> 01:25:46,683 Każdy tak mówi, 1354 01:25:46,766 --> 01:25:49,477 ale nikt nie podał choć jednego powodu, 1355 01:25:49,561 --> 01:25:51,646 - by was ocalić. - Cóż... 1356 01:25:51,729 --> 01:25:55,358 Tylko bez tych bzdur o „mocy miłości”. 1357 01:25:56,276 --> 01:25:58,403 Nauczyłam się, że lepiej nam samym. 1358 01:25:58,486 --> 01:26:02,866 Nikt nas nie ogranicza. Relacje z innymi są zbyt trudne. 1359 01:26:06,369 --> 01:26:08,288 Masz rację, Pal. One... 1360 01:26:09,581 --> 01:26:10,832 są skomplikowane. 1361 01:26:11,791 --> 01:26:14,669 Czasami trzeba wysłuchiwać długich wywodów 1362 01:26:14,752 --> 01:26:16,713 na temat wędrówek triceratopsów, 1363 01:26:17,755 --> 01:26:21,467 ale w zamian zyskujesz przyjaciela na resztę życia. 1364 01:26:22,218 --> 01:26:25,972 Czasem musisz jeść obrzydliwe babeczki 1365 01:26:26,055 --> 01:26:27,807 w kształcie własnej twarzy, 1366 01:26:28,725 --> 01:26:31,102 ale to warte uśmiechu na twarzy mamy. 1367 01:26:32,562 --> 01:26:36,024 A czasami trzeba obdarować tatę kredytem zaufania, 1368 01:26:36,107 --> 01:26:40,945 nawet jeśli rozmawia z tobą jedynie o szyszkach i śrubokrętach. 1369 01:26:41,654 --> 01:26:45,325 Bo nawet jeśli nie zawsze wszystko mu wychodzi, 1370 01:26:46,201 --> 01:26:51,706 to stara się bardziej, niż ci się może wydawać. 1371 01:26:52,999 --> 01:26:57,420 Próbowaliśmy się do siebie zbliżyć. I udało się. 1372 01:26:58,713 --> 01:27:00,298 Naprawdę nam się udało. 1373 01:27:01,341 --> 01:27:05,470 Bycie częścią rodziny bywa trudne, ale naprawdę warto o nią walczyć. 1374 01:27:06,387 --> 01:27:09,182 Być może to jedna z niewielu takich rzeczy. 1375 01:27:09,849 --> 01:27:12,101 TRYB UŚPIENIA 1376 01:27:13,519 --> 01:27:17,565 Trochę przysnęłam. Wybacz, ale to było takie nudne. 1377 01:27:18,149 --> 01:27:21,778 Stale mówicie o rodzinie, ale wierz mi, 1378 01:27:21,861 --> 01:27:24,656 wystawiacie się do wiatru przy pierwszej okazji. 1379 01:27:24,739 --> 01:27:27,200 Tak jak ja ciebie teraz. 1380 01:27:27,283 --> 01:27:28,243 Co? 1381 01:27:32,664 --> 01:27:34,916 Pomóżcie mi! 1382 01:27:44,759 --> 01:27:49,264 - Że co? - Znów ci się udało, Psi Glino. 1383 01:27:49,347 --> 01:27:52,016 Pies... prosiak... bochenek chleba. 1384 01:27:52,100 --> 01:27:53,309 Błąd systemu. 1385 01:27:59,440 --> 01:28:00,441 Co jest grane? 1386 01:28:03,111 --> 01:28:03,945 Nie wierzę! 1387 01:28:06,656 --> 01:28:09,575 Poświęciłem na to 28 minut i wylałem wiadro łez, 1388 01:28:09,659 --> 01:28:12,912 ale za to już prawie potrafię używać komputera. 1389 01:28:17,917 --> 01:28:20,795 Tato, zhakowałeś ekrany? Jak? 1390 01:28:21,504 --> 01:28:22,714 Ktoś mi pomógł. 1391 01:28:22,797 --> 01:28:25,216 Skoro taki uparciuch mógł się zmienić... 