1 00:00:06,000 --> 00:00:09,319 What does Christmas mean to me? Um... Ham, turkey... 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,199 There's a lot of lonely people out there at Christmas, 3 00:00:11,239 --> 00:00:12,919 so it's a good time to get your hole. 4 00:00:12,959 --> 00:00:14,720 ..cheese, 5 00:00:14,760 --> 00:00:16,599 potatoes... 6 00:00:16,639 --> 00:00:17,720 Um... 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,239 Socks, jocks 8 00:00:19,279 --> 00:00:20,959 and deodorant sets from me mum. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,959 I bloody hate Christmas! 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,319 ..hot toddies, 11 00:00:24,360 --> 00:00:25,440 Die Hard... 12 00:00:25,480 --> 00:00:26,959 Um... 13 00:00:28,680 --> 00:00:31,720 Watching my kids break 200 euro worth of gifts 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,559 within about five minutes. 15 00:00:33,599 --> 00:00:34,959 Little pricks. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,319 ..oh, and spiced beef! 17 00:00:37,360 --> 00:00:40,839 Huh, can't believe I nearly forgot the spiced beef! 18 00:00:40,879 --> 00:00:43,400 People buy shit presents that nobody wants. 19 00:00:43,440 --> 00:00:45,680 And they pretend they like the shit presents. 20 00:00:45,720 --> 00:00:48,239 Does it look like I have feckin' time to talk to you? 21 00:00:49,440 --> 00:00:51,080 I like the drinking. 22 00:00:57,800 --> 00:01:00,000 MUSIC: We Wish You A Merry Christmas 23 00:01:04,480 --> 00:01:06,720 Even though God chose to have his baby 24 00:01:06,760 --> 00:01:09,800 on Christmas Day, it's actually a shit time to do it. 25 00:01:09,839 --> 00:01:12,919 It's cold, you can't go on the lash with everyone else, 26 00:01:12,959 --> 00:01:14,239 cos you're up the duff. 27 00:01:14,279 --> 00:01:17,480 And you'll end up getting fleeced for all the baby shit you need, 28 00:01:17,519 --> 00:01:19,599 cos all the shops are doing the Christmas rip-off. 29 00:01:19,639 --> 00:01:21,519 Sorry, can I help you? Er... 30 00:01:21,559 --> 00:01:23,160 Yeah. 31 00:01:23,199 --> 00:01:24,720 Er, is this a good one, yeah? 32 00:01:24,760 --> 00:01:26,400 Yes. How much is it? 33 00:01:26,440 --> 00:01:27,919 1,100 euro. 34 00:01:29,040 --> 00:01:31,199 1,100 euro for this?! 35 00:01:31,239 --> 00:01:33,199 It's a seat. You could get a car for that. 36 00:01:33,239 --> 00:01:36,800 A shit car maybe, but, like, this is the top-of-the-range Buggy Master. 37 00:01:36,839 --> 00:01:38,440 Who's the lucky lady? 38 00:01:38,480 --> 00:01:39,800 It's for me mam. 39 00:01:39,839 --> 00:01:41,559 We're having a baby. 40 00:01:45,879 --> 00:01:47,879 I'm not having a baby with me mam, all right?! 41 00:01:47,919 --> 00:01:48,959 Get that out of your head! 42 00:01:49,000 --> 00:01:50,239 Sergeant Healy's riding me ma... 43 00:01:50,279 --> 00:01:53,519 Forget about it, all right?! Me mam's having a baby. Oh, OK. 44 00:01:54,559 --> 00:01:56,000 I tell you what, I can give you... 45 00:01:57,199 --> 00:01:59,239 Give you two hundred today and give you the rest tomorrow. 46 00:01:59,279 --> 00:02:01,559 Sounds good, yeah. But I can take this now, yeah? 47 00:02:01,599 --> 00:02:03,319 When you bring back the rest of the money. 48 00:02:03,360 --> 00:02:05,519 OK. Ah, you've done this before. 49 00:02:05,559 --> 00:02:07,800 Ah, you're clever. Yeah, yeah. I'll give you that. 50 00:02:07,839 --> 00:02:09,199 All right, see you tomorrow. 51 00:02:15,000 --> 00:02:17,639 So, now that I've covered the turkey with the herb butter, 52 00:02:17,680 --> 00:02:19,319 which is so delicious. 53 00:02:19,360 --> 00:02:21,760 I'm going to put the chicken in here. 54 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 You really need to shove it up there. 55 00:02:25,800 --> 00:02:27,279 You want to make the turkey look a bit like 56 00:02:27,319 --> 00:02:29,239 a pregnant woman that's about to pop. 57 00:02:32,480 --> 00:02:34,680 There, it's so easy. This is idiot proof. 58 00:02:38,720 --> 00:02:42,000 Ugh. Now, it's the perfect time for a little sip of champagne. 59 00:02:42,040 --> 00:02:44,559 She makes everything look so easy, doesn't she? 60 00:02:44,599 --> 00:02:47,559 I bet you when she was giving birth, the baby just slid right out of her. 61 00:02:47,599 --> 00:02:49,120 You know, like they do on TV. 62 00:02:49,160 --> 00:02:52,040 I hope you're enjoying your stress-free Christmas Day 63 00:02:52,080 --> 00:02:53,440 as much as I am. 64 00:02:53,480 --> 00:02:54,559 Cheers! 65 00:02:54,599 --> 00:02:56,000 Mam? What?! 66 00:02:56,040 --> 00:02:58,760 I just can't handle being around Conor at the moment, 67 00:02:58,800 --> 00:03:00,559 everything he does is stressing me out. 68 00:03:00,599 --> 00:03:02,319 Like, I need to relax for the baby. 69 00:03:02,360 --> 00:03:03,879 Mam! What?! 70 00:03:03,919 --> 00:03:05,800 Do you know where I can find some clean clothes? 71 00:03:05,839 --> 00:03:07,080 Hmm, let me think. 72 00:03:07,120 --> 00:03:09,360 When's the last time you washed your own clothes? 73 00:03:09,400 --> 00:03:13,680 Is that a trick question? Cos I've never washed my own clothes. 74 00:03:13,720 --> 00:03:16,400 Exactly! And I won't be doing it from now on either. 75 00:03:17,400 --> 00:03:19,160 Here is the washing machine, Conor. 76 00:03:19,199 --> 00:03:20,480 It has a round window. 77 00:03:20,519 --> 00:03:22,440 That's how you know it's the washing machine. 