1 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 - Halo? 2 00:02:28,511 --> 00:02:29,511 Halo? 3 00:02:31,437 --> 00:02:32,437 Halo? 4 00:02:43,668 --> 00:02:44,668 Halo? 5 00:03:11,204 --> 00:03:12,204 - Rose 6 00:03:18,823 --> 00:03:20,909 Rose kau sudah bangun. 7 00:03:20,934 --> 00:03:21,943 - Apa yang terjadi? 8 00:03:21,978 --> 00:03:23,683 - Tenang saja dulu. 9 00:03:23,718 --> 00:03:26,361 Berusahalah untuk tetap tenang. 10 00:03:26,362 --> 00:03:27,823 - Tolonglah. - Tidak apa-apa. 11 00:03:28,710 --> 00:03:29,710 - Apa yang terjadi? 12 00:03:30,632 --> 00:03:31,632 - Dan apa... 13 00:03:34,246 --> 00:03:35,665 aku tidak tahu di mana aku berada. 14 00:03:37,495 --> 00:03:39,235 - Aku tidak tahu... - Tidak apa-apa. 15 00:03:39,270 --> 00:03:41,358 Tidak apa-apa, benarkah? 16 00:03:41,426 --> 00:03:42,426 - Tolong bantu aku. 17 00:03:44,558 --> 00:03:46,118 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 18 00:03:49,672 --> 00:03:50,672 Siapa aku? 19 00:03:54,270 --> 00:03:55,270 - Rose. 20 00:04:04,182 --> 00:04:05,182 - Kau dokter? 21 00:04:06,895 --> 00:04:10,826 - Namamu Rose Anne Baker. 22 00:04:10,860 --> 00:04:13,295 -Rose Anne Baker. 23 00:04:13,296 --> 00:04:15,627 - Baker nama dari ayahmu, tentu saja. 24 00:04:15,662 --> 00:04:19,001 Anne adalah nama nenekmu dari bahasa Ibrani untuk Hana. 25 00:04:19,002 --> 00:04:22,028 Artinya kasih karunia atau Tuhan telah meridhoi aku. 26 00:04:23,733 --> 00:04:25,195 Apa kau mau secangkir teh? 27 00:04:27,838 --> 00:04:28,987 Apa? 28 00:04:28,988 --> 00:04:30,448 - Apa itu tadi? 29 00:04:30,518 --> 00:04:33,961 - Oh, itu anak tetangga, dia suka sepak bola. 30 00:04:33,962 --> 00:04:36,745 Dia selalu bermain sepak bola. 31 00:04:36,815 --> 00:04:38,714 Apa kau ingin aku memintanya berhenti? 32 00:04:38,940 --> 00:04:40,103 - Tidak. 33 00:04:41,543 --> 00:04:43,212 Tidak, tidak apa-apa. 34 00:04:43,237 --> 00:04:48,142 - Jadi Apa kau ingat sesuatu, apa saja? 35 00:04:48,167 --> 00:04:49,454 - Aku tidak tahu. 36 00:04:49,479 --> 00:04:51,068 Sedikit di sini, sedikit di sana. 37 00:04:52,361 --> 00:04:53,613 Itu terasa seperti... 38 00:04:55,610 --> 00:04:56,610 - Apa? 39 00:04:57,746 --> 00:05:01,249 - Pernahkah kau merasa seperti berada di suatu tempat, 40 00:05:01,274 --> 00:05:03,117 seperti kenangan akan suatu tempat 41 00:05:03,561 --> 00:05:07,044 dan kau tidak yakin Apa kau benar-benar pergi atau hanya memimpikannya, 42 00:05:07,682 --> 00:05:11,683 nyata tapi tidak nyata, mungkin sedikit dari keduanya. 43 00:05:11,708 --> 00:05:15,354 - Aku pikir kita semua merasa seperti itu dari waktu ke waktu. 44 00:05:15,956 --> 00:05:19,260 Aku selalu mengatakan bahwa kenangan itu 45 00:05:19,261 --> 00:05:21,321 seperti cermin tempat kita mengingat sesuatu. 46 00:05:21,631 --> 00:05:24,554 - Kakiku, apa yang terjadi? 47 00:05:24,723 --> 00:05:27,855 - kau datang untuk melihat aku dan ayahmu. 48 00:05:27,889 --> 00:05:31,020 Hari sudah gelap dan hujan. 49 00:05:31,056 --> 00:05:33,352 Aku tidak ingin kau datang, tapi kau bersikeras. 50 00:05:34,778 --> 00:05:36,031 - Aku mengalami kecelakaan. 51 00:05:36,065 --> 00:05:37,457 - Ya. 52 00:05:37,491 --> 00:05:39,405 Agak serius juga. 53 00:05:39,406 --> 00:05:41,562 Kau diterbangkan ke rumah sakit. 54 00:05:44,247 --> 00:05:45,609 Mari kita bicarakan ini lain kali. 55 00:05:45,633 --> 00:05:46,989 - Tidak, tolong. 56 00:05:47,014 --> 00:05:48,428 - Kau perlu istirahat. - Tolonglah, 57 00:05:48,452 --> 00:05:49,972 Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi. 58 00:05:52,095 --> 00:05:55,505 - Kau mengalami koma selama enam minggu. 59 00:05:56,333 --> 00:05:57,481 - Dan kemudian aku pulang. 60 00:05:57,506 --> 00:05:59,897 - Ya. Kemarin sore. 61 00:05:59,898 --> 00:06:03,064 Aku telah menduga bahwa mungkin ada masalah 62 00:06:03,098 --> 00:06:04,976 memori jadi aku mengambil keputusan agar kau 63 00:06:04,977 --> 00:06:08,944 menhalani masa pemulihanmu di sini di 64 00:06:08,978 --> 00:06:11,275 rumah, lingkungan yang akrab dan semua itu. 65 00:06:12,319 --> 00:06:13,814 - Aku tidak ingat ruangan ini. 66 00:06:13,850 --> 00:06:15,623 - kau akan ingat, kau akan, aku janji. 67 00:06:16,737 --> 00:06:18,582 Sekarang bagaimana dengan teh itu? 68 00:06:19,451 --> 00:06:20,451 - Ya. 69 00:06:21,434 --> 00:06:22,757 Itu akan menyenangkan. 70 00:06:22,791 --> 00:06:25,121 - Kau ingin bagaimana. - Susu dan dua gula. 71 00:06:26,792 --> 00:06:28,949 Tunggu, bagaimana aku mengingatnya? 72 00:06:28,984 --> 00:06:31,488 - Aku kira itu adalah apa yang kau sebut kemajuan. 73 00:06:31,489 --> 00:06:33,065 - kau melakukannya dengan sengaja, bukan? 74 00:06:33,089 --> 00:06:34,758 - Aku tidak tahu apa yang kau maksud. 75 00:06:36,186 --> 00:06:38,690 Sekarang, bagaimana dengan teh itu? 76 00:06:38,726 --> 00:06:40,883 Susu, dua gula. - Silahkan. 77 00:06:42,726 --> 00:06:44,397 - Tunggu. - Ya sayang. 78 00:06:45,857 --> 00:06:47,979 - Bagaimana jika malam ini aku pergi tidur dan... 79 00:06:48,004 --> 00:06:49,673 - Dan apa? 80 00:06:49,803 --> 00:06:50,803 - Aku lupa. 81 00:06:52,075 --> 00:06:54,615 Bagaimana jika aku melupakan semua yang terjadi hari ini? 82 00:06:54,656 --> 00:06:59,354 - Ibu akan membantu kau mengingat, selalu. 83 00:07:00,575 --> 00:07:02,244 Akan segera kembali. 84 00:07:14,700 --> 00:07:17,552 Jadi aku menelepon rumah sakit dan aku telah mengatur 85 00:07:17,553 --> 00:07:20,302 agar kau melakukan pemindaian pada hari Kamis. 86 00:07:20,336 --> 00:07:22,005 - Oke. 87 00:07:22,006 --> 00:07:23,165 - Tidak bisakah kau menghabiskannya? 88 00:07:23,189 --> 00:07:24,371 - Tidak, tidak, aku minta maaf. 89 00:07:24,372 --> 00:07:26,216 - tidak apa-apa. Itu baik-baik saja. 90 00:07:38,324 --> 00:07:41,038 - Untuk apa itu? - Ini untuk rasa sakit. 91 00:07:41,072 --> 00:07:42,463 - Aku tidak kesakitan. 92 00:07:42,464 --> 00:07:44,029 - Itu karena hal konyol ini. 93 00:07:45,456 --> 00:07:46,738 Ayo, lengan. 94 00:07:49,701 --> 00:07:52,797 Sekarang, kau hanya akan merasakan sedikit goresan. 95 00:07:57,668 --> 00:07:59,490 Di sana, itu lebih baik. 96 00:08:00,381 --> 00:08:01,425 Tahan itu. 97 00:08:03,130 --> 00:08:05,427 Sekarang kau perlu istirahat. 98 00:08:05,461 --> 00:08:07,559 - Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan, kepalaku ada di mana-mana. 99 00:08:07,583 --> 00:08:10,053 - Oh, aku tahu bagaimana perasaanmu. 100 00:08:12,559 --> 00:08:15,725 Aku tahu ini mengerikan, apa yang terjadi, 101 00:08:15,759 --> 00:08:18,926 tetapi sangat menyenangkan memiliki rumah kau. 102 00:08:22,289 --> 00:08:24,039 Malam malam Poppet. 103 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 - Malam. 104 00:09:22,386 --> 00:09:23,386 Ibu. 105 00:09:31,849 --> 00:09:33,275 Halo? 106 00:09:40,930 --> 00:09:42,843 Apa ada orang di sana? 107 00:09:50,532 --> 00:09:51,576 Astaga! 