1 00:01:39,874 --> 00:01:41,280 Nathan. 2 00:01:42,041 --> 00:01:44,316 How are you, old man? 3 00:01:44,351 --> 00:01:46,417 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:01:46,452 --> 00:01:48,353 You look like the walking dead. 5 00:01:48,388 --> 00:01:49,915 Yes. Well, I'm always a little bit cold 6 00:01:49,950 --> 00:01:51,587 when I've just got out of bed. 7 00:01:51,622 --> 00:01:53,523 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 8 00:01:53,558 --> 00:01:55,690 8:00 a.m. on a Sunday morning? 9 00:01:55,725 --> 00:01:58,022 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 10 00:01:58,057 --> 00:02:02,433 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 11 00:02:02,468 --> 00:02:06,437 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 12 00:02:06,472 --> 00:02:09,341 I want you to retrieve what went missing 13 00:02:09,376 --> 00:02:11,508 and to find out who the seller is, 14 00:02:11,543 --> 00:02:12,740 who the buyer is, 15 00:02:13,413 --> 00:02:14,709 and what it is. 16 00:02:14,744 --> 00:02:17,877 So we don't know exactly what it is, sir? 17 00:02:17,912 --> 00:02:21,650 No. That is the mystery. 18 00:02:21,685 --> 00:02:23,883 But our analysts in intelligence reported 19 00:02:23,918 --> 00:02:27,359 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 20 00:02:27,394 --> 00:02:29,625 And with a price tag of around ten billion, 21 00:02:29,660 --> 00:02:32,958 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 22 00:02:35,567 --> 00:02:38,667 It's been given the name "the Handle." 23 00:02:38,702 --> 00:02:41,703 But why me? Why not the official intelligence branch? 24 00:02:41,738 --> 00:02:44,541 Ruse de guerre, Nathan. 25 00:02:44,576 --> 00:02:47,038 An unorthodox approach to war. 26 00:02:47,073 --> 00:02:50,041 I need a creative, cunning and unconventional vision 27 00:02:50,076 --> 00:02:53,110 to retrieve this kind of mercurial threat. 28 00:02:53,145 --> 00:02:56,388 A courier on a bicycle in congested traffic, 29 00:02:56,423 --> 00:02:57,983 not the official team. 30 00:02:58,018 --> 00:03:00,084 They'd take forever to wade through the administration, 31 00:03:00,119 --> 00:03:01,822 and the clock doth ticketh. 32 00:03:03,056 --> 00:03:05,628 So, who will be heading up your team? 33 00:03:05,663 --> 00:03:07,927 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 34 00:03:08,633 --> 00:03:09,995 Oh, fuck. 35 00:03:10,030 --> 00:03:12,503 That man is an administrative nightmare. 36 00:03:12,538 --> 00:03:15,737 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 37 00:03:15,772 --> 00:03:18,773 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 38 00:03:18,808 --> 00:03:21,380 And then there's the rehabilitation in the Maldives 39 00:03:21,415 --> 00:03:23,415 because of cloudo-bloody-phobia. 40 00:03:24,484 --> 00:03:25,780 Yes, I understand, sir. 41 00:03:25,815 --> 00:03:27,782 But when you cut back on his expenses 42 00:03:27,817 --> 00:03:30,785 and created a mental health department, it was a perfect storm. 43 00:03:30,820 --> 00:03:34,151 He's trained to exploit every system presented, 44 00:03:34,186 --> 00:03:37,990 which is why he is the very bicycle courier you require. 45 00:03:38,025 --> 00:03:39,596 Where is he? 46 00:03:39,631 --> 00:03:41,125 Well, it's funny you should say that, sir. 47 00:03:41,160 --> 00:03:44,766 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 48 00:03:44,801 --> 00:03:47,637 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 49 00:03:47,672 --> 00:03:49,639 I think I can pull him in. 50 00:03:49,674 --> 00:03:51,069 The fuck are you doing here, Nathan? 51 00:03:51,104 --> 00:03:53,071 Everything all right, Orson? No, it's not. 52 00:03:53,106 --> 00:03:55,480 I'm supposed to be on holiday, 53 00:03:55,515 --> 00:03:58,681 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 54 00:03:58,716 --> 00:04:03,521 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 55 00:04:03,556 --> 00:04:05,655 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 56 00:04:06,491 --> 00:04:08,185 Aren't you gonna ask why I'm here? 57 00:04:08,220 --> 00:04:10,660 No, I'm fucking not, because you're not staying. 58 00:04:10,695 --> 00:04:12,893 Wouldn't be here if it wasn't serious. 59 00:04:12,928 --> 00:04:14,961 I don't care how fucking serious it is. 60 00:04:14,996 --> 00:04:17,601 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 61 00:04:17,636 --> 00:04:21,869 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 62 00:04:21,904 --> 00:04:24,069 being as brilliant as you are, 63 00:04:24,104 --> 00:04:27,138 and please don't take this the wrong way, 64 00:04:27,173 --> 00:04:32,011 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 65 00:04:32,046 --> 00:04:34,750 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:34,785 --> 00:04:36,015 You're going home. 67 00:04:36,050 --> 00:04:37,753 And I'm gonna meet my girlfriend... 68 00:04:38,855 --> 00:04:40,151 at the bar. 69 00:04:40,186 --> 00:04:43,187 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 70 00:04:43,222 --> 00:04:46,762 It seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:04:46,797 --> 00:04:48,995 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:04:49,964 --> 00:04:52,900 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 73 00:04:52,935 --> 00:04:55,606 But something rather nasty has been stolen. 74 00:04:56,103 --> 00:04:57,443 How nasty? 75 00:04:57,978 --> 00:04:59,742 Under file A is file B. 76 00:04:59,777 --> 00:05:02,206 That's the list of nefarious potential buyers 77 00:05:02,241 --> 00:05:03,779 whose interests have been aroused. 78 00:05:03,814 --> 00:05:05,517 We don't know what was stolen. 79 00:05:05,552 --> 00:05:07,552 That remains a mystery for you to solve. 80 00:05:07,587 --> 00:05:10,621 But we need to stop it getting onto the open market. 81 00:05:11,690 --> 00:05:12,887 Threat's imminent. 82 00:05:12,922 --> 00:05:15,593 How imminent? Imminently imminent. 83 00:05:15,628 --> 00:05:18,959 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 84 00:05:18,994 --> 00:05:20,532 We've got the plane. 85 00:05:20,567 --> 00:05:22,600 The BBJ, this year's model. 86 00:05:22,635 --> 00:05:24,866 And all your medicinal requirements. 87 00:05:24,901 --> 00:05:27,572 '82, '96, 2004. 88 00:05:29,202 --> 00:05:30,839 Marinate. 89 00:05:30,874 --> 00:05:32,610 And I'll see you in two minutes. 90 00:05:32,645 --> 00:05:35,547 Fine. So Orson will be heading your team. 91 00:05:35,582 --> 00:05:38,044 Will you be using John, the comms man? 92 00:05:38,079 --> 00:05:40,651 - Ah, sadly not, sir. -Isn't he the best? 93 00:05:40,686 --> 00:05:42,279 Well, he might be good... 94 00:05:42,314 --> 00:05:45,557 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 95 00:05:45,592 --> 00:05:48,659 He went over to Mike Hook's team. 96 00:05:48,694 --> 00:05:50,529 Ah, Mike, the competition. 97 00:05:50,564 --> 00:05:52,894 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 98 00:05:52,929 --> 00:05:55,028 for the same prize on this mission with Mike. 99 00:05:55,063 --> 00:05:57,899 There is more than one security department in this government. 100 00:05:57,934 --> 00:05:59,835 Mike is on another job. 101 00:05:59,870 --> 00:06:01,232 Very good, sir. 102 00:06:02,576 --> 00:06:04,004 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 103 00:06:04,875 --> 00:06:07,139 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:07,174 --> 00:06:09,581 Had to get changed. Didn't we all? 105 00:06:09,616 --> 00:06:11,715 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 106 00:06:11,750 --> 00:06:12,848 Isn't that the '82? 107 00:06:12,883 --> 00:06:14,245 It's still drinking well. 108 00:06:14,280 --> 00:06:16,148 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:16,183 --> 00:06:17,589 Yes. 110 00:06:18,889 --> 00:06:20,856 Thirsty, were ya? 111 00:06:20,891 --> 00:06:23,562 Party for one, like all your parties? 112 00:06:28,360 --> 00:06:29,799 Is it the usual team? 113 00:06:29,834 --> 00:06:31,295 Minus John. Where's John? 114 00:06:31,330 --> 00:06:33,066 -John got poached. -By who? 115 00:06:33,101 --> 00:06:34,936 By "whom." Never mind. 116 00:06:34,971 --> 00:06:36,773 But I do mind. I know John. 117 00:06:36,808 --> 00:06:39,138 I like John. I trust John. He's a pro. 118 00:06:39,173 --> 00:06:40,909 Someone paying him more? Yes. 119 00:06:40,944 --> 00:06:43,978 If I asked, would you pay me more? 120 00:06:44,013 --> 00:06:45,276 -You can ask. -Will you pay me more? 121 00:06:45,311 --> 00:06:46,915 No. 122 00:06:46,950 --> 00:06:48,884 You're above that grubby self-interest. 123 00:06:48,919 --> 00:06:50,721 You're a patriot. 124 00:06:50,756 --> 00:06:53,691 And besides, no one gets treated like you get treated. 125 00:06:53,726 --> 00:06:56,221 When you say "you," you really mean you. 126 00:06:56,256 --> 00:06:57,959 Anyway, who's my footman? 127 00:06:57,994 --> 00:06:59,763 I found a splendid replacement. 128 00:06:59,798 --> 00:07:01,831 -What's his name? -Sarah Fidel. 129 00:07:02,394 --> 00:07:04,768 Strong nom de guerre. 130 00:07:04,803 --> 00:07:07,133 -Never heard of him. -That's because she's an American. 131 00:07:08,741 --> 00:07:10,642 "She." 132 00:07:10,677 --> 00:07:14,140 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 133 00:07:14,175 --> 00:07:15,075 Ah. 134 00:07:19,983 --> 00:07:21,785 I'll help myself to a beer. 135 00:07:23,657 --> 00:07:26,185 I have a rather fabulous replacement for Comms John. 136 00:07:26,220 --> 00:07:30,288 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 137 00:07:31,225 --> 00:07:33,126 Didn't she work with Mike? 138 00:07:33,161 --> 00:07:36,668 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 139 00:07:36,703 --> 00:07:38,032 which is where I picked her up. 140 00:07:38,067 --> 00:07:39,396 Any other footmen? 141 00:07:39,431 --> 00:07:42,267 Yes, this young man, JJ Davies. 142 00:07:42,302 --> 00:07:44,368 There really isn't very much he can't do either. 143 00:07:44,403 --> 00:07:48,207 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 144 00:07:48,242 --> 00:07:52,882 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 145 00:08:03,290 --> 00:08:05,323 Isn't that JJ? What's he doing here? 146 00:08:05,358 --> 00:08:07,094 He's joined the team. 147 00:08:07,129 --> 00:08:09,767 He's a good kid, but isn't he a bit green? 148 00:08:09,802 --> 00:08:12,363 He's been very busy since you last saw him. 149 00:08:12,398 --> 00:08:16,774 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 150 00:08:16,809 --> 00:08:18,710 Don't put your fingers near his mouth. 151 00:08:19,273 --> 00:08:21,009 -JJ. -Sir. 152 00:08:21,044 --> 00:08:24,111 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 153 00:08:24,146 --> 00:08:26,179 Miss Fidel. 154 00:08:27,380 --> 00:08:28,786 Your Highness. 155 00:08:31,725 --> 00:08:33,318 Apparently, you're the new John. 156 00:08:33,353 --> 00:08:36,354 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 157 00:08:36,389 --> 00:08:40,193 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 158 00:08:43,902 --> 00:08:46,331 John didn't have a personality. 159 00:08:46,366 --> 00:08:48,168 I liked John. 160 00:08:48,203 --> 00:08:50,775 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 161 00:08:50,810 --> 00:08:51,974 He was reliable. 162 00:08:52,009 --> 00:08:53,844 Wasn't that reliable. 163 00:08:53,879 --> 00:08:58,145 Heard he got poached by my old team. Your old team? 164 00:08:58,180 --> 00:09:01,753 The other leading private contractor favored by your government. 165 00:09:02,756 --> 00:09:04,118 You worked for Mike? 166 00:09:04,720 --> 00:09:06,725 Mike, the competition Mike? 167 00:09:06,760 --> 00:09:09,288 You may not like Mike, but Mike is good. 168 00:09:09,961 --> 00:09:11,928 What we got? 169 00:09:11,963 --> 00:09:14,326 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 170 00:09:14,361 --> 00:09:16,361 We need to track him, see where he takes it. 171 00:09:16,396 --> 00:09:18,165 I'm gonna keep an eye on you, 172 00:09:18,200 --> 00:09:20,398 feed you constructive information, play the right music. 173 00:09:20,433 --> 00:09:23,368 I'll control the turntables, you control the dance floor. 174 00:09:23,403 --> 00:09:24,941 Like to dance? 175 00:09:26,076 --> 00:09:27,504 I liked John. 176 00:09:27,539 --> 00:09:29,979 We'll send him some flowers on your behalf. 177 00:09:42,356 --> 00:09:44,224 Got anything yet? 178 00:09:44,259 --> 00:09:46,523 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 179 00:09:46,558 --> 00:09:48,800 Still dialing in. Can you hear it? 180 00:09:51,431 --> 00:09:54,003 Do you actually know how to use a computer? 181 00:09:54,038 --> 00:09:58,172 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 182 00:09:58,207 --> 00:10:01,076 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 183 00:10:01,111 --> 00:10:04,079 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 184 00:10:04,114 --> 00:10:05,850 I hired her. I trust her. 185 00:10:05,885 --> 00:10:07,544 We have a three-hour window, okay? 186 00:10:07,579 --> 00:10:09,150 He's gotta be with us soon. 187 00:10:11,286 --> 00:10:13,286 In fact, on cue. 188 00:10:13,321 --> 00:10:15,552 -Think I got him. -About time. 189 00:10:15,587 --> 00:10:18,027 Hiding in that crocodile should be the drive. 190 00:10:18,062 --> 00:10:20,260 What's on the drive? We don't know. 191 00:10:20,295 --> 00:10:22,427 Orson, just remember he's a bagman. 192 00:10:22,462 --> 00:10:26,233 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 193 00:10:26,268 --> 00:10:28,202 I'll try not to frighten him to death. 194 00:10:28,237 --> 00:10:30,402 We just need to know who he's delivering it to. 195 00:10:30,437 --> 00:10:32,569 Whiz kid, what am I looking for? 196 00:10:32,604 --> 00:10:35,440 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 197 00:10:35,475 --> 00:10:38,344 He should be coming into your peepers now. 198 00:10:38,379 --> 00:10:40,819 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 199 00:10:40,854 --> 00:10:42,117 "Car is delayed." 200 00:10:42,152 --> 00:10:43,514 You see him, sweetheart? Got him. 201 00:10:43,549 --> 00:10:45,186 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 202 00:10:45,221 --> 00:10:46,253 ground floor. 203 00:10:46,288 --> 00:10:47,584 How do you know it's him? 204 00:10:47,619 --> 00:10:49,355 You dance, I'll play, remember? 205 00:10:49,390 --> 00:10:51,060 Jane, he's heading your way. 206 00:10:51,095 --> 00:10:52,424 In position. 207 00:10:52,459 --> 00:10:54,261 JJ, take the B stairs. 208 00:10:59,499 --> 00:11:01,840 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:01,875 --> 00:11:03,039 He's all yours. 210 00:11:07,408 --> 00:11:09,474 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:12,215 --> 00:11:13,610 Jane? 212 00:11:13,645 --> 00:11:15,183 Wakey-wakey, whiz kid. 213 00:11:15,218 --> 00:11:17,185 Orson, I'm getting no response from Jane. 214 00:11:17,220 --> 00:11:20,287 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 215 00:11:20,322 --> 00:11:22,960 Peepers peeled. Hands flying free. 216 00:11:22,995 --> 00:11:25,292 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:26,427 --> 00:11:28,295 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:28,330 --> 00:11:29,593 Moving in now. 219 00:11:32,037 --> 00:11:33,498 Why do I smell something ratty? 220 00:11:33,533 --> 00:11:35,005 I smell it too. 221 00:11:35,040 --> 00:11:36,875 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:42,179 --> 00:11:43,508 Marcia, Marcia, Marcia. 223 00:11:43,543 --> 00:11:45,378 Confirm tracker in place. 224 00:11:45,413 --> 00:11:48,018 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:11:48,053 --> 00:11:49,987 Can't be. I would know. 226 00:11:50,022 --> 00:11:51,549 Okay, that's odd. 227 00:11:51,584 --> 00:11:54,123 Either it's a glitch in the network or someone's-- 228 00:11:54,158 --> 00:11:55,894 someone is very good. 229 00:11:55,929 --> 00:11:57,929 In my experience, it's seldom the network. 230 00:11:57,964 --> 00:11:59,326 Who could do that? 231 00:12:00,527 --> 00:12:02,098 John. 232 00:12:03,134 --> 00:12:04,331 John could do that. 233 00:12:04,366 --> 00:12:05,937 Smells like Team B. 234 00:12:05,972 --> 00:12:07,906 Nathan, what the fuck are they doing here? 235 00:12:07,941 --> 00:12:11,371 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 236 00:12:11,406 --> 00:12:12,669 Stand by. 237 00:12:12,704 --> 00:12:15,375 Nathan. 