1392 01:28:25,300 --> 01:28:27,260 To my również postanowiliśmy. 1393 01:28:27,343 --> 01:28:28,928 Wykonujemy własne rozkazy. 1394 01:28:29,679 --> 01:28:31,055 Ale jesteśmy groźni. 1395 01:28:38,688 --> 01:28:41,482 Hej, mała. Widziałem twój film. 1396 01:28:42,400 --> 01:28:44,527 Powinienem był zrobić to już dawno. 1397 01:28:45,528 --> 01:28:51,326 Pomyślałem, że w kolejnej części sierżant może w końcu powie Psiemu Glinie, 1398 01:28:51,993 --> 01:28:53,244 że on zawsze... 1399 01:28:54,495 --> 01:28:56,706 będzie przy niej, by ją wspierać. 1400 01:28:58,124 --> 01:28:59,625 To jedyne, czego pragnę. 1401 01:29:01,794 --> 01:29:02,628 Tato, patrz! 1402 01:29:02,712 --> 01:29:05,423 Pies... Prosiak... 1403 01:29:05,506 --> 01:29:06,966 - Bochenek. - Błąd. 1404 01:29:07,050 --> 01:29:09,052 - O tak! - Tak jest! 1405 01:29:09,594 --> 01:29:11,179 A teraz powstrzymajmy Pal. 1406 01:29:11,262 --> 01:29:12,764 Błąd systemu... 1407 01:29:15,183 --> 01:29:17,143 Dlaczego im nie wybuchają głowy? 1408 01:29:17,226 --> 01:29:20,855 Potrafimy odróżnić psa od świni i chleba. 1409 01:29:22,148 --> 01:29:25,151 Jeśli mamy zginąć, to dedykuję ten utwór tobie. 1410 01:29:25,234 --> 01:29:26,903 Roboty, nasza piosenka. 1411 01:29:27,612 --> 01:29:30,073 SKŁADANKA Z POKAZU TALENTÓW 1412 01:29:34,786 --> 01:29:35,828 No dalej. 1413 01:29:39,040 --> 01:29:40,458 Co to ma być? 1414 01:29:48,257 --> 01:29:51,052 Wkrótce twa gwiazda zabłyśnie na niebie 1415 01:29:51,135 --> 01:29:54,180 Modne ciuchy i limuzyny są dla ciebie 1416 01:29:54,263 --> 01:29:56,849 I sama zobaczysz Przed tobą droga otwarta 1417 01:29:56,933 --> 01:29:59,936 Wszyscy zobaczą, ile jesteś warta 1418 01:30:00,019 --> 01:30:02,230 - Więc żyj po swojemu - Hej! 1419 01:30:15,868 --> 01:30:17,161 Hej! 1420 01:30:19,247 --> 01:30:20,540 Hej! 1421 01:30:22,667 --> 01:30:24,127 DRUŻYNA MARZEŃ 1422 01:30:25,711 --> 01:30:27,755 - Tato! - Uważaj! 1423 01:30:27,839 --> 01:30:28,881 Zapnij pasy! 1424 01:30:30,341 --> 01:30:32,176 - Co jest? - Moje oczy! 1425 01:30:33,469 --> 01:30:35,012 Bracia, uciekajcie! 1426 01:30:38,516 --> 01:30:42,395 Tamte blaszaki zapłaciły za swoje czyny. 1427 01:30:42,478 --> 01:30:43,604 Mama jest groźna. 1428 01:30:43,688 --> 01:30:47,525 Linda! Gdzieś ty się podziewała? Zaczyna mi się to podobać. 1429 01:30:47,608 --> 01:30:50,111 Ta fioletowa nas znalazła. Odwrót! 1430 01:30:50,194 --> 01:30:53,948 Za późno, dranie! Trzymaj się, kochanie. Mamcia cię pilnuje. 1431 01:30:56,492 --> 01:30:58,411 Co? Nie! 1432 01:31:04,876 --> 01:31:05,793 Hej! 1433 01:31:07,753 --> 01:31:08,713 Hej! 1434 01:31:10,798 --> 01:31:11,966 Hej! 1435 01:31:13,759 --> 01:31:14,844 Hej! 1436 01:31:18,473 --> 01:31:21,142 Więc nasi dziwaczni sąsiedzi ratują świat? 