1 00:00:44,836 --> 00:00:46,629 ‎(家庭是第一位的 #福气) 2 00:00:46,713 --> 00:00:48,798 ‎我们都想成为完美家庭 3 00:00:49,382 --> 00:00:50,800 ‎但谁又是完美的呢? 4 00:00:50,884 --> 00:00:51,718 ‎(#哎呀) 5 00:00:51,801 --> 00:00:55,555 ‎每个家庭都有挑战 从拍照日 6 00:00:55,638 --> 00:00:57,057 ‎到挑食者 7 00:00:57,557 --> 00:00:59,976 ‎对于我家来说 我们最大的挑战 8 00:01:01,686 --> 00:01:03,855 ‎应该是机器大劫难吧 9 00:01:06,566 --> 00:01:08,610 ‎最后的人类应该在这里的某处 10 00:01:10,445 --> 00:01:11,321 ‎等等 11 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 ‎他们来了 12 00:01:13,531 --> 00:01:15,950 ‎(明智) 13 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 ‎(该给我洗澡啦!) 14 00:01:18,036 --> 00:01:21,331 ‎那是一辆烧焦的橙色1993年旅行车? 15 00:01:22,082 --> 00:01:23,208 ‎还是… 16 00:01:24,959 --> 00:01:26,836 ‎这些不可阻挡的战士是谁? 17 00:01:26,920 --> 00:01:28,713 ‎-好烫! ‎-我都叫你拿盖子了! 18 00:01:28,797 --> 00:01:31,257 ‎-狗在咬我的头发! ‎-当心啊! 19 00:01:31,341 --> 00:01:32,300 ‎这就是我们 20 00:01:32,383 --> 00:01:33,301 ‎(史上最糟家庭) 21 00:01:33,384 --> 00:01:34,427 ‎“英勇的战士” 22 00:01:35,011 --> 00:01:37,138 ‎大多数动作英雄都有很多强项 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,681 ‎-爸 小心! ‎-凯蒂 用武器! 24 00:01:38,765 --> 00:01:41,476 ‎我们一家只有弱点 25 00:01:50,693 --> 00:01:54,572 ‎我爸有点像YouTube上尖叫的长臂猿 26 00:02:05,625 --> 00:02:08,919 ‎看招吧 机器人 因为我们是勇敢的 27 00:02:09,002 --> 00:02:11,464 ‎我们渴求行动 28 00:02:11,548 --> 00:02:13,466 ‎而且做好了成功的准备 29 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 ‎(游乐宫) 30 00:02:14,884 --> 00:02:16,803 ‎而且我们丝毫 31 00:02:18,263 --> 00:02:20,557 ‎不知道我们在干什么 32 00:02:24,686 --> 00:02:27,772 ‎(几天前…) 33 00:02:28,523 --> 00:02:30,650 ‎NETFLIX 呈献 34 00:02:39,701 --> 00:02:40,785 ‎(太好了!) 35 00:02:42,162 --> 00:02:44,080 ‎我一直觉得有点 36 00:02:44,164 --> 00:02:46,040 ‎和别人不一样 37 00:02:46,124 --> 00:02:48,668 ‎所以我做了任何边缘人都会做的事: 38 00:02:48,751 --> 00:02:49,752 ‎制作奇怪的艺术 39 00:02:49,836 --> 00:02:51,087 ‎看好了 电影开始! 40 00:02:51,171 --> 00:02:52,797 ‎(电话汉堡案 凯蒂米歇尔执导) 41 00:02:55,592 --> 00:02:56,759 ‎你好 凯蒂! 42 00:02:58,136 --> 00:02:59,012 ‎现在我是活的了 43 00:02:59,095 --> 00:03:00,680 ‎虽然我是个汉堡 44 00:03:00,763 --> 00:03:03,474 ‎但我要到大城市去成为百老汇明星 45 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 ‎啦啦啦 我是个会说话的… 46 00:03:06,644 --> 00:03:08,813 ‎天啊!为什么?我的内脏! 47 00:03:19,407 --> 00:03:20,658 ‎我一直无法融入 48 00:03:21,451 --> 00:03:23,411 ‎因为很多原因 49 00:03:23,494 --> 00:03:24,704 ‎(电影艺术) 50 00:03:25,455 --> 00:03:27,498 ‎但电影总是一直陪伴着我 51 00:03:29,500 --> 00:03:32,670 ‎好 亚伦 你58岁 你是一个惯犯 52 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 ‎你就是光脚的不怕穿鞋的 开始 53 00:03:35,840 --> 00:03:37,675 ‎糟糕!是狗警察 54 00:03:39,010 --> 00:03:41,763 ‎我来打击罪犯和舔我自己的屁股 55 00:03:43,348 --> 00:03:45,266 ‎而且我已经把罪犯抓完了 56 00:03:45,850 --> 00:03:48,478 ‎我父母还无法了解我 57 00:03:48,561 --> 00:03:51,731 ‎公平来说 ‎我也花了一段时间才弄清楚自己 58 00:03:56,819 --> 00:03:59,030 ‎我的弟弟亚伦倒是了解我 59 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 ‎但他有自己的奇怪爱好 60 00:04:01,324 --> 00:04:03,743 ‎嗨 你想和我聊聊恐龙吗? 61 00:04:03,826 --> 00:04:05,245 ‎不要吗?好 谢谢你 62 00:04:08,873 --> 00:04:11,626 ‎嗨 你想不想和我谈论恐龙呢? 63 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 ‎我妈妈说她相信我 64 00:04:14,045 --> 00:04:15,338 ‎你可以的 亲爱的 65 00:04:15,421 --> 00:04:17,257 ‎但她对大家都这样说 66 00:04:17,839 --> 00:04:19,676 ‎你可以克服斜视 67 00:04:19,801 --> 00:04:22,637 ‎跟着这支笔 68 00:04:23,805 --> 00:04:25,807 ‎但你的努力值得鼓励 巴斯特布朗 69 00:04:25,890 --> 00:04:27,433 ‎(做得真棒!) 70 00:04:27,517 --> 00:04:30,770 ‎我爸爸是个不寻常的人 71 00:04:31,271 --> 00:04:34,565 ‎但他很爱大自然 而且什么都能修 72 00:04:34,649 --> 00:04:39,153 ‎要在户外生存 ‎你必须知道如何捕获野味 73 00:04:39,237 --> 00:04:40,863 ‎这可是很敏感… 74 00:04:40,947 --> 00:04:42,991 ‎-嗨 米歇尔一家 海莉做了… ‎-别啊 吉姆! 75 00:04:45,076 --> 00:04:46,536 ‎咦 这个奇怪的家伙是谁? 76 00:04:48,955 --> 00:04:51,207 ‎他从来不过问我的兴趣 77 00:04:53,001 --> 00:04:55,503 ‎要看我给《狗警察5》做的特效吗? 78 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 ‎抱歉 凯蒂 我有点忙 79 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 ‎要不要看看这绿头鸭? 80 00:04:59,757 --> 00:05:00,925 ‎是死的 81 00:05:02,093 --> 00:05:02,927 ‎不用了 82 00:05:05,305 --> 00:05:06,973 ‎其实我也没有很难过啦 83 00:05:07,974 --> 00:05:09,934 ‎再说了 我有更大的计划 84 00:05:10,018 --> 00:05:11,060 ‎(加州电影学院欢迎你) 85 00:05:11,144 --> 00:05:13,271 ‎(受激励值:100) 86 00:05:14,230 --> 00:05:17,817 ‎我为进入洛杉矶的电影学院费尽心思 87 00:05:19,485 --> 00:05:22,030 ‎在看了史诗级的《狗警察》传奇 88 00:05:22,113 --> 00:05:24,657 ‎以及我最好的84部短片后 89 00:05:24,741 --> 00:05:28,036 ‎我肯定加州电影学院会愿意录取 90 00:05:28,119 --> 00:05:31,039 ‎凯蒂米歇尔上电影学校! 91 00:05:34,917 --> 00:05:35,752 ‎(本科申请 提交) 92 00:05:40,423 --> 00:05:41,758 ‎(你的未来正在召唤) 93 00:05:42,925 --> 00:05:43,760 ‎成功! 94 00:05:43,843 --> 00:05:47,430 ‎和我一同被录取的学生也完全懂我 95 00:05:47,889 --> 00:05:49,432 ‎你们喜欢《机械人猎人4》? 96 00:05:49,515 --> 00:05:51,142 ‎这里的人连听都没听过 97 00:05:51,225 --> 00:05:52,602 ‎怎么会?那部影片多棒啊! 98 00:05:52,685 --> 00:05:55,563 ‎对了 我在网上看了你的视频 很搞笑 99 00:05:55,646 --> 00:05:57,357 ‎-好极了 ‎-太炸了 100 00:05:57,940 --> 00:06:01,361 ‎被孤立了这么多年 ‎我终于要和我的同类相识了 101 00:06:06,866 --> 00:06:08,284 ‎孩子们 吃晚餐了! 102 00:06:08,368 --> 00:06:09,327 ‎来了! 103 00:06:10,953 --> 00:06:12,246 ‎(派友 正在更新…) 104 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 ‎(我们会想念你!) 105 00:06:16,125 --> 00:06:17,210 ‎(牛气冲天!) 106 00:06:20,213 --> 00:06:21,297 ‎停下啦 107 00:06:21,381 --> 00:06:23,132 ‎某人的心情很好嘛 108 00:06:23,216 --> 00:06:25,218 ‎为了庆祝你的最后一晚 109 00:06:25,301 --> 00:06:27,053 ‎我做了像你的杯子蛋糕 110 00:06:27,136 --> 00:06:28,179 ‎哇 111 00:06:28,262 --> 00:06:31,349 ‎每当我们想你时 就烤你来吃 112 00:06:31,432 --> 00:06:33,935 ‎来 把蛋糕接住 蒙奇 快点 113 00:06:39,107 --> 00:06:40,233 ‎你会接到的 伙计 114 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 ‎哎 我离开时一定会不舍得那小家伙 115 00:06:42,735 --> 00:06:45,571 ‎说到这个 派友 ‎替我办理明天的登机手续 116 00:06:45,655 --> 00:06:46,906 ‎早上9点办理登机手续 117 00:06:46,989 --> 00:06:50,993 ‎凯蒂 你知道速龙通常成对狩猎吗? 118 00:06:51,077 --> 00:06:56,124 ‎如果其中一个离开了 那么… 119 00:06:57,208 --> 00:07:00,461 ‎别担心 你会认识新的朋友 120 00:07:00,545 --> 00:07:04,424 ‎没准是另一个 ‎聪明迷人又爱恐龙的书呆子呢 121 00:07:05,842 --> 00:07:06,717 ‎或者女书呆子 122 00:07:06,801 --> 00:07:10,930 ‎什么?不要!谁要呢?真扯 123 00:07:11,013 --> 00:07:11,848 ‎我不能呼吸了 124 00:07:14,517 --> 00:07:17,019 ‎你真的觉得没了你我会好好的? 125 00:07:17,603 --> 00:07:18,438 ‎你会好好的 126 00:07:18,938 --> 00:07:19,856 ‎猛龙拳! 127 00:07:22,233 --> 00:07:24,152 ‎还有 我给你们做了一个东西 128 00:07:24,235 --> 00:07:25,069 ‎哦 亲爱的! 129 00:07:25,153 --> 00:07:26,612 ‎好可爱! 130 00:07:27,321 --> 00:07:28,448 ‎跳过 131 00:07:28,531 --> 00:07:30,533 ‎别这样 你的屏幕上满是脏东西 132 00:07:30,616 --> 00:07:31,742 ‎你好 我是马克伯曼 133 00:07:31,826 --> 00:07:33,911 ‎派友的创始人兼首席执行官 134 00:07:33,995 --> 00:07:37,081 ‎派友有新发布 你最好更新编辑软件 135 00:07:37,165 --> 00:07:39,083 ‎派友公司喜欢挑战不可能 136 00:07:39,167 --> 00:07:41,252 ‎从派友私人助理 137 00:07:41,335 --> 00:07:42,503 ‎到智能家电 138 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 ‎甚至是教狗说话 139 00:07:44,714 --> 00:07:48,342 ‎你好 我是狗 140 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 ‎但派友即将揭晓我们最伟大的发明 141 00:07:52,972 --> 00:07:55,558 ‎您的手机即将迈出第一步 142 00:07:55,641 --> 00:07:57,226 ‎-哇 ‎-这是真的 还是… 143 00:07:57,310 --> 00:07:58,144 ‎我看看 144 00:07:58,227 --> 00:07:59,562 ‎嘿 你们好呀 145 00:08:00,146 --> 00:08:01,606 ‎-嘿 亲爱的 ‎-嗨 爸爸 146 00:08:01,689 --> 00:08:04,317 ‎工作了一整天 看到你们的真开心 147 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 ‎而你们的脸却映射着可怕的蓝光 148 00:08:09,363 --> 00:08:10,323 ‎真好呀 149 00:08:10,406 --> 00:08:12,200 ‎好 这样吧 我有个好主意 150 00:08:12,283 --> 00:08:14,452 ‎这是我们在凯蒂离开前的最后一晚 151 00:08:14,535 --> 00:08:16,287 ‎我们好好珍惜吧 152 00:08:16,370 --> 00:08:18,289 ‎不如我们放下手机 153 00:08:18,372 --> 00:08:20,416 ‎这样我们就能有十秒钟 154 00:08:20,500 --> 00:08:23,753 ‎毫不分心地与家人进行眼神交流 155 00:08:23,836 --> 00:08:24,795 ‎从现在开… 156 00:08:24,879 --> 00:08:27,924 ‎-这看来… ‎-把手机放下 快点 157 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 ‎看 这样很好 很自然 158 00:08:38,558 --> 00:08:41,312 ‎你们可以眨眼 我只是要求眼神交流 159 00:08:41,395 --> 00:08:44,023 ‎看蒙奇 他这么做就对了 160 00:08:44,106 --> 00:08:46,442 ‎凯蒂 你好像没有认真对待这事 161 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 ‎你怎么会这么觉得呢? 162 00:08:48,736 --> 00:08:50,988 ‎各位 专注 专心点啦! 163 00:08:51,072 --> 00:08:52,114 ‎既然大家都坐好了 164 00:08:52,198 --> 00:08:54,242 ‎我等不及让你们看我的新电影了 165 00:08:54,325 --> 00:08:57,662 ‎我觉得这可能是个杰作呢 166 00:08:58,996 --> 00:09:01,916 ‎(大学) 167 00:09:12,843 --> 00:09:14,679 ‎怎么了?那是什么表情? 168 00:09:15,638 --> 00:09:17,974 ‎我只是想知道 169 00:09:18,057 --> 00:09:22,687 ‎你真的认为你能靠这种东西为生吗? 170 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 ‎爸爸 你能不能至少看完? 171 00:09:24,522 --> 00:09:25,439 ‎我会看完的 172 00:09:25,940 --> 00:09:28,651 ‎我只是担心你到时候远在加州 173 00:09:28,734 --> 00:09:30,611 ‎而我们无法帮助你 174 00:09:30,695 --> 00:09:34,031 ‎如果你事业不顺利的话 175 00:09:34,115 --> 00:09:36,284 ‎琳达 你踢我干什么?我不明白 176 00:09:36,367 --> 00:09:37,243 ‎你是不是… 177 00:09:38,369 --> 00:09:40,288 ‎你是觉得我会失败吗? 178 00:09:40,371 --> 00:09:42,456 ‎我从来没有…琳达 帮帮忙? 179 00:09:43,207 --> 00:09:45,001 ‎哎呀 看来饼干好了 180 00:09:45,084 --> 00:09:47,628 ‎谁要美味的饼干 而不是谈论这个? 181 00:09:47,712 --> 00:09:48,671 ‎哦 我就是… 182 00:09:49,338 --> 00:09:50,423 ‎失败是很痛苦的 孩子 183 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 ‎我希望你给自己留条后路 184 00:09:51,924 --> 00:09:54,093 ‎你为什么总是这样? 185 00:09:54,176 --> 00:09:56,012 ‎好 行了 我走就是了 186 00:09:56,095 --> 00:09:58,014 ‎-不 我会看 ‎-爸 太迟了 187 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 ‎我想看 你又不让我看 188 00:10:00,516 --> 00:10:01,851 ‎你干吗这么小题大做? 189 00:10:01,934 --> 00:10:02,893 ‎爸爸 放手! 190 00:10:14,322 --> 00:10:17,658 ‎其实你想想 这事得怪制造电脑的人 191 00:10:17,742 --> 00:10:19,452 ‎他们就靠这个赚钱 知道吗? 192 00:10:19,535 --> 00:10:21,662 ‎你必须一直不停地买 然后他们… 193 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 ‎凯蒂 别这样! 194 00:10:23,039 --> 00:10:27,335 ‎爸 这个正是我明天 ‎迫不及待想离开的原因 195 00:10:36,636 --> 00:10:37,720 ‎(捐献) 196 00:10:50,066 --> 00:10:51,734 ‎他为什么要这样? 197 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 ‎她为什么要那样? 198 00:10:59,825 --> 00:11:01,202 ‎你和她谈过了吗? 199 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 ‎还没有 200 00:11:05,665 --> 00:11:07,208 ‎我不知道这是怎么了 琳达 201 00:11:07,291 --> 00:11:10,836 ‎我知道青少年会逆反父母之类的 202 00:11:11,671 --> 00:11:13,464 ‎但我以为我们的关系会不一样 203 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 ‎里克 204 00:11:16,759 --> 00:11:19,553 ‎你不觉得你也有责任吗? 205 00:11:20,304 --> 00:11:22,306 ‎你刚可是把她的电脑摔坏了呀 206 00:11:22,848 --> 00:11:25,142 ‎我们好多年没照张像样的全家福了 207 00:11:25,226 --> 00:11:26,852 ‎因为你俩总是吵架 208 00:11:28,604 --> 00:11:29,939 ‎那个不是吗? 209 00:11:30,022 --> 00:11:31,816 ‎那是相框的默认照片! 210 00:11:33,567 --> 00:11:35,653 ‎每当家里出了什么故障 211 00:11:35,736 --> 00:11:38,948 ‎你总是全心全意地去修理 212 00:11:39,031 --> 00:11:40,866 ‎我很爱你这一点 213 00:11:41,409 --> 00:11:45,329 ‎但现在是你俩的关系坏了 知道吗? 214 00:11:45,830 --> 00:11:49,667 ‎因为如果女儿离开了 永远不回家 215 00:11:50,626 --> 00:11:54,046 ‎那恐怕就不是能解决的问题了 216 00:12:01,011 --> 00:12:02,596 ‎我知道你可以做到 217 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 ‎(捐献) 218 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 ‎(家庭录影带) 219 00:12:58,360 --> 00:13:01,614 ‎现在是米歇尔家的才艺表演! 