238 00:12:15,410 --> 00:12:18,048 Mike isn't on a different job, is he, sir? 239 00:12:18,083 --> 00:12:21,117 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 240 00:12:21,152 --> 00:12:24,516 If he's there, it isn't because of my department. 241 00:12:24,551 --> 00:12:26,617 My world works in a similar fashion to yours. 242 00:12:26,652 --> 00:12:29,257 The government likes to keep departments competing. 243 00:12:29,292 --> 00:12:31,391 Competition for the best condition. 244 00:12:31,426 --> 00:12:33,162 Mike only has two talents. 245 00:12:33,197 --> 00:12:35,296 Blowing his cover and blowing himself. 246 00:12:35,331 --> 00:12:37,034 But thanks for the heads-up. 247 00:12:37,531 --> 00:12:39,135 Orson, confirmed. 248 00:12:39,170 --> 00:12:40,972 Mike is here to track the crocodile. 249 00:12:41,007 --> 00:12:42,941 Mike's clumsy and predictable. 250 00:12:42,976 --> 00:12:44,701 They're not here to track him. They're here to pick him up. 251 00:12:44,736 --> 00:12:47,275 I've resolved the glitch. We're going back live. 252 00:12:47,310 --> 00:12:49,244 JJ, change of policy. 253 00:12:49,279 --> 00:12:51,576 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 254 00:12:51,611 --> 00:12:53,083 On it, boss. 255 00:12:56,484 --> 00:12:58,418 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 256 00:12:58,453 --> 00:12:59,617 Understood. 257 00:13:02,193 --> 00:13:04,193 Just tell me they haven't tasered the girls. 258 00:13:04,728 --> 00:13:06,723 Uh... Oh, yes, tasered. 259 00:13:06,758 --> 00:13:08,560 Let me feel your rhythm, whiz kid. 260 00:13:10,597 --> 00:13:13,400 Count me in. Three, two, one. 261 00:13:25,216 --> 00:13:26,985 Take a deep breath. That's right. 262 00:13:34,027 --> 00:13:35,653 Our man is en route to exit. 263 00:13:35,688 --> 00:13:37,655 Main gate departures. Two B's in pursuit. 264 00:13:37,690 --> 00:13:40,229 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 265 00:13:42,464 --> 00:13:46,268 He's moving to taxi 49502. 266 00:13:46,303 --> 00:13:48,039 -Nathan, you're needed. -Incoming. 267 00:13:48,074 --> 00:13:49,436 JJ, your location? 268 00:13:49,471 --> 00:13:51,042 Exiting through east parallel doors. 269 00:13:51,077 --> 00:13:54,045 -Señor? Hola, señor. -Mr. Bakker. 270 00:13:54,080 --> 00:13:55,640 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 271 00:13:55,675 --> 00:13:57,411 Two more B's posing in the car. 272 00:13:57,446 --> 00:13:59,050 - No, no, please. -Come with us. 273 00:13:59,085 --> 00:14:00,986 What's going on? 274 00:14:10,129 --> 00:14:12,624 Heart. Heart. Heart. 275 00:14:12,659 --> 00:14:14,329 JJ, wheel. 276 00:14:14,364 --> 00:14:16,034 Heart. 277 00:14:16,069 --> 00:14:18,003 -What's wrong with him? - Don't know. 278 00:14:19,666 --> 00:14:22,040 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 279 00:14:22,075 --> 00:14:24,108 Loosen his tie. 280 00:14:25,309 --> 00:14:26,572 He doesn't feel very hot. 281 00:14:26,607 --> 00:14:28,112 He's not hot, you idiots. 282 00:14:28,147 --> 00:14:29,311 He has a heart condition. 283 00:14:32,118 --> 00:14:34,151 We have two of them in pursuit. 284 00:14:34,186 --> 00:14:37,088 The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 285 00:14:37,123 --> 00:14:38,584 Connect me to the hard drive. 286 00:14:42,128 --> 00:14:43,688 We're roadblocked. 287 00:14:43,723 --> 00:14:46,064 They have my wife. They will kill her. 288 00:14:49,861 --> 00:14:51,795 JJ, lock the doors. 289 00:14:54,239 --> 00:14:56,470 There's a dozen of them, fully armed. 290 00:14:57,836 --> 00:15:00,441 Get out! Get out of the vehicle, now! 291 00:15:00,476 --> 00:15:01,706 I need more time. 292 00:15:01,741 --> 00:15:03,378 I need another 20 seconds. 293 00:15:04,513 --> 00:15:07,316 They don't know me, my face. 294 00:15:07,351 --> 00:15:12,321 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 295 00:15:20,595 --> 00:15:22,199 Four. 296 00:15:23,763 --> 00:15:26,467 Three... two... 297 00:15:27,503 --> 00:15:29,107 Open the door! 298 00:15:29,142 --> 00:15:31,769 I've got it. Let it go. 299 00:15:43,321 --> 00:15:44,683 We're gonna need a shovel. 300 00:15:46,357 --> 00:15:48,093 -Nathan. -Mike. 301 00:15:48,595 --> 00:15:49,787 Nice of you to knock. 302 00:15:50,658 --> 00:15:53,164 -Orson. -Mike. 303 00:15:55,399 --> 00:15:57,201 That belong to me? 304 00:16:04,375 --> 00:16:05,737 What'd he do to our friend here? 305 00:16:05,772 --> 00:16:07,838 You scared him to death, Mike. 306 00:16:07,873 --> 00:16:09,312 It's good, sir. 307 00:16:12,251 --> 00:16:14,515 Second mouse always gets the cheese, mmm? 308 00:16:18,521 --> 00:16:20,818 Yeah. Let's go. 309 00:16:21,954 --> 00:16:24,195 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:24,230 --> 00:16:25,559 Without the data key, it's useless. 311 00:16:25,594 --> 00:16:27,759 So our best option, deliver the drive 312 00:16:27,794 --> 00:16:29,530 and find out who the buyer is. 313 00:16:38,970 --> 00:16:42,576 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 314 00:16:42,611 --> 00:16:45,909 So whoever you're there to meet is already there. 315 00:16:48,782 --> 00:16:52,388 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 316 00:16:53,358 --> 00:16:54,555 Bakker? 317 00:16:59,892 --> 00:17:01,232 This for me? 318 00:17:06,635 --> 00:17:07,832 Have a good evening. 319 00:17:10,771 --> 00:17:12,276 Think I got him. 320 00:17:12,311 --> 00:17:14,542 He's coming back as Ben Harris. 321 00:17:14,577 --> 00:17:15,807 Ben Harris. 322 00:17:16,676 --> 00:17:20,251 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 323 00:17:20,286 --> 00:17:21,516 Who's Greg Simmonds? 324 00:17:21,551 --> 00:17:23,254 He's a billionaire arms dealer. 325 00:17:23,289 --> 00:17:25,520 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 326 00:17:25,555 --> 00:17:28,754 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 327 00:17:28,789 --> 00:17:31,427 He's impossible to catch. Very elusive. 328 00:17:31,462 --> 00:17:33,594 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 329 00:17:33,629 --> 00:17:37,862 And if he's turned up in person, speaks for itself. 330 00:17:37,897 --> 00:17:40,337 Oh, hello. This might be useful. 331 00:17:40,372 --> 00:17:42,570 Greg's hosting a charity event in Cannes. 332 00:17:42,605 --> 00:17:45,309 Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 333 00:17:45,344 --> 00:17:46,739 Seems he loves an orphan. 334 00:17:46,774 --> 00:17:48,642 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:17:54,584 --> 00:17:58,520 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 336 00:17:58,555 --> 00:17:59,752 LA? 337 00:18:04,825 --> 00:18:09,399 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:09,434 --> 00:18:13,568 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:13,603 --> 00:18:14,899 The power of "no," Nathan. 340 00:18:15,836 --> 00:18:16,967 I'm sorry? 341 00:18:17,002 --> 00:18:18,573 Backwards to go forwards. 342 00:18:18,608 --> 00:18:20,773 We're going to LA to pick up our invitation. 343 00:18:20,808 --> 00:18:22,005 That being? 344 00:18:22,040 --> 00:18:23,578 Danny Francesco. 345 00:18:25,516 --> 00:18:28,044 Danny Francesco? The movie star? 346 00:18:32,358 --> 00:18:34,490 Goddamn it! Stunt failed. Reset. 347 00:18:34,525 --> 00:18:37,427 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:37,462 --> 00:18:38,758 Wake up, everybody! 349 00:18:40,729 --> 00:18:42,498 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:42,533 --> 00:18:46,766 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 351 00:18:46,801 --> 00:18:48,669 And how does that get us in? 352 00:18:48,704 --> 00:18:51,474 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:18:51,509 --> 00:18:54,510 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 354 00:18:54,545 --> 00:18:57,513 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 355 00:18:57,548 --> 00:19:00,549 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 356 00:19:00,584 --> 00:19:02,980 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 357 00:19:03,015 --> 00:19:06,885 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 358 00:19:06,920 --> 00:19:09,085 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 359 00:19:09,120 --> 00:19:13,529 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 360 00:19:13,564 --> 00:19:17,698 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 361 00:19:17,733 --> 00:19:19,370 I think we've got something. 362 00:19:19,900 --> 00:19:21,306 Blackmail? 363 00:19:21,908 --> 00:19:23,440 Yeah, blackmail. 364 00:19:23,475 --> 00:19:26,069 Hmm. Ruse de guerre. 365 00:19:26,104 --> 00:19:27,972 Very good. Carry on. 366 00:19:28,007 --> 00:19:29,545 So, how are you gonna play this? 367 00:19:29,580 --> 00:19:31,008 I found some spectacular dirt 368 00:19:31,043 --> 00:19:33,043 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 369 00:19:33,078 --> 00:19:34,781 so I pulled him in to help us. 370 00:19:34,816 --> 00:19:36,585 I asked Saul to lure Danny to Vegas 371 00:19:36,620 --> 00:19:38,587 under the premise of a five-picture deal. 372 00:19:38,622 --> 00:19:40,688 But as Greg is hosting his charity fundraising event 373 00:19:40,723 --> 00:19:42,624 that we would like to attend, 374 00:19:42,659 --> 00:19:44,824 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 375 00:19:44,859 --> 00:19:47,431 Huh. Creative work. 376 00:19:47,466 --> 00:19:49,466 So what have we got on Danny Francesco? 377 00:19:49,501 --> 00:19:51,732 He's having an affair with his sister-in-law. 378 00:19:53,538 --> 00:19:54,900 Told you she was good. 379 00:19:56,167 --> 00:19:58,134 Leave this with me. 380 00:19:58,169 --> 00:20:00,708 Fucking Jesus. 381 00:20:00,743 --> 00:20:02,347 Fucking Swedish. 382 00:20:03,713 --> 00:20:05,713 You kill me, Saul! 383 00:20:05,748 --> 00:20:08,078 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 384 00:20:08,113 --> 00:20:10,784 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 385 00:20:10,819 --> 00:20:12,786 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 386 00:20:12,821 --> 00:20:15,118 But a Swedish accent, Saul? 387 00:20:15,153 --> 00:20:17,824 Come on, I'm an American! 388 00:20:17,859 --> 00:20:19,925 I can't do an accent. Hello, Natasha. 389 00:20:19,960 --> 00:20:21,696 Danny's not gonna need you on this flight. 390 00:20:21,731 --> 00:20:24,798 Uh, really? Yeah. One of those things. 391 00:20:24,833 --> 00:20:29,506 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 392 00:20:30,069 --> 00:20:31,739 "For us"? 393 00:20:31,774 --> 00:20:33,741 What, the royal "us"? What are you talking about? 394 00:20:35,844 --> 00:20:38,911 I mean, you have to do this for us. 395 00:20:38,946 --> 00:20:40,143 I have to? 396 00:20:42,147 --> 00:20:44,785 I don't mean to contradict you, Saul, 397 00:20:44,820 --> 00:20:47,084 but I don't have to do anything for anybody. 398 00:20:47,119 --> 00:20:51,088 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 399 00:20:52,058 --> 00:20:53,662 I'm sorry. 400 00:20:53,697 --> 00:20:55,862 I thought you were here to serve the coffee. 401 00:20:55,897 --> 00:20:59,195 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 402 00:20:59,230 --> 00:21:01,703 -Who are you? -I'm your new manager. 403 00:21:04,169 --> 00:21:05,839 I'm sorry, kid. 404 00:21:05,874 --> 00:21:07,511 They had something on me too. 405 00:21:07,546 --> 00:21:11,207 Okay, Saul, where are you going? Saul-- 406 00:21:11,242 --> 00:21:13,847 I'm gonna let you converse with your new manager. 407 00:21:13,882 --> 00:21:16,652 You're gonna do great, Danny. You're a star. 408 00:21:16,687 --> 00:21:18,852 Saul. Hey, Saul. 409 00:21:18,887 --> 00:21:20,920 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 410 00:21:20,955 --> 00:21:22,757 Saul, don't you dare leave the-- 411 00:21:22,792 --> 00:21:24,088 Natasha! 412 00:21:25,531 --> 00:21:26,794 Where is Natasha? 413 00:21:27,995 --> 00:21:29,896 Who let this man on my plane? 414 00:21:31,031 --> 00:21:33,097 Natasha! 415 00:21:33,132 --> 00:21:37,640 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 416 00:21:37,675 --> 00:21:39,906 But you're gonna have to trust me for two minutes. 417 00:21:39,941 --> 00:21:43,173 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 418 00:21:43,208 --> 00:21:44,779 Because you're a professional. 419 00:21:45,683 --> 00:21:47,111 Imagine we're in a scene. 420 00:21:47,883 --> 00:21:50,620 Please, sit down. 421 00:22:00,060 --> 00:22:01,763 Are you a patriot? 422 00:22:01,798 --> 00:22:03,864 I don't vote Republican, if that's what you mean. 423 00:22:03,899 --> 00:22:07,032 Okay. Let me give it to you a different way. 424 00:22:07,934 --> 00:22:11,201 The world needs you for your greatest role yet. 425 00:22:12,545 --> 00:22:14,908 You and I are going to a party. 426 00:22:14,943 --> 00:22:16,206 Who are you? 427 00:22:16,241 --> 00:22:19,044 I'm your manager, Charlie Rosewood. 428 00:22:19,079 --> 00:22:22,179 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 429 00:22:23,589 --> 00:22:25,721 No. You are getting off of my plane, 430 00:22:25,756 --> 00:22:27,151 and Natasha's gonna make you. 431 00:22:27,186 --> 00:22:29,824 Natasha! Natasha! 432 00:22:29,859 --> 00:22:31,529 What the fuck have you done with Natasha? 433 00:22:31,564 --> 00:22:32,728 Please calm down. 434 00:22:34,298 --> 00:22:38,668 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 435 00:22:40,166 --> 00:22:42,034 that you probably shouldn't have filmed. 436 00:22:53,784 --> 00:22:55,817 I actually love my sister-in-law. 437 00:22:55,852 --> 00:22:58,556 Yes, Danny. You've made that quite evident. 438 00:23:05,257 --> 00:23:07,961 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 439 00:23:07,996 --> 00:23:11,096 Once they heard you were in town, they came to us. 440 00:23:11,131 --> 00:23:12,966 Uh-- Stop. 441 00:23:14,167 --> 00:23:15,738 I don't think I can do this. 442 00:23:15,773 --> 00:23:17,036 No, no, no. Danny. 443 00:23:17,071 --> 00:23:18,103 Nope. Danny. 444 00:23:18,138 --> 00:23:19,302 Trust yourself. 445 00:23:20,074 --> 00:23:21,909 No need to be nervous. 446 00:23:21,944 --> 00:23:24,681 No reason to be nervous? They're only killers. 447 00:23:24,716 --> 00:23:27,585 We've all seen you handle killers before on-screen. 448 00:23:27,620 --> 00:23:29,180 Fundamentally, there's no difference. 449 00:23:29,215 --> 00:23:31,083 What do you think an agent does? 450 00:23:31,118 --> 00:23:34,218 They act. And no one acts better than you, Danny. 451 00:23:34,787 --> 00:23:36,319 The best agents are stars, 452 00:23:36,354 --> 00:23:39,157 and the best actors are movie stars. 453 00:23:40,699 --> 00:23:41,962 I guess that's sorta true. 454 00:23:41,997 --> 00:23:44,327 You're an actor. Act. 455 00:23:44,362 --> 00:23:46,934 There's a big difference between an actor and a movie star. 456 00:23:46,969 --> 00:23:51,334 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 457 00:23:51,369 --> 00:23:55,745 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 458 00:23:58,717 --> 00:24:00,684 Okay. 459 00:24:00,719 --> 00:24:03,181 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 460 00:24:03,216 --> 00:24:06,657 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 461 00:24:11,422 --> 00:24:13,664 Okay. I'm ready. 462 00:24:14,166 --> 00:24:15,633 Let's go to work. 463 00:24:46,897 --> 00:24:48,831 Walking on set. 464 00:24:49,460 --> 00:24:51,064 Good. 465 00:24:51,099 --> 00:24:53,836 Remember, you're not there to buy anything. 466 00:24:54,638 --> 00:24:57,807 I'm sure I don't have to remind you 467 00:24:57,842 --> 00:25:02,141 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 468 00:25:02,176 --> 00:25:06,046 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 469 00:25:06,081 --> 00:25:08,279 and identify who's actually buying this Handle. 470 00:25:08,314 --> 00:25:11,084 Understood. Danny, we good? 471 00:25:11,922 --> 00:25:13,317 Good? Is that a joke? 472 00:25:13,352 --> 00:25:15,121 Remember, you're a professional. 473 00:25:15,156 --> 00:25:16,859 You're playing yourself. 474 00:25:16,894 --> 00:25:18,960 I-- But I've never played myself. You can do this. 475 00:25:18,995 --> 00:25:20,731 Ladies and gentlemen... Danny. 