1
00:00:02,000 --> 00:00:06,400
This programme contains very strong
language and discriminatory language
which some may find offensive
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,680
No matter what grown-ups say,
being young is for dickheads
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,240
cos you've got fuck-all
independence.
4
00:00:12,240 --> 00:00:14,600
That's why meself and Jock decided
to move out of home
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
to somewhere fancier like...
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,640
Spain. Spain?
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,400
Spain. Like, definitely Spain?
Yeah, boy.
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,760
It's what all Irish people do
when they become adults.
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,960
You go abroad and make
a name for yourself.
10
00:00:25,960 --> 00:00:29,800
Bono did it. Daniel Day... Daniel
Day whatever his name is, you know?
11
00:00:29,800 --> 00:00:30,920
Oscar fella.
12
00:00:30,920 --> 00:00:32,240
Barack Obama done it.
13
00:00:32,240 --> 00:00:33,960
Barack Obama's not Irish, though.
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,320
Course he fucking is, boy.
15
00:00:35,320 --> 00:00:37,520
O'Bama.
16
00:00:37,520 --> 00:00:39,560
Or his... Or his mam was
or something,
17
00:00:39,560 --> 00:00:41,800
but all the best people
in the world come from Ireland.
18
00:00:41,800 --> 00:00:43,360
Why are we leaving, then?
19
00:00:43,360 --> 00:00:46,120
Boy...take a look around.
20
00:00:46,120 --> 00:00:47,840
We've outgrown this place.
21
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
Cork's got nothing left for us.
22
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
Yeah, boy, you're right.
And Spain's way bigger than Cork.
23
00:00:54,960 --> 00:00:56,400
It's perfect, right?
24
00:00:56,400 --> 00:00:57,640
It's hot over there. Yeah.
25
00:00:57,640 --> 00:00:59,200
English is the main language. Yeah.
26
00:00:59,200 --> 00:01:02,000
And we can run a bar. All the Irish
run the bars in Spain.
27
00:01:02,000 --> 00:01:04,960
Yeah, it's just we've never actually
ran a bar though before.
28
00:01:04,960 --> 00:01:06,480
But, Con, everyone that runs a bar
29
00:01:06,480 --> 00:01:09,680
at some point didn't used to
run a bar.
30
00:01:09,680 --> 00:01:11,040
That's an excellent point.
31
00:01:11,040 --> 00:01:13,360
We send money over to Star
every week. Yeah.
32
00:01:13,360 --> 00:01:15,080
To Siobhan, Linda, everyone,
33
00:01:15,080 --> 00:01:17,560
and then invite them all over
to a mansion.
34
00:01:17,560 --> 00:01:19,480
They would be fucking so proud, boy!
35
00:01:19,480 --> 00:01:24,040
We need to make a proper, proper
adult plan. Proper, like. Proper.
36
00:01:24,040 --> 00:01:25,800
We've got to book flights.
37
00:01:25,800 --> 00:01:26,840
Yeah.
38
00:01:29,400 --> 00:01:30,840
Get sunscreen.
39
00:01:32,360 --> 00:01:33,400
Flip-flops.
40
00:01:38,080 --> 00:01:40,440
Aye, it's going to take a lot of
work, actually. Yeah.
41
00:01:40,440 --> 00:01:42,560
Wee good bit of work.
42
00:01:42,560 --> 00:01:44,240
But we can do that.
We can do it, boy.
43
00:01:44,240 --> 00:01:45,720
No problemo, Escobar.
44
00:01:45,720 --> 00:01:47,760
Escobar, Pablo Escobar.
45
00:01:47,760 --> 00:01:50,960
Yeah, I might call myself a
different name over there. Oh, yeah?
46
00:01:50,960 --> 00:01:53,560
People won't know me.
What would they call you?
47
00:01:53,560 --> 00:01:55,520
Jocke. Jocke?
48
00:01:55,520 --> 00:01:58,840
Jocke. Jocke and Conrad.
49
00:01:58,840 --> 00:02:00,120
Conrad and Jocke.
50
00:02:00,120 --> 00:02:01,320
Conrad and Jocke.
51
00:02:01,320 --> 00:02:04,440
That'd be class.
Conrad and Jocke's Pub.
52
00:02:04,440 --> 00:02:06,080
Conrad and Jocke's Pints...
53
00:02:06,080 --> 00:02:08,920
BOTH: And Shot-es.
54
00:02:06,080 --> 00:02:08,920
THEY LAUGH
55
00:02:10,480 --> 00:02:12,120
Yes! Manana, manana.
56
00:02:12,120 --> 00:02:14,040
Adios, amigos. Manana.
57
00:02:14,040 --> 00:02:16,840
Adios, Cork, boy. Manana.
58
00:02:16,840 --> 00:02:19,640
You've to learn something else,
you can't just keep saying manana.
59
00:02:19,640 --> 00:02:21,320
Dos cervezas, por favor.
60
00:02:26,040 --> 00:02:29,040
Aye? Yeah, I guess.
61
00:02:31,960 --> 00:02:33,800
All right. OK, see you in a bit.
62
00:02:35,320 --> 00:02:37,800
Hey, Conor and Jock want us to come
over to their house.
63
00:02:37,800 --> 00:02:39,280
They have some surprise for us.
64
00:02:39,280 --> 00:02:40,720
Holy fucking shit!
65
00:02:40,720 --> 00:02:43,160
They've all the money
from the boxing bet!
66
00:02:43,160 --> 00:02:45,920
They're probably after buying us
something fucking amazing!
67
00:02:45,920 --> 00:02:49,040
Please be new shoes,
please be new shoes... Come on!
68
00:02:50,480 --> 00:02:52,760
No fucking way.
You're not moving to Spain.
69
00:02:52,760 --> 00:02:54,240
All right, this isn't like a thing
70
00:02:54,240 --> 00:02:55,840
that we just plucked
out of thin air.
71
00:02:55,840 --> 00:02:58,120
We've given it a lot of thought.
And we've got a plan.
72
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
We're going to run a bar.
73
00:02:59,680 --> 00:03:01,160
In Spain.
74
00:03:02,200 --> 00:03:03,520
That's it?
75
00:03:03,520 --> 00:03:06,040
And we've made up our minds as well.
You can't talk us out of it.
76
00:03:06,040 --> 00:03:07,120
We're nearly adults now,
77
00:03:07,120 --> 00:03:09,200
so we're going to start taking
care of ourselves.
78
00:03:09,200 --> 00:03:12,080
You're not fit to take
care of yourselves. We are fit.
79
00:03:12,080 --> 00:03:14,000
I can do 20 sit-ups in one go,
80
00:03:14,000 --> 00:03:15,160
if Jock's holding my feet.
81
00:03:15,160 --> 00:03:17,000
I don't think that's what
she means, boy.