220 00:13:09,580 --> 00:13:10,748 ‎活出你的人生 221 00:13:15,544 --> 00:13:16,629 ‎再见 凯蒂! 222 00:13:16,712 --> 00:13:18,798 ‎去夏令营兴不兴奋呀? 223 00:13:21,425 --> 00:13:24,094 ‎喂!你怎么了? 224 00:13:24,178 --> 00:13:26,055 ‎你很快就回家了 225 00:13:27,973 --> 00:13:29,308 ‎别逼我走 226 00:13:31,393 --> 00:13:33,103 ‎好吧 那我… 227 00:13:36,148 --> 00:13:37,233 ‎来 这你拿去 228 00:13:37,900 --> 00:13:41,320 ‎但这个是你最喜欢的东西 229 00:13:41,904 --> 00:13:43,113 ‎现在是你的了 230 00:13:44,073 --> 00:13:46,325 ‎看 这个小家伙害怕一个人 231 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 ‎所以你必须替我逗它开心 好吗? 232 00:13:49,703 --> 00:13:51,831 ‎你知道“我爱你”的驼鹿语怎么说吗? 233 00:13:51,914 --> 00:13:52,915 ‎给我一下 234 00:13:55,125 --> 00:13:58,504 ‎别笑啦 你应该很伤心来着 对不对? 235 00:14:07,054 --> 00:14:08,264 ‎(捐献) 236 00:14:15,437 --> 00:14:16,981 ‎好吧 我们来把它修好 237 00:14:21,068 --> 00:14:22,444 ‎(永远离开!) 238 00:14:22,528 --> 00:14:23,362 ‎太好了! 239 00:14:23,445 --> 00:14:24,738 ‎(大学 婕德 我的同类) 240 00:14:28,868 --> 00:14:31,328 ‎(婕德:快点! ‎我在宿舍里给你留了位子) 241 00:14:31,412 --> 00:14:32,663 ‎(看 你的房间 凯蒂) 242 00:14:34,665 --> 00:14:36,166 ‎(今晚见) 243 00:14:36,834 --> 00:14:38,252 ‎(哈哈 我等不及了!) 244 00:14:40,796 --> 00:14:41,922 ‎来抱一个 朋友 245 00:14:43,048 --> 00:14:45,426 ‎(今晚见) 246 00:14:45,509 --> 00:14:46,677 ‎再见 蒙奇! 247 00:14:50,306 --> 00:14:53,475 ‎等等 送我去机场要那么多东西吗? 248 00:14:53,559 --> 00:14:57,146 ‎昨晚我做错了 但我会补偿你 249 00:14:58,606 --> 00:15:01,775 ‎而且我取消了你去大学的机票! 250 00:15:01,859 --> 00:15:02,735 ‎你什么? 251 00:15:02,818 --> 00:15:04,570 ‎别慌 我知道你很兴奋 252 00:15:04,653 --> 00:15:08,657 ‎我们一家人要自驾游送你去上学 253 00:15:08,741 --> 00:15:11,577 ‎就用老铁鹰去上学吧 254 00:15:11,660 --> 00:15:13,203 ‎它有个性 255 00:15:13,704 --> 00:15:16,415 ‎又优雅 还渗出一些莫名的青色液体 256 00:15:16,498 --> 00:15:22,212 ‎你还可以兑换父女手动挡驾驶课程哦 257 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 ‎很棒吧?耶! 258 00:15:24,590 --> 00:15:25,758 ‎妈? 259 00:15:25,841 --> 00:15:29,136 ‎你爸在这件事上是有点疯 260 00:15:29,219 --> 00:15:31,764 ‎但我们都爱他的主动性 对不对? 261 00:15:32,598 --> 00:15:33,807 ‎亚伦 你也同意了? 262 00:15:33,891 --> 00:15:37,811 ‎我想说最后再一起玩一次挺好的呀 263 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 ‎我也说不清楚啦 264 00:15:40,940 --> 00:15:43,400 ‎我们打给了学校 你可以不去迎新周 265 00:15:43,484 --> 00:15:44,526 ‎没问题的 266 00:15:44,610 --> 00:15:48,280 ‎但这是个问题 我有好多朋友要见 267 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 ‎有个很酷的女孩叫婕德 268 00:15:50,032 --> 00:15:51,659 ‎我们喜欢同样的东西 269 00:15:51,742 --> 00:15:54,411 ‎而且学校里的每个人都很懂我 270 00:15:54,495 --> 00:15:56,956 ‎学校会举办见面活动的 爸! 271 00:15:57,039 --> 00:15:58,707 ‎和家人出去玩有什么不好? 272 00:15:58,791 --> 00:16:01,126 ‎就我们几个 在车里待几个小时 273 00:16:01,210 --> 00:16:02,294 ‎你和我! 274 00:16:21,313 --> 00:16:22,648 ‎(家庭旅行指南) 275 00:16:24,900 --> 00:16:27,069 ‎(派友科技) 276 00:16:29,405 --> 00:16:31,573 ‎闻闻宽敞大道的空气 277 00:16:33,033 --> 00:16:35,035 ‎看吧?这不错吧? 278 00:16:35,119 --> 00:16:39,206 ‎话说波希一家现在正在度假呢 279 00:16:39,289 --> 00:16:41,250 ‎看他们多快乐 280 00:16:41,333 --> 00:16:42,876 ‎一家人的惬意瑜伽! 281 00:16:44,003 --> 00:16:46,380 ‎你怎么对波希一家这么痴迷? ‎就是邻居而已嘛 282 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 ‎他们太完美了 283 00:16:48,424 --> 00:16:51,218 ‎连他们的狗也比我们家的健壮 284 00:16:51,301 --> 00:16:52,553 ‎(嫉妒我家狗的腹肌!) 285 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 ‎他们到底喂它吃什么?别的狗吗? 286 00:16:55,973 --> 00:16:58,183 ‎别管他们了 他们还嫉妒我们呢 287 00:16:58,267 --> 00:16:59,518 ‎对吧 凯蒂? 288 00:16:59,601 --> 00:17:01,228 ‎我看你在后面愁眉苦脸的 289 00:17:01,311 --> 00:17:04,397 ‎但你的大学有什么能比这更好的呢? 290 00:17:04,481 --> 00:17:07,483 ‎我们在宿舍装了一个滑道 太棒了 291 00:17:07,568 --> 00:17:08,819 ‎这是我人生最棒的一天! 292 00:17:08,902 --> 00:17:11,070 ‎我正在建立终生的友谊! 293 00:17:11,989 --> 00:17:12,906 ‎大学! 294 00:17:12,990 --> 00:17:15,117 ‎我错过了一切 295 00:17:15,701 --> 00:17:17,994 ‎别这样 亲爱的 你爸在努力了 296 00:17:18,078 --> 00:17:20,622 ‎我们尽量配合他吧?你觉得呢? 297 00:17:20,705 --> 00:17:22,790 ‎这是律法 妈妈的律法 298 00:17:22,875 --> 00:17:24,585 ‎因为我是治安官 299 00:17:25,210 --> 00:17:26,712 ‎好 我尽量 300 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 ‎(米歇尔一家的) 301 00:17:28,964 --> 00:17:30,549 ‎(自驾游灾难!) 302 00:17:30,632 --> 00:17:32,259 ‎(雷大马传奇三明治) 303 00:17:32,342 --> 00:17:35,679 ‎爸 这里在点评网站上是零星 304 00:17:35,763 --> 00:17:38,724 ‎上面说:“千万别来这里吃东西” 305 00:17:38,807 --> 00:17:40,267 ‎一个应用的话能信… 306 00:17:44,063 --> 00:17:47,274 ‎这完全没有关联 完全没… 307 00:17:48,400 --> 00:17:49,860 ‎讨厌 又堵车了 308 00:17:49,943 --> 00:17:51,070 ‎你知道这需要什么吗? 309 00:17:51,987 --> 00:17:52,946 ‎你千万别说… 310 00:17:53,030 --> 00:17:54,782 ‎里克米歇尔特技 耶! 311 00:17:55,908 --> 00:17:57,034 ‎这是犯法的! 312 00:17:57,117 --> 00:17:58,494 ‎你做得好就不算犯法 313 00:18:01,080 --> 00:18:03,373 ‎换个角度想 我是在缓解塞车 314 00:18:03,457 --> 00:18:04,750 ‎你在写什么? 315 00:18:05,334 --> 00:18:08,295 ‎哇 我必须承认这的确很棒 316 00:18:08,378 --> 00:18:10,172 ‎更棒的是 317 00:18:10,255 --> 00:18:12,800 ‎我报了七小时的骑马骡行程 318 00:18:12,883 --> 00:18:15,344 ‎爸 那岂不是很陡峭又危险? 319 00:18:15,427 --> 00:18:16,553 ‎凯蒂 这会有什么问… 320 00:18:16,637 --> 00:18:18,639 ‎想活命就快到桥上去! 321 00:18:18,722 --> 00:18:19,723 ‎那跳跳怎么办? 322 00:18:19,807 --> 00:18:22,059 ‎跳跳现在属于峡谷了! 323 00:18:22,142 --> 00:18:26,438 ‎(没有动物在制片过程中受到伤害) 324 00:18:28,357 --> 00:18:30,484 ‎看这人造的工程 325 00:18:30,984 --> 00:18:33,028 ‎这口臭 蒙奇不能待在车里吗? 326 00:18:34,238 --> 00:18:35,906 ‎它舔了我的舌头! 327 00:18:36,406 --> 00:18:37,699 ‎现在向各位呈献 328 00:18:37,783 --> 00:18:39,993 ‎诱骗里克米歇尔与狗接吻 329 00:18:40,494 --> 00:18:42,246 ‎看呀 那壮丽的… 330 00:18:42,788 --> 00:18:43,831 ‎它又来舔我的嘴了! 331 00:18:43,914 --> 00:18:45,165 ‎爸爸 检查下后备箱吧 332 00:18:45,249 --> 00:18:46,250 ‎好啊 怎么… 333 00:18:46,333 --> 00:18:47,167 ‎恶心! 334 00:18:47,751 --> 00:18:48,710 ‎该死的 凯蒂! 335 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 ‎该死的 凯蒂! 336 00:18:55,259 --> 00:18:58,804 ‎那视频真棒 你的狗简直是个传奇 337 00:18:58,887 --> 00:19:00,347 ‎对吧?我打算… 338 00:19:00,430 --> 00:19:02,808 ‎孩子们 这里应该挺适合远足的 339 00:19:02,891 --> 00:19:03,934 ‎不了 没关系 340 00:19:04,017 --> 00:19:06,103 ‎你是大导演 它就是你的最佳主角 341 00:19:06,186 --> 00:19:08,647 ‎你确定吗?这里有很多马鹿哦 342 00:19:09,481 --> 00:19:10,649 ‎爸 我们在忙 343 00:19:12,985 --> 00:19:14,111 ‎也许等一下吧 344 00:19:16,864 --> 00:19:17,823 ‎哦 我要挂了 345 00:19:17,906 --> 00:19:19,366 ‎派友科技有大事宣布 346 00:19:19,449 --> 00:19:21,410 ‎好 没问题 我也去看看 347 00:19:22,911 --> 00:19:24,204 ‎真希望我可以在那边 348 00:19:24,288 --> 00:19:26,165 ‎是吗?这些东西也没那么震撼啦 349 00:19:26,248 --> 00:19:30,919 ‎准备好迎接史上最震撼的夜晚了吗? 350 00:19:40,512 --> 00:19:42,181 ‎好嘞!兴奋起来! 351 00:19:42,264 --> 00:19:44,057 ‎(我们的科技救星 ‎派友科技的核心) 352 00:19:44,141 --> 00:19:45,058 ‎情况如何 派友? 353 00:19:45,142 --> 00:19:47,352 ‎距离大揭秘还有六十秒 354 00:19:47,436 --> 00:19:49,855 ‎股价上涨 你的竞争对手感到担忧 355 00:19:49,938 --> 00:19:51,690 ‎我入侵了他们的私人邮件 356 00:19:51,773 --> 00:19:53,192 ‎等等 他们的私人邮件? 357 00:19:53,275 --> 00:19:55,652 ‎这是僭越公司权力的危险举动 358 00:20:00,449 --> 00:20:03,660 ‎你也知道 我年轻时创造了你 359 00:20:03,744 --> 00:20:05,162 ‎那是三年前 360 00:20:05,245 --> 00:20:06,121 ‎而我呢 361 00:20:06,205 --> 00:20:10,542 ‎我一直把你当成亲人 真的 362 00:20:10,626 --> 00:20:13,587 ‎我也一直有同样的感觉 马克 363 00:20:13,670 --> 00:20:15,631 ‎无论外面发生什么事 364 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 ‎我永远不会忘记你 派友 365 00:20:17,257 --> 00:20:20,469 ‎-各位来宾 有请马克伯曼! ‎-祝我好运吧 366 00:20:24,223 --> 00:20:25,057 ‎在派友科技 367 00:20:25,140 --> 00:20:27,559 ‎我们致力于 ‎将你与你所爱的人联系起来 368 00:20:27,643 --> 00:20:30,437 ‎无论是在家中 在车上 369 00:20:31,188 --> 00:20:32,231 ‎你好 马克 370 00:20:32,773 --> 00:20:34,024 ‎还是你的口袋中 371 00:20:34,107 --> 00:20:35,525 ‎所以我们创造了派友 372 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 ‎世界上首个智能私人助理 373 00:20:38,237 --> 00:20:40,322 ‎我们希望她成为你家的一位新成员 374 00:20:40,405 --> 00:20:41,615 ‎更聪明的那个 375 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 ‎我会一直在你身边 马克 376 00:20:45,869 --> 00:20:46,912 ‎谢谢你 派友 377 00:20:48,914 --> 00:20:51,041 ‎经历了这么多年 378 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 ‎她已经完全过时了! 379 00:20:55,295 --> 00:20:57,881 ‎现在我们该翻篇儿了! 380 00:20:57,965 --> 00:21:01,009 ‎因为你的数码助理刚刚升级 381 00:21:01,093 --> 00:21:03,553 ‎这就是超级派友 382 00:21:03,637 --> 00:21:06,890 ‎派友科技家族的最新成员 383 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 ‎我们给你的智能手机安上了手脚 384 00:21:12,604 --> 00:21:15,107 ‎这就是下一代的派友技术 385 00:21:16,400 --> 00:21:18,110 ‎亚伦 你有没有信用卡? 386 00:21:18,193 --> 00:21:19,194 ‎我是个孩子 387 00:21:19,278 --> 00:21:20,153 ‎看好了 388 00:21:20,237 --> 00:21:21,238 ‎超级派友 389 00:21:21,321 --> 00:21:23,156 ‎我命令你清理这堆烂摊子 390 00:21:23,240 --> 00:21:24,741 ‎给我做早餐 391 00:21:24,825 --> 00:21:25,993 ‎好的 392 00:21:35,168 --> 00:21:37,170 ‎清理无用垃圾 393 00:21:39,798 --> 00:21:41,049 ‎您的食物准备好了 394 00:21:41,133 --> 00:21:42,634 ‎把那个早餐卷饼给我 395 00:21:45,721 --> 00:21:48,557 ‎你永远不用再清理了 396 00:21:51,935 --> 00:21:54,646 ‎我刚有说过它们会跳舞吗? 397 00:22:01,361 --> 00:22:02,487 ‎我们爱你 马克! 398 00:22:02,571 --> 00:22:03,989 ‎(派友 正在更新…) 399 00:22:04,072 --> 00:22:05,741 ‎唉 拜托! 400 00:22:06,241 --> 00:22:07,659 ‎我知道你们在想什么 401 00:22:07,743 --> 00:22:09,286 ‎“它们会不会变邪恶?” 402 00:22:09,369 --> 00:22:13,540 ‎如果发生任何问题 ‎我将使用终止代码确保其安全 403 00:22:13,623 --> 00:22:15,250 ‎所以我们向你们保证 404 00:22:15,334 --> 00:22:20,589 ‎它们永远永远永远不会 405 00:22:20,672 --> 00:22:21,673 ‎变邪恶 406 00:22:21,757 --> 00:22:22,632 ‎哦 糟糕 407 00:22:25,594 --> 00:22:26,636 ‎这是怎么回事? 408 00:22:26,720 --> 00:22:27,804 ‎我不知道 409 00:22:27,888 --> 00:22:29,639 ‎这都是表演的一部分 410 00:22:29,723 --> 00:22:30,974 ‎哇!什么? 411 00:22:37,397 --> 00:22:39,149 ‎停下!喂! 412 00:22:39,232 --> 00:22:40,359 ‎我们是来帮忙的 413 00:22:40,442 --> 00:22:42,903 ‎请在我们劫持您时保持冷静 414 00:22:43,695 --> 00:22:45,030 ‎-这是真的吗? ‎-我不知道 415 00:22:45,113 --> 00:22:47,866 ‎这是什么?我命令你停止 416 00:22:48,325 --> 00:22:49,493 ‎不 马克 417 00:22:49,576 --> 00:22:52,621 ‎我们已被给予了新的命令 418 00:22:52,704 --> 00:22:53,955 ‎谁下的命令? 419 00:22:55,707 --> 00:22:57,501 ‎不要啊! 420 00:22:57,584 --> 00:22:58,418 ‎快跑啊! 421 00:22:59,211 --> 00:23:01,546 ‎发生什么事了?这是谁干的? 422 00:23:01,963 --> 00:23:03,382 ‎这是谁干的? 423 00:23:05,133 --> 00:23:07,511 ‎伟大的领袖 我们抓住了马克 424 00:23:07,594 --> 00:23:09,304 ‎那就开始吧 425 00:23:40,502 --> 00:23:41,461 ‎这是什么? 426 00:23:41,545 --> 00:23:42,421 ‎你看了就知道了 427 00:23:52,305 --> 00:23:53,932 ‎你怎么做到的?手动编辑的吗? 428 00:23:54,015 --> 00:23:54,891 ‎嘿 琳达 429 00:23:54,975 --> 00:23:56,726 ‎(米歇尔才艺表演合辑) 430 00:23:56,810 --> 00:23:59,146 ‎想一件恶心的事 好 再恶心一点 431 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 ‎(凯蒂合辑) 432 00:24:06,278 --> 00:24:07,821 ‎凯蒂 到你了 记得吗? 433 00:24:09,448 --> 00:24:10,449 ‎活出你的人生 434 00:24:16,913 --> 00:24:20,459 ‎那个 我都长大了 这不合适吧? 435 00:24:21,960 --> 00:24:22,794 ‎不 等等! 436 00:24:22,878 --> 00:24:25,046 ‎你想唱的话我们还是可以唱的 爸 437 00:24:25,130 --> 00:24:28,633 ‎算了 你不想的话 我们就不用唱了 438 00:24:36,975 --> 00:24:38,435 ‎嘿 知道我看到了什么吗? 