108 00:09:54,081 --> 00:09:55,507 Ibu? 109 00:10:13,634 --> 00:10:15,722 - Bangkit dan bersinar Poppet. 110 00:10:17,427 --> 00:10:20,454 Bagaimana kalau sarapan dan mandi air panas? 111 00:10:20,488 --> 00:10:21,488 - Kedengarannya bagus. 112 00:10:22,401 --> 00:10:24,280 Ibu? - Ya sayang. 113 00:10:25,741 --> 00:10:28,106 - Tentang apa tadi malam. 114 00:10:28,107 --> 00:10:29,638 - Permisi. 115 00:10:29,708 --> 00:10:32,700 - Tadi malam, ketika kau sedang duduk di ujung tempat tidur. 116 00:10:33,917 --> 00:10:34,917 Tadi malam. 117 00:10:36,944 --> 00:10:37,919 - Oh, Rose, 118 00:10:37,920 --> 00:10:40,249 Senang sekali kau kembali, 119 00:10:40,285 --> 00:10:42,997 kami sangat merindukanmu. 120 00:10:42,998 --> 00:10:44,738 Akan segera kembali 121 00:10:44,807 --> 00:10:45,807 - Oke. 122 00:10:59,211 --> 00:11:00,325 - Masuk. 123 00:11:01,577 --> 00:11:03,247 - Ya, masuk. 124 00:11:03,282 --> 00:11:05,091 - Aku membawakanmu handuk bersih. 125 00:11:07,144 --> 00:11:08,779 Bagaimana sarapanmu? 126 00:11:09,683 --> 00:11:11,144 - Enak. 127 00:11:11,145 --> 00:11:12,814 Itu enak, terima kasih. 128 00:11:12,850 --> 00:11:13,850 - Bagus. 129 00:11:16,955 --> 00:11:18,416 Ada apa sayang? 130 00:11:19,878 --> 00:11:23,079 - Bagaimana aku bisa mengingat bagaimana aku suka teh aku dan tidak ingat? 131 00:11:23,113 --> 00:11:26,140 - Nah itu adalah memori semantik. 132 00:11:26,175 --> 00:11:30,036 Kau menderita apa yang mereka sebut amnesia 133 00:11:30,037 --> 00:11:32,298 retrograde dan itu memengaruhi ingatan episodik kau. 134 00:11:33,516 --> 00:11:36,752 Kenangan semantik berhubungan dengan hal-hal 135 00:11:36,821 --> 00:11:39,152 seperti ingatan tentang pengetahuan umum. 136 00:11:39,186 --> 00:11:41,901 Sebagai contoh, aku ambil, tahukah kau buah apa itu? 137 00:11:42,840 --> 00:11:45,344 Sedangkan memori episodik berkaitan dengan 138 00:11:45,345 --> 00:11:48,511 ingatanmu tentang peristiwa masa lalu. 139 00:11:48,580 --> 00:11:51,815 Dan karena kau mengalami amnesia retrograde, sayangnya 140 00:11:51,816 --> 00:11:55,608 semua peristiwa yang mengarah pada kecelakaan itu 141 00:11:55,644 --> 00:11:57,523 akan dapat diakses olehmu. 142 00:11:58,775 --> 00:12:01,035 - Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk pulih? 143 00:12:01,036 --> 00:12:03,089 - Pemulihan memori penuh, 144 00:12:03,994 --> 00:12:05,246 itu akan memakan waktu. 145 00:12:06,672 --> 00:12:08,132 Aku pikir kita akan memiliki gambaran yang lebih jelas 146 00:12:08,133 --> 00:12:10,186 ketika mereka telah melakukan beberapa tes lanjutan. 147 00:12:14,466 --> 00:12:17,040 Kau mengalami benturan yang sangat 148 00:12:17,110 --> 00:12:19,475 serius di kepala, itu akan memakan waktu 149 00:12:19,476 --> 00:12:23,094 dan kau harus sabar dan percaya padaku. 150 00:12:23,128 --> 00:12:24,903 - Berapa lama? 151 00:12:24,938 --> 00:12:28,383 - Bisa berminggu-minggu, bisa berbulan-bulan. 152 00:12:31,410 --> 00:12:34,332 Apa kau ingat sesuatu tentang kecelakaan itu? 153 00:12:37,464 --> 00:12:38,464 Rose? 154 00:12:40,664 --> 00:12:41,673 - Itu gelap. 155 00:12:42,855 --> 00:12:45,987 - Ya, itu adalah malam ketika kau datang ke sini. 156 00:12:47,309 --> 00:12:50,717 - Aku tidak tahu, itu hujan, aku kesal. 157 00:12:50,718 --> 00:12:51,718 - Apa lagi? 158 00:12:55,346 --> 00:12:58,476 - Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa. - Ayo, Rose, coba. 159 00:12:58,477 --> 00:13:01,226 - Aku, hanya, aku hanya... 160 00:13:02,235 --> 00:13:03,973 - Rose, 161 00:13:03,974 --> 00:13:06,514 jangan hanya diam di sana berkubang dalam 162 00:13:06,549 --> 00:13:08,508 mengasihani diri sendiri, merasa sedih bagi diri sendiri. 163 00:13:08,532 --> 00:13:12,951 - Tidak, hanya saja... - Oh, aku minta maaf. 164 00:13:12,985 --> 00:13:14,829 - Hanya saja... - Apa? 165 00:13:18,447 --> 00:13:19,979 - Aku tidak... - Ya. 166 00:13:25,336 --> 00:13:27,180 - Aku tidak ingat kau. 167 00:13:29,591 --> 00:13:30,591 - Nih! 168 00:13:34,661 --> 00:13:38,244 Yah, seperti yang kubilang, itu perlu waktu waktu. 169 00:13:39,686 --> 00:13:42,261 Hubungi aku jika kau ingin keluar. 170 00:14:00,407 --> 00:14:01,381 Rose! 171 00:14:01,415 --> 00:14:03,920 Rose, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 172 00:14:03,921 --> 00:14:07,469 Maafkan aku, seharusnya aku tidak meninggalkanmu sendirian. 173 00:14:07,504 --> 00:14:11,888 Ya Tuhan, syukurlah aku sampai di sini tepat waktu. 174 00:14:11,923 --> 00:14:13,627 Oh, Rosey-wosey-woo, 175 00:14:14,532 --> 00:14:16,202 apa yang akan kau lakukan tanpa ibu? 176 00:14:38,573 --> 00:14:40,033 Sampai. 177 00:14:40,362 --> 00:14:41,494 - Dimana ayah aku. 178 00:14:42,217 --> 00:14:44,234 - Oh ayahmu. 179 00:14:44,235 --> 00:14:46,532 Dia seorang lelaki tua yang menyenangkan. 180 00:14:48,724 --> 00:14:50,185 Dia bukan dirinya lagi. 181 00:14:51,611 --> 00:14:53,281 - Bagaimana dengan teman-temanku? 182 00:14:53,316 --> 00:14:54,151 - Teman-teman? 183 00:14:54,185 --> 00:14:55,091 - Ya. 184 00:14:55,125 --> 00:14:57,177 Apa aku punya telepon? 185 00:14:57,178 --> 00:14:58,639 - Telepon? 186 00:14:58,674 --> 00:15:00,622 - Aku pasti punya, sebuah ponsel. 187 00:15:02,118 --> 00:15:05,250 - Tidak ada satu pun diantara barang-barang yang kudapat. 188 00:15:05,284 --> 00:15:07,579 Mungkin hilang atau rusak dalam kecelakaan itu. 189 00:15:07,580 --> 00:15:10,538 - Mungkin. Aku hanya mberfikir jika aku punya ponsel, 190 00:15:10,607 --> 00:15:12,915 aku bisa menghubungi temanku jika mereka mencoba menelepon, atau, 191 00:15:12,939 --> 00:15:15,512 pernahkah kau memberi tahu mereka, Apa mereka tahu di mana aku berada? 192 00:15:15,513 --> 00:15:20,732 - Ya, tapi mereka semua sangat ingin datang dan melihatmu tapi... 193 00:15:26,159 --> 00:15:29,394 Rose kau telah mengalami kecelakaan yang sangat serius, 194 00:15:29,395 --> 00:15:33,083 kau memiliki banyak hal untuk diproses, terlalu banyak. 195 00:15:33,118 --> 00:15:35,206 Aku tidak bisa membuatmu terendam. 196 00:15:36,632 --> 00:15:39,275 Selain itu dengan kedatangan Jamie besok. 197 00:15:39,276 --> 00:15:40,945 - Apa? 198 00:15:40,946 --> 00:15:41,946 Siapa? Siapa? 199 00:15:42,790 --> 00:15:46,339 - Jamie tunanganmu? 200 00:15:48,392 --> 00:15:49,392 - Tunangan. 201 00:15:52,149 --> 00:15:53,819 - Dia menawan. 202 00:15:53,853 --> 00:15:55,627 Dia benar-benar menawan. 203 00:15:55,628 --> 00:15:58,063 Astaga, dia sangat khawatir. 204 00:15:58,064 --> 00:15:59,072 - Aku tidak bisa. 205 00:15:59,108 --> 00:16:02,481 - kau akan baik-baik saja. 206 00:16:02,482 --> 00:16:04,361 Dia hanya ingin melihatmu. 207 00:16:07,458 --> 00:16:09,788 Bagaimanapun, dia akan berada di sini besok sore. 208 00:16:14,033 --> 00:16:15,284 Aku akan pergi dan mengambil pengering 209 00:16:15,285 --> 00:16:17,164 rambut sebelum kau mati kedinginan. 210 00:16:23,740 --> 00:16:25,514 - Bu, tunggu. 