82
00:03:17,000 --> 00:03:19,400
And what happens if you two
dickheads get in trouble, then?
83
00:03:19,400 --> 00:03:21,520
How am I supposed to hop on a plane
and save the day?
84
00:03:21,520 --> 00:03:23,360
Er, who says we're going to
get in trouble?
85
00:03:23,360 --> 00:03:25,520
Conor, how many times last week
did you call me
86
00:03:25,520 --> 00:03:28,120
to dig you out of a fucking hole?
87
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
Six. Are you including the time
88
00:03:30,040 --> 00:03:32,640
when we got caught smoking
in the swimming pool?
89
00:03:32,640 --> 00:03:34,760
About seven. Seven times.
90
00:03:34,760 --> 00:03:35,880
In one week.
91
00:03:35,880 --> 00:03:37,720
That's a return flight every day.
92
00:03:37,720 --> 00:03:39,880
How do you fucking think
I'd manage that?
93
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
BANGING
94
00:03:41,600 --> 00:03:42,640
What's that?
95
00:03:42,640 --> 00:03:43,680
Billy!
96
00:03:45,080 --> 00:03:46,400
Yes, Mairead?
97
00:03:46,400 --> 00:03:48,480
All right, lads?
98
00:03:48,480 --> 00:03:50,960
Could you hold the banging
for two fucking seconds?
99
00:03:50,960 --> 00:03:53,880
Fix the washing machine,
don't fix the washing machine.
100
00:03:53,880 --> 00:03:56,920
You know, sometimes, Mairead,
you can be a bit fucking mental.
101
00:03:56,920 --> 00:03:59,840
I never asked you to fix the washing
machine, I just said it was broken
102
00:03:59,840 --> 00:04:02,640
and now you're hammering the shit
out of it. You're welcome.
103
00:04:02,640 --> 00:04:04,480
And before you ask,
the washing machine
104
00:04:04,480 --> 00:04:07,480
is the magic box in the corner
that cleans all your clothes.
105
00:04:07,480 --> 00:04:09,800
We're moving out, all right.
It's time.
106
00:04:09,800 --> 00:04:11,360
Adios.
107
00:04:11,360 --> 00:04:14,280
Conor, if I thought that you were
capable of all this,
108
00:04:14,280 --> 00:04:15,560
of, like, booking...
109
00:04:15,560 --> 00:04:18,040
PHONE RINGS
110
00:04:15,560 --> 00:04:18,040
Sorry.
111
00:04:21,960 --> 00:04:23,560
SINGSONGY: Hello?
112
00:04:23,560 --> 00:04:26,040
Billy Murphy's phone.
Billy Murphy speaking.
113
00:04:28,840 --> 00:04:30,560
Yes.
114
00:04:30,560 --> 00:04:31,600
OK.
115
00:04:34,040 --> 00:04:35,320
Thank you for telling me.
116
00:04:45,560 --> 00:04:47,800
Billy! Jesus Christ! Billy!
117
00:04:47,800 --> 00:04:50,600
You all right? Get up.
Get up, Billy.
118
00:04:50,600 --> 00:04:52,560
Get up. You all right there?
119
00:04:53,920 --> 00:04:55,840
Oh... You OK, Billy?
120
00:04:55,840 --> 00:04:58,280
Course I am. Why wouldn't I be?
121
00:04:58,280 --> 00:05:00,840
Because of that m-massive banger
on your head.
122
00:05:00,840 --> 00:05:02,640
That's nothing and I'll use it
123
00:05:02,640 --> 00:05:05,040
to head-butt anybody
who disagrees with me, OK?
124
00:05:07,040 --> 00:05:09,680
Do you know what, Billy? Why don't
you just sit down for a bit?
125
00:05:09,680 --> 00:05:11,040
No, I'm all right, Mairead.
126
00:05:11,040 --> 00:05:12,240
It's nothing.
127
00:05:12,240 --> 00:05:14,680
I've just got somewhere
I've got to be.
128
00:05:14,680 --> 00:05:18,000
Er, just... Fucking one second.
Lads, a hand here.
129
00:05:18,000 --> 00:05:19,520
If them pricks touch me,
130
00:05:19,520 --> 00:05:23,640
I'm going to batter them into a tiny
little squishy piece of shit.
131
00:05:23,640 --> 00:05:25,680
BUZZER SOUNDS
132
00:05:25,680 --> 00:05:28,160
Er, that's the door. I'll go check
who's at the door, right?
133
00:05:28,160 --> 00:05:30,240
Never mind the fucking door.
134
00:05:30,240 --> 00:05:32,640
Billy, we're just trying
to help you, all right?
135
00:05:32,640 --> 00:05:34,280
I don't need your help.
136
00:05:34,280 --> 00:05:35,920
I've just got somewhere
I've got to be.
137
00:05:35,920 --> 00:05:38,160
Jock's right, Billy, we're just
trying to help you.
138
00:05:38,160 --> 00:05:40,640
Just wait a minute, all right?
Just...
139
00:05:40,640 --> 00:05:42,560
One minute for you, Mairead,
140
00:05:42,560 --> 00:05:44,320
not them pricks.
141
00:05:44,320 --> 00:05:46,840
And then I'm off.
I've just got somewhere...
142
00:05:46,840 --> 00:05:49,000
You've got to be.
I know, you keep saying it.
143
00:05:49,000 --> 00:05:51,280
BUZZER SOUNDS AGAIN
Just don't let him fucking move.
144
00:05:54,480 --> 00:05:55,640
Fuck's sake...
145
00:05:58,080 --> 00:06:00,920
What's going on, Healy?
Now is not a good time.
146
00:06:00,920 --> 00:06:03,240
# Do-do, do-do, do-do, do-do, do!
147
00:06:03,240 --> 00:06:06,720
# Take a parachute and jump
148
00:06:06,720 --> 00:06:09,680
# You can't stay here forever
149
00:06:09,680 --> 00:06:12,680
# When everyone else is gone
150
00:06:12,680 --> 00:06:15,600
# Being all alone
won't seem that clever
151
00:06:15,600 --> 00:06:17,960
# Take a parachute and go... #
152
00:06:17,960 --> 00:06:20,080
What the fuck?
153
00:06:20,080 --> 00:06:21,360
Hey, Billy?
154
00:06:24,280 --> 00:06:26,920
Here, look. How many fingers
am I holding up, Billy?
155
00:06:26,920 --> 00:06:29,040
Get those fingers out of my face
156
00:06:29,040 --> 00:06:31,960
or I'll snap them
off and feed them to Jock.
157
00:06:31,960 --> 00:06:33,720
All right, sorry, sorry!
158
00:06:33,720 --> 00:06:34,840
Fucking hell...
159
00:06:34,840 --> 00:06:37,600
SINGING OUTSIDE
160
00:06:37,600 --> 00:06:41,280
# Don't look out for you... #
161
00:06:41,280 --> 00:06:43,040
What's that...