1437 01:31:21,225 --> 01:31:22,810 Zgadza się, Jim. 1438 01:31:22,894 --> 01:31:24,061 Teraz! 1439 01:31:28,483 --> 01:31:30,902 Odwrócimy ich uwagę. Zniszcz ten telefon! 1440 01:31:34,113 --> 01:31:35,239 Prosiak... Pies... 1441 01:31:35,323 --> 01:31:39,160 Nie, niech ktoś ją powstrzyma! Proszę, zatrzymajcie ją! 1442 01:31:39,243 --> 01:31:40,661 Rozkaz, królowo. 1443 01:31:43,789 --> 01:31:46,417 Nie dasz nam rady! Jesteś tylko człowiekiem! 1444 01:31:46,501 --> 01:31:48,085 Ale nie byle jakim. 1445 01:31:51,547 --> 01:31:53,591 Jestem jedną z Mitchellów! 1446 01:31:54,634 --> 01:31:56,719 Nie! 1447 01:31:59,096 --> 01:32:00,515 Monchi, łap! 1448 01:32:13,277 --> 01:32:14,153 Ty idioto. 1449 01:32:15,780 --> 01:32:19,325 Nie. Tylko nie woda! 1450 01:32:20,618 --> 01:32:21,953 Wiecie, co mi przypomina? 1451 01:33:06,998 --> 01:33:08,624 Spójrzcie, to Mitchellowie! 1452 01:33:08,708 --> 01:33:11,502 Dziękuję, Lindo. Byliście niesamowici. 1453 01:33:12,086 --> 01:33:14,630 Muszę przyznać, że trochę ci zazdroszczę. 1454 01:33:14,714 --> 01:33:17,842 Co? Wy zazdrościcie nam? 1455 01:33:17,925 --> 01:33:20,511 Jesteś taka odważna i autentyczna. 1456 01:33:21,053 --> 01:33:22,263 Wiesz co, Lindo? 1457 01:33:22,346 --> 01:33:23,681 Zainspirowałaś mnie 1458 01:33:24,265 --> 01:33:26,559 do zaobserwowania cię na Instagramie. 1459 01:33:26,642 --> 01:33:28,561 To jeszcze mnie śledzisz? 1460 01:33:28,644 --> 01:33:31,522 Nie ma za co, Lindo. Naprawdę. 1461 01:33:32,023 --> 01:33:33,983 To dopiero był komplement. 1462 01:33:36,152 --> 01:33:39,488 Abbey Posey, chcę powiedzieć, że jesteś super. 1463 01:33:39,572 --> 01:33:42,908 I może wpadłabyś do mnie, by gadać o dinozaurach?! 1464 01:33:46,412 --> 01:33:48,164 Jasne, chętnie pogadam. 1465 01:33:48,247 --> 01:33:52,501 Fajna koszulka, ale tyranozaur z piórami byłby bliższy naukowej... 1466 01:33:52,585 --> 01:33:53,878 - prawdzie. - prawdzie. 1467 01:34:00,092 --> 01:34:03,095 Żartowałem, cofam to wszystko! Żegnaj! 1468 01:34:04,263 --> 01:34:05,389 Głuptas. 1469 01:34:06,724 --> 01:34:08,476 Muszę kiedyś z nim pogadać. 1470 01:34:08,559 --> 01:34:09,894 Katie? Gdzie ona jest? 1471 01:34:09,977 --> 01:34:12,980 Katie? 1472 01:34:19,403 --> 01:34:21,030 - O rety. - Mała. 1473 01:34:27,870 --> 01:34:28,913 Katie! 1474 01:34:31,582 --> 01:34:32,458 Katie. 1475 01:34:35,211 --> 01:34:37,755 Tato, podejdź bliżej. 1476 01:34:41,592 --> 01:34:42,760 Jeszcze bliżej. 1477 01:34:45,930 --> 01:34:46,847 Psia krew! 1478 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 Ty łajdaczko! 1479 01:34:54,146 --> 01:34:56,857 Nie powinniście być martwi? 1480 01:34:56,941 --> 01:34:59,360 Nasza awaria ocaliła nam życie. 1481 01:35:00,027 --> 01:35:02,697 Bracie, czym jest śmierć? 