211 00:16:27,949 --> 00:16:29,271 Ibu! 212 00:16:57,070 --> 00:16:58,462 - Aku minta maaf. 213 00:16:58,496 --> 00:17:00,898 Aku tidak bermaksud, maafkan aku. 214 00:17:02,010 --> 00:17:03,925 - Tidak apa-apa, itu Jamie? 215 00:17:05,385 --> 00:17:06,499 - Ya, itu aku. 216 00:17:07,925 --> 00:17:10,429 - Ibuku bilang kau akan datang. 217 00:17:10,430 --> 00:17:13,770 - Ya, aku tiba di sini sekitar satu jam yang lalu. 218 00:17:16,901 --> 00:17:18,421 Aku tidak bermaksud... - Tidak, tidak, 219 00:17:19,859 --> 00:17:20,693 tidak apa-apa. 220 00:17:20,729 --> 00:17:22,190 Hanya malam yang aneh. 221 00:17:23,686 --> 00:17:24,556 Dimana dia? 222 00:17:24,557 --> 00:17:25,599 - Ibumu? 223 00:17:25,634 --> 00:17:26,991 Dia pergi ke suatu tempat. 224 00:17:28,244 --> 00:17:30,748 Dia bilang dia ingin memberi kita waktu sendirian. 225 00:17:30,784 --> 00:17:32,035 - Apa dia mengatakan ke mana dia pergi? 226 00:17:32,036 --> 00:17:34,158 - Sesuatu tentang obat untuk ayahmu? 227 00:17:37,672 --> 00:17:40,246 Dia tidak mengira kau akan bangun saat dia pergi. 228 00:17:41,290 --> 00:17:42,752 Aku sudah terlalu banyak bicara. 229 00:17:45,501 --> 00:17:48,005 Dengar, aku sangat merindukanmu. 230 00:17:51,032 --> 00:17:53,189 Aku bersamamu setiap hari di rumah sakit. 231 00:17:54,442 --> 00:17:58,338 Tapi akhirnya mendengar suaramu. 232 00:17:59,522 --> 00:18:01,921 - Ini manis. - Aku memiliki saat-saat aku. 233 00:18:01,922 --> 00:18:05,366 - Aku benar-benar minta maaf, aku tidak ingat apa-apa. 234 00:18:05,402 --> 00:18:08,566 - Ibumu, dia bilang ingatanmu... 235 00:18:08,567 --> 00:18:09,611 - Ditembak. 236 00:18:10,655 --> 00:18:12,394 - Bukan kata-katanya yang persis, tapi... 237 00:18:14,377 --> 00:18:17,403 Dia bilang kau tidak ingat sama sekali. 238 00:18:17,404 --> 00:18:20,918 - Aku bisa mengingat beberapa hal. 239 00:18:20,953 --> 00:18:22,866 Maksud aku, sebagian besar hal-hal dasar sehari-hari, 240 00:18:22,867 --> 00:18:27,668 tetapi aku tidak dapat mengingat ibu aku, ayah aku, 241 00:18:30,869 --> 00:18:32,434 Atau kau aku takut. 242 00:18:35,044 --> 00:18:36,804 - Ya, itulah yang dia katakan padaku. 243 00:18:39,810 --> 00:18:41,062 - Apa yang aku lakukan? 244 00:18:41,098 --> 00:18:42,175 - Maksudmu apa pekerjaanmu? 245 00:18:42,176 --> 00:18:45,029 - Ya. - kau bekerja di bank 246 00:18:45,064 --> 00:18:47,638 di kota, begitulah cara kami bertemu. 247 00:18:47,639 --> 00:18:49,134 - Sebuah bank. 248 00:18:49,204 --> 00:18:52,857 - Ya, kau seorang kasir dan aku penasihat keuangan. 249 00:18:53,936 --> 00:18:56,822 Aku menyarankan pelanggan untuk... 250 00:18:56,823 --> 00:18:58,772 - Ya, aku tahu apa itu penasihat keuangan. 251 00:18:58,806 --> 00:19:00,997 - Yah, secara keseluruhan ini sama menariknya 252 00:19:00,998 --> 00:19:02,262 seperti menonton cat kering, tapi aku 253 00:19:02,286 --> 00:19:06,008 bertemu denganmu, itu yang penting. 254 00:19:08,374 --> 00:19:10,044 - Jadi berapa lama kita... 255 00:19:12,653 --> 00:19:15,505 - Mungkin ibumu benar, kita tidak perlu terburu-buru... 256 00:19:15,506 --> 00:19:16,550 - Tidak, tidak, tolong. 257 00:19:19,056 --> 00:19:22,465 Aku merasa benar-benar bingung, aku sangat sendirian. 258 00:19:25,979 --> 00:19:26,979 - Empat tahun. 259 00:19:27,962 --> 00:19:28,962 - Tuhanku. 260 00:19:29,771 --> 00:19:31,440 - Ya. 261 00:19:31,441 --> 00:19:34,363 - Tunggu, kita sudah bersama selama empat tahun. 262 00:19:34,364 --> 00:19:35,477 - Tidak apa-apa. 263 00:19:39,617 --> 00:19:40,870 - Aku bahkan tidak ingat, 264 00:19:42,748 --> 00:19:44,592 wah, maaf. 265 00:19:44,593 --> 00:19:45,593 - Tidak, tolong. 266 00:19:46,402 --> 00:19:47,793 Itu semua akan kembali. 267 00:19:47,794 --> 00:19:49,429 Itu akan. 268 00:19:49,463 --> 00:19:52,280 Mungkin kita harus memperlambat segalanya. 269 00:19:52,281 --> 00:19:53,847 - Ibuku, dia... - Apa? 270 00:19:55,343 --> 00:19:57,117 - Aku hanya mencoba menyatukan semuanya 271 00:19:57,118 --> 00:19:59,831 dan ada ayahku dan aku... - Bagaimana dengan dia? 272 00:19:59,901 --> 00:20:02,091 - Yah, aku bahkan belum melihatnya. 273 00:20:02,092 --> 00:20:05,676 - Rose, ini agak sulit. 274 00:20:05,711 --> 00:20:06,824 - Tidak, tolong. 275 00:20:07,938 --> 00:20:08,773 - Oke. 276 00:20:08,807 --> 00:20:10,894 Yah, sejauh yang aku tahu, ayahmu mengalami 277 00:20:10,895 --> 00:20:14,861 semacam gangguan sekitar dua tahun yang lalu 278 00:20:14,896 --> 00:20:17,400 dan saat itulah dia pensiun. 279 00:20:17,401 --> 00:20:18,688 - Kerusakan seperti apa. 280 00:20:18,724 --> 00:20:22,480 - Lihat Rose, jangan mengambil ini dengan cara yang salah tapi, 281 00:20:24,115 --> 00:20:27,873 baik, dalam banyak hal, aku posisi yang sama persis seperti kau. 282 00:20:29,370 --> 00:20:31,179 - Apa maksudmu? 283 00:20:31,213 --> 00:20:33,404 - Aku bahkan tidak pernah berbicara dengan ibumu 284 00:20:33,405 --> 00:20:35,492 sebelum dia menelepon aku tentang kecelakaan itu. 285 00:20:37,406 --> 00:20:38,241 - Apa? 286 00:20:38,311 --> 00:20:39,563 - Halo, Jamie. 287 00:20:39,599 --> 00:20:41,720 Aku pikir kita perlu bicara sedikit. 288 00:20:47,670 --> 00:20:51,671 Bohong jika aku bilang kau dan aku punya hubungan 289 00:20:51,741 --> 00:20:54,801 yang mudah, kau, bagaimana ayahmu mengatakannya? 290 00:20:54,802 --> 00:20:56,681 Sedikit jiwa bebas. 291 00:20:58,351 --> 00:21:01,169 Aku akan mengatakan kau sembrono dan sedikit nyonya. 292 00:21:02,109 --> 00:21:04,196 - Katakan apa yang sebenarnya kau pikirkan. 293 00:21:04,230 --> 00:21:06,979 Jadi kami berdebat. 294 00:21:07,049 --> 00:21:09,761 - Tetangga selalu mengeluh. 295 00:21:09,762 --> 00:21:10,762 - Aku tidak... 296 00:21:12,094 --> 00:21:14,738 - Masalahnya adalah kau ingin pergi bepergian, 297 00:21:16,269 --> 00:21:18,785 aku tidak keberatan dengan itu, pada kenyataannya, aku mendorongnya. 298 00:21:18,809 --> 00:21:21,313 Aku hanya ingin kau menabung agar ketika 299 00:21:21,349 --> 00:21:24,688 kau kembali, kau tidak akan kesulitan. 300 00:21:26,567 --> 00:21:28,481 Oh, apa gunanya. 301 00:21:31,125 --> 00:21:33,491 Kau pergi dengan teman-teman kau 302 00:21:33,525 --> 00:21:37,456 tanpa persiapan dan bahkan tanpa pamit. 303 00:21:40,658 --> 00:21:43,267 - Berapa lama kita tidak berbicara? 304 00:21:43,336 --> 00:21:44,336 - Nah, Rose. 305 00:21:45,981 --> 00:21:51,095 Ketika aku melihat kau di rumah sakit, sudah 10 tahun. 306 00:22:45,370 --> 00:22:46,554 - Apa itu? 307 00:22:49,371 --> 00:22:53,928 - Ini Ninny, dia milikmu saat kau masih kecil, 308 00:22:53,929 --> 00:22:56,434 kau membawanya kemana-mana denganmu. 309 00:22:58,905 --> 00:23:00,122 Tidak ingatkah kau? 310 00:23:02,070 --> 00:23:04,053 Dia adalah teman terbaikmu. 311 00:23:05,793 --> 00:23:07,255 Aku pikir dia merindukanmu. 312 00:23:09,168 --> 00:23:10,168 - Benarkah? 313 00:23:11,325 --> 00:23:13,239 - Halo Rosey-wosey-woo 314 00:23:13,273 --> 00:23:15,290 - Oh tolonglah. - Jangan panggil aku begitu. 