1 00:00:02,000 --> 00:00:06,160 This programme contains strong language from the start. 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,680 No matter what grown-ups say, being young is for dickheads 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,240 cos you've got fuck-all independence. 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,600 That's why meself and Jock decided to move out of home 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,600 to somewhere fancier like... 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,640 Spain. Spain? 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,400 Spain. Like, definitely Spain? Yeah, boy. 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,760 It's what all Irish people do when they become adults. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,960 You go abroad and make a name for yourself. 10 00:00:25,960 --> 00:00:29,800 Bono did it. Daniel Day... Daniel Day whatever his name is, you know? 11 00:00:29,800 --> 00:00:30,920 Oscar fella. 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,240 Barack Obama done it. 13 00:00:32,240 --> 00:00:33,960 Barack Obama's not Irish, though. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,320 Course he fucking is, boy. 15 00:00:35,320 --> 00:00:37,520 O'Bama. 16 00:00:37,520 --> 00:00:39,560 Or his... Or his mam was or something, 17 00:00:39,560 --> 00:00:41,800 but all the best people in the world come from Ireland. 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,360 Why are we leaving, then? 19 00:00:43,360 --> 00:00:46,120 Boy...take a look around. 20 00:00:46,120 --> 00:00:47,840 We've outgrown this place. 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,480 Cork's got nothing left for us. 22 00:00:51,840 --> 00:00:54,960 Yeah, boy, you're right. And Spain's way bigger than Cork. 23 00:00:54,960 --> 00:00:56,400 It's perfect, right? 24 00:00:56,400 --> 00:00:57,640 It's hot over there. Yeah. 25 00:00:57,640 --> 00:00:59,200 English is the main language. Yeah. 26 00:00:59,200 --> 00:01:02,000 And we can run a bar. All the Irish run the bars in Spain. 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,960 Yeah, it's just we've never actually ran a bar though before. 28 00:01:04,960 --> 00:01:06,480 But, Con, everyone that runs a bar 29 00:01:06,480 --> 00:01:09,680 at some point didn't used to run a bar. 30 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 That's an excellent point. 31 00:01:11,040 --> 00:01:13,360 We send money over to Star every week. Yeah. 32 00:01:13,360 --> 00:01:15,080 To Siobhan, Linda, everyone, 33 00:01:15,080 --> 00:01:17,560 and then invite them all over to a mansion. 34 00:01:17,560 --> 00:01:19,480 They would be fucking so proud, boy! 35 00:01:19,480 --> 00:01:24,040 We need to make a proper, proper adult plan. Proper, like. Proper. 36 00:01:24,040 --> 00:01:25,800 We've got to book flights. 37 00:01:25,800 --> 00:01:26,840 Yeah. 38 00:01:29,400 --> 00:01:30,840 Get sunscreen. 39 00:01:32,360 --> 00:01:33,400 Flip-flops. 40 00:01:38,080 --> 00:01:40,440 Aye, it's going to take a lot of work, actually. Yeah. 41 00:01:40,440 --> 00:01:42,560 Wee good bit of work. 42 00:01:42,560 --> 00:01:44,240 But we can do that. We can do it, boy. 43 00:01:44,240 --> 00:01:45,720 No problemo, Escobar. 44 00:01:45,720 --> 00:01:47,760 Escobar, Pablo Escobar. 45 00:01:47,760 --> 00:01:50,960 Yeah, I might call myself a different name over there. Oh, yeah? 46 00:01:50,960 --> 00:01:53,560 People won't know me. What would they call you? 47 00:01:53,560 --> 00:01:55,520 Jocke. Jocke? 48 00:01:55,520 --> 00:01:58,840 Jocke. Jocke and Conrad. 49 00:01:58,840 --> 00:02:01,320 Conrad and Jocke. 50 00:02:01,320 --> 00:02:04,440 That'd be class. Conrad and Jocke's Pub. 51 00:02:04,440 --> 00:02:06,080 Conrad and Jocke's Pints... 52 00:02:06,080 --> 00:02:08,920 BOTH: And Shot-es. THEY LAUGH 53 00:02:10,480 --> 00:02:12,120 Yes! Manana, manana. 54 00:02:12,120 --> 00:02:14,040 Adios, amigos. Manana. 55 00:02:14,040 --> 00:02:16,840 Adios, Cork, boy. Manana. 56 00:02:16,840 --> 00:02:19,640 You've to learn something else, you can't just keep saying manana. 57 00:02:19,640 --> 00:02:21,320 Dos cervezas, por favor. 58 00:02:26,040 --> 00:02:29,040 Aye? Yeah, I guess. 59 00:02:31,960 --> 00:02:33,800 All right. OK, see you in a bit. 60 00:02:35,320 --> 00:02:37,800 Hey, Conor and Jock want us to come over to their house. 61 00:02:37,800 --> 00:02:39,280 They have some surprise for us. 62 00:02:39,280 --> 00:02:40,720 Holy fucking shit! 63 00:02:40,720 --> 00:02:43,160 They've all the money from the boxing bet! 64 00:02:43,160 --> 00:02:45,920 They're probably after buying us something fucking amazing! 65 00:02:45,920 --> 00:02:49,040 Please be new shoes, please be new shoes... Come on! 66 00:02:50,480 --> 00:02:52,760 No fucking way. You're not moving to Spain. 67 00:02:52,760 --> 00:02:54,240 All right, this isn't like a thing 68 00:02:54,240 --> 00:02:55,840 that we just plucked out of thin air. 69 00:02:55,840 --> 00:02:58,120 We've given it a lot of thought. And we've got a plan. 70 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 We're going to run a bar. 71 00:02:59,680 --> 00:03:01,160 In Spain. 72 00:03:02,200 --> 00:03:03,520 That's it? 73 00:03:03,520 --> 00:03:06,040 And we've made up our minds as well. You can't talk us out of it. 74 00:03:06,040 --> 00:03:07,120 We're nearly adults now, 75 00:03:07,120 --> 00:03:09,200 so we're going to start taking care of ourselves. 