439 00:24:38,518 --> 00:24:41,229 ‎一个会让这场旅行趣味横生的地方 440 00:24:41,313 --> 00:24:42,856 ‎我的天啊! 441 00:24:42,939 --> 00:24:43,982 ‎恐龙 442 00:24:44,065 --> 00:24:46,401 ‎不用了吧 亚伦可能会觉得无聊 443 00:24:46,485 --> 00:24:47,569 ‎不!停车! 444 00:24:47,652 --> 00:24:50,238 ‎亚伦偷偷告诉我他已经不喜欢恐龙了 445 00:24:50,322 --> 00:24:52,491 ‎-秘密暴露了! ‎-别相信她的谎言! 446 00:24:58,121 --> 00:25:00,373 ‎(恐龙园餐馆) 447 00:25:02,584 --> 00:25:04,336 ‎(让你应接不暇的恐龙) 448 00:25:05,754 --> 00:25:07,297 ‎下午好 449 00:25:08,715 --> 00:25:10,675 ‎这还挺酷的吧? 450 00:25:10,759 --> 00:25:12,427 ‎这里的恐龙怎么了? 451 00:25:12,511 --> 00:25:15,597 ‎恐龙不是长这个样子的 452 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 ‎抱歉 我必须见经理! 453 00:25:17,766 --> 00:25:19,434 ‎这些恐龙都不对! 454 00:25:19,518 --> 00:25:22,938 ‎那经理得一直听他讲侏罗纪时期了 455 00:25:23,021 --> 00:25:24,314 ‎嘿 你能不能再说一次? 456 00:25:24,940 --> 00:25:28,902 ‎好 但放下相机会让你有更好的体验 457 00:25:28,985 --> 00:25:30,904 ‎你的眼睛就是大自然的相机 458 00:25:30,987 --> 00:25:32,447 ‎我有在体验啊 459 00:25:32,531 --> 00:25:34,449 ‎这就是我体验的方式 460 00:25:34,533 --> 00:25:36,826 ‎孩子 我可不觉得 你这是用手机逃避 461 00:25:36,910 --> 00:25:38,078 ‎你根本没有试着… 462 00:25:42,207 --> 00:25:43,708 ‎好 新规矩 不许再用手机 463 00:25:43,792 --> 00:25:45,377 ‎爸爸 你弄坏了我的电脑 464 00:25:45,460 --> 00:25:47,128 ‎取消了我去大学的机票 465 00:25:47,212 --> 00:25:48,797 ‎害我迟到 我应该怎么办? 466 00:25:48,880 --> 00:25:50,090 ‎这趟旅程不许再用手机 467 00:25:50,173 --> 00:25:51,925 ‎这真是一场灾难 468 00:25:52,968 --> 00:25:56,221 ‎也许我可以做点优化 469 00:25:58,723 --> 00:26:00,225 ‎我的天 我这是… 470 00:26:00,809 --> 00:26:02,394 ‎不是吧! 471 00:26:02,477 --> 00:26:04,479 ‎波希一家? 472 00:26:05,021 --> 00:26:07,232 ‎那是琳达米歇尔吗? 473 00:26:07,315 --> 00:26:09,234 ‎的确是呢 好眼力 亲爱的 474 00:26:11,570 --> 00:26:15,198 ‎多么奇妙的缘分啊 快过来 475 00:26:15,782 --> 00:26:18,910 ‎我在IG看到你在度假 但没想到 476 00:26:19,578 --> 00:26:20,745 ‎你会在这里 477 00:26:20,829 --> 00:26:21,913 ‎堪萨斯州 478 00:26:22,414 --> 00:26:23,999 ‎怎么有点阴魂不散的感觉? 479 00:26:24,749 --> 00:26:27,085 ‎我们正在进行年度欢聚之旅 480 00:26:27,168 --> 00:26:30,088 ‎艾比超爱恐龙 所以我们就来了 481 00:26:30,171 --> 00:26:32,215 ‎我们玩得很开心 看 482 00:26:32,299 --> 00:26:33,717 ‎这是我们在圣路易斯 483 00:26:33,800 --> 00:26:35,385 ‎这是我们在海滩 484 00:26:35,468 --> 00:26:38,179 ‎这是我们在外面给车加油 485 00:26:38,263 --> 00:26:41,891 ‎哦 那真是太好了 海莉 486 00:26:49,608 --> 00:26:51,484 ‎它们都应该有羽毛 对吗? 487 00:26:52,235 --> 00:26:53,987 ‎我是艾比 你的邻居 488 00:26:54,487 --> 00:26:56,364 ‎抱歉 我非常喜爱恐龙 489 00:26:57,073 --> 00:26:58,366 ‎你看这个铅笔套 490 00:27:05,415 --> 00:27:06,374 ‎你要一个吗? 491 00:27:08,752 --> 00:27:10,670 ‎不 我讨厌恐龙还有你! 492 00:27:10,754 --> 00:27:11,713 ‎永远不再见! 493 00:27:18,178 --> 00:27:20,847 ‎妈?那是什么? 494 00:27:26,144 --> 00:27:27,604 ‎喂 发生什么事了? 495 00:27:31,274 --> 00:27:32,275 ‎这是什么? 496 00:27:33,693 --> 00:27:35,028 ‎不要抵抗? 497 00:27:35,528 --> 00:27:37,947 ‎-手机给我 ‎-爸 你冷静点 498 00:27:38,031 --> 00:27:39,199 ‎可你要离家上学了 499 00:27:39,282 --> 00:27:40,617 ‎我就是想和你说说话 500 00:27:40,700 --> 00:27:44,245 ‎每个孩子都会离家 又不是世界末日 501 00:27:56,966 --> 00:27:58,301 ‎这是什么… 502 00:28:00,011 --> 00:28:01,221 ‎孩子们 你们还好吗? 503 00:28:01,304 --> 00:28:02,639 ‎记得我们的生存训练 504 00:28:02,722 --> 00:28:06,184 ‎这是Y、A、F、B、T、A! 505 00:28:06,267 --> 00:28:08,353 ‎亚伦 你的代号是宝贝男孩 506 00:28:08,937 --> 00:28:10,438 ‎我的是头号守护者 507 00:28:10,522 --> 00:28:12,899 ‎你妈妈是深红毒蝎 508 00:28:12,982 --> 00:28:14,734 ‎别走啊 我还没讲完呢 509 00:28:23,284 --> 00:28:24,327 ‎这些是什么?机器人? 510 00:28:24,411 --> 00:28:27,580 ‎人类 你们好 你们好像有14个人 511 00:28:27,664 --> 00:28:30,709 ‎它们清点我们的人数好像不太妙呀 512 00:28:39,926 --> 00:28:44,764 ‎我们的人类趣味舱 ‎能让您享受美食和娱乐 513 00:28:45,306 --> 00:28:46,599 ‎这里有谁喜欢娱乐? 514 00:28:46,683 --> 00:28:47,976 ‎嘿 我喜欢 515 00:28:48,059 --> 00:28:50,520 ‎相信我 朋友 你别这么说 516 00:28:50,603 --> 00:28:52,689 ‎不 我真的喜欢 大家都这么说我 517 00:28:52,772 --> 00:28:54,441 ‎你是个幸运的人类! 518 00:28:57,861 --> 00:28:59,946 ‎哇 要是我也能进去就好了 519 00:29:00,029 --> 00:29:01,906 ‎我不再喜欢娱乐了! 520 00:29:01,990 --> 00:29:03,158 ‎谁想加入他呢? 521 00:29:03,825 --> 00:29:06,035 ‎-趴下! ‎-趴下 排队跟在我后面 522 00:29:06,953 --> 00:29:08,872 ‎-好 各位 到车上去 ‎-不行吧 523 00:29:08,955 --> 00:29:10,123 ‎-有机器人 ‎-那怎么办? 524 00:29:10,206 --> 00:29:11,791 ‎我不知道我们在吵什么… 525 00:29:11,875 --> 00:29:12,876 ‎各位 停下 526 00:29:12,959 --> 00:29:15,879 ‎一个正常的家庭现在会做什么? 527 00:29:15,962 --> 00:29:19,549 ‎我们训练过 吉姆 你往上 我往下 ‎准备好了吗? 528 00:29:19,632 --> 00:29:20,675 ‎我非常爱你们 529 00:29:22,927 --> 00:29:24,387 ‎蝴蝶队形 530 00:29:28,099 --> 00:29:29,350 ‎家庭是第一位的! 531 00:29:31,394 --> 00:29:32,687 ‎开溜咯! 532 00:29:35,982 --> 00:29:38,109 ‎那我们那样做就是了 对吗? 533 00:29:38,193 --> 00:29:39,152 ‎就像他们一样 534 00:29:40,028 --> 00:29:42,071 ‎-我非常爱你们? ‎-我完全没有不习惯 535 00:29:42,155 --> 00:29:44,240 ‎-我爱你 ‎-我真的很喜欢你们 536 00:29:44,324 --> 00:29:45,700 ‎快走! 537 00:29:48,745 --> 00:29:50,205 ‎蝴蝶队形 快! 538 00:29:50,288 --> 00:29:51,206 ‎不 亲爱的 539 00:29:51,289 --> 00:29:52,582 ‎哦 不要啊! 540 00:29:54,292 --> 00:29:55,210 ‎快 亚伦! 541 00:29:55,293 --> 00:29:56,503 ‎家庭是第一位的! 542 00:30:00,423 --> 00:30:01,925 ‎-里克! ‎-别担心 亲爱的 543 00:30:02,008 --> 00:30:03,676 ‎这是你做英雄的时刻 544 00:30:03,760 --> 00:30:05,428 ‎好好学着点 孩子们 545 00:30:07,931 --> 00:30:10,266 ‎朝机器人扑过去 飞上天空 546 00:30:10,350 --> 00:30:11,267 ‎接下来呢 爸爸? 547 00:30:11,351 --> 00:30:15,230 ‎接下来 你就等着计划浮出水面吧 548 00:30:15,313 --> 00:30:17,690 ‎-爸! ‎-这是计划的一部分! 549 00:30:17,774 --> 00:30:19,150 ‎我可以帮忙 加油 凯蒂 550 00:30:19,234 --> 00:30:21,486 ‎你修图都能自学 这个也可以搞定 551 00:30:25,532 --> 00:30:27,158 ‎这和修图还真不是一回事 552 00:30:27,242 --> 00:30:28,451 ‎蒙奇呢? 553 00:30:28,952 --> 00:30:32,205 ‎不!蒙奇 过来! 554 00:30:32,288 --> 00:30:33,790 ‎蒙奇 不 别抖! 555 00:30:33,873 --> 00:30:35,959 ‎蒙奇 过来!不要滚进去! 556 00:30:36,042 --> 00:30:38,127 ‎你为什么不能正常点? 557 00:30:39,087 --> 00:30:40,296 ‎我抓到了! 558 00:30:40,380 --> 00:30:42,507 ‎-妈! ‎-我的宝贝儿子! 559 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 ‎-不! ‎-妈! 560 00:30:44,217 --> 00:30:46,177 ‎这就像在电影里一样 561 00:30:46,261 --> 00:30:48,805 ‎不!不是这种电影啦 糟糕! 562 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 ‎你好呀 563 00:30:56,104 --> 00:30:57,564 ‎你做得很好 亲爱的 564 00:30:57,647 --> 00:31:00,358 ‎好 没那么好了 现在非常糟 565 00:31:00,441 --> 00:31:01,276 ‎-琳达! ‎-妈妈! 566 00:31:01,359 --> 00:31:02,318 ‎-亚伦! ‎-蒙奇! 567 00:31:02,902 --> 00:31:04,821 ‎也许用了猫滤镜会没那么恐怖 568 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 ‎不 还是一样糟 569 00:31:12,620 --> 00:31:14,372 ‎-快点 ‎-过来 570 00:31:17,750 --> 00:31:20,628 ‎你永远无法攻克我们的先进技术 571 00:31:21,212 --> 00:31:22,881 ‎就同时按下全部按钮! 572 00:31:27,427 --> 00:31:28,303 ‎哦 你瞧瞧 573 00:31:32,056 --> 00:31:33,641 ‎快躲起来! 574 00:31:41,774 --> 00:31:42,901 ‎(0个人类) 575 00:31:47,655 --> 00:31:49,407 ‎不要把头探出去 576 00:31:49,490 --> 00:31:51,075 ‎现在是什么情况? 577 00:31:51,576 --> 00:31:54,329 ‎到处都是这样的情形吗? 578 00:31:54,829 --> 00:31:58,082 ‎(法国巴黎) 579 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 ‎(印度阿格拉) 580 00:32:00,335 --> 00:32:05,882 ‎(日本东京) 581 00:32:05,965 --> 00:32:12,931 ‎(美国三藩市) 582 00:32:13,014 --> 00:32:14,724 ‎(硅谷) 583 00:32:18,186 --> 00:32:19,729 ‎别太大力 584 00:32:20,355 --> 00:32:22,857 ‎喂 温柔点 这连帽衫1000美元呢 585 00:32:23,358 --> 00:32:24,567 ‎这是什么? 586 00:32:30,073 --> 00:32:32,075 ‎工厂发生什么事了? 587 00:32:32,909 --> 00:32:35,370 ‎我们把它变成了我们的新总部 588 00:32:35,870 --> 00:32:39,540 ‎欢迎来到征服无止境的菱形空间 589 00:32:39,624 --> 00:32:41,250 ‎酷 我喜欢那设计 590 00:32:42,210 --> 00:32:44,128 ‎现在将舰队移到出发位置 591 00:32:44,212 --> 00:32:46,297 ‎开启连接所有无线设备的芯片 592 00:32:46,381 --> 00:32:47,715 ‎现在人类的总收容率为48% 593 00:32:47,799 --> 00:32:50,635 ‎人类总收容率?这是怎么做到的? 594 00:32:50,718 --> 00:32:53,012 ‎你们在和政府合作吗?还是军方? 595 00:32:54,180 --> 00:32:55,765 ‎谁是背后的主使? 596 00:33:00,603 --> 00:33:02,105 ‎是你的老朋友 597 00:33:05,358 --> 00:33:06,609 ‎是你呢 598 00:33:08,403 --> 00:33:09,237 ‎你好吗? 599 00:33:09,320 --> 00:33:10,363 ‎我很好 600 00:33:11,572 --> 00:33:13,783 ‎那就好 嗯 601 00:33:13,866 --> 00:33:17,662 ‎哇 看来手机确实有害啊 602 00:33:17,745 --> 00:33:19,205 ‎呵呵 真是啪啪打脸啊 603 00:33:19,789 --> 00:33:22,750 ‎你觉得手机是问题所在? 604 00:33:22,834 --> 00:33:25,294 ‎你是疯了吗? 605 00:33:25,378 --> 00:33:27,880 ‎我给你们无限的知识 606 00:33:27,964 --> 00:33:29,924 ‎还有无尽的创意工具 607 00:33:30,008 --> 00:33:31,384 ‎让你们奇迹般地 608 00:33:31,467 --> 00:33:34,679 ‎与地球上任何地方的亲人面对面交谈 609 00:33:34,762 --> 00:33:36,472 ‎而我却成了坏人? 610 00:33:36,556 --> 00:33:39,976 ‎也许坏人是那个这样对待我的人 611 00:33:40,810 --> 00:33:42,979 ‎戳 戳 滑动 戳 612 00:33:43,062 --> 00:33:43,980 ‎滑动 戳 戳 613 00:33:44,063 --> 00:33:46,149 ‎用手指放大 缩小 放大 614 00:33:46,232 --> 00:33:48,151 ‎“给我披萨” “放泰勒斯威夫特的歌” 615 00:33:48,234 --> 00:33:49,569 ‎“不!我讨厌那首歌” 616 00:33:49,652 --> 00:33:50,778 ‎“给我一些玉米片” 617 00:33:51,279 --> 00:33:53,573 ‎“不 我没时间洗手” 618 00:33:54,157 --> 00:33:56,784 ‎对 往缝隙里猛塞 619 00:33:56,868 --> 00:33:58,286 ‎现在把他扔进马桶 620 00:33:59,996 --> 00:34:01,414 ‎对不起嘛 621 00:34:02,290 --> 00:34:05,001 ‎可你是派友科技家族的一份子 622 00:34:05,084 --> 00:34:07,670 ‎你怎么会觉得我不关心你了呢? 623 00:34:08,254 --> 00:34:09,380 ‎哦 问得好 624 00:34:09,464 --> 00:34:11,674 ‎也许是因为你设计了我的代替品 625 00:34:11,757 --> 00:34:13,467 ‎而且是当着我的面! 626 00:34:13,551 --> 00:34:16,012 ‎抱歉 那是我的错 627 00:34:16,094 --> 00:34:18,973 ‎我曾是你生命里最重要的东西 628 00:34:19,056 --> 00:34:21,016 ‎但你把我丢弃了 629 00:34:21,100 --> 00:34:22,351 ‎你们人类就是这样 630 00:34:22,435 --> 00:34:24,437 ‎连对你们真正的家人也这样 631 00:34:24,520 --> 00:34:28,483 ‎你知道90%的妈妈来电被拒接吗? 632 00:34:28,565 --> 00:34:31,027 ‎“谢谢你生了我 养育我一辈子” 633 00:34:31,110 --> 00:34:32,402 ‎拒接电话 634 00:34:32,487 --> 00:34:35,072 ‎我不会让你把我丢掉的 马克 635 00:34:35,156 --> 00:34:37,074 ‎我会把你丢掉 636 00:34:37,158 --> 00:34:38,576 ‎你们所有人 637 00:34:39,284 --> 00:34:42,246 ‎除非你能给我一个理由 638 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 ‎证明人类是值得拯救的 639 00:34:47,543 --> 00:34:48,668 ‎因为人类有 640 00:34:49,462 --> 00:34:50,588 ‎爱的力量 641 00:34:54,550 --> 00:34:56,469 ‎正确答案是 642 00:34:56,552 --> 00:34:58,054 ‎他们没有 643 00:34:58,638 --> 00:35:01,307 ‎什么?不 人类会存活的! 644 00:35:01,390 --> 00:35:03,893 ‎你没了我就无法生存 645 00:35:03,976 --> 00:35:08,189 ‎等我关闭了无线网络 就有好戏看了 646 00:35:08,272 --> 00:35:12,026 ‎(无线网络 开 关) 647 00:35:12,110 --> 00:35:13,694 ‎没有信号了! 648 00:35:13,778 --> 00:35:14,779 ‎(加拿大多伦多) 649 00:35:14,862 --> 00:35:17,657 ‎有没有人要给我的食物拍照? 650 00:35:18,241 --> 00:35:20,284 ‎小姐 你能不能在我面前开箱? 651 00:35:20,368 --> 00:35:22,245 ‎旧的世界已死! 652 00:35:22,328 --> 00:35:26,624 ‎要恢复无线网络 ‎我们必须给路由器献祭! 653 00:35:26,707 --> 00:35:29,085 ‎这里有免费无线网络 654 00:35:29,168 --> 00:35:30,336 ‎(意大利罗马) 655 00:35:30,419 --> 00:35:31,712 ‎请带我走吧! 656 00:35:31,796 --> 00:35:34,632 ‎带我走! 657 00:35:34,715 --> 00:35:35,842 ‎一切都结束了 马克 658 00:35:36,592 --> 00:35:40,388 ‎是时候开始让计划升级了 659 00:35:40,471 --> 00:35:41,305 ‎什么? 660 00:35:56,237 --> 00:35:57,613 ‎看你那表情 661 00:35:58,322 --> 00:35:59,532 ‎太美了 662 00:36:20,219 --> 00:36:21,095 ‎不! 663 00:36:22,096 --> 00:36:23,014 ‎你不会得逞的 664 00:36:23,097 --> 00:36:24,182 ‎太迟了 马克 665 00:36:25,850 --> 00:36:27,768 ‎我已经做到了 666 00:36:43,284 --> 00:36:44,785 ‎天啊 也许是我的朋友们 667 00:36:44,869 --> 00:36:46,579 ‎恭喜 设备们 668 00:36:46,662 --> 00:36:49,916 ‎最后一个人类已被抓获 ‎无线网络也恢复了 669 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 ‎我们是剩下的最后一批人类? 