315 00:23:15,291 --> 00:23:17,588 - Aku sangat merindukanmu, sangat, sangat. 316 00:23:20,788 --> 00:23:23,501 - Aku juga merindukanmu. 317 00:23:23,502 --> 00:23:25,834 - Mengapa kau meninggalkan aku sendirian? 318 00:23:26,772 --> 00:23:28,234 Ayo. 319 00:23:28,268 --> 00:23:29,939 Kau bisa memberitahu aku. 320 00:23:31,121 --> 00:23:32,164 - Aku tidak tahu. 321 00:23:32,165 --> 00:23:36,340 - Coba tebak? aku bersedia. 322 00:23:36,375 --> 00:23:38,950 - Iya kah? - Ya, tentu saja. 323 00:23:38,984 --> 00:23:43,367 Itu karena kau gadis yang sangat, sangat nakal 324 00:23:43,368 --> 00:23:46,289 dan kau tidak melakukan apa yang diperintahkan, 325 00:23:46,290 --> 00:23:48,412 kau membuat kesal ibumu yang malang. 326 00:23:50,327 --> 00:23:54,118 Jangan lihat dia, dia tidak bisa membantumu sekarang. 327 00:23:54,119 --> 00:23:55,510 - Oh ayolah. 328 00:23:55,546 --> 00:23:56,380 - Ayo, apa? 329 00:23:56,415 --> 00:23:57,415 Rosey-wosey-woo 330 00:23:58,711 --> 00:24:00,869 - Tolong jangan panggil aku seperti itu. 331 00:24:00,903 --> 00:24:05,217 - Aku pikir sudah waktunya kau mulai lebih bertanggung jawab 332 00:24:05,218 --> 00:24:07,722 untuk beberapa hal yang telah kau lakukan. 333 00:24:07,757 --> 00:24:09,253 - Hal apa? 334 00:24:10,645 --> 00:24:14,193 - Aku tahu lagu yang biasa kau nyanyikan bersama ibu. 335 00:24:26,788 --> 00:24:28,041 Dan ada satu 336 00:24:28,075 --> 00:24:29,362 lagi, ada satu lagi. 337 00:24:39,418 --> 00:24:41,921 - Tolong tutup mulutmu. 338 00:24:41,922 --> 00:24:42,922 - Jalang! 339 00:24:48,637 --> 00:24:49,637 - Yesus. 340 00:24:52,291 --> 00:24:53,291 Sial. 341 00:25:03,494 --> 00:25:07,772 - Jadi, kau tidak ingat sama sekali? 342 00:25:07,773 --> 00:25:08,608 - Aku tidak tahu, Jamie, 343 00:25:08,643 --> 00:25:10,102 aku tidak tahu. 344 00:25:10,103 --> 00:25:11,878 Aku merasa seperti kehilangan akal sehatku. 345 00:25:11,913 --> 00:25:14,626 Oh ya, benar, aku hilang akal. 346 00:25:14,627 --> 00:25:15,913 - Santai saja. 347 00:25:15,914 --> 00:25:17,654 - Aku senang kau berada di sini. 348 00:25:18,628 --> 00:25:21,654 - Nah, ini dia love birds. 349 00:25:21,655 --> 00:25:23,533 Bagaimana semuanya? 350 00:25:23,534 --> 00:25:25,794 - Baik. - Baik, terima kasih Nyonya Baker. 351 00:25:25,795 --> 00:25:27,847 - Oh, panggil aku ibu. 352 00:25:27,883 --> 00:25:29,761 - Tentu, ibu. 353 00:25:29,762 --> 00:25:32,242 - Aku baru saja akan bertanya pada Jamie tentang teman-teman kita. 354 00:25:32,266 --> 00:25:33,762 - Benarkah? - Ya. 355 00:25:33,763 --> 00:25:35,015 - Teman-teman? 356 00:25:35,049 --> 00:25:36,371 - Ya, teman-teman kita. 357 00:25:37,902 --> 00:25:39,827 - Aku benar-benar tidak berpikir itu adalah ide yang baik. 358 00:25:39,851 --> 00:25:41,346 - Nicci, aku bisa menelepon Nicci. 359 00:25:41,347 --> 00:25:42,599 - Nicci 360 00:25:42,634 --> 00:25:43,758 - Ya, Nicci, dia benar-benar manis. 361 00:25:43,782 --> 00:25:45,312 Kau dan dia pergi jauh. 362 00:25:45,313 --> 00:25:47,516 Pacarnya, Marcus sebenarnya berhutang sedikit uang padaku. 363 00:25:47,540 --> 00:25:49,383 Pria yang baik, sedikit menyebalkan, tapi baik. 364 00:25:49,453 --> 00:25:51,053 - Sejujurnya, aku benar-benar tidak... 365 00:25:51,054 --> 00:25:53,663 - Tidak, tidak, tidak, lakukanlah. Telepon dia. 366 00:25:53,698 --> 00:25:56,272 Nicci, dia kedengarannya menyenangkan. 367 00:25:56,273 --> 00:25:57,838 - Brill, mungkin kita bisa... - Tidak. 368 00:25:59,300 --> 00:26:01,387 Jangan memaksakannya terlalu jauh, Jamie. 369 00:26:02,883 --> 00:26:05,909 Aku mengerti betapa bersemangatnya kau dan kau 370 00:26:05,910 --> 00:26:08,554 juga Rose, tetapi otak adalah hal yang rapuh, 371 00:26:08,589 --> 00:26:10,988 terlalu banyak, terlalu cepat dan... - Ya tapi, 372 00:26:10,989 --> 00:26:13,390 ibu pasti panggilan telepon tidak ada salahnya. 373 00:26:14,886 --> 00:26:18,852 - Aku telah menjadi dokter psikologi selama 38 tahun. 374 00:26:18,887 --> 00:26:20,731 Tujuh dari mereka sebagai ahli bedah, dan 375 00:26:20,766 --> 00:26:23,687 aku telah menjadi dokter korban selama empat. 376 00:26:23,688 --> 00:26:26,158 Sekarang, jika ada orang yang tahu cara 377 00:26:26,159 --> 00:26:27,799 terbaik untuk melanjutkan, itu adalah aku. 378 00:26:28,907 --> 00:26:30,716 Jamie, singkirkan teleponnya. 379 00:26:33,569 --> 00:26:35,703 Sekarang mungkin kau ingin datang dan membantu aku minum teh. 380 00:26:35,727 --> 00:26:37,327 - Ya, tentu. - Terima kasih. 381 00:26:38,267 --> 00:26:40,631 - Aku akan kembali sebentar lagi. 382 00:27:08,778 --> 00:27:12,118 - Jadi aku punya kejutan untukmu. 383 00:27:12,154 --> 00:27:16,119 - Ooh, Apa Ninny akan menyenandungkan kita lagi? 384 00:27:17,894 --> 00:27:18,894 - Tidak. 385 00:27:20,504 --> 00:27:21,859 - Lalu apa itu? 386 00:27:21,860 --> 00:27:24,713 - Ini adalah foto bayi wajib. 387 00:27:24,747 --> 00:27:26,208 - Tentu saja. 388 00:27:26,209 --> 00:27:28,052 - Oh, lihat mereka. 389 00:27:28,053 --> 00:27:29,028 Lihat. 390 00:27:29,029 --> 00:27:30,384 Lihat mereka. - Lihat ini. 391 00:27:30,419 --> 00:27:32,124 - Dapatkah aku melihat-lihat. 392 00:27:35,429 --> 00:27:37,412 - Melatih ingatan? 393 00:27:40,021 --> 00:27:41,900 - Belum. - Yah, mungkin ini bisa. 394 00:27:43,779 --> 00:27:45,136 Akan segera kembali 395 00:27:58,461 --> 00:27:59,574 - Apa itu? 396 00:28:01,140 --> 00:28:02,531 - Apa yang telah aku lakukan untuk keluarga ini? 397 00:28:02,532 --> 00:28:03,540 - Apa maksudmu? 398 00:28:05,071 --> 00:28:06,915 Kau belum melakukan apa-apa? 399 00:28:06,916 --> 00:28:07,916 - Tidak? 400 00:28:09,038 --> 00:28:13,143 Lalu kenapa dia terlihat begitu hancur? 401 00:28:13,178 --> 00:28:14,178 - Dia baik-baik saja. 402 00:28:23,059 --> 00:28:24,137 - Ini dia. 403 00:28:31,479 --> 00:28:32,479 Eureka. 404 00:28:35,097 --> 00:28:36,569 - Siapa itu di foto di sebelahku? 405 00:28:36,593 --> 00:28:38,054 - Yah, aku tentu saja. 406 00:28:39,411 --> 00:28:41,051 Dia adalah seorang gadis kecil tersayang. 407 00:28:41,881 --> 00:28:43,586 - Apa yang terjadi padanya? 408 00:28:43,621 --> 00:28:44,561 - Oh aku tidak tahu. 409 00:28:44,562 --> 00:28:47,203 Aku mendapat negatif di suatu tempat. 410 00:28:47,204 --> 00:28:48,492 - Aku ingin melihatnya. 411 00:28:48,526 --> 00:28:50,858 - Yah, mungkin kau akan melakukannya. 412 00:28:52,875 --> 00:28:55,868 Bagaimanapun, aku pikir itu cukup kegembiraan untuk hari ini. 413 00:28:57,468 --> 00:28:59,659 - Ya, aku harus pergi. 414 00:28:59,660 --> 00:29:01,434 - Di mana kau tinggal? - Tinggal? 415 00:29:01,469 --> 00:29:03,207 - kau tidak bisa bepergian, tentu saja. 416 00:29:03,208 --> 00:29:04,356 - Ya, aku takut begitu. 417 00:29:04,392 --> 00:29:05,643 - Nah, mengapa kau tidak tinggal di sini? 418 00:29:05,644 --> 00:29:07,835 - Aku tidak berpikir itu ide yang sangat bagus. 