76 00:03:09,200 --> 00:03:12,080 You're not fit to take care of yourselves. We are fit. 77 00:03:12,080 --> 00:03:14,000 I can do 20 sit-ups in one go, 78 00:03:14,000 --> 00:03:15,160 if Jock's holding my feet. 79 00:03:15,160 --> 00:03:17,000 I don't think that's what she means, boy. 80 00:03:17,000 --> 00:03:19,400 And what happens if you two dickheads get in trouble, then? 81 00:03:19,400 --> 00:03:21,520 How am I supposed to hop on a plane and save the day? 82 00:03:21,520 --> 00:03:23,360 Er, who says we're going to get in trouble? 83 00:03:23,360 --> 00:03:25,520 Conor, how many times last week did you call me 84 00:03:25,520 --> 00:03:28,120 to dig you out of a fucking hole? 85 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 Six. Are you including the time 86 00:03:30,040 --> 00:03:32,640 when we got caught smoking in the swimming pool? 87 00:03:32,640 --> 00:03:34,760 About seven. Seven times. 88 00:03:34,760 --> 00:03:35,880 In one week. 89 00:03:35,880 --> 00:03:37,720 That's a return flight every day. 90 00:03:37,720 --> 00:03:39,880 How do you fucking think I'd manage that? 91 00:03:39,880 --> 00:03:41,600 BANGING 92 00:03:41,600 --> 00:03:42,640 What's that? 93 00:03:42,640 --> 00:03:43,680 Billy! 94 00:03:45,080 --> 00:03:46,400 Yes, Mairead? 95 00:03:46,400 --> 00:03:48,480 All right, lads? 96 00:03:48,480 --> 00:03:50,960 Could you hold the banging for two fucking seconds? 97 00:03:50,960 --> 00:03:53,880 Fix the washing machine, don't fix the washing machine. 98 00:03:53,880 --> 00:03:56,920 You know, sometimes, Mairead, you can be a bit fucking mental. 99 00:03:56,920 --> 00:03:59,840 I never asked you to fix the washing machine, I just said it was broken 100 00:03:59,840 --> 00:04:02,640 and now you're hammering the shit out of it. You're welcome. 101 00:04:02,640 --> 00:04:04,480 And before you ask, the washing machine 102 00:04:04,480 --> 00:04:07,480 is the magic box in the corner that cleans all your clothes. 103 00:04:07,480 --> 00:04:09,800 We're moving out, all right. It's time. 104 00:04:09,800 --> 00:04:11,360 Adios. 105 00:04:11,360 --> 00:04:14,280 Conor, if I thought that you were capable of all this, 106 00:04:14,280 --> 00:04:15,560 of, like, booking... 107 00:04:15,560 --> 00:04:18,040 PHONE RINGS Sorry. 108 00:04:21,960 --> 00:04:23,560 SINGSONGY: Hello? 109 00:04:23,560 --> 00:04:26,040 Billy Murphy's phone. Billy Murphy speaking. 110 00:04:28,840 --> 00:04:30,560 Yes. 111 00:04:30,560 --> 00:04:31,600 OK. 112 00:04:34,040 --> 00:04:35,320 Thank you for telling me. 113 00:04:45,560 --> 00:04:47,800 Billy! Jesus Christ! Billy! 114 00:04:47,800 --> 00:04:50,600 You all right? Get up. Get up, Billy. 115 00:04:50,600 --> 00:04:52,560 Get up. You all right there? 116 00:04:53,920 --> 00:04:55,840 Oh... You OK, Billy? 117 00:04:55,840 --> 00:04:58,280 Course I am. Why wouldn't I be? 118 00:04:58,280 --> 00:05:00,840 Because of that m-massive banger on your head. 119 00:05:00,840 --> 00:05:02,640 That's nothing and I'll use it 120 00:05:02,640 --> 00:05:05,040 to head-butt anybody who disagrees with me, OK? 121 00:05:07,040 --> 00:05:09,680 Do you know what, Billy? Why don't you just sit down for a bit? 122 00:05:09,680 --> 00:05:11,040 No, I'm all right, Mairead. 123 00:05:11,040 --> 00:05:12,240 It's nothing. 124 00:05:12,240 --> 00:05:14,680 I've just got somewhere I've got to be. 125 00:05:14,680 --> 00:05:18,000 Er, just... Fucking one second. Lads, a hand here. 126 00:05:18,000 --> 00:05:19,520 If them pricks touch me, 127 00:05:19,520 --> 00:05:23,640 I'm going to batter them into a tiny little squishy piece of shit. 128 00:05:23,640 --> 00:05:25,680 BUZZER SOUNDS 129 00:05:25,680 --> 00:05:28,160 Er, that's the door. I'll go check who's at the door, right? 130 00:05:28,160 --> 00:05:30,240 Never mind the fucking door. 131 00:05:30,240 --> 00:05:32,640 Billy, we're just trying to help you, all right? 132 00:05:32,640 --> 00:05:34,280 I don't need your help. 133 00:05:34,280 --> 00:05:35,920 I've just got somewhere I've got to be. 134 00:05:35,920 --> 00:05:38,160 Jock's right, Billy, we're just trying to help you. 135 00:05:38,160 --> 00:05:40,640 Just wait a minute, all right? Just... 136 00:05:40,640 --> 00:05:42,560 One minute for you, Mairead, 137 00:05:42,560 --> 00:05:44,320 not them pricks. 138 00:05:44,320 --> 00:05:46,840 And then I'm off. I've just got somewhere... 139 00:05:46,840 --> 00:05:49,000 You've got to be. I know, you keep saying it. 140 00:05:49,000 --> 00:05:51,280 BUZZER SOUNDS AGAIN Just don't let him fucking move. 141 00:05:54,480 --> 00:05:55,640 Fuck's sake... 142 00:05:58,080 --> 00:06:00,920 What's going on, Healy? Now is not a good time. 143 00:06:00,920 --> 00:06:03,240 ♪ Do-do, do-do, do-do, do-do, do! 144 00:06:03,240 --> 00:06:06,720 ♪ Take a parachute and jump 145 00:06:06,720 --> 00:06:09,680 ♪ You can't stay here forever 146 00:06:09,680 --> 00:06:12,680 ♪ When everyone else is gone 147 00:06:12,680 --> 00:06:15,600 ♪ Being all alone won't seem that clever 148 00:06:15,600 --> 00:06:17,960 ♪ Take a parachute and go... ♪ 149 00:06:17,960 --> 00:06:20,080 What the fuck? 150 00:06:20,080 --> 00:06:21,360 Hey, Billy? 151 00:06:24,280 --> 00:06:26,920 Here, look. How many fingers am I holding up, Billy? 152 00:06:26,920 --> 00:06:29,040 Get those fingers out of my face 153 00:06:29,040 --> 00:06:31,960 or I'll snap them off and feed them to Jock. 154 00:06:31,960 --> 00:06:33,720 All right, sorry, sorry! 