162
00:06:43,040 --> 00:06:45,120
..awful old-fashioned noise?
163
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
# I'll make it simple for you... #
164
00:06:47,120 --> 00:06:48,240
Oh, God, no!
165
00:06:48,240 --> 00:06:50,800
Mairead MacSweeney, would you do me
the honour...?
166
00:06:50,800 --> 00:06:52,160
What's going on?
167
00:06:52,160 --> 00:06:54,400
Can you just give me one minute,
fellas, please?
168
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
Healy, now is not a good time.
169
00:06:55,640 --> 00:06:57,440
When is there going to be
a better time than
170
00:06:57,440 --> 00:07:00,360
when I'm down on one knee on your
doorstep with a barbershop quartet?
171
00:07:00,360 --> 00:07:02,000
They're barbers as well?
172
00:07:02,000 --> 00:07:04,600
Lads, could I get a quick trim
after? I'm due a haircut.
173
00:07:04,600 --> 00:07:07,080
Guys, could you please go
and check on Billy, now?
174
00:07:07,080 --> 00:07:08,640
Oh, shit. Yeah, yeah.
175
00:07:11,120 --> 00:07:12,360
Fuck!
176
00:07:13,680 --> 00:07:15,120
Go, go, go, go.
177
00:07:15,120 --> 00:07:17,280
Mairead MacSweeney,
would you do me the honour...?
178
00:07:17,280 --> 00:07:19,200
Sorry, Mam...
Oh, for fuck's sake.
179
00:07:19,200 --> 00:07:21,520
Billy's gone.
What do you mean, he's gone?
180
00:07:21,520 --> 00:07:24,120
He's gone out the back door, like.
Oh, God!
181
00:07:24,120 --> 00:07:25,160
Wait, what?
182
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
Oh, shit!
183
00:07:33,080 --> 00:07:35,120
If anything happens to Billy,
it's your fault.
184
00:07:35,120 --> 00:07:37,440
How is it our fault?
You two let him leave. It's on ye.
185
00:07:37,440 --> 00:07:40,400
Hang on, you're ignoring me
for Billy fucking Murphy?
186
00:07:40,400 --> 00:07:41,880
He's after hitting his head.
187
00:07:41,880 --> 00:07:43,960
Billy Murphy's always
hitting his head.
188
00:07:45,800 --> 00:07:47,280
Oh, God.
189
00:07:47,280 --> 00:07:48,960
Will you marry me, Mairead?
190
00:07:48,960 --> 00:07:50,240
Jesus, Tony!
191
00:07:51,680 --> 00:07:54,640
Right, lads, find Billy,
keep him safe.
192
00:07:54,640 --> 00:07:57,080
I'm going to get my car,
we'll get into the hospital.
193
00:07:57,080 --> 00:07:59,440
You call me when you find him,
all right? Yes, Mam.
194
00:08:02,360 --> 00:08:04,120
Just get out.
195
00:08:04,120 --> 00:08:06,200
Now, will you fuck off, like?
I'm busy.
196
00:08:06,200 --> 00:08:08,440
See, this is why I love you,
Mairead, cos you're strong,
197
00:08:08,440 --> 00:08:10,640
caring, determined, you know
exactly what you want.
198
00:08:10,640 --> 00:08:12,680
Will you marry me? No, I won't.
199
00:08:12,680 --> 00:08:14,440
You see, this is why I hate you,
Mairead,
200
00:08:14,440 --> 00:08:18,520
because you're pig-headed,
frustrating, single-minded.
201
00:08:18,520 --> 00:08:20,160
HE SIGHS
202
00:08:20,160 --> 00:08:21,200
I love you, Mairead!
203
00:08:23,440 --> 00:08:25,280
Did you see what Healy was doing?
204
00:08:25,280 --> 00:08:27,000
Shut up,
I don't want to talk about it.
205
00:08:27,000 --> 00:08:29,360
Here, wait, did you see a madman
with a big fucking banger
206
00:08:29,360 --> 00:08:31,600
on his head and a mental look
on his face around here?
207
00:08:31,600 --> 00:08:33,080
Billy Murphy went that way.
208
00:08:33,080 --> 00:08:34,120
Sound.
209
00:08:35,200 --> 00:08:37,600
Here, boy, do you know, if your mam
does marry Healy...
210
00:08:37,600 --> 00:08:39,040
She's not going to marry Healy!
211
00:08:39,040 --> 00:08:41,520
..you're going to have to start
calling him Dad.
212
00:08:41,520 --> 00:08:43,160
Look, did you see her face,
all right?
213
00:08:43,160 --> 00:08:45,120
It wasn't exactly
the look of fucking love.
214
00:08:45,120 --> 00:08:48,440
Yeah, boy, have you ever seen
a married couple before?
215
00:08:48,440 --> 00:08:50,600
Marriage is a fine balance
between love and hate.
216
00:08:50,600 --> 00:08:53,240
That's the whole point, I think,
otherwise it gets boring.
217
00:08:53,240 --> 00:08:56,160
Yeah, well, Mam's life isn't boring,
right, cos she's got the two of us.
218
00:08:56,160 --> 00:08:59,040
But will you think about this?
If your mam marries Healy
219
00:08:59,040 --> 00:09:01,800
then she'll have someone else
to worry about other than us.
220
00:09:01,800 --> 00:09:03,440
Then we can do whatever we want,
221
00:09:03,440 --> 00:09:04,760
like go to Spain.
222
00:09:10,720 --> 00:09:12,760
There's Billy. Come on.
223
00:09:22,360 --> 00:09:24,400
# If the wind don't catch you,
I will
224
00:09:24,400 --> 00:09:25,440
# I will... #
225
00:09:25,440 --> 00:09:28,080
Are you not picking up on
the fucking vibe here, lads?
226
00:09:28,080 --> 00:09:30,400
We need to talk, Mairead. Not now.
227
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
All right, I'm coming with you.
228
00:09:40,480 --> 00:09:43,200
Billy!
What do you two pricks want?
229
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
Here, we need to get your head
looked at.
230
00:09:45,200 --> 00:09:49,200
You two need to get YOUR fucking
heads looked at.
231
00:09:49,200 --> 00:09:51,120
I've just got somewhere
I've got to be.
232
00:09:51,120 --> 00:09:52,760
Yeah? Well, we need
to get you sorted
233
00:09:52,760 --> 00:09:54,800
because there's somewhere
we've got to be too.
234
00:09:54,800 --> 00:09:56,440
Where the fuck have you got to be?
235
00:09:56,440 --> 00:09:57,680
Spain.
236
00:09:57,680 --> 00:10:01,080
Spain? In...Spain?
237
00:10:01,080 --> 00:10:04,240
Yes, Spain in Spain, where else?