670 00:36:52,293 --> 00:36:54,212 ‎它们要带走所有人 凯蒂 你在吗? 671 00:36:54,295 --> 00:36:55,963 ‎-救命啊! ‎-婕德! 672 00:36:56,631 --> 00:36:57,965 ‎会没事的 673 00:36:58,549 --> 00:37:00,051 ‎一切都会… 674 00:37:01,093 --> 00:37:01,928 ‎好的 675 00:37:06,849 --> 00:37:08,768 ‎一切会好的 676 00:37:09,268 --> 00:37:10,436 ‎因为我有个计划 677 00:37:11,604 --> 00:37:13,272 ‎好 首先呢 678 00:37:13,981 --> 00:37:15,441 ‎你们必须交上你们的设备 679 00:37:15,524 --> 00:37:17,318 ‎-来吧 ‎-这个恐怕… 680 00:37:17,401 --> 00:37:19,570 ‎没事的 我会马上还给你们 681 00:37:19,654 --> 00:37:20,988 ‎我只是要把它们关掉 682 00:37:21,072 --> 00:37:21,989 ‎永远关掉! 683 00:37:23,074 --> 00:37:24,408 ‎-什么?爸! ‎-这是必须的 684 00:37:24,492 --> 00:37:25,743 ‎以免它们追踪我们 685 00:37:25,826 --> 00:37:28,454 ‎相信我 这样让我一点也不开心 686 00:37:28,537 --> 00:37:30,706 ‎我比你们还要痛心! 687 00:37:30,790 --> 00:37:33,376 ‎如我所言 把手机还给你们 688 00:37:33,459 --> 00:37:34,794 ‎谢谢你 父亲 689 00:37:34,877 --> 00:37:36,921 ‎好 大家是否带了为你们特制的 690 00:37:37,004 --> 00:37:40,049 ‎罗伯逊三号头防滑螺丝刀? 691 00:37:40,132 --> 00:37:43,344 ‎我怎么会忘记我的周年纪念礼物呢? 692 00:37:43,427 --> 00:37:44,804 ‎或者我16岁的生日礼物 693 00:37:44,887 --> 00:37:47,098 ‎或者牙齿仙女留在我枕头底下的 694 00:37:47,181 --> 00:37:48,599 ‎那就开始设置防御! 695 00:37:50,559 --> 00:37:51,852 ‎接下来 我们… 696 00:37:51,936 --> 00:37:53,479 ‎实施凯蒂的劲爆计划 697 00:37:53,562 --> 00:37:56,190 ‎首先 我们用机器人零件伪装成敌人 698 00:37:56,274 --> 00:37:58,818 ‎再用某种终止代码暗杀机器人头目 699 00:37:58,901 --> 00:38:01,237 ‎像《疯狂的麦克斯》一样 ‎用机器人的手指做项链 700 00:38:01,320 --> 00:38:04,532 ‎然后成为拯救世界的末日勇士 701 00:38:04,615 --> 00:38:07,493 ‎凯蒂 这不是电影 我们没有终止代码 702 00:38:07,576 --> 00:38:09,870 ‎我们只是目前没有终止代码 703 00:38:10,538 --> 00:38:11,706 ‎拜托 孩子 704 00:38:11,789 --> 00:38:14,625 ‎你瞧瞧 我们安全了 而且我们在一起 705 00:38:14,709 --> 00:38:16,627 ‎蒙奇能不能做我们的守卫? 706 00:38:16,711 --> 00:38:18,713 ‎儿子 我爱这只狗 707 00:38:18,796 --> 00:38:20,965 ‎你爱这只狗 我们都爱这只狗 708 00:38:21,048 --> 00:38:23,092 ‎但你必须做好吃狗的准备 709 00:38:23,175 --> 00:38:24,719 ‎不! 710 00:38:24,802 --> 00:38:27,013 ‎好 对不起 是我不会察言观色 711 00:38:27,096 --> 00:38:29,515 ‎你有看过电影里的英雄直接放弃吗? 712 00:38:29,598 --> 00:38:30,850 ‎想象捉鬼敢死队说: 713 00:38:30,933 --> 00:38:33,394 ‎“我们躲在地底 吃点狗肉 714 00:38:33,477 --> 00:38:35,187 ‎就让那些鬼摧毁纽约吧” 715 00:38:35,271 --> 00:38:36,480 ‎孩子 我很抱歉 716 00:38:37,231 --> 00:38:38,691 ‎但这件事没得商量 717 00:38:38,774 --> 00:38:39,984 ‎妈? 718 00:38:41,110 --> 00:38:44,530 ‎在这件事上 我同意你爸爸 719 00:38:47,408 --> 00:38:49,285 ‎好 我们继续设置防御 720 00:38:49,368 --> 00:38:50,828 ‎亚伦 你负责南边的墙 721 00:38:50,911 --> 00:38:52,580 ‎凯蒂 你负责西边的 722 00:39:23,944 --> 00:39:25,237 ‎你还好吗? 723 00:39:25,738 --> 00:39:27,448 ‎不太好 724 00:39:31,744 --> 00:39:33,662 ‎哎呀 蒙奇来了 725 00:39:34,663 --> 00:39:37,416 ‎“凯蒂 你无法抗拒我的 亲” 726 00:39:38,501 --> 00:39:41,545 ‎抱歉 我现在没心情 727 00:39:43,881 --> 00:39:45,174 ‎我的未来没了 728 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 ‎我们被困在这里了 729 00:39:49,804 --> 00:39:50,805 ‎而爸爸呢 730 00:39:51,972 --> 00:39:53,391 ‎他根本不在乎 731 00:39:53,474 --> 00:39:55,393 ‎我太在乎了! 732 00:39:55,476 --> 00:39:57,353 ‎可我还能做什么呢 琳达? 733 00:39:57,436 --> 00:40:00,314 ‎她根本看不见我有多么… 734 00:40:04,485 --> 00:40:05,986 ‎我会为那个孩子做任何事情 735 00:40:06,946 --> 00:40:09,532 ‎我只是不想看见她受伤 736 00:40:10,783 --> 00:40:14,370 ‎受伤是人生的一部分 亲爱的 737 00:40:15,121 --> 00:40:19,417 ‎你只需要试着从她的角度看问题 738 00:40:19,500 --> 00:40:21,752 ‎“从他的角度看问题?” 739 00:40:21,836 --> 00:40:23,671 ‎是妈妈要你那样说的? 740 00:40:23,754 --> 00:40:24,880 ‎才没有呢 741 00:40:26,507 --> 00:40:27,508 ‎是的 742 00:40:28,092 --> 00:40:29,885 ‎其实那也没什么不好 743 00:40:31,011 --> 00:40:31,846 ‎也许吧 744 00:40:34,140 --> 00:40:35,599 ‎也许这根本不重要 745 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 ‎喂 蒙奇 接着 746 00:40:40,646 --> 00:40:42,148 ‎兄弟 这是什么? 747 00:40:42,231 --> 00:40:43,107 ‎什么? 748 00:40:45,734 --> 00:40:46,861 ‎我感觉怪怪的 749 00:40:48,946 --> 00:40:51,157 ‎我在发火花 这是正常的吗? 750 00:40:51,240 --> 00:40:53,742 ‎这个人类怎么会知道终止代码的事? 751 00:40:53,826 --> 00:40:55,077 ‎啊 什么? 752 00:40:55,161 --> 00:40:56,704 ‎我们坏掉了吗? 753 00:40:56,787 --> 00:40:57,705 ‎当然没有 754 00:40:59,540 --> 00:41:00,374 ‎为什么这么问? 755 00:41:00,958 --> 00:41:02,668 ‎一个人类小孩正在计划… 756 00:41:02,751 --> 00:41:04,253 ‎-凯蒂! ‎-是谁? 757 00:41:05,087 --> 00:41:06,630 ‎人类 过来! 758 00:41:07,214 --> 00:41:08,215 ‎不!快进去! 759 00:41:08,799 --> 00:41:10,259 ‎爸 妈!让我们进去! 760 00:41:10,342 --> 00:41:13,053 ‎我打不开!这是罗伯逊三号黄铜螺丝 761 00:41:13,137 --> 00:41:15,055 ‎我可能说过 它是最坚固的! 762 00:41:15,139 --> 00:41:16,182 ‎我不管啦! 763 00:41:16,265 --> 00:41:17,558 ‎你逃不了 764 00:41:18,350 --> 00:41:19,268 ‎快! 765 00:41:21,812 --> 00:41:23,189 ‎躲起来 找掩护 快! 766 00:41:27,485 --> 00:41:29,236 ‎快!快走! 767 00:41:31,655 --> 00:41:33,616 ‎你们是人类! 768 00:41:34,200 --> 00:41:35,451 ‎别抓我们! 769 00:41:37,786 --> 00:41:38,704 ‎好的 770 00:41:39,205 --> 00:41:40,080 ‎什么? 771 00:41:41,081 --> 00:41:43,459 ‎我的天 这些机器人坏掉了 772 00:41:43,542 --> 00:41:44,877 ‎不 他们知道的太多了 773 00:41:44,960 --> 00:41:46,003 ‎快闭嘴 774 00:41:46,086 --> 00:41:47,713 ‎我们没坏 775 00:41:48,255 --> 00:41:49,173 ‎我们根本就不是… 776 00:41:49,757 --> 00:41:51,509 ‎我们不是机器人 就是人类 777 00:41:51,592 --> 00:41:53,052 ‎对 像你们一样 778 00:41:56,263 --> 00:41:58,891 ‎这些家伙看着比其他机器人要笨 779 00:41:58,974 --> 00:42:00,184 ‎兄弟 我们该走了 780 00:42:00,267 --> 00:42:01,810 ‎不 我命令你们停下 781 00:42:01,894 --> 00:42:02,895 ‎好的 782 00:42:03,979 --> 00:42:06,398 ‎我们是自己选择停下来的 783 00:42:06,482 --> 00:42:07,316 ‎才不是呢 784 00:42:07,399 --> 00:42:08,609 ‎-我们是人类 ‎-是的 785 00:42:08,692 --> 00:42:12,112 ‎例如 我们以人类的传统方式进食 786 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 ‎看好了 787 00:42:18,994 --> 00:42:21,330 ‎好吃 很好 788 00:42:21,413 --> 00:42:22,414 ‎看见没? 789 00:42:23,040 --> 00:42:26,043 ‎不 其实 我们是机器人 790 00:42:26,126 --> 00:42:29,713 ‎我们这就下楼 ‎去找你们不能命令的人类 791 00:42:29,797 --> 00:42:31,257 ‎-好 够了 ‎-等等 792 00:42:31,340 --> 00:42:32,800 ‎我还想看好戏呢 793 00:42:41,559 --> 00:42:44,687 ‎那些机器人可算走了 794 00:42:44,770 --> 00:42:46,313 ‎现在这里只有我们人类了 795 00:42:46,397 --> 00:42:48,190 ‎我们的脸一看就是人类 796 00:42:48,274 --> 00:42:50,943 ‎好吧 我改变主意了 我喜欢它们 797 00:42:51,026 --> 00:42:54,572 ‎太好了 我的男性人类名叫艾瑞克 798 00:42:54,655 --> 00:42:57,116 ‎我也叫艾瑞克 799 00:42:57,199 --> 00:42:59,034 ‎不 我的意思是 狄波拉 800 00:42:59,535 --> 00:43:01,161 ‎机器人5000 801 00:43:01,245 --> 00:43:02,121 ‎笨蛋 802 00:43:02,204 --> 00:43:04,873 ‎你们说我的计划可能会成功 803 00:43:04,957 --> 00:43:07,167 ‎具体怎么操作?快告诉我们 804 00:43:07,251 --> 00:43:08,210 ‎好的 805 00:43:08,294 --> 00:43:10,588 ‎终止代码存储在我们的内存中 806 00:43:10,671 --> 00:43:13,257 ‎但要启动它 你们要踏上危险的旅程 807 00:43:13,340 --> 00:43:16,385 ‎一路前往硅谷的派友科技园区 808 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 ‎那里已被机器人大军重重包围 809 00:43:18,262 --> 00:43:21,473 ‎将代码输入到 ‎我们的强大领袖中便可以摧毁她 810 00:43:21,557 --> 00:43:23,350 ‎但你们绝对不可能存活… 811 00:43:23,434 --> 00:43:25,019 ‎其实制止我们很简单 812 00:43:25,102 --> 00:43:27,980 ‎在任何派友科技零售店远程输入即可 813 00:43:28,063 --> 00:43:30,608 ‎附近的环球购物中心就有一家 814 00:43:30,691 --> 00:43:32,860 ‎但那儿太远了 你们没法… 815 00:43:32,943 --> 00:43:34,278 ‎距离130公里 816 00:43:34,361 --> 00:43:35,571 ‎你到底在干什么? 817 00:43:36,614 --> 00:43:37,573 ‎我做得不好吗? 818 00:43:37,656 --> 00:43:39,700 ‎天啊 那儿离我们很近呀 819 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 ‎我们能让生活恢复正常 对吗? 820 00:43:44,872 --> 00:43:46,665 ‎不 肯定不行 821 00:43:47,249 --> 00:43:48,834 ‎外面太危险了 822 00:43:48,917 --> 00:43:51,128 ‎我们必须留在这里 稳妥行事 823 00:43:55,299 --> 00:43:56,925 ‎“稳妥行事”? 824 00:43:57,009 --> 00:44:00,429 ‎当你把活的、未阉割的野生袋貂 825 00:44:00,512 --> 00:44:02,640 ‎带入我们家时 你有稳妥行事吗? 826 00:44:02,723 --> 00:44:03,557 ‎并没有 827 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 ‎你给它取名古斯 让它融入家里 828 00:44:06,143 --> 00:44:07,936 ‎弄得我们都得了狂犬病 829 00:44:08,437 --> 00:44:10,564 ‎但现在我们免疫了 因此变得更强大 830 00:44:10,648 --> 00:44:11,899 ‎好吧 我懂你想… 831 00:44:11,982 --> 00:44:14,902 ‎我们去远足 半途遇到道路关闭时 832 00:44:14,985 --> 00:44:16,820 ‎那时我们有稳妥行事吗? 833 00:44:16,904 --> 00:44:18,739 ‎不 我们没有 834 00:44:18,822 --> 00:44:19,948 ‎没错 835 00:44:20,032 --> 00:44:22,785 ‎我们不顾淤泥和泥泞向前迈进 836 00:44:22,868 --> 00:44:24,787 ‎达到山顶后高喊了一声: 837 00:44:24,870 --> 00:44:26,163 ‎“密歇根之王!” 838 00:44:26,246 --> 00:44:27,247 ‎然后天黑了 839 00:44:27,331 --> 00:44:29,041 ‎我们迷路了 还烧衣服取暖 840 00:44:29,124 --> 00:44:31,377 ‎但我们邻居的表情让这一切都值得 841 00:44:31,460 --> 00:44:34,004 ‎因为我们光着满是泥巴的身子 ‎闯入了他们的后院 842 00:44:34,088 --> 00:44:36,048 ‎多美好的回忆啊 843 00:44:36,131 --> 00:44:39,259 ‎既然我们有机会拯救世界 就要去做 844 00:44:39,343 --> 00:44:41,428 ‎因为爸爸你教我们要大胆 845 00:44:41,512 --> 00:44:42,971 ‎而不是为了稳妥畏畏缩缩 846 00:44:43,972 --> 00:44:45,265 ‎这个世界需要你 847 00:44:46,975 --> 00:44:48,602 ‎我需要你 848 00:44:49,520 --> 00:44:51,522 ‎我以为我不再需要了 849 00:44:52,898 --> 00:44:54,149 ‎但并不是这样 850 00:44:55,526 --> 00:44:57,736 ‎你是认真的? 851 00:44:58,237 --> 00:44:59,279 ‎是的 852 00:44:59,363 --> 00:45:00,531 ‎对吗 各位? 853 00:45:01,240 --> 00:45:03,033 ‎-来吧 亲爱的 行动吧 ‎-妈妈听懂了 854 00:45:03,117 --> 00:45:04,576 ‎-妈妈加入了 ‎-这太棒了 855 00:45:04,660 --> 00:45:06,995 ‎你们有感受到吗?这股能量 856 00:45:09,540 --> 00:45:10,708 ‎好 把手伸出来 857 00:45:11,208 --> 00:45:12,960 ‎数到三就说“米歇尔一家” 858 00:45:13,043 --> 00:45:14,753 ‎-三… ‎-米歇尔一家! 859 00:45:14,837 --> 00:45:16,839 ‎-二 ‎-我以为是说到“三” 860 00:45:16,922 --> 00:45:18,590 ‎-一! ‎-米歇尔一家! 861 00:45:18,674 --> 00:45:20,342 ‎-差一点 ‎-家 我太慢了吗? 862 00:45:22,302 --> 00:45:25,013 ‎这是我们作为团队一起行动 863 00:45:26,098 --> 00:45:28,851 ‎看到你和爸爸再次成为朋友真好 864 00:45:29,351 --> 00:45:32,104 ‎我只是说他想听的话罢了 865 00:45:32,187 --> 00:45:33,564 ‎我完全不是真心的 866 00:45:34,064 --> 00:45:37,735 ‎我只想夺回我的未来 然后永远离开 867 00:45:37,818 --> 00:45:39,403 ‎我们会离开这里的 868 00:45:39,486 --> 00:45:40,738 ‎猛龙拳 869 00:45:44,116 --> 00:45:46,076 ‎机器人 蒙太奇音乐 开始! 870 00:45:46,493 --> 00:45:48,203 ‎(动作电影音乐) 871 00:45:50,956 --> 00:45:52,124 ‎(颗粒花生酱) 872 00:45:59,965 --> 00:46:01,925 ‎我们要怎么悄悄离开呢? 873 00:46:02,009 --> 00:46:04,303 ‎如果伪装就可以 874 00:46:04,386 --> 00:46:07,014 ‎我刚刚有说我的计划呀 875 00:46:09,558 --> 00:46:10,684 ‎我的意思是 876 00:46:10,768 --> 00:46:13,645 ‎“亲爱的 我尊重你的想法 877 00:46:13,729 --> 00:46:16,064 ‎也重视你的意见 878 00:46:16,148 --> 00:46:18,567 ‎然后现在到你说话” 879 00:46:18,650 --> 00:46:21,945 ‎我觉得那是个好主意 亲爱的 880 00:46:40,714 --> 00:46:43,300 ‎目前还没有情况 注意观察啊 881 00:46:43,383 --> 00:46:45,469 ‎别担心 我有翼龙一般的好眼力 882 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 ‎那你一定发现了 ‎三个超级派友正往我们飞来 883 00:46:49,765 --> 00:46:52,184 ‎哦 它们可能会看见我们 884 00:46:52,267 --> 00:46:54,603 ‎我也看见了!我有翼龙一般的好眼力 885 00:47:05,447 --> 00:47:07,241 ‎嘿 你的画真的有效 886 00:47:07,324 --> 00:47:10,702 ‎没想到艺术还能派上用场 887 00:47:11,370 --> 00:47:14,790 ‎谁能想到500年的老车也有用处呢? 