476 00:25:20,766 --> 00:25:23,327 ...lot number 4 from the Quintess Collection 477 00:25:23,362 --> 00:25:26,297 is a pair of diamond and sapphire earrings. 478 00:25:26,332 --> 00:25:29,938 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 479 00:25:29,973 --> 00:25:33,139 for the winning bid of $258,000. 480 00:25:33,174 --> 00:25:36,208 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 481 00:25:36,243 --> 00:25:38,474 What's that funny cancer? Um... 482 00:25:38,509 --> 00:25:40,443 Is there a funny cancer? 483 00:25:40,478 --> 00:25:43,050 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 484 00:25:43,085 --> 00:25:45,283 And he, uh-- He, uh... 485 00:25:46,385 --> 00:25:49,254 -What? -Will someone pinch me, please? 486 00:25:49,289 --> 00:25:51,729 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 487 00:25:52,160 --> 00:25:53,357 Is that... 488 00:25:54,360 --> 00:25:56,426 Is that Danny Francesco? 489 00:25:56,461 --> 00:25:57,999 D'you know what? I'm a little bit excited. 490 00:25:58,034 --> 00:26:00,133 Oh, I do love Danny Francesco. 491 00:26:00,168 --> 00:26:02,036 Everyone loves Danny Francesco. 492 00:26:02,071 --> 00:26:05,138 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 493 00:26:05,173 --> 00:26:07,778 Good evening. Ah, good evening. 494 00:26:07,813 --> 00:26:10,110 - Hi. -Nah, I'll tell you what... 495 00:26:10,145 --> 00:26:12,750 Danny, you like this-- Do you like this piece? 496 00:26:14,149 --> 00:26:15,951 Love it. 497 00:26:15,986 --> 00:26:17,920 It's one thing utilizing the expense account 498 00:26:17,955 --> 00:26:20,483 because you have "psychological" issues. 499 00:26:20,518 --> 00:26:22,518 It's another thing bankrupting the department. 500 00:26:22,553 --> 00:26:24,762 What's he doing here? 501 00:26:24,797 --> 00:26:26,896 Was that you, Benjamin Bunny? 502 00:26:26,931 --> 00:26:28,524 Not guilty, Mr. Simmonds. 503 00:26:28,559 --> 00:26:30,031 It was you, wasn't it? 504 00:26:30,066 --> 00:26:31,296 It's a surprise, sir. 505 00:26:31,331 --> 00:26:34,266 Ah, how much is that fabulous item? 506 00:26:34,301 --> 00:26:35,839 Lot number 15. 507 00:26:35,874 --> 00:26:38,776 -$1.5 million. -Ooh. 508 00:26:38,811 --> 00:26:42,208 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 509 00:26:42,243 --> 00:26:45,112 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 510 00:26:45,147 --> 00:26:47,950 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 511 00:26:48,480 --> 00:26:49,820 He likes it. 512 00:26:49,855 --> 00:26:51,349 Don't you fucking dare, Orson. 513 00:26:52,517 --> 00:26:54,154 -I'll take it. -Orson! 514 00:26:54,189 --> 00:26:56,992 Sadly, he can't. It's no longer available. 515 00:26:57,027 --> 00:26:59,225 -Shame. -It's not a terrible shame. 516 00:26:59,260 --> 00:27:00,864 It now belongs to you. 517 00:27:00,899 --> 00:27:02,833 Compliments of Mr. Simmonds. 518 00:27:02,868 --> 00:27:04,197 He's a big fan. 519 00:27:04,232 --> 00:27:06,837 Mr. Danny Francesco. 520 00:27:06,872 --> 00:27:08,333 Look at you. 521 00:27:08,368 --> 00:27:10,874 The one and only, the legend. 522 00:27:10,909 --> 00:27:12,843 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 523 00:27:12,878 --> 00:27:14,944 And I wanna thank you very much 524 00:27:14,979 --> 00:27:18,013 for all the entertainment you've provided us over the years. 525 00:27:18,048 --> 00:27:20,213 -Thank you. -Well, listen. 526 00:27:20,248 --> 00:27:22,985 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 527 00:27:23,020 --> 00:27:25,922 No, no, you can, and you can for two reasons. 528 00:27:25,957 --> 00:27:27,825 One, you deserve it. 529 00:27:27,860 --> 00:27:29,992 Two, it's a fundraiser. 530 00:27:31,622 --> 00:27:34,832 Speaking of which, would you care to meet 531 00:27:34,867 --> 00:27:38,066 Trent and Arnold, who are both in biotech? 532 00:27:38,101 --> 00:27:41,938 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 533 00:27:41,973 --> 00:27:46,008 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 534 00:27:46,043 --> 00:27:48,010 And they're both sponsoring tonight's event. 535 00:27:48,045 --> 00:27:50,111 Hey. Big fan. 536 00:27:50,146 --> 00:27:52,080 Oh, thank you. Great cause. 537 00:27:52,115 --> 00:27:53,818 We try, you know. 538 00:27:54,414 --> 00:27:56,579 Orphans. War. 539 00:27:58,121 --> 00:28:00,121 -Mm-hmm. -Oh, oh, oh. 540 00:28:00,156 --> 00:28:03,960 Let me introduce to you the... ...the lovely Michaela. 541 00:28:03,995 --> 00:28:05,456 Well, what an absolute pleasure. 542 00:28:05,491 --> 00:28:07,997 Pleasure's all mine. 543 00:28:08,032 --> 00:28:11,132 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 544 00:28:11,167 --> 00:28:12,870 Wow. Wow. 545 00:28:12,905 --> 00:28:14,267 Wow. Wow. 546 00:28:14,302 --> 00:28:16,005 Hello. What's your name? 547 00:28:16,040 --> 00:28:18,634 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 548 00:28:18,669 --> 00:28:21,043 My business manager, Charlie Rosewood. 549 00:28:21,639 --> 00:28:22,913 Oh, yeah? Are you sure? 550 00:28:24,917 --> 00:28:26,378 You don't look like a business manager. 551 00:28:28,118 --> 00:28:29,887 Books, covers. 552 00:28:29,922 --> 00:28:31,988 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 553 00:28:32,023 --> 00:28:33,990 He's doubled my money in the last three years. 554 00:28:34,025 --> 00:28:36,322 Is that right? You got any tips for me, then? 555 00:28:36,357 --> 00:28:38,929 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 556 00:28:38,964 --> 00:28:41,426 -You'd be surprised. I'm very, very greedy. 557 00:28:41,461 --> 00:28:45,100 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 558 00:28:45,135 --> 00:28:48,070 Uh, no tax benefits, so no chance. 559 00:28:48,105 --> 00:28:50,204 And, uh, Danny doesn't like kids. 560 00:28:51,009 --> 00:28:53,075 -Oh. 561 00:28:53,110 --> 00:28:55,044 - He was kidding. 562 00:28:55,079 --> 00:28:57,574 Well, you're not wrong. 563 00:28:57,609 --> 00:29:00,049 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 564 00:29:00,084 --> 00:29:01,985 -and they're really annoying. 565 00:29:02,020 --> 00:29:04,185 I don't want to be pushy, but there's a lot of 566 00:29:04,220 --> 00:29:05,549 very interesting people at this party, 567 00:29:05,584 --> 00:29:07,518 and I would-- I'd-- 568 00:29:07,553 --> 00:29:10,290 Emilia, could you take that for me, me darling? 569 00:29:11,059 --> 00:29:13,062 I would love you to meet some of them. 570 00:29:13,097 --> 00:29:14,393 Well, I-- 571 00:29:14,428 --> 00:29:16,428 Mr. Simmonds, I would love to. 572 00:29:16,463 --> 00:29:18,232 I just-- I'm actually quite shy. 573 00:29:18,267 --> 00:29:21,037 Danny, it's the least you can do. 574 00:29:21,072 --> 00:29:24,139 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 575 00:29:24,174 --> 00:29:27,604 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 576 00:29:27,639 --> 00:29:29,540 I spent it on Michaela. 577 00:29:29,575 --> 00:29:35,018 Why don't we all retire to the cocktail master? 578 00:29:35,053 --> 00:29:38,285 That's what you usually call me, right, honey? 579 00:29:38,320 --> 00:29:39,418 Minus the "tail." 580 00:29:40,553 --> 00:29:42,993 She's-- 581 00:29:43,028 --> 00:29:45,193 I don't think I believe what I just heard. 582 00:29:45,228 --> 00:29:46,491 I'll pretend I didn't hear that. 583 00:29:46,526 --> 00:29:48,262 Come on, over to the bar. 584 00:29:48,297 --> 00:29:50,627 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 585 00:29:50,662 --> 00:29:52,464 A generous donation of... 586 00:30:04,478 --> 00:30:06,181 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 587 00:30:06,216 --> 00:30:08,216 ...and I say, "If you speak to her like that again, 588 00:30:08,251 --> 00:30:10,988 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 589 00:30:11,023 --> 00:30:13,991 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 590 00:30:14,026 --> 00:30:15,993 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 591 00:30:16,028 --> 00:30:17,456 Oh, my God. 592 00:30:17,491 --> 00:30:19,260 A year later, he wins his first Tour de France. 593 00:30:21,561 --> 00:30:23,297 I love that. Yeah? 594 00:30:23,332 --> 00:30:24,727 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 595 00:30:24,762 --> 00:30:26,465 Yeah. Yes. 596 00:30:26,500 --> 00:30:28,500 Go on, then. Give us some more. 597 00:30:28,535 --> 00:30:31,305 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 598 00:30:31,340 --> 00:30:32,768 We've been watching her. Go find her. 599 00:30:32,803 --> 00:30:34,737 One for the footman then. 600 00:30:34,772 --> 00:30:37,245 Really? Why can't you do it? 601 00:30:37,280 --> 00:30:39,445 You wanted to be more than a whiz kid. 602 00:30:39,480 --> 00:30:42,987 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 603 00:30:43,756 --> 00:30:45,616 Go on, everyone, have another cocktail. 604 00:30:45,651 --> 00:30:47,486 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 605 00:30:47,521 --> 00:30:49,554 Look at that. Look at that! It's magic! 606 00:30:49,589 --> 00:30:51,556 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 607 00:30:51,591 --> 00:30:54,196 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 608 00:30:54,231 --> 00:30:55,791 Oh, thank you so much. 609 00:30:55,826 --> 00:30:57,562 It's not so much magic. Just a little practice. 610 00:30:57,597 --> 00:30:59,597 I could do that. Give me ten minutes... 611 00:30:59,632 --> 00:31:01,731 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 612 00:31:01,766 --> 00:31:06,175 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 613 00:31:07,310 --> 00:31:09,046 Nathan, Mike's back again. I heard. 614 00:31:09,081 --> 00:31:11,213 You deal with Greg. I'll handle Mike. 615 00:31:11,248 --> 00:31:15,283 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 616 00:31:15,318 --> 00:31:16,548 Okay, sweetheart. 617 00:31:17,782 --> 00:31:19,485 Go on, then. Give us some more. 618 00:31:19,520 --> 00:31:21,487 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 619 00:31:21,522 --> 00:31:23,291 Well, this is gonna knock your socks off. 620 00:31:23,326 --> 00:31:25,623 Lot number 6 from the Delamont collection 621 00:31:25,658 --> 00:31:28,230 is the one-of-a-kind blue sapphire... 622 00:31:29,200 --> 00:31:30,397 Where am I going? 623 00:31:31,763 --> 00:31:33,268 Yes, thank you. I know. Where is it? 624 00:31:33,303 --> 00:31:35,369 Keep going and then turn left at the end. 625 00:31:40,640 --> 00:31:42,277 Evening, Nathan. 626 00:31:42,312 --> 00:31:44,312 You got your boys in to mess things up again? 627 00:31:44,347 --> 00:31:48,514 Mike, nobody likes you, even your wife. 628 00:31:48,549 --> 00:31:50,549 Well, that's what she told me, anyway, 629 00:31:50,584 --> 00:31:53,288 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 630 00:31:53,323 --> 00:31:55,224 One day you'll grow up, Nathan, 631 00:31:55,259 --> 00:31:57,721 and you'll realize I've got more money, 632 00:31:57,756 --> 00:32:00,097 more men, more intel. 633 00:32:00,132 --> 00:32:01,824 You don't stand a chance. 634 00:32:01,859 --> 00:32:03,595 In which department? 635 00:32:03,630 --> 00:32:06,136 She did whisper you have an alarmingly small penis, 636 00:32:06,171 --> 00:32:08,633 and I know you have an incredibly small brain. 637 00:32:08,668 --> 00:32:10,668 Is it me that should be worried? 638 00:32:10,703 --> 00:32:13,209 You still running operations out of the back of your garage? 639 00:32:13,244 --> 00:32:15,145 At least I have an operation. 640 00:32:15,180 --> 00:32:17,114 There's a difference between you needing an operation 641 00:32:17,149 --> 00:32:18,610 and me having an operation. 642 00:32:18,645 --> 00:32:20,282 We're way ahead of you on this, Nathan. 643 00:32:20,317 --> 00:32:22,515 Outclassed as usual. 644 00:32:22,550 --> 00:32:24,550 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 645 00:32:24,585 --> 00:32:26,222 Stay out of my way. 646 00:32:29,656 --> 00:32:31,689 Let's be a good little buggy. 647 00:32:33,330 --> 00:32:35,132 Okay, what do I do now? 648 00:32:36,663 --> 00:32:38,795 Emilia's in the room the other side of that wall. 649 00:32:38,830 --> 00:32:40,698 I can get a lock if you stand there. 650 00:32:43,406 --> 00:32:46,242 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 651 00:32:49,247 --> 00:32:50,774 JJ, who is this guy? 652 00:32:52,712 --> 00:32:54,349 Hurry up 'cause I'm on him. 653 00:32:54,384 --> 00:32:56,219 Okay, the phone's on now. 654 00:33:02,953 --> 00:33:05,228 -Can I help you? 655 00:33:05,263 --> 00:33:06,526 Oh, hi. 656 00:33:06,561 --> 00:33:08,363 I was just looking at this painting. 657 00:33:08,398 --> 00:33:09,463 Oh. 658 00:33:10,895 --> 00:33:12,631 I'm sorry, who are you? 659 00:33:12,666 --> 00:33:13,830 Michaela. 660 00:33:15,306 --> 00:33:18,208 I'm here with Danny Francesco. 661 00:33:19,010 --> 00:33:21,541 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 662 00:33:21,576 --> 00:33:25,578 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 663 00:33:26,547 --> 00:33:29,318 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 664 00:33:29,353 --> 00:33:32,519 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 665 00:33:32,554 --> 00:33:34,620 Wow. Rhed with an H. 666 00:33:34,655 --> 00:33:36,655 Wow. 667 00:33:36,690 --> 00:33:40,230 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 668 00:33:40,265 --> 00:33:41,627 Do you work in the arts? 669 00:33:41,662 --> 00:33:44,927 No, I'm just an enthusiast. 670 00:33:47,338 --> 00:33:48,535 Keep him talking. 671 00:33:49,437 --> 00:33:52,803 I'm always curious about the philosophical details 672 00:33:52,838 --> 00:33:54,871 behind a collector's motivation. 673 00:33:54,906 --> 00:33:57,841 Mmm. We delving somewhere deep here? 674 00:33:57,876 --> 00:33:59,942 I don't know. Are we? 675 00:34:06,390 --> 00:34:08,918 All right, JJ. I didn't need his life story. 676 00:34:08,953 --> 00:34:11,360 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 677 00:34:11,857 --> 00:34:12,955 Good evening, sir. 678 00:34:13,826 --> 00:34:15,397 Vincent, is it? 679 00:34:15,432 --> 00:34:17,333 Vincent, can I hear Orson? 680 00:34:18,831 --> 00:34:22,272 Relax. Mike cannot hear this conversation. 681 00:34:23,241 --> 00:34:26,309 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 682 00:34:27,873 --> 00:34:29,873 Vincent. 683 00:34:31,613 --> 00:34:33,283 Who's Mike? 684 00:34:33,318 --> 00:34:34,845 We can play that game if you wanna, 685 00:34:34,880 --> 00:34:38,387 but one way or another, 686 00:34:38,422 --> 00:34:39,850 you're gonna swim to the shore. 687 00:34:39,885 --> 00:34:42,655 Vincent. 688 00:34:42,690 --> 00:34:45,625 Please continue. Well, I'm interested in... 689 00:34:45,660 --> 00:34:49,299 ...the paradox of dualistic motivation. 690 00:34:49,334 --> 00:34:51,631 He will try and bribe you. Don't listen. 691 00:34:51,666 --> 00:34:55,701 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 692 00:34:57,804 --> 00:34:59,606 or with your face intact... 693 00:35:01,544 --> 00:35:02,972 and this watch on your wrist. 694 00:35:03,007 --> 00:35:05,414 The canvas should be a portal 695 00:35:05,449 --> 00:35:09,484 into the abstract, infinite, life-transcendent, 696 00:35:09,519 --> 00:35:13,488 which, of course, gives creative expression its inner value. 697 00:35:13,523 --> 00:35:15,457 Mike? Check in, Mi-- 698 00:35:17,021 --> 00:35:18,592 Fuck you, Orson. 699 00:35:19,463 --> 00:35:21,056 Check in. 700 00:35:21,091 --> 00:35:22,959 Where's the paradox? 701 00:35:22,994 --> 00:35:27,568 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 702 00:35:28,901 --> 00:35:31,638 What else have you got? Good question. 703 00:35:31,673 --> 00:35:34,773 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 704 00:35:38,977 --> 00:35:41,648 However, there is a limit. 705 00:35:44,884 --> 00:35:46,488 What was wrong with the watch? 706 00:35:50,956 --> 00:35:54,529 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 707 00:35:54,564 --> 00:35:57,466 I feel like I'm on the couch. 708 00:36:01,868 --> 00:36:03,340 You still got a minute to go. 709 00:36:03,375 --> 00:36:04,803 Anyway, it's a theory. 710 00:36:04,838 --> 00:36:06,871 I have no idea if it has any credibility. 