238
00:10:04,240 --> 00:10:07,680
What with global warming, you two
would be fried like a fucking crisp.
239
00:10:07,680 --> 00:10:09,440
Have you never heard
of sun cream, Billy?
240
00:10:09,440 --> 00:10:13,160
Yeah, and you're going to put that
all over your pale, puny bodies
241
00:10:13,160 --> 00:10:15,280
four times a day?
242
00:10:15,280 --> 00:10:17,160
You don't need to do that here.
243
00:10:17,160 --> 00:10:19,320
All right, well, while you tell us
how wrong we are,
244
00:10:19,320 --> 00:10:22,000
why don't we get that banger on your
head looked at by a doctor?
245
00:10:22,000 --> 00:10:24,400
You're not going to stop me again.
246
00:10:24,400 --> 00:10:28,400
And if ye try to stop me again,
I'm going to batter ye.
247
00:10:28,400 --> 00:10:31,640
Do ye understand? Yeah. Yeah.
248
00:10:36,200 --> 00:10:37,560
What now?
249
00:10:39,080 --> 00:10:42,280
It's either getting a beating
off Billy or a bollocking off Mam.
250
00:10:50,720 --> 00:10:51,840
Mairead.
251
00:10:53,000 --> 00:10:54,040
Seat belt.
252
00:10:58,040 --> 00:10:59,840
I'm just looking after you.
253
00:10:59,840 --> 00:11:02,200
All right, that's what I do.
254
00:11:02,200 --> 00:11:05,360
And that's what I want to do for
the rest of our lives because...
255
00:11:06,440 --> 00:11:07,720
..I love you.
256
00:11:09,400 --> 00:11:12,720
And what about you being needy or
controlling
257
00:11:12,720 --> 00:11:14,960
or a fucking pig when we
lived together?
258
00:11:16,160 --> 00:11:18,240
Oh, well, that's really nice.
259
00:11:18,240 --> 00:11:20,680
Yeah, remind me to never ask you
for a reference.
260
00:11:27,280 --> 00:11:30,720
There's something really unnatural
about walking towards Billy Murphy.
261
00:11:30,720 --> 00:11:32,280
It goes against every instinct.
262
00:11:32,280 --> 00:11:35,320
Normally, everyone is running in
the opposite direction to him.
263
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
Billy did say he didn't want us
following him again.
264
00:11:37,440 --> 00:11:39,960
He's just saying that, Conor,
trust me. Here, Billy, Billy!
265
00:11:39,960 --> 00:11:42,240
Billy, Billy!
Just wait there, boy.
266
00:11:42,240 --> 00:11:44,880
All right, I know you said for us
not to come and talk to you but...
267
00:11:44,880 --> 00:11:46,160
Oh!
268
00:11:46,160 --> 00:11:47,400
I warned ye!
269
00:11:47,400 --> 00:11:49,920
JOCK AND CONOR GASP AND COUGH
270
00:12:00,480 --> 00:12:02,560
Would you stop ringing the doorbell?
271
00:12:02,560 --> 00:12:04,640
If they were in,
they would have answered by now.
272
00:12:04,640 --> 00:12:07,280
You don't have to ring 78 times.
273
00:12:07,280 --> 00:12:08,520
PHONE VIBRATES
274
00:12:08,520 --> 00:12:12,000
Oh... Ugh...
275
00:12:13,280 --> 00:12:15,360
Linda, we're a little busy
at the moment.
276
00:12:15,360 --> 00:12:16,880
Can we call you back in a bit?
277
00:12:16,880 --> 00:12:18,360
No, you can't ring us back.
278
00:12:18,360 --> 00:12:19,960
Where's our big surprise?
279
00:12:19,960 --> 00:12:22,560
Tell Jock I want my big surprise!
280
00:12:22,560 --> 00:12:25,000
I think Billy's going
to the shopping centre.
281
00:12:25,000 --> 00:12:27,240
How about we meet you
at the shopping centre and, yeah,
282
00:12:27,240 --> 00:12:28,440
we'll talk then?
283
00:12:29,800 --> 00:12:31,880
Whatever they've got us
must be massive
284
00:12:31,880 --> 00:12:35,280
cos they can't even bring it outside
the shopping centre. I know!
285
00:12:37,840 --> 00:12:41,360
What now? We call Mam. Sure,
she'll know how to handle Billy.
286
00:12:41,360 --> 00:12:43,800
Conor, we're trying to prove to Mam
that we're independent.
287
00:12:43,800 --> 00:12:46,600
When we get to Spain, we can't just
phone her any time we've a problem.
288
00:12:46,600 --> 00:12:49,320
Yes, we can.
They have phones in Spain as well.
289
00:12:49,320 --> 00:12:51,480
Yeah, I know that.
290
00:12:51,480 --> 00:12:54,640
Sure, I don't fucking care,
I'm calling her, all right? Come on.
291
00:12:55,920 --> 00:12:58,240
PHONE RINGS
292
00:12:55,920 --> 00:12:58,240
Don't answer that.
293
00:12:58,240 --> 00:13:00,480
It's Conor, I have to.
Don't answer that, Mairead,
294
00:13:00,480 --> 00:13:02,880
it's illegal to use your phone
while you're driving.
295
00:13:02,880 --> 00:13:04,760
If you answer that,
I will arrest you.
296
00:13:04,760 --> 00:13:08,120
Thanks, you've just given me another
good reason not to marry you.
297
00:13:08,120 --> 00:13:09,160
Better?
298
00:13:10,480 --> 00:13:11,520
Where are you?
299
00:13:12,600 --> 00:13:14,560
Billy?
300
00:13:14,560 --> 00:13:17,080
Billy? Oh, Jesus.
301
00:13:17,080 --> 00:13:18,720
Whoa, whoa, whoa... What?
302
00:13:18,720 --> 00:13:20,480
Look.
303
00:13:20,480 --> 00:13:23,080
Ah... Ah, Jeez...
304
00:13:23,080 --> 00:13:26,800
Oh, he's definitely acting stranger
than normal,
305
00:13:26,800 --> 00:13:28,200
even for Billy.
306
00:13:28,200 --> 00:13:30,800
Even Billy's not normally
that mental.
307
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
All right, come on.
308
00:13:34,120 --> 00:13:35,960
How's it going, Billy?
309
00:13:35,960 --> 00:13:38,440
We just want to see
if you're all right.
310
00:13:38,440 --> 00:13:39,760
I'm fine, lads.
311
00:13:39,760 --> 00:13:42,600
It's just... What?
312
00:13:42,600 --> 00:13:44,920
Nothing, nothing.
313
00:13:44,920 --> 00:13:47,080
Do you remember what happened
at the house, Billy?
314
00:13:47,080 --> 00:13:48,560
Of course I fucking do.