78 00:03:22,480 --> 00:03:24,040 This one has a round window too. Yes. 79 00:03:24,080 --> 00:03:26,760 That's the dryer and he's best friends with the washing machine. 80 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 All right, like, you don't have to talk to me like I'm an idiot. 81 00:03:28,839 --> 00:03:31,080 Yes, I do, because you act like an idiot all the time! 82 00:03:31,120 --> 00:03:32,919 No, not all the time! 83 00:03:32,959 --> 00:03:35,199 Oh, that's true, sometimes you're sleeping. 84 00:03:35,239 --> 00:03:36,919 But you're probably having idiot dreams! 85 00:03:36,959 --> 00:03:38,440 Come with me. 86 00:03:39,639 --> 00:03:41,919 Firstly, you put your dirty clothes in the washing basket. 87 00:03:41,959 --> 00:03:44,839 I don't have a washing basket. 88 00:03:44,879 --> 00:03:46,839 That's your washing basket! 89 00:03:46,879 --> 00:03:48,040 Oh. 90 00:03:48,080 --> 00:03:50,639 No, no, no, no! That's where I keep my stuff! 91 00:03:50,680 --> 00:03:52,199 Yeah, well, your stuff can stay somewhere else. 92 00:03:52,239 --> 00:03:54,839 OK, I get it! Washing in the washing basket! Thanks, Mam. 93 00:03:54,879 --> 00:03:56,360 Er, you can go now. I... 94 00:03:59,720 --> 00:04:00,959 Is this real? 95 00:04:01,000 --> 00:04:02,360 No, it's not, it's not real. 96 00:04:02,400 --> 00:04:04,599 Really?! Yeah, really. Should I ask Healy? 97 00:04:04,639 --> 00:04:05,919 Are you rhyming on purpose? 98 00:04:05,959 --> 00:04:07,559 No, I'm not rhyming on purpose! 99 00:04:07,599 --> 00:04:08,760 Oh, God! 100 00:04:08,800 --> 00:04:11,160 OK, no, no, it is a real gun, 101 00:04:11,199 --> 00:04:13,440 but, er, it's not exactly what it looks like. 102 00:04:13,480 --> 00:04:14,839 What...? Um... 103 00:04:14,879 --> 00:04:17,000 Mairead? Yep. Do you mind if I shower first? 104 00:04:17,040 --> 00:04:18,480 Oh, yeah, sure, whatever. 105 00:04:18,519 --> 00:04:19,879 Or you could join me? 106 00:04:19,919 --> 00:04:22,680 Oh, you take your time, and you never know your luck. 107 00:04:24,720 --> 00:04:28,080 # On the first day of Christmas, my true love gave to me... # 108 00:04:28,120 --> 00:04:30,760 You're not seriously going to ride him in that tiny shower, are ya? 109 00:04:30,800 --> 00:04:33,400 There's not exactly enough room for the three of ye. 110 00:04:33,440 --> 00:04:35,000 No, I'm not going to ride him in the shower. 111 00:04:35,040 --> 00:04:36,720 If I don't show up, he'll just take care of himself. 112 00:04:36,760 --> 00:04:38,519 I'm just buying time to sort this shit out! 113 00:04:38,559 --> 00:04:41,080 Jeez. # Five golden rings... # 114 00:04:41,120 --> 00:04:43,760 Where did you get a gun from?! Conor's got a gun?! 115 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 Jesus Christ, Billy, You frightened the shit out of me! 116 00:04:45,800 --> 00:04:47,760 What did I tell you about not letting yourself into my house?! 117 00:04:47,800 --> 00:04:50,040 Well, I wouldn't have to let myself in if you opened the door 118 00:04:50,080 --> 00:04:52,000 when I rang the doorbell. That's the whole point. 119 00:04:52,040 --> 00:04:53,279 I don't want you in here! 120 00:04:53,319 --> 00:04:54,919 Since when do you own a gun? 121 00:04:54,959 --> 00:04:57,319 I don't own a gun, I'm just getting paid to mind it. 122 00:04:57,360 --> 00:04:59,120 It's just a foxer, you know what I'm saying. 123 00:04:59,160 --> 00:05:01,519 A foxer is tiling someone's bathroom on the weekend for cash. 124 00:05:01,559 --> 00:05:03,839 Yeah, well, I'm not paying any tax on this either. 125 00:05:03,879 --> 00:05:05,599 Why are you getting so annoyed about it? 126 00:05:05,639 --> 00:05:07,559 I've done illegal shit before, you should be getting used to it. 127 00:05:07,599 --> 00:05:09,279 This isn't a stolen bike, Conor. 128 00:05:09,319 --> 00:05:11,680 This is a five-year prison sentence with a trigger. 129 00:05:11,720 --> 00:05:14,239 Not to mention putting myself, Healy and the baby in danger. 130 00:05:14,279 --> 00:05:16,599 Like, what are you thinking?! Who are you doing the foxer for? 131 00:05:16,639 --> 00:05:17,959 Just this guy, Jack. 132 00:05:18,000 --> 00:05:19,319 Tell me it's not Jack Hammer! 133 00:05:19,360 --> 00:05:21,160 Jack Hammer! Oh, shit! 134 00:05:21,199 --> 00:05:24,599 What? There's only one person in the world I'm absolutely terrified of, 135 00:05:24,639 --> 00:05:25,839 and that's Jack Hammer. 136 00:05:25,879 --> 00:05:28,639 He carries around a hammer, and it's not for fixing shelves. 137 00:05:28,680 --> 00:05:30,160 He's a complete lunatic. 138 00:05:30,199 --> 00:05:31,559 OK, here's what's going to happen. 139 00:05:31,599 --> 00:05:32,760 I'm going to drive to the coastline, 140 00:05:32,800 --> 00:05:34,559 I'm going to chuck it in the sea and let that be that. 141 00:05:34,599 --> 00:05:36,879 You don't want to be throwing away Jack Hammer's loaded gun! 142 00:05:36,919 --> 00:05:39,040 He's knee-capped more people than old age! 143 00:05:39,080 --> 00:05:41,319 What, this is loaded? There's actually bullets in this?! 144 00:05:41,360 --> 00:05:42,559 No, of course it's not loaded. 145 00:05:42,599 --> 00:05:44,519 By "of course not" do you mean 146 00:05:44,559 --> 00:05:47,239 six in the cylinder and the safety's off? 147 00:05:47,279 --> 00:05:49,120 Well... What? No way! 148 00:05:49,160 --> 00:05:50,680 Is the safety on now? Yeah. 149 00:05:50,720 --> 00:05:53,040 I mean, no. Let me get that for you. 150 00:05:53,080 --> 00:05:54,239 Safe as houses, Mairead. 151 00:05:54,279 --> 00:05:55,800 Mairead! 