711 00:36:08,380 --> 00:36:10,875 Where'd you get that from? Have you got one for me? 712 00:36:29,995 --> 00:36:32,699 Vincent. One more chance... 713 00:36:33,801 --> 00:36:35,471 while your nose is still straight. 714 00:36:42,447 --> 00:36:44,612 What's it in? 715 00:36:44,647 --> 00:36:46,075 Left or the right? 716 00:36:52,886 --> 00:36:54,589 It was the right. 717 00:36:54,624 --> 00:36:56,492 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 718 00:36:57,957 --> 00:37:00,023 -Yes, Sarah. 719 00:37:00,058 --> 00:37:04,599 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 720 00:37:05,134 --> 00:37:06,502 I'm gonna head back. 721 00:37:07,538 --> 00:37:08,900 Great chatting with you. 722 00:37:10,101 --> 00:37:11,507 What's your name again? 723 00:37:11,542 --> 00:37:13,476 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 724 00:37:13,511 --> 00:37:15,071 Have a great night. You too. 725 00:37:17,746 --> 00:37:19,746 What's next for Danny Francesco? 726 00:37:19,781 --> 00:37:22,650 My next film role? Yeah. Yeah. 727 00:37:22,685 --> 00:37:26,720 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 728 00:37:26,755 --> 00:37:31,956 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 729 00:37:31,991 --> 00:37:34,662 Well, that's a bit spooky, isn't it? 730 00:37:35,225 --> 00:37:36,796 You just described me. 731 00:37:36,831 --> 00:37:38,897 I don't-- Idea-- Danny, shush. 732 00:37:38,932 --> 00:37:43,066 Why don't you come spend a little bit of time with me 733 00:37:43,101 --> 00:37:46,806 and, you know, do your research, find your character, all that? 734 00:37:47,611 --> 00:37:48,742 Charlie? 735 00:37:48,777 --> 00:37:50,546 Michaela. Success? 736 00:37:50,581 --> 00:37:52,977 Of course. Success? Success. 737 00:37:53,012 --> 00:37:54,715 Be with you shortly. 738 00:37:54,750 --> 00:37:56,948 Well, I will go rescue the movie star, then. 739 00:38:05,662 --> 00:38:07,992 Good luck, Vincent. 740 00:38:08,027 --> 00:38:11,897 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 741 00:38:11,932 --> 00:38:14,768 don't know why, as inspiration for his next film. 742 00:38:14,803 --> 00:38:16,737 Gave me an idea. 743 00:38:16,772 --> 00:38:19,135 Why don't you both come and have a little vacation 744 00:38:19,170 --> 00:38:20,939 in my Turkish villa this weekend? 745 00:38:20,974 --> 00:38:24,239 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 746 00:38:24,274 --> 00:38:26,043 Shadow me, you know. 747 00:38:26,078 --> 00:38:27,649 Do whatever I do. 748 00:38:27,684 --> 00:38:29,849 Whatever I do do. What do I do? 749 00:38:29,884 --> 00:38:31,488 We'll find out. You will. 750 00:38:31,523 --> 00:38:33,919 Is that a good idea? 751 00:38:33,954 --> 00:38:36,086 I mean, I have a couple things going on, 752 00:38:36,121 --> 00:38:39,122 but I think I can rearrange some things. 753 00:38:39,157 --> 00:38:41,256 You, Michaela, have a lot going on. 754 00:38:41,291 --> 00:38:44,534 -But what about this weekend? 755 00:38:44,569 --> 00:38:45,931 Gregory, how are you? 756 00:38:45,966 --> 00:38:47,570 Oh, Lord. Look who's here. 757 00:38:49,904 --> 00:38:53,543 Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 758 00:38:53,578 --> 00:38:57,041 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 759 00:38:57,076 --> 00:38:59,175 Alexander and Natalya, 760 00:38:59,210 --> 00:39:01,012 and big Yiv... Alexander. 761 00:39:01,047 --> 00:39:02,915 ...and the sulky Katya... Yes. 762 00:39:02,950 --> 00:39:04,587 ...and somewhat scary Dimitry. 763 00:39:04,622 --> 00:39:06,215 Dimitry, nice to meet you. Yes. 764 00:39:06,250 --> 00:39:08,118 Man, I'm such a fan, you know. 765 00:39:08,153 --> 00:39:09,757 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 766 00:39:09,792 --> 00:39:11,594 Yes. Selfie time. Let's do it. 767 00:39:11,629 --> 00:39:13,695 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 768 00:39:13,730 --> 00:39:15,224 Go on, then. Danny, please. 769 00:39:15,259 --> 00:39:17,567 -Yes. -This way. Yeah, good. 770 00:39:17,602 --> 00:39:19,833 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. Good. Uh... 771 00:39:19,868 --> 00:39:22,638 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 772 00:39:22,673 --> 00:39:24,871 Why don't you just crowd around a little tighter. 773 00:39:24,906 --> 00:39:27,104 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 774 00:39:27,139 --> 00:39:28,842 Now, that is a feeding frenzy. 775 00:39:28,877 --> 00:39:30,206 Another one. Whoa! Okay. 776 00:39:30,241 --> 00:39:31,812 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 777 00:39:31,847 --> 00:39:34,012 He's gonna come out of there a skeleton. 778 00:39:35,719 --> 00:39:38,148 Very, very nice to meet you. 779 00:39:38,183 --> 00:39:40,117 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 780 00:39:42,660 --> 00:39:44,561 Why are you looking at me like that, Greg? 781 00:39:46,026 --> 00:39:48,158 I think you know why I'm looking at you like that. 782 00:39:49,766 --> 00:39:51,964 And you know that I'm spoken for. 783 00:39:51,999 --> 00:39:55,033 Oh, I do, and I respect that. I do. 784 00:39:55,068 --> 00:39:57,970 But will you allow me to flatter you for a moment? 785 00:39:59,303 --> 00:40:02,777 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 786 00:40:02,812 --> 00:40:07,144 But actors all work for someone, don't they? 787 00:40:07,179 --> 00:40:12,083 You strike me as someone who doesn't take orders. 788 00:40:12,118 --> 00:40:14,624 Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 789 00:40:14,659 --> 00:40:18,925 I think you're a free spirit. 790 00:40:19,727 --> 00:40:22,929 I'm not sure what that means. 791 00:40:22,964 --> 00:40:24,799 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 792 00:40:24,834 --> 00:40:26,900 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 793 00:40:26,935 --> 00:40:28,264 You're so good. I get some-- 794 00:40:29,806 --> 00:40:31,003 Come here. 795 00:40:33,942 --> 00:40:40,243 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 796 00:40:43,215 --> 00:40:45,314 Allow me to show it to you. 797 00:40:47,252 --> 00:40:49,285 Eh? 798 00:40:51,762 --> 00:40:53,630 Hmm? 799 00:40:53,665 --> 00:40:55,731 Michaela. 800 00:40:55,766 --> 00:40:57,227 Hello, Charlie. Yes. 801 00:40:57,262 --> 00:40:59,361 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 802 00:40:59,396 --> 00:41:00,967 Hey, Danny. Shall we? 803 00:41:01,002 --> 00:41:03,002 Michaela. Mmm. 804 00:41:03,037 --> 00:41:06,335 Think about what I said, yeah? Mmm. 805 00:41:06,370 --> 00:41:08,645 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 806 00:41:08,680 --> 00:41:10,911 I gotta take him away before you three birds 807 00:41:10,946 --> 00:41:12,682 chew the meat off his bones. 808 00:41:14,213 --> 00:41:15,916 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 809 00:41:15,951 --> 00:41:17,280 Oh! 810 00:41:17,315 --> 00:41:18,952 Hey, Danny, stay! Come on! 811 00:41:18,987 --> 00:41:20,921 -Hey, man. I love you. - Danny, come back. 812 00:41:20,956 --> 00:41:22,318 -We love you so much. - Come on. 813 00:41:22,353 --> 00:41:24,727 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 814 00:41:24,762 --> 00:41:26,729 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 815 00:41:26,764 --> 00:41:28,863 Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 816 00:41:28,898 --> 00:41:30,359 and your hand is on his cock. 817 00:41:30,394 --> 00:41:32,834 Danny, you should be proud of yourself. 818 00:41:32,869 --> 00:41:36,167 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 819 00:41:37,841 --> 00:41:41,106 You guys have to stop doing this to me. 820 00:41:41,141 --> 00:41:43,812 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 821 00:41:43,847 --> 00:41:45,715 or the most terrifying moment of my life, 822 00:41:45,750 --> 00:41:48,817 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 823 00:41:48,852 --> 00:41:50,412 that is the way forward. 824 00:42:08,201 --> 00:42:10,872 Congratulations, team. A successful evening. 825 00:42:10,907 --> 00:42:13,402 Debrief at 0700. Good work. 826 00:42:13,437 --> 00:42:15,844 Well, well, Greg. 827 00:42:15,879 --> 00:42:17,307 Well, Alexander, 828 00:42:17,342 --> 00:42:20,882 at your new, improved summer sale price 829 00:42:20,917 --> 00:42:23,687 that is the $10 billion... 830 00:42:25,053 --> 00:42:26,349 -we have a deal. 831 00:42:26,384 --> 00:42:29,253 Fantastic! 832 00:42:30,025 --> 00:42:32,025 So, who's buying? 833 00:42:33,325 --> 00:42:36,128 No, not telling you that. 834 00:42:36,163 --> 00:42:39,769 My job is to protect every link in this chain. 835 00:42:39,804 --> 00:42:43,839 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 836 00:42:43,874 --> 00:42:48,206 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 837 00:42:48,241 --> 00:42:51,506 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 838 00:42:51,541 --> 00:42:53,750 We should celebrate now. 839 00:42:53,785 --> 00:42:55,983 We should. Uh, Emilia. 840 00:42:56,018 --> 00:42:59,118 Get one of them really stupid bottles of vodka. 841 00:42:59,153 --> 00:43:02,055 You know, the one with the five-carat rock in the top. 842 00:43:02,090 --> 00:43:04,321 You'll love that. 843 00:43:05,324 --> 00:43:08,259 I do wish you'd communicate with your other departments. 844 00:43:08,294 --> 00:43:11,801 Someone is feeding Mike information, inside information. 845 00:43:11,836 --> 00:43:15,167 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 846 00:43:15,202 --> 00:43:18,401 I'll need more time to find out which government he's working for. 847 00:43:19,338 --> 00:43:21,536 Now, tell me what you have. 848 00:43:21,571 --> 00:43:24,407 We still can't confirm it's the Handle. 849 00:43:24,442 --> 00:43:28,213 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 850 00:43:28,248 --> 00:43:30,413 Greg Simmonds is brokering the deal. 851 00:43:30,448 --> 00:43:31,788 And who's the buyer? 852 00:43:32,417 --> 00:43:34,890 Still a mystery. 853 00:43:34,925 --> 00:43:39,092 But it won't remain one for long. 854 00:43:39,127 --> 00:43:41,831 Well, I think Orson is right. 855 00:43:41,866 --> 00:43:45,835 Greg has a thing for stealing girlfriends, 856 00:43:45,870 --> 00:43:47,298 especially from movie stars. 857 00:43:47,333 --> 00:43:49,432 So accept his offer to go away. 858 00:43:49,467 --> 00:43:51,434 That's a vulnerable position. 859 00:43:51,469 --> 00:43:54,173 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 860 00:43:54,208 --> 00:43:56,879 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 861 00:43:56,914 --> 00:43:58,276 it might not be that easy. 862 00:43:58,311 --> 00:44:00,377 At some point, the movie star's gonna melt. 863 00:44:00,412 --> 00:44:01,917 I'm sure he'll be fine. 864 00:44:01,952 --> 00:44:04,051 What did you find on Trent and Arnold? 865 00:44:04,086 --> 00:44:07,021 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 866 00:44:07,056 --> 00:44:09,122 Other than that, not a great deal. 867 00:44:09,157 --> 00:44:12,059 At least we know that Alexander and his friends are involved. 868 00:44:12,094 --> 00:44:14,325 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 869 00:44:14,360 --> 00:44:15,931 Yeah. I found out where they're staying, 870 00:44:15,966 --> 00:44:17,526 but their computers are impossible to hack. 871 00:44:17,561 --> 00:44:19,297 I don't know how long it's gonna take me to get in. 872 00:44:19,332 --> 00:44:20,562 Options? 873 00:44:20,597 --> 00:44:22,399 Quickest way 874 00:44:22,434 --> 00:44:25,171 is to physically install software on their computers. 875 00:44:25,206 --> 00:44:28,438 You mean break in and install via a thumb drive? 876 00:44:28,473 --> 00:44:32,277 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 877 00:44:32,312 --> 00:44:35,313 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 878 00:44:35,348 --> 00:44:37,348 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 879 00:44:37,383 --> 00:44:39,284 If there's a problem, I'll do it. 880 00:44:39,319 --> 00:44:40,857 No, there's not a problem, JJ. 881 00:44:41,387 --> 00:44:42,518 I'll do it. 882 00:44:42,553 --> 00:44:44,355 I can get inside Alexander's. 883 00:44:44,390 --> 00:44:46,126 I hope you take him to dinner first. 884 00:44:48,394 --> 00:44:49,998 Before you get inside of him. 885 00:44:51,397 --> 00:44:54,838 S... Se-- 886 00:45:01,671 --> 00:45:04,441 You are over the wall. Neatly done. 887 00:45:08,579 --> 00:45:11,052 And we are redirecting the air con. 888 00:45:26,069 --> 00:45:29,334 And they're all sleeping like babies now. 889 00:45:29,369 --> 00:45:31,369 They're not gonna wake up anytime soon. 890 00:45:31,404 --> 00:45:33,437 You are safe to enter. 891 00:45:45,088 --> 00:45:46,318 Doors opening now. 892 00:45:52,997 --> 00:45:55,426 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 893 00:46:03,403 --> 00:46:05,337 Once you've installed the thumb drive, 894 00:46:05,372 --> 00:46:08,043 cover your tracks and make it look like a robbery. 895 00:46:08,078 --> 00:46:09,605 Swag some watches, 896 00:46:09,640 --> 00:46:13,081 crack the safe and bag some cash, baby. 897 00:46:13,116 --> 00:46:15,446 The more you bag, the better it looks. 898 00:46:19,551 --> 00:46:24,125 Raindrops are fallin' On my head 899 00:46:24,160 --> 00:46:29,592 And just like the guy Whose feet are too big For his bed 900 00:46:29,627 --> 00:46:32,100 Nothing seems to fit 901 00:46:32,135 --> 00:46:34,168 Those raindrops are fallin' On my head... 902 00:46:34,203 --> 00:46:37,336 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 903 00:46:37,371 --> 00:46:43,111 So I just did me Some talking to the sun 904 00:46:44,247 --> 00:46:50,184 And I said I didn't like The way he got things done 905 00:46:50,219 --> 00:46:52,549 Sleepin' on the job 906 00:46:52,584 --> 00:46:59,094 Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin' 907 00:46:59,129 --> 00:47:04,396 But there's one thing I know 908 00:47:04,431 --> 00:47:08,730 The blues They send to meet me 909 00:47:08,765 --> 00:47:12,206 Won't defeat me 910 00:47:12,241 --> 00:47:14,175 It won't be long 911 00:47:14,210 --> 00:47:19,741 Till happiness Steps up to greet me 912 00:47:23,582 --> 00:47:26,616 Raindrops keep fallin' On my head 913 00:47:27,986 --> 00:47:33,557 But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red 914 00:47:33,592 --> 00:47:35,328 Crying's not for me 915 00:47:35,363 --> 00:47:37,132 Find the laptop? 916 00:47:37,167 --> 00:47:39,134 Found. 917 00:47:39,169 --> 00:47:43,435 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 918 00:47:43,470 --> 00:47:46,768 Whatever they control, I can control better. 919 00:47:46,803 --> 00:47:49,705 We have full access to their computer. 920 00:47:51,610 --> 00:47:55,150 Now that you've sucked it dry, return to safe. 921 00:47:55,185 --> 00:47:59,088 Raindrops keep fallin' On my head 922 00:47:59,123 --> 00:48:05,226 But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red 923 00:48:05,261 --> 00:48:07,657 Crying's not for me... 924 00:48:07,692 --> 00:48:10,165 There are still two guards patrolling. 925 00:48:10,200 --> 00:48:11,760 Exit via the front door. 926 00:48:14,105 --> 00:48:16,435 Because I'm free... 927 00:48:16,470 --> 00:48:18,701 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 928 00:48:18,736 --> 00:48:25,774 Nothing's worrying me 929 00:48:29,252 --> 00:48:30,614 Don't move! 930 00:48:34,851 --> 00:48:36,191 Don't-- 931 00:48:58,215 --> 00:48:59,280 What's that? 932 00:48:59,909 --> 00:49:01,249 It's a guard dog. 933 00:49:02,186 --> 00:49:04,483 Guard, dog. 934 00:49:04,518 --> 00:49:07,189 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 935 00:49:08,456 --> 00:49:10,324 -What about your mate? -Power nap. 936 00:49:10,359 --> 00:49:11,688 He'll be all right in a minute. 937 00:49:11,723 --> 00:49:13,690 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 938 00:49:15,727 --> 00:49:16,858 Shh. Shh. 939 00:49:16,893 --> 00:49:19,267 -Is anyone dead? -No. 940 00:49:19,302 --> 00:49:20,532 No thanks to you. 941 00:49:20,567 --> 00:49:22,699 -What? -You said it was clear. 942 00:49:22,734 --> 00:49:26,340 -I said the front was clear. -I came out the front. 943 00:49:26,375 --> 00:49:28,804 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 944 00:49:28,839 --> 00:49:30,278 in the back of the house. 