315
00:13:48,560 --> 00:13:51,280
I got a phone call
and then I left the house.
316
00:13:51,280 --> 00:13:52,720
No, you fainted.
317
00:13:52,720 --> 00:13:54,080
Did I?
318
00:13:54,080 --> 00:13:55,400
I don't think I did.
319
00:13:55,400 --> 00:13:57,360
Did I?
320
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
Who was on the phone, Billy?
321
00:13:58,720 --> 00:14:00,560
I don't know who it was.
322
00:14:00,560 --> 00:14:02,440
Why did you faint, then?
323
00:14:02,440 --> 00:14:04,320
I think it was something
they told me.
324
00:14:05,760 --> 00:14:08,800
Now, why don't you two fucking
leave before I hurt you again?
325
00:14:08,800 --> 00:14:11,600
Because I've just got somewhere
I've got to be.
326
00:14:11,600 --> 00:14:14,760
What the fuck's he on about?
I don't have a fucking clue.
327
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
But, look, he can't go anywhere
on the escalator. He's safe.
328
00:14:17,360 --> 00:14:20,080
We just have to wait for your mam
to arrive and, in the meantime,
329
00:14:20,080 --> 00:14:22,840
I'll find the girls and talk to
them about Spain, OK? Go on.
330
00:14:27,360 --> 00:14:29,760
I'm not taking no
for an answer, Mairead.
331
00:14:29,760 --> 00:14:32,120
But it's the only answer you're
going to get, like.
332
00:14:32,120 --> 00:14:33,440
Where the fuck are the boys?
333
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
Sorry, girls.
334
00:14:39,640 --> 00:14:41,560
Where is it, then? Where's what?
335
00:14:41,560 --> 00:14:43,640
Oh, you're very funny.
336
00:14:41,560 --> 00:14:43,640
THEY GIGGLE
337
00:14:43,640 --> 00:14:45,080
Where's our big surprise?
338
00:14:45,080 --> 00:14:46,280
We're going to Spain.
339
00:14:48,520 --> 00:14:50,800
BOTH: Yeah!
340
00:14:50,800 --> 00:14:53,080
Oh, no, no, no! Here, here...
341
00:14:53,080 --> 00:14:55,680
Wait, wait, no, no, no,
is that why you brought us here,
342
00:14:55,680 --> 00:14:57,560
so you could book our tickets?
343
00:14:57,560 --> 00:14:59,480
No, you're mis...
344
00:14:59,480 --> 00:15:00,840
You're misunderstanding me.
345
00:15:00,840 --> 00:15:05,240
WE are going to Spain, like,
by ourselves, me and Con.
346
00:15:05,240 --> 00:15:06,560
What?
347
00:15:06,560 --> 00:15:07,920
We're doing it for you.
348
00:15:07,920 --> 00:15:13,720
Wait...you and Conor are going to
Spain? Yeah.
349
00:15:13,720 --> 00:15:15,680
By yourselves?
350
00:15:15,680 --> 00:15:19,080
For us? Yeah, we're going to go over
there, set up a bar and,
351
00:15:19,080 --> 00:15:21,520
after a couple of months,
once everything's running,
352
00:15:21,520 --> 00:15:25,880
we're going to fly you two over
to join us. What the fuck?
353
00:15:25,880 --> 00:15:29,240
And you idiots expected us to be
happy about that?
354
00:15:29,240 --> 00:15:31,080
Yeah! Are you not?
355
00:15:31,080 --> 00:15:33,040
No, we're fucking not.
356
00:15:33,040 --> 00:15:34,440
What about Star?
357
00:15:34,440 --> 00:15:36,800
Just throw factor 50 block on her
and she'll be grand.
358
00:15:36,800 --> 00:15:40,200
Star can't go to Spain. She'll grow
up learning a different language.
359
00:15:40,200 --> 00:15:43,080
We won't be able to understand
our own baby.
360
00:15:43,080 --> 00:15:44,120
Well...
361
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
PHONE VIBRATES
362
00:15:54,000 --> 00:15:56,200
I'm standing at the escalator,
staring at Billy.
363
00:15:56,200 --> 00:15:57,680
Now where the fuck are you?
364
00:15:59,280 --> 00:16:00,920
Back staircase.
365
00:16:00,920 --> 00:16:02,000
I'm going up.
366
00:16:03,680 --> 00:16:06,040
Hurry up, will ye?
367
00:16:06,040 --> 00:16:07,120
PHONE CHIMES
368
00:16:09,080 --> 00:16:10,320
Oh, shit.
369
00:16:10,320 --> 00:16:12,960
Erm... Here, sorry, girls,
I-I got to go.
370
00:16:12,960 --> 00:16:15,120
Come here, just think this over and
you'll realise
371
00:16:15,120 --> 00:16:17,000
it's actually for the best, yeah?
Love you!
372
00:16:17,000 --> 00:16:19,160
All right, bye! Jock!
373
00:16:19,160 --> 00:16:21,760
Jock, I'll fucking kill ye.
Get back here right now!
374
00:16:23,240 --> 00:16:24,720
You OK, Billy?
375
00:16:24,720 --> 00:16:27,480
That lump seems to be affecting
your sense of direction.
376
00:16:27,480 --> 00:16:29,760
Do you want to come down off
the escalator
377
00:16:29,760 --> 00:16:30,960
so I can take a look at it?
378
00:16:30,960 --> 00:16:34,800
That's very kind of you. I've just
got somewhere I've got to be.
379
00:16:34,800 --> 00:16:37,680
Where were ye?! We had to talk
to the girls about Spain.
380
00:16:37,680 --> 00:16:40,160
Do you ever think about anybody
except your fucking selves?
381
00:16:40,160 --> 00:16:41,560
HEALY: It's all right, Mairead,
382
00:16:41,560 --> 00:16:43,840
there's a button here
that stops the... No! No!
383
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
ALARM SOUNDS
384
00:16:48,120 --> 00:16:53,360
I'm after telling ye 100 times, I've
just got somewhere I've got to be.
385
00:16:53,360 --> 00:16:56,680
And you're not going
to fucking stop me!
386
00:16:56,680 --> 00:16:59,440
Come on, Billy. It's over.
Give yourself up.
387
00:16:59,440 --> 00:17:01,600
Healy, what the fuck?
388
00:17:01,600 --> 00:17:03,640
Sorry. Old habits.
389
00:17:05,040 --> 00:17:06,800
Look, we just want to get
you into the car
390
00:17:06,800 --> 00:17:09,040
and go to the hospital, all right?
391
00:17:09,040 --> 00:17:12,440
Yeah, Billy?
Billy, you're trapped, OK?
392
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
J-Just let us help you.
393
00:17:15,360 --> 00:17:18,120
I once cornered a rat
because somebody told me
394
00:17:18,120 --> 00:17:21,360
if you corner a rat
it will jump up and attack you.