419 00:29:07,836 --> 00:29:09,596 - Bu, ini perjalanan yang sangat melelahkan. 420 00:29:10,689 --> 00:29:13,403 - Aku sangat ingin Jamie tinggal di sini. 421 00:29:13,437 --> 00:29:14,828 Sebut aku kuno. 422 00:29:14,829 --> 00:29:16,082 - Ayolah, bu... 423 00:29:16,116 --> 00:29:17,681 Mari kita hadapi itu, mengingat situasi saat ini, 424 00:29:17,682 --> 00:29:20,848 aku hampir tidak akan merayap di lorong, bukan? 425 00:29:20,918 --> 00:29:22,413 Kau tahu apa yang aku maksud? 426 00:29:22,449 --> 00:29:24,952 - kau akan terkejut hambatan apa yang bisa diatasi 427 00:29:24,953 --> 00:29:26,798 saat hormon sedang bergejolak. 428 00:29:26,832 --> 00:29:28,153 - Ibu. 429 00:29:28,154 --> 00:29:32,120 - Ini adalah saat yang paling tidak nyaman dalam hidup aku. 430 00:29:32,121 --> 00:29:33,789 Dengar, aku tidak bisa tinggal, 431 00:29:33,790 --> 00:29:35,495 Aku harus kembali bekerja besok. 432 00:29:35,530 --> 00:29:37,270 - Lihat, lihat, dia punya pekerjaan besok. 433 00:29:37,304 --> 00:29:40,052 Kau tidak ingin dia kehilangan pekerjaannya, bukan? 434 00:29:40,053 --> 00:29:41,479 Nah, maukah kau? 435 00:29:41,514 --> 00:29:44,471 - Tidak. Tidak, tentu saja tidak. 436 00:29:44,472 --> 00:29:47,150 - Nah, aku senang bahwa menetap kemudian? 437 00:29:47,186 --> 00:29:49,586 Aku akan memberi kau waktu untuk mengucapkan selamat tinggal. 438 00:29:57,623 --> 00:29:59,153 - Dan ada aku berpikir 439 00:29:59,154 --> 00:30:01,154 Aku akan membiarkanmu pergi bersamaku. 440 00:30:02,041 --> 00:30:03,225 - Ya, tentang ciuman itu. 441 00:30:04,998 --> 00:30:06,678 - kau dapat melakukannya lagi jika kau mau. 442 00:30:08,025 --> 00:30:09,313 - Betulkah? 443 00:30:09,382 --> 00:30:10,382 - Tidak. 444 00:30:11,539 --> 00:30:13,244 - Tentu saja, sungguh. 445 00:30:20,029 --> 00:30:23,473 - Aku memiliki telepon cadangan dan aku akan kembali dalam dua hari, 446 00:30:23,507 --> 00:30:26,359 Aku akan membawanya dan kemudian kita bisa tetap berhubungan. 447 00:30:26,360 --> 00:30:27,360 Oke. 448 00:30:42,226 --> 00:30:43,583 - Halo Bu. 449 00:30:45,670 --> 00:30:47,062 Bu, aku tidak bisa mendengarmu. 450 00:30:48,315 --> 00:30:50,193 Bu, aku pikir kau telah menelepon aku secara tidak sengaja. 451 00:30:50,194 --> 00:30:51,194 Halo? 452 00:30:55,203 --> 00:30:56,203 - Rose. 453 00:31:34,622 --> 00:31:37,092 - Aku pikir aku akan mampir ke toko sore ini 454 00:31:37,093 --> 00:31:40,258 dan memberi kau beberapa obat. 455 00:31:41,616 --> 00:31:42,616 - Oke. 456 00:31:45,999 --> 00:31:46,999 - Seperti ini. 457 00:31:51,879 --> 00:31:54,001 Tentu saja aku menyalahkan diri aku sendiri. 458 00:31:55,880 --> 00:31:58,559 Faktanya, semuanya adalah bencana berdarah. 459 00:32:00,229 --> 00:32:02,247 Kita tidak pernah istirahat, ya, Rose? 460 00:32:03,325 --> 00:32:04,325 Tidak. 461 00:32:05,204 --> 00:32:06,204 Meludah. 462 00:32:09,170 --> 00:32:11,605 Tidak di kamar mandi. 463 00:32:12,476 --> 00:32:13,483 - Yesus. 464 00:32:13,484 --> 00:32:16,303 - Dalam cangkir demi Tuhan. 465 00:32:16,337 --> 00:32:18,146 Nah beberapa hal tidak pernah berubah, 466 00:32:18,147 --> 00:32:20,373 kau sama menjengkelkannya seperti dulu. 467 00:32:24,861 --> 00:32:26,113 Maafkan aku, Rose. 468 00:32:27,854 --> 00:32:30,150 Biarkan aku mengambilkan kau beberapa handuk segar. 469 00:32:31,263 --> 00:32:32,550 Akan segera kembali 470 00:32:47,058 --> 00:32:49,076 - Hanya kau dan aku. 471 00:32:50,155 --> 00:32:52,243 Hati-hati jangan sampai tenggelam. 472 00:33:44,465 --> 00:33:47,421 - Apa kau yakin? Tidak apa-apa bagiku untuk meninggalkanmu. 473 00:33:47,422 --> 00:33:50,449 - Tentu saja, aku akan baik-baik saja ibu. 474 00:33:50,519 --> 00:33:53,441 - Rose, aku minta maaf telah memukulmu. 475 00:33:53,476 --> 00:33:55,005 Aku seharusnya tidak melakukannya. 476 00:33:55,006 --> 00:33:56,468 Itu tidak akan terjadi lagi. 477 00:33:59,043 --> 00:34:01,129 - Tidak apa-apa, jangan khawatir tentang itu. 478 00:34:01,130 --> 00:34:02,799 Aku akan baik-baik saja. 479 00:34:02,800 --> 00:34:04,157 - Aku akan Akan segera kembali 480 00:34:05,758 --> 00:34:07,114 - Oke. 481 00:34:07,149 --> 00:34:09,271 - Ibu? - Ya sayang. 482 00:34:09,272 --> 00:34:11,220 - Berapa lama jiffy? 483 00:34:11,289 --> 00:34:13,794 - Sekitar satu jam. - Oke. 484 00:34:13,829 --> 00:34:16,126 - Aku akan kembali sebelum kau menyadarinya, Poppet. 485 00:34:20,370 --> 00:34:23,291 - Oh ibu. Ya sayang. 486 00:34:23,292 --> 00:34:25,012 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 487 00:34:47,855 --> 00:34:50,777 - Oh ayolah. 488 00:34:50,778 --> 00:34:53,700 - Benar, ayolah Ninny, Persetan. 489 00:35:17,220 --> 00:35:18,751 Kotoran. 490 00:35:18,821 --> 00:35:21,291 Sial, sial, sial, sial. 491 00:36:36,998 --> 00:36:38,284 Baiklah. 492 00:36:38,354 --> 00:36:40,788 Ayo, ayo, ayo, ayo. 493 00:37:19,061 --> 00:37:20,061 Clara. 494 00:37:21,635 --> 00:37:22,635 Clara. 495 00:37:33,221 --> 00:37:35,030 Baiklah baiklah. 496 00:37:40,144 --> 00:37:41,292 Angkat, ambil, ambil. 497 00:37:41,327 --> 00:37:43,310 Mohon mohon mohon. 498 00:37:45,154 --> 00:37:46,154 Ambil. 499 00:37:47,833 --> 00:37:49,050 - Rose. 500 00:37:49,051 --> 00:37:50,129 Ya Tuhan, Rose. 501 00:37:50,165 --> 00:37:51,416 - Klara. 502 00:37:51,417 --> 00:37:53,364 - Ya Tuhan, senang sekali melihat wajahmu. 503 00:37:53,365 --> 00:37:55,285 Apa kau baik-baik saja? Apa kau baik-baik saja? 504 00:37:56,392 --> 00:37:59,453 Ya Tuhan, kau tidak bisa mengingatku, kan? 505 00:37:59,454 --> 00:38:01,332 - Aku tidak tahu, itu potongan-potongan. 506 00:38:01,367 --> 00:38:03,594 Aku ingat pesta kebun dan... 507 00:38:04,637 --> 00:38:05,994 - Ya, itu Tim 40. 508 00:38:06,064 --> 00:38:07,559 Itu sebelum kecelakaanmu. 509 00:38:07,560 --> 00:38:08,848 - Tim. 510 00:38:08,882 --> 00:38:11,909 - Ya, Tim dia dia suamiku Rose. 511 00:38:11,944 --> 00:38:13,543 - Maaf, aku tidak bisa... 512 00:38:13,544 --> 00:38:17,581 - Tidak, tidak apa-apa tolong, jangan. 513 00:38:17,615 --> 00:38:19,087 Ya ampun, Rose, sudah sekitar 12 minggu sejak 514 00:38:19,111 --> 00:38:20,675 aku melihatmu atau mendengar kabar darimu 515 00:38:20,676 --> 00:38:22,102 dan aku sangat khawatir dan Tuhan ada begitu 516 00:38:22,103 --> 00:38:24,713 banyak yang perlu aku tanyakan kepada kau 517 00:38:24,747 --> 00:38:28,817 dan Rose aku minta maaf, aku hanya punya banyak pertanyaan. 518 00:38:28,818 --> 00:38:29,818 - Aku juga. 519 00:38:31,671 --> 00:38:34,105 - Ya, aku bisa membayangkan. 520 00:38:34,106 --> 00:38:35,405 - Jadi, Apa ibuku sudah menghubungimu? 