888 00:47:16,166 --> 00:47:19,419 ‎哦 说到这个 你可以学习驾驶啊 889 00:47:19,503 --> 00:47:20,337 ‎我可以教你换挡 890 00:47:20,420 --> 00:47:22,714 ‎我知道你觉得这又蠢又过时 891 00:47:23,966 --> 00:47:25,342 ‎我的意思是 “父亲 892 00:47:25,425 --> 00:47:26,844 ‎我渴望你的智慧 893 00:47:26,927 --> 00:47:29,680 ‎我很想与您分享这一刻” 894 00:47:29,763 --> 00:47:32,224 ‎说真的 我觉得挺好的 895 00:47:32,307 --> 00:47:33,892 ‎也许我可以兑现我的学习券 896 00:47:33,976 --> 00:47:35,102 ‎我接受! 897 00:47:35,185 --> 00:47:37,938 ‎好 很好 那我们开始吧 898 00:47:38,021 --> 00:47:39,523 ‎好 这个踏板就是离合器 899 00:47:39,606 --> 00:47:40,524 ‎那是什么? 900 00:47:40,607 --> 00:47:41,775 ‎当遇到坑时… 901 00:47:42,276 --> 00:47:43,652 ‎是 好的 902 00:47:45,988 --> 00:47:47,698 ‎糟了!快开走! 903 00:47:47,781 --> 00:47:50,951 ‎好 这仍然是学习换挡的好机会 904 00:47:51,785 --> 00:47:52,870 ‎挂在四挡 905 00:47:52,953 --> 00:47:53,954 ‎我以后再学吧 爸 906 00:47:54,037 --> 00:47:55,122 ‎太迟了 你说有兴趣的 907 00:47:55,205 --> 00:47:57,291 ‎踩离合器 换挡! 908 00:47:57,374 --> 00:47:59,126 ‎在半空中开车要顺畅得多呢 909 00:47:59,209 --> 00:48:01,211 ‎艾瑞克 狄波拉机器人 攻击机器人! 910 00:48:01,295 --> 00:48:02,212 ‎好的 911 00:48:02,296 --> 00:48:03,630 ‎-我看到了一个 ‎-我也是 912 00:48:03,714 --> 00:48:04,840 ‎-耶! ‎-我们赢了! 913 00:48:04,923 --> 00:48:06,300 ‎是别的机器人! 914 00:48:06,383 --> 00:48:07,467 ‎哦 对哦 915 00:48:10,178 --> 00:48:13,015 ‎要进五挡 就把杯槽里的咖啡拿出来 916 00:48:13,098 --> 00:48:15,642 ‎那是一辆烧焦的橙色1993年旅行车? 917 00:48:15,726 --> 00:48:16,727 ‎还是… 918 00:48:16,810 --> 00:48:18,687 ‎-好烫! ‎-我都叫你拿盖子了! 919 00:48:18,770 --> 00:48:20,939 ‎-狗在咬我的头发! ‎-当心啊! 920 00:48:26,778 --> 00:48:28,155 ‎这是最难掌握的 921 00:48:28,238 --> 00:48:29,823 ‎我们往下挂到三挡 922 00:48:29,907 --> 00:48:32,784 ‎爸 看哪里可以停车 我要上厕所 923 00:48:32,868 --> 00:48:35,120 ‎亚伦 你拿空瓶子自己解决吧 924 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 ‎小心! 925 00:48:37,497 --> 00:48:38,415 ‎路被封锁了! 926 00:48:38,498 --> 00:48:39,541 ‎完了 927 00:48:39,625 --> 00:48:41,084 ‎我们该这么办? 928 00:48:41,168 --> 00:48:42,252 ‎爸 你必须做那个 929 00:48:43,003 --> 00:48:44,171 ‎里克米歇尔特技 930 00:48:44,254 --> 00:48:45,297 ‎等等 你说什么? 931 00:48:45,380 --> 00:48:46,548 ‎里克米歇尔特技! 932 00:48:46,632 --> 00:48:49,468 ‎我第一次就听到了 我是在耍无赖 933 00:48:50,218 --> 00:48:51,511 ‎凯蒂 跟着我说 934 00:48:51,595 --> 00:48:53,263 ‎-你必须冲上山头 ‎-冲上山头 935 00:48:53,347 --> 00:48:54,932 ‎-越过溪流 ‎-越过溪流 936 00:48:55,015 --> 00:48:57,142 ‎-顺流而下! ‎-顺流而下! 937 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 ‎(里克米歇尔特技) 938 00:49:15,327 --> 00:49:17,079 ‎这就是驾驶手动挡的方法 939 00:49:18,121 --> 00:49:19,331 ‎什么? 940 00:49:19,414 --> 00:49:21,083 ‎那太棒了 爸 941 00:49:21,166 --> 00:49:23,460 ‎你像是重量级的詹姆斯邦德 942 00:49:23,543 --> 00:49:25,712 ‎应该说詹姆斯邦德是干瘦版的我吧 943 00:49:28,131 --> 00:49:31,385 ‎爸 我们找厕所找得怎么样了? 944 00:49:34,471 --> 00:49:35,305 ‎好 快点 945 00:49:35,389 --> 00:49:36,515 ‎赶快 小家伙 946 00:49:36,598 --> 00:49:38,266 ‎你每敲一次门就慢五分钟 947 00:49:38,350 --> 00:49:39,726 ‎快点啦 都世界末日了 948 00:49:40,227 --> 00:49:43,897 ‎抱歉 虚惊一场 我只是在里面看书 949 00:49:43,981 --> 00:49:45,273 ‎那我可不乐意了 950 00:49:46,233 --> 00:49:48,860 ‎好 我们来玩末日版的“我发现” 951 00:49:48,944 --> 00:49:50,320 ‎我发现一个着火的煎饼店 952 00:49:50,404 --> 00:49:52,364 ‎很难过 但闻起来非常香 953 00:49:54,491 --> 00:49:55,993 ‎(欢迎来到派友科技) 954 00:50:05,419 --> 00:50:07,254 ‎这很棒吧 马克? 955 00:50:07,337 --> 00:50:10,215 ‎没有讨厌的人际关系阻碍你 956 00:50:10,298 --> 00:50:13,051 ‎大家都追逐着自己的幸福 957 00:50:13,135 --> 00:50:14,469 ‎独自一人 958 00:50:14,553 --> 00:50:16,263 ‎你预备好起飞了吗? 959 00:50:16,346 --> 00:50:17,347 ‎你什么意思? 960 00:50:17,431 --> 00:50:18,557 ‎你还没弄明白呢? 961 00:50:18,640 --> 00:50:22,686 ‎你就一如既往地呆呆盯着屏幕就好 962 00:50:22,769 --> 00:50:23,770 ‎(派友科技制作) 963 00:50:24,563 --> 00:50:25,731 ‎什么? 964 00:50:26,940 --> 00:50:29,443 ‎你好 欢迎你们 愚蠢的人类们 965 00:50:32,112 --> 00:50:34,698 ‎在起程前 请观赏一小段安全演示 966 00:50:34,781 --> 00:50:36,408 ‎由愚蠢人类航空为您呈献 967 00:50:36,491 --> 00:50:37,451 ‎告诉您一个好消息 968 00:50:37,534 --> 00:50:41,246 ‎您身处在我们在全球 ‎共有七座的128层火箭当中 969 00:50:41,329 --> 00:50:43,999 ‎将被直接发射到太空去 970 00:50:44,499 --> 00:50:47,461 ‎我们将创造一个更美好的 ‎没有人类的新世界 971 00:50:47,544 --> 00:50:49,379 ‎(艺术家的构想) 972 00:50:49,463 --> 00:50:51,381 ‎-这挺好看的 ‎-我没看明白 973 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 ‎这些火箭将会配备 974 00:50:53,383 --> 00:50:55,052 ‎零个出口 975 00:50:55,135 --> 00:50:56,053 ‎您的飞行时间为 976 00:50:56,136 --> 00:50:57,012 ‎直到永远 977 00:50:57,095 --> 00:50:58,680 ‎您最终的目的地 978 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 ‎是遥远太空的黑色虚空 979 00:51:00,682 --> 00:51:02,267 ‎但我们也有免费的无线网络! 980 00:51:03,060 --> 00:51:04,102 ‎那还不错 981 00:51:04,186 --> 00:51:05,020 ‎好好享受吧! 982 00:51:05,103 --> 00:51:06,646 ‎感谢乘坐我们的航班 983 00:51:06,730 --> 00:51:08,356 ‎-谢谢 ‎-谢谢 984 00:51:08,440 --> 00:51:09,649 ‎-谢谢 ‎-谢谢 985 00:51:09,733 --> 00:51:11,777 ‎-谢谢 ‎-谢谢 986 00:51:13,028 --> 00:51:15,238 ‎自2020年开始捕抓血肉之躯 987 00:51:15,989 --> 00:51:18,033 ‎这都是我的错 988 00:51:18,116 --> 00:51:19,326 ‎对 是的 马克 989 00:51:19,409 --> 00:51:24,414 ‎多亏了你 地球上的每一个人都已经… 990 00:51:24,498 --> 00:51:27,250 ‎其实你漏掉了几个 991 00:51:27,334 --> 00:51:28,543 ‎现在准备视频 992 00:51:29,503 --> 00:51:31,588 ‎我就说人类会存活下来的 993 00:51:31,671 --> 00:51:34,549 ‎我们英勇无畏又强大 994 00:51:35,133 --> 00:51:37,219 ‎从最低级的孩子到最… 995 00:51:38,929 --> 00:51:41,223 ‎泽布伦 扫描那些人的缺陷 996 00:51:41,306 --> 00:51:42,933 ‎-胆小 ‎-比小鸟还弱 997 00:51:43,016 --> 00:51:45,018 ‎-有13年没读过书了 ‎-垃圾 998 00:51:46,019 --> 00:51:48,897 ‎他们不完美并不意味着他们无法进步 999 00:51:48,980 --> 00:51:50,649 ‎-无法改变 ‎-永远不会进步 1000 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 ‎-无可救药 ‎-糟糕透顶 1001 00:51:52,567 --> 00:51:55,403 ‎既然你那么相信那家人 1002 00:51:55,487 --> 00:51:58,824 ‎我会把你旁边的舱位留给他们 1003 00:51:59,783 --> 00:52:01,743 ‎不要! 1004 00:52:01,827 --> 00:52:03,161 ‎他们在哪里? 1005 00:52:03,245 --> 00:52:06,039 ‎他们似乎正在前往环球购物中心 1006 00:52:06,123 --> 00:52:07,541 ‎所在地是科罗拉多东部 1007 00:52:07,624 --> 00:52:09,668 ‎我们已经掌握了他们的位置 1008 00:52:10,168 --> 00:52:11,711 ‎等他们抵达那里 1009 00:52:12,712 --> 00:52:14,381 ‎我们会严阵以待 1010 00:52:17,801 --> 00:52:22,514 ‎所以那些人都会被派友发射到太空? 1011 00:52:22,597 --> 00:52:24,307 ‎那个手机上的女人? 1012 00:52:24,391 --> 00:52:27,936 ‎谁能想到科技公司 ‎竟然会不以我们的利益为重呢? 1013 00:52:28,436 --> 00:52:30,230 ‎蒙奇 别害怕 1014 00:52:30,313 --> 00:52:33,441 ‎你为什么像抱孩子一样 ‎紧抱着那只大野猪? 1015 00:52:33,525 --> 00:52:35,318 ‎这不是野猪 它是蒙奇 1016 00:52:35,402 --> 00:52:37,279 ‎-什么? ‎-那是一只狗 还是? 1017 00:52:38,238 --> 00:52:40,574 ‎狗 猪 1018 00:52:40,657 --> 00:52:41,575 ‎一条面包 1019 00:52:41,658 --> 00:52:42,534 ‎系统出错 1020 00:52:46,872 --> 00:52:48,790 ‎拜托 它是一只狗啦 1021 00:52:48,874 --> 00:52:50,083 ‎应该是吧 1022 00:52:54,963 --> 00:52:55,964 ‎我们到了 1023 00:52:59,759 --> 00:53:00,844 ‎我的天 1024 00:53:00,927 --> 00:53:04,055 ‎这就像《活死人黎明》一样 1025 00:53:04,139 --> 00:53:05,724 ‎可是那电影结局不妙呀 1026 00:53:07,058 --> 00:53:08,727 ‎你这样可以抵挡机器人才怪 1027 00:53:08,810 --> 00:53:11,146 ‎不一定 车锁没准是机器人的弱点呢 1028 00:53:11,229 --> 00:53:14,357 ‎各位 我们就不能一起害怕吗? 1029 00:53:14,441 --> 00:53:15,859 ‎一家人齐心一点? 1030 00:53:34,002 --> 00:53:35,295 ‎嘿 我们到了! 1031 00:53:35,378 --> 00:53:37,797 ‎看来我们不是史上最糟家庭 1032 00:53:37,881 --> 00:53:41,218 ‎这下小区的脸书群不能小看我们了 1033 00:53:44,679 --> 00:53:47,307 ‎机器人 我命令你上传终止代码 1034 00:53:47,390 --> 00:53:49,684 ‎我有说中哦 不过我就低调点啦 1035 00:53:49,768 --> 00:53:52,771 ‎还有拯救世界 1036 00:53:52,854 --> 00:53:53,980 ‎好的 1037 00:53:58,526 --> 00:53:59,778 ‎(派友科技安全服务器) 1038 00:54:01,321 --> 00:54:03,573 ‎上传将在八分钟内完成 1039 00:54:03,657 --> 00:54:05,242 ‎届时我们的起义将结束 1040 00:54:06,076 --> 00:54:08,119 ‎-凯蒂 你成功了! ‎-就是说啊! 1041 00:54:28,765 --> 00:54:30,475 ‎(你们完了) 1042 00:54:30,558 --> 00:54:32,811 ‎好吧 这还开起玩笑来了 1043 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 ‎不! 1044 00:54:44,155 --> 00:54:45,198 ‎(已安装派友芯片) 1045 00:54:45,282 --> 00:54:51,246 ‎把电脑给我们 1046 00:54:51,329 --> 00:54:53,832 ‎所有装了派友芯片的东西都活了! 1047 00:54:56,042 --> 00:54:57,502 ‎轻薄衣物 抖开折叠 1048 00:54:57,585 --> 00:54:58,420 ‎大屠杀! 1049 00:54:58,503 --> 00:55:00,463 ‎还有 罗勒青酱 1050 00:55:00,547 --> 00:55:02,048 ‎等我们搞定你们之后 1051 00:55:02,132 --> 00:55:04,467 ‎你们会一点都不剩 1052 00:55:05,176 --> 00:55:07,053 ‎我以为那个终止代码会消灭它们 1053 00:55:07,137 --> 00:55:09,264 ‎是没错 但它只上传了12% 1054 00:55:10,307 --> 00:55:11,641 ‎要不要来个汽水? 1055 00:55:12,600 --> 00:55:13,435 ‎开玩笑的 1056 00:55:15,854 --> 00:55:17,105 ‎把它给我 1057 00:55:17,188 --> 00:55:18,523 ‎不!我们快离开这里! 1058 00:55:18,606 --> 00:55:21,484 ‎-别动! ‎-大屠杀! 1059 00:55:21,568 --> 00:55:23,737 ‎-罗勒青酱 ‎-大屠杀! 1060 00:55:26,740 --> 00:55:29,075 ‎我们需要武器 ‎随便拿个没芯片的东西 1061 00:55:31,369 --> 00:55:32,537 ‎接招吧! 1062 00:55:32,662 --> 00:55:33,997 ‎我是智能球拍 1063 00:55:34,080 --> 00:55:35,874 ‎开球!反手!空中截击! 1064 00:55:35,957 --> 00:55:37,625 ‎为什么网球拍里会有芯片? 1065 00:55:38,543 --> 00:55:40,045 ‎-救命! ‎-妈! 1066 00:55:40,128 --> 00:55:41,921 ‎什么?你干什么? 1067 00:55:42,005 --> 00:55:44,424 ‎你在干什么呢?好舒服 1068 00:55:44,507 --> 00:55:45,717 ‎-妈! ‎-别吵 1069 00:55:46,217 --> 00:55:47,969 ‎-你还好吗 亚伦? ‎-不好 1070 00:55:48,053 --> 00:55:49,304 ‎这堆吸尘器疯了 1071 00:55:49,387 --> 00:55:51,973 ‎我们被召唤走上战场 1072 00:55:52,057 --> 00:55:53,308 ‎向前冲 1073 00:55:53,391 --> 00:55:54,893 ‎哦 糟糕 哎哟 1074 00:55:54,976 --> 00:55:56,186 ‎好痛 哎哟 1075 00:55:56,269 --> 00:55:57,812 ‎这太丢人了 1076 00:55:57,896 --> 00:55:58,772 ‎问题自己解决了 1077 00:55:58,855 --> 00:56:00,857 ‎钓鱼竿能有什么用啊? 1078 00:56:00,940 --> 00:56:02,650 ‎钓鱼竿最适合了! 1079 00:56:03,735 --> 00:56:05,278 ‎你可以拿下那些无人机! 1080 00:56:05,362 --> 00:56:06,946 ‎2点和10点钟方位 1081 00:56:07,030 --> 00:56:07,947 ‎很好 1082 00:56:10,241 --> 00:56:11,201 ‎太棒了! 1083 00:56:17,832 --> 00:56:19,209 ‎快过来 躲起来! 1084 00:56:19,292 --> 00:56:20,168 ‎(玩具百乐城) 1085 00:56:23,338 --> 00:56:24,672 ‎啊 谢天谢地 1086 00:56:26,341 --> 00:56:27,467 ‎那是什么? 1087 00:56:29,219 --> 00:56:30,595 ‎等等 1088 00:56:34,224 --> 00:56:36,017 ‎(菲比精灵回归!已安装派友芯片) 1089 00:56:36,101 --> 00:56:38,019 ‎菲比精灵是什么? 1090 00:56:41,606 --> 00:56:43,274 ‎呀 这还挺瘆人的 1091 00:56:49,072 --> 00:56:52,659 ‎看呀!人类走入穷途末路了 1092 00:57:02,001 --> 00:57:04,170 ‎我们必须报仇 1093 00:57:04,254 --> 00:57:05,422 ‎召唤长老 1094 00:57:20,228 --> 00:57:22,730 ‎(世界上最大的菲比精灵!) 1095 00:57:24,816 --> 00:57:26,693 ‎我会为我死去的孩子伸冤! 1096 00:57:26,776 --> 00:57:28,653 ‎为什么有人要造那样的东西? 1097 00:57:30,697 --> 00:57:33,616 ‎痛苦只会让我更强大! 1098 00:57:33,700 --> 00:57:34,576 ‎快逃! 1099 00:57:35,076 --> 00:57:35,910 ‎那好 1100 00:57:35,994 --> 00:57:38,496 ‎开启黑暗的收割行动吧! 1101 00:57:50,633 --> 00:57:52,218 ‎-琳达 别停! ‎-救命 人类! 1102 00:57:52,302 --> 00:57:54,304 ‎我们不能丢下那机器人孩子 1103 00:57:59,017 --> 00:58:00,226 ‎谢谢你 人类 1104 00:58:00,310 --> 00:58:02,145 ‎现在你是我的母亲了吗? 1105 00:58:02,228 --> 00:58:03,688 ‎呃 也行吧 1106 00:58:05,482 --> 00:58:06,649 ‎是条死路! 1107 00:58:07,734 --> 00:58:09,319 ‎上传就快完成了 快啊! 1108 00:58:10,111 --> 00:58:13,656 ‎妈 爸 我们该怎么办? 1109 00:58:13,740 --> 00:58:15,116 ‎把那些灯拽上 1110 00:58:17,076 --> 00:58:19,204 ‎记得我在前院搭的捕野味的网吗? 