155 00:06:33,720 --> 00:06:34,840 Fucking hell... 156 00:06:34,840 --> 00:06:37,600 SINGING OUTSIDE 157 00:06:37,600 --> 00:06:41,280 ♪ Don't look out for you... ♪ 158 00:06:41,280 --> 00:06:43,040 What's that... 159 00:06:43,040 --> 00:06:45,120 ..awful old-fashioned noise? 160 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 ♪ I'll make it simple for you... ♪ 161 00:06:47,120 --> 00:06:48,240 Oh, God, no! 162 00:06:48,240 --> 00:06:50,800 Mairead MacSweeney, would you do me the honour...? 163 00:06:50,800 --> 00:06:52,160 What's going on? 164 00:06:52,160 --> 00:06:54,400 Can you just give me one minute, fellas, please? 165 00:06:54,400 --> 00:06:55,640 Healy, now is not a good time. 166 00:06:55,640 --> 00:06:57,440 When is there going to be a better time than 167 00:06:57,440 --> 00:07:00,360 when I'm down on one knee on your doorstep with a barbershop quartet? 168 00:07:00,360 --> 00:07:02,000 They're barbers as well? 169 00:07:02,000 --> 00:07:04,600 Lads, could I get a quick trim after? I'm due a haircut. 170 00:07:04,600 --> 00:07:07,080 Guys, could you please go and check on Billy, now? 171 00:07:07,080 --> 00:07:08,640 Oh, shit. Yeah, yeah. 172 00:07:11,120 --> 00:07:12,360 Fuck! 173 00:07:13,680 --> 00:07:15,120 Go, go, go, go. 174 00:07:15,120 --> 00:07:17,280 Mairead MacSweeney, would you do me the honour...? 175 00:07:17,280 --> 00:07:19,200 Sorry, Mam... Oh, for fuck's sake. 176 00:07:19,200 --> 00:07:21,520 Billy's gone. What do you mean, he's gone? 177 00:07:21,520 --> 00:07:24,120 He's gone out the back door, like. Oh, God! 178 00:07:24,120 --> 00:07:25,160 Wait, what? 179 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 Oh, shit! 180 00:07:33,080 --> 00:07:35,120 If anything happens to Billy, it's your fault. 181 00:07:35,120 --> 00:07:37,440 How is it our fault? You two let him leave. It's on ye. 182 00:07:37,440 --> 00:07:40,400 Hang on, you're ignoring me for Billy fucking Murphy? 183 00:07:40,400 --> 00:07:41,880 He's after hitting his head. 184 00:07:41,880 --> 00:07:43,960 Billy Murphy's always hitting his head. 185 00:07:45,800 --> 00:07:47,280 Oh, God. 186 00:07:47,280 --> 00:07:48,960 Will you marry me, Mairead? 187 00:07:48,960 --> 00:07:50,240 Jesus, Tony! 188 00:07:51,680 --> 00:07:54,640 Right, lads, find Billy, keep him safe. 189 00:07:54,640 --> 00:07:57,080 I'm going to get my car, we'll get into the hospital. 190 00:07:57,080 --> 00:07:59,440 You call me when you find him, all right? Yes, Mam. 191 00:08:02,360 --> 00:08:04,120 Just get out. 192 00:08:04,120 --> 00:08:06,200 Now, will you fuck off, like? I'm busy. 193 00:08:06,200 --> 00:08:08,440 See, this is why I love you, Mairead, cos you're strong, 194 00:08:08,440 --> 00:08:10,640 caring, determined, you know exactly what you want. 195 00:08:10,640 --> 00:08:12,680 Will you marry me? No, I won't. 196 00:08:12,680 --> 00:08:14,440 You see, this is why I hate you, Mairead, 197 00:08:14,440 --> 00:08:18,520 because you're pig-headed, frustrating, single-minded. 198 00:08:18,520 --> 00:08:20,160 HE SIGHS 199 00:08:20,160 --> 00:08:21,200 I love you, Mairead! 200 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 Did you see what Healy was doing? 201 00:08:25,280 --> 00:08:27,000 Shut up, I don't want to talk about it. 202 00:08:27,000 --> 00:08:29,360 Here, wait, did you see a madman with a big fucking banger 203 00:08:29,360 --> 00:08:31,600 on his head and a mental look on his face around here? 204 00:08:31,600 --> 00:08:33,080 Billy Murphy went that way. 205 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 Sound. 206 00:08:35,200 --> 00:08:37,600 Here, boy, do you know, if your mam does marry Healy... 207 00:08:37,600 --> 00:08:39,040 She's not going to marry Healy! 208 00:08:39,040 --> 00:08:41,520 ..you're going to have to start calling him Dad. 209 00:08:41,520 --> 00:08:43,160 Look, did you see her face, all right? 210 00:08:43,160 --> 00:08:45,120 It wasn't exactly the look of fucking love. 211 00:08:45,120 --> 00:08:48,440 Yeah, boy, have you ever seen a married couple before? 212 00:08:48,440 --> 00:08:50,600 Marriage is a fine balance between love and hate. 213 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 That's the whole point, I think, otherwise it gets boring. 214 00:08:53,240 --> 00:08:56,160 Yeah, well, Mam's life isn't boring, right, cos she's got the two of us. 215 00:08:56,160 --> 00:08:59,040 But will you think about this? If your mam marries Healy 216 00:08:59,040 --> 00:09:01,800 then she'll have someone else to worry about other than us. 217 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 Then we can do whatever we want, 218 00:09:03,440 --> 00:09:04,760 like go to Spain. 219 00:09:10,720 --> 00:09:12,760 There's Billy. Come on. 220 00:09:22,360 --> 00:09:24,400 ♪ If the wind don't catch you, I will 221 00:09:24,400 --> 00:09:25,440 ♪ I will... ♪ 222 00:09:25,440 --> 00:09:28,080 Are you not picking up on the fucking vibe here, lads? 223 00:09:28,080 --> 00:09:30,400 We need to talk, Mairead. Not now. 224 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 All right, I'm coming with you. 225 00:09:40,480 --> 00:09:43,200 Billy! What do you two pricks want? 226 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 Here, we need to get your head looked at. 227 00:09:45,200 --> 00:09:49,200 You two need to get YOUR fucking heads looked at. 228 00:09:49,200 --> 00:09:51,120 I've just got somewhere I've got to be. 229 00:09:51,120 --> 00:09:52,760 Yeah? Well, we need to get you sorted 230 00:09:52,760 --> 00:09:54,800 because there's somewhere we've got to be too. 231 00:09:54,800 --> 00:09:56,440 Where the fuck have you got to be? 232 00:09:56,440 --> 00:09:57,680 Spain. 