152 00:05:55,839 --> 00:05:57,519 And then I just couldn't get over how many 153 00:05:57,559 --> 00:05:59,040 celeries there were in the shop. 154 00:05:59,080 --> 00:06:00,760 Will you look who it is! 155 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 It's Magic Mike. 156 00:06:02,080 --> 00:06:04,720 Mairead, would you have a spare tea towel there? 157 00:06:04,760 --> 00:06:06,000 I feel slightly overdressed. 158 00:06:07,400 --> 00:06:09,080 Er, Mairead, you said you were going to ... 159 00:06:09,120 --> 00:06:11,760 Oh, yeah, I was just having a good long think about it. 160 00:06:11,800 --> 00:06:13,120 Be right with you. 161 00:06:13,160 --> 00:06:15,720 Go on, stick the emersion on there, will you now. 162 00:06:17,360 --> 00:06:18,559 OK, look, don't worry. 163 00:06:18,599 --> 00:06:20,519 I'm going to bring Jack Hammer's gun back to him. 164 00:06:20,559 --> 00:06:22,879 You're eight months pregnant, you need to rest. 165 00:06:22,919 --> 00:06:24,040 You can trust me. 166 00:06:24,080 --> 00:06:25,360 That's the problem, Conor, 167 00:06:25,400 --> 00:06:28,239 I can't trust you as far as I can throw you with anything. 168 00:06:28,279 --> 00:06:30,720 I wouldn't be throwing anything in your condition now, Mairead. 169 00:06:30,760 --> 00:06:33,160 Shut your face, Billy. Conor, I'm going with you. 170 00:06:33,199 --> 00:06:35,440 And, Billy, you're coming too. Why am I going with you? 171 00:06:35,480 --> 00:06:37,239 Because it sounds like I'm going to be meeting 172 00:06:37,279 --> 00:06:39,559 some very dangerous people, and I need something to put between me 173 00:06:39,599 --> 00:06:41,519 and them in case a bullet goes off. 174 00:06:41,559 --> 00:06:43,040 And he's just too small. 175 00:06:45,680 --> 00:06:48,879 MUSIC: Jingle Bells 176 00:07:03,959 --> 00:07:06,279 WHISPERS: Motherfucker. Mairead? 177 00:07:16,160 --> 00:07:17,839 KNOCK ON DOOR 178 00:07:17,879 --> 00:07:19,360 Conor, are you in here? 179 00:07:19,400 --> 00:07:21,559 Yeah. Hurry up, I'm dying for a crap! 180 00:07:25,839 --> 00:07:27,239 Who's that for? 181 00:07:27,279 --> 00:07:28,440 Jack Hammer. 182 00:07:28,480 --> 00:07:29,879 I wrapped it. 183 00:07:29,919 --> 00:07:31,440 Oh, I like it. 184 00:07:31,480 --> 00:07:33,040 Hiding in plain sight. 185 00:07:35,360 --> 00:07:37,680 OK. Mam, do you want me to carry it for ya? 186 00:07:37,720 --> 00:07:39,160 No, I don't! 187 00:07:39,199 --> 00:07:41,519 Cos you'll probably do something stupid, like drop it. 188 00:07:41,559 --> 00:07:42,959 Go, come on. 189 00:07:43,000 --> 00:07:44,720 You're going to be a great mam, Mairead. 190 00:07:44,760 --> 00:07:46,199 I already am a mam. 191 00:07:49,720 --> 00:07:51,319 Oh, the law, the law, the law! 192 00:07:53,239 --> 00:07:55,800 OK, Mam, er, you're not used to doing all this illegal stuff, right. 193 00:07:55,839 --> 00:07:57,080 So, just take a few pointers. 194 00:07:57,120 --> 00:07:58,319 Don't think about the gun. 195 00:07:58,360 --> 00:07:59,720 Don't think about the consequences 196 00:07:59,760 --> 00:08:01,959 and just act like it's any other day. 197 00:08:04,319 --> 00:08:06,760 Looking unsuspicious is a state of mind. 198 00:08:06,800 --> 00:08:08,080 Thanks, I think I got this. 199 00:08:08,120 --> 00:08:10,239 I'm not taking advice from you two dipshits! 200 00:08:10,279 --> 00:08:11,559 Ha, ha. 201 00:08:11,599 --> 00:08:13,319 See the United game last night? 202 00:08:13,360 --> 00:08:15,720 Shocking altogether. Shocking. 203 00:08:15,760 --> 00:08:17,559 Shocking. Don't talk to me. Huh! 204 00:08:17,599 --> 00:08:18,959 Hold on, Mairead. 205 00:08:20,000 --> 00:08:21,279 Is Healy inside? 206 00:08:21,319 --> 00:08:23,040 He gave us a call there to give him a lift. 207 00:08:24,120 --> 00:08:26,199 Yeah. Tony! 208 00:08:30,319 --> 00:08:31,959 I thought you were a "bike" Garda, 209 00:08:32,000 --> 00:08:33,800 not a "I need a lift" Garda? 210 00:08:33,839 --> 00:08:35,879 We're going for Christmas drinks after work. 211 00:08:35,919 --> 00:08:37,919 Isn't the whole reason people own a bike 212 00:08:37,959 --> 00:08:40,639 so that they can cycle home after the pub? Yeah. 213 00:08:40,680 --> 00:08:42,559 It's illegal to cycle drunk too, Billy, yeah? 214 00:08:42,599 --> 00:08:43,720 Huh? 215 00:08:43,760 --> 00:08:44,959 That makes no sense. 216 00:08:45,000 --> 00:08:47,120 It's not. It's not, like. 217 00:08:47,160 --> 00:08:48,680 What does she see in him? 218 00:08:50,040 --> 00:08:51,360 You all right? 219 00:08:51,400 --> 00:08:53,239 Of course I'm all right. 220 00:08:53,279 --> 00:08:55,440 She's acting a bit weird, isn't she? 221 00:08:55,480 --> 00:08:56,760 I was thinking that. 222 00:08:56,800 --> 00:08:58,400 What have you got there? 223 00:08:58,440 --> 00:09:00,040 None of your business. 224 00:09:02,199 --> 00:09:03,559 Oh, you're busted! 225 00:09:08,080 --> 00:09:10,120 It's a gift for me, isn't it? 226 00:09:10,160 --> 00:09:11,760 Aww! 227 00:09:11,800 --> 00:09:15,400 You've enough on your plate now without going and getting me things. 228 00:09:16,480 --> 00:09:18,239 Aww, I've no idea what it is. Tony... 229 00:09:19,800 --> 00:09:21,040 What do you think, lads? 230 00:09:21,080 --> 00:09:23,199 All right, well, ju... 231 00:09:26,000 --> 00:09:27,239 Oh, it's very heavy. 232 00:09:27,279 --> 00:09:29,519 Can you feel like a switch there? Feel that. 233 00:09:29,559 --> 00:09:30,639 No, no, no, no, no, no. 234 00:09:30,680 --> 00:09:31,919 There's a knob there or something. 