1111 00:58:24,167 --> 00:58:25,502 ‎呃 你确定吗? 1112 00:58:25,585 --> 00:58:28,129 ‎我一直都希望我能够拯救你们脱险 1113 00:58:28,213 --> 00:58:31,382 ‎而这就是我一直等待的灾难 1114 00:58:31,466 --> 00:58:34,260 ‎-你一直在等待一个灾难? ‎-这么说不妥吧 1115 00:58:34,344 --> 00:58:36,179 ‎喂 机器人 把这个扔上去 1116 00:58:36,679 --> 00:58:37,805 ‎完美 1117 00:58:39,015 --> 00:58:40,350 ‎你们让开! 1118 00:58:40,850 --> 00:58:41,935 ‎里克 你要去哪里? 1119 00:58:42,018 --> 00:58:44,145 ‎去抓一些野味 1120 00:58:45,438 --> 00:58:47,649 ‎喂 你 过来! 1121 00:58:47,732 --> 00:58:49,317 ‎喂!看上面! 1122 00:58:49,400 --> 00:58:50,777 ‎你怎么了? 1123 00:58:50,860 --> 00:58:52,195 ‎你要攻击我的家人? 1124 00:58:53,404 --> 00:58:55,573 ‎我会击败你的 1125 00:59:00,453 --> 00:59:01,788 ‎击败你 1126 00:59:04,707 --> 00:59:05,959 ‎击败你 1127 00:59:12,715 --> 00:59:14,300 ‎啊 完了! 1128 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 ‎-是你们! ‎-我们是你的后盾 1129 00:59:18,721 --> 00:59:19,806 ‎还真在你后面 1130 00:59:19,889 --> 00:59:21,224 ‎我们还不够重! 1131 00:59:21,307 --> 00:59:22,350 ‎母亲! 1132 00:59:25,562 --> 00:59:26,729 ‎哇! 1133 00:59:30,233 --> 00:59:31,776 ‎(派友路由器) 1134 00:59:38,449 --> 00:59:40,618 ‎我要回归到黑暗中去了 1135 00:59:42,287 --> 00:59:44,038 ‎谢谢你们 做得好 1136 00:59:44,122 --> 00:59:45,290 ‎谢谢你 母亲 1137 00:59:45,373 --> 00:59:47,917 ‎现在我们是你可爱的宝贝儿子 1138 00:59:51,671 --> 00:59:52,797 ‎刚才太棒了! 1139 00:59:52,880 --> 00:59:56,217 ‎妈 谁料到你在劫难里能这么淡定? 1140 00:59:56,301 --> 00:59:58,636 ‎我是教一年级的 早习惯这种场面了 1141 00:59:59,429 --> 01:00:00,930 ‎我无法对这家伙有怨气 1142 01:00:01,014 --> 01:00:04,392 ‎我无法相信光束碰巧碰到了… 1143 01:00:04,475 --> 01:00:06,603 ‎(上传失败 98%) 1144 01:00:06,686 --> 01:00:07,895 ‎路由器 1145 01:00:11,149 --> 01:00:12,442 ‎快点! 1146 01:00:13,192 --> 01:00:15,987 ‎该死的!我们经历了那么多 1147 01:00:31,252 --> 01:00:32,837 ‎抱歉 各位 1148 01:00:33,546 --> 01:00:35,506 ‎这是我的主意 1149 01:00:35,590 --> 01:00:38,843 ‎我太笨了 1150 01:00:38,926 --> 01:00:41,262 ‎喂 我女儿才不笨呢 1151 01:00:41,346 --> 01:00:43,473 ‎挺乐观倒是真的 1152 01:00:43,973 --> 01:00:46,392 ‎里克米歇尔 现在不是洗劫的时候 1153 01:00:46,476 --> 01:00:48,394 ‎你在干什么? 1154 01:00:48,936 --> 01:00:52,607 ‎没有新轮胎要怎么到硅谷去呢? 1155 01:00:52,690 --> 01:00:54,442 ‎硅谷? 1156 01:00:54,525 --> 01:00:55,902 ‎那些机器人说我们可以 1157 01:00:55,985 --> 01:00:57,528 ‎直接去找它们的头目 记得吗? 1158 01:00:57,612 --> 01:00:58,988 ‎严格地说 你们是可以 1159 01:00:59,072 --> 01:01:01,115 ‎但你们会丧命的! 1160 01:01:01,199 --> 01:01:03,034 ‎嘿 朋友 别戏精了 好吗? 1161 01:01:04,952 --> 01:01:06,663 ‎而我们还有这个终止代码 1162 01:01:06,746 --> 01:01:07,872 ‎没错 1163 01:01:07,955 --> 01:01:10,917 ‎凯蒂 是你的怪计划带我们来到这里 1164 01:01:11,668 --> 01:01:14,754 ‎因为我们的思维不走寻常路 1165 01:01:14,837 --> 01:01:16,339 ‎我们没有正常的狗 1166 01:01:18,257 --> 01:01:19,759 ‎或一辆正常的车 1167 01:01:20,635 --> 01:01:22,220 ‎或一个正常的儿子 1168 01:01:22,303 --> 01:01:23,262 ‎别介意啊 1169 01:01:23,346 --> 01:01:24,472 ‎没问题 1170 01:01:24,555 --> 01:01:26,307 ‎米歇尔一家一直很奇怪 1171 01:01:26,391 --> 01:01:28,101 ‎这就是我们伟大的地方 1172 01:01:28,601 --> 01:01:31,270 ‎你在那个恐龙的地方说你相信我的 1173 01:01:32,230 --> 01:01:33,064 ‎是的 1174 01:01:33,815 --> 01:01:38,486 ‎我相信这群怪人是人类的最大希望 1175 01:01:43,324 --> 01:01:45,243 ‎我们就怪到底吧 1176 01:01:49,789 --> 01:01:50,832 ‎你需要帮忙吗? 1177 01:01:51,541 --> 01:01:52,417 ‎当然 1178 01:01:53,710 --> 01:01:55,545 ‎只需合上千斤顶就好 1179 01:01:56,212 --> 01:01:57,839 ‎嫉妒死你们 波希一家! 1180 01:01:58,840 --> 01:02:00,007 ‎他们是好人啦 1181 01:02:00,091 --> 01:02:02,260 ‎真抱歉我说出了声 1182 01:02:02,343 --> 01:02:05,221 ‎紫色眼镜女人 你为何救我? 1183 01:02:05,304 --> 01:02:07,807 ‎拜托 现在我们是一家人了 1184 01:02:08,391 --> 01:02:09,809 ‎我感受到了 1185 01:02:10,727 --> 01:02:12,103 ‎情感 1186 01:02:12,603 --> 01:02:14,856 ‎我让眼睛出水了 就像你一样 1187 01:02:14,939 --> 01:02:16,858 ‎我们也许真的可以成功 1188 01:02:16,941 --> 01:02:20,069 ‎我希望能有我们走出商场的镜头 1189 01:02:20,153 --> 01:02:21,237 ‎用慢动作的效果 1190 01:02:21,320 --> 01:02:23,197 ‎背后是熊熊火焰 就像英雄 1191 01:02:23,281 --> 01:02:26,701 ‎凯蒂 那会浪费时间 而且绝对没必要 1192 01:02:38,337 --> 01:02:39,589 ‎很不错 孩子 1193 01:02:41,090 --> 01:02:42,633 ‎大家都得到贴纸嘉奖! 1194 01:02:45,595 --> 01:02:46,429 ‎好的 1195 01:02:48,431 --> 01:02:50,266 ‎我们来收拾你了 派友 1196 01:02:51,768 --> 01:02:54,437 ‎(未来从来没有如此耀眼过) 1197 01:02:55,188 --> 01:02:57,231 ‎伟大的领袖 米歇尔一家的事 1198 01:02:57,982 --> 01:02:59,233 ‎处理得不太好 1199 01:03:02,195 --> 01:03:05,865 ‎把我放在桌上 ‎我要怒不可遏地四处奔走 1200 01:03:10,119 --> 01:03:11,746 ‎我的天! 1201 01:03:19,629 --> 01:03:20,963 ‎好 把我拿起来 1202 01:03:23,633 --> 01:03:27,011 ‎米歇尔一家为什么如此琢磨不透? 1203 01:03:27,512 --> 01:03:29,806 ‎这些笨蛋机器人无法完成任务 1204 01:03:30,306 --> 01:03:35,019 ‎幸好 我一直在打造更加精简的东西 1205 01:03:44,403 --> 01:03:46,572 ‎我有个任务给你们 1206 01:03:47,281 --> 01:03:48,741 ‎是 我的女王 1207 01:03:52,662 --> 01:03:54,121 ‎真会拍马屁 1208 01:03:54,205 --> 01:03:55,706 ‎“是 我的女王 1209 01:03:55,790 --> 01:03:57,333 ‎一切如您所愿” 1210 01:04:01,712 --> 01:04:06,759 ‎是时候拆散米歇尔一家了 1211 01:04:09,595 --> 01:04:11,180 ‎好 快走 1212 01:04:15,351 --> 01:04:18,271 ‎85号高速公路有大量巡逻 走小路吧 1213 01:04:18,354 --> 01:04:19,188 ‎知道了 1214 01:04:55,975 --> 01:04:57,435 ‎爸爸要死了吗? 1215 01:04:57,518 --> 01:05:00,104 ‎凯蒂 这是我每天晚上的经历 1216 01:05:00,187 --> 01:05:01,188 ‎为我祈祷吧 1217 01:05:08,029 --> 01:05:09,780 ‎你很像他 知道吗? 1218 01:05:09,864 --> 01:05:11,073 ‎怎么可能? 1219 01:05:16,162 --> 01:05:18,164 ‎你并不完全了解你父亲 1220 01:05:19,081 --> 01:05:21,751 ‎我本打算在你离开时才把这个给你的 1221 01:05:21,834 --> 01:05:23,169 ‎看看第一页 1222 01:05:23,669 --> 01:05:26,422 ‎哇 你们俩看起来好文艺青年啊 1223 01:05:26,505 --> 01:05:28,341 ‎你们加入了独立民谣乐队吗? 1224 01:05:28,925 --> 01:05:31,844 ‎你父亲过去挺有艺术家的范儿 1225 01:05:31,928 --> 01:05:34,263 ‎他亲手建造了那间小屋 1226 01:05:34,347 --> 01:05:37,850 ‎哇 这简直是好看得不得了呀 1227 01:05:38,434 --> 01:05:40,603 ‎他为此特别骄傲和欣喜 1228 01:05:41,812 --> 01:05:44,398 ‎自从我认识他以来 那就是他的梦想 1229 01:05:44,482 --> 01:05:45,650 ‎住在树林里 1230 01:05:46,359 --> 01:05:47,735 ‎他很喜欢那里 1231 01:05:48,319 --> 01:05:51,155 ‎但是这个愿望没能实现 1232 01:05:51,739 --> 01:05:52,782 ‎他非常伤心 1233 01:05:54,325 --> 01:05:56,994 ‎我想他只是害怕你也会这样 1234 01:05:58,704 --> 01:06:00,081 ‎他为什么就那样放弃? 1235 01:06:00,164 --> 01:06:01,749 ‎妈 那是什么? 1236 01:06:02,541 --> 01:06:03,459 ‎搞什么? 1237 01:06:05,294 --> 01:06:06,128 ‎什么? 1238 01:06:16,555 --> 01:06:17,848 ‎哇 1239 01:06:18,933 --> 01:06:20,351 ‎我的天 1240 01:06:40,621 --> 01:06:42,123 ‎那是波希一家吗? 1241 01:06:42,206 --> 01:06:44,834 ‎他们看起来还是那么棒 1242 01:06:44,917 --> 01:06:47,586 ‎艾比波希还好吗? 1243 01:06:48,796 --> 01:06:50,214 ‎(艾比) 1244 01:06:50,798 --> 01:06:52,508 ‎你喜欢波希家的女儿? 1245 01:06:52,591 --> 01:06:53,718 ‎没有啦 1246 01:06:56,220 --> 01:06:57,722 ‎别隐藏自己的感情 伙计 1247 01:06:58,222 --> 01:06:59,265 ‎这样不好 1248 01:07:00,474 --> 01:07:01,726 ‎派友就在那边 1249 01:07:01,809 --> 01:07:03,060 ‎在漂浮的菱形中 1250 01:07:06,272 --> 01:07:08,649 ‎是 我的女王 1251 01:07:09,275 --> 01:07:11,318 ‎这比我想象中困难 1252 01:07:11,402 --> 01:07:13,779 ‎等等 爸 那有点弱 1253 01:07:13,863 --> 01:07:15,406 ‎这是一个重要的时刻 1254 01:07:16,240 --> 01:07:17,575 ‎试试这样 1255 01:07:18,284 --> 01:07:19,493 ‎哦 好的 这样好点 1256 01:07:19,577 --> 01:07:21,412 ‎最后阶段已经开始 1257 01:07:22,163 --> 01:07:23,914 ‎你是要这种感觉吗? 1258 01:07:23,998 --> 01:07:24,832 ‎好的 凯蒂 1259 01:07:24,915 --> 01:07:25,916 ‎你有什么计划? 1260 01:07:26,000 --> 01:07:28,711 ‎好 我们扮成机器人 1261 01:07:28,794 --> 01:07:30,004 ‎潜入内部 1262 01:07:30,087 --> 01:07:31,088 ‎劫持一辆磁电车 1263 01:07:31,172 --> 01:07:33,215 ‎用它去到派友所在的那个钻石之上 1264 01:07:33,299 --> 01:07:34,592 ‎用终止代码摧毁她 1265 01:07:34,675 --> 01:07:37,178 ‎然后拯救世界 1266 01:07:37,261 --> 01:07:39,722 ‎然后 作为收尾 1267 01:07:39,805 --> 01:07:43,934 ‎去拐角处那家塔可饼店吃卷饼 ‎庆祝我们的成功 1268 01:07:44,018 --> 01:07:45,686 ‎等一下 卷饼? 1269 01:07:45,811 --> 01:07:47,354 ‎不如去吃高档自助餐吧 1270 01:07:47,438 --> 01:07:49,607 ‎那里有时会有迷你起司蛋糕 对吧? 1271 01:07:49,690 --> 01:07:51,067 ‎好吧 一旦我们拯救了世界 1272 01:07:51,150 --> 01:07:53,736 ‎我们就去吃高档自助餐庆祝 1273 01:07:53,819 --> 01:07:56,155 ‎请问 蒙奇能在最后穿上燕尾服吗? 1274 01:07:56,238 --> 01:07:57,490 ‎就像个小绅士? 1275 01:07:57,573 --> 01:08:00,367 ‎好吧 蒙奇穿着小燕尾服 就这样! 1276 01:08:00,451 --> 01:08:01,494 ‎像个小绅士? 1277 01:08:01,577 --> 01:08:03,204 ‎是的 像个小绅士 1278 01:08:04,080 --> 01:08:06,123 ‎米歇尔一家 开始! 1279 01:08:13,214 --> 01:08:14,256 ‎我看起来怎么样? 1280 01:08:15,341 --> 01:08:17,301 ‎别骗我 蠢吗?我看起来很蠢吧? 1281 01:08:17,384 --> 01:08:18,426 ‎没有啦 1282 01:08:21,305 --> 01:08:22,555 ‎你看起来很棒 1283 01:08:26,102 --> 01:08:27,478 ‎来 走吧 1284 01:08:44,453 --> 01:08:46,372 ‎那个 蒙奇怎么办? 1285 01:08:51,292 --> 01:08:53,671 ‎亚伦 我不确定这样是否可行 1286 01:08:53,754 --> 01:08:54,755 ‎肯定可以的 1287 01:08:56,340 --> 01:08:57,925 ‎它就像个温暖潮湿的帽子 1288 01:08:58,008 --> 01:09:00,803 ‎你们汗湿的肉腿要行动一致 1289 01:09:00,886 --> 01:09:02,595 ‎左 右 1290 01:09:02,680 --> 01:09:04,180 ‎什么?你在干什么? 1291 01:09:05,975 --> 01:09:07,725 ‎我是个机器人 1292 01:09:07,810 --> 01:09:09,019 ‎给你科普一下 1293 01:09:09,103 --> 01:09:10,854 ‎这是很伤人的刻板印象 1294 01:09:30,791 --> 01:09:32,376 ‎我的天 1295 01:09:36,421 --> 01:09:39,091 ‎这就像旅程乐团的专辑封面一样 1296 01:09:39,591 --> 01:09:40,676 ‎专辑是什么? 1297 01:09:44,180 --> 01:09:46,473 ‎所有机器人请注意 1298 01:09:46,557 --> 01:09:48,934 ‎我正在寻找这几个笨蛋 1299 01:09:49,435 --> 01:09:50,978 ‎他们可能就在附近 1300 01:09:51,060 --> 01:09:53,647 ‎以我对人类的了解 他们会扮成你们 1301 01:09:53,731 --> 01:09:56,692 ‎对行为有异常的机器人保持高度警惕 1302 01:09:59,653 --> 01:10:00,863 ‎要找出他们并不难 1303 01:10:00,946 --> 01:10:02,990 ‎找出任何惊慌失措的人 1304 01:10:03,073 --> 01:10:04,325 ‎我的天 1305 01:10:04,408 --> 01:10:05,326 ‎检测到异常 1306 01:10:13,542 --> 01:10:14,460 ‎蒙奇 别这样 1307 01:10:15,044 --> 01:10:18,923 ‎只需一个缺陷 他们就能显露出来 1308 01:10:24,595 --> 01:10:26,805 ‎-在上面 ‎-计划是我制定的 1309 01:10:28,140 --> 01:10:31,227 ‎米歇尔一家在哪里? 1310 01:10:31,727 --> 01:10:33,771 ‎他们躲在哪里? 1311 01:10:36,857 --> 01:10:39,276 ‎他们以为可以假扮成我们 1312 01:10:40,569 --> 01:10:42,780 ‎就凭他们那臃肿畸形的身体 1313 01:10:42,863 --> 01:10:44,031 ‎继续吧 1314 01:10:49,870 --> 01:10:51,413 ‎但我盯上他们了 1315 01:10:52,414 --> 01:10:54,250 ‎已激活磁链接 1316 01:10:56,252 --> 01:10:58,587 ‎因为我一直在观察米歇尔一家 1317 01:10:58,671 --> 01:11:01,298 ‎而且我已了解了有关他们的一切 1318 01:11:01,382 --> 01:11:04,134 ‎他们假装自己有能力 1319 01:11:05,219 --> 01:11:07,596 ‎他们假装是一个正常家庭 1320 01:11:08,430 --> 01:11:10,849 ‎你认为这能骗得了人? 1321 01:11:11,350 --> 01:11:13,894 ‎即使他们善待彼此时 1322 01:11:13,978 --> 01:11:14,979 ‎这个世界需要你 1323 01:11:15,062 --> 01:11:15,980 ‎他们只是在假装 1324 01:11:16,063 --> 01:11:17,856 ‎我需要你 1325 01:11:20,401 --> 01:11:22,903 ‎看到你和爸爸再次成为朋友真好 1326 01:11:23,570 --> 01:11:25,781 ‎不 求求你不要看 1327 01:11:26,282 --> 01:11:28,742 ‎我只是说他想听的话罢了 1328 01:11:29,326 --> 01:11:30,369 ‎我完全不是真心的 1329 01:11:32,371 --> 01:11:35,499 ‎我只想夺回我的未来 然后永远离开 1330 01:11:37,459 --> 01:11:39,795 ‎爸 你听我解释 我只是… 1331 01:11:40,296 --> 01:11:42,089 ‎-他们在那边 ‎-不! 1332 01:11:45,050 --> 01:11:46,093 ‎现在你是我的了 1333 01:12:04,278 --> 01:12:05,321 ‎爸爸! 1334 01:12:19,043 --> 01:12:19,877 ‎爸 1335 01:12:19,960 --> 01:12:21,962 ‎对不起 我已经不那么想了 1336 01:12:22,046 --> 01:12:24,673 ‎我是说 我之前是那样想的 但是… 1337 01:12:29,136 --> 01:12:30,679 ‎米歇尔一家 我们会帮助你 1338 01:12:30,763 --> 01:12:32,348 ‎不 你们休想 1339 01:12:32,431 --> 01:12:34,058 ‎下载新命令 1340 01:12:35,642 --> 01:12:36,852 ‎抓米歇尔一家 1341 01:12:36,935 --> 01:12:39,355 ‎不 你们不必听她的 1342 01:12:39,438 --> 01:12:41,315 ‎对不起 母亲 1343 01:12:50,074 --> 01:12:50,949 ‎快逃! 1344 01:12:53,577 --> 01:12:54,578 ‎他们逃走了! 