395
00:17:22,440 --> 00:17:24,280
And I wanted to know
if that was true.
396
00:17:27,200 --> 00:17:28,760
And...?
397
00:17:28,760 --> 00:17:30,680
BILLY SCREAMS
398
00:17:35,760 --> 00:17:38,560
What the fuck were you thinking
leaving Billy on his own like that?
399
00:17:38,560 --> 00:17:40,440
He wasn't going anywhere!
400
00:17:40,440 --> 00:17:42,600
He was like a little hamster
on a wheel.
401
00:17:42,600 --> 00:17:44,480
You were supposed
to be taking care of him.
402
00:17:44,480 --> 00:17:46,480
WHISPERS: This is our chance to be
responsible.
403
00:17:46,480 --> 00:17:47,880
Look, don't worry, we've got it.
404
00:17:47,880 --> 00:17:51,320
You go to the car and we'll call you
once we find him, all right?
405
00:17:59,720 --> 00:18:00,960
There he is, there he is.
406
00:18:03,840 --> 00:18:06,080
Come on, let's get him. No, no, no.
What the fuck?
407
00:18:06,080 --> 00:18:08,480
We don't need to get him,
we just need to keep an eye on him
408
00:18:08,480 --> 00:18:11,400
until Mam catches up
with us in the car.
409
00:18:11,400 --> 00:18:13,440
Oh, good thinking.
410
00:18:13,440 --> 00:18:15,920
That way he can't give us a beating
and she can't be mad.
411
00:18:15,920 --> 00:18:20,120
It's win-win. Smart boy.
Right. I'll text Mam.
412
00:18:20,120 --> 00:18:21,480
SOBBING
413
00:18:21,480 --> 00:18:23,640
BOTH: And... And they said
they were going to...
414
00:18:23,640 --> 00:18:24,920
One at a time, girls.
415
00:18:24,920 --> 00:18:27,800
I can't work out what you're saying
with all the snot and wailing.
416
00:18:27,800 --> 00:18:29,320
The boys are leaving!
417
00:18:29,320 --> 00:18:31,120
And they're moving to Spain.
418
00:18:31,120 --> 00:18:33,520
Spain?
419
00:18:33,520 --> 00:18:35,480
N-No, that's awful.
420
00:18:35,480 --> 00:18:38,600
You have to help us persuade them
not to leave.
421
00:18:38,600 --> 00:18:40,000
Well, is that wise?
422
00:18:40,000 --> 00:18:44,120
I mean, travel broadens the horizons
of the mind and...
423
00:18:44,120 --> 00:18:45,720
Girls, where are ye?
424
00:18:45,720 --> 00:18:48,080
Blackpool Shopping Centre.
425
00:18:48,080 --> 00:18:49,960
Go!
426
00:18:49,960 --> 00:18:51,760
What are you smiling about?
427
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
I'm not smiling.
428
00:18:53,280 --> 00:18:55,000
I just had the sun in my eyes.
429
00:18:55,000 --> 00:18:56,520
Get in the car, Barry, come on.
430
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
COWS MOOING
431
00:19:08,400 --> 00:19:10,360
Oh, God!
432
00:19:10,360 --> 00:19:13,040
Are you sure this is the right way,
just waiting here?
433
00:19:14,440 --> 00:19:17,000
Conor texted to say Billy is
heading out of town,
434
00:19:17,000 --> 00:19:18,680
so, yes, I'm sure.
435
00:19:20,200 --> 00:19:21,480
Let me see the text, maybe.
436
00:19:21,480 --> 00:19:25,920
Jesus, Healy, can you stop meddling
for once in your life?
437
00:19:25,920 --> 00:19:27,880
You always have to be in control,
don't you?
438
00:19:27,880 --> 00:19:30,040
If you hadn't pressed the
emergency stop button,
439
00:19:30,040 --> 00:19:32,600
we wouldn't be standing here
right now like a pair of pricks.
440
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
When will you see that I'm
just trying to look after you?
441
00:19:35,000 --> 00:19:37,800
Tony, you're a man-child.
I'm the one who looks after you.
442
00:19:37,800 --> 00:19:41,680
Thanks very much, but I already have
two hapless children to look after.
443
00:19:41,680 --> 00:19:42,800
I'm at capacity.
444
00:19:43,960 --> 00:19:45,320
I can't believe I'm saying this,
445
00:19:45,320 --> 00:19:48,040
but judging by how
they acted in the shopping centre
446
00:19:48,040 --> 00:19:50,800
and the way they've been watching
over Billy all day,
447
00:19:50,800 --> 00:19:52,600
those boys might be getting
to the age
448
00:19:52,600 --> 00:19:54,480
where they're ready
to leave the nest.
449
00:19:54,480 --> 00:19:55,520
PHONE CHIMES
450
00:19:57,960 --> 00:20:00,040
They're in the middle
of a cabbage field.
451
00:20:04,280 --> 00:20:07,360
# Take a parachute and jump
452
00:20:07,360 --> 00:20:10,280
# You can't stay here forever
453
00:20:10,280 --> 00:20:13,320
# When everyone else is gone
454
00:20:13,320 --> 00:20:16,080
# Being all alone won't
seem that clever
455
00:20:16,080 --> 00:20:19,360
# Take a parachute and go
456
00:20:19,360 --> 00:20:22,560
# There's going to have
to be some danger
457
00:20:22,560 --> 00:20:25,080
# Take a parachute and jump
458
00:20:25,080 --> 00:20:28,120
# You're going to have
to take flight... #
459
00:20:28,120 --> 00:20:29,480
Know what, boy?
460
00:20:29,480 --> 00:20:31,040
I think I'm becoming an adult.
461
00:20:31,040 --> 00:20:33,400
I just realised I'm actually really
enjoying
462
00:20:33,400 --> 00:20:34,920
this walk in the countryside.
463
00:20:34,920 --> 00:20:37,480
Do you know, I was just thinking
the exact same thing.
464
00:20:37,480 --> 00:20:41,560
Look at us - two young adults
just enjoying the countryside.
465
00:20:41,560 --> 00:20:43,360
Fucking yeah, boy.
466
00:20:43,360 --> 00:20:44,680
Farmers.
467
00:20:48,360 --> 00:20:50,160
Oh...
468
00:20:51,680 --> 00:20:55,520
What? What's wrong with you?
It's just...
469
00:20:55,520 --> 00:20:58,000
Look, we will be OK in Spain,
won't we? Of course, boy.
470
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
It's going to be amazing.
471
00:21:00,000 --> 00:21:03,600
Maybe our milk-bottle bodies won't
be able to handle the Spanish sun.
472
00:21:04,880 --> 00:21:06,240
Not at all, boy.
473
00:21:11,040 --> 00:21:16,280
No, no, once we burn off a couple of
layers, we'll build up a tolerance.