235 00:09:31,959 --> 00:09:34,680 Oh, do you know what? It's probably for shaving your, your beard, 236 00:09:34,720 --> 00:09:36,959 for your beard, it's a beard trimmer! You're welcome. 237 00:09:37,000 --> 00:09:38,440 The Manscaper? 238 00:09:38,480 --> 00:09:40,080 Good call. 239 00:09:40,120 --> 00:09:42,400 Look, it's supposed to be a surprise! 240 00:09:42,440 --> 00:09:44,000 Do you mind handing it back, please? 241 00:09:44,040 --> 00:09:46,120 Sure, the best part is guessing under the tree, isn't it? 242 00:09:46,160 --> 00:09:47,720 Should be like, "Oh, what is it?" 243 00:09:48,720 --> 00:09:49,879 Oh, well, suit yourself, girl. 244 00:09:49,919 --> 00:09:51,120 Ah, Jesus. 245 00:09:54,080 --> 00:09:55,680 Ha. 246 00:09:57,040 --> 00:09:58,639 Guess we'll hit the road, so... 247 00:10:06,639 --> 00:10:07,639 Oh! 248 00:10:10,360 --> 00:10:11,800 Clear! 249 00:10:13,000 --> 00:10:14,160 Clear of what? 250 00:10:15,199 --> 00:10:16,519 Clear... 251 00:10:16,559 --> 00:10:18,279 ..your stupid car out of the way. 252 00:10:18,319 --> 00:10:19,879 You going to box me in all day? 253 00:10:19,919 --> 00:10:21,959 All right, Jesus! Merry Christmas to you too. 254 00:10:22,000 --> 00:10:23,400 All right, lads. 255 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Shotgun! It's a handgun! 256 00:10:25,199 --> 00:10:26,639 Shut up. 257 00:10:29,199 --> 00:10:31,160 They're still looking right at you. 258 00:10:31,199 --> 00:10:35,000 Mairead, is there any chance you can move your seat forward a small bit? 259 00:10:35,040 --> 00:10:37,919 Oh, yeah, I'll just pop this baby out and pull my seat forward. 260 00:10:37,959 --> 00:10:40,760 All right, relax! I didn't shout at you, like! 261 00:10:40,800 --> 00:10:42,919 Oh, shut up. Put your seat belts on. 262 00:10:44,319 --> 00:10:45,599 MUSIC PLAYS 263 00:10:45,639 --> 00:10:48,400 Just turn off the radio! Why? Turn off the radio! 264 00:10:48,440 --> 00:10:50,639 We need to hear... I'm pregnant! Turn it off! 265 00:10:51,879 --> 00:10:54,559 Is my life just going to be a series of these traumatic events? 266 00:10:54,599 --> 00:10:56,919 Watching you go into prison, collecting you from prison, 267 00:10:56,959 --> 00:10:58,319 praying you don't end up there again, 268 00:10:58,360 --> 00:10:59,480 but knowing in my heart of hearts 269 00:10:59,519 --> 00:11:02,160 that I'm at this halfway point of this long list of fuck-ups with you! 270 00:11:02,199 --> 00:11:04,519 And then me feeling like the worst mother in Ireland. 271 00:11:04,559 --> 00:11:06,199 You're your own woman. 272 00:11:06,239 --> 00:11:08,040 That's what you always say to me. 273 00:11:08,080 --> 00:11:09,760 You can't let other people define ya. 274 00:11:09,800 --> 00:11:12,120 That only counts for people you don't give birth to, all right? 275 00:11:12,160 --> 00:11:14,959 You're my blood. I made you, I raised you! 276 00:11:15,000 --> 00:11:17,800 And I'm responsible for you as the fuck-up that you currently are. 277 00:11:17,839 --> 00:11:20,199 So, yes, you do define me. 278 00:11:20,239 --> 00:11:21,919 What the hell is this kip? 279 00:11:24,839 --> 00:11:27,199 All right, Conor? Yeah. 280 00:11:27,239 --> 00:11:28,519 Who's this lovely lady? 281 00:11:28,559 --> 00:11:30,720 Er, Mam, this is Helen, Hammer's wife. 282 00:11:30,760 --> 00:11:32,279 Helen, this is Mam, my mam. 283 00:11:32,319 --> 00:11:34,239 Lovely to meet ya. 284 00:11:34,279 --> 00:11:37,199 Look, my son is minding something for your husband, 285 00:11:37,239 --> 00:11:39,680 and he can't mind it any more, so we're here to bring it back. 286 00:11:39,720 --> 00:11:43,120 Well, my husband's business is my husband's business. 287 00:11:43,160 --> 00:11:44,879 You'll have to talk to him about that. 288 00:11:44,919 --> 00:11:46,360 I'll give him a call. 289 00:11:46,400 --> 00:11:48,800 Why don't you have a seat over there and hold on for him? 290 00:11:54,319 --> 00:11:55,839 You all right? 291 00:11:55,879 --> 00:11:59,080 My mam's had a bit of a tough day, do you know? 292 00:11:59,120 --> 00:12:01,360 Do you think maybe you could fit her in for a pamper? 293 00:12:01,400 --> 00:12:03,000 I'll pay double whatever it costs. 294 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 Any friend of Hammer's 295 00:12:05,080 --> 00:12:06,639 is a friend of mine, Conor. 296 00:12:06,680 --> 00:12:08,040 No charge. 297 00:12:08,080 --> 00:12:09,440 Sheila! 298 00:12:09,480 --> 00:12:11,319 Will you clear my schedule there, girl? 299 00:12:11,360 --> 00:12:12,959 Sorry, ladies. 300 00:12:13,000 --> 00:12:15,720 No Christmas haircuts for you today. Off with you. Go on. 301 00:12:15,760 --> 00:12:17,919 That's not my coat. Off with ya. 302 00:12:17,959 --> 00:12:19,680 We've been here all day, like! 303 00:12:21,080 --> 00:12:22,319 Mairead! 304 00:12:22,360 --> 00:12:25,080 Why don't you jump on the basin over there? What? 305 00:12:25,120 --> 00:12:26,760 Get you sorted for Christmas. 306 00:12:30,239 --> 00:12:31,480 Come on. 307 00:12:33,040 --> 00:12:34,279 It's your lucky day, girl. 308 00:12:35,440 --> 00:12:37,319 Sheila, throw her over there, will ya? 309 00:12:37,360 --> 00:12:38,680 Look after her as well. 310 00:12:41,680 --> 00:12:43,120 SHE SIGHS 311 00:12:44,760 --> 00:12:47,040 Would you like a little head massage with your wash? 312 00:12:47,080 --> 00:12:48,720 Oh, that'd be amazing. 313 00:12:48,760 --> 00:12:50,160 No bother. 