521 00:38:35,429 --> 00:38:36,888 Pernahkah kau mendengar kabar darinya atau... 522 00:38:36,889 --> 00:38:37,863 - Tidak sejak awal kau, 523 00:38:37,864 --> 00:38:39,951 baik kontak awal, dia 524 00:38:40,021 --> 00:38:41,446 mengirimi aku email, 525 00:38:41,447 --> 00:38:43,047 tapi hanya itu yang aku dengar, 526 00:38:43,048 --> 00:38:44,311 aku belum mendengar apa-apa sejak itu. 527 00:38:44,335 --> 00:38:46,015 - Ada sesuatu yang sangat salah di sini. 528 00:38:47,293 --> 00:38:49,102 - Apa itu? Apa yang salah? - Aku tidak tahu. 529 00:38:51,363 --> 00:38:54,424 - Maksudku, aku ingin datang menemuimu, 530 00:38:54,425 --> 00:38:57,938 Maksudku, aku menyarankannya pada ibumu tapi dia menolak mentah-mentah. 531 00:38:57,939 --> 00:38:59,643 - Yah dia pikir itu bisa merusakku 532 00:38:59,678 --> 00:39:02,845 dan seperti membahayakan pemulihanku. 533 00:39:04,375 --> 00:39:06,357 - Proses pemulihan. - Ya. 534 00:39:06,358 --> 00:39:07,784 - Rose, aku bukan ahli 535 00:39:07,785 --> 00:39:09,280 tapi itu bukan cara kerjanya, sayang. 536 00:39:09,316 --> 00:39:10,602 - Apa maksudmu? 537 00:39:10,672 --> 00:39:12,689 - Baiklah, maksudku, setelah kita berbicara dengan ibumu, 538 00:39:12,690 --> 00:39:15,370 Tim melakukan sedikit riset dan... 539 00:39:18,465 --> 00:39:20,588 - Sial, sial, sial, sial. 540 00:39:39,340 --> 00:39:42,018 Sial, sial, sial, sial. 541 00:39:52,770 --> 00:39:54,231 Astaga, sial. 542 00:41:10,773 --> 00:41:12,965 Jadi, Apa kau bisa mendapatkannya? 543 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 - Mendapatkan? 544 00:41:15,157 --> 00:41:16,201 - Obatnya? 545 00:41:26,256 --> 00:41:28,829 - Ini di luar sana. 546 00:41:28,830 --> 00:41:31,927 - Oh ibu sayang, Apa kau tidak ingat meletakkannya di sana? 547 00:41:33,770 --> 00:41:35,057 Baiklah. 548 00:41:35,058 --> 00:41:36,669 Mungkin ingatanmu tidak seperti dulu, tapi kemudian, 549 00:41:36,693 --> 00:41:41,181 seperti yang kau katakan, pikiran adalah hal yang rapuh. 550 00:41:47,826 --> 00:41:49,357 - Apa kau mau secangkir teh? 551 00:41:50,575 --> 00:41:51,575 - Ya. 552 00:41:52,488 --> 00:41:53,488 Dan biskuit. 553 00:42:00,804 --> 00:42:03,692 - Oh, kau sedang bermain dengan Ninny. 554 00:42:05,257 --> 00:42:06,614 Wosey-wosey-woo. 555 00:42:43,632 --> 00:42:45,198 - Persetan denganmu Ninny. 556 00:43:17,310 --> 00:43:18,877 - Bangkit dan bersinar. 557 00:43:18,911 --> 00:43:20,580 Bagaimana dengan secangkir teh? 558 00:43:20,581 --> 00:43:22,982 - Oh ya, itu akan menyenangkan. 559 00:43:25,139 --> 00:43:28,791 Bu, Apa kau berencana pergi keluar hari ini? 560 00:43:28,792 --> 00:43:30,045 - Apa? 561 00:43:30,079 --> 00:43:31,540 - Aku hanya ingin tahu 562 00:43:31,576 --> 00:43:34,845 jika kau berencana untuk pergi keluar di mana saja. 563 00:43:34,846 --> 00:43:36,795 - Tidak tidak hari ini. 564 00:43:36,829 --> 00:43:38,778 Kau memiliki aku semua untuk diri sendiri. 565 00:43:44,796 --> 00:43:49,387 Jadi, Jamie akan datang besok, yang akan mencerahkan harimu. 566 00:43:49,388 --> 00:43:50,328 - Ya. 567 00:43:50,363 --> 00:43:51,616 - Dia anak yang manis. 568 00:43:51,650 --> 00:43:54,538 Sayangnya aku tidak mengenalnya sebelumnya. 569 00:43:55,616 --> 00:43:56,556 - Ya. 570 00:43:56,626 --> 00:43:58,642 - Dia sangat tampan. 571 00:43:58,643 --> 00:44:01,983 Aku yakin kau tidak sabar, kau tahu. 572 00:44:02,019 --> 00:44:03,549 - Apa? 573 00:44:03,584 --> 00:44:06,402 - kau tahu, membuat kaki untuk stoking anak-anak. 574 00:44:07,863 --> 00:44:08,698 - Apa? 575 00:44:08,733 --> 00:44:10,541 - Menggiling jagung. 576 00:44:10,542 --> 00:44:11,542 - Apa? 577 00:44:12,629 --> 00:44:15,238 - Apa kau masih menganggapnya menarik secara seksual? 578 00:44:15,239 --> 00:44:18,926 - Bu, aku tidak... - Ayo, kau bisa memberitahuku, 579 00:44:18,927 --> 00:44:21,015 Bagaimanapun, aku adalah ibumu. 580 00:44:23,171 --> 00:44:27,173 Jadi kita akan memiliki daging panggang yang enak. 581 00:44:27,242 --> 00:44:28,878 - Oh, daging panggang. 582 00:44:28,947 --> 00:44:30,130 - Ya, ayam panggang. 583 00:44:31,104 --> 00:44:34,375 - Oh, aku baru ingat, 584 00:44:35,349 --> 00:44:37,784 aku sangat suka domba panggang. 585 00:44:38,863 --> 00:44:41,854 - Tapi aku tidak punya daging domba. 586 00:44:41,924 --> 00:44:44,256 - Oh, itu sayang sekali 587 00:44:44,290 --> 00:44:46,829 karena itu benar-benar yang aku inginkan. 588 00:44:46,830 --> 00:44:48,994 - Nah kau hanya perlu puas dengan ayam. 589 00:44:49,019 --> 00:44:50,192 - Tapi tidakkah menurutmu 590 00:44:50,217 --> 00:44:52,217 kau mungkin bisa pergi dan membelikan aku beberapa. 591 00:44:54,101 --> 00:44:55,910 - Aku bahkan tidak tahu cari kemana. 592 00:44:55,911 --> 00:44:59,424 - kau bisa pergi ke toko yang kau kunjungi kemarin. 593 00:44:59,425 --> 00:45:01,547 - Oh, tapi itu terlalu jauh untuk berjalan. 594 00:45:01,581 --> 00:45:03,064 - Nah kau kan bisa nyetir. 595 00:45:04,852 --> 00:45:08,087 - Mobil sudah disingkirkan untuk malam ini dan semuanya. 596 00:45:08,088 --> 00:45:10,418 Tidak, tidak bisa, aku tidak bisa pergi. 597 00:45:10,488 --> 00:45:11,984 Aku tidak bisa mendapatkan itu. 598 00:45:11,985 --> 00:45:14,489 - Tidak, tapi itu sangat berarti bagiku. 599 00:45:14,525 --> 00:45:17,620 Kau harus tahu bahwa daging domba adalah kesukaanku. 600 00:45:19,429 --> 00:45:21,273 - Aku tidak punya saus mint. 601 00:45:21,274 --> 00:45:24,370 - Nah, kau bisa mendapatkan saus mint saat kau mendapatkan domba. 602 00:45:26,457 --> 00:45:29,171 - Aku benar-benar tidak ingin pergi sejauh itu 603 00:45:29,206 --> 00:45:30,702 hanya untuk mendapatkan domba. 604 00:45:30,738 --> 00:45:33,068 - Mungkin kau bisa melakukan toko mingguan saat kau pergi. 605 00:45:33,138 --> 00:45:34,668 - Aku tidak punya waktu. 606 00:45:34,669 --> 00:45:37,243 - Mungkin kau bisa meluangkan waktu jika itu penting bagi kau. 607 00:45:41,175 --> 00:45:44,479 Bukannya aku sering meminta sesuatu, bu. 608 00:45:45,497 --> 00:45:46,506 - Benar. 609 00:45:48,586 --> 00:45:51,403 Tidak bisakah kau paksakan. 610 00:45:51,439 --> 00:45:53,700 - Tapi kita makan ayam kemarin. 611 00:45:57,249 --> 00:46:00,067 - Oh, memang. 612 00:46:02,119 --> 00:46:03,119 Oke. 613 00:46:04,937 --> 00:46:06,190 Aku akan akan segera kembali 614 00:46:07,269 --> 00:46:08,626 - Terima kasih ibu. 615 00:46:24,630 --> 00:46:26,822 Aku pikir aku seorang vegetarian. 616 00:46:29,639 --> 00:46:30,639 Persetan dengan ini. 617 00:46:46,896 --> 00:46:48,566 Ayo Ninny. 618 00:48:34,055 --> 00:48:35,214 - Apa yang kau lakukan disini? 619 00:48:35,238 --> 00:48:36,837 - Apa yang aku lakukan di sini. 620 00:48:36,838 --> 00:48:38,160 Tentang Apa ini? 621 00:48:38,195 --> 00:48:40,421 - Ini untuk bukti. - Bukti untuk apa? 622 00:48:40,422 --> 00:48:43,100 - Seseorang tewas dalam kecelakaan itu Rose, 623 00:48:43,101 --> 00:48:45,084 ada seorang wanita di dalam mobil bersamamu. 624 00:48:47,102 --> 00:48:48,527 - kau berbohong. 625 00:48:48,528 --> 00:48:50,824 - Pergi ke kamarmu sekarang. - Tidak. 626 00:48:52,912 --> 00:48:55,626 - Apa yang baru saja aku katakan? - Kau adalah jalang gila. 627 00:48:57,783 --> 00:48:58,827 - Tuhanku. 628 00:48:58,861 --> 00:49:00,566 Kau monster. 