233 00:09:57,680 --> 00:10:01,080 Spain? In...Spain? 234 00:10:01,080 --> 00:10:04,240 Yes, Spain in Spain, where else? 235 00:10:04,240 --> 00:10:07,680 What with global warming, you two would be fried like a fucking crisp. 236 00:10:07,680 --> 00:10:09,440 Have you never heard of sun cream, Billy? 237 00:10:09,440 --> 00:10:13,160 Yeah, and you're going to put that all over your pale, puny bodies 238 00:10:13,160 --> 00:10:15,280 four times a day? 239 00:10:15,280 --> 00:10:17,160 You don't need to do that here. 240 00:10:17,160 --> 00:10:19,320 All right, well, while you tell us how wrong we are, 241 00:10:19,320 --> 00:10:22,000 why don't we get that banger on your head looked at by a doctor? 242 00:10:22,000 --> 00:10:24,400 You're not going to stop me again. 243 00:10:24,400 --> 00:10:28,400 And if ye try to stop me again, I'm going to batter ye. 244 00:10:28,400 --> 00:10:31,640 Do ye understand? Yeah. Yeah. 245 00:10:36,200 --> 00:10:37,560 What now? 246 00:10:39,080 --> 00:10:42,280 It's either getting a beating off Billy or a bollocking off Mam. 247 00:10:50,720 --> 00:10:51,840 Mairead. 248 00:10:53,000 --> 00:10:54,040 Seat belt. 249 00:10:58,040 --> 00:10:59,840 I'm just looking after you. 250 00:10:59,840 --> 00:11:02,200 All right, that's what I do. 251 00:11:02,200 --> 00:11:05,360 And that's what I want to do for the rest of our lives because... 252 00:11:06,440 --> 00:11:07,720 ..I love you. 253 00:11:09,400 --> 00:11:12,720 And what about you being needy or controlling 254 00:11:12,720 --> 00:11:14,960 or a fucking pig when we lived together? 255 00:11:16,160 --> 00:11:18,240 Oh, well, that's really nice. 256 00:11:18,240 --> 00:11:20,680 Yeah, remind me to never ask you for a reference. 257 00:11:27,280 --> 00:11:30,720 There's something really unnatural about walking towards Billy Murphy. 258 00:11:30,720 --> 00:11:32,280 It goes against every instinct. 259 00:11:32,280 --> 00:11:35,320 Normally, everyone is running in the opposite direction to him. 260 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 Billy did say he didn't want us following him again. 261 00:11:37,440 --> 00:11:39,960 He's just saying that, Conor, trust me. Here, Billy, Billy! 262 00:11:39,960 --> 00:11:42,240 Billy, Billy! Just wait there, boy. 263 00:11:42,240 --> 00:11:44,880 All right, I know you said for us not to come and talk to you but... 264 00:11:44,880 --> 00:11:46,160 Oh! 265 00:11:46,160 --> 00:11:47,400 I warned ye! 266 00:11:47,400 --> 00:11:49,920 JOCK AND CONOR GASP AND COUGH 267 00:12:00,480 --> 00:12:02,560 Would you stop ringing the doorbell? 268 00:12:02,560 --> 00:12:04,640 If they were in, they would have answered by now. 269 00:12:04,640 --> 00:12:07,280 You don't have to ring 78 times. 270 00:12:07,280 --> 00:12:08,520 PHONE VIBRATES 271 00:12:08,520 --> 00:12:12,000 Oh... Ugh... 272 00:12:13,280 --> 00:12:15,360 Linda, we're a little busy at the moment. 273 00:12:15,360 --> 00:12:16,880 Can we call you back in a bit? 274 00:12:16,880 --> 00:12:18,360 No, you can't ring us back. 275 00:12:18,360 --> 00:12:19,960 Where's our big surprise? 276 00:12:19,960 --> 00:12:22,560 Tell Jock I want my big surprise! 277 00:12:22,560 --> 00:12:25,000 I think Billy's going to the shopping centre. 278 00:12:25,000 --> 00:12:27,240 How about we meet you at the shopping centre and, yeah, 279 00:12:27,240 --> 00:12:28,440 we'll talk then? 280 00:12:29,800 --> 00:12:31,880 Whatever they've got us must be massive 281 00:12:31,880 --> 00:12:35,280 cos they can't even bring it outside the shopping centre. I know! 282 00:12:37,840 --> 00:12:41,360 What now? We call Mam. Sure, she'll know how to handle Billy. 283 00:12:41,360 --> 00:12:43,800 Conor, we're trying to prove to Mam that we're independent. 284 00:12:43,800 --> 00:12:46,600 When we get to Spain, we can't just phone her any time we've a problem. 285 00:12:46,600 --> 00:12:49,320 Yes, we can. They have phones in Spain as well. 286 00:12:49,320 --> 00:12:51,480 Yeah, I know that. 287 00:12:51,480 --> 00:12:54,640 Sure, I don't fucking care, I'm calling her, all right? Come on. 288 00:12:55,920 --> 00:12:58,240 PHONE RINGS Don't answer that. 289 00:12:58,240 --> 00:13:00,480 It's Conor, I have to. Don't answer that, Mairead, 290 00:13:00,480 --> 00:13:02,880 it's illegal to use your phone while you're driving. 291 00:13:02,880 --> 00:13:04,760 If you answer that, I will arrest you. 292 00:13:04,760 --> 00:13:08,120 Thanks, you've just given me another good reason not to marry you. 293 00:13:08,120 --> 00:13:09,160 Better? 294 00:13:10,480 --> 00:13:11,520 Where are you? 295 00:13:12,600 --> 00:13:17,080 Billy? Oh, Jesus. 296 00:13:17,080 --> 00:13:18,720 Whoa, whoa, whoa... What? 297 00:13:18,720 --> 00:13:20,480 Look. 298 00:13:20,480 --> 00:13:23,080 Ah... Ah, Jeez... 299 00:13:23,080 --> 00:13:26,800 Oh, he's definitely acting stranger than normal, 300 00:13:26,800 --> 00:13:28,200 even for Billy. 301 00:13:28,200 --> 00:13:30,800 Even Billy's not normally that mental. 302 00:13:30,800 --> 00:13:32,600 All right, come on. 303 00:13:34,120 --> 00:13:35,960 How's it going, Billy? 304 00:13:35,960 --> 00:13:38,440 We just want to see if you're all right. 305 00:13:38,440 --> 00:13:39,760 I'm fine, lads. 306 00:13:39,760 --> 00:13:42,600 It's just... What? 307 00:13:42,600 --> 00:13:44,920 Nothing, nothing. 308 00:13:44,920 --> 00:13:47,080 Do you remember what happened at the house, Billy? 