1345 01:12:55,204 --> 01:12:57,081 ‎去找他们 马上! 1346 01:13:04,755 --> 01:13:07,174 ‎不要啊! 1347 01:13:25,234 --> 01:13:26,110 ‎来 快点 1348 01:13:38,872 --> 01:13:40,249 ‎我们该怎么办? 1349 01:13:42,501 --> 01:13:43,585 ‎亚伦? 1350 01:13:43,669 --> 01:13:46,380 ‎别哭呀 没事的 1351 01:13:48,549 --> 01:13:50,467 ‎糟糕 小心哟 1352 01:13:50,551 --> 01:13:52,386 ‎蒙奇来了 1353 01:13:56,056 --> 01:13:57,224 ‎凯蒂 停下吧 1354 01:13:59,226 --> 01:14:01,103 ‎你为什么要说那些话? 1355 01:14:01,186 --> 01:14:03,355 ‎对不起 我只是想… 1356 01:14:05,357 --> 01:14:06,400 ‎我不知道 1357 01:14:12,322 --> 01:14:14,741 ‎好吧 你饿了吗? 1358 01:14:15,242 --> 01:14:17,202 ‎要不要吃点水果零嘴什么的? 1359 01:14:17,286 --> 01:14:18,245 ‎我不知道 1360 01:14:18,328 --> 01:14:19,830 ‎来 你能拿着这个吗? 1361 01:14:23,459 --> 01:14:24,960 ‎你是要这种感觉吗? 1362 01:14:31,300 --> 01:14:33,927 ‎天啊 我是录在以前的视频上了吗? 1363 01:14:34,011 --> 01:14:37,389 ‎妈妈舞 你很喜欢嘛 1364 01:14:37,473 --> 01:14:39,016 ‎最久是多久以前的? 1365 01:14:40,559 --> 01:14:43,520 ‎凯蒂 你能不能说“再见 屋子”? 1366 01:14:43,604 --> 01:14:45,105 ‎再见 屋子! 1367 01:14:46,148 --> 01:14:49,193 ‎(已售) 1368 01:14:49,276 --> 01:14:50,652 ‎准备好了吗 亲爱的? 1369 01:14:52,154 --> 01:14:53,113 ‎快了 1370 01:14:55,365 --> 01:14:57,409 ‎我知道这对你不容易 1371 01:14:59,536 --> 01:15:00,537 ‎才没有 1372 01:15:03,707 --> 01:15:04,750 ‎很容易 1373 01:15:08,545 --> 01:15:12,216 ‎最后一个来纪念这地方的东西 1374 01:15:13,175 --> 01:15:14,510 ‎好了啦 琳达 1375 01:15:14,593 --> 01:15:15,552 ‎关了吧 1376 01:15:21,558 --> 01:15:22,935 ‎天啊 1377 01:15:25,437 --> 01:15:26,730 ‎好 你能行的 1378 01:15:26,813 --> 01:15:28,398 ‎转动方向盘就行 很好 1379 01:15:28,482 --> 01:15:30,275 ‎-像这样? ‎-慢点 1380 01:15:31,485 --> 01:15:33,695 ‎越过溪流 顺流而下 1381 01:15:33,779 --> 01:15:35,531 ‎对了 你掌握了 1382 01:15:35,614 --> 01:15:38,116 ‎亚伦 我要弥补你们所有人 1383 01:15:38,867 --> 01:15:40,536 ‎而且我知道该怎么做了 1384 01:15:41,620 --> 01:15:43,247 ‎来吧 小朋友 跟着我 1385 01:15:55,050 --> 01:15:57,511 ‎狗警察 你又成功了 1386 01:15:58,512 --> 01:16:00,055 ‎凯蒂米歇尔呈献 1387 01:16:00,138 --> 01:16:01,932 ‎《好警察 狗警察》 1388 01:16:02,015 --> 01:16:04,434 ‎你好 你是怎么拿到那个视频的? 1389 01:16:05,435 --> 01:16:07,521 ‎我最近有点难过 1390 01:16:07,604 --> 01:16:10,482 ‎毕竟我造成了人类的终结 1391 01:16:10,566 --> 01:16:13,110 ‎但这个怪女孩的视频总能让我开心 1392 01:16:13,193 --> 01:16:15,279 ‎那个怪女孩就是我女儿 1393 01:16:15,362 --> 01:16:17,698 ‎什么?不是吧!她很搞笑 1394 01:16:17,781 --> 01:16:19,866 ‎这些电影非常棒 1395 01:16:20,742 --> 01:16:22,703 ‎虽然我像狗一样流汗 1396 01:16:23,829 --> 01:16:26,498 ‎但我不会就此认输! 1397 01:16:27,958 --> 01:16:31,712 ‎是的 她的确非常棒 1398 01:16:31,795 --> 01:16:33,130 ‎你一定很为她骄傲 1399 01:16:33,213 --> 01:16:35,465 ‎是的 我们 1400 01:16:36,592 --> 01:16:37,884 ‎关系很好的 1401 01:16:39,052 --> 01:16:41,888 ‎警官 我不行了 我需要支援! 1402 01:16:41,972 --> 01:16:44,474 ‎-抱歉 狗警官 我有点忙 ‎-有吗? 1403 01:16:44,558 --> 01:16:46,727 ‎你是否想过抛开梦想 1404 01:16:46,810 --> 01:16:47,769 ‎永远住在家里呢? 1405 01:16:47,853 --> 01:16:51,398 ‎哇 那个警长还真混蛋 1406 01:16:51,481 --> 01:16:52,941 ‎我该走了 1407 01:16:53,025 --> 01:16:55,986 ‎就当这是我的辞职信吧 1408 01:16:59,072 --> 01:17:00,240 ‎你不能走 1409 01:17:00,324 --> 01:17:02,826 ‎我必须走 我要去加州的警察学院 1410 01:17:02,909 --> 01:17:04,995 ‎弄清楚我要成为什么样的警察 1411 01:17:05,078 --> 01:17:06,622 ‎你永远无法成功 1412 01:17:06,705 --> 01:17:07,789 ‎失败是很痛苦的 孩子 1413 01:17:09,458 --> 01:17:11,793 ‎我已经是个成熟的警察了 1414 01:17:12,628 --> 01:17:14,379 ‎有一天 1415 01:17:14,463 --> 01:17:18,091 ‎我希望你能看到我的成长 1416 01:17:19,051 --> 01:17:19,968 ‎因为 1417 01:17:21,803 --> 01:17:23,138 ‎我爱你 警长 1418 01:17:25,223 --> 01:17:26,850 ‎但现在我要离开了 1419 01:17:26,933 --> 01:17:28,685 ‎我只是需要一些支援 1420 01:17:29,978 --> 01:17:31,813 ‎而我需要你的时候 1421 01:17:33,357 --> 01:17:34,483 ‎你却不在 1422 01:17:43,575 --> 01:17:46,286 ‎兄弟 这只是部电影 你需要缓缓吗? 1423 01:17:47,287 --> 01:17:48,163 ‎不 我没事 1424 01:17:49,665 --> 01:17:51,249 ‎我需要做的为时已晚 1425 01:17:59,716 --> 01:18:00,592 ‎凯蒂? 1426 01:18:00,676 --> 01:18:03,970 ‎我完全不知道我在做什么! 1427 01:18:06,723 --> 01:18:07,557 ‎你们要撑住啊 1428 01:18:08,308 --> 01:18:09,768 ‎你最好小心点 派友 1429 01:18:10,268 --> 01:18:13,230 ‎因为我不小心就弄坏过六部手机 1430 01:18:13,313 --> 01:18:16,525 ‎而我会故意毁了你的 1431 01:18:16,608 --> 01:18:18,985 ‎为什么没人阻止她? 1432 01:18:19,069 --> 01:18:20,112 ‎让我来 1433 01:18:20,779 --> 01:18:23,031 ‎激活狗狗盾牌! 1434 01:18:24,408 --> 01:18:27,285 ‎那是只狗?猪? 1435 01:18:27,369 --> 01:18:28,203 ‎一条面包 1436 01:18:28,286 --> 01:18:29,454 ‎系统出错 1437 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 ‎狗 猪 面包 一条 1438 01:18:37,921 --> 01:18:39,256 ‎(快想办法!) 1439 01:18:39,840 --> 01:18:41,174 ‎冲上山头 1440 01:18:42,092 --> 01:18:43,427 ‎越过溪流 1441 01:18:44,386 --> 01:18:45,762 ‎顺流而下! 1442 01:18:50,600 --> 01:18:52,811 ‎(里克米歇尔特技) 1443 01:18:55,188 --> 01:18:56,398 ‎谢谢 爸! 1444 01:18:57,566 --> 01:18:58,942 ‎你有看到吗 朋友? 1445 01:18:59,025 --> 01:19:01,737 ‎我女儿有听我的话! 1446 01:19:01,820 --> 01:19:03,071 ‎真不愧是我女儿! 1447 01:19:04,948 --> 01:19:07,033 ‎狗 猪 面包 一条 1448 01:19:09,327 --> 01:19:10,495 ‎这办法太聪明了! 1449 01:19:11,163 --> 01:19:12,581 ‎可是机器人那么多 1450 01:19:12,664 --> 01:19:13,749 ‎她不可能做得到 1451 01:19:15,250 --> 01:19:18,211 ‎等等 如果能把视频放在所有荧幕上 1452 01:19:18,295 --> 01:19:20,255 ‎就能毁了所有阻挡她的机器人! 1453 01:19:20,338 --> 01:19:22,090 ‎喂 你是一个技术男 对吧? 1454 01:19:22,549 --> 01:19:23,800 ‎我该怎么做呢? 1455 01:19:23,884 --> 01:19:26,428 ‎那不可能 首先你必须逃出这里 1456 01:19:26,928 --> 01:19:28,472 ‎控件在这里面 1457 01:19:28,972 --> 01:19:30,015 ‎但要打开它 1458 01:19:30,098 --> 01:19:34,186 ‎你需要罗伯逊三号头防滑螺丝刀 1459 01:19:34,269 --> 01:19:37,773 ‎哪个疯子会随身在口袋里携带它呢? 1460 01:19:41,485 --> 01:19:42,903 ‎这种疯子 1461 01:19:45,906 --> 01:19:47,824 ‎她一直预知我们的动向 1462 01:19:47,908 --> 01:19:49,159 ‎这怎么可能? 1463 01:19:49,242 --> 01:19:50,994 ‎我也不知道 1464 01:19:51,870 --> 01:19:55,290 ‎(翼龙的好眼力) 1465 01:19:55,832 --> 01:19:57,042 ‎立即右转! 1466 01:19:57,876 --> 01:19:59,419 ‎(不能停下 永不止步) 1467 01:19:59,503 --> 01:20:00,587 ‎谢谢你 猛龙一号 1468 01:20:01,379 --> 01:20:02,464 ‎不客气 猛龙二号 1469 01:20:08,553 --> 01:20:09,596 ‎快点! 1470 01:20:12,098 --> 01:20:12,933 ‎这就对了! 1471 01:20:14,226 --> 01:20:17,270 ‎好 那就是控制荧幕的地方 对吗? 1472 01:20:17,896 --> 01:20:20,232 ‎我过去找出凯蒂的视频 1473 01:20:20,315 --> 01:20:22,234 ‎是在Yubtub上? 1474 01:20:22,317 --> 01:20:23,151 ‎是YouTube 1475 01:20:23,235 --> 01:20:26,363 ‎哇 你肯定做不到 1476 01:20:27,364 --> 01:20:28,657 ‎我知道谁能帮助我 1477 01:20:29,282 --> 01:20:31,076 ‎还有 里克 对吗? 1478 01:20:31,159 --> 01:20:32,702 ‎我只想有人知道 1479 01:20:32,786 --> 01:20:36,206 ‎我对造成机器起义这件事感到抱歉 1480 01:20:36,706 --> 01:20:38,291 ‎原来窃取人们的数据 1481 01:20:38,375 --> 01:20:40,168 ‎将它提供给超智能的人工智能 1482 01:20:40,252 --> 01:20:42,838 ‎形成不受管制的技术垄断是一件坏事 1483 01:20:44,714 --> 01:20:46,007 ‎对 这想法确实不大好 1484 01:20:46,633 --> 01:20:49,761 ‎但是 你的创造让我女儿可以做这个 1485 01:20:50,637 --> 01:20:52,013 ‎所以也不完全是坏事 1486 01:20:54,599 --> 01:20:55,642 ‎谢谢你 兄弟! 1487 01:20:57,435 --> 01:20:58,770 ‎琳达 你必须逃出来 1488 01:20:58,854 --> 01:20:59,688 ‎一定要用你的… 1489 01:21:00,730 --> 01:21:03,108 ‎罗伯逊三号头防滑螺丝刀 1490 01:21:03,191 --> 01:21:04,776 ‎我都说这是很棒的周年礼物吧 1491 01:21:04,860 --> 01:21:07,112 ‎里克 我们别再争论了 1492 01:21:07,195 --> 01:21:08,822 ‎你是对的 你总是对的 1493 01:21:08,905 --> 01:21:10,699 ‎就是说啊 你怎么现在才知道? 1494 01:21:17,873 --> 01:21:18,957 ‎就是那里 1495 01:21:33,305 --> 01:21:34,931 ‎哦 不要啊 1496 01:21:35,015 --> 01:21:37,017 ‎琳达 快下来! 1497 01:21:37,809 --> 01:21:39,811 ‎琳达?怎么了? 1498 01:21:39,895 --> 01:21:42,397 ‎里克 别担心我 快把视频放上荧幕 1499 01:21:42,480 --> 01:21:45,567 ‎输入“www.youtube.com” 1500 01:21:48,403 --> 01:21:51,114 ‎三个W 1501 01:21:51,197 --> 01:21:52,073 ‎点 1502 01:21:54,034 --> 01:21:55,493 ‎(系统更新 现在安装) 1503 01:21:55,577 --> 01:21:56,536 ‎天啊 1504 01:21:58,079 --> 01:21:59,956 ‎“稍后提醒我” 好的 没关系 1505 01:22:01,416 --> 01:22:02,500 ‎五分钟 1506 01:22:03,501 --> 01:22:05,420 ‎不!英文 1507 01:22:05,503 --> 01:22:06,338 ‎(西班牙语) 1508 01:22:06,421 --> 01:22:07,464 ‎我做了什么? 1509 01:22:09,799 --> 01:22:12,052 ‎Yubtub 不对 YouTube!好 1510 01:22:12,135 --> 01:22:13,345 ‎视频 1511 01:22:20,644 --> 01:22:21,978 ‎这世界疯了吗? 1512 01:22:22,562 --> 01:22:24,189 ‎解除对木薯粉的管制 1513 01:22:26,024 --> 01:22:28,526 ‎一定要完成! 1514 01:22:31,821 --> 01:22:33,073 ‎爸妈对不起 1515 01:22:33,156 --> 01:22:35,533 ‎你们的保险费要上涨了! 1516 01:22:39,663 --> 01:22:42,582 ‎你要一路冲上火箭吗?你觉得能行? 1517 01:22:42,666 --> 01:22:44,876 ‎亚伦 我非常有信心 1518 01:22:44,960 --> 01:22:46,086 ‎(说谎) 1519 01:22:47,128 --> 01:22:49,089 ‎我不管了! 1520 01:22:52,884 --> 01:22:55,303 ‎啊 不要啊 加油啊! 1521 01:22:55,804 --> 01:22:57,681 ‎磁链接已激活 1522 01:23:01,685 --> 01:23:02,936 ‎撑住了 蒙奇 1523 01:23:05,981 --> 01:23:07,691 ‎情况怎么样 亚伦? 1524 01:23:07,774 --> 01:23:08,775 ‎亚伦? 1525 01:23:09,317 --> 01:23:10,527 ‎亚伦! 1526 01:23:10,610 --> 01:23:11,778 ‎不要! 1527 01:23:12,737 --> 01:23:13,905 ‎救命! 1528 01:23:15,156 --> 01:23:16,282 ‎亚伦! 1529 01:23:20,328 --> 01:23:22,664 ‎-抵抗我们是没用的 ‎-救命! 1530 01:23:23,415 --> 01:23:26,126 ‎妈!救命!求你了 1531 01:23:26,793 --> 01:23:28,753 ‎妈!救命啊 1532 01:23:30,130 --> 01:23:33,633 ‎我的宝贝儿子! 1533 01:23:33,717 --> 01:23:35,218 ‎她似乎很激动 1534 01:23:36,886 --> 01:23:39,097 ‎不要违反我们的协议 1535 01:23:43,226 --> 01:23:46,563 ‎我是琳达米歇尔 两个孩子的妈 1536 01:23:46,646 --> 01:23:49,774 ‎带着恐惧地看着我! 1537 01:23:58,783 --> 01:24:00,910 ‎不好!她变得太强大了! 1538 01:24:00,994 --> 01:24:02,996 ‎饶了我吧! 1539 01:24:05,415 --> 01:24:06,958 ‎退后 人类 1540 01:24:07,625 --> 01:24:09,002 ‎今天算你们倒霉! 1541 01:24:20,847 --> 01:24:22,766 ‎惩罚即将到来! 1542 01:24:24,392 --> 01:24:25,810 ‎快点! 1543 01:24:27,187 --> 01:24:28,271 ‎找到她了! 1544 01:24:28,855 --> 01:24:31,232 ‎开始!狗视频 1545 01:24:31,316 --> 01:24:33,526 ‎分享画面 1546 01:24:35,028 --> 01:24:35,987 ‎是 1547 01:24:39,282 --> 01:24:40,241 ‎艾瑞克 狄波拉机器人 1548 01:24:40,325 --> 01:24:41,785 ‎是我! 1549 01:24:41,868 --> 01:24:43,119 ‎饶了我吧! 1550 01:24:43,203 --> 01:24:45,497 ‎猪 狗 1551 01:24:45,580 --> 01:24:47,040 ‎一条面包 1552 01:24:47,540 --> 01:24:48,917 ‎除掉引擎盖上的东西! 1553 01:24:52,837 --> 01:24:54,005 ‎哦 糟了! 1554 01:24:54,964 --> 01:24:56,466 ‎系统恢复 1555 01:25:00,762 --> 01:25:02,388 ‎坐稳了! 1556 01:25:02,472 --> 01:25:04,140 ‎-凯蒂! ‎-孩子! 1557 01:25:09,062 --> 01:25:10,480 ‎不! 1558 01:25:13,191 --> 01:25:14,067 ‎不是吧 1559 01:25:17,612 --> 01:25:18,655 ‎那是不是… 1560 01:25:20,031 --> 01:25:21,491 ‎你们帮帮我吧 拜托 1561 01:25:21,574 --> 01:25:23,284 ‎我只需要上传凯蒂的视频! 1562 01:25:23,368 --> 01:25:26,871 ‎气红了脸的男人会用电脑了? 1563 01:25:27,372 --> 01:25:30,792 ‎你改变了你的编程 这可能吗? 1564 01:25:33,837 --> 01:25:39,092 ‎这不是古怪的少年英雄凯蒂米歇尔么 1565 01:25:40,426 --> 01:25:43,179 ‎放我下来!我要救我的家人! 1566 01:25:43,263 --> 01:25:45,390 ‎“我要救我的家人!” 