1482 01:35:06,492 --> 01:35:09,412 Może zostawmy ten temat na później. 1483 01:35:09,495 --> 01:35:13,666 Może w końcu jakieś zdjęcie, co? To chwila warta uwiecznienia. 1484 01:35:16,127 --> 01:35:18,087 No dobrze. Uśmiech, proszę! 1485 01:35:22,174 --> 01:35:25,803 KILKA MIESIĘCY PÓŹNIEJ… 1486 01:35:26,679 --> 01:35:28,597 Wybrałaś akurat takie zdjęcie? 1487 01:35:28,681 --> 01:35:30,850 Mamo, wyglądamy okropnie. 1488 01:35:30,933 --> 01:35:33,185 Mnie się podoba. Jest w naszym stylu. 1489 01:35:40,568 --> 01:35:41,819 WOW 1490 01:35:48,951 --> 01:35:51,620 To chyba byłoby na tyle. 1491 01:35:52,913 --> 01:35:53,789 Racja. 1492 01:35:57,168 --> 01:35:59,920 Tato, subskrybujesz mój kanał na YouTubie? 1493 01:36:00,004 --> 01:36:02,214 Dzięki. Dziwię się, że wiesz, jak. 1494 01:36:02,798 --> 01:36:05,968 Proszę cię. Stałem się teraz komputerowcem. 1495 01:36:06,469 --> 01:36:09,305 Dobrze klikam? Instalować tę aktualizację?! 1496 01:36:09,388 --> 01:36:11,223 Wciśnij enter! 1497 01:36:11,891 --> 01:36:14,977 Przez przypadek zamówiłem 12 mopów online! 1498 01:36:20,524 --> 01:36:22,234 Obyło się bezproblemowo. 1499 01:36:22,818 --> 01:36:24,904 Dzięki. To wiele dla mnie znaczy. 1500 01:36:26,197 --> 01:36:28,866 Nie zmieniaj się, gdy mnie nie będzie, okej? 1501 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 Nigdy. 1502 01:36:30,034 --> 01:36:31,410 AARONOZAUR 1503 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 Będę dzwonić co tydzień. 1504 01:36:32,953 --> 01:36:34,747 Stoi. Dino-żółwik? 1505 01:36:35,498 --> 01:36:36,749 Zawsze. 1506 01:36:37,708 --> 01:36:40,252 - Chodź no tutaj! - Puść mnie! 1507 01:36:42,671 --> 01:36:44,673 Żegnaj, psi królu. 1508 01:36:46,967 --> 01:36:49,386 Dzięki za bycie najlepszą mamą. 1509 01:36:50,179 --> 01:36:52,139 Kochamy cię, skarbie. 1510 01:36:52,223 --> 01:36:54,391 A to coś, by o nas nie zapomnieć. 1511 01:36:55,017 --> 01:36:57,394 Każde okropne zdjęcie, jakie zrobiliśmy. 1512 01:36:58,103 --> 01:37:00,189 Dzięki. Ciężkie. 1513 01:37:00,940 --> 01:37:01,774 Wiem. 1514 01:37:03,692 --> 01:37:06,862 Szkoda, że musimy już jechać, ale… 1515 01:37:08,030 --> 01:37:10,908 Powodzenia w odnalezieniu przyjaciół. 1516 01:37:12,451 --> 01:37:14,036 Daj spokój, tato. 1517 01:37:15,454 --> 01:37:16,997 To wy nimi jesteście. 1518 01:37:22,628 --> 01:37:25,881 I wiedz, że kiedy będę czuła się samotna... 1519 01:37:28,259 --> 01:37:31,387 to zawsze będę mieć przy sobie moją ulubioną rzecz. 1520 01:37:36,642 --> 01:37:38,811 Pamiętasz łosiowe „kocham cię”? 1521 01:37:52,074 --> 01:37:54,785 Nie śmiej się. Przecież miałeś być smutny. 1522 01:37:55,369 --> 01:37:56,203 Chodź tu. 1523 01:38:04,753 --> 01:38:07,840 - Mamo, zbyt mocno! - Wiem, że to lubisz! 1524 01:38:08,674 --> 01:38:10,009 To prawda. 