309 00:13:47,080 --> 00:13:48,560 Of course I fucking do. 310 00:13:48,560 --> 00:13:51,280 I got a phone call and then I left the house. 311 00:13:51,280 --> 00:13:52,720 No, you fainted. 312 00:13:52,720 --> 00:13:54,080 Did I? 313 00:13:54,080 --> 00:13:55,400 I don't think I did. 314 00:13:55,400 --> 00:13:57,360 Did I? 315 00:13:57,360 --> 00:13:58,720 Who was on the phone, Billy? 316 00:13:58,720 --> 00:14:00,560 I don't know who it was. 317 00:14:00,560 --> 00:14:02,440 Why did you faint, then? 318 00:14:02,440 --> 00:14:04,320 I think it was something they told me. 319 00:14:05,760 --> 00:14:08,800 Now, why don't you two fucking leave before I hurt you again? 320 00:14:08,800 --> 00:14:11,600 Because I've just got somewhere I've got to be. 321 00:14:11,600 --> 00:14:14,760 What the fuck's he on about? I don't have a fucking clue. 322 00:14:14,760 --> 00:14:17,360 But, look, he can't go anywhere on the escalator. He's safe. 323 00:14:17,360 --> 00:14:20,080 We just have to wait for your mam to arrive and, in the meantime, 324 00:14:20,080 --> 00:14:22,840 I'll find the girls and talk to them about Spain, OK? Go on. 325 00:14:27,360 --> 00:14:29,760 I'm not taking no for an answer, Mairead. 326 00:14:29,760 --> 00:14:32,120 But it's the only answer you're going to get, like. 327 00:14:32,120 --> 00:14:33,440 Where the fuck are the boys? 328 00:14:36,920 --> 00:14:38,160 Sorry, girls. 329 00:14:39,640 --> 00:14:41,560 Where is it, then? Where's what? 330 00:14:41,560 --> 00:14:43,640 Oh, you're very funny. THEY GIGGLE 331 00:14:43,640 --> 00:14:45,080 Where's our big surprise? 332 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 We're going to Spain. 333 00:14:48,520 --> 00:14:50,800 BOTH: Yeah! 334 00:14:50,800 --> 00:14:53,080 Oh, no, no, no! Here, here... 335 00:14:53,080 --> 00:14:55,680 Wait, wait, no, no, no, is that why you brought us here, 336 00:14:55,680 --> 00:14:57,560 so you could book our tickets? 337 00:14:57,560 --> 00:14:59,480 No, you're mis... 338 00:14:59,480 --> 00:15:00,840 You're misunderstanding me. 339 00:15:00,840 --> 00:15:05,240 WE are going to Spain, like, by ourselves, me and Con. 340 00:15:05,240 --> 00:15:06,560 What? 341 00:15:06,560 --> 00:15:07,920 We're doing it for you. 342 00:15:07,920 --> 00:15:13,720 Wait...you and Conor are going to Spain? Yeah. 343 00:15:13,720 --> 00:15:15,680 By yourselves? 344 00:15:15,680 --> 00:15:19,080 For us? Yeah, we're going to go over there, set up a bar and, 345 00:15:19,080 --> 00:15:21,520 after a couple of months, once everything's running, 346 00:15:21,520 --> 00:15:25,880 we're going to fly you two over to join us. What the fuck? 347 00:15:25,880 --> 00:15:29,240 And you idiots expected us to be happy about that? 348 00:15:29,240 --> 00:15:31,080 Yeah! Are you not? 349 00:15:31,080 --> 00:15:33,040 No, we're fucking not. 350 00:15:33,040 --> 00:15:34,440 What about Star? 351 00:15:34,440 --> 00:15:36,800 Just throw factor 50 block on her and she'll be grand. 352 00:15:36,800 --> 00:15:40,200 Star can't go to Spain. She'll grow up learning a different language. 353 00:15:40,200 --> 00:15:43,080 We won't be able to understand our own baby. 354 00:15:43,080 --> 00:15:44,120 Well... 355 00:15:45,680 --> 00:15:48,160 PHONE VIBRATES 356 00:15:54,000 --> 00:15:56,200 I'm standing at the escalator, staring at Billy. 357 00:15:56,200 --> 00:15:57,680 Now where the fuck are you? 358 00:15:59,280 --> 00:16:00,920 Back staircase. 359 00:16:00,920 --> 00:16:02,000 I'm going up. 360 00:16:03,680 --> 00:16:06,040 Hurry up, will ye? 361 00:16:06,040 --> 00:16:07,120 PHONE CHIMES 362 00:16:09,080 --> 00:16:10,320 Oh, shit. 363 00:16:10,320 --> 00:16:12,960 Erm... Here, sorry, girls, I-I got to go. 364 00:16:12,960 --> 00:16:15,120 Come here, just think this over and you'll realise 365 00:16:15,120 --> 00:16:17,000 it's actually for the best, yeah? Love you! 366 00:16:17,000 --> 00:16:19,160 All right, bye! Jock! 367 00:16:19,160 --> 00:16:21,760 Jock, I'll fucking kill ye. Get back here right now! 368 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 You OK, Billy? 369 00:16:24,720 --> 00:16:27,480 That lump seems to be affecting your sense of direction. 370 00:16:27,480 --> 00:16:29,760 Do you want to come down off the escalator 371 00:16:29,760 --> 00:16:30,960 so I can take a look at it? 372 00:16:30,960 --> 00:16:34,800 That's very kind of you. I've just got somewhere I've got to be. 373 00:16:34,800 --> 00:16:37,680 Where were ye?! We had to talk to the girls about Spain. 374 00:16:37,680 --> 00:16:40,160 Do you ever think about anybody except your fucking selves? 375 00:16:40,160 --> 00:16:41,560 HEALY: It's all right, Mairead, 376 00:16:41,560 --> 00:16:43,840 there's a button here that stops the... No! No! 377 00:16:43,840 --> 00:16:45,320 ALARM SOUNDS 378 00:16:48,120 --> 00:16:53,360 I'm after telling ye 100 times, I've just got somewhere I've got to be. 379 00:16:53,360 --> 00:16:56,680 And you're not going to fucking stop me! 380 00:16:56,680 --> 00:16:59,440 Come on, Billy. It's over. Give yourself up. 381 00:16:59,440 --> 00:17:01,600 Healy, what the fuck? 382 00:17:01,600 --> 00:17:03,640 Sorry. Old habits. 383 00:17:05,040 --> 00:17:06,800 Look, we just want to get you into the car 384 00:17:06,800 --> 00:17:09,040 and go to the hospital, all right? 