945 00:49:37,584 --> 00:49:38,880 Ah. 946 00:49:38,915 --> 00:49:40,849 Front, back, right, wrong. 947 00:49:40,884 --> 00:49:42,224 Right, wrong. 948 00:49:42,259 --> 00:49:43,489 Whatever. 949 00:49:43,524 --> 00:49:44,820 Anyway, shall we? 950 00:49:53,336 --> 00:49:54,698 - JJ. -Sir. 951 00:49:54,733 --> 00:49:56,337 Morning. Morning. 952 00:49:56,372 --> 00:49:58,240 Sarah says I didn't miss much last night. 953 00:49:58,275 --> 00:50:00,473 - In and out. -So you weren't seen by anyone? 954 00:50:00,508 --> 00:50:02,772 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 955 00:50:03,641 --> 00:50:06,248 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 956 00:50:07,218 --> 00:50:08,910 -Yes. -Childish. 957 00:50:08,945 --> 00:50:10,780 Nothing you need to worry about, Nathan. 958 00:50:10,815 --> 00:50:13,321 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 959 00:50:13,356 --> 00:50:14,586 bunny-stroking breakfast. 960 00:50:14,621 --> 00:50:16,687 Boys, done? 961 00:50:16,722 --> 00:50:19,294 I pulled this off of Alexander's laptop. 962 00:50:19,329 --> 00:50:21,725 Looks like the deal's all agreed to on their side, 963 00:50:21,760 --> 00:50:23,892 and there's an escrow account linked. 964 00:50:23,927 --> 00:50:26,565 What are they selling? We still don't know. 965 00:50:26,600 --> 00:50:27,863 So we could be wasting our time. 966 00:50:27,898 --> 00:50:30,206 Hang on. Activity on Greg's phone. 967 00:50:30,241 --> 00:50:32,538 Yes? 968 00:50:32,573 --> 00:50:36,245 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 969 00:50:36,280 --> 00:50:39,446 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 970 00:50:39,481 --> 00:50:41,415 What'd you do, beam yourselves there? 971 00:50:41,450 --> 00:50:44,880 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 972 00:50:44,915 --> 00:50:46,915 You're lucky we made your party at all. 973 00:50:46,950 --> 00:50:50,424 Your choice of friends is questionable. You're not wrong. 974 00:50:50,459 --> 00:50:54,230 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 975 00:50:54,265 --> 00:50:56,727 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 976 00:50:56,762 --> 00:50:58,399 Thank you for caring. 977 00:50:58,434 --> 00:51:00,533 Put a load of rich lowbrows in a room together, 978 00:51:00,568 --> 00:51:02,535 they'll always outbid one another 979 00:51:02,570 --> 00:51:05,307 in the name of egotistical competition and ostentation. 980 00:51:05,342 --> 00:51:07,540 Which is kind of the point, Trent. 981 00:51:07,575 --> 00:51:10,345 Didn't have you down as an angry anticapitalist. 982 00:51:10,380 --> 00:51:12,710 No, we are anticapitalist. 983 00:51:12,745 --> 00:51:14,910 Anti-other-capitalists. 984 00:51:14,945 --> 00:51:17,913 I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 985 00:51:17,948 --> 00:51:19,486 Thank you, my darling. Thank you, sir. 986 00:51:19,521 --> 00:51:20,883 You better take it, then. 987 00:51:20,918 --> 00:51:22,588 So what was the point of this one? 988 00:51:22,623 --> 00:51:24,656 Just to check we're okay. 989 00:51:24,691 --> 00:51:26,658 Yes, we are okay. 990 00:51:26,693 --> 00:51:29,628 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 991 00:51:29,663 --> 00:51:32,367 And I still love you. We'll speak later. 992 00:51:32,402 --> 00:51:33,632 Hello, Qasim. 993 00:51:35,405 --> 00:51:36,536 Go on. 994 00:51:38,375 --> 00:51:39,869 And? Everything set? 995 00:51:43,446 --> 00:51:44,511 Why? 996 00:51:58,021 --> 00:51:59,493 Don't move! 997 00:52:01,431 --> 00:52:02,463 I will shoot you. 998 00:52:03,763 --> 00:52:06,566 -Don't shoot! Don't hurt me. 999 00:52:06,601 --> 00:52:08,535 Come on. I-- Take my hands! 1000 00:52:10,341 --> 00:52:12,836 No police. No prison. I've got kids! 1001 00:52:14,411 --> 00:52:16,378 Sir. Sorry, sir. 1002 00:52:16,413 --> 00:52:18,974 He's crying for mama. Not a problem. 1003 00:52:39,469 --> 00:52:40,930 You shot my foot! 1004 00:52:40,965 --> 00:52:42,602 Shh! 1005 00:52:42,637 --> 00:52:44,439 No cry for mama. 1006 00:52:44,474 --> 00:52:46,100 Psst, psst, psst. 1007 00:52:46,135 --> 00:52:48,509 This is the kind of thing I need to know about. 1008 00:52:48,544 --> 00:52:51,039 Shh. You dropped your chopsticks. 1009 00:52:51,074 --> 00:52:52,447 You got shit on your face. 1010 00:52:52,482 --> 00:52:53,481 Should I be worried? 1011 00:53:00,391 --> 00:53:02,787 You keep me informed, Qasim. 1012 00:53:02,822 --> 00:53:04,393 Goody goody then. 1013 00:53:04,428 --> 00:53:06,395 "Flying fowl" in 72 hours? 1014 00:53:06,430 --> 00:53:07,726 What the cuss does that mean? 1015 00:53:07,761 --> 00:53:09,728 I got a location on Qasim's phone. 1016 00:53:09,763 --> 00:53:12,632 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1017 00:53:12,667 --> 00:53:15,635 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1018 00:53:15,670 --> 00:53:17,472 So where's this Qasim based? 1019 00:53:18,805 --> 00:53:21,971 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1020 00:53:22,006 --> 00:53:24,710 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1021 00:53:24,745 --> 00:53:28,615 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1022 00:53:28,650 --> 00:53:30,144 Bit of a reach. 1023 00:53:30,179 --> 00:53:33,818 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1024 00:53:33,853 --> 00:53:36,392 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1025 00:53:36,427 --> 00:53:37,723 I don't know how I do it. 1026 00:53:37,758 --> 00:53:39,428 What a brain. 1027 00:53:39,463 --> 00:53:42,464 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1028 00:53:42,499 --> 00:53:45,434 Modern women. What will they think of next? 1029 00:53:45,469 --> 00:53:48,063 -So, looks like we're all flying fowl. - Amazing. 1030 00:53:48,098 --> 00:53:50,703 We'll track Qasim, see where he leads us. 1031 00:53:50,738 --> 00:53:52,573 Sarah, you go with Danny as planned 1032 00:53:52,608 --> 00:53:54,773 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1033 00:53:54,808 --> 00:53:56,511 We need a confirmation on that. 1034 00:53:56,546 --> 00:53:59,943 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1035 00:54:07,557 --> 00:54:10,426 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1036 00:54:11,228 --> 00:54:14,155 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1037 00:54:14,190 --> 00:54:17,125 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1038 00:54:17,160 --> 00:54:18,929 you can have a glass of this. 1039 00:54:18,964 --> 00:54:20,997 What we got on Qasim, JJ? 1040 00:54:21,833 --> 00:54:24,473 Libyan diplomat based all over the world. 1041 00:54:24,508 --> 00:54:28,070 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1042 00:54:28,105 --> 00:54:32,206 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1043 00:54:32,241 --> 00:54:34,516 Nice work. 1044 00:54:34,551 --> 00:54:36,683 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1045 00:54:36,718 --> 00:54:38,179 Is that the 2004? 1046 00:54:38,214 --> 00:54:40,082 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1047 00:54:41,657 --> 00:54:43,118 There's wine and then there's wine. 1048 00:54:43,153 --> 00:54:45,087 Don't force the poor man. 1049 00:54:51,029 --> 00:54:52,226 Whoo! 1050 00:54:52,261 --> 00:54:54,932 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1051 00:54:54,967 --> 00:54:56,736 You've created another monster. 1052 00:54:56,771 --> 00:55:00,674 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1053 00:55:02,744 --> 00:55:03,776 Whoo! 1054 00:55:22,093 --> 00:55:24,665 Ah, little Miss Paradox. 1055 00:55:24,700 --> 00:55:26,062 She got in your head yet? 1056 00:55:27,703 --> 00:55:30,000 -Hey, good to see ya. -You too. 1057 00:55:30,035 --> 00:55:33,575 There they are, my new best friends. 1058 00:55:33,610 --> 00:55:36,072 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1059 00:55:36,107 --> 00:55:38,041 Mmm. Thank you for the jet. 1060 00:55:38,076 --> 00:55:40,516 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1061 00:55:40,551 --> 00:55:43,079 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1062 00:55:43,114 --> 00:55:45,587 Excited to be here, learn from the master. 1063 00:55:45,622 --> 00:55:48,150 -Oh, no, I'm not the master. 1064 00:55:48,185 --> 00:55:50,020 Now, before we do anything else, 1065 00:55:50,055 --> 00:55:52,726 follow me 'cause I have something to show you. 1066 00:55:52,761 --> 00:55:54,794 Grab a drink on the way. 1067 00:55:54,829 --> 00:55:56,763 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1068 00:55:56,798 --> 00:55:59,502 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1069 00:56:01,264 --> 00:56:03,836 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1070 00:56:03,871 --> 00:56:05,640 Do you know why? Do you know why? 1071 00:56:06,542 --> 00:56:09,237 -That's not possible. - Oh, yeah. 1072 00:56:09,272 --> 00:56:10,711 Oh, yeah, it is. 1073 00:56:10,746 --> 00:56:13,241 Lovingly restored with me own hands. 1074 00:56:13,276 --> 00:56:14,913 It's not really with me own hands. 1075 00:56:14,948 --> 00:56:17,014 I'm just joking. 1076 00:56:17,049 --> 00:56:19,082 It's nice though, isn't it? I-- 1077 00:56:21,119 --> 00:56:22,283 Look at him. 1078 00:56:23,154 --> 00:56:24,560 I drove this car myself. 1079 00:56:24,595 --> 00:56:25,858 I know, honey. 1080 00:56:25,893 --> 00:56:27,761 And, Michaela, did his own stunts. 1081 00:56:27,796 --> 00:56:29,664 Is that true, Danny? Yeah. 1082 00:56:29,699 --> 00:56:32,865 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1083 00:56:32,900 --> 00:56:35,934 Right, game on. After lunch, yes? 1084 00:56:35,969 --> 00:56:39,608 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1085 00:56:39,643 --> 00:56:42,809 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1086 00:56:42,844 --> 00:56:47,044 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1087 00:56:47,079 --> 00:56:51,048 And they really, really understand a lady's geography. 1088 00:56:51,083 --> 00:56:52,280 Isn't that right, Emilia? 1089 00:56:52,920 --> 00:56:53,952 Yes, they do. 1090 00:56:53,987 --> 00:56:55,283 Sounds fabulous. 1091 00:56:55,318 --> 00:56:56,790 She looks nervous. 1092 00:56:56,825 --> 00:56:58,088 Oh, believe me, I'm not. 1093 00:56:58,123 --> 00:57:00,695 You even have my prop gun! 1094 00:57:00,730 --> 00:57:03,566 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1095 00:57:04,899 --> 00:57:06,668 I cannot believe you got this car. Yeah. 1096 00:57:06,703 --> 00:57:08,934 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1097 00:57:09,937 --> 00:57:11,607 How much did you want it, Danny? 1098 00:57:11,642 --> 00:57:14,236 Of all the cars I've driven on-screen, 1099 00:57:14,271 --> 00:57:16,370 this is the only car I wanted to possess. 1100 00:57:16,405 --> 00:57:20,077 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1101 00:57:20,112 --> 00:57:22,376 -Did you yearn for it? -Yeah. 1102 00:57:22,411 --> 00:57:24,147 Did you dream about it? 1103 00:57:24,886 --> 00:57:26,050 I longed for it. 1104 00:57:26,756 --> 00:57:28,283 Do you know what? 1105 00:57:28,318 --> 00:57:30,087 It's yours. Come on, let's have lunch. 1106 00:57:31,761 --> 00:57:33,288 -What? -It's yours. 1107 00:57:36,700 --> 00:57:38,161 Come on! 1108 00:57:38,196 --> 00:57:40,933 All right. 1109 00:57:40,968 --> 00:57:42,066 Do you like kebabs? 1110 00:57:44,741 --> 00:57:45,938 What's in the bag? 1111 00:57:45,973 --> 00:57:47,236 Nothing. 1112 00:57:47,271 --> 00:57:49,777 So you're carrying an empty bag? 1113 00:57:49,812 --> 00:57:51,207 You nicked the Margaux, didn't ya? 1114 00:57:51,242 --> 00:57:53,077 "Nicked" is a little bit strong. 1115 00:57:53,112 --> 00:57:55,244 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1116 00:57:55,279 --> 00:57:56,718 So you're a doggie bag man. 1117 00:57:56,753 --> 00:57:58,214 Do you have any idea what it costs? 1118 00:57:58,249 --> 00:58:00,084 He has no idea how much it costs. 1119 00:58:00,119 --> 00:58:02,823 Short arms, long pockets. Room keys. 1120 00:58:02,858 --> 00:58:04,352 Meet down here in 60 minutes? 1121 00:58:04,387 --> 00:58:06,024 We're off to track the Libyan. 1122 00:58:08,358 --> 00:58:10,897 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1123 00:58:10,932 --> 00:58:12,866 I also know you've given yourself the biggest room. 1124 00:58:12,901 --> 00:58:14,736 How do you know I haven't already switched them? 1125 00:58:15,233 --> 00:58:16,738 Fuck off, Nathan. 1126 00:58:16,773 --> 00:58:19,004 You haven't got the bandwidth for that. 1127 00:58:20,207 --> 00:58:24,746 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1128 00:58:24,781 --> 00:58:27,111 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1129 00:58:27,146 --> 00:58:29,377 Oh, yeah. Unique selling point. 1130 00:58:29,412 --> 00:58:32,886 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1131 00:58:32,921 --> 00:58:34,855 Right. Interesting question 1132 00:58:34,890 --> 00:58:39,288 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1133 00:58:39,323 --> 00:58:42,764 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1134 00:58:42,799 --> 00:58:46,933 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1135 00:58:46,968 --> 00:58:49,001 I worry about things. I worry about the world. 1136 00:58:49,036 --> 00:58:50,739 I worry about the war orphans. 1137 00:58:50,774 --> 00:58:52,708 You don't strike me as a worrier, Greg. 1138 00:58:52,743 --> 00:58:54,402 Yeah, well, you don't strike me 1139 00:58:54,437 --> 00:58:57,075 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1140 00:58:57,110 --> 00:58:58,780 Oh, is that how it is? 1141 00:58:58,815 --> 00:59:01,178 Whoa! 1142 00:59:01,213 --> 00:59:03,081 Slow down, Danny Francesco. 1143 00:59:03,116 --> 00:59:07,151 You are driving me into my dreams! 1144 00:59:30,814 --> 00:59:32,847 Everything all right, Michaela? 1145 00:59:33,683 --> 00:59:37,786 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1146 00:59:38,488 --> 00:59:41,790 And wow, this piece is beautiful. 1147 00:59:41,825 --> 00:59:43,484 Um, Mimar Sinan. 1148 00:59:43,519 --> 00:59:45,926 -Are you looking for your room? -Yes. 1149 00:59:45,961 --> 00:59:48,797 Mm-hmm. My room is that way. 1150 00:59:48,832 --> 00:59:50,293 It's actually the other way. 1151 00:59:50,328 --> 00:59:52,130 Of course. 1152 00:59:52,165 --> 00:59:54,770 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1153 00:59:54,805 --> 00:59:57,234 Hey, that massage was so good, by the way. 1154 00:59:57,269 --> 00:59:59,907 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1155 00:59:59,942 --> 01:00:02,173 Right. Got it. 1156 01:00:02,208 --> 01:00:03,779 Okay, I'll see you later. 1157 01:00:15,925 --> 01:00:17,221 Qasim's out. 1158 01:00:17,256 --> 01:00:19,025 We following? Not yet. 1159 01:00:21,293 --> 01:00:23,326 Looks like he's en route for a coffee. 1160 01:00:31,171 --> 01:00:33,567 Oh, hello. How does he do it? 1161 01:00:33,602 --> 01:00:35,338 Mike? 1162 01:00:35,373 --> 01:00:37,439 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1163 01:00:37,474 --> 01:00:40,948 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1164 01:00:40,983 --> 01:00:42,818 Ground control? 1165 01:00:42,853 --> 01:00:45,315 Can you hear me, Major Tom? Loud and clear. 1166 01:00:46,351 --> 01:00:47,922 How are we getting on? 1167 01:00:48,925 --> 01:00:50,287 Looping monitor. 1168 01:00:50,322 --> 01:00:52,553 They have some sort of adolescent firewall. 1169 01:00:52,588 --> 01:00:54,962 It's taking me about a minute to perforate it. 1170 01:00:54,997 --> 01:00:56,557 Done. 1171 01:01:01,531 --> 01:01:03,432 Looks like he's had enough of that paper. 1172 01:01:03,467 --> 01:01:05,874 Qasim's off, and Mike's going with him. 1173 01:01:05,909 --> 01:01:07,106 We following? 1174 01:01:07,141 --> 01:01:08,943 No, let Mike play that game. 1175 01:01:08,978 --> 01:01:10,340 My money's on the paper. 1176 01:01:10,375 --> 01:01:12,408 Whatever you say, boss. 1177 01:01:12,443 --> 01:01:13,915 You want an ice cream? 1178 01:01:23,124 --> 01:01:24,354 And I am in. 1179 01:01:24,389 --> 01:01:25,454 Great. 1180 01:01:25,923 --> 01:01:27,258 What's he buying? 1181 01:01:27,293 --> 01:01:28,864 Hold on. 1182 01:01:28,899 --> 01:01:31,361 I picked up a file sent by Qasim. 