474
00:21:16,280 --> 00:21:17,720
Like drinking? Exactly.
475
00:21:17,720 --> 00:21:19,600
And, sure the girls will come round
476
00:21:19,600 --> 00:21:22,200
once they realise they're 100%
totally wrong.
477
00:21:22,200 --> 00:21:25,280
Be grand, boy, don't worry.
Be grand.
478
00:21:25,280 --> 00:21:27,000
Sure, you're right.
479
00:21:29,200 --> 00:21:31,440
There's a bus stop here,
for Christ's sake.
480
00:21:31,440 --> 00:21:33,720
We could have all just gotten
the fucking bus.
481
00:21:33,720 --> 00:21:35,640
I don't think Billy likes to get the
bus any more
482
00:21:35,640 --> 00:21:37,440
after you know what. Aye.
483
00:21:37,440 --> 00:21:38,880
I just got a message from Conor.
484
00:21:38,880 --> 00:21:40,480
They're at Crosshaven Rugby Club.
485
00:21:40,480 --> 00:21:42,960
What the hell are they doing
all the way out there?
486
00:21:46,880 --> 00:21:49,360
Fucking knackered, boy.
How much further is he going to go?
487
00:21:49,360 --> 00:21:50,440
I know, we need to stop
488
00:21:50,440 --> 00:21:53,160
before the soles of my trainers
are fully worn through.
489
00:21:55,600 --> 00:21:57,360
Wait, wait.
490
00:21:57,360 --> 00:21:58,960
I have a plan.
491
00:22:02,120 --> 00:22:03,560
Hey, Billy!
492
00:22:03,560 --> 00:22:05,480
Hey, big Billy!
493
00:22:06,960 --> 00:22:10,120
How's it going, Billy?
What are you doing around here?
494
00:22:10,120 --> 00:22:12,880
We're just going for a walk
in the countryside.
495
00:22:12,880 --> 00:22:16,120
Don't know about you, but we've been
walking for fucking miles.
496
00:22:16,120 --> 00:22:18,040
Yeah, I have too.
497
00:22:18,040 --> 00:22:19,720
Anyway, I'll see you later.
498
00:22:19,720 --> 00:22:23,320
And we're just going in there
for a quick glass of water.
499
00:22:26,320 --> 00:22:30,800
Yeah? Yeah, we're very, very thirsty
after all that walking.
500
00:22:30,800 --> 00:22:33,400
And apparently, apparently
this place
501
00:22:33,400 --> 00:22:36,000
has the tastiest water
in all the area.
502
00:22:36,000 --> 00:22:38,200
Anyway, see you later, Billy.
503
00:22:38,200 --> 00:22:41,240
Yeah, I could do with a nice glass
of tasty water.
504
00:22:41,240 --> 00:22:43,400
Ah, no, we don't want to keep you.
505
00:22:43,400 --> 00:22:46,520
And there might not be enough
tasty water to go around, so...
506
00:22:46,520 --> 00:22:48,560
Here, if I want some
nice, tasty water,
507
00:22:48,560 --> 00:22:50,320
I'm going to get some, all right?
508
00:22:52,920 --> 00:22:55,840
Here, get away from
that nice, tasty water.
509
00:22:55,840 --> 00:22:57,080
It's mine!
510
00:22:57,080 --> 00:22:58,240
Shut the door!
511
00:22:58,240 --> 00:23:00,360
Ah! Ah-ha-ha!
512
00:23:00,360 --> 00:23:02,200
Thank fuck!
513
00:23:02,200 --> 00:23:03,560
Conor, you fucking did it!
514
00:23:05,680 --> 00:23:06,760
Fuck yes!
515
00:23:06,760 --> 00:23:08,480
That took so fucking long.
516
00:23:10,640 --> 00:23:12,040
What do we do now?
517
00:23:18,200 --> 00:23:21,320
I've heard of the calm before the
storm, but in this case,
518
00:23:21,320 --> 00:23:24,200
Billy Murphy is the storm and he's
being calm,
519
00:23:24,200 --> 00:23:25,720
which is far more unsettling.
520
00:23:25,720 --> 00:23:28,640
Well? Nothing, just silence.
521
00:23:30,440 --> 00:23:33,560
This is the scariest Billy's
ever been.
522
00:23:33,560 --> 00:23:35,600
I have an idea.
523
00:23:35,600 --> 00:23:37,640
Oh, here we go again,
Captain Control.
524
00:23:38,960 --> 00:23:41,600
Actually, I was going to say
you should go in, Mairead.
525
00:23:41,600 --> 00:23:43,560
You'll handle it better than I will.
526
00:23:43,560 --> 00:23:44,640
Oh.
527
00:23:44,640 --> 00:23:47,440
Yeah, Healy's right, but me
and Jock are going with you.
528
00:24:01,600 --> 00:24:03,880
Erm...Billy?
529
00:24:03,880 --> 00:24:05,640
We're coming in.
530
00:24:05,640 --> 00:24:06,920
We mean no harm.
531
00:24:10,800 --> 00:24:11,840
You OK, Billy?
532
00:24:13,320 --> 00:24:16,080
Hi, Mairead. How's it going, lads?
533
00:24:17,480 --> 00:24:21,680
You tricked me good with that
tasty water bullshit.
534
00:24:21,680 --> 00:24:25,720
I was going to kick the shit
out of you, but I thought about it.
535
00:24:25,720 --> 00:24:30,080
I thought, if these two little
pricks are following me around,
536
00:24:30,080 --> 00:24:32,040
they must be keeping an eye on me.
537
00:24:34,760 --> 00:24:36,040
So I let you live.
538
00:24:38,840 --> 00:24:41,560
Billy, that's a massive lump
on your head.
539
00:24:41,560 --> 00:24:43,720
Honestly, Mairead, I'm fine.
540
00:24:43,720 --> 00:24:45,760
There's nothing wrong with my head.
541
00:24:48,120 --> 00:24:51,160
Then what's wrong, like?
Why did you faint back at the house?
542
00:24:52,240 --> 00:24:55,440
Did I ever tell ye the funny
story about when I was a kid?
543
00:24:57,360 --> 00:25:00,040
Right, I'd gotten into some trouble
with my mam.
544
00:25:00,040 --> 00:25:04,960
She sent me to my room and,
in protest, I said to her,
545
00:25:04,960 --> 00:25:10,000
"I'm going to hold my breath now,
Mam, until you forgive me."
546
00:25:10,000 --> 00:25:11,240
And then I fainted.
547
00:25:12,480 --> 00:25:16,880
When I woke up,
she hadn't even noticed!
548
00:25:16,880 --> 00:25:18,720
HE LAUGHS
549
00:25:21,040 --> 00:25:22,520
Do you get it?
550
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
That's fucking funny, like.
551
00:25:28,360 --> 00:25:30,480
I said, fucking funny, eh?