314 00:12:51,760 --> 00:12:53,040 Oh! 315 00:12:53,080 --> 00:12:55,080 MUSIC: Jingle Bells 316 00:13:00,160 --> 00:13:02,040 WOLF WHISTLE 317 00:13:02,080 --> 00:13:04,360 Healy's a lucky man. Billy! 318 00:13:06,879 --> 00:13:08,000 BUZZER 319 00:13:08,040 --> 00:13:09,879 Himself is here, lads. 320 00:13:14,080 --> 00:13:16,360 Er, I just have to go to the toilet. 321 00:13:16,400 --> 00:13:18,800 Get back here, you chicken shit! 322 00:13:25,160 --> 00:13:26,599 Hi, love, how are ya? 323 00:13:26,639 --> 00:13:28,800 Hiya, Hammer. Er, sorry to get you... 324 00:13:36,680 --> 00:13:38,440 HE SLURPS 325 00:13:38,480 --> 00:13:39,839 Ah. 326 00:13:39,879 --> 00:13:42,440 I heard you were looking for me, Conor boy, huh? 327 00:13:42,480 --> 00:13:44,959 I heard you were looking for the Hammer, huh? Is that right? 328 00:13:45,000 --> 00:13:47,959 I was, yeah. And what day is it, Conor, boy? What day is it? 329 00:13:48,000 --> 00:13:51,160 It's Tuesday. Tuesday. No, well, yes. 330 00:13:51,199 --> 00:13:52,800 Tuesday. But who's coming tonight? 331 00:13:52,839 --> 00:13:54,239 S...S... Santa. Santa. 332 00:13:54,279 --> 00:13:55,760 Santa's coming, yeah? 333 00:13:55,800 --> 00:13:58,199 It's Christmas Eve. Christmas Eve. That's right, Conor boy. 334 00:13:58,239 --> 00:13:59,559 And I don't work on Christmas Eve. 335 00:13:59,599 --> 00:14:01,360 Did you know what I had to do, Conor? 336 00:14:01,400 --> 00:14:03,480 I had to pause Home Alone. 337 00:14:03,519 --> 00:14:06,239 I've left Home Alone home alone. 338 00:14:06,279 --> 00:14:07,800 What? 339 00:14:07,839 --> 00:14:09,720 This better not be work related. 340 00:14:09,760 --> 00:14:11,760 Well, no, it's not really work related... 341 00:14:11,800 --> 00:14:14,000 It is work...! It is work related. 342 00:14:15,720 --> 00:14:17,720 Sorry, I know it's Christmas Eve, like, but... 343 00:14:17,760 --> 00:14:19,080 Please. 344 00:14:27,800 --> 00:14:29,360 Who's this girl, boy? 345 00:14:29,400 --> 00:14:32,040 Er...this girl is my mam. 346 00:14:32,080 --> 00:14:34,000 You're his mammy then, eh? I am the mammy. 347 00:14:34,040 --> 00:14:35,800 You're a good looking mammy. Wha...? 348 00:14:35,839 --> 00:14:38,000 Oh! 349 00:14:38,040 --> 00:14:40,360 I see you've had the Helen treatment. 350 00:14:40,400 --> 00:14:43,279 Anywhere in the city I'd spot that, it's lovely. 351 00:14:43,319 --> 00:14:45,599 She's done it again, girls! Isn't that lovely? 352 00:14:45,639 --> 00:14:47,040 ALL: Yes, Hammer! 353 00:14:47,080 --> 00:14:49,639 Yes, Hammer! That's a lovely job there, Helen. 354 00:14:49,680 --> 00:14:50,879 Erm... 355 00:14:50,919 --> 00:14:52,319 Is there anywhere we can 356 00:14:52,360 --> 00:14:54,959 kind of talk about this whole issue in private? You... 357 00:14:55,000 --> 00:14:56,559 Yeah, the office. Let's do it. 358 00:14:58,120 --> 00:14:59,959 Don't worry, Mam, I've got this under control. 359 00:15:03,120 --> 00:15:05,080 Oh, I feel so much better hearing that, Conor. 360 00:15:06,239 --> 00:15:08,040 What are you doing bringing your mammy in here 361 00:15:08,080 --> 00:15:09,279 with a baby in her belly? 362 00:15:09,319 --> 00:15:11,680 Er, she wouldn't stay at home. Huh? 363 00:15:11,720 --> 00:15:13,440 Why wouldn't you stay at home with your feet up, 364 00:15:13,480 --> 00:15:14,720 resting with a baby in your belly, girl? 365 00:15:14,760 --> 00:15:15,919 How am I supposed to rest 366 00:15:15,959 --> 00:15:18,040 when you've got my son playing hide and seek with a gun in my house?! 367 00:15:18,080 --> 00:15:19,559 Did you not tell her it was a foxer? 368 00:15:19,599 --> 00:15:23,120 He came to me, said he needed a couple of quid for Christmas, 369 00:15:23,160 --> 00:15:24,839 so I looked after the boy, girl. 370 00:15:24,879 --> 00:15:27,160 Well, you can look after him again now and take the gun back, please! 371 00:15:27,199 --> 00:15:28,720 Whoa, ho, ho... Whoa, whoa, whoa. 372 00:15:28,760 --> 00:15:30,599 I don't work on Christmas Eve. 373 00:15:30,639 --> 00:15:32,199 And anyway, we had an agreement, boy. 374 00:15:32,239 --> 00:15:35,000 Look, he's not responsible enough to make agreements, OK? 375 00:15:35,040 --> 00:15:37,319 So, you're going to have to make a new agreement with me! 376 00:15:38,360 --> 00:15:39,440 Oh! 377 00:15:41,160 --> 00:15:42,559 Ha, ha! Have a look. 378 00:15:42,599 --> 00:15:43,800 Ah! 379 00:15:43,839 --> 00:15:45,160 Lovely. 380 00:15:45,199 --> 00:15:49,400 Oh, thanks very much now! Thanks girl, oh! 381 00:15:49,440 --> 00:15:52,319 Oh, sure I love a bit of cooking, me. 382 00:15:52,360 --> 00:15:53,480 That's great! 383 00:15:53,519 --> 00:15:54,760 Where the fuck is the gun?! 384 00:15:54,800 --> 00:15:56,000 A gu... A what? 385 00:15:56,040 --> 00:15:57,639 That was supposed to be a gun. 386 00:15:57,680 --> 00:16:00,599 Why would you wrap a gun in Christmas wrapping paper? 387 00:16:00,639 --> 00:16:01,879 Sure, that's very dangerous, girl. 388 00:16:01,919 --> 00:16:03,760 Well, we wrapped your gun up in paper to hide it 389 00:16:03,800 --> 00:16:06,319 on the way here but it must have got mixed up with a present at home. 390 00:16:06,360 --> 00:16:07,800 I tell you what, I'm going to go and get the gun 391 00:16:07,839 --> 00:16:08,919 and bring it back to you, all right? 