385 00:17:09,040 --> 00:17:12,440 Yeah, Billy? Billy, you're trapped, OK? 386 00:17:12,440 --> 00:17:13,760 J-Just let us help you. 387 00:17:15,360 --> 00:17:18,120 I once cornered a rat because somebody told me 388 00:17:18,120 --> 00:17:21,360 if you corner a rat it will jump up and attack you. 389 00:17:22,440 --> 00:17:24,280 And I wanted to know if that was true. 390 00:17:27,200 --> 00:17:28,760 And...? 391 00:17:28,760 --> 00:17:30,680 BILLY SCREAMS 392 00:17:35,760 --> 00:17:38,560 What the fuck were you thinking leaving Billy on his own like that? 393 00:17:38,560 --> 00:17:40,440 He wasn't going anywhere! 394 00:17:40,440 --> 00:17:42,600 He was like a little hamster on a wheel. 395 00:17:42,600 --> 00:17:44,480 You were supposed to be taking care of him. 396 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 WHISPERS: This is our chance to be responsible. 397 00:17:46,480 --> 00:17:47,880 Look, don't worry, we've got it. 398 00:17:47,880 --> 00:17:51,320 You go to the car and we'll call you once we find him, all right? 399 00:17:59,720 --> 00:18:00,960 There he is, there he is. 400 00:18:03,840 --> 00:18:06,080 Come on, let's get him. No, no, no. What the fuck? 401 00:18:06,080 --> 00:18:08,480 We don't need to get him, we just need to keep an eye on him 402 00:18:08,480 --> 00:18:11,400 until Mam catches up with us in the car. 403 00:18:11,400 --> 00:18:13,440 Oh, good thinking. 404 00:18:13,440 --> 00:18:15,920 That way he can't give us a beating and she can't be mad. 405 00:18:15,920 --> 00:18:20,120 It's win-win. Smart boy. Right. I'll text Mam. 406 00:18:20,120 --> 00:18:21,480 SOBBING 407 00:18:21,480 --> 00:18:23,640 BOTH: And... And they said they were going to... 408 00:18:23,640 --> 00:18:24,920 One at a time, girls. 409 00:18:24,920 --> 00:18:27,800 I can't work out what you're saying with all the snot and wailing. 410 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 The boys are leaving! 411 00:18:29,320 --> 00:18:31,120 And they're moving to Spain. 412 00:18:31,120 --> 00:18:33,520 Spain? 413 00:18:33,520 --> 00:18:35,480 N-No, that's awful. 414 00:18:35,480 --> 00:18:38,600 You have to help us persuade them not to leave. 415 00:18:38,600 --> 00:18:40,000 Well, is that wise? 416 00:18:40,000 --> 00:18:44,120 I mean, travel broadens the horizons of the mind and... 417 00:18:44,120 --> 00:18:45,720 Girls, where are ye? 418 00:18:45,720 --> 00:18:48,080 Blackpool Shopping Centre. 419 00:18:48,080 --> 00:18:49,960 Go! 420 00:18:49,960 --> 00:18:51,760 What are you smiling about? 421 00:18:51,760 --> 00:18:53,280 I'm not smiling. 422 00:18:53,280 --> 00:18:55,000 I just had the sun in my eyes. 423 00:18:55,000 --> 00:18:56,520 Get in the car, Barry, come on. 424 00:19:06,800 --> 00:19:08,400 COWS MOOING 425 00:19:08,400 --> 00:19:10,360 Oh, God! 426 00:19:10,360 --> 00:19:13,040 Are you sure this is the right way, just waiting here? 427 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 Conor texted to say Billy is heading out of town, 428 00:19:17,000 --> 00:19:18,680 so, yes, I'm sure. 429 00:19:20,200 --> 00:19:21,480 Let me see the text, maybe. 430 00:19:21,480 --> 00:19:25,920 Jesus, Healy, can you stop meddling for once in your life? 431 00:19:25,920 --> 00:19:27,880 You always have to be in control, don't you? 432 00:19:27,880 --> 00:19:30,040 If you hadn't pressed the emergency stop button, 433 00:19:30,040 --> 00:19:32,600 we wouldn't be standing here right now like a pair of pricks. 434 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 When will you see that I'm just trying to look after you? 435 00:19:35,000 --> 00:19:37,800 Tony, you're a man-child. I'm the one who looks after you. 436 00:19:37,800 --> 00:19:41,680 Thanks very much, but I already have two hapless children to look after. 437 00:19:41,680 --> 00:19:42,800 I'm at capacity. 438 00:19:43,960 --> 00:19:45,320 I can't believe I'm saying this, 439 00:19:45,320 --> 00:19:48,040 but judging by how they acted in the shopping centre 440 00:19:48,040 --> 00:19:50,800 and the way they've been watching over Billy all day, 441 00:19:50,800 --> 00:19:52,600 those boys might be getting to the age 442 00:19:52,600 --> 00:19:54,480 where they're ready to leave the nest. 443 00:19:54,480 --> 00:19:55,520 PHONE CHIMES 444 00:19:57,960 --> 00:20:00,040 They're in the middle of a cabbage field. 445 00:20:04,280 --> 00:20:07,360 ♪ Take a parachute and jump 446 00:20:07,360 --> 00:20:10,280 ♪ You can't stay here forever 447 00:20:10,280 --> 00:20:13,320 ♪ When everyone else is gone 448 00:20:13,320 --> 00:20:16,080 ♪ Being all alone won't seem that clever 449 00:20:16,080 --> 00:20:19,360 ♪ Take a parachute and go 450 00:20:19,360 --> 00:20:22,560 ♪ There's going to have to be some danger 451 00:20:22,560 --> 00:20:25,080 ♪ Take a parachute and jump 452 00:20:25,080 --> 00:20:28,120 ♪ You're going to have to take flight... ♪ 453 00:20:28,120 --> 00:20:29,480 Know what, boy? 454 00:20:29,480 --> 00:20:31,040 I think I'm becoming an adult. 455 00:20:31,040 --> 00:20:33,400 I just realised I'm actually really enjoying 456 00:20:33,400 --> 00:20:34,920 this walk in the countryside. 457 00:20:34,920 --> 00:20:37,480 Do you know, I was just thinking the exact same thing. 458 00:20:37,480 --> 00:20:41,560 Look at us - two young adults just enjoying the countryside. 459 00:20:41,560 --> 00:20:43,360 Fucking yeah, boy. 460 00:20:43,360 --> 00:20:44,680 Farmers. 461 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 Oh... 462 00:20:51,680 --> 00:20:55,520 What? What's wrong with you? It's just... 463 00:20:55,520 --> 00:20:58,000 Look, we will be OK in Spain, won't we? Of course, boy. 464 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 It's going to be amazing. 