629 00:49:00,636 --> 00:49:02,305 - Pergi ke kamarmu sekarang. - Tidak. 630 00:49:16,431 --> 00:49:17,431 Jalang gila. 631 00:49:28,052 --> 00:49:29,791 - Aku harus minta maaf. 632 00:49:29,826 --> 00:49:32,122 - Tidak apa-apa, lupakan saja. 633 00:49:33,618 --> 00:49:36,123 - kau sedang mabuk ketika kau masuk ke dalam mobil. 634 00:49:36,124 --> 00:49:39,672 Aku berhasil mendapatkan barang-barangmu kembali sebelum polisi melakukannya. 635 00:49:39,706 --> 00:49:41,655 Kau bisa masuk penjara, kau tahu. 636 00:49:43,499 --> 00:49:46,874 Aku tidak bisa kehilanganmu sebaik 637 00:49:46,908 --> 00:49:48,892 ayahmu, dia tidak akan pernah sama. 638 00:49:48,927 --> 00:49:50,666 Aku juga tidak bisa kehilanganmu. 639 00:49:52,928 --> 00:49:56,754 - Tidak apa-apa, aku memaafkanmu. 640 00:49:56,755 --> 00:49:59,677 - Tolong Poppet, menjauh dari pintu. 641 00:50:10,115 --> 00:50:11,680 Beri ibu pelukan. 642 00:50:19,196 --> 00:50:22,327 Kurasa aku akan tidur di kamarmu malam ini. 643 00:50:23,544 --> 00:50:24,808 - Jangan khawatir tentang itu, aku akan baik-baik saja. 644 00:50:24,832 --> 00:50:26,745 - Oh, aku pikir aku akan melakukannya. 645 00:50:26,781 --> 00:50:29,841 Nah, Jamie datang besok untuk makan 646 00:50:29,842 --> 00:50:31,755 malam hari Minggu, itu akan luar biasa. 647 00:50:31,790 --> 00:50:33,913 Seperti keluarga sungguhan. 648 00:50:37,461 --> 00:50:39,966 Aku tahu terkadang itu sulit Rose 649 00:50:40,001 --> 00:50:43,096 tapi aku hanya ingin kau tahu 650 00:50:43,097 --> 00:50:45,811 Aku mencintaimu Rosey-Wosey-wooku 651 00:50:46,820 --> 00:50:48,351 - Aku juga mencintaimu ibu. 652 00:51:38,660 --> 00:51:41,547 - Ayo, ayo, ayo. 653 00:51:52,507 --> 00:51:53,507 Halo? 654 00:51:57,203 --> 00:51:58,203 Halo? 655 00:52:00,613 --> 00:52:01,971 Apa ada orang di sana? 656 00:52:05,971 --> 00:52:06,971 Ibu. 657 00:52:09,902 --> 00:52:11,433 Ibu. 658 00:52:13,626 --> 00:52:14,670 Ibu. 659 00:53:49,824 --> 00:53:51,425 - Itu dia. 660 00:53:52,955 --> 00:53:56,296 Ooh, wajagmu sedikit segar hari ini. 661 00:53:56,331 --> 00:53:57,331 Cantik. 662 00:53:59,253 --> 00:54:02,140 Aku menata rambutku, Apa kau menyukainya? 663 00:54:02,141 --> 00:54:04,402 - Terlihat cantik. 664 00:54:05,307 --> 00:54:07,881 - Oh, itu Jamie. 665 00:54:07,882 --> 00:54:08,882 Akan segera kembali 666 00:54:18,736 --> 00:54:21,067 Ini dia. 667 00:54:21,068 --> 00:54:22,068 - Terima kasih. 668 00:54:28,374 --> 00:54:29,208 - Hai. - Hai. 669 00:54:29,244 --> 00:54:31,261 - Jamie membeli anggur. 670 00:54:31,296 --> 00:54:32,791 - Dari toko di jalan masuk. 671 00:54:32,792 --> 00:54:36,724 - Ngomong-ngomong, bagaimana kalau sedikit minuman sekarang? 672 00:54:36,759 --> 00:54:37,664 Jamie? 673 00:54:37,665 --> 00:54:38,950 - Ya. - Rose? 674 00:54:39,020 --> 00:54:42,881 Oh, tidak bisa, aku lupa. 675 00:54:42,882 --> 00:54:43,961 Akan segera kembali 676 00:54:45,247 --> 00:54:46,709 - Hai. - Jamie. 677 00:54:48,066 --> 00:54:49,066 - Apa? 678 00:54:50,606 --> 00:54:52,553 - Ini akan terdengar sangat, sangat gila. 679 00:54:52,554 --> 00:54:53,554 - Apa? 680 00:55:00,312 --> 00:55:01,496 - Itu bukan ibuku. 681 00:55:04,487 --> 00:55:06,157 - Apa ini... - Tidak, 682 00:55:06,158 --> 00:55:07,410 aku sedang serius. 683 00:55:09,463 --> 00:55:12,698 - Nah, Rose, aku tidak mengerti. 684 00:55:12,699 --> 00:55:13,706 - kau belum pernah bertemu dengannya sebelumnya, bukan? 685 00:55:13,707 --> 00:55:14,750 Sebelum kecelakaan? 686 00:55:14,751 --> 00:55:16,213 - No I... 687 00:55:16,247 --> 00:55:18,056 - Dan kapan pertama kali, 688 00:55:18,092 --> 00:55:20,457 Apa kau benar-benar pernah melihat aku di rumah sakit? 689 00:55:20,458 --> 00:55:22,788 - Pertama kali aku melihatmu di rumah ini? 690 00:55:22,822 --> 00:55:24,980 - Ya Tuhan. Lihat saja cari, Google itu. 691 00:55:25,015 --> 00:55:28,564 Lihat, lihat saja, ada seorang gadis dalam kecelakaan dan... 692 00:55:28,598 --> 00:55:30,303 - Apa yang aku... - Lihat, 693 00:55:33,782 --> 00:55:37,469 dia mengatakan kepada aku bahwa aku mengalami kecelakaan 694 00:55:37,470 --> 00:55:41,367 dan dia mengatakan bahwa ada wanita lain yang meninggal. 695 00:55:41,401 --> 00:55:42,723 - Dia bilang kau ditabrak mobil. 696 00:55:42,724 --> 00:55:44,985 - Dia bilang aku mengalami kecelakaan mobil. 697 00:55:47,038 --> 00:55:48,743 - Mobil kau diparkir di luar. 698 00:55:50,344 --> 00:55:51,560 - Astaga. 699 00:55:51,561 --> 00:55:52,987 - Ya, sialan. 700 00:55:54,588 --> 00:55:55,631 - Ya Tuhan. 701 00:55:57,406 --> 00:55:58,406 Lihat. 702 00:55:59,249 --> 00:56:00,572 - Apa? 703 00:56:00,641 --> 00:56:02,415 - Tunggu tunggu. 704 00:56:02,416 --> 00:56:03,416 - Apa? 705 00:56:09,096 --> 00:56:10,140 - Ini ibuku. 706 00:56:12,123 --> 00:56:13,689 - Lalu, apa, siapa? 707 00:56:17,237 --> 00:56:18,237 - Doreen. 708 00:56:21,899 --> 00:56:23,708 Rose, ibu dan Doreen. 709 00:56:28,266 --> 00:56:30,353 Pintu sialan berikutnya. 710 00:56:30,423 --> 00:56:32,267 - Dia adalah tetangga kau! 711 00:56:33,485 --> 00:56:35,293 Aku harus menelepon polisi. 712 00:56:35,294 --> 00:56:36,825 - Jamie? 713 00:56:38,461 --> 00:56:39,990 - Apa yang aku lakukan? 714 00:56:39,991 --> 00:56:42,740 - Aku tidak tahu, hanya pergi dan melihat apa yang dia inginkan. 715 00:56:42,809 --> 00:56:44,271 - Jamie! 716 00:56:45,940 --> 00:56:46,940 Jamie. 717 00:56:58,396 --> 00:57:01,423 - Ayo, ayo, ambil, ambil. 718 00:57:01,492 --> 00:57:04,066 Tolong Clara jemput, jemput. 719 00:57:09,077 --> 00:57:11,234 Oh, terima kasih Tuhan. - Rose, hei. 720 00:57:11,268 --> 00:57:12,591 Apa itu? Apa kau baik-baik saja? 721 00:57:12,626 --> 00:57:13,773 - Clara dengarkan, aku tidak punya waktu untuk disia-siakan sama sekali, 722 00:57:13,774 --> 00:57:15,687 Aku perlu tahu, siapa ini? 723 00:57:19,514 --> 00:57:21,288 - Rose, itu ibumu. 724 00:57:21,289 --> 00:57:22,289 - Apa? 725 00:57:23,759 --> 00:57:24,837 Dan ini, siapa ini? 726 00:57:27,934 --> 00:57:30,508 - Itu adalah tetangga ibumu yang benar-benar aneh. 727 00:57:31,970 --> 00:57:35,102 Nyonya Baker, kurasa namanya Doreen atau apalah. 728 00:57:35,136 --> 00:57:36,387 Kenapa kau ingin tahu? 729 00:57:36,388 --> 00:57:38,650 - Aku ingin kau datang ke sini sekarang hari ini. 730 00:57:38,684 --> 00:57:40,110 - Oke? 731 00:57:40,111 --> 00:57:41,990 Oke, aku akan mengambil kunci aku. 732 00:57:42,025 --> 00:57:43,519 Aku keluar. Apa itu, apa yang salah? 733 00:57:43,520 --> 00:57:46,200 - Hal-hal yang benar-benar kacau. 734 00:57:46,235 --> 00:57:48,391 Tolong cepat. - Oke. 735 00:57:48,392 --> 00:57:50,687 Rose aku datang sekarang, dimana ibumu? 736 00:57:50,688 --> 00:57:53,924 - Aku tidak tahu, hanya aku, ayah aku 737 00:57:53,958 --> 00:57:56,881 wanita aneh itu dan setidaknya Jamie. 738 00:57:59,212 --> 00:58:00,046 - Siapa? 739 00:58:00,082 --> 00:58:01,082 - Jamie. 740 00:58:02,343 --> 00:58:03,343 Tunanganku. 