552
00:25:30,480 --> 00:25:32,600
FORCED LAUGHTER
553
00:25:40,800 --> 00:25:42,920
Just trust me, all right?
554
00:25:42,920 --> 00:25:45,680
I've had far worse bumps
on my head than this.
555
00:25:45,680 --> 00:25:49,040
I've had so many, I should be in the
Guinness book of fucking records.
556
00:25:52,240 --> 00:25:56,080
Anyway, I'd love to sit around
and chat, but I can't,
557
00:25:56,080 --> 00:25:58,920
because I've just got somewhere...
We know, Billy, we know.
558
00:26:04,760 --> 00:26:06,080
Billy, your shoelace.
559
00:26:31,520 --> 00:26:33,560
You stay here. I'll go talk to them.
560
00:26:35,400 --> 00:26:37,160
What are you doing here?
561
00:26:37,160 --> 00:26:39,440
Fellas, the girls tell me you're
moving to Spain.
562
00:26:39,440 --> 00:26:41,040
Yeah, we are. We are.
563
00:26:45,320 --> 00:26:46,960
I just want to give you this.
564
00:26:46,960 --> 00:26:49,400
What? As a gift.
565
00:26:49,400 --> 00:26:51,480
What...What's this for?
566
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Oh, you know. Whatever you want.
567
00:26:54,960 --> 00:26:58,040
I just want you to know,
I think it's a really good idea.
568
00:26:58,040 --> 00:27:01,160
And, you know, if Spain doesn't work
out, don't come rushing back.
569
00:27:01,160 --> 00:27:03,920
You know, you could use that
money to see the rest of Europe,
570
00:27:03,920 --> 00:27:05,680
even the world.
571
00:27:05,680 --> 00:27:07,920
All right, thanks.
572
00:27:07,920 --> 00:27:09,520
Nice one.
573
00:27:10,760 --> 00:27:13,400
Whoa, whoa, whoa.
What's going on, Mairead?
574
00:27:13,400 --> 00:27:15,720
It's all right, just...let him go.
575
00:27:24,320 --> 00:27:26,120
Where's he off to?
576
00:27:26,120 --> 00:27:27,160
Not sure.
577
00:27:29,120 --> 00:27:31,080
He's just got somewhere
he's got to be.
578
00:27:40,720 --> 00:27:42,960
Well?
579
00:27:42,960 --> 00:27:44,360
I did my best.
580
00:27:44,360 --> 00:27:46,720
Where are they going?
They're following that guy
581
00:27:46,720 --> 00:27:48,840
with the lump on his head.
And where is he going?
582
00:27:50,120 --> 00:27:51,560
What the fuck is going on?
583
00:27:55,240 --> 00:27:57,320
What?
584
00:27:57,320 --> 00:27:58,400
What?!
585
00:28:00,320 --> 00:28:03,720
I did my best,
I tried to talk them into staying.
586
00:28:43,560 --> 00:28:44,880
What now, Billy?
587
00:28:46,640 --> 00:28:48,720
That phone call
that I got this morning
588
00:28:48,720 --> 00:28:51,080
was someone telling me
that my mam passed away.
589
00:28:53,400 --> 00:28:54,920
Sorry to hear that, Billy.
590
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
Yeah, Billy.
591
00:28:58,760 --> 00:29:00,120
She wasn't a good mam.
592
00:29:02,120 --> 00:29:04,280
She didn't really give
a shit about me.
593
00:29:05,280 --> 00:29:08,880
The only happy memory I have of her
is bringing me down here.
594
00:29:10,760 --> 00:29:14,080
She used to say, "Is there anywhere
else in the world
595
00:29:14,080 --> 00:29:16,880
"that you'd rather be
than right here and now?"
596
00:29:22,160 --> 00:29:25,120
Sometimes you don't really
appreciate what you have
597
00:29:25,120 --> 00:29:27,560
until you spend the day
following a dangerous lunatic
598
00:29:27,560 --> 00:29:30,000
with a banger on his head
halfway across the country.
599
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Your dad gave us some extra cash.
600
00:29:36,560 --> 00:29:39,720
Maybe we could book four
return flights to Spain instead.
601
00:29:39,720 --> 00:29:41,280
For a holiday. Oh, my gosh.
602
00:29:41,280 --> 00:29:43,040
I think that's a better idea.
603
00:29:43,040 --> 00:29:44,640
Fuck's sake!
604
00:29:45,840 --> 00:29:49,400
So myself and Jock were seeing
things a little bit more clearly.
605
00:29:49,400 --> 00:29:50,800
But all of a sudden,
606
00:29:50,800 --> 00:29:53,440
Mam was acting like she'd got
a fucking bang on the head.
607
00:29:54,480 --> 00:29:55,520
Yes.
608
00:29:57,680 --> 00:30:00,200
What? Really?
609
00:30:00,200 --> 00:30:01,440
Seriously?
610
00:30:01,440 --> 00:30:03,080
We're getting fucking married?!
611
00:30:12,480 --> 00:30:14,480
Last one in's a rotten egg!
612
00:30:18,840 --> 00:30:20,560
THEY LAUGH AND YELL
613
00:30:26,880 --> 00:30:30,720
Come on, get your kit off,
you sexy bastard, you.
614
00:30:38,640 --> 00:30:39,680
Whoa!
615
00:30:41,320 --> 00:30:43,280
I always wondered what Orla
saw in Barry.
616
00:31:04,360 --> 00:31:05,600
You know what?
617
00:31:05,600 --> 00:31:08,120
Maybe being young
isn't just for dickheads,
618
00:31:08,120 --> 00:31:10,120
because there are a lot of benefits,
619
00:31:10,120 --> 00:31:12,520
like having
fuck-all responsibilities.
620
00:31:12,520 --> 00:31:14,480
And maybe the only problem
with being young
621
00:31:14,480 --> 00:31:18,040
is all the grown-ups in the world
who need to sort their shit out
622
00:31:18,040 --> 00:31:21,840
and stop acting like boring
old adults.
623
00:31:21,840 --> 00:31:25,920
# And when I need to get home
624
00:31:25,920 --> 00:31:33,040
# You're my guiding light
You're my guiding light
625
00:31:35,920 --> 00:31:40,320
# When I need to get home
626
00:31:40,320 --> 00:31:48,040
# You're my guiding light
You're my guiding light
627
00:31:50,600 --> 00:31:55,080
# When I need to get home
628
00:31:55,080 --> 00:31:58,880
# You're my guiding light
629
00:31:58,880 --> 00:32:02,520
# You're my guiding light
630
00:32:05,120 --> 00:32:10,040
# When I need to get home
631
00:32:10,040 --> 00:32:12,480
# You're my guiding light
632
00:32:12,480 --> 00:32:16,040
# You're my guiding light. #