1183 01:01:31,396 --> 01:01:33,231 He's using RSA encryption. 1184 01:01:34,168 --> 01:01:35,200 Huh. 1185 01:01:36,102 --> 01:01:38,104 -Well, that's disappointing. - What? 1186 01:01:38,139 --> 01:01:41,272 Well, it looks like Greg's up to no good. 1187 01:01:41,307 --> 01:01:44,506 But not spectacularly no good, just no good. 1188 01:01:44,541 --> 01:01:47,146 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1189 01:01:47,181 --> 01:01:49,951 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1190 01:01:49,986 --> 01:01:51,887 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1191 01:01:51,922 --> 01:01:53,889 No, I am serious. 1192 01:01:53,924 --> 01:01:55,583 We've got it wrong. 1193 01:01:55,618 --> 01:01:57,090 See for yourself. 1194 01:02:05,133 --> 01:02:06,363 Oh, hello. 1195 01:02:06,398 --> 01:02:07,870 We've seen him before. 1196 01:02:11,139 --> 01:02:14,008 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1197 01:02:14,043 --> 01:02:16,010 Can't be, Sarah. 1198 01:02:16,045 --> 01:02:18,441 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1199 01:02:18,476 --> 01:02:20,476 It's too small a crime for too big a player. 1200 01:02:20,511 --> 01:02:22,918 If it's a cover, it's a very good one. 1201 01:02:22,953 --> 01:02:25,679 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1202 01:02:25,714 --> 01:02:27,549 Understood, 1203 01:02:27,584 --> 01:02:30,585 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1204 01:02:30,620 --> 01:02:33,687 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1205 01:02:33,722 --> 01:02:36,360 Let me just dig a bit deeper 1206 01:02:36,395 --> 01:02:39,561 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1207 01:02:39,596 --> 01:02:40,903 Okay, but be quick. 1208 01:02:41,739 --> 01:02:45,006 Orson, you there? What is it? 1209 01:02:45,041 --> 01:02:47,272 Time to come in. We were wrong. 1210 01:02:47,307 --> 01:02:50,242 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1211 01:02:50,277 --> 01:02:52,310 You go back to bed. Leave this with me. 1212 01:02:52,345 --> 01:02:54,180 Sarah's shown me proof. 1213 01:02:54,215 --> 01:02:55,610 Forget it. We're done. 1214 01:02:55,645 --> 01:02:57,447 I don't think so. 1215 01:02:57,482 --> 01:03:00,582 We're back with our old friend Ben Harris. 1216 01:03:00,617 --> 01:03:02,452 If Greg has Ben involved, 1217 01:03:02,487 --> 01:03:05,653 there's no way that this deal is about guns. 1218 01:03:05,688 --> 01:03:08,260 All right. Follow him, but do not engage. 1219 01:03:08,295 --> 01:03:10,031 I'll let Sarah know we're still in play. 1220 01:03:20,472 --> 01:03:21,702 You got me, JJ? 1221 01:03:23,541 --> 01:03:24,705 I've got a lock on you, boss. 1222 01:03:34,453 --> 01:03:36,486 Do we pick him up? No. 1223 01:03:37,192 --> 01:03:38,389 Cat follows mouse. 1224 01:03:50,601 --> 01:03:52,172 Can you get a lock onto his phone? 1225 01:03:52,207 --> 01:03:53,635 Yeah, if you get close enough. 1226 01:03:53,670 --> 01:03:55,637 Stay within 50 meters. 1227 01:03:55,672 --> 01:03:58,046 I can use your phone to lock onto his signal. 1228 01:03:58,081 --> 01:03:59,278 Quicker if he uses it. 1229 01:03:59,313 --> 01:04:01,115 Get close enough to raise suspicion, 1230 01:04:01,150 --> 01:04:03,348 but not too close so he bolts. 1231 01:04:03,383 --> 01:04:05,383 That will initiate him activating his phone. 1232 01:04:09,653 --> 01:04:11,224 Are we being followed? 1233 01:04:16,726 --> 01:04:18,627 He sent a text. I blocked it. 1234 01:04:22,237 --> 01:04:24,237 I've got him. I've locked on. 1235 01:04:24,772 --> 01:04:26,107 I've blocked his call. 1236 01:04:27,803 --> 01:04:29,638 Can't get through. No signal. 1237 01:04:32,313 --> 01:04:34,346 Deal with that. Yes, sir. 1238 01:04:37,186 --> 01:04:38,647 Lost? 1239 01:04:38,682 --> 01:04:41,254 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1240 01:04:41,289 --> 01:04:43,223 I'm looking for the, uh, harbor. 1241 01:04:43,258 --> 01:04:45,456 This way, sir. Oh. 1242 01:04:50,859 --> 01:04:53,266 Hang on. I've just jammed another message. 1243 01:04:55,138 --> 01:04:56,764 We're burned. He's recognized ya. 1244 01:04:59,241 --> 01:05:00,438 That's strange, 1245 01:05:01,240 --> 01:05:04,244 'cause, uh, according to the map, 1246 01:05:05,247 --> 01:05:06,609 it says this way. 1247 01:05:06,644 --> 01:05:08,545 No. This way, sir. 1248 01:05:10,318 --> 01:05:11,350 Oh. 1249 01:05:12,485 --> 01:05:14,287 Ah! Amazing. 1250 01:05:14,322 --> 01:05:16,652 You're absolutely right. Thank you. 1251 01:05:31,900 --> 01:05:33,636 Got to pick him up. He's gonna run. 1252 01:05:47,157 --> 01:05:50,851 Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1253 01:06:00,599 --> 01:06:02,632 He's in the building on the left. 1254 01:06:13,348 --> 01:06:15,315 He's ten meters, straight on. 1255 01:06:20,652 --> 01:06:21,849 Hey! 1256 01:06:24,854 --> 01:06:26,854 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1257 01:06:26,889 --> 01:06:28,493 Fifteen meters, take a right. 1258 01:06:37,933 --> 01:06:40,208 Left or right, JJ? Sharp left. 1259 01:06:41,277 --> 01:06:42,408 He's getting out of range. 1260 01:07:07,930 --> 01:07:10,799 - JJ, speak to me. -He's stopped moving. 1261 01:07:10,834 --> 01:07:12,405 He's right in front of ya. 1262 01:07:18,644 --> 01:07:19,775 Missed him. 1263 01:07:19,810 --> 01:07:20,941 Stairs? Take a right. 1264 01:07:30,887 --> 01:07:32,227 Afternoon. 1265 01:07:38,499 --> 01:07:40,334 Excuse me. 1266 01:07:40,369 --> 01:07:42,501 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1267 01:07:44,406 --> 01:07:46,835 They're only stairs. Go on, move yourself. 1268 01:07:46,870 --> 01:07:48,837 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1269 01:07:48,872 --> 01:07:50,905 Let me take a look. 1270 01:07:54,548 --> 01:07:55,844 Oh, beautiful. 1271 01:07:55,879 --> 01:07:57,780 Give me your phone. Let me take one of you. 1272 01:07:59,553 --> 01:08:00,915 He's still there. 1273 01:08:11,059 --> 01:08:12,663 There's no one here. 1274 01:08:12,698 --> 01:08:14,731 I'm telling ya, he's right there. 1275 01:08:14,766 --> 01:08:16,634 You're on top of his phone now. 1276 01:08:18,033 --> 01:08:20,770 Ah, Jesus. What did he do that for? 1277 01:08:20,805 --> 01:08:23,410 Hold on, I'm just pulling up. 1278 01:08:23,445 --> 01:08:27,007 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1279 01:08:27,042 --> 01:08:29,878 Get the phone, the paper... 1280 01:08:31,519 --> 01:08:32,848 ...and get the body in the back. 1281 01:08:38,394 --> 01:08:39,657 That isn't Ben Harris. 1282 01:08:39,692 --> 01:08:42,297 What do you mean it's not Ben Harris? 1283 01:08:50,136 --> 01:08:51,471 That's Ben Harris. 1284 01:09:01,846 --> 01:09:03,714 Is he in the back? 1285 01:09:03,749 --> 01:09:05,320 Yeah, he's in the back. 1286 01:09:09,986 --> 01:09:13,691 So, Nathan, can you now confirm? 1287 01:09:13,726 --> 01:09:16,826 The file Sarah extracted from Greg's computer 1288 01:09:16,861 --> 01:09:19,829 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1289 01:09:19,864 --> 01:09:21,633 confirming it is the Handle. 1290 01:09:21,668 --> 01:09:22,865 So what is it? 1291 01:09:22,900 --> 01:09:26,440 The first of its kind programmable AI. 1292 01:09:26,475 --> 01:09:30,037 Our people had hoped it was still in the post, 1293 01:09:30,072 --> 01:09:32,941 but now it seems the post has been delivered. 1294 01:09:32,976 --> 01:09:36,747 It can hack any system, even other AI programs. 1295 01:09:36,782 --> 01:09:38,848 With what end? To any end. 1296 01:09:38,883 --> 01:09:42,082 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1297 01:09:42,117 --> 01:09:44,788 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1298 01:09:44,823 --> 01:09:49,089 Whatever is run by a computer, it can control. 1299 01:09:49,124 --> 01:09:52,367 And we still don't know what they intend to use it for. 1300 01:09:52,402 --> 01:09:53,632 Yes. 1301 01:09:53,667 --> 01:09:55,535 But we can at least now confirm 1302 01:09:55,570 --> 01:09:57,537 that Alexander is indeed selling the Handle, 1303 01:09:57,572 --> 01:10:00,936 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1304 01:10:00,971 --> 01:10:02,839 Confirmed. 1305 01:10:02,874 --> 01:10:04,676 So, what now? 1306 01:10:04,711 --> 01:10:06,546 When's the transaction gonna take place? 1307 01:10:06,581 --> 01:10:08,141 Deal's set for 9:00 a.m. 1308 01:10:08,176 --> 01:10:11,914 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1309 01:10:11,949 --> 01:10:15,720 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1310 01:10:15,755 --> 01:10:17,854 by Alexander's representative 1311 01:10:17,889 --> 01:10:21,627 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1312 01:10:21,662 --> 01:10:24,091 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1313 01:10:24,126 --> 01:10:28,700 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1314 01:10:28,735 --> 01:10:31,934 Could've done without him dying, but still. 1315 01:10:31,969 --> 01:10:33,474 Childish. 1316 01:10:33,509 --> 01:10:34,805 Can we make me Ben Harris? 1317 01:10:35,445 --> 01:10:36,675 Go on. 1318 01:10:36,710 --> 01:10:38,413 They don't know what he looks like. 1319 01:10:38,448 --> 01:10:40,679 He guarded his visual identity very closely. 1320 01:10:41,946 --> 01:10:43,616 Mr. Harris? Yes. 1321 01:10:43,651 --> 01:10:46,146 There is a green G-Wagon outside. 1322 01:10:46,181 --> 01:10:47,884 My men will escort you. 1323 01:10:49,789 --> 01:10:51,624 I'll do the deal myself. 1324 01:10:51,659 --> 01:10:53,791 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1325 01:11:04,804 --> 01:11:07,002 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1326 01:11:07,037 --> 01:11:08,608 Your phone, please. 1327 01:11:11,613 --> 01:11:12,843 Anything else? 1328 01:11:13,648 --> 01:11:14,878 Nothing else. 1329 01:11:15,815 --> 01:11:17,815 Do you mind? Please. 1330 01:11:26,254 --> 01:11:28,760 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1331 01:11:28,795 --> 01:11:31,631 Don't we know someone who can? 1332 01:11:31,666 --> 01:11:33,996 I'll tell you what, Danny, Michaela. 1333 01:11:34,031 --> 01:11:35,932 It's a gift. 1334 01:11:35,967 --> 01:11:38,605 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1335 01:11:38,640 --> 01:11:41,773 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1336 01:11:41,808 --> 01:11:45,205 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1337 01:11:45,240 --> 01:11:48,582 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1338 01:11:48,617 --> 01:11:51,519 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1339 01:11:51,554 --> 01:11:53,180 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1340 01:11:53,215 --> 01:11:56,821 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1341 01:11:56,856 --> 01:11:58,218 and a right at Timur. 1342 01:11:59,727 --> 01:12:00,990 She's funny, isn't she? 1343 01:12:01,025 --> 01:12:02,761 She's great. You're very lucky. 1344 01:12:02,796 --> 01:12:04,664 Right. So, roof comes down. 1345 01:12:04,699 --> 01:12:07,535 Watch this. Roof comes down. 1346 01:12:07,570 --> 01:12:11,638 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1347 01:12:16,546 --> 01:12:19,547 Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1348 01:12:19,582 --> 01:12:21,142 When? Couple of hours ago. 1349 01:12:21,177 --> 01:12:23,749 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1350 01:12:23,784 --> 01:12:25,113 Mmm. Poor guy. 1351 01:12:25,148 --> 01:12:26,884 Can you make him sound like Harris? 1352 01:12:26,919 --> 01:12:29,953 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1353 01:12:29,988 --> 01:12:33,121 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1354 01:12:33,156 --> 01:12:34,793 How? 1355 01:12:34,828 --> 01:12:36,696 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1356 01:12:36,731 --> 01:12:39,028 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1357 01:12:39,063 --> 01:12:42,570 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1358 01:12:44,673 --> 01:12:45,969 Confirmed. 1359 01:12:49,040 --> 01:12:51,909 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1360 01:13:17,200 --> 01:13:19,266 So far, so good. Okay. 1361 01:13:19,301 --> 01:13:22,071 Keep in touch, JJ. 1362 01:13:22,106 --> 01:13:24,645 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1363 01:13:24,680 --> 01:13:26,713 'cause I've gotta make a work call. 1364 01:13:26,748 --> 01:13:29,045 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1365 01:13:29,080 --> 01:13:32,015 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1366 01:13:32,050 --> 01:13:33,786 Change of plan. 1367 01:13:33,821 --> 01:13:36,283 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1368 01:13:36,318 --> 01:13:37,757 Michaela, you join me. 1369 01:13:37,792 --> 01:13:39,121 Greggy. 1370 01:13:45,228 --> 01:13:47,965 They're going off road. I'm parking up. 1371 01:14:10,693 --> 01:14:14,354 He is the real deal. It's super impressive. 1372 01:14:14,389 --> 01:14:16,730 And he's so into you! You really know your stuff. 1373 01:14:16,765 --> 01:14:18,897 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1374 01:14:18,932 --> 01:14:20,899 Fill your boots. 1375 01:14:20,934 --> 01:14:23,099 Where's the paradox? What are you doing? 1376 01:14:23,134 --> 01:14:27,037 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1377 01:14:27,072 --> 01:14:30,238 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1378 01:14:30,273 --> 01:14:31,910 Ben Harris is dead? 1379 01:14:31,945 --> 01:14:33,714 When did that happen? And who killed him? 1380 01:14:33,749 --> 01:14:35,848 That's not something you need to worry about, Danny. 1381 01:14:35,883 --> 01:14:38,015 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1382 01:14:38,050 --> 01:14:40,952 -Found out? 1383 01:14:40,987 --> 01:14:44,120 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1384 01:14:44,155 --> 01:14:47,827 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1385 01:14:50,062 --> 01:14:51,963 What do I do? 1386 01:14:51,998 --> 01:14:54,196 I suggest you get ready for your next scene. 1387 01:14:54,231 --> 01:14:56,803 -Which is? -The getaway. 1388 01:14:56,838 --> 01:14:59,267 Right. I know how to do that. 1389 01:14:59,302 --> 01:15:01,335 -Action time. -Right. 1390 01:15:01,370 --> 01:15:04,305 I'll see you in the garage. -Okay, darling. 1391 01:15:24,800 --> 01:15:26,162 They will be here soon. 1392 01:15:35,574 --> 01:15:36,975 I'm on. 1393 01:16:14,476 --> 01:16:17,279 Sergi. Boss. 1394 01:16:20,856 --> 01:16:22,251 I'm in place. 1395 01:16:23,320 --> 01:16:25,221 Mr. Harris, I assume. 1396 01:16:27,896 --> 01:16:29,159 Pleasure to meet you. 1397 01:16:29,931 --> 01:16:30,996 Likewise. 1398 01:16:36,168 --> 01:16:37,431 Here we are. 1399 01:16:40,502 --> 01:16:43,140 Your people have confirmed our product is authentic. 1400 01:16:43,175 --> 01:16:45,076 I present the Handle. 1401 01:16:47,014 --> 01:16:48,277 I need my phone. 1402 01:17:00,357 --> 01:17:02,225 Yes, Benjamin Bunny? 1403 01:17:02,894 --> 01:17:05,129 Mr. Simmonds, we're connected. 1404 01:17:05,164 --> 01:17:07,197 Mr. Simmonds, we're connected. 1405 01:17:07,837 --> 01:17:08,935 All right. 1406 01:17:08,970 --> 01:17:10,101 We're good. 1407 01:17:16,142 --> 01:17:17,911 The 15-digit passcode. 1408 01:17:19,849 --> 01:17:21,244 A moment of privacy, please. 1409 01:17:21,279 --> 01:17:22,949 A moment of privacy, please. 1410 01:17:22,984 --> 01:17:25,050 Emilia. What is it? 1411 01:17:25,085 --> 01:17:29,318 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1412 01:17:29,353 --> 01:17:31,320 Just waiting for the system to go online. 1413 01:17:31,355 --> 01:17:33,355 Just waiting for the system to go online. 1414 01:17:33,390 --> 01:17:34,455 Holding. 1415 01:17:37,295 --> 01:17:40,164 It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1416 01:17:40,199 --> 01:17:42,265 Who's hacking in? 1417 01:17:42,300 --> 01:17:44,366 The signal's coming from within the compound. 1418 01:17:44,401 --> 01:17:46,368 Ready for the 15-digit passcode. 1419 01:17:46,403 --> 01:17:48,337 Ready for the 15-digit passcode. 1420 01:17:48,372 --> 01:17:50,108 Right, here we go. 1421 01:17:51,045 --> 01:17:53,980 Two, six, two... 1422 01:17:54,015 --> 01:17:57,214 Harris is transferring now. Stand by. 1423 01:17:57,249 --> 01:17:58,446 Update. 