741 00:58:06,797 --> 00:58:07,771 - Rose, 742 00:58:07,805 --> 00:58:10,518 Rose siapa sih Jamie itu? 743 00:58:10,519 --> 00:58:12,677 - Ibumu sedang berjuang dengan botol. 744 00:58:17,930 --> 00:58:19,809 Siapa itu? - Klara? 745 00:58:24,819 --> 00:58:27,149 - Dia tidak terlalu menyukaiku. 746 00:58:27,184 --> 00:58:28,184 Tidak pernah. 747 00:58:30,038 --> 00:58:31,916 - Jamie Apa kau membawa telepon kau? 748 00:58:33,899 --> 00:58:36,543 Aku pikir kita perlu memanggil polisi sekarang. 749 00:58:36,578 --> 00:58:37,578 - Kita bisa. 750 00:58:39,188 --> 00:58:40,188 - Jamie. 751 00:58:41,971 --> 00:58:43,536 Kapan pertama kali kau melihatku? 752 00:58:43,537 --> 00:58:46,250 Apa di sini atau bagaimana di rumah sakit? 753 00:58:50,669 --> 00:58:51,991 Jamie, apa yang terjadi? 754 00:58:55,679 --> 00:58:58,879 - Kalau saja kau tidak begitu... - Penasaran. 755 00:59:01,141 --> 00:59:02,647 - Dia sedang menelepon Clara itu. 756 00:59:02,671 --> 00:59:04,306 - Oh, Clara. 757 00:59:04,307 --> 00:59:06,150 Aku tidak pernah menyukai gadis itu. 758 00:59:06,151 --> 00:59:07,832 - Dia sedang dalam perjalanan ke sini sekarang. 759 00:59:07,856 --> 00:59:09,362 - Kalau begitu kita harus berurusan dengannya 760 00:59:09,386 --> 00:59:11,544 cara yang sama kita memperlakukan ibumu, bukan? 761 00:59:14,223 --> 00:59:17,145 Aku berharap kau bertanya-tanya tentang apa ini semua. 762 00:59:18,467 --> 00:59:22,921 Kau melihat pensiun kadang-kadang bisa sangat membosankan. 763 00:59:24,139 --> 00:59:26,748 Dan kecemburuan adalah hal yang sangat berbahaya. 764 00:59:28,174 --> 00:59:31,619 Dan keinginan untuk memiliki anak perempuan bisa sangat besar. 765 00:59:33,428 --> 00:59:35,341 Itu adalah seorang ibu yang kau lihat, dia 766 00:59:35,342 --> 00:59:39,517 menderita sulit tidur, insomnia yang parah. 767 00:59:39,551 --> 00:59:43,725 Dia membutuhkan bantuan, hipnosis untuk menenangkan 768 00:59:43,726 --> 00:59:46,719 diri dan mengatur ulang otak jika kau mau. 769 00:59:48,110 --> 00:59:50,998 Lalu aku punya pikiran, ide. 770 00:59:52,946 --> 00:59:57,365 Kau lihat bisa sangat mengecewakan memiliki anak 771 00:59:57,399 --> 00:59:59,599 laki-laki ketika kau selalu menginginkan anak perempuan. 772 01:00:12,012 --> 01:00:15,212 Sungguh lucu apa yang diberikan kehidupan kepada kau, bukan? 773 01:00:15,213 --> 01:00:17,242 Seorang ibu yang menginginkan seorang anak perempuan dan 774 01:00:17,266 --> 01:00:20,048 seorang anak perempuan yang tidak menginginkan seorang ibu. 775 01:00:20,049 --> 01:00:24,989 Kau seharusnya melihatnya menangisi kau berkali-kali, dan 776 01:00:25,024 --> 01:00:29,025 kau seharusnya melihat ekspresinya begitu dia menyadari 777 01:00:29,026 --> 01:00:32,608 dia benar-benar ditikam dari belakang. 778 01:00:36,366 --> 01:00:38,454 Aku diberitahu bahwa itu adalah inti dari sensasi. 779 01:00:43,081 --> 01:00:44,159 - Halo Bu. 780 01:00:48,543 --> 01:00:50,004 Halo? 781 01:00:50,005 --> 01:00:51,005 Ibu! 782 01:00:58,181 --> 01:01:00,580 - Hipnosis, sugesti, 783 01:01:00,581 --> 01:01:03,295 ini agak kejam, tetapi berhasil. 784 01:01:03,364 --> 01:01:07,088 Aku pernah memiliki klien yang memiliki ketakutan irasional terhadap ketinggian. 785 01:01:07,156 --> 01:01:08,721 Dia adalah seorang pilot sekarang. 786 01:01:08,722 --> 01:01:10,949 Bisakah kau mempercayainya. 787 01:01:13,106 --> 01:01:18,325 Aku ingin ibumu menjangkau kau untuk mengubah banyak hal 788 01:01:19,230 --> 01:01:20,725 jadi aku bisa punya anak perempuan. 789 01:01:20,795 --> 01:01:22,835 - Aku tidak akan menjadi putrimu, tidak akan pernah. 790 01:01:24,517 --> 01:01:27,336 - Aku tidak ingin kau sebagai seorang putri. 791 01:01:28,797 --> 01:01:31,162 Aku berharap seluruh proses dapat dilakukan 792 01:01:31,163 --> 01:01:36,347 dengan lebih tertahankan, tetapi ternyata tidak. 793 01:01:37,843 --> 01:01:41,044 Aku hanya menginginkan kehidupan baru, kehidupan yang lebih baik bagi kita semua. 794 01:01:41,079 --> 01:01:43,757 - Apa yang kau bicarakan? 795 01:01:43,758 --> 01:01:47,584 - Ada cara lain untuk mendapatkan anak perempuan. 796 01:01:47,654 --> 01:01:49,394 Jamie menjalankan bak mandi. 797 01:01:53,151 --> 01:01:56,317 Kau benar-benar harus memberinya kesempatan. 798 01:01:56,352 --> 01:01:59,240 - Aku tidak bisa, bahkan jika aku ingin, yang tidak aku lakukan. 799 01:02:00,492 --> 01:02:03,622 - Kaki kau, oh sayang, mereka baik-baik saja. 800 01:02:03,623 --> 01:02:05,363 Itu hanya obat penenang. 801 01:02:05,364 --> 01:02:07,590 Efeknya akan hilang. 802 01:02:07,625 --> 01:02:08,633 Pada akhirnya. 803 01:02:10,130 --> 01:02:13,888 - Kau sialan... - Ya. 804 01:02:13,922 --> 01:02:17,680 Ya, itu akan menjadi keajaiban abad ini. 805 01:02:17,714 --> 01:02:19,140 Kau mulai berjalan lagi dan kau jatuh 806 01:02:19,141 --> 01:02:22,411 ke dalam pelukan anakku yang tolol. 807 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 - Hipnotis. - Ya. 808 01:02:27,317 --> 01:02:30,725 Itu dan satu atau dua koktail 809 01:02:30,726 --> 01:02:33,441 untuk menekan fungsi otak tertentu. 810 01:02:33,475 --> 01:02:34,475 - Bagaimana? 811 01:02:35,562 --> 01:02:37,093 - Apa kau mau secangkir teh? 812 01:02:38,102 --> 01:02:40,294 - Dasar jalang! 813 01:02:40,329 --> 01:02:41,581 - Itu baru anak gadisku. 814 01:02:41,582 --> 01:02:43,738 Kau punya nyali lebih besar dari Jamie. 815 01:02:46,591 --> 01:02:47,845 Tapi jangan begitu. 816 01:02:51,845 --> 01:02:56,587 Ini ayahmu, membawakan beberapa minuman. 817 01:03:00,508 --> 01:03:02,422 Beberapa musik. 818 01:04:42,692 --> 01:04:43,943 - Semua dilakukan ibu. 819 01:05:47,509 --> 01:05:50,814 - Sekarang aku tidak harus membiarkan ini terbuka terlalu lama 820 01:05:50,848 --> 01:05:52,589 atau akan rusak. 821 01:05:54,432 --> 01:05:55,892 Aku berharap tentu saja, Jamie 822 01:05:55,893 --> 01:05:57,562 akan memberi kau seorang anak 823 01:05:57,563 --> 01:06:00,903 dengan cara yang lebih konvensional, tetapi kebutuhan harus. 824 01:06:06,366 --> 01:06:08,453 Bau masa depan. 825 01:06:14,820 --> 01:06:15,820 - Tuhan, tidak. 826 01:06:16,768 --> 01:06:17,768 Tidak! 827 01:06:18,751 --> 01:06:20,003 Tidak! 828 01:06:20,004 --> 01:06:21,083 Tidak! 829 01:06:34,547 --> 01:06:36,356 - Apa yang telah kau lakukan? 830 01:06:45,054 --> 01:06:46,620 Kita perlu membersihkan. 831 01:06:46,654 --> 01:06:47,871 - Lepaskan aku. 832 01:06:47,872 --> 01:06:49,577 Turun, turun dariku. 833 01:07:23,185 --> 01:07:24,185 Persetan denganmu. 834 01:07:45,278 --> 01:07:47,156 - Apa yang kau lakukan? 835 01:07:49,489 --> 01:07:50,323 - Jamie. 836 01:07:50,393 --> 01:07:51,332 - Apa yang kau lakukan? 837 01:07:51,333 --> 01:07:52,376 - Tidak, Jamie. 838 01:09:58,670 --> 01:10:02,462 - Punggungmu adalah cara paling menyakitkan untuk mati. 839 01:10:05,211 --> 01:10:07,228 - Ayo kita berpelukan. 840 01:11:44,055 --> 01:11:45,055 - Rose.