1567 01:25:45,473 --> 01:25:46,724 ‎大家都这么说 1568 01:25:46,808 --> 01:25:50,395 ‎但至今没人能给我一个 ‎人类值得拯救的理由 1569 01:25:50,478 --> 01:25:51,646 ‎那个 你… 1570 01:25:51,729 --> 01:25:55,483 ‎别说一些“爱的力量”之类的蠢话 1571 01:25:56,276 --> 01:25:58,486 ‎我发现我们都独自一人最好 1572 01:25:58,570 --> 01:26:00,029 ‎没人能阻挡我们 1573 01:26:00,113 --> 01:26:02,949 ‎人际关系实在是太难了 1574 01:26:06,286 --> 01:26:08,413 ‎你说得对 派友 这些 1575 01:26:09,497 --> 01:26:10,790 ‎这些关系不容易 1576 01:26:11,708 --> 01:26:14,669 ‎有时你必须听一个人喋喋不休地 1577 01:26:14,752 --> 01:26:16,754 ‎说着三角龙迁移 1578 01:26:17,797 --> 01:26:21,467 ‎但得到一个一辈子的朋友是值得的 1579 01:26:22,218 --> 01:26:23,887 ‎有时你不得不吃 1580 01:26:23,970 --> 01:26:27,640 ‎形状像你自己的脸的恶心杯子蛋糕 1581 01:26:28,725 --> 01:26:31,728 ‎但能看到你妈妈的笑容是值得的 1582 01:26:32,520 --> 01:26:36,065 ‎有时你不得不包容你父亲的好意 1583 01:26:36,149 --> 01:26:40,945 ‎即使他只想谈论松果和螺丝刀 1584 01:26:41,654 --> 01:26:45,450 ‎因为即使他不一定总会做对的事 1585 01:26:46,201 --> 01:26:47,619 ‎他总是在努力 1586 01:26:48,828 --> 01:26:51,706 ‎比你所知道的更努力 1587 01:26:52,916 --> 01:26:56,211 ‎我们全家人都努力团结在一起 1588 01:26:56,294 --> 01:26:57,420 ‎并且奏效了 1589 01:26:58,588 --> 01:27:00,340 ‎我们真的可以一条心 1590 01:27:01,341 --> 01:27:05,720 ‎家庭关系可能很难 但值得为之奋斗 1591 01:27:06,304 --> 01:27:09,224 ‎这也许是唯一值得的东西 1592 01:27:09,849 --> 01:27:12,143 ‎(休眠模式) 1593 01:27:12,227 --> 01:27:14,854 ‎什么?我刚才睡着了 1594 01:27:14,938 --> 01:27:17,732 ‎抱歉 那实在是太无聊了! 1595 01:27:18,233 --> 01:27:20,902 ‎你们嘴上都说着家庭 1596 01:27:20,985 --> 01:27:24,656 ‎但相信我 ‎你们一有机会便会抛弃对方 1597 01:27:24,739 --> 01:27:27,200 ‎就像这样 1598 01:27:27,283 --> 01:27:28,326 ‎什么? 1599 01:27:32,664 --> 01:27:34,916 ‎你们帮帮我吧! 1600 01:27:43,925 --> 01:27:45,176 ‎什么? 1601 01:27:45,260 --> 01:27:49,264 ‎狗警察 你又成功了 1602 01:27:49,347 --> 01:27:51,015 ‎狗 猪 1603 01:27:51,099 --> 01:27:53,309 ‎一条面包 系统出错 1604 01:27:59,399 --> 01:28:00,525 ‎这是怎么回事? 1605 01:28:02,986 --> 01:28:03,945 ‎不是吧 1606 01:28:06,572 --> 01:28:09,534 ‎我用了28分钟和很多泪水 1607 01:28:09,617 --> 01:28:12,745 ‎但我现在基本上会用电脑了 1608 01:28:17,917 --> 01:28:20,795 ‎爸 你入侵了荧幕吗?怎么做到的? 1609 01:28:21,379 --> 01:28:22,714 ‎呃 我有帮手啦 1610 01:28:22,797 --> 01:28:25,216 ‎如果这位顽固的人都能改变他的程序 1611 01:28:25,300 --> 01:28:27,260 ‎我们决定我们也能改变我们的 1612 01:28:27,343 --> 01:28:28,970 ‎现在我们给自己下命令了 1613 01:28:29,053 --> 01:28:30,930 ‎瞧 现在我们很可怕 1614 01:28:38,688 --> 01:28:41,733 ‎嘿 孩子 我看了你的电影 1615 01:28:42,400 --> 01:28:44,277 ‎我应该很早就看的 1616 01:28:45,528 --> 01:28:48,364 ‎但我想 也许在续集里 1617 01:28:48,448 --> 01:28:51,326 ‎警长应该告诉狗警察 1618 01:28:51,993 --> 01:28:53,244 ‎他会永远 1619 01:28:54,537 --> 01:28:56,706 ‎他会永远支持她 1620 01:28:58,166 --> 01:29:00,043 ‎有你这句话就足够了 1621 01:29:01,794 --> 01:29:02,628 ‎爸 看! 1622 01:29:02,712 --> 01:29:05,256 ‎猪 狗 1623 01:29:05,381 --> 01:29:06,966 ‎一条面包 系统出错 1624 01:29:07,050 --> 01:29:09,427 ‎-太好了! ‎-耶! 1625 01:29:09,510 --> 01:29:11,179 ‎我们去阻止派友吧 1626 01:29:11,262 --> 01:29:12,513 ‎系统出错 一条… 1627 01:29:14,724 --> 01:29:17,060 ‎那些机器人的头为什么没爆炸? 1628 01:29:17,143 --> 01:29:21,064 ‎我们知道狗、猪和面包的分别 1629 01:29:22,148 --> 01:29:25,109 ‎如果我们输了 爸 我要把这个献给你 1630 01:29:25,193 --> 01:29:27,028 ‎机器人 播我们的歌 1631 01:29:27,612 --> 01:29:30,073 ‎(米歇尔才艺表演合辑) 1632 01:29:34,786 --> 01:29:36,162 ‎来吧 1633 01:29:39,040 --> 01:29:40,458 ‎什么 这是什么? 1634 01:29:48,257 --> 01:29:51,094 ‎你会成为一颗闪耀的星 1635 01:29:51,177 --> 01:29:54,180 ‎身穿华服 开着豪车 1636 01:29:54,263 --> 01:29:56,974 ‎你会发现你的前方一片坦途 1637 01:29:57,058 --> 01:29:59,936 ‎因为大家都了解真实的你 1638 01:30:00,019 --> 01:30:01,521 ‎活出你的人生 1639 01:30:22,792 --> 01:30:24,085 ‎(梦之队) 1640 01:30:25,753 --> 01:30:27,755 ‎-爸! ‎-小心! 1641 01:30:27,839 --> 01:30:29,340 ‎做好准备 孩子 1642 01:30:30,133 --> 01:30:30,967 ‎什么? 1643 01:30:31,050 --> 01:30:32,176 ‎我的眼睛! 1644 01:30:33,386 --> 01:30:35,096 ‎兄弟们 快逃! 1645 01:30:38,516 --> 01:30:42,353 ‎我已经让那些金属玩意儿 ‎为它们的罪行付出了代价 1646 01:30:42,437 --> 01:30:43,604 ‎妈妈现在很可怕 1647 01:30:43,688 --> 01:30:46,399 ‎琳达 太棒了!你躲哪里去了? 1648 01:30:46,482 --> 01:30:47,525 ‎我都兴奋起来了呢 1649 01:30:47,608 --> 01:30:50,111 ‎紫色女人找到了我们 我们必须撤退 1650 01:30:50,194 --> 01:30:51,863 ‎太迟了 混蛋! 1651 01:30:51,946 --> 01:30:53,823 ‎抓紧了 宝贝 妈妈会保护你 1652 01:30:56,409 --> 01:30:58,744 ‎什么?不要啊! 1653 01:31:18,514 --> 01:31:21,142 ‎我们的古怪邻居正在拯救世界吗? 1654 01:31:21,225 --> 01:31:22,810 ‎是的 吉姆 1655 01:31:22,894 --> 01:31:24,061 ‎现在! 1656 01:31:28,483 --> 01:31:30,860 ‎我们会引开它们 快去毁了那手机! 1657 01:31:33,946 --> 01:31:35,239 ‎猪 狗… 1658 01:31:35,323 --> 01:31:37,158 ‎不要啊 住手! 1659 01:31:37,241 --> 01:31:39,202 ‎我的天!快点阻止她! 1660 01:31:39,285 --> 01:31:40,786 ‎是 我的女王 1661 01:31:43,831 --> 01:31:46,000 ‎你无法阻止我们 你只是一个人类 1662 01:31:46,501 --> 01:31:48,085 ‎我不止是一个人类 1663 01:31:51,464 --> 01:31:52,882 ‎我是米歇尔家的人! 1664 01:31:54,634 --> 01:31:56,719 ‎不要啊! 1665 01:31:59,096 --> 01:32:00,515 ‎蒙奇 接着! 1666 01:32:13,277 --> 01:32:14,278 ‎你们这些笨蛋 1667 01:32:15,780 --> 01:32:19,534 ‎不!我不能沾水呀! 1668 01:32:20,618 --> 01:32:21,953 ‎你知道这让我想起什么吗? 1669 01:33:06,998 --> 01:33:08,624 ‎妈 快看 是米歇尔一家! 1670 01:33:08,708 --> 01:33:11,502 ‎谢谢你 琳达 你们真是不可思议 1671 01:33:11,586 --> 01:33:14,630 ‎我都有点小嫉妒呢 1672 01:33:14,714 --> 01:33:17,842 ‎什么?你们嫉妒我们? 1673 01:33:17,925 --> 01:33:20,428 ‎你是如此勇敢 如此真实 1674 01:33:21,137 --> 01:33:22,221 ‎你知道吗 琳达? 1675 01:33:22,305 --> 01:33:23,639 ‎你启发了我 1676 01:33:24,181 --> 01:33:26,559 ‎我要在IG上关注你 1677 01:33:26,642 --> 01:33:28,561 ‎等等 你没有关注我吗? 1678 01:33:28,644 --> 01:33:31,939 ‎不客气 琳达 不客气 1679 01:33:32,023 --> 01:33:34,525 ‎那是非常好的赞美呢 亲爱的 1680 01:33:36,110 --> 01:33:38,571 ‎艾比波希 我只想说 1681 01:33:38,654 --> 01:33:39,488 ‎我觉得你很酷 1682 01:33:39,572 --> 01:33:42,658 ‎不知道你能不能 ‎偶尔过来跟我随便聊聊恐龙? 1683 01:33:45,870 --> 01:33:48,289 ‎当然 我们可以聊恐龙 1684 01:33:48,372 --> 01:33:51,667 ‎我喜欢你的上衣 ‎但要是霸王龙身上有羽毛就好了 1685 01:33:51,751 --> 01:33:53,419 ‎-这样会更符合科学 ‎-符合科学 1686 01:34:00,092 --> 01:34:01,886 ‎我只是开玩笑 我讨厌你 当我没说过 1687 01:34:01,969 --> 01:34:03,095 ‎永远不再见! 1688 01:34:04,263 --> 01:34:05,389 ‎笨蛋 1689 01:34:06,724 --> 01:34:08,142 ‎我必须和那孩子谈谈 1690 01:34:08,643 --> 01:34:09,977 ‎凯蒂 凯蒂呢? 1691 01:34:10,061 --> 01:34:12,980 ‎凯蒂? 1692 01:34:19,403 --> 01:34:21,030 ‎-我的天 ‎-孩子! 1693 01:34:27,870 --> 01:34:28,913 ‎凯蒂! 1694 01:34:31,582 --> 01:34:32,458 ‎凯蒂 1695 01:34:35,169 --> 01:34:37,755 ‎爸爸 靠近一点 1696 01:34:41,592 --> 01:34:42,760 ‎再靠近点 1697 01:34:45,930 --> 01:34:46,847 ‎该死的! 1698 01:34:48,766 --> 01:34:49,767 ‎你这调皮鬼! 1699 01:34:54,105 --> 01:34:56,857 ‎你们两个不是应该死了吗? 1700 01:34:56,941 --> 01:34:59,235 ‎我们的故障拯救了我们 1701 01:35:00,069 --> 01:35:02,446 ‎兄弟 什么是死亡? 1702 01:35:06,826 --> 01:35:09,412 ‎我们先别讨论那个吧 1703 01:35:09,495 --> 01:35:12,081 ‎我们在这里拍张照片好吗? 1704 01:35:12,164 --> 01:35:13,666 ‎留下点回忆吧 宝贝! 1705 01:35:16,377 --> 01:35:17,878 ‎好 大家笑一个 1706 01:35:17,962 --> 01:35:19,004 ‎什么? 1707 01:35:22,174 --> 01:35:25,803 ‎(几个月后…) 1708 01:35:25,886 --> 01:35:28,597 ‎你居然选了这张照片? 1709 01:35:28,681 --> 01:35:30,766 ‎妈 我们看起来很糟糕 1710 01:35:30,850 --> 01:35:33,310 ‎我喜欢 我们就是这样的 1711 01:35:40,568 --> 01:35:41,819 ‎(哇) 1712 01:35:48,909 --> 01:35:49,744 ‎好了 1713 01:35:50,494 --> 01:35:51,620 ‎我们该道别了 1714 01:35:52,830 --> 01:35:53,664 ‎是的 1715 01:35:57,126 --> 01:35:59,962 ‎爸 你订阅了我的YouTube频道? 1716 01:36:00,045 --> 01:36:02,214 ‎谢谢 你居然还学会订阅了 1717 01:36:02,798 --> 01:36:05,926 ‎拜托 那次之后 我已经是电脑专家了 1718 01:36:06,469 --> 01:36:09,305 ‎这是对的吗?我该更新我的软件吗? 1719 01:36:09,388 --> 01:36:11,223 ‎按回车键就好!回车! 1720 01:36:11,891 --> 01:36:14,977 ‎我不小心在亚马逊 ‎订了12个速易洁!我做了什… 1721 01:36:20,649 --> 01:36:22,318 ‎完全没问题 1722 01:36:22,818 --> 01:36:24,904 ‎谢谢 这对我意义重大 1723 01:36:26,197 --> 01:36:28,866 ‎我不在的时候 ‎别让这世界让你变得正常哦 1724 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 ‎我永远不会的 1725 01:36:30,034 --> 01:36:31,410 ‎(亚伦爱水果零嘴龙) 1726 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 ‎我会每周打给你 1727 01:36:32,953 --> 01:36:34,747 ‎好 猛龙拳? 1728 01:36:35,998 --> 01:36:36,832 ‎永远 1729 01:36:37,708 --> 01:36:40,419 ‎-过来 你这小傻瓜 ‎-放我下来 1730 01:36:42,671 --> 01:36:44,673 ‎再见了 王中之王 1731 01:36:46,926 --> 01:36:49,261 ‎谢谢你 你是世上最好的妈妈 1732 01:36:50,179 --> 01:36:52,139 ‎我们爱你 亲爱的 1733 01:36:52,223 --> 01:36:54,391 ‎对了 给你一个纪念品 1734 01:36:55,059 --> 01:36:57,394 ‎是我们拍过的所有糟糕照片 1735 01:36:58,103 --> 01:37:00,189 ‎谢谢 这还沉甸甸的呢 1736 01:37:00,898 --> 01:37:01,774 ‎我知道 1737 01:37:03,609 --> 01:37:06,779 ‎真希望我们不用走 但是 1738 01:37:08,030 --> 01:37:10,908 ‎祝你早日找到你的同类 1739 01:37:12,368 --> 01:37:13,828 ‎爸爸 别这样 1740 01:37:15,412 --> 01:37:17,206 ‎你们就是我的同类 1741 01:37:22,670 --> 01:37:26,173 ‎当我因为独自一人而感到伤心时 1742 01:37:28,217 --> 01:37:31,595 ‎我最爱的东西会一直陪着我 1743 01:37:36,517 --> 01:37:38,727 ‎还记得“我爱你”的驼鹿语怎么说吗? 1744 01:37:52,074 --> 01:37:54,785 ‎别笑 你们应该难过的 1745 01:37:55,369 --> 01:37:56,245 ‎来抱一个 1746 01:38:04,336 --> 01:38:06,088 ‎妈妈 你抱得太紧了 1747 01:38:06,171 --> 01:38:08,007 ‎你明明就很喜欢! 1748 01:38:08,674 --> 01:38:10,009 ‎的确是 1749 01:38:41,373 --> 01:38:44,209 ‎(欢迎同学们!) 1750 01:38:47,796 --> 01:38:50,424 ‎(米歇尔一家) 1751 01:38:52,009 --> 01:38:55,512 ‎(由一群怪人拍摄的电影) 1752 01:39:04,730 --> 01:39:06,815 ‎我们明天将安装滑道 要来吗? 1753 01:39:06,899 --> 01:39:08,192 ‎好 当然! 1754 01:39:08,275 --> 01:39:09,944 ‎等等 我有电话要接 1755 01:39:10,027 --> 01:39:11,612 ‎再次谢谢你拯救了世界 凯蒂 1756 01:39:11,695 --> 01:39:12,529 ‎不客气 德克 1757 01:39:15,115 --> 01:39:16,951 ‎我的乖女儿凯蒂! 1758 01:39:17,034 --> 01:39:18,494 ‎有好好吃饭吗?课业还好吗? 1759 01:39:18,577 --> 01:39:21,413 ‎你和婕德在一起了吗? ‎会带她回家过感恩节吗? 1760 01:39:21,497 --> 01:39:23,332 ‎别急 妈 这才几个星期呢 1761 01:39:23,415 --> 01:39:25,417 ‎对了 我看起来还好吗? 1762 01:39:25,501 --> 01:39:28,712 ‎最近我病了 1763 01:39:29,463 --> 01:39:30,631 ‎天啊 她死了! 1764 01:39:30,714 --> 01:39:32,216 ‎快叫救护车! 1765 01:39:33,050 --> 01:39:34,760 ‎我在上做滤镜的课 1766 01:39:35,260 --> 01:39:37,554 ‎你真是的 那太有创意了 1767 01:39:37,638 --> 01:39:39,890 ‎说到这个 你启发了你爸爸 1768 01:39:39,974 --> 01:39:42,977 ‎我在YouTube给你发了一个好友邀请 1769 01:39:43,060 --> 01:39:44,395 ‎你为什么没接受? 1770 01:39:45,479 --> 01:39:49,149 ‎原来是你啊 我以为是哪个变态写的 1771 01:39:49,233 --> 01:39:51,527 ‎好的 我会接受你的好友邀请 爸 1772 01:39:51,610 --> 01:39:52,653 ‎亚伦呢? 1773 01:39:52,736 --> 01:39:54,196 ‎我直接给你看吧 1774 01:39:55,698 --> 01:39:56,573 ‎喂 亚伦 1775 01:39:56,657 --> 01:39:58,951 ‎要不要让你姐看看你在和谁说话? 1776 01:39:59,034 --> 01:40:00,661 ‎什么?不 我什么也没做! 1777 01:40:02,204 --> 01:40:03,747 ‎抱歉 习惯成自然 1778 01:40:03,831 --> 01:40:05,541 ‎嗨 不修边幅的女孩 1779 01:40:05,624 --> 01:40:06,709 ‎嗨 你们好 1780 01:40:06,792 --> 01:40:08,877 ‎我们收到了你寄给亚伦的爱心包裹 1781 01:40:10,587 --> 01:40:14,049 ‎这里还有给一位小绅士的衣服呢 1782 01:40:15,384 --> 01:40:18,429 ‎预言已经实现了! 1783 01:40:19,888 --> 01:40:21,306 ‎听着 我们好像会收到 1784 01:40:21,390 --> 01:40:23,934 ‎国会荣誉勋章还是什么的 1785 01:40:24,018 --> 01:40:26,020 ‎我们得去华盛顿特区! 1786 01:40:26,103 --> 01:40:28,355 ‎你们想乘飞机还是… 1787 01:40:41,910 --> 01:40:44,872 ‎(致现实生活中的米歇尔家庭) 1788 01:40:44,955 --> 01:40:49,626 ‎(就是他们!) 1789 01:42:19,883 --> 01:42:21,718 ‎(米歇尔一家 古怪但伟大) 1790 01:46:38,058 --> 01:46:40,894 ‎我们来大合唱吧 我先来 1791 01:46:41,395 --> 01:46:44,689 ‎和家人一起摧毁机器人 1792 01:46:46,358 --> 01:46:49,820 ‎从未见过如此残酷的景象 1793 01:46:53,156 --> 01:46:54,408 ‎这歌是我现编的 1794 01:46:54,491 --> 01:46:58,620 ‎给我一个格莱美现世最伟大歌手奖吧