1424 01:17:58,915 --> 01:18:00,250 It's happening. 1425 01:18:02,320 --> 01:18:04,386 Check the monitors. Show me where. 1426 01:18:04,421 --> 01:18:06,190 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1427 01:18:06,225 --> 01:18:08,830 ...squiggly dash, eight... Come on. 1428 01:18:09,657 --> 01:18:11,965 ...five, nine, 1429 01:18:12,000 --> 01:18:14,066 small letter "b" for bollocks... 1430 01:18:16,301 --> 01:18:18,532 ...five, six, 1431 01:18:19,634 --> 01:18:22,910 five, five, comma, 1432 01:18:23,979 --> 01:18:25,242 big "C" for clit. 1433 01:18:29,248 --> 01:18:30,511 It happened. 1434 01:18:30,546 --> 01:18:32,414 Ponytail, 11 o'clock. 1435 01:18:33,450 --> 01:18:35,450 Show me Greg's office. 1436 01:18:35,485 --> 01:18:37,419 I know Greg's in there. Why is it empty? 1437 01:18:37,454 --> 01:18:39,058 Got it? All done. 1438 01:18:39,093 --> 01:18:41,225 -Transaction complete. - All right, Ben. 1439 01:18:41,260 --> 01:18:43,458 You hurry home. Don't talk to strangers. 1440 01:18:46,628 --> 01:18:51,037 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1441 01:18:51,072 --> 01:18:52,907 Doesn't like ya. 1442 01:18:52,942 --> 01:18:54,975 It's the guard from the villa. 1443 01:18:55,010 --> 01:18:56,405 I'm on him. 1444 01:18:57,177 --> 01:18:58,440 Payment confirmed. 1445 01:19:00,312 --> 01:19:04,149 Ten billion confirmed. 1446 01:19:04,184 --> 01:19:05,414 Confirmed. 1447 01:19:05,449 --> 01:19:07,251 Mazel tov. 1448 01:19:07,286 --> 01:19:08,549 Confirmed. 1449 01:19:08,584 --> 01:19:11,486 Ponytail, lodging complaint. 1450 01:19:11,521 --> 01:19:14,027 Thank you, Mr. Harris. Stop! 1451 01:19:15,030 --> 01:19:16,491 This is not Ben Harris. 1452 01:19:18,330 --> 01:19:20,000 - Kill him! 1453 01:19:21,036 --> 01:19:22,068 JJ. 1454 01:19:47,590 --> 01:19:49,227 Sarah, update. 1455 01:19:49,262 --> 01:19:51,592 I'm just unconfirming their confirmation. 1456 01:19:52,361 --> 01:19:54,331 -What's happening? -It was confirmed. 1457 01:19:54,366 --> 01:19:55,497 Just confirm again! 1458 01:20:09,513 --> 01:20:11,381 JJ, who are these people? 1459 01:20:11,416 --> 01:20:13,020 I'm scanning. Find out. 1460 01:20:13,055 --> 01:20:15,616 Give me a moment. Thirty seconds. 1461 01:20:15,651 --> 01:20:18,124 I don't understand. What don't you understand? 1462 01:20:19,391 --> 01:20:20,654 It's gone. 1463 01:20:34,505 --> 01:20:37,110 Just don't tell me it's Mike. 1464 01:20:37,145 --> 01:20:39,541 Understood. Then I won't. 1465 01:20:40,443 --> 01:20:42,676 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1466 01:20:43,514 --> 01:20:44,711 Fuck it! 1467 01:20:45,747 --> 01:20:47,318 Give me a fucking break. 1468 01:20:47,353 --> 01:20:48,550 I got Orson under control. 1469 01:20:48,585 --> 01:20:50,288 Get that gun out of my face. 1470 01:20:50,323 --> 01:20:52,158 Give me the fucking radio. 1471 01:20:52,193 --> 01:20:53,995 Are you up there in the chopper, Mike? 1472 01:20:54,789 --> 01:20:56,723 Orson, you sound upset. 1473 01:20:56,758 --> 01:20:59,792 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1474 01:20:59,827 --> 01:21:02,498 What seems to be the problem? Engine trouble? 1475 01:21:02,533 --> 01:21:06,271 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1476 01:21:06,306 --> 01:21:08,108 My boys will take over from here. 1477 01:21:14,182 --> 01:21:15,445 Come on. 1478 01:21:18,318 --> 01:21:19,515 Who are ya? 1479 01:21:22,487 --> 01:21:23,783 Who are you, Michaela? 1480 01:21:26,755 --> 01:21:28,161 How'd you do it? 1481 01:21:30,264 --> 01:21:32,132 This thing between us... 1482 01:21:33,432 --> 01:21:34,596 is strong, innit? 1483 01:21:35,465 --> 01:21:37,467 Do you know what the Turks call it? 1484 01:21:39,570 --> 01:21:41,834 It means "fire." 1485 01:21:41,869 --> 01:21:44,375 They say the gods will be furious if you put it out. 1486 01:21:44,410 --> 01:21:46,674 But you know what I'm gonna do? 1487 01:21:46,709 --> 01:21:50,381 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1488 01:21:50,416 --> 01:21:52,614 He's a friend, and I respect him. 1489 01:21:52,649 --> 01:21:55,254 And it's the right thing to do. Mmm. 1490 01:21:56,356 --> 01:21:57,817 I'm sorry if that disappoints you. 1491 01:21:58,953 --> 01:22:02,591 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1492 01:22:11,536 --> 01:22:13,503 Round up any survivors. 1493 01:22:13,538 --> 01:22:15,835 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1494 01:22:15,870 --> 01:22:18,211 I wanna be back in the air ASAP. 1495 01:22:21,315 --> 01:22:22,875 Orson, you know why I'm here. 1496 01:22:22,910 --> 01:22:25,647 Let's not make this any messier than it needs to be. 1497 01:22:25,682 --> 01:22:27,220 So don't be a bad girl. 1498 01:22:27,255 --> 01:22:28,452 Just surrender my prize. 1499 01:22:28,487 --> 01:22:30,124 You want it so bad, 1500 01:22:30,159 --> 01:22:32,192 you get your arse down here and get it yourself. 1501 01:22:34,427 --> 01:22:36,130 I have people to do that for me. 1502 01:22:36,165 --> 01:22:37,362 Oh, here he is. 1503 01:22:37,397 --> 01:22:39,694 Keeping a safe distance as usual. 1504 01:22:39,729 --> 01:22:41,795 You're a spineless jellyfish, Mike. 1505 01:22:41,830 --> 01:22:44,666 -Yatom, get the case. - I'm on it. 1506 01:22:44,701 --> 01:22:46,833 Go on. It's yours. 1507 01:22:46,868 --> 01:22:49,506 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1508 01:22:53,809 --> 01:22:56,381 Okay. What's this? 1509 01:22:58,616 --> 01:23:01,518 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1510 01:23:03,291 --> 01:23:04,719 Oh, it's a selfie! Okay! 1511 01:23:04,754 --> 01:23:07,293 Who's gonna tell me what's going on? 1512 01:23:07,328 --> 01:23:08,921 We think they hacked into our secure server. 1513 01:23:08,956 --> 01:23:10,692 It's not that secure, then, is it? 1514 01:23:10,727 --> 01:23:12,661 It's worse than that, I'm afraid. 1515 01:23:12,696 --> 01:23:15,862 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1516 01:23:15,897 --> 01:23:17,732 Ready for the 15-digit passcode. 1517 01:23:17,767 --> 01:23:19,932 What are you on about? That's Ben. 1518 01:23:19,967 --> 01:23:21,901 Ready for the 15-digit passcode. 1519 01:23:21,936 --> 01:23:25,344 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1520 01:23:25,379 --> 01:23:26,675 Do it now. Do it now! 1521 01:23:26,710 --> 01:23:28,347 Get after that car. 1522 01:23:28,382 --> 01:23:30,349 Bring them back to me. Understood. 1523 01:23:39,327 --> 01:23:42,460 Yatom, we good? Yes. We got it. 1524 01:23:42,495 --> 01:23:44,396 Check the case, John. 1525 01:23:50,899 --> 01:23:53,966 You have the case. So why are we on our knees? 1526 01:23:54,001 --> 01:23:56,210 You won't be on your knees for long, my friend. 1527 01:23:56,245 --> 01:24:00,676 Orson, there's something strange going on up here. 1528 01:24:01,646 --> 01:24:03,877 -It's good, boss. -Right. 1529 01:24:16,727 --> 01:24:18,562 Temperature's changed. 1530 01:24:18,597 --> 01:24:21,730 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1531 01:24:23,569 --> 01:24:25,899 We've got what we need. Connors. 1532 01:24:25,934 --> 01:24:27,505 Yes, boss? 1533 01:24:27,969 --> 01:24:29,210 Kill Orson. 1534 01:24:31,379 --> 01:24:32,510 They're gonna kill you now. 1535 01:24:32,545 --> 01:24:34,380 Shoot them first, then. 1536 01:24:43,787 --> 01:24:45,358 I'm not just good with dogs. 1537 01:24:49,628 --> 01:24:50,660 Tidy. 1538 01:24:51,596 --> 01:24:53,828 There's a chopper with a dead pilot up here. 1539 01:24:53,863 --> 01:24:55,896 I'll meet you there. Incoming. 1540 01:24:55,931 --> 01:24:57,700 Nathan. Yes? 1541 01:24:57,735 --> 01:24:59,933 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1542 01:24:59,968 --> 01:25:01,605 Then get un-chased. 1543 01:25:04,742 --> 01:25:06,643 Good news, the back is bulletproof. 1544 01:25:06,678 --> 01:25:08,744 Bad news, I can't control the back end. 1545 01:25:16,490 --> 01:25:18,556 You any good in one of these? 1546 01:25:18,591 --> 01:25:21,922 It's been a while. But I'll feel my way. 1547 01:25:23,024 --> 01:25:24,760 It's only a chopper. 1548 01:25:28,568 --> 01:25:30,865 Feeling my way. 1549 01:25:39,909 --> 01:25:41,909 You think you can put your foot down? 1550 01:25:48,016 --> 01:25:49,719 What are you gonna do with that? 1551 01:25:49,754 --> 01:25:51,985 I'm gonna shoot at them, Danny. 1552 01:25:52,020 --> 01:25:53,558 I think I can help you out with that. 1553 01:26:09,840 --> 01:26:11,312 I'm out of bullets. 1554 01:26:12,942 --> 01:26:15,008 Nathan, are you there? Yes, what is it? 1555 01:26:15,043 --> 01:26:18,077 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1556 01:26:18,112 --> 01:26:21,751 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1557 01:26:21,786 --> 01:26:23,489 I'm going after him in a chopper. 1558 01:26:29,563 --> 01:26:31,398 Did the other two get out okay? 1559 01:26:31,433 --> 01:26:33,565 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1560 01:26:35,503 --> 01:26:36,997 The road's closed. 1561 01:26:46,514 --> 01:26:48,107 What happened? Cover's blown. 1562 01:26:48,142 --> 01:26:50,142 Greg's security are in pursuit. 1563 01:26:50,177 --> 01:26:52,144 You just focus on retrieving the case from Mike. 1564 01:26:52,179 --> 01:26:55,114 Find out where they are. Already on it. 1565 01:26:55,149 --> 01:26:57,556 Two minutes southwest of this thing. 1566 01:27:02,189 --> 01:27:03,628 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1567 01:27:22,616 --> 01:27:23,846 They're going in the tunnel. 1568 01:27:32,692 --> 01:27:34,659 Do you know how to use these rocket launchers? 1569 01:27:34,694 --> 01:27:36,023 Can't be too complicated. 1570 01:27:36,725 --> 01:27:39,532 F for "forward," R for "rocket." 1571 01:27:40,898 --> 01:27:42,667 Oh, I think we're in trouble here. 1572 01:27:45,199 --> 01:27:46,704 Oops. 1573 01:27:55,682 --> 01:27:57,176 I think R's for "rear." 1574 01:27:57,211 --> 01:28:00,553 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1575 01:28:00,588 --> 01:28:03,523 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1576 01:28:11,665 --> 01:28:14,567 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1577 01:28:14,602 --> 01:28:15,964 He's been working independently. 1578 01:28:15,999 --> 01:28:17,966 Ain't that a surprise. 1579 01:28:18,001 --> 01:28:19,869 You need to track him down. 1580 01:28:19,904 --> 01:28:22,872 You track him down. We're going back to Greg's. 1581 01:28:22,907 --> 01:28:24,478 -We are? -You are? 1582 01:28:24,513 --> 01:28:25,974 We are? We are? 1583 01:28:26,009 --> 01:28:28,515 I can't go back to Greg's. 1584 01:28:28,550 --> 01:28:30,847 Danny, nothing to worry about. 1585 01:28:30,882 --> 01:28:33,883 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1586 01:28:33,918 --> 01:28:36,853 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1587 01:28:36,888 --> 01:28:40,659 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1588 01:28:40,694 --> 01:28:44,025 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1589 01:28:44,060 --> 01:28:47,094 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1590 01:28:47,129 --> 01:28:50,262 -So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1591 01:28:50,297 --> 01:28:52,506 JJ, tell Greg we're coming in. 1592 01:28:52,541 --> 01:28:54,134 We have an offer he can't refuse. 1593 01:28:54,169 --> 01:28:56,037 We'll be expecting a call. 1594 01:28:56,072 --> 01:28:57,544 Whatever you say, boss. 1595 01:28:57,579 --> 01:29:00,613 Uh, can we-- can we drop me off first? 1596 01:29:01,616 --> 01:29:04,518 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1597 01:29:04,553 --> 01:29:06,718 Would you buckle up? Sit down, Danny. 1598 01:29:40,017 --> 01:29:43,689 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1599 01:29:44,224 --> 01:29:46,593 the answer is yes, I am. 1600 01:29:46,628 --> 01:29:49,222 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1601 01:29:49,257 --> 01:29:51,697 Do we still think we can maybe make a deal? 1602 01:29:51,732 --> 01:29:53,193 Yes. Yes, we do. 1603 01:29:53,228 --> 01:29:55,129 Which is not to take away 1604 01:29:55,164 --> 01:29:58,803 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1605 01:29:59,438 --> 01:30:01,267 That is a sexy name. It is. 1606 01:30:01,302 --> 01:30:04,072 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1607 01:30:06,208 --> 01:30:07,647 Still fancy you a bit. 1608 01:30:09,079 --> 01:30:13,587 But what you done, using him as bait, 1609 01:30:13,622 --> 01:30:15,754 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1610 01:30:15,789 --> 01:30:17,118 It's classy. 1611 01:30:17,153 --> 01:30:21,353 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1612 01:30:21,388 --> 01:30:25,192 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1613 01:30:25,227 --> 01:30:29,999 steals your thunder and, potentially, my commission. 1614 01:30:32,135 --> 01:30:34,036 You can keep your commission, Gregory. 1615 01:30:34,071 --> 01:30:36,610 Oh, yeah? Oh, yeah. 1616 01:30:36,645 --> 01:30:41,175 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1617 01:30:41,210 --> 01:30:43,749 Because you're gonna donate your said commission 1618 01:30:43,784 --> 01:30:46,015 to your favorite charity, Orphans of War. 1619 01:30:49,119 --> 01:30:51,251 Oh. Am I? 1620 01:30:51,853 --> 01:30:53,627 Who's your buyer, Greg? 1621 01:30:54,795 --> 01:30:56,828 I never reveal my buyers, Orson. 1622 01:30:59,129 --> 01:31:00,766 Emilia, tell them. 1623 01:31:00,801 --> 01:31:02,262 You remember Trent and Arnold? 1624 01:31:02,297 --> 01:31:05,870 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1625 01:31:05,905 --> 01:31:08,235 The biotech billionaire friends. That's it. 1626 01:31:08,270 --> 01:31:13,339 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1627 01:31:13,374 --> 01:31:16,276 the Handle, I believe you call it, 1628 01:31:16,311 --> 01:31:18,883 in conjunction with a concert of satellites. 1629 01:31:19,619 --> 01:31:21,919 ...enjoying the view from up here. 1630 01:31:21,954 --> 01:31:25,857 To trip up the world's banking system. 1631 01:31:25,892 --> 01:31:28,794 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1632 01:31:28,829 --> 01:31:32,094 while simultaneously trying to cover their tracks. 1633 01:31:32,129 --> 01:31:33,227 That's exactly it, Orson. 1634 01:31:33,262 --> 01:31:35,229 By the time they finish, 1635 01:31:35,264 --> 01:31:37,429 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1636 01:31:37,464 --> 01:31:39,299 You're taking us there, Greg. 1637 01:31:39,334 --> 01:31:40,806 I could. 1638 01:31:40,841 --> 01:31:42,676 And I reckon I can get through the door 1639 01:31:42,711 --> 01:31:45,371 because I've got something they can't ignore. 1640 01:31:45,406 --> 01:31:48,407 Namely, a comprehensive insurance policy. 1641 01:31:48,442 --> 01:31:51,410 But I do worry about your invitation. 1642 01:31:51,445 --> 01:31:53,445 Trent and Arnold have rented themselves 1643 01:31:53,480 --> 01:31:55,216 a very nasty little private army. 1644 01:31:55,251 --> 01:31:57,251 You let me worry about that. 1645 01:31:57,286 --> 01:31:59,924 Just one last thing. 1646 01:32:02,794 --> 01:32:05,699 I would kill to see you in action. 1647 01:32:08,000 --> 01:32:09,197 Oh, Danny. 1648 01:32:10,431 --> 01:32:12,002 Well, how can I say no? 1649 01:32:20,441 --> 01:32:24,179 So, what are they going to do with this Handle? 1650 01:32:24,214 --> 01:32:25,411 The Handle... 1651 01:32:26,755 --> 01:32:29,019 would be a financial atomic bomb. 1652 01:32:29,054 --> 01:32:32,385 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1653 01:32:32,420 --> 01:32:34,860 May last only a few minutes, 1654 01:32:34,895 --> 01:32:38,292 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1655 01:32:38,327 --> 01:32:42,065 Gold, like always, 1656 01:32:42,100 --> 01:32:45,904 would be the only remaining currency with any credibility, 1657 01:32:45,939 --> 01:32:48,434 its value rising exponentially. 1658 01:32:48,469 --> 01:32:53,241 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1659 01:32:54,310 --> 01:32:56,343 Well, Nathan, 1660 01:32:56,378 --> 01:32:59,280 now it's time for your man to prove his worth. 