465 00:21:00,000 --> 00:21:03,600 Maybe our milk-bottle bodies won't be able to handle the Spanish sun. 466 00:21:04,880 --> 00:21:06,240 Not at all, boy. 467 00:21:11,040 --> 00:21:16,280 No, no, once we burn off a couple of layers, we'll build up a tolerance. 468 00:21:16,280 --> 00:21:17,720 Like drinking? Exactly. 469 00:21:17,720 --> 00:21:19,600 And, sure the girls will come round 470 00:21:19,600 --> 00:21:22,200 once they realise they're 100% totally wrong. 471 00:21:22,200 --> 00:21:25,280 Be grand, boy, don't worry. Be grand. 472 00:21:25,280 --> 00:21:27,000 Sure, you're right. 473 00:21:29,200 --> 00:21:31,440 There's a bus stop here, for Christ's sake. 474 00:21:31,440 --> 00:21:33,720 We could have all just gotten the fucking bus. 475 00:21:33,720 --> 00:21:35,640 I don't think Billy likes to get the bus any more 476 00:21:35,640 --> 00:21:37,440 after you know what. Aye. 477 00:21:37,440 --> 00:21:38,880 I just got a message from Conor. 478 00:21:38,880 --> 00:21:40,480 They're at Crosshaven Rugby Club. 479 00:21:40,480 --> 00:21:42,960 What the hell are they doing all the way out there? 480 00:21:46,880 --> 00:21:49,360 Fucking knackered, boy. How much further is he going to go? 481 00:21:49,360 --> 00:21:50,440 I know, we need to stop 482 00:21:50,440 --> 00:21:53,160 before the soles of my trainers are fully worn through. 483 00:21:55,600 --> 00:21:57,360 Wait, wait. 484 00:21:57,360 --> 00:21:58,960 I have a plan. 485 00:22:02,120 --> 00:22:03,560 Hey, Billy! 486 00:22:03,560 --> 00:22:05,480 Hey, big Billy! 487 00:22:06,960 --> 00:22:10,120 How's it going, Billy? What are you doing around here? 488 00:22:10,120 --> 00:22:12,880 We're just going for a walk in the countryside. 489 00:22:12,880 --> 00:22:16,120 Don't know about you, but we've been walking for fucking miles. 490 00:22:16,120 --> 00:22:18,040 Yeah, I have too. 491 00:22:18,040 --> 00:22:19,720 Anyway, I'll see you later. 492 00:22:19,720 --> 00:22:23,320 And we're just going in there for a quick glass of water. 493 00:22:26,320 --> 00:22:30,800 Yeah? Yeah, we're very, very thirsty after all that walking. 494 00:22:30,800 --> 00:22:33,400 And apparently, apparently this place 495 00:22:33,400 --> 00:22:36,000 has the tastiest water in all the area. 496 00:22:36,000 --> 00:22:38,200 Anyway, see you later, Billy. 497 00:22:38,200 --> 00:22:41,240 Yeah, I could do with a nice glass of tasty water. 498 00:22:41,240 --> 00:22:43,400 Ah, no, we don't want to keep you. 499 00:22:43,400 --> 00:22:46,520 And there might not be enough tasty water to go around, so... 500 00:22:46,520 --> 00:22:48,560 Here, if I want some nice, tasty water, 501 00:22:48,560 --> 00:22:50,320 I'm going to get some, all right? 502 00:22:52,920 --> 00:22:55,840 Here, get away from that nice, tasty water. 503 00:22:55,840 --> 00:22:57,080 It's mine! 504 00:22:57,080 --> 00:22:58,240 Shut the door! 505 00:22:58,240 --> 00:23:00,360 Ah! Ah-ha-ha! 506 00:23:00,360 --> 00:23:02,200 Thank fuck! 507 00:23:02,200 --> 00:23:03,560 Conor, you fucking did it! 508 00:23:05,680 --> 00:23:06,760 Fuck yes! 509 00:23:06,760 --> 00:23:08,480 That took so fucking long. 510 00:23:10,640 --> 00:23:12,040 What do we do now? 511 00:23:18,200 --> 00:23:21,320 I've heard of the calm before the storm, but in this case, 512 00:23:21,320 --> 00:23:24,200 Billy Murphy is the storm and he's being calm, 513 00:23:24,200 --> 00:23:25,720 which is far more unsettling. 514 00:23:25,720 --> 00:23:28,640 Well? Nothing, just silence. 515 00:23:30,440 --> 00:23:33,560 This is the scariest Billy's ever been. 516 00:23:33,560 --> 00:23:35,600 I have an idea. 517 00:23:35,600 --> 00:23:37,640 Oh, here we go again, Captain Control. 518 00:23:38,960 --> 00:23:41,600 Actually, I was going to say you should go in, Mairead. 519 00:23:41,600 --> 00:23:43,560 You'll handle it better than I will. 520 00:23:43,560 --> 00:23:44,640 Oh. 521 00:23:44,640 --> 00:23:47,440 Yeah, Healy's right, but me and Jock are going with you. 522 00:24:01,600 --> 00:24:03,880 Erm...Billy? 523 00:24:03,880 --> 00:24:05,640 We're coming in. 524 00:24:05,640 --> 00:24:06,920 We mean no harm. 525 00:24:10,800 --> 00:24:11,840 You OK, Billy? 526 00:24:13,320 --> 00:24:16,080 Hi, Mairead. How's it going, lads? 527 00:24:17,480 --> 00:24:21,680 You tricked me good with that tasty water bullshit. 528 00:24:21,680 --> 00:24:25,720 I was going to kick the shit out of you, but I thought about it. 529 00:24:25,720 --> 00:24:30,080 I thought, if these two little pricks are following me around, 530 00:24:30,080 --> 00:24:32,040 they must be keeping an eye on me. 531 00:24:34,760 --> 00:24:36,040 So I let you live. 532 00:24:38,840 --> 00:24:41,560 Billy, that's a massive lump on your head. 533 00:24:41,560 --> 00:24:43,720 Honestly, Mairead, I'm fine. 534 00:24:43,720 --> 00:24:45,760 There's nothing wrong with my head. 535 00:24:48,120 --> 00:24:51,160 Then what's wrong, like? Why did you faint back at the house? 536 00:24:52,240 --> 00:24:55,440 Did I ever tell ye the funny story about when I was a kid? 537 00:24:57,360 --> 00:25:00,040 Right, I'd gotten into some trouble with my mam. 538 00:25:00,040 --> 00:25:04,960 She sent me to my room and, in protest, I said to her, 539 00:25:04,960 --> 00:25:10,000 "I'm going to hold my breath now, Mam, until you forgive me." 540 00:25:10,000 --> 00:25:11,240 And then I fainted. 541 00:25:12,480 --> 00:25:16,880 When I woke up, she hadn't even noticed! 542 00:25:16,880 --> 00:25:18,720 HE LAUGHS 543 00:25:21,040 --> 00:25:22,520 Do you get it? 544 00:25:22,520 --> 00:25:24,240 That's fucking funny, like. 545 00:25:28,360 --> 00:25:30,480 I said, fucking funny, eh? 546 00:25:30,480 --> 00:25:32,600 FORCED LAUGHTER 547 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Just trust me, all right? 