392 00:16:08,959 --> 00:16:10,360 You're not going fuckin' anywhere, boy. 393 00:16:10,400 --> 00:16:12,639 Your own mother didn't even trust you to get the gun back to me. 394 00:16:12,680 --> 00:16:14,760 Do you really think I'm going to trust you 395 00:16:14,800 --> 00:16:16,239 with a fuckin' hot gun, boy, 396 00:16:16,279 --> 00:16:18,000 when you don't even know where it is? 397 00:16:18,040 --> 00:16:20,199 I was in a good mood earlier on. 398 00:16:20,239 --> 00:16:22,519 Now I'm in a fuckin' shit mood! 399 00:16:22,559 --> 00:16:25,519 I fuckin' hate working Christmas Eve! 400 00:16:28,080 --> 00:16:29,519 Un-fuckin'-believable! 401 00:16:30,519 --> 00:16:31,800 Whoo. 402 00:16:31,839 --> 00:16:33,400 To the house, so! 403 00:16:33,440 --> 00:16:34,720 HE CLEARS HIS THROAT 404 00:16:38,519 --> 00:16:41,480 Some human shield you turned out to be! Get up out of it! 405 00:16:43,239 --> 00:16:46,639 Open every last one of them presents and find my gun! 406 00:16:46,680 --> 00:16:48,559 Where's the fuckin' gun, man?! 407 00:16:48,599 --> 00:16:50,400 You start looking, boy! 408 00:16:50,440 --> 00:16:51,760 I'm looking for it. 409 00:16:51,800 --> 00:16:53,720 Look for it! 410 00:16:55,680 --> 00:16:57,319 Get the fuck over here, boy. 411 00:16:58,680 --> 00:17:00,000 Where's the fuckin' gun?! 412 00:17:00,040 --> 00:17:01,080 I don't know where your gun is. 413 00:17:01,120 --> 00:17:03,239 Where's the fuckin' gun, boy?! 414 00:17:04,680 --> 00:17:05,839 Are you wearing braces? 415 00:17:07,599 --> 00:17:09,239 Are you not a bit old for braces? 416 00:17:10,839 --> 00:17:13,239 I mean, there's nothing wrong with kind of improving your dental... 417 00:17:13,279 --> 00:17:14,720 What the fuck are you on about, boy? 418 00:17:14,760 --> 00:17:16,040 I don't know. 419 00:17:16,080 --> 00:17:18,599 It's a mouth guard! A fuckin' mouth guard! All right, boy? 420 00:17:18,639 --> 00:17:21,160 All right, all right! For all the grinding and the fuckin' stress 421 00:17:21,199 --> 00:17:22,720 I have to put up with! 422 00:17:25,040 --> 00:17:26,919 Fuck's sake! I can't do this any more, Conor. 423 00:17:26,959 --> 00:17:29,599 You cause me nothing but stress and anxiety. 424 00:17:29,639 --> 00:17:32,480 Every time I look at you, I get a knot in my stomach of worry. 425 00:17:32,519 --> 00:17:34,000 I just... I can't cope any more. 426 00:17:34,040 --> 00:17:36,599 Look, if we get out of this, I... 427 00:17:37,839 --> 00:17:39,279 ..I need you to move out, like. 428 00:17:39,319 --> 00:17:41,839 I've got a new baby on the way and I just... 429 00:17:43,239 --> 00:17:45,400 ..I can't trust you being in the house any more. 430 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 What? I... I can't afford to move out. 431 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 I'll pay for it. I'll figure it out somehow, OK? 432 00:17:50,839 --> 00:17:52,680 I just need you away from us, all right? 433 00:18:04,319 --> 00:18:05,559 I've had it now! 434 00:18:05,599 --> 00:18:07,160 Agh! Keep looking! 435 00:18:07,199 --> 00:18:08,959 Why is it taking so long?! 436 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 Where's the fuckin' gun, boy? 437 00:18:10,839 --> 00:18:12,440 Try harder! Where is it?! 438 00:18:12,480 --> 00:18:14,000 Oh, look at this! 439 00:18:14,040 --> 00:18:17,080 No, no! Don't open that, we're looking for a gun, not a bazooka! 440 00:18:17,120 --> 00:18:18,400 Now... 441 00:18:18,440 --> 00:18:19,720 God, Hammer! 442 00:18:20,919 --> 00:18:22,319 Oh, it's a Buggy Master! 443 00:18:22,360 --> 00:18:23,959 Did Tony get me that? 444 00:18:26,199 --> 00:18:28,040 "To the best mam ever. 445 00:18:28,080 --> 00:18:31,040 "Thank you for always being there to take care of me. 446 00:18:31,080 --> 00:18:33,199 "I love you, more than you know... 447 00:18:34,519 --> 00:18:37,080 "..Conor." No wonder you were doing a foxer. 448 00:18:37,120 --> 00:18:38,919 Them prams cost a bloody fortune. 449 00:18:38,959 --> 00:18:41,199 What the fuck you going on about, boy?! Ow! 450 00:18:41,239 --> 00:18:44,360 Argh! Jesus Christ! It's like The Waltons in here! 451 00:18:44,400 --> 00:18:46,319 Find me gun! Where is it?! 452 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 I don't know, it's not here! 453 00:18:48,040 --> 00:18:49,559 Where else is it going to be?! 454 00:18:49,599 --> 00:18:52,720 It's time for Secret Santa. 455 00:18:52,760 --> 00:18:54,279 CHEERING 456 00:18:55,319 --> 00:18:56,720 Healy! 457 00:18:56,760 --> 00:18:58,000 ALL: Ooh! 458 00:18:58,040 --> 00:19:00,519 And for the big man behind me, I've this one! 459 00:19:02,440 --> 00:19:04,319 There's going to be consequences now, boy! 460 00:19:04,360 --> 00:19:05,680 Well, what are the consequences? 461 00:19:05,720 --> 00:19:07,720 I'll get you your money back, I promise. 462 00:19:07,760 --> 00:19:10,919 It's not about the fucking money, boy, it's about the fucking gun! 463 00:19:10,959 --> 00:19:13,160 Can you imagine if the Garda got a hold of that?! 464 00:19:13,199 --> 00:19:15,120 What do you think it is? What do you think it is? 465 00:19:15,160 --> 00:19:18,080 Give it a smell. What does it feel like? Touch it. Touch it. 466 00:19:18,120 --> 00:19:21,599 It is heavy. Heavy. OK, heavy. What could be heavy now? Fishing weights? 467 00:19:21,639 --> 00:19:24,639 Look, I lost the gun, OK? Not him. It was me. No, no way. 468 00:19:24,680 --> 00:19:27,199 You're just fucking saying that because you're his fucking mammy. 469 00:19:27,239 --> 00:19:29,279 And there's no way I'm kneecapping a fucking 470 00:19:29,319 --> 00:19:30,800 mammy with a baby in her belly! 471 00:19:30,839 --> 00:19:33,800 You're getting it, boy. Say hello to fucking Margaret. 472 00:19:33,839 --> 00:19:35,760 Here she is, ladies and gentlemen. 