1661 01:33:03,319 --> 01:33:04,791 Clear the room. 1662 01:33:06,256 --> 01:33:08,322 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1663 01:33:08,357 --> 01:33:10,489 Get the PM on the line. 1664 01:33:20,468 --> 01:33:24,107 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1665 01:33:27,343 --> 01:33:30,377 And Greg and Danny have arrived. 1666 01:33:35,021 --> 01:33:36,988 Floor is yours. 1667 01:33:37,023 --> 01:33:39,353 Method? Blitzkrieg. 1668 01:33:39,388 --> 01:33:41,828 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1669 01:33:41,863 --> 01:33:43,126 I like it. 1670 01:33:43,895 --> 01:33:47,163 I'll cover ya. There are blind spots. 1671 01:33:47,198 --> 01:33:49,198 That's what the bird's for, JJ. 1672 01:33:49,233 --> 01:33:50,430 JJ... 1673 01:33:51,466 --> 01:33:52,872 shoot straight. 1674 01:33:58,572 --> 01:33:59,978 Leave it with me, boss. 1675 01:34:18,328 --> 01:34:19,800 How are you feeling? 1676 01:34:20,869 --> 01:34:22,363 Good. Nervous? 1677 01:34:22,398 --> 01:34:24,299 No. 1678 01:34:24,334 --> 01:34:27,038 Remember your lines. You've only got two. 1679 01:34:32,012 --> 01:34:33,539 You got the bit about the lights? 1680 01:34:34,212 --> 01:34:35,310 Yes. 1681 01:34:36,148 --> 01:34:37,444 One more thing, Danny. 1682 01:34:39,019 --> 01:34:40,315 Lose the shades. 1683 01:34:46,455 --> 01:34:50,864 And we are back with four guards by the pagoda. 1684 01:34:50,899 --> 01:34:52,932 I am blocking their comms. 1685 01:34:53,561 --> 01:34:54,901 Blocked. 1686 01:34:56,003 --> 01:34:57,871 I have the two on the right. 1687 01:35:09,214 --> 01:35:12,578 Hello, boys. Hello. 1688 01:35:12,613 --> 01:35:16,087 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1689 01:35:16,122 --> 01:35:18,584 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1690 01:35:18,619 --> 01:35:22,621 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1691 01:35:22,656 --> 01:35:24,491 Well played, Mike. 1692 01:35:24,526 --> 01:35:26,625 A bit naughty for a government contractor, 1693 01:35:26,660 --> 01:35:28,561 but we are where we are. 1694 01:35:28,596 --> 01:35:30,167 Moving on. 1695 01:35:32,204 --> 01:35:34,875 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1696 01:35:40,982 --> 01:35:43,180 The purpose of this visit is, Danny? 1697 01:35:47,648 --> 01:35:51,353 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1698 01:35:51,388 --> 01:35:54,356 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1699 01:35:54,858 --> 01:35:57,524 Mike did. You failed. 1700 01:35:57,559 --> 01:36:00,527 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1701 01:36:00,562 --> 01:36:03,662 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1702 01:36:03,697 --> 01:36:05,400 Orson, take a left through the hedges. 1703 01:36:05,435 --> 01:36:07,336 Two on the jetty. 1704 01:36:10,473 --> 01:36:12,143 Now you're clear. 1705 01:36:18,349 --> 01:36:20,019 Do we really have to listen to this? 1706 01:36:20,054 --> 01:36:22,648 You will listen to this, and here's the reason. 1707 01:36:22,683 --> 01:36:26,454 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1708 01:36:26,489 --> 01:36:29,556 But you three, one, two, three, 1709 01:36:29,591 --> 01:36:31,998 you are quite new to this game, aren't you? 1710 01:36:32,033 --> 01:36:35,727 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1711 01:36:35,762 --> 01:36:38,532 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1712 01:36:38,567 --> 01:36:40,138 not Mr. Escobar-- 1713 01:36:40,173 --> 01:36:42,371 and that's before I start dropping names... 1714 01:36:42,406 --> 01:36:46,342 ...why none of them have ever refused to pay me. 1715 01:36:46,377 --> 01:36:48,410 Have you got me? Going dark. 1716 01:36:48,445 --> 01:36:50,115 Repositioning. Let me find you. 1717 01:36:50,150 --> 01:36:51,182 In the Can-Am. 1718 01:36:52,317 --> 01:36:53,745 Behind me, on the horizon, 1719 01:36:53,780 --> 01:36:57,320 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1720 01:36:57,355 --> 01:37:00,455 Needs demolition. Now, you could do that with... 1721 01:37:00,490 --> 01:37:04,162 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1722 01:37:06,727 --> 01:37:08,397 Silence and darkness retained. 1723 01:37:08,432 --> 01:37:10,366 And you've got two more guards up top. 1724 01:37:11,699 --> 01:37:14,535 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1725 01:37:15,538 --> 01:37:22,048 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1726 01:37:22,083 --> 01:37:24,116 in three, two, one. 1727 01:37:28,485 --> 01:37:30,023 What happened there then? 1728 01:37:30,558 --> 01:37:32,025 Let's do that again. 1729 01:37:32,555 --> 01:37:36,062 In three, two, one. 1730 01:37:39,628 --> 01:37:43,201 Wait. Wait. Wait. There's more. 1731 01:37:57,283 --> 01:37:59,118 There we are. I think we're done now. 1732 01:38:00,484 --> 01:38:02,319 Danny, the lights again, please. 1733 01:38:05,291 --> 01:38:09,788 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1734 01:38:09,823 --> 01:38:14,661 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1735 01:38:14,696 --> 01:38:18,071 of the new world which you find yourselves in. 1736 01:38:18,106 --> 01:38:19,732 I would've thought it was obvious 1737 01:38:19,767 --> 01:38:22,273 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1738 01:38:22,308 --> 01:38:23,703 Danny, give them the papers. 1739 01:38:27,874 --> 01:38:30,347 You'll see in the left-hand column 1740 01:38:30,382 --> 01:38:32,679 there's a list of names and addresses 1741 01:38:32,714 --> 01:38:35,319 of people that I believe you hold near and dear. 1742 01:38:35,354 --> 01:38:37,618 Take the service elevator one level down. 1743 01:38:37,653 --> 01:38:40,192 And he's in. Phase two. Let's move. 1744 01:38:40,227 --> 01:38:42,161 In the right-hand column, 1745 01:38:42,196 --> 01:38:45,659 there's a very exact time for when those people will be, um... 1746 01:38:45,694 --> 01:38:47,793 What's a nice word for it, Danny? 1747 01:38:47,828 --> 01:38:50,466 Uh, "eviscerated." 1748 01:38:50,501 --> 01:38:52,171 That's not a very nice word, is it? 1749 01:38:52,206 --> 01:38:54,833 But it's not gonna happen, 1750 01:38:54,868 --> 01:38:59,277 because I'm very confident that within five minutes, 1751 01:38:59,312 --> 01:39:02,841 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1752 01:39:02,876 --> 01:39:04,711 and the only thing that will stop it... 1753 01:39:11,489 --> 01:39:13,753 ...is a phone call from my business manager... 1754 01:39:15,658 --> 01:39:17,328 telling me that my money 1755 01:39:18,793 --> 01:39:21,728 has been transferred to my account. 1756 01:39:31,641 --> 01:39:34,840 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1757 01:39:34,875 --> 01:39:38,283 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1758 01:39:41,486 --> 01:39:43,156 Bye, boys. 1759 01:39:44,951 --> 01:39:46,654 I mean, give him the money. 1760 01:39:46,689 --> 01:39:49,360 Mike. That's my mom there. 1761 01:39:50,528 --> 01:39:51,626 Jean. 1762 01:39:54,235 --> 01:39:56,598 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1763 01:39:56,633 --> 01:39:58,864 Really? Really? 1764 01:39:58,899 --> 01:40:00,800 Get the transfer done now. 1765 01:40:00,835 --> 01:40:03,242 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1766 01:40:10,416 --> 01:40:11,844 He's bluffing. 1767 01:40:11,879 --> 01:40:14,451 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1768 01:40:14,486 --> 01:40:17,784 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1769 01:40:31,899 --> 01:40:34,636 Listen to me. He's bluffing. Easy for you to say. 1770 01:40:34,671 --> 01:40:36,737 I mean, do you even have anyone on your list? 1771 01:40:36,772 --> 01:40:39,608 You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1772 01:40:39,643 --> 01:40:43,249 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1773 01:40:43,284 --> 01:40:45,317 Back off! All right? 1774 01:40:45,352 --> 01:40:46,846 You handling it put us in this mess. 1775 01:40:46,881 --> 01:40:49,684 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1776 01:40:49,719 --> 01:40:51,686 Now back the fuck off! 1777 01:41:00,796 --> 01:41:02,268 Backing off. 1778 01:41:04,338 --> 01:41:05,535 Backing off. 1779 01:41:07,506 --> 01:41:09,836 Everybody calm down. Calm down. 1780 01:41:09,871 --> 01:41:11,706 Mike looks upset. 1781 01:41:11,741 --> 01:41:14,610 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1782 01:41:14,645 --> 01:41:16,777 Okay, well, Greg left with the movie star. 1783 01:41:16,812 --> 01:41:18,647 It seems like things are getting a bit heated in there. 1784 01:41:18,682 --> 01:41:20,979 Chris, progress report. 1785 01:41:21,014 --> 01:41:23,256 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1786 01:41:24,058 --> 01:41:25,720 They're doing the transferring now. 1787 01:41:25,755 --> 01:41:27,788 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1788 01:41:27,823 --> 01:41:30,395 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1789 01:41:30,430 --> 01:41:33,024 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1790 01:41:33,059 --> 01:41:36,863 I am in their system. I have all their codes and details. 1791 01:41:36,898 --> 01:41:38,799 I can move all their money. 1792 01:41:38,834 --> 01:41:41,505 Truth is I am better than them, 1793 01:41:41,540 --> 01:41:43,474 and you don't need them anymore. 1794 01:41:43,509 --> 01:41:45,443 ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1795 01:41:45,478 --> 01:41:46,807 Don't turn this around on me. 1796 01:41:46,842 --> 01:41:48,875 We have a problem, and we have to deal with it. 1797 01:41:48,910 --> 01:41:50,910 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1798 01:41:50,945 --> 01:41:53,286 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1799 01:41:53,321 --> 01:41:54,353 No, no. No. No! 1800 01:42:09,436 --> 01:42:10,996 Is it safe to go in? 1801 01:42:11,031 --> 01:42:12,503 It's hard to tell, 1802 01:42:12,538 --> 01:42:14,604 but there is nobody moving. 1803 01:42:30,787 --> 01:42:32,457 Bit of a mess in here, whiz kid. 1804 01:42:38,960 --> 01:42:40,531 Found the case, JJ. 1805 01:42:44,768 --> 01:42:45,899 Just check it. 1806 01:42:49,674 --> 01:42:50,772 We're good, boss. 1807 01:42:51,641 --> 01:42:55,612 Orson, behind you. In three, two, one. 1808 01:43:05,756 --> 01:43:07,492 Don't do it, Mike. 1809 01:43:08,429 --> 01:43:09,758 Leave it where it lies. 1810 01:43:15,601 --> 01:43:18,096 Orson, I need the case. 1811 01:43:18,131 --> 01:43:19,867 I need the fucking case! 1812 01:43:19,902 --> 01:43:23,475 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1813 01:43:23,510 --> 01:43:24,806 Orson! 1814 01:43:47,468 --> 01:43:50,128 What you got in the case? Our wages. 1815 01:43:50,163 --> 01:43:52,867 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1816 01:43:52,902 --> 01:43:55,001 That's not Nathan you can hear. 1817 01:43:55,036 --> 01:43:59,511 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1818 01:43:59,546 --> 01:44:02,712 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1819 01:44:02,747 --> 01:44:05,176 Of course he did. He sent the BBJ. 1820 01:44:05,211 --> 01:44:08,718 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1821 01:44:08,753 --> 01:44:10,885 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1822 01:44:10,920 --> 01:44:13,492 He has all of your medicinal requirements on board. 1823 01:44:14,061 --> 01:44:15,560 Did you bring a corkscrew? 1824 01:44:15,595 --> 01:44:17,694 I'll be your corkscrew, baby. 1825 01:44:17,729 --> 01:44:18,959 Course you will. 1826 01:44:18,994 --> 01:44:21,159 Budge up. We're going on a holiday. 1827 01:44:55,261 --> 01:44:57,899 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1828 01:44:57,934 --> 01:45:01,771 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1829 01:45:01,806 --> 01:45:03,201 I have some good news. 1830 01:45:03,236 --> 01:45:06,204 Since your last escapade was such a success, 1831 01:45:06,239 --> 01:45:07,876 don't let it go to your heads, 1832 01:45:07,911 --> 01:45:09,812 I have another job for you. 1833 01:45:09,847 --> 01:45:12,848 And this time, the money is spectacular. 1834 01:45:12,883 --> 01:45:15,521 I don't care how spectacular it is. 1835 01:45:15,556 --> 01:45:17,622 I'm going on holiday. That's yours. 1836 01:45:17,657 --> 01:45:19,525 Ooh, where are we going, darling? 1837 01:45:19,560 --> 01:45:21,560 Don't know, and I don't care. 1838 01:45:21,595 --> 01:45:24,497 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1839 01:45:24,532 --> 01:45:25,960 And we're taking the jet. 1840 01:45:25,995 --> 01:45:28,633 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1841 01:45:28,668 --> 01:45:30,602 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1842 01:45:30,637 --> 01:45:33,638 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1843 01:45:33,673 --> 01:45:36,234 Two weeks. Orson. 1844 01:45:36,269 --> 01:45:37,906 I'm not great at skiing. Orson. 1845 01:45:37,941 --> 01:45:39,611 I like the beach. 1846 01:45:39,646 --> 01:45:41,074 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1847 01:45:41,109 --> 01:45:43,648 -Fine. 48 hours. -Ten days. 1848 01:45:43,683 --> 01:45:46,585 You're killing me! Ninety-six hours! A week. 1849 01:45:46,620 --> 01:45:51,051 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 1850 01:45:51,086 --> 01:45:53,086 Your government wants them back. 1851 01:45:53,121 --> 01:45:56,056 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1852 01:45:56,091 --> 01:45:58,828 We are now in the movie business. 1853 01:45:59,864 --> 01:46:01,226 See you next Tuesday. 1854 01:46:02,064 --> 01:46:03,261 Hold on. 1855 01:46:03,997 --> 01:46:07,936 Orson. Wait. W-What movie business? 1856 01:46:07,971 --> 01:46:11,808 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 1857 01:46:40,333 --> 01:46:43,103 We were paying to deliver, but you didn't. 1858 01:46:43,138 --> 01:46:46,337 -Mike did. You failed. 1859 01:46:46,372 --> 01:46:48,977 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1860 01:46:49,012 --> 01:46:51,683 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1861 01:46:53,621 --> 01:46:56,149 Now, there's a very good reason why no one... 1862 01:46:56,184 --> 01:46:57,920 ...and I mean no one, 1863 01:46:57,955 --> 01:47:01,286 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 1864 01:47:01,321 --> 01:47:03,629 and that's before I start dropping names... 1865 01:47:03,664 --> 01:47:05,994 Behind me on the horizon, 1866 01:47:06,029 --> 01:47:09,932 there's a derelict monastery in need of demolition. 1867 01:47:11,034 --> 01:47:12,836 Now, how are we going to do that? 1868 01:47:12,871 --> 01:47:17,038 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 1869 01:47:17,073 --> 01:47:19,106 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1870 01:47:19,141 --> 01:47:25,618 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 1871 01:47:25,653 --> 01:47:27,983 very much like this. 1872 01:47:28,018 --> 01:47:31,316 Going in three, two, one. 1873 01:47:34,288 --> 01:47:36,893 Fucking amateur hour. Maxie. 1874 01:47:36,928 --> 01:47:38,829 Where's the VFX, Maxie? Sorry, Danny. 1875 01:47:38,864 --> 01:47:41,227 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 1876 01:47:41,262 --> 01:47:43,394 Barney, can you get me Guy? Cut the camera. 1877 01:47:43,429 --> 01:47:45,132 Cut the cameras. Reset, everybody. 1878 01:47:47,707 --> 01:47:50,104 What did you think of that one, Greggy? 1879 01:47:50,139 --> 01:47:51,974 I'll be honest with you. 1880 01:47:52,009 --> 01:47:55,340 For me, that was very, very moving. 1881 01:47:55,375 --> 01:47:57,716 That was-- That was beautiful, Danny. 1882 01:47:57,751 --> 01:47:59,410 That one? That one. 1883 01:47:59,445 --> 01:48:01,214 That one. That one. 1884 01:48:01,249 --> 01:48:03,887 I don't know. It was not my best take. I don't... 1885 01:48:03,922 --> 01:48:05,757 Did you like that one? I don't... 1886 01:48:05,792 --> 01:48:08,694 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 1887 01:48:08,729 --> 01:48:10,124 but you're scary too. 1888 01:48:10,159 --> 01:48:13,732 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1889 01:48:13,767 --> 01:48:16,735 I just feel like it's-- There. And there, there. 1890 01:48:16,770 --> 01:48:19,067 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 1891 01:48:19,102 --> 01:48:21,234 We can do another one. Guy! Go on. Off you go.