548 00:25:42,920 --> 00:25:45,680 I've had far worse bumps on my head than this. 549 00:25:45,680 --> 00:25:49,040 I've had so many, I should be in the Guinness book of fucking records. 550 00:25:52,240 --> 00:25:56,080 Anyway, I'd love to sit around and chat, but I can't, 551 00:25:56,080 --> 00:25:58,920 because I've just got somewhere... We know, Billy, we know. 552 00:26:04,760 --> 00:26:06,080 Billy, your shoelace. 553 00:26:31,520 --> 00:26:33,560 You stay here. I'll go talk to them. 554 00:26:35,400 --> 00:26:37,160 What are you doing here? 555 00:26:37,160 --> 00:26:39,440 Fellas, the girls tell me you're moving to Spain. 556 00:26:39,440 --> 00:26:41,040 Yeah, we are. We are. 557 00:26:45,320 --> 00:26:46,960 I just want to give you this. 558 00:26:46,960 --> 00:26:49,400 What? As a gift. 559 00:26:49,400 --> 00:26:51,480 What...What's this for? 560 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Oh, you know. Whatever you want. 561 00:26:54,960 --> 00:26:58,040 I just want you to know, I think it's a really good idea. 562 00:26:58,040 --> 00:27:01,160 And, you know, if Spain doesn't work out, don't come rushing back. 563 00:27:01,160 --> 00:27:03,920 You know, you could use that money to see the rest of Europe, 564 00:27:03,920 --> 00:27:05,680 even the world. 565 00:27:05,680 --> 00:27:07,920 All right, thanks. 566 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Nice one. 567 00:27:10,760 --> 00:27:13,400 Whoa, whoa, whoa. What's going on, Mairead? 568 00:27:13,400 --> 00:27:15,720 It's all right, just...let him go. 569 00:27:24,320 --> 00:27:26,120 Where's he off to? 570 00:27:26,120 --> 00:27:27,160 Not sure. 571 00:27:29,120 --> 00:27:31,080 He's just got somewhere he's got to be. 572 00:27:40,720 --> 00:27:42,960 Well? 573 00:27:42,960 --> 00:27:44,360 I did my best. 574 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 Where are they going? They're following that guy 575 00:27:46,720 --> 00:27:48,840 with the lump on his head. And where is he going? 576 00:27:50,120 --> 00:27:51,560 What the fuck is going on? 577 00:27:55,240 --> 00:27:58,400 What?! 578 00:28:00,320 --> 00:28:03,720 I did my best, I tried to talk them into staying. 579 00:28:43,560 --> 00:28:44,880 What now, Billy? 580 00:28:46,640 --> 00:28:48,720 That phone call that I got this morning 581 00:28:48,720 --> 00:28:51,080 was someone telling me that my mam passed away. 582 00:28:53,400 --> 00:28:54,920 Sorry to hear that, Billy. 583 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 Yeah, Billy. 584 00:28:58,760 --> 00:29:00,120 She wasn't a good mam. 585 00:29:02,120 --> 00:29:04,280 She didn't really give a shit about me. 586 00:29:05,280 --> 00:29:08,880 The only happy memory I have of her is bringing me down here. 587 00:29:10,760 --> 00:29:14,080 She used to say, "Is there anywhere else in the world 588 00:29:14,080 --> 00:29:16,880 "that you'd rather be than right here and now?" 589 00:29:22,160 --> 00:29:25,120 Sometimes you don't really appreciate what you have 590 00:29:25,120 --> 00:29:27,560 until you spend the day following a dangerous lunatic 591 00:29:27,560 --> 00:29:30,000 with a banger on his head halfway across the country. 592 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Your dad gave us some extra cash. 593 00:29:36,560 --> 00:29:39,720 Maybe we could book four return flights to Spain instead. 594 00:29:39,720 --> 00:29:41,280 For a holiday. Oh, my gosh. 595 00:29:41,280 --> 00:29:43,040 I think that's a better idea. 596 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 Fuck's sake! 597 00:29:45,840 --> 00:29:49,400 So myself and Jock were seeing things a little bit more clearly. 598 00:29:49,400 --> 00:29:50,800 But all of a sudden, 599 00:29:50,800 --> 00:29:53,440 Mam was acting like she'd got a fucking bang on the head. 600 00:29:54,480 --> 00:29:55,520 Yes. 601 00:29:57,680 --> 00:30:00,200 What? Really? 602 00:30:00,200 --> 00:30:01,440 Seriously? 603 00:30:01,440 --> 00:30:03,080 We're getting fucking married?! 604 00:30:12,480 --> 00:30:14,480 Last one in's a rotten egg! 605 00:30:18,840 --> 00:30:20,560 THEY LAUGH AND YELL 606 00:30:26,880 --> 00:30:30,720 Come on, get your kit off, you sexy bastard, you. 607 00:30:38,640 --> 00:30:39,680 Whoa! 608 00:30:41,320 --> 00:30:43,280 I always wondered what Orla saw in Barry. 609 00:31:04,360 --> 00:31:05,600 You know what? 610 00:31:05,600 --> 00:31:08,120 Maybe being young isn't just for dickheads, 611 00:31:08,120 --> 00:31:10,120 because there are a lot of benefits, 612 00:31:10,120 --> 00:31:12,520 like having fuck-all responsibilities. 613 00:31:12,520 --> 00:31:14,480 And maybe the only problem with being young 614 00:31:14,480 --> 00:31:18,040 is all the grown-ups in the world who need to sort their shit out 615 00:31:18,040 --> 00:31:21,840 and stop acting like boring old adults. 616 00:31:21,840 --> 00:31:25,920 ♪ And when I need to get home 617 00:31:25,920 --> 00:31:33,040 ♪ You're my guiding light You're my guiding light 618 00:31:35,920 --> 00:31:40,320 ♪ When I need to get home 619 00:31:40,320 --> 00:31:48,040 ♪ You're my guiding light You're my guiding light 620 00:31:50,600 --> 00:31:55,080 ♪ When I need to get home 621 00:31:55,080 --> 00:32:02,520 ♪ You're my guiding light 622 00:32:05,120 --> 00:32:10,040 ♪ When I need to get home 623 00:32:10,040 --> 00:32:16,040 ♪ You're my guiding light. ♪