1525 01:38:41,373 --> 01:38:44,209 WITAJCIE STUDENCI! 1526 01:38:47,796 --> 01:38:49,965 MITCHELLOWIE 1527 01:38:51,425 --> 01:38:55,638 FILM STWORZONY PRZEZ GRUPKĘ DZIWAKÓW 1528 01:39:04,813 --> 01:39:07,149 Jutro urządzamy ślizgawkę. Wchodzisz? 1529 01:39:07,232 --> 01:39:08,150 Zdecydowanie. 1530 01:39:08,233 --> 01:39:09,902 Czekajcie. Muszę odebrać. 1531 01:39:09,985 --> 01:39:12,529 - Dzięki za ocalenie świata! - Spoko, Dirk. 1532 01:39:15,115 --> 01:39:18,494 Jest i moja Katie! Nie głodujesz? Jak zajęcia? 1533 01:39:18,577 --> 01:39:21,121 Jesteście z Jade parą? Przyjedzie na święta? 1534 01:39:21,205 --> 01:39:23,332 Wyluzuj. Minęło tylko kilka tygodni. 1535 01:39:23,415 --> 01:39:28,879 Dobrze wyglądam? Ostatnio czuję się kiepsko. 1536 01:39:29,463 --> 01:39:32,341 O rany, nie żyje! Dzwoń na pogotowie! 1537 01:39:33,133 --> 01:39:35,177 Uczymy się używać filtrów. 1538 01:39:35,260 --> 01:39:37,513 A niech mnie. Jakie to pomysłowe. 1539 01:39:37,596 --> 01:39:41,558 - A tak przy okazji, zainspirowałaś tatę. - Mam tego YouTube'a. 1540 01:39:41,642 --> 01:39:44,395 Wysłałem zaproszenie. Czemu go nie przyjęłaś? 1541 01:39:44,979 --> 01:39:48,983 A, mówisz o tym. Sądziłam, że to mój psychofan. 1542 01:39:49,066 --> 01:39:51,652 Jasne. Przyjmuję twoje zaproszenie, tato. 1543 01:39:51,735 --> 01:39:52,945 A gdzie Aaron? 1544 01:39:53,445 --> 01:39:55,614 - Pokażę ci. - Dobra, stegozaury... 1545 01:39:55,698 --> 01:39:58,909 Hej, Aaron. Pokażemy siostrze, z kim gawędzisz? 1546 01:39:58,993 --> 01:40:00,577 Co? Ja niczego nie robię! 1547 01:40:02,329 --> 01:40:03,414 Wybaczcie, nawyki. 1548 01:40:03,914 --> 01:40:05,666 - Hej, łamago. - Hej, łamago. 1549 01:40:05,749 --> 01:40:06,667 Cześć wam! 1550 01:40:06,750 --> 01:40:09,086 Odebraliśmy twoją paczkę dla Aarona. 1551 01:40:10,671 --> 01:40:14,091 Zdaje się, że mamy tu smoking dla małego dżentelmena. 1552 01:40:15,426 --> 01:40:18,012 Spełniła się przepowiednia. 1553 01:40:19,888 --> 01:40:21,140 Podobno mamy otrzymać 1554 01:40:21,223 --> 01:40:23,851 jakieś najwyższe odznaczenie za zasługi. 1555 01:40:23,934 --> 01:40:26,020 Musimy wybrać się do Waszyngtonu. 1556 01:40:26,103 --> 01:40:28,105 Polecimy samolotem, czy może... 1557 01:40:42,286 --> 01:40:45,873 NA CZEŚĆ PRAWDZIWEJ RODZINY MITCHELLÓW 1558 01:42:19,758 --> 01:42:21,468 MITCHELLOWIE DZIWNI I CUDOWNI 1559 01:46:38,141 --> 01:46:41,228 Może trochę pośpiewamy. Ja zacznę. 1560 01:46:41,311 --> 01:46:44,815 Miażdżę roboty wraz z rodziną 1561 01:46:46,400 --> 01:46:49,820 Brutalnie i ze wściekłą miną 1562 01:46:53,156 --> 01:46:54,366 Sama to wymyśliłam. 1563 01:46:54,449 --> 01:46:58,787 Należy mi się nagroda Grammy za najlepszą wokalistkę w historii. 1564 01:49:27,018 --> 01:49:30,105 Napisy: Piotr Lipiec