473 00:19:35,800 --> 00:19:38,720 The girl herself, the mad bitch, Margaret! 474 00:19:38,760 --> 00:19:40,440 Here she is. 475 00:19:40,480 --> 00:19:43,440 So, pick a knee. Eeny, meeny, miny, fucking knee, boy. 476 00:19:43,480 --> 00:19:46,080 I suppose the left one, cos I'm right-legged. 477 00:19:46,120 --> 00:19:48,000 It's not about which one we're saving, boy, 478 00:19:48,040 --> 00:19:51,519 cos you're getting both. It's which one I'm going to smash first! 479 00:19:51,559 --> 00:19:53,360 Come on, let's go! Billy! 480 00:19:53,400 --> 00:19:55,720 Something to say there, Billy boy? Come on! You got something to say? 481 00:19:55,760 --> 00:19:58,160 Yeah, whatever he says. Start on the left and probably work on the right. 482 00:19:58,199 --> 00:20:00,760 Billy! You're a good man, Billy! Let's do it! 483 00:20:00,800 --> 00:20:04,879 Argh! All right, bye-bye, eeny, meeny, miny, meeny... 484 00:20:04,919 --> 00:20:06,919 Oh, God! Just what I always wanted. 485 00:20:06,959 --> 00:20:08,360 Put it in there. 486 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 It's a handgun replica. 487 00:20:10,400 --> 00:20:13,680 All right, here we go! Here we go! 488 00:20:13,720 --> 00:20:16,199 Jesus! It looks just like the real thing. 489 00:20:18,919 --> 00:20:21,319 SCREAMING 490 00:20:21,360 --> 00:20:22,720 What are you screaming about, girl? 491 00:20:22,760 --> 00:20:24,400 Huh? I haven't even touched him yet! 492 00:20:24,440 --> 00:20:26,000 I think I'm going into labour! 493 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Ha! You're faking it! 494 00:20:27,440 --> 00:20:30,480 It's all right, Margaret, you mad bitch! I'm not faking it! 495 00:20:32,120 --> 00:20:34,080 Are you faking it? Cos if you are, you're doing a great performance. 496 00:20:34,120 --> 00:20:36,279 I'm not fucking faking it! Look, my pants are soaking 497 00:20:36,319 --> 00:20:37,919 and I didn't even piss myself. 498 00:20:39,000 --> 00:20:41,839 Oh, shit, fuck, fuck! Fuck, fuck, fuck! 499 00:20:41,879 --> 00:20:43,760 Fuck, fuck, shit! Oh, I need to lie down. 500 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 All right. Billy, call an ambulance. 501 00:20:45,199 --> 00:20:47,120 We'll pick up this thing with the hammer later, all right? 502 00:20:47,160 --> 00:20:49,319 OK, Mam. That's it. You're probably grand. 503 00:20:49,360 --> 00:20:52,040 You probably just need a big shit. Sit down, will you? 504 00:20:52,080 --> 00:20:56,360 Who's the wise guy who gave this as Secret Santa? Huh? Huh? 505 00:20:58,160 --> 00:20:59,599 Don't be looking at me! 506 00:20:59,639 --> 00:21:01,839 I've never even seen a real gun before in me life. 507 00:21:01,879 --> 00:21:04,040 That is so irresponsible, whoever did that. 508 00:21:04,080 --> 00:21:05,839 Yes! 509 00:21:05,879 --> 00:21:07,599 GROANING 510 00:21:07,639 --> 00:21:10,239 You, I need you to get more cushions and a blanket off the couch 511 00:21:10,279 --> 00:21:12,080 and bring them over here. Then I'm going to need you to get 512 00:21:12,120 --> 00:21:14,000 some paper towel and ice from the freezer. 513 00:21:14,040 --> 00:21:16,239 Billy, can you get me a warm bowl of water 514 00:21:16,279 --> 00:21:18,319 and some facecloths from the hot press? 515 00:21:18,360 --> 00:21:20,120 Oh, and that scented candle next to Mam's bed. 516 00:21:20,160 --> 00:21:21,680 How do you know all this stuff? 517 00:21:21,720 --> 00:21:23,519 Me and the lads got really into One Born Every Minute 518 00:21:23,559 --> 00:21:25,919 when we were in prison. I've seen my fair share of vaginas. 519 00:21:25,959 --> 00:21:28,199 When is the ambulance coming? It's Christmas Eve. 520 00:21:28,239 --> 00:21:31,000 They said they're up to their tits bringing pissheads to A&E. 521 00:21:31,040 --> 00:21:34,040 I told them who I was and to hurry up or I'd fucking kill them. 522 00:21:34,080 --> 00:21:36,199 Mm. OK. Here, you. 523 00:21:36,239 --> 00:21:37,959 I'm not good around childbirth, boy. 524 00:21:38,000 --> 00:21:39,839 When my kids were born, I fainted. 525 00:21:39,879 --> 00:21:42,639 What? So you can kneecap people, but this is a problem, is it? 526 00:21:42,680 --> 00:21:44,760 Yeah. Oh, you're doing great, Mam. 527 00:21:44,800 --> 00:21:46,120 MAIREAD MOANS 528 00:21:46,160 --> 00:21:47,279 Hurry up, ambulance! 529 00:21:48,400 --> 00:21:50,680 We're going to get her something to grip onto, OK? 530 00:21:50,720 --> 00:21:53,120 Er... Here you go! 531 00:21:55,000 --> 00:21:58,360 Nice one. Con, Con, get these pants off. This baby's coming! 532 00:21:58,400 --> 00:21:59,879 Er, OK. 533 00:21:59,919 --> 00:22:03,519 I will take your pants off and we will not talk about it ever again. 534 00:22:03,559 --> 00:22:06,440 OK. How is Mam today? Is she OK? Con, get them off! 535 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 Now here's the situation. 536 00:22:08,519 --> 00:22:12,800 If the public ever find out that two dozen pissed Guards in a pub 537 00:22:12,839 --> 00:22:18,480 shot off a firearm, we will be under scrutiny for the next ten years, 538 00:22:18,519 --> 00:22:22,160 and our jobs, that's if we still have them, 539 00:22:22,199 --> 00:22:24,199 will be a fucking nightmare! 540 00:22:24,239 --> 00:22:29,919 Now, are we all agreed to never, ever talk about this again? 541 00:22:29,959 --> 00:22:31,360 Yes. Yeah. Promise. 542 00:22:31,400 --> 00:22:33,239 Yes, Sir! ALL: Yes, Sir! 543 00:22:37,040 --> 00:22:39,879 SCREAMING 544 00:22:42,519 --> 00:22:45,360 Argh! Me fucking hand! 545 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 Mam, just hang on till the paramedics arrive. 546 00:22:47,440 --> 00:22:49,639 Here, we've got a bit of head coming out. 547 00:22:49,680 --> 00:22:51,319 It's got hair and everything. 548 00:22:51,360 --> 00:22:52,599 Brilliant. Er... 549 00:22:52,639 --> 00:22:54,480 Billy, it's been two hours. Where's the ambulance? 550 00:22:54,519 --> 00:22:56,440 They're saying it's going to be about ten minutes. 551 00:22:56,480 --> 00:22:59,559 I don't have ten minutes, this baby's coming! 552 00:22:59,599 --> 00:23:02,239 OK, Mam, why don't we say we go for one, Mam? 553 00:23:02,279 --> 00:23:04,760 How's that sound? Shall we give it a go? Yeah. 554 00:23:04,800 --> 00:23:06,440 No, wait, wait! That's enough! 555 00:23:06,480 --> 00:23:08,319 OK, why don't we push? Yeah, yeah. 556 00:23:08,360 --> 00:23:10,120 No! No, no! 557 00:23:10,160 --> 00:23:11,559 Push! OK! 558 00:23:15,480 --> 00:23:18,360 OK, right. Good God. You're doing great. 559 00:23:18,400 --> 00:23:20,720 Oh, Jesus! You're doing great, girl. Great! Great, girl! 560 00:23:20,760 --> 00:23:22,000 You're doing great! 561 00:23:28,639 --> 00:23:30,360 SOBBING 562 00:23:30,400 --> 00:23:32,639 You're doing great, Mam! You're doing great! 563 00:23:32,680 --> 00:23:35,400 That's it, OK. You're doing great, girl! You're doing great. 564 00:23:35,440 --> 00:23:36,800 We've got a whole head out now. 565 00:23:36,839 --> 00:23:38,639 That's brilliant, all right? Just keep going. 566 00:23:38,680 --> 00:23:41,760 Con, Con, I don't want you to move out. 567 00:23:41,800 --> 00:23:43,720 You don't have to worry about that now, all right? OK. 568 00:23:43,760 --> 00:23:45,839 I want you to stay. We're a family. 569 00:23:45,879 --> 00:23:47,480 I'm not going anywhere. 570 00:23:47,519 --> 00:23:49,239 I'm going to do better now, I promise. 571 00:23:49,279 --> 00:23:50,800 You don't have to be worried about me any more. 572 00:23:50,839 --> 00:23:53,120 You just concentrate on this, OK? 573 00:23:53,160 --> 00:23:54,919 Yeah? Yeah. Yeah. 574 00:23:57,040 --> 00:23:58,639 It's coming! 575 00:23:58,680 --> 00:23:59,959 Oh, my God! Oh! 576 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 SIREN 577 00:24:01,440 --> 00:24:02,959 The ambulance is here! 578 00:24:03,000 --> 00:24:06,360 What took you? Come on, come on, come on! There's no time for that! 579 00:24:06,400 --> 00:24:08,360 There's a baby coming out of her box. 580 00:24:08,400 --> 00:24:12,199 Healy, Christmas has come early. Go! 581 00:24:12,239 --> 00:24:17,040 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! OK, I'm here. 582 00:24:17,080 --> 00:24:18,559 Oh, my goodness! 583 00:24:18,599 --> 00:24:19,879 Shit! Oh, my God! 584 00:24:19,919 --> 00:24:22,040 That's it, Mam, one last push! There we go! 585 00:24:22,080 --> 00:24:23,720 CRYING Oh, hello. Oh, my God! 586 00:24:23,760 --> 00:24:28,959 Yes! We did it! I've got a baby brother! Hello! 587 00:24:29,000 --> 00:24:30,639 Yes! 588 00:24:30,680 --> 00:24:33,559 We've got it from here. OK. Here. 589 00:24:33,599 --> 00:24:35,000 Cut off... Cut off the thing! 590 00:24:38,080 --> 00:24:39,239 Give him an innie. 591 00:24:39,279 --> 00:24:40,680 Outies are weird! 592 00:24:42,519 --> 00:24:44,839 # These empty streets 593 00:24:46,760 --> 00:24:49,400 # Full of glitter and gold 594 00:24:51,199 --> 00:24:53,680 # I make a wish on a star 595 00:24:53,720 --> 00:24:58,519 # For you to come home for me to hold... # 596 00:24:58,559 --> 00:24:59,760 We have a little baby. 597 00:25:01,400 --> 00:25:02,440 He's beautiful. 598 00:25:03,839 --> 00:25:05,720 Now, that is a Christmas miracle. 599 00:25:12,239 --> 00:25:13,319 Thank you. 600 00:25:16,599 --> 00:25:20,599 Uh... Oh, Jesus. Oh, my God! 601 00:25:22,360 --> 00:25:26,040 Who's he? His wife, er, was doing Mam's hair 602 00:25:26,080 --> 00:25:28,080 and Mam left her handbag in the salon, 603 00:25:28,120 --> 00:25:30,879 so he just brought it over here when this happened. Yeah, yeah. 604 00:25:30,919 --> 00:25:32,319 And he fell over. Yeah, that's it. 605 00:25:32,360 --> 00:25:35,120 Yeah, you're bang on there and this is... Christmas is all about 606 00:25:35,160 --> 00:25:37,720 forgiving and all, so we'll forget about that thing, OK? 607 00:25:37,760 --> 00:25:40,839 And congratulations, Mrs... And, Guard, of course. 608 00:25:40,879 --> 00:25:43,559 I'm going back to watch Home Alone. I've had enough of this shite. 609 00:25:43,599 --> 00:25:45,559 Hey, Jack. Yeah? 610 00:25:45,599 --> 00:25:48,680 Hammer. Oh. Oh, yeah, fair play, fair play, fair play. 611 00:25:48,720 --> 00:25:49,800 Happy Christmas. 612 00:25:52,440 --> 00:25:56,440 Oh! Holy Mary, that's amazing! 613 00:25:56,480 --> 00:25:58,519 Back of the net, Mairead. 614 00:25:58,559 --> 00:25:59,559 Well done. 615 00:26:03,160 --> 00:26:06,239 What are you going to call him? Erm, well... 616 00:26:07,879 --> 00:26:09,199 It is after midnight, 617 00:26:09,239 --> 00:26:11,760 so, I mean, he was born on Christmas Day. 618 00:26:13,400 --> 00:26:14,919 Well, it's obvious. 619 00:26:16,639 --> 00:26:17,720 Santa. 620 00:26:20,639 --> 00:26:21,800 Er... 621 00:26:23,440 --> 00:26:28,199 # My world comes alive when I'm with you 622 00:26:32,519 --> 00:26:38,559 # And no more silent nights when I'm with you 623 00:26:39,680 --> 00:26:42,000 # While they sleep we can fly 624 00:26:42,040 --> 00:26:44,239 # Through the hills in the night 625 00:26:44,279 --> 00:26:47,879 # Ring the bells cos it's Christmas time. #